1 00:00:28,000 --> 00:00:31,769 مرحباً (ميجان) إِنّي على كوكب الأرض 2 00:00:31,837 --> 00:00:34,272 ولكن كيف وصلت إلى كوكب الأرض؟ 3 00:00:34,339 --> 00:00:37,108 ولما أرتدي هذا الزي ؟ 4 00:00:37,176 --> 00:00:39,877 ولما ينتابني ألمٌ شديدٌ في رأسي 5 00:00:42,414 --> 00:00:43,514 أهذا حُلم ؟ 6 00:00:52,024 --> 00:00:54,525 مهلاً , أتذكر هذا الرمز 7 00:00:54,593 --> 00:00:57,095 أأنتَ (سوبر مان) ؟ 8 00:01:15,614 --> 00:01:19,717 هذا ليس بحلم إنّه كابوس 9 00:01:20,381 --> 00:01:37,843 ترجمة Sarah Adam 10 00:01:38,600 --> 00:01:44,600 ((شباب العدالة -الحلقة التاسعة)) ((بعُنوان - بريفت)) 11 00:02:07,466 --> 00:02:10,401 (تلك هي الأزياء التابعة لجيش جمهورية (بياليا 12 00:02:10,469 --> 00:02:14,071 ولكن ماذا يفعل هؤلاء في.......... (ببياليا) ؟ 13 00:02:14,139 --> 00:02:16,073 حسناً , سؤال أفضل 14 00:02:16,141 --> 00:02:18,910 ماذا أفعل هُنا في (بياليا)؟ 15 00:02:18,977 --> 00:02:21,412 في سبتمبر ماذا حدث في مارس؟ 16 00:02:21,480 --> 00:02:22,914 (عليّ أن أتصل بــ(باتمان 17 00:02:22,981 --> 00:02:26,317 عليكم ألا تتصلوا بي طوال الوقت 18 00:02:26,385 --> 00:02:29,053 أو لا 19 00:02:41,833 --> 00:02:44,535 مهلاً , استيقظي 20 00:02:50,509 --> 00:02:52,810 لابأس , لا بأس 21 00:02:52,878 --> 00:02:55,313 لن أؤذيكَ , أنا من الرجال الصالحين 22 00:02:55,380 --> 00:02:57,348 (تعلمين (كيد فلاش 23 00:02:57,416 --> 00:03:00,751 لقد شاهدت (كيد فلاش) في الأخبار ولم يكن يرتدى اللون الأسود 24 00:03:01,887 --> 00:03:04,255 يبدو أن هذا لا يليق بي 25 00:03:04,323 --> 00:03:07,024 ماذا عنك؟ و هذا السهم الأخضر 26 00:03:07,092 --> 00:03:09,627 مَنْ حملني على أن أرتدى هذا؟ 27 00:03:09,695 --> 00:03:13,464 ..لم أمس هذا بعشرة قدماً 28 00:03:13,532 --> 00:03:15,967 إذن أتعلمين كيفية إستخدام هذا القوس ؟ 29 00:03:16,034 --> 00:03:17,969 أجل , لقد علّمني والدي 30 00:03:18,036 --> 00:03:20,638 والدي لابد أنّه هو مَنْ فعل هذا 31 00:03:20,706 --> 00:03:22,506 فهذه إحدى تجاربه الحمقاء 32 00:03:22,574 --> 00:03:23,774 أيُّ نوع من التجارب؟ 33 00:03:23,842 --> 00:03:26,110 هو على الأرجح يريدني أن أقتلكَ 34 00:03:42,060 --> 00:03:45,062 لا تدعوهم يلزون بالفرار 35 00:04:03,148 --> 00:04:05,416 آسِف فهم يمتلكون أسهم أكبر 36 00:04:10,322 --> 00:04:13,024 شكراً لكَ لقد أخبرتكِ أنّي شخص صالح 37 00:04:13,091 --> 00:04:15,693 الآن هذا ليس بتطفل ولكن ما اسمكِ ؟ 