1 00:00:21,620 --> 00:00:24,391 This is Cat Grant reporting live for GBS 2 00:00:24,479 --> 00:00:26,452 from the Babylonian Theater in Hollywood, 3 00:00:26,540 --> 00:00:29,233 where Goode World Studios is holding the world premiere 4 00:00:29,321 --> 00:00:31,960 of its latest blockbuster, The Great Khan. 5 00:00:32,778 --> 00:00:34,944 With me now is the name behind the studio, 6 00:00:35,048 --> 00:00:36,725 Gretchen Goode herself. 7 00:00:36,813 --> 00:00:39,366 Oh, do call me Granny, dear. 8 00:00:39,454 --> 00:00:40,837 Everybody does. 9 00:00:41,008 --> 00:00:43,757 Playtime after the mission. 10 00:00:43,845 --> 00:00:45,055 Say what now? 11 00:00:45,180 --> 00:00:47,813 Uh, after the mission, we should catch a play. 12 00:00:48,009 --> 00:00:50,634 Or movie, you know. We're in Hollywood. 13 00:00:50,743 --> 00:00:52,374 Seems like the thing to do. 14 00:00:52,462 --> 00:00:55,615 Uh, let's focus on this thing to do. 15 00:00:55,702 --> 00:00:58,774 Although, I'm not sure what a simple recon of Granny's house will tell us. 16 00:00:58,862 --> 00:01:03,118 I said "recon." I never said "simple." 17 00:01:07,727 --> 00:01:09,561 Connor gave you Dreamer's Mother Box. 18 00:01:09,649 --> 00:01:11,575 Dreamer hasn't come back for it yet. 19 00:01:11,662 --> 00:01:13,436 I asked Mother Box to ping 20 00:01:13,524 --> 00:01:16,243 if she sensed any Apokoliptian tech inside. 21 00:01:16,509 --> 00:01:18,305 And ping she did. 22 00:01:18,392 --> 00:01:21,465 Hey, you are not suggesting an illegal search here. 23 00:01:21,552 --> 00:01:23,245 That ping was probable cause. 24 00:01:23,332 --> 00:01:27,195 Besides, we can't leave old Granny alone with Apokoliptian tech. 25 00:01:27,282 --> 00:01:29,015 She might hurt herself. 26 00:01:41,832 --> 00:01:44,832 Your Darkwear is picking up Granny's wireless security network. 27 00:01:46,741 --> 00:01:48,702 Activating counter-frequency pulse 28 00:01:48,790 --> 00:01:50,790 from your Darkwear transmitter. 29 00:01:52,132 --> 00:01:53,600 Cameras down. 30 00:01:54,142 --> 00:01:56,692 This is too easy. 31 00:01:58,741 --> 00:02:00,325 This is too easy. 32 00:02:00,413 --> 00:02:02,793 I know, I know, but we've got Mother Box. 33 00:02:02,881 --> 00:02:06,249 If things turn Apokoliptian, we'll boom tube out. 34 00:02:13,475 --> 00:02:16,192 Nightwing, I lost your signal. Nightwing? 35 00:02:22,287 --> 00:02:23,997 I don't see anything. 36 00:02:54,303 --> 00:02:55,788 YOUNG JUSTICE Season 03 Episode 21 37 00:02:55,875 --> 00:02:57,875 YOUNG JUSTICE Episode Title: "Unknown Factors" 38 00:03:14,072 --> 00:03:15,678 Wyynde speaking in Atlantean... 39 00:03:53,567 --> 00:03:54,910 I'm sorry. 40 00:03:54,998 --> 00:03:56,488 Wonder Woman's in space, 41 00:03:56,576 --> 00:03:57,957 Batman and Robin are in Africa, 42 00:03:58,045 --> 00:03:59,902 and Miss Martian's leading a team mission. 43 00:03:59,990 --> 00:04:01,435 I know the risks. 44 00:04:01,523 --> 00:04:03,340 But right now, you are our only option 45 00:04:03,428 --> 00:04:05,029 for rescuing Nightwing and Lightning. 46 00:04:05,117 --> 00:04:06,200 I'll provide backup. 47 00:04:06,430 --> 00:04:08,053 Speaking in Atlantean... 48 00:04:44,645 --> 00:04:47,332 So, I did it. 49 00:04:47,691 --> 00:04:49,496 I got tested for the meta-gene. 50 00:04:49,662 --> 00:04:51,985 Mal, we talked about this. 51 00:04:52,190 --> 00:04:54,777 - Well, you got tested. - That was for my dissertation. 