1
00:00:23,773 --> 00:00:26,901
PANATANO BARTOLOMEO
27 DE AGOSTO, 19H28
2
00:00:36,786 --> 00:00:38,455
Moutre m'.
3
00:00:53,470 --> 00:00:54,387
Ase.
4
00:01:00,810 --> 00:01:03,563
¡Vamos, vamos! ¡Rayos!
5
00:01:04,814 --> 00:01:05,774
¡Dos barras!
6
00:01:06,775 --> 00:01:08,401
Tendrá que servir.
7
00:01:15,575 --> 00:01:19,704
Hola, ma chère . Lo siento.
Quisiera tener mejores noticias.
8
00:01:19,788 --> 00:01:21,623
He intentado por meses,
9
00:01:21,706 --> 00:01:24,209
pero no logro ubicar su espíritu.
10
00:01:24,292 --> 00:01:28,421
En términos modernos,
no recibo ninguna señal.
11
00:01:28,505 --> 00:01:29,756
Entiendo, Nimue.
12
00:01:29,839 --> 00:01:31,800
Gracias por intentar
y no te preocupes.
13
00:01:31,883 --> 00:01:34,093
Sé de alguien que puede ayudar. Adiós.
14
00:01:34,177 --> 00:01:37,847
SALEM
27 DE AGOSTO, 20H30
15
00:01:43,728 --> 00:01:45,063
Hola, niña fabulosa.
16
00:01:45,146 --> 00:01:46,231
Hola, papá.
17
00:01:47,357 --> 00:01:48,775
¿Le preguntaste?
18
00:01:48,858 --> 00:01:52,445
He tratado de convencer a Nabu
para que coopere.
19
00:01:53,154 --> 00:01:54,155
No lo hará.
20
00:01:55,698 --> 00:01:56,616
Ya veremos.
21
00:02:19,472 --> 00:02:20,807
ROBIN
22
00:02:20,890 --> 00:02:22,141
NIGHTWING
23
00:02:22,225 --> 00:02:23,268
AQUALAD
24
00:02:23,351 --> 00:02:24,394
AQUAMAN
25
00:02:24,477 --> 00:02:26,521
SUPERBOY
26
00:02:26,604 --> 00:02:28,481
SEÑORITA MARCIANA
27
00:02:28,565 --> 00:02:30,400
ARTEMISA, TIGRESA
28
00:02:30,483 --> 00:02:32,485
ZATANNA ZATARA
29
00:02:32,569 --> 00:02:34,988
ROCKET
30
00:02:38,491 --> 00:02:40,869
JUSTICIA JOVEN:
ESPECTROS
31
00:02:44,873 --> 00:02:48,710
SUBESPACIO
28 DE AGOSTO, 00H31
32
00:02:49,460 --> 00:02:51,546
¿Cómo es que planeamos quitarle
33
00:02:51,629 --> 00:02:54,132
el proyector de la Zona
a los Nuevos Dioses?
34
00:02:54,215 --> 00:02:56,509
La verdad, no tengo idea.
35
00:02:56,593 --> 00:02:58,052
Lo veremos en el camino.
36
00:02:58,136 --> 00:03:01,973
Pero de una forma u otra,
debe ser destruido.
37
00:03:04,183 --> 00:03:06,102
DIMENSIÓN MOBIUS
27 DE AGOSTO, 17H07
38
00:03:06,185 --> 00:03:09,522
UN DÍA ANTES DEL PRESENTE
39
00:03:15,194 --> 00:03:17,906
Kaizer-Thrall, lleva a Mantis,
40
00:03:17,989 --> 00:03:21,993
Lor-Zod y Ma'alefa'ak
de vuelta al mundo real.
41
00:03:28,708 --> 00:03:32,295
DIMENSIÓN MOBIUS
28 DE AGOSTO, 17H07
42
00:03:37,467 --> 00:03:38,885
Apártate, pequeño.
43
00:03:42,931 --> 00:03:44,307
Llegamos muy tarde.
