1 00:01:39,067 --> 00:01:41,301 .(اللعنة، (ليندين 2 00:01:41,336 --> 00:01:45,339 ماذا جعلكِ تتسللي هنا في الظلام بمنتصف الليل؟ 3 00:01:45,373 --> 00:01:47,508 .كُنت أُعيد لك هذا الملف، فلقد نسيته بمنزلي 4 00:01:47,543 --> 00:01:49,343 .هذا حيث كان 5 00:01:49,377 --> 00:01:50,678 .نعم .لقد بحثت عنه 6 00:01:50,712 --> 00:01:52,847 .لقد إعتقدت أني فقدته 7 00:01:52,881 --> 00:01:55,081 ماذا تفعل هنا بهذا الوقت المُتأخر؟ 8 00:01:55,115 --> 00:01:57,584 ،كما تعلمين، الساعة لـاـ تتوقف قط 9 00:01:57,618 --> 00:02:00,587 .يظل سائراً بطريقة إلي الصين 10 00:02:00,621 --> 00:02:03,256 .ألـم تجد ملف (سيوارد) بعد 11 00:02:03,290 --> 00:02:06,426 .حسناً، يبدو أنـك ستحظي بليلة طويلة 12 00:02:06,460 --> 00:02:08,428 .حظ سعيد 13 00:02:08,462 --> 00:02:09,929 هل تفتقديه؟ 14 00:02:09,963 --> 00:02:11,730 ماذا؟ 15 00:02:14,601 --> 00:02:17,235 .لـاـ، أعني أنني لم أطلع عليه 16 00:02:17,270 --> 00:02:20,072 لـاـ؟ ليس لديّك فضول علي الـإطلاق؟ 17 00:02:20,106 --> 00:02:22,575 .فقط قُمتي بفتحه وإغلاقة سريعاً 18 00:02:22,609 --> 00:02:23,809 .وأحضرتيه هنا 19 00:02:23,843 --> 00:02:26,310 .نعم 20 00:02:26,344 --> 00:02:29,146 ،الخطو علي الحساء بذلك المصنع 21 00:02:29,181 --> 00:02:33,150 .دمر قدرتي علي التحمل كذلك 22 00:02:39,091 --> 00:02:40,925 لمّ غادرت السيارة؟ 23 00:02:42,594 --> 00:02:46,396 بالتأكيد علمت أنـه لم يذهب بها هناك، من أجل .الجنس، ليس هناك 24 00:02:46,430 --> 00:02:48,999 .ورغم ذلك، ذهبت هناك ولـم تُقاوم 25 00:02:49,033 --> 00:02:50,333 .لـم تهرب 26 00:02:50,367 --> 00:02:52,836 .لـاـ توجد أيّ آثـار علي ذراعيها أو معصميها 27 00:02:52,870 --> 00:02:55,606 ،لـاـ يوجد إشاره للمقاومة خارج موقع الجريمة 28 00:02:55,640 --> 00:02:59,108 نعلم أنه لديه سكين، فربما لديّه مُسدس .كذلك 29 00:02:59,142 --> 00:03:00,943 .لـاـ يستطيع أحد أن يسبق الرصاصة 30 00:03:02,512 --> 00:03:04,480 ،أو إنـه يعرف كيف يُسيطر عليهم 31 00:03:04,514 --> 00:03:06,348 .لـأنه فعل هذا من قبل 32 00:03:06,382 --> 00:03:07,516 ،ربما هناك صلة 33 00:03:07,550 --> 00:03:09,551 .(بين جريمة القتل هذه، ومافعله (سيوارد 34 00:03:09,586 --> 00:03:10,886 .لـا 35 00:03:10,921 --> 00:03:14,222 ،لـاـ، لقد نُحرت أعنقاهم .هذا كل شئ 36 00:03:14,256 --> 00:03:17,225 ،فتاتك قُتلت بالخارج .لكن فتاتي كانت بالشقة 37 00:03:17,259 --> 00:03:19,393 ،فتاتك مُراهقة .تريشا سيوارد كانت بالثلاثين 38 00:03:19,428 --> 00:03:20,729 .لقد تم إغتصاب فتاتك .لكن بقضيتي لم يحدث هذا 39 00:03:20,763 --> 00:03:22,396 .وأنتِ أغلقتِ قضيتكِ مُنذ ثلاثة أعوام 40 00:03:22,431 --> 00:03:25,000 .نعم، لقد قبضنا علي ذلك الرجل 41 00:03:26,669 --> 00:03:30,804 .اعتقد أن الفعل بقضيتي يحصل علي غنائم 42 00:03:30,839 --> 00:03:33,641 .فلقد فُقد عدد من خواتم الفتاة 43 00:03:33,675 --> 00:03:36,443 .ربما كسر إصبعها عندما كان يأخذهم 44 00:03:38,079 --> 00:03:40,380 ماذا تعني بكسر إصبعها؟ 45 00:03:40,414 --> 00:03:42,382 .لقد كُسر إصبعها بعد الوفاة 46 00:03:42,416 --> 00:03:45,818 هل حصل (سيوارد) علي غنائم؟ 47 00:03:47,354 --> 00:03:49,822 .لـا 48 00:03:49,857 --> 00:03:52,659 .عدنـا إلي نقطة الصفر 49 00:03:55,262 --> 00:03:57,897 .حسناً، حظاً سعيداً 50 00:03:57,931 --> 00:04:02,868 .مهلاً، (ليندين)، نظفي حذائكِ 51 00:04:52,287 --> 00:04:54,755 .هذه أنـا، أُترك رسالة أو أيّا كان 52 00:04:55,790 --> 00:04:58,258 .مرحباً، (كال) هذه أنـا ثانيةً 53 00:04:58,292 --> 00:05:00,594 أين أنتِ؟ 54 00:05:00,628 --> 00:05:02,095 .إتصل بي 55 00:05:07,902 --> 00:05:10,370 .كالي، إستيقظي 56 00:05:10,405 --> 00:05:14,707 .هيـا، إفتحي الباب 57 00:05:20,847 --> 00:05:22,115 هل (كالي) هنـا؟ .لـاـ 58 00:05:22,149 --> 00:05:24,317 ،لقد قالت أنها ستبقي هنـا الليلة الماضية أين هي؟ 59 00:05:24,351 --> 00:05:27,052 لـاـ أدري، وليس لديّ وقت لهذا، حسناً؟ 60 00:05:27,086 --> 00:05:28,720 هل تُمانعي؟ 61 00:05:29,923 --> 00:05:31,589 .يالك من حقيرة 62 00:05:41,801 --> 00:05:44,435 .ليس رائعاً مثلك 63 00:05:44,469 --> 00:05:47,771 .نعم، بالتأكيد 64 00:05:49,474 --> 00:05:53,811 ،لكن نظرته هذه .يـاإلهي، إنها رائعة 65 00:05:57,449 --> 00:06:00,417 ،أتعلمين نظرتي ستكون كذلك 66 00:06:00,451 --> 00:06:02,419 .بل ستكون اكثر روعة 67 00:06:02,453 --> 00:06:04,787 ،الذهاب إلي حفلات (هوليوود) هذه 68 00:06:04,822 --> 00:06:06,456 ،يعني تناول الـأسماك من فوق الفتيات العارية 69 00:06:06,490 --> 00:06:08,458 .والحصول علي الهدايا المجانية 70 00:06:08,492 --> 00:06:11,094 .ستحوم حولك الكثير من الفتيات 71 00:06:11,128 --> 00:06:14,497 .عارضات ومـا إلي ذلك .نعم 72 00:06:18,268 --> 00:06:20,069 .(بربكِ، (ليريك 73 00:06:20,103 --> 00:06:21,203 .كُفي عن هذا 74 00:06:21,237 --> 00:06:24,239 .لست أفعل شئ، دعني وشأني 75 00:06:31,947 --> 00:06:34,248 .أنتِ 76 00:06:34,283 --> 00:06:38,086 .(ليريك) 77 00:06:38,120 --> 00:06:40,254 .(ليريك) 78 00:06:40,289 --> 00:06:41,589 .أنتِ 79 00:06:44,326 --> 00:06:47,127 .