52 00:04:54,865 --> 00:04:57,228 I had to test my blood sample as a control 53 00:04:57,316 --> 00:04:58,504 before, you know, 54 00:04:58,592 --> 00:05:00,668 I shrunk down to study and alter the genome. 55 00:05:00,756 --> 00:05:02,129 You want to hear my results or not? 56 00:05:02,220 --> 00:05:04,573 Uh, no. 57 00:05:04,746 --> 00:05:06,249 But... Yes. 58 00:05:06,337 --> 00:05:08,277 No, no, no. Oh, just tell me. 59 00:05:08,365 --> 00:05:11,178 No meta-gene. I'm just a regular guy. 60 00:05:11,266 --> 00:05:14,010 So we both tested negative. That's fine. 61 00:05:14,098 --> 00:05:17,230 Yeah, but wouldn't it have been cool if Karen Junior was meta? 62 00:05:17,318 --> 00:05:20,777 Malcolm Junior doesn't have to be meta to be cool. 63 00:05:20,900 --> 00:05:21,926 Of course, not. 64 00:05:22,014 --> 00:05:24,607 Most parents would freak. You and I, now... 65 00:05:24,784 --> 00:05:25,975 We could have totally handled it. 66 00:05:27,000 --> 00:05:30,207 We have put in a lot of time babysitting metas. 67 00:05:30,323 --> 00:05:32,092 Look, I'll love her no matter what. 68 00:05:32,180 --> 00:05:35,177 I just hope our daughter has your big beautiful brain. 69 00:05:35,265 --> 00:05:37,435 Your brain's beautiful, too, 70 00:05:37,538 --> 00:05:40,631 and our son would be blessed to get it. 71 00:05:40,890 --> 00:05:42,833 Anyway, it's all luck of the draw. 72 00:05:42,920 --> 00:05:44,170 Does it have to be? 73 00:05:44,327 --> 00:05:48,386 I mean, in a world that's genetically evolving so rapidly, 74 00:05:48,474 --> 00:05:50,843 you said genomes can be altered. 75 00:05:51,092 --> 00:05:53,813 Maybe a little of your science can give our girl an edge, 76 00:05:54,013 --> 00:05:55,959 or at least make sure she can keep up. 77 00:05:56,140 --> 00:05:58,607 Let's just leave all that to Mother Nature. 78 00:05:59,480 --> 00:06:01,425 - Mal? - Yeah? 79 00:06:01,513 --> 00:06:03,670 I think my water just broke. 80 00:06:11,012 --> 00:06:13,195 You sure you don't want to come home, Victor? 81 00:06:13,334 --> 00:06:14,435 Thanks, Dad. 82 00:06:14,523 --> 00:06:16,646 This is really where I need to be right now. 83 00:06:16,930 --> 00:06:19,552 But, I'm sorry I pushed you away. 84 00:06:19,640 --> 00:06:20,972 No, no. None of that. 85 00:06:21,162 --> 00:06:23,830 It's a fresh start for both of us. 86 00:06:24,992 --> 00:06:27,326 - I love you, Dad. - I love you, too, son. 87 00:06:28,070 --> 00:06:29,421 I'll call soon. 88 00:06:30,046 --> 00:06:32,062 Whoa! Dude, is that blood? 89 00:06:32,216 --> 00:06:33,882 Not blood. Ketchup. 90 00:06:33,970 --> 00:06:36,442 And barbecue sauce, and hoisin sauce, 91 00:06:36,530 --> 00:06:37,660 which I slipped on, 92 00:06:37,748 --> 00:06:39,280 landing on my wrist wrong, too. 93 00:06:39,368 --> 00:06:40,461 Ugh. 94 00:06:40,549 --> 00:06:42,757 One could say the restaurant's hostage 95 00:06:42,845 --> 00:06:45,176 crisis became a sticky situation, 96 00:06:45,264 --> 00:06:47,490 and Beast Boy couldn't cut the mustard 97 00:06:47,578 --> 00:06:49,925 against the new villain calling himself 98 00:06:50,287 --> 00:06:51,834 "The Condiment King." 99 00:06:53,070 --> 00:06:54,805 Mother of Goat. 100 00:06:54,999 --> 00:06:56,762 Hey, we saved the busboy 101 00:06:56,850 --> 00:06:58,590 who texted the Outsiders for help. 102 00:06:58,678 --> 00:07:00,881 And got some good press out of it, too. 103 00:07:01,039 --> 00:07:05,122 Tara, Fred, please be careful on your mission with Megan. 