1 00:00:02,246 --> 00:00:05,749 (birds chirping, dinosaurs grunting) 2 00:00:05,782 --> 00:00:07,384 Zoe, eat up. 3 00:00:12,123 --> 00:00:13,624 You're gonna be late for work. 4 00:00:13,657 --> 00:00:15,159 I can't find my shoes. 5 00:00:15,192 --> 00:00:16,860 Well, where did you last see them? 6 00:00:16,893 --> 00:00:18,395 On my feet, Maddy. 7 00:00:22,799 --> 00:00:24,301 Hey, Dad. Yep. 8 00:00:24,335 --> 00:00:25,936 Have you seen my shoes? Are you kidding me? 9 00:00:25,969 --> 00:00:26,937 Zoe, where's your jacket? 10 00:00:26,970 --> 00:00:28,038 Come on, we got to be there 11 00:00:28,071 --> 00:00:29,072 in five minutes. 12 00:00:29,106 --> 00:00:30,207 Where are we going, Daddy? 13 00:00:30,241 --> 00:00:31,808 Well, I told you, it's a surprise. 14 00:00:31,842 --> 00:00:34,445 Mommy. Don't look at me, he hasn't told me anything. 15 00:00:34,478 --> 00:00:36,012 Well, that's 'cause no one in this family can keep a secret. 16 00:00:36,046 --> 00:00:38,649 Go on, get your jacket. ELISABETH: Okay, I'm off to surgery 17 00:00:38,682 --> 00:00:40,851 and then I'll be home for dinner. Okay, bye. 18 00:00:40,884 --> 00:00:42,919 See you, bye. 19 00:00:42,953 --> 00:00:44,054 Found your shoes. 20 00:00:44,087 --> 00:00:45,722 Why are you being so helpful? 21 00:00:46,523 --> 00:00:48,125 Why do you look kind of nice? 22 00:00:48,159 --> 00:00:49,092 Why do you smell good? 23 00:00:49,126 --> 00:00:51,162 Go. 24 00:00:51,195 --> 00:00:52,296 What are your plans for today? 25 00:00:52,329 --> 00:00:53,797 Um, just homework. 26 00:00:53,830 --> 00:00:54,965 It's Saturday. 27 00:00:54,998 --> 00:00:57,201 Yeah, I've, I've got, like, tons of catching up to do. 28 00:00:57,234 --> 00:00:58,135 ZOE: Daddy, let's go. Bye. 29 00:00:58,169 --> 00:01:00,537 Bye. See you. 30 00:01:11,915 --> 00:01:13,717 Hey. How'd it go? 31 00:01:13,750 --> 00:01:15,319 Didn't suspect a thing. 32 00:01:15,352 --> 00:01:17,488 Shall we? Yeah. 33 00:01:19,323 --> 00:01:21,225 Yeah, I'm afraid Mira's mystery object 34 00:01:21,258 --> 00:01:23,394 remains just that. 35 00:01:23,427 --> 00:01:25,196 The only thing I can tell you for certain 36 00:01:25,229 --> 00:01:26,663 is that it was designed to be opened. 37 00:01:26,697 --> 00:01:29,266 Yes, there doesn't appear to be any seams 38 00:01:29,300 --> 00:01:32,836 or buttons or levers of any kind, but... 39 00:01:32,869 --> 00:01:35,672 take a look at this. 40 00:01:38,942 --> 00:01:40,010 What am I looking at? 41 00:01:40,043 --> 00:01:41,011 Enlighten me. 42 00:01:41,044 --> 00:01:44,281 It's some sort of DNA response system. 43 00:01:44,315 --> 00:01:46,217 Basically, this object was designed 44 00:01:46,250 --> 00:01:48,785 so that it can only be opened 45 00:01:48,819 --> 00:01:49,820 by one person. 46 00:01:49,853 --> 00:01:51,788 Mira. 47 00:01:51,822 --> 00:01:53,757 Most likely. 48 00:01:55,292 --> 00:01:57,594 Lock it away, will you? 49 00:02:01,865 --> 00:02:02,766 Hey. 50 00:02:04,268 --> 00:02:06,102 Whoa, what's with him? 51 00:02:06,136 --> 00:02:08,272 Uh, he drank some unfermented Taroca root 52 00:02:08,305 --> 00:02:10,741 and it's not sitting too well. 53 00:02:10,774 --> 00:02:13,109 Thought you said you were gonna take it easy last night. Yeah, he did, 54 00:02:13,143 --> 00:02:15,279 this is from last week. 55 00:02:15,312 --> 00:02:16,280 And you're still hungover? 56 00:02:16,313 --> 00:02:17,448 Please stop shouting. 57 00:02:17,481 --> 00:02:19,916 Oh, well, feel better soon, man, and, uh, 58 00:02:19,950 --> 00:02:22,185 if you're up to it, swing by Boylan's tonight for a drink. 59 00:02:22,219 --> 00:02:23,254 Okay? 60 00:02:23,287 --> 00:02:24,255 (chuckles) 61 00:02:24,288 --> 00:02:26,490 (grunts) 62 00:02:26,523 --> 00:02:28,292 Please tell me why we became friends with the Devil. 63 00:02:28,325 --> 00:02:31,395 Hmm, come on. 64 00:02:31,428 --> 00:02:33,664 Unfermented Taroca root? 65 00:02:33,697 --> 00:02:36,166 Do you realize that could lead to septicemia 66 00:02:36,199 --> 00:02:37,568 and possibly renal failure? 67 00:02:38,802 --> 00:02:41,405 Hunter, do you understand the seriousness of what I'm saying 68 00:02:41,438 --> 00:02:43,340 and the stupidity of what you've done? 69 00:02:43,374 --> 00:02:45,576 Yes, ma'am. All right. 70 00:02:45,609 --> 00:02:47,244 Come on, let's scan you, lie down. 71 00:02:47,278 --> 00:02:49,580 (grunts) 72 00:02:49,613 --> 00:02:52,516 Lie flat, okay, and try and keep still. 73 00:02:52,549 --> 00:02:53,984 (grunts) 74 00:02:54,017 --> 00:02:55,151 (clears throat) 75 00:02:55,185 --> 00:02:57,554 (equipment beeping) 76 00:02:59,756 --> 00:03:02,259 Hmm. 77 00:03:02,293 --> 00:03:03,193 (beeping) 78 00:03:03,226 --> 00:03:06,162 Huh, well, that would explain your symptoms. 79 00:03:06,196 --> 00:03:08,365 Oh, what is that? 80 00:03:08,399 --> 00:03:09,833 What, what is what? 81 00:03:09,866 --> 00:03:11,668 Yikes, is that a Taroca? 82 00:03:11,702 --> 00:03:12,769 What's a Taroca? 83 00:03:12,803 --> 00:03:14,204 30-footer. 84 00:03:14,237 --> 00:03:14,905 30 what-er? 85 00:03:14,938 --> 00:03:16,940 Prep the bed for sonic surgery. 86 00:03:16,973 --> 00:03:18,809 Somebody please tell me what's going on here. 87 00:03:18,842 --> 00:03:20,577 Yeah, you have a parasite growing inside you. 88 00:03:21,412 --> 00:03:23,179 Say hello to your new friend. 89 00:03:23,213 --> 00:03:25,849 (beeping) 90 00:03:29,886 --> 00:03:32,656 JIM: So where we're about to go is very special. 91 00:03:32,689 --> 00:03:34,157 There isn't anything like it 92 00:03:34,190 --> 00:03:36,793 in this world or the one we left behind. 93 00:03:36,827 --> 00:03:37,794 You ready? 94 00:03:37,828 --> 00:03:40,731 Yeah. Okay, me, too, come on, let's go. 95 00:03:47,538 --> 00:03:51,041 (keypad trilling) 96 00:03:51,074 --> 00:03:52,609 (mechanical hissing) 97 00:03:54,210 --> 00:03:55,746 Go ahead. 98 00:04:06,156 --> 00:04:07,324 Where are we? 99 00:04:07,358 --> 00:04:09,426 Anywhere you want to be. 100 00:04:09,460 --> 00:04:11,462 Some people call this place the Eye 101 00:04:11,495 --> 00:04:14,498 'cause you can see all of history from here. 102 00:04:14,531 --> 00:04:16,500 It's all stored in this liquid memory core. 103 00:04:16,533 --> 00:04:20,671 It's kind of like a great big library that has 104 00:04:20,704 --> 00:04:22,706 everything we know in one spot. 105 00:04:22,739 --> 00:04:26,343 Sit down, let me show you. 106 00:04:26,377 --> 00:04:28,679 Come here. 107 00:04:32,349 --> 00:04:34,751 Begin. 108 00:04:38,555 --> 00:04:41,492 So pick a place. 