لـاـ أحد مثلكِ 80 00:06:47,161 --> 00:06:50,630 حقاً؟ .حقاً 81 00:06:50,664 --> 00:06:54,134 .هناك مُخاط بكل مكان 82 00:06:57,671 --> 00:06:59,306 .عليّ أن أغتسل أولاً 83 00:06:59,340 --> 00:07:01,308 .لـاـ، انت تبدين رائعة 84 00:07:03,343 --> 00:07:06,145 .لـاـ أُريدكِ أن تعملي الليلة 85 00:07:06,179 --> 00:07:08,514 .هلمي هنـا 86 00:07:15,222 --> 00:07:18,690 .لقد وفرت 60 دولار 87 00:07:18,725 --> 00:07:21,692 .إن كُنت ترغب، يُمكننا الذهاب لرؤية فيلم لاحقاً 88 00:07:21,727 --> 00:07:24,362 .ونبتاع طعام صيني 89 00:07:24,397 --> 00:07:26,697 .نعم، حسناً 90 00:07:26,732 --> 00:07:30,868 ،فقط إن كنّا سنُشاهد فيلم مُخيفاً 91 00:07:30,903 --> 00:07:33,204 .فأنتِ أيتها الصغيرة، تخافي بسهولة 92 00:07:36,674 --> 00:07:38,475 ،حسناً، عليّك أن تمنح (جابلونسكي) الملف 93 00:07:38,510 --> 00:07:39,643 .كما تحدثنا 94 00:07:41,012 --> 00:07:42,812 .هذه مسئوليتي 95 00:07:42,847 --> 00:07:44,481 ليس وكأننا لـا نملك أيّ .خيوط للتحقيق بالقضية 96 00:07:44,516 --> 00:07:47,151 .أعني لقد كان لديّ تلك الفتيات قوادين 97 00:07:47,185 --> 00:07:51,154 ،لقد كان (جابلونسكي) مُستعد لتولي المهمة .ونحن كذلك 98 00:07:51,188 --> 00:07:53,923 .إنـه رهان خطير علي عملنا 99 00:07:53,957 --> 00:07:56,926 نعم، إنـها مهمة خطرة، ولكن كما تعلم .هذا عملنا 100 00:07:56,960 --> 00:07:58,694 .هيا، لنذهب 101 00:07:58,728 --> 00:08:00,263 إلي أين سنذهب؟ 102 00:08:00,297 --> 00:08:01,597 ،هناك مكان بالغابة 103 00:08:01,631 --> 00:08:04,600 (منزل (بيكون 104 00:08:04,634 --> 00:08:06,269 ،فهم يقوموا بإيؤاء اللاجئين .ربما يُحالفنا الحظ 105 00:08:06,303 --> 00:08:08,736 .يـاإلهي، هذا عظيم 106 00:08:08,771 --> 00:08:11,906 لقد تحدثت مع (ليندين) بشأن تلك القضية .التي كانت تعمل بها 107 00:08:13,276 --> 00:08:15,243 هل تحدثت مع (ليندين) بهذا الشأن؟ .نعم 108 00:08:15,278 --> 00:08:17,579 .هناك سبب لـإعتزالها عمل الشرطة 109 00:08:17,613 --> 00:08:19,081 ،كان لديّ حدس .وكان خاطئ 110 00:08:19,115 --> 00:08:22,150 ،حسناً، هذا مـا تحصل عليه .عندما تتعلم من شريك أول سئ 111 00:08:22,185 --> 00:08:24,985 ،علي الـأقل، مع (ليندين) تتعلم إن ذلك السجاد مُطابق للستائر؟ 112 00:08:25,019 --> 00:08:26,753 ،بعد إنتهاء المُناوبة الليلة ،)تذهبوا لمنتزة (جاز وركس 113 00:08:26,788 --> 00:08:28,089 .وتجلس علي مقدمة السيارة .مهلاً 114 00:08:28,123 --> 00:08:30,724 ..لتُشاهدوا الشروق لم يكن الـأمر كذلك، حسناً؟ 115 00:08:31,159 --> 00:08:32,193 .أيّا كان مـا تقوله ياشريكي 116 00:08:32,327 --> 00:08:33,760 إذاً، مـا المشكله يـارجل؟ 117 00:08:33,795 --> 00:08:36,930 (كالي ليدين) .(لـ- يـ - د - يـ - ن) 118 00:08:36,965 --> 00:08:38,966 .فقط إنظر إليها 119 00:08:39,000 --> 00:08:42,534 ،تباً، تلك الكارما اللعينة أليس كذلك أيها الرجل الصغير؟ 120 00:08:44,338 --> 00:08:48,475 هل رأيت هذه الفتاة؟ 121 00:08:48,509 --> 00:08:50,009 هل هذه سيدتكِ الصغيرة؟ 122 00:08:51,479 --> 00:08:53,580 .إنه خاتم جميل هل أنتِ من منحها إياه؟ 123 00:08:53,614 --> 00:08:56,181 من أين حصلت عليه؟ من ماكينة العلك؟ 124 00:08:58,251 --> 00:09:00,052 .أسم صديقتكِ ليس لديّنا 125 00:09:00,087 --> 00:09:02,421 لـم تأتي من تُدعي (كالي ليدين) الليلة .الماضية 126 00:09:02,455 --> 00:09:03,555 .حسناً، ها نحن ذا 127 00:09:03,590 --> 00:09:06,926 .ليست هنا، لقد تم إغلاق القضية .علي الرحب والسعة 128 00:09:08,595 --> 00:09:10,462 .مرحباً، أيها الرقيب 129 00:09:11,764 --> 00:09:13,765 إجراءات الشنق الرسمية، هل تُصدق هذا؟ 130 00:09:13,799 --> 00:09:16,601 لن تقم أنت بإمساك الرجل اليُسري، وأُمسك .أنـا باليُمني 131 00:09:16,636 --> 00:09:19,004 عليّنا أن نؤدي واجباتنا المنزلية لقتل .ذلك الـأحمق 132 00:09:19,038 --> 00:09:21,239 .ذلك الحقير يُريد أن يُشنق 133 00:09:21,273 --> 00:09:23,975 ،لديّ الحبل، والكرسي لمّ التأخير؟ 134 00:09:26,145 --> 00:09:28,112 ألـم تُعلمك تلك الـأكاديمية كيف ترتدي ملابسك؟ 135 00:09:28,146 --> 00:09:29,479 .أسف 136 00:09:29,514 --> 00:09:31,982 .لقد بدأت أسنـان (بيلي) بالظهور 137 00:09:32,017 --> 00:09:34,317 ،زوجتي كادت أن تُجن .فنحن لـاـ ننام جيداً 138 00:09:34,352 --> 00:09:35,653 .نعم، هذا مُزري 139 00:09:35,687 --> 00:09:37,855 .لكن لـازال عليّك أن تصب تركيزك هنـا 140 00:09:37,889 --> 00:09:40,357 .إترك مايشغلك، خارج بوابة العمل .نعم، نعم 141 00:09:40,391 --> 00:09:42,026 .وإستمر بتناول مشروبات الطاقة 142 00:09:43,194 --> 00:09:46,663 .نعم 143 00:09:50,500 --> 00:09:53,469 لقد قضيت (27) عام، ولـم أري أحد رفض .الـإعدام بالحقنة المُميتة 144 00:09:53,503 --> 00:09:56,806 سيوارد، يحول هذا المكان بأكمله .إلي حدث فوضوي 145 00:09:56,840 --> 00:09:58,541 كم عدد عمليات الـإعدام التي قُمت بها؟ 146 00:09:58,575 --> 00:10:00,375 ،كُنت الذراع اليُسري مرتين .والمسئول مُنذ عامين 147 00:10:00,409 --> 00:10:01,710 إيليدج بعام 2001 جيمس هوميروس إيليدج قاتل أمريكي تم إعدامه عام 2001 148 00:10:01,744 --> 00:10:04,046 العمل بتنفيذ حكم الـإعدام، الـإستدعاء للمشاركة بالعرض 149 00:10:04,080 --> 00:10:05,881 .