1 00:00:02,000 --> 00:00:11,000 Sarikata by: Art.rigatou 2 00:01:02,700 --> 00:01:03,300 Ia berlaku. 3 00:01:11,700 --> 00:01:12,400 Maaf Jay. 4 00:01:36,295 --> 00:01:37,795 Saya cintakan dia. 5 00:01:37,835 --> 00:01:40,334 16. Ya. 6 00:01:40,364 --> 00:01:42,864 Hari ini adalah yang sebetulnya. 7 00:01:50,301 --> 00:01:52,300 Kejutan! 8 00:01:52,340 --> 00:01:53,839 Selamat hari jadi Abby. 9 00:01:53,869 --> 00:01:56,839 Sayangku kini berusia 16. Ayah tak percaya. 10 00:01:56,879 --> 00:01:58,008 Bob awak menangis? 11 00:01:58,038 --> 00:01:59,878 Apa? Tak Sue. 12 00:01:59,908 --> 00:02:02,277 Ada bulu mata dalam mata saya. 13 00:02:02,307 --> 00:02:04,676 Lihat gambar hari jadi ke-16 pertama kamu. 14 00:02:04,716 --> 00:02:06,545 Ayah. 15 00:02:06,575 --> 00:02:08,215 Apa? Ayah sukakannya. 16 00:02:08,245 --> 00:02:10,084 Ini akan diletakkan pada laman web keluarga kita. 17 00:02:10,114 --> 00:02:11,585 Tak. Ayuhlah sayang. 18 00:02:11,615 --> 00:02:12,914 Buat permintaan. 19 00:02:12,954 --> 00:02:14,983 Okey. 20 00:02:15,023 --> 00:02:17,252 Kalian tahu apa permintaan saya? 21 00:02:17,282 --> 00:02:21,520 Saya mahu keluarga tersayang saya akhirnya faham... 22 00:02:21,560 --> 00:02:24,360 ...mereka tak boleh masuk ke bilik saya setiap masa mereka mahu. 23 00:02:24,390 --> 00:02:26,329 Saya bukannya budak lagi. 24 00:02:26,359 --> 00:02:29,028 Saya perlukan privasi dan batasan. 25 00:02:29,058 --> 00:02:30,998 Saya perlukan ruang saya sendiri. 26 00:02:31,028 --> 00:02:33,057 Saya telah nantikan ini setiap hari dalam seluruh hidup saya... 27 00:02:33,097 --> 00:02:37,026 ...dan sekarang yang saya minta adalah kalian semua keluar... 28 00:02:37,066 --> 00:02:38,994 ...dan berhenti manjakan saya. 29 00:02:42,504 --> 00:02:43,963 Sayang kalian. 30 00:02:48,872 --> 00:02:50,371 Saya tak tahu. 31 00:02:59,908 --> 00:03:02,877 Saya 16 akhirnya. 32 00:03:02,917 --> 00:03:06,887 Hari ini akan menjadi suatu keajaiban. 33 00:04:03,778 --> 00:04:05,147 Dah beritahu yang dia tak akan suka. 34 00:04:05,187 --> 00:04:06,686 Saya tak fahami dia. 35 00:04:06,716 --> 00:04:09,285 Dia berkemungkinan gemuruh tentang parti Sweet 16 dia. 36 00:04:09,315 --> 00:04:11,784 Lampu parti. Ianya di dalam garaj. 37 00:04:11,824 --> 00:04:13,325 Baiklah. 38 00:04:13,355 --> 00:04:14,754 Wah. Terima kasih. 39 00:04:14,794 --> 00:04:16,753 Itu untuk kakak kamu. 40 00:04:21,262 --> 00:04:22,922 Terlalu kuning. 41 00:04:22,962 --> 00:04:24,961 Terlalu biru. 42 00:04:24,991 --> 00:04:26,390 Terlalu merah jambu. 43 00:04:26,430 --> 00:04:28,130 Terlalu malam. 44 00:04:28,160 --> 00:04:29,399 Terlalu siang. 45 00:04:30,429 --> 00:04:32,658 Terlalu 15. 46 00:04:34,768 --> 00:04:36,127 Sempurna. 47 00:04:36,167 --> 00:04:37,697 Hei, Abs. 48 00:04:37,737 --> 00:04:38,836 Hai. Boleh ketuk? 49 00:04:42,475 --> 00:04:43,705 Apa? 50 00:04:43,735 --> 00:04:46,305 Mak buatkan awak sarapan hari jadi istimewa. 51 00:04:46,344 --> 00:04:48,943 Manisnya. Letak saja di situ. 52 00:04:52,173 --> 00:04:53,612 Bukan awak. Makanan itu. 53 00:04:53,642 --> 00:04:55,282 Sekejap. 54 00:04:55,311 --> 00:04:57,041 ♪ Ini sarapan awak ♪ 55 00:04:57,081 --> 00:04:58,140 ♪ Da na na na no ♪ 56 00:04:58,180 --> 00:05:00,210 ♪ Tetapi saya akan makannya ♪ 57 00:05:00,250 --> 00:05:03,549 Awak sedar bahawa itu bukan gitar sebenar. 58 00:05:03,579 --> 00:05:06,278 ♪ Da na na now ♪ 59 00:05:06,318 --> 00:05:07,647 Mike! 60 00:05:08,717 --> 00:05:10,146 Boleh saya buat pinjaman? 61 00:05:10,186 --> 00:05:12,216 Tak boleh. 62 00:05:12,256 --> 00:05:15,325 Kakak telah simpan untuk parti Sweet 16 kakak malam ini. 63 00:05:16,824 --> 00:05:19,023 Parti Sweet 16 yang terbaik. 64 00:05:19,053 --> 00:05:21,223 Ah, ya. Permintaan nombor 15. 65 00:05:21,263 --> 00:05:22,223 Apa? 66 00:05:22,263 --> 00:05:23,722 16 permintaan Abby. 67 00:05:23,762 --> 00:05:26,521 Bila saya berumur 16 saya akan mengadakan parti yang terbaik. 68 00:05:26,561 --> 00:05:27,990 Hei, itu privasi. 69 00:05:28,030 --> 00:05:29,460 Ya, tak sebenarnya. 70 00:05:29,490 --> 00:05:32,200 Awak benar-benar fikir awak akan dapat semuanya hari ini? 71 00:05:32,230 --> 00:05:34,358 Secara dasarnya saya adalah seseorang yang ada banyak harapan. 72 00:05:34,398 --> 00:05:36,897 Yang pertama lucu. 73 00:05:40,736 --> 00:05:42,306 Joey Lockhart. 74 00:05:42,336 --> 00:05:45,634 Dia bintang pop antarabangsa dengan berjuta peminat. 75 00:05:45,664 --> 00:05:46,835 Mengapa awak bahkan meminta itu? 76 00:05:46,874 --> 00:05:49,174 - Kakak berumur 7 tahun. - Awak sedang berhalusinasi. 77 00:05:49,204 --> 00:05:53,273 Awak berumur 5 tahun dan memakai jubah ke sekolah. 78 00:05:53,303 --> 00:05:57,971 Permintaan lain yang lebih betul seperti nombor 3. 79 00:06:02,679 --> 00:06:06,278 Tak. 80 00:06:06,308 --> 00:06:07,878 Cantik. 81 00:06:10,247 --> 00:06:12,216 Bukan idea yang bagus, Abs. 82 00:06:12,247 --> 00:06:13,446 Kenapa tak? 83 00:06:13,486 --> 00:06:17,585 Jika awak hiasi bilik awak seperti pakaian awak. 84 00:06:18,755 --> 00:06:21,024 Dan kenapa dengan pesalah ini pada nombor 16? 85 00:06:21,054 --> 00:06:22,324 Dia bukannya pesalah. 86 00:06:22,354 --> 00:06:24,492 Itu Logan buchanan. 87 00:06:24,522 --> 00:06:26,492 Awak tertarik pada quarterback? 88 00:06:26,522 --> 00:06:27,762 Begitu klise. 89 00:06:27,792 --> 00:06:30,431 Untuk pengetahuan awak dia juga di dalam kelab drama... 90 00:06:30,461 --> 00:06:32,059 ...dan sekali menghadiri Chess Masters. 91 00:06:32,099 --> 00:06:33,760 Saya tahu. Saya di sana. 92 00:06:33,800 --> 00:06:35,269 Dia mahu membeli nota kimia saya. 93 00:06:35,299 --> 00:06:36,699 Dia sempurna. 94 00:06:36,729 --> 00:06:40,137 Dan jika kakak dapat permintaan kakak, dia akan bercakap dengan kakak hari ini. 95 00:06:48,475 --> 00:06:50,504 Oh. Krista Cook. 96 00:06:50,534 --> 00:06:51,674 Kereta cantik. 97 00:06:51,704 --> 00:06:53,603 Ia sempurna! Saya sukakannya! 98 00:06:53,634 --> 00:06:55,602 Ia tak cantik. Ia teruk. 99 00:06:55,632 --> 00:06:58,401 Kakak tak tahu kenapa kakak berhak dapat ini. 100 00:06:58,441 --> 00:07:02,200 Kenapalah Krista daripada semua orang yang lahir pada hari yang sama dengan kakak? 101 00:07:02,240 --> 00:07:03,640 Ya, itu pasti mengganggu... 102 00:07:03,670 --> 00:07:06,409 ...bagaimana dia selalu mendapat hadiah lebih baik pada hari jadinya daripada awak. 103 00:07:11,478 --> 00:07:13,546 Kakak tak tahu kenapa dia benci kakak sangat-sangat. 104 00:07:13,576 --> 00:07:14,746 Sejak gred ketiga... 105 00:07:14,776 --> 00:07:16,346 ..dia selalu rosakkan hari jadi kakak. 106 00:07:16,376 --> 00:07:18,945 Yang juga hari jadi dia. 107 00:07:18,985 --> 00:07:21,584 Kenapa awak masih di sini? Keluarlah. 108 00:07:24,353 --> 00:07:25,953 Kakak dulu dalam bilik air. 109 00:07:27,682 --> 00:07:28,982 Ke tepi. 110 00:07:44,526 --> 00:07:46,956 Ayuhlah Abs, awak di dalam sangat lama. 111 00:07:46,996 --> 00:07:50,864 32 minit. Kebanyakkan gadis dua kali lebih lama. 112 00:07:54,533 --> 00:07:57,532 Sabarlah. 113 00:08:15,847 --> 00:08:17,176 Sempurna. 114 00:08:19,215 --> 00:08:20,815 Silakan. 115 00:08:25,453 --> 00:08:27,353 Tak patut langkau sarapan. 116 00:08:33,391 --> 00:08:38,689 Hari ini akan menjadi sempurna dan tiada Krista Cook... 117 00:08:38,719 --> 00:08:41,689 ...akan rosakkannya. 118 00:09:18,946 --> 00:09:21,275 Wah. Ia besar. 119 00:09:21,315 --> 00:09:24,844 Nampaknya ia telah dibina kira-kira 16 tahun... 120 00:09:24,884 --> 00:09:26,684 ...seperti bentuknya. 121 00:09:26,714 --> 00:09:28,144 Berapa lama masa untuk buangnya? 122 00:09:28,184 --> 00:09:29,982 Beberapa hari. Mungkin setahun. 123 00:09:30,012 --> 00:09:31,282 Setahun? 124 00:09:33,152 --> 00:09:34,980 Saya berjaya selamatkan ini. 125 00:09:40,149 --> 00:09:45,018 Ini tak akan terjadi, bukan pada saya hari ini. 126 00:09:45,058 --> 00:09:47,387 Ayah saya ada tinggal beberapa pakaian dalam loker gim saya. 127 00:09:47,427 --> 00:09:49,856 Tolong bawa saya ke sekolah. 128 00:10:01,232 --> 00:10:03,003 Ayah tak rasa begitu, sayang. 129 00:10:05,931 --> 00:10:08,570 Bagus. Hei Krista. 130 00:10:09,999 --> 00:10:11,499 Hei, boleh saya tumpang? 131 00:10:11,539 --> 00:10:13,009 Masuklah. 132 00:10:17,477 --> 00:10:18,567 Pakai tali pinggang. 133 00:10:27,974 --> 00:10:31,043 Bagus. Saya akan naik bas. 134 00:10:31,073 --> 00:10:33,542 Dengan sendiri pada hari jadi saya. 135 00:10:57,434 --> 00:10:58,395 Ini. 136 00:11:00,564 --> 00:11:02,163 Terima kasih, Jay. 137 00:11:02,203 --> 00:11:03,733 Nampak sangat menyedihkan. 138 00:11:04,903 --> 00:11:08,771 Lega dapat tahu saya masih boleh mengharapkan awak untuk sesuatu yang jelas. 139 00:11:08,801 --> 00:11:10,370 Maaf tentang rumah awak. 140 00:11:10,400 --> 00:11:12,140 Bagaimana awak tahu? 141 00:11:12,170 --> 00:11:15,009 Krista mengirim mesej seluruh kelas junior. 142 00:11:16,469 --> 00:11:18,738 Itu hanya ketinggalan. 143 00:11:20,007 --> 00:11:20,977 Apa ini? 144 00:11:21,007 --> 00:11:23,306 Selamat hari jadi? 145 00:11:23,346 --> 00:11:24,576 Tak sebenarnya. 146 00:11:24,606 --> 00:11:25,646 Ayuhlah. 147 00:11:28,744 --> 00:11:31,443 Ia cantik, Jay. Di mana sebelah lagi? 148 00:11:35,983 --> 00:11:37,311 Kawan baik selamanya. 149 00:11:37,351 --> 00:11:39,221 Oh Jay, ini manis. 150 00:11:39,251 --> 00:11:40,650 Awak suka? 151 00:11:40,691 --> 00:11:41,720 Saya suka. 152 00:11:41,750 --> 00:11:44,850 Ini perkara terbaik yang terjadi pada saya hari ini. 153 00:11:44,890 --> 00:11:45,989 Begitu teruk, bukan? 154 00:11:46,019 --> 00:11:47,359 Ya. 155 00:11:47,389 --> 00:11:49,718 Saya dah rancang untuk hari ini selama lapan tahun. 156 00:11:51,058 --> 00:11:52,886 Saya fikir semua akan terjadi hari ini... 157 00:11:52,926 --> 00:11:55,325 ...saya mula\ mendapat semua benda yang menakjubkan... 158 00:11:55,355 --> 00:11:57,156 ...yang datang masa saya membesar... 159 00:11:57,196 --> 00:12:00,424 ...perkara seperti kebebasan dan privasi dan penghormatan. 160 00:12:00,464 --> 00:12:01,634 Tetapi apa saya dapat? 161 00:12:01,664 --> 00:12:04,163 Tebuan. 162 00:12:05,333 --> 00:12:07,602 Malahan laman belakang saya penuh dengan tebuan. 163 00:12:07,632 --> 00:12:10,231 Di mana saya boleh mengadakan parti Sweet 16 saya? 164 00:12:11,271 --> 00:12:12,500 Awak boleh gunakan ruang bawah tanah saya. 165 00:12:12,540 --> 00:12:14,541 Tak. 166 00:12:14,571 --> 00:12:15,699 Baiklah. 167 00:12:15,739 --> 00:12:17,908 Hari masih muda. 168 00:12:17,938 --> 00:12:19,868 Perkara baik masih boleh terjadi. 169 00:12:19,908 --> 00:12:22,507 Seperti? Seperti naik bas? 170 00:12:22,537 --> 00:12:24,376 Saya benci naik bas. 171 00:12:24,406 --> 00:12:27,775 Ini hari jadi yang teruk dalam sejarah hari jadi. 172 00:12:37,213 --> 00:12:38,882 Hari ini sepatutnya bukan seperti ini. 173 00:12:38,912 --> 00:12:42,851 Hari ini sebatutnya menjadi... keajaiban. 