1 00:00:21,271 --> 00:00:24,482 SUPERTOWN, 28 DE AGOSTO, 11H43 UTC 2 00:00:29,612 --> 00:00:32,407 -Alguma notícia do Metron? -Não, hoje não. 3 00:00:32,490 --> 00:00:34,743 Órion, podemos conversar? 4 00:00:36,327 --> 00:00:37,328 Sim? 5 00:00:37,412 --> 00:00:40,206 Eu andei pensando que tivemos um começo ruim. 6 00:00:40,290 --> 00:00:44,502 Sei que reagi mal ao incidente da célula de ruction... 7 00:00:45,086 --> 00:00:49,966 mas Vykin tem você em alta conta e eu confio no Vykin... 8 00:00:50,049 --> 00:00:51,926 então gostaria de uma chance de recomeçar. 9 00:00:52,010 --> 00:00:54,137 Eu também iria gostar disso. 10 00:01:15,867 --> 00:01:18,703 Eu tenho o que precisamos. 11 00:01:29,130 --> 00:01:30,173 ROBIN 12 00:01:30,256 --> 00:01:31,257 ASA NOTURNA 13 00:01:31,341 --> 00:01:32,383 AQUALAD 14 00:01:32,467 --> 00:01:33,676 AQUAMAN 15 00:01:33,760 --> 00:01:36,012 SUPERBOY 16 00:01:36,095 --> 00:01:37,847 MISS MARTE 17 00:01:37,931 --> 00:01:38,807 ÁRTEMIS 18 00:01:38,890 --> 00:01:39,849 TIGRESA 19 00:01:39,933 --> 00:01:40,767 ZATANNA ZATARA 20 00:01:40,850 --> 00:01:41,851 ZATANNA 21 00:01:41,935 --> 00:01:44,562 FOGUETE 22 00:01:47,690 --> 00:01:50,151 JUSTIÇA JOVEM: ESPECTROS 23 00:01:53,655 --> 00:01:56,825 Metron visitou o cofre do infinito dois dias atrás... 24 00:01:56,908 --> 00:01:59,702 para depositar algo chamado célula de ruction. 25 00:01:59,786 --> 00:02:01,496 Como você soube disso? 26 00:02:01,579 --> 00:02:05,959 Os detalhes estavam na superfície da mente da terráquea Foguete... 27 00:02:06,042 --> 00:02:08,503 ela me procurou quando estava disfarçado como Órion... 28 00:02:08,586 --> 00:02:10,797 esperando fazer as pazes com o novo deus... 29 00:02:10,880 --> 00:02:13,508 apesar de não confiar nele, em geral. 30 00:02:13,591 --> 00:02:17,095 Ela acredita que está tirando o melhor de uma situação ruim... 31 00:02:17,178 --> 00:02:19,973 ao ter que negociar com o filho de Darkseid. 32 00:02:20,056 --> 00:02:24,060 O filho de Darkseid se aliou ao povo de Nova Gênesis? 33 00:02:24,143 --> 00:02:27,355 Como o senhor de Apokolipse tolera tamanha deslealdade? 34 00:02:29,482 --> 00:02:32,485 Aqui. Esse rastreador está ligado ao Kaizer-Thrall. 35 00:02:32,569 --> 00:02:33,486 Dois dias atrás, você disse? 36 00:02:33,570 --> 00:02:37,574 Sim, isso foi quando, eu vou lhe mostrar o onde. 37 00:02:43,413 --> 00:02:44,581 COLMEIA DA MONTANHA, 26 DE AGOSTO, 21H59 UTC - DOIS ANTES ANTES 38 00:02:44,664 --> 00:02:46,416 Insetos não sabem de nenhuma célula de ruction. 39 00:02:46,499 --> 00:02:49,002 -Célula de ruction? -O que é uma célula de ruction? 40 00:02:49,085 --> 00:02:51,254 Insetos podem comer célula de ruction? 41 00:02:51,337 --> 00:02:53,548 Não faz sentido fingir ignorância... 42 00:02:53,631 --> 00:02:56,759 sabemos que um dos forrageadores roubou a nossa propriedade. 43 00:02:56,843 --> 00:03:00,013 Todos os forrageadores não se parecem para Novos Deuses? 44 00:03:03,099 --> 00:03:06,019 SUPERTOWN, 26 DE AGOSTO, 23H UTC - DOIS DIAS ANTES 45 00:03:07,437 --> 00:03:10,106 Agora vamos descobrir o que essa coisa pode fazer. 46 00:03:10,189 --> 00:03:12,150 Kaizer-Thrall, fixe no sinal do localizador. 47 00:03:19,324 --> 00:03:21,159 FLORES 48 00:03:21,242 --> 00:03:24,329 STAR CITY, 28 DE AGOSTO, 9H PDT 49 00:03:26,372 --> 00:03:27,540 Bem na hora. 50 00:03:27,624 --> 00:03:30,043 Bem, não tive muita escolha. 51 00:03:30,126 --> 00:03:33,171 A política do Raio Negro de exigir checagens de saúde mental... 52 00:03:33,254 --> 00:03:35,381 dos membros da Liga, da Equipe e dos Renegados... 53 00:03:35,465 --> 00:03:37,050 basicamente me forçou a vir. 54 00:03:37,133 --> 00:03:38,509 E você se ressente disso? 