109 00:04:41,525 --> 00:04:44,528 How about where I was born? 110 00:04:44,561 --> 00:04:47,263 Where you were born? 111 00:04:47,297 --> 00:04:49,199 You sure? Yeah. 112 00:04:49,232 --> 00:04:52,202 Okay. 113 00:04:52,235 --> 00:04:53,036 Uh, 114 00:04:53,069 --> 00:04:56,373 2141, Illinois, aerial view. 115 00:04:56,407 --> 00:04:58,442 Move in. 116 00:04:58,475 --> 00:05:00,243 Cook County, north sector. 117 00:05:00,276 --> 00:05:01,277 Punch in. 118 00:05:01,311 --> 00:05:03,614 Stop. 119 00:05:06,082 --> 00:05:06,817 You see that? 120 00:05:06,850 --> 00:05:09,420 That house is where you were born. 121 00:05:11,287 --> 00:05:13,424 Why there? 122 00:05:13,457 --> 00:05:16,660 Well, that's where we had to go 123 00:05:16,693 --> 00:05:18,261 because we weren't allowed to have you, 124 00:05:18,294 --> 00:05:22,032 but we wanted you so much 125 00:05:22,065 --> 00:05:24,601 that we didn't care what the rules were, 126 00:05:24,635 --> 00:05:28,405 so we went to a doctor friend of Mommy's 127 00:05:28,439 --> 00:05:30,974 who lived way far away from the city. 128 00:05:32,843 --> 00:05:35,579 Oh, and you see that room there? 129 00:05:35,612 --> 00:05:39,015 There was a rocking chair right by the window, 130 00:05:39,049 --> 00:05:43,353 and sometimes you'd wake up in the middle of the night, 131 00:05:43,386 --> 00:05:45,522 and I would hold you close 132 00:05:45,556 --> 00:05:48,592 and I would rock you, 133 00:05:48,625 --> 00:05:50,961 and you would look out at the rain 134 00:05:50,994 --> 00:05:53,997 and... fall back asleep. 135 00:05:59,703 --> 00:06:03,740 Okay, um... where to next? 136 00:06:05,408 --> 00:06:07,444 A roller coaster. 137 00:06:07,478 --> 00:06:09,546 A roller coaster? 138 00:06:09,580 --> 00:06:10,747 Who told you about those? 139 00:06:10,781 --> 00:06:12,315 I read about them once. 140 00:06:12,348 --> 00:06:13,283 Uh-huh. 141 00:06:13,316 --> 00:06:14,284 And they look fun. 142 00:06:14,317 --> 00:06:16,587 (snorts) Okay. 143 00:06:16,620 --> 00:06:18,221 Roller coasters. 144 00:06:18,254 --> 00:06:21,157 (beeping) 145 00:06:21,191 --> 00:06:23,193 That one. 146 00:06:24,227 --> 00:06:26,162 Commence program. 147 00:06:29,365 --> 00:06:31,702 Oh... 148 00:06:31,735 --> 00:06:34,270 Oh! 149 00:06:34,304 --> 00:06:36,206 (Zoe screams, Jim laughs) 150 00:06:37,340 --> 00:06:39,876 Can I look now? 151 00:06:40,577 --> 00:06:43,346 Okay, go ahead. 152 00:06:43,379 --> 00:06:45,081 (gasps) 153 00:06:45,115 --> 00:06:46,683 Dayflowers. 154 00:06:46,717 --> 00:06:49,620 Had a feeling you'd know what they were. 155 00:06:49,653 --> 00:06:52,088 Flora diem. 156 00:06:52,122 --> 00:06:57,027 You know, they live out their entire life cycle in 24 hours. 157 00:06:57,060 --> 00:06:58,261 (sighs) 158 00:06:58,294 --> 00:07:00,396 Thank you. 159 00:07:02,332 --> 00:07:04,968 They're beautiful. 160 00:07:06,670 --> 00:07:08,338 You want to eat? 161 00:07:08,371 --> 00:07:10,106 Yeah. 162 00:07:10,140 --> 00:07:10,941 (Maddy laughing) 163 00:07:10,974 --> 00:07:13,009 REYNOLDS: What is so funny about that? 164 00:07:13,043 --> 00:07:15,512 You wanted to be an accountant on the moon? 165 00:07:15,546 --> 00:07:16,780 (laughs) 166 00:07:16,813 --> 00:07:18,582 Well, it made sense when I was six. 167 00:07:18,615 --> 00:07:19,783 Hmm, right. You should have seen me. 168 00:07:19,816 --> 00:07:22,018 I had my grandfather's rebreather on. 169 00:07:22,052 --> 00:07:23,854 Like one of those giganto ones? 170 00:07:23,887 --> 00:07:26,623 Huge... and I had a calculator, 171 00:07:26,657 --> 00:07:28,024 and I would hide under 172 00:07:28,058 --> 00:07:29,325 the dining room table, pretending 173 00:07:29,359 --> 00:07:30,360 that I was on the moon. 174 00:07:30,393 --> 00:07:31,327 Adding things? 175 00:07:31,361 --> 00:07:32,796 (both chuckle) 176 00:07:32,829 --> 00:07:35,498 Well, when you say it like that... 177 00:07:35,532 --> 00:07:36,633 No, no, no, I didn't mean to... 178 00:07:36,667 --> 00:07:38,368 It was a dumb story. 179 00:07:38,401 --> 00:07:39,435 No, I liked it. It's okay. 180 00:07:39,469 --> 00:07:40,470 No, I'm an idiot. 181 00:07:40,503 --> 00:07:42,172 Don't worry. No, you're perfect. 182 00:07:42,205 --> 00:07:43,974 What? 183 00:07:44,741 --> 00:07:46,843 What did you say? 184 00:07:48,278 --> 00:07:51,281 Uh... 185 00:07:51,314 --> 00:07:53,249 I said you're perfect. 186 00:07:55,351 --> 00:07:56,653 But what do I know? 187 00:07:56,687 --> 00:07:58,555 I'm just a lunar accountant. 188 00:07:58,589 --> 00:08:00,957 (laughs) 189 00:08:07,631 --> 00:08:09,532 (rumbling) 190 00:08:09,566 --> 00:08:10,533 What's that? 191 00:08:10,567 --> 00:08:12,335 What's what? 192 00:08:12,368 --> 00:08:15,238 Over there. 193 00:08:17,608 --> 00:08:19,976 (indistinct chatter) 194 00:08:22,312 --> 00:08:24,881 (whooshing) 195 00:08:34,625 --> 00:08:36,226 Meteor. 196 00:08:36,259 --> 00:08:40,030 It's burning up, but it's coming in fast. 197 00:08:42,766 --> 00:08:45,168 (buzzing and crackling) 198 00:08:45,201 --> 00:08:47,570 BOTH: Oh! 199 00:08:49,139 --> 00:08:52,909 NURSE: Dr. Shannon, we're losing power. 200 00:08:54,745 --> 00:08:57,981 The chem lights are coming up. 201 00:08:58,014 --> 00:09:00,083 What's going on? I'm not sure. 202 00:09:00,116 --> 00:09:04,120 Damn thing kicked out some kind of EMP. 203 00:09:08,158 --> 00:09:10,927 (rumbling) 204 00:09:13,997 --> 00:09:15,398 Sonic wave. 205 00:09:15,431 --> 00:09:16,066 Sonic wave! 206 00:09:16,099 --> 00:09:17,333 WASHINGTON: Everybody down! 207 00:09:17,367 --> 00:09:18,769 Get down! 208 00:09:18,802 --> 00:09:19,970 Everybody down! 209 00:09:20,003 --> 00:09:21,071 Heads down! 210 00:09:21,604 --> 00:09:23,006 Take cover! 211 00:09:23,039 --> 00:09:24,941 Down! Wash, get in there. 212 00:09:26,710 --> 00:09:29,079 Get down! (screams) 213 00:09:43,760 --> 00:09:46,697 (glass shattering) 214 00:10:04,180 --> 00:10:07,350 If the meteor hits a planet, well, that's not so terrible 215 00:10:07,383 --> 00:10:09,085 unless you happen to be standing under it. 216 00:10:09,119 --> 00:10:12,956 The impact is absorbed, end up with a big hole, 217 00:10:12,989 --> 00:10:16,192 but meteor explodes in the atmosphere, 218 00:10:16,226 --> 00:10:17,694 that's unfortunate. 219 00:10:17,728 --> 00:10:20,230 Been on the receiving end of an EMP before. 220 00:10:20,263 --> 00:10:21,431 Right, Wash? 221 00:10:21,464 --> 00:10:22,766 Somalia '37. 222 00:10:22,799 --> 00:10:24,935 Russo-Chinese set one off, 223 00:10:24,968 --> 00:10:26,369 took out everything within 50 klicks. 224 00:10:26,402 --> 00:10:29,139 Power systems, communications, surveillance. 225 00:10:29,172 --> 00:10:32,776 Transport, pulse rifles-- they're all useless. 