174 00:12:54,517 --> 00:12:55,617 Abigail Jensen? 175 00:12:55,657 --> 00:12:57,926 Ya. 176 00:12:57,956 --> 00:12:59,385 Ini untuk awak. 177 00:13:03,595 --> 00:13:05,563 Selamat hari jadi, sayang. 178 00:13:15,830 --> 00:13:18,099 Jangan bukanya. Kenapa? 179 00:13:18,139 --> 00:13:21,199 Penghantar surat sebenar menghantarnya di rumah awak dan bukannya perhentian bas. 180 00:13:21,239 --> 00:13:23,307 Jadi? Ini mungkin bom. 181 00:13:23,337 --> 00:13:26,707 Ini bukan bom. Ini hadiah hari jadi. 182 00:13:26,737 --> 00:13:27,936 Dan saya akan bukanya. 183 00:13:36,274 --> 00:13:38,043 "Buat permintaan, nyalakan lilin, 184 00:13:38,083 --> 00:13:40,682 dan lihat permintaan hari jadi Sweet 16 kamu jadi nyata." 185 00:13:42,052 --> 00:13:43,081 Hebat. 186 00:13:43,111 --> 00:13:44,381 Lilin. 187 00:13:44,411 --> 00:13:46,111 Malahan tiada kad hadiah. 188 00:13:46,150 --> 00:13:47,650 Tunggu ada sesuatu lain. 189 00:13:53,018 --> 00:13:54,017 Pegang. 190 00:13:54,047 --> 00:13:55,118 Apa awak lakukan? 191 00:13:55,157 --> 00:13:57,086 Baca permintaan nombor 8. 192 00:13:57,116 --> 00:13:59,086 "Bila saya 16 tahun..." 193 00:14:01,585 --> 00:14:03,785 Saya akan nyalakan salah satu lilin ini. 194 00:14:03,825 --> 00:14:05,653 Bagaimana jika sesuatu buruk berlaku? 195 00:14:05,693 --> 00:14:07,293 Bagaimana jika sesuatu bagus berlaku? 196 00:14:07,324 --> 00:14:09,863 Dan lihat jika ianya gurauan, 197 00:14:09,893 --> 00:14:12,191 benda buruk yang boleh berlaku adalah kita naik bas. 198 00:14:12,231 --> 00:14:13,231 Ini. 199 00:14:35,404 --> 00:14:36,504 Tuan-tuan dan puan-puan, 200 00:14:36,544 --> 00:14:38,303 Joey Lockhart! 201 00:14:43,412 --> 00:14:44,982 Awak Abby Jensen? 202 00:14:46,111 --> 00:14:47,110 Ya. 203 00:14:54,678 --> 00:14:56,318 Selamat hari jadi, Abby. 204 00:14:58,087 --> 00:14:59,047 Terima kasih. 205 00:15:24,728 --> 00:15:26,998 Apa yang baru berlaku? 206 00:15:27,028 --> 00:15:30,636 Saya tertarik pada dia sejak saya berumur 7 tahun. 207 00:15:30,666 --> 00:15:33,735 Bila saya berumur 16 tahun saya akan berjumpa Joey Lockhart. 208 00:15:33,765 --> 00:15:35,035 Apa awak cakapkan ini? 209 00:15:35,066 --> 00:15:36,535 Ini permintaan nombor 1. 210 00:15:36,565 --> 00:15:38,504 Lihat, Jay. Lilin ini menjadi. 211 00:15:40,374 --> 00:15:43,903 Ya, tetapi kita masih naik bas. 212 00:15:43,943 --> 00:15:45,402 Mungkin tak. 213 00:15:45,442 --> 00:15:49,171 Saya nyalakan lilin nombor 1 dan permintaan nombor 1 dalam senarai saya jadi nyata. 214 00:15:49,211 --> 00:15:50,910 Rasanya nombor pada lilin... 215 00:15:50,940 --> 00:15:53,639 ...terhubung dengan nombor-nombor yang ada dalam senarai permintaan saya. 216 00:15:53,678 --> 00:15:55,108 Berikan saya nombor 8. 217 00:16:02,416 --> 00:16:06,486 Bila saya berumur 16 tahun, saya ada kereta saya sendiri berwarna merah. 218 00:16:10,255 --> 00:16:11,383 Tak mungkin. 219 00:16:11,424 --> 00:16:12,724 Mungkin. 220 00:16:16,192 --> 00:16:17,551 Lihat itu. 221 00:16:19,820 --> 00:16:21,451 Ini seronok. 222 00:16:21,491 --> 00:16:24,290 Saya tak percaya. Ini kereta impian saya. 223 00:16:24,330 --> 00:16:26,088 Ia milik kamu sayang. Nak pandu? 224 00:16:26,128 --> 00:16:27,358 - Ya. - Tak. 225 00:16:27,388 --> 00:16:29,088 Ayuhlah. Saya ada permit. 226 00:16:29,128 --> 00:16:30,298 Ayah saya benarkan saya berlatih... 227 00:16:30,328 --> 00:16:31,797 ...di tempat parkir Hasty Mart sepanjang masa. 228 00:16:31,827 --> 00:16:34,326 Ya, pada waktu malam bila ianya kosong. 229 00:16:34,366 --> 00:16:36,796 Abby, bila orang asing memandu berhenti di tepi awak... 230 00:16:36,836 --> 00:16:38,864 dan menawarkan awak kereta, awak tak boleh hanya terimanya. 231 00:16:38,894 --> 00:16:41,704 Dia bukannya orang asing. Dia nampak biasa. 232 00:16:41,734 --> 00:16:43,633 Kita tak akan lakukan ini. 233 00:16:43,663 --> 00:16:45,533 - Kenapa tak? - Ya, kenapa tak? 234 00:16:45,573 --> 00:16:48,701 Kerana... awak tiada lesen memandu... 235 00:16:48,741 --> 00:16:50,171 ...sehingga awak ambil ujian selepas sekolah. 236 00:16:50,201 --> 00:16:53,310 Betul itu. Saya akan memandu. Awak berdua masuklah. 237 00:16:53,340 --> 00:16:54,969 Apa? Tak sehingga awak beritahu kami siapa awak. 238 00:16:55,009 --> 00:16:58,338 Saya Celeste, saya di sini untuk buat 16 permintaan Abby jadi nyata. 239 00:16:58,378 --> 00:17:02,547 Oh. Baiklah itu sama sekali tak menjelaskan apapun. 240 00:17:02,577 --> 00:17:04,077 Ayuhlah, Jay. 241 00:17:04,107 --> 00:17:08,046 Ini adalah benar-benar keajaiban yang paling mengagumkan... 242 00:17:08,076 --> 00:17:09,215 ...yang berlaku pada saya. 243 00:17:09,245 --> 00:17:12,643 50 tahun dari sekarang bila awak lihat kembali pada kehidupan awak, 244 00:17:12,683 --> 00:17:14,314 apa yang akan awak katakan jika akhirnya... 245 00:17:14,354 --> 00:17:16,412 ...awak menolak untuk dapatkan kereta? 246 00:17:19,852 --> 00:17:21,021 Saya akan menyesal. 247 00:17:21,051 --> 00:17:24,850 Ya! Ambil barang awak. Ayuhlah. Masuk dalam kereta. 248 00:17:26,290 --> 00:17:27,689 Baiklah, pergi. 249 00:17:30,828 --> 00:17:34,227 Hanya mahu tahu adakah awak seperti pembawa keajaiban... 250 00:17:34,257 --> 00:17:35,556 ...seperti elf atau pari-pari? 251 00:17:35,596 --> 00:17:37,326 Sudah tentu. Kenapa tak? 252 00:17:37,356 --> 00:17:39,565 - Bunyinya tak begitu pasti. - Jay. 253 00:17:39,595 --> 00:17:41,064 Awak hanya buat hari jadi atau acara lain juga? 254 00:17:41,094 --> 00:17:42,524 Dia merepek bila dia gemuruh. 255 00:17:42,564 --> 00:17:46,063 Kenapa awak tak bertenang, Jay, dan nikmatinya? 256 00:17:47,302 --> 00:17:49,233 Tunggu. 257 00:17:50,702 --> 00:17:52,401 Yahoo! 258 00:17:52,431 --> 00:17:55,340 Mak! 259 00:18:00,469 --> 00:18:01,908 Itu mengagumkan. 260 00:18:01,938 --> 00:18:03,608 Kita dah sampai? Bagaimana rupanya? 261 00:18:03,638 --> 00:18:05,276 - Bagaimana rupanya? - Planet rumah dia. 262 00:18:05,306 --> 00:18:06,837 Maaf, Jay. 263 00:18:06,877 --> 00:18:10,775 Satu-satunya planet makhluk asing yang awak akan lawati hari ini adalah sekolah tinggi. 264 00:18:14,944 --> 00:18:16,712 Saya sudah mempunyai lesen saya. 265 00:18:16,742 --> 00:18:18,912 Ayah saya ada hubungan dekat DMV. 266 00:18:20,042 --> 00:18:23,181 Logan, lihat kereta itu. 267 00:18:28,819 --> 00:18:30,749 Jensen awak dapat kereta baru juga? 268 00:18:36,726 --> 00:18:38,926 Ya. Ini kereta baru saya... 269 00:18:38,956 --> 00:18:45,894 ...yang saya beli sendiri untuk hari jadi iaitu hari ini. 270 00:18:45,934 --> 00:18:46,934 Hebat. 271 00:18:48,463 --> 00:18:50,202 Tak mungkin ini milik awak. 272 00:18:50,232 --> 00:18:51,362 Apa boleh kakak kata? 273 00:18:51,402 --> 00:18:53,302 Kakak penyimpan bukan pemboros seperti awak. 274 00:18:53,332 --> 00:18:54,601 Hebatnya. 275 00:18:54,631 --> 00:18:56,471 Saya perlu buat simpanan. 276 00:19:10,506 --> 00:19:11,545 Apa awak buat? 277 00:19:11,575 --> 00:19:13,075 Selamatkan awak dari dimalukan. 278 00:19:13,115 --> 00:19:14,744 Apa? Saya tak dimalukan. 279 00:19:14,774 --> 00:19:16,414 Ini hari jadi yang paling terbaik. 280 00:19:16,444 --> 00:19:17,813 Lihat. Permintaan nombor 15. 281 00:19:17,843 --> 00:19:20,713 Bila saya berumur 16 tahun, saya ada parti yang terbaik. 282 00:19:20,743 --> 00:19:22,183 Jika lilin terus menjadi seperti ini, 283 00:19:22,213 --> 00:19:24,181 parti saya akan jadi hebat. 284 00:19:25,381 --> 00:19:26,850 Hei, parti malam ini di rumah saya. 285 00:19:26,880 --> 00:19:28,180 Awak semua dijemput. 286 00:19:35,657 --> 00:19:37,258 Ayuhlah. 287 00:19:37,288 --> 00:19:38,387 Ayuhlah. Tak mengapa. 288 00:19:38,427 --> 00:19:39,957 Tak mengapa. 289 00:19:48,534 --> 00:19:49,593 Awak nak buat duit? 290 00:19:49,633 --> 00:19:50,833 Ya. 291 00:19:50,863 --> 00:19:52,162 Letakkan ini di setiap tempat. 292 00:19:52,202 --> 00:19:55,331 Jumpa saya di meja undi selepas masa pertama. 293 00:20:00,040 --> 00:20:02,669 Okey. Awak pergi cari baju sebenar untuk dipakai. 294 00:20:02,699 --> 00:20:04,869 Saya akan beritahu Cik Hack awak ada masa lambat, okey? 295 00:20:04,908 --> 00:20:05,909 Terima kasih, Jay. 296 00:20:21,613 --> 00:20:23,112 Bila saya berumur 16 tahun... 297 00:20:28,521 --> 00:20:31,590 Untuk saya? Terima kasih. 298 00:20:38,927 --> 00:20:39,957 Okey. 299 00:20:43,226 --> 00:20:45,956 Permintaan nombor 2. Baiklah. 300 00:20:51,064 --> 00:20:52,133 Okey. 301 00:21:01,870 --> 00:21:03,029 Apa? 302 00:21:14,076 --> 00:21:15,815 Apa yang terjadi? 303 00:21:15,845 --> 00:21:17,415 Ayuhlah. 304 00:21:21,784 --> 00:21:23,143 Cik Duffy. 305 00:21:23,183 --> 00:21:24,483 Jensen. 306 00:21:26,352 --> 00:21:27,752 Saya ambil itu. 307 00:21:37,449 --> 00:21:40,817 Teruskan Theodore dan awak akan jadi presiden suatu hari nanti. 308 00:21:40,847 --> 00:21:42,077 Awak fikir begitu? 309 00:21:42,117 --> 00:21:43,246 Sudah tentu. 310 00:21:46,915 --> 00:21:48,155 Jadi awak boleh tahu masa depan juga? 311 00:21:48,185 --> 00:21:49,915 Oh, tak. Hanya berikan Ted harapan. 312 00:21:49,955 --> 00:21:50,984 Masuklah. 313 00:21:54,522 --> 00:21:55,892 Jadi, kenapa sayang? 314 00:21:55,922 --> 00:21:57,892 Kenapa? Awak tahu kenapa. 315 00:21:57,922 --> 00:22:00,591 Sebab itu awak di sini berpura-pura menjadi kaunselor. 316 00:22:00,621 --> 00:22:02,521 Kenapa lilin bodoh itu tak menyala? 317 00:22:02,561 --> 00:22:04,190 Kerana peraturan. 318 00:22:04,220 --> 00:22:06,189 Peraturan? 319 00:22:06,219 --> 00:22:08,819 Awak memang tak berapa faham? 320 00:22:08,859 --> 00:22:10,088 Apa awak cakapkan? 321 00:22:10,128 --> 00:22:12,897 Lilin itu ajaib dan semua keajaiban ada peraturan. 322 00:22:12,927 --> 00:22:15,696 Satu lilin dan satu permintaan sejam. 323 00:22:15,726 --> 00:22:17,925 Awak nyalakan lilin nombor 1 pada 7:58 pagi ini... 324 00:22:17,965 --> 00:22:19,765 ...dan Joey Lockhart muncul. 325 00:22:19,795 --> 00:22:23,094 Kemudian awak nyalakan lilin nombor 8 pada tepat pukul 8 pagi. 326 00:22:23,134 --> 00:22:26,274 Permintaan awak selang dua minit tetapi jam yang berbeza. 327 00:22:26,304 --> 00:22:29,033 Jadi sekarang saya kena tunggu... 328 00:22:29,073 --> 00:22:31,702 - 27 minit. - ...sebelum saya buat lagi permintaan. 329 00:22:31,742 --> 00:22:34,410 Bagus. Awak patut cetaknya pada kotak awak tahu. 330 00:22:35,739 --> 00:22:38,238 Ada lagi peraturan lilin ajaib yang saya perlu tahu? 331 00:22:38,278 --> 00:22:41,248 Hanya satu tetapi ia utama. 332 00:22:41,278 --> 00:22:44,077 Lilin ajaib itu tamat tempoh pada tengah malam hari ini, 333 00:22:44,117 --> 00:22:46,347 jadi tiada permintaan selepas itu. 334 00:22:46,387 --> 00:22:49,556 Dan kesemua permintaan yang kamu buat akan kekal. 