38 00:04:15,761 --> 00:04:18,329 وماذا عن أنكِ تودين قتلي ؟ 39 00:04:20,666 --> 00:04:22,266 إنّي بالفعل على كوكب الأرض؟ 40 00:04:22,334 --> 00:04:24,268 ...لقد رغبت في ذلك منذ أمد طويل 41 00:04:24,336 --> 00:04:27,238 حتى لو أن هذا لايشبه ما ورد على التلفاز 42 00:04:28,307 --> 00:04:31,275 ولكن لماذا لا أتذكر كيف وصلتُ هُنا ؟ 43 00:04:32,778 --> 00:04:35,246 ركزي 44 00:04:35,314 --> 00:04:37,148 تذكري 45 00:04:41,019 --> 00:04:43,287 فكرة رائعة , اذهبي توخي الحذر 46 00:04:43,355 --> 00:04:45,056 (انتبه (سوبر بوى إنّها ساخنة 47 00:04:45,123 --> 00:04:47,458 ليسوا مثيرين مثلكِ يا عزيزتي 48 00:04:47,526 --> 00:04:50,728 شكراً (والى) هذا لطف منكَ 49 00:04:50,796 --> 00:04:52,730 ليس لطيفٌ مثلكِ يا عزيزتى 50 00:04:52,798 --> 00:04:54,732 انضج 51 00:04:54,800 --> 00:04:57,368 أيُّها الفريق إِلى غرفة المهام 52 00:04:57,436 --> 00:04:59,437 أنا مع فريق 53 00:04:59,504 --> 00:05:00,771 لديّ أصدقاء 54 00:05:00,839 --> 00:05:03,941 و(سوبر بوي) مَنْ يكون 55 00:05:04,009 --> 00:05:05,976 عليّ أن أعثر عليه أو عليهم 56 00:05:06,044 --> 00:05:08,979 مرحباً , أيها الفريق 57 00:05:09,047 --> 00:05:11,949 لعلّهم خارج نطاقي 58 00:05:19,458 --> 00:05:21,425 آسِف فإِنّي أركض وأنا جَائِع 59 00:05:21,493 --> 00:05:24,028 لا أعتقد أنّي تناولت الطعام منذ مدة 60 00:05:25,030 --> 00:05:26,897 فإِنّي بالخارج هُنا منذ ما يفوق 24 ساعة 61 00:05:26,965 --> 00:05:28,599 وإِلاّ لم تكن طاقتي لتنفذ 62 00:05:46,218 --> 00:05:48,886 سوبر بوي) أين أنتَ؟) 63 00:06:16,782 --> 00:06:18,048 إِلى أيُّ جانب يقاتل ؟ 64 00:06:18,116 --> 00:06:20,151 أتريدين أن تبقي وتتحري الأمر ؟ 65 00:06:35,934 --> 00:06:37,201 انخفضي 66 00:06:43,341 --> 00:06:45,176 لا تقلق قاربت على الوصول 67 00:06:47,879 --> 00:06:50,147 ألم تسمع فتاة تتحدث داخل رأسك ؟ 68 00:06:50,215 --> 00:06:51,916 الفتيات دائماً في بالى 69 00:06:51,983 --> 00:06:53,818 ولكنّهنّ عادةً لا يتَحَدّثن 70 00:07:02,627 --> 00:07:05,362 حسناً (جوان) هذا الزيُّ يبدو مألوفاً 71 00:07:05,430 --> 00:07:08,599 (و لكنّي واثقٌ من أنّي لم أستدعي (مان هانتر 72 00:07:08,667 --> 00:07:10,267 أوتعرف العم (جون) ؟ 73 00:07:10,335 --> 00:07:14,171 مرحباً , (ميجان) إنّه بالطبع (يعرفه فأنتَ (كيد فلاش والي 74 00:07:14,239 --> 00:07:16,006 (وأنتِ (أرتيمس انتظري انتظري 75 00:07:16,074 --> 00:07:19,577 مارشن مانهانتر) عمكِ؟) وهكذا أنتِ تعرفين اسمي ؟ 