1
00:00:54,999 --> 00:00:58,269
- Dle Ambasador.
- Sălbatic.
2
00:00:58,337 --> 00:01:00,258
Ca șef al securității
pentru Întindere,
3
00:01:00,297 --> 00:01:04,743
trebuie să insist
să nu se poarte măști la summit.
4
00:01:04,811 --> 00:01:08,081
Doar faptul că insiști
nu e nicio garanție.
5
00:01:08,136 --> 00:01:10,994
Diavolule de mare,
dacă ai vrea...
6
00:01:11,030 --> 00:01:13,719
La urma-urmei,
suntem între prieteni.
7
00:01:20,434 --> 00:01:24,084
Cât de peste cap suntem...
8
00:01:26,283 --> 00:01:27,985
Mulțumit?
9
00:01:29,603 --> 00:01:33,646
Excelent. Și cu aceste formalități
date din drum...
10
00:01:33,690 --> 00:01:36,058
...Să începem.
11
00:01:39,467 --> 00:01:44,358
TINERII JUSTIȚIARI
Sezonul 2: Invazie
Episodul 19: "Summit"
12
00:01:44,473 --> 00:01:47,473
Subtitrare și traducere: Reef
www.addic7ed.com
13
00:01:47,639 --> 00:01:51,653
Și restul Luminii?
Nu ni se vor alătura?
14
00:01:51,682 --> 00:01:55,318
Membrii noștri cu profiluri
mai publice sunt ocupați,
15
00:01:55,362 --> 00:02:00,131
încercând să dreagă pagubele produse
de recentele voastre înfrângeri.
16
00:02:00,199 --> 00:02:04,454
În orice caz,
noi suntem de ajuns.
17
00:02:04,650 --> 00:02:05,919
Fie.
18
00:02:05,954 --> 00:02:08,036
Știu că voi ați cerut acest summit,
19
00:02:08,075 --> 00:02:11,432
dar Întinderea a ajuns
să aibă plângeri împotriva Luminii.
20
00:02:11,500 --> 00:02:14,580
Explicați vă rog cum de li s-a permis
accesul tinerilor campioni ai Pământului
21
00:02:14,636 --> 00:02:19,026
în templul bialyan al scarabeului
aflat sub controlul vostru?
22
00:02:19,050 --> 00:02:22,542
- Dacă aș putea răspunde...
- Nu, nu ai putea.
23
00:02:22,610 --> 00:02:25,878
Diavolule de mare,
ține-ți cățelandrul tăcut.
24
00:02:25,946 --> 00:02:30,470
Cărăbușule, nesimțirea ta
e progresiv tot mai puțin fermecătoare.
25
00:02:30,517 --> 00:02:33,073
Prieteni, cred că suntem
cu toții de acord
26
00:02:33,120 --> 00:02:36,349
că în ultimul timp
nimeni nu a făcut mai mult,
27
00:02:36,388 --> 00:02:40,776
nu a sacrificat mai mult, atât din
rândul Luminii cât și al Întinderii
28
00:02:40,815 --> 00:02:42,208
decât Kaldur'ahm.
29
00:02:42,231 --> 00:02:46,179
Iată de ce i s-a încredințat lui
securitatea acestui summit.
30
00:02:46,224 --> 00:02:48,992
Și de ce are dreptul
să vorbească aici.
31
00:02:49,060 --> 00:02:52,244
Firește.
Poate vorbi.
32
00:02:52,442 --> 00:02:54,487
Mulțumesc, domnule Ambasador.
33
00:02:54,851 --> 00:02:59,132
Vă înțelegem grijile referitoare
la demersurile fostei mele echipe.
34
00:02:59,179 --> 00:03:03,475
Dar trebuie să înțelegeți că Lumina
nu putea cunoaște însemnătatea templului,
35
00:03:03,506 --> 00:03:07,135
ori că magia pământeană veche
poate birui tehnologia Întinderii
36
00:03:07,136 --> 00:03:10,216
pentru a-i elibera pe Cărăbușul Albastru
și pe cel Verde de sub supunerea voastră.