226 00:10:32,809 --> 00:10:33,777 What about the perimeter mines? 227 00:10:33,810 --> 00:10:35,311 Negative-- they're down, too. 228 00:10:35,345 --> 00:10:36,346 So what now? 229 00:10:36,379 --> 00:10:37,848 We pull replacement circuits out of storage 230 00:10:37,881 --> 00:10:38,982 and start swapping them in? 231 00:10:39,015 --> 00:10:41,251 I wish it was that easy, Reilly. 232 00:10:41,284 --> 00:10:43,286 See, the thing is, it doesn't matter 233 00:10:43,319 --> 00:10:46,589 whether a circuit is powered up or not when an EMP hits. 234 00:10:46,622 --> 00:10:48,825 Either way, circuit gets fried. 235 00:10:48,859 --> 00:10:50,260 Backups are out, too. 236 00:10:50,293 --> 00:10:52,562 The only thing we do have is chemical lighting. 237 00:10:52,595 --> 00:10:55,665 Chem lamps and candles, people-- back to basics, huh? 238 00:10:55,698 --> 00:10:57,467 Sharpen your knives. 239 00:10:57,500 --> 00:10:58,735 Eyes sharp, too. 240 00:10:58,769 --> 00:11:01,604 I want extra spotters on every tower. 241 00:11:01,637 --> 00:11:03,006 With the perimeter down, there's nothing 242 00:11:03,039 --> 00:11:05,508 to keep the local wildlife away. See to it. 243 00:11:05,541 --> 00:11:06,910 Yes, sir. 244 00:11:19,890 --> 00:11:22,058 (sighs) That's another broken limb. 245 00:11:22,092 --> 00:11:24,160 We're full up in here, but nothing critical. 246 00:11:24,194 --> 00:11:26,429 Well, how long before the power comes back? 247 00:11:26,462 --> 00:11:27,697 They don't know. 248 00:11:27,730 --> 00:11:29,800 Chem lights are working, but nothing else. 249 00:11:29,833 --> 00:11:32,268 See if you can find some ice. HUNTER: Doctor? 250 00:11:32,302 --> 00:11:33,236 Doctor! 251 00:11:33,269 --> 00:11:34,370 (grunts) 252 00:11:34,404 --> 00:11:37,974 Okay, uh, we have no choice but to go in 253 00:11:38,008 --> 00:11:39,943 and extract your parasite the old-fashioned way. 254 00:11:39,976 --> 00:11:41,144 You mean cut him open? 255 00:11:41,177 --> 00:11:42,946 Yeah. Can I vote that we don't do it that way? 256 00:11:42,979 --> 00:11:44,480 Don't worry. I'm gonna use a local anesthetic. 257 00:11:44,514 --> 00:11:45,515 Oh. Can you go and find me 258 00:11:45,548 --> 00:11:46,749 a bag of B-positive? All right. 259 00:11:46,783 --> 00:11:48,251 And I need to find a scalpel. 260 00:11:48,284 --> 00:11:50,987 Hey. 261 00:11:51,454 --> 00:11:52,488 You okay? 262 00:11:52,522 --> 00:11:54,057 You look worse than I do. 263 00:11:54,090 --> 00:11:56,592 Yeah, I-I just don't like this kind of thing. 264 00:11:56,626 --> 00:11:57,961 People I know getting sick. 265 00:11:57,994 --> 00:11:59,963 Oh, don't worry about me. I'll be fine. 266 00:11:59,996 --> 00:12:03,967 You go to Boylan's or something, get a drink with Josh. 267 00:12:04,000 --> 00:12:06,569 No. God. I'm staying here with you. 268 00:12:06,602 --> 00:12:08,304 That's cool, too. 269 00:12:08,338 --> 00:12:09,672 (grunts) 270 00:12:09,705 --> 00:12:11,507 (water gurgling) 271 00:12:11,541 --> 00:12:12,775 What's going on, Daddy? 272 00:12:12,809 --> 00:12:15,211 Not sure. 273 00:12:15,245 --> 00:12:19,115 We'll let someone know, then we'll go have some lunch, okay? 274 00:12:20,383 --> 00:12:22,318 (sighs) 275 00:12:22,352 --> 00:12:24,720 Huh. 276 00:12:24,754 --> 00:12:27,323 Looks like we lost power to the locks. 277 00:12:27,357 --> 00:12:28,925 Maintenance Alpha, 278 00:12:28,959 --> 00:12:30,626 this is Jim Shannon. 279 00:12:30,660 --> 00:12:32,762 We need a repair team at the Eye. 280 00:12:32,795 --> 00:12:35,565 Maintenance, please respond. 281 00:12:35,598 --> 00:12:37,267 What's wrong? 282 00:12:37,300 --> 00:12:39,836 I don't know. 283 00:12:39,870 --> 00:12:42,005 My comm has its own power supply. 284 00:12:42,038 --> 00:12:43,639 It should be working. 285 00:12:43,673 --> 00:12:46,109 Something fused the circuits. 286 00:12:46,142 --> 00:12:49,712 I'm guessing it's the same thing that knocked out this room. 287 00:12:49,745 --> 00:12:52,148 So we're stuck in here? 288 00:12:54,117 --> 00:12:55,818 (insects chirping, animals bellowing) 289 00:12:55,852 --> 00:12:57,921 REYNOLDS: I don't get it. 290 00:12:57,954 --> 00:12:59,755 The cell's charged, but for some reason, 291 00:12:59,789 --> 00:13:01,724 it's not getting power to the engine. 292 00:13:01,757 --> 00:13:03,626 Ferrous metals. 293 00:13:03,659 --> 00:13:05,028 Huh? 294 00:13:05,061 --> 00:13:07,497 Well, if there was a high enough concentration 295 00:13:07,530 --> 00:13:08,598 of them in that meteor, 296 00:13:08,631 --> 00:13:11,101 then the explosion could have given off an EMP pulse. 297 00:13:11,134 --> 00:13:13,736 Okay, first off, how do you even know something like that? 298 00:13:13,769 --> 00:13:15,405 And secondly, if you're right, 299 00:13:15,438 --> 00:13:17,107 that means... 300 00:13:18,008 --> 00:13:20,443 ...we got no radio. 301 00:13:20,476 --> 00:13:21,777 (sighs) Oh. 302 00:13:21,811 --> 00:13:23,046 So what are we gonna do? 303 00:13:23,079 --> 00:13:24,948 Just wait for someone to come get us? 304 00:13:24,981 --> 00:13:26,716 No one knows we're out here. 305 00:13:26,749 --> 00:13:30,153 Man, I should have told one of my guys where we were going. 306 00:13:30,186 --> 00:13:33,223 Well, my dad will be looking for me. 307 00:13:33,256 --> 00:13:34,724 Yeah. 308 00:13:34,757 --> 00:13:37,894 He's probably gonna kill me 309 00:13:37,928 --> 00:13:39,829 and ground you until the Ice Age. 310 00:13:39,862 --> 00:13:42,232 (animals bellowing) 311 00:13:42,265 --> 00:13:44,034 All right, we're six klicks out. 312 00:13:44,067 --> 00:13:46,002 We can make it before dark. 313 00:13:46,036 --> 00:13:48,972 Let's go. Well, what about the weapon? 314 00:13:49,005 --> 00:13:49,940 Does that not work, either? 315 00:13:49,973 --> 00:13:52,242 Electronic firing pin. 316 00:13:52,275 --> 00:13:53,977 Oh. 317 00:13:54,010 --> 00:13:55,545 We're gonna be okay. 318 00:13:55,578 --> 00:13:58,014 All right, we just got to hustle, all right? 319 00:13:58,048 --> 00:14:00,783 Okay, let's go this way. 320 00:14:00,816 --> 00:14:04,354 (animals chittering and bellowing) 321 00:14:05,922 --> 00:14:07,757 (Maddy grunts) 322 00:14:07,790 --> 00:14:09,192 Okay, the good news is 323 00:14:09,225 --> 00:14:11,561 that we do have a contingency for such matters. 324 00:14:11,594 --> 00:14:12,262 This... 325 00:14:12,295 --> 00:14:13,964 This is the chip fabricator. 326 00:14:13,997 --> 00:14:15,898 It's capable of producing 327 00:14:15,932 --> 00:14:17,033 any replacement chips we need. 328 00:14:17,067 --> 00:14:18,668 And the bad news? 329 00:14:18,701 --> 00:14:24,074 This is the chip that runs the chip fabricator. 