76 00:07:19,644 --> 00:07:21,412 هل اسمكَ حقاً (والي) ؟ 77 00:07:22,781 --> 00:07:26,450 لابأس نحن رفقاء فريق أصدقاء لقد أعددتُ لكَ الكعك 78 00:07:26,518 --> 00:07:27,952 أتعرفها ؟ 79 00:07:28,019 --> 00:07:30,588 أقسم أيتها الجميلة أنّي لم أراها في حياتي من قبل ........على الأقل 80 00:07:30,655 --> 00:07:34,325 أنتما فقدتما الذاكرة أيضا 81 00:07:37,362 --> 00:07:39,029 هيّا سأخبركما بماحدث بينما نحن ذاهبون 82 00:07:39,097 --> 00:07:40,531 رون) و (سوبر) بحاجة إلى مساعدتنا) 83 00:07:40,599 --> 00:07:44,401 بالطبع روبن) و (سوبر) ماذا الآن ؟) 84 00:07:52,644 --> 00:07:54,512 عليك أن تسيطر على عقله 85 00:07:54,579 --> 00:07:58,749 لايبدو أن هناك أى عقل تبقى لأسيطر عليه 86 00:07:58,817 --> 00:08:01,652 ولكن........ لا تتحرك 87 00:08:30,600 --> 00:08:34,370 GPS لو أنّي أتذكر لما حددت هذا المكان على جهاز 88 00:08:36,707 --> 00:08:38,874 أظنُ أنّه هُنا يكمن السبب 89 00:08:48,585 --> 00:08:51,787 صاحب السمو يريده حياً 90 00:09:07,637 --> 00:09:10,139 كفى أطلقوا النيران 91 00:09:11,742 --> 00:09:14,276 سألتقط هذا شكراً 92 00:09:35,732 --> 00:09:38,768 كيد فلاش) من الرائع رؤية وجه مألوف) 93 00:09:38,835 --> 00:09:40,803 مهلاً (روب) فقدان الذاكرة ؟ 94 00:09:40,871 --> 00:09:42,404 ستةُ أشهر 95 00:09:42,472 --> 00:09:45,040 دعنا نقيد هؤلاء المزعجين و نتبادلُ الملاحظات 96 00:09:45,909 --> 00:09:47,576 إِذْن نحن فريق ؟ 97 00:09:47,644 --> 00:09:49,645 (نحن الأربعة و (سوبر بوي 98 00:09:49,713 --> 00:09:53,315 إِذْن هذا له أجل هل رأيته؟ 99 00:09:53,383 --> 00:09:55,317 أظنُ أنّنا رأيناه 100 00:09:55,385 --> 00:09:57,086 فتى متوحش من الفريق لقد هاجمنا 101 00:09:57,154 --> 00:09:58,754 لم يكن يعلم مَنْ نكون 102 00:09:58,822 --> 00:10:00,322 لم أكن أعلمُ مَنْ نكون 103 00:10:00,390 --> 00:10:03,325 أتذكر (باتمان) يأمر بعدم الإِتصال 104 00:10:03,393 --> 00:10:05,060 لابد أن فريقنا يعمل لديه 105 00:10:05,128 --> 00:10:07,496 كيف تعلم هذا ولما لا نكن نعمل لدى معلمي الخاص؟ 