1 00:03:58,960 --> 00:04:00,002 7:15! 2 00:04:01,504 --> 00:04:03,088 ...during the class action suit 3 00:04:03,298 --> 00:04:07,217 against the mother company of Serenity, the ship that sank off the Belgium coast. 4 00:04:08,220 --> 00:04:11,473 The families seeking damages for the loss of loved ones met a roadblock. 5 00:04:11,682 --> 00:04:14,768 One of those families, The Pieters, were not... 6 00:04:21,317 --> 00:04:22,777 Why are you going through my stuff? 7 00:04:23,527 --> 00:04:27,073 When I was a kid, and that was a 100 years ago and you'll never be my age, 8 00:04:28,096 --> 00:04:29,992 but, we actually... 9 00:04:30,953 --> 00:04:34,039 got the report card and took it home to our parents so they could see it. 10 00:04:34,706 --> 00:04:36,916 Mom never went through my stuff. 11 00:04:37,709 --> 00:04:40,169 Well, I mean, I'm not mom. Yeah, no shit! 12 00:04:40,879 --> 00:04:41,557 Hey! 13 00:04:42,422 --> 00:04:44,090 I can't find my filters. 14 00:04:44,508 --> 00:04:46,510 Well, if you were a filter, where would you be? 15 00:04:46,970 --> 00:04:48,428 I don't even know what that means. 16 00:04:49,305 --> 00:04:50,973 If I were a filter... 17 00:04:53,101 --> 00:04:56,019 I would be in the cabinet, on the second shelf. 18 00:04:59,774 --> 00:05:02,609 I'm not having you flunk this semester, young lady! 19 00:05:03,988 --> 00:05:05,488 Is that milk in it? 20 00:05:07,199 --> 00:05:09,701 Dad, milk enzymes cause food allergies. 21 00:05:10,369 --> 00:05:11,786 Mom always used soy. 22 00:05:11,996 --> 00:05:14,539 You'd rather drink a genetically modified bean? 23 00:05:16,458 --> 00:05:17,625 Right. 24 00:05:18,460 --> 00:05:22,298 Did you get these kind of grades in the States? No. 25 00:05:25,635 --> 00:05:28,345 Amy, if we're gonna make this work, we both have to try. 26 00:05:29,806 --> 00:05:31,056 That's Sadie, I gotta go. 27 00:05:31,767 --> 00:05:34,560 It's my awards time already tonight. Can't forget. 28 00:05:40,485 --> 00:05:42,194 Alright. Don't be late, okay? 29 00:05:42,403 --> 00:05:44,864 Alright, and then we'll gonna talk about this report card. 30 00:05:46,365 --> 00:05:47,199 What? 31 00:05:47,575 --> 00:05:49,326 You're not gonna kiss me goodbye? 32 00:05:51,370 --> 00:05:52,955 Sure, of course I was, I was going to. 33 00:06:17,691 --> 00:06:18,774 Bonjour, Walter. 34 00:06:24,572 --> 00:06:27,199 I got you two sugars this time. Ah, thanks, Mr. Logan! 35 00:06:37,670 --> 00:06:41,006 I thought Halgate owned the security devices we're testing. 36 00:06:41,632 --> 00:06:43,174 I need you to look at this. 37 00:06:44,427 --> 00:06:46,511 You read the number? Now, look. 38 00:06:49,098 --> 00:06:51,329 I checked the patent for the iris scanner to see 39 00:06:51,330 --> 00:06:53,560 if the original schematic reveal any weaknesses. 40 00:06:53,769 --> 00:06:55,646 You know what I found? 41 00:06:55,772 --> 00:06:57,858 Somebody made a mistake, we don't own the patent. 42 00:06:57,859 --> 00:06:59,609 No, how can that be? 43 00:07:00,152 --> 00:07:03,321 We must own these devices. Check the other patents, okay? 44 00:07:12,457 --> 00:07:13,707 Let's go. 45 00:07:14,751 --> 00:07:18,128 You asked us to review our security devices for flaws, so... 46 00:07:18,671 --> 00:07:22,341 if you don't have the pass code and wanna smash your way in... 47 00:07:24,302 --> 00:07:27,429 our smart locks burn into a hard polymer sealant here, 48 00:07:27,597 --> 00:07:29,890 that permanently secures the lock. Okay? 49 00:07:30,266 --> 00:07:32,477 We couldn't hack the pass codes, these algorithms 50 00:07:32,478 --> 00:07:34,687 were some of the most secure we've encountered. 51 00:07:34,855 --> 00:07:36,356 But, we found 52 00:07:36,565 --> 00:07:38,233 that if you first inject... 53 00:07:38,442 --> 00:07:40,527 it's just a mix of ordinary household bleach 54 00:07:40,736 --> 00:07:43,321 and sulfur compound in the mechanism... 55 00:07:45,866 --> 00:07:46,951 Oh, see, I'm sorry, Derek. 56 00:07:47,701 --> 00:07:49,286 Please, go ahead. 57 00:07:49,996 --> 00:07:51,455 The lock becomes useless, 58 00:07:51,665 --> 00:07:53,499 so we have to find a solution that isn't 59 00:07:53,667 --> 00:07:56,585 compromised by ordinary household bleach. 60 00:07:58,213 --> 00:07:59,046 Next. 61 00:07:59,256 --> 00:08:00,465 Mr. Kohler? If you please... 62 00:08:00,924 --> 00:08:02,633 The last system. 63 00:08:02,843 --> 00:08:04,802 Halgate biometric scanner, model H1P, 64 00:08:05,262 --> 00:08:09,015 providing level 3 security to U.S. military facilities in mainland Europe. 65 00:08:09,726 --> 00:08:13,270 Now, we tried a variety of attacks to break in, and... 66 00:08:13,938 --> 00:08:17,607 this one was tough, but one proved successful. We have a montage... 67 00:08:18,901 --> 00:08:21,903 of 50 specific irises in a specific group pattern. 68 00:08:27,327 --> 00:08:29,787 And you're in! Just brute force. 69 00:08:31,290 --> 00:08:33,750 Excellent, Ben. As always. 70 00:08:34,001 --> 00:08:35,710 Let's fix these flaws quickly, and... 71 00:08:35,878 --> 00:08:38,171 please send me the video along with your report. 72 00:08:38,338 --> 00:08:40,506 I'll make sure our people get on this also. 73 00:08:40,924 --> 00:08:42,175 Thank you. 74 00:08:42,968 --> 00:08:44,054 Derek, you got a second? 75 00:08:44,158 --> 00:08:45,044 Yeah, sure, Ben. 76 00:08:45,639 --> 00:08:47,786 I think there's something you should know. 77 00:08:47,788 --> 00:08:49,933 Somebody forgot to file patents on these products. 78 00:08:50,393 --> 00:08:51,852 Patents? How do you know? 79 00:08:52,312 --> 00:08:55,940 Well, we pulled the original schematics to see if we could spot any weaknesses, and... 80 00:08:56,733 --> 00:09:00,465 Personnel all over the world rely on the fact that our equipment is secure, 81 00:09:00,466 --> 00:09:02,551 and that security is compromised with somebody... 82 00:09:02,552 --> 00:09:04,199 I know what it means, Ben. 83 00:09:04,617 --> 00:09:07,661 How bad is it? Well, we got people looking into it. 84 00:09:07,933 --> 00:09:08,871 Okay, well... 85 00:09:09,163 --> 00:09:13,333 Keep on it, keep me informed. Keep it between us. 86 00:09:13,501 --> 00:09:16,461 I look forward to your full presentation report tonight. 87 00:09:16,921 --> 00:09:18,797 Tonight? Derek, my daughter... 88 00:09:18,965 --> 00:09:21,759 Please, Ben, please. 89 00:09:24,388 --> 00:09:26,013 What time the next batch get in here? 90 00:09:27,808 --> 00:09:30,768 8 a.m. No, that's fine, I'll be here. 91 00:09:39,404 --> 00:09:41,822 Hey, Floyd! Are you okay to lock up? 92 00:09:43,032 --> 00:09:44,491 Walter's gonna do it. Okay. 93 00:09:45,076 --> 00:09:47,536 It's eight! Mr. Logan, you should go home. 94 00:09:48,371 --> 00:09:49,288 Oh, shit. 95 00:09:50,331 --> 00:09:51,748 Hey, Mr. Logan! 96 00:09:52,876 --> 00:09:54,585 Anderlecht win? No. 97 00:09:54,794 --> 00:09:56,086 They're losing again! 98 00:09:56,462 --> 00:09:59,215 Courier's picking that up for head office in an hour. Okay. 99 00:10:25,786 --> 00:10:26,994 Well done, Rosie! 100 00:10:28,830 --> 00:10:31,540 Okay now, the first prize! 101 00:10:31,833 --> 00:10:36,922 A check for 250 euros for best photo essay. 102 00:10:37,715 --> 00:10:40,592 Amy Logan, "Homeland". 103 00:10:56,318 --> 00:10:58,694 Oh, hi, Mr. Logan. Hi, Sadie. 104 00:10:58,987 --> 00:11:00,613 Amy won! She won? 105 00:11:00,781 --> 00:11:02,240 Yeah, she won first prize! 106 00:11:03,450 --> 00:11:04,951 Where is she? Is she up there? 107 00:11:05,119 --> 00:11:06,786 She's with some friends. 