1 00:00:23,773 --> 00:00:26,901 PANATANO BARTOLOMEO 27 DE AGOSTO, 19H28 2 00:00:36,786 --> 00:00:38,455 Moutre m'. 3 00:00:53,470 --> 00:00:54,387 Ase. 4 00:01:00,810 --> 00:01:03,563 ¡Vamos, vamos! ¡Rayos! 5 00:01:04,814 --> 00:01:05,774 ¡Dos barras! 6 00:01:06,775 --> 00:01:08,401 Tendrá que servir. 7 00:01:15,575 --> 00:01:19,704 Hola, ma chère . Lo siento. Quisiera tener mejores noticias. 8 00:01:19,788 --> 00:01:21,623 He intentado por meses, 9 00:01:21,706 --> 00:01:24,209 pero no logro ubicar su espíritu. 10 00:01:24,292 --> 00:01:28,421 En términos modernos, no recibo ninguna señal. 11 00:01:28,505 --> 00:01:29,756 Entiendo, Nimue. 12 00:01:29,839 --> 00:01:31,800 Gracias por intentar y no te preocupes. 13 00:01:31,883 --> 00:01:34,093 Sé de alguien que puede ayudar. Adiós. 14 00:01:34,177 --> 00:01:37,847 SALEM 27 DE AGOSTO, 20H30 15 00:01:43,728 --> 00:01:45,063 Hola, niña fabulosa. 16 00:01:45,146 --> 00:01:46,231 Hola, papá. 17 00:01:47,357 --> 00:01:48,775 ¿Le preguntaste? 18 00:01:48,858 --> 00:01:52,445 He tratado de convencer a Nabu para que coopere. 19 00:01:53,154 --> 00:01:54,155 No lo hará. 20 00:01:55,698 --> 00:01:56,616 Ya veremos. 21 00:02:19,472 --> 00:02:20,807 ROBIN 22 00:02:20,890 --> 00:02:22,141 NIGHTWING 23 00:02:22,225 --> 00:02:23,268 AQUALAD 24 00:02:23,351 --> 00:02:24,394 AQUAMAN 25 00:02:24,477 --> 00:02:26,521 SUPERBOY 26 00:02:26,604 --> 00:02:28,481 SEÑORITA MARCIANA 27 00:02:28,565 --> 00:02:30,400 ARTEMISA, TIGRESA 28 00:02:30,483 --> 00:02:32,485 ZATANNA ZATARA 29 00:02:32,569 --> 00:02:34,988 ROCKET 30 00:02:38,491 --> 00:02:40,869 JUSTICIA JOVEN: ESPECTROS 31 00:02:44,873 --> 00:02:48,710 SUBESPACIO 28 DE AGOSTO, 00H31 32 00:02:49,460 --> 00:02:51,546 ¿Cómo es que planeamos quitarle 33 00:02:51,629 --> 00:02:54,132 el proyector de la Zona a los Nuevos Dioses? 34 00:02:54,215 --> 00:02:56,509 La verdad, no tengo idea. 35 00:02:56,593 --> 00:02:58,052 Lo veremos en el camino. 36 00:02:58,136 --> 00:03:01,973 Pero de una forma u otra, debe ser destruido. 37 00:03:04,183 --> 00:03:06,102 DIMENSIÓN MOBIUS 27 DE AGOSTO, 17H07 38 00:03:06,185 --> 00:03:09,522 UN DÍA ANTES DEL PRESENTE 39 00:03:15,194 --> 00:03:17,906 Kaizer-Thrall, lleva a Mantis, 40 00:03:17,989 --> 00:03:21,993 Lor-Zod y Ma'alefa'ak de vuelta al mundo real. 41 00:03:28,708 --> 00:03:32,295 DIMENSIÓN MOBIUS 28 DE AGOSTO, 17H07 42 00:03:37,467 --> 00:03:38,885 Apártate, pequeño. 43 00:03:42,931 --> 00:03:44,307 Llegamos muy tarde. 44 00:03:44,390 --> 00:03:47,644 Los intrusos se fueron y se llevaron el proyector. 45 00:03:47,727 --> 00:03:51,314 ¿Toda esa tecnología de Nuevos Dioses y no usan rastreadores? 46 00:03:51,397 --> 00:03:53,858 No es tecnología de Nuevos Dioses. 