335 00:22:49,586 --> 00:22:51,355 - Pada tengah malam. - Ya. 336 00:22:51,385 --> 00:22:54,484 Jadi pada tengah malam kereta cantik itu akan jadi milik saya selamanya? 337 00:22:54,524 --> 00:22:55,653 Semestinya. 338 00:22:55,693 --> 00:22:59,722 Dan dalam 26 setengah minit saya mahu pakaian yang comel daripada Krista Cook. 339 00:22:59,762 --> 00:23:01,621 Ya. 340 00:23:01,661 --> 00:23:03,731 Dia tak akan tandingi awak. 341 00:23:05,430 --> 00:23:06,700 Awak tahu tentang itu? 342 00:23:11,599 --> 00:23:13,868 Saya tak patut lakukan ini tetapi... 343 00:23:16,006 --> 00:23:17,236 Bacalah sendiri. 344 00:23:19,905 --> 00:23:22,935 Tak. 345 00:23:22,975 --> 00:23:24,505 Tak boleh. 346 00:23:24,535 --> 00:23:26,033 Mungkin hanya satu atau dua mukasurat. 347 00:23:26,073 --> 00:23:28,502 Saya cadangkan mukasurat 10, 23 dan 37. 348 00:23:30,742 --> 00:23:33,810 Sedikit berhati-hati di mana awak nyalakan ini. 349 00:23:33,840 --> 00:23:35,110 Terima kasih. 350 00:23:49,956 --> 00:23:51,355 Barang bagus? 351 00:23:51,385 --> 00:23:53,924 Awak tak tahu apa-apa. 352 00:24:03,391 --> 00:24:05,461 Terima kasih kerana mengundi saya. 353 00:24:05,501 --> 00:24:06,901 Krista! 354 00:24:06,931 --> 00:24:10,129 Saya tahu awak membenci saya sejak kita berumur 8 tahun... 355 00:24:10,169 --> 00:24:12,268 ...tetapi saya tak tahu awak masih simpan ingatannya. 356 00:24:12,298 --> 00:24:14,468 Mana awak dapat ini? 357 00:24:14,498 --> 00:24:15,898 Daripada Pari-Pari Hari Jadi. 358 00:24:15,938 --> 00:24:18,067 Yalah itu. Berikan pada saya. 359 00:24:18,107 --> 00:24:20,836 Apabila kita berumur 10 tahun, saya mempunyai tidur lewat pertama, 360 00:24:20,866 --> 00:24:22,266 jadi awak juga bercadang mahukannya juga... 361 00:24:22,306 --> 00:24:25,005 ...tetapi awak bayar semua orang untuk datang pada awak. 362 00:24:26,473 --> 00:24:28,773 Awak tiada hak untuk baca itu. Ia milik saya. 363 00:24:28,803 --> 00:24:30,643 Jadi kenapa semuanya tentang saya? 364 00:24:31,642 --> 00:24:34,771 Bila kita berumur 12 tahun saya memasuki pertunjukkan bakat sekolah... 365 00:24:34,811 --> 00:24:36,041 ...dengan aksi saya menjugel tongkat. 366 00:24:36,081 --> 00:24:38,710 Jadi awak masuk juga dengan menjugel 12 baton. 367 00:24:39,810 --> 00:24:42,279 Setiap tahun awak bersaing dengan saya dan setiap tahun awak menang. 368 00:24:42,309 --> 00:24:44,149 Awak seksa saya sejak sekolah gred. 369 00:24:44,179 --> 00:24:45,318 Boleh hentikannya tak? 370 00:24:45,349 --> 00:24:47,117 Jangan nak buat-buat tulus dengan saya. 371 00:24:47,147 --> 00:24:48,647 Awak tahu apa awak buat. 372 00:24:48,687 --> 00:24:51,787 Dan untuk ini saya akan pastikan tiada siapa datang ke parti awak. 373 00:24:51,817 --> 00:24:53,985 Ini. 374 00:24:54,015 --> 00:24:55,114 Apa ini? 375 00:24:55,154 --> 00:24:57,984 Satu jemputan ke parti hari jadi Sweet 16 saya malam ini. 376 00:24:58,024 --> 00:24:59,484 Semua orang akan datang. 377 00:24:59,524 --> 00:25:03,791 Jadi maafkan saya kerana saya perlu berkempen. 378 00:25:03,821 --> 00:25:05,492 Krista awak tak perlu berkempen. 379 00:25:05,522 --> 00:25:08,691 Hanya awak satu-satunya calon nama untuk presiden. 380 00:25:08,731 --> 00:25:10,389 Jadi saya pasti menang. 381 00:25:10,430 --> 00:25:11,860 Kenapa awak lakukan ini? 382 00:25:11,900 --> 00:25:13,199 Malahan awak tak berminat dalam pelajaran kerajaan. 383 00:25:13,229 --> 00:25:14,499 Dan awak? 384 00:25:14,529 --> 00:25:17,758 Saya tak fikir begitu. 385 00:25:19,227 --> 00:25:20,697 Hei, Krista. 386 00:25:22,066 --> 00:25:24,435 Jadi mereka kata awak perlukan pertolongan dengan sesuatu? 387 00:25:24,465 --> 00:25:25,865 Ini untuk awak. 388 00:25:25,895 --> 00:25:27,234 Baik. 389 00:25:27,264 --> 00:25:28,235 Terima kasih. 390 00:25:33,033 --> 00:25:35,172 Dia lakukannya. Dia rosakkan hari jadi saya. 391 00:25:35,202 --> 00:25:36,271 Lagi. 392 00:25:36,301 --> 00:25:39,371 Jangan biarkan dia melakukan itu. 393 00:25:39,401 --> 00:25:40,941 Awak betul, Jay. 394 00:25:40,971 --> 00:25:43,610 Saya akan mengakhiri tahtanya yang mengerikan. 395 00:25:45,008 --> 00:25:48,408 Dengan sekarang. 396 00:26:06,492 --> 00:26:08,231 Senarai. Cepat. 397 00:26:20,738 --> 00:26:24,667 Bila saya berumur 16 tahun, saya ada baju paling comel dalam sekolah. 398 00:26:27,935 --> 00:26:29,935 Hai. 399 00:26:29,975 --> 00:26:32,634 Celeste, ianya cantik. 400 00:26:32,673 --> 00:26:33,804 Saya tahu, kan? 401 00:26:33,843 --> 00:26:35,973 Saya dah menunggu awak untuk buat permintaan ini. 402 00:26:36,003 --> 00:26:38,972 Saya suka membeli belah terutamanya bila saya ada masa. 403 00:26:39,012 --> 00:26:40,741 Saya tak tahu di mana mahu mula. 404 00:26:40,781 --> 00:26:42,181 Sebab itu saya di sini. 405 00:26:42,211 --> 00:26:44,740 Sekarang tutup mata awak dan biar saya yang uruskan. 406 00:26:46,249 --> 00:26:49,448 Sejak gred ketiga, apa saja saya lakukan, Krista lebih bagus. 407 00:26:49,478 --> 00:26:52,847 Dia tak pernah puas kecuali dia menang dan saya kalah. 408 00:26:52,887 --> 00:26:56,586 Tetapi hari ini saya putuskan yang dia tak akan buat hidup saya sengsara lagi. 409 00:26:58,015 --> 00:27:02,784 Saya ada rancangan dan permintaan ini adalah bahagian pertama. 410 00:27:02,824 --> 00:27:04,353 Awak akan kata Krista Cook selalu memiliki... 411 00:27:04,393 --> 00:27:05,754 ...pakaian yang paling comel di sekolah? 412 00:27:05,794 --> 00:27:07,762 Kasut dan beg tangan. 413 00:27:09,221 --> 00:27:10,992 Tak lagi. 414 00:27:26,805 --> 00:27:29,205 Baju itu bukannya asli, awak-tahu-siapa itu? 415 00:27:29,235 --> 00:27:31,175 Ya. 416 00:27:31,205 --> 00:27:32,344 Tak mungkin. 417 00:27:32,374 --> 00:27:34,404 Kasut itu sangat cantik. 418 00:27:34,444 --> 00:27:36,243 Saya benci awak. 419 00:27:36,273 --> 00:27:37,543 Mahu makan tengahari dengan kami? 420 00:27:37,573 --> 00:27:38,742 Baik. 421 00:27:38,782 --> 00:27:41,841 Ya. Saya nak sangat duduk bersebelahan beg tangan itu. 422 00:27:41,881 --> 00:27:43,910 Awak maksudkan beg tangan ini? 423 00:27:45,881 --> 00:27:49,379 Saya dapatnya pada hari jadi saya tahun lepas. 424 00:27:49,419 --> 00:27:50,979 Awak tiada segalanya, Jensen. 425 00:27:55,716 --> 00:27:56,886 Abby! 426 00:27:57,986 --> 00:27:59,686 Maafkan saya. 427 00:27:59,726 --> 00:28:01,285 Berikan beg lama itu. 428 00:28:01,325 --> 00:28:05,493 Yang ini sangat hangat dan belum keluar lagi. 429 00:28:05,523 --> 00:28:07,223 Terima kasih banyak-banyak. 430 00:28:07,263 --> 00:28:09,823 Saya hanya hantar awak koleksi selebihnya... 431 00:28:09,863 --> 00:28:11,562 ...bila tebuan itu telah pergi. 432 00:28:11,592 --> 00:28:13,061 Auf Wiedersehen. 433 00:28:27,836 --> 00:28:30,705 Saya tahu apa yang awak lakukan dan itu bukan awak punya. 434 00:28:32,175 --> 00:28:35,035 Saya hanya mahu mempunyai hari jadi terbaik dalam seluruh hidup saya. 435 00:28:35,074 --> 00:28:37,574 Semoga berjaya dengan itu kerana ini masih belum tamat. 436 00:28:59,685 --> 00:29:02,655 Baiklah, semua orang. Ke trek dalam lima minit. 437 00:29:02,685 --> 00:29:04,714 Terlambat lagi, Jensen. 438 00:29:06,754 --> 00:29:09,153 Ya, Cik Duffy, saya terlambat. 439 00:29:09,183 --> 00:29:12,092 Saya perlu kembali ke loker untuk ini. 440 00:29:13,152 --> 00:29:14,991 Saya nampak. 441 00:29:15,021 --> 00:29:16,461 Itu masih bukan alasan kerana lambat... 442 00:29:16,491 --> 00:29:18,960 ...tetapi itu beg yang cantik. 443 00:29:20,030 --> 00:29:21,400 Ini untuk awak. 444 00:29:21,429 --> 00:29:23,458 Saya? 445 00:29:23,498 --> 00:29:25,169 Saya nak simpannya untuk hadiah Krismas... 446 00:29:25,199 --> 00:29:29,897 ...tetapi nampak sepadan dengan sut trek awak. 447 00:29:29,937 --> 00:29:31,407 Betul itu. 448 00:29:31,436 --> 00:29:32,335 Selamat Hari Isnin. 449 00:29:32,365 --> 00:29:34,604 Selamat Hari Isnin buat saya. 450 00:29:34,634 --> 00:29:38,804 Kalian, apa kata kita tak berlari hari ini, 451 00:29:38,844 --> 00:29:41,233 kita adakan perlawanan bola tampar persahabatan? 452 00:29:42,903 --> 00:29:43,972 Begitulah, Abby. 453 00:30:06,684 --> 00:30:08,484 Ayuhlah. Kami perlukan dia. 454 00:30:08,524 --> 00:30:09,623 Jensen! 455 00:30:09,653 --> 00:30:11,654 Keluar ke sini! 456 00:30:15,292 --> 00:30:20,191 Bila saya berumur 16 tahun, saya kalahkan Krista dalam sesuatu apa saja. 457 00:30:20,231 --> 00:30:21,960 Segalanya. 458 00:30:44,742 --> 00:30:46,413 Main bola! 459 00:30:54,479 --> 00:30:56,278 Awak pasti awak sedia untuk ini? 460 00:30:56,318 --> 00:30:57,949 Kenapa saya perlu pasti? 461 00:30:57,979 --> 00:31:00,288 Kerana awak seorang atlet lemah yang saya kenal. 462 00:31:00,318 --> 00:31:03,117 Tak lagi. Saya ada mojo hari jadi. 463 00:31:03,147 --> 00:31:04,785 Tunduk! 464 00:31:04,815 --> 00:31:06,656 1-kosong. 465 00:31:06,686 --> 00:31:08,985 Awak cuba serang saya. 466 00:31:09,025 --> 00:31:12,393 Ia dipanggil pukulan. Itu cara awak menang. 467 00:31:13,522 --> 00:31:15,263 Main bola! 468 00:31:44,244 --> 00:31:46,643 MVP! MVP! 469 00:31:46,673 --> 00:31:48,541 Hei, awak okey? 470 00:31:48,571 --> 00:31:50,812 Saya pergi panggil jururawat, okey? 471 00:31:50,842 --> 00:31:51,941 Tunggu sini. 472 00:31:51,981 --> 00:31:56,179 MVP! MVP! MVP! 473 00:32:04,047 --> 00:32:05,687 Lihat siapa dah bangun. 474 00:32:07,816 --> 00:32:08,914 Bagaimana awak rasa? 475 00:32:08,954 --> 00:32:10,455 Saya okey. 476 00:32:10,485 --> 00:32:12,194 Saya ada mimpi ngeri pelik. 477 00:32:12,224 --> 00:32:15,623 Sayang, itu benar. Abby Jensen kenakan awak. 478 00:32:15,663 --> 00:32:17,522 Dan awak diperlukan dalam pejabat pengetua. 479 00:32:25,730 --> 00:32:26,700 Pergilah. 480 00:32:30,469 --> 00:32:34,338 Ya, itu sangat benar. Itu sangat benar. 481 00:32:35,937 --> 00:32:37,336 - Buatkan hari saya. - Ya. 482 00:32:37,376 --> 00:32:39,075 Awak mahu berjumpa saya En. Smith? 483 00:32:39,105 --> 00:32:41,374 Ya. 484 00:32:41,414 --> 00:32:45,143 Cik Cook, pemilihan sudah berakhir. 485 00:32:45,183 --> 00:32:48,183 Bagaimana boleh berakhir? Ramai orang belum mengundi lagi. 486 00:32:49,313 --> 00:32:53,621 Sebenarnya kita ada 100% pengundi berhenti. 487 00:32:57,460 --> 00:32:58,689 Apa berlaku di sini? 488 00:33:03,598 --> 00:33:08,396 Selamat pagi pelajar! 489 00:33:08,426 --> 00:33:10,395 Saya dengan senangnya mengumumkan... 490 00:33:10,435 --> 00:33:14,064 ...pemenang undian paling banyak untuk Presiden Badan Pelajar... 491 00:33:14,104 --> 00:33:18,134 ...adalah Abby Jensen! 492 00:33:20,472 --> 00:33:21,972 Ya! 493 00:33:23,342 --> 00:33:25,811 Saya hanya mahu berterima kasih pada semuanya yang mengundi saya... 494 00:33:25,841 --> 00:33:27,241 ...dan membuat impian ini tak mustahil. 