1 00:00:37,140 --> 00:00:42,420 ස්‍යූස්: දුරාතීත කාලේ, ලෝකේ රජ කළේ දෙවියොයි යක්ෂයොයි. 2 00:00:44,520 --> 00:00:47,520 එහෙත් අර්ධ දෙවියෙකු වෙන පර්ස්‍යිස්, මගේ පුත්‍රයා... 3 00:00:47,690 --> 00:00:51,400 ...තමා මූදු රකුසා පරාජය කොට මනුෂ්‍යයන් බේරාගත් කෙනා. 4 00:00:53,090 --> 00:00:57,340 ඒ ධෛර්ය්‍ය වෙනුවෙන්, මම ඔහුට පිරිනැමුවා මා වෙත ඇති පාලන බලය. 5 00:00:58,800 --> 00:00:59,830 නමුත් පර්ස්‍යිස්... 6 00:01:00,000 --> 00:01:03,780 එක-හෙලාම වෙනස්ම මාවතක් තෝරාගත්තා 7 00:01:03,940 --> 00:01:07,110 ඔහු මිනිසුන් අතරම ජීවත් වෙන්න තීරණය කළා. 8 00:01:08,840 --> 00:01:11,150 දෛවය ඔහුගේ බිරිඳ නැවත ගත්තත්... 9 00:01:11,310 --> 00:01:13,980 ...ඔහු මගෙන් උදව්වක් ඉල්ලුවේ නෑ,... 10 00:01:14,610 --> 00:01:16,180 ...අනිත් දෙවියන්ගෙන් වත්. 11 00:01:17,780 --> 00:01:20,790 දැන් දෙවියන්ගේ පාලනය අවසාන වේගෙන එන කාලය. 12 00:01:21,020 --> 00:01:25,230 ස්‍යූස්ගේ පුත්‍රයාට හැමදාම ඔහුගේ දෛවයෙන් සැඟවිලා ඉන්න බෑ. 13 00:01:28,490 --> 00:01:29,970 පර්ස්‍යිස්: දැන් ඇදල ගන්න ඒක. ආපහු කරන්න. 14 00:01:30,160 --> 00:01:33,080 අනිත් එක විසි කරන්න ඉක්මනට. පටන් ගන්න. මං මේක ගැටගහන්නම්. 15 00:01:39,370 --> 00:01:40,650 අද දවස සරුයි, තාත්තේ. 16 00:01:43,040 --> 00:01:46,350 - කොහෙන්ද ඕක ගත්තේ? - මේක මම'මයි හැදුවේ. 17 00:01:49,020 --> 00:01:52,020 ඔයා ඒක තනියම හැදුවා? ඇහ්. 18 00:01:52,590 --> 00:01:54,760 හීල්‍යිස්: මට ඕනේ හොඳ දෙවියෙක් වෙලා යහපත් දේවල් කරන්න. 19 00:01:54,950 --> 00:01:57,900 පර්ස්‍යිස්: හොඳ දෙවියන් කියලා කවුරුත් නෑ. හීල්‍යිස්: සමහර දෙවිවරු හොඳයි. 20 00:01:58,060 --> 00:02:01,590 පර්ස්‍යිස්: අහ්. හීල්‍යිස්, දෙවියොයි යෝධයොයි ඇරුණම තව හුඟාක් දේවල් ජිවිතේ තියෙනවා. 21 00:02:02,560 --> 00:02:05,700 හේ, ක්ල්‍යෙයා. මට යමක් කියන්න තියෙනවා. 22 00:02:06,200 --> 00:02:08,370 මට, අහ්, එයාව ඕනෙ වුණා අත් උදව්වට, ඒකයි පාඩම් වලට එන්න බැරි වුණේ. 23 00:02:09,600 --> 00:02:13,340 දැන්, හොඳට කරන්න, මට ආඩම්බරයක් ගේන්න. 24 00:02:36,230 --> 00:02:38,260 මම දන්නවා ඔබ මෙතන කියලා. 25 00:02:46,070 --> 00:02:48,240 ස්‍යූස්: මම කීප වතාවක්ම එයාව බලන්න ඇවිත් තියෙනවා හීනෙන්. 26 00:02:48,410 --> 00:02:51,010 තාත්තා වගේම ශක්තිමත්. බලාපොරොත්තු තියෙන දරුවෙක්. 27 00:02:52,380 --> 00:02:53,580 ඔබ යමින් ගමන්ද? 28 00:02:56,550 --> 00:02:57,890 නැහැ. 29 00:02:59,050 --> 00:02:59,930 මට ඔබේ උදව් ඕනි... 30 00:03:00,090 --> 00:03:01,150 ...පර්ස්‍යිස්. 31 00:03:01,890 --> 00:03:04,460 ඔබ තමා දෙවියන්ගෙත් රජතුමා ස්‍යූස්. ඔබට මොකටද මගේ උදව්. 32 00:03:05,320 --> 00:03:07,600 මහා විනාශයක් අත ළඟම එනවා. 33 00:03:07,760 --> 00:03:10,760 ඒක අපි ඔක්කෝටම බලපානවා. දෙවියන්ටත් මිනිස්සුන්ටත්. 34 00:03:11,530 --> 00:03:14,480 - මිනිස්සු අපට යදින එක අතෑරලා පාටයි... - හොඳ හේතු තියෙනවා. 35 00:03:14,630 --> 00:03:16,170 ...ඒත් ප්‍රතිවිපාක තියෙනවා. 36 00:03:17,230 --> 00:03:19,580 යාඥා කරන්නැති කොට, අපේ දෙවිවරුන්ට බලය නැතිව යනවා. 37 00:03:19,740 --> 00:03:24,450 අපිට බලය නැතුව ගියහම, අපට කිසිම දෙයක් කරන්න බැරුව යනවා. හැම වැඩක්ම. 38 00:03:34,450 --> 00:03:36,830 ටාටරස්වල හැම බැම්මක්ම කඩන් වැටෙනවා. 39 00:03:37,250 --> 00:03:41,830 හෑම යක්ශයෙක්ම පොළොව වෙතට මුදා හරියි. සමහරු දැනටමත් මෙහේ ඉන්නවා. 40 00:03:42,760 --> 00:03:47,270 අපේ බලය අඩු වුනොත් තව දුරටත්, දෙවිවරුන්ගේ අමරණීය බව නැතිවෙනවා. 41 00:03:47,430 --> 00:03:50,000 අපි මැරෙයි, ක්‍රෝනාස් එළියට පැනගනියි. 42 00:03:50,800 --> 00:03:54,210 ඒකමහ නස්පැත්තියක්. ලෝකයේ අවසානය. 43 00:03:54,570 --> 00:03:56,310 මට මොනවද කරන්න පුළුවන්? 44 00:03:58,210 --> 00:03:59,480 ඒක දෙවියන්ට අයිති දෙයක්. 45 00:03:59,710 --> 00:04:01,660 අපිට අපේ දරුවන් ඔක්කෝම ඕනි, දැන්. 46 00:04:02,180 --> 00:04:04,180 සමහරවිට, එකතු වුණෝතින්... 47 00:04:04,350 --> 00:04:05,830 ...මේක කරන්න පුළුවන් අපට. 48 00:04:05,980 --> 00:04:08,720 අපිට හෑම බලයක්ම එකතු කරගන්න වෙනවා, පර්ස්‍යිස්. 49 00:04:11,660 --> 00:04:13,690 මම කවදාවත් පුතා දාල යන්නෙ නෑ. 50 00:04:16,530 --> 00:04:19,700 ඔබේ හදවත ගැන ඔබට වඩා හොඳට මම දන්නවා. 51 00:04:20,530 --> 00:04:24,410 ඔයා හිතනවා ඔයා බාගෙට මනුස්සයෙක් වෙන එක අපිත් එක්ක එක්කහු වෙන්න බාධාවක් කියලා. 52 00:04:24,740 --> 00:04:26,150 දවසක තේරෙයි ඔයාට... 53 00:04:26,300 --> 00:04:27,840 ...බාග මනුස්සයෙක් වෙච්චි එක... 54 00:04:28,010 --> 00:04:31,210 ...