104 00:07:05,303 --> 00:07:08,207 And make good choices. 105 00:07:08,295 --> 00:07:10,893 #WeAreAllOutsiders is trending again. 106 00:07:10,980 --> 00:07:12,893 Congratulations, Garfield. 107 00:07:13,022 --> 00:07:14,863 Congratulations, Brion. 108 00:07:14,950 --> 00:07:16,203 Thank you. 109 00:07:16,490 --> 00:07:18,705 I need to hit the shower. 110 00:07:20,412 --> 00:07:22,944 - Ow! - Oh. Sorry, Garfield. 111 00:07:23,069 --> 00:07:25,162 Fortunately, it seems to be a minor sprain. 112 00:07:25,311 --> 00:07:27,151 I'll meet you in the med bay shortly. 113 00:07:27,239 --> 00:07:28,467 Thanks, Doc. 114 00:07:30,100 --> 00:07:34,498 - Is it always like this? - Yep, pretty much. 115 00:07:39,740 --> 00:07:42,740 - Violet? - He's still so mad. 116 00:07:42,886 --> 00:07:45,850 And time's running out for us to say goodbye. 117 00:07:46,010 --> 00:07:48,133 Maybe I should tell him I'm sick. 118 00:07:48,303 --> 00:07:50,428 I'm texting my mentor tonight, 119 00:07:50,576 --> 00:07:53,533 and I'm hoping he'll have good news about your condition. 120 00:07:53,842 --> 00:07:58,045 Wouldn't you rather tell Brion after we know we can cure you? 121 00:07:58,430 --> 00:08:01,373 Uh... I... I suppose so. 122 00:08:01,798 --> 00:08:03,115 Okay. 123 00:08:11,677 --> 00:08:14,975 I will never get used to sucking and blowing like this. 124 00:08:15,079 --> 00:08:16,490 Oracle? 125 00:08:16,578 --> 00:08:18,225 Receiving Beetle Mini Drone feed. 126 00:08:18,313 --> 00:08:19,326 Which is good 127 00:08:19,414 --> 00:08:21,787 because I'm not losing track of another squad. 128 00:08:21,990 --> 00:08:24,932 Transferring BMD controls to my station. 129 00:08:25,020 --> 00:08:26,100 Hang tight. 130 00:08:26,188 --> 00:08:28,115 I'll distract Granny to get her out of the house. 131 00:08:28,203 --> 00:08:30,403 That will not be necessary. 132 00:08:34,260 --> 00:08:35,443 Good evening. 133 00:08:35,623 --> 00:08:39,113 Aquaman? What a pleasant surprise. 134 00:08:39,200 --> 00:08:41,592 Please, call me Kaldur'ahm. 135 00:08:41,881 --> 00:08:43,803 This is my partner, Wyynde. 136 00:08:43,891 --> 00:08:48,592 Kaldur'ahm, Wyynde, please come in. 137 00:08:56,050 --> 00:08:58,263 Cards on the table, boys. 138 00:08:58,467 --> 00:09:00,209 Why are you here? 139 00:09:00,389 --> 00:09:03,803 Two of my friends paid you a visit and disappeared. 140 00:09:03,891 --> 00:09:08,842 You mean two of your friends broke into my home illegally. 141 00:09:09,090 --> 00:09:11,951 Are you here to bring them to justice? 142 00:09:12,039 --> 00:09:14,944 Take us to them, and we will discuss it. 143 00:09:16,944 --> 00:09:18,811 Whoa, this is bad. 144 00:09:18,899 --> 00:09:22,373 As you wish, Overlord. 145 00:09:27,060 --> 00:09:30,373 Kaldur, I hope you know what you're doing. 146 00:09:30,584 --> 00:09:33,186 And just in case you don't... 147 00:09:35,221 --> 00:09:36,262 Here we are. 148 00:09:36,350 --> 00:09:37,531 You're doing great. Here we go. 149 00:09:37,619 --> 00:09:40,277 Okay. Again, Karen. Push. 150 00:09:44,240 --> 00:09:45,444 You're doing great. 