330 00:14:24,107 --> 00:14:27,443 Oh, it's fused like all the others. 331 00:14:27,477 --> 00:14:30,346 Can't repair it, but if you can find someone who can, 332 00:14:30,380 --> 00:14:33,149 then I can crank out replacement chips by the dozen. 333 00:14:33,183 --> 00:14:35,085 Commander, we both know someone who can do this. 334 00:14:35,118 --> 00:14:37,187 (grunts) Not going down that road, Wash. 335 00:14:37,220 --> 00:14:38,054 He was a munitions officer, 336 00:14:38,088 --> 00:14:39,722 a damn good one. 337 00:14:39,755 --> 00:14:41,457 Plus he's got all the gear. 338 00:14:42,858 --> 00:14:44,860 (growls) 339 00:14:44,894 --> 00:14:47,197 Can I fix it? 340 00:14:50,300 --> 00:14:52,935 Sure. It's not that much different than fixing 341 00:14:52,969 --> 00:14:55,972 an old watch. Lost art, sadly. 342 00:14:56,006 --> 00:14:58,641 You know, it's times like this reminds you 343 00:14:58,674 --> 00:15:01,111 that the simple things in life are often better. 344 00:15:01,144 --> 00:15:03,079 I mean, why, right now, 345 00:15:03,113 --> 00:15:04,947 I'm the only person in this colony 346 00:15:04,981 --> 00:15:06,216 who knows what time it is. 347 00:15:06,249 --> 00:15:08,151 What time can I have it? 348 00:15:08,184 --> 00:15:10,053 I need it as of right now. 349 00:15:10,086 --> 00:15:11,988 I said I could fix it. 350 00:15:12,022 --> 00:15:13,789 I didn't say I would. 351 00:15:13,823 --> 00:15:14,857 What's in it for me? 352 00:15:14,890 --> 00:15:16,926 We're talking about the welfare of the colony here, 353 00:15:16,959 --> 00:15:18,028 you son of a... Well, 354 00:15:18,061 --> 00:15:19,629 that's no way 355 00:15:19,662 --> 00:15:21,164 to haggle, Taylor. 356 00:15:21,197 --> 00:15:22,932 You can't just throw it all out there like that. 357 00:15:22,965 --> 00:15:24,934 Now I know I can ask 358 00:15:24,967 --> 00:15:26,102 for pretty much anything. 359 00:15:26,136 --> 00:15:28,004 So, what do you want, Boylan? 360 00:15:28,038 --> 00:15:30,073 Statue maybe in the center of the market? 361 00:15:30,106 --> 00:15:32,908 Now, there's an idea. 362 00:15:32,942 --> 00:15:34,844 Me on a Pegasus. 363 00:15:34,877 --> 00:15:36,312 Bottle of whiskey in one hand, 364 00:15:36,346 --> 00:15:39,349 bolt of lightning in the other, Viking hat on the... 365 00:15:40,216 --> 00:15:41,884 On the other hand, I could just let you 366 00:15:41,917 --> 00:15:45,355 have a peaceful night's sleep with four unbroken limbs. 367 00:15:45,388 --> 00:15:47,657 Uh, yup, that-that'll work. 368 00:15:47,690 --> 00:15:49,725 I need that ASAP. 369 00:15:49,759 --> 00:15:51,261 (gasps) 370 00:15:53,063 --> 00:15:54,930 (gurgling) 371 00:15:54,964 --> 00:15:56,399 ZOE: Daddy? 372 00:15:56,432 --> 00:15:57,667 Yeah? 373 00:15:57,700 --> 00:15:58,834 Um, 374 00:15:58,868 --> 00:16:01,804 you know the elec-tro-thing 375 00:16:01,837 --> 00:16:03,039 you told me about? 376 00:16:03,073 --> 00:16:04,074 Mm-hmm. 377 00:16:04,107 --> 00:16:05,908 Can it hurt people? 378 00:16:05,941 --> 00:16:07,143 Oh, no, not people, honey. 379 00:16:07,177 --> 00:16:09,845 Just, uh, computers and vehicles 380 00:16:09,879 --> 00:16:11,147 and communicators and stuff. 381 00:16:11,181 --> 00:16:12,948 Would it hurt you 382 00:16:12,982 --> 00:16:14,884 if you were a robot? 383 00:16:14,917 --> 00:16:16,586 If you were a robot? Probably. 384 00:16:16,619 --> 00:16:19,355 What if you were in a truck? Would it crash? 385 00:16:19,389 --> 00:16:23,059 Yes, but we're not in a truck, and we're not robots, 386 00:16:23,093 --> 00:16:25,761 so... we're safe here. 387 00:16:27,097 --> 00:16:30,866 What about Mommy and Maddy and Josh? 388 00:16:30,900 --> 00:16:32,468 Oh, I'm sure they're fine, 389 00:16:32,502 --> 00:16:35,138 and as soon as we get out of this room, 390 00:16:35,171 --> 00:16:36,206 we'll find them and make sure. 391 00:16:36,239 --> 00:16:38,141 Hey, help me out with this, will you, Z? 392 00:16:38,174 --> 00:16:40,876 Just grab it. Lift. 393 00:16:40,910 --> 00:16:43,279 Good girl. 394 00:16:47,049 --> 00:16:49,051 What are we doing? 395 00:16:49,085 --> 00:16:52,054 I think this is an access hatch. 396 00:16:52,088 --> 00:16:55,425 And if we can crawl through here, 397 00:16:55,458 --> 00:16:58,261 should be able to open the door on the other side. 398 00:17:13,143 --> 00:17:15,077 Uh, found it. 399 00:17:15,111 --> 00:17:16,546 Okay, clamp. 400 00:17:18,148 --> 00:17:19,915 Wait, wait, wait. I think I felt that. 401 00:17:19,949 --> 00:17:21,117 Just relax. 402 00:17:21,151 --> 00:17:22,285 It's all in your head. 403 00:17:22,318 --> 00:17:23,953 I'm telling you. I just-just felt something. 404 00:17:23,986 --> 00:17:26,156 I gave you a local anesthetic, Hunter, so that's impossible. 405 00:17:26,189 --> 00:17:28,090 Doc, can't you just put me under or something? 406 00:17:28,124 --> 00:17:30,193 Well, yeah, normally I would, but 407 00:17:30,226 --> 00:17:32,528 since your bed is off line, 408 00:17:32,562 --> 00:17:34,230 I won't able to monitor your vitals. 409 00:17:34,264 --> 00:17:37,099 So I've got its tail. 410 00:17:37,133 --> 00:17:38,168 Yeah. 411 00:17:38,201 --> 00:17:40,170 Is it bad? 412 00:17:40,203 --> 00:17:42,037 No. It's just... 413 00:17:42,071 --> 00:17:43,105 It's a little guy. 414 00:17:43,139 --> 00:17:45,641 Oh, God, can somebody just get this thing out of me?! 415 00:17:45,675 --> 00:17:47,610 Hunter, you need to sit still, okay? 416 00:17:47,643 --> 00:17:49,245 I've got this thing by the tail. 417 00:17:49,279 --> 00:17:52,182 That means that its head, mouth and teeth 418 00:17:52,215 --> 00:17:54,150 are still inside you. Now, 419 00:17:54,184 --> 00:17:56,252 if I go too fast, 420 00:17:56,286 --> 00:17:58,154 it's gonna start biting. 421 00:17:58,188 --> 00:18:00,156 So you just lie still 422 00:18:00,190 --> 00:18:03,393 and calm, okay? Just breathe. 423 00:18:03,426 --> 00:18:06,229 Hey. You're gonna be fine. 424 00:18:06,262 --> 00:18:08,498 Just 25 more feet to go. 425 00:18:16,239 --> 00:18:18,474 (rope squealing) 426 00:18:22,178 --> 00:18:24,214 I've got word from our spotter. 427 00:18:24,247 --> 00:18:26,382 That meteor kicked out an EMP. 428 00:18:26,416 --> 00:18:28,117 The whole colony went dark. 429 00:18:28,150 --> 00:18:29,652 Even their perimeter is down. 430 00:18:29,685 --> 00:18:31,120 Gather up. 431 00:18:31,153 --> 00:18:33,856 We're going in. 432 00:18:33,889 --> 00:18:37,393 Taylor's going to have every man he's got on alert. 433 00:18:37,427 --> 00:18:38,761 We're still outnumbered. 