1 00:00:07,105 --> 00:00:09,914 .دع المتهمين يصعدوا للأعلى 2 00:00:09,961 --> 00:00:14,108 .لقد إتهمتم بمُهاجمة كوكب "ريمبور" عمداً 3 00:00:14,176 --> 00:00:17,079 أهناك شيئاً أخر لتدافعوا ....عن أنفسكم تودون أن 4 00:00:17,146 --> 00:00:21,316 تقدموه للمحكمة قبل أن نُعلن الحُكم؟ 5 00:00:21,384 --> 00:00:23,318 .ليس هُناك شيئ, يا رئيس المحكمة 6 00:00:23,386 --> 00:00:28,724 أعتقد أننى قدمت ما يكفى .من الأدلة لتبرأة موكلى تماماً 7 00:00:30,393 --> 00:00:32,661 .إذاً أنتم لم تتركوا لنا خياراً 8 00:00:32,729 --> 00:00:36,999 "المحكمة العُليا لــ"بوليجلوتشر" لكوكب "ريمبور 9 00:00:37,020 --> 00:00:40,857 تجد المُتهمين مُذنبين فى . جميع التُهم الموجه إليهم 10 00:00:40,972 --> 00:00:42,272 ! خذوهم بعيداً 11 00:00:42,339 --> 00:00:47,677 . العدالة أخيراً 12 00:00:47,745 --> 00:00:49,709 .القضية أُغلقت 13 00:01:01,613 --> 00:01:04,461 ..أيكون" , "هوك مان" لقد أحضرنا أدلة جديدة" 14 00:01:04,505 --> 00:01:06,892 .الليت" و "الريتش" فى تسجيل هولوجافى" 15 00:01:06,923 --> 00:01:08,667 .يعترفون أنهم تأمروا ضد الإتحاد 16 00:01:08,745 --> 00:01:11,001 .سيلغى بكُل سهولة كُل التُهم المُوجهة إليهم 17 00:01:11,068 --> 00:01:14,096 .أنا أسف , أنت مُتأخرة جداً 18 00:01:18,538 --> 00:01:22,606 ."الموسم الثانى : "الغزو ."الحلقة الــ20: "نهاية اللعبة 19 00:01:22,721 --> 00:01:25,721 تمت الترجمة بواسطة محمد الحديدى(morehamed) 20 00:01:25,860 --> 00:01:29,698 حان موعد مُغادرة هذا العالم .الذى تنتشر فيه اللحوم 21 00:01:29,766 --> 00:01:31,400 .أيها المُحارب, أُنظر 22 00:01:31,468 --> 00:01:34,029 .الغزو على متن السفينة 23 00:01:34,072 --> 00:01:37,274 .هذا يكفى , السفير قيد يدى 24 00:01:37,342 --> 00:01:39,110 .و لكن السفير قد رحل 25 00:01:39,177 --> 00:01:42,205 .الآن جميع الأبطال سيموتون 26 00:01:42,262 --> 00:01:45,026 .أنا لست مُتأكداً أن هذا سيحدث 27 00:01:55,081 --> 00:01:57,082 .أنت وحدك 28 00:01:57,174 --> 00:01:58,974 .أنا كافى 29 00:02:06,243 --> 00:02:07,777 .من أجلك ايضاً, ياأخى 30 00:02:07,812 --> 00:02:11,805 حاولت أن أجعلك فى وضع التشغيل .أو على الأقل إنقاذ خُنفستك 31 00:02:11,840 --> 00:02:15,619 و لكن من الواضح أن أربعتكم .فسدوا بمحاولة الوصول إلى الخلاص 32 00:02:15,665 --> 00:02:17,767 .أنت من أُفسد 33 00:02:23,093 --> 00:02:27,890 .و لكننى سأعيد تهيئة خُنفستك و سأحررك 34 00:02:30,828 --> 00:02:32,823 .مبالغاً فى الحُرية 35 00:02:45,163 --> 00:02:47,004 .أنا أكره المريخيين 36 00:02:47,029 --> 00:02:53,184 تدمير خُنفستك سيقتل الكثير من اللحوم .و لكن يمكنك النجاة و لو لفترة وجيزة 37 00:02:54,830 --> 00:02:57,532 ."أدلتك الجديدة مُقنعة , "أيكون 38 00:02:57,577 --> 00:02:59,655 .و لكن المحكمة العُليا إتخذت القرار بالفعل 39 00:02:59,723 --> 00:03:02,992 ....