1
00:00:00,000 --> 00:00:04,900
..:: تقديم به تمام پارسي زبانان جهان ::..
2
00:00:04,972 --> 00:00:07,111
،تو بازي قبلي فوتبال جام جهاني
3
00:00:07,244 --> 00:00:11,139
7نفر از بازيکن هاي تيم کره جنوبي
:فاميليشون يکي بود
4
00:00:11,756 --> 00:00:12,705
کيم
5
00:00:13,420 --> 00:00:14,981
...اين قضيه رو خيلي پيچيده کرده
6
00:00:15,308 --> 00:00:18,439
بود،واسه همين اسم کوچيک اونها
روي پيرهن هاشون نوشته شده بود
7
00:00:18,572 --> 00:00:21,256
جالبه که بعضي هاشون
!اسم کوچيکشون هم يکي بود
8
00:00:22,924 --> 00:00:24,583
اسم من "آرتور مارتين"ـه
9
00:00:25,100 --> 00:00:27,751
15.207نفر در فرانسه
!همين اسم رو دارند
10
00:00:27,885 --> 00:00:31,146
واسه همين هميشه احساس ميکنم
منم از اعضاي تيم کره جنوبي ام
11
00:00:34,605 --> 00:00:36,459
اسم من "بايا بن محمود"ـه
12
00:00:37,708 --> 00:00:39,813
هيچ کس ديگه اي تو فرانسه اين
اسم رو نداره
13
00:00:42,636 --> 00:00:45,124
ممنون که تشريف آورديد.من "آلن بدوت"هستم
14
00:00:45,260 --> 00:00:48,424
آرتور مارتين -
...نسبتي هم با اون -
15
00:00:48,844 --> 00:00:49,892
آشپزها؟نه
16
00:00:50,028 --> 00:00:51,883
لطفا از ميکروفون زرد رنگ استفاده کن
17
00:00:52,652 --> 00:00:55,968
کلي تماس درباره اون اردک داشتيم
18
00:00:57,132 --> 00:00:58,823
تلفن داره زنگ ميخوره،سلام
19
00:00:58,956 --> 00:01:00,680
سوالتون رو بفرماييد؟
20
00:01:02,540 --> 00:01:04,264
باشه،ممنون،قربان
21
00:01:04,396 --> 00:01:05,673
سلام،من "بايا"هستم
22
00:01:05,804 --> 00:01:07,298
چه اسم خوشگلي
23
00:01:07,436 --> 00:01:08,549
برزيلي اي؟
24
00:01:08,684 --> 00:01:11,139
بايا بن محمود"،الجزايريم"
25
00:01:11,468 --> 00:01:15,210
آرتور مارتين"،سلام"
شما براي"د.ب.ه"کار ميکنيد
26
00:01:15,340 --> 00:01:18,057
اصلا معني "د.ب.ه" چيه؟
27
00:01:18,188 --> 00:01:19,944
دفتر بيماري هاي همه گير
28
00:01:20,076 --> 00:01:23,971
وظيفه اين سازمان نظارت بر
توسعه شيوع بيماري هاي حيواناته
29
00:01:24,108 --> 00:01:25,799
...از زماني که اون
30
00:01:26,444 --> 00:01:30,405
...اردک مرده توي درياچه روستا پيدا شد
31
00:01:31,180 --> 00:01:33,351
.مالارد(نام نوعي مرغابي وحشي)،دقيق تره
32
00:01:33,612 --> 00:01:34,987
مالارد،بله
33
00:01:35,116 --> 00:01:38,432
آيا الان ما بايد انتظار يک
آنفولانزاي مرغي داشته باشيم؟
34
00:01:38,764 --> 00:01:41,666
همونطور که ميدونيد،اين موضوع
خيلي پيچيده ايه
35
00:01:41,868 --> 00:01:46,440
.ولي خب نبايد ازش به راحتي بگذريم
البته هنوز نيازي به هشدار دادن به مردم نيست
36
00:01:46,572 --> 00:01:48,841
فعلا فقط بايد يکسري اقدامات
پيشگيرانه رو انجام بديم
37
00:01:49,036 --> 00:01:51,425
بزاريد به تماس اولين شنوندمون گوش کنيم
38
00:01:51,724 --> 00:01:55,139
سلام،"ايزابل"هستم
سوال من اينه
39
00:01:55,564 --> 00:01:58,281
سلام.سوالتون رو بفرماييد لطفا؟
40
00:01:58,476 --> 00:01:59,851
اين رو بايد بزنم؟
41
00:02:01,261 --> 00:02:02,438
قطع کردند
42
00:02:03,020 --> 00:02:03,969
...لطفا چند لحظه
43
00:02:04,108 --> 00:02:05,602
بايد اون دکمه رو بزني
44
00:02:07,180 --> 00:02:10,857
همسايه ما يه گوسفند داره
آيا اون هم حامل اين ويروس هست؟
45
00:02:10,988 --> 00:02:12,995
!چرا شر و ور ميگي
46
00:02:13,548 --> 00:02:15,239
!گوسفند که آنفولانزاي مرغي نميگيره
47
00:02:15,372 --> 00:02:17,576
اوه؟ -
اول خوب فکر کنيد،بعد تماس بگيريد -
48
00:02:18,380 --> 00:02:19,787
مردم هم احمق شدند،ها؟
49
00:02:20,620 --> 00:02:24,133
بهترين کار ممکن اينه که
نگذاريم بچه ها از خونه برن بيرون
50
00:02:24,812 --> 00:02:26,219
،و مهم تر از همه
51
00:02:26,796 --> 00:02:29,349
قبل از اينکه وارد خونه بشيد،کفش هاتون
رو ضد عفوني کنيد
52
00:02:29,676 --> 00:02:30,854
!ديوانه
53
00:02:30,988 --> 00:02:32,776
...اما اگه اين فرض درست باشه
54
00:02:32,908 --> 00:02:36,737
طي چند سال،ممکنه هزاران
کشته به جاي بگذاره
55
00:02:39,276 --> 00:02:40,737
!يک لحظه لطفا
56
00:02:47,084 --> 00:02:49,899
اما همونطور که گفتم نبايد
راحت از کنارش عبور کنيم
57
00:02:50,476 --> 00:02:52,842
با اين چرت و پرت هات و اون اردک
!مردت سر ما رو شيره نمال
58
00:02:53,164 --> 00:02:54,822
!فکر کردي نميفهميم
59
00:02:55,244 --> 00:02:58,146
فکر ميکني آنفولانزاي مرغي خيلي واسه
!ما مهمه؟
پس ديگه حرفش رو نزن
60
00:02:58,828 --> 00:03:01,894
.شنوندگان عزيز،يک مزاحم وارد استاديو شده
61
00:03:02,028 --> 00:03:04,549
مطالعات اخير نشون داده
که ما بايد هشيار باشيم
62
00:03:04,748 --> 00:03:08,228
!من نميخوام هشيار بشم
!امثال تو هستيد که مردم رو فاشيست بار مياريد
63
00:03:08,524 --> 00:03:11,241
لابد پس فردا ميگيد صدف خوراکي و گاو ها
!هم مريض اند
64
00:03:11,372 --> 00:03:13,794
!بعدش چي،ها؟لابد نوبت مهاجر هاست؟
65
00:03:14,220 --> 00:03:16,839
!تو نميفهمي چيکار داري ميکني
66
00:03:16,972 --> 00:03:18,914
،اگه تو به اردک ها اعتماد نداري
67
00:03:19,148 --> 00:03:20,708
!اين نشونه بديه
68
00:03:21,772 --> 00:03:24,587
همونطور که شنيديد،ايشون
....اصلا تخصصي نداشتند
69
00:03:26,700 --> 00:03:30,497
نام هاي عشق
70
00:03:31,252 --> 00:03:39,852
تيــــم تــرجـــمــه ســـايــــت
.:: WwW.farsisubtitle.com ::.
با افتخار تقــديـــم مــي کــند
71
00:03:40,853 --> 00:03:51,853
:ترجمه و تنظيم زيرنويس از
..:: H.zandi ::..
..:: H.engineer@ymail.com ::..
72
00:04:10,060 --> 00:04:12,678
زمان جنگ بود،مادرم اون موقع 7سالش بود
73
00:04:15,372 --> 00:04:17,128
اون تازه والدينش رو از دست داده بود
74
00:04:17,804 --> 00:04:21,066
اون و سه تا خواهراش رو 2تا آدم
صلح طلب نجات دادند
75
00:04:21,196 --> 00:04:24,906
و اونها رو بردن به همون يتيم خونه اي
که خودشون تاسيس کرده بودند
76
00:04:25,420 --> 00:04:28,354
اون تا موقعي که ازدواج کرد،همونجا بود
77
00:04:29,036 --> 00:04:31,786
اسمت چيه؟ -
"آنيته کوهن" -
78
00:04:32,140 --> 00:04:33,700
....اسم جديدت
79
00:04:35,756 --> 00:04:36,934
آنابل هيک"ـه"
80
00:04:37,068 --> 00:04:39,370
هيک،مثل همون ماهيه؟
(تشابه معنايي)
81
00:04:39,788 --> 00:04:40,868
!دقيقا
82
00:04:42,316 --> 00:04:43,494
!مثل همون ماهيه
83
00:04:45,996 --> 00:04:48,963
اون همه چيز به اونها داد،حتي
شادي و خوشبختي
84
00:04:53,003 --> 00:04:55,043
اون تو رياضي نفر اول بود
85
00:04:55,180 --> 00:04:57,546
يکي از مزاياي رياضي اينه که
86
00:04:57,676 --> 00:04:59,585
نميگذاره آدم به چيز ديگه اي فکر نميکنه
87
00:05:06,476 --> 00:05:08,996
!پدرم،"لوسين"،هم تو همون مقطع درس ميخوند
88
00:05:09,132 --> 00:05:11,553
بنابراين،پدر و مادرم در يک فضاي
!علمي باهم آشنا شدند
89
00:05:12,844 --> 00:05:17,001
خيلي تلاش کردم،ولي نتونستم از اين جوون تر
!تصورش کنم
90
00:05:18,028 --> 00:05:20,483
!آقاي مارتين،لطفا بيايد پاي تخته
91
00:05:20,940 --> 00:05:22,020
اومدم
92
00:05:25,387 --> 00:05:27,656
اون يه فرانسوي متعصب بود که عاشق اون شده بود
93
00:05:27,788 --> 00:05:31,083
به خصوص وقتي که اون اسم رو بهش
:پيشنهاد داد
94
00:05:31,212 --> 00:05:32,160
مارتين
95
00:05:38,796 --> 00:05:42,178
اونها سال 59 ازدواج کردند،خانواده هاي
اونها دين هاي متفاوتي داشتند
96
00:05:42,315 --> 00:05:45,032
واسه همين اونها تصميم گرفتند
!اصلا دين نداشته باشند
97
00:05:45,868 --> 00:05:48,585
من 22 مارس 1961 به دنيا اومدم
98
00:05:48,716 --> 00:05:53,156
چيزي که متعجبم کرد،اين بود که
شک داشتم مامان،بابام تا اون موقع اصلا
!عشق بازي کرده باشند
99
00:05:58,220 --> 00:05:59,267
آرتور؟
100
00:06:00,012 --> 00:06:01,834
پس،ايشون "آرتور مارتين"اند
101
00:06:02,252 --> 00:06:03,397
!مثل همون آشپزها
102
00:06:03,884 --> 00:06:06,786
واقعا نميفهميد اين اسم
به کل زندگي من گند ميزنه؟
103
00:06:06,923 --> 00:06:11,430
اونها آشپزهاي خيلي خوبي اند
...کارکن،صرفه جو،با وجدان
104
00:06:11,723 --> 00:06:13,000
اونها کارشون رو خوب بلدند
105
00:06:14,347 --> 00:06:15,874
من راجع به اسمش يه نظري دارم
106
00:06:16,204 --> 00:06:17,251
چه خوب
107
00:06:17,835 --> 00:06:19,264
بگو ببينم
108
00:06:19,755 --> 00:06:20,737
!دين
109
00:06:21,484 --> 00:06:22,913
!دين مارتين
110
00:06:23,052 --> 00:06:24,262
دين مارتين؟
111
00:06:24,555 --> 00:06:26,759
!آرتور!اسمش رو ميگذاريم آرتور
112
00:06:27,276 --> 00:06:31,051
سال 1957،تو بني صف،يه روستايي
...نزديک اوران
(شهري در شمال غربي الجزاير)
113
00:06:31,179 --> 00:06:32,641
پدرم محمد،7ساله بود
114
00:06:34,732 --> 00:06:36,772
الجزاير هنوز مال فرانسه بود
115
00:06:38,828 --> 00:06:42,603
اون رژه هاي نظامي رو خيلي
...دوست داشت،اما کابوي ها رو
116
00:06:42,732 --> 00:06:46,212
به سرباز ها ترجيح ميداد.چرا
...چون با فيلم هاي "گري کوپر"،که يواشکي
117
00:06:46,348 --> 00:06:49,097
ميرفت سينما و نگاه ميکرد،عاشق
!وسترن بازي شده بود
118
00:07:00,364 --> 00:07:02,633
اون عاشق مدرسه و اون معلم
فرانسويش بود
119
00:07:03,692 --> 00:07:05,667
اما خيلي بيشتر از اون،عاشق
نقاشي بود
120
00:07:07,307 --> 00:07:08,485
اون بچه بااستعدادي بود
121
00:07:10,572 --> 00:07:12,361
اون هرچي رو که ميديد،ميکشيد
122
00:07:24,396 --> 00:07:27,941
اينجا،اون واسه آخرين بار پدر بزرگش
و 7تا عموهاش رو درکنار هم کشيد
123
00:07:29,483 --> 00:07:31,720
اونها توسط ارتش فرانسه تيرباران شدند
124
00:07:32,267 --> 00:07:33,544
بدون هيچ محاکمه اي
125
00:07:37,515 --> 00:07:41,225
"پدرم فکر ميکرد بالاخره "گري کوپر
پيداش ميشه و اونها رو نجات ميده
126
00:07:48,331 --> 00:07:49,924
مادرش اون نقاشي ها رو پيدا کرد
127
00:07:50,444 --> 00:07:52,386
پدرم خيلي خجالت زده شد
128
00:07:54,572 --> 00:07:57,027
از اون به بعد اون ديگه نقاشي هاش
رو نشون کسي نداد
129
00:08:00,076 --> 00:08:05,226
با وجود اون اتفاقي که براي خانوادش افتاده بود
هيچ وقت حرف بدي درباره فرانسوي ها ازش نشنيدم
130
00:08:07,564 --> 00:08:08,993
به نظرم اين خيلي عجيبه
131
00:08:11,916 --> 00:08:14,021
باباي من هم اون موقع ها تو الجزاير بود
132
00:08:14,955 --> 00:08:18,403
اما هيچ وقت بهم نگفت که اونجا
!چيکار کرده
133
00:08:21,292 --> 00:08:23,877
اواسط دهه 70،پدرم اومد فرانسه
134
00:08:27,020 --> 00:08:30,184
اون موقع ها،مادرم "سيسيل دلويت"اوج خوشحاليش بود
135
00:08:30,764 --> 00:08:34,539
اون از يه قشر فرانسوي پولدار بود ولي
...اون از فرانسوي هاي پولدار ،غذاي خوب
136
00:08:34,667 --> 00:08:38,661
جک هاي رکيک،جوامع مصرف کننده
...سلاح هاي اتمي
137
00:08:38,796 --> 00:08:41,284
..."فيلم هاي "آلن دولون
138
00:08:41,548 --> 00:08:44,330
،سرود ملي فرانسه
...،شکار حيوانات
139
00:08:44,460 --> 00:08:46,599
آدم هاي از خود راضي،و قصاب اسب ها متنفره
(کسي که اسب هاي مريض رو ميکشه)
140
00:08:47,051 --> 00:08:51,077
اما يه روز،اون متوجه شد که از يه نفر
!خيلي بيشتر از بقيه بدش مياد
141
00:08:52,876 --> 00:08:56,967
پدر من يه مهاجر غير قانوني و يه فقير
بود که همه چيزش رو در جنگ از دست داده بود
142
00:08:57,099 --> 00:08:58,888
!که اين واسه مامانم،خيلي باحال بود
143
00:08:59,019 --> 00:09:02,664
رژيم فاشيستيه "پينوژت" يکي
ـه CIA از پادو هاي
144
00:09:02,892 --> 00:09:06,634
!ببخشيد آقا
لطفا بيايد و از مردم شيلي حمايت کنيد
145
00:09:06,764 --> 00:09:09,284
..."به دوستان شيلي ما که در احزاب فاشيستي "پينوژت
146
00:09:09,420 --> 00:09:11,493
....که با سازمان سيا متحد شده
147
00:09:12,011 --> 00:09:14,084
گير افتادند،کمک کنيد
148
00:09:14,827 --> 00:09:15,907
مرسي
149
00:09:16,651 --> 00:09:17,699
!دوست عزيز
150
00:09:18,987 --> 00:09:21,443
نامه -
....نه،مشکلي نيست -
151
00:09:21,996 --> 00:09:23,403
ميخوام نگهش دارم
152
00:09:23,531 --> 00:09:25,636
نه،شما بايد اون رو به من برگردونيد
153
00:09:27,723 --> 00:09:29,862
پدر و مادرم سال 72 باهم ازدواج کردند
154
00:09:30,412 --> 00:09:33,510
مادرم از اينکه اون اسم
فرانسويش رو از دست داد،خيلي خوشحال بود
155
00:09:33,644 --> 00:09:36,578
پدرم از اينکه با يه آدم ضد استعماري
ازدواج کرده بود،خيلي خوشحال بود
156
00:09:40,172 --> 00:09:43,521
،من خيلي زود به دنيا اومدم
و پشت سرم هم 2تا داداشام به دنيا اومدند
157
00:09:45,611 --> 00:09:48,513
سال 1981 مادرم يه نامه به رئيس جمهور
ميتراند" نوشت"
158
00:09:48,652 --> 00:09:52,874
بعد فهميد که همسر رئيس جمهور
6ساله که استناد فرانسوي مربوط به پدرم
رو مخفي کرده
159
00:09:54,636 --> 00:09:56,611
از اون به بعد من
...عاشق "ميتراند" شده بودم
160
00:09:56,748 --> 00:09:59,497
و تبديل به يه جناح چپي متعصب شده بودم
161
00:10:02,860 --> 00:10:06,853
اما جولاي 1999،مادرم بهم گفت
که اشتباه کردم
162
00:10:06,987 --> 00:10:11,144
"همسر رئيس جمهور جناح راست،"گيس کارت استينگ
اون کاغذها رو برداشته بود
