1
00:00:21,620 --> 00:00:24,391
This is Cat Grant
reporting live for GBS
2
00:00:24,479 --> 00:00:26,452
from the Babylonian Theater
in Hollywood,
3
00:00:26,540 --> 00:00:29,233
where Goode World Studios
is holding the world premiere
4
00:00:29,321 --> 00:00:31,960
of its latest blockbuster,
The Great Khan.
5
00:00:32,778 --> 00:00:34,944
With me now is the
name behind the studio,
6
00:00:35,048 --> 00:00:36,725
Gretchen Goode herself.
7
00:00:36,813 --> 00:00:39,366
Oh,
do call me Granny, dear.
8
00:00:39,454 --> 00:00:40,837
Everybody does.
9
00:00:41,008 --> 00:00:43,757
Playtime
after the mission.
10
00:00:43,845 --> 00:00:45,055
Say what now?
11
00:00:45,180 --> 00:00:47,813
Uh, after the
mission, we should catch a play.
12
00:00:48,009 --> 00:00:50,634
Or movie, you know.
We're in Hollywood.
13
00:00:50,743 --> 00:00:52,374
Seems like the thing to do.
14
00:00:52,462 --> 00:00:55,615
Uh, let's
focus on this thing to do.
15
00:00:55,702 --> 00:00:58,774
Although, I'm not sure what a simple
recon of Granny's house will tell us.
16
00:00:58,862 --> 00:01:03,118
I said "recon."
I never said "simple."
17
00:01:07,727 --> 00:01:09,561
Connor gave you
Dreamer's Mother Box.
18
00:01:09,649 --> 00:01:11,575
Dreamer hasn't
come back for it yet.
19
00:01:11,662 --> 00:01:13,436
I asked Mother Box to ping
20
00:01:13,524 --> 00:01:16,243
if she sensed any
Apokoliptian tech inside.
21
00:01:16,509 --> 00:01:18,305
And ping she did.
22
00:01:18,392 --> 00:01:21,465
Hey, you are not
suggesting an illegal search here.
23
00:01:21,552 --> 00:01:23,245
That ping
was probable cause.
24
00:01:23,332 --> 00:01:27,195
Besides, we can't leave old Granny
alone with Apokoliptian tech.
25
00:01:27,282 --> 00:01:29,015
She might hurt herself.
26
00:01:41,832 --> 00:01:44,832
Your Darkwear is picking up
Granny's wireless security network.
27
00:01:46,741 --> 00:01:48,702
Activating
counter-frequency pulse
28
00:01:48,790 --> 00:01:50,790
from your
Darkwear transmitter.
29
00:01:52,132 --> 00:01:53,600
Cameras down.
30
00:01:54,142 --> 00:01:56,692
This is too easy.
31
00:01:58,741 --> 00:02:00,325
This is too easy.
32
00:02:00,413 --> 00:02:02,793
I know, I know,
but we've got Mother Box.
33
00:02:02,881 --> 00:02:06,249
If things turn Apokoliptian,
we'll boom tube out.
34
00:02:13,475 --> 00:02:16,192
Nightwing, I lost
your signal. Nightwing?
35
00:02:22,287 --> 00:02:23,997
I don't see anything.
36
00:02:54,303 --> 00:02:55,788
YOUNG JUSTICE
Season 03 Episode 21
37
00:02:55,875 --> 00:02:57,875
YOUNG JUSTICE
Episode Title: "Unknown Factors"
38
00:03:14,072 --> 00:03:15,678
Wyynde speaking in Atlantean...
39
00:03:53,567 --> 00:03:54,910
I'm sorry.
40
00:03:54,998 --> 00:03:56,488
Wonder Woman's in space,
41
00:03:56,576 --> 00:03:57,957
Batman and Robin
are in Africa,
42
00:03:58,045 --> 00:03:59,902
and Miss Martian's leading
a team mission.
43
00:03:59,990 --> 00:04:01,435
I know the risks.
44
00:04:01,523 --> 00:04:03,340
But right now,
you are our only option
45
00:04:03,428 --> 00:04:05,029
for rescuing Nightwing
and Lightning.
46
00:04:05,117 --> 00:04:06,200
I'll provide backup.
47
00:04:06,430 --> 00:04:08,053
Speaking in Atlantean...
48
00:04:44,645 --> 00:04:47,332
So, I did it.