37
00:03:10,257 --> 00:03:13,627
Dacă Întinderea ar fi fost
mai deschisă în privința perioadei
38
00:03:13,658 --> 00:03:17,301
în care fusese trimis scarabeul
să infiltreze un războinic-cărăbuș,
39
00:03:17,327 --> 00:03:19,866
Lumina ar fi făcut legătura
cu templul
40
00:03:19,897 --> 00:03:22,877
și în mod sigur
i-ar fi oferit o securitate sporită.
41
00:03:22,927 --> 00:03:27,189
V-am spus, voiam să studiem cum
s-a stricat scarabeul Cărăbușului Albastru
42
00:03:27,228 --> 00:03:29,266
înainte de a-l repune în catenă.
43
00:03:29,315 --> 00:03:32,942
Dacă mi-ați fi urmat sfatul,
am fi știut de templu și...
44
00:03:32,981 --> 00:03:35,203
A, iertare.
45
00:03:35,242 --> 00:03:37,708
- Am vorbit peste rând.
- Nu, draga mea.
46
00:03:37,775 --> 00:03:41,745
Aveai dreptate să pui
tacticile stăpânului tău la îndoială.
47
00:03:41,770 --> 00:03:45,047
Lumina a oferit
tot ce a cerut Întinderea,
48
00:03:45,078 --> 00:03:48,421
iar voi, extratereștrilor, ați lăsat totul
să vă curgă printre degete.
49
00:03:48,452 --> 00:03:53,089
Nu cred că aceasta e o direcție
productivă pentru discuția noastră.
50
00:03:53,133 --> 00:03:57,134
Nu? Nivelul simpatiei publicului
pentru voi se află la un minimum record.
51
00:03:57,160 --> 00:03:59,355
La fel și vânzările noastre
cu băutura Întinderii,
52
00:03:59,386 --> 00:04:01,711
care ați sperat
că va înrobi populația.
53
00:04:01,750 --> 00:04:04,312
Ați permis ca tinerii eroi
pe care i-ați răpit
54
00:04:04,344 --> 00:04:09,106
să fie eliberați de înșiși adolescenții
ale căror meta-gene le-ați stimulat...
55
00:04:09,174 --> 00:04:11,851
După ce le-ați îngăduit
și acestora evadarea.
56
00:04:11,874 --> 00:04:15,924
Cel mai grav, Cărăbușul Albastru și
Cărăbușul Verde v-au scăpat din mână
57
00:04:15,937 --> 00:04:19,491
și au ajuns în cea a dușmanului,
Liga Dreptății.
58
00:04:19,514 --> 00:04:24,044
Fiți convinși că ambii Cărăbuși
vor reveni curând la locul lor.
59
00:04:24,111 --> 00:04:27,604
De fapt, Cărăbușul Negru
a fost chemat pe Pământ de la postul său,
60
00:04:27,636 --> 00:04:30,330
acela de a păzi accesul la
Camera Cheii Lumii războiului...
61
00:04:30,361 --> 00:04:32,403
Pentru a-i ucide
pe cel Albastru și pe cel Verde.
62
00:04:32,426 --> 00:04:37,044
Pentru ca scarabeii lor să fie resetați
și instalați pe noi trupuri-gazdă
63
00:04:37,077 --> 00:04:39,626
care vor fi pe veci
sclavi ai Întinderii.
64
00:04:39,660 --> 00:04:43,463
Deci nu ne cereți socoteală
în privința asta, sau a altora.
65
00:04:43,482 --> 00:04:47,419
Amintiți-vă că de-acum
Pământul este proprietatea Întinderii.
66
00:04:47,455 --> 00:04:49,502
Și conform
înțelegerii noastre inițiale,
67
00:04:49,535 --> 00:04:53,673
Lumina reprezintă doar
agenții noștri preferați printre oameni.
68
00:04:53,710 --> 00:04:58,024
Arătați respectul cuvenit,
sau suferiți consecințele.
69
00:04:58,055 --> 00:05:02,147
Nu există înțelegere care să facă sclav
din Diavolul negru de mare.
70
00:05:02,172 --> 00:05:05,590
Nu există înțelegere care garantează
viața Diavolului negru de mare.
71
00:05:05,620 --> 00:05:08,388
Diavolul de mare garantează asta
el însuși!
72
00:05:10,756 --> 00:05:13,424
Se pare
că avem o confruntare.
73
00:05:13,492 --> 00:05:15,691
Nu, nu avem.
74
00:05:32,005 --> 00:05:36,537
- Iertare, Măreția Ta.