ඔයාව දෙවියෙකුටත් වඩා ශක්තිමත් කරන බව, දුර්වල කරනවා වෙනුවට. 55 00:04:32,540 --> 00:04:34,250 දැන් ඔයා ගියොත් හොඳයි. 56 00:04:37,510 --> 00:04:39,320 හොඳට නිදාගන්න, පර්ස්‍යිස්. 57 00:05:28,430 --> 00:05:30,540 පර්ස්‍යිස්: මම කවදාවත් පුතා දාල යන්නෙ නෑ. 58 00:06:40,870 --> 00:06:42,350 ස්‍යූස්: පොසෛඩන්. 59 00:06:43,340 --> 00:06:44,510 සහෝදරයා. 60 00:06:46,840 --> 00:06:48,340 ගොඩකාලෙකින් හම්බුනේ. 61 00:06:49,640 --> 00:06:51,380 සත්තකින්ම. 62 00:06:54,250 --> 00:06:55,560 ඒරීස්. 63 00:06:56,320 --> 00:06:57,760 මගේ පුතා. 64 00:06:59,490 --> 00:07:01,300 කොහෙද මගේ සහෝදරයා, පර්ස්‍යිස්? 65 00:07:02,990 --> 00:07:04,370 මාළු බාන්න ගිහින්? 66 00:07:05,360 --> 00:07:06,770 ඔව්. 67 00:07:07,500 --> 00:07:09,770 කොච්චර නිර්භීත ධෛර්යවන්ත තීරණයක්ද? 68 00:07:16,770 --> 00:07:17,710 එහෙනම් අපි යමු. 69 00:07:32,350 --> 00:07:36,300 ඒරීස්: ටාටරස්. පාතාලයේ මහා හිරගෙදර. 70 00:07:40,390 --> 00:07:41,500 ස්‍යූස්: සහෝදරයා හේඩිස්! 71 00:07:44,100 --> 00:07:45,670 අපි ඔබේ ප්‍රදේශයට ඇවිත් ඉන්නෙ... 72 00:07:46,330 --> 00:07:47,830 ...පොරොන්දු වුණ විදිහටම! 73 00:07:48,340 --> 00:07:49,840 අපිට පේන්න එන්න! 74 00:07:58,310 --> 00:08:00,620 අවුරුදු ගණනාවකට පස්සේ... 75 00:08:00,810 --> 00:08:04,890 ...ක්‍රෝනාස්ගේ පුත්‍රයන් නැවතත් එකතුවෙලා. 76 00:08:05,090 --> 00:08:06,760 සහෝදරත්වයේ නාමයෙන්. 77 00:08:06,920 --> 00:08:08,370 හේඩිස්... 78 00:08:08,620 --> 00:08:12,760 ඔබ තමා පාතාලයේ අසහාය නායකයා. 79 00:08:13,330 --> 00:08:16,570 අපට උදව් වෙන්න ඉඩ දෙන්න ටාටරස්... 80 00:08:16,730 --> 00:08:17,970 ...ආයෙමත් ගොඩනගන්න. 81 00:08:18,870 --> 00:08:22,470 මගේ ආදරණීය සහෝදවරු, මගේ පියාව හොඳට බලාගන්න... 82 00:08:22,640 --> 00:08:25,910 මාව සදාකලයටම මෙහේ තියලා, දැන් ඇවිත් 83 00:08:26,070 --> 00:08:27,710 ...සාමය හොයනවා 84 00:08:29,440 --> 00:08:32,050 අපි අතීතය අමතක කර දාලා... 85 00:08:32,210 --> 00:08:33,450 ...එක්සත් වෙන්න ඕනි. 86 00:08:38,080 --> 00:08:39,590 ඔව් 87 00:08:39,890 --> 00:08:41,630 නමුත් මට ඕනි විදිහට. 88 00:08:45,930 --> 00:08:46,660 පොසෛඩන්! 89 00:08:57,470 --> 00:08:58,810 ඔළුවට උඩින්! 90 00:09:06,010 --> 00:09:07,080 පොසෛඩන්. 91 00:09:26,130 --> 00:09:27,770 එය ඇරඹුණා. 92 00:10:10,380 --> 00:10:11,940 හීල්‍යිස්?! 93 00:10:12,740 --> 00:10:13,810 හීල්‍යිස්! 94 00:10:18,820 --> 00:10:19,850 ගැහැණියක්: අහක් වෙන්න, අහක් වෙන්න! 95 00:10:26,090 --> 00:10:27,230 ක්ල්‍යෙයා: හීල්‍යිස්? 96 00:10:27,560 --> 00:10:28,660 හීල්‍යිස්. 97 00:10:56,490 --> 00:10:57,630 මිනිහෙක්: චිමේරා! 98 00:11:05,600 --> 00:11:06,770 හීල්‍යිස්! 99 00:11:09,200 --> 00:11:10,200 හීල්‍යිස්ව දැක්කද??! 100 00:11:13,870 --> 00:11:15,010 හීල්‍යිස්! 101 00:11:16,810 --> 00:11:17,580 පස්සට වෙන්න! 102 00:11:19,210 --> 00:11:21,820 අයින් වෙන්න! උගේ කෙළ ගිනි ගන්නවා. 103 00:11:24,150 --> 00:11:25,560 පාත්වෙලා ඉන්න! 104 00:11:54,110 --> 00:11:55,680 හීල්‍යිස්, එයාල එක්ක යන්න! 105 00:12:00,050 --> 00:12:01,360 අරං යන්න! 106 00:12:01,590 --> 00:12:02,760 මං හොයාගන්නම්! යන්න! 107 00:12:06,620 --> 00:12:07,500 යන්න! 108 00:12:15,100 --> 00:12:16,100 - තාත්තේ! ගැහැණියක්: දුවන්න! 109 00:12:16,270 --> 00:12:16,940 පර්ස්‍යිස්: යන්න! 110 00:12:19,140 --> 00:12:20,310 හීල්‍යිස්! 111 00:12:24,070 --> 00:12:24,710 හීල්‍යිස්! 112 00:12:29,610 --> 00:12:31,890 හීල්‍යිස්: තාත්තේ, ඉක්මන් කරන්න! පර්ස්‍යිස්: මං එනවා, පුතේ! 113 00:12:33,880 --> 00:12:35,880 හීල්‍යිස්! ඔතන ඉන්න! 114 00:12:40,290 --> 00:12:41,320 හීල්‍යිස් තාත්තේ! 115 00:12:50,700 --> 00:12:51,400 හීල්‍යිස්! 116 00:12:52,740 --> 00:12:53,540 මෙන්න! 117 00:12:53,970 --> 00:12:55,140 වරෙන් මාව අල්ලාගනින්! 118 00:14:07,710 --> 00:14:10,590 මොකද බලාගෙන ඉන්නේ? මාව පුච්චලා දාපන්! 119 00:14:35,600 --> 00:14:36,740 ක්ල්‍යෙයා: ඉදගන්න. 120 00:14:43,150 --> 00:14:43,850 ඕර්හ්. 121 00:14:45,980 --> 00:14:47,020 ලෝකෙ එක එක දේවල්... 122 00:14:47,220 --> 00:14:49,960 ...සිද්ධ වෙනවා, පර්ස්‍යිස්. ඒක ඔයා දන්නවා, ඔයාට දැනෙනවනේ. 123 00:14:50,120 --> 00:14:52,120 දෙවිකෙනෙකුගේ පුතෙක්. 124 00:14:54,360 --> 00:14:56,430 පුතෙකුට තාත්තෙක් ඕනේ. 125 00:14:56,990 --> 00:14:58,160 මම ලා'ට පොරොන්දු වුණා. 126 00:14:58,330 --> 00:15:02,430 මම දන්නවා,මම දන්නවා ඔබේ පුතා ඉපදෙද්දී මම එතන හිටියේ. 