47 00:03:53,942 --> 00:03:56,945 Pero rastreo el tosco viaje espacio-tiempo de los intrusos 48 00:03:57,028 --> 00:04:00,198 y encontré el destino de su salto más reciente. 49 00:04:00,281 --> 00:04:05,244 Metron, en este momento, se requiere una explicación. 50 00:04:05,328 --> 00:04:08,039 No podemos demorarnos por una explicación. 51 00:04:08,122 --> 00:04:11,084 No al menos que alguno tenga una esfera del tiempo. 52 00:04:11,876 --> 00:04:14,003 Eso pensé. 53 00:04:18,049 --> 00:04:19,926 NUEVO GÉNESIS 27 DE AGOSTO, 17H08 54 00:04:20,009 --> 00:04:22,011 UN DÍA ANTES DEL PRESENTE 55 00:04:31,646 --> 00:04:35,233 NUEVO GÉNESIS 28 DE AGOSTO, 17H09 56 00:04:38,111 --> 00:04:40,488 ¿Dónde estamos? ¿Qué sucedió? 57 00:04:40,571 --> 00:04:43,116 Parece que Metron te envenenó con kryptonita. 58 00:04:43,199 --> 00:04:46,244 -Mantis nos trajo a Nuevo Génesis. -¡Pero el proyector...! 59 00:04:46,327 --> 00:04:49,330 Mantis consiguió el proyector de la Zona Fantasma. 60 00:04:50,665 --> 00:04:53,376 Entonces Lor-Zod tiene una gran deuda con Mantis. 61 00:04:54,419 --> 00:04:57,213 Gracias insecto. Te subestimé. 62 00:04:57,296 --> 00:04:59,590 -Ahora, a la esfera del tiempo. -Sobre eso. 63 00:04:59,674 --> 00:05:03,845 Mantis nos sacó, pero no compensó el cambio dimensional. 64 00:05:08,558 --> 00:05:09,851 Totalmente frita. 65 00:05:11,310 --> 00:05:13,187 Estamos atrapados en el presente. 66 00:05:13,271 --> 00:05:15,481 Sí, como el resto del universo. 67 00:05:15,565 --> 00:05:18,860 Cierto. Esta noticia no es tan mala. 68 00:05:18,943 --> 00:05:21,112 Pero no hay tiempo que perder. 69 00:05:21,195 --> 00:05:23,489 Usemos el proyector para liberar a mis padres. 70 00:05:23,573 --> 00:05:26,492 El proyector de la Zona Fantasma está muerto. 71 00:05:26,576 --> 00:05:28,536 Nada de energía. 72 00:05:28,619 --> 00:05:31,998 Después de tantos años, no me sorprende. 73 00:05:32,081 --> 00:05:34,375 Necesitará un poder considerable. 74 00:05:34,459 --> 00:05:37,712 Mantis conoce justo un lugar. 75 00:05:40,631 --> 00:05:42,884 De nuevo, llegamos tarde. 76 00:05:42,967 --> 00:05:44,052 Se han ido. 77 00:05:47,722 --> 00:05:49,057 Hay esperanza. 78 00:05:49,140 --> 00:05:51,267 Esta esfera del tiempo no está operativa. 79 00:05:51,350 --> 00:05:55,229 Entonces los ladrones están atrapados en este mundo 80 00:05:55,313 --> 00:05:56,773 y en este tiempo. 81 00:05:56,856 --> 00:05:59,734 Así que intentarán activar el proyector de inmediato. 82 00:05:59,817 --> 00:06:01,652 ¿Y por qué no activarlo aquí? 83 00:06:01,736 --> 00:06:03,863 Necesitan una fuente de poder. 84 00:06:03,946 --> 00:06:07,158 De nuevo, ayudaría que explicaras para qué es ese proyector. 85 00:06:07,241 --> 00:06:08,534 ¿En esta circunstancia? 86 00:06:09,285 --> 00:06:11,746 Decidir el destino de la galaxia. 