- Nu-i nevoie, copilă. Tu ai...
75
00:05:37,021 --> 00:05:38,984
Mulțumirile mele.
76
00:05:51,566 --> 00:05:54,513
Ajunge!
Suntem aliați, nu inamici.
77
00:05:54,596 --> 00:05:58,733
Orice conflict între noi servește
numai adevăraților noștri potrivnici...
78
00:05:58,801 --> 00:06:01,781
Liga Dreptății și juniorii lor.
79
00:06:01,820 --> 00:06:04,014
Kaldur'ahm are mare dreptate.
80
00:06:04,045 --> 00:06:08,582
De acord. Nu trebuie să îngăduim
neînțelegerilor mărunte să ne despartă.
81
00:06:08,621 --> 00:06:10,622
Recunoștință, Kaldur'ahm.
82
00:06:10,690 --> 00:06:12,974
- Dă-napoi, războinicule.
- Dle Ambasador!
83
00:06:13,013 --> 00:06:14,894
Dă înapoi.
84
00:06:26,107 --> 00:06:28,625
N-ar trebui să ne facem griji
că Superman, Batman,
85
00:06:28,656 --> 00:06:31,393
Lanternele și ceilalți
vor reveni curând pe Pământ
86
00:06:31,432 --> 00:06:34,314
și vor înclina din nou
opinia publică de partea lor?
87
00:06:34,382 --> 00:06:38,483
Superman și cei acuzați împreună cu el
nu vor mai pleca niciodată de pe Rimbor.
88
00:06:38,520 --> 00:06:41,461
Atacul pe care i-am forțat
să-l desfășoare asupra acelei lumi,
89
00:06:41,492 --> 00:06:46,627
plus câteva șpăgi bine-plasate
le-au garantat condamnarea.
90
00:06:46,695 --> 00:06:51,233
Iar Lanternelor Verzi le este interzis
prin Tratatul Gardian să revină pe Pământ
91
00:06:51,266 --> 00:06:55,936
acum că l-am convins pe Secretarul General
al ONU Tseng să ne primească aici.
92
00:06:55,970 --> 00:06:59,313
Cât despre opinia publică,
nu mi-aș face griji.
93
00:06:59,340 --> 00:07:02,308
Deși lucrurile s-au schimbat
într-o anumită măsură,
94
00:07:02,329 --> 00:07:06,231
ne va fi lesne să reclădim
pe fundația jumătăților de adevăr
95
00:07:06,266 --> 00:07:09,602
pe care le-am folosit deja
pentru a discredita Liga și îi vom...
96
00:07:09,633 --> 00:07:12,511
Discredita... din nou.
97
00:07:12,537 --> 00:07:14,089
Măreția Ta?
98
00:07:23,564 --> 00:07:25,761
Artemis.
99
00:07:32,994 --> 00:07:36,362
Nu înțeleg.
Credeam că Artemis a fost ucisă.
100
00:07:36,390 --> 00:07:40,857
La fel, noi toți, dar se pare
că Tigroaica este Artemis.
101
00:07:40,878 --> 00:07:45,350
Acesta e un farmec creat, aș pune
rămășag, de Zatanna sau de Doctor Destin
102
00:07:45,393 --> 00:07:47,664
pentru a ascunde
adevărata identitate a Artemisei.
103
00:07:47,696 --> 00:07:50,802
Dar Kaldur'ahm
a ucis-o pe Artemis.
104
00:07:50,840 --> 00:07:55,777
Dacă ea trăiește, și încă deghizată drept
locotenent al lui, asta înseamnă...
105
00:07:55,847 --> 00:08:02,585
Înseamnă că Acvaticul i-a fentat pe toți,
inclusiv pe propriul său tată.
106
00:08:07,812 --> 00:08:10,388
Ucide-i pe amândoi.
107
00:08:10,994 --> 00:08:15,216
- Nu! Nu-mi vei ucide tu fiul!
- Are dreptate.
108
00:08:20,672 --> 00:08:23,540
Lumina se ocupă de ai săi.
109
00:08:24,826 --> 00:08:28,011
- Kaldur...
- E prea târziu, tată.
110
00:08:28,040 --> 00:08:29,894
Deja am...
111
00:08:29,987 --> 00:08:31,298
Câștigat.