163
00:10:11,467 --> 00:10:14,337
خانم "گيس کارت استينگ"؟
مطمئتي؟
164
00:10:17,547 --> 00:10:18,692
!وحشتناکه
165
00:10:25,771 --> 00:10:29,066
،پذيرايي ما هميشه پر از بچه بود
166
00:10:29,675 --> 00:10:31,781
يه چيز شبيه ميدون جنگ بود
167
00:10:33,003 --> 00:10:35,043
...همسايه هايي که کيک ماست درست ميکردند
168
00:10:36,075 --> 00:10:37,962
...آدم هاي عجيب و بو گندو
169
00:10:38,284 --> 00:10:40,553
.ننه باباي من هر بي خانماني رو راه ميدادند تو
170
00:10:41,195 --> 00:10:44,643
تا اينکه يکيشون من رو به خاطر شيطونيام
گرفت عين سگ زد
171
00:10:45,387 --> 00:10:47,843
از اون به بعد،اونها از بين بي خانمان ها
!فقط يه سري رو انتخاب ميکردند
172
00:10:48,523 --> 00:10:50,793
هيچ کس تا حالا مامان باباي من رو نديده
173
00:10:51,308 --> 00:10:56,228
اونها از ترس اينکه نازي ها مادرم رو پيدا کنند
اومدن وسط ناکجا آباد
174
00:11:04,204 --> 00:11:08,394
مامان بابام آدم هاي خيلي جذابي نيستند
!اما آپديت اند
175
00:11:08,971 --> 00:11:10,498
،کريسمس سال 1976
176
00:11:11,436 --> 00:11:14,283
اونها براي اولين بار ضبط صوت خريدند
177
00:11:16,107 --> 00:11:17,318
!اونم بتامکس
(نام شرکت)
178
00:11:19,212 --> 00:11:23,402
چند ماه بعد بتامکس يه دستگاه فوق العاده
VHSداد بيرون به اسم
179
00:11:24,620 --> 00:11:28,678
و جاي اين ضبط ها رو گرفت
!و ما مونديم و صدتا نوار رو دستمون
180
00:11:28,812 --> 00:11:31,332
مامان باباي من هميشه ميرن
181
00:11:31,467 --> 00:11:34,151
و هر چيزي رو که ديگه کلا منقرض شده
!ميخرند
182
00:11:34,412 --> 00:11:36,965
نگاه کن،"لوسين"،با اين جعبه
183
00:11:37,196 --> 00:11:40,741
ديگه راحت ميتوني سرجات بشيني و
!کانال ها رو عوض کني
184
00:11:40,971 --> 00:11:43,590
!اين وسيله زندگي مردم رو متحول کرده
185
00:11:43,724 --> 00:11:45,993
!اين يه ريموت کنترله -
!عاليه -
186
00:11:48,716 --> 00:11:50,406
!حيرت آوره
187
00:11:50,763 --> 00:11:51,941
!فوق العاده است
188
00:11:53,772 --> 00:11:55,463
!اين يه ديسک نوريه
189
00:11:55,596 --> 00:11:58,411
!يه فيلم کامل توش جا ميشه
رو ميگيرهV.H.Sبه زودي جاي
190
00:11:59,115 --> 00:12:01,025
!ديگه نگران خرابي نوارهامون نميشيم
191
00:12:02,891 --> 00:12:06,186
به همين دليله که من از سوسياليست
ليونل جوزفين" خوشم مياد"
192
00:12:06,604 --> 00:12:09,953
اون از بقيه نماينده ها خيلي بهتره
!ولي خب هيچ وقت برنده نشده
193
00:12:11,052 --> 00:12:13,801
اون اينقدر نقاشي رو دوست داشت
!که آخر نقاش شد
194
00:12:15,531 --> 00:12:18,150
اون خيلي کار ميکرد،واسه
همين ما ديگه هيچ نيازي نداشتيم
195
00:12:18,667 --> 00:12:20,577
...ديگه چيزي کم نداشتيم
196
00:12:20,715 --> 00:12:25,352
اما اين وجود پدرم بود،که با سخت کار کردنش
ما رو از همه چيز بي نياز کرده بود
197
00:12:26,027 --> 00:12:27,369
پدرم تو نيروگاه اتمي کار ميکرد
198
00:12:27,884 --> 00:12:28,898
...ببين،آرتور
199
00:12:29,323 --> 00:12:30,217
...اون
200
00:12:30,891 --> 00:12:32,233
!محل کار منه
201
00:12:33,099 --> 00:12:34,408
خوشگله،مگه نه؟
202
00:12:35,852 --> 00:12:39,496
بابام من رو متقاعد کرده بود
!که انرژي هسته اي،انرژي بي خطريه
203
00:12:39,627 --> 00:12:43,489
،چون وقتي ميخواستيم بريم تعطيلات
!قبل رفتن،15بار همه چيز رو چک ميکرد
204
00:12:43,692 --> 00:12:47,303
...درها،آب،برق،گاز
!اصلا ديگه مريض شده بود
205
00:12:47,628 --> 00:12:50,923
حتي بعضي وقت ها شير گاز رو
باز ميگذاشت تا مطمئن شه خودش
.اتوماتيک قطع ميشه
206
00:12:51,147 --> 00:12:54,246
واسه همين فکر ميکنم اون همين
!مشکل رو تو نيروگاه هم داشت
207
00:12:55,275 --> 00:12:57,697
بخش پلوتونيوم رو خاموش کردي؟
208
00:13:01,836 --> 00:13:03,876
مطمئني؟ديگه نياز نيست چک کنم؟
209
00:13:12,171 --> 00:13:13,513
پدرم زندگي سختي داشت
210
00:13:14,027 --> 00:13:15,718
،خودش اون رو سخت کرده بود
211
00:13:16,332 --> 00:13:18,154
...اما من واقعا بهش حسوديم ميشه،چون
212
00:13:18,283 --> 00:13:20,618
هيچ وقت،هيچ چيز نتونسته من رو خوشحال کنه
213
00:13:20,747 --> 00:13:24,642
من ديگه يه فرانسوي ام
"ديگه کسي نميتونه بهم بگه"عرب ملخ خور
214
00:13:25,611 --> 00:13:28,229
به هر حال،پدر و مادرم هميشه مراقب من بودند
215
00:13:28,491 --> 00:13:30,499
خوشبختانه،ما با آقاي"بوير"آشنا شديم
216
00:13:30,636 --> 00:13:33,091
اون پيشنهاد داد که به من پيانو ياد بده
217
00:13:34,507 --> 00:13:37,322
من هيچ تجربه اي از جنگ يا نژادپرستي ندارم
218
00:13:37,452 --> 00:13:40,201
اما درس پيانو آقاي "بوير"رو
!!خوب تجربه کردم
219
00:13:42,348 --> 00:13:45,860
!ميبينيد،ما اصلا پيانويي کار نميکرديم
220
00:13:48,876 --> 00:13:52,356
هر چقدر که اين قضيه رو به مامان،بابام
!نميگفتم،هيجان زندگيم بيشتر ميشد
221
00:13:52,843 --> 00:13:54,337
حالا ميتوني چشمات رو باز کني
222
00:13:56,523 --> 00:13:59,206
!ميدونيد،اون واقعا هديه فوق العاده اي بود
223
00:14:13,899 --> 00:14:15,590
...وقتي حقيقت رو بهشون گفتم
224
00:14:15,723 --> 00:14:20,295
بابام تصميم گرفت آقاي "بوير" رو بکشه
چون اعتمادي به پليس نداشت
225
00:14:20,556 --> 00:14:23,905
آقاي "بوير" اون روز از اونجا رفت
و هيچ اثري از خودش به جا نگذاشت
226
00:14:40,235 --> 00:14:44,163
!مامان باباي من از قهرماناي تابو(محدوديت و ممنوعيت چيزي) هستند
!عجيب؛خشکه مذهبي اند
227
00:14:44,300 --> 00:14:48,577
آخه چرا از زناي لخت واسه
تبليغاتاشون استفاده ميکنند؟
228
00:14:50,187 --> 00:14:53,002
من ميخوام يکم پنير بخرم،بيا بريم
229
00:14:55,307 --> 00:14:56,933
!چقدر وقيح
230
00:15:01,419 --> 00:15:03,786
:يه مثال ديگه
بعد از يک سري مشاهدات
231
00:15:03,915 --> 00:15:06,184
!متوجه شدم که ما هممون چاک کونمون ميخاره
232
00:15:07,531 --> 00:15:12,136
و خيلي زود هم فهميدم،هيچ کدوممون تاحالا
!اين رو به دکتر نشون نداده
233
00:15:12,907 --> 00:15:15,907
ما ترجيح ميداديم از اين مريضي ها
!بميريم،تا اينکه يکم پيش دکتر خجالت بکشيم
234
00:15:17,131 --> 00:15:19,750
اون سکويي هم که تو حياط خلوتمونه
:اين رو ميگه که
235
00:15:19,883 --> 00:15:23,658
پدر بزرگ و مادر بزرگم که تبعيد شدند
در اصل برنده شدند
236
00:15:29,707 --> 00:15:32,522
...تو اين 47سال،من فقط تونستم
237
00:15:32,652 --> 00:15:36,164
:2تا چيز درباره اونها بفهمم
...اونها يوناني بودند
238
00:15:36,875 --> 00:15:38,980
و پدربزرگ هم تو پاريس،راننده تاکسي بوده
239
00:15:39,276 --> 00:15:41,829
!بقيه اين مدت....فقط سکوت کردند
240
00:15:44,843 --> 00:15:46,534
...اينجا "ليچاکا" است
241
00:15:46,987 --> 00:15:48,711
،بعد از گذشت 70 سال
242
00:15:48,843 --> 00:15:50,752
کنار اومدن با چيزهايي که تو
243
00:15:50,891 --> 00:15:53,444
خانوادمون ممنوع بود،خيلي خيلي سخت بود
244
00:15:54,795 --> 00:15:56,617
افزايش
245
00:15:57,099 --> 00:15:59,303
13000نفري پناهندگان يهودي
246
00:16:00,300 --> 00:16:02,405
که از "آشويتز" گريخته اند
(کمپ نازي ها در جنگ جهاني دوم)
247
00:16:08,779 --> 00:16:10,667
من علارغم ميل باطنيم اينجام
248
00:16:12,459 --> 00:16:14,532
فکر ميکنم که توي وقت اضافه ام
249
00:16:15,211 --> 00:16:17,764
هر روز منتظر طناب دارم
250
00:16:18,667 --> 00:16:21,929
در مقايسه با ديگران،من
سزاوار اين نيستم
251
00:16:26,763 --> 00:16:27,941
بنا به حرف هايي که گفته شد
252
00:16:28,683 --> 00:16:30,658
قصاب "باربي" گناهکار شناخته ميشوند
253
00:16:30,923 --> 00:16:31,751
حرف صدا دار
254
00:16:31,883 --> 00:16:32,646
''ن''.
255
00:16:32,971 --> 00:16:33,637
حرف صدا دار
256
00:16:34,443 --> 00:16:35,075
''ک''.
257
00:16:35,467 --> 00:16:36,415
هم خانواده اش
258
00:16:36,747 --> 00:16:37,860
''ش''.
259
00:16:38,475 --> 00:16:41,257
تمام بحث هاي روز فرانسه
درباره جنايات جنگي بود
260
00:16:41,387 --> 00:16:45,249
ما تو خونمون،خودمون رو خفه ميکرديم
!تا نکنه يه وقت اونها رو قبول کنيم
261
00:16:45,643 --> 00:16:48,131
نسل کُشي
262
00:16:48,267 --> 00:16:50,438
"6امتياز به آقاي "ليويک
263
00:16:52,363 --> 00:16:56,040
ما ديگه هيچ وقت به اون درس هاي
آقاي "بوير" فکر نکرديم
264
00:16:56,171 --> 00:16:57,764
5.500بچه
265
00:16:57,996 --> 00:16:59,686
پارسال در فرانسه
266
00:16:59,820 --> 00:17:01,859
مورد تجاوز جنسي قرار گرفتند
267
00:17:01,995 --> 00:17:03,588
،در اوايل دهه 90
268
00:17:03,819 --> 00:17:06,372
محدوديت هاي خانوادگي ما
تبديل به يه وسواس فکري شده بود
269
00:17:06,507 --> 00:17:08,995
...طي تجاوز هاي جنسي به کودکان بلژيکي
270
00:17:09,291 --> 00:17:11,233
!تلويزيون نگاه کردن هم ديگه دردسر شده بود
271
00:17:11,371 --> 00:17:16,423
موريس پاپون" به منظور محاکمه براي جنايات"
...جنگي اش،در دادگاه جاضر شد
272
00:17:16,811 --> 00:17:19,560
از اين به بعد درسمون رو درباره
تبعيد ادامه ميديم
273
00:17:20,555 --> 00:17:23,522
يک روز اونها به يکي از بچه هايي که
...از تبعيدي ها بود
274
00:17:23,659 --> 00:17:27,434
و تو مدرسه ما درس ميخوند،يه پلاک دادند
...اما تبعيد من
275
00:17:28,395 --> 00:17:32,552
از بزرگترين راز هاي من بود
که هيچ وقت ازش خوشم نميومد
276
00:17:34,283 --> 00:17:37,250
اما وظيفه ما در زنده نگه داشتن
نام اونها چيه؟
277
00:17:38,955 --> 00:17:39,457
بله؟
278
00:17:39,787 --> 00:17:42,208
ما بايد کساني رو که در جنگ ها
کشته شدند رو به ياد بياريم
279
00:17:42,603 --> 00:17:43,683
چرا؟
280
00:17:44,011 --> 00:17:48,583
چون کودکان بي گناه زيادي در اين جنگ ها
کشته شدند که هرگز نبايد از ذهن ما پاک بشوند
281
00:17:48,875 --> 00:17:50,850
واسه همين اون پلاک ها رو بهشون ميدادند
282
00:17:52,459 --> 00:17:53,288
بله؟
283
00:17:53,419 --> 00:17:56,419
اما چرا فقط مرگ اونها رو به ياد بياريم؟؟
284
00:17:57,387 --> 00:17:59,078
منظورت چيه،مارتين؟
285
00:18:00,139 --> 00:18:03,271
...خب،من تصور ميکنم که من کشته شدم
286
00:18:04,651 --> 00:18:08,873
من هر روز با اين وضعيت که مرگ چقدر براي
من سخته،دارم دست و پنجه نرم ميکنم
287
00:18:09,675 --> 00:18:11,780
!خب،اين چيز خيلي جالبي نيست
288
00:18:12,011 --> 00:18:14,346
من فکر ميکنم ما بايد اون روزي رو
...به خاطر بياريم
289
00:18:14,923 --> 00:18:18,218
که اونها واسه اولين بار خامه خوردند
290
00:18:18,443 --> 00:18:19,719
:اينطوري ميگيم
291
00:18:20,043 --> 00:18:23,972
!اينجا بچه ها واسه اولين بار خامه خوردند
292
00:18:24,107 --> 00:18:26,343
!تو هم اسکل ميزنيا!چرا کُس ميگي
293
00:18:26,731 --> 00:18:27,679
پيش خودت چي فکر کردي؟
294
00:18:28,075 --> 00:18:31,970
من آوردمتون اينجا تا درباره تبعيد
!بحث کنيم،نه درباره خامه
295
00:18:33,483 --> 00:18:35,393
تو سال آخر دبيرستان،من اصلا
با پسرا بيرون نميرفتم
296
00:18:35,531 --> 00:18:39,306
!ميترسيدم بفهمند که من تو سکس مشکل دارم
297
00:18:40,363 --> 00:18:42,218
تو دبيرستان،از ترس اينکه پسرا
298
00:18:42,347 --> 00:18:45,511
بفهمند،من تو سکس مشکل دارم،با
!همه ميخوابيدم
299
00:18:46,283 --> 00:18:49,763
اکثر کودکاني که مورد تجاوز هاي جنسي
...قرار ميگيرند
300
00:18:49,899 --> 00:18:52,899
در سنين بزرگسالي خود،عينا
همان کارها را تکرار ميکنند
301
00:18:53,035 --> 00:18:55,010
...اکثر فاحشه ها
302
00:18:55,147 --> 00:18:58,725
کساني هستند که در کودکي
مورد تجاوز قرار گرفتند
303
00:18:59,467 --> 00:19:02,728
بنابراين،واسه آيندم 2تا انتخاب
:بيشتر نداشتم
304
00:19:02,859 --> 00:19:04,385
!بچه بازي يا جنده بازي
305
00:19:05,195 --> 00:19:06,471
!من جنده بازي رو انتخاب کردم
306
00:19:11,435 --> 00:19:12,417
!هي
307
00:19:13,995 --> 00:19:15,239
!سبيلات در اومده ها -
!آره -
308
00:19:22,667 --> 00:19:24,074
!چه چشماي نازي داري
309
00:19:31,339 --> 00:19:33,412
....دخترا از من خوششون نميومد،اما يه روز
310
00:19:33,547 --> 00:19:37,257
فهميدم چطوري ميتونم کاري کنم
تا اونها هم از من خوششون بياد
311
00:19:39,819 --> 00:19:41,924
،نميدونم اين رو گفتم يا نه
312
00:19:42,059 --> 00:19:44,580
اما مامان بزرگ،بابابزرگ من تو "آشويتز" مردند
(کمپ نازي ها در لهستان)
313
00:19:44,779 --> 00:19:47,114
فقط مادرم که ميخواست فرار کنه
شيميايي شده
314
00:19:47,435 --> 00:19:48,002
!چقدر وحشتناک
315
00:19:48,395 --> 00:19:49,442
آره،ميدونم
316
00:19:49,579 --> 00:19:51,881
تو احتمالا خيلي به خاطرش عذاب کشيدي -
آره -
317
00:19:52,395 --> 00:19:53,671
چرا نگفتي؟
318
00:19:54,539 --> 00:19:55,652
...راستش نميخواستم
319
00:19:56,363 --> 00:19:58,086
!سکوت چيز خوبي نيست ها
320
00:19:58,219 --> 00:20:00,129
آره،بايد اين رو بهمون ميگفتي
321
00:20:00,427 --> 00:20:01,834
...آره،اما
322
00:20:01,963 --> 00:20:05,280
اين از اون چيزايي نيست که آدم
راحت بتونه بيانش کنه
323
00:20:05,675 --> 00:20:07,846
واسه همين تو مدرسه همش جک ميگي؟ -