106 00:10:07,564 --> 00:10:10,366 هذا رائع للغاية 107 00:10:12,836 --> 00:10:15,437 نحن نتصرف على نحو سخيف 108 00:10:15,505 --> 00:10:17,339 توقف عن لمس نفسكَ 109 00:10:17,407 --> 00:10:21,010 نريد أن تعود لنا ذاكرتنا 110 00:10:21,077 --> 00:10:23,245 (حتى نساعد (سوبر بوي 111 00:10:28,685 --> 00:10:30,019 لقد جلبتمكم إلى عقلى 112 00:10:30,086 --> 00:10:32,154 لنتشارك سوياً ما تذكرته حتى الآن 113 00:10:32,222 --> 00:10:33,989 ولكنّي بحاجة إلى مساعدتكم فسوياً 114 00:10:34,057 --> 00:10:36,158 ذاكراياتنا المشتته يمكن أن تمنحنا صورة كاملة 115 00:10:36,226 --> 00:10:38,994 إذا ما تواصلت عقولكم مع عقلي 116 00:10:39,062 --> 00:10:41,230 أتقصدين أن نخترق أفكارنا الخاصة ؟ 117 00:10:41,298 --> 00:10:42,998 لا أريد أن أتطفل و لكن 118 00:10:43,066 --> 00:10:45,801 نحن بحاجة إلى أن نخترق عقولنا لنعلم ماذا حدث لنا ؟ لقد استوعبت الأمر , امضي 119 00:10:45,869 --> 00:10:47,369 عقلي كله ملك لكِ 120 00:10:47,437 --> 00:10:49,371 حاولي ألا تجعلي ذكائه يأسركِ 121 00:10:49,439 --> 00:10:50,806 أو يصيبك بخيبة الأمل 122 00:10:50,874 --> 00:10:53,008 مهلاً , هل حدث أن ثمّة أحدهم أصابه ضرر من جراء ذلك ؟ 123 00:10:57,881 --> 00:11:02,051 الأشهر الستة الماضية فقط وما تحتاجين إليه فقط 124 00:11:09,693 --> 00:11:13,963 لقد رصدت أبراج المراقبة إنبعاث كثيف للطاقة (فى صحراء (بياليا 125 00:11:14,030 --> 00:11:18,200 لقد كشف المسح الذرى عن وجود عناصر لا تنتمى إلى الأرض في المنطقة 126 00:11:18,268 --> 00:11:21,837 اكتشفوا ماذا حدث فى هذا الموقع وماذا هبط هنالك؟ 127 00:11:21,905 --> 00:11:24,907 إِنَّ دولة (بياليا) منبع للشر (تحكمها الملكة (بي 128 00:11:24,975 --> 00:11:27,676 إنّها ليست عضواً فى ميثاق الأمم المتحدة للفريق 129 00:11:27,744 --> 00:11:30,679 يتم إِعتراض جميع الإِتصالات 130 00:11:30,747 --> 00:11:33,716 عليكم ألا تتصلوا طوال الوقت 131 00:11:33,783 --> 00:11:36,685 (ستهبطون فى (كوراك (على حدود (بياليا 132 00:11:36,753 --> 00:11:39,922 تقع على مسافة 2 كيلومتراً من منطقة الهدف , مفهوم 133 00:11:39,990 --> 00:11:42,825 البياليون يسيطرون على الموقع 134 00:11:45,362 --> 00:11:47,196 اتركه هُنا 135 00:11:49,566 --> 00:11:52,134 سيكون جاهزاً للعمل في أسرع وقت 136 00:11:52,202 --> 00:11:55,871 نجاح باهر! الموقع يعج بإِشعاعات أشعة زيتا 137 00:11:55,939 --> 00:11:58,474 لقد رصدتُ آثار عناصر غير أرضية من الخَيْمة 138 00:11:58,541 --> 00:12:00,209 سأتفقدها في وضع التخفي 139 00:12:00,277 --> 00:12:01,810 فكرة رائعة , اذهبي 140 00:12:03,413 --> 00:12:06,015 توخي الحذر وابقي على اتصال عبر توادر الخواطر 141 00:12:06,082 --> 00:12:07,616 (سأفعل (أكوالاد 142 00:12:07,684 --> 00:12:09,785 (أكوالاد) 143 00:12:09,853 --> 00:12:11,754 أين هو ؟ ماذا يحدث بعد ذلك؟ 144 00:12:11,821 --> 00:12:15,224 لست أدرى فهذا آخر شىء نتذكره 145 00:12:15,292 --> 00:12:18,093 لقد هبطنا منذ 24 ساعة 146 00:12:18,161 --> 00:12:20,496 فلو أن (كالدر) مازال يجوب الصحراء طوال هذه المدة , حسناً 147 00:12:20,563 --> 00:12:22,231 فهذا ليس جيداً لشخص مثله 148 00:12:22,299 --> 00:12:23,899 الآن يُمكنني أن أبحث عنه 149 00:12:23,967 --> 00:12:26,802 إنّه قريب ولكنّه لا يتحرك 150 00:12:36,646 --> 00:12:38,647 ارفع إلى مستوى الصدمة 151 00:12:51,861 --> 00:12:55,030 رائع 152 00:12:59,936 --> 00:13:02,504 لا يمكننى أن أستعيد ذكرياته وهو بهذه الحالة 153 00:13:02,572 --> 00:13:05,174 إنّه بحاجة إلى إعادة إماهة على الفور استدعي السفينة 154 00:13:05,241 --> 00:13:07,509 إِنَّها خارج النطاق ولكن يمكنكَ أن توصله إلى هناك بسرعة 155 00:13:07,577 --> 00:13:10,546 إنّه ثقيل جداً وأنا لسيت لديّ طاقة كافية 156 00:13:10,613 --> 00:13:13,315 فتواً , لم أقدر على حملها 157 00:13:13,383 --> 00:13:16,552 لماذا لا تحلقين به نحوها ؟ 158 00:13:16,619 --> 00:13:18,887 لا أستطيع (عليّ أن أعثر على (سوير بوى 159 00:13:18,955 --> 00:13:20,956 فمنذ 6 أشهر , لم يكن موجوداً 160 00:13:21,024 --> 00:13:23,726 ليس لديه أيُّ ذكريات بل مجرد غَرِيزَة حيوانية 161 00:13:23,793 --> 00:13:25,327 فأنا مَنْ يمكنها مساعدته 162 00:13:25,395 --> 00:13:28,630 سوبر بوي) لن يلحق به أيُّ ضرر) فتلك الدبابات هي أبلغ دليل على ذلك 163 00:13:28,698 --> 00:13:30,566 إِنَّ (أكوالاد) هو مَنْ يحتاج اِلى مساعدتكِ 164 00:13:30,633 --> 00:13:31,700 الآن 165 00:13:34,371 --> 00:13:38,240 كلاّ (سوبر بوي) يتألم لا نستطيع الإِنتظار 166 00:13:38,308 --> 00:13:40,409 مازلنا لاندرى ماالذى محا ذاكرتنا 167 00:13:40,477 --> 00:13:42,711 قد يحدث هذا ثانيةً 168 00:14:06,369 --> 00:14:08,237 حسناً 169 00:14:08,304 --> 00:14:11,140 هنالك شخص يتوق إِلى العقاب 170 00:14:11,207 --> 00:14:15,511 سايمون) يقول انسى) 171 00:14:29,680 --> 00:14:34,216 هذه هي انسى كما فعلت من قبل 172 00:14:34,284 --> 00:14:36,786 من قبل 173 00:14:38,889 --> 00:14:41,390 لقد دخلت حسناً و لكن تقدمي بحذر 174 00:14:41,458 --> 00:14:43,359 فإِنَّهم لا يمكنهم رؤيتك في وضع التخفي 175 00:14:43,427 --> 00:14:46,462 إِنَّهم يختبرون شيئاً 176 00:14:46,530 --> 00:14:49,465 ليجعلوا أحدهم يتألم 177 00:14:49,533 --> 00:14:51,467 مرحباً أيُمكنكَ سماعي ؟ 