49
00:04:47,691 --> 00:04:49,496
I got tested
for the meta-gene.
50
00:04:49,662 --> 00:04:51,985
Mal, we talked about this.
51
00:04:52,190 --> 00:04:54,777
- Well, you got tested.
- That was for my dissertation.
52
00:04:54,865 --> 00:04:57,228
I had to test my blood sample
as a control
53
00:04:57,316 --> 00:04:58,504
before, you know,
54
00:04:58,592 --> 00:05:00,668
I shrunk down to study
and alter the genome.
55
00:05:00,756 --> 00:05:02,129
You want to hear
my results or not?
56
00:05:02,220 --> 00:05:04,573
Uh, no.
57
00:05:04,746 --> 00:05:06,249
But... Yes.
58
00:05:06,337 --> 00:05:08,277
No, no, no. Oh, just tell me.
59
00:05:08,365 --> 00:05:11,178
No meta-gene.
I'm just a regular guy.
60
00:05:11,266 --> 00:05:14,010
So we both tested negative.
That's fine.
61
00:05:14,098 --> 00:05:17,230
Yeah, but wouldn't it have been
cool if Karen Junior was meta?
62
00:05:17,318 --> 00:05:20,777
Malcolm Junior doesn't have
to be meta to be cool.
63
00:05:20,900 --> 00:05:21,926
Of course, not.
64
00:05:22,014 --> 00:05:24,607
Most parents would freak.
You and I, now...
65
00:05:24,784 --> 00:05:25,975
We could have totally
handled it.
66
00:05:27,000 --> 00:05:30,207
We have put in a lot of time
babysitting metas.
67
00:05:30,323 --> 00:05:32,092
Look, I'll love her
no matter what.
68
00:05:32,180 --> 00:05:35,177
I just hope our daughter
has your big beautiful brain.
69
00:05:35,265 --> 00:05:37,435
Your brain's beautiful, too,
70
00:05:37,538 --> 00:05:40,631
and our son would be
blessed to get it.
71
00:05:40,890 --> 00:05:42,833
Anyway, it's all
luck of the draw.
72
00:05:42,920 --> 00:05:44,170
Does it have to be?
73
00:05:44,327 --> 00:05:48,386
I mean, in a world that's
genetically evolving so rapidly,
74
00:05:48,474 --> 00:05:50,843
you said genomes
can be altered.
75
00:05:51,092 --> 00:05:53,813
Maybe a little of your science
can give our girl an edge,
76
00:05:54,013 --> 00:05:55,959
or at least make sure
she can keep up.
77
00:05:56,140 --> 00:05:58,607
Let's just leave all
that to Mother Nature.
78
00:05:59,480 --> 00:06:01,425
- Mal?
- Yeah?
79
00:06:01,513 --> 00:06:03,670
I think
my water just broke.
80
00:06:11,012 --> 00:06:13,195
You sure you don't
want to come home, Victor?
81
00:06:13,334 --> 00:06:14,435
Thanks, Dad.
82
00:06:14,523 --> 00:06:16,646
This is really where
I need to be right now.
83
00:06:16,930 --> 00:06:19,552
But, I'm sorry
I pushed you away.
84
00:06:19,640 --> 00:06:20,972
No, no.
None of that.
85
00:06:21,162 --> 00:06:23,830
It's a fresh start
for both of us.
86
00:06:24,992 --> 00:06:27,326
- I love you, Dad.
- I love you, too, son.
87
00:06:28,070 --> 00:06:29,421
I'll call soon.
88
00:06:30,046 --> 00:06:32,062
Whoa! Dude, is that blood?
89
00:06:32,216 --> 00:06:33,882
Not blood.
Ketchup.
90
00:06:33,970 --> 00:06:36,442
And barbecue sauce,
and hoisin sauce,
91
00:06:36,530 --> 00:06:37,660
which I slipped on,
92
00:06:37,748 --> 00:06:39,280
landing on my wrist wrong,
too.
93
00:06:39,368 --> 00:06:40,461
Ugh.
94
00:06:40,549 --> 00:06:42,757
One could say
the restaurant's hostage
95
00:06:42,845 --> 00:06:45,176
crisis became
a sticky situation,
96
00:06:45,264 --> 00:06:47,490
and Beast Boy couldn't
cut the mustard
97
00:06:47,578 --> 00:06:49,925
against the new villain
calling himself
98
00:06:50,287 --> 00:06:51,834
"The Condiment King."
