1 00:00:54,999 --> 00:00:58,269 - Dle Ambasador. - Sălbatic. 2 00:00:58,337 --> 00:01:00,258 Ca șef al securității pentru Întindere, 3 00:01:00,297 --> 00:01:04,743 trebuie să insist să nu se poarte măști la summit. 4 00:01:04,811 --> 00:01:08,081 Doar faptul că insiști nu e nicio garanție. 5 00:01:08,136 --> 00:01:10,994 Diavolule de mare, dacă ai vrea... 6 00:01:11,030 --> 00:01:13,719 La urma-urmei, suntem între prieteni. 7 00:01:20,434 --> 00:01:24,084 Cât de peste cap suntem... 8 00:01:26,283 --> 00:01:27,985 Mulțumit? 9 00:01:29,603 --> 00:01:33,646 Excelent. Și cu aceste formalități date din drum... 10 00:01:33,690 --> 00:01:36,058 ...Să începem. 11 00:01:39,467 --> 00:01:44,358 TINERII JUSTIȚIARI Sezonul 2: Invazie Episodul 19: "Summit" 12 00:01:44,473 --> 00:01:47,473 Subtitrare și traducere: Reef www.addic7ed.com 13 00:01:47,639 --> 00:01:51,653 Și restul Luminii? Nu ni se vor alătura? 14 00:01:51,682 --> 00:01:55,318 Membrii noștri cu profiluri mai publice sunt ocupați, 15 00:01:55,362 --> 00:02:00,131 încercând să dreagă pagubele produse de recentele voastre înfrângeri. 16 00:02:00,199 --> 00:02:04,454 În orice caz, noi suntem de ajuns. 17 00:02:04,650 --> 00:02:05,919 Fie. 18 00:02:05,954 --> 00:02:08,036 Știu că voi ați cerut acest summit, 19 00:02:08,075 --> 00:02:11,432 dar Întinderea a ajuns să aibă plângeri împotriva Luminii. 20 00:02:11,500 --> 00:02:14,580 Explicați vă rog cum de li s-a permis accesul tinerilor campioni ai Pământului 21 00:02:14,636 --> 00:02:19,026 în templul bialyan al scarabeului aflat sub controlul vostru? 22 00:02:19,050 --> 00:02:22,542 - Dacă aș putea răspunde... - Nu, nu ai putea. 23 00:02:22,610 --> 00:02:25,878 Diavolule de mare, ține-ți cățelandrul tăcut. 24 00:02:25,946 --> 00:02:30,470 Cărăbușule, nesimțirea ta e progresiv tot mai puțin fermecătoare. 25 00:02:30,517 --> 00:02:33,073 Prieteni, cred că suntem cu toții de acord 26 00:02:33,120 --> 00:02:36,349 că în ultimul timp nimeni nu a făcut mai mult, 27 00:02:36,388 --> 00:02:40,776 nu a sacrificat mai mult, atât din rândul Luminii cât și al Întinderii 28 00:02:40,815 --> 00:02:42,208 decât Kaldur'ahm. 29 00:02:42,231 --> 00:02:46,179 Iată de ce i s-a încredințat lui securitatea acestui summit. 30 00:02:46,224 --> 00:02:48,992 Și de ce are dreptul să vorbească aici. 31 00:02:49,060 --> 00:02:52,244 Firește. Poate vorbi. 32 00:02:52,442 --> 00:02:54,487 Mulțumesc, domnule Ambasador. 33 00:02:54,851 --> 00:02:59,132 Vă înțelegem grijile referitoare la demersurile fostei mele echipe. 34 00:02:59,179 --> 00:03:03,475 Dar trebuie să înțelegeți că Lumina nu putea cunoaște însemnătatea templului, 35 00:03:03,506 --> 00:03:07,135 ori că magia pământeană veche poate birui tehnologia Întinderii 36 00:03:07,136 --> 00:03:10,216 pentru a-i elibera pe Cărăbușul Albastru și pe cel Verde de sub supunerea voastră. 37 00:03:10,257 --> 00:03:13,627 Dacă Întinderea ar fi fost mai deschisă în privința perioadei 38 00:03:13,658 --> 00:03:17,301 în care fusese trimis scarabeul să infiltreze un războinic-cărăbuș, 39 00:03:17,327 --> 00:03:19,866 Lumina ar fi făcut legătura cu templul 40 00:03:19,897 --> 00:03:22,877 și în mod sigur i-ar fi oferit o securitate sporită. 