إفتح البوابة السادسة 150 00:10:05,915 --> 00:10:08,884 ،هذا يجعلك مُتميز كما لو كنت أعسر 151 00:10:08,918 --> 00:10:10,886 .بل يجعلني خبير بأمور السجون 152 00:10:10,920 --> 00:10:15,456 .أُريد إجراء مكالمة هاتفية 153 00:10:15,491 --> 00:10:17,624 .إذهب وإجعله يصمت 154 00:10:17,659 --> 00:10:19,526 .إفتح البوابة السادسة 155 00:10:28,203 --> 00:10:30,404 .(أنت تعلم القانون المُتبع، (سيوارد 156 00:10:30,438 --> 00:10:32,072 .المُكالمات الهاتفية تكون فقط بعد وقت الفناء 157 00:10:32,106 --> 00:10:33,406 .أريد أن أتصل بـمحامىّ 158 00:10:33,440 --> 00:10:36,242 . ليس لديك محامى بعد الـأن 159 00:10:36,276 --> 00:10:38,845 كـم عمر ابنك؟ 160 00:10:41,015 --> 00:10:42,315 مـاذا؟ 161 00:10:42,349 --> 00:10:45,018 .ابنى فعل الشىء نفسه أيضاً 162 00:10:48,387 --> 00:10:52,424 لـاـ بد أنه بعمر شهرين أو ثلاثة؟ 163 00:10:52,458 --> 00:10:54,593 .أربعة أشهر 164 00:10:54,627 --> 00:10:57,930 .عليّك أن تخلع قميصك عندمـا يحدث هذا 165 00:10:57,964 --> 00:11:00,866 .لقد أنقذت بعضهم بهذة الطريقة 166 00:11:05,804 --> 00:11:09,540 .المحامي سيُساعدني لرؤية ابني للمرة الـأخيرة 167 00:11:09,574 --> 00:11:11,909 .يجب أن أتحدث معه 168 00:11:19,084 --> 00:11:20,550 .إستدر 169 00:11:20,584 --> 00:11:22,585 .ضع يديك بالفتحة 170 00:11:40,470 --> 00:11:44,273 .حسناً، إنظري من جاء به المطر 171 00:11:44,307 --> 00:11:46,308 .هلمي، إدخلي 172 00:11:50,480 --> 00:11:53,948 .حسناً، دائماً مايكون هناك ضغط من جانب مـا 173 00:11:53,983 --> 00:11:58,286 .سأترك السياسة للسياسيين 174 00:11:58,320 --> 00:12:01,790 ،لكن العمل بالتحقيقات الخاصة 175 00:12:01,824 --> 00:12:04,458 .هذا حيثُ أنتمي 176 00:12:04,493 --> 00:12:06,795 هل لازالت قهوتكِ سوداء، (ساره)؟ 177 00:12:06,829 --> 00:12:08,262 .نعم، شكراً لكِ 178 00:12:15,003 --> 00:12:18,638 إذاً، كيف حالك بالحياة المدنية؟ 179 00:12:18,673 --> 00:12:20,507 .بخير 180 00:12:20,541 --> 00:12:21,608 .نعم، فأنـا أُحب الجزيرة 181 00:12:21,642 --> 00:12:23,510 .لقد كان حقاً تغيير للأفضل 182 00:12:23,544 --> 00:12:26,012 .حسناً، أنت تبدين بخير 183 00:12:26,046 --> 00:12:27,880 .أنـا سعيد من اجلكِ 184 00:12:35,222 --> 00:12:38,056 .من المؤكد أنني إبتعدتُ عن الشارع فترة طويلة 185 00:12:39,590 --> 00:12:42,894 .أعتقد أن هذا سبب وجودكِ هنـا 186 00:12:45,331 --> 00:12:50,635 هناك العديد من رجال الشرطة يشعروا بالقلق عندمـا يُعدم أحد من قبضوا عليه؟ 187 00:12:53,071 --> 00:12:56,073 .طالما كان لديّ أسئلة .أنت تعلم هذا 188 00:12:58,143 --> 00:13:01,278 ،لقد قُمتِ بإخراج قضية صلبة 189 00:13:01,313 --> 00:13:02,814 .وكذلك النائب العام 190 00:13:02,848 --> 00:13:04,981 .أعضاء هيئة المُحلفين الـ (12) فعلوا كذلك 191 00:13:05,015 --> 00:13:06,983 لكن لـايوجد شئ مؤكد تماماً .ليس بعملنا 192 00:13:07,017 --> 00:13:08,184 .أنتِ تعلمي هذا 193 00:13:08,219 --> 00:13:12,356 .لقد كُسر إصبع (تريشا سيوارد) بعد وفاتها 194 00:13:12,390 --> 00:13:15,024 .لقد راجعت ملف القضية 195 00:13:15,059 --> 00:13:17,694 لقد كان هناك خاتم بإصبعها، لكننا ،لم نعثر علي الخاتم قط 196 00:13:17,729 --> 00:13:19,696 .مع جسدها بموقع الجريمة 197 00:13:19,731 --> 00:13:22,531 .(بالـأمس، عُثر علي مُومس بـغرب (سياتل 198 00:13:22,566 --> 00:13:25,200 .وقد قُطع عُنقها تماماً 199 00:13:25,235 --> 00:13:26,702 .(مثل امرأة (سيوارد 200 00:13:26,737 --> 00:13:28,971 .إصبع مكسور، وحُلي مفقود 201 00:13:30,540 --> 00:13:33,876 .إصبع مكسور، وحُلي مفقود 202 00:13:36,545 --> 00:13:39,514 .هذا تفسير مُبالغ به، أعلم 203 00:13:39,548 --> 00:13:41,516 ماذا إن كان هناك صلة؟ 204 00:13:41,550 --> 00:13:43,017 ماذا إن 205 00:13:43,051 --> 00:13:44,686 لـم يكن (راي سيوارد) هو قاتل زوجته؟ 206 00:13:44,720 --> 00:13:46,855 .نعم 207 00:13:55,730 --> 00:13:59,366 .(لقد إتصل بي (سيوارد 208 00:13:59,401 --> 00:14:01,668 .اليوم، بمنزلي 209 00:14:01,703 --> 00:14:03,670 .هذا حقيقي 210 00:14:03,705 --> 00:14:06,874 .لقد دعانـي لـإعدامه 211 00:14:08,376 --> 00:14:10,010 ،لقد قال إحضر زوجتك، والـأطفال 212 00:14:10,044 --> 00:14:11,844 (وكيس من كعك (الدانج دونج 213 00:14:17,018 --> 00:14:20,820 .لقد طلب أن يُعدم شنقاً 214 00:14:20,854 --> 00:14:23,056 .وهذا ما سيحدث 215 00:14:23,090 --> 00:14:24,924 .نعم 216 00:14:26,592 --> 00:14:28,260 .عليّ أن أذهب 217 00:14:30,863 --> 00:14:33,665 .رجاءاً، أبلغ (جين) شُكري علي القهوة 218 00:14:33,699 --> 00:14:37,736 .(لـم تكن تلك أفعال رجل برئ، (ساره 219 00:14:37,770 --> 00:14:42,673 .فقط أريد أن أتـأكد أننـا نُعدم الشخص المُذنب 220 00:15:06,397 --> 00:15:08,365 .إبتعدي عنّا 221 00:15:08,399 --> 00:15:09,466 ،لقد سامحته 222 00:15:09,500 --> 00:15:11,568 .لكني لـاـ أرغب برؤيتكِ ثانيةً 223 00:15:47,014 --> 00:15:49,015 مـاذا هناك؟ 224 00:15:49,049 --> 00:15:53,085 .