1 00:00:00,000 --> 00:00:04,900 ..:: تقديم به تمام پارسي زبانان جهان ::.. 2 00:00:04,972 --> 00:00:07,111 ،تو بازي قبلي فوتبال جام جهاني 3 00:00:07,244 --> 00:00:11,139 7نفر از بازيکن هاي تيم کره جنوبي :فاميليشون يکي بود 4 00:00:11,756 --> 00:00:12,705 کيم 5 00:00:13,420 --> 00:00:14,981 ...اين قضيه رو خيلي پيچيده کرده 6 00:00:15,308 --> 00:00:18,439 بود،واسه همين اسم کوچيک اونها روي پيرهن هاشون نوشته شده بود 7 00:00:18,572 --> 00:00:21,256 جالبه که بعضي هاشون !اسم کوچيکشون هم يکي بود 8 00:00:22,924 --> 00:00:24,583 اسم من "آرتور مارتين"ـه 9 00:00:25,100 --> 00:00:27,751 15.207نفر در فرانسه !همين اسم رو دارند 10 00:00:27,885 --> 00:00:31,146 واسه همين هميشه احساس ميکنم منم از اعضاي تيم کره جنوبي ام 11 00:00:34,605 --> 00:00:36,459 اسم من "بايا بن محمود"ـه 12 00:00:37,708 --> 00:00:39,813 هيچ کس ديگه اي تو فرانسه اين اسم رو نداره 13 00:00:42,636 --> 00:00:45,124 ممنون که تشريف آورديد.من "آلن بدوت"هستم 14 00:00:45,260 --> 00:00:48,424 آرتور مارتين - ...نسبتي هم با اون - 15 00:00:48,844 --> 00:00:49,892 آشپزها؟نه 16 00:00:50,028 --> 00:00:51,883 لطفا از ميکروفون زرد رنگ استفاده کن 17 00:00:52,652 --> 00:00:55,968 کلي تماس درباره اون اردک داشتيم 18 00:00:57,132 --> 00:00:58,823 تلفن داره زنگ ميخوره،سلام 19 00:00:58,956 --> 00:01:00,680 سوالتون رو بفرماييد؟ 20 00:01:02,540 --> 00:01:04,264 باشه،ممنون،قربان 21 00:01:04,396 --> 00:01:05,673 سلام،من "بايا"هستم 22 00:01:05,804 --> 00:01:07,298 چه اسم خوشگلي 23 00:01:07,436 --> 00:01:08,549 برزيلي اي؟ 24 00:01:08,684 --> 00:01:11,139 بايا بن محمود"،الجزايريم" 25 00:01:11,468 --> 00:01:15,210 آرتور مارتين"،سلام" شما براي"د.ب.ه"کار ميکنيد 26 00:01:15,340 --> 00:01:18,057 اصلا معني "د.ب.ه" چيه؟ 27 00:01:18,188 --> 00:01:19,944 دفتر بيماري هاي همه گير 28 00:01:20,076 --> 00:01:23,971 وظيفه اين سازمان نظارت بر توسعه شيوع بيماري هاي حيواناته 29 00:01:24,108 --> 00:01:25,799 ...از زماني که اون 30 00:01:26,444 --> 00:01:30,405 ...اردک مرده توي درياچه روستا پيدا شد 31 00:01:31,180 --> 00:01:33,351 .مالارد(نام نوعي مرغابي وحشي)،دقيق تره 32 00:01:33,612 --> 00:01:34,987 مالارد،بله 33 00:01:35,116 --> 00:01:38,432 آيا الان ما بايد انتظار يک آنفولانزاي مرغي داشته باشيم؟ 34 00:01:38,764 --> 00:01:41,666 همونطور که ميدونيد،اين موضوع خيلي پيچيده ايه 35 00:01:41,868 --> 00:01:46,440 .ولي خب نبايد ازش به راحتي بگذريم البته هنوز نيازي به هشدار دادن به مردم نيست 36 00:01:46,572 --> 00:01:48,841 فعلا فقط بايد يکسري اقدامات پيشگيرانه رو انجام بديم 37 00:01:49,036 --> 00:01:51,425 بزاريد به تماس اولين شنوندمون گوش کنيم 38 00:01:51,724 --> 00:01:55,139 سلام،"ايزابل"هستم سوال من اينه 39 00:01:55,564 --> 00:01:58,281 سلام.سوالتون رو بفرماييد لطفا؟ 40 00:01:58,476 --> 00:01:59,851 اين رو بايد بزنم؟ 41 00:02:01,261 --> 00:02:02,438 قطع کردند 42 00:02:03,020 --> 00:02:03,969 ...لطفا چند لحظه 43 00:02:04,108 --> 00:02:05,602 بايد اون دکمه رو بزني 44 00:02:07,180 --> 00:02:10,857 همسايه ما يه گوسفند داره آيا اون هم حامل اين ويروس هست؟ 45 00:02:10,988 --> 00:02:12,995 !چرا شر و ور ميگي 46 00:02:13,548 --> 00:02:15,239 !گوسفند که آنفولانزاي مرغي نميگيره 47 00:02:15,372 --> 00:02:17,576 اوه؟ - اول خوب فکر کنيد،بعد تماس بگيريد - 48 00:02:18,380 --> 00:02:19,787 مردم هم احمق شدند،ها؟ 49 00:02:20,620 --> 00:02:24,133 بهترين کار ممکن اينه که نگذاريم بچه ها از خونه برن بيرون 50 00:02:24,812 --> 00:02:26,219 ،و مهم تر از همه 51 00:02:26,796 --> 00:02:29,349 قبل از اينکه وارد خونه بشيد،کفش هاتون رو ضد عفوني کنيد 52 00:02:29,676 --> 00:02:30,854 !ديوانه 53 00:02:30,988 --> 00:02:32,776 ...اما اگه اين فرض درست باشه 54 00:02:32,908 --> 00:02:36,737 طي چند سال،ممکنه هزاران کشته به جاي بگذاره 55 00:02:39,276 --> 00:02:40,737 !يک لحظه لطفا 56 00:02:47,084 --> 00:02:49,899 اما همونطور که گفتم نبايد راحت از کنارش عبور کنيم 57 00:02:50,476 --> 00:02:52,842 با اين چرت و پرت هات و اون اردک !مردت سر ما رو شيره نمال 58 00:02:53,164 --> 00:02:54,822 !فکر کردي نميفهميم 59 00:02:55,244 --> 00:02:58,146 فکر ميکني آنفولانزاي مرغي خيلي واسه !ما مهمه؟ پس ديگه حرفش رو نزن 60 00:02:58,828 --> 00:03:01,894 .شنوندگان عزيز،يک مزاحم وارد استاديو شده 61 00:03:02,028 --> 00:03:04,549 مطالعات اخير نشون داده که ما بايد هشيار باشيم 62 00:03:04,748 --> 00:03:08,228 !من نميخوام هشيار بشم !امثال تو هستيد که مردم رو فاشيست بار مياريد 63 00:03:08,524 --> 00:03:11,241 لابد پس فردا ميگيد صدف خوراکي و گاو ها !هم مريض اند 64 00:03:11,372 --> 00:03:13,794 !بعدش چي،ها؟لابد نوبت مهاجر هاست؟ 65 00:03:14,220 --> 00:03:16,839 !تو نميفهمي چيکار داري ميکني 66 00:03:16,972 --> 00:03:18,914 ،اگه تو به اردک ها اعتماد نداري 67 00:03:19,148 --> 00:03:20,708 !اين نشونه بديه 68 00:03:21,772 --> 00:03:24,587 همونطور که شنيديد،ايشون ....اصلا تخصصي نداشتند 69 00:03:26,700 --> 00:03:30,497 نام هاي عشق 70 00:03:31,252 --> 00:03:39,852 تيــــم تــرجـــمــه ســـايــــت .:: WwW.farsisubtitle.com ::. با افتخار تقــديـــم مــي کــند 71 00:03:40,853 --> 00:03:51,853 :ترجمه و تنظيم زيرنويس از ..:: H.zandi ::.. ..:: H.engineer@ymail.com ::.. 72 00:04:10,060 --> 00:04:12,678 زمان جنگ بود،مادرم اون موقع 7سالش بود 73 00:04:15,372 --> 00:04:17,128 اون تازه والدينش رو از دست داده بود 74 00:04:17,804 --> 00:04:21,066 اون و سه تا خواهراش رو 2تا آدم صلح طلب نجات دادند 75 00:04:21,196 --> 00:04:24,906 و اونها رو بردن به همون يتيم خونه اي که خودشون تاسيس کرده بودند 76 00:04:25,420 --> 00:04:28,354 اون تا موقعي که ازدواج کرد،همونجا بود 77 00:04:29,036 --> 00:04:31,786 اسمت چيه؟ - "آنيته کوهن" - 78 00:04:32,140 --> 00:04:33,700 ....اسم جديدت 79 00:04:35,756 --> 00:04:36,934 آنابل هيک"ـه" 80 00:04:37,068 --> 00:04:39,370 هيک،مثل همون ماهيه؟ (تشابه معنايي) 81 00:04:39,788 --> 00:04:40,868 !دقيقا 82 00:04:42,316 --> 00:04:43,494 !مثل همون ماهيه 83 00:04:45,996 --> 00:04:48,963 اون همه چيز به اونها داد،حتي شادي و خوشبختي 84 00:04:53,003 --> 00:04:55,043 اون تو رياضي نفر اول بود 85 00:04:55,180 --> 00:04:57,546 يکي از مزاياي رياضي اينه که 86 00:04:57,676 --> 00:04:59,585 نميگذاره آدم به چيز ديگه اي فکر نميکنه 87 00:05:06,476 --> 00:05:08,996 !پدرم،"لوسين"،هم تو همون مقطع درس ميخوند 88 00:05:09,132 --> 00:05:11,553 بنابراين،پدر و مادرم در يک فضاي !علمي باهم آشنا شدند 89 00:05:12,844 --> 00:05:17,001 خيلي تلاش کردم،ولي نتونستم از اين جوون تر !تصورش کنم 90 00:05:18,028 --> 00:05:20,483 !آقاي مارتين،لطفا بيايد پاي تخته 91 00:05:20,940 --> 00:05:22,020 اومدم 92 00:05:25,387 --> 00:05:27,656 اون يه فرانسوي متعصب بود که عاشق اون شده بود 93 00:05:27,788 --> 00:05:31,083 به خصوص وقتي که اون اسم رو بهش :پيشنهاد داد 94 00:05:31,212 --> 00:05:32,160 مارتين 95 00:05:38,796 --> 00:05:42,178 اونها سال 59 ازدواج کردند،خانواده هاي اونها دين هاي متفاوتي داشتند 96 00:05:42,315 --> 00:05:45,032 واسه همين اونها تصميم گرفتند !اصلا دين نداشته باشند 97 00:05:45,868 --> 00:05:48,585 من 22 مارس 1961 به دنيا اومدم 98 00:05:48,716 --> 00:05:53,156 چيزي که متعجبم کرد،اين بود که شک داشتم مامان،بابام تا اون موقع اصلا !عشق بازي کرده باشند 99 00:05:58,220 --> 00:05:59,267 آرتور؟ 100 00:06:00,012 --> 00:06:01,834 پس،ايشون "آرتور مارتين"اند 101 00:06:02,252 --> 00:06:03,397 !مثل همون آشپزها 102 00:06:03,884 --> 00:06:06,786 واقعا نميفهميد اين اسم به کل زندگي من گند ميزنه؟ 103 00:06:06,923 --> 00:06:11,430 اونها آشپزهاي خيلي خوبي اند ...کارکن،صرفه جو،با وجدان 104 00:06:11,723 --> 00:06:13,000 اونها کارشون رو خوب بلدند 105 00:06:14,347 --> 00:06:15,874 من راجع به اسمش يه نظري دارم 106 00:06:16,204 --> 00:06:17,251 چه خوب 107 00:06:17,835 --> 00:06:19,264 بگو ببينم 108 00:06:19,755 --> 00:06:20,737 !دين 109 00:06:21,484 --> 00:06:22,913 !دين مارتين 110 00:06:23,052 --> 00:06:24,262 دين مارتين؟ 111 00:06:24,555 --> 00:06:26,759 !آرتور!اسمش رو ميگذاريم آرتور 112 00:06:27,276 --> 00:06:31,051 سال 1957،تو بني صف،يه روستايي ...نزديک اوران (شهري در شمال غربي الجزاير) 113 00:06:31,179 --> 00:06:32,641 پدرم محمد،7ساله بود 114 00:06:34,732 --> 00:06:36,772 الجزاير هنوز مال فرانسه بود 115 00:06:38,828 --> 00:06:42,603 اون رژه هاي نظامي رو خيلي ...دوست داشت،اما کابوي ها رو 116 00:06:42,732 --> 00:06:46,212 به سرباز ها ترجيح ميداد.چرا ...چون با فيلم هاي "گري کوپر"،که يواشکي 117 00:06:46,348 --> 00:06:49,097 ميرفت سينما و نگاه ميکرد،عاشق !وسترن بازي شده بود 118 00:07:00,364 --> 00:07:02,633 اون عاشق مدرسه و اون معلم فرانسويش بود 119 00:07:03,692 --> 00:07:05,667 اما خيلي بيشتر از اون،عاشق نقاشي بود 120 00:07:07,307 --> 00:07:08,485 اون بچه بااستعدادي بود 121 00:07:10,572 --> 00:07:12,361 اون هرچي رو که ميديد،ميکشيد 122 00:07:24,396 --> 00:07:27,941 اينجا،اون واسه آخرين بار پدر بزرگش و 7تا عموهاش رو درکنار هم کشيد 123 00:07:29,483 --> 00:07:31,720 اونها توسط ارتش فرانسه تيرباران شدند 124 00:07:32,267 --> 00:07:33,544 بدون هيچ محاکمه اي 125 00:07:37,515 --> 00:07:41,225 "پدرم فکر ميکرد بالاخره "گري کوپر پيداش ميشه و اونها رو نجات ميده 126 00:07:48,331 --> 00:07:49,924 مادرش اون نقاشي ها رو پيدا کرد 127 00:07:50,444 --> 00:07:52,386 پدرم خيلي خجالت زده شد 128 00:07:54,572 --> 00:07:57,027 از اون به بعد اون ديگه نقاشي هاش رو نشون کسي نداد 129 00:08:00,076 --> 00:08:05,226 با وجود اون اتفاقي که براي خانوادش افتاده بود هيچ وقت حرف بدي درباره فرانسوي ها ازش نشنيدم 130 00:08:07,564 --> 00:08:08,993 به نظرم اين خيلي عجيبه 131 00:08:11,916 --> 00:08:14,021 باباي من هم اون موقع ها تو الجزاير بود 132 00:08:14,955 --> 00:08:18,403 اما هيچ وقت بهم نگفت که اونجا !چيکار کرده 133 00:08:21,292 --> 00:08:23,877 اواسط دهه 70،پدرم اومد فرانسه 134 00:08:27,020 --> 00:08:30,184 اون موقع ها،مادرم "سيسيل دلويت"اوج خوشحاليش بود 135 00:08:30,764 --> 00:08:34,539 اون از يه قشر فرانسوي پولدار بود ولي ...اون از فرانسوي هاي پولدار ،غذاي خوب 136 00:08:34,667 --> 00:08:38,661 جک هاي رکيک،جوامع مصرف کننده ...سلاح هاي اتمي 137 00:08:38,796 --> 00:08:41,284 ..."فيلم هاي "آلن دولون 138 00:08:41,548 --> 00:08:44,330 ،سرود ملي فرانسه ...،شکار حيوانات 139 00:08:44,460 --> 00:08:46,599 آدم هاي از خود راضي،و قصاب اسب ها متنفره (کسي که اسب هاي مريض رو ميکشه) 140 00:08:47,051 --> 00:08:51,077 اما يه روز،اون متوجه شد که از يه نفر !خيلي بيشتر از بقيه بدش مياد 141 00:08:52,876 --> 00:08:56,967 پدر من يه مهاجر غير قانوني و يه فقير بود که همه چيزش رو در جنگ از دست داده بود 142 00:08:57,099 --> 00:08:58,888 !که اين واسه مامانم،خيلي باحال بود 143 00:08:59,019 --> 00:09:02,664 رژيم فاشيستيه "پينوژت" يکي ـه CIA از پادو هاي 144 00:09:02,892 --> 00:09:06,634 !ببخشيد آقا لطفا بيايد و از مردم شيلي حمايت کنيد 145 00:09:06,764 --> 00:09:09,284 ..."به دوستان شيلي ما که در احزاب فاشيستي "پينوژت 146 00:09:09,420 --> 00:09:11,493 ....که با سازمان سيا متحد شده 147 00:09:12,011 --> 00:09:14,084 گير افتادند،کمک کنيد 148 00:09:14,827 --> 00:09:15,907 مرسي 149 00:09:16,651 --> 00:09:17,699 !دوست عزيز 150 00:09:18,987 --> 00:09:21,443 نامه - ....نه،مشکلي نيست - 151 00:09:21,996 --> 00:09:23,403 ميخوام نگهش دارم 152 00:09:23,531 --> 00:09:25,636 نه،شما بايد اون رو به من برگردونيد 153 00:09:27,723 --> 00:09:29,862 پدر و مادرم سال 72 باهم ازدواج کردند 154 00:09:30,412 --> 00:09:33,510 مادرم از اينکه اون اسم فرانسويش رو از دست داد،خيلي خوشحال بود 155 00:09:33,644 --> 00:09:36,578 پدرم از اينکه با يه آدم ضد استعماري ازدواج کرده بود،خيلي خوشحال بود 156 00:09:40,172 --> 00:09:43,521 ،من خيلي زود به دنيا اومدم و پشت سرم هم 2تا داداشام به دنيا اومدند 157 00:09:45,611 --> 00:09:48,513 سال 1981 مادرم يه نامه به رئيس جمهور ميتراند" نوشت" 158 00:09:48,652 --> 00:09:52,874 بعد فهميد که همسر رئيس جمهور 6ساله که استناد فرانسوي مربوط به پدرم رو مخفي کرده 159 00:09:54,636 --> 00:09:56,611 از اون به بعد من ...عاشق "ميتراند" شده بودم 160 00:09:56,748 --> 00:09:59,497 و تبديل به يه جناح چپي متعصب شده بودم 161 00:10:02,860 --> 00:10:06,853 اما جولاي 1999،مادرم بهم گفت که اشتباه کردم 162 00:10:06,987 --> 00:10:11,144 "همسر رئيس جمهور جناح راست،"گيس کارت استينگ اون کاغذها رو برداشته بود 163 00:10:11,467 --> 00:10:14,337 خانم "گيس کارت استينگ"؟ مطمئتي؟ 164 00:10:17,547 --> 00:10:18,692 !وحشتناکه 165 00:10:25,771 --> 00:10:29,066 ،پذيرايي ما هميشه پر از بچه بود 166 00:10:29,675 --> 00:10:31,781 يه چيز شبيه ميدون جنگ بود 167 00:10:33,003 --> 00:10:35,043 ...همسايه هايي که کيک ماست درست ميکردند 168 00:10:36,075 --> 00:10:37,962 ...آدم هاي عجيب و بو گندو 169 00:10:38,284 --> 00:10:40,553 .ننه باباي من هر بي خانماني رو راه ميدادند تو 170 00:10:41,195 --> 00:10:44,643 تا اينکه يکيشون من رو به خاطر شيطونيام گرفت عين سگ زد 171 00:10:45,387 --> 00:10:47,843 از اون به بعد،اونها از بين بي خانمان ها !فقط يه سري رو انتخاب ميکردند 172 00:10:48,523 --> 00:10:50,793 هيچ کس تا حالا مامان باباي من رو نديده 173 00:10:51,308 --> 00:10:56,228 اونها از ترس اينکه نازي ها مادرم رو پيدا کنند اومدن وسط ناکجا آباد 174 00:11:04,204 --> 00:11:08,394 مامان بابام آدم هاي خيلي جذابي نيستند !اما آپديت اند 175 00:11:08,971 --> 00:11:10,498 ،کريسمس سال 1976 176 00:11:11,436 --> 00:11:14,283 اونها براي اولين بار ضبط صوت خريدند 177 00:11:16,107 --> 00:11:17,318 !اونم بتامکس (نام شرکت) 178 00:11:19,212 --> 00:11:23,402 چند ماه بعد بتامکس يه دستگاه فوق العاده VHSداد بيرون به اسم 179 00:11:24,620 --> 00:11:28,678 و جاي اين ضبط ها رو گرفت !و ما مونديم و صدتا نوار رو دستمون 180 00:11:28,812 --> 00:11:31,332 مامان باباي من هميشه ميرن 181 00:11:31,467 --> 00:11:34,151 و هر چيزي رو که ديگه کلا منقرض شده !ميخرند 182 00:11:34,412 --> 00:11:36,965 نگاه کن،"لوسين"،با اين جعبه 183 00:11:37,196 --> 00:11:40,741 ديگه راحت ميتوني سرجات بشيني و !کانال ها رو عوض کني 184 00:11:40,971 --> 00:11:43,590 !اين وسيله زندگي مردم رو متحول کرده 185 00:11:43,724 --> 00:11:45,993 !اين يه ريموت کنترله - !عاليه - 186 00:11:48,716 --> 00:11:50,406 !حيرت آوره 187 00:11:50,763 --> 00:11:51,941 !فوق العاده است 188 00:11:53,772 --> 00:11:55,463 !اين يه ديسک نوريه 189 00:11:55,596 --> 00:11:58,411 !يه فيلم کامل توش جا ميشه رو ميگيرهV.H.Sبه زودي جاي 190 00:11:59,115 --> 00:12:01,025 !ديگه نگران خرابي نوارهامون نميشيم 191 00:12:02,891 --> 00:12:06,186 به همين دليله که من از سوسياليست ليونل جوزفين" خوشم مياد" 192 00:12:06,604 --> 00:12:09,953 اون از بقيه نماينده ها خيلي بهتره !ولي خب هيچ وقت برنده نشده 193 00:12:11,052 --> 00:12:13,801 اون اينقدر نقاشي رو دوست داشت !که آخر نقاش شد 194 00:12:15,531 --> 00:12:18,150 اون خيلي کار ميکرد،واسه همين ما ديگه هيچ نيازي نداشتيم 195 00:12:18,667 --> 00:12:20,577 ...ديگه چيزي کم نداشتيم 196 00:12:20,715 --> 00:12:25,352 اما اين وجود پدرم بود،که با سخت کار کردنش ما رو از همه چيز بي نياز کرده بود 197 00:12:26,027 --> 00:12:27,369 پدرم تو نيروگاه اتمي کار ميکرد 198 00:12:27,884 --> 00:12:28,898 ...ببين،آرتور 199 00:12:29,323 --> 00:12:30,217 ...اون 200 00:12:30,891 --> 00:12:32,233 !محل کار منه 201 00:12:33,099 --> 00:12:34,408 خوشگله،مگه نه؟ 202 00:12:35,852 --> 00:12:39,496 بابام من رو متقاعد کرده بود !که انرژي هسته اي،انرژي بي خطريه 203 00:12:39,627 --> 00:12:43,489 ،چون وقتي ميخواستيم بريم تعطيلات !قبل رفتن،15بار همه چيز رو چک ميکرد 204 00:12:43,692 --> 00:12:47,303 ...درها،آب،برق،گاز !اصلا ديگه مريض شده بود 205 00:12:47,628 --> 00:12:50,923 حتي بعضي وقت ها شير گاز رو باز ميگذاشت تا مطمئن شه خودش .اتوماتيک قطع ميشه 206 00:12:51,147 --> 00:12:54,246 واسه همين فکر ميکنم اون همين !مشکل رو تو نيروگاه هم داشت 207 00:12:55,275 --> 00:12:57,697 بخش پلوتونيوم رو خاموش کردي؟ 208 00:13:01,836 --> 00:13:03,876 مطمئني؟ديگه نياز نيست چک کنم؟ 209 00:13:12,171 --> 00:13:13,513 پدرم زندگي سختي داشت 210 00:13:14,027 --> 00:13:15,718 ،خودش اون رو سخت کرده بود 211 00:13:16,332 --> 00:13:18,154 ...اما من واقعا بهش حسوديم ميشه،چون 212 00:13:18,283 --> 00:13:20,618 هيچ وقت،هيچ چيز نتونسته من رو خوشحال کنه 213 00:13:20,747 --> 00:13:24,642 من ديگه يه فرانسوي ام "ديگه کسي نميتونه بهم بگه"عرب ملخ خور 214 00:13:25,611 --> 00:13:28,229 به هر حال،پدر و مادرم هميشه مراقب من بودند 215 00:13:28,491 --> 00:13:30,499 خوشبختانه،ما با آقاي"بوير"آشنا شديم 216 00:13:30,636 --> 00:13:33,091 اون پيشنهاد داد که به من پيانو ياد بده 217 00:13:34,507 --> 00:13:37,322 من هيچ تجربه اي از جنگ يا نژادپرستي ندارم 218 00:13:37,452 --> 00:13:40,201 اما درس پيانو آقاي "بوير"رو !!خوب تجربه کردم 219 00:13:42,348 --> 00:13:45,860 !ميبينيد،ما اصلا پيانويي کار نميکرديم 220 00:13:48,876 --> 00:13:52,356 هر چقدر که اين قضيه رو به مامان،بابام !نميگفتم،هيجان زندگيم بيشتر ميشد 221 00:13:52,843 --> 00:13:54,337 حالا ميتوني چشمات رو باز کني 222 00:13:56,523 --> 00:13:59,206 !ميدونيد،اون واقعا هديه فوق العاده اي بود 223 00:14:13,899 --> 00:14:15,590 ...وقتي حقيقت رو بهشون گفتم 224 00:14:15,723 --> 00:14:20,295 بابام تصميم گرفت آقاي "بوير" رو بکشه چون اعتمادي به پليس نداشت 225 00:14:20,556 --> 00:14:23,905 آقاي "بوير" اون روز از اونجا رفت و هيچ اثري از خودش به جا نگذاشت 226 00:14:40,235 --> 00:14:44,163 !مامان باباي من از قهرماناي تابو(محدوديت و ممنوعيت چيزي) هستند !عجيب؛خشکه مذهبي اند 227 00:14:44,300 --> 00:14:48,577 آخه چرا از زناي لخت واسه تبليغاتاشون استفاده ميکنند؟ 228 00:14:50,187 --> 00:14:53,002 من ميخوام يکم پنير بخرم،بيا بريم 229 00:14:55,307 --> 00:14:56,933 !چقدر وقيح 230 00:15:01,419 --> 00:15:03,786 :يه مثال ديگه بعد از يک سري مشاهدات 231 00:15:03,915 --> 00:15:06,184 !متوجه شدم که ما هممون چاک کونمون ميخاره 232 00:15:07,531 --> 00:15:12,136 و خيلي زود هم فهميدم،هيچ کدوممون تاحالا !اين رو به دکتر نشون نداده 233 00:15:12,907 --> 00:15:15,907 ما ترجيح ميداديم از اين مريضي ها !بميريم،تا اينکه يکم پيش دکتر خجالت بکشيم 234 00:15:17,131 --> 00:15:19,750 اون سکويي هم که تو حياط خلوتمونه :اين رو ميگه که 235 00:15:19,883 --> 00:15:23,658 پدر بزرگ و مادر بزرگم که تبعيد شدند در اصل برنده شدند 236 00:15:29,707 --> 00:15:32,522 ...تو اين 47سال،من فقط تونستم 237 00:15:32,652 --> 00:15:36,164 :2تا چيز درباره اونها بفهمم ...اونها يوناني بودند 238 00:15:36,875 --> 00:15:38,980 و پدربزرگ هم تو پاريس،راننده تاکسي بوده 239 00:15:39,276 --> 00:15:41,829 !بقيه اين مدت....فقط سکوت کردند 240 00:15:44,843 --> 00:15:46,534 ...اينجا "ليچاکا" است 241 00:15:46,987 --> 00:15:48,711 ،بعد از گذشت 70 سال 242 00:15:48,843 --> 00:15:50,752 کنار اومدن با چيزهايي که تو 243 00:15:50,891 --> 00:15:53,444 خانوادمون ممنوع بود،خيلي خيلي سخت بود 244 00:15:54,795 --> 00:15:56,617 افزايش 245 00:15:57,099 --> 00:15:59,303 13000نفري پناهندگان يهودي 246 00:16:00,300 --> 00:16:02,405 که از "آشويتز" گريخته اند (کمپ نازي ها در جنگ جهاني دوم) 247 00:16:08,779 --> 00:16:10,667 من علارغم ميل باطنيم اينجام 248 00:16:12,459 --> 00:16:14,532 فکر ميکنم که توي وقت اضافه ام 249 00:16:15,211 --> 00:16:17,764 هر روز منتظر طناب دارم 250 00:16:18,667 --> 00:16:21,929 در مقايسه با ديگران،من سزاوار اين نيستم 251 00:16:26,763 --> 00:16:27,941 بنا به حرف هايي که گفته شد 252 00:16:28,683 --> 00:16:30,658 قصاب "باربي" گناهکار شناخته ميشوند 253 00:16:30,923 --> 00:16:31,751 حرف صدا دار 254 00:16:31,883 --> 00:16:32,646 ''ن''. 255 00:16:32,971 --> 00:16:33,637 حرف صدا دار 256 00:16:34,443 --> 00:16:35,075 ''ک''. 257 00:16:35,467 --> 00:16:36,415 هم خانواده اش 258 00:16:36,747 --> 00:16:37,860 ''ش''. 259 00:16:38,475 --> 00:16:41,257 تمام بحث هاي روز فرانسه درباره جنايات جنگي بود 260 00:16:41,387 --> 00:16:45,249 ما تو خونمون،خودمون رو خفه ميکرديم !تا نکنه يه وقت اونها رو قبول کنيم 261 00:16:45,643 --> 00:16:48,131 نسل کُشي 262 00:16:48,267 --> 00:16:50,438 "6امتياز به آقاي "ليويک 263 00:16:52,363 --> 00:16:56,040 ما ديگه هيچ وقت به اون درس هاي آقاي "بوير" فکر نکرديم 264 00:16:56,171 --> 00:16:57,764 5.500بچه 265 00:16:57,996 --> 00:16:59,686 پارسال در فرانسه 266 00:16:59,820 --> 00:17:01,859 مورد تجاوز جنسي قرار گرفتند 267 00:17:01,995 --> 00:17:03,588 ،در اوايل دهه 90 268 00:17:03,819 --> 00:17:06,372 محدوديت هاي خانوادگي ما تبديل به يه وسواس فکري شده بود 269 00:17:06,507 --> 00:17:08,995 ...طي تجاوز هاي جنسي به کودکان بلژيکي 270 00:17:09,291 --> 00:17:11,233 !تلويزيون نگاه کردن هم ديگه دردسر شده بود 271 00:17:11,371 --> 00:17:16,423 موريس پاپون" به منظور محاکمه براي جنايات" ...جنگي اش،در دادگاه جاضر شد 272 00:17:16,811 --> 00:17:19,560 از اين به بعد درسمون رو درباره تبعيد ادامه ميديم 273 00:17:20,555 --> 00:17:23,522 يک روز اونها به يکي از بچه هايي که ...از تبعيدي ها بود 274 00:17:23,659 --> 00:17:27,434 و تو مدرسه ما درس ميخوند،يه پلاک دادند ...اما تبعيد من 275 00:17:28,395 --> 00:17:32,552 از بزرگترين راز هاي من بود که هيچ وقت ازش خوشم نميومد 276 00:17:34,283 --> 00:17:37,250 اما وظيفه ما در زنده نگه داشتن نام اونها چيه؟ 277 00:17:38,955 --> 00:17:39,457 بله؟ 278 00:17:39,787 --> 00:17:42,208 ما بايد کساني رو که در جنگ ها کشته شدند رو به ياد بياريم 279 00:17:42,603 --> 00:17:43,683 چرا؟ 280 00:17:44,011 --> 00:17:48,583 چون کودکان بي گناه زيادي در اين جنگ ها کشته شدند که هرگز نبايد از ذهن ما پاک بشوند 281 00:17:48,875 --> 00:17:50,850 واسه همين اون پلاک ها رو بهشون ميدادند 282 00:17:52,459 --> 00:17:53,288 بله؟ 283 00:17:53,419 --> 00:17:56,419 اما چرا فقط مرگ اونها رو به ياد بياريم؟؟ 284 00:17:57,387 --> 00:17:59,078 منظورت چيه،مارتين؟ 285 00:18:00,139 --> 00:18:03,271 ...خب،من تصور ميکنم که من کشته شدم 286 00:18:04,651 --> 00:18:08,873 من هر روز با اين وضعيت که مرگ چقدر براي من سخته،دارم دست و پنجه نرم ميکنم 287 00:18:09,675 --> 00:18:11,780 !خب،اين چيز خيلي جالبي نيست 288 00:18:12,011 --> 00:18:14,346 من فکر ميکنم ما بايد اون روزي رو ...به خاطر بياريم 289 00:18:14,923 --> 00:18:18,218 که اونها واسه اولين بار خامه خوردند 290 00:18:18,443 --> 00:18:19,719 :اينطوري ميگيم 291 00:18:20,043 --> 00:18:23,972 !اينجا بچه ها واسه اولين بار خامه خوردند 292 00:18:24,107 --> 00:18:26,343 !تو هم اسکل ميزنيا!چرا کُس ميگي 293 00:18:26,731 --> 00:18:27,679 پيش خودت چي فکر کردي؟ 294 00:18:28,075 --> 00:18:31,970 من آوردمتون اينجا تا درباره تبعيد !بحث کنيم،نه درباره خامه 295 00:18:33,483 --> 00:18:35,393 تو سال آخر دبيرستان،من اصلا با پسرا بيرون نميرفتم 296 00:18:35,531 --> 00:18:39,306 !ميترسيدم بفهمند که من تو سکس مشکل دارم 297 00:18:40,363 --> 00:18:42,218 تو دبيرستان،از ترس اينکه پسرا 298 00:18:42,347 --> 00:18:45,511 بفهمند،من تو سکس مشکل دارم،با !همه ميخوابيدم 299 00:18:46,283 --> 00:18:49,763 اکثر کودکاني که مورد تجاوز هاي جنسي ...قرار ميگيرند 300 00:18:49,899 --> 00:18:52,899 در سنين بزرگسالي خود،عينا همان کارها را تکرار ميکنند 301 00:18:53,035 --> 00:18:55,010 ...اکثر فاحشه ها 302 00:18:55,147 --> 00:18:58,725 کساني هستند که در کودکي مورد تجاوز قرار گرفتند 303 00:18:59,467 --> 00:19:02,728 بنابراين،واسه آيندم 2تا انتخاب :بيشتر نداشتم 304 00:19:02,859 --> 00:19:04,385 !بچه بازي يا جنده بازي 305 00:19:05,195 --> 00:19:06,471 !من جنده بازي رو انتخاب کردم 306 00:19:11,435 --> 00:19:12,417 !هي 307 00:19:13,995 --> 00:19:15,239 !سبيلات در اومده ها - !آره - 308 00:19:22,667 --> 00:19:24,074 !چه چشماي نازي داري 309 00:19:31,339 --> 00:19:33,412 ....دخترا از من خوششون نميومد،اما يه روز 310 00:19:33,547 --> 00:19:37,257 فهميدم چطوري ميتونم کاري کنم تا اونها هم از من خوششون بياد 311 00:19:39,819 --> 00:19:41,924 ،نميدونم اين رو گفتم يا نه 312 00:19:42,059 --> 00:19:44,580 اما مامان بزرگ،بابابزرگ من تو "آشويتز" مردند (کمپ نازي ها در لهستان) 313 00:19:44,779 --> 00:19:47,114 فقط مادرم که ميخواست فرار کنه شيميايي شده 314 00:19:47,435 --> 00:19:48,002 !چقدر وحشتناک 315 00:19:48,395 --> 00:19:49,442 آره،ميدونم 316 00:19:49,579 --> 00:19:51,881 تو احتمالا خيلي به خاطرش عذاب کشيدي - آره - 317 00:19:52,395 --> 00:19:53,671 چرا نگفتي؟ 318 00:19:54,539 --> 00:19:55,652 ...راستش نميخواستم 319 00:19:56,363 --> 00:19:58,086 !سکوت چيز خوبي نيست ها 320 00:19:58,219 --> 00:20:00,129 آره،بايد اين رو بهمون ميگفتي 321 00:20:00,427 --> 00:20:01,834 ...آره،اما 322 00:20:01,963 --> 00:20:05,280 اين از اون چيزايي نيست که آدم راحت بتونه بيانش کنه 323 00:20:05,675 --> 00:20:07,846 واسه همين تو مدرسه همش جک ميگي؟ - آره - 324 00:20:08,523 --> 00:20:09,930 يهويي اونها از من خوششون اومد 325 00:20:10,155 --> 00:20:13,384 اون يه يهوديه،هر وقت ناراحت باشه،ميخنده 326 00:20:13,611 --> 00:20:15,236 ميدونستم تو با همه فرق داري 327 00:20:16,266 --> 00:20:19,201 يهودي بودن تو،مسئله خيلي مهميه چون مرتبط به گذشته ـته 328 00:20:19,339 --> 00:20:21,063 خجالت همه وجودم رو فرا گرفت 329 00:20:21,387 --> 00:20:25,096 مامان بزرگ،بابابزرگم مرده بودند،مامانم شيميايي شده بود !اونوقت من داشتم حالش رو ميبردم 330 00:20:26,731 --> 00:20:27,843 احساس خيلي بدي بود 331 00:20:28,075 --> 00:20:29,635 نه بابا،داشتم شوخي ميکردم 332 00:20:30,731 --> 00:20:32,673 اسم من "آرتور مارتين"ـه 333 00:20:32,811 --> 00:20:34,818 من تو يه روستاي کوچيک به دنيا اومدم 334 00:20:35,051 --> 00:20:36,458 !مرتيکه داهاتي 335 00:20:36,715 --> 00:20:38,886 چرا ناراحت شدي؟ - !چون باورم نميشه - 336 00:20:41,867 --> 00:20:44,234 تصميم گرفتم ديگه هيچ وقت از اون حرفي نزنم 337 00:20:44,523 --> 00:20:47,905 اسم من "آرتور مارتين"ـه،هميشه هم همين ميمونه 338 00:20:49,803 --> 00:20:50,850 !خانم 339 00:20:53,354 --> 00:20:55,143 !نميتونم بگذارم اينطوري حرف بزنيد 340 00:20:55,274 --> 00:20:56,867 تو من رو آتيشي کردي 341 00:20:57,003 --> 00:20:59,108 !اما ما واقعا در معرض يک بيماري ايم 342 00:20:59,435 --> 00:21:00,962 ....فکر نميکني اون در رو بايد 343 00:21:03,243 --> 00:21:04,323 مرسي - خواهش ميکنم - 344 00:21:04,459 --> 00:21:07,329 ويروسه خيلي مقاوميهH5N1 ويروس 345 00:21:07,531 --> 00:21:09,418 ما بايد هشدار هاي لازمه رو بديم 346 00:21:09,547 --> 00:21:12,863 که خب همونطور که گفتي اين حرفا واسه افراد ترسو،هيچ مزيتي نداره 347 00:21:13,003 --> 00:21:14,214 ...عصبانيتت رو درک ميکنم 348 00:21:14,347 --> 00:21:15,754 يه نوشيدني ميخواي؟ 349 00:21:17,227 --> 00:21:18,885 که اسمت "آرتور مارتين"ـه؟ 350 00:21:19,531 --> 00:21:20,959 !خيلي فرانسويه 351 00:21:22,571 --> 00:21:23,553 خيلي 352 00:21:24,779 --> 00:21:26,306 خب،جناح راستي هستي؟ (جناح راست و چپ سياسي) 353 00:21:27,243 --> 00:21:29,731 ابداً!من پشت "ليونل جوزفين" ام 354 00:21:30,635 --> 00:21:35,207 اون بود که تونست اخلاقيات رو وارد قانون اساسي کنه 355 00:21:35,403 --> 00:21:36,580 من "بايا"ـم 356 00:21:37,003 --> 00:21:39,305 مردم فکر ميکنن اين اسم برزيليم؛ ولي الجزايريم 357 00:21:39,851 --> 00:21:42,338 "بايا بن محمود" اصلا ميشه اين اسم عربي نباشه؟ 358 00:21:42,795 --> 00:21:45,795 نه.همونطور که شما چند دقيقه پيش ....من رو فاشيست خطاب کرديد 359 00:21:46,923 --> 00:21:49,956 فرانسه هميشه پر از فاشيسته نکنه تا حالا نديدي؟ 360 00:21:50,346 --> 00:21:52,419 ...سفيد ها؛فاشيست اند و سياه ها 361 00:21:52,555 --> 00:21:54,694 !يهودي ها،و حتي عرب ها هم فاشيست اند 362 00:21:58,155 --> 00:22:02,246 ،احتمالا چيني ها هم فاشيست باشند اما خيلي مطمئن نيستم 363 00:22:03,819 --> 00:22:05,794 ...بزار نشونت بدم که 364 00:22:10,795 --> 00:22:13,610 آمار انتشار اين ويروس 365 00:22:14,250 --> 00:22:15,712 ...خطرناک تو حيوانات 366 00:22:17,451 --> 00:22:18,279 ...همينطور داره بالا ميره و 367 00:22:18,698 --> 00:22:20,357 بالاتر.ميبيني؟ 368 00:22:20,970 --> 00:22:22,181 تو دامپزشکي؟ 369 00:22:22,538 --> 00:22:24,578 آره،تخصصم تو حيوانات مرده است 370 00:22:25,899 --> 00:22:27,808 مطالعاتم در زمينه دلايل مرگ بوده 371 00:22:28,298 --> 00:22:29,346 خونه تو يا من؟ 372 00:22:31,211 --> 00:22:33,797 چي؟ - چيه؟!نميخواي با من بخوابي؟ - 373 00:22:35,370 --> 00:22:36,799 ...خب،اين که خيلي هم 374 00:22:38,506 --> 00:22:41,441 اما نميتونم،آخه بايد برم دليل مرگ يه 375 00:22:41,579 --> 00:22:42,790 يه جور اردک،رو پيدا کنم 376 00:22:43,146 --> 00:22:43,681 ... کالبد شکافي حيوانات 377 00:22:44,106 --> 00:22:47,074 هم درست مثل کالبد شکافي انسان هاست 378 00:22:47,211 --> 00:22:50,407 !يعني نميتونه يکم صبر کنه؟!بابا اون مرده ها 379 00:22:50,763 --> 00:22:51,778 ...آره،اما 380 00:22:54,283 --> 00:22:56,803 اما اون ويروس خيلي دووم نمياره 381 00:22:57,771 --> 00:22:59,593 عجيبه،مگه نه؟ 382 00:22:59,722 --> 00:23:02,024 اما بعضي از ويروس ها هستند که ممکنه زنده بمونند 383 00:23:02,635 --> 00:23:03,944 !غير ممکنه 384 00:23:05,323 --> 00:23:07,047 من هميشه تو اولين قرارم با طرف ميخوابم 385 00:23:08,299 --> 00:23:09,576 !اين يکي از اصل هاي منه 386 00:23:10,538 --> 00:23:12,099 هرکسي يه اخلاقايي داره ديگه،ها؟ 387 00:23:13,195 --> 00:23:15,977 من واقعا متاسفم،اما جدا ديگه نميتونم وايسم 388 00:23:17,291 --> 00:23:19,593 .خب،خيلي بد شد!بعدا ميبينمت 389 00:23:20,523 --> 00:23:21,471 ميبينم....ت 390 00:23:26,506 --> 00:23:27,913 اون دختره پولش رو داد 391 00:23:30,251 --> 00:23:32,738 چيکار داري ميکني؟ !آخه چرا بهش دروغ گفتي 392 00:23:33,066 --> 00:23:34,277 ولم کن 393 00:23:34,411 --> 00:23:36,516 !شايد اون معشوقه تو بود 394 00:23:37,099 --> 00:23:39,750 خودمونيم،يعني اون رو تو تخم هات حس نکردي؟ 395 00:23:39,883 --> 00:23:42,917 !اينطوري با من حرف نزن !من جاي باباي اونم 396 00:23:43,051 --> 00:23:44,644 خب که چي؟فعلا که اون بهت پيشنهاد داده 397 00:23:44,779 --> 00:23:45,892 من واسه خودم يه چهار چوب دارم 398 00:23:46,027 --> 00:23:48,929 تو هميشه تو رابطتت با زن ها گند ميزني 399 00:23:49,067 --> 00:23:50,409 !واقعا برات متاسفم 400 00:23:50,539 --> 00:23:52,776 موگاتو" و "ملانيون" رو يادت نيست؟" 401 00:23:52,907 --> 00:23:55,143 5سال هم که با "بريجيت" بودم 402 00:23:55,275 --> 00:23:58,657 !تو که اونها رو دوست نداشتي !فقط ازشون ميترسيدي 403 00:24:00,299 --> 00:24:01,227 ...بابا 404 00:24:18,763 --> 00:24:20,257 چقدر قشنگه 405 00:24:21,130 --> 00:24:22,472 !نه بابا 406 00:24:24,810 --> 00:24:26,785 بزار کارهات رو به يه گالري نشون بديم 407 00:24:28,202 --> 00:24:30,755 بايد برم ماشين آقاي "مارتينز"رو تعمير کنم 408 00:24:30,955 --> 00:24:32,482 پس باشه يه روز ديگه 409 00:24:32,650 --> 00:24:34,822 من يه روز ديگه هم نميرسم اين کار رو بکنم 410 00:24:35,466 --> 00:24:39,427 بايد برم ساعت "بلکاسم"رو هم تعمير کنم بعدش هم اسکوتر "تروفيک"رو بايد درست کنم 411 00:24:40,459 --> 00:24:42,248 من به اون چيزها احتياجي ندارم 412 00:24:42,379 --> 00:24:44,615 !من ميخوام تو رو خوشحال کنم،بابا 413 00:24:45,547 --> 00:24:47,619 نيازي نيست.تو خودت رو خوشحال کني،بسه 414 00:24:48,043 --> 00:24:51,392 !خوشحال کردن بابام يه کار غير ممکنه !اين من رو ديوونه ميکنه 415 00:24:52,171 --> 00:24:55,848 من کارهات رو نشون اونها دادم اونها عاشقش شدند 416 00:24:57,067 --> 00:25:00,776 اصلا باورت ميشه که ديگه همه نقاشي هات تا آخر عمرت اينجا در معرض نمايش قرار بگيرند؟ 417 00:25:01,802 --> 00:25:02,980 واقعا خوشحال شدم 418 00:25:03,627 --> 00:25:07,107 اما الان بايد برم توستر خانم"پوسوواک" رو درست کنم 419 00:25:07,243 --> 00:25:09,512 بيچاره ها الان واسه صبحونه،نون ندارن بخورن 420 00:25:09,643 --> 00:25:11,072 !لعنتي!بابا 421 00:25:11,371 --> 00:25:13,891 "گوگان"،"ون گوگ""،"بن محمود" 422 00:25:14,730 --> 00:25:17,119 ...آره...خيلي خوشگله 423 00:25:18,251 --> 00:25:20,934 اما واقعا سخته که صبحونه نون نخوري 424 00:25:23,018 --> 00:25:25,669 ديگه خسته شدم از بس تو اين چند سال،به مامانم دوچرخه سواري ياد دادم 425 00:25:25,802 --> 00:25:27,428 من گرفتمت 426 00:25:27,562 --> 00:25:29,450 مامان باباي اون وقت کافي نداشتند 427 00:25:29,579 --> 00:25:31,073 الان ديگه ولت کردم 428 00:25:32,683 --> 00:25:35,912 الان تنها وقتي بود که ميتونستم با اون يه جا،تنها باشم 429 00:25:36,043 --> 00:25:38,945 اميدوارم درباره بچگي هاش باهام حرف بزنه 430 00:25:40,171 --> 00:25:42,920 اون موقع ها اونجا پر دوچرخه بود البته تو اون موقع خيلي کوچيک بودي 431 00:25:43,851 --> 00:25:45,160 شما تو پاريس زندگي ميکرديد؟ 432 00:25:48,394 --> 00:25:49,769 اما هيچ فايده اي نداشت 433 00:25:50,795 --> 00:25:54,690 من فکر ميکنم يوناني ها دوچرخه رو اختراع کردند ...همونطور که خودت ميدوني 434 00:25:54,827 --> 00:25:56,136 چرا؟ 435 00:25:57,355 --> 00:25:58,151 ...چون 436 00:25:58,282 --> 00:26:02,079 چون "لئوناردو داوينچي"دوچرخه رو اختراع کرد مگه اين رو نميدونستي؟ 437 00:26:03,211 --> 00:26:06,920 الان ساعت 8 شبه.و بالاخره نتايج انتخابات رياست جمهوري به دست اومد 438 00:26:07,723 --> 00:26:09,665 نفر اول،کريس از جناح راست 439 00:26:09,802 --> 00:26:12,966 :و يه سورپرايز بزرگتر !لي پِن"،از جناح آزادي خواه در جايگاه دوم" 440 00:26:13,483 --> 00:26:14,595 پس "جوزفين" چي؟ 441 00:26:16,586 --> 00:26:18,179 نفر سوم:"جوزفين" از جناح چپ 442 00:26:18,315 --> 00:26:20,137 ...با 16% آراء 443 00:26:20,682 --> 00:26:23,049 !ميدونستي "شيراک" سمعک داره 444 00:26:23,562 --> 00:26:27,719 الان سمعک هاي کوچيکي اختراع کردند که اصلا پيدا نيست 445 00:26:27,850 --> 00:26:29,094 جالبه 446 00:26:29,770 --> 00:26:31,297 ما هم بايد يکي بخريم 447 00:26:31,626 --> 00:26:33,120 !هنوز اينقدر کَر نشديم 448 00:26:34,122 --> 00:26:35,497 درسته 449 00:26:47,019 --> 00:26:48,328 آرتور مارتين 450 00:26:52,042 --> 00:26:53,057 رايتون رو انداختيد 451 00:27:01,962 --> 00:27:03,555 بايا بن محمود 452 00:27:08,170 --> 00:27:09,152 سلام 453 00:27:10,634 --> 00:27:12,008 مشکلي پيش اومده؟ 454 00:27:13,035 --> 00:27:14,311 من به "شيراک" راي دادم 455 00:27:17,803 --> 00:27:19,013 !وحشتناکه 456 00:27:20,810 --> 00:27:22,054 بيا بريم خونه من 457 00:27:23,403 --> 00:27:24,897 نميخوام تنها باشم 458 00:27:28,522 --> 00:27:31,489 لعنتي!هيچي واسه خوردن تو خونه ندارم 459 00:27:32,587 --> 00:27:36,263 دوست داري اول بريم عشق بازي کنيم يا اول بريم يکم خريد کنيم؟ 460 00:27:38,282 --> 00:27:41,032 ،فکر کنم اول بريم فروشگاه،تا نبسته خيلي بهتره،ها؟ 461 00:27:41,770 --> 00:27:43,264 آره،اينطوري بهتره 462 00:27:46,955 --> 00:27:48,743 !لامصب!گيشنيز يادم رفت 463 00:27:50,250 --> 00:27:53,414 خيلي ضروريه؟ - بدون اون نميتونيم "کوربا" درست کنيم - (نوعي غذا) 464 00:27:54,410 --> 00:27:55,654 من ميرم بردارم 465 00:27:57,034 --> 00:27:58,376 ...ببخشيد،شما 466 00:27:59,979 --> 00:28:01,801 منتظرم بمونيا،باشه؟ 467 00:28:07,882 --> 00:28:08,711 !نسيم 468 00:28:08,842 --> 00:28:09,441 !بايا 469 00:28:10,187 --> 00:28:11,616 حالت چطوره؟ 470 00:28:11,755 --> 00:28:14,308 از اينکه ميبنمت خيلي خوشحالم.تو خوبي؟ - مرسي - 471 00:28:14,443 --> 00:28:17,858 به جشن افتتاحيه نشريه "نيو اورينت" که مياي؟ 472 00:28:18,186 --> 00:28:20,357 !اوه،لامصب!اصلا حواسم نبود!حتما ميام 473 00:28:20,714 --> 00:28:22,470 !بروشور ها رو يادت نره 474 00:28:22,602 --> 00:28:25,286 ميدوني چيه؟ !دارم ميرم همونا رو بيارم 475 00:28:25,418 --> 00:28:26,367 !پس مزاحمت نميشم 476 00:28:26,859 --> 00:28:27,873 ميبينمت 477 00:28:42,250 --> 00:28:43,527 ...الانا پيداش ميشه 478 00:28:54,986 --> 00:28:55,935 برو ديگه 479 00:28:56,202 --> 00:28:57,861 موبايلم داره زنگ ميخوره 480 00:29:02,474 --> 00:29:03,881 امروز تولدشه؟ 481 00:29:04,426 --> 00:29:06,084 بايد برم يه کادو براش بخرم 482 00:29:06,219 --> 00:29:08,291 8شب؟ منظورت 8 شبه؟ 483 00:29:08,747 --> 00:29:11,332 من هميشه بهترين کادو ها رو انتخاب ميکنم 484 00:29:11,627 --> 00:29:15,817 عيبي نداره،درسته تا الان يادم رفته بود،اما الان ديگه يادم نميره 485 00:29:17,131 --> 00:29:19,170 هنوز خيلي دير نکرده 486 00:29:19,307 --> 00:29:21,860 عمرا يادم بره،حتما ميام 487 00:29:23,563 --> 00:29:26,530 اون گوشواره دوست داره براش گوشواره ميخرم 488 00:29:33,322 --> 00:29:34,183 ميبينمت 489 00:29:48,746 --> 00:29:50,437 چيه،تا حالا زن نديدي؟ 490 00:29:50,954 --> 00:29:52,547 بايد از خودت خجالت بکشي 491 00:29:57,930 --> 00:30:01,313 ...تلفن زنگ خورد،منم داشتم يه بليز تنم ميکردم 492 00:30:01,451 --> 00:30:04,931 بعدش موبايلم زنگ خورد و من اون بليز رو انداختم زمين 493 00:30:05,258 --> 00:30:06,785 !من يه کودن واقعي ام 494 00:30:06,986 --> 00:30:11,558 !من يه کسخلم!نميتونم دو تا کار رو باهم بکنم !تا يه کار ديگه انجام ميدم،کار قبلي يادم ميره 495 00:30:14,506 --> 00:30:15,400 بيا تو 496 00:30:15,914 --> 00:30:17,605 فکر کنم يکم ماکاراني داشته باشم 497 00:30:19,435 --> 00:30:21,344 اول سکس يا اول غذا؟ 498 00:30:28,939 --> 00:30:30,727 !من که خيلي گرسنم نيست 499 00:30:54,090 --> 00:30:55,203 !چيه؟ 500 00:30:58,538 --> 00:31:00,644 وقتي يه زن لخت ميبينم !انگار فلج ميشم 501 00:31:01,066 --> 00:31:02,495 !