41 00:03:22,927 --> 00:03:27,189 V-am spus, voiam să studiem cum s-a stricat scarabeul Cărăbușului Albastru 42 00:03:27,228 --> 00:03:29,266 înainte de a-l repune în catenă. 43 00:03:29,315 --> 00:03:32,942 Dacă mi-ați fi urmat sfatul, am fi știut de templu și... 44 00:03:32,981 --> 00:03:35,203 A, iertare. 45 00:03:35,242 --> 00:03:37,708 - Am vorbit peste rând. - Nu, draga mea. 46 00:03:37,775 --> 00:03:41,745 Aveai dreptate să pui tacticile stăpânului tău la îndoială. 47 00:03:41,770 --> 00:03:45,047 Lumina a oferit tot ce a cerut Întinderea, 48 00:03:45,078 --> 00:03:48,421 iar voi, extratereștrilor, ați lăsat totul să vă curgă printre degete. 49 00:03:48,452 --> 00:03:53,089 Nu cred că aceasta e o direcție productivă pentru discuția noastră. 50 00:03:53,133 --> 00:03:57,134 Nu? Nivelul simpatiei publicului pentru voi se află la un minimum record. 51 00:03:57,160 --> 00:03:59,355 La fel și vânzările noastre cu băutura Întinderii, 52 00:03:59,386 --> 00:04:01,711 care ați sperat că va înrobi populația. 53 00:04:01,750 --> 00:04:04,312 Ați permis ca tinerii eroi pe care i-ați răpit 54 00:04:04,344 --> 00:04:09,106 să fie eliberați de înșiși adolescenții ale căror meta-gene le-ați stimulat... 55 00:04:09,174 --> 00:04:11,851 După ce le-ați îngăduit și acestora evadarea. 56 00:04:11,874 --> 00:04:15,924 Cel mai grav, Cărăbușul Albastru și Cărăbușul Verde v-au scăpat din mână 57 00:04:15,937 --> 00:04:19,491 și au ajuns în cea a dușmanului, Liga Dreptății. 58 00:04:19,514 --> 00:04:24,044 Fiți convinși că ambii Cărăbuși vor reveni curând la locul lor. 59 00:04:24,111 --> 00:04:27,604 De fapt, Cărăbușul Negru a fost chemat pe Pământ de la postul său, 60 00:04:27,636 --> 00:04:30,330 acela de a păzi accesul la Camera Cheii Lumii războiului... 61 00:04:30,361 --> 00:04:32,403 Pentru a-i ucide pe cel Albastru și pe cel Verde. 62 00:04:32,426 --> 00:04:37,044 Pentru ca scarabeii lor să fie resetați și instalați pe noi trupuri-gazdă 63 00:04:37,077 --> 00:04:39,626 care vor fi pe veci sclavi ai Întinderii. 64 00:04:39,660 --> 00:04:43,463 Deci nu ne cereți socoteală în privința asta, sau a altora. 65 00:04:43,482 --> 00:04:47,419 Amintiți-vă că de-acum Pământul este proprietatea Întinderii. 66 00:04:47,455 --> 00:04:49,502 Și conform înțelegerii noastre inițiale, 67 00:04:49,535 --> 00:04:53,673 Lumina reprezintă doar agenții noștri preferați printre oameni. 68 00:04:53,710 --> 00:04:58,024 Arătați respectul cuvenit, sau suferiți consecințele. 69 00:04:58,055 --> 00:05:02,147 Nu există înțelegere care să facă sclav din Diavolul negru de mare. 70 00:05:02,172 --> 00:05:05,590 Nu există înțelegere care garantează viața Diavolului negru de mare. 71 00:05:05,620 --> 00:05:08,388 Diavolul de mare garantează asta el însuși! 72 00:05:10,756 --> 00:05:13,424 Se pare că avem o confruntare. 