44
00:03:44,390 --> 00:03:47,644
Los intrusos se fueron
y se llevaron el proyector.
45
00:03:47,727 --> 00:03:51,314
¿Toda esa tecnología de Nuevos Dioses
y no usan rastreadores?
46
00:03:51,397 --> 00:03:53,858
No es tecnología de Nuevos Dioses.
47
00:03:53,942 --> 00:03:56,945
Pero rastreo el tosco viaje
espacio-tiempo de los intrusos
48
00:03:57,028 --> 00:04:00,198
y encontré el destino
de su salto más reciente.
49
00:04:00,281 --> 00:04:05,244
Metron, en este momento,
se requiere una explicación.
50
00:04:05,328 --> 00:04:08,039
No podemos demorarnos
por una explicación.
51
00:04:08,122 --> 00:04:11,084
No al menos que alguno
tenga una esfera del tiempo.
52
00:04:11,876 --> 00:04:14,003
Eso pensé.
53
00:04:18,049 --> 00:04:19,926
NUEVO GÉNESIS
27 DE AGOSTO, 17H08
54
00:04:20,009 --> 00:04:22,011
UN DÍA ANTES DEL PRESENTE
55
00:04:31,646 --> 00:04:35,233
NUEVO GÉNESIS
28 DE AGOSTO, 17H09
56
00:04:38,111 --> 00:04:40,488
¿Dónde estamos? ¿Qué sucedió?
57
00:04:40,571 --> 00:04:43,116
Parece que Metron te envenenó
con kryptonita.
58
00:04:43,199 --> 00:04:46,244
-Mantis nos trajo a Nuevo Génesis.
-¡Pero el proyector...!
59
00:04:46,327 --> 00:04:49,330
Mantis consiguió el proyector
de la Zona Fantasma.
60
00:04:50,665 --> 00:04:53,376
Entonces Lor-Zod
tiene una gran deuda con Mantis.
61
00:04:54,419 --> 00:04:57,213
Gracias insecto. Te subestimé.
62
00:04:57,296 --> 00:04:59,590
-Ahora, a la esfera del tiempo.
-Sobre eso.
63
00:04:59,674 --> 00:05:03,845
Mantis nos sacó, pero no compensó
el cambio dimensional.
64
00:05:08,558 --> 00:05:09,851
Totalmente frita.
65
00:05:11,310 --> 00:05:13,187
Estamos atrapados en el presente.
66
00:05:13,271 --> 00:05:15,481
Sí, como el resto del universo.
67
00:05:15,565 --> 00:05:18,860
Cierto. Esta noticia no es tan mala.
68
00:05:18,943 --> 00:05:21,112
Pero no hay tiempo que perder.
69
00:05:21,195 --> 00:05:23,489
Usemos el proyector
para liberar a mis padres.
70
00:05:23,573 --> 00:05:26,492
El proyector de la Zona Fantasma
está muerto.
71
00:05:26,576 --> 00:05:28,536
Nada de energía.
72
00:05:28,619 --> 00:05:31,998
Después de tantos años,
no me sorprende.
73
00:05:32,081 --> 00:05:34,375
Necesitará un poder considerable.
74
00:05:34,459 --> 00:05:37,712
Mantis conoce justo un lugar.
75
00:05:40,631 --> 00:05:42,884
De nuevo, llegamos tarde.
76
00:05:42,967 --> 00:05:44,052
Se han ido.
77
00:05:47,722 --> 00:05:49,057
Hay esperanza.
78
00:05:49,140 --> 00:05:51,267
Esta esfera del tiempo
no está operativa.
79
00:05:51,350 --> 00:05:55,229
Entonces los ladrones
están atrapados en este mundo
80
00:05:55,313 --> 00:05:56,773
y en este tiempo.
81
00:05:56,856 --> 00:05:59,734
Así que intentarán
activar el proyector de inmediato.
82
00:05:59,817 --> 00:06:01,652
¿Y por qué no activarlo aquí?
83
00:06:01,736 --> 00:06:03,863
Necesitan una fuente de poder.