108 00:11:09,331 --> 00:11:10,415 Wait! 109 00:11:28,893 --> 00:11:29,728 Amy! 110 00:11:31,418 --> 00:11:31,939 Hey! 111 00:11:34,066 --> 00:11:35,358 Hey, I gotta go. 112 00:11:35,526 --> 00:11:37,152 What? I gotta go. 113 00:11:38,571 --> 00:11:40,030 See you. See you later. 114 00:11:48,999 --> 00:11:50,750 Put your seat belt on. 115 00:11:54,004 --> 00:11:55,338 Who was that? 116 00:11:55,839 --> 00:11:57,006 Nabil. 117 00:11:57,424 --> 00:11:58,758 He's helping me. 118 00:11:58,926 --> 00:12:01,844 Yeah, helping you with what? "Without Voices." 119 00:12:02,054 --> 00:12:03,804 It's my next photo essay. 120 00:12:04,014 --> 00:12:07,643 You know, people making life here because we screwed up whatever country they're from. 121 00:12:08,520 --> 00:12:10,938 Don't get caught up on other people's problems. 122 00:12:11,439 --> 00:12:14,025 Boy, what a world this would be if everyone thought like you! 123 00:12:14,152 --> 00:12:17,739 And you shouldn't be hanging out there. And you should show up when you say you will. 124 00:12:22,408 --> 00:12:24,201 Do you have anything to eat? 125 00:12:25,079 --> 00:12:26,496 You know what? 126 00:12:26,664 --> 00:12:29,332 Mei Ling brought you cookies. 127 00:12:30,125 --> 00:12:34,045 I thought I don't eat sweets. It's all I've got. 128 00:12:35,798 --> 00:12:37,674 I got the phone bill today. 129 00:12:38,592 --> 00:12:40,593 300 euros of calls to your Grandfather? 130 00:12:41,095 --> 00:12:43,013 Has this got peanuts in it? 131 00:12:44,391 --> 00:12:45,850 I don't feel so good, dad. 132 00:12:46,518 --> 00:12:48,227 You okay? No. 133 00:12:48,478 --> 00:12:49,156 Huh? No! 134 00:12:50,272 --> 00:12:51,147 Okay, hold on. 135 00:13:05,747 --> 00:13:07,247 You can see her. 136 00:13:11,669 --> 00:13:13,962 Doc says you're gonna live. 137 00:13:16,883 --> 00:13:19,927 Told you I had a peanut allergy. I'm sorry. 138 00:13:20,554 --> 00:13:22,346 I should have asked. 139 00:13:25,684 --> 00:13:28,352 We have to go to the office and pick up a delivery. 140 00:13:29,396 --> 00:13:30,813 Won't be long. 141 00:13:33,442 --> 00:13:36,152 Did I tell you I found a place we can watch baseball? 142 00:13:36,570 --> 00:13:38,572 In Ghent. Expat community. 143 00:13:40,075 --> 00:13:42,076 Thought we could go there, hang out. Fun. 144 00:13:43,203 --> 00:13:44,495 I hate baseball. 145 00:13:48,667 --> 00:13:51,503 When your mom and I first met, we used to go to games all the time. 146 00:13:52,253 --> 00:13:54,546 Yeah, if it was so great, then why'd you leave? 147 00:14:04,600 --> 00:14:05,434 Bonjour, Walter. 148 00:14:09,814 --> 00:14:10,439 Bonjour! 149 00:14:18,365 --> 00:14:19,095 Walter? 150 00:14:33,130 --> 00:14:34,339 Dad? 151 00:14:35,174 --> 00:14:37,801 Are we on the right floor? Come here! 152 00:15:24,935 --> 00:15:26,352 Who are you calling? 153 00:15:27,395 --> 00:15:28,438 Our office number here. 154 00:15:37,323 --> 00:15:38,156 Shit. 155 00:16:25,374 --> 00:16:26,750 What's going on? 156 00:16:29,378 --> 00:16:32,130 Some kind of misunderstanding. Come on. 157 00:16:34,300 --> 00:16:36,885 Dad, your company can't just pick up and leave. 158 00:16:38,888 --> 00:16:41,681 Okay, if you were a company, where would you hide? 159 00:16:41,849 --> 00:16:43,059 Don't start. 160 00:16:44,519 --> 00:16:46,103 We're going to Brussels. 161 00:16:47,105 --> 00:16:48,272 What? 162 00:16:49,107 --> 00:16:51,567 An hour to get there, an hour to clear this up, 163 00:16:51,735 --> 00:16:53,653 we'll be back by lunch. 164 00:16:53,820 --> 00:16:55,237 Dad, I have school. 165 00:16:56,114 --> 00:16:57,823 You just got the day off. 166 00:17:11,589 --> 00:17:15,300 The Halgate group: A world-wide enterprise bringing the latest 167 00:17:15,510 --> 00:17:19,764 technological advances to shipping, construction and engineering. 168 00:17:20,745 --> 00:17:21,579 Bonjour. Bonjour. 169 00:17:22,017 --> 00:17:24,436 I'm here to see Derek Kohler, please. One moment, please. 170 00:17:24,438 --> 00:17:25,478 Thank you. 171 00:17:26,730 --> 00:17:28,064 No pictures, young lady. 172 00:17:29,942 --> 00:17:31,276 Sorry. 173 00:17:33,821 --> 00:17:36,406 The database is not showing a Derek Kohler, sir. 174 00:17:36,657 --> 00:17:39,201 That's impossible. Is there another name you want me to try? 175 00:17:39,327 --> 00:17:43,226 Yes, please try again. It's K-O-L-H-E-R. 176 00:17:43,290 --> 00:17:45,292 Excuse me! It's very important, please, just... 177 00:17:45,459 --> 00:17:47,397 I know he's in the database. Excuse me! 178 00:17:47,419 --> 00:17:48,378 Try it again, will you? 179 00:17:48,379 --> 00:17:49,461 Security! 180 00:17:50,797 --> 00:17:52,756 I don't know how to say this, Mr. Logan. 181 00:17:53,049 --> 00:17:58,263 But you do not, nor have you ever worked for a subsidiary of this company. 182 00:17:58,806 --> 00:17:59,974 We don't even make this kind 183 00:18:00,183 --> 00:18:02,934 of security systems. And we never employed a... 184 00:18:03,895 --> 00:18:05,061 a Derek Kohler. 185 00:18:05,438 --> 00:18:06,354 Listen to me. 186 00:18:07,482 --> 00:18:11,151 A New York based company called "Placement Solutions" came to me three months ago, 187 00:18:11,319 --> 00:18:14,614 said they wanted to open a new division of The Halgate Group in Europe, 188 00:18:14,782 --> 00:18:17,450 as part of their your private security business. 189 00:18:17,618 --> 00:18:21,913 Mr. Logan, you are in the European headquarters of The Halgate Group. 190 00:18:22,915 --> 00:18:25,708 We handle all our recruitment direct. 191 00:18:27,503 --> 00:18:28,961 I need your battery. 192 00:18:29,505 --> 00:18:31,005 Mine's dead. 193 00:18:31,215 --> 00:18:32,800 I wanna show you my e-mail. 194 00:18:34,511 --> 00:18:35,386 Thank you. 195 00:18:50,568 --> 00:18:53,947 It's my business correspondence. It's eight weeks in work. 196 00:18:58,077 --> 00:19:01,287 Your business correspondence? That's right. 197 00:19:03,457 --> 00:19:06,626 Your BlackBerry is empty. 198 00:19:11,550 --> 00:19:14,093 We've run a background check on you, Mr. Logan. 199 00:19:14,595 --> 00:19:17,763 Seems you've been living in Antwerp now, eight weeks, 200 00:19:17,973 --> 00:19:19,557 as you say. 201 00:19:20,017 --> 00:19:24,145 But your last registered address was New York, 202 00:19:24,313 --> 00:19:25,730 14 years ago. 203 00:19:26,523 --> 00:19:30,068 Before that, Washington D.C. 1989. 204 00:19:30,236 --> 00:19:31,278 Since then, 205 00:19:31,613 --> 00:19:34,156 no records of any kind exist for you. 206 00:19:34,908 --> 00:19:37,951 You've been working for a Halgate subsidiary which doesn't exist. 207 00:19:38,119 --> 00:19:39,412 Testing products we don't make. 208 00:19:39,433 --> 00:19:41,893 Reporting to an officer we have never employed. 209 00:19:41,956 --> 00:19:43,874 I've received paychecks from you. 210 00:19:45,251 --> 00:19:49,088 I have received pension, medical insurance, car insurance. 211 00:19:49,340 --> 00:19:50,174 Mr. Logan... 212 00:19:50,716 --> 00:19:52,133 If you were in my shoes, 213 00:19:52,426 --> 00:19:54,511 listening to your story, 214 00:19:55,971 --> 00:19:57,430 what would you do? 215 00:20:07,984 --> 00:20:11,488 There must be some sort of mistake. My salary payments, they should be listed here. 216 00:20:11,822 --> 00:20:15,032 I'm afraid that this is all we have, this is all there is. 217 00:20:15,700 --> 00:20:18,702 There is no activity in your account 218 00:20:18,912 --> 00:20:20,496 since you opened it. 219 00:20:36,180 --> 00:20:38,014 Mr. Logan. Floyd! 