1
00:00:21,271 --> 00:00:24,482
SUPERTOWN,
28 DE AGOSTO, 11H43 UTC
2
00:00:29,612 --> 00:00:32,407
-Alguma notícia do Metron?
-Não, hoje não.
3
00:00:32,490 --> 00:00:34,743
Órion, podemos conversar?
4
00:00:36,327 --> 00:00:37,328
Sim?
5
00:00:37,412 --> 00:00:40,206
Eu andei pensando
que tivemos um começo ruim.
6
00:00:40,290 --> 00:00:44,502
Sei que reagi mal ao incidente
da célula de ruction...
7
00:00:45,086 --> 00:00:49,966
mas Vykin tem você em alta conta
e eu confio no Vykin...
8
00:00:50,049 --> 00:00:51,926
então gostaria
de uma chance de recomeçar.
9
00:00:52,010 --> 00:00:54,137
Eu também iria gostar disso.
10
00:01:15,867 --> 00:01:18,703
Eu tenho o que precisamos.
11
00:01:29,130 --> 00:01:30,173
ROBIN
12
00:01:30,256 --> 00:01:31,257
ASA NOTURNA
13
00:01:31,341 --> 00:01:32,383
AQUALAD
14
00:01:32,467 --> 00:01:33,676
AQUAMAN
15
00:01:33,760 --> 00:01:36,012
SUPERBOY
16
00:01:36,095 --> 00:01:37,847
MISS MARTE
17
00:01:37,931 --> 00:01:38,807
ÁRTEMIS
18
00:01:38,890 --> 00:01:39,849
TIGRESA
19
00:01:39,933 --> 00:01:40,767
ZATANNA ZATARA
20
00:01:40,850 --> 00:01:41,851
ZATANNA
21
00:01:41,935 --> 00:01:44,562
FOGUETE
22
00:01:47,690 --> 00:01:50,151
JUSTIÇA JOVEM: ESPECTROS
23
00:01:53,655 --> 00:01:56,825
Metron visitou o cofre do infinito
dois dias atrás...
24
00:01:56,908 --> 00:01:59,702
para depositar algo
chamado célula de ruction.
25
00:01:59,786 --> 00:02:01,496
Como você soube disso?
26
00:02:01,579 --> 00:02:05,959
Os detalhes estavam na superfície
da mente da terráquea Foguete...
27
00:02:06,042 --> 00:02:08,503
ela me procurou quando estava
disfarçado como Órion...
28
00:02:08,586 --> 00:02:10,797
esperando fazer as pazes
com o novo deus...
29
00:02:10,880 --> 00:02:13,508
apesar de não confiar nele,
em geral.
30
00:02:13,591 --> 00:02:17,095
Ela acredita que está tirando
o melhor de uma situação ruim...
31
00:02:17,178 --> 00:02:19,973
ao ter que negociar
com o filho de Darkseid.
32
00:02:20,056 --> 00:02:24,060
O filho de Darkseid se aliou
ao povo de Nova Gênesis?
33
00:02:24,143 --> 00:02:27,355
Como o senhor de Apokolipse
tolera tamanha deslealdade?
34
00:02:29,482 --> 00:02:32,485
Aqui. Esse rastreador
está ligado ao Kaizer-Thrall.
35
00:02:32,569 --> 00:02:33,486
Dois dias atrás, você disse?
36
00:02:33,570 --> 00:02:37,574
Sim, isso foi quando,
eu vou lhe mostrar o onde.
37
00:02:43,413 --> 00:02:44,581
COLMEIA DA MONTANHA, 26 DE AGOSTO,
21H59 UTC - DOIS ANTES ANTES
38
00:02:44,664 --> 00:02:46,416
Insetos não sabem
de nenhuma célula de ruction.
39
00:02:46,499 --> 00:02:49,002
-Célula de ruction?
-O que é uma célula de ruction?
40
00:02:49,085 --> 00:02:51,254
Insetos podem comer
célula de ruction?
41
00:02:51,337 --> 00:02:53,548
Não faz sentido
fingir ignorância...
42
00:02:53,631 --> 00:02:56,759
sabemos que um dos forrageadores
roubou a nossa propriedade.
43
00:02:56,843 --> 00:03:00,013
Todos os forrageadores
não se parecem para Novos Deuses?
44
00:03:03,099 --> 00:03:06,019
SUPERTOWN, 26 DE AGOSTO,
23H UTC - DOIS DIAS ANTES
45
00:03:07,437 --> 00:03:10,106
Agora vamos descobrir
o que essa coisa pode fazer.
46
00:03:10,189 --> 00:03:12,150
Kaizer-Thrall,
fixe no sinal do localizador.
47
00:03:19,324 --> 00:03:21,159
FLORES
48
00:03:21,242 --> 00:03:24,329
STAR CITY,
28 DE AGOSTO, 9H PDT
49
00:03:26,372 --> 00:03:27,540
Bem na hora.
50
00:03:27,624 --> 00:03:30,043
Bem, não tive muita escolha.
51
00:03:30,126 --> 00:03:33,171
A política do Raio Negro de exigir
checagens de saúde mental...