434 00:18:38,794 --> 00:18:41,764 I have an idea that might help us even the odds. 435 00:19:07,122 --> 00:19:08,858 (sighs) 436 00:19:08,891 --> 00:19:11,394 Boylan's going to need at least a few more hours. 437 00:19:11,427 --> 00:19:13,128 Let's make sure that the first circuit 438 00:19:13,162 --> 00:19:15,898 that the fabricator spits out goes right to the infirmary. 439 00:19:15,931 --> 00:19:17,099 We got sick people there. 440 00:19:17,132 --> 00:19:18,834 Let's get that place up and running. 441 00:19:18,868 --> 00:19:19,869 Will do. 442 00:19:19,902 --> 00:19:21,404 With our perimeter down, 443 00:19:21,437 --> 00:19:26,409 no weapons, only thing we got is the fence. 444 00:19:28,578 --> 00:19:33,649 There are things out there that can snap it like a twig. 445 00:19:33,683 --> 00:19:36,386 We need another line of defense. 446 00:19:38,821 --> 00:19:41,291 (wings fluttering, animal chattering) 447 00:19:42,992 --> 00:19:44,360 (bird cawing) 448 00:19:44,394 --> 00:19:45,728 We're still about four klicks out. 449 00:19:45,761 --> 00:19:48,864 Yeah, I don't think we're going to make it by nightfall. 450 00:19:48,898 --> 00:19:50,666 (cawing) 451 00:19:50,700 --> 00:19:53,068 I think you're probably right. 452 00:19:53,102 --> 00:19:55,405 (birds singing) 453 00:19:58,508 --> 00:20:00,042 (animal bellowing) 454 00:20:00,075 --> 00:20:01,311 What are you doing? 455 00:20:02,945 --> 00:20:04,447 Is that a new outfit? 456 00:20:04,480 --> 00:20:05,981 Yup. 20 terras. 457 00:20:06,015 --> 00:20:07,850 My mom got it for me. Why? 458 00:20:07,883 --> 00:20:09,018 (gasps) Mark! 459 00:20:09,051 --> 00:20:10,786 Sorry. It's necessary. 460 00:20:10,820 --> 00:20:12,021 For what?! 461 00:20:12,054 --> 00:20:13,856 Camouflage. (groans) 462 00:20:13,889 --> 00:20:15,858 Oh! 463 00:20:15,891 --> 00:20:16,759 Oh, it smells like... 464 00:20:16,792 --> 00:20:19,028 Oh, I-I know what it smells like. 465 00:20:19,061 --> 00:20:20,830 Cycadeoidea. 466 00:20:20,863 --> 00:20:24,334 Known in the field as stink leaves. 467 00:20:26,001 --> 00:20:27,537 I think I might puke on you. 468 00:20:27,570 --> 00:20:29,772 Oh, come on. You're tougher than that. 469 00:20:29,805 --> 00:20:33,843 And thanks to me, you're also almost invisible to carnos, 470 00:20:33,876 --> 00:20:35,945 slashers and nykos. 471 00:20:35,978 --> 00:20:39,214 They hate the smell just as much as you do. 472 00:20:39,248 --> 00:20:40,683 (sighs) 473 00:20:40,716 --> 00:20:41,684 Your turn. 474 00:20:41,717 --> 00:20:43,786 Hmm. Gladly. 475 00:20:45,187 --> 00:20:47,056 You should consider yourself lucky. 476 00:20:47,089 --> 00:20:48,090 Stink leaves are an alternative. 477 00:20:48,123 --> 00:20:49,258 Hmm? To what? 478 00:20:49,291 --> 00:20:52,362 Slasher dung. (scoffs) 479 00:20:52,995 --> 00:20:54,664 You missed a spot. 480 00:20:58,233 --> 00:21:00,169 WASHINGTON: Dr. Shannon! 481 00:21:00,202 --> 00:21:02,071 They were in a rover 482 00:21:02,104 --> 00:21:03,806 when the shock wave hit, flipped over a ridge. 483 00:21:05,875 --> 00:21:07,710 Skye, come here. I need your help. 484 00:21:07,743 --> 00:21:09,011 You see what I'm doing here? 485 00:21:09,044 --> 00:21:10,179 Just turning this rod 486 00:21:10,212 --> 00:21:11,781 to pull the parasite out, okay? 487 00:21:11,814 --> 00:21:14,316 Now, if it tugs back, you just pause for a minute, 488 00:21:14,350 --> 00:21:17,152 wait till it gives way, and then you continue with the process. 489 00:21:17,186 --> 00:21:18,654 Put some gloves on. 490 00:21:18,688 --> 00:21:21,323 All right, slow and steady. 491 00:21:24,394 --> 00:21:26,261 Um... 492 00:21:26,295 --> 00:21:29,298 we came here on the same pilgrimage, and 493 00:21:29,331 --> 00:21:30,900 ever since my parents died, 494 00:21:30,933 --> 00:21:33,302 he's the closest thing I have to family. 495 00:21:33,335 --> 00:21:35,371 He's like my brother. 496 00:21:35,405 --> 00:21:36,939 I can't... Everything's gonna be fine 497 00:21:36,972 --> 00:21:38,808 if you just keep doing this very slowly. 498 00:21:38,841 --> 00:21:40,476 I have to go and help those people, 499 00:21:40,510 --> 00:21:42,478 so take a hold of this, all right? 500 00:21:42,512 --> 00:21:44,213 Slow and steady, okay? Okay. 501 00:21:44,246 --> 00:21:46,015 I'll be back as soon as I can. 502 00:21:46,048 --> 00:21:47,683 Mm-hmm. Okay. 503 00:21:48,918 --> 00:21:51,587 Slow and steady. 504 00:21:51,621 --> 00:21:52,922 See? 505 00:21:52,955 --> 00:21:53,956 Nothing to it. 506 00:21:53,989 --> 00:21:57,159 You do the hard part, I'll do the laying down part 507 00:21:57,192 --> 00:21:59,061 if that's okay. 508 00:21:59,094 --> 00:22:01,130 You and me together, right? 509 00:22:01,163 --> 00:22:02,932 That's right. 510 00:22:02,965 --> 00:22:06,101 You and me together. 511 00:22:07,102 --> 00:22:10,039 (feet tripping, groan) 512 00:22:10,072 --> 00:22:13,108 (Maddy panting) 513 00:22:17,079 --> 00:22:18,147 (sniffles) 514 00:22:18,180 --> 00:22:20,115 (low hissing growl) 515 00:22:20,149 --> 00:22:21,383 What was that? 516 00:22:21,417 --> 00:22:22,552 What? 517 00:22:22,585 --> 00:22:25,220 MADDY: Did you... did you see that? 518 00:22:25,254 --> 00:22:27,056 (deep growl) (gasps) 519 00:22:27,089 --> 00:22:29,158 (growling, cackling) 520 00:22:29,191 --> 00:22:31,026 Oh, my God! 521 00:22:31,060 --> 00:22:32,595 Tree climb. Come on. 522 00:22:33,629 --> 00:22:35,965 I thought you said the stink leaves would work! 523 00:22:35,998 --> 00:22:38,000 They're not a hundred percent, okay? Up! 524 00:22:38,033 --> 00:22:40,102 Use your feet! 525 00:22:40,135 --> 00:22:41,504 I'm trying! 526 00:22:41,537 --> 00:22:44,139 All right, look, I don't mean to be rude, but... 527 00:22:44,173 --> 00:22:45,407 (gasps) 528 00:22:46,609 --> 00:22:49,479 (rustling, running steps, squawking) 529 00:22:49,512 --> 00:22:51,146 (panting) 530 00:22:52,247 --> 00:22:54,149 (grunts) (low growling) 531 00:22:58,220 --> 00:22:59,789 REYNOLDS: They're moving on. 532 00:22:59,822 --> 00:23:00,556 (squawking) 533 00:23:00,590 --> 00:23:02,892 That sounded like... Nykoraptors. 534 00:23:04,359 --> 00:23:08,197 I think we should stay up here until the sun comes up. Yeah. 535 00:23:16,105 --> 00:23:18,173 Why is this thing still on? 536 00:23:18,207 --> 00:23:20,242 Well, 'cause it's shielded, 537 00:23:20,275 --> 00:23:23,112 it has its own power supply. 538 00:23:23,145 --> 00:23:26,015 Hey, Zoe? 539 00:23:26,048 --> 00:23:27,182 Come here, sweetie. 540 00:23:32,888 --> 00:23:34,356 Hey, um... 541 00:23:34,389 --> 00:23:36,559 do you remember that handle 542 00:23:36,592 --> 00:23:38,227 on the other side of the wall? 543 00:23:38,260 --> 00:23:39,829 The one beside the door? 544 00:23:39,862 --> 00:23:40,963 Yeah. Yeah. 545 00:23:40,996 --> 00:23:42,665 Now, that's a manual override. 