1 00:00:18,000 --> 00:00:28,000 تيــــم تــرجـــمــه ســـايــــت .:: WwW.RapidBaz.Org ::. تقــديـــم مــي کــند 2 00:00:30,598 --> 00:00:40,599 :زمان بندی خودکار توسط نرم افزار اختصاصی سایت رپیدباز 3 00:00:43,197 --> 00:00:45,273 عهدنامه ي 21 درخواست رو لغو کنيد (ادعايي که ژاپني ها براي دسترسي به بعضي امتيازات اوليه در کشور چين طي جنگ جهاني اول داشتند) 4 00:00:46,365 --> 00:00:48,329 کينگادو رو پس بديد 5 00:01:05,303 --> 00:01:06,834 دموکراسي 6 00:01:07,382 --> 00:01:09,126 علم 7 00:01:51,415 --> 00:01:55,270 مدرسه ي هنرهاي رزمي وينگ چون 8 00:01:56,955 --> 00:02:06,955 ترجمه و زيرنويس:محمد گرمسيري persian_boy622@yahoo.com 9 00:02:08,640 --> 00:02:09,919 آقاي ايپ-.استاد چان- 10 00:02:09,919 --> 00:02:11,191 لطفا بيايد داخل- باشه- 11 00:02:14,034 --> 00:02:15,033 تو باهاشون تمرين کن 12 00:02:15,033 --> 00:02:16,385 چشم استاد- حالتون.چطوره.آقاي 13 00:02:17,551 --> 00:02:21,507 اين کارا دخترونست هيچ فايده اي نداره 14 00:02:21,507 --> 00:02:23,145 حواست باشه چي ميگي،ايپ 15 00:02:23,145 --> 00:02:25,781 استاد نگ موي اين سبک وينگ چون رو ابداع کرده 16 00:02:25,982 --> 00:02:27,811 رازش در کنترل قدرت همراه با انعطافه 17 00:02:30,098 --> 00:02:31,816 ملاقاتتون باعث افتخار منه 18 00:02:31,816 --> 00:02:33,174 شاگرداي خوبي داريد استاد چان 19 00:02:33,174 --> 00:02:36,091 آقاي ايپ،شنيدم شما بين هنگ کنگ و فوشان سفر مي کنيد 20 00:02:36,091 --> 00:02:37,450 اوضاع کار و بار بايد خوب باشه پس 21 00:02:37,450 --> 00:02:40,247 قبل از اينکه يادم بره بايد اجارتون رو پرداخت کنم 22 00:02:40,247 --> 00:02:43,124 نمي خواد عجله کنيد.ما دوستان صميمي هستيم 23 00:02:43,124 --> 00:02:45,202 شما باغ توت رو با کرايه کمي به من اجاره داديد 24 00:02:45,202 --> 00:02:47,399 هنوز نتونستم پولشو بهتون بدم 25 00:02:47,399 --> 00:02:50,276 راستش, اگه مي خوايد لطف منو جبران کنيد زياد سخت نيست 26 00:02:50,276 --> 00:02:51,708 ايپ 27 00:02:53,153 --> 00:02:54,346 بله پدر 28 00:02:54,992 --> 00:02:58,468 اين کوچکترين پسرم،ايپه 29 00:02:58,468 --> 00:03:00,346 از گوشت و خون خودمه 30 00:03:00,346 --> 00:03:02,255 تين چي- بله پدر- 31 00:03:03,303 --> 00:03:06,859 اين پسر خوندمه که الان يک ساله با ما زندگي مي کنه 32 00:03:06,859 --> 00:03:08,897 تين چي 33 00:03:08,897 --> 00:03:12,413 امروز براي اين اومدم اينجا که اونا رو به دست يک استاد ماهر بسپارم 34 00:03:12,413 --> 00:03:13,812 استاد؟ 35 00:03:13,812 --> 00:03:17,562 بله،هر دوي اونا مشتاق يادگيري کونگ فو هستند 36 00:03:21,044 --> 00:03:22,998 لطفا اين چاي رو به عنوان نشان 37 00:03:30,395 --> 00:03:31,872 تعهد من بپذيريد لطفا چاي رو قبول کنيد استاد 38 00:03:40,224 --> 00:03:41,703 به عنوان عضوي از مدرسه ي ما 39 00:03:41,703 --> 00:03:43,621 شما دو تا بايد از اصول ما تبعيت کنيد 40 00:03:43,621 --> 00:03:45,179 هنرهاي رزمي رو به صورت خالص و درست ياد بگيريد 41 00:03:45,179 --> 00:03:47,177 رفتارتون مناسب باشه 42 00:03:47,177 --> 00:03:48,376 منطقي و درست قضاوت کنيد 43 00:03:48,376 --> 00:03:51,333 چشم استاد 44 00:03:51,333 --> 00:03:54,849 مگه تو نگفتي عاشق کونگ فو هستي،ايپ؟ 45 00:03:54,849 --> 00:03:56,767 اينجا شاگرداي زيادي پيشت هستند 46 00:03:56,767 --> 00:03:59,125 من بايد براي کار برم هنگ کونگ 47 00:03:59,125 --> 00:04:02,113 پدر مراقب خودت باش 48 00:04:05,758 --> 00:04:08,794 مراقب برادر کوچکترت باش،تين چي 49 00:04:08,794 --> 00:04:11,260 چشم پدر،قول ميدم 50 00:04:12,231 --> 00:04:13,821 پدر 51 00:04:32,410 --> 00:04:34,408 وقت خوردن داروتونه استاد 52 00:04:34,408 --> 00:04:36,158 بزارش اونجا 53 00:04:40,082 --> 00:04:45,236 يادتون باشه! تمام حرکات دست با خواست ذهن هدايت ميشه 54 00:04:45,236 --> 00:04:48,430 اگه هدفتون مشخص باشه پس در مسير درست هستيد 55 00:04:49,991 --> 00:04:51,628 استاد, دارو داره سرد ميشه 56 00:06:33,963 --> 00:06:35,360 پيشرفت کردي 57 00:06:40,596 --> 00:06:46,270 يادتون باشه!ذهن اصيل موجب ايجاد حرکات درست ميشه 58 00:06:46,270 --> 00:06:49,067 که در دفاع موجب ثبات و در حمله باعث شکست ناپذيريتون ميشه 59 00:06:49,067 --> 00:06:52,144 ماهيت وينگ چون تعقيب سايه ي حريفه نه دستاي اون 60 00:06:52,144 --> 00:06:55,220 روي چيزي که حس مي کنيدتمرکز کنيد نه روي چيزي که مي بينيد،فهميديد؟ 61 00:06:55,220 --> 00:06:57,413 بله استاد 62 00:07:15,160 --> 00:07:18,356 آرامش رو در دنيا برقرار کن 63 00:07:18,356 --> 00:07:21,633 establish the Greater East Asia Co-prosperity Sphere 64 00:07:21,633 --> 00:07:24,350 تو اميد امپراتوري ما هستي 65 00:07:24,350 --> 00:07:26,348 آينده ي ژاپن در دستان توئه 66 00:07:26,348 --> 00:07:31,702 پدر 67 00:07:31,702 --> 00:07:35,294 تين چي،بيدارشو خواب بد ديدي؟ 68 00:07:36,417 --> 00:07:38,615 چي داشتي مي گفتي؟ 69 00:07:38,615 --> 00:07:42,399 گشنته؟راستش منم گشنمه 70 00:08:03,229 --> 00:08:05,218 هيچي براي خوردن نيست 71 00:08:08,264 --> 00:08:11,421 به به! دو موش گنده اومدن بيرون دنبال غذا بگردن 72 00:08:11,421 --> 00:08:14,058 اگه استاد بفهمه پوستتون رو مي کنه 73 00:08:14,058 --> 00:08:16,096 کار اون نبود, من بودم 74 00:08:16,096 --> 00:08:19,213 من. بودم. نه اون 75 00:08:19,213 --> 00:08:21,171 ساکت 76 00:08:21,171 --> 00:08:24,128 چون بهم شکلات داديد 77 00:08:24,128 --> 00:08:25,605 من بهتون کمک مي کنم 78 00:08:26,485 --> 00:08:28,155 اين براي توئه 79 00:08:31,200 --> 00:08:33,478 چرا اين شيريني ها دو تکه هستند؟ 80 00:08:33,478 --> 00:08:36,194 چقد خوب ميشد اگه سه تکه بودند 81 00:08:56,174 --> 00:08:58,212 اينو بنوشيد،استاد 82 00:08:58,212 --> 00:08:59,882 اين دارو تازه درست شده 83 00:09:03,087 --> 00:09:04,565 سرتون خيلي شلوغه 84 00:09:04,565 --> 00:09:06,793 دارو اگه دوباره گرم بشه خاصيت خودشو نداره 85 00:09:08,002 --> 00:09:12,237 چونگ سو, تو آدم خوب و مسئوليت پذيري هستي 86 00:09:12,237 --> 00:09:16,353 خوشحال ميشم تو اين مدرسه رو در دست بگيري 87 00:09:16,353 --> 00:09:20,149 ايپ تو هنرهاي رزمي استعداد خوبي داره 88 00:09:20,149 --> 00:09:23,979 بعد از اينکه من مردم بهش خوب آموزش بده 89 00:09:26,263 --> 00:09:27,489 چشم 90 00:09:29,140 --> 00:09:30,856 برو مراقبشون باش 91 00:09:40,688 --> 00:09:47,081 استاد! استاد 92 00:09:47,081 --> 00:09:49,353 بريد کنار, بريد کنار 93 00:09:52,156 --> 00:10:08,409 خدا شما رو بيامرزه استاد! ما رو مورد لطف خودتون قرار بديد 94 00:10:19,247 --> 00:10:22,764 آفتاب غروب مي کنه, بدون هيچ مانع و مزاحمتي 95 00:10:22,764 --> 00:10:24,797 تابوت رو بلند کنيد 96 00:10:30,795 --> 00:10:32,511 تابوت رو بزاريد پايين 97 00:10:44,541 --> 00:10:48,257 اين قول و قسم من به استاد وا شون است 98 00:10:48,257 --> 00:10:51,454 من, چونگ سو, تمام نيرو و توانم رو 99 00:10:51,454 --> 00:10:55,079 براي موفقيت وينگ چون واقعي تا زماني که زنده هستم به کار مي گيرم 100 00:10:58,646 --> 00:11:00,244 1, 2, 3, 4 101 00:11:00,244 --> 00:11:03,361 دستا بالا,حمله, برگشت به عقب,حمله 102 00:11:03,361 --> 00:11:06,316 1, 2, 3, 4, دستا بالا, حمله 103 00:11:15,349 --> 00:11:32,451 1, 2, 3, 4, 5, 6... 104 00:11:32,451 --> 00:11:33,565 برگشت به عقب 105 00:11:34,568 --> 00:11:37,080 خيلي خب! براي امروز کافيه 106 00:11:38,205 --> 00:11:39,716 بريد خونه 107 00:11:43,319 --> 00:11:45,626 تين چي, امروز کارت خيلي خوب بود 108 00:11:49,353 --> 00:11:52,470 استراحت کن, ايپ 109 00:11:52,470 --> 00:11:54,987 هي،حرف برادر چونگ سو رو گوش کن.بريم يه چيزي بخوريم 110 00:11:54,987 --> 00:11:56,426 مي واي, بزار کمکت کنم ميزو بچيني 111 00:11:56,426 --> 00:11:57,618 باشه 112 00:12:01,900 --> 00:12:03,978 بسه!شام حاضره 113 00:12:03,978 --> 00:12:05,329 باشه 114 00:12:26,794 --> 00:12:28,832 جشن فانوس رو با شيريني بگذرونيد 115 00:12:28,832 --> 00:12:31,349 از شيريني هاي خوشمزه لذت ببريد 116 00:12:31,349 --> 00:12:33,187 تين چي,ما چقدر خوش شانسيم 117 00:12:33,187 --> 00:12:34,386 يه خيمه شب بازي اون ور خيابون باز شده 118 00:12:34,386 --> 00:12:36,264 و کار و بار ما رو رونق داده 119 00:12:36,264 --> 00:12:39,700 اين شانس نيست, اينکار به دقت برنامه ريزي شده 120 00:12:39,700 --> 00:12:42,018 تو خارق العاده اي 121 00:12:42,018 --> 00:12:44,216 ايپ,اين مخصوصا براي تو نگه داشته شده 122 00:12:44,216 --> 00:12:47,852 تا حالا شش تا خوردم, سير سيرم 123 00:12:47,852 --> 00:12:49,290 پس چرا داري هنوز ميخوري؟ 124 00:12:49,290 --> 00:12:51,648 برو يه خرده قدم بزن تا غذات هضم بشه 125 00:12:51,648 --> 00:12:54,125 تين چي, کار و بار خيلي خوبه 126 00:12:54,125 --> 00:12:55,644 ميخوام برم به اطراف يه سري بزنم 127 00:12:55,644 --> 00:12:57,042 باشه 128 00:12:57,042 --> 00:13:01,997 جشن فانوس, ببين تنها چيزي که من دارم شانس عاشقانه ست 129 00:13:01,997 --> 00:13:04,235 خيلي خب, من مي مونم 130 00:13:04,235 --> 00:13:05,713 بهتون خوش بگذره 131 00:13:05,713 --> 00:13:06,712 باشه 132 00:13:06,712 --> 00:13:10,069 بيايد بريم 133 00:13:10,069 --> 00:13:11,148 صبر کنيد منم بيام 134 00:13:11,148 --> 00:13:13,105 مي واي, تو نمي توني همينطوري بزاري بري 135 00:13:13,105 --> 00:13:15,776 کي شيريني ها رو بپزه؟ 136 00:13:17,181 --> 00:13:20,018 وقتي اونا برگشتند من باهات ميام 137 00:13:20,018 --> 00:13:21,132 نه, ممنون 138 00:13:29,648 --> 00:13:32,086 نگاه کنيد!خارجي بلدند شطرنج چيني رو بازي کنند 139 00:13:32,086 --> 00:13:34,283 چيني ها هم مي تونن بازي خارجي ها رو انجام بدن 140 00:13:34,283 --> 00:13:36,521 اگه خارجيا مي تونند فرهنگ چيني 141 00:13:36,521 --> 00:13:38,635 رو ياد بگيرند ما هم مي تونيم فرهنگ غربي رو ياد بگيريم 142 00:13:41,276 --> 00:13:43,114 بريم اونجا!