178 00:14:51,535 --> 00:14:52,968 أسمعكِ 179 00:14:53,036 --> 00:14:55,571 فالعقل المفتوح لهو شيء خطير 180 00:14:55,639 --> 00:14:56,839 لقد اخترق أحدهم حلقة إتصالنا 181 00:14:56,907 --> 00:15:00,309 لا يمكن لــ(سايمون) أن يراكم ولا أن يدرككم 182 00:15:00,377 --> 00:15:04,847 ولكن (سايمون) بوسعه أن يحملكم على النسيان 183 00:15:17,661 --> 00:15:18,761 كلاّ 184 00:15:18,829 --> 00:15:21,564 لن أدع هذا يحدث مرة آخرى 185 00:15:23,333 --> 00:15:26,102 هذا ليس بقراركِ أيُّتها الفتاة الصغيرة 186 00:15:35,679 --> 00:15:38,247 بسرعة إِلى هُناك 187 00:15:48,625 --> 00:15:51,193 (كالدراهام) صه الآن 188 00:15:53,196 --> 00:15:56,298 لايمكننا أن نجازف بأن نخوض في قتال بإِطلاق النار و(أكوالاد) على هذه الحالة 189 00:15:56,366 --> 00:15:58,667 إِنَّه ليس هو فقط 190 00:15:58,735 --> 00:16:00,336 لقد نفذ ما لديّ من طاقة 191 00:16:00,403 --> 00:16:02,271 لقد قاربت أسهمي على النفاذ 192 00:16:02,339 --> 00:16:06,208 لقد نسيت كم أكره عندما يفعل أفعال النينجا هذه 193 00:16:06,276 --> 00:16:09,044 مهلاً لم تخبرني لما كان يرغب والدك في قتلي ؟ 194 00:16:09,112 --> 00:16:13,048 لقد تملكتنى الحيرة من جراء مشاهدة بعض الأفلام القديمة الليلة الماضية 195 00:16:13,116 --> 00:16:15,451 عن فتاة الننجا التي أمرها والدها 196 00:16:15,519 --> 00:16:18,654 بقتل صديقها النينجا لأنه كان من أتباع عشيرة ننجا معادية 197 00:16:18,722 --> 00:16:21,390 إِذن أنا صديقكِ الننجا أليس كذلك؟ 198 00:16:21,458 --> 00:16:23,559 مهلاً فقدان الذاكرة ألاتتذكر؟ 199 00:16:23,627 --> 00:16:26,529 لقد نسيت تماماً كم أنتَ حقاً مزعج 200 00:16:26,596 --> 00:16:28,597 وكأنّكَ إله اللطف 201 00:16:28,665 --> 00:16:30,766 توقفا 202 00:16:30,834 --> 00:16:32,268 ياصاح أين كنت؟ 203 00:16:32,335 --> 00:16:34,103 أخترق حاجز الإتصال 204 00:16:43,346 --> 00:16:45,548 هذه هي العلامة تحركوا 205 00:16:48,385 --> 00:16:50,419 لديكِ قدرات 206 00:16:50,487 --> 00:16:53,656 ولكنكِ ذو خبرة قليلة و غير مدربة 207 00:16:53,723 --> 00:16:57,159 ولن ترتقي إِلى منزلتي 208 00:17:05,402 --> 00:17:08,070 (سيّد (سايمون أأنت على ما يُرام؟ 209 00:17:43,707 --> 00:17:45,107 أنت هنا 210 00:17:47,177 --> 00:17:49,445 يبدو عليكَ الإِرتياح 211 00:17:49,512 --> 00:17:53,382 هل لهذا المخلوق الذى لا يمتلك عقلاً أن ينقذ عقلكَ؟ 