546 00:23:42,698 --> 00:23:46,235 You pull that handle down, and it opens the door. 547 00:23:46,268 --> 00:23:49,539 This shaft leads to the other side of the wall. 548 00:23:49,572 --> 00:23:52,341 But it's too small for me. 549 00:23:52,374 --> 00:23:54,443 Someone your size, well, I mean, 550 00:23:54,476 --> 00:23:56,211 you'd fit just right. 551 00:23:56,245 --> 00:23:58,147 Think you could do that? 552 00:23:58,180 --> 00:24:00,282 Crawl through here and... 553 00:24:00,315 --> 00:24:03,085 pull down on that handle? 554 00:24:08,223 --> 00:24:10,325 (gasps) No. 555 00:24:10,359 --> 00:24:12,995 No? Oh, there's nothing to be scared of, sweetie. 556 00:24:13,028 --> 00:24:14,029 I'll be right here. 557 00:24:14,063 --> 00:24:16,365 What about... spiders? 558 00:24:16,398 --> 00:24:18,668 Spiders. Well... 559 00:24:18,701 --> 00:24:20,870 I hate spiders. 560 00:24:20,903 --> 00:24:22,304 So do I. 561 00:24:22,337 --> 00:24:23,405 At least I used to-- 562 00:24:23,438 --> 00:24:25,474 but I'm not scared of them anymore. 563 00:24:25,507 --> 00:24:28,310 'Cause I learned the, uh... 564 00:24:28,343 --> 00:24:31,313 the "Go Away Spider Song." 565 00:24:31,346 --> 00:24:33,348 * Go away, spider 566 00:24:33,382 --> 00:24:34,249 (laughs) 567 00:24:34,283 --> 00:24:36,351 * Go, go, go. 568 00:24:36,385 --> 00:24:37,653 No, I'm serious; it really works. 569 00:24:37,687 --> 00:24:39,955 I used it all the time when I was your age. 570 00:24:39,989 --> 00:24:42,758 I don't know the words. Oh, but I'll sing it for you. 571 00:24:44,193 --> 00:24:48,964 (whispers): You're the only one who can do this, Zoe. 572 00:24:50,766 --> 00:24:53,535 We need to find Mommy and the others. 573 00:24:53,569 --> 00:24:55,605 Okay? 574 00:25:03,378 --> 00:25:04,446 (man shouts) 575 00:25:04,479 --> 00:25:06,515 (fierce yelling) 576 00:25:06,548 --> 00:25:08,884 (yelling continues) 577 00:25:10,753 --> 00:25:12,521 (yelling, pounding steps in distance) 578 00:25:12,554 --> 00:25:15,891 (booming steps nearby) 579 00:25:18,661 --> 00:25:21,163 (yelling, booming footsteps continue) 580 00:25:23,498 --> 00:25:25,500 (loud roaring) 581 00:25:25,534 --> 00:25:28,570 (hissing, roaring) 582 00:25:30,606 --> 00:25:33,408 (yelling, booming steps continue) 583 00:25:33,442 --> 00:25:36,578 (deep growling) Go! Go! 584 00:25:37,479 --> 00:25:40,182 MIRA: More fire to the left flank! 585 00:25:40,215 --> 00:25:43,385 (booming steps, growling) MIRA: Keep him moving north! 586 00:25:43,418 --> 00:25:45,254 All the way to the gates! 587 00:25:45,287 --> 00:25:48,290 All the way to Terra Nova! 588 00:25:48,323 --> 00:25:50,525 Ram it down Taylor's throat. 589 00:25:50,559 --> 00:25:54,029 (people yelling, shouting) 590 00:25:54,063 --> 00:25:57,066 (loud roaring) 591 00:26:01,470 --> 00:26:03,472 So, you're gonna follow that tunnel 592 00:26:03,505 --> 00:26:04,840 till you get to the other side. 593 00:26:04,874 --> 00:26:07,242 Then you're gonna pull down on that handle 594 00:26:07,276 --> 00:26:09,178 as hard as you can, okay? 595 00:26:09,211 --> 00:26:11,113 Okay. 596 00:26:11,146 --> 00:26:13,615 That's my girl. 597 00:26:17,052 --> 00:26:18,387 You okay? 598 00:26:18,420 --> 00:26:20,723 Yes, Daddy. 599 00:26:21,456 --> 00:26:23,859 (low, rhythmic whooshing) 600 00:26:28,430 --> 00:26:30,432 (exhales) 601 00:26:30,465 --> 00:26:32,334 What's wrong? 602 00:26:32,367 --> 00:26:34,036 The song, Daddy. 603 00:26:34,069 --> 00:26:35,404 Oh. 604 00:26:35,437 --> 00:26:37,539 Yeah, right. Um... 605 00:26:37,572 --> 00:26:39,842 * Go away, spider 606 00:26:39,875 --> 00:26:41,110 * Go, go, go 607 00:26:41,143 --> 00:26:45,314 (echoing): * We don't like you, no, no, no * 608 00:26:45,347 --> 00:26:47,649 * 'Cause you're creepy and crawly * 609 00:26:47,683 --> 00:26:50,485 * And your webs 610 00:26:50,519 --> 00:26:52,121 * Are all sticky and... 611 00:26:55,090 --> 00:26:58,393 I don't want to be like a brother to you. 612 00:26:58,427 --> 00:27:00,295 What? 613 00:27:00,329 --> 00:27:04,633 It kills me that you're in love with Josh, you know? 614 00:27:04,666 --> 00:27:06,101 What are you talking about? 615 00:27:06,135 --> 00:27:08,704 Everybody knows. (chuckles) 616 00:27:08,738 --> 00:27:10,472 Except maybe Josh. 617 00:27:10,505 --> 00:27:12,407 Okay, just... lie still. 618 00:27:14,609 --> 00:27:15,845 You know what? 619 00:27:15,878 --> 00:27:19,448 I always thought that maybe... 620 00:27:19,481 --> 00:27:20,916 one day... 621 00:27:20,950 --> 00:27:23,786 me and you might... (grunting) 622 00:27:23,819 --> 00:27:26,822 (groans) What? 623 00:27:26,856 --> 00:27:28,858 I'm good, I'm good. Are you sure? 624 00:27:28,891 --> 00:27:31,060 No, it's doing something. (grunts) Okay. 625 00:27:32,828 --> 00:27:33,763 What just happened? 626 00:27:33,796 --> 00:27:35,430 Dr. Shannon! 627 00:27:35,464 --> 00:27:36,598 Okay. 628 00:27:36,631 --> 00:27:37,767 Don't panic. 629 00:27:38,567 --> 00:27:39,902 Nurse Ogawa! 630 00:27:39,935 --> 00:27:42,637 Okay, I'm probably not gonna be able to get ahold of this thing again. 631 00:27:42,671 --> 00:27:43,873 Skye? 632 00:27:43,906 --> 00:27:45,741 Skye, listen to me. Yeah. Yeah. 633 00:27:45,775 --> 00:27:48,410 This is not your fault, but I need you to do something for me now, okay? 634 00:27:48,443 --> 00:27:50,079 Go to Boylan's-- they're making a microcircuit there. 635 00:27:50,112 --> 00:27:51,881 Go and bring me back a chip 636 00:27:51,914 --> 00:27:53,749 for a class three biobed. Now, go. 637 00:27:53,783 --> 00:27:56,351 What about Hunter? I'll do everything I can for him. Now, go. 638 00:27:56,385 --> 00:27:57,452 Go! 639 00:27:57,486 --> 00:27:59,088 Okay. 640 00:27:59,121 --> 00:28:02,691 JIM: * You're creepy and you're... you're crawly * 641 00:28:02,724 --> 00:28:04,426 * And your webs are sticky 642 00:28:04,459 --> 00:28:07,062 * And... uh... 643 00:28:09,899 --> 00:28:11,867 ZOE (echoing): The song, Daddy. 644 00:28:11,901 --> 00:28:13,803 Okay, okay. Uh... 645 00:28:13,836 --> 00:28:15,237 * Uh, I don't 646 00:28:15,270 --> 00:28:18,941 * Freak out 'cause you're all sticky * 647 00:28:18,974 --> 00:28:21,010 * Icky spider... 648 00:28:22,644 --> 00:28:24,579 REYNOLDS: I'm sorry about all this. 649 00:28:24,613 --> 00:28:29,018 (chuckles) It wasn't how our first date alone was supposed to go. 650 00:28:29,051 --> 00:28:30,786 I should've waited a couple of weeks 651 00:28:30,820 --> 00:28:33,989 and asked your parents if I could take you to the Harvest Festival. 652 00:28:34,023 --> 00:28:37,092 Don't blame yourself. 