99
00:06:53,070 --> 00:06:54,805
Mother of Goat.
100
00:06:54,999 --> 00:06:56,762
Hey, we saved the busboy
101
00:06:56,850 --> 00:06:58,590
who texted the Outsiders
for help.
102
00:06:58,678 --> 00:07:00,881
And got some good press
out of it, too.
103
00:07:01,039 --> 00:07:05,122
Tara, Fred, please be careful
on your mission with Megan.
104
00:07:05,303 --> 00:07:08,207
And make good choices.
105
00:07:08,295 --> 00:07:10,893
#WeAreAllOutsiders
is trending again.
106
00:07:10,980 --> 00:07:12,893
Congratulations, Garfield.
107
00:07:13,022 --> 00:07:14,863
Congratulations, Brion.
108
00:07:14,950 --> 00:07:16,203
Thank you.
109
00:07:16,490 --> 00:07:18,705
I need to hit the shower.
110
00:07:20,412 --> 00:07:22,944
- Ow!
- Oh. Sorry, Garfield.
111
00:07:23,069 --> 00:07:25,162
Fortunately, it seems
to be a minor sprain.
112
00:07:25,311 --> 00:07:27,151
I'll meet you
in the med bay shortly.
113
00:07:27,239 --> 00:07:28,467
Thanks, Doc.
114
00:07:30,100 --> 00:07:34,498
- Is it always like this?
- Yep, pretty much.
115
00:07:39,740 --> 00:07:42,740
- Violet?
- He's still so mad.
116
00:07:42,886 --> 00:07:45,850
And time's running out
for us to say goodbye.
117
00:07:46,010 --> 00:07:48,133
Maybe I should
tell him I'm sick.
118
00:07:48,303 --> 00:07:50,428
I'm texting my mentor tonight,
119
00:07:50,576 --> 00:07:53,533
and I'm hoping he'll have good news
about your condition.
120
00:07:53,842 --> 00:07:58,045
Wouldn't you rather tell Brion
after we know we can cure you?
121
00:07:58,430 --> 00:08:01,373
Uh... I... I suppose so.
122
00:08:01,798 --> 00:08:03,115
Okay.
123
00:08:11,677 --> 00:08:14,975
I will never get
used to sucking and blowing like this.
124
00:08:15,079 --> 00:08:16,490
Oracle?
125
00:08:16,578 --> 00:08:18,225
Receiving
Beetle Mini Drone feed.
126
00:08:18,313 --> 00:08:19,326
Which is good
127
00:08:19,414 --> 00:08:21,787
because I'm not losing track
of another squad.
128
00:08:21,990 --> 00:08:24,932
Transferring BMD controls
to my station.
129
00:08:25,020 --> 00:08:26,100
Hang tight.
130
00:08:26,188 --> 00:08:28,115
I'll distract Granny
to get her out of the house.
131
00:08:28,203 --> 00:08:30,403
That will not be necessary.
132
00:08:34,260 --> 00:08:35,443
Good evening.
133
00:08:35,623 --> 00:08:39,113
Aquaman?
What a pleasant surprise.
134
00:08:39,200 --> 00:08:41,592
Please, call me Kaldur'ahm.
135
00:08:41,881 --> 00:08:43,803
This is my partner, Wyynde.
136
00:08:43,891 --> 00:08:48,592
Kaldur'ahm, Wyynde,
please come in.
137
00:08:56,050 --> 00:08:58,263
Cards on the table, boys.
138
00:08:58,467 --> 00:09:00,209
Why are you here?
139
00:09:00,389 --> 00:09:03,803
Two of my friends paid you
a visit and disappeared.
140
00:09:03,891 --> 00:09:08,842
You mean two of your friends
broke into my home illegally.
141
00:09:09,090 --> 00:09:11,951
Are you here to bring
them to justice?
142
00:09:12,039 --> 00:09:14,944
Take us to them,
and we will discuss it.
143
00:09:16,944 --> 00:09:18,811
Whoa, this is bad.
144
00:09:18,899 --> 00:09:22,373
As you wish, Overlord.
145
00:09:27,060 --> 00:09:30,373
Kaldur, I hope you know
what you're doing.