(كُنت أعتقد أن بيننا شئ خاص، (ساره 225 00:15:55,922 --> 00:16:00,158 ثم ماحدث الليلة الماضية، وظهور ،ذلك الرجل 226 00:16:00,193 --> 00:16:02,894 ... وأنتِ .أنت لـاـ تعرفني 227 00:16:02,929 --> 00:16:05,063 مـاذا؟ 228 00:16:06,699 --> 00:16:09,033 .أنـا أُحطم الـأشياء 229 00:16:14,540 --> 00:16:16,173 ،أنـا أُحطمهم حقاً 230 00:16:16,208 --> 00:16:18,376 .ولـاـ يُمكن إصلاحهم ثانيةً 231 00:16:21,012 --> 00:16:22,813 .. لكن هذا الشئ، هذا الشئ بالتحديد 232 00:16:22,848 --> 00:16:24,514 .(ساره) 233 00:16:25,984 --> 00:16:28,953 .يُمكنني مُساعدتكِ 234 00:16:28,987 --> 00:16:32,556 .فقط دعيني أُساعدكِ 235 00:16:34,159 --> 00:16:37,327 .أسفة 236 00:16:55,779 --> 00:16:57,246 ماذا هناك؟ 237 00:16:57,280 --> 00:16:58,380 .(شرطة (سياتل 238 00:16:58,414 --> 00:17:00,515 .(لديّنا بعض الـأسئلة عن طفلة تُدعي (آشلي 239 00:17:05,088 --> 00:17:07,555 .أنت، نحن من رجال الشرطة 240 00:17:07,590 --> 00:17:09,424 .إفتح هذا الباب اللعين 241 00:17:13,996 --> 00:17:16,964 .أُريد ما يُثبت هويتكم 242 00:17:16,999 --> 00:17:18,800 .(أيّا كان مـا تقوله، (بادري 243 00:17:18,834 --> 00:17:21,302 ،لديّنا بعض الـأسئلة عن فتاة 244 00:17:21,336 --> 00:17:23,137 (آشلي كوون) 245 00:17:23,172 --> 00:17:26,639 سأكون سعيد لـإجراء محادثة معك بعد روية .بطاقة التعريف 246 00:17:26,674 --> 00:17:31,711 ،حسناً، هل تُريد رؤية بطاقة التعريف .هـا هـي ذا 247 00:17:33,747 --> 00:17:36,216 ما أمـر الـإجراءات الـأمنية هذه، (بادري)؟ 248 00:17:36,250 --> 00:17:39,719 ،بعض من رفاق الفتيات أو الـأصدقاء السابقين 249 00:17:39,753 --> 00:17:43,022 يأتوا هنـا مُدعين أنهم من أفراد العائلة أو .أخصائيين الاجتماعيين 250 00:17:43,056 --> 00:17:44,690 .ويحاولوا إستعادتهم 251 00:17:44,724 --> 00:17:47,193 حسناً، متي كانت المرة الـأخيرة التي رأيت بها (آشلي كوون)؟ 252 00:17:47,227 --> 00:17:48,360 .مُنذ خمسة أيـام 253 00:17:48,394 --> 00:17:50,495 ،نعم، كانت تبيّت هنـا عدة ليالي 254 00:17:50,530 --> 00:17:52,264 .ثم غادرت دون أن تُخبرنـا 255 00:17:52,299 --> 00:17:54,934 .لـاـ تبدو مُندهشاً لمّ إنتهي بها الـأمر 256 00:17:54,968 --> 00:17:56,368 ،حسناً، بعد بقائي هنـا عدة سنوات 257 00:17:56,402 --> 00:17:58,203 .لـم يعد شئ يُدهشني 258 00:17:59,972 --> 00:18:02,373 هل هذه (آشلي)؟ 259 00:18:02,407 --> 00:18:03,407 .نعم 260 00:18:03,442 --> 00:18:05,076 هل لها قواد؟ 261 00:18:05,110 --> 00:18:06,878 هل كانت تعمل مع عائلة الشارع؟ 262 00:18:06,912 --> 00:18:08,947 ،أنـا لـاـ أبحث بحياتهم 263 00:18:08,981 --> 00:18:11,782 ،بيكون هو مجرد مكان آمن .ولـاـ نقم بتوجيه أسئلة 264 00:18:11,817 --> 00:18:15,285 ،بإمكانهم المجئ هنا، وأن يكونوا أطفال ثانيةً 265 00:18:15,320 --> 00:18:17,120 .حتي إن كان هذا لساعات قليلة 266 00:18:17,155 --> 00:18:19,823 ،هذه أكثر الصور ،التي لديّ .حداثة 267 00:18:21,459 --> 00:18:23,660 .لقد ذهبنا للـأماكن المُعتادة وسألنا هناك 268 00:18:23,694 --> 00:18:26,896 هل تعلم المكان الذي قد تكون أقامت به (آشلي)؟ 269 00:18:26,930 --> 00:18:29,899 هناك موتيل .أوف 99)، كوينز) 270 00:18:29,933 --> 00:18:31,568 .علمت أنها كانت تقيم هناك سابقاً 271 00:18:31,602 --> 00:18:33,903 ،هذا هو الملاذ الـأخير لبعض هؤلاء الـأطفال 272 00:18:33,937 --> 00:18:36,406 إن لـم يحصلوا علي فراش بأيّ من الملاجئ .الـأخري 273 00:18:36,440 --> 00:18:38,274 .شكراً، يـاأبتاه 274 00:18:38,308 --> 00:18:40,943 .نعم، وإجابة علي سؤالك أيها المُحقق 275 00:18:40,978 --> 00:18:43,946 .إن لـم أهتم بهؤلاء الصغار، لن يفعل أحد 276 00:18:43,981 --> 00:18:45,948 .وأنـا قس بالمناسبة 277 00:18:45,983 --> 00:18:48,951 .إذاً، أنت الضوء بنهاية النفق 278 00:18:48,986 --> 00:18:52,921 لـاـ، الضوء بنهاية النفق هو القطار المُسرع .بإتجاههم 279 00:18:52,955 --> 00:18:55,957 .أنـا فقط أحاول إبعادهم عن مساره 280 00:19:01,163 --> 00:19:03,131 .حسناً .كل شئ واضح 281 00:19:06,335 --> 00:19:08,436 .رقم سبعة المحظوظ 282 00:19:08,470 --> 00:19:11,605 بعد قضاء حاجتك المرة السابقة أمـامي .علمت أنك ستفتقدها 283 00:19:13,808 --> 00:19:15,442 .يبدو أنك تُبلي بلاء حسناً 284 00:19:15,476 --> 00:19:16,777 كيف حال باقي الـأمور؟ 285 00:19:16,811 --> 00:19:18,279 يبدو أنك فقدت بعض الوزن؟ 286 00:19:18,313 --> 00:19:19,579 هل تآكل؟ 287 00:19:19,614 --> 00:19:21,748 .نعم، كل يوم 288 00:19:21,783 --> 00:19:22,917 .لقد إقترب موعد الـإختبار 289 00:19:22,951 --> 00:19:25,919 ،نحن نفكر الـأن .بالخطوة القادمة 290 00:19:25,953 --> 00:19:28,288 .(هل فكرت بالـإلتحاق بفصول (جي آي دي 291 00:19:28,322 --> 00:19:29,455 التي حدثتك بشأنها؟ 292 00:19:29,489 --> 00:19:31,291 .لـاـ، ليست مُناسبة لي 293 00:19:31,325 --> 00:19:33,960 .(بمجرد إنتهائي من هذا، سأنتقل لـ(لوس انجليس 294 00:19:33,994 --> 00:19:36,095 .للقيام ببعض الـإستعراض والتمثيل 295 00:19:36,130 --> 00:19:41,300 نعم، مشكله الـأحلام أنها تظل أحلام وليست واقع .لـأغلب الناس 296 00:19:41,334 --> 00:19:43,135 تذكر، أنـه عليّك أن تكون الشخص الذي .سيُحقق تلك الـأشياء 297 00:19:43,169 --> 00:19:44,436 ،لذا إبقي نظيفاً .