52
00:03:33,254 --> 00:03:35,381
dos membros da Liga,
da Equipe e dos Renegados...
53
00:03:35,465 --> 00:03:37,050
basicamente me forçou a vir.
54
00:03:37,133 --> 00:03:38,509
E você se ressente disso?
55
00:03:38,593 --> 00:03:40,887
Não, isso faz sentido,
para todos nós.
56
00:03:41,471 --> 00:03:43,014
Eu especialmente.
57
00:03:43,097 --> 00:03:44,557
Por que você especialmente?
58
00:03:44,641 --> 00:03:46,100
Eu me comportei mal, certo?
59
00:03:46,184 --> 00:03:48,519
Um babaca total
na intervenção da M'gann.
60
00:03:49,103 --> 00:03:50,855
Pensei muito nisso desde então...
61
00:03:50,939 --> 00:03:54,233
e a verdade é que precisava
do despertar para a realidade...
62
00:03:54,317 --> 00:03:55,735
e eu também preciso disso...
63
00:03:55,818 --> 00:03:58,154
pois estou pronto
para voltar para os Renegados!
64
00:03:58,237 --> 00:04:01,449
Isso é ótimo, então só preciso
checar alguns detalhes...
65
00:04:01,532 --> 00:04:04,410
para poder liberá-lo
para serviço ativo.
66
00:04:04,494 --> 00:04:06,537
Como você tem dormido?
67
00:04:06,621 --> 00:04:10,249
Estava meio difícil no começo,
mas estou bem agora.
68
00:04:10,333 --> 00:04:12,085
Isso é bom.
69
00:04:12,168 --> 00:04:14,462
Então, o que foi aquilo
de deixar o Space Trek?
70
00:04:14,545 --> 00:04:19,467
Estava priorizando, não quero
ser ator quando for adulto.
71
00:04:19,550 --> 00:04:23,429
Totalmente razoável.
E os seus relacionamentos?
72
00:04:25,306 --> 00:04:30,228
Preciso pedir algumas desculpas,
mas tenho amigos ótimos.
73
00:04:31,020 --> 00:04:33,147
Acho que vão deixar essa passar.
74
00:04:33,231 --> 00:04:36,234
E como você está lidando
com a morte do Conner?
75
00:04:36,317 --> 00:04:39,737
Ainda de luto, mas estou bem.
76
00:04:39,821 --> 00:04:42,323
Francamente,
eu me sinto muito melhor.
77
00:04:42,407 --> 00:04:43,533
Tudo bem.
78
00:04:43,616 --> 00:04:46,035
É, tudo bem.
79
00:04:49,706 --> 00:04:51,374
Isso não está nos levando
a lugar nenhum...
80
00:04:51,457 --> 00:04:53,960
depois dessa manhã, eu esperava
que fôssemos nos sair melhor.
81
00:04:54,043 --> 00:04:58,214
Não sei o que teve essa manhã
para fazê-la achar isso.
82
00:04:58,298 --> 00:05:01,426
E francamente, imagino porque você
não está cooperando mais.
83
00:05:01,509 --> 00:05:04,971
A Liga da Justiça não considerou
seriamente o nosso pedido.
84
00:05:05,054 --> 00:05:07,890
Quer dizer, o pedido para entregar
o Ciborgue e a Halo?
85
00:05:07,974 --> 00:05:11,102
É claro, ambos são híbridos
de tecnologia dos Novos Deuses...
86
00:05:11,185 --> 00:05:14,063
que não deve ser deixada
nas mãos de humanos primitivos.
87
00:05:14,147 --> 00:05:16,607
De novo, isso não é possível.
88
00:05:16,691 --> 00:05:19,235
Talvez então só a Halo,
como ela incorpora...
89
00:05:19,318 --> 00:05:21,779
uma porção da Equação Anti-Vida
do Darkseid...
90
00:05:21,863 --> 00:05:26,367
devem ver que é do interesse dela
ser protegida pelos Novos Deuses.
91
00:05:26,451 --> 00:05:28,870
Halo vai ser protegida
pela família dela...
92
00:05:28,953 --> 00:05:30,872
uma família que a ama.
93
00:05:30,955 --> 00:05:33,124
Foguete, seja razoável...
94
00:05:33,207 --> 00:05:35,293
Os Novos Deuses
retiram o pedido.
95
00:05:35,376 --> 00:05:38,337
-Retiramos?
-Retiramos.
96
00:05:38,421 --> 00:05:40,339
Desculpe, desculpe.
Odeio interromper...
97
00:05:40,423 --> 00:05:41,632
Eu meio que duvido disso.
98
00:05:41,716 --> 00:05:45,678
Mas tinha que ver meus velhos
amigos Foguete e Forrageador!
99
00:05:45,762 --> 00:05:47,305
-Forrageador fica muito feliz...
-Também é bom ver você.
100
00:05:47,388 --> 00:05:48,556
Venham cá!
101
00:05:50,058 --> 00:05:52,560
Urso, esse é o Flash.
102
00:05:52,643 --> 00:05:54,562
Saudações, novo amigo Flash!