151 00:09:45,531 --> 00:09:47,037 And hey, if you hurry, 152 00:09:47,125 --> 00:09:49,493 our baby could still be born on Martin Luther King's birthday. 153 00:09:49,580 --> 00:09:51,262 Well, on this holiday, anyway. 154 00:09:51,349 --> 00:09:53,324 You did not just ask me to hurry! 155 00:09:53,412 --> 00:09:54,533 No, no. Definitely not. 156 00:09:54,620 --> 00:09:56,793 Focus, Karen. One last push. 157 00:10:09,687 --> 00:10:11,732 Well, hello there. 158 00:10:11,820 --> 00:10:14,757 Welcome to the world, baby girl. 159 00:10:15,937 --> 00:10:17,583 A baby girl. 160 00:10:17,797 --> 00:10:20,842 - Mal, we have a baby girl. - You did it, beautiful. 161 00:10:20,930 --> 00:10:22,363 You did it. 162 00:10:22,465 --> 00:10:24,392 The color in her fingers and lips. Cyanosis. 163 00:10:24,480 --> 00:10:25,610 Let's get her to X-ray. 164 00:10:25,705 --> 00:10:27,157 What... What is it? 165 00:10:27,245 --> 00:10:29,714 Karen, Mal, stay calm. 166 00:10:29,863 --> 00:10:32,886 There's a problem with your little girl. 167 00:10:33,667 --> 00:10:35,925 I'm telling you, Gar, it's like a fog's cleared. 168 00:10:36,058 --> 00:10:37,917 I'm finally getting how to live with this tic. 169 00:10:38,005 --> 00:10:41,136 Megan says it's part of my five-stages-of-grief healing process. 170 00:10:41,253 --> 00:10:43,521 She says I'm at the final stage, 171 00:10:43,609 --> 00:10:45,159 acceptance. 172 00:10:46,777 --> 00:10:48,018 Whoa. 173 00:10:48,128 --> 00:10:51,277 Yeah! Beetle taught me that one. 174 00:10:55,716 --> 00:10:57,089 No way. 175 00:10:57,177 --> 00:10:58,396 Indulge me. 176 00:11:08,870 --> 00:11:10,820 - Crash! - Crash! 177 00:11:20,330 --> 00:11:22,152 Oh, it's you. 178 00:11:22,261 --> 00:11:25,581 I mean, sorry. I... I thought you might be Violet. 179 00:11:25,723 --> 00:11:30,552 She's been trying to talk to me, and I've been quite difficult. 180 00:11:30,745 --> 00:11:32,753 Maybe I should go talk to her now. 181 00:11:32,841 --> 00:11:34,220 It is wonderful 182 00:11:34,308 --> 00:11:38,291 that you can forgive Violet for Gabrielle's actions. 183 00:11:38,480 --> 00:11:42,402 But with all that's happened, she feels out of control, 184 00:11:42,542 --> 00:11:45,370 when what she needs to feel is in control. 185 00:11:45,542 --> 00:11:49,238 Just be open the next time she approaches. 186 00:11:49,326 --> 00:11:51,081 That makes sense. 187 00:11:51,214 --> 00:11:53,988 And sorry again, but did you need something? 188 00:11:54,076 --> 00:11:56,285 Oh, it's nothing, really. 189 00:11:56,424 --> 00:11:59,886 Garfield was showing me the Outsiders' social media feed. 190 00:12:00,058 --> 00:12:03,183 The response to your heroics has been amazing. 191 00:12:03,409 --> 00:12:04,972 You have fans. 192 00:12:05,300 --> 00:12:06,824 You should respond, 193 00:12:06,949 --> 00:12:09,150 especially to the ones from Markovia. 194 00:12:09,238 --> 00:12:11,333 They really see you as a hero. 195 00:12:11,420 --> 00:12:12,793 Their hero. 196 00:12:13,097 --> 00:12:15,890 This could be your ticket back. 197 00:12:17,906 --> 00:12:20,134 Karen, you just gave birth. 