112
00:08:37,355 --> 00:08:41,125
Dacă priviți asta, atunci
summitul vostru e cu adevărat încheiat.
113
00:08:41,193 --> 00:08:43,828
Lumina și Întinderea
se merită unii pe alții.
114
00:08:43,863 --> 00:08:46,664
Ambele părți
se prefac a fi parteneri.
115
00:08:46,732 --> 00:08:51,035
Dar Întinderea crede că Lumina
e unealta lor naivă de cucerire,
116
00:08:51,103 --> 00:08:55,079
când de fapt Lumina
a manipulat Întinderea din prima zi.
117
00:08:55,107 --> 00:08:57,698
- Închide-o.
- Cum?
118
00:08:58,175 --> 00:09:01,426
Lumina a adus Pământul
în atenția Întinderii
119
00:09:01,453 --> 00:09:03,688
trimițând Liga Dreptății
pe Rimbor.
120
00:09:03,717 --> 00:09:06,898
Lumina și-a întins capcana,
iar Întinderea a mușcat din momeală,
121
00:09:06,929 --> 00:09:10,957
împlinind dorința Luminii de a împinge
lumea noastră sub reflectoarele galactice.
122
00:09:10,989 --> 00:09:14,364
Parte din perversul plan "de supraviețuire
a celui mai adaptat" pentru planetă,
123
00:09:14,403 --> 00:09:17,150
care cred ei
că va transforma Pământul și Lumina
124
00:09:17,181 --> 00:09:19,909
în conducătorii finali
ai Căii Lactee.
125
00:09:19,932 --> 00:09:23,337
Deși Lumina s-a învoit a ajuta Întinderea
să pună mâna pe Pământ,
126
00:09:23,376 --> 00:09:26,135
tot ei au sabotat
eforturile Întinderii.
127
00:09:26,158 --> 00:09:29,091
Au ținut meta-genele avansate
departe de mâna Întinderii.
128
00:09:29,129 --> 00:09:31,860
Au adăugat un agent neutralizant
în băutura Întinderii,
129
00:09:31,880 --> 00:09:35,108
astfel încât populația Pământului
să nu devină supusă.
130
00:09:35,154 --> 00:09:37,885
Au întors opinia publică
împotriva Întinderii,
131
00:09:37,952 --> 00:09:40,688
și au permis intenționat
accesul Echipei
132
00:09:40,719 --> 00:09:43,786
în templul scarabeului pentru a curăța
Cărăbușii Albastru și Verde.
133
00:09:43,809 --> 00:09:47,843
Vedeți, așadar, că orice scopuri comune
își vor fi închipuit toți că au,
134
00:09:47,874 --> 00:09:50,898
nu erau decât o iluzie
cu grijă făptuită.
135
00:09:50,935 --> 00:09:53,533
Sper că am sfărâmat acea iluzie,
136
00:09:53,601 --> 00:09:57,504
precum și ce va mai fi rămas
din jalnica asta alianță.
137
00:09:57,572 --> 00:09:59,506
Noapte bună.
138
00:09:59,574 --> 00:10:02,710
Kaldur...
Kaldur, ce ai făcut...?
139
00:10:02,777 --> 00:10:05,938
A făcut prin moarte
mai mult rău planurilor mele
140
00:10:05,980 --> 00:10:10,489
decât orice altă creatură
în acești 50.000 de ani.
141
00:10:10,536 --> 00:10:13,322
Aș fi impresionat,
de n-aș fi atât de...
142
00:10:14,282 --> 00:10:17,317
Voi, pământenii,
sunteți pacoste și ciumă!
143
00:10:17,369 --> 00:10:20,975
Îndrăzniți să ne sabotați pe noi?
Îndrăzniți să ne trădați?
144
00:10:21,043 --> 00:10:24,219
Ați uitat cine controlează
Lumea războiului?
145
00:10:24,250 --> 00:10:28,169
Lumina are noroc
că nu despicăm planeta chiar acum!
146
00:10:28,192 --> 00:10:33,120
Asta chiar ar impresiona, de vreme ce eu
am Cheia de Cristal a Lumii războiului.
147
00:10:33,144 --> 00:10:35,755
Asta era
tot ce trebuia să știu.
148
00:10:35,822 --> 00:10:39,722
- Kaldur, ești...
- Viu. Da.