آره -
324
00:20:08,523 --> 00:20:09,930
يهويي اونها از من خوششون اومد
325
00:20:10,155 --> 00:20:13,384
اون يه يهوديه،هر وقت ناراحت
باشه،ميخنده
326
00:20:13,611 --> 00:20:15,236
ميدونستم تو با همه فرق داري
327
00:20:16,266 --> 00:20:19,201
يهودي بودن تو،مسئله خيلي مهميه
چون مرتبط به گذشته ـته
328
00:20:19,339 --> 00:20:21,063
خجالت همه وجودم رو فرا گرفت
329
00:20:21,387 --> 00:20:25,096
مامان بزرگ،بابابزرگم مرده بودند،مامانم شيميايي شده بود
!اونوقت من داشتم حالش رو ميبردم
330
00:20:26,731 --> 00:20:27,843
احساس خيلي بدي بود
331
00:20:28,075 --> 00:20:29,635
نه بابا،داشتم شوخي ميکردم
332
00:20:30,731 --> 00:20:32,673
اسم من "آرتور مارتين"ـه
333
00:20:32,811 --> 00:20:34,818
من تو يه روستاي کوچيک به دنيا اومدم
334
00:20:35,051 --> 00:20:36,458
!مرتيکه داهاتي
335
00:20:36,715 --> 00:20:38,886
چرا ناراحت شدي؟ -
!چون باورم نميشه -
336
00:20:41,867 --> 00:20:44,234
تصميم گرفتم ديگه هيچ وقت از اون حرفي نزنم
337
00:20:44,523 --> 00:20:47,905
اسم من "آرتور مارتين"ـه،هميشه
هم همين ميمونه
338
00:20:49,803 --> 00:20:50,850
!خانم
339
00:20:53,354 --> 00:20:55,143
!نميتونم بگذارم اينطوري حرف بزنيد
340
00:20:55,274 --> 00:20:56,867
تو من رو آتيشي کردي
341
00:20:57,003 --> 00:20:59,108
!اما ما واقعا در معرض يک بيماري ايم
342
00:20:59,435 --> 00:21:00,962
....فکر نميکني اون در رو بايد
343
00:21:03,243 --> 00:21:04,323
مرسي -
خواهش ميکنم -
344
00:21:04,459 --> 00:21:07,329
ويروسه خيلي مقاوميهH5N1 ويروس
345
00:21:07,531 --> 00:21:09,418
ما بايد هشدار هاي لازمه رو بديم
346
00:21:09,547 --> 00:21:12,863
که خب همونطور که گفتي اين حرفا
واسه افراد ترسو،هيچ مزيتي نداره
347
00:21:13,003 --> 00:21:14,214
...عصبانيتت رو درک ميکنم
348
00:21:14,347 --> 00:21:15,754
يه نوشيدني ميخواي؟
349
00:21:17,227 --> 00:21:18,885
که اسمت "آرتور مارتين"ـه؟
350
00:21:19,531 --> 00:21:20,959
!خيلي فرانسويه
351
00:21:22,571 --> 00:21:23,553
خيلي
352
00:21:24,779 --> 00:21:26,306
خب،جناح راستي هستي؟
(جناح راست و چپ سياسي)
353
00:21:27,243 --> 00:21:29,731
ابداً!من پشت "ليونل جوزفين" ام
354
00:21:30,635 --> 00:21:35,207
اون بود که تونست اخلاقيات رو وارد قانون اساسي کنه
355
00:21:35,403 --> 00:21:36,580
من "بايا"ـم
356
00:21:37,003 --> 00:21:39,305
مردم فکر ميکنن اين اسم برزيليم؛
ولي الجزايريم
357
00:21:39,851 --> 00:21:42,338
"بايا بن محمود"
اصلا ميشه اين اسم عربي نباشه؟
358
00:21:42,795 --> 00:21:45,795
نه.همونطور که شما چند دقيقه پيش
....من رو فاشيست خطاب کرديد
359
00:21:46,923 --> 00:21:49,956
فرانسه هميشه پر از فاشيسته
نکنه تا حالا نديدي؟
360
00:21:50,346 --> 00:21:52,419
...سفيد ها؛فاشيست اند و سياه ها
361
00:21:52,555 --> 00:21:54,694
!يهودي ها،و حتي عرب ها هم فاشيست اند
362
00:21:58,155 --> 00:22:02,246
،احتمالا چيني ها هم فاشيست باشند
اما خيلي مطمئن نيستم
363
00:22:03,819 --> 00:22:05,794
...بزار نشونت بدم که
364
00:22:10,795 --> 00:22:13,610
آمار انتشار اين ويروس
365
00:22:14,250 --> 00:22:15,712
...خطرناک تو حيوانات
366
00:22:17,451 --> 00:22:18,279
...همينطور داره بالا ميره و
367
00:22:18,698 --> 00:22:20,357
بالاتر.ميبيني؟
368
00:22:20,970 --> 00:22:22,181
تو دامپزشکي؟
369
00:22:22,538 --> 00:22:24,578
آره،تخصصم تو حيوانات مرده است
370
00:22:25,899 --> 00:22:27,808
مطالعاتم در زمينه دلايل مرگ بوده
371
00:22:28,298 --> 00:22:29,346
خونه تو يا من؟
372
00:22:31,211 --> 00:22:33,797
چي؟ -
چيه؟!نميخواي با من بخوابي؟ -
373
00:22:35,370 --> 00:22:36,799
...خب،اين که خيلي هم
374
00:22:38,506 --> 00:22:41,441
اما نميتونم،آخه بايد برم دليل مرگ يه
375
00:22:41,579 --> 00:22:42,790
يه جور اردک،رو پيدا کنم
376
00:22:43,146 --> 00:22:43,681
... کالبد شکافي حيوانات
377
00:22:44,106 --> 00:22:47,074
هم درست مثل کالبد شکافي انسان هاست
378
00:22:47,211 --> 00:22:50,407
!يعني نميتونه يکم صبر کنه؟!بابا اون مرده ها
379
00:22:50,763 --> 00:22:51,778
...آره،اما
380
00:22:54,283 --> 00:22:56,803
اما اون ويروس خيلي دووم نمياره
381
00:22:57,771 --> 00:22:59,593
عجيبه،مگه نه؟
382
00:22:59,722 --> 00:23:02,024
اما بعضي از ويروس ها هستند
که ممکنه زنده بمونند
383
00:23:02,635 --> 00:23:03,944
!غير ممکنه
384
00:23:05,323 --> 00:23:07,047
من هميشه تو اولين قرارم با طرف ميخوابم
385
00:23:08,299 --> 00:23:09,576
!اين يکي از اصل هاي منه
386
00:23:10,538 --> 00:23:12,099
هرکسي يه اخلاقايي داره ديگه،ها؟
387
00:23:13,195 --> 00:23:15,977
من واقعا متاسفم،اما جدا ديگه نميتونم وايسم
388
00:23:17,291 --> 00:23:19,593
.خب،خيلي بد شد!بعدا ميبينمت
389
00:23:20,523 --> 00:23:21,471
ميبينم....ت
390
00:23:26,506 --> 00:23:27,913
اون دختره پولش رو داد
391
00:23:30,251 --> 00:23:32,738
چيکار داري ميکني؟
!آخه چرا بهش دروغ گفتي
392
00:23:33,066 --> 00:23:34,277
ولم کن
393
00:23:34,411 --> 00:23:36,516
!شايد اون معشوقه تو بود
394
00:23:37,099 --> 00:23:39,750
خودمونيم،يعني اون رو تو تخم هات حس نکردي؟
395
00:23:39,883 --> 00:23:42,917
!اينطوري با من حرف نزن
!من جاي باباي اونم
396
00:23:43,051 --> 00:23:44,644
خب که چي؟فعلا که اون بهت پيشنهاد داده
397
00:23:44,779 --> 00:23:45,892
من واسه خودم يه چهار چوب دارم
398
00:23:46,027 --> 00:23:48,929
تو هميشه تو رابطتت با زن ها گند ميزني
399
00:23:49,067 --> 00:23:50,409
!واقعا برات متاسفم
400
00:23:50,539 --> 00:23:52,776
موگاتو" و "ملانيون" رو يادت نيست؟"
401
00:23:52,907 --> 00:23:55,143
5سال هم که با "بريجيت" بودم
402
00:23:55,275 --> 00:23:58,657
!تو که اونها رو دوست نداشتي
!فقط ازشون ميترسيدي
403
00:24:00,299 --> 00:24:01,227
...بابا
404
00:24:18,763 --> 00:24:20,257
چقدر قشنگه
405
00:24:21,130 --> 00:24:22,472
!نه بابا
406
00:24:24,810 --> 00:24:26,785
بزار کارهات رو به يه گالري نشون بديم
407
00:24:28,202 --> 00:24:30,755
بايد برم ماشين آقاي "مارتينز"رو تعمير کنم
408
00:24:30,955 --> 00:24:32,482
پس باشه يه روز ديگه
409
00:24:32,650 --> 00:24:34,822
من يه روز ديگه هم نميرسم اين کار رو بکنم
410
00:24:35,466 --> 00:24:39,427
بايد برم ساعت "بلکاسم"رو هم تعمير کنم
بعدش هم اسکوتر "تروفيک"رو بايد درست کنم
411
00:24:40,459 --> 00:24:42,248
من به اون چيزها احتياجي ندارم
412
00:24:42,379 --> 00:24:44,615
!من ميخوام تو رو خوشحال کنم،بابا
413
00:24:45,547 --> 00:24:47,619
نيازي نيست.تو خودت رو خوشحال کني،بسه
414
00:24:48,043 --> 00:24:51,392
!خوشحال کردن بابام يه کار غير ممکنه
!اين من رو ديوونه ميکنه
415
00:24:52,171 --> 00:24:55,848
من کارهات رو نشون اونها دادم
اونها عاشقش شدند
416
00:24:57,067 --> 00:25:00,776
اصلا باورت ميشه که ديگه همه نقاشي هات
تا آخر عمرت اينجا در معرض نمايش قرار بگيرند؟
417
00:25:01,802 --> 00:25:02,980
واقعا خوشحال شدم
418
00:25:03,627 --> 00:25:07,107
اما الان بايد برم توستر خانم"پوسوواک" رو درست کنم
419
00:25:07,243 --> 00:25:09,512
بيچاره ها الان واسه صبحونه،نون ندارن بخورن
420
00:25:09,643 --> 00:25:11,072
!لعنتي!بابا
421
00:25:11,371 --> 00:25:13,891
"گوگان"،"ون گوگ""،"بن محمود"
422
00:25:14,730 --> 00:25:17,119
...آره...خيلي خوشگله
423
00:25:18,251 --> 00:25:20,934
اما واقعا سخته که صبحونه نون نخوري
424
00:25:23,018 --> 00:25:25,669
ديگه خسته شدم از بس تو اين چند
سال،به مامانم دوچرخه سواري ياد دادم
425
00:25:25,802 --> 00:25:27,428
من گرفتمت
426
00:25:27,562 --> 00:25:29,450
مامان باباي اون وقت کافي نداشتند
427
00:25:29,579 --> 00:25:31,073
الان ديگه ولت کردم
428
00:25:32,683 --> 00:25:35,912
الان تنها وقتي بود که ميتونستم با اون
يه جا،تنها باشم
429
00:25:36,043 --> 00:25:38,945
اميدوارم درباره بچگي هاش باهام
حرف بزنه
430
00:25:40,171 --> 00:25:42,920
اون موقع ها اونجا پر دوچرخه بود
البته تو اون موقع خيلي کوچيک بودي
431
00:25:43,851 --> 00:25:45,160
شما تو پاريس زندگي ميکرديد؟
432
00:25:48,394 --> 00:25:49,769
اما هيچ فايده اي نداشت
433
00:25:50,795 --> 00:25:54,690
من فکر ميکنم يوناني ها دوچرخه رو اختراع کردند
...همونطور که خودت ميدوني
434
00:25:54,827 --> 00:25:56,136
چرا؟
435
00:25:57,355 --> 00:25:58,151
...چون
436
00:25:58,282 --> 00:26:02,079
چون "لئوناردو داوينچي"دوچرخه رو اختراع کرد
مگه اين رو نميدونستي؟
437
00:26:03,211 --> 00:26:06,920
الان ساعت 8 شبه.و بالاخره نتايج
انتخابات رياست جمهوري به دست اومد
438
00:26:07,723 --> 00:26:09,665
نفر اول،کريس از جناح راست
439
00:26:09,802 --> 00:26:12,966
:و يه سورپرايز بزرگتر
!لي پِن"،از جناح آزادي خواه در جايگاه دوم"
440
00:26:13,483 --> 00:26:14,595
پس "جوزفين" چي؟
441
00:26:16,586 --> 00:26:18,179
نفر سوم:"جوزفين" از جناح چپ
442
00:26:18,315 --> 00:26:20,137
...با 16% آراء
443
00:26:20,682 --> 00:26:23,049
!ميدونستي "شيراک" سمعک داره
444
00:26:23,562 --> 00:26:27,719
الان سمعک هاي کوچيکي اختراع کردند که
اصلا پيدا نيست
445
00:26:27,850 --> 00:26:29,094
جالبه
446
00:26:29,770 --> 00:26:31,297
ما هم بايد يکي بخريم
447
00:26:31,626 --> 00:26:33,120
!هنوز اينقدر کَر نشديم
448
00:26:34,122 --> 00:26:35,497
درسته
449
00:26:47,019 --> 00:26:48,328
آرتور مارتين
450
00:26:52,042 --> 00:26:53,057
رايتون رو انداختيد
451
00:27:01,962 --> 00:27:03,555
بايا بن محمود
452
00:27:08,170 --> 00:27:09,152
سلام
453
00:27:10,634 --> 00:27:12,008
مشکلي پيش اومده؟
454
00:27:13,035 --> 00:27:14,311
من به "شيراک" راي دادم
455
00:27:17,803 --> 00:27:19,013
!وحشتناکه
456
00:27:20,810 --> 00:27:22,054
بيا بريم خونه من
457
00:27:23,403 --> 00:27:24,897
نميخوام تنها باشم
458
00:27:28,522 --> 00:27:31,489
لعنتي!هيچي واسه خوردن
تو خونه ندارم
459
00:27:32,587 --> 00:27:36,263
دوست داري اول بريم عشق بازي کنيم
يا اول بريم يکم خريد کنيم؟
460
00:27:38,282 --> 00:27:41,032
،فکر کنم اول بريم فروشگاه،تا نبسته
خيلي بهتره،ها؟
461
00:27:41,770 --> 00:27:43,264
آره،اينطوري بهتره
462
00:27:46,955 --> 00:27:48,743
!لامصب!گيشنيز يادم رفت
463
00:27:50,250 --> 00:27:53,414
خيلي ضروريه؟ -
بدون اون نميتونيم "کوربا" درست کنيم -
(نوعي غذا)
464
00:27:54,410 --> 00:27:55,654
من ميرم بردارم
465
00:27:57,034 --> 00:27:58,376
...ببخشيد،شما
466
00:27:59,979 --> 00:28:01,801
منتظرم بمونيا،باشه؟
467
00:28:07,882 --> 00:28:08,711
!نسيم
468
00:28:08,842 --> 00:28:09,441
!بايا
469
00:28:10,187 --> 00:28:11,616
حالت چطوره؟
470
00:28:11,755 --> 00:28:14,308
از اينکه ميبنمت خيلي خوشحالم.تو خوبي؟ -
مرسي -
471
00:28:14,443 --> 00:28:17,858
به جشن افتتاحيه نشريه "نيو اورينت" که مياي؟
472
00:28:18,186 --> 00:28:20,357
!اوه،لامصب!اصلا حواسم نبود!حتما ميام
473
00:28:20,714 --> 00:28:22,470
!بروشور ها رو يادت نره
474
00:28:22,602 --> 00:28:25,286
ميدوني چيه؟
!دارم ميرم همونا رو بيارم
475
00:28:25,418 --> 00:28:26,367
!پس مزاحمت نميشم
476
00:28:26,859 --> 00:28:27,873
ميبينمت
477
00:28:42,250 --> 00:28:43,527
...الانا پيداش ميشه
478
00:28:54,986 --> 00:28:55,935
برو ديگه
479
00:28:56,202 --> 00:28:57,861
موبايلم داره زنگ ميخوره
480
00:29:02,474 --> 00:29:03,881
امروز تولدشه؟
481
00:29:04,426 --> 00:29:06,084
بايد برم يه کادو براش بخرم
482
00:29:06,219 --> 00:29:08,291
8شب؟ منظورت 8 شبه؟
483
00:29:08,747 --> 00:29:11,332
من هميشه بهترين کادو ها رو انتخاب ميکنم
484
00:29:11,627 --> 00:29:15,817
عيبي نداره،درسته تا الان يادم رفته
بود،اما الان ديگه يادم نميره
485
00:29:17,131 --> 00:29:19,170
هنوز خيلي دير نکرده
486
00:29:19,307 --> 00:29:21,860
عمرا يادم بره،حتما ميام
487
00:29:23,563 --> 00:29:26,530
اون گوشواره دوست داره
براش گوشواره ميخرم
488
00:29:33,322 --> 00:29:34,183
ميبينمت
489
00:29:48,746 --> 00:29:50,437
چيه،تا حالا زن نديدي؟
490
00:29:50,954 --> 00:29:52,547
بايد از خودت خجالت بکشي
491
00:29:57,930 --> 00:30:01,313
...تلفن زنگ خورد،منم داشتم يه بليز تنم ميکردم
492
00:30:01,451 --> 00:30:04,931
بعدش موبايلم زنگ خورد و من اون بليز
رو انداختم زمين
493
00:30:05,258 --> 00:30:06,785
!من يه کودن واقعي ام
494
00:30:06,986 --> 00:30:11,558
!من يه کسخلم!نميتونم دو تا کار رو باهم بکنم
!تا يه کار ديگه انجام ميدم،کار قبلي يادم ميره
495
00:30:14,506 --> 00:30:15,400
بيا تو
496
00:30:15,914 --> 00:30:17,605
فکر کنم يکم ماکاراني داشته باشم
497
00:30:19,435 --> 00:30:21,344
اول سکس يا اول غذا؟
498
00:30:28,939 --> 00:30:30,727
!من که خيلي گرسنم نيست
499
00:30:54,090 --> 00:30:55,203
!چيه؟
500
00:30:58,538 --> 00:31:00,644
وقتي يه زن لخت ميبينم
!انگار فلج ميشم
501
00:31:01,066 --> 00:31:02,495
!عجيبه
502