198 00:12:20,222 --> 00:12:22,782 When I let Ryan bring you a gift from Dr. Palmer's lab, 199 00:12:22,870 --> 00:12:24,384 I thought I was humoring you. 200 00:12:24,472 --> 00:12:26,223 I didn't think you'd seriously try to use it. 201 00:12:26,310 --> 00:12:27,673 I wasn't playing, Mal. 202 00:12:27,761 --> 00:12:29,269 You know me better than to think that. 203 00:12:29,385 --> 00:12:32,074 Doc, back me up. Any news on that heart surgeon? 204 00:12:32,162 --> 00:12:34,525 He opens hearts, Mal, not snow-covered roads. 205 00:12:34,613 --> 00:12:36,347 He'll never get here in time to save her. 206 00:12:36,435 --> 00:12:38,542 Repairing a hole in the heart is a common procedure. 207 00:12:38,630 --> 00:12:40,777 I've assisted in many surgeries. 208 00:12:40,865 --> 00:12:44,292 Which is why you're the perfect candidate to assist me now, Doctor. 209 00:12:44,380 --> 00:12:45,673 You just gave birth! 210 00:12:45,808 --> 00:12:47,845 This is crazy. I take the baby out of the mom. 211 00:12:47,933 --> 00:12:49,441 I never get the mom into the baby. 212 00:12:49,529 --> 00:12:50,529 Be careful. 213 00:12:50,700 --> 00:12:52,525 I don't want to lose you, too. 214 00:12:52,613 --> 00:12:56,019 You're not losing either of us. 215 00:13:04,500 --> 00:13:08,128 Crazy, crazy, crazy, crazy, crazy. 216 00:13:08,300 --> 00:13:10,378 All right, Doctor, I'm in the needle. 217 00:13:10,466 --> 00:13:11,809 Ready for injection. 218 00:13:11,897 --> 00:13:12,897 Brace yourself. 219 00:13:18,276 --> 00:13:20,839 Video feed is clear. 220 00:13:21,331 --> 00:13:23,074 I see the hole in her heart. 221 00:13:23,350 --> 00:13:26,519 The patch will work. I'll guide you through the correction. 222 00:13:27,162 --> 00:13:32,745 Those that require correction and discipline are brought here, 223 00:13:32,878 --> 00:13:34,870 to my X-pit, 224 00:13:35,185 --> 00:13:39,503 and these naughty boys required much of both. 225 00:13:39,594 --> 00:13:41,931 Obey your granny. 226 00:13:42,019 --> 00:13:45,483 My command is Darkseid's will. 227 00:13:45,570 --> 00:13:47,253 Obey your granny. 228 00:13:48,380 --> 00:13:51,493 My command is Darkseid's will. 229 00:13:51,580 --> 00:13:55,386 Still, I believe they've learned their lesson. 230 00:13:55,620 --> 00:13:58,833 You're welcome to take your two friends now. 231 00:13:59,003 --> 00:14:02,420 Simply step through the wall of the cube. 232 00:14:03,460 --> 00:14:05,535 How gracious of you. 233 00:14:10,906 --> 00:14:12,789 Obey your granny. 234 00:14:12,970 --> 00:14:16,683 My command is Darkseid's will. 235 00:14:16,770 --> 00:14:18,745 Obey your granny. 236 00:14:18,855 --> 00:14:21,660 Kaldur, your skin icons. 237 00:14:21,748 --> 00:14:24,018 The magic, it helps. 238 00:14:24,507 --> 00:14:27,707 Yes. Better. 239 00:14:27,903 --> 00:14:29,646 Obey your granny. 240 00:14:29,803 --> 00:14:33,486 My command is Darkseid's will. 241 00:14:33,574 --> 00:14:35,120 Obey your granny. 242 00:14:35,261 --> 00:14:38,532 My command is Darkseid's will. 243 00:14:38,666 --> 00:14:40,605 Obey your granny. 244 00:14:46,210 --> 00:14:47,990 Overlord. 245 00:14:57,972 --> 00:15:00,558 Thank you for your hospitality. 246 00:15:00,675 --> 00:15:02,558 We will show ourselves out. 247 00:15:04,750 --> 00:15:07,363 I said you could take your two friends. 248 00:15:07,535 --> 00:15:11,090 I did not say he could take the Mother Box. 249 00:15:14,660 --> 00:15:18,513 Mother Box is a living being. We will not leave her behind. 