73 00:05:13,492 --> 00:05:15,691 Nu, nu avem. 74 00:05:32,005 --> 00:05:36,537 - Iertare, Măreția Ta. - Nu-i nevoie, copilă. Tu ai... 75 00:05:37,021 --> 00:05:38,984 Mulțumirile mele. 76 00:05:51,566 --> 00:05:54,513 Ajunge! Suntem aliați, nu inamici. 77 00:05:54,596 --> 00:05:58,733 Orice conflict între noi servește numai adevăraților noștri potrivnici... 78 00:05:58,801 --> 00:06:01,781 Liga Dreptății și juniorii lor. 79 00:06:01,820 --> 00:06:04,014 Kaldur'ahm are mare dreptate. 80 00:06:04,045 --> 00:06:08,582 De acord. Nu trebuie să îngăduim neînțelegerilor mărunte să ne despartă. 81 00:06:08,621 --> 00:06:10,622 Recunoștință, Kaldur'ahm. 82 00:06:10,690 --> 00:06:12,974 - Dă-napoi, războinicule. - Dle Ambasador! 83 00:06:13,013 --> 00:06:14,894 Dă înapoi. 84 00:06:26,107 --> 00:06:28,625 N-ar trebui să ne facem griji că Superman, Batman, 85 00:06:28,656 --> 00:06:31,393 Lanternele și ceilalți vor reveni curând pe Pământ 86 00:06:31,432 --> 00:06:34,314 și vor înclina din nou opinia publică de partea lor? 87 00:06:34,382 --> 00:06:38,483 Superman și cei acuzați împreună cu el nu vor mai pleca niciodată de pe Rimbor. 88 00:06:38,520 --> 00:06:41,461 Atacul pe care i-am forțat să-l desfășoare asupra acelei lumi, 89 00:06:41,492 --> 00:06:46,627 plus câteva șpăgi bine-plasate le-au garantat condamnarea. 90 00:06:46,695 --> 00:06:51,233 Iar Lanternelor Verzi le este interzis prin Tratatul Gardian să revină pe Pământ 91 00:06:51,266 --> 00:06:55,936 acum că l-am convins pe Secretarul General al ONU Tseng să ne primească aici. 92 00:06:55,970 --> 00:06:59,313 Cât despre opinia publică, nu mi-aș face griji. 93 00:06:59,340 --> 00:07:02,308 Deși lucrurile s-au schimbat într-o anumită măsură, 94 00:07:02,329 --> 00:07:06,231 ne va fi lesne să reclădim pe fundația jumătăților de adevăr 95 00:07:06,266 --> 00:07:09,602 pe care le-am folosit deja pentru a discredita Liga și îi vom... 96 00:07:09,633 --> 00:07:12,511 Discredita... din nou. 97 00:07:12,537 --> 00:07:14,089 Măreția Ta? 98 00:07:23,564 --> 00:07:25,761 Artemis. 99 00:07:32,994 --> 00:07:36,362 Nu înțeleg. Credeam că Artemis a fost ucisă. 100 00:07:36,390 --> 00:07:40,857 La fel, noi toți, dar se pare că Tigroaica este Artemis. 101 00:07:40,878 --> 00:07:45,350 Acesta e un farmec creat, aș pune rămășag, de Zatanna sau de Doctor Destin 102 00:07:45,393 --> 00:07:47,664 pentru a ascunde adevărata identitate a Artemisei. 103 00:07:47,696 --> 00:07:50,802 Dar Kaldur'ahm a ucis-o pe Artemis. 104 00:07:50,840 --> 00:07:55,777 Dacă ea trăiește, și încă deghizată drept locotenent al lui, asta înseamnă... 105 00:07:55,847 --> 00:08:02,585 Înseamnă că Acvaticul i-a fentat pe toți, inclusiv pe propriul său tată. 106 00:08:07,812 --> 00:08:10,388 Ucide-i pe amândoi. 107 00:08:10,994 --> 00:08:15,216 - Nu! Nu-mi vei ucide tu fiul! - Are dreptate. 108 00:08:20,672 --> 00:08:23,540 Lumina se ocupă de ai săi. 109 00:08:24,826 --> 00:08:28,011 - Kaldur... - E prea târziu, tată. 110 00:08:28,040 --> 00:08:29,894 Deja am... 111 00:08:29,987 --> 00:08:31,298 Câștigat. 