84
00:06:03,946 --> 00:06:07,158
De nuevo, ayudaría que explicaras
para qué es ese proyector.
85
00:06:07,241 --> 00:06:08,534
¿En esta circunstancia?
86
00:06:09,285 --> 00:06:11,746
Decidir el destino de la galaxia.
87
00:06:13,331 --> 00:06:17,376
SUPERCIUDAD
28 DE AGOSTO, 17H09
88
00:06:19,670 --> 00:06:22,423
Forager puede notar
que Forager sigue indeciso
89
00:06:22,507 --> 00:06:25,510
entre quedarse con Forager
en Nuevo Génesis
90
00:06:25,593 --> 00:06:27,845
o regresar a colmena de la Tierra
de Forager.
91
00:06:28,638 --> 00:06:32,475
Pero la respuesta
a dilema de Forager es simple.
92
00:06:32,558 --> 00:06:36,354
Forager irá a colmena de la Tierra
de Forager con Forager.
93
00:06:36,437 --> 00:06:38,564
¿Forager haría eso por Forager?
94
00:06:38,648 --> 00:06:40,066
Por supuesto.
95
00:06:40,149 --> 00:06:42,318
Forager ama a Forager.
96
00:06:42,401 --> 00:06:45,696
Además, escarbar en un mundo nuevo
97
00:06:45,780 --> 00:06:47,865
¡será una gran aventura!
98
00:06:54,580 --> 00:06:56,749
Debemos separarnos
y hacer preparativos.
99
00:06:57,500 --> 00:06:58,751
No hay tiempo que perder
100
00:06:58,835 --> 00:07:01,337
para prevenir una invasión
de la Zona Fantasma.
101
00:07:01,420 --> 00:07:02,672
¿La zona qué cosa?
102
00:07:03,339 --> 00:07:06,717
LA ZONA FANTASMA
AGOSTO 29, 00H01
103
00:07:09,262 --> 00:07:11,264
El chico es impresionante.
104
00:07:11,347 --> 00:07:13,474
Pocos pueden seguirle el paso a Non.
105
00:07:13,558 --> 00:07:16,811
Ese niño dañado
tiene una voluntad muy fuerte.
106
00:07:19,480 --> 00:07:20,606
Paciencia, mi amor.
107
00:07:20,690 --> 00:07:23,901
Antes de encontrarlo,
la fiebre fantasma le afectó.
108
00:07:23,985 --> 00:07:25,862
Si presionamos mucho lo perderemos.
109
00:07:25,945 --> 00:07:28,447
Aún puede decirnos mucho
de nuestro hogar.
110
00:07:28,531 --> 00:07:32,160
Con tiempo, sabremos todo
lo que este Superboy sabe.
111
00:07:34,162 --> 00:07:36,455
¿Finalmente lo entienden?
112
00:07:36,539 --> 00:07:39,792
Hace décadas recibí el proyector
de la Zona Fantasma
113
00:07:39,876 --> 00:07:42,545
en un intercambio tecnológico
con el planeta Krypton.
114
00:07:42,628 --> 00:07:46,007
¿Todo este tiempo supiste
que había kryptonianos sobrevivientes
115
00:07:46,090 --> 00:07:48,217
en una prisión interdimensional?
116
00:07:48,301 --> 00:07:49,594
Ahora, otro kryptoniano,
117
00:07:49,677 --> 00:07:52,346
el viajero del tiempo,
¿está resuelto a liberarlos?
118
00:07:52,430 --> 00:07:53,764
¿A cientos de criminales?
119
00:07:53,848 --> 00:07:55,766
Lo peor que Krypton ha dado.
120
00:07:55,850 --> 00:07:57,768
¿Todos con los poderes de Superman?
121
00:07:57,852 --> 00:07:59,812
¿No he dicho lo suficiente?
122
00:07:59,896 --> 00:08:01,189
Sí, Metron.
123
00:08:01,272 --> 00:08:03,441
Eventualmente, llegaste a ese punto.
124
00:08:03,524 --> 00:08:04,901
Entonces avancemos.