و الحقيقة أننا عقدنا- أعتذر , فخامتك- 40 00:03:03,023 --> 00:03:08,194 لكن هذا إعتراف , بوضع اللوم بقوة ."على الهجوم على "ريمبور 41 00:03:08,231 --> 00:03:11,668 ."على المُجرمين الحقيقين المسئولين..."الليت 42 00:03:11,736 --> 00:03:17,940 ....و توفر دواعيهم .بجذب إنتباه الــ"ريتش" لكوكب الأرض 43 00:03:17,984 --> 00:03:22,686 أجل, أجل , ولكن هل لديك أى شيئ أخر لهذا العرض؟ 44 00:03:24,969 --> 00:03:27,317 .لقد قدمنا المزيد من العروض 45 00:03:27,385 --> 00:03:29,820 .رائع 46 00:03:29,887 --> 00:03:34,460 ....., حسناً- .هذه هى محكمة العدالة- 47 00:03:34,503 --> 00:03:39,156 أعنى, أن قرارات المحكمة لها .تداعيات فى جميع أنحاء المجرة 48 00:03:39,377 --> 00:03:42,166 ....صحيح, و ما نقدمه هو 49 00:03:42,234 --> 00:03:43,634 .فرصة 50 00:03:43,663 --> 00:03:48,133 .الفرصة لأثبات أن الحقيقة والعدالة تسود هُنا 51 00:03:48,793 --> 00:03:53,878 هذا ليس أكثر شيئ نحنُ .مُعتادون على تلقيه 52 00:03:53,946 --> 00:03:57,115 رُبما لا, ولكن إذا كانت المحكمة 53 00:03:57,138 --> 00:04:00,419 .....توضح بنزاهة الأساسيات هُنا و الآن 54 00:04:00,486 --> 00:04:02,087 إذنً كيف للعديد من النزاعات الأُخرى 55 00:04:02,155 --> 00:04:05,023 سيتقدمون إلى المحمة العُليا من أنحاء العالم المعروف؟ 56 00:04:05,091 --> 00:04:07,016 ....و جلب المزيد من النزاعات 57 00:04:07,069 --> 00:04:10,106 .المزيد و المزيد منها ستتلقاها المحكمة العُليا 58 00:04:14,201 --> 00:04:15,566 ! لا 59 00:04:17,004 --> 00:04:20,006 .أنت! أنت كُنت السبب فى هذه الكارثة 60 00:04:20,034 --> 00:04:24,670 لقد مر الكثير من الوقت لتدمير .خُنفستك و القضاء على حياتك 61 00:04:28,633 --> 00:04:33,401 يُمكنك القتال مرة أُخرى , ولكن لا يُمكنك .النجاة ضدى 62 00:04:33,453 --> 00:04:37,816 أنا سأنجو من هذا القتال لأنى لست وحدى فى هذا , أليس كذلك أيها الخنفساء؟ 63 00:04:37,832 --> 00:04:39,391 ."لا , "جيم ريس 64 00:04:39,459 --> 00:04:42,695 ذات مرة كُنا نتقاتل على من سيسيطر .و الآن نحنُ سنتحد 65 00:04:42,763 --> 00:04:46,632 .أصدقاء, أبطال , نقف معاً ضد أى هُجوم 66 00:04:46,699 --> 00:04:48,133 !...لا 67 00:05:00,813 --> 00:05:03,648 ماذا فعلت؟- .لقد إنتهى- 68 00:05:03,695 --> 00:05:07,164 .لقد فُزنا- .لا, لقد خسرنا- 69 00:05:07,231 --> 00:05:09,566 "عندما خنفستى تخللت "بلاك 70 00:05:09,634 --> 00:05:11,722 لقد علمنا أنه بالفعل وضع خطة بديلة 71 00:05:11,784 --> 00:05:15,172 ليمحو كُل الأدلة التى لها صلة .بالــ"ريتش " فى غزونا 72 00:05:15,240 --> 00:05:17,940 .بتدمير الأرض 73 00:05:49,518 --> 00:05:52,428 .الكوارث الطبيعية تصاعدت 74 00:05:52,464 --> 00:05:56,067 بقية الإتحاد ينتشرون بشكل دائماً .لإنقاذ الأرواح على كوكب الأرض 75 00:05:56,135 --> 00:06:00,005 "إنه "إم إف دى " "بلاك بيتل ."