495 00:33:27,270 --> 00:33:29,570 Tak. Ia tak mustahil. 496 00:33:29,610 --> 00:33:31,538 Malahan nama dia tiada pada calon! 497 00:33:33,638 --> 00:33:37,277 Lepaskan. 498 00:33:41,646 --> 00:33:43,415 Itu saja. 499 00:33:43,445 --> 00:33:45,214 Wah. Awak okey? 500 00:33:45,244 --> 00:33:46,754 Abby sudah masukkannya. 501 00:33:53,621 --> 00:33:55,752 Semoga bertuah lain kali, Krista. 502 00:34:22,931 --> 00:34:24,902 Saya akhirnya mengalahkan Krista Cook. 503 00:34:24,932 --> 00:34:26,171 Dengan sedikit pertolongan. 504 00:34:26,201 --> 00:34:28,500 Saya tahu. Bukankah menakjubkan? 505 00:34:28,530 --> 00:34:30,330 Hari ini jadi semakin baik dan baik. 506 00:34:30,370 --> 00:34:31,599 Ya, buat awak. 507 00:34:31,639 --> 00:34:32,639 Saya tahu, kan? 508 00:34:36,638 --> 00:34:37,637 Boleh kita buat eksperimen? 509 00:34:37,667 --> 00:34:39,037 Kita berdua perlukan kredit tambahan. 510 00:34:39,077 --> 00:34:40,236 Tak. 511 00:34:40,276 --> 00:34:43,205 Saya hanya berikan cikgu beberapa sandal strappy dan pashmina. 512 00:34:43,246 --> 00:34:46,174 Tak. Hentikan itu semua. 513 00:34:46,204 --> 00:34:48,345 Kenapa dengan awak? 514 00:34:48,375 --> 00:34:49,973 Saya tak tahu. Semua tentang permintaan. 515 00:34:50,013 --> 00:34:51,673 Awak cepat berubah, Abby. 516 00:34:51,712 --> 00:34:53,012 Saya tak boleh teruskan. 517 00:34:53,042 --> 00:34:54,342 Apa maksud awak? 518 00:34:54,382 --> 00:34:57,152 Awak selalu alahan untuk kerja-kerja sukarela. 519 00:34:57,182 --> 00:34:59,280 Dan sekarang tiba-tiba awak Presiden Badan Pelajar? 520 00:34:59,310 --> 00:35:00,549 Apa boleh saya kata? 521 00:35:00,579 --> 00:35:03,549 Mereka berkata dan mereka mahukan saya. 522 00:35:03,579 --> 00:35:07,288 Lilin yang berkata dan awak tak tahu apa yang awak minta. 523 00:35:07,318 --> 00:35:08,518 Ya, saya tahu. 524 00:35:08,558 --> 00:35:11,986 Menjadi presiden seperti satu penghormatan. 525 00:35:12,016 --> 00:35:14,656 Menjadi presiden adalah kerja penting, Abby. 526 00:35:14,686 --> 00:35:16,625 Ia patut buat seseorang yang mahukannya. 527 00:35:16,655 --> 00:35:19,624 Seperti siapa? Seperti Krista? 528 00:35:19,654 --> 00:35:20,654 Tak. 529 00:35:21,863 --> 00:35:24,122 Saya pasti saya akan okey. 530 00:35:24,162 --> 00:35:26,162 Saya ada awak untuk menolong saya. 531 00:35:26,192 --> 00:35:28,462 Ayuhlah. Awak tak boleh marah saya. 532 00:35:28,492 --> 00:35:29,590 Kenapa tak? 533 00:35:29,631 --> 00:35:31,700 Kerana ini hari jadi saya. 534 00:35:33,670 --> 00:35:35,598 Kerana kita kawan baik. 535 00:35:38,568 --> 00:35:43,867 Kerana saya Presiden Badan Pelajar dan saya dapat makanan tengahari percuma. 536 00:35:44,976 --> 00:35:46,006 Tak mungkin. 537 00:35:46,036 --> 00:35:48,505 Mungkin. Setiap hari. 538 00:35:48,545 --> 00:35:51,344 Sekarang serahkan cermin mata awak... 539 00:35:51,374 --> 00:35:54,412 ...dan biarkan ketua komander awak belikan awak sandwic. 540 00:35:55,841 --> 00:35:56,912 Sandwic jenis apa? 541 00:35:56,951 --> 00:35:59,251 Apa saja awak mahu. 542 00:36:05,659 --> 00:36:07,119 Ayuhlah. 543 00:36:07,159 --> 00:36:08,988 Itu dia! 544 00:36:10,557 --> 00:36:13,796 Awak nampak?. Mereka sukakan saya. 545 00:36:13,826 --> 00:36:15,496 Apa awak lakukan sekarang? 546 00:36:15,526 --> 00:36:17,695 Permintaan nombor 10. 547 00:36:18,696 --> 00:36:21,764 Saya melihat pada cermin dan penat menjadi tak terlihat. 548 00:36:21,794 --> 00:36:24,463 Bila saya berumur 16 tahun, saya akan jadi popular. 549 00:36:24,493 --> 00:36:26,033 Hai, Joey. 550 00:36:26,063 --> 00:36:28,401 Abby, senyum! 551 00:36:28,431 --> 00:36:30,362 Baiklah saya tandatangannya. 552 00:36:33,470 --> 00:36:35,000 Saya suka permintaan itu. 553 00:36:35,030 --> 00:36:36,500 Ya. 554 00:36:42,067 --> 00:36:43,506 Baik, semua beri laluan! 555 00:36:43,536 --> 00:36:44,666 Dia dah datang! 556 00:36:44,706 --> 00:36:45,736 Ketepi. Ayuhlah. 557 00:36:45,776 --> 00:36:47,336 Ketepikan rambut awak. Terima kasih. Okey. 558 00:36:51,844 --> 00:36:53,474 Dan saya tak perlu lakukan apa-apa. 559 00:36:53,514 --> 00:36:54,713 Hanya muncul. 560 00:36:54,743 --> 00:36:56,843 Mereka merancang parti hari jadi awak. 561 00:37:01,011 --> 00:37:02,910 Ayah mereka rakan perniagaan. 562 00:37:02,950 --> 00:37:04,951 Sepertinya mereka miliki hampir setengah dari Vegas. 563 00:37:04,981 --> 00:37:06,849 Mereka adakan parti saya di salah satu hotel mereka. 564 00:37:08,049 --> 00:37:11,777 Bukan idea teruk pada perarakan hari jadi awak, tetapi Vegas, Abs? 565 00:37:11,817 --> 00:37:14,118 Itu bukan gaya awak. 566 00:37:14,148 --> 00:37:15,716 Dan ruang bawah tanah awak? 567 00:37:15,746 --> 00:37:17,546 Hei, saya ada foosball. 568 00:37:17,586 --> 00:37:19,815 Betul itu. 569 00:37:19,855 --> 00:37:23,353 Lihat, ini satu-satunya parti hari jadi Sweet 16 saya. 570 00:37:23,383 --> 00:37:25,893 Saya mahu ia jadi hebat. 571 00:37:28,462 --> 00:37:30,002 Saya tiada apa-apa nak dipakai. 572 00:37:30,032 --> 00:37:31,871 Kita berdua ada masa bebas sekarang. 573 00:37:31,901 --> 00:37:33,801 Ayuh pergi beli awak baju. 574 00:37:33,841 --> 00:37:37,699 Tak boleh. Tebuan itu menahan duit saya. 575 00:37:37,739 --> 00:37:38,909 Saya pinjamkan awak duit. 576 00:37:38,939 --> 00:37:40,568 Awak buat itu? 577 00:37:40,608 --> 00:37:41,708 Ya. 578 00:37:41,738 --> 00:37:44,007 Jay, awak terbaik. 579 00:37:58,382 --> 00:38:00,213 Kita tak boleh pergi. 580 00:38:00,243 --> 00:38:02,451 Saya tiada lesen lagi. 581 00:38:05,621 --> 00:38:08,120 Bacaan dari Senarai Permintaan Abigail Jensen. 582 00:38:08,150 --> 00:38:11,088 Permintaan nombor 7... Bila saya berumur 16 tahun... 583 00:38:36,800 --> 00:38:39,210 Abigail Louise Jensen? 584 00:38:39,240 --> 00:38:41,680 Ya. 585 00:38:41,709 --> 00:38:43,708 Ini benar-benar pelik. 586 00:38:50,177 --> 00:38:53,385 Lesen memandu saya! 587 00:38:53,415 --> 00:38:55,585 Dan itu dia. 588 00:38:55,615 --> 00:38:57,313 Terima kasih banyak-banyak! 589 00:39:04,322 --> 00:39:05,591 Bertenanglah, Harry. 590 00:39:05,621 --> 00:39:08,460 Awak perlu keluar dari ruang kecil itu. 591 00:39:08,490 --> 00:39:10,230 Tetapi kita tak lakukan perkara ini. 592 00:39:10,260 --> 00:39:11,489 Saya tahu. 593 00:39:11,529 --> 00:39:13,928 Tetapi bukankah seronok? 594 00:39:13,958 --> 00:39:16,228 Ruang kecil saya adalah seronok. 595 00:39:42,579 --> 00:39:44,419 - Jay? - Ya, Abs. 596 00:39:44,449 --> 00:39:47,348 Ini secara rasminya hari jadi terbaik... 597 00:39:47,388 --> 00:39:50,687 ...dalam sejarah hari jadi ke-16. 598 00:39:53,216 --> 00:39:55,155 Abby, awak tak mampu nak beli penyangkut baju di sini. 599 00:39:55,185 --> 00:39:56,485 Tak benar. 600 00:39:56,525 --> 00:39:58,024 Sejak saya tak perlu bayar untuk parti sendiri, 601 00:39:58,054 --> 00:40:00,583 Saya habiskan setiap duit saya simpan pada pakaian yang sempurna. 602 00:40:02,853 --> 00:40:03,852 Ayuhlah! 603 00:40:11,861 --> 00:40:13,689 - Apa awak fikir? - Itu cantik. 604 00:40:13,729 --> 00:40:16,468 Tak. Terlalu disko. 605 00:40:26,036 --> 00:40:28,005 Bagaimana dengan ini? 606 00:40:28,035 --> 00:40:32,343 Awak... Itu cantik. 607 00:40:32,373 --> 00:40:34,913 Tetapi awak fikir Logan akan sukakannya? 608 00:40:34,943 --> 00:40:36,472 Bagaimana saya tahu? 609 00:40:36,511 --> 00:40:37,582 Tersinggung. 610 00:40:37,612 --> 00:40:39,210 Kenapa awak tak nyalakan nombor 16 sekarang... 611 00:40:39,241 --> 00:40:40,641 ...dan buat permintaan bodoh itu? 612 00:40:40,681 --> 00:40:42,310 Logan Buchanan milik awak. 613 00:40:42,350 --> 00:40:43,280 Tak menjadi dengan cara itu. 614 00:40:43,310 --> 00:40:44,579 Ya, ia menjadi. 615 00:40:44,619 --> 00:40:46,279 Ia menjadi setiap hari. 616 00:40:46,319 --> 00:40:48,448 Saya mahu Logan meyukai saya kerana saya... 617 00:40:48,478 --> 00:40:52,417 ...bukannya kerana saya gunakan mantera keajaiban hari jadi pada dia. 618 00:40:52,447 --> 00:40:53,816 Saya nak cuba ini. 619 00:40:56,685 --> 00:40:57,985 Dan ini. 620 00:41:18,529 --> 00:41:21,897 Saya ambil ini. 621 00:41:21,927 --> 00:41:23,867 Saya kasihan pada awak. 622 00:41:23,897 --> 00:41:27,196 Membuang masa awak pada budak seperti itu. 623 00:41:27,236 --> 00:41:28,435 Pelanggan adalah pelanggan. 624 00:41:28,465 --> 00:41:30,535 Percayalah saya. 625 00:41:30,564 --> 00:41:34,263 Mereka tak akan beli apa-apa. 626 00:41:34,303 --> 00:41:36,973 Lihat, Jay. Bukankah ini sempurna? 627 00:41:37,003 --> 00:41:38,572 Ya. 628 00:41:38,602 --> 00:41:41,641 Saya sukakannya dan saya fikir Logan akan sukakannya juga. 629 00:41:41,671 --> 00:41:43,341 Bagus. Terjual. 630 00:41:43,371 --> 00:41:45,209 Boleh kita pergi sekarang? 631 00:41:45,239 --> 00:41:47,939 Jangan jadi pemarah. 632 00:41:47,979 --> 00:41:49,078 Maafkan saya. 633 00:41:49,108 --> 00:41:51,178 Ini kedai bukannya taman permainan. 634 00:41:51,218 --> 00:41:52,847 Betul. 635 00:41:52,887 --> 00:41:53,946 Saya suka yang ini. 636 00:41:53,986 --> 00:41:55,216 Saya pasti awak suka. 637 00:41:55,256 --> 00:41:57,456 Kenapa tak kalian kembali dengan ibu bapa kalian? 638 00:41:57,486 --> 00:41:59,755 Kami bukannya budak . Saya dah 16 tahun. 639 00:41:59,785 --> 00:42:01,125 Tahniah. 640 00:42:01,155 --> 00:42:02,185 Sekarang berikan saya baju itu. 641 00:42:02,225 --> 00:42:04,123 Tak, kami nak belinya! 642 00:42:04,153 --> 00:42:06,163 Jay, tunjukkan dia duit awak. 643 00:42:09,992 --> 00:42:13,461 - Dompet saya... - Awak keluar. 644 00:42:13,501 --> 00:42:15,600 Hei! Awak tak boleh lakukan itu! 645 00:42:15,630 --> 00:42:17,070 Lihatlah. 646 00:42:18,869 --> 00:42:19,899 Tetapi kami pelanggan! 647 00:42:19,939 --> 00:42:21,298 Tak, kamu budak-budak. 648 00:42:21,338 --> 00:42:23,967 Tanggalkan pakaian itu sekarang. 649 00:42:42,682 --> 00:42:44,951 Permintaan nombor 9... 650 00:42:56,827 --> 00:43:01,665 Bila saya berumur 16 tahun, mereka akan berhenti layan saya seperti budak-budak. 651 00:43:13,871 --> 00:43:16,370 Bila saya berumur 16 tahun, mereka akan berhenti layan saya seperti budak-budak. 652 00:43:31,016 --> 00:43:34,785 Maafkan saya, di mana kawan saya? 653 00:43:34,815 --> 00:43:36,584 Ada lelaki tadi di sini... 654 00:43:36,614 --> 00:43:39,353 ...tetapi dia pergi dengan gadis dalam kereta kuning kecil comel... 655 00:43:39,383 --> 00:43:42,012 Tunggu. Dia pergi dengan Krista? 656 00:43:42,051 --> 00:43:43,722 Rasanya. 657 00:43:43,752 --> 00:43:46,791 Pusing. 658 00:43:46,821 --> 00:43:48,250 Pakaian ini semuanya salah. 659 00:43:48,290 --> 00:43:49,920 Ia terlalu muda buat awak. 660 00:43:49,960 --> 00:43:51,719 Dan tiba-tiba ianya ketat. 