112 00:08:37,355 --> 00:08:41,125 Dacă priviți asta, atunci summitul vostru e cu adevărat încheiat. 113 00:08:41,193 --> 00:08:43,828 Lumina și Întinderea se merită unii pe alții. 114 00:08:43,863 --> 00:08:46,664 Ambele părți se prefac a fi parteneri. 115 00:08:46,732 --> 00:08:51,035 Dar Întinderea crede că Lumina e unealta lor naivă de cucerire, 116 00:08:51,103 --> 00:08:55,079 când de fapt Lumina a manipulat Întinderea din prima zi. 117 00:08:55,107 --> 00:08:57,698 - Închide-o. - Cum? 118 00:08:58,175 --> 00:09:01,426 Lumina a adus Pământul în atenția Întinderii 119 00:09:01,453 --> 00:09:03,688 trimițând Liga Dreptății pe Rimbor. 120 00:09:03,717 --> 00:09:06,898 Lumina și-a întins capcana, iar Întinderea a mușcat din momeală, 121 00:09:06,929 --> 00:09:10,957 împlinind dorința Luminii de a împinge lumea noastră sub reflectoarele galactice. 122 00:09:10,989 --> 00:09:14,364 Parte din perversul plan "de supraviețuire a celui mai adaptat" pentru planetă, 123 00:09:14,403 --> 00:09:17,150 care cred ei că va transforma Pământul și Lumina 124 00:09:17,181 --> 00:09:19,909 în conducătorii finali ai Căii Lactee. 125 00:09:19,932 --> 00:09:23,337 Deși Lumina s-a învoit a ajuta Întinderea să pună mâna pe Pământ, 126 00:09:23,376 --> 00:09:26,135 tot ei au sabotat eforturile Întinderii. 127 00:09:26,158 --> 00:09:29,091 Au ținut meta-genele avansate departe de mâna Întinderii. 128 00:09:29,129 --> 00:09:31,860 Au adăugat un agent neutralizant în băutura Întinderii, 129 00:09:31,880 --> 00:09:35,108 astfel încât populația Pământului să nu devină supusă. 130 00:09:35,154 --> 00:09:37,885 Au întors opinia publică împotriva Întinderii, 131 00:09:37,952 --> 00:09:40,688 și au permis intenționat accesul Echipei 132 00:09:40,719 --> 00:09:43,786 în templul scarabeului pentru a curăța Cărăbușii Albastru și Verde. 133 00:09:43,809 --> 00:09:47,843 Vedeți, așadar, că orice scopuri comune își vor fi închipuit toți că au, 134 00:09:47,874 --> 00:09:50,898 nu erau decât o iluzie cu grijă făptuită. 135 00:09:50,935 --> 00:09:53,533 Sper că am sfărâmat acea iluzie, 136 00:09:53,601 --> 00:09:57,504 precum și ce va mai fi rămas din jalnica asta alianță. 137 00:09:57,572 --> 00:09:59,506 Noapte bună. 138 00:09:59,574 --> 00:10:02,710 Kaldur... Kaldur, ce ai făcut...? 139 00:10:02,777 --> 00:10:05,938 A făcut prin moarte mai mult rău planurilor mele 140 00:10:05,980 --> 00:10:10,489 decât orice altă creatură în acești 50.000 de ani. 141 00:10:10,536 --> 00:10:13,322 Aș fi impresionat, de n-aș fi atât de... 142 00:10:14,282 --> 00:10:17,317 Voi, pământenii, sunteți pacoste și ciumă! 143 00:10:17,369 --> 00:10:20,975 Îndrăzniți să ne sabotați pe noi? Îndrăzniți să ne trădați? 144 00:10:21,043 --> 00:10:24,219 Ați uitat cine controlează Lumea războiului? 145 00:10:24,250 --> 00:10:28,169 Lumina are noroc că nu despicăm planeta chiar acum! 146 00:10:28,192 --> 00:10:33,120 Asta chiar ar impresiona, de vreme ce eu am Cheia de Cristal a Lumii războiului. 