يقظ 298 00:19:44,470 --> 00:19:47,272 .وسنراك الـأسبوع القادم مع ظهور النتائج 299 00:19:47,307 --> 00:19:49,341 .حسناً 300 00:19:56,249 --> 00:19:58,081 نعم، لقد أخبرني أنـه عندما يبدأ عمله كعارض 301 00:19:58,116 --> 00:19:59,550 سيحصل علي الكثير .من المال 302 00:19:59,584 --> 00:20:00,784 .ولن نضطر لهذا العمل ثانيةً 303 00:20:00,819 --> 00:20:02,954 هل أخبركِ أنكِ بإمكانكِ الذهاب معه لـ (كاليفورنيا)؟ 304 00:20:02,988 --> 00:20:05,722 .نعم، بالطبع، كما لو كان يتوسل إليّ 305 00:20:05,757 --> 00:20:08,225 أرجوكِ يـاعزيزتـي، أرجوكِ .أرجوكِ، أرجوكِ 306 00:20:08,260 --> 00:20:12,229 .ولقد قُلت له، حسناً، ربما 307 00:20:12,264 --> 00:20:14,630 .مهلاً، (ليريك) أنتِ تبدين رائعة يافتاة 308 00:20:14,665 --> 00:20:18,134 لـاـ تبتعدوا أيتها العاهرات .فأنـا أعرج 309 00:20:18,169 --> 00:20:19,802 .حسناً، ليكن الـأمر كذلك 310 00:20:19,837 --> 00:20:22,305 .لـاـ يُمكنكم فعل شئ سوي الـإبتسام، علي أيّا حال 311 00:20:22,340 --> 00:20:26,309 .لذلك لـاـ تحصلوا إلـا علي طلاب المدرسة الثانوية 312 00:20:29,579 --> 00:20:31,146 مـاالـأمر (بوليت)؟ 313 00:20:31,181 --> 00:20:32,314 هل رأي أحدكم (كالي)؟ 314 00:20:32,349 --> 00:20:35,417 أنتِ أيتها القصيرة .(لقد رأيت (كالي 315 00:20:35,452 --> 00:20:37,419 أين؟ 316 00:20:37,454 --> 00:20:38,720 أين؟ 317 00:20:38,754 --> 00:20:40,555 .بمتجر (7-11)، ممر الحلوي 318 00:20:40,590 --> 00:20:42,091 .وقد نُحر رأس تلك الوقحة الشبيه بالدجاج 319 00:20:42,125 --> 00:20:44,093 .(والـأن هي تُوزع حلوي (بيز هل ترغب بركل مؤخرتك؟ 320 00:20:44,127 --> 00:20:45,393 هل هذا مـا تُريد؟ 321 00:20:45,427 --> 00:20:47,061 ،عليّك أن تغربي عن وجهي .أيتها الحقيرة 322 00:20:47,096 --> 00:20:48,229 هل ستقم بإطلاق النار عليّ؟ 323 00:20:48,263 --> 00:20:49,998 هل هذا مـا ستفعله؟ 324 00:20:50,032 --> 00:20:51,665 .حسناً، (غولدي)، هيـا 325 00:20:51,700 --> 00:20:54,102 .إطلق النار عليّ .إضغط علي الزناد 326 00:20:54,136 --> 00:20:55,769 .هذا ما إعتقدته 327 00:20:55,804 --> 00:20:57,105 .أنت مُجرد حقير مُتباهي 328 00:20:57,139 --> 00:20:58,339 .أنـا أكثر رجولة منك 329 00:20:58,374 --> 00:21:02,242 حسناً، نحن نمزح فقط، صحيح؟ 330 00:21:02,276 --> 00:21:04,311 .عليّك أن تنتبهي لنفسكِ .نعم، وأنت كذلك 331 00:21:15,789 --> 00:21:17,289 .سأتجاوز عن هذه المرة 332 00:21:17,324 --> 00:21:19,125 .سأتحمل المسئولية 333 00:21:19,159 --> 00:21:20,726 .إغلق فمك .سأتجاوز عن هذه المرة 334 00:21:20,760 --> 00:21:23,062 .خطئك الـأول، سأتحمله أنـا 335 00:21:23,096 --> 00:21:25,597 ،لكن إن خالفت القانون مرة أخري 336 00:21:25,632 --> 00:21:26,865 .ستتحمل أنت المسئولية 337 00:21:26,900 --> 00:21:28,100 هل تفهم؟ 338 00:21:28,135 --> 00:21:29,635 لقد قال (سيوارد) أنه يُريد الـإتصال .بالمحامي 339 00:21:29,669 --> 00:21:33,238 .لـم يتصل بمحاميه، لقد إتصل بشرطي 340 00:21:33,272 --> 00:21:35,407 .(شرطي، (هندرسن 341 00:21:35,441 --> 00:21:37,742 ماذا قال لك؟ 342 00:21:37,776 --> 00:21:40,245 .لقد أخبرنـي أنه يُريد رؤية ابنه للمرة الـأخيرة 343 00:21:40,279 --> 00:21:42,380 .(لقد سـألنـي عن (بيلي ،هذا جميل 344 00:21:42,415 --> 00:21:45,750 ،إذاً، فلقد تبادلتم بعض النصائح الـأبوية .كما لو أنكم أبوين جالسين بالحديقة 345 00:21:50,688 --> 00:21:52,322 .إفتح الباب 346 00:22:01,266 --> 00:22:03,067 ،إذهب لـإحضار الرجل الـأخر 347 00:22:03,101 --> 00:22:06,102 ،وأخبره أنـي أُريد بيتزا مُحبي اللحوم 348 00:22:06,136 --> 00:22:09,105 .الفصل الـأول 349 00:22:09,139 --> 00:22:13,109 الـإعدام شنقاً يعتمد علي تقييد 350 00:22:13,143 --> 00:22:17,646 .مسار الهواء بالعنق للشخص الذي يُعدم 351 00:22:17,681 --> 00:22:21,516 .يحدث فقدان للوعي خلال دقيقتين إلي أربع دقائق 352 00:22:21,551 --> 00:22:24,018 .والموت خلال عشر دقائق 353 00:22:24,053 --> 00:22:26,354 .مما يؤدي للوفاة خنقاً 354 00:22:26,389 --> 00:22:27,855 ،لست بحاجة لهذا 355 00:22:27,890 --> 00:22:31,759 .(أنت أفضل من هذا، (فرانسيس 356 00:22:31,794 --> 00:22:33,128 .(إجلس، (دايل 357 00:22:33,163 --> 00:22:35,763 إلـا إن كُنت ترغب بالـإستمناء علي ذكريات .صديقتك السابقة 358 00:22:35,798 --> 00:22:37,298 .إذهب وأجلس 359 00:22:37,332 --> 00:22:38,832 .أنت 360 00:22:38,866 --> 00:22:41,802 .انت 361 00:22:43,871 --> 00:22:47,508 .(كنت أعرف (جيمي بيكر 362 00:22:47,542 --> 00:22:51,345 .(إنـه حارس بـ (سيدار كريك 363 00:22:51,379 --> 00:22:53,580 هل لك أيّ علاقة به؟ 364 00:22:59,052 --> 00:23:00,520 .بالطبع 365 00:23:00,554 --> 00:23:02,355 .إنـه عمل العائلة 366 00:23:02,389 --> 00:23:05,958 ،حراس السجن .وسائقي سيارات السباق 367 00:23:07,961 --> 00:23:12,264 .(واصل ما تفعل، (فرانسيس 368 00:23:12,298 --> 00:23:16,135 .فلقد بدأ بالتحسن 369 00:23:17,837 --> 00:23:20,639 ،إعتماداً علي الأداة المُستخدمة 370 00:23:20,673 --> 00:23:24,309 ،ستكون هناك بعض الـآضرار الجسدية 371 00:23:24,344 --> 00:23:26,310 .