661 00:43:51,759 --> 00:43:55,388 Ayuh dapatkan awak sesuatu yang lebih sesuai dengan umur. 662 00:43:55,428 --> 00:43:58,827 Ayuh cuba ini. 663 00:43:58,857 --> 00:44:01,596 Tetapi saya tiada duit. 664 00:44:01,626 --> 00:44:05,095 Kami akan letakkan ia dalam akaun bayaran awak. 665 00:44:05,135 --> 00:44:09,233 Saya ada akaun bayaran? 666 00:44:09,263 --> 00:44:10,932 Semuanya okey, Cik Jensen? 667 00:44:10,962 --> 00:44:12,202 Oh, ya. 668 00:44:12,232 --> 00:44:16,502 Semuanya okey. 669 00:44:28,167 --> 00:44:29,397 Terima kasih banyak-banyak. 670 00:44:59,647 --> 00:45:01,677 Maaf Cik Duffy. 671 00:45:01,717 --> 00:45:04,475 Kita kenal satu sama lain? 672 00:45:04,515 --> 00:45:06,044 Ya. 673 00:45:06,084 --> 00:45:07,785 Awak guru ganti baru... 674 00:45:07,815 --> 00:45:10,714 ...yang bermaksud saya tak perlu menjaga raksasa kecil itu. 675 00:45:10,754 --> 00:45:12,853 Mereka milik awak. 676 00:45:46,413 --> 00:45:47,842 Jay! 677 00:45:54,110 --> 00:45:56,348 Saya akan kembali. 678 00:45:56,379 --> 00:45:57,949 Oh, bagus. 679 00:45:57,979 --> 00:45:59,917 Tinggalkan saya untuk menentang Blob bersendirian. 680 00:46:01,547 --> 00:46:03,187 Okey, pergilah. 681 00:46:10,384 --> 00:46:11,524 Ya? 682 00:46:11,554 --> 00:46:12,624 Keluar dari situ! 683 00:46:15,393 --> 00:46:16,692 Kenapa dengan awak? 684 00:46:16,722 --> 00:46:18,092 Maafkan saya? 685 00:46:18,122 --> 00:46:20,931 Awak tinggalkan saya terdampar pada hari jadi saya. 686 00:46:20,961 --> 00:46:22,961 Apa jenis kawan baik buat itu? 687 00:46:23,001 --> 00:46:25,400 Kawan baik? Apa awak cakapkan ini? 688 00:46:25,430 --> 00:46:27,099 Oh, hai. Nama saya Abby Jensen. 689 00:46:27,129 --> 00:46:29,069 Kita pernah berjumpa? 690 00:46:29,099 --> 00:46:31,598 Ya. Lama dulu saya fikir. 691 00:46:31,638 --> 00:46:32,597 Diam. 692 00:46:32,637 --> 00:46:34,237 Hentikannya. 693 00:46:34,267 --> 00:46:35,206 Saya bukan kawan baik awak. 694 00:46:35,237 --> 00:46:40,475 Saya seorang pelajar. Awak seorang perempuan. 695 00:46:40,505 --> 00:46:43,104 Terima kasih tetapi saya hanya empat bulan tua dari awak. 696 00:46:43,144 --> 00:46:45,142 Ya, dalam tahun anjing. 697 00:46:45,172 --> 00:46:47,813 Dengar, saya berada di tengah-tengah eksperimen penting. 698 00:46:47,843 --> 00:46:49,782 Dan saya berada di tengah-tengah hari jadi penting! 699 00:46:49,812 --> 00:46:51,151 Maafkan saya. Saya perlu pergi. 700 00:46:51,181 --> 00:46:54,880 - Tak tunggu... - Lepaslah. 701 00:46:59,349 --> 00:47:00,319 Jay Kepler! 702 00:47:00,359 --> 00:47:02,418 Awak kawan baik yang paling teruk! 703 00:47:04,387 --> 00:47:05,457 Saya tak faham. 704 00:47:05,487 --> 00:47:07,486 Saya dibuang? 705 00:47:07,526 --> 00:47:10,795 Saya pasti mereka akan terangkan semuanya. 706 00:47:10,825 --> 00:47:12,594 Mak? Ayah? 707 00:47:12,624 --> 00:47:14,324 Trak untuk apa itu? 708 00:47:14,364 --> 00:47:16,333 Kita berpindah? 709 00:47:16,363 --> 00:47:17,632 Ikut saja kami. 710 00:47:17,662 --> 00:47:19,802 Tak sehingga seseorang beritahu saya apa yang berlaku? 711 00:47:22,731 --> 00:47:25,100 Abby, kamu tak boleh pergi ke sekolah tinggi lagi. 712 00:47:25,140 --> 00:47:26,499 Apa? Kenapa tak? 713 00:47:26,539 --> 00:47:27,669 Kerana ini masanya kamu membesar. 714 00:47:27,709 --> 00:47:28,968 - Bob. - Apa? 715 00:47:29,008 --> 00:47:30,338 Sayang, sementara rumah itu sedang di kabusi... 716 00:47:30,379 --> 00:47:31,678 ...tiada bilik untuk kamu. 717 00:47:31,708 --> 00:47:34,677 - Jadi ayah kamu dan mak berbincang... - Kami jumpa apartmen buat kamu... 718 00:47:34,707 --> 00:47:35,977 Apa? 719 00:47:36,007 --> 00:47:37,117 Apartmen. 720 00:47:37,147 --> 00:47:38,846 Untuk tinggal. 721 00:47:38,876 --> 00:47:40,515 Sendiri? 722 00:47:53,251 --> 00:47:54,691 Ia kejiranan yang selamat. 723 00:47:54,721 --> 00:47:55,860 Itu apa yang kamu panggil? 724 00:47:55,890 --> 00:47:57,290 Saya panggilnya mahal. 725 00:47:57,320 --> 00:47:59,189 Ayah kamu dan mak bayar deposit keselamatan... 726 00:47:59,230 --> 00:48:01,959 ...tetapi sewa bulan pertama tanggungjawab kamu. 727 00:48:08,467 --> 00:48:11,096 Okey, ayah akan ambil barang terakhir. 728 00:48:11,136 --> 00:48:12,465 Kamu akan perlukan kerja tetap. 729 00:48:12,495 --> 00:48:13,765 Mak dah bulatkan yang bagus... 730 00:48:13,805 --> 00:48:16,703 Apa? Tak. Saya tak boleh pergi ke sekolah dan ada kerja. 731 00:48:16,733 --> 00:48:19,232 Jika kamu sedia untuk kolej... Bob! 732 00:48:19,273 --> 00:48:20,503 Ya! 733 00:48:20,543 --> 00:48:21,542 Dia mahu pergi ke kolej! 734 00:48:21,572 --> 00:48:22,971 Tak lagi! 735 00:48:23,001 --> 00:48:23,942 Tak kisahlah. 736 00:48:23,972 --> 00:48:25,041 Okey. 737 00:48:25,071 --> 00:48:26,671 Mak, saya hanya budak! 738 00:48:26,711 --> 00:48:28,370 Saya tak boleh tinggal sendiri! 739 00:48:28,410 --> 00:48:29,680 Abby, jangan nak dramatik sangat. 740 00:48:29,710 --> 00:48:31,880 Ramai gadis sebaya kamu ada apartmen mereka sendiri. 741 00:48:31,909 --> 00:48:34,208 Ayah berpindah bila ayah 18 tahun. 742 00:48:34,248 --> 00:48:35,408 Tetapi saya bukannya 18. 743 00:48:35,448 --> 00:48:36,577 Tak, kamu 21. 744 00:48:36,617 --> 00:48:37,577 22 hari ini. 745 00:48:37,617 --> 00:48:39,417 Selamat hari jadi, sayang. 746 00:48:39,447 --> 00:48:41,186 Apa mak katakan ini? 747 00:48:41,216 --> 00:48:42,515 Ayuh, Sue. 748 00:48:42,555 --> 00:48:44,015 Tak! Jangan pergi! 749 00:48:44,055 --> 00:48:47,125 - Hanya ingat kami lakukan ini kerana sayang... - Ya, kekuatan cinta. 750 00:48:47,155 --> 00:48:49,183 Bob! 751 00:48:49,223 --> 00:48:50,653 Kamu akan okey, sayang. 752 00:48:50,693 --> 00:48:52,662 Ayah... 753 00:48:55,032 --> 00:49:01,969 - Mak... - Melawatlah kami setiap masa. 754 00:49:01,999 --> 00:49:03,269 Kecuali Rabu. 755 00:49:03,299 --> 00:49:05,537 Rabu malam boling kami. 756 00:49:15,905 --> 00:49:17,744 Memori sekolah tinggi? 757 00:49:45,156 --> 00:49:47,125 Tak. 758 00:49:47,155 --> 00:49:48,194 Bila saya berumur 16 tahun... 759 00:49:52,563 --> 00:49:56,492 Ayuh dapatkan awak sesuatu yang sesuai dengan umur. 760 00:49:56,532 --> 00:49:57,791 Awak cikgu ganti baru. 761 00:49:57,831 --> 00:49:59,531 Hentikan! Saya bukan kawan baik awak. 762 00:49:59,561 --> 00:50:00,400 Saya pelajar. 763 00:50:00,430 --> 00:50:03,359 Awak... perempuan. 764 00:50:03,399 --> 00:50:04,429 Tak, awak berumur 21 tahun. 765 00:50:04,469 --> 00:50:06,128 22 hari ini. 766 00:50:06,168 --> 00:50:08,867 Selamat hari jadi, sayang. 767 00:50:08,897 --> 00:50:10,067 Oh, tak. 768 00:50:10,097 --> 00:50:11,337 Tidak. 769 00:50:11,367 --> 00:50:13,507 Ini bukan apa saya mahukan! 770 00:50:22,144 --> 00:50:24,472 Celeste! 771 00:50:24,512 --> 00:50:27,971 Celeste, saya perlu bercakap dengan awak! 772 00:50:28,011 --> 00:50:30,181 Sekarang! 773 00:50:33,450 --> 00:50:34,980 Senarai itu. 774 00:50:37,749 --> 00:50:41,547 Harus ada harapan. 775 00:50:41,587 --> 00:50:44,286 Itu dia! Permintaan nombor 3. 776 00:50:44,316 --> 00:50:46,146 Itu patut menjadi. 777 00:50:50,054 --> 00:50:54,724 Bila saya berumur 16 tahun, saya akan menghiasi bilik saya dengan cara yang saya mahu. 778 00:51:01,690 --> 00:51:02,930 Decorator's Delight! 779 00:51:02,960 --> 00:51:06,160 - Celeste! Saya sangat gembira awak di sini... - Saya juga. 780 00:51:06,200 --> 00:51:08,098 Okey. Cantik. 781 00:51:08,128 --> 00:51:10,168 Banyak potensi. 782 00:51:10,198 --> 00:51:11,867 - Saya perlukan pertolongan awak. - Sudah tentu. 783 00:51:11,897 --> 00:51:14,396 - Mungkin beberapa kertas dinding... - Tak, bukan kertas dinding. 784 00:51:14,436 --> 00:51:15,895 Cat kemudian. 785 00:51:15,935 --> 00:51:16,895 Mari lihat beberapa contoh. 786 00:51:16,935 --> 00:51:18,036 Tak, dengar. 787 00:51:18,066 --> 00:51:19,765 Lilin ajaib awak buat kesilapan. 788 00:51:19,805 --> 00:51:20,934 Lilin tak buat kesilapan. 789 00:51:20,964 --> 00:51:22,604 Manusia yang buat. 790 00:51:22,634 --> 00:51:25,503 Saya buat permintaan tetapi ini bukanlah permintaan saya. 791 00:51:25,533 --> 00:51:27,303 Bagaimana dengan beberapa langsir? 792 00:51:27,343 --> 00:51:28,441 Tak! 793 00:51:28,471 --> 00:51:29,542 Keputusan yang teruk. 794 00:51:29,572 --> 00:51:30,571 Awak perlukan privasi. 795 00:51:30,601 --> 00:51:31,401 Awak bersendirian. 796 00:51:31,441 --> 00:51:33,610 - Awak perempuan... - Tak, bukan! 797 00:51:33,640 --> 00:51:34,570 Saya bukan perempuan! 798 00:51:34,610 --> 00:51:35,940 Saya berumur 16 tahun! 799 00:51:35,980 --> 00:51:40,778 Saya buat permintaan... permintaan nombor 9. 800 00:51:40,808 --> 00:51:42,047 Saya tak mahu jadi dewasa! 801 00:51:42,077 --> 00:51:44,547 Saya hanya mahu di layan sepertinya! 802 00:51:44,577 --> 00:51:46,117 Lilin itu ada logik mereka sendiri. 803 00:51:46,147 --> 00:51:47,387 Mereka tak selalu berikan awak apa awak mahu. 804 00:51:47,417 --> 00:51:48,916 Kadang-kadang mereka berikan awak apa awak perlu. 805 00:51:48,946 --> 00:51:51,884 Dan sayang, awak perlukan langsir. 806 00:51:51,914 --> 00:51:53,854 Saya tak perlukan langsir! 807 00:51:53,884 --> 00:51:55,553 Saya mahu hidup saya semula! 808 00:51:55,583 --> 00:51:56,752 Saya hanya berharap kawan-kawan saya, 809 00:51:56,782 --> 00:51:59,392 parti Sweet 16 saya, tarian senior saya... 810 00:52:01,262 --> 00:52:03,921 Saya terlepas graduasi! 811 00:52:03,961 --> 00:52:05,690 Saya perlu tarik balik permintaan itu! 812 00:52:05,730 --> 00:52:08,689 Oh, sayang. 813 00:52:08,729 --> 00:52:10,829 Saya takut itu tak mungkin. 814 00:52:10,859 --> 00:52:13,398 Lilin dan permintaan awak pergi bersama. 815 00:52:13,428 --> 00:52:16,027 Kerana tiada permintaan lakukan-alih pada senarai awak... 816 00:52:16,066 --> 00:52:19,566 Saya takut apabila tengah malam datang, inilah hidup awak. 817 00:52:21,865 --> 00:52:22,864 Tetapi... 818 00:52:25,534 --> 00:52:27,133 Decorator's Delight. 819 00:52:28,903 --> 00:52:30,272 Dalam perjalanan. 820 00:52:30,302 --> 00:52:31,373 Kecemasan penutup terjatuh. 821 00:52:31,403 --> 00:52:32,572 Perlu pergi. 822 00:52:32,602 --> 00:52:35,370 Apa? Tidak! 823 00:52:35,410 --> 00:52:37,610 Tunggu! 824 00:52:37,640 --> 00:52:41,549 Celeste... 825 00:52:47,116 --> 00:52:48,486 Awak cuba nak lari dari bayar sewa? 826 00:52:48,516 --> 00:52:50,086 - Tak! - Bagus. 827 00:52:50,116 --> 00:52:51,786 Bulan pertama akan berlaku dalam tempoh tiga hari. 828 00:52:51,816 --> 00:52:53,185 Bayar atau pindah. 829 00:52:57,024 --> 00:52:58,722 Pindah. 830 00:53:01,622 --> 00:53:03,521 Pindah. 831 00:53:11,029 --> 00:53:12,358 Permintaan bodoh! 832 00:53:12,398 --> 00:53:14,898 Kenapa saya tulisnya! 833 00:53:21,706 --> 00:53:23,905 Saya akan ubah satu. 834 00:53:52,056 --> 00:53:53,515 Itu dia! 835 00:54:03,492 --> 00:54:06,061 Saya benci sushi dan saya selalu benci! 836 00:54:13,798 --> 00:54:15,669 Hei... 837 00:54:16,968 --> 00:54:20,967 Bagaimana dengan awak. Permintaan nombor 14? 