87 00:06:13,331 --> 00:06:17,376 SUPERCIUDAD 28 DE AGOSTO, 17H09 88 00:06:19,670 --> 00:06:22,423 Forager puede notar que Forager sigue indeciso 89 00:06:22,507 --> 00:06:25,510 entre quedarse con Forager en Nuevo Génesis 90 00:06:25,593 --> 00:06:27,845 o regresar a colmena de la Tierra de Forager. 91 00:06:28,638 --> 00:06:32,475 Pero la respuesta a dilema de Forager es simple. 92 00:06:32,558 --> 00:06:36,354 Forager irá a colmena de la Tierra de Forager con Forager. 93 00:06:36,437 --> 00:06:38,564 ¿Forager haría eso por Forager? 94 00:06:38,648 --> 00:06:40,066 Por supuesto. 95 00:06:40,149 --> 00:06:42,318 Forager ama a Forager. 96 00:06:42,401 --> 00:06:45,696 Además, escarbar en un mundo nuevo 97 00:06:45,780 --> 00:06:47,865 ¡será una gran aventura! 98 00:06:54,580 --> 00:06:56,749 Debemos separarnos y hacer preparativos. 99 00:06:57,500 --> 00:06:58,751 No hay tiempo que perder 100 00:06:58,835 --> 00:07:01,337 para prevenir una invasión de la Zona Fantasma. 101 00:07:01,420 --> 00:07:02,672 ¿La zona qué cosa? 102 00:07:03,339 --> 00:07:06,717 LA ZONA FANTASMA AGOSTO 29, 00H01 103 00:07:09,262 --> 00:07:11,264 El chico es impresionante. 104 00:07:11,347 --> 00:07:13,474 Pocos pueden seguirle el paso a Non. 105 00:07:13,558 --> 00:07:16,811 Ese niño dañado tiene una voluntad muy fuerte. 106 00:07:19,480 --> 00:07:20,606 Paciencia, mi amor. 107 00:07:20,690 --> 00:07:23,901 Antes de encontrarlo, la fiebre fantasma le afectó. 108 00:07:23,985 --> 00:07:25,862 Si presionamos mucho lo perderemos. 109 00:07:25,945 --> 00:07:28,447 Aún puede decirnos mucho de nuestro hogar. 110 00:07:28,531 --> 00:07:32,160 Con tiempo, sabremos todo lo que este Superboy sabe. 111 00:07:34,162 --> 00:07:36,455 ¿Finalmente lo entienden? 112 00:07:36,539 --> 00:07:39,792 Hace décadas recibí el proyector de la Zona Fantasma 113 00:07:39,876 --> 00:07:42,545 en un intercambio tecnológico con el planeta Krypton. 114 00:07:42,628 --> 00:07:46,007 ¿Todo este tiempo supiste que había kryptonianos sobrevivientes 115 00:07:46,090 --> 00:07:48,217 en una prisión interdimensional? 116 00:07:48,301 --> 00:07:49,594 Ahora, otro kryptoniano, 117 00:07:49,677 --> 00:07:52,346 el viajero del tiempo, ¿está resuelto a liberarlos? 118 00:07:52,430 --> 00:07:53,764 ¿A cientos de criminales? 119 00:07:53,848 --> 00:07:55,766 Lo peor que Krypton ha dado. 120 00:07:55,850 --> 00:07:57,768 ¿Todos con los poderes de Superman? 121 00:07:57,852 --> 00:07:59,812 ¿No he dicho lo suficiente? 122 00:07:59,896 --> 00:08:01,189 Sí, Metron. 123 00:08:01,272 --> 00:08:03,441 Eventualmente, llegaste a ese punto. 124 00:08:03,524 --> 00:08:04,901 Entonces avancemos. 125 00:08:04,984 --> 00:08:07,486 Analicé la energía requerida del proyector. 126 00:08:07,570 --> 00:08:10,156 Hay múltiples fuentes potenciales en Superciudad. 