127 00:15:02,600 --> 00:15:05,340 ඔබ ඔබේ බිරිඳට පොරොන්දු වුණා හීල්‍යිස්ට කඩුවක් උස්සන්නවත් දෙන්නේ නෑ කියලා. 128 00:15:05,500 --> 00:15:07,670 ඔහුත් එක්ක නිකම් මාළු කාරයෙක් වගේ ජිවත් වෙනවා කියලා. 129 00:15:08,640 --> 00:15:12,810 හොඳයි, පුරුදු කාලවලදි ඒක හරියන වැඩක්. 130 00:15:13,270 --> 00:15:16,250 ඔබට බලයක් තියෙන නිසා, රාජකාරියක් තියෙනවා එයට පැවරුණ. 131 00:15:17,680 --> 00:15:19,490 මගේ ප්‍රතිකාර හරියට දෙන්න... 132 00:15:19,980 --> 00:15:21,820 ...ආත්මය මට තියන්න. 133 00:15:28,160 --> 00:15:29,660 අපි කොහෙද මේ යන්නේ? 134 00:15:31,060 --> 00:15:33,260 පර්ස්‍යිස්: මට මගේ පියාට කථා කරන්න ඕනි. 135 00:15:34,530 --> 00:15:36,400 ඔබට බය වෙන්න දෙයක් නෑ. 136 00:15:41,640 --> 00:15:43,550 පර්ස්‍යිස්: මේ තමා Idols කඳු ගැටය. 137 00:15:43,700 --> 00:15:45,840 ස්වර්ගයට ළඟම තැන. 138 00:15:46,340 --> 00:15:49,290 මිනිස්සු මෙතනට එනවා දෙවියන්ට වන්දනා කරන්න. 139 00:15:52,580 --> 00:15:54,020 නෙවේනම් ඉස්සර එහෙම කළා. 140 00:15:56,220 --> 00:15:57,660 හීල්‍යිස්: ස්‍යූස්? 141 00:16:06,990 --> 00:16:08,600 පියාණෙනි... 142 00:16:29,620 --> 00:16:30,920 පොසෛඩන්. 143 00:16:31,120 --> 00:16:32,220 මොකද වුණේ? 144 00:16:32,390 --> 00:16:35,060 පොසෛඩන්: හේඩසු'යි ඒරසු'යි ක්‍රෝනාස්'ට එකතු වුණා... 145 00:16:35,360 --> 00:16:36,920 ...මනුෂ්‍යය වර්ගයාට එරෙහිව. 146 00:16:38,020 --> 00:16:40,090 සියළුම දෙවියන් අතුරුදහන් වෙලා. 147 00:16:40,260 --> 00:16:43,370 - මට දැනෙනවා නපුරක් - මෙහෙට, මෙහෙට. 148 00:16:43,830 --> 00:16:46,240 මං ඉන්නවා. මං ඉන්නවා. 149 00:16:49,540 --> 00:16:51,140 මගේ පියා කොහෙද? 150 00:16:51,340 --> 00:16:52,540 අල්ලාගත්තා. 151 00:16:53,040 --> 00:16:56,250 ඔබ පාතාලයට යන්න ඕනි ගිහින් ඔහුව බේරාගන්න. 152 00:16:56,710 --> 00:16:58,280 ඔවුන් මගේ පියා අල්ලාගෙන. 153 00:16:58,450 --> 00:17:00,550 පොසෛඩන්: ඔබ තමා දැන් අපේ අවසාන බලාපොරොත්තුව 154 00:17:01,410 --> 00:17:02,890 නැතිවුණොත් මහ අබග්ගයක්. 155 00:17:09,390 --> 00:17:10,960 මම කොහොමද ඒක කරන්නේ? 156 00:17:11,660 --> 00:17:13,000 මම නිකන් අර්ධ දෙවියෙක් විතරයි. 157 00:17:13,230 --> 00:17:15,230 එහෙනං, ඔබ හොයාගන්න ඕනේ තවත් අර්ධ දෙවියෙක්. 158 00:17:16,400 --> 00:17:17,740 ඇජෙනාර්. 159 00:17:18,300 --> 00:17:19,900 එයා මගේ පුත්‍රයා. 160 00:17:24,770 --> 00:17:26,610 එයා ඇන්ඩ්‍රොමීඩා රාජිණිය එක්ක ඉන්නේ. 161 00:17:28,110 --> 00:17:29,810 එයාට කියන්න ඔයාව පිරිහුණු කෙනා ළඟට එක්ක යන්න කියලා. 162 00:17:33,480 --> 00:17:34,790 පොසෛඩන්. 163 00:17:40,320 --> 00:17:41,890 මේක ගන්න. පාවිච්චි කරන්න. 164 00:17:42,890 --> 00:17:43,520 මගේ පුතා... 165 00:17:43,690 --> 00:17:46,290 ...බේරුණොත්; වටිනාකම පෙන්නුවොත්;... 166 00:17:46,890 --> 00:17:48,530 ...එයාට දෙන්න ඒක. 167 00:18:24,460 --> 00:18:26,700 මගේම පුතා මට ද්‍රෝහිවුණා. 168 00:18:27,330 --> 00:18:31,040 ඔයාට ඕනි වෙලාවට විතරනේ ඔයාට, මම පුතා කියල මතක් වෙන්නේ. 169 00:18:32,240 --> 00:18:33,540 හේඩිස්. 170 00:18:33,740 --> 00:18:37,080 ඔබට මිනිහෙකුට වගේ දාඩිය වැක්කෙරෙනවා, සහෝදරයා. ඊගාවට, එන්නේ කඳුළු. 171 00:18:37,240 --> 00:18:38,950 ඒරීස්: ඕකට වචන නාස්තිකරන්න එපා. 172 00:18:39,440 --> 00:18:42,050 ක්‍රෝනාස් බලං ඉන්නවා... 173 00:18:42,350 --> 00:18:43,550 ...පියතුමා. 174 00:18:44,980 --> 00:18:46,220 මොකක්? 175 00:18:46,390 --> 00:18:48,690 අපේ පියතුමා අපට වරයක් ඉදිරිපත් කළා. 176 00:18:48,850 --> 00:18:50,530 උඹනම් මහා මෝඩයෙක්! 177 00:18:51,490 --> 00:18:53,730 අපි එයාට පැනගන්න උදව් කළොත් ටාටරස්වලින්... 178 00:18:53,890 --> 00:18:58,200 ...ඔහු අපෙන් දෙවිවරු ටික දෙනෙකුට ඉඩ හරියි අමරණීයත්වය ‍රැකගෙන ජීවත්වෙන්න. 179 00:18:58,360 --> 00:19:00,600 - නෑ! - ඔහුට කථා කරන්න ඉඩදෙන්න! 180 00:19:01,370 --> 00:19:02,570 ඔහුට කථා කරන්න ඉඩදෙන්න. 181 00:19:04,100 --> 00:19:05,370 ටික ටික දුබල වෙනවා නේද? 182 00:19:05,700 --> 00:19:10,080 ඔබ ඉන්නේ පාතාලයේ, ඒරීස්, මෙහේදි මට කන්දෙන එක හොඳයි. 183 00:19:13,180 --> 00:19:15,350 අපේ පියා වරක් අපිව මරන්න හැදුවා මතක නැද්ද. 184 00:19:15,580 --> 00:19:17,750 මට තාමත් හැමදේම මතකයි. 185 00:19:18,250 --> 00:19:23,430 එතකොට අපේ පියාට වුවමනා වෙන්නෙ මොනවද අප'ට ලබා දෙන අමරණීයත්වය වෙනුවට? 186 00:19:23,590 --> 00:19:28,870 අපි ඔබේ ඉතුරු දිව්‍යමය බලය ඔහුට දෙනවා ඔහුට නිදහස ලබා ගන්න හැකි වෙන්න. 187 00:19:31,500 --> 00:19:33,030 ඔහ්, හේඩිස්. 