146
00:09:30,584 --> 00:09:33,186
And just in case you don't...
147
00:09:35,221 --> 00:09:36,262
Here we are.
148
00:09:36,350 --> 00:09:37,531
You're doing great.
Here we go.
149
00:09:37,619 --> 00:09:40,277
Okay. Again, Karen. Push.
150
00:09:44,240 --> 00:09:45,444
You're doing great.
151
00:09:45,531 --> 00:09:47,037
And hey, if you hurry,
152
00:09:47,125 --> 00:09:49,493
our baby could still be born on
Martin Luther King's birthday.
153
00:09:49,580 --> 00:09:51,262
Well, on this holiday, anyway.
154
00:09:51,349 --> 00:09:53,324
You did not just
ask me to hurry!
155
00:09:53,412 --> 00:09:54,533
No, no. Definitely not.
156
00:09:54,620 --> 00:09:56,793
Focus, Karen.
One last push.
157
00:10:09,687 --> 00:10:11,732
Well, hello there.
158
00:10:11,820 --> 00:10:14,757
Welcome to the world,
baby girl.
159
00:10:15,937 --> 00:10:17,583
A baby girl.
160
00:10:17,797 --> 00:10:20,842
- Mal, we have a baby girl.
- You did it, beautiful.
161
00:10:20,930 --> 00:10:22,363
You did it.
162
00:10:22,465 --> 00:10:24,392
The color in her fingers
and lips. Cyanosis.
163
00:10:24,480 --> 00:10:25,610
Let's get her to X-ray.
164
00:10:25,705 --> 00:10:27,157
What... What is it?
165
00:10:27,245 --> 00:10:29,714
Karen, Mal, stay calm.
166
00:10:29,863 --> 00:10:32,886
There's a problem
with your little girl.
167
00:10:33,667 --> 00:10:35,925
I'm telling you, Gar,
it's like a fog's cleared.
168
00:10:36,058 --> 00:10:37,917
I'm finally getting
how to live with this tic.
169
00:10:38,005 --> 00:10:41,136
Megan says it's part of my
five-stages-of-grief healing process.
170
00:10:41,253 --> 00:10:43,521
She says I'm
at the final stage,
171
00:10:43,609 --> 00:10:45,159
acceptance.
172
00:10:46,777 --> 00:10:48,018
Whoa.
173
00:10:48,128 --> 00:10:51,277
Yeah! Beetle
taught me that one.
174
00:10:55,716 --> 00:10:57,089
No way.
175
00:10:57,177 --> 00:10:58,396
Indulge me.
176
00:11:08,870 --> 00:11:10,820
- Crash!
- Crash!
177
00:11:20,330 --> 00:11:22,152
Oh, it's you.
178
00:11:22,261 --> 00:11:25,581
I mean, sorry. I...
I thought you might be Violet.
179
00:11:25,723 --> 00:11:30,552
She's been trying to talk to me,
and I've been quite difficult.
180
00:11:30,745 --> 00:11:32,753
Maybe I should go
talk to her now.
181
00:11:32,841 --> 00:11:34,220
It is wonderful
182
00:11:34,308 --> 00:11:38,291
that you can forgive Violet
for Gabrielle's actions.
183
00:11:38,480 --> 00:11:42,402
But with all that's happened,
she feels out of control,
184
00:11:42,542 --> 00:11:45,370
when what she needs
to feel is in control.
185
00:11:45,542 --> 00:11:49,238
Just be open the next
time she approaches.
186
00:11:49,326 --> 00:11:51,081
That makes sense.
187
00:11:51,214 --> 00:11:53,988
And sorry again,
but did you need something?
188
00:11:54,076 --> 00:11:56,285
Oh, it's nothing, really.
189
00:11:56,424 --> 00:11:59,886
Garfield was showing me the
Outsiders' social media feed.
190
00:12:00,058 --> 00:12:03,183
The response to your heroics
has been amazing.
191
00:12:03,409 --> 00:12:04,972
You have fans.
192
00:12:05,300 --> 00:12:06,824
You should respond,
193
00:12:06,949 --> 00:12:09,150
especially to the ones
from Markovia.
194
00:12:09,238 --> 00:12:11,333
They really see you as a hero.
195
00:12:11,420 --> 00:12:12,793
Their hero.
196
00:12:13,097 --> 00:12:15,890
This could be
your ticket back.