149
00:10:39,753 --> 00:10:41,572
Dacă ai vrea...?
150
00:10:42,862 --> 00:10:47,132
Și eu, care auzisem că "Măreția Sa"
era așa un domn subțire...
151
00:10:47,199 --> 00:10:50,802
Imposibil.
Lovitura morții v-a ucis pe amândoi.
152
00:10:50,814 --> 00:10:52,330
Doar pentru puțin timp.
153
00:10:52,353 --> 00:10:56,640
La urma-urmei, n-aș vrea
să-mi las cu traume permanente...
154
00:10:56,708 --> 00:10:58,907
Cei mai buni prieteni.
155
00:10:58,954 --> 00:11:03,359
Nu și când puțină dezorientare și efecte
speciale a la Hollywood pot face asta.
156
00:11:03,397 --> 00:11:07,096
Căci noi ne prețuim prietenii adevărați
și, spre deosebire de voi,
157
00:11:07,164 --> 00:11:09,756
nu ducem de ei lipsă.
158
00:11:14,772 --> 00:11:18,097
Salut, Văndăluță.
Ți-a fost dor de mine?
159
00:11:18,425 --> 00:11:21,668
Bine-jucat.
Bine-gândit.
160
00:11:21,729 --> 00:11:25,515
Dar Lumina
mereu gândește suplimentar.
161
00:11:45,054 --> 00:11:48,139
Mi-a ajuns de amestecul vostru.
162
00:11:48,207 --> 00:11:51,376
Nu te aștepta să supraviețuiești.
163
00:11:59,998 --> 00:12:01,832
Ucideți-i pe toți.
164
00:12:01,900 --> 00:12:05,962
Super-puștiul ar putea reprezenta
o problemă, dar ne ocupăm de el
165
00:12:05,982 --> 00:12:09,970
când ceilalți copii
zac sângerând la pământ.
166
00:12:10,033 --> 00:12:12,835
Tot prin "copii" te referi la noi.
167
00:12:12,903 --> 00:12:15,137
Nici nu-i de mirare
că succesele noastre sporesc.
168
00:12:15,166 --> 00:12:17,543
Ne subestimați constant.
169
00:13:16,175 --> 00:13:17,928
Adevărat.
170
00:13:17,971 --> 00:13:21,781
Lumina i-a subestimat mereu
pe acești tineri eroi.
171
00:13:21,810 --> 00:13:25,495
Dar s-a sfârșit.
E vremea!
172
00:13:39,624 --> 00:13:41,357
Carne mișelească!
173
00:13:41,425 --> 00:13:44,960
Nu! Vandal s-a gândit bine.
Bătălia asta e inutilă.
174
00:13:44,989 --> 00:13:48,629
Nu vă opuneți.
Eroii nu au nicio jurisdicție aici.
175
00:13:48,698 --> 00:13:53,168
Adică fiecare bucată
din carnea din Lumina e un mișel.
176
00:13:59,753 --> 00:14:01,468
Stăpâne!
177
00:14:02,313 --> 00:14:05,752
Asta e soarta a toată carnea.
178
00:14:12,811 --> 00:14:15,913
Te-am prins, Stăpâne.
Te păzește Ubu.
179
00:14:20,480 --> 00:14:22,782
Stăpânul va fi înviat.
180
00:14:26,271 --> 00:14:28,606
Cât mai vreau să te sărut acum.
181
00:14:28,673 --> 00:14:31,208
Sau poate să te omor că m-ai pus
să trec prin toate astea.
182
00:14:31,235 --> 00:14:35,469
Păstrează-ți ideea. Te poți hotărî
mai târziu, când vom fi singuri.
183
00:14:39,485 --> 00:14:43,164
Nu pot înțelege trădarea asta, Kaldur.
Cum ai putut?
184
00:14:43,212 --> 00:14:47,549
Recunosc că m-am și îndoit, tată.
Ți-am văzut latura nobilă.
185
00:14:47,617 --> 00:14:49,985
Dar nu mi-ai lăsat de ales.
186
00:14:50,053 --> 00:14:54,643
Câtă vreme îți irosești darurile
pe facerea de rele, îți voi sta împotrivă.
187
00:14:54,695 --> 00:14:56,838
Se pare
că am fost prea îngăduitor.
188
00:14:56,874 --> 00:15:01,062
E clar, băiete, că îți trebuiește...