103
00:05:54,645 --> 00:05:58,941
Muito prazer, mas passo
o abraço de urso, Urso.
104
00:05:59,025 --> 00:06:01,277
Como quiser.
105
00:06:02,236 --> 00:06:05,031
Eu...
106
00:06:05,114 --> 00:06:10,495
Raquel, queria dar os meus pêsames
pelo Superboy.
107
00:06:11,621 --> 00:06:16,000
Eu adorava aquele garoto,
adorava mesmo.
108
00:06:16,084 --> 00:06:17,418
Obrigada, Urso.
109
00:06:17,502 --> 00:06:20,213
-Todos lamentamos por Conner.
-É isso aí.
110
00:06:20,296 --> 00:06:22,590
Forrageador sente muita falta
de Conner Kent.
111
00:06:22,673 --> 00:06:25,760
Soube da morte de Kon-El
pelo Hal Jordan.
112
00:06:25,843 --> 00:06:27,428
Entristece-me profundamente
que tenha falecido...
113
00:06:27,512 --> 00:06:31,099
um dos poucos restante
com genética Kryptoniana.
114
00:06:31,182 --> 00:06:34,018
Particularmente um filho dos El.
115
00:06:34,102 --> 00:06:36,729
Lanterna Verde Tomar-Re
conhecia a colmeia El?
116
00:06:36,813 --> 00:06:39,774
Krypton estava
no meu setor espacial...
117
00:06:39,857 --> 00:06:44,862
e eu era bom amigo de ambos
os irmãos El, Jor-El e Zor-El.
118
00:06:45,363 --> 00:06:48,741
Meu maior arrependimento
foi falhar em salvar Krypton...
119
00:06:49,492 --> 00:06:51,702
e a casa dos El.
120
00:06:52,787 --> 00:06:55,790
ZONA FANTASMA
121
00:07:01,379 --> 00:07:02,713
Por aqui, filho.
122
00:07:02,797 --> 00:07:07,051
Mas fique perto.
Não vale a pena vagar pela Zona.
123
00:07:07,135 --> 00:07:09,178
Sua mente está mais clara?
124
00:07:09,262 --> 00:07:11,097
Você se lembra de onde está?
125
00:07:11,180 --> 00:07:12,306
Não.
126
00:07:12,390 --> 00:07:15,184
Tudo bem,
então vamos falar tudo.
127
00:07:15,268 --> 00:07:17,895
A Zona Fantasma é
um grande vazio de nada.
128
00:07:17,979 --> 00:07:21,440
Não temos nada aqui,
nada além de uns aos outros.
129
00:07:21,524 --> 00:07:23,317
Ficarmos juntos ajuda.
130
00:07:23,401 --> 00:07:25,570
É como se mantém
a doença da Zona longe...
131
00:07:25,653 --> 00:07:28,156
sem mencionar os devoradores.
132
00:07:28,239 --> 00:07:30,575
Vejo que você já se encontrou
com um deles.
133
00:07:30,658 --> 00:07:35,079
E por Rao, há coisas piores
do que os devoradores aqui.
134
00:07:37,832 --> 00:07:40,293
Por isso é mais seguro
ficarmos juntos.
135
00:07:45,882 --> 00:07:48,885
Vamos lá, rapaz, mais um salto.
136
00:07:54,182 --> 00:07:56,726
Eu voltei e trouxe companhia.
137
00:08:06,777 --> 00:08:09,864
Vamos dar um bom exemplo
para o nosso convidado.
138
00:08:16,287 --> 00:08:19,624
DIMENSÃO MOBIUS, 26 DE AGOSTO,
23H06 UTC - DOIS DIAS ANTES
139
00:08:24,378 --> 00:08:28,507
Essa viagem foi... desagradável.
140
00:08:30,468 --> 00:08:32,303
Fixado no sinal do localizador.
141
00:08:36,974 --> 00:08:39,393
O lugar deve ser aquele.
142
00:08:39,477 --> 00:08:40,978
Lá está o Metron.
143
00:08:41,062 --> 00:08:43,397
Guardando a célula de ruction.
144
00:08:43,481 --> 00:08:45,274
Não precisamos mais dela.
145
00:08:53,032 --> 00:08:55,284
Agora estamos sincronizados
com esse tempo.
146
00:08:55,868 --> 00:08:58,913
Tudo que temos que fazer é achar
o Projetor da Zona Fantasma.
147
00:08:58,996 --> 00:09:01,415
Isso é tudo que temos que fazer.
148
00:09:01,499 --> 00:09:03,042
O cofre do Metron é imenso...
149
00:09:03,125 --> 00:09:06,337
procurar vai levar dias,
talvez semanas.
150
00:09:06,420 --> 00:09:08,381
Então é melhor começarmos.
151
00:09:17,014 --> 00:09:19,141
E como estão as coisas
com Perdita?
152
00:09:19,225 --> 00:09:20,810
Vocês estão se reconciliando?
153
00:09:20,893 --> 00:09:24,730
Não, quer dizer,
é, chegamos num ponto difícil.
154
00:09:24,814 --> 00:09:27,483
Tudo culpa minha, sério.
Mas eu posso resolver.