بيايد 143 00:13:43,114 --> 00:13:44,387 بعدا مي بينيمت 144 00:14:18,397 --> 00:14:20,275 شما واقعا جنس خوب رو مي شناسيد 145 00:14:20,275 --> 00:14:23,672 اين بزرگترين اختراع اين قرنه گرامافون 146 00:14:23,672 --> 00:14:26,788 مي تونه قشنگ ترين صداها رو تو خودش جا بده 147 00:14:26,788 --> 00:14:29,697 جالبه! الان حتي صداها رو هم ميشه ضبط کرد 148 00:14:31,064 --> 00:14:32,702 اين يه آهنگ عاميانه ي انگليسيه 149 00:14:32,702 --> 00:14:34,820 داستانيه که شاه هنري هشتم براي دختري 150 00:14:34,820 --> 00:14:37,297 که عشقشو رد کرده،نوشته 151 00:14:37,297 --> 00:14:41,082 جدي؟خيلي جالبه عجب دختري بوده 152 00:14:44,250 --> 00:14:47,287 خداي من! چطور مي تونم اينو بفروشم؟ 153 00:14:47,287 --> 00:14:48,885 تو رو نوارم خط انداختي 154 00:14:48,885 --> 00:14:50,004 حالا چطور مي تونم اينو بفروشم؟ 155 00:14:50,004 --> 00:14:53,241 نمي خواستم اين کارو. خوب. پولشو ميدم 156 00:14:53,241 --> 00:14:56,707 اين خيلي گرونه. پولشو داري؟ 157 00:14:59,834 --> 00:15:01,672 باشه رئيس, من ازتون ميخرم 158 00:15:01,672 --> 00:15:04,189 وقتي نوار خط داشته باشه, آهنگ به درستي اجرا نميشه 159 00:15:04,189 --> 00:15:06,860 مگه نگفتم پولشو ميدم؟اين کافيه؟ 160 00:15:13,420 --> 00:15:15,098 مي تونم اسمتونوبدونم،دوشيزه؟ 161 00:15:15,098 --> 00:15:17,216 پولشو بهتون ميدم 162 00:15:17,216 --> 00:15:19,174 نمي خواد نگران پولش باشي 163 00:15:19,174 --> 00:15:20,651 متشکرم 164 00:15:22,690 --> 00:15:24,485 خواهر 165 00:15:26,806 --> 00:15:30,082 ما تو خونه گرامافون نداتريم. نوار رو براي چي خريدي؟ 166 00:15:30,082 --> 00:15:33,866 نوار نمي خريدم, داشتم احساس مي خريدم 167 00:15:52,179 --> 00:15:54,976 با اون چيز زدي تو سرم. پولشو بده 168 00:15:54,976 --> 00:15:56,535 ببخشيد, آقا!من پول ندارم 169 00:15:56,535 --> 00:15:57,973 برام مهم نيست 170 00:15:57,973 --> 00:16:01,050 بايد 50 دلار نقره بهم بدي 171 00:16:01,050 --> 00:16:02,845 من از کجا 50 دلار نقره بيارم؟ 172 00:16:04,127 --> 00:16:05,195 پول ندار ها؟ 173 00:16:06,524 --> 00:16:07,483 خواهر 174 00:16:07,483 --> 00:16:09,241 داري چيکار مي کني؟سر مردم کلاه ميزاري؟ 175 00:16:09,241 --> 00:16:11,230 چي؟برگرد عقب- پاشو- 176 00:16:12,198 --> 00:16:14,196 من ديدم چه اتفاقي افتاد 177 00:16:14,196 --> 00:16:16,953 مهره افتاد رو زمين, اصلا بهت نخورد 178 00:16:16,953 --> 00:16:19,231 با چه جراتي تو کار من دخالت مي کني؟ 179 00:16:19,231 --> 00:16:20,230 بهت هشدار ميدم 180 00:16:20,230 --> 00:16:22,388 اگه همين الات دست برنداري به پليس خبر ميدم 181 00:16:22,388 --> 00:16:24,186 تو تنت ميخاره 182 00:16:24,186 --> 00:16:25,664 نه, تنش نمي خاره 183 00:16:25,664 --> 00:16:27,422 شما تنتون ميخاره 184 00:16:27,422 --> 00:16:28,774 حمله 185 00:16:59,189 --> 00:17:00,257 لعنتي 186 00:18:02,243 --> 00:18:03,118 خواهر 187 00:18:22,582 --> 00:18:23,650 اينو بگير 188 00:18:46,077 --> 00:18:47,270 خواهش مي کنم منو نکشيد 189 00:18:48,395 --> 00:18:49,674 خواهش مي کنم منو نکشيد 190 00:18:49,674 --> 00:18:52,026 ديگه هرگز اين کارو نمي کنم 191 00:18:53,350 --> 00:18:54,747 برو 192 00:18:57,306 --> 00:19:00,422 از کمکتون ممنون. خيلي متشکرم 193 00:19:00,422 --> 00:19:03,220 کار شما هم خيلي شجاعانه بود 194 00:19:03,220 --> 00:19:05,492 مي تونيد اسمتونو بهم بگيد؟ 195 00:19:06,656 --> 00:19:08,134 مهم نيست 196 00:19:08,134 --> 00:19:11,451 خانم, اون اسمش ايپه, منم سيو شان هستم 197 00:19:11,451 --> 00:19:12,810 من يو چوي هستم 198 00:19:12,810 --> 00:19:14,248 ما از مدرسه ي وينگ چون هستيم 199 00:19:14,248 --> 00:19:17,078 مي تونيد بهمون بگيد سه تفنگدار وينگ چون 200 00:19:20,242 --> 00:19:23,358 نوارت يادت نره, خواهر 201 00:19:23,358 --> 00:19:25,796 به کار مردم چيکار داري. صدمه ديدي؟ 202 00:19:25,796 --> 00:19:27,671 نه, بريم 203 00:19:30,751 --> 00:19:31,739 بريم 204 00:19:48,812 --> 00:19:50,289 مي تونم کمکتون کنم؟ 205 00:19:50,450 --> 00:19:53,041 دنبال ايپ مي گردم- ايپ؟- 206 00:19:54,566 --> 00:19:56,164 اون بيرونه 207 00:19:56,164 --> 00:19:58,162 اگه ميخواي چيزي بهش بديد مي تونيد بديد دست من 208 00:19:58,162 --> 00:20:00,440 نه! بهم گقتند 209 00:20:00,440 --> 00:20:02,757 اين نامه رو به خودش تحويل بدم 210 00:20:02,757 --> 00:20:04,515 ميل خودته. اگه دوست داري ميتوني صبر کني 211 00:20:04,515 --> 00:20:06,553 غذاي خوبي واسه حشره هاي اينجا هم هستي 212 00:20:06,553 --> 00:20:08,791 حشره هاي بزرگ؟صبر کن 213 00:20:08,791 --> 00:20:10,018 باشه 214 00:20:11,228 --> 00:20:15,104 بايد اين نامه رو بدي دست ايپ،متشکرم 215 00:20:15,104 --> 00:20:17,102 خيله خب 216 00:20:17,102 --> 00:20:18,659 ممنون 217 00:20:19,780 --> 00:20:22,177 عمو ايپ- مي واي- 218 00:20:22,177 --> 00:20:25,166 لطفا بيايد داخل ايپ تو خونست 219 00:20:26,373 --> 00:20:28,282 پدر! پدر 220 00:20:29,130 --> 00:20:31,168 چي رو پس آورديد؟ 221 00:20:31,168 --> 00:20:33,201 عروسک جديد خواهر 222 00:20:41,077 --> 00:20:43,115 مواظب باش!خيلي سنگينه 223 00:20:43,115 --> 00:20:45,353 چرا هنوز جواب نامه رو نداده؟ 224 00:20:45,353 --> 00:20:47,069 هنوز جواب نداده؟ 225 00:20:50,787 --> 00:20:53,424 راست بگو,نامه رو دادي دست خودش؟ 226 00:20:53,424 --> 00:20:55,023 آره 227 00:20:55,023 --> 00:20:57,136 مطمئني؟- کاملا- 228 00:21:24,871 --> 00:21:26,150 اين دارو رو پيش خودت نگه دار 229 00:21:26,150 --> 00:21:29,067 براي سردرد,تب, اسهال و همه چي خوبه 230 00:21:29,067 --> 00:21:31,145 متشکرم 231 00:21:31,145 --> 00:21:33,063 تو هنگ کونگ خودت تنهايي ايپ 232 00:21:33,063 --> 00:21:35,052 مراقب خودت باش- چشم- 233 00:21:36,979 --> 00:21:38,218 بدرود, برادر چونگ سو 234 00:21:38,218 --> 00:21:41,734 يادت باشه وقتت رو تو هنگ کونگ هدر ندي 235 00:21:41,734 --> 00:21:45,210 هم درستو بخون هم کونگ فو تمرين کن 236 00:21:45,210 --> 00:21:47,208 نصيحت استادمون يادت نره 237 00:21:47,208 --> 00:21:49,725 با کسي مبارزه نکن, فکر نکن از بقيه بهتري 238 00:21:49,725 --> 00:21:50,724 هنرهاي رزمي رو به صورت خالص و درست ياد بگير 239 00:21:50,724 --> 00:21:52,203 رفتارت مناسب باشه; منطقي و درست قضاوت کن 240 00:21:52,203 --> 00:21:53,714 نگران نباشيد 241 00:22:44,189 --> 00:22:46,098 صبح بخير- 242 00:22:49,623 --> 00:22:51,940 صبح بخير- صبح بخير, جناب کشييش 243 00:22:51,940 --> 00:22:54,611 صبح بخير,کلاس 244 00:22:59,213 --> 00:23:02,008 تو خونه بيشتر تمرين کنيد, فهميديد؟ 245 00:23:05,167 --> 00:23:07,244 ايپ اينجاست؟ 246 00:23:07,244 --> 00:23:09,597 اون رفته هنگ کونگ. ميشه بدونم کي کارش داره؟ 247 00:23:12,159 --> 00:23:14,113 زياد مهم نيست. متشکرم 248 00:24:01,068 --> 00:24:02,427 صبح بخير, برادر چونگ سو 249 00:24:02,427 --> 00:24:04,017 صبح بخير بيايد شيريني بخوريد 250 00:24:08,740 --> 00:24:10,938 اين شيريني ها بنظر خيلي خوشمزه ميان 251 00:24:10,938 --> 00:24:13,216 شما همتون خيلي مي خورين, شيريني هاي دو تکه براتون کافي نيستند 252 00:24:13,216 --> 00:24:15,091 واسه همين براتون سه تکه پختم 253 00:24:16,372 --> 00:24:17,326 بخوريد 254 00:24:27,241 --> 00:24:29,558 چرا شما درست غذا نمي خوريد؟ 255 00:24:29,558 --> 00:24:32,195 ميخواي بدوني چرا؟ يالا 256 00:24:44,783 --> 00:24:46,453 حالا مي دوني چرا؟ 257 00:24:58,728 --> 00:24:59,955 بزار کمکت کنم 258 00:25:01,245 --> 00:25:02,723 نمي خواد زحمت بکشي 259 00:25:10,156 --> 00:25:11,674 شما اينجاييد! چه خوب 260 00:25:11,674 --> 00:25:13,113 رئيس لي 261 00:25:13,113 --> 00:25:15,830 ممنون که ازم مراقبت کردي, مي واي 262 00:25:15,830 --> 00:25:18,023 برات يه هديه آوردم 263 00:25:22,064 --> 00:25:24,061 چقدر خوشگله! ممنونم 264 00:25:24,061 --> 00:25:27,098 تين چي, تو از وقتي به انجمن ورزشي وينگ چون 265 00:25:27,098 --> 00:25:29,256 پيوستي کمک هاي زيادي کردي 266 00:25:29,256 --> 00:25:30,335 خواهش مي کنم ،حرفشم نزنيد 267 00:25:30,335 --> 00:25:33,611 به هر حال, براي تو هم يه هديه آوردم 268 00:25:33,611 --> 00:25:35,050 ممنون, رئيس لي 269 00:25:35,050 --> 00:25:37,567 اينا رو از کلکسيون 270 00:25:37,567 --> 00:25:40,924 قديميم انتخاب کردم 271 00:25:40,924 --> 00:25:42,522 ظاهرا اينا يه جفت هستند 272 00:25:42,522 --> 00:25:46,955 درسته, يه جفت, مثه شما دو تا 273 00:26:21,681 --> 00:26:24,079 تا حالا نديده بودم خوکاي چيني هاکي بازي کنند 274 00:26:24,079 --> 00:26:25,635 خيلي جالبه 275 00:26:26,117 --> 00:26:27,875 هي, تو! درست حرف بزن 276 00:26:27,875 --> 00:26:32,350 درست حرف بزنم؟به تو ربطي نداره 277 00:26:32,350 --> 00:26:34,188 شنيدم گفتي خوکاي چيني 278 00:26:34,188 --> 00:26:38,224 نه, نه! ببخشيد, منظورم خوکاي چيني نبود 279 00:26:38,224 --> 00:26:40,940 منظورم. ايپ از آسياي شرقي بود 280 00:26:46,615 --> 00:26:48,047 خيله خب پس 281 00:26:51,330 --> 00:26:53,288 سه دقيقه بهت وقت ميدم 282 00:26:53,288 --> 00:26:55,646 نه, دو دقيقه 283 00:26:55,646 --> 00:26:58,032 نه, يک دقيقه 284 00:27:07,034 --> 00:27:10,068 خوبه 285 00:27:29,930 --> 00:27:32,044 فقط 45 ثانيه 286 00:27:36,843 --> 00:27:38,115 بشين 287 00:27:41,718 --> 00:27:43,149 آروم باش 288 00:27:47,472 --> 00:27:48,510 چيزي نيست 289 00:27:48,510 --> 00:27:50,029 سبک کونگ فوت خيلي قدرتمنده 290 00:27:50,029 --> 00:27:52,143 بهش ميگيم وينگ چون 291 00:27:52,906 --> 00:27:55,703 اسم دوستت چيه؟کارش عاليه 292 00:27:55,703 --> 00:27:57,214 اسمش 293 00:28:06,172 --> 00:28:09,366 صبح بخير, آقاي ايپ!- صبح بخير- 294 00:28:10,248 --> 00:28:12,445 استاد ايپ, صبح بخير- صبح بخير- 295 00:28:12,445 --> 00:28:15,682 صبح بخير- من اونا رو مي شناسم؟- 296 00:28:15,682 --> 00:28:18,989 صبح بخير, ايپ 297 00:28:20,917 --> 00:28:22,428 مطمئنا اين يکي رو نمي شناسم 298 00:28:33,823 --> 00:28:35,142 رئيس 299 00:28:35,142 --> 00:28:38,258 من اينجا رئيس نيستم, من مدير اينجام 300 00:28:38,258 --> 00:28:39,777 چه کمکي از دستم بر مياد؟ 