Disciplină.
189
00:15:22,031 --> 00:15:23,899
Mulțumesc, La'gaan.
190
00:15:31,140 --> 00:15:32,907
Sal'tare, M.F.
Ce mai faci?
191
00:15:32,920 --> 00:15:35,044
La fel, la fel.
Scot băieții răi din minți.
192
00:15:35,076 --> 00:15:37,254
- Îți stă bine, apropo.
- Ha! Crezi?
193
00:15:37,278 --> 00:15:40,398
Da. Deși, sincer, mereu
m-am gândit că vei ajunge
194
00:15:40,421 --> 00:15:42,484
în ceva
cu mai mult galben și roșu.
195
00:15:42,819 --> 00:15:44,441
Serios?
196
00:15:44,449 --> 00:15:46,611
Auzi, odată ce se-ncheie
toată treaba asta cu invazia,
197
00:15:46,626 --> 00:15:48,575
Artemis și cu mine
ne-ntoarcem iar la pensie.
198
00:15:48,614 --> 00:15:51,030
Cineva trebuie să ducă
tradiția de familie mai departe.
199
00:15:51,060 --> 00:15:55,334
Fante, asta-i atât de trosnet!
Să vezi numai. Vei fi mândru, voi...
200
00:15:55,357 --> 00:15:58,419
- ...Începe cu Creierul.
- Ce? A, da!
201
00:16:01,003 --> 00:16:02,937
Ta-da!
202
00:16:12,781 --> 00:16:16,659
Copil nesocotit! Nu trăim
într-o lume, într-un univers
203
00:16:16,685 --> 00:16:19,193
în care un om liber
să-și poată permite să se moaie.
204
00:16:19,225 --> 00:16:22,283
Te voi învăța să fii necruțător,
Kaldur'ahm,
205
00:16:22,314 --> 00:16:25,459
și de va trebui să-ți bat lecția asta
direct prin țeastă!
206
00:16:54,154 --> 00:16:56,989
Cred că asta a fost
rezonabil de necruțător, tată.
207
00:16:57,056 --> 00:17:00,092
Sper că te-a făcut să fii mândru.
208
00:17:07,677 --> 00:17:09,367
Războinice!
209
00:17:13,439 --> 00:17:15,748
Repede, războinice.
Trebuie să fugim!
210
00:17:15,775 --> 00:17:20,241
Patetic. Privește unde ne-au dus
mașinațiunile tale.
211
00:17:20,280 --> 00:17:23,135
Eliberează-mă imediat.
Ăsta-i un ordin!
212
00:17:23,158 --> 00:17:26,184
Multele tale eșecuri
îți fac ordinele discutabile.
213
00:17:26,252 --> 00:17:30,022
Sub articolul 16 al Codului
de achiziție planetară al Întinderii,
214
00:17:30,089 --> 00:17:34,749
te declar în mod oficial nepotrivit
pentru a conduce această delegație.
215
00:17:34,781 --> 00:17:37,096
Nu. Nu!
216
00:17:38,033 --> 00:17:43,031
- Tu ai mai putea fi de ceva folos.
- Recunoștință.
217
00:18:06,492 --> 00:18:08,732
Sperasem să încheiem totul
în seara asta,
218
00:18:08,763 --> 00:18:10,644
dar Sălbatic și Klarion
au scăpat,
219
00:18:10,668 --> 00:18:13,430
la fel și Cărăbușul Negru
și savantul-șef al Întinderii.
220
00:18:13,498 --> 00:18:17,628
Luther și Regina Albină nu s-au arătat,
iar Ra's al Ghul va fi, fără îndoială...
221
00:18:17,643 --> 00:18:20,227
Tu glumești acuma?
Kaldur, ai câștigat!
222
00:18:20,251 --> 00:18:22,773
"Câștigat"?
Fante, ai triumfat!
223
00:18:22,840 --> 00:18:26,368
Ai schilodit Întinderea și ai frânt
la propriu Lumina în două.
224
00:18:26,384 --> 00:18:28,759
Ba l-ai eliminat și pe Lovitura morții
înaintea summitului.
225
00:18:28,782 --> 00:18:31,738
Și cum am înregistrat holografic
toată povestea,
226
00:18:31,739 --> 00:18:34,393
vom putea folosi propriile vorbe
ale băieților răi împotriva lor,
227
00:18:34,408 --> 00:18:36,645
pentru a dezincrimina Liga Dreptății.