220 00:20:38,474 --> 00:20:40,892 Am I glad to see you! What are you doing here? 221 00:20:41,437 --> 00:20:43,563 The company. Everything is gone! What's going on? 222 00:20:43,731 --> 00:20:48,276 I don't know. My e-mails, bank statements, my records, everything's gone. 223 00:20:49,069 --> 00:20:50,987 Don't make a sound. No sudden moves. 224 00:20:51,196 --> 00:20:52,363 Hey, can you cash my... 225 00:20:54,867 --> 00:20:56,117 check? 226 00:21:00,165 --> 00:21:03,250 Why are you doing this, Floyd? Get on the autoroute. 227 00:21:12,886 --> 00:21:13,802 Where are we going? 228 00:21:14,387 --> 00:21:15,846 Hands on the wheel. 229 00:21:17,850 --> 00:21:19,976 I'll do exactly as you say. 230 00:21:23,314 --> 00:21:25,106 Floyd, what happened to the company? 231 00:21:26,692 --> 00:21:28,193 Talk to me, Floyd. 232 00:21:31,489 --> 00:21:33,324 Talk to me, damned. Why are you doing this? 233 00:21:34,575 --> 00:21:35,825 Eyes on the road! 234 00:21:36,035 --> 00:21:37,536 Don't hit him. Shut up! 235 00:21:38,288 --> 00:21:39,789 It's okay, baby. 236 00:21:40,666 --> 00:21:41,540 Just sit back. 237 00:21:46,651 --> 00:21:47,777 Amy? 238 00:21:48,715 --> 00:21:51,134 I thought I told you to always put your your seatbelt on. 239 00:21:52,886 --> 00:21:54,638 Take the third exit. 240 00:21:55,849 --> 00:21:57,140 What are you gonna do? 241 00:21:57,725 --> 00:21:59,101 Who are you working for? 242 00:22:01,354 --> 00:22:03,689 You should have taken my advice, Ben. 243 00:22:04,440 --> 00:22:06,650 I told you to go home. 244 00:22:07,402 --> 00:22:10,362 Now they made me come looking for you. For both of you. 245 00:22:11,072 --> 00:22:12,531 Take this exit. 246 00:22:13,200 --> 00:22:14,951 Take this exit out! Take it! 247 00:22:15,995 --> 00:22:17,078 It's okay, Amy. 248 00:22:22,209 --> 00:22:23,418 Slow down! Dad, slow down! 249 00:22:24,962 --> 00:22:25,650 Slow down! 250 00:22:28,361 --> 00:22:30,174 Slow down! 251 00:22:47,861 --> 00:22:48,694 Dad, watch out! 252 00:22:49,989 --> 00:22:50,822 Dad! 253 00:23:02,376 --> 00:23:04,628 Dad, the wheel! 254 00:23:41,626 --> 00:23:42,501 Dad! 255 00:24:01,981 --> 00:24:03,399 Who you're working for, Floyd? 256 00:24:05,569 --> 00:24:07,320 I want answers, Floyd. 257 00:24:08,280 --> 00:24:10,448 What was waiting for me at home? 258 00:24:12,117 --> 00:24:15,119 Who you're working for? Who you're working for? 259 00:24:29,802 --> 00:24:30,969 Oh, my God! 260 00:24:44,151 --> 00:24:45,693 Dad, the cops, they can help us. 261 00:24:46,070 --> 00:24:47,530 They can't help us. Yes, they can! 262 00:24:47,780 --> 00:24:48,905 No, they can't. 263 00:25:04,339 --> 00:25:05,422 Come on. 264 00:25:13,932 --> 00:25:14,765 Get back! 265 00:25:40,461 --> 00:25:41,294 Stay back. 266 00:26:00,732 --> 00:26:02,317 Hey, come here, you hurt? We can't... 267 00:26:02,318 --> 00:26:04,985 We can't be here, dad, this is someone's house! 268 00:26:05,195 --> 00:26:06,570 We won't be here long. 269 00:26:06,780 --> 00:26:07,905 Draw the curtains. 270 00:26:24,715 --> 00:26:25,799 You killed him. 271 00:26:26,968 --> 00:26:28,343 In self-defense, Amy. 272 00:26:28,844 --> 00:26:30,638 No, Dad, this is messed up. 273 00:26:31,390 --> 00:26:32,556 This is so messed up! 274 00:26:32,724 --> 00:26:34,350 I need you to help me right now, okay? 275 00:26:36,103 --> 00:26:38,688 Over the top, around the thumb. 276 00:26:39,398 --> 00:26:41,774 We could still go to the police, dad. They can help us. 277 00:26:43,235 --> 00:26:45,695 We should've been at home last night. 278 00:26:45,862 --> 00:26:47,738 He wanted us to go home. 279 00:26:47,906 --> 00:26:49,116 What's that? 280 00:26:49,742 --> 00:26:51,159 Looks like a locker key. 281 00:26:51,619 --> 00:26:52,619 "A.C." 282 00:26:53,454 --> 00:26:54,580 "Antwerp Central." 283 00:26:54,873 --> 00:26:57,834 You used to work for The State Department. Why don't you call someone? 284 00:26:57,835 --> 00:27:00,377 And tell 'em what? Someone erased my e-mails, 285 00:27:01,588 --> 00:27:04,006 bank records, my life? 286 00:27:12,203 --> 00:27:12,933 Amy! 287 00:27:13,517 --> 00:27:15,935 Why would someone you work with try to kill us? 288 00:27:18,063 --> 00:27:20,732 Amy, listen to me. I don't know what's going on here. 289 00:27:21,859 --> 00:27:23,443 Come here. 290 00:27:24,361 --> 00:27:26,947 The safest place for you to be, right now, 291 00:27:27,115 --> 00:27:30,951 is at my side listening to what I tell you. 292 00:27:31,119 --> 00:27:32,578 Will you do that for me? 293 00:27:34,790 --> 00:27:36,749 Will you trust me? 294 00:28:32,809 --> 00:28:34,059 Get back. 295 00:28:35,437 --> 00:28:37,062 You see those cameras up there? 296 00:28:38,983 --> 00:28:40,775 You keep your head down. 297 00:28:41,277 --> 00:28:44,487 They can't identify you if they can't get a full profile. 298 00:28:46,699 --> 00:28:49,659 I'm going to the lockers. Wait for me here. 299 00:28:50,119 --> 00:28:52,412 Corners are safe. Dad? 300 00:28:52,580 --> 00:28:54,998 I'm not gonna let anything happen to you. 301 00:31:19,777 --> 00:31:22,946 Where did you get that? From Floyd's locker. 302 00:31:23,948 --> 00:31:24,824 Mei Ling. 303 00:31:30,747 --> 00:31:32,164 Who are they? 304 00:31:33,709 --> 00:31:35,251 People I work with. 305 00:31:41,508 --> 00:31:42,843 That's my picture. 306 00:31:45,096 --> 00:31:47,681 That's a picture of Grandpa and me in New Haven. 307 00:31:50,143 --> 00:31:51,977 How did this guy get this stuff? 308 00:31:52,520 --> 00:31:55,522 How can this guy have a picture of me from four months ago? 309 00:31:58,651 --> 00:32:00,485 How can you be so calm? 310 00:32:00,653 --> 00:32:03,448 'Cause that's the only way we're gonna figure out what's going on. 311 00:32:04,283 --> 00:32:05,950 Just let me work this out, okay? 312 00:32:10,539 --> 00:32:12,123 Hassan's. 313 00:32:13,542 --> 00:32:14,459 John's. 314 00:32:17,463 --> 00:32:19,422 This is Mei Ling's address. 315 00:32:20,008 --> 00:32:22,885 They all lived within a five mile radius. 316 00:32:25,138 --> 00:32:27,306 What's the nearest hospital to here? 317 00:32:27,891 --> 00:32:30,226 Where are we? Right here. 318 00:32:31,895 --> 00:32:33,729 St. Cornelius, right there. 319 00:32:33,897 --> 00:32:36,315 St. Cornelius, good job! 320 00:32:47,245 --> 00:32:50,455 Mei Ling Hom. Number 452. 321 00:32:51,082 --> 00:32:52,541 Who'd you say she was? 322 00:32:54,710 --> 00:32:56,128 I didn't. 323 00:33:04,972 --> 00:33:06,013 You wait out here. No. 324 00:33:08,809 --> 00:33:10,893 This is a morgue, Amy. 325 00:33:11,562 --> 00:33:13,479 Now, my picture was in that file too. 326 00:33:13,689 --> 00:33:16,817 Are you coming or what? You can't be seen out here! 327 00:33:23,450 --> 00:33:25,743 It was like a fire sale yesterday. 328 00:33:26,077 --> 00:33:28,996 Bunch of bodies, coming in every other hour. 329 00:33:29,831 --> 00:33:32,082 She was found floating in the Scheldt. 330 00:33:35,504 --> 00:33:38,673 Blood alcohol level: Five times the limit. 331 00:33:38,841 --> 00:33:42,135 No next of kin. Still living in France. 332 00:33:42,637 --> 00:33:43,470 France? 333 00:33:44,305 --> 00:33:48,266 She was undocumented resident. An illegal immigrant. 334 00:33:51,270 --> 00:33:53,105 You have 10 minutes. 335 00:34:01,698 --> 00:34:03,199 Jesus! 336 00:34:04,576 --> 00:34:06,410 Latent injuries. 337 00:34:11,834 --> 00:34:14,962 Electrocution, drowning, heart attack on the metro. 338 00:34:19,133 --> 00:34:22,135 Who are these people? My coworkers. 339 00:34:23,346 --> 00:34:25,180 Illegal immigrants. 340 00:34:40,447 --> 00:34:42,741 If we'd have gone home would this have happened to us? 341 00:34:48,790 --> 00:34:50,499 Walter's not here. 342 00:34:56,882 --> 00:34:58,132 Hello, can I help you? 343 00:34:58,341 --> 00:35:00,301 Have you seen these people? 