301 00:28:39,777 --> 00:28:41,367 واسه يکي از دوستام يه خرده دارو مي خوام 302 00:28:42,694 --> 00:28:46,650 مگه تو داروخونه جز دارو چي مي خرن پسر 303 00:28:46,650 --> 00:28:49,115 کدوم يکي کبودي رو بهتر درمان مي کنه پودر يا مرهم؟ 304 00:28:50,326 --> 00:28:54,242 چي؟ اون زخمي شده؟چه اتفاقي افتاده؟ 305 00:28:54,242 --> 00:28:58,078 دعوا؟ديگه چي؟ 306 00:28:58,078 --> 00:29:00,067 کي اونو زده؟ 307 00:29:01,234 --> 00:29:02,313 من زدم 308 00:29:02,313 --> 00:29:04,231 فکر کردم اون دوستته 309 00:29:04,231 --> 00:29:06,669 اينطوري با هم دوست شديم 310 00:29:06,669 --> 00:29:09,146 چرا اونو زدي؟ 311 00:29:09,146 --> 00:29:10,665 رئيس, چرا شما 312 00:29:10,665 --> 00:29:12,623 چرا اونو نمياري اينجا؟ 313 00:29:12,623 --> 00:29:13,701 مي خوايد اينجا درمانش کنيد؟ 314 00:29:13,701 --> 00:29:17,138 درمان؟بيارش اينجا تا منم بتونم بزنمش 315 00:29:17,138 --> 00:29:21,174 مي خوام مطمئن شم ديگه ما رو خوکاي چيني صدا نکنه 316 00:29:21,174 --> 00:29:22,452 اينو از کجا فهميديد؟ 317 00:29:22,452 --> 00:29:24,690 از دوستات 318 00:29:24,690 --> 00:29:28,965 الان تو اين خيابون همه خودت و اسمت رو مي شناسند،ايپ 319 00:29:28,965 --> 00:29:34,160 تو معروفي پسر.پس تو داري 320 00:29:34,160 --> 00:29:37,876 وينگ چون آموزش مي بيني؟ وينگ چون واقعي. اسمشو از مدرسه اي در فوشان که استاد لئونگ جان اونجا آموزش ميداده،گرفته 321 00:29:37,876 --> 00:29:41,872 پس تو يکي از شاگرداي چين هستي 322 00:29:41,872 --> 00:29:45,628 درسته! وينگ چون واقعي 323 00:29:45,628 --> 00:29:48,585 کاري کردي که متقاعد شدم وينگ چون رو مستقيما از استاد نگ موي ياد گرفتي 324 00:29:48,585 --> 00:29:50,943 چند وقته داري اونو تمرين مي کني؟ 325 00:29:50,943 --> 00:29:53,140 آموزش قدرت پايين تنه هنوز رو تموم نکردي هنوز؟ 326 00:29:53,140 --> 00:29:55,777 ضربه ي دست چي؟ 327 00:29:55,777 --> 00:29:58,575 شما هم سبک وينگ چون مي کنيد رئيس؟ 328 00:29:58,575 --> 00:30:01,252 اولا,بهت گفتم من رئيس نيستم 329 00:30:01,252 --> 00:30:03,409 من اينجا مديرم 330 00:30:03,409 --> 00:30:07,046 دوما, من سبک وينگ چونتمرين مي کنم 331 00:30:07,046 --> 00:30:09,004 ولي نمي دونم واقعي هست يا نه 332 00:30:09,004 --> 00:30:11,681 مي خواي کونگ فوي منو امتحان کني؟ 333 00:30:11,681 --> 00:30:13,039 دفعه ي بعدي 334 00:30:13,039 --> 00:30:14,957 دفعه ي بعدي شايد سرم خيلي شلوغ باشه 335 00:30:14,957 --> 00:30:16,316 اگه ميخواي امتحانم کني, الان امتحان کن 336 00:30:16,316 --> 00:30:19,992 بهتره اينکارو نکنيم,اگه کسي زخمي بشه 337 00:30:19,992 --> 00:30:23,189 پيرمردي مثه منو مسخره مي کني؟ 338 00:30:23,189 --> 00:30:24,177 يالا 339 00:30:25,906 --> 00:30:27,462 آقاي مدير 340 00:30:37,734 --> 00:30:39,532 استادت بهت ياد نداده وقتي داري با ديگران تمرين مي کني 341 00:30:39,532 --> 00:30:43,647 قدرتي رو که به کار ميبري ذخيره کن, نه مهارت رو؟ 342 00:30:43,647 --> 00:30:45,885 چي, منو دست کم گرفتي؟ 343 00:30:45,885 --> 00:30:47,555 نه منظورم کار بود 344 00:30:53,157 --> 00:30:56,194 حالت خوبه پسر؟ 345 00:30:56,194 --> 00:30:57,593 خوبم 346 00:30:57,593 --> 00:30:59,979 پس, دوباره 347 00:31:13,736 --> 00:31:15,452 حواست به داروهام باشه 348 00:31:33,276 --> 00:31:35,230 حواست به شيشه هاي شراب باشه 349 00:31:37,032 --> 00:31:38,430 صبر کن! تو به اين ميگي وينگ چون؟ 350 00:31:38,430 --> 00:31:41,260 هر چيزي که از مشتم بيرون مياد اسمش وينگ چونه 351 00:31:54,973 --> 00:31:56,811 اين سبک وينگ چون نيست 352 00:31:56,811 --> 00:32:00,005 استادم گفته استراتژي حرکات وينگ چون 353 00:32:00,247 --> 00:32:03,122 سي درصد پاها هستند, و تمرکز روي حمله به پايين تنه ي حريف 354 00:32:03,484 --> 00:32:06,121 استادت اشتباه نگفته 355 00:32:06,121 --> 00:32:10,117 روش سنتي تمرکزش روي استفاده از دست هاست 356 00:32:10,117 --> 00:32:12,794 ولي به اين معني نيست که تغييرات داخلش قدغنه 357 00:32:12,794 --> 00:32:16,630 تغيير اجازه ي انعطاف بيشتري رو ميده 358 00:32:16,630 --> 00:32:19,347 حرکات ميتونه به شيوه هاي مختلفي انجام بشه 359 00:32:19,347 --> 00:32:23,103 مثه حرکات پا به شيوه ي کشتي گيران که همگي هم موثرند 360 00:32:23,103 --> 00:32:25,061 مي تونم اسمتون رو بپرسم؟ 361 00:32:25,061 --> 00:32:28,218 من لئونگ بيک از فوشان هستم 362 00:32:28,218 --> 00:32:31,015 مردم بهم ميگن آقاي بيک 363 00:32:31,015 --> 00:32:34,845 استاد لئونگ جان پدرم بود 364 00:32:36,130 --> 00:32:37,641 شما ارشد من هستيد 365 00:32:38,407 --> 00:32:42,843 پس حالا وينگ چون من واقعيه؟ 366 00:32:42,843 --> 00:32:44,361 شما خيلي شوخيد 367 00:32:44,361 --> 00:32:48,037 پس فردا برگرد پسر 368 00:32:48,037 --> 00:32:50,395 پس فردا بيام اينجا؟ 369 00:32:50,395 --> 00:32:52,193 نمي خواي بهت ياد بدم؟ 370 00:32:52,193 --> 00:32:53,951 البته که ميخوام 371 00:32:53,951 --> 00:32:57,268 ولي نمي تونم پولتون رو بدم 372 00:32:57,268 --> 00:32:59,859 من ازت خواستم پول بدي؟ 373 00:33:16,128 --> 00:33:19,037 بازرسي گمرک. جعبه ها رو باز کنيد 374 00:33:21,083 --> 00:33:22,639 صبر کنيد 375 00:33:24,799 --> 00:33:29,106 اجازه ي بازرسي نداريد. اين داروها رو 376 00:33:30,593 --> 00:33:33,310 سفارت انگليس از اتاق بازرگاني ژاپن خريداري کرده 377 00:33:33,310 --> 00:33:35,228 آقاي کيتانو گفتند شما نمي تونيد اين جعبه ها رو باز کنيد چون 378 00:33:35,228 --> 00:33:38,105 سفارت انگليس اونا رو از اتاق بازرگاني ژاپن خريداري کرده 379 00:33:38,105 --> 00:33:39,695 من انگليسي بلد نيستم 380 00:33:41,422 --> 00:33:43,739 چطور يه مامور درجه پايين گمرک جرات مي کنه 381 00:33:43,739 --> 00:33:48,374 به اداره ي بازرگاني ژاپن اهانت کنه 382 00:33:48,374 --> 00:33:50,093 اگه خسارتي وارد بشه,کي ميخواد مسئوليتش رو قبول کنه؟ 383 00:33:56,486 --> 00:33:59,403 اگه کسي بخواد قاچاق کنه, اونوقت کي ميخواد مسئوليتشو قبول کنه؟ 384 00:33:59,403 --> 00:34:01,119 سربازا, جعبه ها رو باز کنيد 385 00:34:01,840 --> 00:34:03,272 آقاي کيتانو گفتند شما نمي تونيد.اين جعبه ها رو باز کنيد 386 00:34:05,676 --> 00:34:06,994 صبر کنيد 387 00:34:08,673 --> 00:34:10,112 فکر کردي داري چيکار مي کني؟ 388 00:34:10,112 --> 00:34:12,149 مي دوني اين آقا کي هستند؟ 389 00:34:12,149 --> 00:34:15,104 مي دوني هر ساله آقاي کيتانو چقدر به فوشان کمک مي کنه؟ 390 00:34:17,144 --> 00:34:20,181 من عذر خواهي مي کنم! آقاي کيتانو 391 00:34:20,181 --> 00:34:22,978 مي تونيد کالاهاتون رو ببريد 392 00:34:22,978 --> 00:34:25,126 چرا اينجا وايسادي؟راهو باز کن 393 00:34:29,212 --> 00:34:31,769 البته که من از کمک مالي استقبال مي کنم 394 00:34:31,769 --> 00:34:35,525 ولي اگه اون از طرف ژاپني ها باشه, من رد مي کنم 395 00:34:35,525 --> 00:34:37,923 چرا چنين حرفي ميزنيد, جناب رئيس؟ 396 00:34:37,923 --> 00:34:40,200 نيات شيطاني ژاپني ها مشخص شده 397 00:34:40,200 --> 00:34:43,517 بعد از جنگ روسيه و ژاپن, اونا مرزهاي ما رو ضميمه ي خودشون کردند 398 00:34:43,517 --> 00:34:44,995 و راه آهن منچوري رو ساختند 399 00:34:44,995 --> 00:34:47,073 با اين هدف که به اقتصاد ما تسلط پيدا کنند 400 00:34:47,073 --> 00:34:49,191 ببينيد تو آسياي شرقي چيکار کردند 401 00:34:49,191 --> 00:34:52,108 اهداف اونا مشخصه 402 00:34:52,108 --> 00:34:54,825 فکر مي کنم احساس جناب رئيس رو درک مي کنم 403 00:34:54,825 --> 00:34:59,260 ولي مسئله اينه مه, اتاق بازرگاني ژاپن در فوشان 404 00:34:59,260 --> 00:35:02,537 در امور آسياي شرقي شرکت نکرده 405 00:35:02,537 --> 00:35:06,013 آقاي کيتانو فقط براي تجارت اومده اينجا 406 00:35:06,013 --> 00:35:08,331 با ديگر سرمايه گزاران خارجي فرقي نداره 407 00:35:08,331 --> 00:35:10,808 پس فکر مي کنم بايد کمک اونو 408 00:35:10,808 --> 00:35:14,325 مثه بقيه قبول کنيم 409 00:35:14,325 --> 00:35:15,403 من باور نمي کنم ژاپني ها 410 00:35:15,403 --> 00:35:18,600 بدون اهداف شخصي به کسي کمک کنند 411 00:35:18,600 --> 00:35:23,035 خب... بعد از مدت زيادي که تو فوشان تجارت کرده 412 00:35:23,035 --> 00:35:24,834 شايد با اين کارش مي خواد لطف ما رو جبران کنه 413 00:35:24,834 --> 00:35:28,510 سوءظن نداشته باشيد 414 00:35:28,510 --> 00:35:31,227 تو هم تو کار تجارتي،تين چي 415 00:35:31,227 --> 00:35:33,145 چرا به عنوان يه تازه وارد بهمون نميگي 416 00:35:33,145 --> 00:35:34,943 نظرت چيه؟ 417 00:35:34,943 --> 00:35:37,780 من با پيشنهاد جناب رئيس لي موافقم 418 00:35:37,780 --> 00:35:42,375 با اين همه, اتحاديه ي ما بر پايه ي زمينه هاي ماليه 419 00:35:42,375 --> 00:35:44,204 و نيازي به کمک نداره 420 00:35:47,170 --> 00:35:48,806 تين چي, من برمي گرده مدرسه 421 00:35:50,087 --> 00:35:52,045 بعدا مي بينمت 422 00:35:52,045 --> 00:35:54,642 سعي کن با رئيس لي حرف بزني 423 00:35:54,642 --> 00:35:56,321 اينقدرم لجوج نباش, تين چي 424 00:35:56,321 --> 00:35:58,678 آقاي شهردار, ما هممون افراد.تحصيل کرده اي هستيم 425 00:35:58,678 --> 00:36:01,315 چرا بايد اجازه بديم آدماي بي سواد 426 00:36:01,315 --> 00:36:03,034 ما رو ناراحت کنند؟ 