250 00:15:18,601 --> 00:15:20,130 That wasn't the agreement. 251 00:15:20,218 --> 00:15:22,991 He broke the rules. He must be disciplined. 252 00:15:23,207 --> 00:15:24,410 Back in the pit. 253 00:15:24,810 --> 00:15:25,873 No. 254 00:15:27,372 --> 00:15:30,268 Atrocious manners, Kaldur'ahm. 255 00:15:30,356 --> 00:15:33,115 Such behavior requires correction. 256 00:15:33,262 --> 00:15:38,013 Correction already made to Jefferson and Richard. 257 00:15:40,920 --> 00:15:45,271 Now, obey your granny. 258 00:15:45,373 --> 00:15:48,730 My command is Darkseid's will. 259 00:15:48,818 --> 00:15:52,849 Teach your naughty friends a lesson. 260 00:15:57,540 --> 00:15:59,732 All patched. 261 00:15:59,826 --> 00:16:01,693 Blood flow and pulse normalizing. 262 00:16:01,781 --> 00:16:02,972 Textbook finish, Karen. 263 00:16:03,080 --> 00:16:05,777 Mother Nature may not always be perfect, 264 00:16:05,865 --> 00:16:08,804 but your little girl's lucky to have a mother who can fix that. 265 00:16:08,892 --> 00:16:09,998 Thanks, Doc. 266 00:16:10,086 --> 00:16:13,474 Just need a minute to rest before I come out. 267 00:16:13,585 --> 00:16:15,132 Shutting down the feed. 268 00:16:15,220 --> 00:16:16,733 What? Why would... 269 00:16:16,841 --> 00:16:19,443 Let's just leave all that to Mother Nature. 270 00:16:19,552 --> 00:16:21,743 Mother Nature may not always be perfect... 271 00:16:21,830 --> 00:16:24,755 Maybe a little of your science could give our girl the edge. 272 00:16:24,951 --> 00:16:27,130 Or at least make sure she can keep up. 273 00:16:27,279 --> 00:16:28,853 There's a problem with your little girl. 274 00:16:28,940 --> 00:16:30,983 There's a problem with your little girl. 275 00:16:31,209 --> 00:16:33,123 There's a problem with your little girl. 276 00:16:33,388 --> 00:16:36,263 There's a problem with your little girl. 277 00:16:41,920 --> 00:16:43,216 For this dissertation, 278 00:16:43,304 --> 00:16:45,732 I isolated samples of my own blood and tissue 279 00:16:45,873 --> 00:16:48,652 to introduce new genetic material into a genome. 280 00:16:48,740 --> 00:16:52,232 I successfully integrated new genes into my sample's DNA 281 00:16:52,320 --> 00:16:56,177 that would have enhanced everything from muscular strength to mental acuity. 282 00:16:56,265 --> 00:17:00,050 Thus proving that from cures for disease to enhancement of nature, 283 00:17:00,138 --> 00:17:03,333 the power of evolution is now in our hands. 284 00:17:03,420 --> 00:17:08,333 I submit my experiments not as an argument for or against such procedures, 285 00:17:08,420 --> 00:17:10,903 but to help spark an important ethical debate 286 00:17:10,990 --> 00:17:14,093 about how to utilize this science to do the right thing. 287 00:17:14,180 --> 00:17:15,563 The right thing, the right thing... 288 00:17:15,650 --> 00:17:17,733 A debate we must settle now 289 00:17:17,820 --> 00:17:22,963 before nature or other forces in our fast-changing world settle it for us 290 00:17:23,113 --> 00:17:25,815 and for our children. 291 00:17:28,597 --> 00:17:30,897 Attack, my thralls! 292 00:17:33,892 --> 00:17:36,256 Stop! Fight her control. 293 00:17:42,842 --> 00:17:44,075 Fight harder. 294 00:17:44,163 --> 00:17:46,726 You cannot be so easily defeated. 