344 00:35:04,222 --> 00:35:05,515 You okay? 345 00:35:08,519 --> 00:35:09,811 I'm fine. 346 00:35:09,979 --> 00:35:11,646 Let's go, Amy. 347 00:35:15,068 --> 00:35:16,651 You okay? 348 00:35:16,819 --> 00:35:18,612 Let me take your bag. 349 00:35:20,948 --> 00:35:22,741 Amy, come here, talk to me. 350 00:35:23,786 --> 00:35:25,411 Get off me! 351 00:35:26,330 --> 00:35:28,122 You can kill a man with your bare hands. 352 00:35:28,290 --> 00:35:31,752 You can move through a crowded station without the cops even knowing you're there. 353 00:35:31,753 --> 00:35:33,878 You can speak like, Russian! Croatian. 354 00:35:34,046 --> 00:35:35,798 No, you can look at a bunch of photos, and 355 00:35:35,799 --> 00:35:37,842 instinctively know where you'll find the bodies. 356 00:35:38,042 --> 00:35:40,085 What father can do those things? Let me explain. 357 00:35:40,086 --> 00:35:41,052 No, explain this: 358 00:35:41,762 --> 00:35:44,807 You've been working for a company that's only been employing immigrants, 359 00:35:44,808 --> 00:35:46,517 who are now dead! 360 00:35:47,633 --> 00:35:48,165 Amy... 361 00:35:48,561 --> 00:35:50,396 Why did I even come here? Amy! 362 00:35:52,941 --> 00:35:54,817 Why did I even have to leave grandpa. 363 00:35:54,985 --> 00:35:58,278 You told me to trust you! I don't even know who you are! 364 00:36:01,367 --> 00:36:02,200 Walter! 365 00:36:13,796 --> 00:36:14,629 Down! 366 00:36:34,151 --> 00:36:35,026 Come on! 367 00:38:23,141 --> 00:38:24,516 Dad! 368 00:38:28,856 --> 00:38:30,315 I'll get you out of here. 369 00:38:34,987 --> 00:38:35,987 Come on! 370 00:38:46,166 --> 00:38:48,584 Let me see. Be careful! 371 00:38:49,711 --> 00:38:50,920 Dad, you've got a... 372 00:38:53,423 --> 00:38:55,092 It's just a flesh wound, you'll be okay. 373 00:39:03,642 --> 00:39:04,476 Here. 374 00:39:07,939 --> 00:39:09,565 Go to the window. Go to the window! 375 00:39:15,780 --> 00:39:17,489 Open! Police! 376 00:39:17,699 --> 00:39:19,449 Open the door! 377 00:39:39,472 --> 00:39:40,638 Get in. 378 00:39:59,327 --> 00:40:01,578 Here, take this. Keep it pressed on your arm. 379 00:40:28,941 --> 00:40:29,982 You'll be all right. 380 00:40:42,747 --> 00:40:44,456 This is gonna sting a bit, okay. 381 00:40:46,584 --> 00:40:48,168 Hold my hand. 382 00:40:49,587 --> 00:40:51,547 Put your arm up here. 383 00:40:53,591 --> 00:40:56,928 You wanna know how I found the bodies? Is that it? 384 00:41:04,770 --> 00:41:08,023 Floyd's locker was a safe drop. 385 00:41:08,316 --> 00:41:10,734 That file was a target hit list. 386 00:41:11,485 --> 00:41:14,363 And Floyd was a professional assassin. 387 00:41:14,990 --> 00:41:17,366 Following some sort of government training protocol. 388 00:41:29,004 --> 00:41:30,838 Is that alright? Not too tight? 389 00:41:36,471 --> 00:41:37,846 What did mom tell you about me? 390 00:41:39,307 --> 00:41:42,893 That you were in Overseas Political Affairs for The State Department. 391 00:41:46,481 --> 00:41:48,232 Your mother... 392 00:42:09,506 --> 00:42:11,590 I was working for the CIA. 393 00:42:20,016 --> 00:42:22,476 The communiques on the Pan-African Council, Anna. 394 00:42:23,520 --> 00:42:26,063 Great, exactly what I needed. 395 00:42:26,607 --> 00:42:28,567 It's for the daily brief. 396 00:42:35,700 --> 00:42:38,618 Floyd Remi, former local operative, killed on a roadside. 397 00:42:38,953 --> 00:42:40,454 Outside Brussels. 398 00:42:42,081 --> 00:42:44,708 Walter Smet, another former asset. 399 00:42:45,002 --> 00:42:49,172 Killed in a hospital in Antwerp only a couple of hours ago. 400 00:42:50,340 --> 00:42:52,925 Ben Logan, one of your operatives, Anna. 401 00:42:54,261 --> 00:42:56,763 We think he may have killed them both. 402 00:42:57,431 --> 00:43:00,391 Ben was decommissioned six months ago. Decommissioned? 403 00:43:00,726 --> 00:43:03,562 Why? He grown a conscience. 404 00:43:03,772 --> 00:43:05,773 Stopped following orders. 405 00:43:06,232 --> 00:43:09,568 The Oversight Committee decided to make an example of him. 406 00:43:10,070 --> 00:43:12,072 I put his report on your desk when it happened. 407 00:43:12,073 --> 00:43:13,989 Why wasn't he brought home? 408 00:43:14,366 --> 00:43:16,408 He wanted to go home. 409 00:43:16,618 --> 00:43:19,828 But the Committee punished him, by making sure he'd never be able to. 410 00:43:20,538 --> 00:43:22,082 He can't ever return to the U.S. 411 00:43:22,291 --> 00:43:24,376 Has he tried to contact you? 412 00:43:27,088 --> 00:43:29,090 I haven't spoken to Ben since we cut him loose. 413 00:43:29,966 --> 00:43:31,675 What's going on? 414 00:43:32,301 --> 00:43:34,719 This is our black vault in Brussels. 415 00:43:34,929 --> 00:43:38,098 We were using it as a repository for sensitive documentation. 416 00:43:38,849 --> 00:43:41,310 It was burgled two nights ago, by somebody who could break 417 00:43:41,353 --> 00:43:43,604 our most advanced security systems. 418 00:43:43,814 --> 00:43:46,399 That canister contained top-secret documents 419 00:43:46,608 --> 00:43:49,027 we were collecting on behalf of The Department Of Justice 420 00:43:49,028 --> 00:43:51,030 in conjunction with the Belgian secret service. 421 00:43:51,154 --> 00:43:52,530 Collecting evidence for what? 422 00:43:53,323 --> 00:43:56,117 It relates to a class action for negligence in Belgium 423 00:43:56,326 --> 00:43:58,579 against The Halgate Group. 424 00:43:59,122 --> 00:44:01,832 One of their merchant ships sank six months ago. 425 00:44:02,333 --> 00:44:05,127 The families of the crewmen want compensation. 426 00:44:05,461 --> 00:44:07,505 Halgate is willing to settle, but one family's 427 00:44:07,506 --> 00:44:09,548 holding out and putting together their case. 428 00:44:09,757 --> 00:44:12,134 The investigators for the family's lawyers 429 00:44:12,468 --> 00:44:15,304 discovered something bigger than a class action, 430 00:44:15,471 --> 00:44:16,848 something in the ship's manifest. 431 00:44:17,099 --> 00:44:19,142 Incriminating Halgate? 432 00:44:19,894 --> 00:44:23,813 On direct orders from the White House, this is a top level classified investigation. 433 00:44:26,984 --> 00:44:29,068 What did you find? 434 00:44:29,612 --> 00:44:31,154 A smoking gun. 435 00:44:32,198 --> 00:44:34,241 That The Halgate Group was shipping illegal arms 436 00:44:35,076 --> 00:44:38,329 to destabilize countries for their own economic gain. 437 00:44:38,538 --> 00:44:41,874 Naturally, the White House thinks it is our job to destabilize countries. 438 00:44:42,584 --> 00:44:44,293 Someone stole your smoking gun. 439 00:44:44,503 --> 00:44:47,129 Someone breached into the CIA. 440 00:44:48,715 --> 00:44:50,633 Halgate is a criminal. 441 00:44:50,926 --> 00:44:55,889 Without that evidence, the investigation against The Halgate Group will collapse. 442 00:44:56,057 --> 00:44:57,516 Stakes are too high. 443 00:44:57,934 --> 00:45:01,186 The only thing we have to go on is that Logan, a top security expert, 444 00:45:01,354 --> 00:45:03,855 was in Belgium at the time of the break-in. 445 00:45:04,107 --> 00:45:05,357 Can you find him? 446 00:45:07,193 --> 00:45:10,153 It's no secret you knew him intimately. 447 00:45:11,155 --> 00:45:12,573 I'll get on it. 448 00:45:24,795 --> 00:45:25,628 Derek? 449 00:45:25,838 --> 00:45:28,005 You said this wouldn't happen. 450 00:45:29,425 --> 00:45:31,427 What wouldn't happen? 451 00:45:31,678 --> 00:45:33,846 You said no one was gonna die. 452 00:45:34,639 --> 00:45:35,889 This was all wrong! 453 00:45:36,099 --> 00:45:39,309 And that means what? It means they're all dead. 454 00:45:41,563 --> 00:45:44,481 The company, all the employees. 