427 00:36:03,034 --> 00:36:05,431 حق با توئه 428 00:36:05,431 --> 00:36:07,226 خدا نگه دار مراقب خودتون باشيد 429 00:36:08,228 --> 00:36:09,455 خداحافظ 430 00:36:26,249 --> 00:36:28,487 نسخه ي اصلاح شده ي وينگ چون در استفاده ي درست از 431 00:36:28,487 --> 00:36:32,523 مشت از راه درو, آرنج از نزديک, کشتي در فاصله ي نزديک 432 00:36:32,523 --> 00:36:34,840 همراه با حرکات بلند و کوتاه ست 433 00:36:34,840 --> 00:36:38,317 سبک وينگ چون از اصل معکوس کردن مفصل استفاده مي کنه 434 00:36:38,317 --> 00:36:40,306 لازن نيست حريفت رو بگيري 435 00:36:43,072 --> 00:36:45,629 استاد تو روي 436 00:36:45,629 --> 00:36:49,065 کشش بلند دست ها و لگد به پايين تنه تمرکز مي کرد 437 00:36:49,065 --> 00:36:52,941 نسخه ي اصلاح شده ي من از وينگ چون 438 00:36:52,941 --> 00:36:56,937 از کشش کوتاه دست ها و لگد به بالا تنه استفاده مي کنه 439 00:36:56,937 --> 00:36:59,015 وينگ چون رو ديگه نبايد 440 00:36:59,015 --> 00:37:01,173 'واقعي' يا 'يا غير واقعي' بناميم 441 00:37:01,173 --> 00:37:03,171 براي من, وينگ چون يه خانواده ي بزرگه 442 00:37:03,171 --> 00:37:06,603 هيچ فرقي بين من, تو و اون وجود نداره 443 00:37:11,722 --> 00:37:13,320 خداحافظ ايپ 444 00:37:13,320 --> 00:37:16,197 اسم فاميلمون رو اول ميگن,جناب کشيش 445 00:37:16,197 --> 00:37:18,994 ا موفق باشي ايپ 446 00:37:18,994 --> 00:37:21,791 شما هم همينطور،خداحافظ- خداحافظ- 447 00:37:21,791 --> 00:37:23,018 راه بيفتيد 448 00:37:30,542 --> 00:37:32,132 خداحافظ ايپ- خداحافظ- 449 00:37:33,259 --> 00:37:35,054 خداحافظ 450 00:37:56,555 --> 00:37:58,066 متشکرم 451 00:38:00,271 --> 00:38:02,269 بايد بهم ميگفتي داري برميگردي،ايپ 452 00:38:02,269 --> 00:38:04,067 مي واي،بچه ها،ايپ برگشته 453 00:38:04,067 --> 00:38:05,106 چقد وسيله با خودت آوردي 454 00:38:05,106 --> 00:38:06,145 فقط اين يکي مال منه 455 00:38:06,145 --> 00:38:08,143 بقيش هديه براي شماست 456 00:38:08,143 --> 00:38:09,781 ما مي دونستيم ايپ ما رو دوست داره 457 00:38:09,781 --> 00:38:12,179 اين براي توئه 458 00:38:12,179 --> 00:38:13,897 براي منه؟ 459 00:38:13,897 --> 00:38:16,174 چطوري بايد اين همه شکلاتو بخورم؟ 460 00:38:16,174 --> 00:38:18,772 همشو نخور, يه مقداريش رو آوردم براي برادرم تا بفروشه 461 00:38:18,772 --> 00:38:20,050 ايپ! تين چين برگشت 462 00:38:20,050 --> 00:38:21,689 برادر! تو برگشتي 463 00:38:21,689 --> 00:38:24,120 بله! خيلي وقته نديدمت 464 00:38:25,085 --> 00:38:27,123 هنوز قوي هستي. به تمرينات کونگ فو ادامه ميدادي؟ 465 00:38:27,123 --> 00:38:29,640 ميخواي امتحانم کني؟- البته- 466 00:38:29,640 --> 00:38:30,833 اينو بده من 467 00:38:39,870 --> 00:38:41,187 يک امتياز براي ايپ 468 00:39:00,009 --> 00:39:02,281 عاليه!يه امتيا ديگه براي تو ايپ 469 00:39:04,564 --> 00:39:06,042 اين چه سبکيه؟ 470 00:39:06,042 --> 00:39:07,281 وينگ چون 471 00:39:07,281 --> 00:39:09,079 لگد به بالا تنه تو وينگ چون وجود نداره 472 00:39:09,079 --> 00:39:09,998 اينو از کجا ياد گرفتي؟ 473 00:39:09,998 --> 00:39:12,385 با ضربات مشت امتحان مي کنيم- باشه- 474 00:39:42,165 --> 00:39:44,471 خوبه يک امتياز براي تين چي 475 00:39:56,629 --> 00:39:58,148 عاليه خيلي خوبه 476 00:39:58,148 --> 00:40:01,504 نگو که اين سبک وينگ چونه،ايپ 477 00:40:01,504 --> 00:40:03,662 اين فوق العاده ست. بهم نشون بده ايپ 478 00:40:03,662 --> 00:40:05,141 خيلي جالبه! به منم نشون بده 479 00:40:05,141 --> 00:40:08,018 من, من اول گفتم 480 00:40:08,018 --> 00:40:09,131 يکي يکي 481 00:40:15,610 --> 00:40:16,802 مي واي 482 00:40:20,205 --> 00:40:22,243 مي واي, مواظب باش 483 00:40:22,243 --> 00:40:24,760 اين کار لازمه،ايپ؟ 484 00:40:24,760 --> 00:40:27,038 من طوريم نشده. دفعه ي بعد بهم آسون بگير 485 00:40:27,038 --> 00:40:28,476 استراحت کن, مي واي 486 00:40:28,476 --> 00:40:29,635 بيايد با هم ياد بگيريم 487 00:40:29,635 --> 00:40:31,987 اين پاداش اشتياقتونه. بريم 488 00:40:49,454 --> 00:40:51,972 خوبي؟ 489 00:40:51,972 --> 00:40:53,090 خارق العاده ست 490 00:40:53,090 --> 00:40:55,088 اين روش روي اصل معکوس کردن مفصل تمرکز مي کنه 491 00:40:55,088 --> 00:40:56,487 اين يه شيوه ي جديده،مثه جودوي ژاپني 492 00:40:56,487 --> 00:40:58,125 نيازي نيست حريفت رو بگيري 493 00:40:58,125 --> 00:40:59,204 خيلي جالبه! منم ميخوام ياد بگيرم 494 00:40:59,204 --> 00:41:00,203 رو منم حساب کن 495 00:41:00,203 --> 00:41:01,841 برادر چونگ سو 496 00:41:01,841 --> 00:41:04,039 برادر چونگ سو 497 00:41:04,039 --> 00:41:06,277 بزاريد کمکتون کنم 498 00:41:06,277 --> 00:41:08,993 چه مرغ بزرگي, بدينش من 499 00:41:11,152 --> 00:41:14,663 يادته استاد چان چي بهت گفت،ايپ؟ 500 00:41:18,624 --> 00:41:21,141 وقت رفتن به خونه ست 501 00:41:21,141 --> 00:41:26,056 بريم 502 00:41:26,056 --> 00:41:27,135 ات پرسيدم 503 00:41:27,135 --> 00:41:30,132 سبک چه کسي واقعيه 504 00:41:30,132 --> 00:41:32,279 سبک استادمون چان يا لئونگ بيک؟ 505 00:41:32,369 --> 00:41:34,767 لئونگ بيک؟ 506 00:41:34,767 --> 00:41:38,083 برادر چونگ سو, آقاي لئونگ و استاد از يه مدرسه هستند 507 00:41:38,083 --> 00:41:39,562 نميشه گفت سبک اون واقعي نيست 508 00:41:39,562 --> 00:41:42,399 به علاوه, لئونگ بيک فرزند استاد بزرگ،لئونگ جانه 509 00:41:42,399 --> 00:41:44,117 از وقتي بچه بوده باهاش تمرين ميکرده 510 00:41:44,117 --> 00:41:46,355 ولي هيچ وقت نه دنباله رو پدرش نبوده 511 00:41:46,355 --> 00:41:50,151 نه برادراش. لئونگ بيک مغروره 512 00:41:50,151 --> 00:41:53,427 شايد. اون نظرات متفاوتي داشته 513 00:41:53,427 --> 00:41:54,786 جداي از نظرات متفاوت 514 00:41:54,786 --> 00:41:58,102 نبايد تو خانواده تنش ايجاد ميکرده 515 00:41:58,102 --> 00:41:59,980 من يادمه وقتي استاد بزرگ مرحوم شدند 516 00:41:59,980 --> 00:42:03,017 بلافاصله برادر بيک يک ديوار ساخت 517 00:42:03,017 --> 00:42:06,134 تا دو خانواده رو از هم جدا کنه 518 00:42:06,134 --> 00:42:09,091 خودت ميتوني ببيني ديگران چقدر ازش بد ميگن 519 00:42:09,091 --> 00:42:10,929 اون يه خرده عجيبه 520 00:42:10,929 --> 00:42:13,007 ولي نمي تونيم بگيم که کونگ فوي اون مهارت کافي رو نداره 521 00:42:13,007 --> 00:42:15,724 مردم هميشه فکر ميکردند وينگ چون به ندرت از حرکات کشتي استفاده ميکنه 522 00:42:15,724 --> 00:42:17,882 ولي اون معتقده که با به کار گيري سبک انگشت هدف 523 00:42:17,882 --> 00:42:20,040 يا حرکات نرم دست ها, ميشه حريف رو شکست داد 524 00:42:20,040 --> 00:42:22,077 من امتحان کردم و خيلي موثره 525 00:42:22,077 --> 00:42:25,703 با مقايسه ي شيوه ي بيک وحرکات سنتي, حرکات اون اجازه ي انعطاف بيشتري رو ميده 526 00:42:25,873 --> 00:42:28,271 گوش کن چي ميگم, سبک وينگ چوني که بيک ياد گرفته 527 00:42:28,271 --> 00:42:30,389 فقط بخشيش رو از پدرش گرفته 528 00:42:30,389 --> 00:42:33,505 بيشتر حرکاتش رو از خودش ساخته 529 00:42:33,505 --> 00:42:37,861 چطوري يه نفر ميتونه بدون تحليل شيوه ي قديمي،اونو بهبود ببخشه 530 00:42:37,861 --> 00:42:39,739 تو از قبل براي يادگيري بيشتر طمع داشتي 531 00:42:39,739 --> 00:42:41,377 تو ميتوني اصول اساسي وينگ چون رو ياد بگيري 532 00:42:41,377 --> 00:42:43,135 در غير اينصورن به هيچي نمي سي 533 00:42:43,135 --> 00:42:44,334 من سير شدم. از غذاتون لذت ببريد 534 00:42:44,334 --> 00:42:46,772 ناراحت نشيد, برادر چونگ سو 535 00:42:46,772 --> 00:42:49,965 ايپ تازه برگشته, بهش فرصت بديد 536 00:42:51,047 --> 00:42:55,363 باشه! همين الان بهش فرصت ميدم 537 00:42:55,363 --> 00:42:58,000 اون روش انحرافي رو که ياد گرفتي بهم نشون بده 538 00:42:58,000 --> 00:43:00,465 پاشو, پاشو 539 00:43:01,316 --> 00:43:02,907 برادر چونگ سو!برادر چونگ سو 540 00:43:11,586 --> 00:43:13,144 برادر چونگ سو- نزديک نشيد- 541 00:43:13,144 --> 00:43:15,098 پس چي شد اون کونگ فويي که لئونک بيک يادت داده بود؟ 542 00:43:49,146 --> 00:43:50,145 برادر چونگ سو 543 00:43:50,145 --> 00:43:51,504 ايپ ايپ الان ديگه بايد پشيمون شده باشه 544 00:43:51,504 --> 00:43:54,900 برادر چونگ سو, ديگه بسشه 545 00:43:54,900 --> 00:43:56,978 اين کونگ فويي که اين نشون داد وينگ چون بود؟ 546 00:43:56,978 --> 00:44:00,135 مدرسه ي ما چنين لگد هاي بلندي رو ياد ميده؟ 547 00:44:00,135 --> 00:44:01,930 ياضربات پايين آرنج؟ 548 00:44:04,370 --> 00:44:08,127 حالا, از همتون ميخوام که جلوي استاد زانو بزنيد و قسم بخوريد 549 00:44:08,127 --> 00:44:11,963 که ديگه هيچ چيزي که از کونگ فوي مدسه ي خودمون منحرفه،ياد نگيريد 550 00:44:11,963 --> 00:44:15,235 اونا هيچ کاري نکردند,برادر چونگ سو 551 00:44:16,638 --> 00:44:19,794 من بودم که ميخواستم اين روشو امتحان کننم 552 00:44:19,794 --> 00:44:21,992 اونا هرگز نگفتند که مي خوان از من ياد بگيرند 553 00:44:21,992 --> 00:44:24,867 من تنها کسي هستم که بايد براي اين کار تنبيه بشه 554 00:44:40,573 --> 00:44:45,088 من هر چي ميدونستم بهت ياد دادم,ايپ 555 00:44:45,088 --> 00:44:46,247 متشکرم استاد 556 00:44:46,247 --> 00:44:49,284 ديگه بهم نگو استاد 557 00:44:49,284 --> 00:44:50,962 چرا؟ 558 00:44:50,962 --> 00:44:52,960 استادتو چان وا شونه 559 00:44:52,960 --> 00:44:56,156 تو بايد بهش احترام بزاري 560 00:44:56,156 --> 00:44:58,674 وقتي من جوون بودم, خيلي خام بودم 561 00:44:58,674 --> 00:45:01,031 و از يه زاويه ي ديگه فکر نمي ردم 562 00:45:01,031 --> 00:45:03,349 و خانوادم اونقدر محافظه کار بود که 563 00:45:03,349 --> 00:45:07,065 نظرات ابداعي منو نمي تونست بپذيره 564 00:45:07,065 --> 00:45:11,380 که اين موجب سوءتفاهم و تنش شد 565 00:45:11,380 --> 00:45:14,018 به خاطر پرهيز از کشمکش 566 00:45:14,018 --> 00:45:17,131 من تصميم گرفتم فوشان رو ترک کنم 567 00:45:58,731 --> 00:46:03,366 استاد, ايپ خيلي با استعداده 568 00:46:03,366 --> 00:46:05,124 ولي بچه ي ناسپاسيه 569 00:46:05,124 --> 00:46:08,033 فکر مي کنيد بايد اونو بيرون کنم؟ 570 00:46:12,836 --> 00:46:15,513 لطفا منو راهنمايي کنيد استاد 571 00:46:15,513 --> 00:46:18,870 اگه فکر مي کنيد بايد اونو بيرون کنم 572 00:46:18,870 --> 00:46:20,586 لطفا وقتي سکه رو انداختم شير رو نشون بديد 573 00:46:24,144 --> 00:46:26,182 استاد, ايپ جون و بي قراره 574 00:46:26,182 --> 00:46:27,781 اون خطا کرده 575 00:46:27,781 --> 00:46:29,419 و. شايد کاملا تقصير خودش نباشه 576 00:46:29,419 --> 00:46:31,856 شايد من به عنوان يه راهنما زياد لياقت نداشتم 577 00:46:31,856 --> 00:46:34,414 چرا سه بار سکه نندازيم تا جواب مشخص بشه؟ 578 00:46:38,010 --> 00:46:39,680 متشکرم استاد 579 00:46:42,285 --> 00:46:44,194 متشکرم استاد, خيلي ممنونم 580 00:46:59,827 --> 00:47:00,826 شما کي هستيد؟ 