عوامل إختلال المجال المغناطيسى" 76 00:06:00,032 --> 00:06:02,718 الــ"ريتش" وضعوه فى أماكن .مُتعددة من كوكب الأرض 77 00:06:02,757 --> 00:06:05,852 إنهم سيتسببون فى تدهور المجال .المغناطيسى لكوكب الأرض 78 00:06:05,891 --> 00:06:09,385 .و الذى بدوره سيتسبب فى الكوارث الغير طبيعية 79 00:06:09,417 --> 00:06:13,280 يمكننى تحديد أماكن الــ"إم إف دى" , لكن .عن طريق دفاعات الــ"بيتل" بتكونولوجيا الطيران 80 00:06:13,310 --> 00:06:15,678 ."مُبرمجة لتشغيل تدخُل الــ"إم إف دى 81 00:06:15,679 --> 00:06:19,601 يمكن أن يتراكم الدُخان و يقضى .على الغُلاف الجوى و يدمر العالم 82 00:06:19,669 --> 00:06:21,626 إذنً كيف لنا أن نُغلقها؟ 83 00:06:21,665 --> 00:06:24,662 "أنا لا أعلم , لأن "بلاك بيتل .....لم يكُن يعلم 84 00:06:24,709 --> 00:06:28,143 .ليس هُناك فشل أمنى, هذا نهاية للعبة 85 00:06:28,211 --> 00:06:31,046 .إرسال قادم من الأمم المتحدة 86 00:06:31,114 --> 00:06:34,143 ."الأمين العام "سينج دانجون 87 00:06:34,161 --> 00:06:35,857 ...لوثر" , ماذا" 88 00:06:35,858 --> 00:06:39,494 السكرتير "سينج" نوعاً ما سمح .لى بالإستعانة بتردده 89 00:06:39,522 --> 00:06:43,091 .كما لدى حل مُمكن لمُشكلتنا المُتبادلة 90 00:06:43,159 --> 00:06:45,551 ."المشكلة تم إنشائها بسببك و "الليت 91 00:06:45,591 --> 00:06:47,670 .عندما تعاونوا بإحضار الــ"ريتش" إلى الأرض 92 00:06:47,697 --> 00:06:49,929 رُبما, ولكن كما أعتقد أنكم تعلمون 93 00:06:49,961 --> 00:06:52,479 "الليت" خططوا دائماً لخداع الــ"ريتش" 94 00:06:52,518 --> 00:06:55,570 مجموعة "ليكس كروب" طورت برنامج ."ضد برمجة الــ"ريتش 95 00:06:55,594 --> 00:06:59,363 فيرس يمكنه أن يُعطل عوامل إختلال . المجال المغناطيسى 96 00:06:59,431 --> 00:07:03,039 .الآن, أعتقد أن الوقت هو جوهر المسألة 97 00:07:06,551 --> 00:07:11,555 أنا فقط أريدك أن تعرف .أنى متأسفة على كُل شيئ 98 00:07:11,623 --> 00:07:15,425 ما حدث من خطأ فى علاقتنا . كان كُله خطأى 99 00:07:15,493 --> 00:07:20,030 , و أنا أعلم أن هذا مُتأخر الآن ."أنا أعلم أنك تواعد "ويندى هاريس 100 00:07:20,171 --> 00:07:24,056 أنا و "ويندى"؟ نتواعد؟ ....لا 101 00:07:24,123 --> 00:07:26,658 صدقى أو لا تصدقى لقد ." بدأت فى مواعدة "مارفين 102 00:07:26,725 --> 00:07:29,865 هو خائف قليلاً من العبث معها .و هى خائفة قليلاً من أنه مُحق 103 00:07:29,896 --> 00:07:32,727 لذا أنا كُنت , أنا لا أعلم حاجز بين شئين؟ 104 00:07:32,766 --> 00:07:35,616 .حاجز؟ هذا رائع 105 00:07:35,663 --> 00:07:38,934 .أعنى , أن هذا رائع منك 106 00:07:39,946 --> 00:07:44,076 لقد سمعنا نداءاً غير تقليدى .و قد قررنا الحُكم 107 00:07:44,144 --> 00:07:48,346 .جميع التُهم تم إسقاطها من الآن 108 00:07:48,414 --> 00:07:53,651 و سيتم تجهيز السُجناء السابقين .و سيتم الإفراج عنهم فوراً 109 00:07:53,719 --> 00:07:57,206 .