55 00:03:38,593 --> 00:03:40,887 Não, isso faz sentido, para todos nós. 56 00:03:41,471 --> 00:03:43,014 Eu especialmente. 57 00:03:43,097 --> 00:03:44,557 Por que você especialmente? 58 00:03:44,641 --> 00:03:46,100 Eu me comportei mal, certo? 59 00:03:46,184 --> 00:03:48,519 Um babaca total na intervenção da M'gann. 60 00:03:49,103 --> 00:03:50,855 Pensei muito nisso desde então... 61 00:03:50,939 --> 00:03:54,233 e a verdade é que precisava do despertar para a realidade... 62 00:03:54,317 --> 00:03:55,735 e eu também preciso disso... 63 00:03:55,818 --> 00:03:58,154 pois estou pronto para voltar para os Renegados! 64 00:03:58,237 --> 00:04:01,449 Isso é ótimo, então só preciso checar alguns detalhes... 65 00:04:01,532 --> 00:04:04,410 para poder liberá-lo para serviço ativo. 66 00:04:04,494 --> 00:04:06,537 Como você tem dormido? 67 00:04:06,621 --> 00:04:10,249 Estava meio difícil no começo, mas estou bem agora. 68 00:04:10,333 --> 00:04:12,085 Isso é bom. 69 00:04:12,168 --> 00:04:14,462 Então, o que foi aquilo de deixar o Space Trek? 70 00:04:14,545 --> 00:04:19,467 Estava priorizando, não quero ser ator quando for adulto. 71 00:04:19,550 --> 00:04:23,429 Totalmente razoável. E os seus relacionamentos? 72 00:04:25,306 --> 00:04:30,228 Preciso pedir algumas desculpas, mas tenho amigos ótimos. 73 00:04:31,020 --> 00:04:33,147 Acho que vão deixar essa passar. 74 00:04:33,231 --> 00:04:36,234 E como você está lidando com a morte do Conner? 75 00:04:36,317 --> 00:04:39,737 Ainda de luto, mas estou bem. 76 00:04:39,821 --> 00:04:42,323 Francamente, eu me sinto muito melhor. 77 00:04:42,407 --> 00:04:43,533 Tudo bem. 78 00:04:43,616 --> 00:04:46,035 É, tudo bem. 79 00:04:49,706 --> 00:04:51,374 Isso não está nos levando a lugar nenhum... 80 00:04:51,457 --> 00:04:53,960 depois dessa manhã, eu esperava que fôssemos nos sair melhor. 81 00:04:54,043 --> 00:04:58,214 Não sei o que teve essa manhã para fazê-la achar isso. 82 00:04:58,298 --> 00:05:01,426 E francamente, imagino porque você não está cooperando mais. 83 00:05:01,509 --> 00:05:04,971 A Liga da Justiça não considerou seriamente o nosso pedido. 84 00:05:05,054 --> 00:05:07,890 Quer dizer, o pedido para entregar o Ciborgue e a Halo? 85 00:05:07,974 --> 00:05:11,102 É claro, ambos são híbridos de tecnologia dos Novos Deuses... 86 00:05:11,185 --> 00:05:14,063 que não deve ser deixada nas mãos de humanos primitivos. 87 00:05:14,147 --> 00:05:16,607 De novo, isso não é possível. 88 00:05:16,691 --> 00:05:19,235 Talvez então só a Halo, como ela incorpora... 89 00:05:19,318 --> 00:05:21,779 uma porção da Equação Anti-Vida do Darkseid... 90 00:05:21,863 --> 00:05:26,367 devem ver que é do interesse dela ser protegida pelos Novos Deuses. 91 00:05:26,451 --> 00:05:28,870 Halo vai ser protegida pela família dela... 92 00:05:28,953 --> 00:05:30,872 uma família que a ama. 93 00:05:30,955 --> 00:05:33,124 Foguete, seja razoável... 94 00:05:33,207 --> 00:05:35,293 Os Novos Deuses retiram o pedido. 95 00:05:35,376 --> 00:05:38,337 -Retiramos? -Retiramos. 96 00:05:38,421 --> 00:05:40,339 Desculpe, desculpe. Odeio interromper... 97 00:05:40,423 --> 00:05:41,632 Eu meio que duvido disso. 98 00:05:41,716 --> 00:05:45,678 Mas tinha que ver meus velhos amigos Foguete e Forrageador! 99 00:05:45,762 --> 00:05:47,305 -Forrageador fica muito feliz... -Também é bom ver você. 100 00:05:47,388 --> 00:05:48,556 Venham cá! 101 00:05:50,058 --> 00:05:52,560 Urso, esse é o Flash. 102 00:05:52,643 --> 00:05:54,562 Saudações, novo amigo Flash! 103 00:05:54,645 --> 00:05:58,941 Muito prazer, mas passo o abraço de urso, Urso. 104 00:05:59,025 --> 00:06:01,277 Como quiser. 