00:31:11,626 --> 00:31:13,317
!چيکار ميتونم برات بکنم؟
503
00:31:31,530 --> 00:31:33,986
...وقتي به اولين سکسمون فکر ميکنم
504
00:31:34,123 --> 00:31:38,181
کاملا ميتونم يه انفجار اتمي تو
!جنوب فرانسه رو به چشم ببينم
505
00:32:16,778 --> 00:32:18,338
!چه صداي قشنگيه
506
00:32:36,810 --> 00:32:37,955
...خيلي تکون ميخوره
507
00:32:39,818 --> 00:32:40,865
منظورم،"بايا" بود
508
00:32:43,243 --> 00:32:46,985
ببخشيد،جنابعالي اينجا چيکار ميکني؟
تو...؟
509
00:32:47,978 --> 00:32:48,872
!خونمه
510
00:32:51,722 --> 00:32:52,802
اريک برنارد
511
00:32:53,866 --> 00:32:55,044
آرتور مارتين
512
00:32:56,075 --> 00:32:57,504
مثل آشپزها
513
00:32:58,474 --> 00:32:59,652
!من اون رو کشيدم بالا
514
00:33:01,962 --> 00:33:04,832
،من واقعا اون رو دوست دارم
اما اون من رو تو موقعيت هاي بدي ميگذاره
515
00:33:05,162 --> 00:33:06,090
منظورت چيه؟
516
00:33:06,218 --> 00:33:07,527
!اينکه با همه ميخوابه
517
00:33:09,322 --> 00:33:10,434
من باهاش کنار اومدم
518
00:33:11,274 --> 00:33:13,413
من با همه کارهايي که اون ميکنه
کنار اومدم
519
00:33:17,706 --> 00:33:18,688
تو چي؟
520
00:33:20,618 --> 00:33:22,145
اما من بايد يه رازي رو بهت بگم
521
00:33:23,018 --> 00:33:24,611
من از عرب ها خوشم نمياد
522
00:33:24,746 --> 00:33:27,528
ازشون متنفرم..دست خودم هم نيست؛
!نميدونم چرا
523
00:33:27,755 --> 00:33:29,697
موزيسين ها اين حرف رو نميزنن
524
00:33:29,834 --> 00:33:33,063
!چون اونا همشون جناح چپي اند
525
00:33:33,386 --> 00:33:34,630
راستي تو موزيسيني؟
526
00:33:35,498 --> 00:33:36,512
نه
527
00:33:41,290 --> 00:33:42,697
قهوه؟
528
00:33:43,210 --> 00:33:45,185
نميخواي برگردي تو تخت خواب؟ -
نه -
529
00:33:45,674 --> 00:33:48,063
من بايد يکم بخوابم -
باشه،برو بخواب -
530
00:33:54,666 --> 00:33:56,095
تو با اون خوابيدي؟
531
00:33:56,650 --> 00:33:59,236
به نظرت اون آدم عوضي نيست؟
آخه رو چه حساب؟
532
00:34:00,266 --> 00:34:01,476
تو با اون خوابيدي؟
533
00:34:03,338 --> 00:34:04,865
تو چت شده؟
534
00:34:06,954 --> 00:34:08,842
خب،خداحافظ
535
00:34:10,762 --> 00:34:11,874
...خيلي خب،باشه
536
00:34:12,490 --> 00:34:13,472
!برو
537
00:34:20,170 --> 00:34:22,439
بزار توضيح بدم.اينطوري آروم ميشي
538
00:34:22,922 --> 00:34:26,501
وقت ندارم،بايد برم
بچه ها يه مرغ شاخدار پيدا کردند
539
00:34:26,890 --> 00:34:29,311
!من به يه جناح راستي دادم،ميفهمي
540
00:34:29,642 --> 00:34:30,820
چه خونه زشتي داري
541
00:34:30,954 --> 00:34:33,093
وقتي ميگم به همشون ميدم،پس ميدم
542
00:34:33,642 --> 00:34:34,919
دارم رک و پوست کنده بهت ميگم
543
00:34:35,690 --> 00:34:38,789
اون گفت که داره آرمان هاي
:دهه 60 رو له اجرا در مياره
544
00:34:38,922 --> 00:34:40,711
"به جاي جنگيدن،عشق بازي کن"
545
00:34:41,258 --> 00:34:45,601
چندين ساله که اون با دشمن هاش ميخوابه تا
بلکه بتونه نظر اونها رو عوض کنه
546
00:34:45,930 --> 00:34:49,410
اون از بدنش به عنوان يه سلاح
براي از بين بردن مردم فاشيست استفاده ميکنه
547
00:34:49,546 --> 00:34:54,019
اون از اصطلاح "فاشيست" خيلي استفاده ميکنه
548
00:34:54,154 --> 00:34:56,543
پس منم ميتونم با اين کونم،خيلي کارها بکنم
549
00:34:57,962 --> 00:35:01,824
منظورم اينه که تو هيچ وقت نميتوني
کسي که حرفات رو قبول نداره،متقاعد کني
550
00:35:02,442 --> 00:35:04,330
!پس بهتره تا از راه سکس وارد بشي
551
00:35:06,539 --> 00:35:08,994
بيا،دفتر خاطراتم رو برات آوردم
552
00:35:10,538 --> 00:35:12,228
وقتي اين يارو رو ديدم
553
00:35:12,426 --> 00:35:16,387
اون تو پارتي بود،که "شيراک" براي جووونها
برگزار کرده بود
554
00:35:17,354 --> 00:35:19,688
چطوري ميتوني هم جوون باشي
هم جناح راستي؟
555
00:35:19,850 --> 00:35:21,192
!حالا اون رو نگاه کن
556
00:35:21,706 --> 00:35:22,883
اون گوسفند پرورش ميده
557
00:35:23,018 --> 00:35:25,473
باحال نيست؟ها؟
558
00:35:25,770 --> 00:35:28,770
اون يه تاجر بود،اما الان کلوچه پزي داره
559
00:35:28,906 --> 00:35:32,103
اون يه کلوب دوچرخه سواري داشت
اما الان يه رقاصه
560
00:35:32,394 --> 00:35:36,551
مدت زمان اين متقاعد کردن افراد بستگي
به ميزان حماقتشون داره
561
00:35:36,874 --> 00:35:39,143
حامي هاي ملي گراها حداقل
!10روز زمان ميبرند
562
00:35:39,274 --> 00:35:41,860
اما افراد معمولي،يه بعد از ظهر
!بيشتر وقت نميبره
563
00:35:43,658 --> 00:35:44,771
ولي ديگه دوچرخه سوار ها چرا؟
564
00:35:45,770 --> 00:35:46,697
چرا؟
565
00:35:47,050 --> 00:35:49,025
اونها فاشيست اند.نميدونستي؟
566
00:35:49,514 --> 00:35:50,594
!از اون فاشيستي هاي متعصب
567
00:35:54,634 --> 00:35:55,747
...اما من
568
00:35:58,346 --> 00:36:00,517
چرا من؟من از طرفدارهاي "جوزفين"ام
569
00:36:02,410 --> 00:36:03,937
تو با بقيه فرق داري
570
00:36:06,218 --> 00:36:07,712
من...از خودت خوشم مياد
571
00:36:11,082 --> 00:36:15,206
،نميدونم چرا
....اما اين آدم بزرگ ها،مثل تو
572
00:36:15,786 --> 00:36:18,175
...با اون غاز هات -
غاز -
573
00:36:19,402 --> 00:36:21,125
!يه دونه غاز،نه چندتا
574
00:36:36,106 --> 00:36:38,440
اوه،نه،اونا سر وقت به قطار نميرسن
575
00:36:41,258 --> 00:36:42,785
خب سوار بعدي ميشن
576
00:36:47,338 --> 00:36:48,549
!لعنتي
577
00:36:49,802 --> 00:36:52,290
نميتوني عين بچه آدم صبر
کني تا مردم سوار بشند؟
578
00:37:07,466 --> 00:37:09,473
شما خوبيد؟ -
!چه اعتراضي -
579
00:37:39,338 --> 00:37:40,385
بله
580
00:37:41,034 --> 00:37:43,849
...با استفاده از اختياراتي که به من داده شده
581
00:37:43,978 --> 00:37:46,728
بدين وسيله شما را زن و شوهر اعلام ميکنم
582
00:37:47,978 --> 00:37:49,538
ميتونيد عروس رو ببوسيد
583
00:38:00,938 --> 00:38:03,010
ابوبکر"،ايشون "آرتور" هستند"
584
00:38:03,850 --> 00:38:05,027
مبارک باشه
585
00:38:05,194 --> 00:38:08,904
اميدوارم هرچه زودتر اقامتت رو بگيري -
مرسي.تنهاتون ميگذارم،راحت باشيد -
586
00:38:09,130 --> 00:38:10,024
!ميبينمت
587
00:38:12,394 --> 00:38:13,921
نکنه با اونم خوابيدي؟
588
00:38:14,345 --> 00:38:15,752
نه،اون که جناح راستي نيست
589
00:38:16,234 --> 00:38:17,248
تو اينطوري فکر ميکني؟
590
00:38:17,674 --> 00:38:20,041
بيا با خانوادم آشنا شو -
مگه اونها اينجان؟ -
591
00:38:20,170 --> 00:38:21,577
!ناسلامتي عروسيمه ها
592
00:38:22,281 --> 00:38:23,296
!البته سوميشه
593
00:38:23,434 --> 00:38:26,369
نميتونم سريع تر از اين پيش برم
!آخه طلاق گرفتن،خيلي سخته
594
00:38:26,506 --> 00:38:29,157
...پدر مادرت فکر کنم الان خيلي جوون باشند چون
595
00:38:29,386 --> 00:38:31,175
نه،خب،مثل تو اند
596
00:38:31,914 --> 00:38:34,434
بابا،اين "آرتور"ـه
597
00:38:34,570 --> 00:38:37,384
سلام عليکم."بايا"خيلي از شما
برام تعريف کرده بود
598
00:38:37,514 --> 00:38:38,790
!بابام اون يکيه
599
00:38:40,682 --> 00:38:43,464
....اوه،آخه اونا خيلي شبيه
شرمنده
600
00:38:43,594 --> 00:38:44,260
عيبي نداره
601
00:38:44,394 --> 00:38:45,638
ايشون "آرتور مارتين" هستند
602
00:38:46,506 --> 00:38:49,223
...آشپز هاي خوبي اند،قابل اعتماد -
کار درست -
603
00:38:49,482 --> 00:38:50,430
خيلي هم خوبه
604
00:38:50,762 --> 00:38:51,907
شما هنوز ازدواج نکرديد؟
605
00:38:52,041 --> 00:38:53,634
نه -
خوبه -
606
00:38:53,994 --> 00:38:55,139
!"راديجا"
607
00:38:56,522 --> 00:38:58,180
ميتوني بياي اينجا؟
608
00:38:58,505 --> 00:39:01,288
راديجا"،ايشون"آرتور مارتين" هستند
يه شوهر فوق العاده
609
00:39:01,514 --> 00:39:02,277
اوه،نه
610
00:39:02,474 --> 00:39:04,546
نترس،نبايد حتما باهاش بخوابي
611
00:39:04,682 --> 00:39:07,748
به هر حال،يه قرار ملاقات واسه دوشنبه
ميگذاريم که يکم رسمي باشه
612
00:39:08,074 --> 00:39:11,041
چون دولت ديگه امروزه
خيلي سخت گيري ميکنه
613
00:39:11,178 --> 00:39:13,447
پس،اون يه يک سالي باهات زندگي ميکنه
614
00:39:13,769 --> 00:39:15,973
مسواکاتون رو هم تو يه ليوان ميگذاريد
615
00:39:16,106 --> 00:39:19,204
البته پيشنهاد ميکنم حتما بهش بگي
که لباساش رو تو کمد بگذاره
616
00:39:19,529 --> 00:39:21,985
شما بايد باهم بيرون بريد،باهم باشيد
خلاصه کنار هم ديده بشيد
617
00:39:22,122 --> 00:39:24,358
بايا" که خيلي تعريفتون رو کرده"
618
00:39:24,810 --> 00:39:26,850
...و ضمنا راجع به جاي خواب هم
619
00:39:26,986 --> 00:39:29,125
،شما دوتا توي يه تخت ميخوابيد
620
00:39:29,258 --> 00:39:32,291
!اما ميتونيد برعکس بخوابيد،ديگه مشکل خودتونه
(سر يکي کنار پاي اون يکي)
621
00:39:32,426 --> 00:39:34,214
!موهاي اونجاتونم بزنيد
622
00:39:34,346 --> 00:39:36,866
چون امروزه به راحتي از روي
623
00:39:37,002 --> 00:39:39,206
موي اونجا هم که روي تخت مونده باشه
بگيرندDNA ميتونن تست
624
00:39:39,337 --> 00:39:41,126
!اون رو فقط بماليش هم ارضا ميشه
625
00:39:41,257 --> 00:39:43,559
...مهم تر از همه،وسايل بچه ها بايد
626
00:39:43,785 --> 00:39:44,647
!کدوم بچه ها؟
627
00:39:44,778 --> 00:39:46,818
!2تا بچه هاي "راديجا" ديگه
628
00:39:46,954 --> 00:39:47,685
!البته
629
00:39:47,818 --> 00:39:50,818
اونها خيلي با نمک اند
البته بايد براشون چندتا اسباب بازي بخري
630
00:39:51,754 --> 00:39:54,689
چون اگه پليس بفهمه که شما براشون
...اسباب بازي نميخري
631
00:39:55,049 --> 00:39:57,154
!فکر ميکنه داري از با اونا بدرفتاري ميکني
632
00:39:57,290 --> 00:39:59,046
!که خيلي گرون برات تموم ميشه
633
00:39:59,178 --> 00:40:01,283
!بنده به شخصه،اصلا برام مهم نيست
634
00:40:01,417 --> 00:40:03,873
!فقط اينا رو به خاطر خودت گفتم
635
00:40:04,074 --> 00:40:04,968
!البته
636
00:40:05,098 --> 00:40:06,986
دوشنبه ميبينمت -
...اما -
637
00:40:07,658 --> 00:40:09,960
!مامانت هم عين خودت ديوانه است
638
00:40:10,090 --> 00:40:11,617
!نااميدم کردي
639
00:40:11,754 --> 00:40:15,747
چون خانواده تو اين رو ميخوان
!دليل نميشه من با اون ازدواج کنم
640
00:40:16,425 --> 00:40:18,214
تو نميفهمي
641
00:40:19,082 --> 00:40:22,017
وقتي بابام اومد اينجا،اون يه
....کارتون خواب بود
642
00:40:22,154 --> 00:40:23,976
که با ترس از پليس ها زندگي ميکرد
643
00:40:24,201 --> 00:40:26,023
6سال طول کشيد تا اقامت گرفت
644
00:40:26,154 --> 00:40:27,779
جداً؟
645
00:40:28,938 --> 00:40:31,873
حالا اون يه فرانسويه،و اين براش خيلي مهمه
646
00:40:32,714 --> 00:40:35,780
فقط خارجي ها لياقت فرانسوي
بودن رو دارند
647
00:40:40,298 --> 00:40:42,665
وقتي به تو ميگن "مارتين"،ديگه برات عاديه
648
00:40:42,793 --> 00:40:46,503
تو اصلا به فرانسوي بودنت فکر هم نميکني
...اما وقتي که يه مهاجر باشي
649
00:40:46,633 --> 00:40:48,805
!اوه،واسه من نقش قرباني ها رو بازي نکن
650
00:40:49,386 --> 00:40:52,168
''!مردم ما خيلي بهشون ظلم ميشه ''
651
00:40:52,970 --> 00:40:55,075
!هي،من قرباني هيچي نشدم
652
00:40:55,850 --> 00:40:58,468
!فکر کنم بچه هاي اون قرباني ها زياد شدند
653
00:40:59,690 --> 00:41:02,024
....پدران من همه بَرده بودند"
654
00:41:02,474 --> 00:41:06,085
"....ما همه مهاجر بوديم و
655
00:41:06,441 --> 00:41:09,376
اينا همه فقط شنيده هاي توـه -
نو يه عوضي ـي -
656
00:41:16,074 --> 00:41:17,318
تو اينجا چيکار ميکني؟
657
00:41:17,642 --> 00:41:19,747
نميخواي الان بهش بگي؟
658
00:41:19,881 --> 00:41:21,474
برو سر اصل مطلب...چي بهش بگم؟
659
00:41:21,609 --> 00:41:24,741
...که مادرت،و والدينش همه تبعه بودند
660
00:41:26,826 --> 00:41:28,648
تو ميگي اينطوري بهتره؟ -
آره -
661
00:41:29,162 --> 00:41:30,209
..بايا
662
00:41:31,082 --> 00:41:32,489
...گوش کن
663
00:41:33,354 --> 00:41:35,110
....تو خانواده من هم
664
00:41:35,306 --> 00:41:37,378
...منظورم اينه که -
چي؟ -
665
00:41:38,858 --> 00:41:41,225
پدر من هم تو الجزاير جنگيد
666
00:41:41,994 --> 00:41:43,009
اوه،جدي؟
667
00:41:43,146 --> 00:41:44,160
چه خوب
668
00:41:44,682 --> 00:41:45,729
سخت بوده،مگه نه؟
669
00:42:19,145 --> 00:42:20,355
چيکار داري ميکني؟
670
00:42:34,825 --> 00:42:36,735
..آره،بابا.يک لحظه
671
00:42:38,890 --> 00:42:39,905
دارم ميام
672
00:42:41,833 --> 00:42:42,531
برو
673
00:42:44,234 --> 00:42:45,281
...ساده نباش
674
00:42:46,058 --> 00:42:47,072
خوبه
675
00:42:48,394 --> 00:42:51,776
35psi من لاستيک هام رو تا
باد کردم
676
00:42:52,074 --> 00:42:55,587
35psi گفتم لاستيک هام رو تا
باد کردم
677
00:42:55,978 --> 00:42:56,993
نظر منم همينه
678
00:42:57,130 --> 00:42:58,559
باشه،بابا
679
00:43:02,570 --> 00:43:03,747
من بايد برم
680
00:43:04,298 --> 00:43:06,719
خيلي خب،بزن بريم -
نه،تو نميتوني بياي
681
00:43:07,561 --> 00:43:10,114
!مامان باباي من وحشتناک اند
682
00:43:10,378 --> 00:43:11,207
چرا؟
683