147 00:10:33,144 --> 00:10:35,755 Asta era tot ce trebuia să știu. 148 00:10:35,822 --> 00:10:39,722 - Kaldur, ești... - Viu. Da. 149 00:10:39,753 --> 00:10:41,572 Dacă ai vrea...? 150 00:10:42,862 --> 00:10:47,132 Și eu, care auzisem că "Măreția Sa" era așa un domn subțire... 151 00:10:47,199 --> 00:10:50,802 Imposibil. Lovitura morții v-a ucis pe amândoi. 152 00:10:50,814 --> 00:10:52,330 Doar pentru puțin timp. 153 00:10:52,353 --> 00:10:56,640 La urma-urmei, n-aș vrea să-mi las cu traume permanente... 154 00:10:56,708 --> 00:10:58,907 Cei mai buni prieteni. 155 00:10:58,954 --> 00:11:03,359 Nu și când puțină dezorientare și efecte speciale a la Hollywood pot face asta. 156 00:11:03,397 --> 00:11:07,096 Căci noi ne prețuim prietenii adevărați și, spre deosebire de voi, 157 00:11:07,164 --> 00:11:09,756 nu ducem de ei lipsă. 158 00:11:14,772 --> 00:11:18,097 Salut, Văndăluță. Ți-a fost dor de mine? 159 00:11:18,425 --> 00:11:21,668 Bine-jucat. Bine-gândit. 160 00:11:21,729 --> 00:11:25,515 Dar Lumina mereu gândește suplimentar. 161 00:11:45,054 --> 00:11:48,139 Mi-a ajuns de amestecul vostru. 162 00:11:48,207 --> 00:11:51,376 Nu te aștepta să supraviețuiești. 163 00:11:59,998 --> 00:12:01,832 Ucideți-i pe toți. 164 00:12:01,900 --> 00:12:05,962 Super-puștiul ar putea reprezenta o problemă, dar ne ocupăm de el 165 00:12:05,982 --> 00:12:09,970 când ceilalți copii zac sângerând la pământ. 166 00:12:10,033 --> 00:12:12,835 Tot prin "copii" te referi la noi. 167 00:12:12,903 --> 00:12:15,137 Nici nu-i de mirare că succesele noastre sporesc. 168 00:12:15,166 --> 00:12:17,543 Ne subestimați constant. 169 00:13:16,175 --> 00:13:17,928 Adevărat. 170 00:13:17,971 --> 00:13:21,781 Lumina i-a subestimat mereu pe acești tineri eroi. 171 00:13:21,810 --> 00:13:25,495 Dar s-a sfârșit. E vremea! 172 00:13:39,624 --> 00:13:41,357 Carne mișelească! 173 00:13:41,425 --> 00:13:44,960 Nu! Vandal s-a gândit bine. Bătălia asta e inutilă. 174 00:13:44,989 --> 00:13:48,629 Nu vă opuneți. Eroii nu au nicio jurisdicție aici. 175 00:13:48,698 --> 00:13:53,168 Adică fiecare bucată din carnea din Lumina e un mișel. 176 00:13:59,753 --> 00:14:01,468 Stăpâne! 177 00:14:02,313 --> 00:14:05,752 Asta e soarta a toată carnea. 178 00:14:12,811 --> 00:14:15,913 Te-am prins, Stăpâne. Te păzește Ubu. 179 00:14:20,480 --> 00:14:22,782 Stăpânul va fi înviat. 180 00:14:26,271 --> 00:14:28,606 Cât mai vreau să te sărut acum. 181 00:14:28,673 --> 00:14:31,208 Sau poate să te omor că m-ai pus să trec prin toate astea. 182 00:14:31,235 --> 00:14:35,469 Păstrează-ți ideea. Te poți hotărî mai târziu, când vom fi singuri. 183 00:14:39,485 --> 00:14:43,164 Nu pot înțelege trădarea asta, Kaldur. Cum ai putut? 184 00:14:43,212 --> 00:14:47,549 Recunosc că m-am și îndoit, tată. Ți-am văzut latura nobilă. 185 00:14:47,617 --> 00:14:49,985 Dar nu mi-ai lăsat de ales. 186 00:14:50,053 --> 00:14:54,643 Câtă vreme îți irosești darurile pe facerea de rele, îți voi sta împotrivă. 187 00:14:54,695 --> 00:14:56,838 Se pare că am fost prea îngăduitor. 188 00:14:56,874 --> 00:15:01,062 E clar, băiete, că îți trebuiește... Disciplină. 