581 00:47:00,826 --> 00:47:03,983 ما شنيديم انجمن شما به خاطر ديدگاهش در مورد 582 00:47:03,983 --> 00:47:05,901 ارتقاء هنرهاي رزمي بر اساس حذف تبعيض نژادي در مدرسه ها،معروفه 583 00:47:05,901 --> 00:47:08,098 ما هم اومديم اينجا تا به انجمن شما ملحق بشيم 584 00:47:08,098 --> 00:47:10,256 خوشحالم که شما هم همين ديدگاه رو داريد 585 00:47:10,256 --> 00:47:12,214 شما رو چي خطاب کنم؟ 586 00:47:12,214 --> 00:47:14,971 قبل از اينکه اينجا ثبت نام کنيم, دوست دارم ببينم 587 00:47:14,971 --> 00:47:17,369 آيا انجمن لياقت آموزش به ما رو داره يا نه 588 00:47:17,369 --> 00:47:19,047 متوجه منظورتون نميشم 589 00:47:19,047 --> 00:47:21,484 وقتي ميخوايد کالا بفروشيد بايد بهم يه نمونه نشون بديد 590 00:47:21,484 --> 00:47:24,681 پس ما مي خوايم اول ببينيم استادان اينجا چقدر شايستگي دارند 591 00:47:24,681 --> 00:47:28,078 روال انجمن ما اينطوري نيست 592 00:47:28,078 --> 00:47:30,715 اوضاع رو سخت نکنيد 593 00:47:30,715 --> 00:47:32,992 خيله خب پس. اگه نمي خوايد بهمون نشون بديد 594 00:47:32,992 --> 00:47:34,743 خوشحال ميشيم جاي شما رو بگيريم 595 00:47:35,869 --> 00:47:38,147 تو اومدي اينجا دردسر درست کني 596 00:47:38,147 --> 00:47:39,306 دست نگه داريد 597 00:47:39,306 --> 00:47:40,817 صبر کنيد 598 00:47:42,742 --> 00:47:44,740 پدر 599 00:47:44,740 --> 00:47:48,256 رئيس کيتانو 600 00:47:48,256 --> 00:47:50,654 از ما چي ميخوايد؟ 601 00:47:50,654 --> 00:47:54,250 چيز زيادي نميخوام, فقط مي خوام سلام کنم 602 00:47:54,250 --> 00:47:57,846 من اينطور فکر نمي کنم اين بيشتر شبيه دعوت به مبارزه ست 603 00:47:57,846 --> 00:47:59,924 اينجا محلي براي يادگيري هنرهاي رزميه 604 00:47:59,924 --> 00:48:02,038 دليلي براي مبارزه نکردن نمي بينم 605 00:48:09,394 --> 00:48:12,031 رئيس لي, بسپاريد به عهده ي من 606 00:48:39,043 --> 00:48:43,510 خوبه!مبارزه ي خوبي بود 607 00:48:51,630 --> 00:48:53,221 صبر کن!چيکار داري مي کني؟ 608 00:49:26,953 --> 00:49:29,226 خوبه!نمايش قشنگي بود 609 00:49:34,066 --> 00:49:36,055 ببخشيد که دخترم مبارز لايقي نبود 610 00:49:51,248 --> 00:49:53,964 شجاعت بهتره توسط جوونا نشون داده بشه 611 00:50:00,718 --> 00:50:02,991 بيا غذا بخور ايپ 612 00:50:10,188 --> 00:50:12,825 شيريني هاي سه تکت 613 00:50:12,825 --> 00:50:15,063 بله! اختراع خودمه 614 00:50:15,063 --> 00:50:17,061 سه طرفه ست. چطور ميتونيم اينو بخوريم؟ 615 00:50:17,061 --> 00:50:19,738 اين براي سه تامونه. هر کدوم يه دونه ميخوريم 616 00:50:19,738 --> 00:50:21,736 شما قسمت تردش رو ميخوريد 617 00:50:21,736 --> 00:50:23,406 تکه ي وسطيش زياد ترد نيست 618 00:50:25,053 --> 00:50:28,246 وقتي بچه بودي شييني سه تکه دوست داشتي 619 00:50:29,408 --> 00:50:31,286 من اينو نگفتم 620 00:50:31,286 --> 00:50:33,724 تو واقعا يادت نيست،ها؟ 621 00:50:33,724 --> 00:50:36,321 مثه اينکه وقتي من بچه بودم شوخ طبع بودم 622 00:50:36,321 --> 00:50:38,558 خيلي بد شد چيزي براي من نذاشتي 623 00:50:38,558 --> 00:50:42,309 من ديگه نمي خورم- مي واي - 624 00:50:45,112 --> 00:50:46,782 من حرف اشتباهي زدم؟ 625 00:50:47,989 --> 00:50:50,022 نه! بريم غذا بخوريم 626 00:51:00,016 --> 00:51:02,693 راستي! يادم رفت بهت تبريک بگم 627 00:51:02,693 --> 00:51:03,852 به خاطره چي؟ 628 00:51:03,852 --> 00:51:06,969 به خاطره موفقيت در کارت, جوان و اميدوار 629 00:51:06,969 --> 00:51:10,006 تازه, رئيس لي سفارش تو رو براي نايب رئيسي مي کنه 630 00:51:10,006 --> 00:51:11,604 آينده ي درخشاني در انتظار توئه 631 00:51:11,604 --> 00:51:16,519 اذيتم نکن.همه ي اينا رو مديون راهنمايي هاي برادر چونگ هستم 632 00:51:16,519 --> 00:51:19,476 برنامت براي بعد از فارغ التحصيلي چيه؟ 633 00:51:19,476 --> 00:51:22,351 ازت مخفي نمي کنم, ولي بهم نخند,باشه؟ 634 00:51:24,550 --> 00:51:27,068 دوست دارم يه مدرسه ي هنرهاي رزمي 635 00:51:27,068 --> 00:51:28,946 براي ارتقاء وينگ چون باز کنم 636 00:51:28,946 --> 00:51:31,823 چه فکر جالبي! اگه تو فوشان شروع کني 637 00:51:31,823 --> 00:51:32,862 من پولشو برات فراهم مي کنم 638 00:51:32,862 --> 00:51:35,619 نه فقط تو فوشان, ميخوام تو تمام دنيا گسترش بدم 639 00:51:35,619 --> 00:51:38,576 مي خوام به دنيا نشون بدم وينگ چقدر فوق العاده ست 640 00:51:38,576 --> 00:51:40,733 دنيا؟عاليه 641 00:51:40,733 --> 00:51:42,412 بهت تبريک ميگم,معلم وينگ چون 642 00:51:42,412 --> 00:51:43,730 در آينده شاگردان عالي بسياري خواهي داشت 643 00:51:43,730 --> 00:51:45,003 متشکرم 644 00:51:45,968 --> 00:51:48,525 وقتي معروف شدي 645 00:51:48,525 --> 00:51:50,843 بيا يه فيلم بسازيم 646 00:51:50,843 --> 00:51:53,440 تا وينگ چون رو به تمام دنيا نعرفي کنيم 647 00:51:53,440 --> 00:51:54,918 تو پولشو جمع کن, کار سختشم با من 648 00:51:55,039 --> 00:51:57,356 خوبه! سودش چي؟ 649 00:51:57,356 --> 00:52:00,113 سي به چل چطوره؟- پنجاه پنجاه - 650 00:52:00,113 --> 00:52:02,111 تو چهل من شصت.اين خوبه 651 00:52:02,111 --> 00:52:03,470 غذا داره سرد ميشه 652 00:52:03,470 --> 00:52:06,345 بخور معامله قبوله- بهتره اول غذا بخوريم- 653 00:52:19,733 --> 00:52:20,925 خواهر 654 00:52:27,285 --> 00:52:29,083 چيه؟ 655 00:52:29,083 --> 00:52:31,960 پسر شهردار اينجاست. ميخواد تو رو براي ديدن يه فيلم دعوت کنه 656 00:52:31,960 --> 00:52:35,316 بابا به جات موافقت کرده 657 00:52:35,316 --> 00:52:37,075 راست ميگي؟- آره- 658 00:52:37,075 --> 00:52:39,064 نگفت چه فيلمي؟ 659 00:52:40,471 --> 00:52:44,667 راستس راستي ميخواي بري؟ ايپ چي ميشه پس؟ 660 00:52:44,667 --> 00:52:46,585 آزادديت براي عشق رمانتيک چي ؟ 661 00:52:46,585 --> 00:52:48,902 آزادي براي عشق رمانتيک؟ 662 00:52:48,902 --> 00:52:53,016 من خيلي وقت صبر کردم, ولي بالاخره بايد عشقمو پيدا کنم 663 00:52:55,096 --> 00:52:59,482 شايد من و ايپ براي هم ساخته نشديم 664 00:53:03,447 --> 00:53:05,685 واقعا اينطور فکر مي کني؟ 665 00:53:05,685 --> 00:53:08,841 من هر کاري از دستم بر مي اومده کردم 666 00:53:08,841 --> 00:53:10,193 ديگه چيکار مي تونم بکنم؟ 667 00:53:25,344 --> 00:53:26,982 ببين! يه فيلم جديد گذاشتند 668 00:53:26,982 --> 00:53:28,980 فکر نکنم طرفدار فيلماي ترسناک باشي 669 00:53:28,980 --> 00:53:30,379 بريم يه نوشيدني بخوريم 670 00:53:30,379 --> 00:53:32,457 نه! من مي خوام فيلمو ببينم 671 00:53:32,457 --> 00:53:34,491 پس من ميرم بليط بگيرم 672 00:53:37,172 --> 00:53:39,409 از اينطرف اطفا 673 00:53:39,409 --> 00:53:41,205 اينم بليطتتون, بفرماييد بنشينيد 674 00:53:47,041 --> 00:53:48,519 ايپ؟ 675 00:53:49,958 --> 00:53:51,709 دوشيزه عدالت؟ 676 00:53:51,836 --> 00:53:53,834 شما دختر بخشدار نيستيد؟ 677 00:53:53,834 --> 00:53:54,873 حالتون چطوره؟ 678 00:53:54,873 --> 00:53:56,911 سلام! شما هم اين فيلمو مي بينيد؟ 679 00:53:56,911 --> 00:53:59,868 آره, چه دنياي کوچيکي 680 00:53:59,868 --> 00:54:02,937 خانم چئونگ دنبال تو مي گشت, ايپ 681 00:54:04,303 --> 00:54:05,894 واقعا؟چيز مهمي بود؟ 682 00:54:10,257 --> 00:54:12,564 بهتره تا آخر فيلم صبر کنيم 683 00:54:22,924 --> 00:54:24,682 تو حتي از قاتلا هم نمي ترسي 684 00:54:24,682 --> 00:54:27,114 فکر مي کردم تو آدم نترسي هستي 685 00:54:30,076 --> 00:54:31,633 البته که من نمي ترسم 686 00:54:35,431 --> 00:54:38,747 بهم دست نزن! الان چه اتفاقي داره ميفته؟ 687 00:54:38,747 --> 00:54:42,373 الان دراکولا داره ميره دنبال دختره 688 00:54:45,061 --> 00:54:46,731 الانه که دختره رو گاز بگيره 689 00:54:49,416 --> 00:54:51,848 گاز گرفتنش تموم نشد؟- هنوز داره گاز مي گيره- 690 00:54:57,608 --> 00:54:59,006 خيله خب,حالا مي توني چشماتو باز کني 691 00:54:59,006 --> 00:55:00,597 مطمئني؟ 692 00:55:02,283 --> 00:55:04,078 بله 693 00:55:20,344 --> 00:55:23,061 من دراکولام- منم همينطور- 694 00:55:23,061 --> 00:55:25,539 زهرم ترکيد 695 00:55:25,539 --> 00:55:28,575 بزاريد برسونمتون خونه دوشيزه چئونگ 696 00:55:28,575 --> 00:55:30,573 نگران نباشيد آقاي چو.خداحافظ 697 00:55:30,573 --> 00:55:31,972 زود باشيد. دوشيزه چئونگ, کي ما 698 00:55:31,972 --> 00:55:33,011 سه تا سيب زميني شيرين بديد لطفا 699 00:55:33,011 --> 00:55:35,928 ممنون که من وبراي ديدن فيلم آورديد, خيلي ممنونم 700 00:55:35,928 --> 00:55:37,598 مي بينمت 701 00:55:40,163 --> 00:55:42,001 سيب زميني شيرين مي خريد؟ 702 00:55:42,001 --> 00:55:45,318 انگليسي رو از کجا ياد گرفتيد،دوشيزه چئونگ؟ 703 00:55:45,318 --> 00:55:46,756 خودم ياد گرفتم 704 00:55:46,756 --> 00:55:48,914 برادرمنم تو هنگ کونگ انگليسي ياد مي گيره 705 00:55:48,914 --> 00:55:50,512 شايد شما دو تا بتونيد با هم بريد 706 00:55:50,512 --> 00:55:52,024 و زبان تمرين کنيد 707 00:55:53,349 --> 00:55:54,948 الان داريم کجا ميريم؟ 708 00:55:54,948 --> 00:55:57,865 فردا تولد استادمونه, ميريم يه جوجه بخريم 709 00:55:57,865 --> 00:56:00,941 خيله خب مي واي،بريم 710 00:56:00,941 --> 00:56:02,939 نه ما انگليسي بلديم نه تو 711 00:56:02,939 --> 00:56:04,291 بريم 712 00:56:08,174 --> 00:56:10,971 نگفته بودي ميخواي يه چيزي ازم بپرسي؟ 713 00:56:10,971 --> 00:56:12,729 الان ديگه لازم نيست 714 00:56:12,729 --> 00:56:15,047 تو خيلي پرشوره 715 00:56:15,047 --> 00:56:18,044 ولي بايد يه سوال ازت بپرسم 716 00:56:18,044 --> 00:56:20,042 بپرس 717 00:56:20,042 --> 00:56:21,871 من هنوز اسمتو بلد نيستم 718 00:56:24,437 --> 00:56:27,314 بهم نگفتي دوشيزه عدالت؟ 719 00:56:27,314 --> 00:56:29,592 از اين اسم خوشم مياد 720 00:56:29,592 --> 00:56:31,944 قرار نيست اسمتو بهم بگي؟ 721 00:56:34,666 --> 00:56:36,973 اسمم چئونگ وينگ شينگه 722 00:56:38,822 --> 00:56:41,060 احساس فکر کردن به شخصي 723 00:56:41,060 --> 00:56:43,217 که اسمشو نمي دوني 724 00:56:43,217 --> 00:56:45,934 مثه گوش کردن به آهنگيه 725 00:56:45,934 --> 00:56:48,730 که اسمشو نمي دوني 726 00:56:49,930 --> 00:56:52,927 يا اسم طرفو مي دوني 727 00:56:52,927 --> 00:56:55,644 ولي نمي دوني به چي فکر مي کنه 728 00:56:55,644 --> 00:56:58,481 احساسش مثه گوش کردن به آهنگيه 729 00:56:58,481 --> 00:57:00,629 که اسم آهنگو مي دوني ولي لحنش برات آشنا نيست 730 00:57:04,435 --> 00:57:08,424 يک,دو, سه, چهار 731 00:57:09,590 --> 00:57:12,387 دستت درد گرفت؟ 