عجيبه 502 00:31:11,626 --> 00:31:13,317 !چيکار ميتونم برات بکنم؟ 503 00:31:31,530 --> 00:31:33,986 ...وقتي به اولين سکسمون فکر ميکنم 504 00:31:34,123 --> 00:31:38,181 کاملا ميتونم يه انفجار اتمي تو !جنوب فرانسه رو به چشم ببينم 505 00:32:16,778 --> 00:32:18,338 !چه صداي قشنگيه 506 00:32:36,810 --> 00:32:37,955 ...خيلي تکون ميخوره 507 00:32:39,818 --> 00:32:40,865 منظورم،"بايا" بود 508 00:32:43,243 --> 00:32:46,985 ببخشيد،جنابعالي اينجا چيکار ميکني؟ تو...؟ 509 00:32:47,978 --> 00:32:48,872 !خونمه 510 00:32:51,722 --> 00:32:52,802 اريک برنارد 511 00:32:53,866 --> 00:32:55,044 آرتور مارتين 512 00:32:56,075 --> 00:32:57,504 مثل آشپزها 513 00:32:58,474 --> 00:32:59,652 !من اون رو کشيدم بالا 514 00:33:01,962 --> 00:33:04,832 ،من واقعا اون رو دوست دارم اما اون من رو تو موقعيت هاي بدي ميگذاره 515 00:33:05,162 --> 00:33:06,090 منظورت چيه؟ 516 00:33:06,218 --> 00:33:07,527 !اينکه با همه ميخوابه 517 00:33:09,322 --> 00:33:10,434 من باهاش کنار اومدم 518 00:33:11,274 --> 00:33:13,413 من با همه کارهايي که اون ميکنه کنار اومدم 519 00:33:17,706 --> 00:33:18,688 تو چي؟ 520 00:33:20,618 --> 00:33:22,145 اما من بايد يه رازي رو بهت بگم 521 00:33:23,018 --> 00:33:24,611 من از عرب ها خوشم نمياد 522 00:33:24,746 --> 00:33:27,528 ازشون متنفرم..دست خودم هم نيست؛ !نميدونم چرا 523 00:33:27,755 --> 00:33:29,697 موزيسين ها اين حرف رو نميزنن 524 00:33:29,834 --> 00:33:33,063 !چون اونا همشون جناح چپي اند 525 00:33:33,386 --> 00:33:34,630 راستي تو موزيسيني؟ 526 00:33:35,498 --> 00:33:36,512 نه 527 00:33:41,290 --> 00:33:42,697 قهوه؟ 528 00:33:43,210 --> 00:33:45,185 نميخواي برگردي تو تخت خواب؟ - نه - 529 00:33:45,674 --> 00:33:48,063 من بايد يکم بخوابم - باشه،برو بخواب - 530 00:33:54,666 --> 00:33:56,095 تو با اون خوابيدي؟ 531 00:33:56,650 --> 00:33:59,236 به نظرت اون آدم عوضي نيست؟ آخه رو چه حساب؟ 532 00:34:00,266 --> 00:34:01,476 تو با اون خوابيدي؟ 533 00:34:03,338 --> 00:34:04,865 تو چت شده؟ 534 00:34:06,954 --> 00:34:08,842 خب،خداحافظ 535 00:34:10,762 --> 00:34:11,874 ...خيلي خب،باشه 536 00:34:12,490 --> 00:34:13,472 !برو 537 00:34:20,170 --> 00:34:22,439 بزار توضيح بدم.اينطوري آروم ميشي 538 00:34:22,922 --> 00:34:26,501 وقت ندارم،بايد برم بچه ها يه مرغ شاخدار پيدا کردند 539 00:34:26,890 --> 00:34:29,311 !من به يه جناح راستي دادم،ميفهمي 540 00:34:29,642 --> 00:34:30,820 چه خونه زشتي داري 541 00:34:30,954 --> 00:34:33,093 وقتي ميگم به همشون ميدم،پس ميدم 542 00:34:33,642 --> 00:34:34,919 دارم رک و پوست کنده بهت ميگم 543 00:34:35,690 --> 00:34:38,789 اون گفت که داره آرمان هاي :دهه 60 رو له اجرا در مياره 544 00:34:38,922 --> 00:34:40,711 "به جاي جنگيدن،عشق بازي کن" 545 00:34:41,258 --> 00:34:45,601 چندين ساله که اون با دشمن هاش ميخوابه تا بلکه بتونه نظر اونها رو عوض کنه 546 00:34:45,930 --> 00:34:49,410 اون از بدنش به عنوان يه سلاح براي از بين بردن مردم فاشيست استفاده ميکنه 547 00:34:49,546 --> 00:34:54,019 اون از اصطلاح "فاشيست" خيلي استفاده ميکنه 548 00:34:54,154 --> 00:34:56,543 پس منم ميتونم با اين کونم،خيلي کارها بکنم 549 00:34:57,962 --> 00:35:01,824 منظورم اينه که تو هيچ وقت نميتوني کسي که حرفات رو قبول نداره،متقاعد کني 550 00:35:02,442 --> 00:35:04,330 !پس بهتره تا از راه سکس وارد بشي 551 00:35:06,539 --> 00:35:08,994 بيا،دفتر خاطراتم رو برات آوردم 552 00:35:10,538 --> 00:35:12,228 وقتي اين يارو رو ديدم 553 00:35:12,426 --> 00:35:16,387 اون تو پارتي بود،که "شيراک" براي جووونها برگزار کرده بود 554 00:35:17,354 --> 00:35:19,688 چطوري ميتوني هم جوون باشي هم جناح راستي؟ 555 00:35:19,850 --> 00:35:21,192 !حالا اون رو نگاه کن 556 00:35:21,706 --> 00:35:22,883 اون گوسفند پرورش ميده 557 00:35:23,018 --> 00:35:25,473 باحال نيست؟ها؟ 558 00:35:25,770 --> 00:35:28,770 اون يه تاجر بود،اما الان کلوچه پزي داره 559 00:35:28,906 --> 00:35:32,103 اون يه کلوب دوچرخه سواري داشت اما الان يه رقاصه 560 00:35:32,394 --> 00:35:36,551 مدت زمان اين متقاعد کردن افراد بستگي به ميزان حماقتشون داره 561 00:35:36,874 --> 00:35:39,143 حامي هاي ملي گراها حداقل !10روز زمان ميبرند 562 00:35:39,274 --> 00:35:41,860 اما افراد معمولي،يه بعد از ظهر !بيشتر وقت نميبره 563 00:35:43,658 --> 00:35:44,771 ولي ديگه دوچرخه سوار ها چرا؟ 564 00:35:45,770 --> 00:35:46,697 چرا؟ 565 00:35:47,050 --> 00:35:49,025 اونها فاشيست اند.نميدونستي؟ 566 00:35:49,514 --> 00:35:50,594 !از اون فاشيستي هاي متعصب 567 00:35:54,634 --> 00:35:55,747 ...اما من 568 00:35:58,346 --> 00:36:00,517 چرا من؟من از طرفدارهاي "جوزفين"ام 569 00:36:02,410 --> 00:36:03,937 تو با بقيه فرق داري 570 00:36:06,218 --> 00:36:07,712 من...از خودت خوشم مياد 571 00:36:11,082 --> 00:36:15,206 ،نميدونم چرا ....اما اين آدم بزرگ ها،مثل تو 572 00:36:15,786 --> 00:36:18,175 ...با اون غاز هات - غاز - 573 00:36:19,402 --> 00:36:21,125 !يه دونه غاز،نه چندتا 574 00:36:36,106 --> 00:36:38,440 اوه،نه،اونا سر وقت به قطار نميرسن 575 00:36:41,258 --> 00:36:42,785 خب سوار بعدي ميشن 576 00:36:47,338 --> 00:36:48,549 !لعنتي 577 00:36:49,802 --> 00:36:52,290 نميتوني عين بچه آدم صبر کني تا مردم سوار بشند؟ 578 00:37:07,466 --> 00:37:09,473 شما خوبيد؟ - !چه اعتراضي - 579 00:37:39,338 --> 00:37:40,385 بله 580 00:37:41,034 --> 00:37:43,849 ...با استفاده از اختياراتي که به من داده شده 581 00:37:43,978 --> 00:37:46,728 بدين وسيله شما را زن و شوهر اعلام ميکنم 582 00:37:47,978 --> 00:37:49,538 ميتونيد عروس رو ببوسيد 583 00:38:00,938 --> 00:38:03,010 ابوبکر"،ايشون "آرتور" هستند" 584 00:38:03,850 --> 00:38:05,027 مبارک باشه 585 00:38:05,194 --> 00:38:08,904 اميدوارم هرچه زودتر اقامتت رو بگيري - مرسي.تنهاتون ميگذارم،راحت باشيد - 586 00:38:09,130 --> 00:38:10,024 !ميبينمت 587 00:38:12,394 --> 00:38:13,921 نکنه با اونم خوابيدي؟ 588 00:38:14,345 --> 00:38:15,752 نه،اون که جناح راستي نيست 589 00:38:16,234 --> 00:38:17,248 تو اينطوري فکر ميکني؟ 590 00:38:17,674 --> 00:38:20,041 بيا با خانوادم آشنا شو - مگه اونها اينجان؟ - 591 00:38:20,170 --> 00:38:21,577 !ناسلامتي عروسيمه ها 592 00:38:22,281 --> 00:38:23,296 !البته سوميشه 593 00:38:23,434 --> 00:38:26,369 نميتونم سريع تر از اين پيش برم !آخه طلاق گرفتن،خيلي سخته 594 00:38:26,506 --> 00:38:29,157 ...پدر مادرت فکر کنم الان خيلي جوون باشند چون 595 00:38:29,386 --> 00:38:31,175 نه،خب،مثل تو اند 596 00:38:31,914 --> 00:38:34,434 بابا،اين "آرتور"ـه 597 00:38:34,570 --> 00:38:37,384 سلام عليکم."بايا"خيلي از شما برام تعريف کرده بود 598 00:38:37,514 --> 00:38:38,790 !بابام اون يکيه 599 00:38:40,682 --> 00:38:43,464 ....اوه،آخه اونا خيلي شبيه شرمنده 600 00:38:43,594 --> 00:38:44,260 عيبي نداره 601 00:38:44,394 --> 00:38:45,638 ايشون "آرتور مارتين" هستند 602 00:38:46,506 --> 00:38:49,223 ...آشپز هاي خوبي اند،قابل اعتماد - کار درست - 603 00:38:49,482 --> 00:38:50,430 خيلي هم خوبه 604 00:38:50,762 --> 00:38:51,907 شما هنوز ازدواج نکرديد؟ 605 00:38:52,041 --> 00:38:53,634 نه - خوبه - 606 00:38:53,994 --> 00:38:55,139 !"راديجا" 607 00:38:56,522 --> 00:38:58,180 ميتوني بياي اينجا؟ 608 00:38:58,505 --> 00:39:01,288 راديجا"،ايشون"آرتور مارتين" هستند يه شوهر فوق العاده 609 00:39:01,514 --> 00:39:02,277 اوه،نه 610 00:39:02,474 --> 00:39:04,546 نترس،نبايد حتما باهاش بخوابي 611 00:39:04,682 --> 00:39:07,748 به هر حال،يه قرار ملاقات واسه دوشنبه ميگذاريم که يکم رسمي باشه 612 00:39:08,074 --> 00:39:11,041 چون دولت ديگه امروزه خيلي سخت گيري ميکنه 613 00:39:11,178 --> 00:39:13,447 پس،اون يه يک سالي باهات زندگي ميکنه 614 00:39:13,769 --> 00:39:15,973 مسواکاتون رو هم تو يه ليوان ميگذاريد 615 00:39:16,106 --> 00:39:19,204 البته پيشنهاد ميکنم حتما بهش بگي که لباساش رو تو کمد بگذاره 616 00:39:19,529 --> 00:39:21,985 شما بايد باهم بيرون بريد،باهم باشيد خلاصه کنار هم ديده بشيد 617 00:39:22,122 --> 00:39:24,358 بايا" که خيلي تعريفتون رو کرده" 618 00:39:24,810 --> 00:39:26,850 ...و ضمنا راجع به جاي خواب هم 619 00:39:26,986 --> 00:39:29,125 ،شما دوتا توي يه تخت ميخوابيد 620 00:39:29,258 --> 00:39:32,291 !اما ميتونيد برعکس بخوابيد،ديگه مشکل خودتونه (سر يکي کنار پاي اون يکي) 621 00:39:32,426 --> 00:39:34,214 !موهاي اونجاتونم بزنيد 622 00:39:34,346 --> 00:39:36,866 چون امروزه به راحتي از روي 623 00:39:37,002 --> 00:39:39,206 موي اونجا هم که روي تخت مونده باشه بگيرندDNA ميتونن تست 624 00:39:39,337 --> 00:39:41,126 !اون رو فقط بماليش هم ارضا ميشه 625 00:39:41,257 --> 00:39:43,559 ...مهم تر از همه،وسايل بچه ها بايد 626 00:39:43,785 --> 00:39:44,647 !کدوم بچه ها؟ 627 00:39:44,778 --> 00:39:46,818 !2تا بچه هاي "راديجا" ديگه 628 00:39:46,954 --> 00:39:47,685 !البته 629 00:39:47,818 --> 00:39:50,818 اونها خيلي با نمک اند البته بايد براشون چندتا اسباب بازي بخري 630 00:39:51,754 --> 00:39:54,689 چون اگه پليس بفهمه که شما براشون ...اسباب بازي نميخري 631 00:39:55,049 --> 00:39:57,154 !فکر ميکنه داري از با اونا بدرفتاري ميکني 632 00:39:57,290 --> 00:39:59,046 !که خيلي گرون برات تموم ميشه 633 00:39:59,178 --> 00:40:01,283 !بنده به شخصه،اصلا برام مهم نيست 634 00:40:01,417 --> 00:40:03,873 !فقط اينا رو به خاطر خودت گفتم 635 00:40:04,074 --> 00:40:04,968 !البته 636 00:40:05,098 --> 00:40:06,986 دوشنبه ميبينمت - ...اما - 637 00:40:07,658 --> 00:40:09,960 !مامانت هم عين خودت ديوانه است 638 00:40:10,090 --> 00:40:11,617 !نااميدم کردي 639 00:40:11,754 --> 00:40:15,747 چون خانواده تو اين رو ميخوان !دليل نميشه من با اون ازدواج کنم 640 00:40:16,425 --> 00:40:18,214 تو نميفهمي 641 00:40:19,082 --> 00:40:22,017 وقتي بابام اومد اينجا،اون يه ....کارتون خواب بود 642 00:40:22,154 --> 00:40:23,976 که با ترس از پليس ها زندگي ميکرد 643 00:40:24,201 --> 00:40:26,023 6سال طول کشيد تا اقامت گرفت 644 00:40:26,154 --> 00:40:27,779 جداً؟ 645 00:40:28,938 --> 00:40:31,873 حالا اون يه فرانسويه،و اين براش خيلي مهمه 646 00:40:32,714 --> 00:40:35,780 فقط خارجي ها لياقت فرانسوي بودن رو دارند 647 00:40:40,298 --> 00:40:42,665 وقتي به تو ميگن "مارتين"،ديگه برات عاديه 648 00:40:42,793 --> 00:40:46,503 تو اصلا به فرانسوي بودنت فکر هم نميکني ...اما وقتي که يه مهاجر باشي 649 00:40:46,633 --> 00:40:48,805 !اوه،واسه من نقش قرباني ها رو بازي نکن 650 00:40:49,386 --> 00:40:52,168 ''!مردم ما خيلي بهشون ظلم ميشه '' 651 00:40:52,970 --> 00:40:55,075 !هي،من قرباني هيچي نشدم 652 00:40:55,850 --> 00:40:58,468 !فکر کنم بچه هاي اون قرباني ها زياد شدند 653 00:40:59,690 --> 00:41:02,024 ....پدران من همه بَرده بودند" 654 00:41:02,474 --> 00:41:06,085 "....ما همه مهاجر بوديم و 655 00:41:06,441 --> 00:41:09,376 اينا همه فقط شنيده هاي توـه - نو يه عوضي ـي - 656 00:41:16,074 --> 00:41:17,318 تو اينجا چيکار ميکني؟ 657 00:41:17,642 --> 00:41:19,747 نميخواي الان بهش بگي؟ 658 00:41:19,881 --> 00:41:21,474 برو سر اصل مطلب...چي بهش بگم؟ 659 00:41:21,609 --> 00:41:24,741 ...که مادرت،و والدينش همه تبعه بودند 660 00:41:26,826 --> 00:41:28,648 تو ميگي اينطوري بهتره؟ - آره - 661 00:41:29,162 --> 00:41:30,209 ..بايا 662 00:41:31,082 --> 00:41:32,489 ...گوش کن 663 00:41:33,354 --> 00:41:35,110 ....تو خانواده من هم 664 00:41:35,306 --> 00:41:37,378 ...منظورم اينه که - چي؟ - 665 00:41:38,858 --> 00:41:41,225 پدر من هم تو الجزاير جنگيد 666 00:41:41,994 --> 00:41:43,009 اوه،جدي؟ 667 00:41:43,146 --> 00:41:44,160 چه خوب 668 00:41:44,682 --> 00:41:45,729 سخت بوده،مگه نه؟ 669 00:42:19,145 --> 00:42:20,355 چيکار داري ميکني؟ 670 00:42:34,825 --> 00:42:36,735 ..آره،بابا.يک لحظه 671 00:42:38,890 --> 00:42:39,905 دارم ميام 672 00:42:41,833 --> 00:42:42,531 برو 673 00:42:44,234 --> 00:42:45,281 ...ساده نباش 674 00:42:46,058 --> 00:42:47,072 خوبه 675 00:42:48,394 --> 00:42:51,776 35psi من لاستيک هام رو تا باد کردم 676 00:42:52,074 --> 00:42:55,587 35psi گفتم لاستيک هام رو تا باد کردم 677 00:42:55,978 --> 00:42:56,993 نظر منم همينه 678 00:42:57,130 --> 00:42:58,559 باشه،بابا 679 00:43:02,570 --> 00:43:03,747 من بايد برم 680 00:43:04,298 --> 00:43:06,719 خيلي خب،بزن بريم - نه،تو نميتوني بياي 681 00:43:07,561 --> 00:43:10,114 !مامان باباي من وحشتناک اند 682 00:43:10,378 --> 00:43:11,207 چرا؟ 