188 00:19:35,000 --> 00:19:37,040 මං මොනවා කළාටද? 189 00:19:47,040 --> 00:19:49,080 ඔබ හිනාවෙනවා හරියට වරණයක් තියෙනවා වගේ. 190 00:19:49,250 --> 00:19:51,060 තේරීමක් නෑ මුකුත්. 191 00:19:54,820 --> 00:19:57,160 මං හිතනවා ඔයාට තියෙයි කියලා. 192 00:19:57,720 --> 00:19:58,560 හේඩිස්: අදිනවා ඔහුව. 193 00:20:21,140 --> 00:20:22,490 ඒක මට වඩා ඔයාටයි ඕනේ. 194 00:20:27,750 --> 00:20:28,850 නුබතුරඟා(පෙගසස්). 195 00:20:34,560 --> 00:20:35,760 යන්න ඉතිං. 196 00:20:49,070 --> 00:20:50,070 එයා කැමති ඔයාට. 197 00:20:54,680 --> 00:20:56,490 මං, ඉතිං අනික් අතට... 198 00:21:01,220 --> 00:21:02,290 මම ආදරෙයි ඔයාට. 199 00:21:02,690 --> 00:21:03,960 මම දන්නවා. 200 00:21:05,490 --> 00:21:06,230 පටන්ගම්මු. 201 00:21:12,660 --> 00:21:16,670 එහ්, ව්වෝඅ. කෙලින් දුවමු. ලස්සනට කරමු. 202 00:21:46,660 --> 00:21:48,160 හයියෙන්, කොල්ලෝ. 203 00:21:50,830 --> 00:21:53,540 සෙබළෙක්: තව කෛමීරාවෝ! දුනුවායෝ! 204 00:21:54,340 --> 00:21:56,040 සෙබළෙක්: හරී හරි හරී 205 00:21:56,210 --> 00:21:58,550 සෙබළෙක්: ලෑස්තී! ඇරියා! 206 00:22:01,780 --> 00:22:04,380 සෙබළෙක්: කෛමීරා! සෙබළෙක්: ලෑස්තී 207 00:22:04,580 --> 00:22:06,180 සෙබළා: පේළි ගැහෙන්න. පේළි ගැහෙන්න. 208 00:22:08,520 --> 00:22:10,090 සෙබළා: පාරෙන් අහකට! 209 00:22:10,520 --> 00:22:12,400 ඇන්ඩ්‍රොමීඩා: විදින්නැතුව ඉන්න! 210 00:22:12,920 --> 00:22:15,660 - මං කිව්වේ විදින්නැතුව ඉන්න කියල! කොරීනා: ඇන්ඩ්‍රොමීඩා රාජිණිය. 211 00:22:16,430 --> 00:22:18,870 පර්ස්‍යිස්: කෙලින් තියාගමු. ඔයි 212 00:22:20,660 --> 00:22:22,110 වෝව්වා! 213 00:22:32,470 --> 00:22:34,210 පර්ස්‍යිස්: මීට වඩා හොඳට කළා ඉස්සර. 214 00:22:36,710 --> 00:22:41,490 ය්‍යූස්ටැෂියස්: හැමෝම ආචාර කරමු පර්ස්‍යිස්'ට, ක්‍රැකන් මැරු කෙනා! 215 00:22:41,680 --> 00:22:43,630 හැම: සැරදේ පර්ස්‍යිස්! 216 00:22:48,390 --> 00:22:50,430 ශ්‍රේෂ්ඨ පර්ස්‍යිස්. 217 00:22:50,930 --> 00:22:54,800 ඔබ සංග්‍රාමයක් හොයාගෙන යනවනම්, ඔබ ටිකක් ප්‍රමාදයි. 218 00:22:55,300 --> 00:22:57,640 මම මෙහෙට ආවේ ඇන්ඩ්‍රොමීඩා රැජින එක්ක කථාකරන්න. 219 00:22:57,800 --> 00:23:00,110 මේක යුධ බිමක්. 220 00:23:00,300 --> 00:23:02,610 - මම තමා මෙහේ අණදෙන නිලධාරියා. - අ-හා. 221 00:23:03,300 --> 00:23:05,110 හොඳයි, මට ඕනි රැජිනට කථා කරන්න. 222 00:23:05,270 --> 00:23:07,620 රැජිනත් ඔබට කථා කරන්න බලාපොරොත්තුවෙන් ඉන්නේ. 223 00:23:09,610 --> 00:23:10,850 දේවියනි... 224 00:23:12,910 --> 00:23:14,220 එන්න. 225 00:23:15,280 --> 00:23:17,230 සෙබළුන්: සැරදේ පර්ස්‍යිස්. 226 00:23:28,230 --> 00:23:31,110 ඔබ ඔබේම යුද්ධ එක්ක හරියට කාර්ය්‍ය බහුලයි නේද, පර්ස්‍යිස්. 227 00:23:32,270 --> 00:23:34,010 ඒ වගේම මාත් එහෙමයි. 228 00:23:34,370 --> 00:23:35,870 ඕවහ්, එහෙම තමා. 229 00:23:41,480 --> 00:23:43,050 මං වෙලා ගන්නෑ. 230 00:23:46,450 --> 00:23:48,120 සෑහෙන කාලයක් වුණා. 231 00:23:51,820 --> 00:23:55,030 - මට පුතෙක් ඉන්නවා දැන්. - මං දන්නවා. මං කැමතියි අඳුනගන්න. 232 00:23:56,460 --> 00:23:58,460 පර්ස්‍යිස්: මගේ බිරිඳ, ඈ-- -මං දන්නවා. 233 00:23:59,290 --> 00:24:00,700 කණගාටුයි ඒ ගැන. 234 00:24:02,260 --> 00:24:03,670 දේවියනි... 235 00:24:06,330 --> 00:24:10,210 මිනිසුන්ගේ යහපත වෙනුවෙන්, අපි මේ ප්‍රශ්න ටික විසදගන්න ඕනි ඉර බහින්න කලින්. 236 00:24:10,370 --> 00:24:12,210 ඇන්ඩ්‍රොමීඩා: මම හිතන්නේ කරන්න ඕනි දේ හොඳටම පැහැදිලියි.... 237 00:24:12,370 --> 00:24:13,910 ...අපි දිගටම කෛමීරාවන්ට එරෙහිව සටන් කරන්න ඕනි. 238 00:24:14,070 --> 00:24:16,520 මැන්තියස්: අද සටනෙදී අපේ සෙබළු 300ක් නැතිවුණා... 239 00:24:16,680 --> 00:24:19,350 ...කෛමීරාවෝ හතරයි මරාගත්තේ. අපි දෙයියන්ගෙ... 240 00:24:19,510 --> 00:24:22,890 වරදකාරයෝ වෙලා. අපි වහාම යාඥා කළ යුතුයි. 241 00:24:23,050 --> 00:24:24,650 ඒ වගේම ඔබ ඒරීස්'ටත් යාඥා කරන්න? 242 00:24:24,820 --> 00:24:27,020 සෙබළු අපි ඒක කොහොමත් කරනවා. 243 00:24:27,390 --> 00:24:29,990 එහෙමනම් මම කියනවා ඒරීස් දැන් ඔබලාගේ සතුරෙක් කියලා. 244 00:24:30,160 --> 00:24:31,600 මම ඔහුගෙන් සාමය ලබාගන්න උත්සහ කරන්නේ. 245 00:24:32,290 --> 00:24:34,900 පර්ස්‍යිස්: ඔබ සාමය ලබා ගන්න හදන්නේ යුද්ධයට අධිපති දෙවියන්ගෙන්ද? 246 00:24:35,660 --> 00:24:36,370 පර්ස්‍යිස්. 247 00:24:37,400 --> 00:24:39,210 කොහොමද එහෙනන් මේක කරන්නේ? 248 00:24:41,570 --> 00:24:44,210 එක ක්‍රමයක් තියෙනව ඒක කරන්න, ඉන් පස්සෙ මට ගෙදර ගිහෑකි. 