732 00:57:12,387 --> 00:57:15,304 براي من خوب نيست. تو امتحان کن 733 00:57:15,304 --> 00:57:16,940 منو نگاه کن 734 00:57:17,821 --> 00:57:21,897 اينطوري, يک, دو 735 00:57:21,897 --> 00:57:24,854 خيلي کنده, سرعتشو ببر بالا 736 00:57:24,854 --> 00:57:28,969 يالا, يالا 737 00:57:28,969 --> 00:57:31,401 نخند, خنده انرژيتو مي گيره 738 00:57:37,680 --> 00:57:42,915 خودتو نگاه کن,تمام روز رو شت اين تخته هاي چوبي هستي 739 00:57:42,915 --> 00:57:46,871 طوري بزرگ شدي که شبيه اينا باشي 740 00:57:46,871 --> 00:57:48,825 سفت و خشک 741 00:57:50,107 --> 00:57:52,858 چطوري مي تونم احساسمو نشون بدم پس؟ 742 00:57:54,303 --> 00:57:58,059 مي توني رو فکرات کار کني, مثلا 743 00:57:58,059 --> 00:58:01,895 به چيزي فکر کن که دوست داري 744 00:58:01,895 --> 00:58:03,485 يا کسي که مي خواي باهاش باشي 745 00:58:05,252 --> 00:58:07,050 خب, پس من اسمتو اينجا مي نويسم 746 00:58:07,050 --> 00:58:08,648 چئونگ.وينگ.شينگ 747 00:58:08,648 --> 00:58:10,446 پس ميخواي هر روز منو بزني؟ 748 00:58:10,446 --> 00:58:13,323 نه, نه, نه! فقط مي خوام با تو باشم 749 00:58:13,323 --> 00:58:15,441 ايپ! برو کمک کن شام رو حاضر کنيم 750 00:58:15,441 --> 00:58:17,509 من وينگ شينگ رو براي شام ميبرم بيرون 751 00:58:23,912 --> 00:58:25,950 بيا اينجا, وينگ شينگ, ميخوام يه چيزي بهت بگم 752 00:58:25,950 --> 00:58:27,461 ما رو تنها بزار- چشم قربان- 753 00:58:31,664 --> 00:58:33,459 چي ميخوايد بهم بگيد پدر؟ 754 00:58:34,701 --> 00:58:38,657 تو اشتباه بزرگي کردي, وينگ شينگ 755 00:58:38,657 --> 00:58:40,247 چه اشتباه بزرگي؟ 756 00:58:42,053 --> 00:58:45,490 بدترين چيزي کهبه فکرم ميرسه رفتار سردم با پسر شهرداره 757 00:58:45,490 --> 00:58:48,007 نبايد با اون يارو رزمي کاره،ايپ مي رفتي بيرون 758 00:58:48,007 --> 00:58:49,405 اگه از اون يارو رزمي کاره اينقدر بدتون مياد 759 00:58:49,405 --> 00:58:51,523 پس چرا از انجمن ورزشي جينگ وو حمايت مي کنيد؟ 760 00:58:51,523 --> 00:58:54,360 من حمايتشون مي کنم چون لازمه ي کارم اينه 761 00:58:54,360 --> 00:58:56,318 دوستي ما بر اساس يه شغل نيست 762 00:58:56,318 --> 00:58:58,036 من مثه شما آدم رياکاري نيستم 763 00:58:58,036 --> 00:59:00,873 من رياکارم؟من پدرتم 764 00:59:00,873 --> 00:59:02,911 چرا به حرفم گوش نميدي؟ 765 00:59:02,911 --> 00:59:05,269 مي ترسم با کسايي دوست بشي که روت تاثير بد بزارن 766 00:59:05,269 --> 00:59:07,866 و باعث بي آبرويي خانواده بشه 767 00:59:07,866 --> 00:59:10,980 مگه اينکه خانوادمون زياد برات مهم نباشه 768 00:59:12,541 --> 00:59:15,928 برو تو اتاقت و فکر کن 769 00:59:21,212 --> 00:59:24,609 اين براي توئه- متشکرم- 770 00:59:24,609 --> 00:59:26,756 مطمئنم اين باعث ميشه خواباي خوب ببينم 771 00:59:28,005 --> 00:59:32,121 متاسفانه بايد بگم ديگه نبايد همديگه رو ببينيم 772 00:59:32,121 --> 00:59:33,518 چي شده؟ 773 00:59:36,157 --> 00:59:38,035 اومدم جناب بخشدار چئونگ رو ببينم 774 00:59:38,035 --> 00:59:39,386 لطفا بيايد داخل 775 00:59:46,226 --> 00:59:48,613 لطفا بنشينيد قربان 776 00:59:51,341 --> 00:59:54,171 خيله خب, تموم شد 777 00:59:55,297 --> 00:59:57,683 اميدوارم شما رو زود ببينم,آقاي چئونگ 778 00:59:58,893 --> 01:00:01,130 از ملاقاتتون خوشحال شدم 779 01:00:01,130 --> 01:00:02,801 به اميد ديدار 780 01:00:03,568 --> 01:00:07,875 راستي, از کجا مي تونم ظرف چيني بگيرم؟ 781 01:00:08,563 --> 01:00:13,078 ايشون ميخواد بدونه از کجا مي تونه استخون هاي چيني بخره؟ 782 01:00:13,078 --> 01:00:14,756 استخوان هاي چيني؟ 783 01:00:14,756 --> 01:00:17,314 انگليسي ها عاشق ظروف چيني هستند 784 01:00:17,314 --> 01:00:21,070 انگليسي ها علاقمند استخوان هاي چيني هستند 785 01:00:21,070 --> 01:00:23,217 فکر مي کنم از تو قصابي ها مي تونه با قيمت بهتري بخره 786 01:00:24,027 --> 01:00:28,582 بريد کشتارگاه براي خودتون بخريد 787 01:00:28,582 --> 01:00:30,260 کشتارگاه؟ 788 01:00:30,260 --> 01:00:32,453 بله, بله, بله! کشتن, کشتن, کشتن 789 01:00:35,175 --> 01:00:37,053 همونجا که مرغ مي کشند, گاو مي کشند, 790 01:00:37,053 --> 01:00:39,167 خوک مي کشند, اردک مي کشند, غاز مي کشند 791 01:00:40,409 --> 01:00:42,208 متشکرم-.باشه- 792 01:00:42,208 --> 01:00:44,086 قربان 793 01:00:44,086 --> 01:00:47,994 مرد انگليسي ميخواد ظروف چيني بخره 794 01:00:52,597 --> 01:00:54,631 اون ظروف چيني ميخواد 795 01:00:57,392 --> 01:00:58,910 شوخي کردم 796 01:00:58,910 --> 01:01:03,905 آقاي چئونگ ميگن مي تونه شما رو براي خريد ظروف چيني خوب ببره 797 01:01:03,905 --> 01:01:05,303 شوخي کردم 798 01:01:05,303 --> 01:01:07,581 از لطفتون ممنونم 799 01:01:07,581 --> 01:01:09,297 خداحافظ- خداحافظ- 800 01:01:16,691 --> 01:01:20,967 انگليسيت بد نيست, مرد جوان 801 01:01:20,967 --> 01:01:24,204 اسمت چيه؟- 802 01:01:24,204 --> 01:01:27,041 ايپ- پس تو ايپ هستي, اومدي دنبال وينگ شينگ؟ 803 01:01:27,041 --> 01:01:30,038 اومدم تا يه ملاقات ويژه با جناب بخشدار داشته باشم 804 01:01:30,038 --> 01:01:31,674 اومدي ملاقات من؟ 805 01:01:32,675 --> 01:01:35,432 داره يه اتفاقايي ميفته خواهر 806 01:01:35,432 --> 01:01:36,751 چي داري ميگي؟ 807 01:01:36,751 --> 01:01:40,027 ايپ اومده اينجا- ايپ اينجاست؟- 808 01:01:40,027 --> 01:01:42,822 اومده بابا رو ببينه. نمي دونم درباره ي چي حرف ميزنند بيا ببين 809 01:02:13,552 --> 01:02:15,859 بزار کمکت کنم- نه متشکرم- 810 01:02:18,946 --> 01:02:22,902 امشب بريم يه فيلم ببينيم 811 01:02:22,902 --> 01:02:24,940 بقيه چي؟ 812 01:02:24,940 --> 01:02:28,565 سيو چان و يو چوي فيلماي عاشقانه دوست ندارند 813 01:02:29,695 --> 01:02:30,922 ايپ چي؟ 814 01:02:31,933 --> 01:02:35,809 ايپ.مهمون داره 815 01:02:35,809 --> 01:02:38,001 بزار دربارش فکر کنم 816 01:02:47,157 --> 01:02:52,783 زياد فکر نکن. فيلم زود تمم ميشه 817 01:02:55,828 --> 01:02:58,464 تو کي ميخواي بري؟ 818 01:02:59,664 --> 01:03:02,141 راستش, من قبلا دو بليط گرفتم 819 01:03:02,141 --> 01:03:04,016 خيلي بد شد نتونستم شکلات بگيرم 820 01:03:06,337 --> 01:03:07,927 فقط يه خرده شيرينيه 821 01:03:51,290 --> 01:03:53,967 روز بخير استاد نگ. ايه يه هديه از طرف آقاي چانه 822 01:03:53,967 --> 01:03:57,164 متشکرم, يو چي- بله- 823 01:03:57,164 --> 01:03:59,961 هدايا رو ببريد تو تالار اصلي 824 01:03:59,961 --> 01:04:01,239 از اينطرف لطفا 825 01:04:01,239 --> 01:04:04,796 اينا رو ببين ايپ 826 01:04:04,796 --> 01:04:07,952 از زحمتي که کشيديد ممنونم 827 01:04:07,952 --> 01:04:09,464 درست پهن کنيد 828 01:04:12,188 --> 01:04:13,866 هي,فانوس سمت چپي رو بيشتر بده طرف چپ 829 01:04:13,866 --> 01:04:15,425 باشه 830 01:04:15,425 --> 01:04:17,742 سمت راستي رو هم بيشتر بده طرف راست 831 01:04:17,742 --> 01:04:18,741 تموم شد؟ 832 01:04:18,741 --> 01:04:21,059 دست خطم خوبه؟ 833 01:04:21,059 --> 01:04:23,177 تين چي! ايپ 834 01:04:23,177 --> 01:04:25,974 اين شعرها رو جلوي در آويزون کنيد 835 01:04:25,974 --> 01:04:27,172 چشم 836 01:04:27,172 --> 01:04:30,249 من ميرم شيريني بيارم, زود برميگردم 837 01:04:30,249 --> 01:04:31,647 زود بيا 838 01:04:43,036 --> 01:04:44,706 آقاي تين چي 839 01:04:47,032 --> 01:04:48,390 مي تونم کمکتون کنم؟ 840 01:04:48,390 --> 01:04:50,748 خانواده ي کيتانو از من خواستند 841 01:04:50,748 --> 01:04:53,665 تو اين روز بزرگ يه هديه بهتون بدم 842 01:04:53,665 --> 01:04:55,415 عروسيتون مبارک 843 01:05:02,975 --> 01:05:05,805 واقعا دوست دارم بدونم الان چه احساسي داري 844 01:05:35,901 --> 01:05:39,337 از همگي ممنون!به سلامتي 845 01:05:39,337 --> 01:05:40,775 اميدواريم بچه هاي خوشگلي گيرتون بياد 846 01:05:40,775 --> 01:05:42,923 متشکرم- مبارک باشه- 847 01:05:59,796 --> 01:06:01,988 لطفا بنشينيد 848 01:06:03,751 --> 01:06:06,263 آقاي ايپ،لطفا بنشينيد-.متشکرم- 849 01:06:09,386 --> 01:06:11,503 چه روز بزرگي 850 01:06:11,503 --> 01:06:14,900 تين چي يه زن گيرش اومده 851 01:06:14,900 --> 01:06:18,296 و منم يه دختر منم خيلي خوشحالم. براي من, مي واي مثه دختر خوندمه 852 01:06:18,296 --> 01:06:21,013 تين چي هم که پسر خونده ي توئه 853 01:06:21,013 --> 01:06:23,371 حالا يه دختر خونده داره با يه 854 01:06:23,371 --> 01:06:24,929 پسر خونده ازدواج مي کنه يه دختر خونده داره با يه پسر خونده ازدواج مي کنه 855 01:06:24,929 --> 01:06:27,487 دوتاشون زوج خوبي رو تشکيل ميدن 856 01:06:27,487 --> 01:06:31,482 يادت نره تين چي پسر واقعيمه 857 01:06:31,482 --> 01:06:32,961 وقتي شنيدم ميخواد با دختر خوندت ازدواج کنه 858 01:06:32,961 --> 01:06:35,119 خيلي هيجان زده شدم 859 01:06:35,119 --> 01:06:37,556 تو بزودي يه مراسم عردسي ديگه هم تو راه داري 860 01:06:37,556 --> 01:06:40,593 فکر کنم نوبت ايپ هم خيلي زود ميرسه 861 01:06:40,593 --> 01:06:42,351 کارتو خوب ادامه بده،ايپ 862 01:06:42,351 --> 01:06:46,027 تين چي, شب عروسي خوبي داشته باشي 863 01:06:46,027 --> 01:06:47,705 متشکرم- ترفيعت به درجه ي- 864 01:06:47,705 --> 01:06:49,783 نايب رئيس هم مبارک باد. به سلامتي 865 01:06:49,783 --> 01:06:51,861 متشکرم- چرا به سلامتي ننوشيم؟- 866 01:06:51,861 --> 01:06:53,739 به سلامتي 867 01:06:53,739 --> 01:06:55,857 به سلامتي به سلامتي- تين چي, سخت کار کن- 868 01:06:55,857 --> 01:06:59,164 مي دونم, پدر. به سلامتي 869 01:07:03,929 --> 01:07:06,006 به شلامتي همسرم 870 01:07:06,006 --> 01:07:07,915 به سلامتي شوهرم 871 01:07:15,397 --> 01:07:16,908 بازم بخوريم- باشه- 872 01:07:21,710 --> 01:07:23,107 يالا 873 01:07:25,066 --> 01:07:26,625 استاد 874 01:07:26,625 --> 01:07:28,931 اون خيلي خوشحاله،کمي هم مسته 875 01:07:30,860 --> 01:07:34,816 امشب اينجا بمون,ايپ 876 01:07:34,816 --> 01:07:38,013 برو بخواب, برو 877 01:07:38,013 --> 01:07:39,891 چشم قربان 878 01:07:39,891 --> 01:07:41,527 مواظب جلوتون باشيد- ايپ- 879 01:07:44,087 --> 01:07:46,924 بيا دوباره بنوشيم 880 01:07:46,924 --> 01:07:48,961 دير وقته, رئيس لي 881 01:07:48,961 --> 01:07:50,279 منظورت چيه دير وقته؟ 