155
00:09:27,567 --> 00:09:29,735
Vou ligar para ela,
dizer que sinto muito...
156
00:09:29,819 --> 00:09:31,737
dar-nos uma chance de recomeçar.
157
00:09:31,821 --> 00:09:34,532
-Gostaria de ligar para ela agora?
-Não! Quer dizer...
158
00:09:34,615 --> 00:09:36,784
vou querer
alguma privacidade, certo?
159
00:09:36,867 --> 00:09:39,787
Algumas das nossas ligações para
fazer as pazes ficam bem picantes.
160
00:09:39,870 --> 00:09:44,166
Entendido. Então me fale
dos remédios para dormir.
161
00:09:45,751 --> 00:09:47,420
Nada para contar agora...
162
00:09:47,503 --> 00:09:50,381
não estou usando mais,
não preciso mais deles.
163
00:09:50,464 --> 00:09:52,300
Então não ligaria de fazer
um exame de drogas.
164
00:09:52,383 --> 00:09:53,968
Como formalidade.
165
00:09:54,051 --> 00:09:57,972
Sabe, acabei de parar de tomar,
ainda pode estar no meu organismo.
166
00:09:58,055 --> 00:09:59,307
Se ainda estiver
no seu organismo...
167
00:09:59,390 --> 00:10:01,600
sente-se mesmo preparado
para voltar aos Renegados?
168
00:10:01,684 --> 00:10:04,895
Olhe, sei como funciona,
estou controlando meus sintomas.
169
00:10:04,979 --> 00:10:06,439
A curto prazo ou em longo prazo?
170
00:10:06,522 --> 00:10:07,565
Qual é a diferença?
171
00:10:07,648 --> 00:10:10,109
Soluções de curto prazo,
como remédios e distanciamento...
172
00:10:10,192 --> 00:10:12,778
apenas retardam
lidar com os seus problemas.
173
00:10:12,862 --> 00:10:14,780
Então, qual é a sua solução
em longo prazo?
174
00:10:14,864 --> 00:10:17,908
-É voltar para os Renegados.
-Por quê?
175
00:10:17,992 --> 00:10:20,661
Retirou-se do rodízio das missões
meses atrás, não foi?
176
00:10:20,745 --> 00:10:22,747
Isso foi escolha minha, não sua.
177
00:10:22,830 --> 00:10:24,707
Então não quer voltar de verdade.
178
00:10:24,790 --> 00:10:27,001
Apenas não quer que outra pessoa
tire isso de você.
179
00:10:27,084 --> 00:10:28,544
Sim! Não!
180
00:10:28,627 --> 00:10:31,505
Isso não importa, você não pode
me tirar os Renegados...
181
00:10:31,589 --> 00:10:34,717
eu formei aquele esquadrão,
é o meu esquadrão!
182
00:10:37,595 --> 00:10:39,639
Não posso perdê-los.
183
00:10:39,722 --> 00:10:42,099
Assim como perdeu o Conner?
184
00:10:42,183 --> 00:10:43,934
Ei, Conner está andando
com Wally agora.
185
00:10:44,018 --> 00:10:45,478
Tenho certeza
de que eles estão ótimos.
186
00:10:45,561 --> 00:10:47,730
Então não tem a ver
apenas com o Conner?
187
00:10:48,731 --> 00:10:51,108
Mas o Conner era como
um irmão para você, não era?
188
00:10:52,443 --> 00:10:54,070
E a morte dele o abalou
de verdade, não foi?
189
00:10:54,153 --> 00:10:56,822
Olhe, já entendi. Eu já aceitei.
190
00:10:56,906 --> 00:10:58,949
Sei que sou o motivo
de Conner morrer.
191
00:10:59,033 --> 00:11:00,618
É tudo minha culpa!
192
00:11:02,578 --> 00:11:05,831
O que não pode ser salvo,
não pode ser salvo.
193
00:11:05,915 --> 00:11:07,792
Nós devemos voltar
aos assuntos em pauta.
194
00:11:07,875 --> 00:11:12,088
Um minuto, Órion. Quero falar
com meu amigo Forrageador.
195
00:11:12,171 --> 00:11:13,964
Então, fiquei sabendo
que tem andado...
196
00:11:14,048 --> 00:11:17,051
com um Forrageador fêmea
da colmeia da montanha.
197
00:11:18,177 --> 00:11:21,680
Sim, na verdade,
Forrageador precisa decidir...
198
00:11:21,764 --> 00:11:25,643
se volta para a colmeia da Terra
e amigos da Terra de Forrageador...
199
00:11:25,726 --> 00:11:28,854
ou se fica em Nova Gênesis
com Forrageador.
200
00:11:28,938 --> 00:11:31,065
O quê? Você só a conhece
tem dois dias!
201
00:11:31,148 --> 00:11:36,487
Sim, Forrageador admite que
desperdiçou tempo considerável.
202
00:11:36,570 --> 00:11:38,280
Por falar
em tempo desperdiçado...
203
00:11:38,364 --> 00:11:42,660
Entenda, Raquel, os insetos
praticam namoros acelerados...
204
00:11:42,743 --> 00:11:44,078
em comparação a humanos
ou Novos Deuses.