249 00:24:44,700 --> 00:24:47,270 මුරකරු: මේක මොහොකටද? - ඒක මගේ තට්‍ටු නැවට හබල් කපන්න. 250 00:24:47,440 --> 00:24:48,540 මට ඕනේ හබල් 110ක්... 251 00:24:49,510 --> 00:24:50,180 ...පේළි තුනකට... 252 00:24:50,340 --> 00:24:51,010 ...මිනිහෙකුට එක ගාණෙ 253 00:24:51,380 --> 00:24:53,190 මේක ගල්ක‍ටුවක් වගේ. 254 00:24:53,350 --> 00:24:55,760 - ඒක ඕනි කළේ, සුක්කානමට මගේ නැවේ. මුරකරු: නිහඬවනු! 255 00:24:56,050 --> 00:24:58,220 ආරක්ෂක: හිමිදිරි හෝදිසිය, දේවියනි. 256 00:24:58,750 --> 00:25:00,590 මොකක්හරි අහුවෙනවා. 257 00:25:00,850 --> 00:25:03,860 ඔහ්, දේවියනි. අහ්. ඔබ දැකීමත් සතුටක්. 258 00:25:04,020 --> 00:25:07,840 - මේ ඉන්නෙ ඇජොනර්. ඔහු බොරුකාරයෙක් හොරෙක්... ඇජොනර්: මම හිතුව ඒක් හරි යන එකක් නැති බව... 259 00:25:08,030 --> 00:25:10,300 ...හැබැයි, කරුණාකරල, ඒක ඉවරයක් කරන්න බලන්න. 260 00:25:10,460 --> 00:25:12,910 කවදාහරි ඔබට හිටියද ආදරේ වැඩි කමට ඔබව... 261 00:25:13,330 --> 00:25:15,110 ...හා පැටියෙක් වගේ කූඩු කරපු ගෑණියෙක්? 262 00:25:15,270 --> 00:25:17,040 ඔහුට ඕනි වුණේ මාව විවාහ කරගන්න.. 263 00:25:17,200 --> 00:25:20,150 මම ඔහුව ප්‍රතික්ෂප කළා, ඔහු මගේ මැණික් ටිකත් අරන් පැනලා යන්න හැදුවා. 264 00:25:20,340 --> 00:25:22,410 ඒ ඔක්කෝම වුනේ මගේ අසාමන්‍යය ඇස් දෙක නිසා. 265 00:25:22,580 --> 00:25:24,990 පර්ස්‍යිස්: ඇත්තෙන්ම, ඒ ඇස් ඔහුගේ පියාගේ වගේමයි. 266 00:25:27,550 --> 00:25:29,250 ඔබ දන්නවාද මොහුගේ පියාව? 267 00:25:30,050 --> 00:25:31,550 පර්ස්‍යිස්: ඕවහ්, මේ ඇජොනර්... 268 00:25:31,950 --> 00:25:33,930 ...ශ්‍රේෂ්ඨ දෙවි පොසෛඩන්'ගේ පුත්‍රයා. 269 00:25:36,890 --> 00:25:39,930 ඔබේ අළුත් ප්‍රෙමවන්තයා ඇත්තටම පිස්සෙක්. 270 00:25:40,230 --> 00:25:42,170 මං ඔබේ මස්සිනා, ඇජොනර්. 271 00:25:42,930 --> 00:25:44,100 මම තමයි ස්‍යූස්'ගේ පුත්‍රයා. 272 00:25:44,430 --> 00:25:47,410 ඔබ වගේම අත්හැරලා දාලා ඉන්නේ. 273 00:25:49,870 --> 00:25:50,970 ඇජොනර්: ඔබ මගේ පියාගේ නියෝජිත්යෙක් නම්... 274 00:25:51,140 --> 00:25:53,120 ...ඔබට මගෙන් මුකුත් දැන ගන්න ලැබෙන්නේ නෑ. 275 00:25:53,970 --> 00:25:55,780 පර්ස්‍යිස්: ඔබේ පියා මියගියා. 276 00:25:56,940 --> 00:25:58,480 දෙවිවරු කවදාවත් මැරෙන්නේ නෑ 277 00:25:58,940 --> 00:26:00,290 නමුත් දැන් එක වෙනවා. 278 00:26:00,610 --> 00:26:02,460 හොඳයි මට එහෙනන් උදව්වක් කරන්න? 279 00:26:02,620 --> 00:26:04,690 පර්ස්‍යිස්: - ඕනි එකක් කියන්න. - උඹ අපායට පළයන්. 280 00:26:06,150 --> 00:26:07,930 හරියටම හරි, මම එහෙට තමා යන්න ඉන්නේ. 281 00:26:10,990 --> 00:26:13,030 මට තොරතුරු ටිකක් ඕනි. 282 00:26:14,190 --> 00:26:15,540 ඔබේ පියා මට කීවා... 283 00:26:15,690 --> 00:26:17,930 ... මේකට ඔබ මට උදවි කරයි කියලා ඇදවැටුණ නගරයට යන්න. 284 00:26:25,440 --> 00:26:27,280 ඔබ දිර්ඝ කාලයක් ගතකලේ සාගරයේ, එහෙම නේද? 285 00:26:28,140 --> 00:26:30,850 ඒක හරියට ඉවරවෙන්නේ නැති පිපාසයක් වගේ. 286 00:26:32,950 --> 00:26:35,220 ඔබට මේ අපායෙන් යන්න ඕනි නැද්ද. 287 00:26:43,190 --> 00:26:45,220 මට රැජිනගෙන් සමාව ඕනි. 288 00:26:48,030 --> 00:26:49,030 ලබාදෙනවා. 289 00:26:50,330 --> 00:26:51,810 මගේ බරට රත්තරන් ඕනි. 290 00:26:53,130 --> 00:26:54,200 ලබාදෙනවා. 291 00:26:55,030 --> 00:26:57,570 කාසි ටිකයි, ඔබ කොහොමත් කැහැ‍ටුයි. 292 00:26:57,740 --> 00:27:00,910 පොඩ්ඩක් ඉන්න. තව මට ඕනි කළේ මොනවද මේ කුටියේ ඉන්න අතරේ? 293 00:27:01,070 --> 00:27:02,450 ඇදගන්න එපා ඕක. 294 00:27:04,180 --> 00:27:06,650 මට මට බෝට්‍ටුවක් ඕනි, ඔබේ වේගවත්ම බෝට්ටුව. 295 00:27:06,810 --> 00:27:09,090 පිරිහුණු කෙනා ඉන්නේ මුහුදෙ ගොඩක් එහා. 296 00:27:10,010 --> 00:27:10,750 කොහේද? 297 00:27:10,950 --> 00:27:13,690 හොඳයි, මාව බෝට්‍ටුවේ තට්‍ටුවෙන් තියන්න මං ඔබට පෙන්නන්නම්. 298 00:27:20,190 --> 00:27:21,400 ඔබේ නැව සූදානම්. 299 00:27:21,830 --> 00:27:24,240 මගේ වාසනාවන්ත ඇඳුම දවටන්න. 300 00:27:27,070 --> 00:27:30,050 දන්නවද ඇයි මේක මගේ වාසනාවන්ත ඇඳුම වුණේ කියලා, පරණ මිත්‍රයා? 301 00:27:30,230 --> 00:27:34,200 මොකද මම මුලින්ම ඒක ඇඳපු වෙලාවෙ මට ‍රැවුලක් එන්න ගත්තා. නියමෙට වැවිච්ච ‍රැවුලක්. 302 00:27:34,370 --> 00:27:36,040 ඇන්ඩ්‍රොමීඩා: හැම රෙජිමේන්තුවකටම දන්වන්න... 303 00:27:36,210 --> 00:27:39,280 ...ටෛරීන් පාස් වලට එකතු වෙන්න කියලා. 304 00:27:40,040 --> 00:27:43,020 මම ආවෙ නැතොත් දවස් දෙකකින්... 305 00:27:43,580 --> 00:27:45,120 ...යාඥා කරන්න පුළුවනි ඔබට. 306 00:27:46,020 --> 00:27:47,500 දේවියනි. 