00:43:12,394 --> 00:43:15,176
چيزي نيست
...نميتونم بهت بگم.آخه اونا
684
00:43:16,009 --> 00:43:17,733
من يکم قهوه ميخوام
685
00:43:23,562 --> 00:43:26,017
اون يهو يه چيزي ميگه
اونا رو شوکه ميکنه
686
00:43:26,442 --> 00:43:28,646
!خب چيه مگه؟خيلي هم خوبه
687
00:43:28,777 --> 00:43:29,705
چيکار داري ميکني؟
688
00:43:29,833 --> 00:43:32,516
.پايان بدي در انتظارته
فکرشم نميتوني بکني
689
00:43:34,314 --> 00:43:35,590
چيکار داري ميکني؟
690
00:43:40,170 --> 00:43:43,017
اصلا به کل کلاس تکواندوـم رو فراموش کرده بودم
691
00:43:43,273 --> 00:43:44,931
چي؟ -
تکواندو -
692
00:43:45,226 --> 00:43:47,647
من هميشه عاشق تکواندو بودم -
693
00:43:48,425 --> 00:43:50,727
با اين حساب،نميتونم برم پيش مامان،بابام
694
00:43:51,209 --> 00:43:52,322
ايشالا دفعه ديگه
695
00:44:15,561 --> 00:44:17,700
وضعيت چربيت چطوره؟
696
00:44:17,833 --> 00:44:20,288
خوبه!خيلي خوبه،مرسي
697
00:44:23,145 --> 00:44:26,211
!!!اصلا کونت رو نميبينم،کسل شدم
698
00:44:26,377 --> 00:44:30,152
ما يه راهياب خريديم،خيلي عاليه
شما هم بريد يکي بخريد
699
00:44:31,562 --> 00:44:32,838
!گوشي جديدته!بده ببينم
700
00:44:41,641 --> 00:44:42,786
...هي
701
00:44:43,209 --> 00:44:45,959
...ميدوني چرا کيبورد همه کامپيوتر ها
702
00:44:46,378 --> 00:44:47,326
کورتي اند؟
703
00:44:48,521 --> 00:44:49,415
!چي؟
704
00:44:49,962 --> 00:44:53,791
اولين خط کيبورده و حروفش
به بقيه ارجهيت داره
(QWERTY)
705
00:44:53,929 --> 00:44:55,206
کورتي
706
00:44:59,529 --> 00:45:00,904
بهش فکر کن
707
00:45:02,857 --> 00:45:07,713
فکر ميکنم تو اين حالت آدم به بهترين نحو
ميتونه تايپ کنه
708
00:45:08,042 --> 00:45:10,660
!به هيچ وجه!دقيقا برعکسه
709
00:45:12,553 --> 00:45:15,968
اين قضيه مربوط به تاپيست هاي قديمي ميشه
710
00:45:16,201 --> 00:45:17,608
،اونها يه مشکل داشتند
711
00:45:18,058 --> 00:45:20,741
وقتي که ميخواي حروف
،پشت سر هم رو تايپ کني
712
00:45:21,449 --> 00:45:23,718
امکان غلط نوشت دستگاه خيلي بالا ميره
713
00:45:24,073 --> 00:45:25,862
...واسه همين اونها
714
00:45:26,249 --> 00:45:28,583
حروفي که لفظ شبيه هم و کاربرد
زيادي دارند رو دور از هم گذاشتند
715
00:45:29,418 --> 00:45:31,076
،وقتي کامپيوتر ساخته شد
716
00:45:31,594 --> 00:45:33,317
اونها همون کيبورد هاي قديميشون
رو نگه داشتند
717
00:45:34,441 --> 00:45:36,230
و مردم مجبور بودند از اونها
استفاده کنند
718
00:45:36,361 --> 00:45:38,401
!و اين اصلا درست نيست -
!واقعا -
719
00:45:38,729 --> 00:45:40,223
نشونت ميدم
720
00:45:40,938 --> 00:45:42,760
..."اينم کيبورد "مارسان
721
00:45:43,210 --> 00:45:44,998
که اسم طراحش روشه
722
00:45:46,729 --> 00:45:48,355
به طرحش نگاه کن
723
00:45:48,489 --> 00:45:52,417
!اين يه طرح ايده آله
با اين طرح ،تايپ کردن خيلي بهتره
724
00:45:53,770 --> 00:45:54,663
...اون 30 سال تلاش کرد
725
00:45:54,793 --> 00:45:58,273
تا کارخانه ها رو به سمت
!استفاده از اينها،ترغيب کنه
726
00:45:59,082 --> 00:46:01,984
اون الان مرده،خيلي ناراحت کننده است،مگه نه؟
727
00:46:03,081 --> 00:46:04,096
ولش کن
728
00:46:04,426 --> 00:46:06,051
!ما اصلا ازش خوشمون نمياد
729
00:46:07,562 --> 00:46:11,107
!افکار اون....اصلا جالب نيست
730
00:46:24,009 --> 00:46:26,246
!خيلي دوستت دارم
731
00:46:27,370 --> 00:46:31,047
با "پيِر آنتوني" آشنا شو
ايشون مسئول دانش آموزان سال آخري اند
732
00:46:31,177 --> 00:46:32,519
سلام قربان
733
00:46:33,034 --> 00:46:35,881
خب ديگه،الان برو
5شنبه ميبينمت
734
00:46:36,041 --> 00:46:37,602
!هيچ عيبي نداره
735
00:46:37,993 --> 00:46:39,651
من برم وسايلم رو بردارم
736
00:46:54,569 --> 00:46:57,951
من دوست داشتم يه پيانوييست بشم
!نه يه جنده
737
00:46:58,090 --> 00:46:59,944
بچه با استعدادي بودم -
واقعا؟ -
738
00:47:00,362 --> 00:47:02,020
...اما يه مشکل کوچولو داشتم
739
00:47:14,154 --> 00:47:16,226
،ميدونم تا الان اوقات سختي رو در کنار من داشتي
740
00:47:16,361 --> 00:47:20,736
اما حداقل من خيلي چيزا از سکس
!ميدونم که ميتونم بهت ياد بدم
741
00:47:21,898 --> 00:47:25,956
عاليه.من هميشه دوست داشتم که
با زني مثل تو آشنا بشم
742
00:47:28,297 --> 00:47:31,331
آقاي "بن آلِب"،شما به نمايندگي
از يک گروه مسلمان در اينجا حضور داريد
743
00:47:31,465 --> 00:47:34,051
...اول از همه،ميخواهم نظرتون رو درباره
744
00:47:34,185 --> 00:47:36,356
!چادر پوشيدن زنان در مدرسه بدونم؟
745
00:47:36,809 --> 00:47:38,718
...اول اجازه بديد بگم که
746
00:47:38,985 --> 00:47:42,018
!در وحله اول ما همه شهرونديم،نه مسلمان
747
00:47:42,154 --> 00:47:46,048
ما فقط صرفا با تمدن هاي مسلمانان
در ارتباطيم
748
00:47:46,505 --> 00:47:49,669
و اصلا اصول کاريمون مبني بر
اديان و فرهنگ ها نيست
749
00:47:49,801 --> 00:47:51,710
...ميخوام برگردم به اينکه چرا
750
00:47:51,850 --> 00:47:56,738
من چيزي رو قبول و امضا کردم
که با افکار و عقايد خودم سازگار نيست
751
00:47:57,065 --> 00:47:59,520
!داره ماست مالي ميکنه
752
00:47:59,913 --> 00:48:01,287
!بايد واضح تر حرف بزنه
753
00:48:01,801 --> 00:48:05,893
،فرهنگ شما واقعا فرهنگ پيچيده ايه
!اما بگذاريد تا برگرديم سر قضيه چادر
754
00:48:06,697 --> 00:48:08,585
چادر خيلي خوب و راحته
755
00:48:08,778 --> 00:48:11,428
!درسته،ولي واسه عرب ها
756
00:48:11,849 --> 00:48:14,817
اگه قرار باشه اينطوري بشه
...پس ديگه آزادي هيچ
757
00:48:14,953 --> 00:48:16,327
!مفهومي نداره
758
00:48:18,730 --> 00:48:21,282
حالا بگذاريد تا با آقاي "حسن حسيني"صجبت کنيم
759
00:48:21,481 --> 00:48:23,456
شما چه استدلال هايي داريد؟
760
00:48:23,881 --> 00:48:26,980
آقاي "بن آلِب"،اهداف شما
...و حزبتون
761
00:48:27,113 --> 00:48:28,968
.همانندسازي و يکسان سازي مردمه
و اين اصلا جواب نميده
762
00:48:29,929 --> 00:48:31,042
...هر چي دوست داريد،بگيد
763
00:48:31,273 --> 00:48:34,175
!اما مطمئن باشيد فرزندان ما نميپذيرند
764
00:48:34,505 --> 00:48:37,058
،رنگ پوست اونها با شماها فرق داره
765
00:48:37,417 --> 00:48:39,556
!دينشون هم فرق داره،نام هاشون هم فرق داره
766
00:48:39,689 --> 00:48:43,486
!اون يه کمونيسته
!از اينکه مردم رو دسته بندي کنه،لذت ميبره
767
00:48:43,625 --> 00:48:45,152
...به کمک روزنامه نگارها
768
00:48:45,289 --> 00:48:46,947
دهه 60 ديگه به پايان رسيده
769
00:48:47,401 --> 00:48:51,841
ديگه نيازي نيست تا به يه مشت
نژاد پرست سجده کنيد و به خاک بيفتيد
770
00:48:51,978 --> 00:48:53,603
...پس درود بر دين ما که
771
00:48:53,737 --> 00:48:57,152
حسيني" فقط دوست داره تا"
حال افراد رو بگيره
772
00:48:57,577 --> 00:48:58,526
اون اينجا،مشکل نيست
773
00:48:58,665 --> 00:49:02,724
مشکلات مسلمان بودن،به خاطر
!شرايط امروز کشور ماست
774
00:49:02,857 --> 00:49:05,312
تو توي يه طبقه بندي قرار داري
775
00:49:05,449 --> 00:49:09,922
اگه اسمت فاطمه يا عايشه بود
مسلمان به حساب ميومدي
776
00:49:10,985 --> 00:49:14,246
!من يه ملحدم اما خب تو يه جامعه مسلمانم
(منکر خدا)
777
00:49:14,377 --> 00:49:15,970
،دوماً
778
00:49:16,138 --> 00:49:20,611
چطوري ميشه هم مسلمان باشي
و هم طبقه بندي نشي؟
779
00:49:20,905 --> 00:49:25,575
اين خيلي من رو ناراحت ميکنه،چون کمونيست هايي
مثل اون باعث تشويق شدن فاشيست ها ميشوند
780
00:49:25,801 --> 00:49:28,321
...براي من،افرادي مثل "حسيني"،فاشيست اند
781
00:49:28,457 --> 00:49:30,213
!ضد يهود،ضد همجنس گرايي
782
00:49:30,538 --> 00:49:32,425
در اصل اونها همون متفقين اند
783
00:49:32,554 --> 00:49:38,085
سارکوزي" رو ببين،وقتي با عرب ها حرف"
"ميزنه،فقط به مسلمان ها اشاره ميکنه،عين "حسيني
784
00:49:38,218 --> 00:49:41,087
همه 3 ميليون عربي که تو
!فرانسه است،مسلمون نيستند
785
00:49:41,289 --> 00:49:43,177
!وقتي عصبي ميشي ازت خوشم مياد
786
00:49:45,994 --> 00:49:47,520
!دلم ميخواد خفش کنم
787
00:50:09,801 --> 00:50:11,775
خيلي طولش نميدم،همينجا بمون
788
00:50:22,953 --> 00:50:24,131
سلام
789
00:50:25,417 --> 00:50:28,962
آقاي "حسيني" من خيلي شما رو
دوست دارم
790
00:50:29,802 --> 00:50:33,184
،اسم من "بايا بن محمود"ـه
،خانوادم اهل بني صف اند
791
00:50:33,513 --> 00:50:34,723
يه روستايي نزديک اوران
792
00:50:34,858 --> 00:50:37,029
!خانواده شما هم اهل همونجان ديگه
793
00:50:37,641 --> 00:50:40,805
:من دورگه ام
فرانسوي،الجزايري
794
00:50:41,321 --> 00:50:42,304
!دوتاش باهم
795
00:50:43,049 --> 00:50:45,023
،ميدونم اصلا شبيه الجزايري ها نيستم
796
00:50:45,161 --> 00:50:47,398
اما تو دلم،الجزايريم
797
00:50:48,201 --> 00:50:52,740
...بني صف،هتل هاش،ماهيگيراش
798
00:50:52,873 --> 00:50:54,215
حالا چي ميخواي؟
799
00:50:55,978 --> 00:50:57,766
يعني اصلا شبيه جنده ها نيستم؟
800
00:50:58,985 --> 00:51:01,668
!واسه همين اومدم ببينمتون
801
00:51:02,441 --> 00:51:04,776
من به حرفاي آدمي مثل شما نياز دارم
802
00:51:09,929 --> 00:51:13,376
!اما به نظرم اون زيادي آزاده
!واقعا يه کابوسه
803
00:51:16,009 --> 00:51:18,213
هر وقت تونستم،حتما به شما هم اشاره ميکنم
804
00:51:19,849 --> 00:51:22,118
!خجالت نميکشم،وقت نکردم
805
00:51:27,401 --> 00:51:29,256
اونها فرانسوي حرف نميزنند؟
806
00:51:29,609 --> 00:51:32,708
نميدونم،فکر کنم يوناني حرف ميزنن،مگه نه؟
807
00:51:38,889 --> 00:51:40,067
يوناني بود؟
808
00:51:40,905 --> 00:51:44,101
مگه يادت نيست؟
هيچ کس نميدونه اونا به چه
!زبوني حرف ميزنند
809
00:51:44,233 --> 00:51:47,396
ميدونيم آلماني يا روسيه اي،چه لهجه اي
داره،ولي اين به اونا نميخوره
810
00:51:47,593 --> 00:51:48,771
خب،به "بايا" بگو
811
00:51:48,905 --> 00:51:50,978
ميشه تو اينقدر خايه مالي نکني؟
812
00:51:52,201 --> 00:51:56,958
وقتي با يکي آشنا ميشي،که نبايد زرتي
تاريخچه خانوادت رو بهش بگي
813
00:51:58,985 --> 00:51:59,878
بريم
814
00:52:04,105 --> 00:52:08,742
بالاخره تونستم "کوني" رو راضيش کنم
!حتما تو دفترچه خاطراتم مينويسمش
(Hassiniبه جاي Ass-ini استفاده از)
815
00:52:10,057 --> 00:52:11,715
!وقتي اخم ميکني خوشم مياد
816
00:52:14,377 --> 00:52:15,719
چيکار داري ميکني؟
817
00:52:19,209 --> 00:52:21,031
!وايسا،اينجا نه
818
00:52:21,161 --> 00:52:22,405
مگه کي ميبينتمون؟
819
00:52:24,009 --> 00:52:24,936
!مامان
820
00:52:25,449 --> 00:52:28,199
چرا هنوز اينجايي؟ -
بايد برم مدارکم رو دوباره بگيرم -
821
00:52:31,081 --> 00:52:31,812
چي؟
822
00:52:31,945 --> 00:52:35,557
تا دفتر پست رو ترک کردم،يهو
يکي خفتم کرد
823
00:52:36,009 --> 00:52:40,614
يه سياه پوست گنده بود
که هيکلش عين ماموت بود
824
00:52:41,801 --> 00:52:46,307
اون يه چاقو سمتم گرفته بود که
سرش تو ميرفت..چي بود اسمش؟
825
00:52:46,441 --> 00:52:48,066
چاقو ضامن دار -
درسته -
826
00:52:49,801 --> 00:52:52,649
مردم فکر ميکنن تيغه از تو دسته
،بيرون مياد
827
00:52:52,777 --> 00:52:54,719
اما در اصل اونجا ميچرخه
828
00:52:55,049 --> 00:52:57,089
...اين يه خطاي ديده،در اصل
829
00:52:57,225 --> 00:52:58,785
...مامان،بيخيال شو
830
00:53:01,065 --> 00:53:03,935
بالاخره خانم "سرينو" من رو سوار کرد
831
00:53:04,264 --> 00:53:07,680
اون ميگفت،با وجود اينهمه سياه پوست
و عرب،اينجا ديگه امن نيست
832
00:53:08,009 --> 00:53:10,911
بايا" اسم خيلي قشنگيه"
برزيلي هستي؟
833
00:53:11,849 --> 00:53:12,928
آره،تقريبا
834
00:53:15,273 --> 00:53:18,339
مردم هميشه نظراتشون
نژاد پرستانه است
835
00:53:18,664 --> 00:53:20,039
خيلي زشته،مگه نه؟
836
00:53:21,033 --> 00:53:22,113
واقعا
837
00:53:22,857 --> 00:53:25,640
...مخصوصا از وقتي که من به دنيا اومدم
838
00:53:26,825 --> 00:53:29,694
اوه،خانم "مارتين"،چقدر از ديدنتون خوشحالم
839
00:53:30,377 --> 00:53:31,686
"و لغت من،"آرتور
(کسي که اين اسم رو پيشنهاد داد)
840
00:53:32,489 --> 00:53:36,133
مدارکم رو دزديدند -
!خب،يه بار ديگه بهتون ميديم -
841
00:53:36,297 --> 00:53:38,305
من به يه اجاره نامه
842
00:53:38,441 --> 00:53:40,929
عکستون و گواهي تولدتون
نياز دارم
843
00:53:42,025 --> 00:53:43,519
گواهي تولد؟
844
00:53:44,009 --> 00:53:45,700
!بايد گمش کرده باشم
845
00:53:45,961 --> 00:53:48,928
آره خب،اما ما اينجا لازمش
داريم،بايد پيداش کنيد
846
00:53:50,761 --> 00:53:54,655
بايد يه راهي باشه که بدون اون هم بشه
مدارک رو گرفت،مگه نه "پاتريشيا"؟
847
00:53:55,433 --> 00:53:57,059
گواهي تابعيت داري؟
848
00:53:59,401 --> 00:54:00,961
والدينت فرانسوي بودند؟
849
00:54:01,097 --> 00:54:03,683
باور نکردنيه!نکنه تو پليسي؟
850
00:54:03,817 --> 00:54:05,311
بايا"،خواهشا دخالت نکن"
851
00:54:07,241 --> 00:54:09,096
والدينت فرانسوي بودند؟
852
00:54:09,897 --> 00:54:12,101
...شايد،چون اونها پسر خاله،دختر خاله بودند
853