105 00:06:02,236 --> 00:06:05,031 Eu... 106 00:06:05,114 --> 00:06:10,495 Raquel, queria dar os meus pêsames pelo Superboy. 107 00:06:11,621 --> 00:06:16,000 Eu adorava aquele garoto, adorava mesmo. 108 00:06:16,084 --> 00:06:17,418 Obrigada, Urso. 109 00:06:17,502 --> 00:06:20,213 -Todos lamentamos por Conner. -É isso aí. 110 00:06:20,296 --> 00:06:22,590 Forrageador sente muita falta de Conner Kent. 111 00:06:22,673 --> 00:06:25,760 Soube da morte de Kon-El pelo Hal Jordan. 112 00:06:25,843 --> 00:06:27,428 Entristece-me profundamente que tenha falecido... 113 00:06:27,512 --> 00:06:31,099 um dos poucos restante com genética Kryptoniana. 114 00:06:31,182 --> 00:06:34,018 Particularmente um filho dos El. 115 00:06:34,102 --> 00:06:36,729 Lanterna Verde Tomar-Re conhecia a colmeia El? 116 00:06:36,813 --> 00:06:39,774 Krypton estava no meu setor espacial... 117 00:06:39,857 --> 00:06:44,862 e eu era bom amigo de ambos os irmãos El, Jor-El e Zor-El. 118 00:06:45,363 --> 00:06:48,741 Meu maior arrependimento foi falhar em salvar Krypton... 119 00:06:49,492 --> 00:06:51,702 e a casa dos El. 120 00:06:52,787 --> 00:06:55,790 ZONA FANTASMA 121 00:07:01,379 --> 00:07:02,713 Por aqui, filho. 122 00:07:02,797 --> 00:07:07,051 Mas fique perto. Não vale a pena vagar pela Zona. 123 00:07:07,135 --> 00:07:09,178 Sua mente está mais clara? 124 00:07:09,262 --> 00:07:11,097 Você se lembra de onde está? 125 00:07:11,180 --> 00:07:12,306 Não. 126 00:07:12,390 --> 00:07:15,184 Tudo bem, então vamos falar tudo. 127 00:07:15,268 --> 00:07:17,895 A Zona Fantasma é um grande vazio de nada. 128 00:07:17,979 --> 00:07:21,440 Não temos nada aqui, nada além de uns aos outros. 129 00:07:21,524 --> 00:07:23,317 Ficarmos juntos ajuda. 130 00:07:23,401 --> 00:07:25,570 É como se mantém a doença da Zona longe... 131 00:07:25,653 --> 00:07:28,156 sem mencionar os devoradores. 132 00:07:28,239 --> 00:07:30,575 Vejo que você já se encontrou com um deles. 133 00:07:30,658 --> 00:07:35,079 E por Rao, há coisas piores do que os devoradores aqui. 134 00:07:37,832 --> 00:07:40,293 Por isso é mais seguro ficarmos juntos. 135 00:07:45,882 --> 00:07:48,885 Vamos lá, rapaz, mais um salto. 136 00:07:54,182 --> 00:07:56,726 Eu voltei e trouxe companhia. 137 00:08:06,777 --> 00:08:09,864 Vamos dar um bom exemplo para o nosso convidado. 138 00:08:16,287 --> 00:08:19,624 DIMENSÃO MOBIUS, 26 DE AGOSTO, 23H06 UTC - DOIS DIAS ANTES 139 00:08:24,378 --> 00:08:28,507 Essa viagem foi... desagradável. 140 00:08:30,468 --> 00:08:32,303 Fixado no sinal do localizador. 141 00:08:36,974 --> 00:08:39,393 O lugar deve ser aquele. 142 00:08:39,477 --> 00:08:40,978 Lá está o Metron. 143 00:08:41,062 --> 00:08:43,397 Guardando a célula de ruction. 144 00:08:43,481 --> 00:08:45,274 Não precisamos mais dela. 145 00:08:53,032 --> 00:08:55,284 Agora estamos sincronizados com esse tempo. 146 00:08:55,868 --> 00:08:58,913 Tudo que temos que fazer é achar o Projetor da Zona Fantasma. 147 00:08:58,996 --> 00:09:01,415 Isso é tudo que temos que fazer. 148 00:09:01,499 --> 00:09:03,042 O cofre do Metron é imenso... 149 00:09:03,125 --> 00:09:06,337 procurar vai levar dias, talvez semanas. 150 00:09:06,420 --> 00:09:08,381 Então é melhor começarmos. 151 00:09:17,014 --> 00:09:19,141 E como estão as coisas com Perdita? 152 00:09:19,225 --> 00:09:20,810 Vocês estão se reconciliando? 153 00:09:20,893 --> 00:09:24,730 Não, quer dizer, é, chegamos num ponto difícil. 154 00:09:24,814 --> 00:09:27,483 Tudo culpa minha, sério. Mas eu posso resolver. 155 00:09:27,567 --> 00:09:29,735 Vou ligar para ela, dizer que sinto muito... 156 00:09:29,819 --> 00:09:31,737 dar-nos uma chance de recomeçar. 