683 00:43:12,394 --> 00:43:15,176 چيزي نيست ...نميتونم بهت بگم.آخه اونا 684 00:43:16,009 --> 00:43:17,733 من يکم قهوه ميخوام 685 00:43:23,562 --> 00:43:26,017 اون يهو يه چيزي ميگه اونا رو شوکه ميکنه 686 00:43:26,442 --> 00:43:28,646 !خب چيه مگه؟خيلي هم خوبه 687 00:43:28,777 --> 00:43:29,705 چيکار داري ميکني؟ 688 00:43:29,833 --> 00:43:32,516 .پايان بدي در انتظارته فکرشم نميتوني بکني 689 00:43:34,314 --> 00:43:35,590 چيکار داري ميکني؟ 690 00:43:40,170 --> 00:43:43,017 اصلا به کل کلاس تکواندوـم رو فراموش کرده بودم 691 00:43:43,273 --> 00:43:44,931 چي؟ - تکواندو - 692 00:43:45,226 --> 00:43:47,647 من هميشه عاشق تکواندو بودم - 693 00:43:48,425 --> 00:43:50,727 با اين حساب،نميتونم برم پيش مامان،بابام 694 00:43:51,209 --> 00:43:52,322 ايشالا دفعه ديگه 695 00:44:15,561 --> 00:44:17,700 وضعيت چربيت چطوره؟ 696 00:44:17,833 --> 00:44:20,288 خوبه!خيلي خوبه،مرسي 697 00:44:23,145 --> 00:44:26,211 !!!اصلا کونت رو نميبينم،کسل شدم 698 00:44:26,377 --> 00:44:30,152 ما يه راهياب خريديم،خيلي عاليه شما هم بريد يکي بخريد 699 00:44:31,562 --> 00:44:32,838 !گوشي جديدته!بده ببينم 700 00:44:41,641 --> 00:44:42,786 ...هي 701 00:44:43,209 --> 00:44:45,959 ...ميدوني چرا کيبورد همه کامپيوتر ها 702 00:44:46,378 --> 00:44:47,326 کورتي اند؟ 703 00:44:48,521 --> 00:44:49,415 !چي؟ 704 00:44:49,962 --> 00:44:53,791 اولين خط کيبورده و حروفش به بقيه ارجهيت داره (QWERTY) 705 00:44:53,929 --> 00:44:55,206 کورتي 706 00:44:59,529 --> 00:45:00,904 بهش فکر کن 707 00:45:02,857 --> 00:45:07,713 فکر ميکنم تو اين حالت آدم به بهترين نحو ميتونه تايپ کنه 708 00:45:08,042 --> 00:45:10,660 !به هيچ وجه!دقيقا برعکسه 709 00:45:12,553 --> 00:45:15,968 اين قضيه مربوط به تاپيست هاي قديمي ميشه 710 00:45:16,201 --> 00:45:17,608 ،اونها يه مشکل داشتند 711 00:45:18,058 --> 00:45:20,741 وقتي که ميخواي حروف ،پشت سر هم رو تايپ کني 712 00:45:21,449 --> 00:45:23,718 امکان غلط نوشت دستگاه خيلي بالا ميره 713 00:45:24,073 --> 00:45:25,862 ...واسه همين اونها 714 00:45:26,249 --> 00:45:28,583 حروفي که لفظ شبيه هم و کاربرد زيادي دارند رو دور از هم گذاشتند 715 00:45:29,418 --> 00:45:31,076 ،وقتي کامپيوتر ساخته شد 716 00:45:31,594 --> 00:45:33,317 اونها همون کيبورد هاي قديميشون رو نگه داشتند 717 00:45:34,441 --> 00:45:36,230 و مردم مجبور بودند از اونها استفاده کنند 718 00:45:36,361 --> 00:45:38,401 !و اين اصلا درست نيست - !واقعا - 719 00:45:38,729 --> 00:45:40,223 نشونت ميدم 720 00:45:40,938 --> 00:45:42,760 ..."اينم کيبورد "مارسان 721 00:45:43,210 --> 00:45:44,998 که اسم طراحش روشه 722 00:45:46,729 --> 00:45:48,355 به طرحش نگاه کن 723 00:45:48,489 --> 00:45:52,417 !اين يه طرح ايده آله با اين طرح ،تايپ کردن خيلي بهتره 724 00:45:53,770 --> 00:45:54,663 ...اون 30 سال تلاش کرد 725 00:45:54,793 --> 00:45:58,273 تا کارخانه ها رو به سمت !استفاده از اينها،ترغيب کنه 726 00:45:59,082 --> 00:46:01,984 اون الان مرده،خيلي ناراحت کننده است،مگه نه؟ 727 00:46:03,081 --> 00:46:04,096 ولش کن 728 00:46:04,426 --> 00:46:06,051 !ما اصلا ازش خوشمون نمياد 729 00:46:07,562 --> 00:46:11,107 !افکار اون....اصلا جالب نيست 730 00:46:24,009 --> 00:46:26,246 !خيلي دوستت دارم 731 00:46:27,370 --> 00:46:31,047 با "پيِر آنتوني" آشنا شو ايشون مسئول دانش آموزان سال آخري اند 732 00:46:31,177 --> 00:46:32,519 سلام قربان 733 00:46:33,034 --> 00:46:35,881 خب ديگه،الان برو 5شنبه ميبينمت 734 00:46:36,041 --> 00:46:37,602 !هيچ عيبي نداره 735 00:46:37,993 --> 00:46:39,651 من برم وسايلم رو بردارم 736 00:46:54,569 --> 00:46:57,951 من دوست داشتم يه پيانوييست بشم !نه يه جنده 737 00:46:58,090 --> 00:46:59,944 بچه با استعدادي بودم - واقعا؟ - 738 00:47:00,362 --> 00:47:02,020 ...اما يه مشکل کوچولو داشتم 739 00:47:14,154 --> 00:47:16,226 ،ميدونم تا الان اوقات سختي رو در کنار من داشتي 740 00:47:16,361 --> 00:47:20,736 اما حداقل من خيلي چيزا از سکس !ميدونم که ميتونم بهت ياد بدم 741 00:47:21,898 --> 00:47:25,956 عاليه.من هميشه دوست داشتم که با زني مثل تو آشنا بشم 742 00:47:28,297 --> 00:47:31,331 آقاي "بن آلِب"،شما به نمايندگي از يک گروه مسلمان در اينجا حضور داريد 743 00:47:31,465 --> 00:47:34,051 ...اول از همه،ميخواهم نظرتون رو درباره 744 00:47:34,185 --> 00:47:36,356 !چادر پوشيدن زنان در مدرسه بدونم؟ 745 00:47:36,809 --> 00:47:38,718 ...اول اجازه بديد بگم که 746 00:47:38,985 --> 00:47:42,018 !در وحله اول ما همه شهرونديم،نه مسلمان 747 00:47:42,154 --> 00:47:46,048 ما فقط صرفا با تمدن هاي مسلمانان در ارتباطيم 748 00:47:46,505 --> 00:47:49,669 و اصلا اصول کاريمون مبني بر اديان و فرهنگ ها نيست 749 00:47:49,801 --> 00:47:51,710 ...ميخوام برگردم به اينکه چرا 750 00:47:51,850 --> 00:47:56,738 من چيزي رو قبول و امضا کردم که با افکار و عقايد خودم سازگار نيست 751 00:47:57,065 --> 00:47:59,520 !داره ماست مالي ميکنه 752 00:47:59,913 --> 00:48:01,287 !بايد واضح تر حرف بزنه 753 00:48:01,801 --> 00:48:05,893 ،فرهنگ شما واقعا فرهنگ پيچيده ايه !اما بگذاريد تا برگرديم سر قضيه چادر 754 00:48:06,697 --> 00:48:08,585 چادر خيلي خوب و راحته 755 00:48:08,778 --> 00:48:11,428 !درسته،ولي واسه عرب ها 756 00:48:11,849 --> 00:48:14,817 اگه قرار باشه اينطوري بشه ...پس ديگه آزادي هيچ 757 00:48:14,953 --> 00:48:16,327 !مفهومي نداره 758 00:48:18,730 --> 00:48:21,282 حالا بگذاريد تا با آقاي "حسن حسيني"صجبت کنيم 759 00:48:21,481 --> 00:48:23,456 شما چه استدلال هايي داريد؟ 760 00:48:23,881 --> 00:48:26,980 آقاي "بن آلِب"،اهداف شما ...و حزبتون 761 00:48:27,113 --> 00:48:28,968 .همانندسازي و يکسان سازي مردمه و اين اصلا جواب نميده 762 00:48:29,929 --> 00:48:31,042 ...هر چي دوست داريد،بگيد 763 00:48:31,273 --> 00:48:34,175 !اما مطمئن باشيد فرزندان ما نميپذيرند 764 00:48:34,505 --> 00:48:37,058 ،رنگ پوست اونها با شماها فرق داره 765 00:48:37,417 --> 00:48:39,556 !دينشون هم فرق داره،نام هاشون هم فرق داره 766 00:48:39,689 --> 00:48:43,486 !اون يه کمونيسته !از اينکه مردم رو دسته بندي کنه،لذت ميبره 767 00:48:43,625 --> 00:48:45,152 ...به کمک روزنامه نگارها 768 00:48:45,289 --> 00:48:46,947 دهه 60 ديگه به پايان رسيده 769 00:48:47,401 --> 00:48:51,841 ديگه نيازي نيست تا به يه مشت نژاد پرست سجده کنيد و به خاک بيفتيد 770 00:48:51,978 --> 00:48:53,603 ...پس درود بر دين ما که 771 00:48:53,737 --> 00:48:57,152 حسيني" فقط دوست داره تا" حال افراد رو بگيره 772 00:48:57,577 --> 00:48:58,526 اون اينجا،مشکل نيست 773 00:48:58,665 --> 00:49:02,724 مشکلات مسلمان بودن،به خاطر !شرايط امروز کشور ماست 774 00:49:02,857 --> 00:49:05,312 تو توي يه طبقه بندي قرار داري 775 00:49:05,449 --> 00:49:09,922 اگه اسمت فاطمه يا عايشه بود مسلمان به حساب ميومدي 776 00:49:10,985 --> 00:49:14,246 !من يه ملحدم اما خب تو يه جامعه مسلمانم (منکر خدا) 777 00:49:14,377 --> 00:49:15,970 ،دوماً 778 00:49:16,138 --> 00:49:20,611 چطوري ميشه هم مسلمان باشي و هم طبقه بندي نشي؟ 779 00:49:20,905 --> 00:49:25,575 اين خيلي من رو ناراحت ميکنه،چون کمونيست هايي مثل اون باعث تشويق شدن فاشيست ها ميشوند 780 00:49:25,801 --> 00:49:28,321 ...براي من،افرادي مثل "حسيني"،فاشيست اند 781 00:49:28,457 --> 00:49:30,213 !ضد يهود،ضد همجنس گرايي 782 00:49:30,538 --> 00:49:32,425 در اصل اونها همون متفقين اند 783 00:49:32,554 --> 00:49:38,085 سارکوزي" رو ببين،وقتي با عرب ها حرف" "ميزنه،فقط به مسلمان ها اشاره ميکنه،عين "حسيني 784 00:49:38,218 --> 00:49:41,087 همه 3 ميليون عربي که تو !فرانسه است،مسلمون نيستند 785 00:49:41,289 --> 00:49:43,177 !وقتي عصبي ميشي ازت خوشم مياد 786 00:49:45,994 --> 00:49:47,520 !دلم ميخواد خفش کنم 787 00:50:09,801 --> 00:50:11,775 خيلي طولش نميدم،همينجا بمون 788 00:50:22,953 --> 00:50:24,131 سلام 789 00:50:25,417 --> 00:50:28,962 آقاي "حسيني" من خيلي شما رو دوست دارم 790 00:50:29,802 --> 00:50:33,184 ،اسم من "بايا بن محمود"ـه ،خانوادم اهل بني صف اند 791 00:50:33,513 --> 00:50:34,723 يه روستايي نزديک اوران 792 00:50:34,858 --> 00:50:37,029 !خانواده شما هم اهل همونجان ديگه 793 00:50:37,641 --> 00:50:40,805 :من دورگه ام فرانسوي،الجزايري 794 00:50:41,321 --> 00:50:42,304 !دوتاش باهم 795 00:50:43,049 --> 00:50:45,023 ،ميدونم اصلا شبيه الجزايري ها نيستم 796 00:50:45,161 --> 00:50:47,398 اما تو دلم،الجزايريم 797 00:50:48,201 --> 00:50:52,740 ...بني صف،هتل هاش،ماهيگيراش 798 00:50:52,873 --> 00:50:54,215 حالا چي ميخواي؟ 799 00:50:55,978 --> 00:50:57,766 يعني اصلا شبيه جنده ها نيستم؟ 800 00:50:58,985 --> 00:51:01,668 !واسه همين اومدم ببينمتون 801 00:51:02,441 --> 00:51:04,776 من به حرفاي آدمي مثل شما نياز دارم 802 00:51:09,929 --> 00:51:13,376 !اما به نظرم اون زيادي آزاده !واقعا يه کابوسه 803 00:51:16,009 --> 00:51:18,213 هر وقت تونستم،حتما به شما هم اشاره ميکنم 804 00:51:19,849 --> 00:51:22,118 !خجالت نميکشم،وقت نکردم 805 00:51:27,401 --> 00:51:29,256 اونها فرانسوي حرف نميزنند؟ 806 00:51:29,609 --> 00:51:32,708 نميدونم،فکر کنم يوناني حرف ميزنن،مگه نه؟ 807 00:51:38,889 --> 00:51:40,067 يوناني بود؟ 808 00:51:40,905 --> 00:51:44,101 مگه يادت نيست؟ هيچ کس نميدونه اونا به چه !زبوني حرف ميزنند 809 00:51:44,233 --> 00:51:47,396 ميدونيم آلماني يا روسيه اي،چه لهجه اي داره،ولي اين به اونا نميخوره 810 00:51:47,593 --> 00:51:48,771 خب،به "بايا" بگو 811 00:51:48,905 --> 00:51:50,978 ميشه تو اينقدر خايه مالي نکني؟ 812 00:51:52,201 --> 00:51:56,958 وقتي با يکي آشنا ميشي،که نبايد زرتي تاريخچه خانوادت رو بهش بگي 813 00:51:58,985 --> 00:51:59,878 بريم 814 00:52:04,105 --> 00:52:08,742 بالاخره تونستم "کوني" رو راضيش کنم !حتما تو دفترچه خاطراتم مينويسمش (Hassiniبه جاي Ass-ini استفاده از) 815 00:52:10,057 --> 00:52:11,715 !وقتي اخم ميکني خوشم مياد 816 00:52:14,377 --> 00:52:15,719 چيکار داري ميکني؟ 817 00:52:19,209 --> 00:52:21,031 !وايسا،اينجا نه 818 00:52:21,161 --> 00:52:22,405 مگه کي ميبينتمون؟ 819 00:52:24,009 --> 00:52:24,936 !مامان 820 00:52:25,449 --> 00:52:28,199 چرا هنوز اينجايي؟ - بايد برم مدارکم رو دوباره بگيرم - 821 00:52:31,081 --> 00:52:31,812 چي؟ 822 00:52:31,945 --> 00:52:35,557 تا دفتر پست رو ترک کردم،يهو يکي خفتم کرد 823 00:52:36,009 --> 00:52:40,614 يه سياه پوست گنده بود که هيکلش عين ماموت بود 824 00:52:41,801 --> 00:52:46,307 اون يه چاقو سمتم گرفته بود که سرش تو ميرفت..چي بود اسمش؟ 825 00:52:46,441 --> 00:52:48,066 چاقو ضامن دار - درسته - 826 00:52:49,801 --> 00:52:52,649 مردم فکر ميکنن تيغه از تو دسته ،بيرون مياد 827 00:52:52,777 --> 00:52:54,719 اما در اصل اونجا ميچرخه 828 00:52:55,049 --> 00:52:57,089 ...اين يه خطاي ديده،در اصل 829 00:52:57,225 --> 00:52:58,785 ...مامان،بيخيال شو 830 00:53:01,065 --> 00:53:03,935 بالاخره خانم "سرينو" من رو سوار کرد 831 00:53:04,264 --> 00:53:07,680 اون ميگفت،با وجود اينهمه سياه پوست و عرب،اينجا ديگه امن نيست 832 00:53:08,009 --> 00:53:10,911 بايا" اسم خيلي قشنگيه" برزيلي هستي؟ 833 00:53:11,849 --> 00:53:12,928 آره،تقريبا 834 00:53:15,273 --> 00:53:18,339 مردم هميشه نظراتشون نژاد پرستانه است 835 00:53:18,664 --> 00:53:20,039 خيلي زشته،مگه نه؟ 836 00:53:21,033 --> 00:53:22,113 واقعا 837 00:53:22,857 --> 00:53:25,640 ...مخصوصا از وقتي که من به دنيا اومدم 838 00:53:26,825 --> 00:53:29,694 اوه،خانم "مارتين"،چقدر از ديدنتون خوشحالم 839 00:53:30,377 --> 00:53:31,686 "و لغت من،"آرتور (کسي که اين اسم رو پيشنهاد داد) 840 00:53:32,489 --> 00:53:36,133 مدارکم رو دزديدند - !خب،يه بار ديگه بهتون ميديم - 841 00:53:36,297 --> 00:53:38,305 من به يه اجاره نامه 842 00:53:38,441 --> 00:53:40,929 عکستون و گواهي تولدتون نياز دارم 843 00:53:42,025 --> 00:53:43,519 گواهي تولد؟ 844 00:53:44,009 --> 00:53:45,700 !بايد گمش کرده باشم 845 00:53:45,961 --> 00:53:48,928 آره خب،اما ما اينجا لازمش داريم،بايد پيداش کنيد 846 00:53:50,761 --> 00:53:54,655 بايد يه راهي باشه که بدون اون هم بشه مدارک رو گرفت،مگه نه "پاتريشيا"؟ 847 00:53:55,433 --> 00:53:57,059 گواهي تابعيت داري؟ 848 00:53:59,401 --> 00:54:00,961 والدينت فرانسوي بودند؟ 849 00:54:01,097 --> 00:54:03,683 باور نکردنيه!نکنه تو پليسي؟ 850 00:54:03,817 --> 00:54:05,311 بايا"،خواهشا دخالت نکن" 851 00:54:07,241 --> 00:54:09,096 والدينت فرانسوي بودند؟ 852 00:54:09,897 --> 00:54:12,101 ...