838 00:54:21,007 --> 00:54:22,136 Bila saya berumur 16 tahun... 839 00:54:25,775 --> 00:54:27,744 Itupun awak sayang. 840 00:54:27,775 --> 00:54:29,344 Mak, boleh ketuk tak? 841 00:54:29,374 --> 00:54:30,544 Saya perlukan privasi. 842 00:54:30,574 --> 00:54:31,573 Apa? 843 00:54:31,613 --> 00:54:33,971 Saya perlukan privasi. 844 00:54:34,011 --> 00:54:35,112 Tunggu sekejap. 845 00:54:35,142 --> 00:54:37,041 Bob, ke sini sekejap. 846 00:54:37,071 --> 00:54:38,541 Beritahu ayah kamu. 847 00:54:38,581 --> 00:54:40,380 Saya perlukan privasi. 848 00:54:40,410 --> 00:54:41,510 Sekali lagi. 849 00:54:41,550 --> 00:54:43,009 Saya perlukan privasi. 850 00:54:43,049 --> 00:54:44,849 Saya tak faham satupun dia katakan. Awak? 851 00:54:44,879 --> 00:54:46,948 Tak. Kemudian sekali lagi saya tak pernah lakukan. 852 00:54:54,316 --> 00:54:56,015 Ini patut menjadi. 853 00:55:11,390 --> 00:55:13,190 Tolong faham. 854 00:55:25,196 --> 00:55:26,905 - Abby! - Hai, ayah. 855 00:55:26,935 --> 00:55:29,104 Sayang, lhat siapa ini. 856 00:55:29,134 --> 00:55:31,204 - Hai, sayang. - Hai, mak. 857 00:55:31,234 --> 00:55:34,073 Bukankah kamu sepatutnya di rumah kamu mengemas kotak-kotak itu? 858 00:55:34,103 --> 00:55:36,743 Ya, tetapi saya rindukan mak ayah. 859 00:55:36,773 --> 00:55:38,341 Itu manis. 860 00:55:38,371 --> 00:55:40,071 Tetapi kami sedang sibuk sekarang. 861 00:55:40,111 --> 00:55:41,480 Giliran awak, sayang. 862 00:55:41,510 --> 00:55:42,780 Apa gunanya? 863 00:55:42,810 --> 00:55:45,610 22 kad dalam tangan saya dan saya masih tak boleh bermain! 864 00:55:48,978 --> 00:55:49,848 Boleh ini ditunggu? 865 00:55:49,878 --> 00:55:52,118 Sudah tentu. 866 00:55:52,148 --> 00:55:53,816 Kenapa? 867 00:56:00,155 --> 00:56:03,194 Saya ada sesuatu penting untuk dibincangkan dengan mak ayah... 868 00:56:03,224 --> 00:56:10,861 ...dan saya ingatkan jika mak ayah benar-benar dengar pada saya, mak ayah mungkin faham. 869 00:56:13,700 --> 00:56:14,660 Bob. 870 00:56:14,700 --> 00:56:16,969 Apa? Saya mendengar. 871 00:56:16,999 --> 00:56:19,068 Kami mendengar. 872 00:56:19,098 --> 00:56:20,398 Walaupun bunyinya gila? 873 00:56:20,438 --> 00:56:22,667 Mak dengar pada ayah kamu sepanjang masa. 874 00:56:22,707 --> 00:56:23,667 Apa maksudnya itu? 875 00:56:23,707 --> 00:56:25,236 Teruskan, sayang. 876 00:56:29,275 --> 00:56:33,244 Bila saya bangun pagi ini, saya berumur 16 tahun. 877 00:56:36,782 --> 00:56:39,742 Saya ingatkan ini akan jadi hari terbaik dalam hidup saya. 878 00:56:39,782 --> 00:56:45,680 Kemudian Pari-Pari Hari jadi ini muncul dan berikan saya ini. 879 00:56:48,549 --> 00:56:52,788 Boleh awak lihat ini, sayang. 880 00:56:52,828 --> 00:56:55,487 Ini bawa kembali memori, bukan? 881 00:56:55,527 --> 00:56:57,596 Apa? Memori apa? 882 00:56:57,626 --> 00:57:00,295 Ayah kamu bawa mak ke Restoran Cina Lucky Duck... 883 00:57:00,325 --> 00:57:02,264 ...pada malam kamu lahir. 884 00:57:02,294 --> 00:57:04,094 Mak makan ayam oren. 885 00:57:04,134 --> 00:57:05,094 Kami ingatkan itu omen. 886 00:57:05,134 --> 00:57:07,134 Kami selalu rasa sangat bertuah... 887 00:57:07,164 --> 00:57:10,302 ...ada anak menakjubkan seperti kamu. 888 00:57:10,332 --> 00:57:11,431 Benar? 889 00:57:11,471 --> 00:57:13,232 Benar. 890 00:57:15,841 --> 00:57:20,308 Kemudian mak akan faham bila saya kata saya perlu kembali... 891 00:57:20,338 --> 00:57:22,509 ...dan tinggal dengan mak ayah dan kembali ke sekolah. 892 00:57:22,539 --> 00:57:25,847 Saya tak bersedia ada apartmen saya sendiri dan kerja saya sendiri. 893 00:57:25,877 --> 00:57:27,846 Tolong beritahu saya yang mak ayah faham. 894 00:57:27,876 --> 00:57:33,385 Abby, lihat belakang kamu. 895 00:57:33,415 --> 00:57:34,784 Sejak kamu kecil, 896 00:57:34,814 --> 00:57:38,953 semua yang kamu mahukan adalah apa yang kamu ada sekarang. 897 00:57:38,983 --> 00:57:43,691 Cantik dan berdikari. 898 00:57:43,721 --> 00:57:45,990 Mak ingat hari gambar ini di ambil. 899 00:57:46,030 --> 00:57:48,829 Kamu mahukan parti hari jadi dewasa. 900 00:57:48,859 --> 00:57:53,068 Semua berpakaian dengan kasut dan mutiara. 901 00:57:53,098 --> 00:57:54,599 Kamu tak pernah lebih bahagia. 902 00:57:54,629 --> 00:57:59,436 Tapi menjadi dewasa ternyata tak seindah yang kamu bayangkan? 903 00:57:59,466 --> 00:58:02,136 Ya. 904 00:58:02,176 --> 00:58:04,034 Kami fahami kamu. 905 00:58:04,074 --> 00:58:05,704 Mak faham? 906 00:58:05,744 --> 00:58:07,144 Sudah tentu. 907 00:58:07,174 --> 00:58:08,744 Kamu pasti takut masa kecil kamu berakhir, 908 00:58:08,774 --> 00:58:11,972 - Semua masa terbaik dalam hidup kamu. - Ya! 909 00:58:12,012 --> 00:58:13,782 Kamu mungkin mahu memutar kembali masa dan mula dari awal lagi. 910 00:58:13,812 --> 00:58:14,842 Ya! Ya! 911 00:58:14,882 --> 00:58:16,281 Itu sebenarnya apa saya mahu lakukan! 912 00:58:16,311 --> 00:58:19,579 Kami tahu bagaimana rasanya. 913 00:58:19,619 --> 00:58:22,749 Jadi saya masih gadis kecil mak ayah? 914 00:58:22,779 --> 00:58:25,388 Kamu selalu menjadi gadis kecil kami, sayang... 915 00:58:35,764 --> 00:58:37,424 Lihat! Tebuan! 916 00:58:37,464 --> 00:58:38,363 Masa untuk pergi, sayang. 917 00:58:38,393 --> 00:58:40,193 Hati-hati memandu. 918 00:58:40,233 --> 00:58:41,862 Dan jangan lupa ini. 919 00:58:41,902 --> 00:58:44,331 Tetapi saya ingatkan mak ayah faham. 920 00:58:44,361 --> 00:58:46,571 Kami faham dewasa boleh menjadi sukar. 921 00:58:46,601 --> 00:58:48,430 Kadang-kadang ia dapat kereta kuda kecil. 922 00:58:48,470 --> 00:58:50,469 Selamat tinggal sekarang, sayang! 923 00:58:52,670 --> 00:58:54,109 Sayang kamu! 924 00:58:59,346 --> 00:59:01,646 Jadi akhirnya seperti ini. 925 00:59:30,128 --> 00:59:31,227 Hai, Logan. 926 00:59:31,267 --> 00:59:32,367 Hei. 927 00:59:32,397 --> 00:59:33,636 Cantik kereta. 928 00:59:33,666 --> 00:59:36,336 Ya, awak dah kata pagi ini. 929 00:59:36,366 --> 00:59:37,964 Hah? 930 00:59:38,004 --> 00:59:42,173 Jadi... apa awak buat di sini? 931 00:59:42,203 --> 00:59:43,903 Parti. 932 00:59:43,943 --> 00:59:45,741 Betul. 933 00:59:47,712 --> 00:59:50,511 Saya tak di jemput. 934 00:59:50,541 --> 00:59:51,710 Hah. 935 00:59:57,178 --> 00:59:58,978 - Hei! - Ya? 936 00:59:59,018 --> 01:00:01,047 - Boleh awak lakukan sesuatu untuk saya? - Boleh. 937 01:00:01,087 --> 01:00:03,886 Ambil gambar saya dengan kereta awak. 938 01:00:03,916 --> 01:00:06,325 Okey. 939 01:00:06,355 --> 01:00:07,625 Terima kasih. 940 01:00:07,655 --> 01:00:09,424 Ini apa saya mahu bila saya sebaya awak. 941 01:00:13,363 --> 01:00:14,822 Itu dia. 942 01:00:14,862 --> 01:00:16,263 Hebat. 943 01:00:18,031 --> 01:00:20,700 Itu hebat. 944 01:00:20,730 --> 01:00:22,531 Saya tak sabar nak tunjuk Krista! 945 01:00:39,115 --> 01:00:40,515 Joey Lockhart! 946 01:00:43,354 --> 01:00:45,413 Lepaskan saya! 947 01:00:45,453 --> 01:00:46,882 Lepaskan! 948 01:00:46,922 --> 01:00:48,352 Awak perlu percaya saya, Jay. 949 01:00:48,382 --> 01:00:49,721 Awak kawan baik saya dan ini hari jadi saya ke-16... 950 01:00:49,751 --> 01:00:51,821 ...dan saya dapat lilin ajaib ini dekat perhentian bas... 951 01:00:51,851 --> 01:00:54,250 ...dan kereta besar berhenti dan Joey Lockhart keluar... 952 01:00:54,290 --> 01:00:59,258 - dan cium saya... - Saya tak kenal dia. 953 01:00:59,288 --> 01:01:01,157 Awak di sana! Awak nampak dia! 954 01:01:01,187 --> 01:01:02,728 Lepas. 955 01:01:02,758 --> 01:01:06,056 Tak sehingga awak dengar. Berikan saya lima minit. 956 01:01:10,064 --> 01:01:11,565 Empat. 957 01:01:15,703 --> 01:01:17,733 Okey. 958 01:01:17,773 --> 01:01:20,071 Saya tahu ini sukar nak percaya... 959 01:01:20,101 --> 01:01:24,041 ...tetapi kita kawan baik dan saya boleh buktikannya. 960 01:01:26,680 --> 01:01:28,009 Jadi? 961 01:01:28,039 --> 01:01:30,238 Lihat cincin kunci awak. 962 01:01:50,961 --> 01:01:54,091 "Selamat Sweet 16. Sayang, Jay" 963 01:01:56,160 --> 01:01:58,000 Awak berikan ini pada saya pagi ini. 964 01:01:58,030 --> 01:02:00,228 Untuk hari jadi saya ke-16. 965 01:02:13,205 --> 01:02:14,064 Abby. 966 01:02:14,104 --> 01:02:16,074 Awak ingat? 967 01:02:16,104 --> 01:02:18,003 Rasanya. 968 01:02:18,043 --> 01:02:20,972 Jadi awak percaya saya? 969 01:02:21,002 --> 01:02:23,141 Ya. 970 01:02:23,171 --> 01:02:24,541 Percaya. 971 01:02:35,177 --> 01:02:36,547 Dia percaya saya! 972 01:02:37,816 --> 01:02:39,187 Kawal. 973 01:02:43,614 --> 01:02:46,483 Ini tak ubah apa-apa. 974 01:02:46,523 --> 01:02:51,392 Dan bila tengah malam tiba, saya akan begini selamanya. 975 01:02:58,660 --> 01:03:00,989 Sini, biar saya lihat senarai itu. 976 01:03:01,029 --> 01:03:03,888 Ini dia. 977 01:03:03,928 --> 01:03:13,265 - Okey, awak dah gunakan 1, 2, 7, 8, 9... - Melangkah ke depan. 978 01:03:13,305 --> 01:03:15,204 Saya tak percaya awak bazirkan permintaan pada sushi. 979 01:03:15,234 --> 01:03:16,835 Saya berumur 8 tahun. 980 01:03:16,875 --> 01:03:19,304 Saya mempunyai lelangit yang tak canggih. 981 01:03:19,334 --> 01:03:20,902 Mempunyai? 982 01:03:27,111 --> 01:03:30,109 Awak kawan yang terbaik, Jay. 983 01:03:30,139 --> 01:03:33,609 Saya tahu. 984 01:03:33,649 --> 01:03:34,849 Ayuhlah. 985 01:03:34,879 --> 01:03:38,048 Kebanyakkan semua ini tak berguna... 986 01:03:38,078 --> 01:03:40,747 ...sejak awak sudah dewasa. 987 01:03:40,787 --> 01:03:48,184 - Itu tinggal nombor 15 dan Logan Buchanan... - Ya, tentang itu... 988 01:03:48,224 --> 01:03:51,153 Nombor 15 selalu kegemaran saya. 989 01:03:51,193 --> 01:03:55,791 "Bila saya berumur 16 tahun, saya ada parti terbaik." 990 01:04:00,130 --> 01:04:03,799 Tetapi awak bukan lagi 16 tahun. 991 01:04:15,906 --> 01:04:17,634 Hei. 992 01:04:17,674 --> 01:04:21,373 Saya perlu buat kemunculan dekat parti Krista. 993 01:04:21,403 --> 01:04:24,942 Awak mungkin mahu ikut dengan saya? 994 01:04:27,612 --> 01:04:28,981 Tak seperti temujanji atau apa saja. 995 01:04:29,011 --> 01:04:30,351 Tak. 996 01:04:30,380 --> 01:04:33,149 Sudah tentu tak. 997 01:04:33,189 --> 01:04:34,789 Jadi? 998 01:04:39,258 --> 01:04:41,157 Saya suka, Jay. 999 01:04:43,326 --> 01:04:45,126 Okey. 1000 01:05:02,031 --> 01:05:03,530 Parti hebat. 1001 01:05:03,560 --> 01:05:05,598 Awak dulu. 1002 01:05:17,166 --> 01:05:19,605 Mike? 1003 01:05:19,635 --> 01:05:21,704 Berikan tepukan buat kakak Abby semuanya. 1004 01:05:25,633 --> 01:05:27,902 Awak Abs tua tetapi awak masih hebat! 1005 01:05:27,942 --> 01:05:29,841 Jadi, Mike memang boleh bermain? 1006 01:05:29,871 --> 01:05:31,041 Ya. 1007 01:05:31,071 --> 01:05:32,700 Hanya sesuatu yang bangunka dia tahun ini. 1008 01:05:32,740 --> 01:05:34,641 Dia sangat serius ketika bermain gitar. 1009 01:05:34,670 --> 01:05:36,839 Dia mendapat bayaran yang bagus untuk gig ini. 1010 01:05:42,478 --> 01:05:43,407 Tunggu. 