127 00:08:10,239 --> 00:08:13,367 Es esencial que el Alto Padre organice su defensa 128 00:08:13,451 --> 00:08:18,247 movilizando a la Guardia Divina y a cada Nuevo Dios, altos y bajos, 129 00:08:18,331 --> 00:08:23,502 para que ese truhan kryptoniano no tenga acceso a esa energía. 130 00:08:23,586 --> 00:08:26,380 Pero hay otros dos lugares en Nuevo Génesis. 131 00:08:26,464 --> 00:08:30,009 Blancos probables que los aquí reunidos deben defender. 132 00:08:31,260 --> 00:08:33,387 ¡Tarru! 133 00:08:38,392 --> 00:08:40,061 Estén alerta, púzers . 134 00:08:50,112 --> 00:08:53,658 CRATER LAGO HIRVIENTE 29 DE AGOSTO, 00H14 135 00:08:55,618 --> 00:09:00,289 Mantis, Ma'alefa'ak y Lor-Zod tienen horas recargando 136 00:09:00,373 --> 00:09:03,417 el proyector de la Zona Fantasma. 137 00:09:05,920 --> 00:09:08,839 Niveles de energía funcionando al mínimo. 138 00:09:08,923 --> 00:09:09,840 Optimizando. 139 00:09:11,133 --> 00:09:12,593 Con este nivel de carga 140 00:09:12,677 --> 00:09:15,596 puede absorber aún más rápido la energía natural del lago. 141 00:09:26,857 --> 00:09:28,401 Parece que tenemos bingo. 142 00:09:28,484 --> 00:09:30,653 Llama a Metron y los otros. 143 00:09:30,736 --> 00:09:33,906 La energía del Lago Hirviente sobrecargó la Caja Madre, 144 00:09:33,990 --> 00:09:37,201 interfiriendo con sus funciones, incluyendo la comunicación. 145 00:09:37,285 --> 00:09:39,370 -Estamos solos. -Perfecto. 146 00:09:39,453 --> 00:09:43,124 Alto, ¿no necesitas la Caja Madre para tranquilizarte? 147 00:09:43,207 --> 00:09:47,128 Será difícil, pero estoy dispuesto a superar esos retos. 148 00:09:54,802 --> 00:09:56,637 ¡Sigan el plan! ¡Protejan el proyector! 149 00:10:06,897 --> 00:10:08,941 Gracias, Linterna Verde Tomar-Re. 150 00:10:09,025 --> 00:10:10,985 Hemos sido derribados, 151 00:10:11,068 --> 00:10:12,278 pero tengan cuidado. 152 00:10:15,531 --> 00:10:16,907 -¿Estás bien? -¡Estoy bien! 153 00:10:18,701 --> 00:10:21,037 Ahora pelearemos en mi arena. 154 00:10:50,274 --> 00:10:52,151 Niveles de energía óptimos. 155 00:10:52,735 --> 00:10:54,278 ¡Activar! ¡Sujeto Dru-Zod! 156 00:10:54,362 --> 00:10:55,529 ¡Recuperar! 157 00:10:58,282 --> 00:11:00,409 Recuperando sujeto: Dru-Zod. 158 00:11:00,493 --> 00:11:03,120 Iniciando búsqueda de firma de ADN. 159 00:11:05,581 --> 00:11:07,166 ¡Miren! ¡Una extracción! 160 00:11:07,249 --> 00:11:08,959 ¡Al fin! ¡Una extracción! 161 00:11:09,752 --> 00:11:11,545 Firma de ADN identificada. 162 00:11:12,171 --> 00:11:15,674 Sujeto: Non. No fue llamado para recuperación. 163 00:11:15,758 --> 00:11:17,218 ADN bloqueado. 164 00:11:20,054 --> 00:11:23,849 Ese daño al cielo no parece daño que Foragers puedan reparar. 165 00:11:23,933 --> 00:11:25,434 ¡Forager debe ayudar a Flash! 