125
00:08:04,984 --> 00:08:07,486
Analicé la energía requerida
del proyector.
126
00:08:07,570 --> 00:08:10,156
Hay múltiples fuentes potenciales
en Superciudad.
127
00:08:10,239 --> 00:08:13,367
Es esencial que el Alto Padre
organice su defensa
128
00:08:13,451 --> 00:08:18,247
movilizando a la Guardia Divina
y a cada Nuevo Dios, altos y bajos,
129
00:08:18,331 --> 00:08:23,502
para que ese truhan kryptoniano
no tenga acceso a esa energía.
130
00:08:23,586 --> 00:08:26,380
Pero hay otros dos lugares
en Nuevo Génesis.
131
00:08:26,464 --> 00:08:30,009
Blancos probables
que los aquí reunidos deben defender.
132
00:08:31,260 --> 00:08:33,387
¡Tarru!
133
00:08:38,392 --> 00:08:40,061
Estén alerta, púzers .
134
00:08:50,112 --> 00:08:53,658
CRATER LAGO HIRVIENTE
29 DE AGOSTO, 00H14
135
00:08:55,618 --> 00:09:00,289
Mantis, Ma'alefa'ak y Lor-Zod
tienen horas recargando
136
00:09:00,373 --> 00:09:03,417
el proyector de la Zona Fantasma.
137
00:09:05,920 --> 00:09:08,839
Niveles de energía
funcionando al mínimo.
138
00:09:08,923 --> 00:09:09,840
Optimizando.
139
00:09:11,133 --> 00:09:12,593
Con este nivel de carga
140
00:09:12,677 --> 00:09:15,596
puede absorber aún más rápido
la energía natural del lago.
141
00:09:26,857 --> 00:09:28,401
Parece que tenemos bingo.
142
00:09:28,484 --> 00:09:30,653
Llama a Metron y los otros.
143
00:09:30,736 --> 00:09:33,906
La energía del Lago Hirviente
sobrecargó la Caja Madre,
144
00:09:33,990 --> 00:09:37,201
interfiriendo con sus funciones,
incluyendo la comunicación.
145
00:09:37,285 --> 00:09:39,370
-Estamos solos.
-Perfecto.
146
00:09:39,453 --> 00:09:43,124
Alto, ¿no necesitas la Caja Madre
para tranquilizarte?
147
00:09:43,207 --> 00:09:47,128
Será difícil, pero estoy dispuesto
a superar esos retos.
148
00:09:54,802 --> 00:09:56,637
¡Sigan el plan!
¡Protejan el proyector!
149
00:10:06,897 --> 00:10:08,941
Gracias, Linterna Verde Tomar-Re.
150
00:10:09,025 --> 00:10:10,985
Hemos sido derribados,
151
00:10:11,068 --> 00:10:12,278
pero tengan cuidado.
152
00:10:15,531 --> 00:10:16,907
-¿Estás bien?
-¡Estoy bien!
153
00:10:18,701 --> 00:10:21,037
Ahora pelearemos en mi arena.
154
00:10:50,274 --> 00:10:52,151
Niveles de energía óptimos.
155
00:10:52,735 --> 00:10:54,278
¡Activar! ¡Sujeto Dru-Zod!
156
00:10:54,362 --> 00:10:55,529
¡Recuperar!
157
00:10:58,282 --> 00:11:00,409
Recuperando sujeto: Dru-Zod.
158
00:11:00,493 --> 00:11:03,120
Iniciando búsqueda de firma de ADN.
159
00:11:05,581 --> 00:11:07,166
¡Miren! ¡Una extracción!
160
00:11:07,249 --> 00:11:08,959
¡Al fin! ¡Una extracción!
161
00:11:09,752 --> 00:11:11,545
Firma de ADN identificada.
162
00:11:12,171 --> 00:11:15,674
Sujeto: Non.
No fue llamado para recuperación.
163
00:11:15,758 --> 00:11:17,218
ADN bloqueado.