455 00:45:44,691 --> 00:45:47,860 And they're gonna kill me too. You said this would end in pink slips. 456 00:45:48,194 --> 00:45:49,988 This wasn't pink slips! 457 00:45:50,197 --> 00:45:53,533 Nothing was supposed to go down without my approval! 458 00:45:53,743 --> 00:45:55,243 They cut you out of the equation. 459 00:45:55,536 --> 00:45:57,245 Who gave the order? 460 00:45:57,496 --> 00:45:58,788 Braymer. 461 00:46:04,128 --> 00:46:05,295 Where is Logan? 462 00:46:09,718 --> 00:46:11,427 Derek, speak to me! 463 00:46:13,826 --> 00:46:14,452 Derek! 464 00:46:15,724 --> 00:46:17,099 Did you secure the cargo? 465 00:46:19,519 --> 00:46:23,898 Yeah, I have it. But now, this is gonna play out on my terms. 466 00:46:31,115 --> 00:46:33,993 Tell the consulate in Brussels I'm coming in and raise a local team. 467 00:46:34,160 --> 00:46:34,993 Now! 468 00:46:38,414 --> 00:46:40,499 Your mom and I were trying to protect you. 469 00:46:40,708 --> 00:46:42,000 Yeah, from the truth. 470 00:46:45,923 --> 00:46:47,507 Did grandpa know? 471 00:46:47,967 --> 00:46:50,218 Yeah, he always knew. 472 00:46:51,220 --> 00:46:52,762 What exactly did you do for the CIA? 473 00:46:56,183 --> 00:47:00,478 I got people in and out of... 474 00:47:01,689 --> 00:47:03,607 difficult situations. 475 00:47:04,985 --> 00:47:07,403 I'm sorry we lied to you. 476 00:47:18,707 --> 00:47:20,667 Your mother took that photo. 477 00:47:20,835 --> 00:47:22,502 Yeah, she told me. 478 00:47:24,088 --> 00:47:26,256 She could see things I never could. 479 00:47:32,513 --> 00:47:34,473 I miss her too. 480 00:47:37,894 --> 00:47:41,314 Why'd you quit your job? To be a father. 481 00:47:43,609 --> 00:47:45,902 I'm not doing too good of a job of it, am I? 482 00:47:46,820 --> 00:47:50,531 I wouldn't know. Oh, really? 483 00:47:51,742 --> 00:47:54,744 We can't go back home, can we? No. 484 00:47:56,205 --> 00:47:58,040 We go back home... 485 00:47:58,917 --> 00:48:01,460 These people found us twice, they'll find us again. 486 00:48:01,836 --> 00:48:03,087 Who are these people? 487 00:48:03,254 --> 00:48:06,465 I'm not sure. I think I was being used. 488 00:48:07,092 --> 00:48:09,218 All I know, those products were real. 489 00:48:09,386 --> 00:48:12,388 And if Halgate wasn't making them, then somebody else was. 490 00:48:13,223 --> 00:48:14,848 Somebody wanted them compromised. 491 00:48:16,852 --> 00:48:18,103 Look at this. 492 00:48:18,896 --> 00:48:21,147 That's a patent number. 493 00:48:21,253 --> 00:48:24,673 It's etched into some of the products. We have to find out what's that all about. 494 00:48:24,674 --> 00:48:26,194 Then there's my place of work. 495 00:48:26,404 --> 00:48:28,279 Addresses have owners, clues. 496 00:48:28,823 --> 00:48:32,158 All we gotta do is figure out where we're to stay tonight. 497 00:48:34,913 --> 00:48:36,747 Can I have some change? 498 00:48:52,389 --> 00:48:54,266 Nabil said he'd help. 499 00:48:54,309 --> 00:48:54,934 Yes? 500 00:48:56,686 --> 00:48:58,312 Come on. 501 00:49:11,494 --> 00:49:13,411 Karim, this is my dad. 502 00:49:13,662 --> 00:49:15,997 Dad, this is Nabil's brother, Karim. 503 00:49:16,624 --> 00:49:17,707 Hello, Karim. 504 00:49:17,917 --> 00:49:19,209 It's a pleasure. 505 00:49:19,710 --> 00:49:22,086 Nabil said you'd help. 506 00:49:23,923 --> 00:49:25,840 I said I'd think about it. 507 00:49:26,133 --> 00:49:28,218 You found us a place in Brussels? 508 00:49:28,969 --> 00:49:32,848 I don't help criminals. That's good, 'cause we're not criminals. 509 00:49:33,934 --> 00:49:36,560 Yet you're fugitives. Victims of circumstance. 510 00:49:37,187 --> 00:49:39,271 2000 euros. 511 00:49:39,648 --> 00:49:42,316 Cash. Half now, for two nights. 512 00:49:43,902 --> 00:49:45,152 Gimme the money. 513 00:49:50,743 --> 00:49:54,246 Nabil said your sister keeps all the money and you're up your ass in debt. 514 00:49:55,164 --> 00:49:56,873 Nabil's got a big mouth. 515 00:49:58,418 --> 00:50:01,086 I suggest you change too. 516 00:50:12,891 --> 00:50:14,225 Come on, let's go. 517 00:50:19,773 --> 00:50:24,110 My daughter is just a friend or you want to tell me something? 518 00:50:25,447 --> 00:50:26,697 No, it's... 519 00:50:28,533 --> 00:50:31,410 Hey, no fair, what'd you say? Go ask him. 520 00:50:37,208 --> 00:50:39,334 Abdul will make sure you get a place. 521 00:50:39,753 --> 00:50:42,756 And it seems to me, you probably need this more than I. 522 00:50:42,965 --> 00:50:44,758 We are not all mercenaries. 523 00:50:47,178 --> 00:50:48,053 Who are they? 524 00:50:48,471 --> 00:50:49,931 You're not the only one on the run. 525 00:50:52,642 --> 00:50:53,850 Good luck. 526 00:51:59,463 --> 00:52:00,713 It's okay, you can stay 527 00:52:00,922 --> 00:52:04,216 for two days in kids' rooms. Alright? 528 00:52:04,426 --> 00:52:05,593 Thank you. 529 00:52:40,297 --> 00:52:42,173 When she was sick, 530 00:52:43,509 --> 00:52:45,802 you're all she talked about. 531 00:53:04,739 --> 00:53:06,031 I think... 532 00:53:09,202 --> 00:53:11,538 I think she still loved you. 533 00:53:38,108 --> 00:53:40,735 Sorry to get you guys up at this hour. 534 00:54:02,425 --> 00:54:04,551 Everything we found in his apartment. 535 00:54:11,779 --> 00:54:12,457 Hello? 536 00:54:13,145 --> 00:54:14,854 What have you found? 537 00:54:15,981 --> 00:54:19,776 He was an expatriate living in Antwerp with his daughter. 538 00:54:20,861 --> 00:54:24,824 Records show, he moved here two months ago on a business visa. 539 00:54:25,617 --> 00:54:28,577 Don't worry. I'll find him. 540 00:54:38,171 --> 00:54:40,090 My feeling is there's really no need to press 541 00:54:40,091 --> 00:54:42,008 for an excavation of the boat. 542 00:54:42,176 --> 00:54:44,261 Self-combustion is a common risk when you ship 543 00:54:44,429 --> 00:54:45,887 construction materials. 544 00:54:46,264 --> 00:54:49,850 I'm sure we can find a way to compensate you for this tragic event. 545 00:54:50,226 --> 00:54:52,727 This is not about money, Mr. Braymer. 546 00:54:53,688 --> 00:54:55,313 I want Mr. Halgate 547 00:54:55,857 --> 00:54:58,900 to appear here personally and look me in the eye. 548 00:55:00,529 --> 00:55:03,531 And I want him to apologize for my son's death. 549 00:55:10,289 --> 00:55:11,122 Where are you? 550 00:55:12,541 --> 00:55:14,083 Where do you think? 551 00:55:14,877 --> 00:55:17,503 You told me the CIA had something you wanted. 552 00:55:17,671 --> 00:55:19,465 I arranged to get it. 553 00:55:19,632 --> 00:55:23,177 Why did you murder these people? Let's meet. 554 00:55:23,386 --> 00:55:24,720 One hour. 555 00:55:33,938 --> 00:55:35,564 You dismantled the covert operation 556 00:55:35,774 --> 00:55:37,359 I was running for you. 557 00:55:37,526 --> 00:55:39,944 You used my agents to kill. 558 00:55:40,363 --> 00:55:43,366 You've made Logan the subject of a manhunt! What the hell got into you? 559 00:55:43,451 --> 00:55:45,495 He was about to find out the company was a fake. 560 00:55:45,993 --> 00:55:48,536 It was an executive decision. 561 00:55:48,996 --> 00:55:51,498 Logan was looking into the patents. 562 00:55:51,707 --> 00:55:54,834 Asking questions about who owned the security systems. 563 00:55:55,044 --> 00:55:58,798 What possessed you to get him involved? Because you wanted something done quick! 564 00:55:58,966 --> 00:56:00,299 And he's the best there is. 565 00:56:01,260 --> 00:56:03,636 Tell me you at least have the evidence. 566 00:56:04,471 --> 00:56:05,931 You know what was in the container? 