166 00:11:26,435 --> 00:11:29,146 -Qué hay de... -Forager protegerá a Forager. 167 00:11:43,744 --> 00:11:45,246 ¡Lo tienes! ¡Tenlo encerrado! 168 00:11:46,080 --> 00:11:47,415 Espera, dijiste que... 169 00:11:47,498 --> 00:11:49,417 ¡No tenías opción! ¡Solo míralo! 170 00:11:51,168 --> 00:11:52,753 ¡Es un engendro de Darkseid! 171 00:11:54,213 --> 00:11:55,423 Buscando... 172 00:12:22,908 --> 00:12:24,285 ¡Un prometeano! 173 00:12:24,368 --> 00:12:27,079 ¡Tus maquinaciones han despertado a un prometeano! 174 00:12:32,376 --> 00:12:33,419 Cuidado. 175 00:12:33,502 --> 00:12:37,298 Si no es contenido o redirigido, la cascada de energía arderá, 176 00:12:37,381 --> 00:12:39,550 incinerando la atmósfera de Nuevo Génesis. 177 00:12:40,384 --> 00:12:41,385 No. 178 00:12:42,845 --> 00:12:43,971 No. 179 00:12:44,054 --> 00:12:46,223 No le fallaré a otro mundo. 180 00:12:46,307 --> 00:12:47,433 No en mi guardia. 181 00:12:47,516 --> 00:12:48,767 ¡No de nuevo! 182 00:12:59,695 --> 00:13:01,906 Firma de ADN identificada. 183 00:13:01,989 --> 00:13:03,949 Firma de ADN fijada. 184 00:13:04,033 --> 00:13:05,993 Sujeto: Dru-Zod. 185 00:13:08,537 --> 00:13:11,916 ADN identificado, fijado y convocado. 186 00:13:11,999 --> 00:13:14,126 Recuperando sujeto: Dru-Zod. 187 00:13:14,210 --> 00:13:16,795 -¡Ursa, mi amor! - Firma de ADN identificada. 188 00:13:16,879 --> 00:13:18,214 Sujeto: Ursa-Zod. 189 00:13:18,297 --> 00:13:20,341 No llamada para recuperación. 190 00:13:20,424 --> 00:13:21,884 ADN bloqueado. 191 00:13:25,387 --> 00:13:28,182 ¡Buscaré cómo sacarte! ¡Lo juro! 192 00:13:28,265 --> 00:13:30,142 -¡A ti y a todos! -¡General! 193 00:13:32,269 --> 00:13:35,105 Lo tengo. No dejaré que se lo lleven. 194 00:13:35,189 --> 00:13:37,483 No, ellos no... Espera, ¿cómo es que...? 195 00:13:37,566 --> 00:13:39,318 ¡La extracción! El proyector... 196 00:13:39,401 --> 00:13:41,153 ¡no reconoce tu firma de ADN! 197 00:13:41,237 --> 00:13:43,239 ¡Krypton no te aprisionó aquí! 198 00:13:45,783 --> 00:13:48,911 Cascada redirigida al 61 %. 199 00:14:11,684 --> 00:14:13,852 Debes detenerlo tanto como sea necesario. 200 00:14:13,936 --> 00:14:15,854 Dijiste que es claustrofóbico. 201 00:14:15,938 --> 00:14:17,481 ¡Te digo que es peligroso! 202 00:14:17,565 --> 00:14:21,068 Cualquier rastro de civilización que Izaya y Alta Madre le hayan dado, 203 00:14:21,151 --> 00:14:23,529 Orión siempre será el hijo de Darkseid. 204 00:14:23,612 --> 00:14:24,947 ¡Siempre será un monstruo! 205 00:14:26,365 --> 00:14:28,742 No. Eso no es cierto. 206 00:14:29,326 --> 00:14:31,161 No es un monstruo, solo necesita ayuda. 207 00:14:36,959 --> 00:14:38,377 Te veo, Orión. 208 00:14:38,961 --> 00:14:41,005 Te veo bajo una luz nueva. 