228
00:18:37,676 --> 00:18:41,413
- Ce-a fost asta?
- Încă mă bucur așa de tare că ești vie!
229
00:18:41,450 --> 00:18:43,618
Și că Acvaticul nu-i un trădător!
230
00:18:43,741 --> 00:18:47,747
Fără înscenări de alte morți
cel puțin un an de-acuma, da?
231
00:18:47,894 --> 00:18:49,591
Da, votez și eu pentru.
232
00:18:51,006 --> 00:18:54,451
- De acord.
- Kaldur, a fost o seară bună.
233
00:18:54,461 --> 00:18:56,140
Poate cea mai bună
pe care am avut-o
234
00:18:56,172 --> 00:18:59,723
de când noi trei am plecat spre Cabniss
cu peste cinci ani în urmă.
235
00:18:59,743 --> 00:19:03,505
Haide. Savurează momentul, prietene.
L-ai câștigat.
236
00:19:21,110 --> 00:19:23,457
A fost un canal-tangon?
237
00:19:26,775 --> 00:19:29,611
Sălbaticul!
238
00:19:39,084 --> 00:19:43,153
Îți reîncredințez acum
comanda Echipei în mod oficial.
239
00:19:43,221 --> 00:19:45,322
Felicitări, Kaldur'ahm.
240
00:19:45,390 --> 00:19:48,742
Asta nu-i necesar.
Tu ai făcut o treabă strălucită
241
00:19:48,781 --> 00:19:51,662
conducând Echipa
prin cele mai solicitante împrejurări.
242
00:19:51,730 --> 00:19:56,401
Și exact de-aia sunt extaziat
că pot să mă eliberez de grija asta.
243
00:19:56,428 --> 00:19:58,495
E meseria ta, amice.
244
00:20:08,146 --> 00:20:10,537
Lumea războiului a fost activată.
245
00:20:10,592 --> 00:20:13,517
Părăsește orbita Pământului,
îndreptându-se spre spațiu!
246
00:20:14,011 --> 00:20:16,720
Asta-i o veste bună sau rea?
247
00:20:17,005 --> 00:20:19,973
Secretarul General Tseng
tocmai a încheiat
248
00:20:19,996 --> 00:20:22,486
o sesiune de urgență
a Națiunilor Unite.
249
00:20:22,549 --> 00:20:25,532
Căpitanul Atom a prezentat noi elemente
care dovedesc că Întinderea
250
00:20:25,555 --> 00:20:29,487
nu-s prietenii binevoitori ai Pământului
care s-au înfățișat extratereștrii a fi.
251
00:20:29,504 --> 00:20:33,392
De fapt, țelul lor pare să fi fost
cucerirea de la bun-început.
252
00:20:33,431 --> 00:20:35,795
După un vot unanim,
dl Secretar Tseng
253
00:20:35,862 --> 00:20:39,428
a revocat oficial invitația făcută
Întinderii de a sta în lumea noastră
254
00:20:39,448 --> 00:20:42,150
și le-a cerut să plece imediat.
255
00:20:43,284 --> 00:20:46,340
Corpul Lanternelor Verzi
va sosi aici curând.
256
00:20:46,407 --> 00:20:50,511
Lumea războiului a părăsit orbita,
presupun că sub comanda lui Sălbatic.
257
00:20:50,579 --> 00:20:52,926
Înseamnă că întregul summit
a fost doar un truc
258
00:20:52,957 --> 00:20:55,917
pentru a mă îndepărta de la postul meu
de pază a Camerei Cheii.
259
00:20:55,948 --> 00:21:00,895
Fie. Fie-i cărnii de cap.
Întinderea va părăsi lumea asta.
260
00:21:00,934 --> 00:21:05,102
Dar nu va lăsa asta în urmă dovezi ale
aranjamentelor noastre pe această planetă
261
00:21:05,131 --> 00:21:08,452
ce violează tratatul
cu Gardienii Universului?
262
00:21:08,656 --> 00:21:13,406
Nu, nu și după
ce vom distruge Pământul.
263
00:21:14,310 --> 00:21:17,310
Subtitrare și traducere: Reef
www.addic7ed.com