197
00:12:17,906 --> 00:12:20,134
Karen,
you just gave birth.
198
00:12:20,222 --> 00:12:22,782
When I let Ryan bring you a
gift from Dr. Palmer's lab,
199
00:12:22,870 --> 00:12:24,384
I thought I was humoring you.
200
00:12:24,472 --> 00:12:26,223
I didn't think you'd
seriously try to use it.
201
00:12:26,310 --> 00:12:27,673
I wasn't playing, Mal.
202
00:12:27,761 --> 00:12:29,269
You know me better
than to think that.
203
00:12:29,385 --> 00:12:32,074
Doc, back me up.
Any news on that heart surgeon?
204
00:12:32,162 --> 00:12:34,525
He opens hearts, Mal,
not snow-covered roads.
205
00:12:34,613 --> 00:12:36,347
He'll never get here
in time to save her.
206
00:12:36,435 --> 00:12:38,542
Repairing a hole in the heart
is a common procedure.
207
00:12:38,630 --> 00:12:40,777
I've assisted
in many surgeries.
208
00:12:40,865 --> 00:12:44,292
Which is why you're the perfect
candidate to assist me now, Doctor.
209
00:12:44,380 --> 00:12:45,673
You just gave birth!
210
00:12:45,808 --> 00:12:47,845
This is crazy.
I take the baby out of the mom.
211
00:12:47,933 --> 00:12:49,441
I never get the mom
into the baby.
212
00:12:49,529 --> 00:12:50,529
Be careful.
213
00:12:50,700 --> 00:12:52,525
I don't want to lose you, too.
214
00:12:52,613 --> 00:12:56,019
You're not losing
either of us.
215
00:13:04,500 --> 00:13:08,128
Crazy, crazy, crazy,
crazy, crazy.
216
00:13:08,300 --> 00:13:10,378
All right,
Doctor, I'm in the needle.
217
00:13:10,466 --> 00:13:11,809
Ready for injection.
218
00:13:11,897 --> 00:13:12,897
Brace yourself.
219
00:13:18,276 --> 00:13:20,839
Video feed is clear.
220
00:13:21,331 --> 00:13:23,074
I see the hole in her heart.
221
00:13:23,350 --> 00:13:26,519
The patch will work.
I'll guide you through the correction.
222
00:13:27,162 --> 00:13:32,745
Those that require correction
and discipline are brought here,
223
00:13:32,878 --> 00:13:34,870
to my X-pit,
224
00:13:35,185 --> 00:13:39,503
and these naughty boys
required much of both.
225
00:13:39,594 --> 00:13:41,931
Obey your granny.
226
00:13:42,019 --> 00:13:45,483
My command is Darkseid's will.
227
00:13:45,570 --> 00:13:47,253
Obey your granny.
228
00:13:48,380 --> 00:13:51,493
My command is Darkseid's will.
229
00:13:51,580 --> 00:13:55,386
Still, I believe
they've learned their lesson.
230
00:13:55,620 --> 00:13:58,833
You're welcome to take
your two friends now.
231
00:13:59,003 --> 00:14:02,420
Simply step through
the wall of the cube.
232
00:14:03,460 --> 00:14:05,535
How gracious of you.
233
00:14:10,906 --> 00:14:12,789
Obey your granny.
234
00:14:12,970 --> 00:14:16,683
My command is Darkseid's will.
235
00:14:16,770 --> 00:14:18,745
Obey your granny.
236
00:14:18,855 --> 00:14:21,660
Kaldur, your skin icons.
237
00:14:21,748 --> 00:14:24,018
The magic, it helps.
238
00:14:24,507 --> 00:14:27,707
Yes. Better.
239
00:14:27,903 --> 00:14:29,646
Obey your granny.
240
00:14:29,803 --> 00:14:33,486
My command is Darkseid's will.
241
00:14:33,574 --> 00:14:35,120
Obey your granny.
242
00:14:35,261 --> 00:14:38,532
My command is Darkseid's will.
243
00:14:38,666 --> 00:14:40,605
Obey your granny.
244
00:14:46,210 --> 00:14:47,990
Overlord.
245
00:14:57,972 --> 00:15:00,558
Thank you for
your hospitality.
246
00:15:00,675 --> 00:15:02,558
We will show ourselves out.