209 00:14:41,088 --> 00:14:42,840 No me imagino tu lucha, 210 00:14:42,923 --> 00:14:46,051 pero el hecho de que peleas contra esa oscuridad 211 00:14:46,135 --> 00:14:50,014 que amenaza con consumirte te hace más, no menos. 212 00:14:50,723 --> 00:14:53,058 Te hace un héroe ante mis ojos. 213 00:15:02,359 --> 00:15:03,444 Gracias. 214 00:15:05,988 --> 00:15:07,197 No hay de qué. 215 00:15:09,658 --> 00:15:11,410 ¡Flash debe cerrar agujero 216 00:15:11,493 --> 00:15:13,912 y Forager debe enfrentar arma cúbica flotante! 217 00:15:13,996 --> 00:15:14,997 Ahí voy. 218 00:15:19,043 --> 00:15:23,797 Mantis advirtió a Forager nunca volver a Nuevo Génesis. 219 00:15:23,881 --> 00:15:27,551 Sí, pero advertencia de Mantis vino antes de entrenar con Nightwing. 220 00:15:33,557 --> 00:15:35,476 Quizá no sepa cómo cerrar ese agujero, 221 00:15:35,559 --> 00:15:37,394 pero puedo evitar que lo usen. 222 00:15:39,980 --> 00:15:41,231 ¡No! 223 00:15:43,192 --> 00:15:44,985 ¡Yo debo salvarlo! 224 00:15:45,069 --> 00:15:47,363 ¡No, tonto! ¡Queremos salir! 225 00:15:49,073 --> 00:15:51,241 ¡La presión es muy fuerte! 226 00:15:51,825 --> 00:15:55,704 ¡Pero ahí está el mundo corporal! 227 00:15:57,706 --> 00:15:58,749 ¡Forager! 228 00:16:09,510 --> 00:16:12,346 Cascada redirigida al 91 %. 229 00:16:18,852 --> 00:16:22,523 Poder de voluntad insuficiente para mantener el escudo y el embudo. 230 00:16:22,606 --> 00:16:24,400 Embudo de cascada fallando. 231 00:16:24,483 --> 00:16:26,902 -Nunca más. - Ignición de la atmósfera inminente. 232 00:16:39,456 --> 00:16:42,835 Cascada redirigida al 100 %. 233 00:16:44,753 --> 00:16:46,630 Cascada evitada. 234 00:16:54,972 --> 00:16:56,432 ¡Ahora! 235 00:17:16,952 --> 00:17:19,413 Has sido escogida por mi anillo 236 00:17:19,496 --> 00:17:22,833 para ser miembro del Cuerpo de Linternas Verdes. 237 00:17:22,916 --> 00:17:25,753 Ahora, has nuestro juramento. 238 00:17:26,837 --> 00:17:28,172 En el día más brillante... 239 00:17:28,255 --> 00:17:31,383 En día más brillante, en noche más oscura 240 00:17:31,967 --> 00:17:35,179 ningún mal escapará de la vista de Forager. 241 00:17:36,054 --> 00:17:39,183 Que los sentientes que veneran el poder del mal 242 00:17:39,266 --> 00:17:41,894 teman el poder de Forager... 243 00:17:42,478 --> 00:17:44,855 ¡la luz de mi Linterna Verde! 244 00:17:58,869 --> 00:18:00,496 ¡Bio-Nave, apunta al proyector! 245 00:18:16,011 --> 00:18:17,221 ¡Chica Fantasma despierta! 246 00:18:21,058 --> 00:18:22,601 ¡No! 247 00:18:26,688 --> 00:18:27,606 ¿Qué...? 248 00:18:43,038 --> 00:18:45,207 Sáquennos de aquí, ahora, 249 00:18:45,290 --> 00:18:47,334 o le romperé el cuello. 250 00:18:54,550 --> 00:18:55,467 Orión. 