307 00:27:48,550 --> 00:27:51,120 මැන්තියස්: බලකො‍ටුවලට එකතු වෙන්න! පර්ස්‍යිස්: ඔබට ග්‍රීසිය දාල යන්න බැහැ... 308 00:27:51,290 --> 00:27:53,200 ...‍රැජිණක් නොමැතිව. 309 00:27:54,590 --> 00:27:56,500 ඔබ දැන් මට අණ දෙනවද? 310 00:28:11,040 --> 00:28:12,450 පර්ස්‍යිස්: ඔහුව ලෙහන්න. 311 00:28:19,820 --> 00:28:21,420 මට පෙන්නන්න කොහේද පිරිහුණු කෙනා. 312 00:28:22,620 --> 00:28:24,430 ඇන්ඩ්‍රොමීඩා: කවුද පිරිහුණු කෙනා? 313 00:28:24,590 --> 00:28:27,800 ඔහ්, හෙෆස්ටස් දෙවියෝ. හෙහ්, හෙහ්. 314 00:28:29,960 --> 00:28:31,670 කවුද හෙෆස්ටස් කියන්නේ? 315 00:28:33,600 --> 00:28:36,480 හෙෆස්ටස් තමා පොසෛඩන්'ගේ ත්‍රිශූලෙ'යි 316 00:28:36,800 --> 00:28:38,780 හේඩිස්'ගේ මුල්ලුවයි, ඒ වාගෙම 317 00:28:38,940 --> 00:28:40,350 ...ස්‍යූස්'ගේ අශනි සැරය'යි හැදූ දෙවියා. 318 00:28:41,340 --> 00:28:42,480 මේ දෙවිවරුන්ගේ... 319 00:28:42,640 --> 00:28:45,950 ...ආයුධ තුනෙන් කොන්තයක් හැදෙනවා, මේ ආයුධය තමා ක්‍රෝනාස්'ව පරද්දන්න... 320 00:28:46,110 --> 00:28:47,590 ...දෙවිවරුන්ට උපකාර වුණේ. 321 00:28:47,780 --> 00:28:49,810 ඒත් හෙෆස්ටස් ඉන්නේ කයිල් දූපතේ. හ-හහ්-හා. 322 00:28:50,480 --> 00:28:52,460 ඒක කාටවත්ම හොයාගන්න බෑ. 323 00:28:52,750 --> 00:28:55,630 කයිල් කියන්නේ ඇත්තටම තියෙන එකක් නෙවෙයි. නේද ඇජොනර්? 324 00:28:58,120 --> 00:28:58,790 ඇජොනර්: නැහැ තියෙනවා, 325 00:28:58,960 --> 00:29:00,260 ... මම ඔබව එහෙට ගෙනියන්නම් 326 00:29:01,060 --> 00:29:02,660 දම් වැල් අයින් කරලා මට ත්‍රිශූලය දෙන්න. 327 00:29:02,830 --> 00:29:06,200 දම්වැල් අයින් කලොත් මේකා බෝට්ටුවෙන් පැනලා යයි, ගිය තැනක් හොයාගන්නත් බැරිවෙයි.. 328 00:29:06,360 --> 00:29:08,570 හෙෆස්ටස්'ට පුළුවන් ඔබේ පියාව බේරගන්න. 329 00:29:29,820 --> 00:29:31,800 අපේ පවුල ඉහිරෙන්න දෙන්න එපා. 330 00:29:59,350 --> 00:30:01,520 මම නම් ඔබව කවදාවත් සැක කලේ නෑ, ඇජොනර්. 331 00:30:37,220 --> 00:30:39,090 හේඩිස්: අසහාය ක්‍රෝනාස්. 332 00:30:39,250 --> 00:30:40,290 පියාණෙනි. 333 00:30:40,790 --> 00:30:44,360 අපි ඔබ වෙතට ඔබේ පුතා ස්‍යූස්'ව, ගෙනාවා... 334 00:30:46,360 --> 00:30:47,530 ...ඔබ අණ කල පරිදිම. 335 00:30:48,460 --> 00:30:52,930 ක්‍රෝනාස්: ස්‍යූස්. 336 00:31:05,910 --> 00:31:07,950 කයිල් දූපත.. 337 00:31:12,590 --> 00:31:14,460 මං ඒක අල්ලන්නෙ නෑ ආයෙමත් 338 00:31:33,910 --> 00:31:34,980 සෙබළා: මොකද්ද මේ? 339 00:31:35,480 --> 00:31:38,950 පර්ස්‍යිස්: මං දන්නෙ නෑ. මොනවා වුනත් මුන් ආගන්තුකයන්ට කැමති නෑ වගේ. 340 00:31:39,110 --> 00:31:40,150 ඇජොනර්: අපට වෙන විකල්පයක් නැහැ. 341 00:31:41,020 --> 00:31:43,590 පිරිහුණු දෙවියන්ට සිදුවෙනවා ස්වර්ගයට හැකිතාක් ළඟින් ඉන්න. 342 00:31:43,750 --> 00:31:44,820 වතුර ගලාගෙන යනවා. 343 00:31:44,990 --> 00:31:46,790 උස් බිම් අර පැත්තේ. 344 00:32:14,880 --> 00:32:16,260 සෙබළා: මොකක්ද--? සෙබළා: බලාගෙන! 345 00:32:16,680 --> 00:32:17,350 උසස් භටයා: හෙලවෙන්න එපා! 346 00:32:27,130 --> 00:32:28,040 මට කිසිදෙයක් පේන්නෙ නෑ. 347 00:32:28,200 --> 00:32:30,230 සෙබළා: අපි යුද්ධයට අධිපති දෙවියන්ට යාඥා කළ යුතුයි. - රණසෙබළුනි! 348 00:32:30,400 --> 00:32:33,970 මම දන්නවා ඒකයි චාරිත්‍රය, ඒත් අපිට හම්බවෙන්නෙ මොකක් වුණත්... 349 00:32:34,130 --> 00:32:35,910 ඒරීස්'ට නම් යාඥා නොකළ යුතුයි. 350 00:32:37,400 --> 00:32:40,410 ඔබ එහෙම කළොත්, ඔහු අපිව හොයාගෙන මරල දායි. 351 00:32:41,310 --> 00:32:42,550 ඇන්ඩ්‍රොමීඩා: කිට්‍ටුවෙන්න. 352 00:32:43,310 --> 00:32:44,880 කල්පනාවෙන් ඉන්න. 353 00:32:52,490 --> 00:32:53,790 ලණු උගුලක්. 354 00:32:54,990 --> 00:32:56,400 - ඇජොනර්! - ඔව්, ඔව්. මං දැක්කා. 355 00:33:03,300 --> 00:33:06,110 හොඳම දේ මුකුත් නොකර ඉන්න එක. 356 00:33:06,670 --> 00:33:08,170 ඒක, මගෙ ආශම වැඩේ. 357 00:33:11,400 --> 00:33:13,280 ආහ්! ස්‍යූස්'ගේ සෙනෙහස වෙනුවෙන්.! 358 00:33:13,440 --> 00:33:15,080 මම කිව්ව මුකුත් නොකර ඉන්න කියලා! 359 00:33:15,310 --> 00:33:16,340 මම මොකවත් කළේ නැහැ! 360 00:33:18,440 --> 00:33:19,620 ඇජොනර්: නෑ, නෑ, නෑ! 361 00:33:22,920 --> 00:33:23,950 බිම්-බර කපල දාන්න. 362 00:33:27,350 --> 00:33:29,260 බිම්-බර කපන්න එපා! 363 00:33:29,460 --> 00:33:31,400 පර්ස්‍යිස්: ඕව්හ්, ඔහු නිවැරදියි, වැටිල මැරිල යාවි. 364 00:33:44,340 --> 00:33:48,780 කපන්න බිම්-බර! කපන්න බිම්-බර! 365 00:33:55,280 --> 00:33:55,950 පර්ස්‍යිස්: ඇජොනර්! 366 00:33:57,050 --> 00:34:00,000 ඇජොනර්: කපන්න බිම්-බර! කපන්න බිම්-බර! 367 00:34:00,290 --> 00:34:01,420 පර්ස්‍යිස්: ඇජොනර්! 