205
00:11:44,161 --> 00:11:49,542
Verdade, Sonhadora e eu parecemos
namorar há uma eternidade.
206
00:11:49,625 --> 00:11:50,960
Sabe, não entendo isso.
207
00:11:51,043 --> 00:11:54,130
Soube que Joan era a certa
assim que botei os olhos nela.
208
00:11:54,213 --> 00:11:58,300
E agi rápido, e isso foi antes
de me tornar o Flash!
209
00:11:58,384 --> 00:12:00,136
Suponho que espécies
de vida curta...
210
00:12:00,219 --> 00:12:02,346
como insetos e humanos,
devem agir rápido.
211
00:12:02,430 --> 00:12:04,181
Olhe, garoto,
posso não ser um novo deus...
212
00:12:04,265 --> 00:12:08,310
mas não tenho uma vida curta,
exatamente, fiz 102 anos ontem.
213
00:12:08,394 --> 00:12:11,856
102 anos? Impressionante.
214
00:12:11,939 --> 00:12:13,023
Por quê? Quantos anos tem?
215
00:12:13,107 --> 00:12:17,111
Não sou muito velho, só algumas
décadas acima de 16 mil.
216
00:12:17,194 --> 00:12:19,488
16 mil... anos?
217
00:12:19,572 --> 00:12:20,906
Em anos terrestres.
218
00:12:20,990 --> 00:12:23,033
Reciclagem de resíduos
biológicos iniciada.
219
00:12:23,117 --> 00:12:26,036
Achei que tinha tirado o som.
220
00:12:26,120 --> 00:12:27,204
-Ele começou...
-Desculpem.
221
00:12:27,288 --> 00:12:30,916
Não é tão desagradável
como o resto dessa conversa.
222
00:12:31,000 --> 00:12:36,589
Aniversários, casos amorosos,
tudo trivial, sem importância!
223
00:12:37,965 --> 00:12:41,177
Por favor, levantem,
todos vocês.
224
00:12:42,470 --> 00:12:44,013
Por aqui.
225
00:12:52,813 --> 00:12:55,608
Vamos fazer isso devagar,
meu amor.
226
00:12:56,192 --> 00:13:01,030
Superboy, permita-me apresentar
minha companheira, Ursa Zod.
227
00:13:01,113 --> 00:13:04,533
Bem-vindo... Superboy, não é?
228
00:13:04,617 --> 00:13:08,496
E quem é essa?
Nunca vi ninguém dessa espécie.
229
00:13:08,579 --> 00:13:12,958
Não sei o nome ou a espécie dela,
eu a chamo de fantasminha.
230
00:13:13,042 --> 00:13:14,793
De onde ela veio?
231
00:13:14,877 --> 00:13:16,587
Eu a achei quando acordei aqui.
232
00:13:16,670 --> 00:13:19,173
E ela está inconsciente
desde então?
233
00:13:19,256 --> 00:13:20,174
Sim.
234
00:13:20,257 --> 00:13:23,511
Estranho, nunca soube que alguém
ficasse inconsciente na Zona.
235
00:13:23,594 --> 00:13:25,930
Nós somos pura consciência.
236
00:13:26,013 --> 00:13:28,390
E é curioso
que você não a conheça.
237
00:13:28,474 --> 00:13:30,809
Olhe as queimaduras dela
e as suas...
238
00:13:30,893 --> 00:13:35,814
devem estar conectados.
É claro, a condição não muda aqui.
239
00:13:35,898 --> 00:13:39,777
Não envelhecemos, não morremos,
não nos curamos...
240
00:13:39,860 --> 00:13:42,696
então, se ela chegou
inconsciente aqui...
241
00:13:42,780 --> 00:13:45,449
ela pode nunca acordar.
242
00:13:45,533 --> 00:13:49,537
Mas ainda podemos cuidar dela.
É isso que a família faz.
243
00:13:52,873 --> 00:13:54,875
Família...
244
00:14:00,297 --> 00:14:02,174
Poderia ser?
245
00:14:02,258 --> 00:14:04,760
-O que é?
-Provavemente nada.
246
00:14:20,359 --> 00:14:21,860
Temos que ir!
247
00:14:26,991 --> 00:14:28,742
Estou nos tirando de sincronia.
248
00:14:36,208 --> 00:14:38,168
O que é essa nuvem vermelha?
249
00:14:38,252 --> 00:14:40,087
Acredito que é
um devorador de sóis bebê.
250
00:14:40,170 --> 00:14:41,839
Absorve todo calor e energia.
251
00:14:41,922 --> 00:14:44,592
Provavemente colocado no cofre
por segurança.
252
00:14:44,675 --> 00:14:47,261
Ele só tem
uma consciência rudimentar...
253
00:14:47,344 --> 00:14:50,180
poderia atordoá-lo brevemente
com uma explosão mental.
254
00:14:50,264 --> 00:14:52,558
Não posso socar uma nuvem
e minha visão de calor...
255
00:14:52,641 --> 00:14:54,768
só alimentaria a energia solar
que ele busca.