567 00:56:06,807 --> 00:56:09,100 Do you have it? We're working on it. 568 00:56:09,309 --> 00:56:14,064 Kohler has the container but we can't find him, he's not answering his phone, he's... 569 00:56:15,233 --> 00:56:16,358 He's gone. 570 00:56:17,485 --> 00:56:19,027 You don't have Kohler. 571 00:56:19,362 --> 00:56:21,154 You don't have the evidence. 572 00:56:21,531 --> 00:56:23,616 If Logan finds out what we got him involved in... 573 00:56:23,617 --> 00:56:24,658 He's just an engineer. 574 00:56:24,993 --> 00:56:29,288 CIA Black Ops, you idiot. We don't make engineers. 575 00:56:30,248 --> 00:56:33,293 Our employer wasn't sure your personal feelings for Logan 576 00:56:33,586 --> 00:56:36,546 wouldn't cloud your judgment in making the tough calls. 577 00:56:38,382 --> 00:56:40,925 If Halgate goes down, I go down. 578 00:56:41,135 --> 00:56:44,263 No matter how much security you surround yourself with if Logan finds out, 579 00:56:44,388 --> 00:56:46,764 he'll get to you. I can fix this! 580 00:56:47,433 --> 00:56:50,351 Find Kohler, bring in the evidence. 581 00:56:50,896 --> 00:56:52,730 We'll get you his last known location. 582 00:56:52,939 --> 00:56:53,856 What about Ben? 583 00:56:54,065 --> 00:56:56,484 We've got that covered. We brought in an expert. 584 00:58:02,053 --> 00:58:03,491 Give me the number. Okay. 585 00:58:03,972 --> 00:58:04,806 Hold on, hold on. 586 00:58:09,604 --> 00:58:11,563 Alright. Give me the patent number now. Okay. 587 00:58:11,731 --> 00:58:13,565 X-D-N 588 00:58:14,066 --> 00:58:15,442 3-6-7. 589 00:58:18,946 --> 00:58:20,572 Mei Ling was right. 590 00:58:22,910 --> 00:58:27,622 Halgate doesn't own the patent. Belongs to Total Security in New York. 591 00:58:28,874 --> 00:58:32,251 Write that down: 785506. 592 00:58:34,140 --> 00:58:36,016 Central Intelligence Agency, may I help you? 593 00:58:49,833 --> 00:58:52,397 Central Intelligence Agency, may I help you? 594 00:58:58,238 --> 00:58:59,656 Alright, are you ready for this? 595 00:59:00,616 --> 00:59:05,203 Your office address, the address for Halgate Security System was short-leased, 596 00:59:05,412 --> 00:59:08,748 six months ago to a company called Markus Wolf Investments. 597 00:59:08,916 --> 00:59:11,210 That company also has another local registered address 598 00:59:11,377 --> 00:59:14,629 by the same realtor, right here in Brussels. 599 00:59:16,173 --> 00:59:19,218 The realtor just told you this? Yeah, I know, they're dying to lease it. 600 00:59:19,344 --> 00:59:22,805 We gotta hurry, because it's Saturday and the realtor gets busy. 601 00:59:23,181 --> 00:59:25,474 I put this at viewing in 30 minutes. 602 00:59:25,725 --> 00:59:28,060 Who you think you are, Sherlock Holmes? 603 00:59:28,854 --> 00:59:30,813 I'm gonna go get my bag. 604 01:00:01,221 --> 01:00:03,639 What about the previous occupant, you ever meet him? 605 01:00:03,807 --> 01:00:06,851 Mr. Wolf, he's running an investment company. 606 01:00:17,197 --> 01:00:19,365 Would you mind giving us a minute? 607 01:00:19,532 --> 01:00:20,574 Sure. 608 01:00:21,159 --> 01:00:23,202 I'll be in the car. Thank you. 609 01:00:45,184 --> 01:00:47,227 Got an eye on her? Yeah. 610 01:00:49,481 --> 01:00:53,276 Who is Markus Wolf? He's an East German cold-war spy master. 611 01:00:53,610 --> 01:00:55,319 Somebody's idea of a joke. 612 01:00:55,529 --> 01:01:00,032 Wait, so he's not even alive? No, he's been dead 5 years or so. 613 01:01:00,409 --> 01:01:02,703 Looks like I was working for some kind of proprietary. 614 01:01:02,869 --> 01:01:04,328 What's a proprietary? 615 01:01:04,350 --> 01:01:06,748 It's a shell company, created to do one thing, 616 01:01:06,853 --> 01:01:10,085 when in reality, it's doing something completely different. 617 01:01:10,295 --> 01:01:12,879 So wait, why would the CIA file patents for a shell company? 618 01:01:13,047 --> 01:01:16,800 Amy, quit with the questions for a minute, okay? 619 01:01:23,099 --> 01:01:25,142 Disconnection hasn't gone through yet. 620 01:02:09,107 --> 01:02:10,357 Bingo! 621 01:02:11,776 --> 01:02:14,236 I pulled up caller records on Markus Wolf Investments. 622 01:02:14,404 --> 01:02:16,154 Now, that office was closed yesterday, 623 01:02:16,364 --> 01:02:19,574 but there was a call made from there about an hour ago. 624 01:02:35,175 --> 01:02:36,300 Ben. 625 01:02:37,803 --> 01:02:39,137 We have to move. 626 01:02:54,821 --> 01:02:57,197 Markus Wolf, suite 619. 627 01:02:58,159 --> 01:03:01,494 Keep your eyes open. Through the mirrors. 628 01:03:01,704 --> 01:03:04,664 Remember... Corners are safe. 629 01:03:05,291 --> 01:03:06,708 Don't be a smart ass. 630 01:03:07,084 --> 01:03:08,336 You're my eyes and ears, okay? 631 01:04:03,894 --> 01:04:05,187 Markus Wolf is your alias, huh? 632 01:04:05,604 --> 01:04:07,939 That's cute. What's next, Mata Hari? 633 01:04:30,402 --> 01:04:32,048 You're making a big mistake! 634 01:04:34,051 --> 01:04:37,012 There was no product development team, was there, Derek? 635 01:04:41,809 --> 01:04:44,728 There was no Halgate security systems! 636 01:04:45,313 --> 01:04:47,230 You got us hack into CIA! 637 01:04:47,398 --> 01:04:48,649 Come on. 638 01:04:56,658 --> 01:04:57,617 Why? 639 01:04:58,285 --> 01:05:00,025 For what? 640 01:05:19,891 --> 01:05:21,642 Who are you working for? 641 01:05:23,895 --> 01:05:25,689 Get outta here while you still can, Ben. 642 01:05:26,399 --> 01:05:27,816 Go where, you son of a bitch! 643 01:05:55,846 --> 01:05:57,555 You gotta start talking, pal. 644 01:05:59,266 --> 01:06:02,561 You put my daughter's life in danger. I want answers! 645 01:06:17,452 --> 01:06:19,411 She said it was a simple operation. 646 01:06:19,787 --> 01:06:22,498 Who's she? She told them to hire you. 647 01:06:28,214 --> 01:06:30,757 She said we never recover the documents without you. 648 01:06:32,343 --> 01:06:33,344 Recover what documents? 649 01:06:45,753 --> 01:06:47,233 Recover what documents? Dad! 650 01:06:47,442 --> 01:06:49,318 In the canister on the couch. 651 01:06:49,528 --> 01:06:51,320 Wait outside. Go on! 652 01:06:52,864 --> 01:06:54,657 Wait outside, go on! 653 01:06:57,119 --> 01:06:58,578 I got a family, too. 654 01:06:59,705 --> 01:07:01,331 This was gonna be my pension. 655 01:07:05,044 --> 01:07:08,171 If I die, they'll look after my family. Who will look after your family? 656 01:07:08,339 --> 01:07:09,589 The Agency. 657 01:07:09,799 --> 01:07:11,842 You were CIA? Shoot me! 658 01:07:12,301 --> 01:07:13,760 Dad! Shoot me! 659 01:07:26,692 --> 01:07:28,443 Come here. 660 01:07:41,916 --> 01:07:43,584 Get the room searched. 661 01:07:46,379 --> 01:07:47,421 Ben! 662 01:07:57,350 --> 01:07:58,475 Go back! 663 01:08:06,692 --> 01:08:07,942 Go! Over here! 664 01:08:13,116 --> 01:08:14,243 Get up! Come on, get over! 665 01:08:34,472 --> 01:08:35,973 Stand down! 666 01:08:37,225 --> 01:08:40,352 I said, stand down! He's one of us, for Christ sakes! 667 01:08:47,235 --> 01:08:48,497 Ben? 668 01:08:51,615 --> 01:08:54,868 Whatever is going on, we can figure it out. 669 01:09:03,419 --> 01:09:05,169 We can protect you. 670 01:09:06,423 --> 01:09:07,798 Both of you. 671 01:09:19,352 --> 01:09:20,082 Ben? 672 01:09:23,210 --> 01:09:23,836 Ben? 673 01:09:26,819 --> 01:09:27,652 Back off! 674 01:09:29,113 --> 01:09:30,071 Put 'em down! 675 01:09:30,406 --> 01:09:31,907 Stand back. 676 01:09:33,159 --> 01:09:34,868 Kick 'em away! 677 01:09:37,288 --> 01:09:40,123 What have you got me involved with, Anna? 678 01:09:42,168 --> 01:09:43,503 You've got this all wrong. 