لقد فعلناها- .أنتِ من فعلها- 110 00:07:57,284 --> 00:08:02,706 إتحاد العدالة يُدينون بحريتهم و سمعتهم .لكِ و لفريقك 111 00:08:02,729 --> 00:08:05,164 شكراً, و لكن نحن حقاً .نريد "زيتا" تعود إلى كوكب الأرض 112 00:08:05,232 --> 00:08:08,376 أيمكنك تولى الأمور من هُنا؟- .أجل, إذهبوا- 113 00:08:14,029 --> 00:08:17,018 .يجب تدمير كُل وحدة إختلال مجال مغناطيسى 114 00:08:17,065 --> 00:08:20,013 قبل أن يسببوا مشكلة فى سلامة .المجال الجوى لكوكب الأرض 115 00:08:20,081 --> 00:08:23,550 كُل "إم إف دى" محمى .بــتقنية "البيتل" بدون طيار 116 00:08:23,618 --> 00:08:26,509 .و كُل طائرة تُعادل مُحارب خُنفساء 117 00:08:26,554 --> 00:08:29,589 "بلو بيتل" قد حدد 20 "إم إف دى" .فى جميع أنحاء العالم 118 00:08:29,657 --> 00:08:32,826 يوجد عشرين فرداً متجمعين هُنا . لذا ستكونوا فى فرق مكونة من فردين 119 00:08:32,894 --> 00:08:34,694 .فقط عدد قليل أكثر مما ينبغى أن نفعل 120 00:08:34,762 --> 00:08:37,965 .سيصدر لكم جميعاً بيضات الــ"ريتش" المُتعددة 121 00:08:38,032 --> 00:08:41,068 ."تحتوى على برنامج فيرس يوقف تكنولوجيا الــ"ريتش 122 00:08:41,135 --> 00:08:44,538 فى حين أراد بطلاً واحداً .التدخل فى طيارة بدون طياراً 123 00:08:44,605 --> 00:08:46,521 .و الأخر سيقوم بلمسة جسدية 124 00:08:46,541 --> 00:08:49,176 "هو أو هى ببيضته ضد الـ"إم إف دى .ليوقفها عن العمل 125 00:08:49,244 --> 00:08:53,314 أتعتقد حقاً أننا يُمكننا الوثوق بــ"لوثر"؟- .هذا هو العالم أيضاً- 126 00:08:53,350 --> 00:08:55,737 متأكد من أنه لايريد بذلك .تخفيض الرُماد فى الفضاء 127 00:08:55,753 --> 00:08:57,967 .بجانب, أننا ليس لدينا الكثير من الخيارات 128 00:08:58,012 --> 00:09:02,490 حسناً, سأدلى عليكم مهامكم الخاصة .سنوزع عليكم هذه البويضات و ستذهبوا 129 00:09:02,557 --> 00:09:08,783 .سيداتى و سادتى مصير العالم بين أيديكم 130 00:09:10,232 --> 00:09:14,501 كيف هو شعورك؟- .جيد, أن تكون حُراً و صافى الذهن- 131 00:09:14,569 --> 00:09:16,480 .و حتى أفضل العودة إلى الديار 132 00:09:16,519 --> 00:09:22,410 "إنتباه , إلى مواطنى "ريمبور .لدى رسالة إلى المجرة 133 00:09:22,510 --> 00:09:24,944 .أنا "فانديل سافيدج" من الأرض 134 00:09:25,012 --> 00:09:28,491 .و أنا أعُلن للعالم أن ديارى محدودة 135 00:09:28,522 --> 00:09:31,283 .لكُل التوغل و الغزو 136 00:09:31,350 --> 00:09:36,955 أى خرق لأمن كوكبنا سيؤدى . إلى الإنضباط الشديد 137 00:09:37,022 --> 00:09:41,463 ما الذى يجعل "سافيدج" يعتقد أن هؤلاء الفضائيين سيأخذون هذا التهديد على محمل الجد؟ 138 00:09:41,794 --> 00:09:44,054 .....ها هى إجابتك 139 00:09:46,632 --> 00:09:49,601 .فريق ألفا , إستعدوا للطيران- .عُلم- 140 00:09:49,669 --> 00:09:53,305 .كُل الفرق , تقرير- .سيجما مُشارك- 141 00:09:59,100 --> 00:10:02,157 .