882 01:07:55,195 --> 01:07:57,992 تازه سر شبه 883 01:07:57,992 --> 01:08:00,669 تين چي گفت مهارت رزميت خيلي خوبه 884 01:08:00,669 --> 01:08:03,107 زود باش! مهارتت رو نشونم بده 885 01:08:03,107 --> 01:08:04,385 دفعه ي بعدي 886 01:08:04,385 --> 01:08:07,462 چرا دفعه ي بعد؟بيا امشب اينکارو بکنيم 887 01:08:07,462 --> 01:08:08,581 رئيس لي, جدي ميگم, دير وقته 888 01:08:08,581 --> 01:08:10,695 پس بزار دير شروع نکنيم 889 01:08:14,974 --> 01:08:16,008 رئيس لي 890 01:08:17,172 --> 01:08:19,010 قربان 891 01:08:19,010 --> 01:08:21,008 اينجا بهت نياز نداريم. برو تو اتاقت استراحت کن 892 01:08:21,008 --> 01:08:22,644 بيا دوباره امتحان کنيم- رئيس لي- 893 01:08:48,779 --> 01:08:49,972 راه بيفت- چشم قربان- 894 01:08:51,896 --> 01:08:54,327 محکم بنشينيد,راه ميفتيم 895 01:09:13,833 --> 01:09:16,510 استاد نگ استاد ايپ 896 01:09:16,510 --> 01:09:18,148 تين چي کجاست؟اون نمياد؟ 897 01:09:18,148 --> 01:09:19,627 ديشب شب عروسيش بوده 898 01:09:19,627 --> 01:09:20,945 بعدا بهش ميگم 899 01:09:20,945 --> 01:09:22,172 بريم داخل 900 01:09:24,222 --> 01:09:26,370 استاد- از اين طرف- 901 01:09:34,931 --> 01:09:37,808 نمي تونم قبول کنم رئيس نجيب و مورد احترام 902 01:09:37,808 --> 01:09:39,526 چنين مرگ غم انگيزي داشته باشه 903 01:09:39,526 --> 01:09:42,243 ما بايد قاتل رو پيدا کنيم 904 01:09:42,243 --> 01:09:45,400 مرگ رئيس نبايد بيهوده باشه 905 01:09:45,400 --> 01:09:46,758 داخلو نشونم بده 906 01:09:46,758 --> 01:09:47,957 به پليس خبر داديد؟ 907 01:09:47,957 --> 01:09:49,835 نه هنوز- بهتره هز چه زودتر به پليس خبر بديم- 908 01:09:49,835 --> 01:09:51,824 الان برو- چشم- 909 01:10:12,491 --> 01:10:14,764 برادرم کجاست؟- تو اتاقشه- 910 01:10:17,406 --> 01:10:18,804 تين چي 911 01:10:21,003 --> 01:10:22,116 تين چي 912 01:10:24,958 --> 01:10:25,997 تين چي, با من بيا 913 01:10:25,997 --> 01:10:29,434 چي شده؟- تو همينجا بمون- 914 01:10:29,434 --> 01:10:31,548 تو باهام بيا; بايد باهات حرف بزنم 915 01:10:36,027 --> 01:10:37,865 جريان چيه؟ 916 01:10:37,865 --> 01:10:39,863 مردم بايد وجدان داشته باشند 917 01:10:39,863 --> 01:10:41,701 منظورت چيه؟ 918 01:10:41,701 --> 01:10:44,778 لي مان هو با تو مثه پسرش رفتار نکرد؟ 919 01:10:44,778 --> 01:10:46,975 چرا اينکارو کردي؟ 920 01:10:46,975 --> 01:10:48,202 من چيکار کردم؟ 921 01:10:53,089 --> 01:10:54,168 ديوونه شدي؟ 922 01:10:54,168 --> 01:10:55,287 اداي آدماي بي گناه رو در نيار 923 01:10:55,287 --> 01:10:56,925 اگه جرات داري منو خفه کن 924 01:10:56,925 --> 01:10:57,964 اصلا نمي دونم درباره چي داري حرف ميزني 925 01:10:57,964 --> 01:11:00,881 تو رئيس لي رو خفه کردي,فقط تو از دست چپ استفاده مي کني 926 01:11:00,881 --> 01:11:02,199 لي مرده؟ 927 01:11:02,199 --> 01:11:03,918 نميزارم مرگش بيهوده باشه 928 01:11:03,918 --> 01:11:05,836 ولش کن, ايپ 929 01:11:05,836 --> 01:11:07,874 داريد چيکار مي کنيد؟چرا دعوا مي کنيد؟ 930 01:11:07,874 --> 01:11:09,552 پدرخوندت کشته شده 931 01:11:09,552 --> 01:11:11,983 به چشماي اين مرد نگاه کن. اون قاتله 932 01:11:13,348 --> 01:11:15,226 فقط چون با دست چپ خفه شده 933 01:11:15,226 --> 01:11:16,984 داري منو به قتل متهم مي کني 934 01:11:16,984 --> 01:11:19,222 من تنها کسي تو فوشان نيستم که حرکت خفه کردن رو بلده 935 01:11:19,222 --> 01:11:20,780 تو اين حرکتو بهم ياد اددي 936 01:11:20,780 --> 01:11:22,059 تو ميتوني با دست چپ آدمو خفه کني 937 01:11:22,059 --> 01:11:23,857 ژاپني ها ميخوان از دست رقباشون خلاص بشن 938 01:11:23,857 --> 01:11:25,375 تو بايد کسي باشي که بهشون کمک کرده 939 01:11:25,375 --> 01:11:28,372 بهم بگو, چرا ژاپني ها روز عروسيت برات هديه فرستادند؟ 940 01:11:28,372 --> 01:11:30,050 من با خيلي از خارجي ها تجارت مي کنم 941 01:11:30,050 --> 01:11:32,927 اصلا عجيب نيست که ژاپني ها برام هديه فرستادند 942 01:11:32,927 --> 01:11:36,121 قسم بخور که تو با قتل رئيس لي هيچ ارتباطي نداري 943 01:11:39,041 --> 01:11:42,358 باشه! من, تين چي قسم مي خورم 944 01:11:42,358 --> 01:11:45,554 تين چي, پليس اومده اينجا 945 01:11:45,554 --> 01:11:47,543 ايپ,تو به پليبس خبر دادي؟ 946 01:11:48,991 --> 01:11:50,589 آقاي تين چي 947 01:11:50,589 --> 01:11:52,946 ما اومديم اينجا تا آقاي ايپ رو ببريم اداره ي پليس 948 01:11:52,946 --> 01:11:54,425 چرا داريد برادرمو مي بريد؟ 949 01:11:54,425 --> 01:11:57,741 اون متهم به قتل رئيس ليه 950 01:11:57,741 --> 01:11:59,220 مستخدم لي ديشب شاهد دعوا 951 01:11:59,220 --> 01:12:03,296 و مشاجره بين ايپ و لي بوده 952 01:12:03,296 --> 01:12:04,934 رئيس کاملا مست بود 953 01:12:04,934 --> 01:12:06,332 برادرم فقط اونو رسوند خونه 954 01:12:06,332 --> 01:12:07,451 لازم نيست وقتي رئيس رو رسوند خونه 955 01:12:07,451 --> 01:12:10,248 با اون دعوا کنه, درسته؟ 956 01:12:10,248 --> 01:12:12,486 بازداشتش کنيد 957 01:12:12,486 --> 01:12:13,165 نميزارم ايپ رو ببريد 958 01:12:13,165 --> 01:12:15,203 بايد يه چيزي رو بفهميد برادرم کسي رو نمي کشه 959 01:12:15,203 --> 01:12:19,079 آقاي تين چي, از همسرتون بخواين جلوي کا رو نگيره 960 01:12:19,079 --> 01:12:20,797 من باهاشون ميرم 961 01:12:20,797 --> 01:12:23,355 چون بي گناهم ترسي نداره 962 01:12:23,355 --> 01:12:24,832 بريم 963 01:12:27,670 --> 01:12:30,227 تين چي, يادت باشه قسم خوردي 964 01:12:48,848 --> 01:12:52,924 بازرس, اگه مدارک کافي براي متهم کردن اون نداريد 965 01:12:52,924 --> 01:12:55,121 بايد آزادش کنيد 966 01:12:55,121 --> 01:12:59,237 جناب بخشدار, ايپ به جنايت متهم شده 967 01:12:59,237 --> 01:13:01,315 ما به زمان بيشتري براي تحقيق نياز داريم 968 01:13:01,315 --> 01:13:03,633 ايپ بيگناه, نمي تونيد اونو زنداني کنيد 969 01:13:03,633 --> 01:13:08,068 خانم چئونگ, ما مدرک ميخوايم 970 01:13:08,068 --> 01:13:10,505 شهرونداي بيگناه رو متهم نمي کنيم 971 01:13:10,505 --> 01:13:13,302 اگه اون بي گناه باشه حتما 972 01:13:13,302 --> 01:13:17,498 شاهد هايي هم هستند 973 01:13:17,498 --> 01:13:19,816 چرا اون سعي نکرد از خودش دفاع کنه؟ 974 01:13:19,816 --> 01:13:24,531 شما همش بگيد ايپ بيگناهه 975 01:13:24,531 --> 01:13:25,929 مدرکي داريد, دوشيزه چئونگ؟ 976 01:13:25,929 --> 01:13:28,441 تا وقتي نتونستيد بيگناهيش رو ثابت کنيد دست از اين ادعاهاي پوچتون برداريد 977 01:14:03,890 --> 01:14:05,288 تين چي به عنوان رئيس 978 01:14:05,288 --> 01:14:07,526 انجمن ورزشي جينگ وو انتخاب شده 979 01:14:07,526 --> 01:14:10,083 عاليه- 980 01:14:10,083 --> 01:14:14,678 مبارکه- 981 01:14:14,678 --> 01:14:16,871 مبارکه- متشکرم- مبارکه- متشکرم- 982 01:14:45,766 --> 01:14:48,283 آقاي کيتانو 30 هزار دلار 983 01:14:48,283 --> 01:14:49,602 به انجمن اهدا مي کنند 984 01:14:49,602 --> 01:14:54,916 و شاگرداش رو براي مبادله ي دانش به اينجا ميفرسته 985 01:14:54,916 --> 01:14:56,314 کسي اعتراضي نداره؟ 986 01:15:48,740 --> 01:15:51,615 لي من هو. قاتليت در کمين هستند 987 01:15:58,570 --> 01:15:59,848 حالا ديگه آزادي 988 01:15:59,848 --> 01:16:01,723 چطوري؟ 989 01:16:02,566 --> 01:16:03,963 بيا اول از اينجا بريم بررون 990 01:16:05,762 --> 01:16:06,921 زود باش 991 01:16:06,921 --> 01:16:08,839 ساعت 10:30, همون شب قتل 992 01:16:08,839 --> 01:16:10,757 ايپ اومد خونه ي من 993 01:16:10,757 --> 01:16:13,514 ما بيدار مونديم و با هم حرف زديم 994 01:16:13,514 --> 01:16:19,468 اون مست بود و شب رو تو اتاق من خوابيد 995 01:16:19,468 --> 01:16:22,824 دوشيزه چئونگ, داريد حقيقت رو ميگيد؟ 996 01:16:22,824 --> 01:16:27,140 واقعا شما تو شب قتل با ايپ بوديد؟ 997 01:16:27,140 --> 01:16:29,977 شهادت شما براي اين پرونده حياتيه 998 01:16:29,977 --> 01:16:32,254 اگه دروغ بگيد 999 01:16:32,254 --> 01:16:33,971 دستگير ميشيد 1000 01:16:37,489 --> 01:16:40,486 من به عنوان دختر بخشدار قسم ميخورم که دارم حقيقت رو ميگم 1001 01:16:40,486 --> 01:16:42,923 با اين وجود, نمي تونم به همين سادگي شهادت شما رو قبول کنم 1002 01:16:42,923 --> 01:16:45,920 و باور کنم که ايپ بيگناهه 1003 01:16:45,920 --> 01:16:48,757 من مدارم محکم تري ميخوام 1004 01:16:48,757 --> 01:16:51,115 مدارک محکم تر؟ 1005 01:16:51,115 --> 01:16:55,390 عفت دخترم کافي نيست 1006 01:16:55,390 --> 01:16:57,107 تا بيگناهي اونو ثابت کنه؟ 1007 01:16:58,667 --> 01:17:02,663 فکر کنم بايد فرماندار ايالتي بياد 1008 01:17:02,663 --> 01:17:04,458 و عدالت رو اجرا کنه 1009 01:17:07,657 --> 01:17:10,894 بابا, ناراحت نباشيد 1010 01:17:10,894 --> 01:17:13,292 من راهي جز اين دروغ نداشتم 1011 01:17:13,292 --> 01:17:15,050 معذرت ميخوام 1012 01:17:15,050 --> 01:17:17,008 تو آبروي خودتو براي نجات اون 1013 01:17:17,008 --> 01:17:18,966 قرباني کردي 1014 01:17:18,966 --> 01:17:21,843 فقط براي نجات يه کونگ فو کار 1015 01:17:21,843 --> 01:17:23,121 تو بايد هر چه سريعتر با خواهرم ازدواج کني 1016 01:17:23,121 --> 01:17:25,079 بابا, عصباني نشو- وينگ شينگ- 1017 01:17:25,079 --> 01:17:28,316 متاسفم! من ارزششو ندارم 1018 01:17:28,316 --> 01:17:30,430 فقط من بايد تصميم بگيرم که ارزششو داري يا نه 1019 01:17:32,951 --> 01:17:36,065 نمي خوام به اين خاطر باهام ازدواج کني 1020 01:17:37,906 --> 01:17:39,337 وينگ شينگ 1021 01:17:41,622 --> 01:17:45,858 منظورم اين نبود, من ميخوام باهات ازدواج کنم 1022 01:17:45,858 --> 01:17:47,975 من تو رو با يه مراسم رسمي و يه عروسي بزرگ به همسري ميگيرم 1023 01:17:47,975 --> 01:17:49,612 بابات نبايد نگران باشه 1024 01:18:22,899 --> 01:18:24,853 مي واي! مي واي 1025 01:18:35,606 --> 01:18:37,524 مي واي, چرا داري اينکارو مي کني؟ 