علي جسد الشخص الذي تم إعدامه 372 00:23:26,345 --> 00:23:31,582 ... سوء التقدير الحسابـي قد يؤدي إلي 373 00:23:46,919 --> 00:23:50,722 .مدخل آخر لـلامكان 374 00:23:50,756 --> 00:23:54,826 لمّ ليس بإمكان هؤلاء الـأطفال أن يجدوا مكان به حانة؟ 375 00:23:56,929 --> 00:24:00,265 عندمـا ننتهي من هذا المكان، سأبتاع لك أول شراب، إتفقنا؟ 376 00:24:00,300 --> 00:24:01,567 هل هذا سيُسعدك؟ 377 00:24:04,769 --> 00:24:07,538 ،فقط إطرق الباب .ربما يسمحوا لك بالمشاهدة 378 00:24:11,310 --> 00:24:13,277 .مرحباً، يـاعزيزتـي 379 00:24:13,312 --> 00:24:16,280 هل رأيتِ هذه الفتاة؟ 380 00:24:16,315 --> 00:24:18,115 .أنـا شُرطي أُحقق بجريمة قتل 381 00:24:18,149 --> 00:24:19,782 هل هذا يُثير ذاكرتكِ العجوز؟ 382 00:24:19,817 --> 00:24:21,784 .عزيزي، لـا لا آبه إن كُنتم ستة من رجال الشرطة 383 00:24:21,819 --> 00:24:23,786 .أنـا أُشاهد التلفاز 384 00:24:23,821 --> 00:24:25,788 .يجب أن يكون معك مُذكرة قضائية لتُزعجنـي 385 00:24:28,158 --> 00:24:32,095 .ضعي نظارتكِ اللعينة هذه، وإنظري للصور 386 00:24:32,129 --> 00:24:34,263 ،أتعلمي، لقد تذكرت 387 00:24:34,297 --> 00:24:36,766 .أنـا وشريكي هذا، بحاجة لغرفة 388 00:24:36,800 --> 00:24:39,468 .. نحن نعمل معاً، لكن 389 00:24:39,503 --> 00:24:41,637 هل لديكّ آلة للثلج؟ 390 00:24:41,671 --> 00:24:43,972 ،لـأننا نُريد البقاء في مكان هادئ 391 00:24:44,007 --> 00:24:46,307 .ونقضي عدة أيـام لممارسة الحب 392 00:24:46,342 --> 00:24:49,811 وهذا الدب العجوز، عندما يبدأ بممارسة الجنس 393 00:24:49,846 --> 00:24:51,579 .لن يرغب بالمغادرة قط 394 00:24:54,283 --> 00:24:55,851 .هذا مـا أتحدث عنه 395 00:24:55,885 --> 00:24:57,652 .إبتسمي يـاسيدتي 396 00:24:57,686 --> 00:25:00,320 .نعم، هـا هي ذا .يُعجبني هذا 397 00:25:00,355 --> 00:25:02,089 .لـم أراهـا من قبل 398 00:25:02,124 --> 00:25:04,424 ،حقاً؟ لديّنا شاهدة تقول أن القتيلة 399 00:25:04,459 --> 00:25:06,593 .كانت هنـا مُنذ ليلتين 400 00:25:06,628 --> 00:25:08,295 هل أخبرتكم (كالي) بذلك؟ 401 00:25:08,329 --> 00:25:12,633 ،لقد إفتعلت (كالي) شجار عنيف بموقف السيارات 402 00:25:12,667 --> 00:25:15,135 .منذ ليلتين، واضطررت لطردها 403 00:25:15,169 --> 00:25:18,138 والأن تُخبركم أنـي كُنت علي معرفة ،بفتاة قُتلت 404 00:25:18,172 --> 00:25:20,473 .وهذه كذبة لعينة 405 00:25:20,507 --> 00:25:22,842 ،أنـا أُحاول مُساعدة هؤلاء الصغار 406 00:25:22,877 --> 00:25:27,147 .وهذه هي طريقتهم لرد الجميل 407 00:25:28,848 --> 00:25:31,150 ،عليّ أن أتـاكد من عدم إصابتـي بالقمل .بعد ذهابي لذلك المكان 408 00:25:31,184 --> 00:25:32,818 ،تلك الفتاة بالقسم هذا الصباح 409 00:25:32,852 --> 00:25:35,654 ،)كانت تبحث عن (كالي .قالت انها إختفت 410 00:25:35,689 --> 00:25:38,323 .خمس نقاط أو لـاـ شئ .إنـه خيارك، ورهانك 411 00:25:38,357 --> 00:25:40,492 ،لقد طُردت (كالي) من هنـا 412 00:25:40,526 --> 00:25:42,661 ،لذا كان عليّها أن تسلك هذا الطريق للعودة 413 00:25:42,696 --> 00:25:44,663 .إنـه الطريق الوحيد للغابة 414 00:25:44,697 --> 00:25:46,497 .ربما رآها هؤلاء الصغار 415 00:25:46,531 --> 00:25:48,166 .لقد توقفت ساعتـي مُنذ (45) دقيقة 416 00:25:48,200 --> 00:25:50,568 .بربك، نحن هنـا، عليّنا أن نتحدث معهم 417 00:25:50,602 --> 00:25:54,505 ،إعتقدت أنك ستسعي وراء مصالحك .وستكون ذكي، وتغتنم الفائدة 418 00:25:54,539 --> 00:25:56,674 والـأن نبحث عن فتاة مفقودة، وهي ليست بالمفقودة؟ 419 00:25:56,709 --> 00:25:58,843 نحن هنـا بالفعل، حسناً؟ .سيأخذ هذا دقيقتين 420 00:25:58,877 --> 00:26:02,145 .إذهب، إذهب أنت وتحدث معهم 421 00:26:23,566 --> 00:26:26,401 .لتـأتـي، أو سأتركك 422 00:26:42,417 --> 00:26:45,086 .لقد طرقت الباب، عدة مرات 423 00:26:48,423 --> 00:26:50,624 .أحضرت لكِ بعض بقايا الكعك 424 00:26:50,658 --> 00:26:55,262 ،لـم ترغب به (إلين) علي القارب .لأنها تفتقر للتحكم بالذات 425 00:26:55,296 --> 00:26:56,764 ..أخبرتها أن تحيا قليلاً، لكن 426 00:26:56,798 --> 00:26:58,265 .فقط قوليها 427 00:26:58,299 --> 00:27:00,868 أقل ماذا؟ 428 00:27:00,902 --> 00:27:02,870 ،لقد فعلت ملايين المرات من قبل 429 00:27:02,904 --> 00:27:05,872 ،وستفعلي ما تري أنكِ بحاجة لفعله 430 00:27:05,906 --> 00:27:09,208 .وليس بإمكان أحد إقناعكِ بخلاف ذلك 431 00:27:17,417 --> 00:27:19,886 ،لقد رسم ( أدريان) هذا .مراراً وتكراراً 432 00:27:19,920 --> 00:27:22,720 .بعد ان عثرت عليه بالشقة 433 00:27:24,590 --> 00:27:27,225 ،لقد ظل هناك لستة أيـام 434 00:27:27,260 --> 00:27:29,427 .مع جسد أمـه المُتحلل 435 00:27:29,461 --> 00:27:33,598 .لـم أخبركِ بهذا من قبل 436 00:27:33,632 --> 00:27:36,101 ،لذا، فإنكِ تحاولي الـأن إعادته لذلك 437 00:27:36,135 --> 00:27:37,768 كي يحيا هذا من جديد؟ 438 00:27:37,803 --> 00:27:39,236 لقد مضي أربع سنوات؟ 439 00:27:39,271 --> 00:27:41,906 خلال ذلك الوقت، دخل وغادر الكثير من .دور الرعاية 440 00:27:41,940 --> 00:27:44,675 .(إنـه ليس أنتِ (ساره .ليس بحاجة لكِ، كي تُنقذيه 441 00:27:44,709 --> 00:27:48,846 .لكنه يستحق معرفة الحقيقة 442 00:27:48,880 --> 00:27:52,216 هل هذا أفضل له أم لكِ؟ 