شايد،چون اونها پسر خاله،دختر خاله بودند 853 00:54:13,513 --> 00:54:15,934 اما به هرجهت بعد اين همه سال ...ديگه اونها از شهروندان فرانسه 854 00:54:16,264 --> 00:54:17,639 خب،پس فرانسوي نبودند 855 00:54:21,161 --> 00:54:22,176 !اما من که هستم 856 00:54:22,953 --> 00:54:25,058 چي ميتونه اين رو ثابت ميکنه؟ 857 00:54:25,768 --> 00:54:28,932 من به يه گواهي نياز دارم،اين قانونه ...وگرنه خيلي ها دروغي ميان ميگن 858 00:54:30,217 --> 00:54:32,933 ! تو 30 ساله که اون رو ميشناسي 859 00:54:33,097 --> 00:54:36,326 تنها سفر خارجه اون به "آنادورا"بود که اونم ماموريت داشت 860 00:54:40,233 --> 00:54:43,462 تاريخ تولدش؟ - 5نوامبر 1933 - 861 00:54:44,169 --> 00:54:46,209 نام والدين؟ - چي؟ - 862 00:54:46,441 --> 00:54:48,546 نام والدين؟ - کوهن - 863 00:54:49,512 --> 00:54:51,073 (همون "کُن"؟(مخروط 864 00:54:52,648 --> 00:54:54,591 "نه،"کوهن 865 00:54:55,176 --> 00:54:57,511 ...پس والدينش اهل 866 00:54:57,641 --> 00:54:58,819 کجا رفت؟ 867 00:55:14,921 --> 00:55:18,783 نگران نباش،خودم مدارکت رو ميگيرم 868 00:55:23,016 --> 00:55:24,326 کجا؟ 869 00:55:24,457 --> 00:55:26,366 آشويتز...فکر کنم 870 00:55:28,776 --> 00:55:30,205 !خارق العاده است 871 00:55:31,177 --> 00:55:32,737 !تو يهودي ـي،من عربم 872 00:55:33,161 --> 00:55:36,009 و خيلي از اعضاي خانواده ما !به خاطر پليس هاي فرانسوي مردند 873 00:55:36,361 --> 00:55:40,005 !خيلي جالبه ما در کنار هم فرانسه رو ميسازيم،ميبيني؟ 874 00:55:40,329 --> 00:55:43,875 خانواده هاي ما مثل دو بخش از تاريخ !عشق و عشق بازي اند 875 00:55:44,873 --> 00:55:46,728 !دلم ميخواد گريه کنم 876 00:55:47,145 --> 00:55:48,836 من يهودي نيستم 877 00:55:49,801 --> 00:55:50,880 من آدم با ايماني نيستم 878 00:55:51,208 --> 00:55:55,715 من به "سيناگوگ" نميرم،و به اسرائيل هم هيچ اهميتي نميدم.من "آرتور مارتين"ام (عبادتگاه يهوديان) 879 00:55:56,041 --> 00:55:58,081 تو خجالت کشيدي - !نه - 880 00:55:58,953 --> 00:56:01,124 تو مسلموني؟ - !نه - 881 00:56:02,761 --> 00:56:03,939 همه يهودي ها مثل هم نيستند 882 00:56:04,073 --> 00:56:05,699 هستند.ما دو رگه ايم 883 00:56:05,833 --> 00:56:08,899 ما نميدونيم ما کي هستيم يا از کجا اومديم 884 00:56:09,769 --> 00:56:11,045 و داريم زندگيمون رو ميکنيم 885 00:56:11,497 --> 00:56:14,945 خيلي خب،ما دو رگه ايم اما ميليون ها آدم مثل ما هستند 886 00:56:15,529 --> 00:56:17,383 ما بايد از اينجا فاصله بگيريم !و نسلمون رو زياد کنيم 887 00:56:18,121 --> 00:56:20,488 ،تا روزي برسه که همه دنيا دورگه باشند 888 00:56:20,745 --> 00:56:22,206 اونوقت همه جا غرق در صلح ميشه 889 00:56:23,848 --> 00:56:25,441 !آينده انسان ها تو دستاي ماست 890 00:56:27,913 --> 00:56:29,374 !اين از خواص دو رگه بودنه 891 00:56:29,833 --> 00:56:30,334 چي؟ 892 00:56:30,664 --> 00:56:33,185 ...تو زيست شناسي،2تا حيوان که جفت گيري کنند 893 00:56:33,513 --> 00:56:36,676 بچشون ميتونه نشانه هاي ژنتيکي هر دوشون رو به ارث ببره 894 00:56:40,361 --> 00:56:41,441 !چه قشنگ 895 00:56:44,585 --> 00:56:46,046 !اوه،نه 896 00:56:46,184 --> 00:56:47,330 يالا 897 00:56:47,977 --> 00:56:49,984 !نه،تو آخر من رو بي آبرو ميکني 898 00:56:50,217 --> 00:56:53,152 من بي آبروت ميکنم؟ - آره،خود تو - 899 00:56:53,289 --> 00:56:55,623 نکنه رو پيشوني من نوشته ...من يهودي ام" 900 00:56:55,753 --> 00:56:58,054 سلام،خانواده من شيميايي اند "حالت چطوره؟ 901 00:57:03,881 --> 00:57:05,190 ...''ک'' 902 00:57:09,961 --> 00:57:13,092 "پيداش کردم!"کوهن اسم کوچيکشون چي بود؟ 903 00:57:13,225 --> 00:57:17,185 "چه ميدونم،فکر کنم "سارا" و "ديويد 904 00:57:21,993 --> 00:57:23,619 چندتا از اينا اينجاست - آره - 905 00:57:23,849 --> 00:57:26,532 واسه يهودي ها،"کوهن"همون "مارتين"ـه 906 00:57:26,665 --> 00:57:29,381 !اينجا خيلي از اين اسم هست 907 00:57:30,761 --> 00:57:33,095 من بايد پِيِش رو بگيرم.بالاخره ميفهميم 908 00:57:52,264 --> 00:57:53,758 تو نبايد ما رو فراموش کني 909 00:57:54,088 --> 00:57:56,576 نميدونم والا حالا اصلا چرا بايد به ياد بيارمتون؟ 910 00:57:56,712 --> 00:57:59,233 اگه تو ما رو فراموش کني،يعني بالاخره اونها پيروز شدند 911 00:57:59,369 --> 00:58:00,962 !ولم کنيد بابا 912 00:58:01,512 --> 00:58:03,334 دخترمون چطوره؟ 913 00:58:03,465 --> 00:58:04,741 خوبه 914 00:58:11,624 --> 00:58:14,341 ...مادرم واسه کارت شناسايي جديدش 915 00:58:14,473 --> 00:58:16,163 بايد يه عکس جديد ميگرفت 916 00:58:16,841 --> 00:58:20,637 اما طبق قوانين جديد ديگه نبايد !تو عکس ها لبخند بزني 917 00:58:21,320 --> 00:58:22,400 !تکون نخور 918 00:58:24,329 --> 00:58:25,889 !آنِته 919 00:58:26,249 --> 00:58:29,860 گفت که نبايد تو عکس کارت شناسايي !جديدت لبخند بزني 920 00:58:30,345 --> 00:58:31,589 عادي و جدي باش 921 00:58:31,721 --> 00:58:34,983 مامانم از وقتي که درگير کارهاي مدارکش شده،اصلا حالش خوب نيست 922 00:58:36,009 --> 00:58:39,325 البته بابام اصلا به روش نمياورد 923 00:58:39,881 --> 00:58:41,855 ...آهان...تکون نخور 924 00:58:44,168 --> 00:58:45,248 ...اينطوري که نميشه 925 00:58:45,705 --> 00:58:48,193 بيخيال بابا،خوبه،ايشالا که گير نميدن 926 00:58:49,129 --> 00:58:50,208 همه چيز درست ميشه عزيزم 927 00:58:50,953 --> 00:58:52,197 گرم شدن دنيا؟ 928 00:58:52,425 --> 00:58:55,686 خطر گرم شدن جهان با تمام شدن !نفت يا انرژي اتمي،يکسانه 929 00:58:55,817 --> 00:58:59,112 فقط اين رو به بابام نگو که خيلي ازت دلخور ميشه 930 00:58:59,464 --> 00:59:01,024 خب،جناح چپ چي؟ 931 00:59:01,833 --> 00:59:03,262 يا ترافيک؟ 932 00:59:03,849 --> 00:59:05,474 شوخيت گرفته؟ 933 00:59:05,673 --> 00:59:07,080 ...ترافيک يعني 934 00:59:07,241 --> 00:59:10,241 تاکسي،تاکسي يعني بابابزرگ و بابابزرگ يعني آشويتز 935 00:59:10,440 --> 00:59:13,255 اصلا دوست ندارم تو به هيچ کدوم از اين موضوعات اشاره کني 936 00:59:13,449 --> 00:59:16,132 خب،پس انگار اصلا نميتونيم با اونا درباره چيزي حرف بزنيم،ها؟ 937 00:59:16,265 --> 00:59:20,007 دقيقا.چندين سال طول کشيد تا خود !من اين رو فهميدم 938 00:59:20,169 --> 00:59:21,729 !بايد خيلي جالب باشه 939 00:59:21,897 --> 00:59:23,391 خودت اونها رو دعوت کردي 940 00:59:24,328 --> 00:59:25,506 نظرت چيه؟ 941 00:59:25,929 --> 00:59:27,205 نگاه کن 942 00:59:30,569 --> 00:59:31,462 !نه 943 00:59:33,097 --> 00:59:34,144 اين چي؟ 944 00:59:35,240 --> 00:59:36,353 !اينم که همونه 945 00:59:36,520 --> 00:59:38,146 !نه!اين بنفشه 946 00:59:47,976 --> 00:59:48,958 اين؟ 947 00:59:51,657 --> 00:59:53,151 اين چي؟ 948 00:59:57,513 --> 00:59:58,560 حالا؟ 949 00:59:59,912 --> 01:00:00,927 !خوبه 950 01:00:03,240 --> 01:00:04,255 ...ناراحت کننده است 951 01:00:04,937 --> 01:00:07,075 !اصلا سينه هام معلوم نيستند 952 01:00:26,761 --> 01:00:28,866 فکر کنم فردا هوا آفتابي باشه 953 01:00:34,728 --> 01:00:35,906 شغل شما چيه؟ 954 01:00:36,040 --> 01:00:38,593 خب،والا الان که سرکار نميرم 955 01:00:38,920 --> 01:00:40,644 !اما خيلي کارها رو انجام دادم 956 01:00:40,776 --> 01:00:43,078 مثلا؟ - راه آهن - 957 01:00:45,161 --> 01:00:46,437 رو قطار کار ميکردم 958 01:00:47,625 --> 01:00:49,861 يه زمان تو راه آهن بودم 959 01:00:54,057 --> 01:00:55,267 تو کارخونه واگن سازي پولمَن 960 01:00:55,657 --> 01:00:57,566 کارخونه خيلي خوبيه 961 01:01:01,704 --> 01:01:04,322 يه زماني هم مشاور کمپ بودم 962 01:01:08,712 --> 01:01:11,265 وقتي ميگم "کمپ"،منظورم ....کمپ" نيستا" 963 01:01:12,968 --> 01:01:15,968 منظورم اون کمپ هاست که بچه ها ...توش چادر ميزنند و 964 01:01:17,672 --> 01:01:18,687 ميدونيد چي ميگم؟ 965 01:01:19,272 --> 01:01:21,028 آره،کمپ هاي تابستاني 966 01:01:21,160 --> 01:01:22,404 درسته 967 01:01:28,809 --> 01:01:30,402 ...و يه زماني هم 968 01:01:32,489 --> 01:01:34,245 ...پرستار بودم 969 01:01:34,632 --> 01:01:37,087 کجا؟ - ...منطقه يهودي ها - 970 01:01:41,320 --> 01:01:42,269 تو يه بيمارستان 971 01:01:42,761 --> 01:01:44,735 راستي،خانم "برتومير" حالش چطوره؟ 972 01:01:45,608 --> 01:01:46,852 !مرده 973 01:01:50,697 --> 01:01:51,809 !چقدر خوشمزه است 974 01:01:53,736 --> 01:01:55,078 نظر شما چيه؟ 975 01:01:55,752 --> 01:01:57,475 عاليه،تنوريه تنوري شده 976 01:02:05,801 --> 01:02:07,906 ...مـ مـ مـ...ن...ب ب ب برم ببينم 977 01:02:14,664 --> 01:02:15,809 !متاسفم 978 01:02:16,809 --> 01:02:18,816 !من از پسش بر نميام - عيبي نداره عزيزم - 979 01:02:21,288 --> 01:02:24,103 آخه من چرا اينطوريم؟ حالم داره از خودم به هم ميخوره 980 01:02:24,424 --> 01:02:28,036 فقط سعي کن همه اون لغت هاي ممنوعه رو الان از ذهنت پاک کني 981 01:02:28,360 --> 01:02:29,604 نظر خوبيه 982 01:02:31,977 --> 01:02:34,595 !گاز خردل،تبعيد،يهودي 983 01:02:35,976 --> 01:02:39,325 !کوه يخ،نازي،مرگ،وودي آلن 984 01:02:47,592 --> 01:02:48,836 اون ديگه کيه؟ 985 01:02:48,968 --> 01:02:52,645 .احتمالا خانواده من اند گفته بودم واسه خوردن دسر بيان اينجا 986 01:03:10,152 --> 01:03:12,967 بابا،پدر "آرتور" الجزاير رو مثل کف دستش ميشناسه 987 01:03:14,217 --> 01:03:15,875 چه خوب 988 01:03:17,768 --> 01:03:18,946 کجاهاش رفتيد؟ 989 01:03:19,272 --> 01:03:20,865 "اطراف "کونستانتين (شهري در الجزاير) 990 01:03:21,897 --> 01:03:22,944 جاي خيلي زيباييه 991 01:03:23,592 --> 01:03:27,618 بيشتر اعضاي خانواده ما توسط ارتش فرانسه کشته شدند 992 01:03:30,729 --> 01:03:32,223 شما واسه چي رفته بوديد؟ 993 01:03:32,680 --> 01:03:34,174 کي بازم کيک ميخواد؟ 994 01:03:34,313 --> 01:03:35,490 خيلي خوشمزه است 995 01:03:36,008 --> 01:03:39,456 .من بسمه.شام زياد خوردم خودت بخور 996 01:03:39,944 --> 01:03:41,831 من هنوز کيکم مونده،شما بخور 997 01:03:41,960 --> 01:03:43,935 خب واسه فردات نگه دار 998 01:03:44,073 --> 01:03:45,502 بمونه،ديگه مزه نميده 999 01:03:46,888 --> 01:03:50,947 من 2سال اونجا بودم،و تو يه واحد علمي فعاليت ميکردم 1000 01:03:51,528 --> 01:03:52,608 ...اوه،که اينطور 1001 01:03:54,377 --> 01:03:56,286 ...واحد علمي؟منظورتون 1002 01:03:56,553 --> 01:03:58,014 تحقيقات اتمي 1003 01:03:58,152 --> 01:04:01,000 من اون موقع تازه فارغ التحصيل ...شده بودم.ولي اون زمان واقعا 1004 01:04:01,128 --> 01:04:04,390 خيلي خوب پيشرفت کرديم،يه جهش بزرگ به جلو برداشتيم 1005 01:04:04,744 --> 01:04:06,653 يعني،از اينکه جنگ شده،سپاسگذاريد؟ 1006 01:04:08,616 --> 01:04:09,510 !هي،همچين 1007 01:04:09,800 --> 01:04:12,069 ...شما اونجا وسط صحرا آزمايشات اتمي 1008 01:04:12,392 --> 01:04:15,207 انجام ميداديد و به محلي هاي اونجا هم !هيچي نميگفتيد 1009 01:04:15,432 --> 01:04:17,472 !نه،اصلا - !چرا خيرم - 1010 01:04:17,608 --> 01:04:21,187 خب حالا که چي؟ !تقصير خودشونه که الجزايري اند 1011 01:04:21,417 --> 01:04:23,904 !فکر کردي ميتوني هرکاري دوست داري بکني 1012 01:04:24,041 --> 01:04:25,502 !فکر کردي اونجا ارث باباته 1013 01:04:25,832 --> 01:04:26,432 !به هيچ وجه 1014 01:04:26,760 --> 01:04:28,386 بزار بزنيم صحراشون رو به فاک بديم،ها؟ 1015 01:04:28,712 --> 01:04:31,941 ،من ميخوام يکم قهوه درست کنم کسي ميل داره؟ 1016 01:04:32,073 --> 01:04:33,447 يکم کيک بخوريد،اومدم 1017 01:04:33,768 --> 01:04:37,314 به هيچ وجه ما اونجا بمبي امتحان نکرديم،فقط تحقيق ميکرديم 1018 01:04:37,448 --> 01:04:39,815 ما همه چيز رو راجع به تحقيقات !شما ميدونيم 1019 01:04:39,944 --> 01:04:41,854 ما همه چيز رو راجع به تحقيقات !شما ميدونيم 1020 01:04:42,248 --> 01:04:43,677 ...آخر ما رو از هم جدا ميکنند 1021 01:04:44,008 --> 01:04:47,237 ،آخر يه کاري دست خودشون ميدن !خيلي وحشتناکه 1022 01:04:49,416 --> 01:04:51,969 !باور کن تپش قلب گرفتم 1023 01:04:52,104 --> 01:04:54,243 خودم الان يه بحث خوب مطرح ميکنم 1024 01:04:54,568 --> 01:04:55,997 !تو اصلا هيچي نگو 1025 01:05:07,080 --> 01:05:09,601 ببخشيد،اين قهوه ساز انگار خرابه،آره؟ 1026 01:05:10,568 --> 01:05:11,551 همون هديه ما؟ 1027 01:05:11,880 --> 01:05:14,269 آره،انگار سوخته چايي ميل داريد؟ 1028 01:05:14,408 --> 01:05:16,678 الان برات تعميرش ميکنم 1029 01:05:16,808 --> 01:05:18,237 بزار منم يه نگاه بش بندازم 1030 01:05:18,568 --> 01:05:22,430 اين قهوه جوش هاي الان ديگه مثل قديم نيست 1031 01:05:22,568 --> 01:05:23,844 يه جديدش رو ميارم براتون 1032 01:05:24,521 --> 01:05:25,698 اصلا حرفشم نزنيد 1033 01:05:28,328 --> 01:05:29,440 ...وايسا،نه 1034 01:05:30,376 --> 01:05:31,751 چيکار داري ميکني؟ 