256
00:14:54,852 --> 00:14:57,021
Não tem nada sólido
para o Kaizer-Thrall se prender...
257
00:14:57,104 --> 00:14:59,523
e Mantis, em nome de Rao,
não pode fazer nada.
258
00:14:59,607 --> 00:15:01,066
Mas isso não muda nada...
259
00:15:01,150 --> 00:15:03,944
precisamos continuar
procurando o Projetor.
260
00:15:04,028 --> 00:15:06,739
Enquanto evitamos essa criatura.
261
00:15:07,448 --> 00:15:09,908
Acha que é responsável
pela morte do Conner?
262
00:15:09,992 --> 00:15:11,243
Eu sei que sou.
263
00:15:11,327 --> 00:15:13,412
Certo, vamos examinar isso.
264
00:15:13,495 --> 00:15:16,790
-Rever a narrativa do meu trauma?
-Então você sabe como é.
265
00:15:16,874 --> 00:15:19,627
Eu não estava lá, você estava,
me conte como foi...
266
00:15:19,710 --> 00:15:21,420
diga-me como você matou Conner.
267
00:15:21,503 --> 00:15:22,838
Eu sabia que ele estava fraco...
268
00:15:22,921 --> 00:15:25,758
pouco oxigênio,
células solares descarregadas...
269
00:15:25,841 --> 00:15:28,302
e o deixei lá sozinho
para cuidar da bomba.
270
00:15:28,385 --> 00:15:31,347
Mas foi a Kryptonita que o matou,
você sabia disso?
271
00:15:31,430 --> 00:15:33,515
Não, mas se o fizesse sair...
272
00:15:33,599 --> 00:15:35,309
ele nunca seria atingido
pela Kryptonita.
273
00:15:35,392 --> 00:15:37,186
Mas se ele não ficasse lá...
274
00:15:37,269 --> 00:15:38,771
o que aconteceria
a todos os marcianos?
275
00:15:38,854 --> 00:15:40,773
Nada, se eu desarmasse
a bomba antes!
276
00:15:40,856 --> 00:15:42,399
E você sabia fazer isso?
277
00:15:42,483 --> 00:15:46,779
Poderia tê-la levado para a lava
para destruir o vírus?
278
00:15:46,862 --> 00:15:50,449
E a M'gann? Ela também deixou
Conner ficar com a bomba.
279
00:15:50,532 --> 00:15:52,117
Ela é culpada da morte dele?
280
00:15:52,201 --> 00:15:56,538
-O quê? Não! Ela amava Conner!
-E você não?
281
00:15:56,622 --> 00:15:59,541
Conner não é o primeiro
ente querido que você perdeu.
282
00:15:59,625 --> 00:16:01,794
Ano passado, você e eu
falamos da perda do Brion...
283
00:16:01,877 --> 00:16:03,003
Brion não está morto.
284
00:16:03,087 --> 00:16:05,047
Não, mas nós o perdemos.
285
00:16:05,130 --> 00:16:06,799
Também se sente
responsável por isso?
286
00:16:06,882 --> 00:16:09,718
Eu era o líder do esquadrão dele,
devia ter visto os sinais.
287
00:16:09,802 --> 00:16:11,595
Você mencionou Wally antes.
288
00:16:11,679 --> 00:16:13,389
Também tem culpa
pela morte dele?
289
00:16:13,472 --> 00:16:15,766
Eu poderia ter ido com Miss Marte
para o Polo Norte.
290
00:16:15,849 --> 00:16:17,559
-E Rita?
-Eu devia estar lá com ela...
291
00:16:17,643 --> 00:16:18,644
na última missão
da Patrulha do Destino.
292
00:16:18,727 --> 00:16:19,728
E a sua mãe?
293
00:16:19,812 --> 00:16:21,230
Eu devia ter impedido
a Abelha Rainha.
294
00:16:21,313 --> 00:16:23,232
Gar, você tinha 8 anos.
295
00:16:23,315 --> 00:16:25,567
O poder combinado da Equipe
e da Liga da Justiça...
296
00:16:25,651 --> 00:16:27,861
ainda não deteve a Abelha Rainha.
297
00:16:27,945 --> 00:16:30,864
Como uma criança de 8 anos
poderia fazer isso?
298
00:16:30,948 --> 00:16:33,575
Eu poderia... ter feito algo.
299
00:16:33,659 --> 00:16:35,869
O quê? O que poderia
ter feito de diferente...
300
00:16:35,953 --> 00:16:37,287
para salvar qualquer um deles?
301
00:16:37,371 --> 00:16:40,916
Eu não sei.
Eu só precisava ser melhor.
302
00:16:40,999 --> 00:16:42,668
Eles precisavam
que eu fosse melhor.
303
00:16:42,751 --> 00:16:44,128
Mas você não vê?
304
00:16:44,211 --> 00:16:46,296
Mesmo quando fazemos
tudo certo...
305
00:16:46,380 --> 00:16:49,174
às vezes as coisas ruins
ainda acontecem.
306
00:16:49,258 --> 00:16:51,468
Existem algumas coisas
que temos o poder de controlar...
307
00:16:51,552 --> 00:16:53,762
mas o mais difícil de admitir...