164
00:11:20,054 --> 00:11:23,849
Ese daño al cielo no parece daño
que Foragers puedan reparar.
165
00:11:23,933 --> 00:11:25,434
¡Forager debe ayudar a Flash!
166
00:11:26,435 --> 00:11:29,146
-Qué hay de...
-Forager protegerá a Forager.
167
00:11:43,744 --> 00:11:45,246
¡Lo tienes! ¡Tenlo encerrado!
168
00:11:46,080 --> 00:11:47,415
Espera, dijiste que...
169
00:11:47,498 --> 00:11:49,417
¡No tenías opción! ¡Solo míralo!
170
00:11:51,168 --> 00:11:52,753
¡Es un engendro de Darkseid!
171
00:11:54,213 --> 00:11:55,423
Buscando...
172
00:12:22,908 --> 00:12:24,285
¡Un prometeano!
173
00:12:24,368 --> 00:12:27,079
¡Tus maquinaciones
han despertado a un prometeano!
174
00:12:32,376 --> 00:12:33,419
Cuidado.
175
00:12:33,502 --> 00:12:37,298
Si no es contenido o redirigido,
la cascada de energía arderá,
176
00:12:37,381 --> 00:12:39,550
incinerando la atmósfera
de Nuevo Génesis.
177
00:12:40,384 --> 00:12:41,385
No.
178
00:12:42,845 --> 00:12:43,971
No.
179
00:12:44,054 --> 00:12:46,223
No le fallaré a otro mundo.
180
00:12:46,307 --> 00:12:47,433
No en mi guardia.
181
00:12:47,516 --> 00:12:48,767
¡No de nuevo!
182
00:12:59,695 --> 00:13:01,906
Firma de ADN identificada.
183
00:13:01,989 --> 00:13:03,949
Firma de ADN fijada.
184
00:13:04,033 --> 00:13:05,993
Sujeto: Dru-Zod.
185
00:13:08,537 --> 00:13:11,916
ADN identificado, fijado y convocado.
186
00:13:11,999 --> 00:13:14,126
Recuperando sujeto: Dru-Zod.
187
00:13:14,210 --> 00:13:16,795
-¡Ursa, mi amor!
- Firma de ADN identificada.
188
00:13:16,879 --> 00:13:18,214
Sujeto: Ursa-Zod.
189
00:13:18,297 --> 00:13:20,341
No llamada para recuperación.
190
00:13:20,424 --> 00:13:21,884
ADN bloqueado.
191
00:13:25,387 --> 00:13:28,182
¡Buscaré cómo sacarte! ¡Lo juro!
192
00:13:28,265 --> 00:13:30,142
-¡A ti y a todos!
-¡General!
193
00:13:32,269 --> 00:13:35,105
Lo tengo. No dejaré que se lo lleven.
194
00:13:35,189 --> 00:13:37,483
No, ellos no...
Espera, ¿cómo es que...?
195
00:13:37,566 --> 00:13:39,318
¡La extracción! El proyector...
196
00:13:39,401 --> 00:13:41,153
¡no reconoce tu firma de ADN!
197
00:13:41,237 --> 00:13:43,239
¡Krypton no te aprisionó aquí!
198
00:13:45,783 --> 00:13:48,911
Cascada redirigida al 61 %.
199
00:14:11,684 --> 00:14:13,852
Debes detenerlo
tanto como sea necesario.
200
00:14:13,936 --> 00:14:15,854
Dijiste que es claustrofóbico.
201
00:14:15,938 --> 00:14:17,481
¡Te digo que es peligroso!
202
00:14:17,565 --> 00:14:21,068
Cualquier rastro de civilización
que Izaya y Alta Madre le hayan dado,
203
00:14:21,151 --> 00:14:23,529
Orión siempre será
el hijo de Darkseid.
204
00:14:23,612 --> 00:14:24,947
¡Siempre será un monstruo!
205
00:14:26,365 --> 00:14:28,742
No. Eso no es cierto.
206
00:14:29,326 --> 00:14:31,161
No es un monstruo,
solo necesita ayuda.