189 00:15:22,031 --> 00:15:23,899 Mulțumesc, La'gaan. 190 00:15:31,140 --> 00:15:32,907 Sal'tare, M.F. Ce mai faci? 191 00:15:32,920 --> 00:15:35,044 La fel, la fel. Scot băieții răi din minți. 192 00:15:35,076 --> 00:15:37,254 - Îți stă bine, apropo. - Ha! Crezi? 193 00:15:37,278 --> 00:15:40,398 Da. Deși, sincer, mereu m-am gândit că vei ajunge 194 00:15:40,421 --> 00:15:42,484 în ceva cu mai mult galben și roșu. 195 00:15:42,819 --> 00:15:44,441 Serios? 196 00:15:44,449 --> 00:15:46,611 Auzi, odată ce se-ncheie toată treaba asta cu invazia, 197 00:15:46,626 --> 00:15:48,575 Artemis și cu mine ne-ntoarcem iar la pensie. 198 00:15:48,614 --> 00:15:51,030 Cineva trebuie să ducă tradiția de familie mai departe. 199 00:15:51,060 --> 00:15:55,334 Fante, asta-i atât de trosnet! Să vezi numai. Vei fi mândru, voi... 200 00:15:55,357 --> 00:15:58,419 - ...Începe cu Creierul. - Ce? A, da! 201 00:16:01,003 --> 00:16:02,937 Ta-da! 202 00:16:12,781 --> 00:16:16,659 Copil nesocotit! Nu trăim într-o lume, într-un univers 203 00:16:16,685 --> 00:16:19,193 în care un om liber să-și poată permite să se moaie. 204 00:16:19,225 --> 00:16:22,283 Te voi învăța să fii necruțător, Kaldur'ahm, 205 00:16:22,314 --> 00:16:25,459 și de va trebui să-ți bat lecția asta direct prin țeastă! 206 00:16:54,154 --> 00:16:56,989 Cred că asta a fost rezonabil de necruțător, tată. 207 00:16:57,056 --> 00:17:00,092 Sper că te-a făcut să fii mândru. 208 00:17:07,677 --> 00:17:09,367 Războinice! 209 00:17:13,439 --> 00:17:15,748 Repede, războinice. Trebuie să fugim! 210 00:17:15,775 --> 00:17:20,241 Patetic. Privește unde ne-au dus mașinațiunile tale. 211 00:17:20,280 --> 00:17:23,135 Eliberează-mă imediat. Ăsta-i un ordin! 212 00:17:23,158 --> 00:17:26,184 Multele tale eșecuri îți fac ordinele discutabile. 213 00:17:26,252 --> 00:17:30,022 Sub articolul 16 al Codului de achiziție planetară al Întinderii, 214 00:17:30,089 --> 00:17:34,749 te declar în mod oficial nepotrivit pentru a conduce această delegație. 215 00:17:34,781 --> 00:17:37,096 Nu. Nu! 216 00:17:38,033 --> 00:17:43,031 - Tu ai mai putea fi de ceva folos. - Recunoștință. 217 00:18:06,492 --> 00:18:08,732 Sperasem să încheiem totul în seara asta, 218 00:18:08,763 --> 00:18:10,644 dar Sălbatic și Klarion au scăpat, 219 00:18:10,668 --> 00:18:13,430 la fel și Cărăbușul Negru și savantul-șef al Întinderii. 220 00:18:13,498 --> 00:18:17,628 Luther și Regina Albină nu s-au arătat, iar Ra's al Ghul va fi, fără îndoială... 221 00:18:17,643 --> 00:18:20,227 Tu glumești acuma? Kaldur, ai câștigat! 222 00:18:20,251 --> 00:18:22,773 "Câștigat"? Fante, ai triumfat! 223 00:18:22,840 --> 00:18:26,368 Ai schilodit Întinderea și ai frânt la propriu Lumina în două. 224 00:18:26,384 --> 00:18:28,759 Ba l-ai eliminat și pe Lovitura morții înaintea summitului. 225 00:18:28,782 --> 00:18:31,738 Și cum am înregistrat holografic toată povestea, 226 00:18:31,739 --> 00:18:34,393 vom putea folosi propriile vorbe ale băieților răi împotriva lor, 227 00:18:34,408 --> 00:18:36,645 pentru a dezincrimina Liga Dreptății. 