308
00:16:53,846 --> 00:16:56,306
principalmente para pessoas
na nossa área de trabalho...
309
00:16:56,390 --> 00:17:00,436
-é que às vezes nós somos...
-Impotentes.
310
00:17:01,854 --> 00:17:03,397
Mas eu não quero ser.
311
00:17:03,480 --> 00:17:06,400
Eles deveriam... Não deveriam...
312
00:17:06,483 --> 00:17:08,569
Eu deveria ter impedido
tudo isso de algum jeito.
313
00:17:08,652 --> 00:17:12,239
-Como?
-Eu não sei. Eu não sei.
314
00:17:13,407 --> 00:17:17,411
Dinah, eu preciso de ajuda.
315
00:17:17,494 --> 00:17:20,622
Admitir isso... é um começo, Gar.
316
00:17:21,790 --> 00:17:24,501
Um verdadeiro começo.
317
00:17:25,294 --> 00:17:28,464
DIMENSÃO MOBIUS, 27 DE AGOSTO,
14H11 UTC - UM DIA ANTES
318
00:17:31,133 --> 00:17:32,676
Perdi toda a noção do tempo.
319
00:17:32,760 --> 00:17:37,222
Malefic, Lor-Zod e Mantis
estão aqui há uma rotação inteira.
320
00:17:37,306 --> 00:17:41,435
Maravilha, e só tivemos que fugir
do devorador de sóis três vezes.
321
00:17:41,518 --> 00:17:44,354
Continuem procurando,
sei que o Projetor está aqui.
322
00:17:53,405 --> 00:17:57,451
Eis a nossa resposta,
o mestre desse lugar.
323
00:18:05,042 --> 00:18:08,086
SUPERTOWN, 27 DE AGOSTO,
14H11 UTC - UM DIA ANTES
324
00:18:09,671 --> 00:18:11,381
O que é isso?
325
00:18:12,800 --> 00:18:14,843
Eu vou ter esses anéis!
326
00:18:30,317 --> 00:18:32,903
Olá, Metron.
Entenda, por favor...
327
00:18:32,986 --> 00:18:35,447
vamos mantê-lo nessa condição
indefinidamente...
328
00:18:35,531 --> 00:18:38,784
a não ser que nos traga o Projetor
da Zona Fantasma de Krypton.
329
00:18:41,537 --> 00:18:43,288
Venha comigo, Superboy.
330
00:18:43,372 --> 00:18:45,457
Vou lhe mostrar
o nosso pequeno reino.
331
00:18:45,541 --> 00:18:49,545
E não se preocupe,
vou cuidar da... fantasminha.
332
00:19:00,681 --> 00:19:04,268
Veja. Non e Faora estão
guiando aquele asteróide...
333
00:19:04,351 --> 00:19:06,854
sem usar nada além
da pura força de vontade.
334
00:19:06,937 --> 00:19:11,066
É como as coisas funcionam aqui.
Sem tocar nada, sem mover nada...
335
00:19:11,149 --> 00:19:14,486
mesmo a simples comunicação,
seus lábios se mexerem ou não...
336
00:19:14,570 --> 00:19:16,446
tem a ver com querer isso.
337
00:19:17,030 --> 00:19:20,075
É como sobrevivemos aqui,
por nossa vontade superior.
338
00:19:26,081 --> 00:19:29,001
Pensem, é a palavra de Zod.
339
00:19:29,084 --> 00:19:31,837
O trabalho é a palavra de Zod.
340
00:19:31,920 --> 00:19:34,548
- Vontade.
- É a palavra de Zod.
341
00:19:34,631 --> 00:19:37,551
Ouçam,
ouçam as palavras de Zod.
342
00:19:43,765 --> 00:19:46,393
- Vivam.
- Pela casa de Zod.
343
00:19:46,476 --> 00:19:49,313
- Empurrem.
- Pela casa de Zod.
344
00:19:49,396 --> 00:19:52,149
- Segurem.
- Pela casa de Zod.
345
00:19:52,232 --> 00:19:55,027
Construam,
construam a casa de Zod.
346
00:20:06,997 --> 00:20:09,791
Protejam pela casa de Zod.
347
00:20:09,875 --> 00:20:12,669
Lutem pela casa de Zod.
348
00:20:12,753 --> 00:20:15,589
Vençam pala casa de Zod.
349
00:20:15,672 --> 00:20:18,133
Salvem, salvem a casa de Zod.
350
00:20:24,556 --> 00:20:26,850
Protejam pela casa de Zod.
351
00:20:27,351 --> 00:20:30,270
Lutem pela casa de Zod.
352
00:20:30,354 --> 00:20:33,106
Vençam pala casa de Zod.
353
00:20:33,190 --> 00:20:36,151
Salvem, salvem a casa de Zod.
354
00:20:38,320 --> 00:20:40,322
Você pode ficar aqui, meu rapaz.
355
00:20:40,405 --> 00:20:43,825
Ficar e fazer parte
do que a casa de Zod constrói.
356
00:20:44,743 --> 00:20:48,038
Ou pode continuar sozinho
na Zona Fantasma.