207
00:14:36,959 --> 00:14:38,377
Te veo, Orión.
208
00:14:38,961 --> 00:14:41,005
Te veo bajo una luz nueva.
209
00:14:41,088 --> 00:14:42,840
No me imagino tu lucha,
210
00:14:42,923 --> 00:14:46,051
pero el hecho de que peleas
contra esa oscuridad
211
00:14:46,135 --> 00:14:50,014
que amenaza con consumirte
te hace más, no menos.
212
00:14:50,723 --> 00:14:53,058
Te hace un héroe ante mis ojos.
213
00:15:02,359 --> 00:15:03,444
Gracias.
214
00:15:05,988 --> 00:15:07,197
No hay de qué.
215
00:15:09,658 --> 00:15:11,410
¡Flash debe cerrar agujero
216
00:15:11,493 --> 00:15:13,912
y Forager debe enfrentar
arma cúbica flotante!
217
00:15:13,996 --> 00:15:14,997
Ahí voy.
218
00:15:19,043 --> 00:15:23,797
Mantis advirtió a Forager
nunca volver a Nuevo Génesis.
219
00:15:23,881 --> 00:15:27,551
Sí, pero advertencia de Mantis
vino antes de entrenar con Nightwing.
220
00:15:33,557 --> 00:15:35,476
Quizá no sepa
cómo cerrar ese agujero,
221
00:15:35,559 --> 00:15:37,394
pero puedo evitar que lo usen.
222
00:15:39,980 --> 00:15:41,231
¡No!
223
00:15:43,192 --> 00:15:44,985
¡Yo debo salvarlo!
224
00:15:45,069 --> 00:15:47,363
¡No, tonto! ¡Queremos salir!
225
00:15:49,073 --> 00:15:51,241
¡La presión es muy fuerte!
226
00:15:51,825 --> 00:15:55,704
¡Pero ahí está el mundo corporal!
227
00:15:57,706 --> 00:15:58,749
¡Forager!
228
00:16:09,510 --> 00:16:12,346
Cascada redirigida al 91 %.
229
00:16:18,852 --> 00:16:22,523
Poder de voluntad insuficiente
para mantener el escudo y el embudo.
230
00:16:22,606 --> 00:16:24,400
Embudo de cascada fallando.
231
00:16:24,483 --> 00:16:26,902
-Nunca más.
- Ignición de la atmósfera inminente.
232
00:16:39,456 --> 00:16:42,835
Cascada redirigida al 100 %.
233
00:16:44,753 --> 00:16:46,630
Cascada evitada.
234
00:16:54,972 --> 00:16:56,432
¡Ahora!
235
00:17:16,952 --> 00:17:19,413
Has sido escogida por mi anillo
236
00:17:19,496 --> 00:17:22,833
para ser miembro
del Cuerpo de Linternas Verdes.
237
00:17:22,916 --> 00:17:25,753
Ahora, has nuestro juramento.
238
00:17:26,837 --> 00:17:28,172
En el día más brillante...
239
00:17:28,255 --> 00:17:31,383
En día más brillante,
en noche más oscura
240
00:17:31,967 --> 00:17:35,179
ningún mal escapará
de la vista de Forager.
241
00:17:36,054 --> 00:17:39,183
Que los sentientes
que veneran el poder del mal
242
00:17:39,266 --> 00:17:41,894
teman el poder de Forager...
243
00:17:42,478 --> 00:17:44,855
¡la luz de mi Linterna Verde!
244
00:17:58,869 --> 00:18:00,496
¡Bio-Nave, apunta al proyector!
245
00:18:16,011 --> 00:18:17,221
¡Chica Fantasma despierta!
246
00:18:21,058 --> 00:18:22,601
¡No!
247
00:18:26,688 --> 00:18:27,606
¿Qué...?
248
00:18:43,038 --> 00:18:45,207
Sáquennos de aquí, ahora,
249
00:18:45,290 --> 00:18:47,334
o le romperé el cuello.
250
00:18:54,550 --> 00:18:55,467
Orión.