653 00:28:38,527 --> 00:28:41,630 I mean, it was kind of my idea to sneak out, so... 654 00:28:41,663 --> 00:28:44,066 It sort of was, wasn't it? 655 00:28:44,099 --> 00:28:47,036 You're kind of a bad influence on me. 656 00:28:47,069 --> 00:28:48,971 (squawking, chittering nearby) 657 00:28:51,006 --> 00:28:53,175 (squawking, grunting) 658 00:28:53,208 --> 00:28:56,678 Sounds like they found food. 659 00:28:56,711 --> 00:28:59,048 (squawking, chittering continue) 660 00:29:02,684 --> 00:29:04,253 Mark? 661 00:29:04,286 --> 00:29:05,620 Yeah? 662 00:29:05,654 --> 00:29:08,390 Do you think we'll die out here? 663 00:29:10,826 --> 00:29:12,561 (squawking in distance) 664 00:29:12,594 --> 00:29:16,765 I'm not gonna let anything happen to you, Maddy. 665 00:29:16,798 --> 00:29:19,201 'Kay? Not tonight, 666 00:29:19,234 --> 00:29:22,071 not ever. 667 00:29:24,239 --> 00:29:25,941 'Kay, good. 668 00:29:25,975 --> 00:29:28,110 Because I was this close 669 00:29:28,143 --> 00:29:30,579 to asking you to kiss me... (big sigh) 670 00:29:30,612 --> 00:29:35,317 so that I'd know what it was like before I died. 671 00:29:36,351 --> 00:29:37,686 Well... 672 00:29:37,719 --> 00:29:40,089 maybe I should. 673 00:29:40,122 --> 00:29:43,358 You know, just-just in case. 674 00:29:58,040 --> 00:30:01,343 (laughs): Now I can die. 675 00:30:04,113 --> 00:30:06,415 * Go away, spider... 676 00:30:06,448 --> 00:30:09,284 Zoe? How you doing there, pumpkin? 677 00:30:09,318 --> 00:30:11,853 You see it? 678 00:30:14,156 --> 00:30:15,624 Zoe? 679 00:30:15,657 --> 00:30:17,259 Zoe? 680 00:30:17,292 --> 00:30:18,493 Zoe! 681 00:30:23,465 --> 00:30:25,367 Zoe, are you there? 682 00:30:25,400 --> 00:30:27,136 Can you hear me? 683 00:30:29,004 --> 00:30:31,373 (mechanical hissing) 684 00:30:33,208 --> 00:30:36,078 Did you see any spiders down there? 685 00:30:36,111 --> 00:30:38,647 Nope. The song worked. 686 00:30:44,786 --> 00:30:47,456 Hey, Reilly, we've been stuck in the Eye all day. What's going on? 687 00:30:47,489 --> 00:30:48,490 Meteor caused an EMP. 688 00:30:48,523 --> 00:30:50,059 Whole colony's gone dark. 689 00:30:50,092 --> 00:30:51,426 Don't worry, your family's safe. 690 00:30:51,460 --> 00:30:52,361 I need your help. 691 00:30:52,394 --> 00:30:55,064 Hey, you remember Private Reilly, don't you? 692 00:30:55,097 --> 00:30:56,966 Yeah, she's nice. I want you to go with her 693 00:30:56,999 --> 00:30:59,268 while I check in with Commander Taylor, okay? 694 00:30:59,301 --> 00:31:00,035 Okay. 695 00:31:00,069 --> 00:31:01,036 I'll take her to school. 696 00:31:01,070 --> 00:31:02,804 A bunch of the other kids are staying there 697 00:31:02,837 --> 00:31:04,006 until power comes back. Great. 698 00:31:04,039 --> 00:31:06,541 (deep growling) 699 00:31:10,012 --> 00:31:11,146 Hey, hey. 700 00:31:11,180 --> 00:31:13,015 Everything's gonna be okay, 701 00:31:13,048 --> 00:31:14,216 I promise. 702 00:31:14,249 --> 00:31:15,784 Now, go be with your friends. 703 00:31:15,817 --> 00:31:16,718 Go. 704 00:31:16,751 --> 00:31:19,821 (deep growling in distance) 705 00:31:19,854 --> 00:31:21,123 (big sigh) 706 00:31:21,156 --> 00:31:22,992 Stand ready, everyone! 707 00:31:23,925 --> 00:31:25,961 Shannon, where the hell you been? 708 00:31:25,995 --> 00:31:27,462 Eh, stuck in the Eye. 709 00:31:27,496 --> 00:31:29,931 Maybe you should've stayed there. 710 00:31:29,965 --> 00:31:31,200 It's about to get ugly. 711 00:31:31,967 --> 00:31:33,102 (empirosaurus screeching) 712 00:31:34,536 --> 00:31:36,471 (deep roaring) 713 00:31:36,505 --> 00:31:38,440 (branches cracking) 714 00:31:38,473 --> 00:31:40,575 (booming steps) 715 00:31:44,813 --> 00:31:47,549 (screeching) 716 00:31:52,621 --> 00:31:55,690 (booming steps) 717 00:31:55,724 --> 00:31:57,159 Uh... 718 00:31:57,192 --> 00:31:58,693 you got a plan? 719 00:32:00,095 --> 00:32:03,698 (deep roaring) 720 00:32:03,732 --> 00:32:07,369 I gonna need both of them. 721 00:32:07,402 --> 00:32:09,371 You know how to use these, right? 722 00:32:09,404 --> 00:32:11,973 Yeah, but won't this just piss him off... 723 00:32:12,007 --> 00:32:13,775 even more? 724 00:32:13,808 --> 00:32:15,977 (empirosaurus growling) 725 00:32:16,011 --> 00:32:17,512 Wash. 726 00:32:19,081 --> 00:32:20,415 70 yards. 727 00:32:20,449 --> 00:32:22,051 No further. 728 00:32:24,586 --> 00:32:27,522 (arrows whoosh) 729 00:32:30,425 --> 00:32:32,494 (screeches) 730 00:32:34,529 --> 00:32:37,232 Good shot. 731 00:32:37,266 --> 00:32:39,734 (roaring, screeching) 732 00:32:44,273 --> 00:32:46,308 What the hell is that? 733 00:32:46,341 --> 00:32:48,477 (empirosaurus growling) 734 00:32:50,479 --> 00:32:53,382 There's something on his back. 735 00:32:53,415 --> 00:32:55,550 (screeching) 736 00:32:57,119 --> 00:32:58,153 It's a diversion. 737 00:32:58,187 --> 00:32:59,221 It's a diversion. 738 00:32:59,254 --> 00:33:00,322 We're being duped. 739 00:33:00,355 --> 00:33:03,558 They're probably already inside. 740 00:33:03,592 --> 00:33:04,493 Sixers. 741 00:33:04,526 --> 00:33:05,994 Mira... 742 00:33:06,027 --> 00:33:07,829 she's after the box. 743 00:33:07,862 --> 00:33:09,631 Wash, stay on the fence. 744 00:33:09,664 --> 00:33:11,266 Shannon, with me. 745 00:33:11,300 --> 00:33:14,736 (beeping) BOYLAN: Come on. 746 00:33:20,175 --> 00:33:21,543 Yes! (laughs) 747 00:33:23,512 --> 00:33:27,582 There we have it, a working chip for a biobed. 748 00:33:27,616 --> 00:33:30,185 Not too bad if I do say so myself. 749 00:33:30,219 --> 00:33:31,386 Please tell me you're done. 750 00:33:31,420 --> 00:33:33,222 Hunter's not going to make it. 751 00:33:33,255 --> 00:33:36,057 Okay, go. Go. 752 00:33:36,891 --> 00:33:38,127 Skye. 753 00:33:38,160 --> 00:33:39,661 Go. I'll catch up. 754 00:33:40,662 --> 00:33:42,797 (insects chirping) 755 00:33:57,579 --> 00:33:59,581 (rustling) 756 00:34:06,588 --> 00:34:08,290 (grunts) 757 00:34:12,861 --> 00:34:14,196 (yells) 758 00:34:44,559 --> 00:34:45,760 (yells) 759 00:34:54,068 --> 00:34:55,670 (yells) 760 00:34:55,704 --> 00:34:57,606 (grunts) 761 00:35:10,619 --> 00:35:12,554 He's a big bastard, isn't he? 762 00:35:12,587 --> 00:35:13,655 Shannon, he's got the box. 763 00:35:13,688 --> 00:35:14,756 What about him? 764 00:35:14,789 --> 00:35:16,691 I'll take care of him. 765 00:35:23,265 --> 00:35:25,267 Let's dance. 766 00:35:41,750 --> 00:35:43,918 (panting) 767 00:35:46,621 --> 00:35:49,291 (clattering) 768 00:35:52,627 --> 00:35:54,396 (grunting) 769 00:36:00,369 --> 00:36:02,771 Easy there, fella. 770 00:36:02,804 --> 00:36:04,606 Now this thing? 