1035 01:05:34,216 --> 01:05:38,340 اگه من جاي شما بودم،اول رگلاتورش رو باز ميکردم چک ميکردم 1036 01:05:38,760 --> 01:05:42,983 من خيلي به اين اتصال ها مطمئن نيستم واسه همين اينها رو اول چک ميکنم 1037 01:05:45,641 --> 01:05:46,404 ،به نظر من 1038 01:05:46,536 --> 01:05:49,733 فيلترش بايد مشکل داشته باشه 1039 01:05:49,928 --> 01:05:52,449 !فيلتر؟!نه بابا،حرف ميزنيا 1040 01:05:52,584 --> 01:05:55,399 ميشه اين رو نگه داري؟ - اول بازش کن - 1041 01:05:55,624 --> 01:05:58,494 بابام هميشه به بقيه کمک ميکنه 1042 01:05:59,368 --> 01:06:01,473 !اما به خودش نميتونه هيچ کمکي بکنه 1043 01:06:03,177 --> 01:06:05,664 شايد خدمت به ديگران خوشحالش ميکنه 1044 01:06:06,024 --> 01:06:06,918 نه 1045 01:06:08,040 --> 01:06:10,407 اون اگه ميتونست نقاش بشه خوشحال ميشد 1046 01:06:11,624 --> 01:06:15,585 اما اون يه کارگره،و به نظرش يه کارگر نميتونه يه هنرمند بشه 1047 01:06:16,456 --> 01:06:18,212 ...پدرم،واسه من 1048 01:06:19,624 --> 01:06:20,671 خودـه "ون گوگ"ـه (نقاش معروف) 1049 01:06:26,824 --> 01:06:30,686 از هم صحبتي باهاتون خيلي لذت بردم،اميدوارم بي ادبي نکرده باشم 1050 01:06:30,824 --> 01:06:34,948 البته خوب ديگه اخلاقم اينطوري شده !که به نظرم خيلي هيجان انگيزه 1051 01:06:45,576 --> 01:06:47,943 ...ميدونم واسه پدر مادرتون چه اتفاقي افتاده 1052 01:06:48,552 --> 01:06:50,374 ...ميدونم شما و اونها چه دردهايي رو 1053 01:06:50,792 --> 01:06:52,254 ...تحمل کرديد 1054 01:06:55,112 --> 01:06:57,665 شما هميشه به اونها فکر ميکنيد 1055 01:06:58,760 --> 01:07:01,509 شما هميشه اونها رو تو زندگيتون زنده نگه داشتيد 1056 01:07:07,304 --> 01:07:08,711 ...فقط ميخواستم بگم که 1057 01:07:10,120 --> 01:07:12,324 مطمئنم که اونها به شما افتخار ميکنند 1058 01:07:12,456 --> 01:07:13,830 مطمئنم 1059 01:07:19,880 --> 01:07:21,887 چيزي رو جا نگذاشتيم؟ 1060 01:07:22,024 --> 01:07:23,486 فکر نکنم 1061 01:07:29,224 --> 01:07:30,206 ...مامان 1062 01:07:32,360 --> 01:07:36,254 واقعا خيلي ديوونه اي که اين ها رو به مامانم گفتي.اصلا درک نميکني 1063 01:07:36,808 --> 01:07:39,742 نکنه انتظار داري مثل يه پيش خدمت بشينم و فقط نگاه کنم؟ 1064 01:07:40,104 --> 01:07:41,249 حق نداشتي اون حرفا رو بزني 1065 01:07:43,944 --> 01:07:45,853 من حرفي رو زدم که دوست داشت بشنوه 1066 01:07:46,472 --> 01:07:49,341 تو به خاطر اون محدوديت هاي مسخرت هيچ وقت نتونستي اينها رو بهش بگي 1067 01:07:50,440 --> 01:07:51,651 اون اصلا حالش خوب نيست 1068 01:07:51,784 --> 01:07:53,191 ...خواهشا بهم بگو 1069 01:07:54,120 --> 01:07:58,310 چطوري يه ديوونه اي مثل تو ميدونه که چي واسه بقيه خوبه،چي بده؟ 1070 01:08:01,064 --> 01:08:02,274 يه چيز جا گذاشتند 1071 01:08:02,440 --> 01:08:03,934 !!بايد جايزت باشه 1072 01:08:04,168 --> 01:08:05,346 !يه سورپرايزه 1073 01:08:07,208 --> 01:08:08,550 در رو باز کن 1074 01:08:16,360 --> 01:08:17,375 ليونل؟ 1075 01:08:17,768 --> 01:08:19,524 ميشه بيام تو؟ - البته - 1076 01:08:25,768 --> 01:08:27,012 بفرما تو 1077 01:08:29,064 --> 01:08:30,973 از پرنده ها خوشتون مياد؟ 1078 01:08:32,072 --> 01:08:34,723 اون يه..."اردک ماندرين"ـه 1079 01:08:35,656 --> 01:08:36,998 !دقيقا 1080 01:08:38,280 --> 01:08:40,866 بيا تو،چي ميخوري برات بيارم؟ 1081 01:08:45,608 --> 01:08:48,358 اسم "جوزفين" ريشش کجاييه؟ 1082 01:08:48,488 --> 01:08:49,503 ...اسمتون رو ميگم 1083 01:08:49,832 --> 01:08:51,872 اصلش مال فلاندرزـه 1084 01:08:52,264 --> 01:08:54,882 ...اينطور که گفتند،اجداد من 1085 01:08:55,016 --> 01:08:58,432 ...براي کار در کاخانجات پارچه بافي به 1086 01:08:58,568 --> 01:09:00,869 شمال فرانسه مهاجرت کردند 1087 01:09:01,576 --> 01:09:04,805 فقط يه خانواده به نام "جوزفين" اينجا وجود داره 1088 01:09:05,160 --> 01:09:06,753 ...بنابر اين،اگه من با يه "جوزفين" ملاقات کنم 1089 01:09:07,080 --> 01:09:08,641 !حتما اون يکي از اعضاي خانوادمه 1090 01:09:08,968 --> 01:09:10,593 !يکي از اقوامه - دقيقا - 1091 01:09:11,496 --> 01:09:12,837 !فعلا که شما تک افتادي 1092 01:09:12,968 --> 01:09:16,001 بايا" چطوري تونست متقاعدتون کنه" که بيايد اينجا؟ 1093 01:09:16,264 --> 01:09:19,111 !ديگه اين چيزاش رو نبايد بپرسي که !هديه است مثلا 1094 01:09:24,456 --> 01:09:25,983 "نگران نباش،"آرتور 1095 01:09:26,472 --> 01:09:29,538 اون درباره ديدگاه ها و نظريه هاي ،سرسختانه سياسيش به من گفته 1096 01:09:29,672 --> 01:09:32,356 ،اما چون من يه جناح چپي ام !اون نميتونه مخم رو بزنه 1097 01:09:33,063 --> 01:09:34,470 !که خب براش متاسفم 1098 01:09:36,008 --> 01:09:39,324 اون گفت يه دوست پسر داره که 1099 01:09:39,688 --> 01:09:41,281 يه "جوزفين"ـيه 1100 01:09:41,608 --> 01:09:43,713 ...فکر ميکردم اين روز ها يه "جوزفين"ـي 1101 01:09:43,848 --> 01:09:46,914 مثل ارک "ماندارين" کمياب شده باشه 1102 01:09:47,560 --> 01:09:50,310 واسه همين اومدم،و خيلي هم خوشحالم 1103 01:09:51,752 --> 01:09:52,865 منم خيلي خوشحالم 1104 01:09:54,632 --> 01:09:56,454 اون فوق العاده بود،مگه نه؟ 1105 01:09:57,160 --> 01:09:58,371 واقعا عالي بود 1106 01:09:58,504 --> 01:10:02,050 اگه اين کشور اون رو به اين راحتي از دست بده،بزرگترين اشتباه رو کرده 1107 01:10:02,344 --> 01:10:04,864 ولي فکر نميکردم اينقدر باحال باشه 1108 01:10:05,864 --> 01:10:08,002 زندگي همينه ديگه،بعضي وقت ها پيچيده ست 1109 01:10:08,136 --> 01:10:11,932 هميشه جناح راستي کارهاي خوب ميکنند و جناح چپي ها هم گند ميزنند 1110 01:10:12,071 --> 01:10:13,348 !نخير 1111 01:10:13,864 --> 01:10:16,285 !چپي ها خوب اند،راستي ها فاشيست اند 1112 01:10:16,680 --> 01:10:19,614 اگه سر اين مسئله با من توافق !کني،هيچيت نميشه ها 1113 01:10:19,751 --> 01:10:21,639 !فکر کنم اين احمقانه ترين کار ممکن باشه 1114 01:10:21,960 --> 01:10:25,538 مردم صادق همه جا پيدا ميشن،که همشون هم ميگن که چپي ها فاشيست اند 1115 01:10:26,823 --> 01:10:30,053 ،کتاب هاي تاريخيت رو باز کن !تا حسابي غافلگير بشي 1116 01:10:30,184 --> 01:10:32,573 من دارم راجع به الان و اينجا صحبت ميکنم 1117 01:10:32,712 --> 01:10:37,829 گروه هاي مقاومت کمونيسم و گواليست ...خيلي بيشتر از گواليست و پتانيست باهم 1118 01:10:37,960 --> 01:10:42,532 متحدند.هرچند که هر دوشون هم جناح راستي اند 1119 01:10:42,664 --> 01:10:44,387 !اين يه استدلال مزخرفه 1120 01:10:44,648 --> 01:10:46,437 !موضوع سياست،موضوع انديشه هاست 1121 01:10:46,600 --> 01:10:51,139 راستي ها هميشه درباره پول و ملي گرايي !بحث ميکنند.قوانينشون قوانين جنگله 1122 01:10:51,272 --> 01:10:53,377 و طرفداراشون هم پشتيبانيشون رو ميکنند 1123 01:10:53,703 --> 01:10:56,125 واسم مهم نيست که اونها با سگ هاشون،خوب رفتار ميکنند 1124 01:10:56,264 --> 01:10:57,791 !که البته شک دارم 1125 01:10:57,928 --> 01:10:59,586 ...پس،اگه تو قدرت داشتي 1126 01:10:59,719 --> 01:11:03,582 واسه ايجاد يه دنياي بهتر نصف مردم رو ميکشتي،ها؟ 1127 01:11:03,752 --> 01:11:05,181 !نخير،باهاشون سکس ميکردم 1128 01:11:05,479 --> 01:11:07,683 سه تا خرچنگ دريايي چند؟ - 80يورو - 1129 01:11:08,296 --> 01:11:09,703 !اينم مملکته جناح چپي 1130 01:11:10,023 --> 01:11:13,155 يه لحظه ببخشيد!من با اين پول چندتا از اون خرچنگ ها ميتونم بردارم؟ 1131 01:11:13,480 --> 01:11:14,341 حدوداً 7تا 1132 01:11:14,471 --> 01:11:17,122 زنده اند؟ - ...بله،ببينيد - 1133 01:11:17,256 --> 01:11:18,597 جلو من نيارشون 1134 01:11:20,520 --> 01:11:22,659 عجله کن،ديگه تکون نميخورن 1135 01:11:22,984 --> 01:11:24,031 اونها نبايد بميرند 1136 01:11:26,024 --> 01:11:27,551 دلم واسه خرچنگ دريايي ها سوخت 1137 01:11:29,352 --> 01:11:32,035 اما زندگي يه خرچنگ دريايي به اندازه زندگي يه خرچنگ معمولي ارزش داره 1138 01:11:33,224 --> 01:11:36,966 اين کاپيتاليسمه که ميگه زندگي يه خرچنگ دريايي !بيشتر مي ارزه،نه طبيعت 1139 01:11:38,312 --> 01:11:40,930 نجات 7تا خرچنگ معمولي بهتر از نجات 3تا خرچنگ درياييه 1140 01:11:41,064 --> 01:11:41,957 ها؟ 1141 01:11:46,568 --> 01:11:48,673 اما اين قيمت چندتا ميگو ميشد؟ 1142 01:11:51,720 --> 01:11:53,542 ميدوني...از اينکه تو رو دارم خيلي خوشحالم 1143 01:13:25,704 --> 01:13:26,849 !ببين کي اينجاست 1144 01:13:26,984 --> 01:13:28,260 ...ببين 1145 01:13:28,744 --> 01:13:30,653 !ديگه نيازي به آموزش نداره (دوچرخه سواري مادرش) 1146 01:13:34,408 --> 01:13:35,837 چي شده؟ 1147 01:13:36,136 --> 01:13:37,445 اوه،نگران نباش 1148 01:13:37,767 --> 01:13:40,735 يه چند روز استراحت کنه حالش خوب ميشه 1149 01:13:50,632 --> 01:13:51,493 مامان؟ 1150 01:13:51,624 --> 01:13:53,380 بيا تو،دارم دستشويي ميکنم 1151 01:13:54,216 --> 01:13:55,590 همينجا منتظر ميمونم 1152 01:13:55,720 --> 01:13:57,127 !بيــــــا تو 1153 01:14:02,887 --> 01:14:04,065 !يالا 1154 01:14:17,287 --> 01:14:18,662 ....پسر گلم 1155 01:14:24,551 --> 01:14:25,958 داري استراحت ميکني؟ 1156 01:14:26,952 --> 01:14:28,129 تو حالت خوبه؟ 1157 01:14:28,680 --> 01:14:29,695 تجديد قوا ميکني؟ 1158 01:14:30,888 --> 01:14:33,091 اينجا به نظر خيلي...آرام بخش مياد 1159 01:14:34,888 --> 01:14:36,098 خيلي هم تميزه 1160 01:14:39,463 --> 01:14:42,180 هر وقت احساس کردي بهتري،بگو ببرمت خونه 1161 01:14:52,103 --> 01:14:53,991 ...راستي شنيدم که 1162 01:14:54,311 --> 01:14:56,199 سيستم برقي در ها رو عوض کردي 1163 01:14:56,520 --> 01:14:57,567 کار خيلي خوبي کردي 1164 01:14:59,015 --> 01:15:00,095 ايده خوبي بود 1165 01:15:01,864 --> 01:15:03,205 ديگه ماشين راحت مياد تو 1166 01:15:03,592 --> 01:15:05,250 !دو تا تير تو قلبمه 1167 01:15:19,720 --> 01:15:20,614 !خيلي خب 1168 01:15:21,064 --> 01:15:23,551 بهتره ديگه من برم 1169 01:15:25,832 --> 01:15:28,898 بچه ها يه قوي مرده اطراف پاريس پيدا کردند 1170 01:15:30,568 --> 01:15:31,462 ...اما 1171 01:15:32,967 --> 01:15:34,112 زود برميگردم 1172 01:15:34,248 --> 01:15:35,425 اميدوارم 1173 01:15:42,792 --> 01:15:43,806 ...مامان 1174 01:15:44,039 --> 01:15:46,690 چرا هيچ وقت راجع به خانوادت به من حرفي نميزني؟ 1175 01:15:49,320 --> 01:15:51,840 هميشه آرزو داشتم يکم ازشون بهم بگي 1176 01:15:54,791 --> 01:15:57,213 تا بتونم حداقل تو ذهنم تصورشون کنم 1177 01:15:58,664 --> 01:15:59,973 ميفهمي چي ميگم؟ 1178 01:16:07,079 --> 01:16:09,534 وقتي اون اتفاق افتاد من تو تاکسي بودم 1179 01:16:09,799 --> 01:16:11,009 داشت امتحان ميداد 1180 01:16:11,144 --> 01:16:13,511 بايد واسه تاکسي راني،امتحان ميدادند 1181 01:16:13,895 --> 01:16:15,553 خب،بعدش چي شد؟ 1182 01:16:32,551 --> 01:16:34,112 خب،بعدش چي شد؟ 1183 01:16:35,463 --> 01:16:38,332 اون معمولا من رو سوار تاکسيش ميکرد،خيلي خوشم ميومد 1184 01:16:38,696 --> 01:16:39,492 ..اون روز 1185 01:16:39,623 --> 01:16:41,511 خانم "مارتين"،وقت آمپول هاتونه 1186 01:16:44,648 --> 01:16:46,470 خب،بعدش چي شد؟ 1187 01:16:47,624 --> 01:16:49,412 !سه تا تير تو قلبمه 1188 01:16:52,136 --> 01:16:53,958 پرستارـه حرفش رو قطع کرد 1189 01:16:54,088 --> 01:16:56,543 ...فکر کنم ميخواست يه چيز مهم رو بهم 1190 01:16:56,903 --> 01:16:57,918 بگه 1191 01:17:02,919 --> 01:17:04,742 ...منم يه رازي دارم 1192 01:17:09,383 --> 01:17:11,555 وقتي بچه بودم،کلاس پيانو ميرفتم 1193 01:17:11,880 --> 01:17:14,301 ..."و معلمم،آقاي "بوير 1194 01:17:15,016 --> 01:17:16,390 پيانو چيز خوبيه 1195 01:17:27,911 --> 01:17:29,602 داشتي ميگفتي؟ 1196 01:17:33,031 --> 01:17:35,170 کجا گذاشتمش؟ 1197 01:17:42,215 --> 01:17:43,841 !يکم برام بزن 1198 01:17:46,696 --> 01:17:47,873 !يالا ديگه 1199 01:18:18,247 --> 01:18:21,182 من خيلي با آقاي "بوير" پيانو کار نکردم 1200 01:18:23,528 --> 01:18:25,316 ...فقط جلوش به پيانو تکيه ميدادم 1201 01:18:26,727 --> 01:18:28,134 چون سرنوشت اونطوري برام رقم خورده بود 1202 01:18:34,503 --> 01:18:36,325 منزجر کننده است،مگه نه؟ 1203 01:18:37,991 --> 01:18:39,235 ...ميدوني 1204 01:18:39,496 --> 01:18:42,310 خيلي دوست داشتم همه کارهايي که برام کرده بود رو جبران کنم 1205 01:18:55,656 --> 01:18:57,827 "سلام،"محمد مزاحمت که نشدم؟ 1206 01:18:57,959 --> 01:18:59,781 نه بابا،مراحمي.خوبي،خوشي؟ 1207 01:19:00,903 --> 01:19:01,918 خوبم،مرسي 1208 01:19:02,376 --> 01:19:05,409 خب،راستش يه سوال مهمي ازتون داشتم 1209 01:19:05,864 --> 01:19:09,125 به "بايا" نگفتم دارم ميام اينجا - کمک نياز داري؟ - 1210 01:19:09,608 --> 01:19:10,338 دقيقا 1211 01:19:12,136 --> 01:19:14,437 ديشب يه سرقت تو محل کارم صورت گرفته 1212 01:19:15,207 --> 01:19:18,623 همه نقاشي هاي روي ديوار ها دزديده شدند 1213 01:19:18,760 --> 01:19:21,662 ...