679 01:09:46,673 --> 01:09:48,633 You gotta trust me. Dad, get in! 680 01:09:49,927 --> 01:09:51,386 Get back! 681 01:09:52,096 --> 01:09:53,554 They'll find you. 682 01:09:53,722 --> 01:09:55,224 They'll kill you. They'll kill her! 683 01:09:56,392 --> 01:09:58,601 I can help you go home. Dad, get in the car! 684 01:09:58,811 --> 01:10:00,937 No, listen to me, please! Why? 685 01:10:01,106 --> 01:10:03,857 You stood by six months ago and watched the Committee burn me. 686 01:10:04,025 --> 01:10:07,986 Stood by? You were part if a kill squad! You questioned your orders! 687 01:10:08,488 --> 01:10:10,614 I was the one who stopped them from killing you. 688 01:10:10,824 --> 01:10:11,824 Dad, get in the car! 689 01:10:11,992 --> 01:10:13,909 Give me the bag, Ben. 690 01:10:14,536 --> 01:10:15,661 You're good, Anna. 691 01:10:15,996 --> 01:10:17,871 You're very good. 692 01:10:19,625 --> 01:10:20,251 Ben! 693 01:10:20,835 --> 01:10:21,824 Go! 694 01:10:35,808 --> 01:10:37,767 Who is she? Who taught you to drive? 695 01:10:37,978 --> 01:10:39,145 No, who is she? 696 01:10:39,313 --> 01:10:41,355 Just someone I used to work with. 697 01:10:47,362 --> 01:10:48,404 CIA. 698 01:10:56,831 --> 01:11:00,208 What are you doing? Don't lie to me, I'm not an idiot, I saw you. 699 01:11:04,339 --> 01:11:05,756 Slow down, Amy. 700 01:11:06,674 --> 01:11:11,053 What's a kill squad? What's a kill squad? 701 01:11:14,390 --> 01:11:15,892 Slow down, Amy! 702 01:11:19,438 --> 01:11:21,064 Amy, brakes! 703 01:11:38,792 --> 01:11:40,501 I kill people. 704 01:11:42,337 --> 01:11:44,672 That's what a kill squad is all about, killing people. 705 01:11:44,840 --> 01:11:46,340 The dirty work. 706 01:11:47,467 --> 01:11:49,468 The things that have to be done. 707 01:11:50,637 --> 01:11:52,848 The things nobody wants to do. 708 01:11:54,851 --> 01:11:56,560 I did these things. 709 01:12:00,773 --> 01:12:03,191 I never wanted my daughter to find out. 710 01:12:06,237 --> 01:12:08,029 You didn't come back for me. 711 01:12:10,951 --> 01:12:11,993 I did! 712 01:12:12,661 --> 01:12:16,748 You've came to me, because you had nowhere else to go. 713 01:12:19,168 --> 01:12:21,043 I had friends. 714 01:12:21,879 --> 01:12:23,629 I had a life, dad! 715 01:12:29,262 --> 01:12:30,679 You brought me 716 01:12:31,014 --> 01:12:32,890 to a foreign country, 717 01:12:35,185 --> 01:12:37,895 lied, to get me here. 718 01:12:39,064 --> 01:12:40,939 You lied to me about everything. 719 01:12:43,902 --> 01:12:46,529 Why couldn't you just leave me alone? 720 01:12:49,784 --> 01:12:50,409 Amy! 721 01:12:51,452 --> 01:12:52,078 Amy! 722 01:12:56,874 --> 01:12:57,500 Amy! 723 01:13:00,941 --> 01:13:01,566 Amy! 724 01:13:05,530 --> 01:13:06,155 Amy! 725 01:13:41,170 --> 01:13:42,839 I need a telephone. 726 01:13:43,903 --> 01:13:44,738 A telephone. 727 01:13:55,999 --> 01:13:56,729 Hello? 728 01:13:57,646 --> 01:13:58,688 Grandpa? 729 01:13:58,981 --> 01:14:02,151 Amy, oh my God, are you okay? 730 01:14:04,446 --> 01:14:07,031 I've been trying to call you. Where are you? 731 01:14:11,369 --> 01:14:13,537 Grandpa, I wanna come home. 732 01:14:15,207 --> 01:14:18,167 You sound terrible. Is everything alright? 733 01:14:21,297 --> 01:14:23,548 Amy? Hello? 734 01:15:31,120 --> 01:15:32,601 Hey, you! I'm talking to you! 735 01:15:32,706 --> 01:15:35,167 They killed my brother in front of my five year old niece! 736 01:15:35,250 --> 01:15:37,930 They were looking for you! I want their names! 737 01:15:37,982 --> 01:15:39,942 I want to know who they are! I want them dead! 738 01:15:42,174 --> 01:15:43,674 So do I. 739 01:15:45,218 --> 01:15:46,844 They took Amy. 740 01:15:49,139 --> 01:15:50,515 Get in the car! 741 01:16:39,025 --> 01:16:41,694 Altheon X-135 solid state. 742 01:16:44,906 --> 01:16:47,409 "Xyston TA-20" Polemarch. 743 01:16:47,577 --> 01:16:48,952 What's a "Polemarch"? 744 01:16:50,246 --> 01:16:51,621 Polemarch. 745 01:16:52,832 --> 01:16:54,124 It's a radar tracking system. 746 01:17:01,966 --> 01:17:05,011 It's parts inside IAT drone defense system. 747 01:17:06,430 --> 01:17:09,265 That cargo ship was carrying U.S. made weapons. 748 01:17:10,184 --> 01:17:12,060 For Mozambique. 749 01:17:20,319 --> 01:17:22,446 ...necessary conditions to secure business... 750 01:17:23,448 --> 01:17:24,656 Lithium. 751 01:17:25,909 --> 01:17:28,827 What's a Lithium? Next generation technology. 752 01:17:29,579 --> 01:17:30,913 Nuclear power. 753 01:17:32,874 --> 01:17:36,668 Mobile telecommunications, electric cars, that kind of thing. 754 01:17:37,087 --> 01:17:38,295 Halgate Group. 755 01:17:41,342 --> 01:17:42,509 Anna. 756 01:17:56,232 --> 01:17:57,357 What about Amy? 757 01:17:58,901 --> 01:18:01,070 I thought we were trying to find her. 758 01:18:01,905 --> 01:18:04,448 "James Halgate III." 759 01:18:07,536 --> 01:18:09,287 We just did. 760 01:18:13,354 --> 01:18:14,136 Hello? 761 01:18:14,209 --> 01:18:15,459 You know what I have? 762 01:18:19,007 --> 01:18:19,881 I'm listening. 763 01:18:20,174 --> 01:18:23,719 Gare du Nord, Platform 4, one hour. 764 01:19:07,265 --> 01:19:07,891 Hello? 765 01:19:08,391 --> 01:19:10,768 There's a train, Platform 5. 766 01:19:12,437 --> 01:19:13,730 Get on it. 767 01:19:14,190 --> 01:19:15,899 Front carriage. 768 01:19:21,030 --> 01:19:22,739 Go! Over there! 769 01:19:28,746 --> 01:19:30,705 Get off the train, now. 770 01:19:45,514 --> 01:19:47,682 There's a train pulling into Platform 8. 771 01:19:48,475 --> 01:19:50,060 Hurry. 772 01:19:51,980 --> 01:19:53,647 Rear compartment. 773 01:20:33,690 --> 01:20:35,858 That's the Anna I know. 774 01:20:44,493 --> 01:20:47,704 I see you've been selling your services to The Halgate Group. 775 01:20:51,167 --> 01:20:53,794 How long has Halgate been reaching into the CIA? 776 01:20:54,587 --> 01:20:57,047 How long have you been in bed with him, Anna? 777 01:20:57,423 --> 01:20:59,091 All the way back to Somalia? 778 01:20:59,154 --> 01:20:59,780 No. 779 01:21:03,118 --> 01:21:03,743 No. 780 01:21:10,813 --> 01:21:14,399 I'll never forget the first day you showed up in Somalia. 781 01:21:15,526 --> 01:21:17,735 Ready to set the world on fire. 782 01:21:19,989 --> 01:21:21,866 We stood for something. 783 01:21:23,743 --> 01:21:26,036 We believed we could change the world. 784 01:21:27,873 --> 01:21:29,915 What do you believe in now, Anna? 785 01:21:30,125 --> 01:21:32,334 I believe you should have listened to me. 786 01:21:32,752 --> 01:21:34,170 I told you, 787 01:21:34,421 --> 01:21:38,257 these people will sop at nothing to get what they want. 788 01:21:38,592 --> 01:21:41,428 How did you become everything we fought against? 789 01:21:44,515 --> 01:21:45,849 It's just business, Ben. 790 01:21:46,642 --> 01:21:48,810 It's my daughter's life! 791 01:21:50,188 --> 01:21:52,022 Just give them what they want. 792 01:21:52,982 --> 01:21:55,692 Oh, yeah, yeah. And then we'll be safe, huh? 793 01:21:57,132 --> 01:21:57,758 Yeah. 794 01:21:58,405 --> 01:21:59,822 I can't. 795 01:22:04,661 --> 01:22:08,956 I want you to go your boss, your real boss, with a message. 796 01:22:10,459 --> 01:22:12,126 I know who he is. 797 01:22:13,379 --> 01:22:15,379 I know where he's gonna be. 798 01:22:15,798 --> 01:22:18,092 If he has her, I want her. 799 01:22:19,094 --> 01:22:20,844 If he's harmed her, 800 01:22:21,972 --> 01:22:23,597 he's dead. 801 01:22:57,426 --> 01:22:58,884 It was the only one I could find. 802 01:22:59,094 --> 01:23:00,198 Would it do? 803 01:23:02,201 --> 01:23:02,983 Oh, yeah. 804 01:23:03,515 --> 01:23:05,433 Thank you, Nabil. That's perfect. 