1011 01:05:43,437 --> 01:05:44,606 Saya terlepas sesuatu? 1012 01:05:44,636 --> 01:05:46,805 Maksud saya selain tahun senior? 1013 01:05:46,835 --> 01:05:49,404 Jay, awak di sini! 1014 01:05:49,444 --> 01:05:52,044 Hai! Saya gembira awak datang! 1015 01:05:52,074 --> 01:05:53,604 Ya. 1016 01:05:53,644 --> 01:05:56,543 Saya... Abby Jensen. 1017 01:05:56,583 --> 01:05:57,843 Saya tahu dungu. 1018 01:05:57,883 --> 01:05:59,842 Kita jiran? 1019 01:05:59,882 --> 01:06:02,751 Ya. Jiran. 1020 01:06:02,781 --> 01:06:04,280 Parti awak nampak menakjubkan. 1021 01:06:04,310 --> 01:06:06,280 Terima kasih pada ibu bapa awak. 1022 01:06:06,320 --> 01:06:08,378 Mereka jumpa kesemua hiasan menakjubkan di dalam garaj mereka... 1023 01:06:08,418 --> 01:06:10,548 ...selepas rumah mereka diserang oleh tebuan. 1024 01:06:10,588 --> 01:06:13,617 Rasanya mereka simpan dari parti Sweet 16 awak... 1025 01:06:13,657 --> 01:06:15,586 ...tetapi tak pernah digunakan atas beberapa sebab. 1026 01:06:15,626 --> 01:06:17,696 Jadi mereka berikan pada saya! 1027 01:06:17,726 --> 01:06:18,795 Bertuah awak. 1028 01:06:18,825 --> 01:06:20,895 Saya tahu, kan? 1029 01:06:20,925 --> 01:06:24,193 Dan awak datang pada masanya untuk perayaan besar. 1030 01:06:26,763 --> 01:06:27,902 Terima kasih kerana datang semuanya! 1031 01:06:32,572 --> 01:06:34,510 Ini mimpi menjadi nyata buat saya. 1032 01:06:36,080 --> 01:06:37,340 Apa berlaku? 1033 01:06:37,380 --> 01:06:38,479 Jay Kepler, tuan-tuan dan puan-puan. 1034 01:06:38,509 --> 01:06:40,708 Presiden Badan Pelajar baru kita! 1035 01:06:46,117 --> 01:06:47,646 Terima kasih. 1036 01:06:47,686 --> 01:06:50,046 Saya ingin mengenali pengurus kempen saya, Krista Cook. 1037 01:06:53,914 --> 01:06:55,684 Apa yang semua orang tak tahu adalah saya benar-benar mahukan ini... 1038 01:06:55,724 --> 01:06:58,353 ...tetapi saya terlalu takut untuk mencuba. 1039 01:06:58,393 --> 01:06:59,892 Saya tak boleh lakukannya tanpa pertolongan awak, Krista. 1040 01:07:01,722 --> 01:07:04,621 Terima kasih banyak-banyak! 1041 01:07:04,661 --> 01:07:08,529 - 1 2 3 4... - Berseronoklah, okey? 1042 01:07:14,767 --> 01:07:17,366 Jadi awak Presiden Badan Pelajar? 1043 01:07:17,396 --> 01:07:18,697 Ya. 1044 01:07:18,737 --> 01:07:21,606 Dulu saya Presiden Badan Pelajar. 1045 01:07:21,636 --> 01:07:22,965 Oh, ya. 1046 01:07:23,005 --> 01:07:24,304 Pelik. 1047 01:07:24,334 --> 01:07:27,003 Saya ingatkan bahawa Krista benar-benar mahu menang. 1048 01:07:27,043 --> 01:07:28,602 Krista? 1049 01:07:28,642 --> 01:07:31,002 Dia benci pertandingan. 1050 01:07:31,042 --> 01:07:32,101 Krista? 1051 01:07:32,141 --> 01:07:33,341 Krista kita. 1052 01:07:33,371 --> 01:07:34,441 Ya. 1053 01:07:34,471 --> 01:07:36,211 Saya fikir tanpa awak dalam hidup dia, 1054 01:07:36,241 --> 01:07:39,310 dia hanya tiada sebab bersaing untuk apapun. 1055 01:07:39,340 --> 01:07:43,438 Dia lebih banyak membantu, pendengar yang bagus dan kawan yang hebat. 1056 01:07:43,478 --> 01:07:45,648 Kalian mungkin suka satu sama lain. 1057 01:07:45,678 --> 01:07:48,517 Jika awak tahu awak sebaya, kan? 1058 01:08:35,581 --> 01:08:36,951 Ini sepatutnya menjadi parti saya. 1059 01:11:49,530 --> 01:11:52,189 Nenas pepperoni besar untuk Jensen. 1060 01:12:00,125 --> 01:12:01,795 Saya tak pesan piza. 1061 01:12:01,825 --> 01:12:03,094 Saya tahu. 1062 01:12:03,124 --> 01:12:05,864 Saya hanya ingatkan awak mahu teman. 1063 01:12:08,993 --> 01:12:10,332 Oh, sayang. 1064 01:12:13,631 --> 01:12:15,331 Lap air mata itu. 1065 01:12:17,030 --> 01:12:18,430 Saya kebuluran. 1066 01:12:18,470 --> 01:12:19,869 Awak? 1067 01:12:19,899 --> 01:12:23,338 Ya, kami juga kena makan. 1068 01:12:24,738 --> 01:12:26,637 Hari ini tak berjalan seperti saya mahukan. 1069 01:12:26,667 --> 01:12:28,337 Saya tak percaya saya bazirkan permintaan saya pada sesuatu... 1070 01:12:28,366 --> 01:12:29,706 ...seperti mengalahkan Krista Cook. 1071 01:12:29,736 --> 01:12:31,235 Ya. 1072 01:12:31,275 --> 01:12:34,504 Dia baik sekarang yang dia tak menghancurkan awak. 1073 01:12:34,545 --> 01:12:35,744 Janganlah ungkit. 1074 01:12:35,774 --> 01:12:37,873 DIa benar-benar kawan yang baik pada Jay. 1075 01:12:37,913 --> 01:12:39,544 Lebih baik dari saya. 1076 01:12:39,574 --> 01:12:42,143 Saya tak tahu yang dia mahu menjadi Presiden Badan Pelajar. 1077 01:12:42,183 --> 01:12:44,481 Bagaimana saya boleh tak berfikir ke situ? 1078 01:12:46,111 --> 01:12:47,381 Yang saya boleh fikirkan adalah... 1079 01:12:47,411 --> 01:12:52,219 ...mengadakan parti, pakaian dan populariti. 1080 01:12:52,249 --> 01:12:55,477 Saya tak percaya benda itu sangat penting pada saya. 1081 01:12:55,517 --> 01:12:57,148 Awak baru 16 tahun. 1082 01:12:57,188 --> 01:12:59,087 Tetapi saya tak hargainya. 1083 01:12:59,117 --> 01:13:01,786 Sejak saya kecil saya mahu membesar. 1084 01:13:01,816 --> 01:13:06,254 Saya ingatkan itu satu-satu caranya untuk dapat apa saya mahu. 1085 01:13:06,294 --> 01:13:09,653 Rasanya saya tak sedar apa yang saya dah ada. 1086 01:13:21,599 --> 01:13:24,098 Awak masih ada nombor kecil ini. 1087 01:13:29,837 --> 01:13:31,876 Permintaan nombor 16. 1088 01:13:31,906 --> 01:13:35,175 Ini adalah permintaan yang paling istimewa di antara yang lainnya. 1089 01:13:38,303 --> 01:13:40,144 Kesemua permintaan dalam senarai ini, 1090 01:13:40,174 --> 01:13:43,543 yang satu ini saya berharp saya boleh ubah. 1091 01:13:57,088 --> 01:13:59,087 Gula-gula getah itu masih segar. 1092 01:14:13,923 --> 01:14:13,963 Mungkin peraturan tak tahu tentang gula-gula getah. 1093 01:14:15,891 --> 01:14:18,331 Hanya satu cara untuk ketahuinya. 1094 01:14:44,683 --> 01:14:49,081 Saya harap saya boleh mulakan ini semua sekali lagi. 1095 01:14:54,349 --> 01:14:55,519 Kejutan! 1096 01:14:59,857 --> 01:15:01,628 Selamat hari jadi, Abby. 1097 01:15:01,657 --> 01:15:02,687 Lihat. 1098 01:15:02,727 --> 01:15:04,726 Gambar hari jadi ke-16 pertama kamu. 1099 01:15:09,265 --> 01:15:11,834 Ini gambar yang hebat! 1100 01:15:11,864 --> 01:15:14,562 Ini gambar yang terbaik saya pernah lihat dalam seluruh hidup saya! 1101 01:15:14,602 --> 01:15:16,263 Terima kasih! 1102 01:15:16,303 --> 01:15:18,172 Sama-sama, sayang. 1103 01:15:19,701 --> 01:15:21,871 Buat permintaan, sayang? 1104 01:15:21,901 --> 01:15:25,040 Saya minta ini sebenarnya. 1105 01:15:25,070 --> 01:15:27,969 Semuanya sempurna. 1106 01:15:32,277 --> 01:15:33,707 Tebuan! 1107 01:15:34,776 --> 01:15:35,776 Ya. 1108 01:15:38,175 --> 01:15:40,076 Saya nampak satu berkeliaran dekat penghawa dingin. 1109 01:15:40,116 --> 01:15:41,485 Bukan satu. Beribu! 1110 01:15:41,515 --> 01:15:44,144 Bersarang di atas selama 16 tahun! 1111 01:15:44,183 --> 01:15:45,983 Sayang, kami tahu. 1112 01:15:46,013 --> 01:15:47,683 Tak, mak tak tahu. Mak tak mungkin tahu... 1113 01:15:47,713 --> 01:15:49,282 ...bahawa rumah ini diserang tebuan... 1114 01:15:49,321 --> 01:15:50,851 ...dan tebuan itu akan ambil alih kereta... 1115 01:15:50,881 --> 01:15:53,021 ...dan mak dan ayah kena tinggal di tepi jalan... 1116 01:15:53,051 --> 01:15:54,889 ...tetapi kemudian Joey Lockhart akan datang dan cium saya... 1117 01:15:54,919 --> 01:15:56,319 ...dan saya akan dapat lilin dan permintaan... 1118 01:15:56,360 --> 01:15:58,289 ...dan beberapa baju yang benar-benar cantik... 1119 01:15:58,329 --> 01:16:01,027 ...dan semuanya akan nampak seperti ianya okey. 1120 01:16:01,067 --> 01:16:02,397 Tetapi kemudian saya akan buat permintaan yang benar-benar bodoh... 1121 01:16:02,427 --> 01:16:03,867 ...bahawa saya tak bermaksud untuk buatnya... 1122 01:16:03,907 --> 01:16:06,206 ...dan saya akan membesar dan tinggal bersendirian dan terlepas parti saya... 1123 01:16:06,236 --> 01:16:07,766 ...dan ini akan menjadi hari jadi ke-16 yang teruk... 1124 01:16:07,806 --> 01:16:09,405 ...dalam sejarah hari jadi ke-16! 1125 01:16:09,435 --> 01:16:12,145 Kalian kena telefon pembasmi serangga sekarang! 1126 01:16:15,673 --> 01:16:17,113 Baiklah. 1127 01:16:17,143 --> 01:16:18,482 Selesai. 1128 01:16:18,512 --> 01:16:21,412 Itu sarang tebuan yang besar. 1129 01:16:21,452 --> 01:16:22,551 Celeste? 1130 01:16:22,581 --> 01:16:23,611 Hai, Abby. 1131 01:16:23,651 --> 01:16:24,880 Kamu kenal dia. 1132 01:16:24,920 --> 01:16:27,720 Ya, kami baru berjumpa pagi ini. 1133 01:16:27,750 --> 01:16:31,358 Bila Abby hubungi saya. Awak bertuah bila saya muncul. 1134 01:16:31,388 --> 01:16:34,487 Jadi semua tebuan telah pergi. 1135 01:16:34,527 --> 01:16:37,326 Seperti ia tak pernah berlaku. 1136 01:16:37,356 --> 01:16:39,556 Semaunya akan jadi okey? 1137 01:16:39,595 --> 01:16:41,925 Lebih daripada okey. 1138 01:16:41,965 --> 01:16:43,964 Tunggu. Berapa kesemuanya? 1139 01:16:43,995 --> 01:16:46,163 Anggaplah hadiah Sweet 16. 1140 01:16:46,203 --> 01:16:48,433 Selamat hari jadi, Abby. 1141 01:16:48,463 --> 01:16:49,703 Terima kasih. 1142 01:16:49,733 --> 01:16:52,232 Untuk semuanya. 1143 01:16:57,410 --> 01:17:00,439 Turunlah ke bawah dan mula buatkan sarapan hari jadi istimewa itu, 1144 01:17:00,479 --> 01:17:01,609 mak dah rancangnya untuk saya, mak. 1145 01:17:01,639 --> 01:17:03,038 Saya akan ke sana. 1146 01:17:28,559 --> 01:17:32,299 ♪ Da na na da na na now! ♪ 1147 01:17:34,328 --> 01:17:37,566 ♪ Da na na da na na now! ♪ 1148 01:17:37,596 --> 01:17:38,697 Hei! 1149 01:17:38,737 --> 01:17:39,836 Ini untuk awak. 1150 01:17:39,866 --> 01:17:41,736 Kakak simpannya untuk parti Sweet 16 kakak... 1151 01:17:41,766 --> 01:17:45,105 ...tetapi kakak fikir awak lebih perlukannya. 1152 01:17:46,074 --> 01:17:48,344 Untuk apa? 1153 01:17:48,373 --> 01:17:49,773 Gitar sebenar. 1154 01:17:49,813 --> 01:17:52,442 Kaka fikir kamu benar-benar berbakat. 1155 01:17:56,812 --> 01:17:58,280 Terima kasih, Abs. 1156 01:17:59,650 --> 01:18:00,979 Kakak sayangkan kamu, Mike. 1157 01:18:04,188 --> 01:18:06,587 Terima kasih untuk sarapan sedap, mak dan ayah. 1158 01:18:06,617 --> 01:18:08,916 Sayang mak ayah! 1159 01:18:11,626 --> 01:18:13,925 Sayang kamu, juga. 1160 01:18:13,955 --> 01:18:16,524 Krista! Krista! Tunggu! 1161 01:18:16,564 --> 01:18:17,465 Baliklah. 1162 01:18:17,493 --> 01:18:18,923 Kita perlu bercakap. 1163 01:18:18,963 --> 01:18:21,632 Saya tiada apa-apa nak cakap pada awak. 1164 01:18:21,662 --> 01:18:23,862 Saya ada satu soalan pantas. 1165 01:18:23,902 --> 01:18:26,271 Tak, awak tak boleh tumpang. 1166 01:18:26,301 --> 01:18:28,171 Saya tak mahu tumpang. 1167 01:18:28,201 --> 01:18:30,940 Saya nak faham. 1168 01:18:30,970 --> 01:18:32,938 Apa yang pernah buat pada awak? 1169 01:18:32,968 --> 01:18:34,709 Pergilah. 