157 00:09:31,821 --> 00:09:34,532 -Gostaria de ligar para ela agora? -Não! Quer dizer... 158 00:09:34,615 --> 00:09:36,784 vou querer alguma privacidade, certo? 159 00:09:36,867 --> 00:09:39,787 Algumas das nossas ligações para fazer as pazes ficam bem picantes. 160 00:09:39,870 --> 00:09:44,166 Entendido. Então me fale dos remédios para dormir. 161 00:09:45,751 --> 00:09:47,420 Nada para contar agora... 162 00:09:47,503 --> 00:09:50,381 não estou usando mais, não preciso mais deles. 163 00:09:50,464 --> 00:09:52,300 Então não ligaria de fazer um exame de drogas. 164 00:09:52,383 --> 00:09:53,968 Como formalidade. 165 00:09:54,051 --> 00:09:57,972 Sabe, acabei de parar de tomar, ainda pode estar no meu organismo. 166 00:09:58,055 --> 00:09:59,307 Se ainda estiver no seu organismo... 167 00:09:59,390 --> 00:10:01,600 sente-se mesmo preparado para voltar aos Renegados? 168 00:10:01,684 --> 00:10:04,895 Olhe, sei como funciona, estou controlando meus sintomas. 169 00:10:04,979 --> 00:10:06,439 A curto prazo ou em longo prazo? 170 00:10:06,522 --> 00:10:07,565 Qual é a diferença? 171 00:10:07,648 --> 00:10:10,109 Soluções de curto prazo, como remédios e distanciamento... 172 00:10:10,192 --> 00:10:12,778 apenas retardam lidar com os seus problemas. 173 00:10:12,862 --> 00:10:14,780 Então, qual é a sua solução em longo prazo? 174 00:10:14,864 --> 00:10:17,908 -É voltar para os Renegados. -Por quê? 175 00:10:17,992 --> 00:10:20,661 Retirou-se do rodízio das missões meses atrás, não foi? 176 00:10:20,745 --> 00:10:22,747 Isso foi escolha minha, não sua. 177 00:10:22,830 --> 00:10:24,707 Então não quer voltar de verdade. 178 00:10:24,790 --> 00:10:27,001 Apenas não quer que outra pessoa tire isso de você. 179 00:10:27,084 --> 00:10:28,544 Sim! Não! 180 00:10:28,627 --> 00:10:31,505 Isso não importa, você não pode me tirar os Renegados... 181 00:10:31,589 --> 00:10:34,717 eu formei aquele esquadrão, é o meu esquadrão! 182 00:10:37,595 --> 00:10:39,639 Não posso perdê-los. 183 00:10:39,722 --> 00:10:42,099 Assim como perdeu o Conner? 184 00:10:42,183 --> 00:10:43,934 Ei, Conner está andando com Wally agora. 185 00:10:44,018 --> 00:10:45,478 Tenho certeza de que eles estão ótimos. 186 00:10:45,561 --> 00:10:47,730 Então não tem a ver apenas com o Conner? 187 00:10:48,731 --> 00:10:51,108 Mas o Conner era como um irmão para você, não era? 188 00:10:52,443 --> 00:10:54,070 E a morte dele o abalou de verdade, não foi? 189 00:10:54,153 --> 00:10:56,822 Olhe, já entendi. Eu já aceitei. 190 00:10:56,906 --> 00:10:58,949 Sei que sou o motivo de Conner morrer. 191 00:10:59,033 --> 00:11:00,618 É tudo minha culpa! 192 00:11:02,578 --> 00:11:05,831 O que não pode ser salvo, não pode ser salvo. 193 00:11:05,915 --> 00:11:07,792 Nós devemos voltar aos assuntos em pauta. 194 00:11:07,875 --> 00:11:12,088 Um minuto, Órion. Quero falar com meu amigo Forrageador. 195 00:11:12,171 --> 00:11:13,964 Então, fiquei sabendo que tem andado... 196 00:11:14,048 --> 00:11:17,051 com um Forrageador fêmea da colmeia da montanha. 197 00:11:18,177 --> 00:11:21,680 Sim, na verdade, Forrageador precisa decidir... 198 00:11:21,764 --> 00:11:25,643 se volta para a colmeia da Terra e amigos da Terra de Forrageador... 199 00:11:25,726 --> 00:11:28,854 ou se fica em Nova Gênesis com Forrageador. 200 00:11:28,938 --> 00:11:31,065 O quê? Você só a conhece tem dois dias! 201 00:11:31,148 --> 00:11:36,487 Sim, Forrageador admite que desperdiçou tempo considerável. 202 00:11:36,570 --> 00:11:38,280 Por falar em tempo desperdiçado... 203 00:11:38,364 --> 00:11:42,660 Entenda, Raquel, os insetos praticam namoros acelerados... 204 00:11:42,743 --> 00:11:44,078 em comparação a humanos ou Novos Deuses. 