251 00:18:56,343 --> 00:18:57,302 ¿Te encuentras bien? 252 00:18:57,970 --> 00:19:00,681 Estoy... bastante bien. 253 00:19:01,890 --> 00:19:03,100 Pero... 254 00:19:05,227 --> 00:19:06,520 ¿Dónde está Tomar-Re? 255 00:19:36,466 --> 00:19:40,095 DIMENSIÓN MOBIUS 29 DE AGOSTO, 06H42 256 00:19:41,889 --> 00:19:44,516 Esta esfera dañada me dará la oportunidad 257 00:19:44,600 --> 00:19:45,934 para un mayor estudio. 258 00:19:47,060 --> 00:19:49,897 Una pequeña recompensa por la pérdida del proyector. 259 00:19:50,606 --> 00:19:51,815 Qué desperdicio. 260 00:19:54,109 --> 00:19:56,028 Tu amiga Rocket tenía razón. 261 00:19:56,111 --> 00:19:58,196 Discutiremos los detalles luego. 262 00:19:58,280 --> 00:20:01,825 Pero el tratado de los Nuevos Dioses, los Linternas Verdes 263 00:20:01,909 --> 00:20:04,661 y la Liga de la Justicia puede considerarse firmado. 264 00:20:04,745 --> 00:20:06,038 Genial. 265 00:20:06,121 --> 00:20:08,332 Ahora podemos buscar al truhan kryptoniano 266 00:20:08,415 --> 00:20:10,167 y al marciano que siguen sueltos. 267 00:20:10,250 --> 00:20:13,003 Créeme, la cacería empezó. 268 00:20:13,587 --> 00:20:16,506 No tomamos la muerte de uno de los nuestros a la ligera. 269 00:20:16,590 --> 00:20:20,594 Al menos capturamos a Mantis y confiscamos ese cubo de la tortura. 270 00:20:20,677 --> 00:20:24,056 Sí. Mantis será juzgado aquí, en Nuevo Génesis. 271 00:20:24,139 --> 00:20:28,977 En cuanto al "cubo de la tortura", parece que posee una esencia. 272 00:20:29,061 --> 00:20:30,270 -¿En serio? -Sí. 273 00:20:30,979 --> 00:20:34,608 Llevaremos a la malvada púzer a una celda científica en Oa. 274 00:20:35,359 --> 00:20:38,153 Forager se ha convertido en miembro en entrenamiento 275 00:20:38,236 --> 00:20:40,155 del Cuerpo de Linternas Verdes. 276 00:20:40,238 --> 00:20:42,491 Pero Forager indecisa. 277 00:20:43,075 --> 00:20:46,745 Forager quiere acompañar a Forager a la Tierra. 278 00:20:46,828 --> 00:20:51,166 Pero Forager ve lo emocionada que está Forager de ser Linterna Verde 279 00:20:51,250 --> 00:20:54,795 y nunca le diría a Forager que renunciara a esa gran aventura 280 00:20:54,878 --> 00:20:57,047 por causa de Forager. 281 00:20:57,130 --> 00:20:58,632 Así que Forager regresará 282 00:20:58,715 --> 00:21:01,259 a la Colmena de la Tierra de Forager y amigos. 283 00:21:01,343 --> 00:21:03,720 Y Linterna Verde en entrenamiento Forager 284 00:21:03,804 --> 00:21:07,599 irá con Linterna Verde Kilowog a Oa para entrenar. 285 00:21:07,683 --> 00:21:11,144 Pero ¿quizá Forager y Forager puedan intentar 286 00:21:11,228 --> 00:21:14,064 una relación a distancia? 287 00:21:14,648 --> 00:21:17,609 El anillo Linterna Verde de Forager debe hacer posibles 288 00:21:17,693 --> 00:21:19,736 las visitas a la Tierra. 289 00:21:22,072 --> 00:21:25,951 Hasta entonces, ten el libro favorito de Forager. 