أنت إزرع البيضة و أنا سأدعمك 142 00:10:02,182 --> 00:10:08,827 إذاً الآن أنت تثق بى؟- .لاجان" أنا دائماً أثق بك"- 143 00:10:08,852 --> 00:10:12,309 ألم أثق بك بأخذك مكانى فى الفريق؟ 144 00:10:41,200 --> 00:10:44,605 .لحية "نيبتون" نحنُ نقوم بذلك 145 00:10:53,046 --> 00:10:57,654 .بُرج إيفل و مدينة الضوء الرومانسية 146 00:10:57,697 --> 00:10:59,915 .نحنُ بالتأكيد سنعود إلى هُنا ياعزيزتى 147 00:10:59,940 --> 00:11:01,817 أنتِ تعلمين, عندما لا يكون . لدينا عالم بحاجة للأنقاذ 148 00:11:01,838 --> 00:11:05,577 سيكون العالم دائماً بحاجة للحماية .الآن, إتركنى و إذهب 149 00:11:15,327 --> 00:11:16,995 .....فريق "أوميجا" قد 150 00:11:18,028 --> 00:11:21,149 .فريق "أوميجا" أعد الإرسال 151 00:11:21,528 --> 00:11:23,546 ......"أوميجا" 152 00:11:32,699 --> 00:11:35,932 ينبغى ان أقول , تأدية .دور البطل بدأت أشعر أنه رائع 153 00:11:35,933 --> 00:11:39,436 أنا لستُ مندهشاً لإظهار . مهاراتك لهذه العربة 154 00:11:44,057 --> 00:11:47,560 , أسبق و أن إحتجت إلى ناصحاً من قبل .يا "فيرجيل" ينبغى أن تعلم ذلك 155 00:11:49,003 --> 00:11:52,223 ."أسامى "قد زرع البيضة و عطل الــ"إم إف دى" 156 00:11:52,251 --> 00:11:56,654 عمل جيد , فريق "ثيتا" عشرون فريق قاموا .بزرع البيضة و عشرون "إم إف دى" تم تدميرها 157 00:11:56,722 --> 00:11:59,211 .المُهمة قد نجحت, لقد فعلناها 158 00:11:59,242 --> 00:12:00,591 .لقد نسينا واحدة 159 00:12:00,626 --> 00:12:03,461 .المجال المغناطيسى للأرض مازال مضطرباً 160 00:12:03,529 --> 00:12:06,963 بلو بيتل" إلى برج المراقبة, لدى " ."قراءة لــ21 "إم إف دى 161 00:12:07,022 --> 00:12:11,392 فى القطب الشمالى, تم إخفاءها فى بحثى السابق .بواسطة المجال المغناطيسى للقطب الشمالى من للأرض 162 00:12:11,459 --> 00:12:14,095 .يتم إرسال الإحداثيات- .ليس هُناك أنابيب "زيتا" فى القُطب الشمالى- 163 00:12:14,162 --> 00:12:16,688 .....كيف لنا ان نذهب إلى- .لا تقلقوا ياشباب- 164 00:12:17,733 --> 00:12:20,534 .سأتولى أمر ذلك- .ليس بدونى, لن تفعلها بدونى- 165 00:12:20,535 --> 00:12:21,735 الفريق من عضوين, أتتذكر؟ 166 00:12:21,759 --> 00:12:24,360 دعنا نذهب و نُحطم بعض .الــ"إم إف دى" و نوقف عملها إتبعنى ياصديقى 167 00:12:27,798 --> 00:12:29,798 .فلاش" إلى بُرج المراقبة" 168 00:12:29,866 --> 00:12:33,723 ....المجال المغناطيسى قد إختل .إنه بالفعل يذهب ناحية الغُلاف الجوى 169 00:12:35,308 --> 00:12:39,616 .....أنا لستُ مُتأكداً إذا كانت البيضة- .البيضة عديمة النفع الآن , لقد فات الأوان- 170 00:13:01,870 --> 00:13:03,940 ماذا الآن؟- .الآن, أُركض- 171 00:13:03,973 --> 00:13:05,951 مهلاً , أنا لن أنهزم .....هناك ينبغى أن يكون 172 00:13:05,952 --> 00:13:09,428 ."أنا لم أقل "إهرب" أنا قلت "أركض 173 00:13:09,880 --> 00:13:13,831 معاً, أنت و "إيمبولوس" ينبغى أن تكونوا .