205 00:11:44,161 --> 00:11:49,542 Verdade, Sonhadora e eu parecemos namorar há uma eternidade. 206 00:11:49,625 --> 00:11:50,960 Sabe, não entendo isso. 207 00:11:51,043 --> 00:11:54,130 Soube que Joan era a certa assim que botei os olhos nela. 208 00:11:54,213 --> 00:11:58,300 E agi rápido, e isso foi antes de me tornar o Flash! 209 00:11:58,384 --> 00:12:00,136 Suponho que espécies de vida curta... 210 00:12:00,219 --> 00:12:02,346 como insetos e humanos, devem agir rápido. 211 00:12:02,430 --> 00:12:04,181 Olhe, garoto, posso não ser um novo deus... 212 00:12:04,265 --> 00:12:08,310 mas não tenho uma vida curta, exatamente, fiz 102 anos ontem. 213 00:12:08,394 --> 00:12:11,856 102 anos? Impressionante. 214 00:12:11,939 --> 00:12:13,023 Por quê? Quantos anos tem? 215 00:12:13,107 --> 00:12:17,111 Não sou muito velho, só algumas décadas acima de 16 mil. 216 00:12:17,194 --> 00:12:19,488 16 mil... anos? 217 00:12:19,572 --> 00:12:20,906 Em anos terrestres. 218 00:12:20,990 --> 00:12:23,033 Reciclagem de resíduos biológicos iniciada. 219 00:12:23,117 --> 00:12:26,036 Achei que tinha tirado o som. 220 00:12:26,120 --> 00:12:27,204 -Ele começou... -Desculpem. 221 00:12:27,288 --> 00:12:30,916 Não é tão desagradável como o resto dessa conversa. 222 00:12:31,000 --> 00:12:36,589 Aniversários, casos amorosos, tudo trivial, sem importância! 223 00:12:37,965 --> 00:12:41,177 Por favor, levantem, todos vocês. 224 00:12:42,470 --> 00:12:44,013 Por aqui. 225 00:12:52,813 --> 00:12:55,608 Vamos fazer isso devagar, meu amor. 226 00:12:56,192 --> 00:13:01,030 Superboy, permita-me apresentar minha companheira, Ursa Zod. 227 00:13:01,113 --> 00:13:04,533 Bem-vindo... Superboy, não é? 228 00:13:04,617 --> 00:13:08,496 E quem é essa? Nunca vi ninguém dessa espécie. 229 00:13:08,579 --> 00:13:12,958 Não sei o nome ou a espécie dela, eu a chamo de fantasminha. 230 00:13:13,042 --> 00:13:14,793 De onde ela veio? 231 00:13:14,877 --> 00:13:16,587 Eu a achei quando acordei aqui. 232 00:13:16,670 --> 00:13:19,173 E ela está inconsciente desde então? 233 00:13:19,256 --> 00:13:20,174 Sim. 234 00:13:20,257 --> 00:13:23,511 Estranho, nunca soube que alguém ficasse inconsciente na Zona. 235 00:13:23,594 --> 00:13:25,930 Nós somos pura consciência. 236 00:13:26,013 --> 00:13:28,390 E é curioso que você não a conheça. 237 00:13:28,474 --> 00:13:30,809 Olhe as queimaduras dela e as suas... 238 00:13:30,893 --> 00:13:35,814 devem estar conectados. É claro, a condição não muda aqui. 239 00:13:35,898 --> 00:13:39,777 Não envelhecemos, não morremos, não nos curamos... 240 00:13:39,860 --> 00:13:42,696 então, se ela chegou inconsciente aqui... 241 00:13:42,780 --> 00:13:45,449 ela pode nunca acordar. 242 00:13:45,533 --> 00:13:49,537 Mas ainda podemos cuidar dela. É isso que a família faz. 243 00:13:52,873 --> 00:13:54,875 Família... 244 00:14:00,297 --> 00:14:02,174 Poderia ser? 245 00:14:02,258 --> 00:14:04,760 -O que é? -Provavemente nada. 246 00:14:20,359 --> 00:14:21,860 Temos que ir! 247 00:14:26,991 --> 00:14:28,742 Estou nos tirando de sincronia. 248 00:14:36,208 --> 00:14:38,168 O que é essa nuvem vermelha? 249 00:14:38,252 --> 00:14:40,087 Acredito que é um devorador de sóis bebê. 250 00:14:40,170 --> 00:14:41,839 Absorve todo calor e energia. 251 00:14:41,922 --> 00:14:44,592 Provavemente colocado no cofre por segurança. 252 00:14:44,675 --> 00:14:47,261 Ele só tem uma consciência rudimentar... 253 00:14:47,344 --> 00:14:50,180 poderia atordoá-lo brevemente com uma explosão mental. 254 00:14:50,264 --> 00:14:52,558 Não posso socar uma nuvem e minha visão de calor... 255 00:14:52,641 --> 00:14:54,768 só alimentaria a energia solar que ele busca. 