368 00:34:05,220 --> 00:34:06,790 ඇජොනර් 369 00:34:31,280 --> 00:34:33,280 ඔහ්, මට විහිළු කරනවද. 370 00:34:34,790 --> 00:34:36,590 පාත් වෙලා ඉන්න! 371 00:34:37,420 --> 00:34:38,530 අහ්! 372 00:34:39,690 --> 00:34:40,430 මොකද්ද ඒ? 373 00:34:40,890 --> 00:34:41,890 ලොකුයි. 374 00:34:42,090 --> 00:34:43,590 ඇන්ඩ්‍රොමීඩා, වේගෙ බාල කරන්න! 375 00:34:56,670 --> 00:34:57,340 දැන්! 376 00:34:57,710 --> 00:34:59,350 ගැලනොස්: දුනුවායෝ! 377 00:34:59,780 --> 00:35:00,450 ගැලනොස්... 378 00:35:00,650 --> 00:35:02,920 ...ඔහුට උදව් දෙන්න. - ඔබ, මා එක්ක යමු. 379 00:35:16,230 --> 00:35:17,170 එපා! 380 00:35:53,200 --> 00:35:55,270 මං යදිනවා ඔබට, ශ්‍රේෂ්ඨ දෙවි ඒරිස්ට. මං යදිනවා ඔබට- 381 00:35:55,470 --> 00:35:56,670 ෂ්ෂ්. 382 00:36:03,570 --> 00:36:04,880 ඌ ගිහින්ද? 383 00:36:23,560 --> 00:36:24,800 පර්ස්‍යිස්: හේ! 384 00:36:25,400 --> 00:36:27,000 මේක හොඳ අදහසක් නෙවේ වගේ. 385 00:37:39,000 --> 00:37:40,640 පර්ස්‍යිස්: කොහේද මගෙ මස්සිනා? 386 00:37:53,220 --> 00:37:54,630 පර්ස්‍යිස්: සතු‍ටුයි, එල්ලි එල්ලි ඉන්න එකට. 387 00:37:54,780 --> 00:37:56,820 ඕව්හ්, මං හිතුවේ ඇහැට අනින්න කියලා. 388 00:37:58,890 --> 00:38:00,230 මොකක් නිසාද ඒ? 389 00:38:02,160 --> 00:38:04,030 පොසෛඩන්. 390 00:38:27,350 --> 00:38:29,520 ස්‍යූස්: අසරණ ඒරීස්, දිගටම 391 00:38:29,680 --> 00:38:31,160 අණ පිළිපදිනවා 392 00:38:32,820 --> 00:38:34,270 මම'යි මගේ ස්වාමියා. 393 00:38:34,660 --> 00:38:36,570 ස්‍යූස්: ඔව්, සත්තකින්ම ඔබ තමා. 394 00:38:37,930 --> 00:38:39,600 ඇතැම් විට මිනිස්සුන්ට විතරයි... 395 00:38:39,760 --> 00:38:41,030 ...හිතුවක් කරන්න පුළුවන්. 396 00:38:46,130 --> 00:38:47,370 මේං. 397 00:38:48,900 --> 00:38:51,580 වේදනාව! මිනිහෙක් වෙන්න ඔබේ පාඩම! 398 00:38:52,240 --> 00:38:53,720 මොකද ඔබ වැළපෙන්නෙ නැත්තේ? 399 00:38:53,910 --> 00:38:56,080 මොකද වැළපෙන්නෙ නැත්තේ, ඔබේ ප්‍රියජනක පුත්‍රයා, පර්ස්‍යිස් වගේ? 400 00:38:59,710 --> 00:39:04,090 මං වැළපුණොත් ඒ ඔබ ගැනයි, ඒරීස්. 401 00:39:06,020 --> 00:39:07,230 ඒරීස්. 402 00:39:07,760 --> 00:39:09,100 ඔය ඇති. 403 00:39:10,020 --> 00:39:11,530 ඒරීස්: වැළපෙනවා ඔබේ පුතා වෙනුවෙන්! 404 00:39:11,690 --> 00:39:13,100 මම කිව්වනේ... 405 00:39:13,260 --> 00:39:14,530 ඔය ඇති! 406 00:39:14,730 --> 00:39:16,870 අපි මේකෙදි එකට ඉන්නේ, හේඩිස්. 407 00:39:17,030 --> 00:39:19,200 දැන් හිත වට්ටගන්න එපා. 408 00:39:19,870 --> 00:39:24,210 ඔබේ දුර්වලකම තමා ඔබේ නිර්දය වෛරය ඔබේ පියා සහ ඔබේ සොහොයුරා කෙරෙහි ඇති. 409 00:39:26,880 --> 00:39:29,410 ඔබ දන්නෙ නැහැ සටන් නැවැත්විය යුතු මොහොත. 410 00:39:29,780 --> 00:39:31,590 ඔබ දැන් දිනලා ඉවරයි. 411 00:39:31,750 --> 00:39:35,390 ක්‍රෝනාස්, ස්‍යූස්'ගේ බලය උරා ගන්නවා. 412 00:40:21,660 --> 00:40:23,500 හැෆස්ටස්. 413 00:40:42,150 --> 00:40:43,630 හැෆස්ටස්: ස්‍යූස්? 414 00:40:43,980 --> 00:40:45,550 ඒරීස්! 415 00:40:45,750 --> 00:40:47,530 හේඩිස්! 416 00:40:47,820 --> 00:40:51,270 අන්තිමටම! මං දන්නවා එන බව. 417 00:40:51,460 --> 00:40:54,900 පොසෛඩන්, මට ඔබේ ත්‍රිශූලෙ දිස්නය පේනවා. 418 00:40:55,330 --> 00:40:57,810 හ-හ-හ. අහ්. 419 00:41:00,200 --> 00:41:01,040 ඒ ඔවුන්... 420 00:41:01,200 --> 00:41:02,270 ...නොවෙයි. 421 00:41:05,170 --> 00:41:07,480 පර්ස්‍යිස්: අපි හෙෆස්ටස්'ව සොයනවා, මහා බලගතු... 422 00:41:07,640 --> 00:41:11,180 ...ආයුධ වල නිර්මාණකාරයා. හෙෆස්ටස්: මම එයාලට ඇතුළට එන්න කියන්නද? 423 00:41:11,840 --> 00:41:13,880 ඔහු කියනවා එපා'ලු! 424 00:41:15,720 --> 00:41:18,390 හැබැයි ඔහුගෙ වැඩේම එපා කියන එකම තමා. 425 00:41:21,390 --> 00:41:23,370 කියන්නෙ ඕනි දේකට... 426 00:41:24,390 --> 00:41:25,830 ...එපා කියලා. 427 00:41:26,030 --> 00:41:26,730 ආහ්හ්. 428 00:41:27,230 --> 00:41:28,900 ඔව්. 429 00:41:36,570 --> 00:41:38,550 ඔබ තමයි පර්ස්‍යිස්... 430 00:41:38,910 --> 00:41:40,940 ස්‍යූස්'ගේ පුත්‍රයා. 431 00:41:42,510 --> 00:41:43,580 ඒ මමයි. 432 00:41:43,740 --> 00:41:46,310 හෙෆස්ටස්: "ක්‍රැකන් මුදාහරින්න", ඒ හැම එකක්ම. 433 00:41:48,180 --> 00:41:50,130 පර්ස්‍යිස්: ඕව්හ්. - කවුද ඔබ? 434 00:41:51,320 --> 00:41:53,850 මම ඇජොනර්, පොසෛඩන්'ගේ පුත්‍රයා. 435 00:41:56,090 --> 00:41:57,590 හෙෆස්ටස්: ඇජොනර්. 