251
00:18:56,343 --> 00:18:57,302
¿Te encuentras bien?
252
00:18:57,970 --> 00:19:00,681
Estoy... bastante bien.
253
00:19:01,890 --> 00:19:03,100
Pero...
254
00:19:05,227 --> 00:19:06,520
¿Dónde está Tomar-Re?
255
00:19:36,466 --> 00:19:40,095
DIMENSIÓN MOBIUS
29 DE AGOSTO, 06H42
256
00:19:41,889 --> 00:19:44,516
Esta esfera dañada
me dará la oportunidad
257
00:19:44,600 --> 00:19:45,934
para un mayor estudio.
258
00:19:47,060 --> 00:19:49,897
Una pequeña recompensa
por la pérdida del proyector.
259
00:19:50,606 --> 00:19:51,815
Qué desperdicio.
260
00:19:54,109 --> 00:19:56,028
Tu amiga Rocket tenía razón.
261
00:19:56,111 --> 00:19:58,196
Discutiremos los detalles luego.
262
00:19:58,280 --> 00:20:01,825
Pero el tratado de los Nuevos Dioses,
los Linternas Verdes
263
00:20:01,909 --> 00:20:04,661
y la Liga de la Justicia
puede considerarse firmado.
264
00:20:04,745 --> 00:20:06,038
Genial.
265
00:20:06,121 --> 00:20:08,332
Ahora podemos buscar
al truhan kryptoniano
266
00:20:08,415 --> 00:20:10,167
y al marciano que siguen sueltos.
267
00:20:10,250 --> 00:20:13,003
Créeme, la cacería empezó.
268
00:20:13,587 --> 00:20:16,506
No tomamos la muerte
de uno de los nuestros a la ligera.
269
00:20:16,590 --> 00:20:20,594
Al menos capturamos a Mantis
y confiscamos ese cubo de la tortura.
270
00:20:20,677 --> 00:20:24,056
Sí. Mantis será juzgado aquí,
en Nuevo Génesis.
271
00:20:24,139 --> 00:20:28,977
En cuanto al "cubo de la tortura",
parece que posee una esencia.
272
00:20:29,061 --> 00:20:30,270
-¿En serio?
-Sí.
273
00:20:30,979 --> 00:20:34,608
Llevaremos a la malvada púzer
a una celda científica en Oa.
274
00:20:35,359 --> 00:20:38,153
Forager se ha convertido
en miembro en entrenamiento
275
00:20:38,236 --> 00:20:40,155
del Cuerpo de Linternas Verdes.
276
00:20:40,238 --> 00:20:42,491
Pero Forager indecisa.
277
00:20:43,075 --> 00:20:46,745
Forager quiere acompañar
a Forager a la Tierra.
278
00:20:46,828 --> 00:20:51,166
Pero Forager ve lo emocionada
que está Forager de ser Linterna Verde
279
00:20:51,250 --> 00:20:54,795
y nunca le diría a Forager
que renunciara a esa gran aventura
280
00:20:54,878 --> 00:20:57,047
por causa de Forager.
281
00:20:57,130 --> 00:20:58,632
Así que Forager regresará
282
00:20:58,715 --> 00:21:01,259
a la Colmena de la Tierra
de Forager y amigos.
283
00:21:01,343 --> 00:21:03,720
Y Linterna Verde
en entrenamiento Forager
284
00:21:03,804 --> 00:21:07,599
irá con Linterna Verde Kilowog
a Oa para entrenar.
285
00:21:07,683 --> 00:21:11,144
Pero ¿quizá Forager
y Forager puedan intentar
286
00:21:11,228 --> 00:21:14,064
una relación a distancia?
287
00:21:14,648 --> 00:21:17,609
El anillo Linterna Verde de Forager
debe hacer posibles
288
00:21:17,693 --> 00:21:19,736
las visitas a la Tierra.
289
00:21:22,072 --> 00:21:25,951
Hasta entonces,
ten el libro favorito de Forager.