00:54:13,513 --> 00:54:15,934
اما به هرجهت بعد اين همه سال
...ديگه اونها از شهروندان فرانسه
854
00:54:16,264 --> 00:54:17,639
خب،پس فرانسوي نبودند
855
00:54:21,161 --> 00:54:22,176
!اما من که هستم
856
00:54:22,953 --> 00:54:25,058
چي ميتونه اين رو ثابت ميکنه؟
857
00:54:25,768 --> 00:54:28,932
من به يه گواهي نياز دارم،اين قانونه
...وگرنه خيلي ها دروغي ميان ميگن
858
00:54:30,217 --> 00:54:32,933
! تو 30 ساله که اون رو ميشناسي
859
00:54:33,097 --> 00:54:36,326
تنها سفر خارجه اون به "آنادورا"بود
که اونم ماموريت داشت
860
00:54:40,233 --> 00:54:43,462
تاريخ تولدش؟ -
5نوامبر 1933 -
861
00:54:44,169 --> 00:54:46,209
نام والدين؟ -
چي؟ -
862
00:54:46,441 --> 00:54:48,546
نام والدين؟ -
کوهن -
863
00:54:49,512 --> 00:54:51,073
(همون "کُن"؟(مخروط
864
00:54:52,648 --> 00:54:54,591
"نه،"کوهن
865
00:54:55,176 --> 00:54:57,511
...پس والدينش اهل
866
00:54:57,641 --> 00:54:58,819
کجا رفت؟
867
00:55:14,921 --> 00:55:18,783
نگران نباش،خودم مدارکت رو ميگيرم
868
00:55:23,016 --> 00:55:24,326
کجا؟
869
00:55:24,457 --> 00:55:26,366
آشويتز...فکر کنم
870
00:55:28,776 --> 00:55:30,205
!خارق العاده است
871
00:55:31,177 --> 00:55:32,737
!تو يهودي ـي،من عربم
872
00:55:33,161 --> 00:55:36,009
و خيلي از اعضاي خانواده ما
!به خاطر پليس هاي فرانسوي مردند
873
00:55:36,361 --> 00:55:40,005
!خيلي جالبه
ما در کنار هم فرانسه رو ميسازيم،ميبيني؟
874
00:55:40,329 --> 00:55:43,875
خانواده هاي ما مثل دو بخش از تاريخ
!عشق و عشق بازي اند
875
00:55:44,873 --> 00:55:46,728
!دلم ميخواد گريه کنم
876
00:55:47,145 --> 00:55:48,836
من يهودي نيستم
877
00:55:49,801 --> 00:55:50,880
من آدم با ايماني نيستم
878
00:55:51,208 --> 00:55:55,715
من به "سيناگوگ" نميرم،و به اسرائيل هم هيچ
اهميتي نميدم.من "آرتور مارتين"ام
(عبادتگاه يهوديان)
879
00:55:56,041 --> 00:55:58,081
تو خجالت کشيدي -
!نه -
880
00:55:58,953 --> 00:56:01,124
تو مسلموني؟ -
!نه -
881
00:56:02,761 --> 00:56:03,939
همه يهودي ها مثل هم نيستند
882
00:56:04,073 --> 00:56:05,699
هستند.ما دو رگه ايم
883
00:56:05,833 --> 00:56:08,899
ما نميدونيم ما کي هستيم
يا از کجا اومديم
884
00:56:09,769 --> 00:56:11,045
و داريم زندگيمون رو ميکنيم
885
00:56:11,497 --> 00:56:14,945
خيلي خب،ما دو رگه ايم
اما ميليون ها آدم مثل ما هستند
886
00:56:15,529 --> 00:56:17,383
ما بايد از اينجا فاصله بگيريم
!و نسلمون رو زياد کنيم
887
00:56:18,121 --> 00:56:20,488
،تا روزي برسه که همه دنيا دورگه باشند
888
00:56:20,745 --> 00:56:22,206
اونوقت همه جا غرق در صلح ميشه
889
00:56:23,848 --> 00:56:25,441
!آينده انسان ها تو دستاي ماست
890
00:56:27,913 --> 00:56:29,374
!اين از خواص دو رگه بودنه
891
00:56:29,833 --> 00:56:30,334
چي؟
892
00:56:30,664 --> 00:56:33,185
...تو زيست شناسي،2تا حيوان که جفت گيري کنند
893
00:56:33,513 --> 00:56:36,676
بچشون ميتونه نشانه هاي ژنتيکي
هر دوشون رو به ارث ببره
894
00:56:40,361 --> 00:56:41,441
!چه قشنگ
895
00:56:44,585 --> 00:56:46,046
!اوه،نه
896
00:56:46,184 --> 00:56:47,330
يالا
897
00:56:47,977 --> 00:56:49,984
!نه،تو آخر من رو بي آبرو ميکني
898
00:56:50,217 --> 00:56:53,152
من بي آبروت ميکنم؟ -
آره،خود تو -
899
00:56:53,289 --> 00:56:55,623
نکنه رو پيشوني من نوشته
...من يهودي ام"
900
00:56:55,753 --> 00:56:58,054
سلام،خانواده من شيميايي اند
"حالت چطوره؟
901
00:57:03,881 --> 00:57:05,190
...''ک''
902
00:57:09,961 --> 00:57:13,092
"پيداش کردم!"کوهن
اسم کوچيکشون چي بود؟
903
00:57:13,225 --> 00:57:17,185
"چه ميدونم،فکر کنم "سارا" و "ديويد
904
00:57:21,993 --> 00:57:23,619
چندتا از اينا اينجاست -
آره -
905
00:57:23,849 --> 00:57:26,532
واسه يهودي ها،"کوهن"همون "مارتين"ـه
906
00:57:26,665 --> 00:57:29,381
!اينجا خيلي از اين اسم هست
907
00:57:30,761 --> 00:57:33,095
من بايد پِيِش رو بگيرم.بالاخره ميفهميم
908
00:57:52,264 --> 00:57:53,758
تو نبايد ما رو فراموش کني
909
00:57:54,088 --> 00:57:56,576
نميدونم والا
حالا اصلا چرا بايد به ياد بيارمتون؟
910
00:57:56,712 --> 00:57:59,233
اگه تو ما رو فراموش کني،يعني
بالاخره اونها پيروز شدند
911
00:57:59,369 --> 00:58:00,962
!ولم کنيد بابا
912
00:58:01,512 --> 00:58:03,334
دخترمون چطوره؟
913
00:58:03,465 --> 00:58:04,741
خوبه
914
00:58:11,624 --> 00:58:14,341
...مادرم واسه کارت شناسايي جديدش
915
00:58:14,473 --> 00:58:16,163
بايد يه عکس جديد ميگرفت
916
00:58:16,841 --> 00:58:20,637
اما طبق قوانين جديد ديگه نبايد
!تو عکس ها لبخند بزني
917
00:58:21,320 --> 00:58:22,400
!تکون نخور
918
00:58:24,329 --> 00:58:25,889
!آنِته
919
00:58:26,249 --> 00:58:29,860
گفت که نبايد تو عکس کارت شناسايي
!جديدت لبخند بزني
920
00:58:30,345 --> 00:58:31,589
عادي و جدي باش
921
00:58:31,721 --> 00:58:34,983
مامانم از وقتي که درگير کارهاي مدارکش
شده،اصلا حالش خوب نيست
922
00:58:36,009 --> 00:58:39,325
البته بابام اصلا به روش نمياورد
923
00:58:39,881 --> 00:58:41,855
...آهان...تکون نخور
924
00:58:44,168 --> 00:58:45,248
...اينطوري که نميشه
925
00:58:45,705 --> 00:58:48,193
بيخيال بابا،خوبه،ايشالا که گير نميدن
926
00:58:49,129 --> 00:58:50,208
همه چيز درست ميشه عزيزم
927
00:58:50,953 --> 00:58:52,197
گرم شدن دنيا؟
928
00:58:52,425 --> 00:58:55,686
خطر گرم شدن جهان با تمام شدن
!نفت يا انرژي اتمي،يکسانه
929
00:58:55,817 --> 00:58:59,112
فقط اين رو به بابام نگو
که خيلي ازت دلخور ميشه
930
00:58:59,464 --> 00:59:01,024
خب،جناح چپ چي؟
931
00:59:01,833 --> 00:59:03,262
يا ترافيک؟
932
00:59:03,849 --> 00:59:05,474
شوخيت گرفته؟
933
00:59:05,673 --> 00:59:07,080
...ترافيک يعني
934
00:59:07,241 --> 00:59:10,241
تاکسي،تاکسي يعني بابابزرگ و بابابزرگ
يعني آشويتز
935
00:59:10,440 --> 00:59:13,255
اصلا دوست ندارم تو به هيچ کدوم
از اين موضوعات اشاره کني
936
00:59:13,449 --> 00:59:16,132
خب،پس انگار اصلا نميتونيم با اونا
درباره چيزي حرف بزنيم،ها؟
937
00:59:16,265 --> 00:59:20,007
دقيقا.چندين سال طول کشيد تا خود
!من اين رو فهميدم
938
00:59:20,169 --> 00:59:21,729
!بايد خيلي جالب باشه
939
00:59:21,897 --> 00:59:23,391
خودت اونها رو دعوت کردي
940
00:59:24,328 --> 00:59:25,506
نظرت چيه؟
941
00:59:25,929 --> 00:59:27,205
نگاه کن
942
00:59:30,569 --> 00:59:31,462
!نه
943
00:59:33,097 --> 00:59:34,144
اين چي؟
944
00:59:35,240 --> 00:59:36,353
!اينم که همونه
945
00:59:36,520 --> 00:59:38,146
!نه!اين بنفشه
946
00:59:47,976 --> 00:59:48,958
اين؟
947
00:59:51,657 --> 00:59:53,151
اين چي؟
948
00:59:57,513 --> 00:59:58,560
حالا؟
949
00:59:59,912 --> 01:00:00,927
!خوبه
950
01:00:03,240 --> 01:00:04,255
...ناراحت کننده است
951
01:00:04,937 --> 01:00:07,075
!اصلا سينه هام معلوم نيستند
952
01:00:26,761 --> 01:00:28,866
فکر کنم فردا هوا آفتابي باشه
953
01:00:34,728 --> 01:00:35,906
شغل شما چيه؟
954
01:00:36,040 --> 01:00:38,593
خب،والا الان که سرکار نميرم
955
01:00:38,920 --> 01:00:40,644
!اما خيلي کارها رو انجام دادم
956
01:00:40,776 --> 01:00:43,078
مثلا؟ -
راه آهن -
957
01:00:45,161 --> 01:00:46,437
رو قطار کار ميکردم
958
01:00:47,625 --> 01:00:49,861
يه زمان تو راه آهن بودم
959
01:00:54,057 --> 01:00:55,267
تو کارخونه واگن سازي پولمَن
960
01:00:55,657 --> 01:00:57,566
کارخونه خيلي خوبيه
961
01:01:01,704 --> 01:01:04,322
يه زماني هم مشاور کمپ بودم
962
01:01:08,712 --> 01:01:11,265
وقتي ميگم "کمپ"،منظورم
....کمپ" نيستا"
963
01:01:12,968 --> 01:01:15,968
منظورم اون کمپ هاست که بچه ها
...توش چادر ميزنند و
964
01:01:17,672 --> 01:01:18,687
ميدونيد چي ميگم؟
965
01:01:19,272 --> 01:01:21,028
آره،کمپ هاي تابستاني
966
01:01:21,160 --> 01:01:22,404
درسته
967
01:01:28,809 --> 01:01:30,402
...و يه زماني هم
968
01:01:32,489 --> 01:01:34,245
...پرستار بودم
969
01:01:34,632 --> 01:01:37,087
کجا؟ -
...منطقه يهودي ها -
970
01:01:41,320 --> 01:01:42,269
تو يه بيمارستان
971
01:01:42,761 --> 01:01:44,735
راستي،خانم "برتومير" حالش چطوره؟
972
01:01:45,608 --> 01:01:46,852
!مرده
973
01:01:50,697 --> 01:01:51,809
!چقدر خوشمزه است
974
01:01:53,736 --> 01:01:55,078
نظر شما چيه؟
975
01:01:55,752 --> 01:01:57,475
عاليه،تنوريه تنوري شده
976
01:02:05,801 --> 01:02:07,906
...مـ مـ مـ...ن...ب ب ب برم ببينم
977
01:02:14,664 --> 01:02:15,809
!متاسفم
978
01:02:16,809 --> 01:02:18,816
!من از پسش بر نميام -
عيبي نداره عزيزم -
979
01:02:21,288 --> 01:02:24,103
آخه من چرا اينطوريم؟
حالم داره از خودم به هم ميخوره
980
01:02:24,424 --> 01:02:28,036
فقط سعي کن همه اون لغت هاي
ممنوعه رو الان از ذهنت پاک کني
981
01:02:28,360 --> 01:02:29,604
نظر خوبيه
982
01:02:31,977 --> 01:02:34,595
!گاز خردل،تبعيد،يهودي
983
01:02:35,976 --> 01:02:39,325
!کوه يخ،نازي،مرگ،وودي آلن
984
01:02:47,592 --> 01:02:48,836
اون ديگه کيه؟
985
01:02:48,968 --> 01:02:52,645
.احتمالا خانواده من اند
گفته بودم واسه خوردن دسر بيان اينجا
986
01:03:10,152 --> 01:03:12,967
بابا،پدر "آرتور" الجزاير رو
مثل کف دستش ميشناسه
987
01:03:14,217 --> 01:03:15,875
چه خوب
988
01:03:17,768 --> 01:03:18,946
کجاهاش رفتيد؟
989
01:03:19,272 --> 01:03:20,865
"اطراف "کونستانتين
(شهري در الجزاير)
990
01:03:21,897 --> 01:03:22,944
جاي خيلي زيباييه
991
01:03:23,592 --> 01:03:27,618
بيشتر اعضاي خانواده ما توسط
ارتش فرانسه کشته شدند
992
01:03:30,729 --> 01:03:32,223
شما واسه چي رفته بوديد؟
993
01:03:32,680 --> 01:03:34,174
کي بازم کيک ميخواد؟
994
01:03:34,313 --> 01:03:35,490
خيلي خوشمزه است
995
01:03:36,008 --> 01:03:39,456
.من بسمه.شام زياد خوردم
خودت بخور
996
01:03:39,944 --> 01:03:41,831
من هنوز کيکم مونده،شما بخور
997
01:03:41,960 --> 01:03:43,935
خب واسه فردات نگه دار
998
01:03:44,073 --> 01:03:45,502
بمونه،ديگه مزه نميده
999
01:03:46,888 --> 01:03:50,947
من 2سال اونجا بودم،و تو يه
واحد علمي فعاليت ميکردم
1000
01:03:51,528 --> 01:03:52,608
...اوه،که اينطور
1001
01:03:54,377 --> 01:03:56,286
...واحد علمي؟منظورتون
1002
01:03:56,553 --> 01:03:58,014
تحقيقات اتمي
1003
01:03:58,152 --> 01:04:01,000
من اون موقع تازه فارغ التحصيل
...شده بودم.ولي اون زمان واقعا
1004
01:04:01,128 --> 01:04:04,390
خيلي خوب پيشرفت کرديم،يه جهش
بزرگ به جلو برداشتيم
1005
01:04:04,744 --> 01:04:06,653
يعني،از اينکه جنگ شده،سپاسگذاريد؟
1006
01:04:08,616 --> 01:04:09,510
!هي،همچين
1007
01:04:09,800 --> 01:04:12,069
...شما اونجا وسط صحرا آزمايشات اتمي
1008
01:04:12,392 --> 01:04:15,207
انجام ميداديد و به محلي هاي اونجا هم
!هيچي نميگفتيد
1009
01:04:15,432 --> 01:04:17,472
!نه،اصلا -
!چرا خيرم -
1010
01:04:17,608 --> 01:04:21,187
خب حالا که چي؟
!تقصير خودشونه که الجزايري اند
1011
01:04:21,417 --> 01:04:23,904
!فکر کردي ميتوني هرکاري دوست داري بکني
1012
01:04:24,041 --> 01:04:25,502
!فکر کردي اونجا ارث باباته
1013
01:04:25,832 --> 01:04:26,432
!به هيچ وجه
1014
01:04:26,760 --> 01:04:28,386
بزار بزنيم صحراشون رو به فاک بديم،ها؟
1015
01:04:28,712 --> 01:04:31,941
،من ميخوام يکم قهوه درست کنم
کسي ميل داره؟
1016
01:04:32,073 --> 01:04:33,447
يکم کيک بخوريد،اومدم
1017
01:04:33,768 --> 01:04:37,314
به هيچ وجه ما اونجا بمبي امتحان
نکرديم،فقط تحقيق ميکرديم
1018
01:04:37,448 --> 01:04:39,815
ما همه چيز رو راجع به تحقيقات
!شما ميدونيم
1019
01:04:39,944 --> 01:04:41,854
ما همه چيز رو راجع به تحقيقات
!شما ميدونيم
1020
01:04:42,248 --> 01:04:43,677
...آخر ما رو از هم جدا ميکنند
1021
01:04:44,008 --> 01:04:47,237
،آخر يه کاري دست خودشون ميدن
!خيلي وحشتناکه
1022
01:04:49,416 --> 01:04:51,969
!باور کن تپش قلب گرفتم
1023
01:04:52,104 --> 01:04:54,243
خودم الان يه بحث خوب مطرح ميکنم
1024
01:04:54,568 --> 01:04:55,997
!تو اصلا هيچي نگو
1025
01:05:07,080 --> 01:05:09,601
ببخشيد،اين قهوه ساز انگار خرابه،آره؟
1026
01:05:10,568 --> 01:05:11,551
همون هديه ما؟
1027
01:05:11,880 --> 01:05:14,269
آره،انگار سوخته
چايي ميل داريد؟
1028
01:05:14,408 --> 01:05:16,678
الان برات تعميرش ميکنم
1029
01:05:16,808 --> 01:05:18,237
بزار منم يه نگاه بش بندازم
1030
01:05:18,568 --> 01:05:22,430
اين قهوه جوش هاي الان ديگه مثل قديم نيست
1031
01:05:22,568 --> 01:05:23,844
يه جديدش رو ميارم براتون
1032
01:05:24,521 --> 01:05:25,698
اصلا حرفشم نزنيد
1033
01:05:28,328 --> 01:05:29,440
...وايسا،نه
1034
01:05:30,376 --> 01:05:31,751
چيکار داري ميکني؟
1035
01:05:34,216 --> 01:05:38,340
اگه من جاي شما بودم،اول رگلاتورش
رو باز ميکردم چک ميکردم
1036