قادرين على القضاء على الشرنقة 174 00:13:13,839 --> 00:13:15,754 .عن طريق تشغيل العداد لتدفق الطاقة 175 00:13:15,800 --> 00:13:18,944 أهذا حقاً بهذه السهولة؟- ."أنا لم أقل أن هذا "سهلاً- 176 00:13:19,000 --> 00:13:21,903 عليكم أن تسحبوا طاقتها .عن طريق مسار سرعتكم 177 00:13:21,971 --> 00:13:24,220 .و سيستغرق هذا كمية هائلة من طاقة الحركة 178 00:13:24,285 --> 00:13:26,229 أتعتقد أن هذا سيكون كافياً؟ 179 00:13:26,237 --> 00:13:30,908 (كيد فلاش" (بى-صفر- ثلاثة" 180 00:13:31,558 --> 00:13:33,892 .و مهما كان الأمر, لا تخفضوا من سرعتكم 181 00:13:33,960 --> 00:13:36,930 .حتى يتم إزالة الشرنقة تماماً 182 00:13:55,526 --> 00:13:57,393 .أعتقد أن هذا رُبما يجدى نفعاً 183 00:13:57,461 --> 00:14:00,121 .هذا بالتأكيد بطيئاً و لكن لا تتوقف 184 00:14:00,168 --> 00:14:02,697 حتى بسرعتنا القصوة, أنا لستُ مُتأكداً أننا نحن الإثنين 185 00:14:02,765 --> 00:14:04,466 .يُمكننا توليد ما يكفى من الطاقة الحركية 186 00:14:04,534 --> 00:14:06,901 إذاً ماذا بشأن ثلاثتنا؟ 187 00:14:06,969 --> 00:14:11,272 رُبما لست بسرعتكم أنتم الإثنين , ولكن .رُبما أستطيع أن أُشارك بما يكفى من الطاقة الحركية 188 00:14:11,340 --> 00:14:15,041 بجانب, أننى لا يمكن أن أسمح لطفل جديد .أن يحصُل على كُل المجد لوحده لإنقاذ العالم 189 00:14:15,062 --> 00:14:17,388 .رجُل جيد- .إذهب و حطم- 190 00:14:17,830 --> 00:14:21,502 .هيا, "ول مان" يمكنك أن تفعل أفضل من ذلك 191 00:14:27,592 --> 00:14:31,351 إنظروا, إن ذلك يُجدى نفعاً .إنهم يخمدونه 192 00:14:31,997 --> 00:14:34,198 .المجال المغناطيسى للأرض إستقر 193 00:14:34,265 --> 00:14:37,369 .أجل- ."و لكن هُناك مُشكلة, "جيم ريس- 194 00:14:37,408 --> 00:14:39,342 .كيد فلاش" فى خطر" 195 00:14:39,387 --> 00:14:43,209 .سرعته البطيئة تجعله صمام خروج الطاقة للشرنقة 196 00:14:45,911 --> 00:14:51,482 .فى خلال 16 ثانية هو سيتوقف- يتوقف؟ يتوقف ماذا؟- 197 00:14:55,424 --> 00:14:57,355 .بارت" ينبغى ان نُهدأ من سرعتنا قليلاً" 198 00:14:57,422 --> 00:15:00,890 ."حاول سحب بعض الطاقة الموجهة ناحية "والى 199 00:15:03,762 --> 00:15:05,146 ."هذا ليس جيداً "بارى 200 00:15:05,185 --> 00:15:08,808 .يارجل, "أرتميس" ستقتلنى من أجل هذا 201 00:15:08,917 --> 00:15:11,368 و لا تنسى أن تبدأ بوالدتى و والدى 202 00:15:11,436 --> 00:15:14,438 ..."كيد"- .فقط أخبرهم, حسناً- 203 00:15:14,998 --> 00:15:16,664 !"كيد" 204 00:15:26,017 --> 00:15:27,951 !!لقد فعلوها 205 00:15:34,372 --> 00:15:37,227 .لقد إنتهت- .....تهانى, لقد أنقذتم- 206 00:15:37,256 --> 00:15:40,063 إنتظر, أين "والى"؟ 207 00:15:40,131 --> 00:15:42,599 ....."أرتميس" 208 00:15:42,667 --> 00:15:44,768 ....لقد أرادنى أن أُخبرك 209 00:15:44,836 --> 00:15:46,670 !! لا , لا 210 00:15:46,738 --> 00:15:48,272 .