295 00:17:51,502 --> 00:17:52,975 You have brainwashed them, 296 00:17:53,100 --> 00:17:56,295 but they cannot match Atlantean strength and magic. 297 00:17:56,420 --> 00:17:58,996 Then they will die trying, 298 00:17:59,083 --> 00:18:01,521 and so will Mother Box. 299 00:18:01,670 --> 00:18:03,597 Strike, Overlord! 300 00:18:03,685 --> 00:18:05,776 Kill the Mother Box! 301 00:18:13,668 --> 00:18:17,816 Has anyone heard of this Infinity Incorporated? 302 00:18:20,106 --> 00:18:21,476 You... You feel that? 303 00:18:21,671 --> 00:18:22,791 Yes. 304 00:18:30,263 --> 00:18:31,706 Vic can boom tube? 305 00:18:32,027 --> 00:18:33,152 Hurry! 306 00:18:33,321 --> 00:18:34,771 Brion, wait! 307 00:18:43,659 --> 00:18:45,746 - Kaldur? - Mother Box! 308 00:18:50,803 --> 00:18:53,613 Ha! Crush that, magic. 309 00:18:53,701 --> 00:18:55,105 Do not fear, Sister. 310 00:18:55,324 --> 00:18:57,643 I will heal you now. 311 00:19:10,277 --> 00:19:13,567 The tongue of the old Gods. 312 00:19:17,809 --> 00:19:19,080 What happened? 313 00:19:19,168 --> 00:19:21,116 - You were... - I was being mind-controlled. 314 00:19:21,203 --> 00:19:23,466 - Who did this to you? - She did. 315 00:19:23,553 --> 00:19:29,090 Garfield, you are long overdue for discipline. 316 00:19:29,199 --> 00:19:32,400 I'm dropping all of you in... 317 00:19:34,543 --> 00:19:36,731 Told you I had your back. 318 00:19:41,583 --> 00:19:42,956 Everyone into the boom tube! 319 00:19:43,043 --> 00:19:44,906 - But Gretchen. - There will be another time. 320 00:19:44,993 --> 00:19:47,924 Yes, run away, children. 321 00:19:48,012 --> 00:19:52,074 Run for your insignificant little lives. 322 00:19:52,233 --> 00:19:54,635 I had my fun, 323 00:19:54,723 --> 00:19:56,494 and I hope for your sakes 324 00:19:56,582 --> 00:20:01,160 that you all learned a lesson! 325 00:20:10,449 --> 00:20:12,309 Hush now. 326 00:20:12,535 --> 00:20:14,466 It's all right. 327 00:20:14,934 --> 00:20:19,809 Everything will be all right. 328 00:20:25,973 --> 00:20:29,768 Everything will be all right, little girl. 329 00:20:29,856 --> 00:20:32,574 Yes, it will. 330 00:20:37,207 --> 00:20:41,512 Rhea Malia Beecher Duncan is off to a fine start. 331 00:20:41,769 --> 00:20:43,754 I'll give you a little alone time. 332 00:20:43,902 --> 00:20:46,262 Weirdest birth ever. 333 00:20:46,395 --> 00:20:50,735 Karen, you were in there a long time after the procedure, baby. 334 00:20:50,823 --> 00:20:52,152 What were you doing? 335 00:20:52,270 --> 00:20:54,636 The right thing for our daughter. 336 00:20:54,816 --> 00:20:57,067 I did the right thing. 337 00:21:04,553 --> 00:21:06,059 You're all right, Dick. 338 00:21:06,207 --> 00:21:08,988 Take it easy. Everything will be all right. 339 00:21:11,237 --> 00:21:13,613 Your friend is well cared for. 340 00:21:13,784 --> 00:21:15,745 I am sure he will make a full recovery. 341 00:21:15,833 --> 00:21:18,270 Yes, I hope so. 342 00:21:18,660 --> 00:21:19,965 I must admit, 343 00:21:20,074 --> 00:21:23,160 I do not see the appeal of this surface world. 344 00:21:24,020 --> 00:21:26,160 Except that you are here. 345 00:21:39,767 --> 00:21:41,371 I'm sorry. 346 00:22:10,233 --> 00:22:12,233 Sync corrections by srjanapala 347 00:23:00,443 --> 00:23:02,706 Good news, sire. 348 00:23:03,045 --> 00:23:09,396 Tonight, I found the Anti-Life Equation.