1026 01:18:37,524 --> 01:18:40,796 پدرخوندمو تو کشتي تين چي؟ 1027 01:18:42,159 --> 01:18:44,796 تو براي ژاپني ها کار مي کني؟ 1028 01:18:44,796 --> 01:18:47,633 به مردم خودت به خاطر پول خيانت کردي،يا شايدم قدرت؟ 1029 01:18:47,633 --> 01:18:49,991 به اين سادگيا که فکر مي کني نيست 1030 01:18:49,991 --> 01:18:52,024 توضيحش سخته 1031 01:18:52,828 --> 01:18:55,025 مي واي, خواهش مي کنم از پيشم نرو 1032 01:18:55,025 --> 01:18:57,143 گوش کن 1033 01:18:57,143 --> 01:18:59,541 التماست مي کنم. خواهش مي کنم گوش کن 1034 01:18:59,541 --> 01:19:02,817 ديگه چه دروغايي ميخواي بهم بگي؟ 1035 01:19:02,817 --> 01:19:06,931 تو نمي توني بميري, داري بزودي مادر ميشي 1036 01:19:08,931 --> 01:19:14,845 ولي تو آدم کشتي, بايد خودتو تحويل بدي 1037 01:19:14,845 --> 01:19:17,522 فايده نداره! فايده نداره 1038 01:19:17,522 --> 01:19:19,480 گوش کن 1039 01:19:19,480 --> 01:19:22,310 بايد بريم جايي که بهش تعلق داريم 1040 01:19:30,908 --> 01:19:32,134 نامه کجاست؟ 1041 01:19:34,864 --> 01:19:36,011 کي اومده بود؟ 1042 01:19:37,900 --> 01:19:39,978 بگو, کي اومده بود؟ 1043 01:19:39,978 --> 01:19:41,657 هيچ. هيچکس 1044 01:19:41,657 --> 01:19:44,804 بگو کي اينجا بوده 1045 01:19:45,852 --> 01:19:49,477 برادر چونگ سو. اومده بود منو ببينه 1046 01:19:52,205 --> 01:19:53,804 به اندازه ي کافي به برادرم آسيب رسوندم 1047 01:19:53,804 --> 01:19:56,076 نمي خوام برادر چونگ سو رو هم درگير کنم 1048 01:20:20,136 --> 01:20:23,133 داري کجا ميري؟ 1049 01:20:23,133 --> 01:20:25,531 من کاراي زيادي براي پيشرفت تجارتتون انجام دادم 1050 01:20:25,531 --> 01:20:27,688 پدر حتي ايپ رو مقصر قتل جلوه داد 1051 01:20:27,688 --> 01:20:30,485 و تو داري به خاطر اين زن خودتو کنار ميکشي؟ 1052 01:20:30,485 --> 01:20:34,761 کاري رو که بهم گفتيد کردم.ديگه از من چي ميخوايد؟ 1 053 1053 01:20:34,761 --> 01:20:38,477 نگ چون سو رو بکش; اون ميدونه تو 1054 01:20:38,477 --> 01:20:42,433 داري براي ما کار مي کني به خاطر خودت و ما 1055 01:20:42,433 --> 01:20:47,628 هر کي سر راهمون بياد بايد کشته بشه 1056 01:20:47,628 --> 01:20:50,385 ديگه نمي خوام کسي رو بکشم 1057 01:20:50,385 --> 01:20:51,862 راه چاره اي نداري 1058 01:21:17,956 --> 01:21:20,194 تين چي- باهاش کاري نداشته باشيد- 1059 01:21:20,194 --> 01:21:21,952 تين چي 1060 01:21:21,952 --> 01:21:23,950 من قول شرف يه سامورايي رو بهت ميدم 1061 01:21:23,950 --> 01:21:27,706 بعد از اين ماموريت تو آزادي که بري 1062 01:21:27,706 --> 01:21:29,744 نگو که بهت فرصت دوباره داده نشده؟ 1063 01:21:29,744 --> 01:21:30,743 چطوري مي تونم اونو شکست بدم؟ 1064 01:21:30,743 --> 01:21:32,731 اگه نمي توني تنهايي اينکارو بکني, ما يه تيم خواهر و برادري تشکيل ميديم 1065 01:21:41,611 --> 01:21:44,089 تين چي, بيا بيرون 1066 01:21:44,089 --> 01:21:46,206 تين چي, بيا بيرون 1067 01:21:46,206 --> 01:21:49,443 ما تو مدرسه ي رزمي وينگ چون،خائنا رو نمي کشيم 1068 01:21:49,443 --> 01:21:50,961 اون ديگه ارشد شما نيست 1069 01:21:50,961 --> 01:21:53,029 اونو بياريد بيرون, همين حالا 1070 01:22:04,987 --> 01:22:07,782 تين چي! تين چي 1071 01:22:19,332 --> 01:22:22,928 ازتون تقاضاي بخششش دارم،استاد 1072 01:22:22,928 --> 01:22:24,076 به عنوان يه معلم و راهنما نتونستم کارمو درست انجام بدم 1073 01:22:28,482 --> 01:22:30,198 يو چوي! يو چوي 1074 01:24:34,111 --> 01:24:35,428 استاد 1075 01:24:43,741 --> 01:24:46,332 تين چي, اي خائن 1076 01:25:14,029 --> 01:25:15,699 ديگه راهي براي برگشت پيش ما نداري 1077 01:25:17,865 --> 01:25:20,456 مواظب باش،ايپ- چشم- 1078 01:25:32,889 --> 01:25:34,116 بکشيدش 1079 01:26:55,283 --> 01:26:56,761 همه برن کنار! 1080 01:28:13,775 --> 01:28:23,776 ترجمه و زيرنويس:محمد گرمسيري persian_boy622@yahoo.com 1081 01:29:40,790 --> 01:29:42,748 شکستت دادم,نه به اين خاطر که انتقام پاپوشي که برام دوختند رو بگيرم 1082 01:29:42,748 --> 01:29:43,827 بلکه به خاطر دفاع از لي مان هو 1083 01:29:43,827 --> 01:29:46,065 استاد,و اعتبار پدر اينکارو کردم 1084 01:29:46,065 --> 01:29:47,463 چرا به ما خيانت کردي؟ 1085 01:29:47,463 --> 01:29:48,895 مگه ما دوستت نداشتيم و بهت احترام نميذاشتيم؟ 1086 01:29:50,220 --> 01:29:51,777 من خائن نيستم 1087 01:29:52,818 --> 01:29:57,489 من مامور ژاپني, تاناکا ايکتسو هستم 1088 01:29:59,051 --> 01:30:01,244 وقتي 12 سالم بود پدر و مادرم رو ترک کردم 1089 01:30:02,727 --> 01:30:05,764 تا تو چين يه جاسوس بشم 1090 01:30:05,764 --> 01:30:08,202 دلم براي کشورم تنگ شده 1091 01:30:08,202 --> 01:30:09,872 ميخوام برگردم خونه 1092 01:30:14,515 --> 01:30:16,433 حتي وقتي مادرم مرد 1093 01:30:16,433 --> 01:30:18,711 نتونستم ببينمش 1094 01:30:18,711 --> 01:30:23,541 بايد بتونم برم سر قبرش بهش اداي اداي احترام کنم 1095 01:30:28,940 --> 01:30:33,375 شايد فکر بدي نباشه الان بميرم 1096 01:30:33,375 --> 01:30:35,364 تا همه چي تموم بشه 1097 01:30:38,930 --> 01:30:42,884 من يه سربازم, که اين يعني هيچ راه انتخابي ندارم 1098 01:30:44,883 --> 01:30:46,395 الان به آرامش رسيدم 1099 01:30:48,759 --> 01:30:50,873 چون بالاخره ماموريتمو انجام دادم 1100 01:30:52,995 --> 01:30:56,870 ديگه نمي خوام به کسايي که دوست دارم،آسيب برسونم 1101 01:30:58,509 --> 01:31:00,304 از اينکه خانواده ي ايپ منو به فرزندي قبول کردند 1102 01:31:01,706 --> 01:31:06,138 و برادرت باشم،خوشحالم 1103 01:31:09,777 --> 01:31:13,094 من پشيمون نيستم 1104 01:31:13,094 --> 01:31:15,891 چون مي واي باهام ازدواج کرد 1105 01:31:15,891 --> 01:31:17,481 مي واي الان کجاست؟ 1106 01:32:58,703 --> 01:33:01,780 ماهيت وينگ چون تعقيب سايه ي حريفه نه دستاي اون 1107 01:33:01,780 --> 01:33:03,689 روي چيزي که حس مي کنيدتمرکز کنيد نه روي چيزي که مي بينيد 1108 01:34:16,302 --> 01:34:17,939 تين چي کجاست؟ 1109 01:34:22,416 --> 01:34:26,848 احساس گناه مي کنم; نتونستم پسرشو نگه دارم 1110 01:34:50,706 --> 01:34:52,345 کاپيتان, اين محموله ها الان رسيده 1111 01:34:52,345 --> 01:34:53,463 همشون مال کيتانوئه 1112 01:34:53,463 --> 01:34:56,180 براي بازرسي بازشون کنيد 1113 01:35:06,889 --> 01:35:10,805 من کجام؟تو کي هستي؟ 1114 01:35:10,805 --> 01:35:12,683 ميخوام برم خونه 1115 01:35:12,683 --> 01:35:13,922 يکي هم اينجاست 1116 01:35:13,922 --> 01:35:16,115 اينجا هم هست! کمکش کنيد بياد بيرون 1117 01:35:17,199 --> 01:35:18,757 آب نداريد؟بهشون آب بديد 1118 01:35:18,757 --> 01:35:19,950 چشم 1119 01:35:30,745 --> 01:35:32,742 آروم, بيارش بيرون 1120 01:35:32,742 --> 01:35:36,572 بابا, يه گدا بيهوش بيرون افتاده 1121 01:35:41,174 --> 01:35:43,092 نترسيد- بريد- 1122 01:35:43,092 --> 01:35:44,808 بهشون آب بديد 1123 01:36:00,873 --> 01:36:02,831 تو لحظه ي حساس 1124 01:36:02,831 --> 01:36:06,148 اون با يه چوب بزرگ تو دستش سر رسيد 1125 01:36:06,148 --> 01:36:10,343 و همه ي ژاپني ها رو با سبک 1126 01:36:10,343 --> 01:36:14,139 وينگ چون واقعي شکست داد 1127 01:36:14,139 --> 01:36:16,257 با وجود اينکه عموتون تين چين با شمشير ژاپنيش 1128 01:36:16,257 --> 01:36:19,933 چوب اونو دو تکه کرد 1129 01:36:19,933 --> 01:36:22,091 بازم تين چي دست بردار نبود 1130 01:36:22,091 --> 01:36:24,648 اون بيشتر فشار آورد 1131 01:36:24,648 --> 01:36:29,239 و با کاراته و جودو به ايپ حمله کرد 1132 01:36:32,520 --> 01:36:34,877 بابام چيکار کرد؟ 1133 01:36:34,877 --> 01:36:37,115 اون خيلي هوشيار بود 1134 01:36:37,115 --> 01:36:39,153 اون خيلي زود از دو تکه ي چوب مثه 1135 01:36:39,153 --> 01:36:40,831 يه جفت شمشير بال مانند استفاده کرد 1136 01:36:40,831 --> 01:36:42,669 و همشونو تهديد کرد 1137 01:36:42,669 --> 01:36:46,186 بعضي وقتا چند سبک ناشناخته رو با هم ترکيب ميکرد 1138 01:36:46,186 --> 01:36:48,863 سبک هايي که تشخيصش مشکل بود, تا حريفشو شکست بده 1139 01:36:48,863 --> 01:36:51,700 اين حرکات ترکيبي, جداي از واقعي بودنشون 1140 01:36:51,700 --> 01:36:53,978 نه تنها براي پيروزي قدرتمند بودند 1141 01:36:53,978 --> 01:36:56,894 بلکه تونست جون منم نجات بده 1142 01:36:56,894 --> 01:36:58,693 از اون به بعد, من از اين اعتقادم دست برداشتم که مدرسه هاي رزمي 1143 01:36:58,693 --> 01:37:00,890 بايد از هم جدا باشند تا سبکشون اصيل باقي بمونه 1144 01:37:00,890 --> 01:37:03,168 چشمانم باز شد وافق وسيع تري رو ديدم 1145 01:37:03,168 --> 01:37:06,245 نمي فهمم چرا عمو چي کونگ فوي ژاپني رو انتخاب کرد 1146 01:37:06,245 --> 01:37:07,723 آره! چرا؟چرا؟ 1147 01:37:07,723 --> 01:37:09,481 راستش, عموتون تين چي 1148 01:37:09,481 --> 01:37:11,719 چرا تمرين نمي کنيد؟- بابا- 1149 01:37:11,719 --> 01:37:14,116 پاشيد بريد تمرين کنيد. زود باشيد،زود باشيد 1150 01:37:14,116 --> 01:37:16,834 بريم تمرين کنيم 1151 01:37:16,834 --> 01:37:18,192 دوباره داري داستان ميگي،برادر چونگ سو؟ 1152 01:37:18,192 --> 01:37:19,711 هزار بار براشون تعريف کردي 1153 01:37:19,711 --> 01:37:23,107 مسئله اينه که, هر دفعه براشون اين يه داستان تازه ست 1154 01:37:23,107 --> 01:37:26,703 حق با شماست! بچه ها بايد درباره ي گذشتشون بدونند 1155 01:37:26,703 --> 01:37:29,860 وقتي تمرين مي کنيد حواستونو جمع کنيد.تا وقتي تمرينتون تموم نشده نمي تونيد غذا بخوريد 1156 01:37:29,860 --> 01:37:31,458 شام حاضره, جون! تمرين بسه 1157 01:37:31,458 --> 01:37:34,295 همه بياين غذا بخورين 1158 01:37:34,295 --> 01:37:38,651 بابا ميگه قبل از اينکه غذا بخورم بايد خوب تمرين کنم 1159 01:37:38,651 --> 01:37:43,406 کدوم يکي مهم تره؟ هنرهاي رزمي يا غذا؟ 1160 01:37:43,406 --> 01:37:45,044 بابا! غذا 1161 01:37:45,044 --> 01:37:46,802 خيله خب! استراحت کنيد 1162 01:37:46,802 --> 01:37:49,000 بعد از غذا بيشتر تمرين کنيد 1163 01:37:49,000 --> 01:37:51,511 آخ جون غذا 1164 01:37:51,512 --> 01:38:01,512 ..::: wWw.RapidBaz.Org :::.. Copyrights © All Right Reserved