أنه يُحبك 211 00:16:14,467 --> 00:16:17,448 هل نحنُ...متأخرين؟ 212 00:16:31,712 --> 00:16:33,625 أكولاد", ماذا يحدُث هُنا؟" 213 00:16:33,684 --> 00:16:36,819 .لا تقلق, لقد مرت الأزمة 214 00:16:37,011 --> 00:16:40,480 .على الرغم من أن الثمن كان رهيباً 215 00:16:56,741 --> 00:17:00,478 معكم "كات جرانت" تبث لكم .مباشرة من الأمم المُتحدة 216 00:17:00,545 --> 00:17:05,215 .حيث كوكب الأرض بأكمله يحتفل بيوم الإستقلال 217 00:17:05,283 --> 00:17:10,972 "التحرر من غزو الــ"ريتش .شُكراً إلى أبطال إتحاد العدالة 218 00:17:12,223 --> 00:17:14,324 أنا أخبرتك ينبغى أن تسمح لى 219 00:17:14,392 --> 00:17:17,908 .بأن أٌكمل بحثى على مشاكل الخُنفساء 220 00:17:23,334 --> 00:17:25,268 ."حارسى الفوانيس الخضراء يرافقون "الريتش 221 00:17:25,336 --> 00:17:27,904 .للمثول أمام حُراس الكون 222 00:17:27,972 --> 00:17:31,507 و بالتالى إنجاز إنتصارك أفضل .بكثير من الذين يسعون لإستخدامك 223 00:17:31,575 --> 00:17:33,016 .ضد عالمك 224 00:17:33,063 --> 00:17:36,125 ."لقد إنتهى , "جيم ريس 225 00:17:36,513 --> 00:17:41,991 يبدو أنه أخيراً شخصاً ما ." إستمع إلى العجوز "جى.جوردن 226 00:17:42,013 --> 00:17:44,268 , صوت السبب الوحيد 227 00:17:44,307 --> 00:17:48,357 و الذى يدعو بالإطاحة بالأمين ."العام للأمم المُتحدة "سينج 228 00:17:48,400 --> 00:17:52,551 ."بعد كارثته بالتعاون مع الــ"ريتش 229 00:17:52,593 --> 00:17:58,068 حسناً, خمنوا ماذا أيُها الناس .سينج" أخيراً إستقال" 230 00:17:58,135 --> 00:17:59,570 .أنت موضع ترحيب 231 00:17:59,612 --> 00:18:03,168 .الآن, لم يتم إختيار خليفة له بعد 232 00:18:03,220 --> 00:18:06,991 لكن أعتقد أننا جميعاً نعرف من .هو الرجُل المؤهل لذلك 233 00:18:07,058 --> 00:18:13,294 الرجُل المسئول عن إنقاذ , "حياتنا جميعاً من "إم إف دى" الــ"ريتش 234 00:18:13,338 --> 00:18:16,540 .سيداتى و سادتى , أُقدم لكم 235 00:18:16,568 --> 00:18:18,902 ."ليكس لوثر" 236 00:18:20,685 --> 00:18:23,620 .لابُد أنك تمزح معى 237 00:18:23,875 --> 00:18:25,910 و بعد هذه المُلاحظة 238 00:18:25,950 --> 00:18:29,561 .أنقل رسمياً رئاسة الإتحاد لك 239 00:18:30,945 --> 00:18:32,980 .شُكراً جزيلاً 240 00:18:33,138 --> 00:18:35,706 .هذا ليس الوقت المُناسب لإستقالتك 241 00:18:35,774 --> 00:18:39,438 .أنا لم أستقيل, سأخذ فقط أجازة 242 00:18:39,485 --> 00:18:43,314 بجانب ذلك, إذا كُنت بحاجة .لمُساعدة, "باربا" مُستعدة تماماً للمساعدة 243 00:18:43,382 --> 00:18:46,618 ...."موافق, لكن "ديك- ."أنا بحاجة إلى أجازة "كالدرام- 244 00:18:46,685 --> 00:18:50,621 .أنا و أ،ت و "والى" نحنُ وجدنا هذا الفريق 245 00:18:50,689 --> 00:18:52,623 ....بدونه 246 00:18:54,259 --> 00:18:56,305 .أنا أتفهم ذلك 247 00:19:02,279 --> 00:19:06,716 .تبدو جيداً- .حقاً, لأنى أشعُر بأنى غشاش- 248 00:19:06,784 --> 00:19:10,987 حسناً, لا تفعل , أنت تُكرم ."