228 00:18:37,676 --> 00:18:41,413 - Ce-a fost asta? - Încă mă bucur așa de tare că ești vie! 229 00:18:41,450 --> 00:18:43,618 Și că Acvaticul nu-i un trădător! 230 00:18:43,741 --> 00:18:47,747 Fără înscenări de alte morți cel puțin un an de-acuma, da? 231 00:18:47,894 --> 00:18:49,591 Da, votez și eu pentru. 232 00:18:51,006 --> 00:18:54,451 - De acord. - Kaldur, a fost o seară bună. 233 00:18:54,461 --> 00:18:56,140 Poate cea mai bună pe care am avut-o 234 00:18:56,172 --> 00:18:59,723 de când noi trei am plecat spre Cabniss cu peste cinci ani în urmă. 235 00:18:59,743 --> 00:19:03,505 Haide. Savurează momentul, prietene. L-ai câștigat. 236 00:19:21,110 --> 00:19:23,457 A fost un canal-tangon? 237 00:19:26,775 --> 00:19:29,611 Sălbaticul! 238 00:19:39,084 --> 00:19:43,153 Îți reîncredințez acum comanda Echipei în mod oficial. 239 00:19:43,221 --> 00:19:45,322 Felicitări, Kaldur'ahm. 240 00:19:45,390 --> 00:19:48,742 Asta nu-i necesar. Tu ai făcut o treabă strălucită 241 00:19:48,781 --> 00:19:51,662 conducând Echipa prin cele mai solicitante împrejurări. 242 00:19:51,730 --> 00:19:56,401 Și exact de-aia sunt extaziat că pot să mă eliberez de grija asta. 243 00:19:56,428 --> 00:19:58,495 E meseria ta, amice. 244 00:20:08,146 --> 00:20:10,537 Lumea războiului a fost activată. 245 00:20:10,592 --> 00:20:13,517 Părăsește orbita Pământului, îndreptându-se spre spațiu! 246 00:20:14,011 --> 00:20:16,720 Asta-i o veste bună sau rea? 247 00:20:17,005 --> 00:20:19,973 Secretarul General Tseng tocmai a încheiat 248 00:20:19,996 --> 00:20:22,486 o sesiune de urgență a Națiunilor Unite. 249 00:20:22,549 --> 00:20:25,532 Căpitanul Atom a prezentat noi elemente care dovedesc că Întinderea 250 00:20:25,555 --> 00:20:29,487 nu-s prietenii binevoitori ai Pământului care s-au înfățișat extratereștrii a fi. 251 00:20:29,504 --> 00:20:33,392 De fapt, țelul lor pare să fi fost cucerirea de la bun-început. 252 00:20:33,431 --> 00:20:35,795 După un vot unanim, dl Secretar Tseng 253 00:20:35,862 --> 00:20:39,428 a revocat oficial invitația făcută Întinderii de a sta în lumea noastră 254 00:20:39,448 --> 00:20:42,150 și le-a cerut să plece imediat. 255 00:20:43,284 --> 00:20:46,340 Corpul Lanternelor Verzi va sosi aici curând. 256 00:20:46,407 --> 00:20:50,511 Lumea războiului a părăsit orbita, presupun că sub comanda lui Sălbatic. 257 00:20:50,579 --> 00:20:52,926 Înseamnă că întregul summit a fost doar un truc 258 00:20:52,957 --> 00:20:55,917 pentru a mă îndepărta de la postul meu de pază a Camerei Cheii. 259 00:20:55,948 --> 00:21:00,895 Fie. Fie-i cărnii de cap. Întinderea va părăsi lumea asta. 260 00:21:00,934 --> 00:21:05,102 Dar nu va lăsa asta în urmă dovezi ale aranjamentelor noastre pe această planetă 261 00:21:05,131 --> 00:21:08,452 ce violează tratatul cu Gardienii Universului? 262 00:21:08,656 --> 00:21:13,406 Nu, nu și după ce vom distruge Pământul. 263 00:21:14,310 --> 00:21:17,310 Subtitrare și traducere: Reef www.addic7ed.com