290 00:21:26,535 --> 00:21:30,872 Forager resaltó pasajes que recuerdan lo que Forager siente por Forager 291 00:21:30,956 --> 00:21:35,836 que ninguna distancia, por más larga, podrá diluir. 292 00:21:38,422 --> 00:21:40,549 Me alegra haberte conocido, Orión. 293 00:21:40,632 --> 00:21:41,883 Igual yo. 294 00:21:42,759 --> 00:21:45,971 Lidias con retos únicos, amiga Rocket. 295 00:21:46,722 --> 00:21:50,183 Pero estoy seguro de que harás de esos retos tus fortalezas. 296 00:21:54,771 --> 00:21:56,982 Gracias por mirarme. 297 00:22:10,620 --> 00:22:13,957 Lidias con retos únicos, amiga Rocket. 298 00:22:14,041 --> 00:22:15,208 Tenemos que aceptarlo. 299 00:22:15,292 --> 00:22:16,626 Lidiar con ello. 300 00:22:16,710 --> 00:22:18,962 Necesitas ver más de cerca, amiga mía. 301 00:22:19,546 --> 00:22:22,132 Te preocupas por las cosas equivocadas, Raq. 302 00:22:23,258 --> 00:22:25,844 Gracias por mirarme. 303 00:22:31,016 --> 00:22:32,267 ¡Llegó mamá! 304 00:22:39,149 --> 00:22:40,484 Te veo, Amistad. 305 00:22:41,485 --> 00:22:42,611 Te veo. 306 00:22:47,282 --> 00:22:48,200 ¡Bart, ya llegué! 307 00:22:51,411 --> 00:22:52,329 ¿Bart? 308 00:22:55,957 --> 00:22:58,960 Si puedo preguntar, Gran Nabu, 309 00:22:59,836 --> 00:23:03,090 ¿cómo demonios hizo Zatanna para que aceptaras esto? 310 00:23:03,173 --> 00:23:06,927 Jurando que ella no nos daría paz hasta que cumpliéramos. 311 00:23:07,594 --> 00:23:09,888 Ahora, comencemos. 312 00:23:28,365 --> 00:23:30,325 No puedo entenderlo. 313 00:23:30,408 --> 00:23:33,078 Con todo este poder, ¿cómo es que fallamos? 314 00:23:33,161 --> 00:23:36,248 Tal vez Conner Kent ha llegado a su descanso final. 315 00:23:36,331 --> 00:23:40,377 Tal vez no podemos encontrarlo porque su alma está en paz. 316 00:23:40,460 --> 00:23:42,379 O tal vez... 317 00:23:42,462 --> 00:23:45,465 ¡O tal vez Conner no está muerto! 318 00:23:45,549 --> 00:23:48,635 Y si no está muerto, no necesito magia para encontrarlo. 319 00:23:49,427 --> 00:23:52,013 Lo que necesito es un detective. 320 00:24:02,023 --> 00:24:04,818 Duda Forager que las estrellas son fuego. 321 00:24:05,777 --> 00:24:08,280 Duda que el sol se mueve. 322 00:24:09,156 --> 00:24:11,658 Duda que la verdad puede ser mentira. 323 00:24:12,409 --> 00:24:15,829 Pero nunca dudes del amor de Forager. 324 00:24:17,038 --> 00:24:19,082 ¡Querido Forager! 325 00:24:19,166 --> 00:24:22,127 ¡Forager enferma por esos números! 326 00:24:22,794 --> 00:24:27,299 ¡Forager no tiene cómo contar los lamentos de Forager! 327 00:24:28,133 --> 00:24:32,053 Pero Forager ama más a Forager. 328 00:24:32,762 --> 00:24:34,514 ¡Mucho más! 329 00:24:34,598 --> 00:24:38,852 Cree que Forager ama a Forager más. 330 00:24:39,895 --> 00:24:40,854 Adieu. 331 00:24:41,813 --> 00:24:46,359 Tuya por siempre y más, mi querido Forager... 332 00:24:47,360 --> 00:24:48,653 Forager.