247
00:15:04,750 --> 00:15:07,363
I said you could take
your two friends.
248
00:15:07,535 --> 00:15:11,090
I did not say he could
take the Mother Box.
249
00:15:14,660 --> 00:15:18,513
Mother Box is a living being.
We will not leave her behind.
250
00:15:18,601 --> 00:15:20,130
That wasn't the agreement.
251
00:15:20,218 --> 00:15:22,991
He broke the rules.
He must be disciplined.
252
00:15:23,207 --> 00:15:24,410
Back in the pit.
253
00:15:24,810 --> 00:15:25,873
No.
254
00:15:27,372 --> 00:15:30,268
Atrocious
manners, Kaldur'ahm.
255
00:15:30,356 --> 00:15:33,115
Such behavior
requires correction.
256
00:15:33,262 --> 00:15:38,013
Correction already made
to Jefferson and Richard.
257
00:15:40,920 --> 00:15:45,271
Now, obey your granny.
258
00:15:45,373 --> 00:15:48,730
My command is Darkseid's will.
259
00:15:48,818 --> 00:15:52,849
Teach your naughty
friends a lesson.
260
00:15:57,540 --> 00:15:59,732
All patched.
261
00:15:59,826 --> 00:16:01,693
Blood flow and pulse
normalizing.
262
00:16:01,781 --> 00:16:02,972
Textbook finish, Karen.
263
00:16:03,080 --> 00:16:05,777
Mother Nature may not
always be perfect,
264
00:16:05,865 --> 00:16:08,804
but your little girl's lucky to
have a mother who can fix that.
265
00:16:08,892 --> 00:16:09,998
Thanks, Doc.
266
00:16:10,086 --> 00:16:13,474
Just need a minute to rest
before I come out.
267
00:16:13,585 --> 00:16:15,132
Shutting down the feed.
268
00:16:15,220 --> 00:16:16,733
What? Why would...
269
00:16:16,841 --> 00:16:19,443
Let's just leave
all that to Mother Nature.
270
00:16:19,552 --> 00:16:21,743
Mother Nature may
not always be perfect...
271
00:16:21,830 --> 00:16:24,755
Maybe a little of your
science could give our girl the edge.
272
00:16:24,951 --> 00:16:27,130
Or at least make sure
she can keep up.
273
00:16:27,279 --> 00:16:28,853
There's a problem
with your little girl.
274
00:16:28,940 --> 00:16:30,983
There's a problem
with your little girl.
275
00:16:31,209 --> 00:16:33,123
There's a problem
with your little girl.
276
00:16:33,388 --> 00:16:36,263
There's a problem
with your little girl.
277
00:16:41,920 --> 00:16:43,216
For this dissertation,
278
00:16:43,304 --> 00:16:45,732
I isolated samples
of my own blood and tissue
279
00:16:45,873 --> 00:16:48,652
to introduce new genetic
material into a genome.
280
00:16:48,740 --> 00:16:52,232
I successfully integrated new
genes into my sample's DNA
281
00:16:52,320 --> 00:16:56,177
that would have enhanced everything
from muscular strength to mental acuity.
282
00:16:56,265 --> 00:17:00,050
Thus proving that from cures for
disease to enhancement of nature,
283
00:17:00,138 --> 00:17:03,333
the power of evolution
is now in our hands.
284
00:17:03,420 --> 00:17:08,333
I submit my experiments not as an
argument for or against such procedures,
285
00:17:08,420 --> 00:17:10,903
but to help spark
an important ethical debate
286
00:17:10,990 --> 00:17:14,093
about how to utilize this
science to do the right thing.
287
00:17:14,180 --> 00:17:15,563
The right
thing, the right thing...
288
00:17:15,650 --> 00:17:17,733
A debate we must settle now
289
00:17:17,820 --> 00:17:22,963
before nature or other forces in our
fast-changing world settle it for us
290
00:17:23,113 --> 00:17:25,815
and for our children.
291
00:17:28,597 --> 00:17:30,897
Attack, my thralls!
292
00:17:33,892 --> 00:17:36,256
Stop! Fight her control.
293
00:17:42,842 --> 00:17:44,075
Fight harder.
294
00:17:44,163 --> 00:17:46,726
You cannot be
so easily defeated.
295
00:17:51,502 --> 00:17:52,975
You have brainwashed them,
296
00:17:53,100 --> 00:17:56,295
but they cannot match
Atlantean strength and magic.