290
00:21:26,535 --> 00:21:30,872
Forager resaltó pasajes que recuerdan
lo que Forager siente por Forager
291
00:21:30,956 --> 00:21:35,836
que ninguna distancia,
por más larga, podrá diluir.
292
00:21:38,422 --> 00:21:40,549
Me alegra haberte conocido, Orión.
293
00:21:40,632 --> 00:21:41,883
Igual yo.
294
00:21:42,759 --> 00:21:45,971
Lidias con retos únicos,
amiga Rocket.
295
00:21:46,722 --> 00:21:50,183
Pero estoy seguro de que harás
de esos retos tus fortalezas.
296
00:21:54,771 --> 00:21:56,982
Gracias por mirarme.
297
00:22:10,620 --> 00:22:13,957
Lidias con retos únicos, amiga Rocket.
298
00:22:14,041 --> 00:22:15,208
Tenemos que aceptarlo.
299
00:22:15,292 --> 00:22:16,626
Lidiar con ello.
300
00:22:16,710 --> 00:22:18,962
Necesitas ver más de cerca, amiga mía.
301
00:22:19,546 --> 00:22:22,132
Te preocupas
por las cosas equivocadas, Raq.
302
00:22:23,258 --> 00:22:25,844
Gracias por mirarme.
303
00:22:31,016 --> 00:22:32,267
¡Llegó mamá!
304
00:22:39,149 --> 00:22:40,484
Te veo, Amistad.
305
00:22:41,485 --> 00:22:42,611
Te veo.
306
00:22:47,282 --> 00:22:48,200
¡Bart, ya llegué!
307
00:22:51,411 --> 00:22:52,329
¿Bart?
308
00:22:55,957 --> 00:22:58,960
Si puedo preguntar, Gran Nabu,
309
00:22:59,836 --> 00:23:03,090
¿cómo demonios hizo Zatanna
para que aceptaras esto?
310
00:23:03,173 --> 00:23:06,927
Jurando que ella no nos daría paz
hasta que cumpliéramos.
311
00:23:07,594 --> 00:23:09,888
Ahora, comencemos.
312
00:23:28,365 --> 00:23:30,325
No puedo entenderlo.
313
00:23:30,408 --> 00:23:33,078
Con todo este poder,
¿cómo es que fallamos?
314
00:23:33,161 --> 00:23:36,248
Tal vez Conner Kent ha llegado
a su descanso final.
315
00:23:36,331 --> 00:23:40,377
Tal vez no podemos encontrarlo
porque su alma está en paz.
316
00:23:40,460 --> 00:23:42,379
O tal vez...
317
00:23:42,462 --> 00:23:45,465
¡O tal vez Conner no está muerto!
318
00:23:45,549 --> 00:23:48,635
Y si no está muerto,
no necesito magia para encontrarlo.
319
00:23:49,427 --> 00:23:52,013
Lo que necesito es un detective.
320
00:24:02,023 --> 00:24:04,818
Duda Forager
que las estrellas son fuego.
321
00:24:05,777 --> 00:24:08,280
Duda que el sol se mueve.
322
00:24:09,156 --> 00:24:11,658
Duda que la verdad puede ser mentira.
323
00:24:12,409 --> 00:24:15,829
Pero nunca dudes del amor de Forager.
324
00:24:17,038 --> 00:24:19,082
¡Querido Forager!
325
00:24:19,166 --> 00:24:22,127
¡Forager enferma por esos números!
326
00:24:22,794 --> 00:24:27,299
¡Forager no tiene cómo contar
los lamentos de Forager!
327
00:24:28,133 --> 00:24:32,053
Pero Forager ama más a Forager.
328
00:24:32,762 --> 00:24:34,514
¡Mucho más!
329
00:24:34,598 --> 00:24:38,852
Cree que Forager ama a Forager más.
330
00:24:39,895 --> 00:24:40,854
Adieu.
331
00:24:41,813 --> 00:24:46,359
Tuya por siempre y más,
mi querido Forager...
332
00:24:47,360 --> 00:24:48,653
Forager.