256 00:14:54,852 --> 00:14:57,021 Não tem nada sólido para o Kaizer-Thrall se prender... 257 00:14:57,104 --> 00:14:59,523 e Mantis, em nome de Rao, não pode fazer nada. 258 00:14:59,607 --> 00:15:01,066 Mas isso não muda nada... 259 00:15:01,150 --> 00:15:03,944 precisamos continuar procurando o Projetor. 260 00:15:04,028 --> 00:15:06,739 Enquanto evitamos essa criatura. 261 00:15:07,448 --> 00:15:09,908 Acha que é responsável pela morte do Conner? 262 00:15:09,992 --> 00:15:11,243 Eu sei que sou. 263 00:15:11,327 --> 00:15:13,412 Certo, vamos examinar isso. 264 00:15:13,495 --> 00:15:16,790 -Rever a narrativa do meu trauma? -Então você sabe como é. 265 00:15:16,874 --> 00:15:19,627 Eu não estava lá, você estava, me conte como foi... 266 00:15:19,710 --> 00:15:21,420 diga-me como você matou Conner. 267 00:15:21,503 --> 00:15:22,838 Eu sabia que ele estava fraco... 268 00:15:22,921 --> 00:15:25,758 pouco oxigênio, células solares descarregadas... 269 00:15:25,841 --> 00:15:28,302 e o deixei lá sozinho para cuidar da bomba. 270 00:15:28,385 --> 00:15:31,347 Mas foi a Kryptonita que o matou, você sabia disso? 271 00:15:31,430 --> 00:15:33,515 Não, mas se o fizesse sair... 272 00:15:33,599 --> 00:15:35,309 ele nunca seria atingido pela Kryptonita. 273 00:15:35,392 --> 00:15:37,186 Mas se ele não ficasse lá... 274 00:15:37,269 --> 00:15:38,771 o que aconteceria a todos os marcianos? 275 00:15:38,854 --> 00:15:40,773 Nada, se eu desarmasse a bomba antes! 276 00:15:40,856 --> 00:15:42,399 E você sabia fazer isso? 277 00:15:42,483 --> 00:15:46,779 Poderia tê-la levado para a lava para destruir o vírus? 278 00:15:46,862 --> 00:15:50,449 E a M'gann? Ela também deixou Conner ficar com a bomba. 279 00:15:50,532 --> 00:15:52,117 Ela é culpada da morte dele? 280 00:15:52,201 --> 00:15:56,538 -O quê? Não! Ela amava Conner! -E você não? 281 00:15:56,622 --> 00:15:59,541 Conner não é o primeiro ente querido que você perdeu. 282 00:15:59,625 --> 00:16:01,794 Ano passado, você e eu falamos da perda do Brion... 283 00:16:01,877 --> 00:16:03,003 Brion não está morto. 284 00:16:03,087 --> 00:16:05,047 Não, mas nós o perdemos. 285 00:16:05,130 --> 00:16:06,799 Também se sente responsável por isso? 286 00:16:06,882 --> 00:16:09,718 Eu era o líder do esquadrão dele, devia ter visto os sinais. 287 00:16:09,802 --> 00:16:11,595 Você mencionou Wally antes. 288 00:16:11,679 --> 00:16:13,389 Também tem culpa pela morte dele? 289 00:16:13,472 --> 00:16:15,766 Eu poderia ter ido com Miss Marte para o Polo Norte. 290 00:16:15,849 --> 00:16:17,559 -E Rita? -Eu devia estar lá com ela... 291 00:16:17,643 --> 00:16:18,644 na última missão da Patrulha do Destino. 292 00:16:18,727 --> 00:16:19,728 E a sua mãe? 293 00:16:19,812 --> 00:16:21,230 Eu devia ter impedido a Abelha Rainha. 294 00:16:21,313 --> 00:16:23,232 Gar, você tinha 8 anos. 295 00:16:23,315 --> 00:16:25,567 O poder combinado da Equipe e da Liga da Justiça... 296 00:16:25,651 --> 00:16:27,861 ainda não deteve a Abelha Rainha. 297 00:16:27,945 --> 00:16:30,864 Como uma criança de 8 anos poderia fazer isso? 298 00:16:30,948 --> 00:16:33,575 Eu poderia... ter feito algo. 299 00:16:33,659 --> 00:16:35,869 O quê? O que poderia ter feito de diferente... 300 00:16:35,953 --> 00:16:37,287 para salvar qualquer um deles? 301 00:16:37,371 --> 00:16:40,916 Eu não sei. Eu só precisava ser melhor. 302 00:16:40,999 --> 00:16:42,668 Eles precisavam que eu fosse melhor. 303 00:16:42,751 --> 00:16:44,128 Mas você não vê? 304 00:16:44,211 --> 00:16:46,296 Mesmo quando fazemos tudo certo... 305 00:16:46,380 --> 00:16:49,174 às vezes as coisas ruins ainda acontecem. 