1170 01:18:34,739 --> 01:18:36,008 Tak. 1171 01:18:36,038 --> 01:18:38,977 Tak sehingga awak jawab saya. 1172 01:18:39,007 --> 01:18:40,648 Kenapa awak tak suka saya? 1173 01:18:43,546 --> 01:18:45,646 Awak menang tak tahu, kan? 1174 01:18:45,676 --> 01:18:48,644 Tak langsung. 1175 01:18:55,282 --> 01:18:57,751 Ia masa di gred ketiga. 1176 01:18:57,791 --> 01:19:00,490 Jay dan saya kawan baik. 1177 01:19:00,520 --> 01:19:04,058 Kemudian awak berpindah ke sini. 1178 01:19:04,088 --> 01:19:06,988 Ia masa hari jadi saya. 1179 01:19:07,028 --> 01:19:09,798 Jay dan saya membuat satu sepakat... 1180 01:19:13,095 --> 01:19:15,965 Keju! 1181 01:19:15,995 --> 01:19:17,195 Kawan baik selamanya! 1182 01:19:17,235 --> 01:19:19,064 Ya! 1183 01:19:28,941 --> 01:19:30,101 Saya curi kawan baik awak. 1184 01:19:30,141 --> 01:19:33,110 Pada hari jadi saya. 1185 01:19:33,140 --> 01:19:36,508 Selepas itu Jay dan saya lakukan semuanya bersama. 1186 01:19:36,548 --> 01:19:38,379 Tanpa saya. 1187 01:19:38,409 --> 01:19:40,808 Itu pasti sangat teruk buat awak. 1188 01:19:40,848 --> 01:19:42,876 Ya. 1189 01:19:42,916 --> 01:19:45,145 Saya tak boleh bayangkan bagaimana awak rasa. 1190 01:19:45,185 --> 01:19:47,316 Bagaimana saya rasa? 1191 01:19:47,356 --> 01:19:51,224 Saya rasa seperti pencundang. 1192 01:19:52,754 --> 01:19:56,951 Krista, jika saya boleh undur masa dan ubah hari itu, 1193 01:19:56,991 --> 01:19:58,662 Saya akan. 1194 01:20:00,630 --> 01:20:03,660 Maafkan saya. 1195 01:20:05,100 --> 01:20:06,699 Betulkah? 1196 01:20:09,468 --> 01:20:11,697 Ada peluang awak boleh maafkan saya? 1197 01:20:13,037 --> 01:20:14,866 Saya tak tahu. 1198 01:20:14,906 --> 01:20:17,335 Saya membuat sumpah saya hari itu. 1199 01:20:17,365 --> 01:20:21,874 - Yang mana... - Saya bersumpah untuk menang pada semuanya, 1200 01:20:21,904 --> 01:20:26,073 jadi awak tak akan dapat apa-apa yang awak mahukan lagi. 1201 01:20:26,113 --> 01:20:28,981 Wah. 1202 01:20:29,011 --> 01:20:31,082 Kerja yang bagus. 1203 01:20:31,112 --> 01:20:33,581 Terima kasih. 1204 01:20:35,980 --> 01:20:40,888 Hei, bayangkan jika awak gunakan kuasa awak pada perkara baik dari jahat. 1205 01:20:40,918 --> 01:20:43,116 Seperti apa? 1206 01:20:43,156 --> 01:20:46,456 Awak benar-benar mahu menjadi Presiden Badan Pelajar? 1207 01:20:46,486 --> 01:20:48,086 Sejujurnya? 1208 01:20:48,126 --> 01:20:49,485 Tak. 1209 01:20:49,524 --> 01:20:53,824 Ianya penat dapat menang setiap masa. 1210 01:20:53,864 --> 01:20:58,232 Jika awak nak keluar, 1211 01:20:58,262 --> 01:21:02,731 Saya tahu seseorang yang suka ambil tempat awak. 1212 01:21:04,701 --> 01:21:06,131 Hei, Krista. 1213 01:21:06,171 --> 01:21:09,298 Hei, Abby! 1214 01:21:09,338 --> 01:21:11,468 Kalian. 1215 01:21:11,508 --> 01:21:12,707 Cantik kereta! 1216 01:21:12,737 --> 01:21:14,407 Terima kasih! 1217 01:21:16,177 --> 01:21:17,377 Pelik. 1218 01:21:21,645 --> 01:21:23,384 Awak kawan baik yang teruk. 1219 01:21:23,414 --> 01:21:25,014 - Tak, saya tak. - Ya, awak. 1220 01:21:25,044 --> 01:21:27,483 Saya perlu naik bas dengan sedniri. Di mana awak? 1221 01:21:29,053 --> 01:21:30,921 Saya dapat tumpangan. 1222 01:21:31,952 --> 01:21:33,891 Awak berdua. Dalam satu kenderaan. 1223 01:21:33,921 --> 01:21:35,490 Dan ianya tak seperti meletup? 1224 01:21:35,520 --> 01:21:36,690 Tak. 1225 01:21:36,720 --> 01:21:38,789 Kami ada kejutan buat awak. 1226 01:21:38,819 --> 01:21:39,959 Kenapa? Ini bukan hari jadi saya. 1227 01:21:39,989 --> 01:21:42,358 - Tak, ianya hari jadi saya... - Dan saya... 1228 01:21:42,398 --> 01:21:46,367 Dan yang kami mahukan adalah untuk impian awak jadi nyata. 1229 01:21:46,397 --> 01:21:47,826 Impian apa? 1230 01:21:49,897 --> 01:21:53,364 Awak sekarang satu-satunya bertanding untuk Presiden Badan Pelajar. 1231 01:21:53,404 --> 01:21:55,833 Jadi awak pasti akan menang. 1232 01:21:57,574 --> 01:21:58,533 Betulkah? 1233 01:21:58,573 --> 01:22:00,572 Sudah tentu. 1234 01:22:04,770 --> 01:22:06,781 Jay Kepler, tuan-tuan dan puan-puan. 1235 01:22:06,810 --> 01:22:09,749 Presiden Badan Pelajar baru kita! 1236 01:22:12,248 --> 01:22:13,818 Ayuh, Jay! 1237 01:22:13,848 --> 01:22:16,347 Terima kasih semuanya. 1238 01:22:16,387 --> 01:22:18,087 Ayuh kita dengarkan dari hos parti kecil ini, 1239 01:22:18,117 --> 01:22:19,815 Abby dan Krista! 1240 01:22:24,425 --> 01:22:26,984 Selamat Sweet 16 buat awak berdua. 1241 01:22:41,570 --> 01:22:43,638 - Lihat siapa di sini. - Hah? 1242 01:22:43,668 --> 01:22:44,738 Lihat! 1243 01:22:46,767 --> 01:22:51,476 Logan Buchanan, dia sangat kacak! 1244 01:22:51,506 --> 01:22:53,535 Awak benar-benar sukakan dia, kan? 1245 01:22:53,575 --> 01:22:54,774 Ya. 1246 01:22:54,804 --> 01:22:57,043 Saya ingatkan awak suka dia untuk buat saya menderita. 1247 01:22:57,073 --> 01:23:00,912 Membuat awak menderita adalah bonus, Saya memang sukakan dia apapun. 1248 01:23:02,342 --> 01:23:06,511 Saya juga tahu yang dia benar-benar sukakan awak juga. 1249 01:23:07,821 --> 01:23:10,380 - Benar? - Ya. 1250 01:23:10,420 --> 01:23:12,189 Pergilah bercakap dengan dia. 1251 01:23:12,219 --> 01:23:13,689 Tentang apa? 1252 01:23:15,618 --> 01:23:18,627 Tanya dia tentang kereta merah, dia mahu memandunya satu hari nanti. 1253 01:23:23,966 --> 01:23:25,795 Okey. 1254 01:23:28,704 --> 01:23:30,404 Hai, Logan. 1255 01:23:30,434 --> 01:23:32,633 Terima kasih kerana datang. 1256 01:23:32,673 --> 01:23:34,073 Awak nampak hebat. 1257 01:23:34,103 --> 01:23:35,502 Awak juga. 1258 01:23:57,155 --> 01:23:58,714 Selamat hari jadi, Abby. 1259 01:23:58,754 --> 01:24:01,053 Ya, betul. 1260 01:24:01,083 --> 01:24:05,492 Ini sekarang rasminya hari jadi ke-16 terbaik... 1261 01:24:05,522 --> 01:24:08,021 ...dalam sejarah hari jadi ke-16. 1262 01:24:08,061 --> 01:24:09,231 Bagus. 1263 01:24:17,839 --> 01:24:19,637 Lihat itu. 1264 01:24:19,667 --> 01:24:20,768 Selamat hari jadi, Abby! 1265 01:24:23,337 --> 01:24:28,235 ♪ Just take a chance don't think it's your choice ♪ 1266 01:24:29,475 --> 01:24:34,843 ♪ Wake up don't you hear my voice ♪ 1267 01:24:34,873 --> 01:24:40,110 ♪ I'd swim through broken glass just to define ♪ 1268 01:24:40,150 --> 01:24:45,179 ♪ You left me there freaked out and swept aside ♪ 1269 01:24:45,219 --> 01:24:49,089 ♪ I think it's all been said before ♪ 1270 01:24:49,118 --> 01:24:51,688 ♪ So many times before ♪ 1271 01:25:09,502 --> 01:25:13,031 Jadi awak akan mulakan senarai permintaan baru. 1272 01:25:15,770 --> 01:25:17,099 Tak. 1273 01:25:17,139 --> 01:25:19,169 Tiada lagi senarai permintaan. 1274 01:25:19,209 --> 01:25:22,008 Yakah? Kenapa? 1275 01:25:22,038 --> 01:25:27,306 Kerana saya ada segalanya yang saya mahukannya di sini. 1276 01:25:36,883 --> 01:25:39,652 ♪ I don't want to grow up ♪ 1277 01:25:39,682 --> 01:25:42,521 ♪ Don't want to figure this out ♪ 1278 01:25:42,551 --> 01:25:45,521 ♪ I know you set me up ♪ 1279 01:25:45,561 --> 01:25:48,260 ♪ Don't want this dragging you down ♪ 1280 01:25:48,290 --> 01:25:50,889 ♪ I don't want to grow up ♪ 1281 01:25:50,929 --> 01:25:53,557 ♪ Don't want to figure this out ♪ 1282 01:25:53,597 --> 01:25:56,566 ♪ I know you set me up ♪ 1283 01:25:56,596 --> 01:25:59,995 ♪ Don't want this dragging you down ♪ 1284 01:26:10,441 --> 01:26:11,942 ♪ If you ever been ♪ 1285 01:26:11,972 --> 01:26:14,011 ♪ Afraid of anything ♪ 1286 01:26:14,041 --> 01:26:15,210 ♪ This song's for you ♪ 1287 01:26:15,240 --> 01:26:17,140 ♪ I know you're feeling me ♪ 1288 01:26:17,180 --> 01:26:20,609 ♪ If you ever wanted to something big ♪ 1289 01:26:20,649 --> 01:26:24,017 ♪ But then you stopped Just couldn't handle it ♪ 1290 01:26:24,047 --> 01:26:25,648 ♪ If you take a chance ♪ 1291 01:26:25,688 --> 01:26:27,216 ♪ Then it'll be all right ♪ 1292 01:26:27,246 --> 01:26:29,447 ♪ Come on come on come on ♪ 1293 01:26:29,487 --> 01:26:30,686 ♪ You know it's time ♪ 1294 01:26:30,716 --> 01:26:32,116 ♪ Just pu-pu-push it down ♪ 1295 01:26:32,156 --> 01:26:33,814 ♪ And then you'll win the fight ♪ 1296 01:26:33,854 --> 01:26:35,483 ♪ You're better than this You're better than that ♪ 1297 01:26:35,523 --> 01:26:37,254 ♪ Come on let's make it right ♪ 1298 01:26:37,294 --> 01:26:40,793 ♪ Nothing's getting in my way now ♪ 1299 01:26:40,823 --> 01:26:44,360 ♪ Nothing ever will again ♪ 1300 01:26:44,391 --> 01:26:47,460 ♪ If you're with me come on say now ♪ 1301 01:26:47,500 --> 01:26:49,259 ♪ We're gonna make it ♪ 1302 01:26:49,299 --> 01:26:51,329 ♪ We're gonna take what we can ♪ 1303 01:26:51,369 --> 01:26:55,668 ♪ You're gonna sit up and let them know ♪ 1304 01:26:55,698 --> 01:26:58,607 ♪ Just find the courage get up and go ♪ 1305 01:26:58,636 --> 01:27:02,435 ♪ Oh no we're not gonna take it slow ♪ 1306 01:27:02,475 --> 01:27:04,045 ♪ If you know what I'm sayin' ♪ 1307 01:27:04,075 --> 01:27:06,374 ♪ There's no time for waitin' ♪ 1308 01:27:06,414 --> 01:27:08,443 ♪ A wish comes true every day ♪ 1309 01:27:10,382 --> 01:27:12,043 Saya berharap saya boleh... 1310 01:27:16,550 --> 01:27:18,080 Tak mengapa, teruskan. 1311 01:27:20,419 --> 01:27:24,589 Bila saya berumur 16 tahun saya akan dapat kereta merah saya sendiri. 1312 01:27:26,617 --> 01:27:28,156 Awak tak akan dapat itu. 1313 01:27:29,256 --> 01:27:30,456 Saya tak tahu apa itu. 1314 01:27:30,486 --> 01:27:32,326 Jensen! 1315 01:27:34,695 --> 01:27:37,464 Apa...bltha...hai? 1316 01:27:43,762 --> 01:27:45,032 Selamat tinggal sekarang, sayang. 1317 01:27:49,670 --> 01:27:51,539 Bertahan kalian! 1318 01:27:51,569 --> 01:27:53,239 Saya akan hantar kalian ke sekolah pada masanya. 1319 01:27:56,678 --> 01:27:58,378 Saya tak bolerh terus buka mata saya. 1320 01:28:00,146 --> 01:28:03,775 Ya, masih berterusan. 1321 01:28:08,744 --> 01:28:09,744 Siapa yang paling comel? 1322 01:28:09,784 --> 01:28:10,914 Saya! 1323 01:28:17,051 --> 01:28:18,591 Okey, saya boleh. 1324 01:28:19,691 --> 01:28:20,819 Apa? 1325 01:28:20,859 --> 01:28:23,088 Sejak saya tak bayar untuk parti saya sendiri, saya tak berlu habiskan... 1326 01:28:23,128 --> 01:28:24,159 Apa? 1327 01:28:24,189 --> 01:28:25,529 Bila saya berumur 15 tahun... Apa? 1328 01:28:25,558 --> 01:28:26,658 Tak. 1329 01:28:27,898 --> 01:28:29,666 Menjadi! Menjadi! 1330 01:28:38,034 --> 01:28:39,034 Hei, Mark! 1331 01:28:39,074 --> 01:28:41,403 Dia penari yang bagus? 1332 01:28:41,403 --> 01:28:42,600 Tak, dia tak. 1333 01:28:47,000 --> 01:28:50,000 Subtitle by: Art.rigatou 1334 01:28:50,000 --> 01:28:57,000 Kami menyediakan khidmat logo design, poster design, banner & bunting design dan lain-lain lagi dengan harga yang berpatutan. 1335 01:28:57,000 --> 01:29:04,000 Anda boleh layari facebook Art.rigatou [MALAYSIA] pages untuk mengupah atau melihat hasil kerja kami. 1336 01:29:04,000 --> 01:29:14,000 Art.rigatou pages: www.facebook.com/art.rigatou