443 00:28:11,301 --> 00:28:12,267 .إفتح البوابة السابعة 444 00:28:52,740 --> 00:28:55,708 أين (سكينر)؟ 445 00:28:55,743 --> 00:28:57,376 .لن يـأتـي 446 00:28:57,410 --> 00:28:59,378 .حسناً، أنتِ تُضيعي وقتـي إذن 447 00:28:59,412 --> 00:29:01,080 .لكنه لـاـ يَأبَه لك 448 00:29:04,784 --> 00:29:07,586 .أتذكرك عندمـا كُنتِ بالمحكمة 449 00:29:07,620 --> 00:29:09,121 .أنتِ شريكته 450 00:29:09,155 --> 00:29:12,124 .كُنت كذلك 451 00:29:12,158 --> 00:29:14,959 لمّ تريد رؤيته؟ 452 00:29:14,994 --> 00:29:19,330 ،لـأنه كذب بالمحكمة 453 00:29:21,466 --> 00:29:24,102 .وقال أنـي جبان 454 00:29:24,136 --> 00:29:27,538 .وأنـي ضعيف كذلك 455 00:29:27,572 --> 00:29:37,214 ،ليس هناك ضعف بالـإمساك بامرأة ،ورؤية أوتـار عُنقها 456 00:29:37,248 --> 00:29:40,050 ،بينما هي تنظر إليك 457 00:29:40,084 --> 00:29:44,421 .بعُنقها المقطوع، محاولة التنفس 458 00:29:47,791 --> 00:29:52,761 لذا، أخبري (سكينر) بـأني أُريده أن .يكون هناك 459 00:29:52,796 --> 00:29:54,730 ،أُريده أن يقف هناك 460 00:29:54,764 --> 00:29:57,099 .عندمـا يضعوا حبل المشنقة حول عُنقـي 461 00:29:57,134 --> 00:30:03,604 ،وأن ينظر لعيناي 462 00:30:03,639 --> 00:30:08,209 .ووقتها سنعرف من منـا هو الجبان حقاً 463 00:30:09,912 --> 00:30:12,580 ماذا فعلت بخاتم زوجتك؟ 464 00:30:13,715 --> 00:30:16,017 ماذا؟ 465 00:30:16,052 --> 00:30:19,219 .زوجتك 466 00:30:22,123 --> 00:30:26,293 .لقد كُسر إصبعها بعد الوفاة 467 00:30:27,963 --> 00:30:30,097 .لقد أخذت خاتمها 468 00:30:30,131 --> 00:30:32,499 ماذا فعلت به؟ 469 00:30:32,533 --> 00:30:34,667 .قُمت برهنه 470 00:30:34,701 --> 00:30:37,136 أين؟ .بمتجر للرهن 471 00:30:37,171 --> 00:30:38,838 أيّهم؟ 472 00:30:52,818 --> 00:30:57,622 ،ابنك (آدريان) ظل يرسم هذا 473 00:30:57,656 --> 00:31:00,625 .مراراً وتكراراً 474 00:31:00,659 --> 00:31:03,628 لماذا؟ 475 00:31:03,662 --> 00:31:05,129 لماذا؟ 476 00:31:07,165 --> 00:31:08,165 .أُيها الحارس 477 00:31:16,375 --> 00:31:18,542 .ليس لديّ ابن 478 00:31:41,079 --> 00:31:43,147 .هذا قاسي وغير مُعتاد 479 00:31:43,181 --> 00:31:44,315 .ليس لديّكم حق لنقلي من مكاني 480 00:31:44,349 --> 00:31:46,683 .كلاكما بلا روح، تماماً مثل القاضي 481 00:31:48,453 --> 00:31:50,955 .(لـم نرغب بتركك وحيداً، (راي 482 00:31:50,989 --> 00:31:53,991 ،مهلاً، أنـا أُريد كُتبي كذلك .أريد كُتبي 483 00:31:56,525 --> 00:31:58,493 ،هؤلاء الحمقي هناك بالمبني الـآخر 484 00:31:58,527 --> 00:32:01,462 .لـاـ يُمكنهم القراءة بأيّا حال 485 00:32:01,496 --> 00:32:04,465 .اللعنة 486 00:32:04,499 --> 00:32:06,800 هل أنت ( راي سيوارد)؟ 487 00:32:06,835 --> 00:32:09,971 هل أنت سيد (ذائِعُ الصِّيت)؟ 488 00:32:10,005 --> 00:32:13,140 (راي) .(راي) 489 00:32:13,175 --> 00:32:16,476 .أنت يـارجل، الجميع هنـا يتحدث عنك 490 00:32:16,510 --> 00:32:19,512 ،لـاـ أعلم من ذائِعُ الصِّيتِ أكثر .أنت أم المسيح 491 00:32:19,546 --> 00:32:25,685 ،إنصت إلي، أُريد منك النصيحة .أُريد طريقة للتعامل مع هؤلاء الحمقي 492 00:32:25,719 --> 00:32:27,187 ،فأنـا سأحظي بجلسة لـإطلاق السراح 493 00:32:27,221 --> 00:32:29,022 .ولقد كتبت مُذكرة الـإستئناف بنفسي 494 00:32:29,056 --> 00:32:31,190 هل تُريد أن تسمعها يارجل؟ .إنها برأسي 495 00:32:31,224 --> 00:32:33,658 .دعنـي أقولها لك 496 00:32:41,334 --> 00:32:42,968 مرحباً، هل هذا شجار جنـائي؟ 497 00:32:43,003 --> 00:32:45,804 .مرحباً 498 00:32:47,506 --> 00:32:49,974 .السكون 499 00:32:50,009 --> 00:32:51,309 .يبدو كإسم مُتعرية 500 00:32:51,343 --> 00:32:54,479 نعم، في الواقع عليّ أن أُزيلـه 501 00:32:54,513 --> 00:32:56,414 نعم، هذا .حسناً 502 00:32:56,448 --> 00:32:59,250 .عليّنا أن نتحدث 503 00:32:59,284 --> 00:33:01,119 .فرشاة الأسنان هي الخطوة الـأولي 504 00:33:01,153 --> 00:33:03,954 ،ثم الملابس 505 00:33:03,989 --> 00:33:05,288 ،ثم أصدقائك 506 00:33:05,323 --> 00:33:07,457 .ثم سأجعلك تبتاع خاتـم لي 507 00:33:07,492 --> 00:33:10,460 ،ثم كلب، لـأن مـا أبغاه حقاً هو طفل 508 00:33:10,495 --> 00:33:12,295 ،لكني، لـاـ أُريد أن أُخيفك 509 00:33:12,330 --> 00:33:16,634 .لذا سأتمهل بالـأمر 510 00:33:16,668 --> 00:33:19,302 حقاً، لقد كانت هدية حصلت عليها من حفل سابق 511 00:33:19,337 --> 00:33:20,970 ... هل قُمتِ 512 00:33:21,005 --> 00:33:23,472 مـاذا، الفُرشاة القديمة؟ .إنها هنـا 513 00:33:23,507 --> 00:33:24,641 .إنها هنـا بالدرج 514 00:33:24,675 --> 00:33:27,309 (لقد منحتني إياها (مارتي ذا مولر .عندمـا كُنت بالصف الثالث 515 00:33:27,344 --> 00:33:29,378 لـأني قُمت بتنظيف أسناني بالخيط .بطريقة صحيحة 516 00:33:29,413 --> 00:33:31,480 .نعم 517 00:33:31,515 --> 00:33:32,481 .شكراً لك 518 00:33:32,516 --> 00:33:34,817 .على الرحب والسعة 519 00:33:34,852 --> 00:33:36,652 .هذا رائع بالنسبة لي 520 00:33:36,686 --> 00:33:39,655 ،لديّ فيلم جديد من سلسلة .(لقطات جامحه غير محذوفه) 521 00:33:39,689 --> 00:33:40,656 مـاذا؟ 