306 00:16:49,258 --> 00:16:51,468 Existem algumas coisas que temos o poder de controlar... 307 00:16:51,552 --> 00:16:53,762 mas o mais difícil de admitir... 308 00:16:53,846 --> 00:16:56,306 principalmente para pessoas na nossa área de trabalho... 309 00:16:56,390 --> 00:17:00,436 -é que às vezes nós somos... -Impotentes. 310 00:17:01,854 --> 00:17:03,397 Mas eu não quero ser. 311 00:17:03,480 --> 00:17:06,400 Eles deveriam... Não deveriam... 312 00:17:06,483 --> 00:17:08,569 Eu deveria ter impedido tudo isso de algum jeito. 313 00:17:08,652 --> 00:17:12,239 -Como? -Eu não sei. Eu não sei. 314 00:17:13,407 --> 00:17:17,411 Dinah, eu preciso de ajuda. 315 00:17:17,494 --> 00:17:20,622 Admitir isso... é um começo, Gar. 316 00:17:21,790 --> 00:17:24,501 Um verdadeiro começo. 317 00:17:25,294 --> 00:17:28,464 DIMENSÃO MOBIUS, 27 DE AGOSTO, 14H11 UTC - UM DIA ANTES 318 00:17:31,133 --> 00:17:32,676 Perdi toda a noção do tempo. 319 00:17:32,760 --> 00:17:37,222 Malefic, Lor-Zod e Mantis estão aqui há uma rotação inteira. 320 00:17:37,306 --> 00:17:41,435 Maravilha, e só tivemos que fugir do devorador de sóis três vezes. 321 00:17:41,518 --> 00:17:44,354 Continuem procurando, sei que o Projetor está aqui. 322 00:17:53,405 --> 00:17:57,451 Eis a nossa resposta, o mestre desse lugar. 323 00:18:05,042 --> 00:18:08,086 SUPERTOWN, 27 DE AGOSTO, 14H11 UTC - UM DIA ANTES 324 00:18:09,671 --> 00:18:11,381 O que é isso? 325 00:18:12,800 --> 00:18:14,843 Eu vou ter esses anéis! 326 00:18:30,317 --> 00:18:32,903 Olá, Metron. Entenda, por favor... 327 00:18:32,986 --> 00:18:35,447 vamos mantê-lo nessa condição indefinidamente... 328 00:18:35,531 --> 00:18:38,784 a não ser que nos traga o Projetor da Zona Fantasma de Krypton. 329 00:18:41,537 --> 00:18:43,288 Venha comigo, Superboy. 330 00:18:43,372 --> 00:18:45,457 Vou lhe mostrar o nosso pequeno reino. 331 00:18:45,541 --> 00:18:49,545 E não se preocupe, vou cuidar da... fantasminha. 332 00:19:00,681 --> 00:19:04,268 Veja. Non e Faora estão guiando aquele asteróide... 333 00:19:04,351 --> 00:19:06,854 sem usar nada além da pura força de vontade. 334 00:19:06,937 --> 00:19:11,066 É como as coisas funcionam aqui. Sem tocar nada, sem mover nada... 335 00:19:11,149 --> 00:19:14,486 mesmo a simples comunicação, seus lábios se mexerem ou não... 336 00:19:14,570 --> 00:19:16,446 tem a ver com querer isso. 337 00:19:17,030 --> 00:19:20,075 É como sobrevivemos aqui, por nossa vontade superior. 338 00:19:26,081 --> 00:19:29,001 Pensem, é a palavra de Zod. 339 00:19:29,084 --> 00:19:31,837 O trabalho é a palavra de Zod. 340 00:19:31,920 --> 00:19:34,548 - Vontade. - É a palavra de Zod. 341 00:19:34,631 --> 00:19:37,551 Ouçam, ouçam as palavras de Zod. 342 00:19:43,765 --> 00:19:46,393 - Vivam. - Pela casa de Zod. 343 00:19:46,476 --> 00:19:49,313 - Empurrem. - Pela casa de Zod. 344 00:19:49,396 --> 00:19:52,149 - Segurem. - Pela casa de Zod. 345 00:19:52,232 --> 00:19:55,027 Construam, construam a casa de Zod. 346 00:20:06,997 --> 00:20:09,791 Protejam pela casa de Zod. 347 00:20:09,875 --> 00:20:12,669 Lutem pela casa de Zod. 348 00:20:12,753 --> 00:20:15,589 Vençam pala casa de Zod. 349 00:20:15,672 --> 00:20:18,133 Salvem, salvem a casa de Zod. 350 00:20:24,556 --> 00:20:26,850 Protejam pela casa de Zod. 351 00:20:27,351 --> 00:20:30,270 Lutem pela casa de Zod. 352 00:20:30,354 --> 00:20:33,106 Vençam pala casa de Zod. 353 00:20:33,190 --> 00:20:36,151 Salvem, salvem a casa de Zod. 354 00:20:38,320 --> 00:20:40,322 Você pode ficar aqui, meu rapaz. 355 00:20:40,405 --> 00:20:43,825 Ficar e fazer parte do que a casa de Zod constrói. 356 00:20:44,743 --> 00:20:48,038 Ou pode continuar sozinho na Zona Fantasma. 