واقعا عجيبه،که يعضي آدم ها 1214 01:19:21,927 --> 01:19:25,026 حالا جاشون رو ديوار خالي مونده 1215 01:19:25,480 --> 01:19:27,454 من ميتونم کل دفترت رو برات رنگ کنم 1216 01:19:27,783 --> 01:19:30,533 اين اسکوتر رو تموم کنم،بعدش ميام اونجا 1217 01:19:31,207 --> 01:19:32,549 نه،نيازي به اون کار نيست 1218 01:19:32,679 --> 01:19:34,589 درست نميدونم ميتوني کمکم کني يا نه 1219 01:19:34,920 --> 01:19:39,360 بايا" بهم گفته شما يکم نقاشي بلديد" 1220 01:19:41,384 --> 01:19:45,028 اگه بتونيد چندتا تابلو برام بکشيد ...که بزارم جاي اونها 1221 01:19:45,159 --> 01:19:47,396 لطف خيلي بزرگي بهم کرديد 1222 01:19:50,311 --> 01:19:53,345 البته که ميتونم،چندتا ميخواي؟ - 30تا - 1223 01:19:53,576 --> 01:19:56,423 چه جور نقاشي هايي؟منظره؟ 1224 01:19:56,583 --> 01:19:58,438 نقاشي معمولي؟نقاشي انتزاعي؟ 1225 01:19:58,599 --> 01:20:01,447 هر چي که دوست داري،فقط يه چيز باشه که جاي اونها رو پر کنه 1226 01:20:01,767 --> 01:20:03,043 البته،حتما 1227 01:20:03,847 --> 01:20:06,335 فقط اندازش رو هم بهم بگو تا کار رو شروع کنم 1228 01:20:06,663 --> 01:20:08,572 واقعا لطف بزرگي بهم کرديد 1229 01:20:10,023 --> 01:20:11,845 نه بابا،خواهش ميکنم - واقعا ازت ممنونم - 1230 01:20:12,327 --> 01:20:13,374 خوشحال ميشم کمکي کرده باشم 1231 01:20:13,511 --> 01:20:15,453 واقعا کمک بزرگي ميکنيد 1232 01:20:15,591 --> 01:20:16,835 حتما مزاحمت ميشم 1233 01:20:40,839 --> 01:20:41,821 ...بابا 1234 01:20:42,215 --> 01:20:43,426 چيکار داري ميکني؟ 1235 01:20:45,127 --> 01:20:48,160 سرم شلوغه،عسلم هنوز 17تا ديگه بايد بکشم 1236 01:20:49,191 --> 01:20:50,140 چرا 17 تا؟ 1237 01:20:50,343 --> 01:20:53,093 آرتور" ازم خواسته تا به جاي" اون نقاشي هايي که ازش دزديدن براش چندتا بکشم 1238 01:20:53,831 --> 01:20:56,100 .کلي کار دارم مگه بهت نگفته؟ 1239 01:21:01,287 --> 01:21:02,399 چي شد؟ 1240 01:21:04,775 --> 01:21:06,236 حالت خوبه؟ 1241 01:21:06,536 --> 01:21:07,550 آره 1242 01:21:09,351 --> 01:21:10,529 آب بيارم برات؟ 1243 01:21:11,911 --> 01:21:13,024 مطمئني؟ 1244 01:21:20,999 --> 01:21:23,388 با "آرتور مارتين" زندگيتان را بهبود ببخشيد 1245 01:21:38,823 --> 01:21:41,725 آرتور"،بايد يه سر بياي اينجا" يه مشکلي پيش اومده 1246 01:21:41,896 --> 01:21:44,612 بابا،ببين،من الان سرکارم 1247 01:21:45,447 --> 01:21:46,723 چي شده؟ 1248 01:21:46,919 --> 01:21:48,413 !مادرت مُرده 1249 01:21:48,776 --> 01:21:53,151 امروز صبح تو اتاقش پيداش کردند،قرص خواب زيادي مصرف کرده بوده 1250 01:21:53,447 --> 01:21:56,317 زود کارهات رو جمع و جور کن.باز بهت زنگ ميزنم 1251 01:21:56,999 --> 01:21:58,047 خيلي خب 1252 01:22:43,496 --> 01:22:45,983 !بايد يه چيز مهمي رو بهت بگم 1253 01:22:48,359 --> 01:22:50,334 !ببين...خيلي دوستت دارم 1254 01:22:51,367 --> 01:22:53,920 نبايد وارد اين محدوده ميشدي 1255 01:22:55,111 --> 01:22:57,567 !فقط ميخواستم بهت ابراز علاقه کنم 1256 01:22:58,119 --> 01:22:59,875 ميخوام تا مال هم باشيم 1257 01:23:00,007 --> 01:23:02,757 ميخوام باهم عشق بازي کنيم !و سياست مدار بشيم 1258 01:23:05,479 --> 01:23:06,788 !کنار هم خوش باشيم 1259 01:23:10,983 --> 01:23:12,227 چي شده؟ 1260 01:23:12,967 --> 01:23:14,974 ،من اون رو کشتم منظورم خانوادشه 1261 01:23:19,143 --> 01:23:20,572 چيکار ميتونم برات بکنم؟ 1262 01:23:20,711 --> 01:23:24,573 ديگه نميتونم کنترلش کنم تو داري همه چيزم رو بهم ميريزي 1263 01:23:27,335 --> 01:23:28,644 از زندگيم برو بيرون 1264 01:23:54,536 --> 01:23:55,583 ...آرتور مارتين 1265 01:23:55,719 --> 01:23:59,843 آيا اون قوي مرده واقعا براي مردم يک خطر محسوب ميشه؟ 1266 01:24:01,799 --> 01:24:02,431 آقاي "مارتين"؟ 1267 01:24:03,079 --> 01:24:04,639 ...قو - بله - 1268 01:24:04,967 --> 01:24:06,854 ما بايد هوشيار باشيم 1269 01:24:07,079 --> 01:24:08,639 ...چرا که اگر يکم بي احتياطي کنيم 1270 01:24:08,903 --> 01:24:11,358 اين خطر به شدت رشد ميکنه 1271 01:24:11,495 --> 01:24:13,284 اونوقت،ما هم بهش مبتلا ميشيم 1272 01:24:13,415 --> 01:24:15,455 ولي ما نميتونيم خيلي هم محتاط باشيم 1273 01:24:15,591 --> 01:24:17,501 من بايد "بايا" رو فراموش کنم 1274 01:24:17,671 --> 01:24:20,159 من بايد به زندگي عاديم برگردم 1275 01:24:20,295 --> 01:24:23,940 بايد با يه زن عادي آشنا بشم 1276 01:24:25,063 --> 01:24:26,110 ميفهمي؟ 1277 01:24:27,399 --> 01:24:29,766 به خودم افتخار ميکنم که تا حالا راي ندادم 1278 01:24:29,895 --> 01:24:31,651 اصلا از سياست خوشم نمياد 1279 01:24:33,543 --> 01:24:34,753 خيلي هم خوبه 1280 01:24:42,439 --> 01:24:44,293 تو اولين قرار کار جالبي نيست 1281 01:24:45,191 --> 01:24:46,304 !البته 1282 01:24:47,207 --> 01:24:48,417 درکت ميکنم 1283 01:25:31,527 --> 01:25:33,414 واقعا نميدونم اون کجاست 1284 01:25:33,703 --> 01:25:35,558 اون ناپديد شده 1285 01:25:38,279 --> 01:25:40,897 امثال اون نميتونن با امثال ما کنار بيان 1286 01:25:41,031 --> 01:25:41,925 امثال ما؟ 1287 01:25:42,151 --> 01:25:46,177 "آره،امثال ما،مثل "مارتين ها"،"لکلر ها"،"جو ها 1288 01:25:46,919 --> 01:25:48,861 ما ها آدم هاي صاف و صادقي نيستيم 1289 01:25:49,991 --> 01:25:52,478 ...وقتي اسمت "بن کهوف" يا"گلدن برگ" باشه 1290 01:25:52,807 --> 01:25:55,174 تو خيلي خوب و هيجان انگيزي 1291 01:25:55,399 --> 01:25:59,043 همش ازت ميپرسن اهل کجايي،و کلي اتفاق کوچيک و بزرگ برات ميفته 1292 01:25:59,495 --> 01:26:00,509 7تا حرف مونده 1293 01:26:00,935 --> 01:26:03,139 "من ميگم ميشه "فاحشه 1294 01:26:04,103 --> 01:26:08,227 اصلا فکرشم نميکردم اينقدر ريلکس باشيد اين نشونه خيلي خوبيه 1295 01:26:09,159 --> 01:26:10,533 اونها رو برگردون به دريا 1296 01:26:10,887 --> 01:26:12,992 اونطوري خيلي خوشحال ميشن - امکان نداره - 1297 01:26:23,847 --> 01:26:26,400 بايا"،بايد ببينمت" 1298 01:26:26,759 --> 01:26:28,385 چرا؟ - کار مهمي دارم - 1299 01:26:29,223 --> 01:26:30,685 ...چي بگم والا 1300 01:26:30,919 --> 01:26:32,893 فردا بعد از ظهر 1301 01:26:33,767 --> 01:26:36,582 شايد اگه وقتم آزاد بود اومدم پيشت خيلي خب،فعلا 1302 01:27:10,311 --> 01:27:11,620 !باور نميکنم 1303 01:27:12,071 --> 01:27:12,900 !داري شوخي ميکني 1304 01:27:13,383 --> 01:27:15,358 !تو نميتوني با اون باشي 1305 01:27:15,815 --> 01:27:17,757 !اون يه فاشيسته،خودت گفتي 1306 01:27:17,895 --> 01:27:19,805 !يه بي دينه ضد يهوده 1307 01:27:20,551 --> 01:27:22,918 !آخه اين چه لباسيه چه بلايي سرت اومده؟ 1308 01:27:23,047 --> 01:27:25,535 اولين باره که دارم به شکل يک عرب در جامعه حاضر ميشم 1309 01:27:27,206 --> 01:27:28,352 ميدوني چي ميگم؟ 1310 01:27:29,287 --> 01:27:32,385 حداقل فهميدم که تا الان اين فاشيست ها !داشتند با من خيمه شب بازي ميکردند 1311 01:27:32,519 --> 01:27:34,373 فکر ميکنم اينطوري برام بهتره 1312 01:28:06,279 --> 01:28:09,792 بدن يه غاز بوراسل وسط فرانسه پيدا شد 1313 01:28:09,927 --> 01:28:12,894 من خيلي زود تونستم ثابت کنم بودهH1Nکه اون حامل ويروس 5 1314 01:28:13,703 --> 01:28:16,572 بر همين اساس،براي پيشگيري هرچه سريعتر 1315 01:28:16,711 --> 01:28:19,559 و جلوگيري از همه گير شدن اين بيماري 1316 01:28:19,687 --> 01:28:21,542 دستور دادم تا تمام پرنده هاي اون منطقه رو سر به نيست کنند 1317 01:28:22,182 --> 01:28:24,157 هوا عامل خيلي موثريه 1318 01:28:24,583 --> 01:28:26,819 اين دستگاه تو چند ثانيه کل هوا رو تهويه ميکنه 1319 01:28:26,951 --> 01:28:29,056 اون مکنده ها رو اون بالا ميبيني؟ 1320 01:28:29,191 --> 01:28:30,653 ،با اين سيستم 1321 01:28:30,791 --> 01:28:32,831 !ما ميتونيم 40 تن خوراک رو زنده نگه داريم 1322 01:28:33,702 --> 01:28:35,012 !40تن 1323 01:28:36,103 --> 01:28:37,347 بفرماييد 1324 01:28:52,646 --> 01:28:56,508 اون روز بود که فهميدم ديگه غلط بکنم از پيشگيري حرف بزنم 1325 01:28:58,887 --> 01:29:00,545 "سلام خانم "بايا بن ممود 1326 01:29:00,678 --> 01:29:01,693 !بن محمود 1327 01:29:01,831 --> 01:29:05,443 ما امشب شما رو به خاطر نوشتن :کتاب اخيرتون،به اينجا دعوت کرديم 1328 01:29:05,734 --> 01:29:07,425 !با فاشيست ها در رخت خواب 1329 01:29:07,559 --> 01:29:09,664 گزارشي از اينکه چطور به راحتي تونستيد 1330 01:29:10,278 --> 01:29:11,358 ...با داشتن سکس يا 1331 01:29:11,975 --> 01:29:15,717 ،به اصطلاح خوابيدن با افراد متعصبب !عقايد اونها رو عوض کنيد 1332 01:29:15,942 --> 01:29:18,048 !من خودم رو يه فاحشه سياست مدار ميدونم 1333 01:29:18,599 --> 01:29:19,973 ...مشکلم با فاشيست ها هم 1334 01:29:20,230 --> 01:29:20,928 !سکسه 1335 01:29:21,063 --> 01:29:24,063 ...وقتي با فاشيست ها ميخوابيد،فقط 1336 01:29:24,391 --> 01:29:25,503 :يک لحظه است که اونها حرف گوش ميدهند 1337 01:29:25,638 --> 01:29:26,947 !درست يک لحظه قبل از ارضا شدن 1338 01:29:27,271 --> 01:29:31,165 اون موقع است که شما ميتوني ...با هيپنوتيزم کلي حرف رو به ضمير 1339 01:29:31,302 --> 01:29:32,350 !ناخودآگاهش القا کني 1340 01:29:32,487 --> 01:29:35,902 :براي مثال شما ميگي ،''عرب ها دزد نيستند' 1341 01:29:37,127 --> 01:29:38,468 ...''همه يهودي ها پولدار نيستند'' 1342 01:29:38,791 --> 01:29:40,001 ...فقط بگذاريد بگم که 1343 01:29:40,742 --> 01:29:42,630 ..."از بعد از آقاي "حسيني 1344 01:29:43,078 --> 01:29:44,224 تصميم گرفتم ديگه اين کار رو نکنم 1345 01:29:45,446 --> 01:29:48,829 اما اميدوارم تا با اين کتاب بتونم بقيه ...رو به انجام اين کار تشويق کنم 1346 01:29:48,967 --> 01:29:50,876 تا با کمک هم دنيا رو عوض کنيم 1347 01:30:02,278 --> 01:30:04,417 وقتي اون اتفاق افتاد من تو تاکسيش بودم 1348 01:30:07,526 --> 01:30:08,704 اون داشت امتحان ميداد 1349 01:30:08,838 --> 01:30:11,740 واسه تاکسي راني همه بايد امتحان ميدادند 1350 01:30:13,511 --> 01:30:15,234 خب،بعدش چي شد؟ 1351 01:30:16,359 --> 01:30:18,781 ،اون اغلب من رو سوار تاکسيش ميکرد آخه خيلي خوشم ميومد 1352 01:30:19,750 --> 01:30:20,579 ...اون روز 1353 01:30:23,975 --> 01:30:26,909 من واسه اولين بار تو عمرم،خامه خوردم 1354 01:30:27,367 --> 01:30:29,603 اون روز شادترين روز زندگيم بود 1355 01:31:22,727 --> 01:31:23,839 !جين پيِر 1356 01:31:31,335 --> 01:31:32,415 اسمتون؟ 1357 01:31:33,415 --> 01:31:34,877 !آرتور مارتين 1358 01:31:40,679 --> 01:31:43,134 !عجب اسم مسخره و سختيه 1359 01:31:44,646 --> 01:31:46,719 نميتونم اين اسم رو بنويسم 1360 01:31:50,406 --> 01:31:52,229 شانس آوردم که باهم ازدواج نکرديم 1361 01:31:52,711 --> 01:31:54,686 ازدواج مال جناح راستي هاست،مگه نه؟ 1362 01:32:00,262 --> 01:32:02,368 ب..بايا بن محمود 1363 01:32:04,742 --> 01:32:06,881 ما هيچ وقت نميتونيم به مردمي که دوست داريم راي بديم 1364 01:32:08,550 --> 01:32:10,405 !برگه "سارکوزي" رو يادت رفت 1365 01:32:10,727 --> 01:32:12,515 !چي؟من دستم رو با اونا کثيف نميکنم 1366 01:32:12,647 --> 01:32:15,516 پس اون قضيه که به طرفدار هاي همديگه راي بديم،چي شد؟ 1367 01:32:15,878 --> 01:32:20,450 ميبيني برگه "سگولونا رويال" رو چون جناح چپي بوده،کوچيکتر زدند؟ 1368 01:32:20,583 --> 01:32:21,695 !مزخرفه 1369 01:32:22,407 --> 01:32:25,920 يادت که نرفته مسئول انتخابات !همون وزير قبليه 1370 01:32:26,055 --> 01:32:28,902 ميبيني حرومزاده ها،اسم اون رو !بزرگتر زدند 1371 01:32:29,031 --> 01:32:30,886 !ميشه برگه سارکوزي رو نشونم بدي 1372 01:32:33,702 --> 01:32:34,847 ...نياوردمش 1373 01:32:35,782 --> 01:32:36,830 کجا گذاشتيش؟ 1374 01:32:45,670 --> 01:32:48,190 !تقصير من بود که اون انتخاب شد 1375 01:32:48,327 --> 01:32:49,220 !نه 1376 01:32:49,351 --> 01:32:53,279 %6اختلاف وجود داشت عزيزم،اين يعني !حداقل 2 ميليون راي دهنده 1377 01:32:53,606 --> 01:32:55,745 !ولي من ميدونم تقصير من بود 1378 01:32:56,230 --> 01:32:58,019 !هيچ وقت خودم رو نميبخشم 1379 01:33:04,743 --> 01:33:06,269 ...به هر حال اون روز 1380 01:33:06,406 --> 01:33:08,229 بهترين روز زندگيمون بود 1381 01:33:10,567 --> 01:33:12,389 خب،اسم بچه چيه؟ 1382 01:33:12,966 --> 01:33:13,500 چانگ 1383 01:33:15,207 --> 01:33:16,319 اصليتش کجايي ميشه؟ 1384 01:33:16,871 --> 01:33:18,627 !اصليت رو ولش کن 1385 01:33:19,238 --> 01:33:20,482 چانگ مارتين؟ 1386 01:33:20,806 --> 01:33:22,716 !چانگ مارتين بن محمود 1387 01:33:29,286 --> 01:33:30,748 به چي فکر ميکني؟ 1388 01:33:31,335 --> 01:33:34,052 !که آخر بچمون قراره تبعه کدوم کشور حساب بشه؟ 1389 01:33:35,388 --> 01:33:40,388 ارائه اي بود از تيــــم تــرجـــمــه ســـايــــت .:: WwW.farsisubtitle.com ::. 1390 01:33:41,389 --> 01:33:51,389 :ترجمه و تنظيم زيرنويس از ..:: H.zandi ::.. ..:: H.engineer@ymail.com ::..