522 00:33:40,690 --> 00:33:42,591 .هجمة مُزدوجة لسمك القرش 523 00:33:42,625 --> 00:33:43,926 .تباً 524 00:33:43,960 --> 00:33:45,493 .هذ حقيقي 525 00:33:45,528 --> 00:33:49,831 .سأُعد الفيشار بالميكروويف 526 00:33:49,866 --> 00:33:53,333 ،وإبقي علي هذا الوشم 527 00:33:53,368 --> 00:33:56,203 .إنه مُثير 528 00:34:00,842 --> 00:34:04,144 ،بعد وضع المواد الكيمائية علي إحدي الجوانب 529 00:34:04,179 --> 00:34:07,081 .(قم بإعادة الخطوات من (3) إلي (6 530 00:34:07,115 --> 00:34:09,282 .حسنـاً 531 00:34:14,956 --> 00:34:17,256 .تفقد ذلك 532 00:34:17,291 --> 00:34:19,092 مـاذا تفعل؟ 533 00:34:19,126 --> 00:34:22,361 .تباً، هذه الـأشياء تُسبب حكة بالغة 534 00:34:22,396 --> 00:34:26,031 هـل أنفقت كل أموالنا على ذلك؟ 535 00:34:26,066 --> 00:34:28,033 مـاذا؟ 536 00:34:28,068 --> 00:34:31,971 .ظننتُ أنك قلت أننـا سننفقه علي ليلتنا معاً 537 00:34:32,005 --> 00:34:33,806 ،لـم أنفقه 538 00:34:33,840 --> 00:34:35,474 .لـقد استثمرته 539 00:34:35,508 --> 00:34:37,275 .هذا إستثمار 540 00:34:37,310 --> 00:34:39,011 ،حسناً، كلما كان مظهري مُثير أكثر 541 00:34:39,045 --> 00:34:40,411 ،كلما إلتحقت بالعمل كعارض سريعاً 542 00:34:40,445 --> 00:34:43,748 .والذي سيجعلنا نجني الكثير من المال 543 00:34:43,782 --> 00:34:46,751 .أعلم ما أفعل 544 00:34:46,785 --> 00:34:48,753 .حسناً حسناً؟ 545 00:34:48,787 --> 00:34:50,287 .حسناً 546 00:34:50,322 --> 00:34:53,625 ،حسناً، كما تعلمي 547 00:34:53,659 --> 00:34:57,160 ،لازالنا بحاجة للمال .فقط في الوقت الراهن 548 00:34:57,194 --> 00:35:00,330 ،كُنت سأذهب للعمل الليلة 549 00:35:00,364 --> 00:35:01,999 .لكن يجب أن أترك هذه الـأشياء تجف 550 00:35:02,033 --> 00:35:03,834 .هذا مـا يستخدمه المُحترفون 551 00:35:03,868 --> 00:35:05,669 .يجب أن أتركها طوال الليل 552 00:35:06,871 --> 00:35:09,339 .لـاـ بأس، ياعزيزي 553 00:35:09,373 --> 00:35:12,008 .يُمكنني الذهاب 554 00:35:12,042 --> 00:35:14,243 .ليريك، يـافتاتي 555 00:35:14,277 --> 00:35:16,445 .أنتِ الأفضل 556 00:35:18,248 --> 00:35:19,715 الـأن، هل يُمكنكِ مُساعدتـي بالجانب الآخر؟ 557 00:35:19,750 --> 00:35:21,017 .(ليريك) 558 00:35:21,051 --> 00:35:22,685 هل رأيتِ (كالي)؟ 559 00:35:22,719 --> 00:35:24,020 هل سمعتِ من قبل عن الطرق، (بوليـت)؟ 560 00:35:24,054 --> 00:35:25,354 .صه 561 00:35:25,388 --> 00:35:27,523 .لا، لـم أراها لماذا؟ 562 00:35:27,557 --> 00:35:28,890 .لـم يراها أحد 563 00:35:28,924 --> 00:35:30,224 .لـاـ ترد علي هاتفها 564 00:35:30,259 --> 00:35:31,660 .ليست بـ (بيكون) ولـاـ علي الجسر 565 00:35:31,694 --> 00:35:32,994 .لقد إختفت 566 00:35:33,029 --> 00:35:35,396 .ستظهر، لـاتقلق 567 00:35:35,430 --> 00:35:38,733 ،يُقال أن (جولدي) لديّه فتاة جديدة بغرفته 568 00:35:38,668 --> 00:35:41,636 نعم، ألـم تعلم؟ 569 00:35:41,671 --> 00:35:43,471 عمّ تتحدث؟ 570 00:35:43,505 --> 00:35:45,673 .هذا مـا سمعته 571 00:35:45,707 --> 00:35:47,675 أنتِ تعملي أنـه طالما رغب بمضاجعة (كالي) 572 00:35:47,709 --> 00:35:49,242 .. لذا، فالإستنتاج المنطقي هو 573 00:35:52,647 --> 00:35:56,817 .تلك العاهرة المجنونة 574 00:36:43,662 --> 00:36:45,295 كالي؟ 575 00:36:45,330 --> 00:36:46,463 كالي؟ 576 00:36:46,498 --> 00:36:50,299 .أنتِ، أيتها الحقيرة 577 00:36:50,334 --> 00:36:52,135 ماذا تظني أنك فاعلة؟ 578 00:36:55,172 --> 00:36:58,174 .توقف 579 00:37:00,711 --> 00:37:03,846 ،أتركنى 580 00:37:05,515 --> 00:37:09,652 أتظني أنكِ قوية، أتظني أنكِ رجل؟ 581 00:37:09,686 --> 00:37:11,720 ،أنتِ مجرد عاهرة صغيرة 582 00:37:11,755 --> 00:37:13,722 .والتي تحتاج للـإخضاع 583 00:37:16,960 --> 00:37:18,326 .توقف 584 00:37:24,299 --> 00:37:26,400 .أرجوك،لـا تفعل 585 00:37:26,434 --> 00:37:29,070 .أرجوك،لـا تفعل 586 00:37:29,104 --> 00:37:32,073 .أرجوك، أرجوك 587 00:37:37,611 --> 00:37:40,380 .لـا، لـا 588 00:37:46,491 --> 00:37:48,458 ،)هـذا رائع منك ، أن تأتى للـإطمئنان على (ادريان 589 00:37:48,493 --> 00:37:49,793 .بعد كل هذه السنين 590 00:37:49,827 --> 00:37:51,627 .لـقد أردت أن أعرف كيف حاله فحسب 591 00:37:51,661 --> 00:37:54,296 .مع كل ما يحدث بشأن والده 592 00:37:56,380 --> 00:37:59,015 .لقد بدأ بالتحسن مؤخراً 593 00:37:59,050 --> 00:38:00,684 ، مازلنا نُفكر فى الطريقة المناسبة 594 00:38:00,718 --> 00:38:02,185 ،للحديث معه بشأن 595 00:38:02,219 --> 00:38:05,188 .والده، والـإعدام 596 00:38:05,222 --> 00:38:06,690 ،ادريان، عزيزى 597 00:38:06,724 --> 00:38:08,525 .هنـاك شخص يرغب برؤيتك 598 00:38:09,760 --> 00:38:12,429 .إنـه بالساحة الخلفية 599 00:38:25,375 --> 00:38:27,509 .ادريان محظوظ للغاية 600 00:38:27,543 --> 00:38:30,346 ،لنخرج .كي تتمكني من التحدث معه 601 00:38:35,318 --> 00:38:37,987 ،لـا، لقد أردت أن أراه فحسب .شكراً لكِ 602 00:38:53,268 --> 00:38:56,804 ،لـقد بدأ يرسم ثانيةً مؤخراً 603 00:38:56,838 --> 00:38:59,672 .منذ علم بشأن والده 604 00:39:01,412 --> 00:39:12,480 ترجمة Eman Fawzy تعديل التوقيت Misfer-1