357 00:20:50,707 --> 00:20:53,085 A escolha é sua. 358 00:21:13,271 --> 00:21:16,650 DIMENSÃO MOBIUS, 28 DE AGOSTO, 16H55 UTC 359 00:21:17,776 --> 00:21:19,987 Isso não precisa continuar, novo deus. 360 00:21:20,070 --> 00:21:22,364 Tudo que quero é o Projetor. 361 00:21:22,447 --> 00:21:23,991 Tem certeza de que ele vai falar? 362 00:21:24,074 --> 00:21:26,576 Ele é imortal. Pode esperar você se cansar. 363 00:21:26,660 --> 00:21:28,203 Então leia-o, me dê a localização. 364 00:21:28,286 --> 00:21:32,040 Andei tentando, mas mesmo sob tortura, ele protege a mente. 365 00:21:32,124 --> 00:21:35,752 Então seja útil e fique de olho no devorador de sóis. 366 00:21:35,836 --> 00:21:38,672 Como quiser, Kryptoniano. 367 00:21:39,214 --> 00:21:42,968 Eu desisto, eu vou lhe dar... 368 00:21:43,051 --> 00:21:45,929 o que você pediu. 369 00:21:51,977 --> 00:21:56,148 Aqui, o selo de Krypton marca o seu prêmio. 370 00:21:56,231 --> 00:21:59,359 Abra, Metron. Devagar. 371 00:22:03,363 --> 00:22:07,242 Kryptonita. Não é o prêmio que buscava, talvez... 372 00:22:07,325 --> 00:22:09,703 mas é o prêmio que mereceu. 373 00:22:10,704 --> 00:22:12,497 Você foi avisado, Metron! 374 00:22:13,373 --> 00:22:16,376 O que são os avisos dos mortais para um novo deus? 375 00:22:24,134 --> 00:22:25,427 Não é você quem decide o que é... 376 00:22:28,346 --> 00:22:32,100 Venham comigo se quiserem que a galáxia inteira sobreviva. 377 00:22:37,355 --> 00:22:41,318 Explosão mental... o devorador de sóis... 378 00:22:41,401 --> 00:22:43,945 Não consigo... me concentrar... 379 00:23:07,928 --> 00:23:11,515 Mantis lembra como. 380 00:23:17,729 --> 00:23:20,816 DIMENSÃO MOBIUS, 27 DE AGOSTO, 17H06 UTC - UM DIA ANTES 381 00:23:22,859 --> 00:23:25,821 Sim, um dia antes. 382 00:23:26,363 --> 00:23:31,243 Com toda a certeza Mantis pode fazer o que Mantis deve fazer. 383 00:23:32,744 --> 00:23:37,249 Se foi aqui que Metron guardou a Kryptonita, então... 384 00:23:38,500 --> 00:23:41,461 Mantis achou o prêmio! 385 00:23:41,545 --> 00:23:46,049 Mantis achou o Projetor da Zona Fantasma! 386 00:23:50,470 --> 00:23:54,599 Mas calma! Que luz é essa que brilha através daquela janela? 387 00:23:54,683 --> 00:23:58,395 Vem do leste e Forragedador é o sol. 388 00:23:58,478 --> 00:24:01,731 Levanta, ó belo sol, e acaba com a lua ciumenta... 389 00:24:01,815 --> 00:24:04,276 que já se encontra doente e pálida de dores virginais... 390 00:24:04,359 --> 00:24:08,780 porque Forrageador, sua serva, é muito mais bonita do que ela. 391 00:24:09,406 --> 00:24:12,659 Não aceites ser dela a serva, já que ela é invejosa. 392 00:24:12,742 --> 00:24:15,245 Sua farda vestal é anêmica, verdolenta... 393 00:24:15,328 --> 00:24:18,665 e somente os tolos a trajam... 394 00:24:18,748 --> 00:24:21,543 joga a lua e a farda dela fora. 395 00:24:22,460 --> 00:24:25,130 Forrageador é a dama de Forrageador. 396 00:24:25,213 --> 00:24:27,966 Ó, Forrageador é a amada de Forrageador! 397 00:24:28,049 --> 00:24:31,970 Ó, se Forrageador soubesse que é a amada de Forrageador! 398 00:24:32,053 --> 00:24:34,973 Forrageador fala, no entanto, Forrageador não diz nada. 399 00:24:35,056 --> 00:24:37,851 Mas que importa? O olhar de Forrageador discursa... 400 00:24:37,934 --> 00:24:40,562 e Forrageador irá responder ao olhar de Forrageador. 401 00:24:40,645 --> 00:24:42,439 Que atrevimento de Forrageador! 402 00:24:42,522 --> 00:24:44,649 Pois não é com Forrageador que Forrageador fala. 403 00:24:44,733 --> 00:24:47,819 Duas das mais belas estrelas de todo o céu... 404 00:24:47,903 --> 00:24:50,739 tendo mais o que fazer, supliam aos olhos de Forrageador... 405 00:24:50,822 --> 00:24:55,785 que cintilem em suas esferas até que elas voltem.