ذكرى "والى" بأن تُصبح "كيد فلاش 249 00:19:11,055 --> 00:19:13,256 .أنا أعلم أنه سيكون فخوراً 250 00:19:13,324 --> 00:19:14,857 .شُكراً 251 00:19:14,925 --> 00:19:16,731 .إذاً, أتريدين أن أوصلك 252 00:19:16,817 --> 00:19:20,734 ."لكن كــ"تيجريس- ."أرتميس" هى شريكة "والى"- 253 00:19:20,754 --> 00:19:23,693 , أنا بحاجة إلى بعض المسافة .أنا بحاجة إلى التغيير 254 00:19:24,035 --> 00:19:26,587 ."لذا دعنا نرى كيف تُبلى "تيجريس 255 00:19:26,616 --> 00:19:29,999 كبطل؟- .كبولندى- 256 00:19:30,074 --> 00:19:34,211 ."مرحباً بك فى الفريق "فيرجيل- ."إدعونى "ستاتيك- 257 00:19:34,242 --> 00:19:39,268 جذاب, إذنً ماذا بشأن أصدقاءك؟- .أنا أعتبر أنهم رفضوا دعوتنا- 258 00:19:39,311 --> 00:19:41,997 .حسناً, كان "أرسنال" دائماً أكثر من يعمل مُنفرداً 259 00:19:42,036 --> 00:19:44,148 .و الأخرين خرجوا من العصابة 260 00:19:44,187 --> 00:19:49,340 مُنذ متى "تيم" و"كاسى " زوجين؟- .مُنذ "والى" ...أنت تعلم- 261 00:19:49,545 --> 00:19:52,548 ."إنها نوعاً ما "الحياة قصيرة 262 00:19:52,616 --> 00:19:55,851 .إنها تعطى "كاسى" الشجاعة لتُقبله 263 00:19:55,919 --> 00:19:59,198 ....حسناً, هذا النوع من الشجاعة- ....من الصعب أن يأتى من- 264 00:19:59,310 --> 00:20:01,478 .فريق, تقرير إلى غُرفة المهام 265 00:20:02,899 --> 00:20:07,132 "تم إيقاف غزو الــ"ريتش .و قسم ظهر الــ"ليت" نصفين 266 00:20:07,178 --> 00:20:10,010 .سيقوم فريق العمل الآن بالخروج من بُرج المُراقبة 267 00:20:10,046 --> 00:20:12,298 .جبباً إلى جنب مع الإتحاد 268 00:20:12,303 --> 00:20:14,671 .ليس بسبب أن جبل العدالة قد تدمر 269 00:20:14,739 --> 00:20:16,974 .لكن بسبب أنكم تستحقون ذلك 270 00:20:17,346 --> 00:20:20,350 .و أيضاً, سنترككم لذلك 271 00:20:24,784 --> 00:20:28,805 هذا الفريق قد نجح, ولكن هُناك .الكثير يتعين علينا القيام به 272 00:20:28,857 --> 00:20:32,158 "سوبر بوى" , "ميس مارشين" , "بيست بوى" ."أنتم فريق "ألفا 273 00:20:32,181 --> 00:20:35,103 باأز أأووم" قد إتصل من " .المريخ, هو يطلب المُساعدة 274 00:20:35,118 --> 00:20:38,921 "تيجريس", "كيد فلاش" , "بمبل بى" ."جارديين" أنتم فريق "بيتا" 275 00:20:38,999 --> 00:20:42,535 "ليكس كروب" تقوم بإبتزاز مشروب الــ"ريتش" .الغازى تحت إسم جديد 276 00:20:42,603 --> 00:20:45,453 .نحنُ نريد إثبات- .الأعمال كالمُعتاد- 277 00:20:45,466 --> 00:20:46,924 ."بقيتكم فريق "جاما 278 00:20:46,941 --> 00:20:52,032 و سوف تبحث "بات جيرل" لتدلنا على ."التحركات التالية لــ"فاندل سافيدج 279 00:21:08,996 --> 00:21:12,303 .الأعمال كالمُعتاد 280 00:21:14,225 --> 00:21:17,225 تمت الترجمة بواسطة محمد الحديدى(morehamed) 281 00:21:17,648 --> 00:21:20,648 نهـــــــــــــــاية الموســـــــــم ................الثـــــــــانـــــــى..............