01:05:38,760 --> 01:05:42,983
من خيلي به اين اتصال ها مطمئن نيستم
واسه همين اينها رو اول چک ميکنم
1037
01:05:45,641 --> 01:05:46,404
،به نظر من
1038
01:05:46,536 --> 01:05:49,733
فيلترش بايد مشکل داشته باشه
1039
01:05:49,928 --> 01:05:52,449
!فيلتر؟!نه بابا،حرف ميزنيا
1040
01:05:52,584 --> 01:05:55,399
ميشه اين رو نگه داري؟ -
اول بازش کن -
1041
01:05:55,624 --> 01:05:58,494
بابام هميشه به بقيه کمک ميکنه
1042
01:05:59,368 --> 01:06:01,473
!اما به خودش نميتونه هيچ کمکي بکنه
1043
01:06:03,177 --> 01:06:05,664
شايد خدمت به ديگران خوشحالش ميکنه
1044
01:06:06,024 --> 01:06:06,918
نه
1045
01:06:08,040 --> 01:06:10,407
اون اگه ميتونست نقاش بشه
خوشحال ميشد
1046
01:06:11,624 --> 01:06:15,585
اما اون يه کارگره،و به نظرش يه کارگر
نميتونه يه هنرمند بشه
1047
01:06:16,456 --> 01:06:18,212
...پدرم،واسه من
1048
01:06:19,624 --> 01:06:20,671
خودـه "ون گوگ"ـه
(نقاش معروف)
1049
01:06:26,824 --> 01:06:30,686
از هم صحبتي باهاتون خيلي لذت
بردم،اميدوارم بي ادبي نکرده باشم
1050
01:06:30,824 --> 01:06:34,948
البته خوب ديگه اخلاقم اينطوري شده
!که به نظرم خيلي هيجان انگيزه
1051
01:06:45,576 --> 01:06:47,943
...ميدونم واسه پدر مادرتون چه اتفاقي افتاده
1052
01:06:48,552 --> 01:06:50,374
...ميدونم شما و اونها چه دردهايي رو
1053
01:06:50,792 --> 01:06:52,254
...تحمل کرديد
1054
01:06:55,112 --> 01:06:57,665
شما هميشه به اونها فکر ميکنيد
1055
01:06:58,760 --> 01:07:01,509
شما هميشه اونها رو تو زندگيتون
زنده نگه داشتيد
1056
01:07:07,304 --> 01:07:08,711
...فقط ميخواستم بگم که
1057
01:07:10,120 --> 01:07:12,324
مطمئنم که اونها به شما افتخار ميکنند
1058
01:07:12,456 --> 01:07:13,830
مطمئنم
1059
01:07:19,880 --> 01:07:21,887
چيزي رو جا نگذاشتيم؟
1060
01:07:22,024 --> 01:07:23,486
فکر نکنم
1061
01:07:29,224 --> 01:07:30,206
...مامان
1062
01:07:32,360 --> 01:07:36,254
واقعا خيلي ديوونه اي که اين ها رو به
مامانم گفتي.اصلا درک نميکني
1063
01:07:36,808 --> 01:07:39,742
نکنه انتظار داري مثل يه پيش خدمت
بشينم و فقط نگاه کنم؟
1064
01:07:40,104 --> 01:07:41,249
حق نداشتي اون حرفا رو بزني
1065
01:07:43,944 --> 01:07:45,853
من حرفي رو زدم که دوست داشت بشنوه
1066
01:07:46,472 --> 01:07:49,341
تو به خاطر اون محدوديت هاي مسخرت
هيچ وقت نتونستي اينها رو بهش بگي
1067
01:07:50,440 --> 01:07:51,651
اون اصلا حالش خوب نيست
1068
01:07:51,784 --> 01:07:53,191
...خواهشا بهم بگو
1069
01:07:54,120 --> 01:07:58,310
چطوري يه ديوونه اي مثل تو ميدونه
که چي واسه بقيه خوبه،چي بده؟
1070
01:08:01,064 --> 01:08:02,274
يه چيز جا گذاشتند
1071
01:08:02,440 --> 01:08:03,934
!!بايد جايزت باشه
1072
01:08:04,168 --> 01:08:05,346
!يه سورپرايزه
1073
01:08:07,208 --> 01:08:08,550
در رو باز کن
1074
01:08:16,360 --> 01:08:17,375
ليونل؟
1075
01:08:17,768 --> 01:08:19,524
ميشه بيام تو؟ -
البته -
1076
01:08:25,768 --> 01:08:27,012
بفرما تو
1077
01:08:29,064 --> 01:08:30,973
از پرنده ها خوشتون مياد؟
1078
01:08:32,072 --> 01:08:34,723
اون يه..."اردک ماندرين"ـه
1079
01:08:35,656 --> 01:08:36,998
!دقيقا
1080
01:08:38,280 --> 01:08:40,866
بيا تو،چي ميخوري برات بيارم؟
1081
01:08:45,608 --> 01:08:48,358
اسم "جوزفين" ريشش کجاييه؟
1082
01:08:48,488 --> 01:08:49,503
...اسمتون رو ميگم
1083
01:08:49,832 --> 01:08:51,872
اصلش مال فلاندرزـه
1084
01:08:52,264 --> 01:08:54,882
...اينطور که گفتند،اجداد من
1085
01:08:55,016 --> 01:08:58,432
...براي کار در کاخانجات پارچه بافي به
1086
01:08:58,568 --> 01:09:00,869
شمال فرانسه مهاجرت کردند
1087
01:09:01,576 --> 01:09:04,805
فقط يه خانواده به نام "جوزفين" اينجا وجود داره
1088
01:09:05,160 --> 01:09:06,753
...بنابر اين،اگه من با يه "جوزفين" ملاقات کنم
1089
01:09:07,080 --> 01:09:08,641
!حتما اون يکي از اعضاي خانوادمه
1090
01:09:08,968 --> 01:09:10,593
!يکي از اقوامه -
دقيقا -
1091
01:09:11,496 --> 01:09:12,837
!فعلا که شما تک افتادي
1092
01:09:12,968 --> 01:09:16,001
بايا" چطوري تونست متقاعدتون کنه"
که بيايد اينجا؟
1093
01:09:16,264 --> 01:09:19,111
!ديگه اين چيزاش رو نبايد بپرسي که
!هديه است مثلا
1094
01:09:24,456 --> 01:09:25,983
"نگران نباش،"آرتور
1095
01:09:26,472 --> 01:09:29,538
اون درباره ديدگاه ها و نظريه هاي
،سرسختانه سياسيش به من گفته
1096
01:09:29,672 --> 01:09:32,356
،اما چون من يه جناح چپي ام
!اون نميتونه مخم رو بزنه
1097
01:09:33,063 --> 01:09:34,470
!که خب براش متاسفم
1098
01:09:36,008 --> 01:09:39,324
اون گفت يه دوست پسر داره که
1099
01:09:39,688 --> 01:09:41,281
يه "جوزفين"ـيه
1100
01:09:41,608 --> 01:09:43,713
...فکر ميکردم اين روز ها يه "جوزفين"ـي
1101
01:09:43,848 --> 01:09:46,914
مثل ارک "ماندارين" کمياب شده باشه
1102
01:09:47,560 --> 01:09:50,310
واسه همين اومدم،و خيلي هم خوشحالم
1103
01:09:51,752 --> 01:09:52,865
منم خيلي خوشحالم
1104
01:09:54,632 --> 01:09:56,454
اون فوق العاده بود،مگه نه؟
1105
01:09:57,160 --> 01:09:58,371
واقعا عالي بود
1106
01:09:58,504 --> 01:10:02,050
اگه اين کشور اون رو به اين
راحتي از دست بده،بزرگترين اشتباه رو کرده
1107
01:10:02,344 --> 01:10:04,864
ولي فکر نميکردم اينقدر باحال باشه
1108
01:10:05,864 --> 01:10:08,002
زندگي همينه ديگه،بعضي وقت ها پيچيده ست
1109
01:10:08,136 --> 01:10:11,932
هميشه جناح راستي کارهاي خوب ميکنند
و جناح چپي ها هم گند ميزنند
1110
01:10:12,071 --> 01:10:13,348
!نخير
1111
01:10:13,864 --> 01:10:16,285
!چپي ها خوب اند،راستي ها فاشيست اند
1112
01:10:16,680 --> 01:10:19,614
اگه سر اين مسئله با من توافق
!کني،هيچيت نميشه ها
1113
01:10:19,751 --> 01:10:21,639
!فکر کنم اين احمقانه ترين کار ممکن باشه
1114
01:10:21,960 --> 01:10:25,538
مردم صادق همه جا پيدا ميشن،که همشون
هم ميگن که چپي ها فاشيست اند
1115
01:10:26,823 --> 01:10:30,053
،کتاب هاي تاريخيت رو باز کن
!تا حسابي غافلگير بشي
1116
01:10:30,184 --> 01:10:32,573
من دارم راجع به الان و اينجا صحبت ميکنم
1117
01:10:32,712 --> 01:10:37,829
گروه هاي مقاومت کمونيسم و گواليست
...خيلي بيشتر از گواليست و پتانيست باهم
1118
01:10:37,960 --> 01:10:42,532
متحدند.هرچند که هر دوشون
هم جناح راستي اند
1119
01:10:42,664 --> 01:10:44,387
!اين يه استدلال مزخرفه
1120
01:10:44,648 --> 01:10:46,437
!موضوع سياست،موضوع انديشه هاست
1121
01:10:46,600 --> 01:10:51,139
راستي ها هميشه درباره پول و ملي گرايي
!بحث ميکنند.قوانينشون قوانين جنگله
1122
01:10:51,272 --> 01:10:53,377
و طرفداراشون هم پشتيبانيشون
رو ميکنند
1123
01:10:53,703 --> 01:10:56,125
واسم مهم نيست که اونها
با سگ هاشون،خوب رفتار ميکنند
1124
01:10:56,264 --> 01:10:57,791
!که البته شک دارم
1125
01:10:57,928 --> 01:10:59,586
...پس،اگه تو قدرت داشتي
1126
01:10:59,719 --> 01:11:03,582
واسه ايجاد يه دنياي بهتر
نصف مردم رو ميکشتي،ها؟
1127
01:11:03,752 --> 01:11:05,181
!نخير،باهاشون سکس ميکردم
1128
01:11:05,479 --> 01:11:07,683
سه تا خرچنگ دريايي چند؟ -
80يورو -
1129
01:11:08,296 --> 01:11:09,703
!اينم مملکته جناح چپي
1130
01:11:10,023 --> 01:11:13,155
يه لحظه ببخشيد!من با اين پول
چندتا از اون خرچنگ ها ميتونم بردارم؟
1131
01:11:13,480 --> 01:11:14,341
حدوداً 7تا
1132
01:11:14,471 --> 01:11:17,122
زنده اند؟ -
...بله،ببينيد -
1133
01:11:17,256 --> 01:11:18,597
جلو من نيارشون
1134
01:11:20,520 --> 01:11:22,659
عجله کن،ديگه تکون نميخورن
1135
01:11:22,984 --> 01:11:24,031
اونها نبايد بميرند
1136
01:11:26,024 --> 01:11:27,551
دلم واسه خرچنگ دريايي ها سوخت
1137
01:11:29,352 --> 01:11:32,035
اما زندگي يه خرچنگ دريايي به اندازه
زندگي يه خرچنگ معمولي ارزش داره
1138
01:11:33,224 --> 01:11:36,966
اين کاپيتاليسمه که ميگه زندگي يه خرچنگ دريايي
!بيشتر مي ارزه،نه طبيعت
1139
01:11:38,312 --> 01:11:40,930
نجات 7تا خرچنگ معمولي بهتر
از نجات 3تا خرچنگ درياييه
1140
01:11:41,064 --> 01:11:41,957
ها؟
1141
01:11:46,568 --> 01:11:48,673
اما اين قيمت چندتا ميگو ميشد؟
1142
01:11:51,720 --> 01:11:53,542
ميدوني...از اينکه تو رو دارم خيلي خوشحالم
1143
01:13:25,704 --> 01:13:26,849
!ببين کي اينجاست
1144
01:13:26,984 --> 01:13:28,260
...ببين
1145
01:13:28,744 --> 01:13:30,653
!ديگه نيازي به آموزش نداره
(دوچرخه سواري مادرش)
1146
01:13:34,408 --> 01:13:35,837
چي شده؟
1147
01:13:36,136 --> 01:13:37,445
اوه،نگران نباش
1148
01:13:37,767 --> 01:13:40,735
يه چند روز استراحت کنه حالش خوب ميشه
1149
01:13:50,632 --> 01:13:51,493
مامان؟
1150
01:13:51,624 --> 01:13:53,380
بيا تو،دارم دستشويي ميکنم
1151
01:13:54,216 --> 01:13:55,590
همينجا منتظر ميمونم
1152
01:13:55,720 --> 01:13:57,127
!بيــــــا تو
1153
01:14:02,887 --> 01:14:04,065
!يالا
1154
01:14:17,287 --> 01:14:18,662
....پسر گلم
1155
01:14:24,551 --> 01:14:25,958
داري استراحت ميکني؟
1156
01:14:26,952 --> 01:14:28,129
تو حالت خوبه؟
1157
01:14:28,680 --> 01:14:29,695
تجديد قوا ميکني؟
1158
01:14:30,888 --> 01:14:33,091
اينجا به نظر خيلي...آرام بخش مياد
1159
01:14:34,888 --> 01:14:36,098
خيلي هم تميزه
1160
01:14:39,463 --> 01:14:42,180
هر وقت احساس کردي بهتري،بگو ببرمت خونه
1161
01:14:52,103 --> 01:14:53,991
...راستي شنيدم که
1162
01:14:54,311 --> 01:14:56,199
سيستم برقي در ها رو عوض کردي
1163
01:14:56,520 --> 01:14:57,567
کار خيلي خوبي کردي
1164
01:14:59,015 --> 01:15:00,095
ايده خوبي بود
1165
01:15:01,864 --> 01:15:03,205
ديگه ماشين راحت مياد تو
1166
01:15:03,592 --> 01:15:05,250
!دو تا تير تو قلبمه
1167
01:15:19,720 --> 01:15:20,614
!خيلي خب
1168
01:15:21,064 --> 01:15:23,551
بهتره ديگه من برم
1169
01:15:25,832 --> 01:15:28,898
بچه ها يه قوي مرده اطراف پاريس پيدا کردند
1170
01:15:30,568 --> 01:15:31,462
...اما
1171
01:15:32,967 --> 01:15:34,112
زود برميگردم
1172
01:15:34,248 --> 01:15:35,425
اميدوارم
1173
01:15:42,792 --> 01:15:43,806
...مامان
1174
01:15:44,039 --> 01:15:46,690
چرا هيچ وقت راجع به خانوادت
به من حرفي نميزني؟
1175
01:15:49,320 --> 01:15:51,840
هميشه آرزو داشتم يکم ازشون بهم بگي
1176
01:15:54,791 --> 01:15:57,213
تا بتونم حداقل تو ذهنم
تصورشون کنم
1177
01:15:58,664 --> 01:15:59,973
ميفهمي چي ميگم؟
1178
01:16:07,079 --> 01:16:09,534
وقتي اون اتفاق افتاد من تو تاکسي بودم
1179
01:16:09,799 --> 01:16:11,009
داشت امتحان ميداد
1180
01:16:11,144 --> 01:16:13,511
بايد واسه تاکسي راني،امتحان ميدادند
1181
01:16:13,895 --> 01:16:15,553
خب،بعدش چي شد؟
1182
01:16:32,551 --> 01:16:34,112
خب،بعدش چي شد؟
1183
01:16:35,463 --> 01:16:38,332
اون معمولا من رو سوار تاکسيش
ميکرد،خيلي خوشم ميومد
1184
01:16:38,696 --> 01:16:39,492
..اون روز
1185
01:16:39,623 --> 01:16:41,511
خانم "مارتين"،وقت آمپول هاتونه
1186
01:16:44,648 --> 01:16:46,470
خب،بعدش چي شد؟
1187
01:16:47,624 --> 01:16:49,412
!سه تا تير تو قلبمه
1188
01:16:52,136 --> 01:16:53,958
پرستارـه حرفش رو قطع کرد
1189
01:16:54,088 --> 01:16:56,543
...فکر کنم ميخواست يه چيز مهم رو بهم
1190
01:16:56,903 --> 01:16:57,918
بگه
1191
01:17:02,919 --> 01:17:04,742
...منم يه رازي دارم
1192
01:17:09,383 --> 01:17:11,555
وقتي بچه بودم،کلاس پيانو ميرفتم
1193
01:17:11,880 --> 01:17:14,301
..."و معلمم،آقاي "بوير
1194
01:17:15,016 --> 01:17:16,390
پيانو چيز خوبيه
1195
01:17:27,911 --> 01:17:29,602
داشتي ميگفتي؟
1196
01:17:33,031 --> 01:17:35,170
کجا گذاشتمش؟
1197
01:17:42,215 --> 01:17:43,841
!يکم برام بزن
1198
01:17:46,696 --> 01:17:47,873
!يالا ديگه
1199
01:18:18,247 --> 01:18:21,182
من خيلي با آقاي "بوير" پيانو کار نکردم
1200
01:18:23,528 --> 01:18:25,316
...فقط جلوش به پيانو تکيه ميدادم
1201
01:18:26,727 --> 01:18:28,134
چون سرنوشت اونطوري
برام رقم خورده بود
1202
01:18:34,503 --> 01:18:36,325
منزجر کننده است،مگه نه؟
1203
01:18:37,991 --> 01:18:39,235
...ميدوني
1204
01:18:39,496 --> 01:18:42,310
خيلي دوست داشتم همه کارهايي
که برام کرده بود رو جبران کنم
1205
01:18:55,656 --> 01:18:57,827
"سلام،"محمد
مزاحمت که نشدم؟
1206
01:18:57,959 --> 01:18:59,781
نه بابا،مراحمي.خوبي،خوشي؟
1207
01:19:00,903 --> 01:19:01,918
خوبم،مرسي
1208
01:19:02,376 --> 01:19:05,409
خب،راستش يه سوال مهمي ازتون داشتم
1209
01:19:05,864 --> 01:19:09,125
به "بايا" نگفتم دارم ميام اينجا -
کمک نياز داري؟ -
1210
01:19:09,608 --> 01:19:10,338
دقيقا
1211
01:19:12,136 --> 01:19:14,437
ديشب يه سرقت تو محل کارم صورت گرفته
1212
01:19:15,207 --> 01:19:18,623
همه نقاشي هاي روي ديوار ها دزديده شدند
1213
01:19:18,760 --> 01:19:21,662
...واقعا عجيبه،که يعضي آدم ها
1214