297
00:17:56,420 --> 00:17:58,996
Then they will die trying,
298
00:17:59,083 --> 00:18:01,521
and so will Mother Box.
299
00:18:01,670 --> 00:18:03,597
Strike, Overlord!
300
00:18:03,685 --> 00:18:05,776
Kill the Mother Box!
301
00:18:13,668 --> 00:18:17,816
Has anyone heard of this
Infinity Incorporated?
302
00:18:20,106 --> 00:18:21,476
You... You feel that?
303
00:18:21,671 --> 00:18:22,791
Yes.
304
00:18:30,263 --> 00:18:31,706
Vic can boom tube?
305
00:18:32,027 --> 00:18:33,152
Hurry!
306
00:18:33,321 --> 00:18:34,771
Brion, wait!
307
00:18:43,659 --> 00:18:45,746
- Kaldur?
- Mother Box!
308
00:18:50,803 --> 00:18:53,613
Ha! Crush that, magic.
309
00:18:53,701 --> 00:18:55,105
Do not fear, Sister.
310
00:18:55,324 --> 00:18:57,643
I will heal you now.
311
00:19:10,277 --> 00:19:13,567
The tongue of the old Gods.
312
00:19:17,809 --> 00:19:19,080
What happened?
313
00:19:19,168 --> 00:19:21,116
- You were...
- I was being mind-controlled.
314
00:19:21,203 --> 00:19:23,466
- Who did this to you?
- She did.
315
00:19:23,553 --> 00:19:29,090
Garfield, you are long
overdue for discipline.
316
00:19:29,199 --> 00:19:32,400
I'm dropping all of you in...
317
00:19:34,543 --> 00:19:36,731
Told you I had your back.
318
00:19:41,583 --> 00:19:42,956
Everyone into the boom tube!
319
00:19:43,043 --> 00:19:44,906
- But Gretchen.
- There will be another time.
320
00:19:44,993 --> 00:19:47,924
Yes, run away, children.
321
00:19:48,012 --> 00:19:52,074
Run for your insignificant
little lives.
322
00:19:52,233 --> 00:19:54,635
I had my fun,
323
00:19:54,723 --> 00:19:56,494
and I hope for your sakes
324
00:19:56,582 --> 00:20:01,160
that you all learned a lesson!
325
00:20:10,449 --> 00:20:12,309
Hush now.
326
00:20:12,535 --> 00:20:14,466
It's all right.
327
00:20:14,934 --> 00:20:19,809
Everything will be all right.
328
00:20:25,973 --> 00:20:29,768
Everything will be
all right, little girl.
329
00:20:29,856 --> 00:20:32,574
Yes, it will.
330
00:20:37,207 --> 00:20:41,512
Rhea Malia Beecher Duncan
is off to a fine start.
331
00:20:41,769 --> 00:20:43,754
I'll give you
a little alone time.
332
00:20:43,902 --> 00:20:46,262
Weirdest birth ever.
333
00:20:46,395 --> 00:20:50,735
Karen, you were in there a long
time after the procedure, baby.
334
00:20:50,823 --> 00:20:52,152
What were you doing?
335
00:20:52,270 --> 00:20:54,636
The right thing
for our daughter.
336
00:20:54,816 --> 00:20:57,067
I did the right thing.
337
00:21:04,553 --> 00:21:06,059
You're all right, Dick.
338
00:21:06,207 --> 00:21:08,988
Take it easy.
Everything will be all right.
339
00:21:11,237 --> 00:21:13,613
Your friend
is well cared for.
340
00:21:13,784 --> 00:21:15,745
I am sure he will make
a full recovery.
341
00:21:15,833 --> 00:21:18,270
Yes, I hope so.
342
00:21:18,660 --> 00:21:19,965
I must admit,
343
00:21:20,074 --> 00:21:23,160
I do not see the appeal
of this surface world.
344
00:21:24,020 --> 00:21:26,160
Except that you are here.
345
00:21:39,767 --> 00:21:41,371
I'm sorry.
346
00:22:10,233 --> 00:22:12,233
Sync corrections by srjanapala
347
00:23:00,443 --> 00:23:02,706
Good news, sire.
348
00:23:03,045 --> 00:23:09,396
Tonight, I found
the Anti-Life Equation.