212 00:17:53,450 --> 00:17:57,286 كلاّ , سأنقذ عقله 213 00:18:00,724 --> 00:18:02,391 نحاول مساعدتكِ 214 00:18:02,459 --> 00:18:06,295 كنت أحاول أن أكون فرداً من الفريق لقد أبليت حسنا 215 00:18:08,732 --> 00:18:11,500 اصعد أو ابتعد عن الطريق 216 00:18:11,568 --> 00:18:14,303 (سوبر بوي) (هَلُمَّ لتلتقي بــ(ميس إِم 217 00:18:14,371 --> 00:18:16,872 (مرحباً (ميجان 218 00:18:16,940 --> 00:18:19,508 سنجد حلاً لكِ 219 00:18:19,576 --> 00:18:22,912 الفريق سيفعل , نداء الواجب 220 00:18:25,248 --> 00:18:29,718 لقد رصدت أبراج المراقبة إِنبعاث كثيف للطاقة (في صحراء (بياليا 221 00:18:29,786 --> 00:18:31,487 انسوا 222 00:18:38,895 --> 00:18:40,663 أنا آسِفة جدا كان حريُّ بي الإنتباه 223 00:18:40,730 --> 00:18:42,431 لقد كان هذا كثيراً لمرة واحدة 224 00:18:42,499 --> 00:18:44,500 (مرحباً (ميجان هذه من شيمي 225 00:18:44,567 --> 00:18:46,702 ....أنــــا 226 00:18:49,739 --> 00:18:51,240 تغلبي عليه 227 00:18:52,676 --> 00:18:55,678 أجل بشتى الطرق 228 00:18:55,745 --> 00:18:58,414 تغلبي على قوايّ الخارقة 229 00:19:05,889 --> 00:19:08,557 شكراً 230 00:19:51,768 --> 00:19:53,736 (ميجان) 231 00:19:56,006 --> 00:19:57,506 إِنَّه قوى للغاية 232 00:19:58,541 --> 00:20:01,443 أنتِ قوية و أنا صلب 233 00:20:01,511 --> 00:20:04,580 سوياً - سوياً - 234 00:20:07,951 --> 00:20:11,954 اخرج من رأسي 235 00:20:49,826 --> 00:20:51,660 أبوسعي الإِحتفاظ به؟ 236 00:20:57,967 --> 00:20:59,902 (لقد جئت بــ(سوبر بوي 237 00:20:59,969 --> 00:21:02,471 لقد عاد اِلى طبيعته ونحن في طريقنا إليكم 238 00:21:02,539 --> 00:21:06,175 مَنْ أنتِ ؟ وكيف دخلت إِلى رأسي؟ 239 00:21:06,242 --> 00:21:09,578 (مرحباً (ميجان (ذكريات (أكوالاد 240 00:21:09,646 --> 00:21:11,246 كنت أعلم أني أغفلت شيئاً 241 00:21:11,314 --> 00:21:14,750 أنا الآخر , لقد نسيت أن أخذ تذكار من المهمة 242 00:21:14,818 --> 00:21:18,053 لا تقلق بشأن هذا لقدجلبت لكَ تذكار 243 00:21:27,831 --> 00:21:32,534 لقد تمكنت فتاة المريخ من الهرب (بكلا من الجسم الكروى و(سوبر بوي 244 00:21:32,602 --> 00:21:34,803 هذا لا يهم البتة 245 00:21:34,871 --> 00:21:36,872 فما يهم هو الإختبار الناجح 246 00:21:36,940 --> 00:21:39,508 لنظام التسليم الجديد لشركائنا 247 00:21:45,181 --> 00:21:47,449 وسيكون هناك تقنيات آخرى 248 00:21:47,517 --> 00:21:51,787 تقنية ستعمل على وضع الجسم الكروى (وربما حتى تجعل (سوبر بوي 249 00:21:51,855 --> 00:21:53,889 يشعر بالخزى 250 00:21:50,814 --> 00:21:52,334 (( Sarah Adam-ترجمة))