01:19:21,927 --> 01:19:25,026
حالا جاشون رو ديوار خالي مونده
1215
01:19:25,480 --> 01:19:27,454
من ميتونم کل دفترت رو برات رنگ کنم
1216
01:19:27,783 --> 01:19:30,533
اين اسکوتر رو تموم کنم،بعدش ميام اونجا
1217
01:19:31,207 --> 01:19:32,549
نه،نيازي به اون کار نيست
1218
01:19:32,679 --> 01:19:34,589
درست نميدونم ميتوني کمکم کني يا نه
1219
01:19:34,920 --> 01:19:39,360
بايا" بهم گفته شما يکم نقاشي بلديد"
1220
01:19:41,384 --> 01:19:45,028
اگه بتونيد چندتا تابلو برام بکشيد
...که بزارم جاي اونها
1221
01:19:45,159 --> 01:19:47,396
لطف خيلي بزرگي بهم کرديد
1222
01:19:50,311 --> 01:19:53,345
البته که ميتونم،چندتا ميخواي؟ -
30تا -
1223
01:19:53,576 --> 01:19:56,423
چه جور نقاشي هايي؟منظره؟
1224
01:19:56,583 --> 01:19:58,438
نقاشي معمولي؟نقاشي انتزاعي؟
1225
01:19:58,599 --> 01:20:01,447
هر چي که دوست داري،فقط يه چيز
باشه که جاي اونها رو پر کنه
1226
01:20:01,767 --> 01:20:03,043
البته،حتما
1227
01:20:03,847 --> 01:20:06,335
فقط اندازش رو هم بهم بگو
تا کار رو شروع کنم
1228
01:20:06,663 --> 01:20:08,572
واقعا لطف بزرگي بهم کرديد
1229
01:20:10,023 --> 01:20:11,845
نه بابا،خواهش ميکنم -
واقعا ازت ممنونم -
1230
01:20:12,327 --> 01:20:13,374
خوشحال ميشم کمکي کرده باشم
1231
01:20:13,511 --> 01:20:15,453
واقعا کمک بزرگي ميکنيد
1232
01:20:15,591 --> 01:20:16,835
حتما مزاحمت ميشم
1233
01:20:40,839 --> 01:20:41,821
...بابا
1234
01:20:42,215 --> 01:20:43,426
چيکار داري ميکني؟
1235
01:20:45,127 --> 01:20:48,160
سرم شلوغه،عسلم
هنوز 17تا ديگه بايد بکشم
1236
01:20:49,191 --> 01:20:50,140
چرا 17 تا؟
1237
01:20:50,343 --> 01:20:53,093
آرتور" ازم خواسته تا به جاي"
اون نقاشي هايي که ازش دزديدن
براش چندتا بکشم
1238
01:20:53,831 --> 01:20:56,100
.کلي کار دارم
مگه بهت نگفته؟
1239
01:21:01,287 --> 01:21:02,399
چي شد؟
1240
01:21:04,775 --> 01:21:06,236
حالت خوبه؟
1241
01:21:06,536 --> 01:21:07,550
آره
1242
01:21:09,351 --> 01:21:10,529
آب بيارم برات؟
1243
01:21:11,911 --> 01:21:13,024
مطمئني؟
1244
01:21:20,999 --> 01:21:23,388
با "آرتور مارتين" زندگيتان
را بهبود ببخشيد
1245
01:21:38,823 --> 01:21:41,725
آرتور"،بايد يه سر بياي اينجا"
يه مشکلي پيش اومده
1246
01:21:41,896 --> 01:21:44,612
بابا،ببين،من الان سرکارم
1247
01:21:45,447 --> 01:21:46,723
چي شده؟
1248
01:21:46,919 --> 01:21:48,413
!مادرت مُرده
1249
01:21:48,776 --> 01:21:53,151
امروز صبح تو اتاقش پيداش کردند،قرص
خواب زيادي مصرف کرده بوده
1250
01:21:53,447 --> 01:21:56,317
زود کارهات رو جمع و جور
کن.باز بهت زنگ ميزنم
1251
01:21:56,999 --> 01:21:58,047
خيلي خب
1252
01:22:43,496 --> 01:22:45,983
!بايد يه چيز مهمي رو بهت بگم
1253
01:22:48,359 --> 01:22:50,334
!ببين...خيلي دوستت دارم
1254
01:22:51,367 --> 01:22:53,920
نبايد وارد اين محدوده ميشدي
1255
01:22:55,111 --> 01:22:57,567
!فقط ميخواستم بهت ابراز علاقه کنم
1256
01:22:58,119 --> 01:22:59,875
ميخوام تا مال هم باشيم
1257
01:23:00,007 --> 01:23:02,757
ميخوام باهم عشق بازي کنيم
!و سياست مدار بشيم
1258
01:23:05,479 --> 01:23:06,788
!کنار هم خوش باشيم
1259
01:23:10,983 --> 01:23:12,227
چي شده؟
1260
01:23:12,967 --> 01:23:14,974
،من اون رو کشتم
منظورم خانوادشه
1261
01:23:19,143 --> 01:23:20,572
چيکار ميتونم برات بکنم؟
1262
01:23:20,711 --> 01:23:24,573
ديگه نميتونم کنترلش کنم
تو داري همه چيزم رو بهم ميريزي
1263
01:23:27,335 --> 01:23:28,644
از زندگيم برو بيرون
1264
01:23:54,536 --> 01:23:55,583
...آرتور مارتين
1265
01:23:55,719 --> 01:23:59,843
آيا اون قوي مرده واقعا
براي مردم يک خطر محسوب ميشه؟
1266
01:24:01,799 --> 01:24:02,431
آقاي "مارتين"؟
1267
01:24:03,079 --> 01:24:04,639
...قو -
بله -
1268
01:24:04,967 --> 01:24:06,854
ما بايد هوشيار باشيم
1269
01:24:07,079 --> 01:24:08,639
...چرا که اگر يکم بي احتياطي کنيم
1270
01:24:08,903 --> 01:24:11,358
اين خطر به شدت رشد ميکنه
1271
01:24:11,495 --> 01:24:13,284
اونوقت،ما هم بهش مبتلا ميشيم
1272
01:24:13,415 --> 01:24:15,455
ولي ما نميتونيم خيلي هم محتاط باشيم
1273
01:24:15,591 --> 01:24:17,501
من بايد "بايا" رو فراموش کنم
1274
01:24:17,671 --> 01:24:20,159
من بايد به زندگي عاديم برگردم
1275
01:24:20,295 --> 01:24:23,940
بايد با يه زن عادي آشنا بشم
1276
01:24:25,063 --> 01:24:26,110
ميفهمي؟
1277
01:24:27,399 --> 01:24:29,766
به خودم افتخار ميکنم که تا حالا
راي ندادم
1278
01:24:29,895 --> 01:24:31,651
اصلا از سياست خوشم نمياد
1279
01:24:33,543 --> 01:24:34,753
خيلي هم خوبه
1280
01:24:42,439 --> 01:24:44,293
تو اولين قرار کار جالبي نيست
1281
01:24:45,191 --> 01:24:46,304
!البته
1282
01:24:47,207 --> 01:24:48,417
درکت ميکنم
1283
01:25:31,527 --> 01:25:33,414
واقعا نميدونم اون کجاست
1284
01:25:33,703 --> 01:25:35,558
اون ناپديد شده
1285
01:25:38,279 --> 01:25:40,897
امثال اون نميتونن با امثال ما کنار بيان
1286
01:25:41,031 --> 01:25:41,925
امثال ما؟
1287
01:25:42,151 --> 01:25:46,177
"آره،امثال ما،مثل "مارتين ها"،"لکلر ها"،"جو ها
1288
01:25:46,919 --> 01:25:48,861
ما ها آدم هاي صاف و صادقي نيستيم
1289
01:25:49,991 --> 01:25:52,478
...وقتي اسمت "بن کهوف" يا"گلدن برگ" باشه
1290
01:25:52,807 --> 01:25:55,174
تو خيلي خوب و هيجان انگيزي
1291
01:25:55,399 --> 01:25:59,043
همش ازت ميپرسن اهل کجايي،و کلي
اتفاق کوچيک و بزرگ برات ميفته
1292
01:25:59,495 --> 01:26:00,509
7تا حرف مونده
1293
01:26:00,935 --> 01:26:03,139
"من ميگم ميشه "فاحشه
1294
01:26:04,103 --> 01:26:08,227
اصلا فکرشم نميکردم اينقدر ريلکس باشيد
اين نشونه خيلي خوبيه
1295
01:26:09,159 --> 01:26:10,533
اونها رو برگردون به دريا
1296
01:26:10,887 --> 01:26:12,992
اونطوري خيلي خوشحال ميشن -
امکان نداره -
1297
01:26:23,847 --> 01:26:26,400
بايا"،بايد ببينمت"
1298
01:26:26,759 --> 01:26:28,385
چرا؟ -
کار مهمي دارم -
1299
01:26:29,223 --> 01:26:30,685
...چي بگم والا
1300
01:26:30,919 --> 01:26:32,893
فردا بعد از ظهر
1301
01:26:33,767 --> 01:26:36,582
شايد اگه وقتم آزاد بود اومدم پيشت
خيلي خب،فعلا
1302
01:27:10,311 --> 01:27:11,620
!باور نميکنم
1303
01:27:12,071 --> 01:27:12,900
!داري شوخي ميکني
1304
01:27:13,383 --> 01:27:15,358
!تو نميتوني با اون باشي
1305
01:27:15,815 --> 01:27:17,757
!اون يه فاشيسته،خودت گفتي
1306
01:27:17,895 --> 01:27:19,805
!يه بي دينه ضد يهوده
1307
01:27:20,551 --> 01:27:22,918
!آخه اين چه لباسيه
چه بلايي سرت اومده؟
1308
01:27:23,047 --> 01:27:25,535
اولين باره که دارم به شکل يک
عرب در جامعه حاضر ميشم
1309
01:27:27,206 --> 01:27:28,352
ميدوني چي ميگم؟
1310
01:27:29,287 --> 01:27:32,385
حداقل فهميدم که تا الان اين فاشيست ها
!داشتند با من خيمه شب بازي ميکردند
1311
01:27:32,519 --> 01:27:34,373
فکر ميکنم اينطوري برام بهتره
1312
01:28:06,279 --> 01:28:09,792
بدن يه غاز بوراسل وسط فرانسه پيدا شد
1313
01:28:09,927 --> 01:28:12,894
من خيلي زود تونستم ثابت کنم
بودهH1Nکه اون حامل ويروس 5
1314
01:28:13,703 --> 01:28:16,572
بر همين اساس،براي پيشگيري هرچه سريعتر
1315
01:28:16,711 --> 01:28:19,559
و جلوگيري از همه گير شدن اين بيماري
1316
01:28:19,687 --> 01:28:21,542
دستور دادم تا تمام پرنده هاي اون منطقه
رو سر به نيست کنند
1317
01:28:22,182 --> 01:28:24,157
هوا عامل خيلي موثريه
1318
01:28:24,583 --> 01:28:26,819
اين دستگاه تو چند ثانيه
کل هوا رو تهويه ميکنه
1319
01:28:26,951 --> 01:28:29,056
اون مکنده ها رو اون بالا ميبيني؟
1320
01:28:29,191 --> 01:28:30,653
،با اين سيستم
1321
01:28:30,791 --> 01:28:32,831
!ما ميتونيم 40 تن خوراک رو زنده نگه داريم
1322
01:28:33,702 --> 01:28:35,012
!40تن
1323
01:28:36,103 --> 01:28:37,347
بفرماييد
1324
01:28:52,646 --> 01:28:56,508
اون روز بود که فهميدم ديگه غلط
بکنم از پيشگيري حرف بزنم
1325
01:28:58,887 --> 01:29:00,545
"سلام خانم "بايا بن ممود
1326
01:29:00,678 --> 01:29:01,693
!بن محمود
1327
01:29:01,831 --> 01:29:05,443
ما امشب شما رو به خاطر نوشتن
:کتاب اخيرتون،به اينجا دعوت کرديم
1328
01:29:05,734 --> 01:29:07,425
!با فاشيست ها در رخت خواب
1329
01:29:07,559 --> 01:29:09,664
گزارشي از اينکه چطور به راحتي تونستيد
1330
01:29:10,278 --> 01:29:11,358
...با داشتن سکس يا
1331
01:29:11,975 --> 01:29:15,717
،به اصطلاح خوابيدن با افراد متعصبب
!عقايد اونها رو عوض کنيد
1332
01:29:15,942 --> 01:29:18,048
!من خودم رو يه فاحشه سياست مدار ميدونم
1333
01:29:18,599 --> 01:29:19,973
...مشکلم با فاشيست ها هم
1334
01:29:20,230 --> 01:29:20,928
!سکسه
1335
01:29:21,063 --> 01:29:24,063
...وقتي با فاشيست ها ميخوابيد،فقط
1336
01:29:24,391 --> 01:29:25,503
:يک لحظه است که اونها حرف گوش ميدهند
1337
01:29:25,638 --> 01:29:26,947
!درست يک لحظه قبل از ارضا شدن
1338
01:29:27,271 --> 01:29:31,165
اون موقع است که شما ميتوني
...با هيپنوتيزم کلي حرف رو به ضمير
1339
01:29:31,302 --> 01:29:32,350
!ناخودآگاهش القا کني
1340
01:29:32,487 --> 01:29:35,902
:براي مثال شما ميگي
،''عرب ها دزد نيستند'
1341
01:29:37,127 --> 01:29:38,468
...''همه يهودي ها پولدار نيستند''
1342
01:29:38,791 --> 01:29:40,001
...فقط بگذاريد بگم که
1343
01:29:40,742 --> 01:29:42,630
..."از بعد از آقاي "حسيني
1344
01:29:43,078 --> 01:29:44,224
تصميم گرفتم ديگه اين کار رو نکنم
1345
01:29:45,446 --> 01:29:48,829
اما اميدوارم تا با اين کتاب بتونم بقيه
...رو به انجام اين کار تشويق کنم
1346
01:29:48,967 --> 01:29:50,876
تا با کمک هم دنيا رو عوض کنيم
1347
01:30:02,278 --> 01:30:04,417
وقتي اون اتفاق افتاد من تو تاکسيش بودم
1348
01:30:07,526 --> 01:30:08,704
اون داشت امتحان ميداد
1349
01:30:08,838 --> 01:30:11,740
واسه تاکسي راني همه بايد
امتحان ميدادند
1350
01:30:13,511 --> 01:30:15,234
خب،بعدش چي شد؟
1351
01:30:16,359 --> 01:30:18,781
،اون اغلب من رو سوار تاکسيش ميکرد
آخه خيلي خوشم ميومد
1352
01:30:19,750 --> 01:30:20,579
...اون روز
1353
01:30:23,975 --> 01:30:26,909
من واسه اولين بار تو عمرم،خامه خوردم
1354
01:30:27,367 --> 01:30:29,603
اون روز شادترين روز زندگيم بود
1355
01:31:22,727 --> 01:31:23,839
!جين پيِر
1356
01:31:31,335 --> 01:31:32,415
اسمتون؟
1357
01:31:33,415 --> 01:31:34,877
!آرتور مارتين
1358
01:31:40,679 --> 01:31:43,134
!عجب اسم مسخره و سختيه
1359
01:31:44,646 --> 01:31:46,719
نميتونم اين اسم رو بنويسم
1360
01:31:50,406 --> 01:31:52,229
شانس آوردم که باهم ازدواج نکرديم
1361
01:31:52,711 --> 01:31:54,686
ازدواج مال جناح راستي هاست،مگه نه؟
1362
01:32:00,262 --> 01:32:02,368
ب..بايا بن محمود
1363
01:32:04,742 --> 01:32:06,881
ما هيچ وقت نميتونيم به مردمي
که دوست داريم راي بديم
1364
01:32:08,550 --> 01:32:10,405
!برگه "سارکوزي" رو يادت رفت
1365
01:32:10,727 --> 01:32:12,515
!چي؟من دستم رو با اونا کثيف نميکنم
1366
01:32:12,647 --> 01:32:15,516
پس اون قضيه که به طرفدار هاي
همديگه راي بديم،چي شد؟
1367
01:32:15,878 --> 01:32:20,450
ميبيني برگه "سگولونا رويال" رو چون
جناح چپي بوده،کوچيکتر زدند؟
1368
01:32:20,583 --> 01:32:21,695
!مزخرفه
1369
01:32:22,407 --> 01:32:25,920
يادت که نرفته مسئول انتخابات
!همون وزير قبليه
1370
01:32:26,055 --> 01:32:28,902
ميبيني حرومزاده ها،اسم اون رو
!بزرگتر زدند
1371
01:32:29,031 --> 01:32:30,886
!ميشه برگه سارکوزي رو نشونم بدي
1372
01:32:33,702 --> 01:32:34,847
...نياوردمش
1373
01:32:35,782 --> 01:32:36,830
کجا گذاشتيش؟
1374
01:32:45,670 --> 01:32:48,190
!تقصير من بود که اون انتخاب شد
1375
01:32:48,327 --> 01:32:49,220
!نه
1376
01:32:49,351 --> 01:32:53,279
%6اختلاف وجود داشت عزيزم،اين يعني
!حداقل 2 ميليون راي دهنده
1377
01:32:53,606 --> 01:32:55,745
!ولي من ميدونم تقصير من بود
1378
01:32:56,230 --> 01:32:58,019
!هيچ وقت خودم رو نميبخشم
1379
01:33:04,743 --> 01:33:06,269
...به هر حال اون روز
1380
01:33:06,406 --> 01:33:08,229
بهترين روز زندگيمون بود
1381
01:33:10,567 --> 01:33:12,389
خب،اسم بچه چيه؟
1382
01:33:12,966 --> 01:33:13,500
چانگ
1383
01:33:15,207 --> 01:33:16,319
اصليتش کجايي ميشه؟
1384
01:33:16,871 --> 01:33:18,627
!اصليت رو ولش کن
1385
01:33:19,238 --> 01:33:20,482
چانگ مارتين؟
1386
01:33:20,806 --> 01:33:22,716
!چانگ مارتين بن محمود
1387
01:33:29,286 --> 01:33:30,748
به چي فکر ميکني؟
1388
01:33:31,335 --> 01:33:34,052
!که آخر بچمون قراره تبعه کدوم کشور حساب بشه؟
1389
01:33:35,388 --> 01:33:40,388
ارائه اي بود از
تيــــم تــرجـــمــه ســـايــــت
.:: WwW.farsisubtitle.com ::.
1390
01:33:41,389 --> 01:33:51,389
:ترجمه و تنظيم زيرنويس از
..:: H.zandi ::..
..:: H.engineer@ymail.com ::..