771 00:36:04,639 --> 00:36:07,442 It may be an older model, but trust me... 772 00:36:08,310 --> 00:36:10,745 ...it still works. 773 00:36:16,518 --> 00:36:18,186 I had him right where I wanted him. 774 00:36:18,219 --> 00:36:19,321 But thanks. 775 00:36:19,354 --> 00:36:21,323 Oh, well, lucky. 776 00:36:21,956 --> 00:36:24,225 Only had one bullet. 777 00:36:39,774 --> 00:36:40,842 (cries out) 778 00:37:04,065 --> 00:37:05,033 Mira! 779 00:37:25,420 --> 00:37:27,789 (whirring) 780 00:37:33,395 --> 00:37:35,764 (bleeping) 781 00:37:40,502 --> 00:37:41,903 (speaks softly) 782 00:37:48,377 --> 00:37:51,380 Parasite's dead. 783 00:37:52,180 --> 00:37:54,949 He'll be okay. 784 00:37:56,351 --> 00:37:58,420 Hey, you did brilliantly. 785 00:37:58,453 --> 00:38:00,221 Really well. 786 00:38:00,254 --> 00:38:02,591 (flames crackling, birds squawking) 787 00:38:11,600 --> 00:38:13,635 Why was Mira so obsessed 788 00:38:13,668 --> 00:38:15,837 with getting her hands on this box? 789 00:38:15,870 --> 00:38:17,305 What's in it? 790 00:38:17,338 --> 00:38:18,473 God only knows. 791 00:38:18,507 --> 00:38:20,742 I never got the chance to finish studying it. 792 00:38:20,775 --> 00:38:23,645 This was a surgical strike. 793 00:38:23,678 --> 00:38:25,179 Mira knew exactly where to look. 794 00:38:25,213 --> 00:38:28,617 You think someone inside Terra Nova tipped her off. 795 00:38:28,650 --> 00:38:33,021 I don't think-- I know. 796 00:38:33,054 --> 00:38:35,957 Shannon, we've got to hunt down this spy. 797 00:38:35,990 --> 00:38:38,593 This is unacceptable. 798 00:38:43,932 --> 00:38:46,067 (insects chittering) 799 00:38:49,003 --> 00:38:51,606 (distant roaring) 800 00:38:53,408 --> 00:38:56,010 Sunlight. 801 00:38:57,479 --> 00:38:59,948 Oh, dozed off. 802 00:38:59,981 --> 00:39:02,150 It's morning. 803 00:39:03,084 --> 00:39:06,387 Well, good morning then. 804 00:39:06,421 --> 00:39:08,389 Good morning. 805 00:39:08,990 --> 00:39:10,559 Morning? Oh, my God. 806 00:39:10,592 --> 00:39:12,060 My dad's going to be looking for me. 807 00:39:12,093 --> 00:39:13,327 We gotta go. 808 00:39:13,361 --> 00:39:14,963 Oh, right, right. Okay, let's go. 809 00:39:14,996 --> 00:39:17,666 (grunting) 810 00:39:17,699 --> 00:39:19,834 Mark? 811 00:39:21,169 --> 00:39:24,405 Thank you for the perfect day. 812 00:39:37,018 --> 00:39:39,153 (Josh sighs) 813 00:39:39,187 --> 00:39:40,689 Hey, Josh? 814 00:39:40,722 --> 00:39:42,156 Yeah? 815 00:39:42,190 --> 00:39:45,193 Why don't we ask Skye over for dinner one night. 816 00:39:46,127 --> 00:39:48,997 Yeah, okay. Sure. 817 00:39:49,030 --> 00:39:51,399 Yeah? 818 00:39:51,432 --> 00:39:52,667 Okay, good. 819 00:39:52,701 --> 00:39:54,769 Put a date on the calendar. 820 00:39:55,870 --> 00:39:57,105 Wait, what? 821 00:39:57,138 --> 00:39:58,139 What? 822 00:39:58,172 --> 00:39:59,173 What are you doing? 823 00:39:59,207 --> 00:40:01,109 I'm not doing anything. I just... I like her. 824 00:40:01,142 --> 00:40:03,011 Hey. Hi. 825 00:40:03,044 --> 00:40:04,112 Mom... 826 00:40:04,145 --> 00:40:06,114 What? 827 00:40:06,147 --> 00:40:07,882 Hey. Oh, great. 828 00:40:07,916 --> 00:40:10,118 We can finally have a coffee. 829 00:40:10,151 --> 00:40:11,019 How was your night? 830 00:40:11,052 --> 00:40:13,087 Oh, you know, same old, same old. 831 00:40:13,121 --> 00:40:14,489 (chuckles) 832 00:40:14,523 --> 00:40:15,990 Oh, my gosh. 833 00:40:16,024 --> 00:40:18,192 Did you see that thing at the gate? 834 00:40:18,226 --> 00:40:20,028 The dinosaur? 835 00:40:20,061 --> 00:40:21,229 Uh-huh. Was it big? 836 00:40:21,262 --> 00:40:24,566 It was the biggest and we had to shoot these... 837 00:40:24,599 --> 00:40:26,034 Wait, where's Maddy? 838 00:40:26,067 --> 00:40:27,368 I don't know. Maddy? 839 00:40:27,401 --> 00:40:29,103 Maddy? 840 00:40:29,137 --> 00:40:30,939 Maddy?! 841 00:40:30,972 --> 00:40:32,373 Oh, hey, guys. Didn't hear you come in. 842 00:40:32,406 --> 00:40:34,275 Hey. How did your homework go? 843 00:40:34,308 --> 00:40:36,110 Yeah, it was good. 844 00:40:36,144 --> 00:40:38,046 Um, I had to use chem light, 845 00:40:38,079 --> 00:40:39,581 but I got tons done. 846 00:40:39,614 --> 00:40:41,249 What's that smell? 847 00:40:42,116 --> 00:40:43,818 Oh. What is that? 848 00:40:43,852 --> 00:40:44,953 Wow. 849 00:40:44,986 --> 00:40:46,721 Do you guys smell that? Yeah. 850 00:40:46,755 --> 00:40:48,690 Yeah, it's probably the garbage incinerator 851 00:40:48,723 --> 00:40:50,391 because the power's out 852 00:40:50,424 --> 00:40:52,093 so it gets a bit stinky. You know. 853 00:40:52,126 --> 00:40:53,528 Right. Ooh. 854 00:40:53,562 --> 00:40:54,963 I'm going to... 855 00:41:04,973 --> 00:41:07,241 (insects chittering, distant roaring) 856 00:41:10,111 --> 00:41:13,047 CARTER: You sure this is the place? 857 00:41:13,081 --> 00:41:16,851 With him, I'm not sure about anything. 858 00:41:22,123 --> 00:41:24,759 I don't think he's going to show. 859 00:41:26,561 --> 00:41:28,529 (rustling) 860 00:41:36,237 --> 00:41:38,372 You made it. 861 00:41:38,406 --> 00:41:40,775 I was starting to worry. 862 00:41:41,610 --> 00:41:43,244 Give it to me. 863 00:41:43,277 --> 00:41:45,246 Not even a thank you? 864 00:41:47,548 --> 00:41:50,451 Uh, I've been alone out here for so long, 865 00:41:50,484 --> 00:41:52,320 I've forgotten my manners. 866 00:41:52,353 --> 00:41:55,089 Thank you, thank you... 867 00:41:55,123 --> 00:41:57,692 for finally getting your act together 868 00:41:57,726 --> 00:42:01,162 and doing what you were sent here to do. 869 00:42:01,195 --> 00:42:03,331 Give it to me. 870 00:42:04,398 --> 00:42:06,567 I was told to bring this through the portal with me 871 00:42:06,601 --> 00:42:08,036 and make sure it got to you. 872 00:42:08,069 --> 00:42:10,171 Took a little longer than expected, 873 00:42:10,204 --> 00:42:12,140 thanks to Taylor, but now that you've got it, 874 00:42:12,173 --> 00:42:14,208 I want to know, 875 00:42:14,242 --> 00:42:16,277 what the hell is it for? 876 00:42:17,111 --> 00:42:19,180 My work. 877 00:42:19,213 --> 00:42:20,314 It's for my work. 878 00:42:42,536 --> 00:42:46,240 Beautiful, aren't they? 879 00:42:53,782 --> 00:42:56,317 So much to do. 880 00:42:57,852 --> 00:42:59,954 (distant roaring) 881 00:43:06,194 --> 00:43:07,929 Lucas... 882 00:43:07,962 --> 00:43:09,698 be careful out there. 883 00:43:09,731 --> 00:43:11,833 Taylor knows you're getting close to an answer. 884 00:43:11,866 --> 00:43:15,103 If he wants to stop me, he's going to have to kill me. 885 00:43:15,136 --> 00:43:17,972 Good old dad will have to choose between his own flesh and blood 886 00:43:18,006 --> 00:43:20,709 and his precious Terra Nova.