805 01:23:45,976 --> 01:23:47,936 James Halgate III has arrived in the Belgium 806 01:23:48,145 --> 01:23:50,856 courthouse today in an effort to settle the longstanding 807 01:23:51,066 --> 01:23:54,151 Class action suit against his company. The suit was put forth 808 01:23:54,361 --> 01:23:56,946 by the bereaved families of those who lost loved ones, 809 01:23:57,155 --> 01:24:00,199 when the ship owned by The Halgate Group, The Serenity, 810 01:24:00,408 --> 01:24:02,117 sank off the coast of Belgium. 811 01:24:02,285 --> 01:24:05,788 150 lives were lost in this tragedy. 812 01:24:10,461 --> 01:24:11,628 Ms Pieters, 813 01:24:11,921 --> 01:24:14,798 I am deeply sorry for your loss. 814 01:24:15,174 --> 01:24:18,051 I hope you will accept our offer of support 815 01:24:18,261 --> 01:24:20,512 In your hour of need. 816 01:24:24,434 --> 01:24:26,644 Is there a settlement I don't know about? 817 01:24:47,709 --> 01:24:49,084 No, I'm sorry, I don't comment. 818 01:24:57,552 --> 01:25:00,637 I'm sorry, no comment. Thank you very much. 819 01:25:12,693 --> 01:25:13,985 I'll catch you later. 820 01:25:15,696 --> 01:25:16,696 For you! 821 01:25:17,990 --> 01:25:19,867 I'll talk to you later. Thank you very much. 822 01:25:20,369 --> 01:25:22,078 Your boss comes alone. 823 01:25:23,080 --> 01:25:25,623 When I know she's safe, you'll get your evidence. 824 01:25:27,209 --> 01:25:28,042 I'm listening. 825 01:25:28,460 --> 01:25:31,921 Keep this phone on you. I'll text you a time and a place. 826 01:25:51,359 --> 01:25:52,484 Hold it! 827 01:26:16,386 --> 01:26:18,221 I told you to wait! I need to speak to him. 828 01:26:18,389 --> 01:26:21,017 He's dealing with the regional president. I don't give a shit. 829 01:26:21,018 --> 01:26:23,184 He doesn't meet the help. 830 01:26:29,941 --> 01:26:30,774 Anna! 831 01:26:34,238 --> 01:26:35,363 Mr. Halgate? 832 01:26:35,948 --> 01:26:39,409 - I didn't realize we had a one o'clock. - She was just leaving. 833 01:26:39,869 --> 01:26:41,661 He's going to kill you. 834 01:26:42,330 --> 01:26:45,373 You must be the mercurial Anna Brandt. 835 01:26:45,541 --> 01:26:46,958 I'm honored! You took the girl. 836 01:26:47,168 --> 01:26:48,502 Where is she? 837 01:26:49,524 --> 01:26:52,840 So much trouble because of one little accident! 838 01:26:53,050 --> 01:26:55,802 Because one little ship sinks. 839 01:26:57,805 --> 01:27:01,641 I'm flying back to Chicago in exactly four hours. 840 01:27:02,768 --> 01:27:04,477 I need this fixed before I leave. 841 01:27:04,728 --> 01:27:06,687 Let me make the exchange. I know Ben. 842 01:27:07,064 --> 01:27:10,400 You seem very concerned about his welfare, Anna. 843 01:27:10,694 --> 01:27:13,862 I've compromised my entire career for you. 844 01:27:14,072 --> 01:27:16,031 For money that's in an account I can't touch 845 01:27:16,241 --> 01:27:17,658 if this blows up. 846 01:27:17,826 --> 01:27:21,995 I'll do whatever needs to be done to neutralize the situation. 847 01:27:22,914 --> 01:27:25,249 You and I are cut from the same cloth, Anna. 848 01:27:25,917 --> 01:27:28,460 We know what we want and how to get it. 849 01:27:29,130 --> 01:27:32,590 We're capable of making the tough calls when required. 850 01:27:32,967 --> 01:27:34,677 Jim, you said we could do this ourselves. 851 01:27:38,431 --> 01:27:39,764 It's Logan. 852 01:27:40,057 --> 01:27:42,851 The monument by the Palace of Justice. 853 01:27:43,060 --> 01:27:43,935 At three. 854 01:27:44,895 --> 01:27:46,980 I'll get the car. There's no need. 855 01:27:47,566 --> 01:27:50,526 The only reason I came to this backwater, 856 01:27:50,694 --> 01:27:54,822 was to make sure I'm on the plane home with my evidence. 857 01:27:55,574 --> 01:27:57,700 Anna will get it for me. 858 01:30:09,674 --> 01:30:10,840 Run, Amy! 859 01:30:11,258 --> 01:30:12,592 Run! 860 01:30:35,869 --> 01:30:37,911 Shall I get the car now? 861 01:31:33,388 --> 01:31:35,097 I thought I told you to come alone. 862 01:31:35,264 --> 01:31:38,642 Mr. Braymer is here to serve our mutual interests. 863 01:31:38,851 --> 01:31:41,104 Maybe he can tell me how much it cost to buy the CIA? 864 01:31:41,354 --> 01:31:43,522 Are we talking gross or net? 865 01:31:44,857 --> 01:31:45,899 Where is she? 866 01:31:46,067 --> 01:31:49,612 You give us what we want, you'll get what you want. 867 01:31:51,031 --> 01:31:53,449 You fan the flames of a civil war. 868 01:31:53,867 --> 01:31:56,744 Selling weapons to tribal factions. 869 01:31:56,912 --> 01:32:00,998 For what? Access to lithium mines? Protecting our interests. 870 01:32:01,166 --> 01:32:04,460 What these people did in their spare time, was their own business. 871 01:32:04,670 --> 01:32:07,715 Yeah, except The Justice Department was gonna figure you out. 872 01:32:07,882 --> 01:32:10,010 So you hired a bunch of immigrants to do the work. 873 01:32:10,011 --> 01:32:11,480 Then when they step out of line... 874 01:32:11,553 --> 01:32:13,804 Mr. Logan! People have died! 875 01:32:14,180 --> 01:32:16,140 So you could cover your tracks. 876 01:32:17,809 --> 01:32:19,059 Trust, 877 01:32:19,269 --> 01:32:20,477 Mr. Logan, 878 01:32:21,271 --> 01:32:23,523 Is a precious resource. 879 01:32:49,343 --> 01:32:50,926 Give me the documents, Ben. 880 01:32:52,971 --> 01:32:55,765 Don't lose sight of reality, like Anna did. 881 01:32:57,059 --> 01:33:00,229 Where is Anna? Let's just say she wasn't a team player. 882 01:33:00,605 --> 01:33:03,212 Don't let your noble moral compass get in the way, Ben. 883 01:33:03,213 --> 01:33:05,817 Where has it gotten you? 884 01:33:07,195 --> 01:33:08,487 You have nothing. 885 01:33:09,239 --> 01:33:10,322 No job. 886 01:33:10,865 --> 01:33:12,199 No money. 887 01:33:13,743 --> 01:33:15,202 No country. 888 01:33:15,995 --> 01:33:17,829 Give me my daughter. No. 889 01:33:19,708 --> 01:33:21,584 It has to be you, 890 01:33:21,794 --> 01:33:23,419 for her. 891 01:33:24,630 --> 01:33:27,632 We had a deal. And now we're negotiating terms. 892 01:33:27,800 --> 01:33:30,218 Oh, I'm sure you can understand our position. 893 01:34:14,224 --> 01:34:16,768 You okay? Did they hurt you? 894 01:34:19,855 --> 01:34:21,230 Look at you. 895 01:34:30,449 --> 01:34:32,993 Take this. What's going on? 896 01:34:33,536 --> 01:34:34,703 You're gonna be just fine. 897 01:34:35,080 --> 01:34:38,082 I want you to leave and get as far away as you can. 898 01:34:38,979 --> 01:34:39,605 No. 899 01:34:41,211 --> 01:34:42,294 I have to stay here. 900 01:34:45,256 --> 01:34:47,633 No, you can't do that, you... I have no choice. 901 01:34:48,677 --> 01:34:50,512 This is who I am. No, it's not! 902 01:34:50,680 --> 01:34:52,806 This is how I make a difference. 903 01:35:02,191 --> 01:35:03,149 Go. 904 01:35:29,721 --> 01:35:31,513 Don't have any second thoughts. 905 01:35:32,182 --> 01:35:34,558 She'll never be free if you do. 906 01:35:35,643 --> 01:35:38,520 I believe you've forgotten something. 907 01:35:50,576 --> 01:35:52,660 You don't look like CIA. 908 01:35:53,204 --> 01:35:55,496 What are you, British? MI6? 909 01:35:56,332 --> 01:35:57,540 KGB? 910 01:36:09,971 --> 01:36:11,430 Tell your boss he forgot a piece. 911 01:36:11,807 --> 01:36:13,808 You can't seriously let the girl go. 912 01:36:14,518 --> 01:36:18,187 A week. Send someone to take care of the grandfather too. 913 01:37:08,533 --> 01:37:10,284 Call me when you get there, okay? 914 01:37:14,831 --> 01:37:16,081 Go. 915 01:37:44,905 --> 01:37:47,073 Hello! Thank you. 916 01:38:02,048 --> 01:38:05,175 Last call for FWA flight 714 to New York. 917 01:38:05,677 --> 01:38:08,845 All remaining passengers, please board now. 918 01:38:21,652 --> 01:38:28,950 Stand by, passenger Markus Wolf, please, come to the counter.