357
00:20:50,707 --> 00:20:53,085
A escolha é sua.
358
00:21:13,271 --> 00:21:16,650
DIMENSÃO MOBIUS,
28 DE AGOSTO, 16H55 UTC
359
00:21:17,776 --> 00:21:19,987
Isso não precisa continuar,
novo deus.
360
00:21:20,070 --> 00:21:22,364
Tudo que quero é o Projetor.
361
00:21:22,447 --> 00:21:23,991
Tem certeza de que ele vai falar?
362
00:21:24,074 --> 00:21:26,576
Ele é imortal.
Pode esperar você se cansar.
363
00:21:26,660 --> 00:21:28,203
Então leia-o,
me dê a localização.
364
00:21:28,286 --> 00:21:32,040
Andei tentando, mas mesmo
sob tortura, ele protege a mente.
365
00:21:32,124 --> 00:21:35,752
Então seja útil e fique de olho
no devorador de sóis.
366
00:21:35,836 --> 00:21:38,672
Como quiser, Kryptoniano.
367
00:21:39,214 --> 00:21:42,968
Eu desisto, eu vou lhe dar...
368
00:21:43,051 --> 00:21:45,929
o que você pediu.
369
00:21:51,977 --> 00:21:56,148
Aqui, o selo de Krypton
marca o seu prêmio.
370
00:21:56,231 --> 00:21:59,359
Abra, Metron. Devagar.
371
00:22:03,363 --> 00:22:07,242
Kryptonita. Não é
o prêmio que buscava, talvez...
372
00:22:07,325 --> 00:22:09,703
mas é o prêmio que mereceu.
373
00:22:10,704 --> 00:22:12,497
Você foi avisado, Metron!
374
00:22:13,373 --> 00:22:16,376
O que são os avisos dos mortais
para um novo deus?
375
00:22:24,134 --> 00:22:25,427
Não é você quem decide
o que é...
376
00:22:28,346 --> 00:22:32,100
Venham comigo se quiserem
que a galáxia inteira sobreviva.
377
00:22:37,355 --> 00:22:41,318
Explosão mental...
o devorador de sóis...
378
00:22:41,401 --> 00:22:43,945
Não consigo... me concentrar...
379
00:23:07,928 --> 00:23:11,515
Mantis lembra como.
380
00:23:17,729 --> 00:23:20,816
DIMENSÃO MOBIUS, 27 DE AGOSTO,
17H06 UTC - UM DIA ANTES
381
00:23:22,859 --> 00:23:25,821
Sim, um dia antes.
382
00:23:26,363 --> 00:23:31,243
Com toda a certeza Mantis pode
fazer o que Mantis deve fazer.
383
00:23:32,744 --> 00:23:37,249
Se foi aqui que Metron guardou
a Kryptonita, então...
384
00:23:38,500 --> 00:23:41,461
Mantis achou o prêmio!
385
00:23:41,545 --> 00:23:46,049
Mantis achou o Projetor
da Zona Fantasma!
386
00:23:50,470 --> 00:23:54,599
Mas calma! Que luz é essa
que brilha através daquela janela?
387
00:23:54,683 --> 00:23:58,395
Vem do leste
e Forragedador é o sol.
388
00:23:58,478 --> 00:24:01,731
Levanta, ó belo sol,
e acaba com a lua ciumenta...
389
00:24:01,815 --> 00:24:04,276
que já se encontra doente
e pálida de dores virginais...
390
00:24:04,359 --> 00:24:08,780
porque Forrageador, sua serva,
é muito mais bonita do que ela.
391
00:24:09,406 --> 00:24:12,659
Não aceites ser dela a serva,
já que ela é invejosa.
392
00:24:12,742 --> 00:24:15,245
Sua farda vestal é anêmica,
verdolenta...
393
00:24:15,328 --> 00:24:18,665
e somente os tolos a trajam...
394
00:24:18,748 --> 00:24:21,543
joga a lua e a farda dela fora.
395
00:24:22,460 --> 00:24:25,130
Forrageador é
a dama de Forrageador.
396
00:24:25,213 --> 00:24:27,966
Ó, Forrageador é
a amada de Forrageador!
397
00:24:28,049 --> 00:24:31,970
Ó, se Forrageador soubesse
que é a amada de Forrageador!
398
00:24:32,053 --> 00:24:34,973
Forrageador fala, no entanto,
Forrageador não diz nada.
399
00:24:35,056 --> 00:24:37,851
Mas que importa?
O olhar de Forrageador discursa...
400
00:24:37,934 --> 00:24:40,562
e Forrageador irá responder
ao olhar de Forrageador.
401
00:24:40,645 --> 00:24:42,439
Que atrevimento de Forrageador!
402
00:24:42,522 --> 00:24:44,649
Pois não é com Forrageador
que Forrageador fala.
403
00:24:44,733 --> 00:24:47,819
Duas das mais belas estrelas
de todo o céu...
404
00:24:47,903 --> 00:24:50,739
tendo mais o que fazer, supliam
aos olhos de Forrageador...
405
00:24:50,822 --> 00:24:55,785
que cintilem em suas esferas
até que elas voltem.