436 00:41:58,090 --> 00:42:00,040 කවදාවත් අහල තියෙනවද ඇජොනර් ගැන? 437 00:42:00,190 --> 00:42:02,360 අහල නෑ කවදාවත්. 438 00:42:02,730 --> 00:42:05,710 හොඳයි, ඔබේ මිත්‍රයා මාව හඳුනාගනී මෙන්න මේ නමින්... 439 00:42:06,730 --> 00:42:07,970 ...මගපෙන්වන්නා. 440 00:42:09,470 --> 00:42:11,140 හෙෆස්ටස්: යාත්‍රිකයා? 441 00:42:12,570 --> 00:42:14,450 යාත්‍රිකයා! 442 00:42:16,380 --> 00:42:17,940 තවමත් නැහැ. 443 00:42:18,110 --> 00:42:21,110 ගණන් ගන්න එපා, පුතා, ඔහු කියනවා ඕනෙ තරම් වැඩකට නැති අඩ-දෙවිවරු ඉන්නවලු 444 00:42:21,650 --> 00:42:25,490 "වැඩකට නැති"? ඔබේ එකැස් මිත්‍රයෝ වගේ වැඩකට නැති වෙන්න ඇති. 445 00:42:25,650 --> 00:42:26,720 අර සෛක්ලොප්ස්වරු 446 00:42:26,890 --> 00:42:29,490 ...මට උදව් වුණා දෙවියන්ගේ ආයුධ තනන්න. 447 00:42:30,490 --> 00:42:32,630 ගරුකරන්න ඉගෙනගන්න. 448 00:42:37,060 --> 00:42:38,630 "යාත්‍රිකයා." 449 00:42:38,800 --> 00:42:40,280 ම්ම්-හ්ම්. 450 00:42:41,900 --> 00:42:42,930 මදක් ඉන්න, මොකද-- 451 00:42:43,940 --> 00:42:47,910 හෙෆස්ටස්: පොසෛඩන් මිය ගිහිල්ලා, ස්‍යූස්'ව හිරකරලා. වචන එකට... 452 00:42:48,070 --> 00:42:49,570 ගැළපෙන්නෙවත් නැහැ 453 00:42:49,740 --> 00:42:51,620 අපට ඔබේ උදව් අවශ්‍යයි ස්‍යූස්'ව බේරාගන්න... 454 00:42:51,780 --> 00:42:53,410 ...එතකොට ඔහුට හැකියි ක්‍රෝනාස්'ව නවත්වන්න. 455 00:42:55,480 --> 00:42:57,580 - ඒකයි සැලැස්ම, එහෙමනම්? පර්ස්‍යිස්: ඕව්හ්. 456 00:42:57,750 --> 00:43:01,630 හරි. හරි. හොඳයි, ඒ කාරණේ ගැන අපි සූදානම් වෙන එක හොඳයි. 457 00:43:01,790 --> 00:43:04,360 පර්ස්‍යිස්: මොන කාරණේටද? - එපා කරපු ලෝකයේ අවසානයට. 458 00:43:04,520 --> 00:43:06,500 ක්‍රෝනාස් මහපොළොව කුඩු කරල දමාවි. 459 00:43:06,690 --> 00:43:09,830 ඔබලා විශ්වය කෙළවරට විසිවෙලා යාවි. 460 00:43:10,000 --> 00:43:11,440 ආශ්චර්යමත්. 461 00:43:13,530 --> 00:43:15,010 ඔබ'යි හැදුවේ මේ ආයුධ... 462 00:43:15,170 --> 00:43:17,940 ...මේ ස්ථානයේ, දෙවියන් උදෙසා. ඔබට අපට උදව්වෙන්න පුළුවන්කමක් තිබිය යුතුයි. 463 00:43:18,400 --> 00:43:20,680 හෙෆස්ටස්: වහගන්න! කොහොමද මම... 464 00:43:20,840 --> 00:43:22,320 ...මට දිව්‍ය බලය කිසිවකුත් නැති කොට? 465 00:43:22,470 --> 00:43:23,280 කාටද ඔහු කතා කරන්නේ? 466 00:43:23,440 --> 00:43:24,850 හෙෆස්ටස්: මගෙන් ඉවත් වෙලා... 467 00:43:25,010 --> 00:43:26,280 ...යන්න හදන්න එපා. 468 00:43:26,440 --> 00:43:29,190 ඔහුගේ මහා-බලධාරී පියා ඒක මගෙන් උදුරා ගත්තා... 469 00:43:29,410 --> 00:43:32,220 ...මම හේඩිස්'ගේ පැත්ත ගත්තම ඔවුන්ගේ පුංචි පවුල් ආරවුලේදී 470 00:43:32,920 --> 00:43:36,450 ඔව්, මං දන්නවා දැන් ඒක අත්වැරදීමක්! 471 00:43:36,620 --> 00:43:38,860 මිනිසුන්ට අමතකවෙනවා! 472 00:43:39,790 --> 00:43:43,900 ආරම්භයේදී, හේඩිස් නුවණක්කාරයි... 473 00:43:44,060 --> 00:43:47,870 ...සහ සාධාරණයි සහ ශක්තිසම්පන්නයි. 474 00:43:48,300 --> 00:43:51,570 ඔබේ පියාට තමයි බලය හිමිවුණේ. 475 00:43:52,300 --> 00:43:54,080 අපි බලාපොරොත්තුව හිටියා... 476 00:43:54,240 --> 00:43:58,740 ස්‍යූස් ආපුවහම ඔහු ඔහු'ගේ වරද දැකලා නැවතත් අපේ තත්ත්වය-- 477 00:43:59,340 --> 00:44:02,220 මොකද නැත්තේ? ඔහුට පුළුවනියි, ඔහු ආවානම්. 478 00:44:09,220 --> 00:44:09,990 ඇන්ඩ්‍රොමීඩා: මට සමාවෙන්න... 479 00:44:10,150 --> 00:44:13,160 ...ඔබ හිතනවා මිනිහෙකු වෙන එක මදිකමක් කියලා. ඒත් මිනිස්සු වන අපි... 480 00:44:13,320 --> 00:44:15,830 කිසිම බලාපොරොත්තුවක් නැති වෙද්දිත් අත්හරින්නේ නැහැ. 481 00:44:16,030 --> 00:44:19,700 තව බලාපොරොත්තුවීම මෝඩකමක් වෙද්දිත් ඒකම කරනවා. 482 00:44:20,230 --> 00:44:22,710 ඒත් සමහර වෙලාවට, හැමදේම... 483 00:44:22,870 --> 00:44:25,350 වැරදුණත්, අපි දිනනවා 484 00:44:27,600 --> 00:44:28,710 දැන්... 485 00:44:31,240 --> 00:44:32,620 ...ඔය දෙන්නගෙන් කොයි කෙනාද... 486 00:44:32,780 --> 00:44:34,550 ...මූලිකයා? 487 00:44:34,910 --> 00:44:36,120 - මම තමයි. - එහෙනම්... 488 00:44:38,520 --> 00:44:40,490 ...අපි දෙවිවරු වුණානම්... 489 00:44:41,220 --> 00:44:43,890 ...ඔයා අපට ස්‍යූස්'ව බේරගන්න උදව්වෙන්නෙ කොහොමද? 490 00:44:45,920 --> 00:44:47,230 ඔහ්, මගේ දරුවෝ. 491 00:44:49,430 --> 00:44:50,800 ඔබ මට කෙනෙක් සිහිගන්වනවා. 492 00:44:53,860 --> 00:44:55,500 ඇප්‍රොඩෛටි. 493 00:44:56,400 --> 00:44:58,440 ඇය මගේ භාර්යාව. 494 00:45:01,240 --> 00:45:03,050 මාත් එක්ක එන්න. 495 00:45:03,610 --> 00:45:05,980 හෙෆස්ටස්: ස්‍යූස් පාතාල ලෝකයේ සිරකරුවෙක් නම්... 496 00:45:06,140 --> 00:45:09,280 ...ඔහු'ව රඳවා තබන්න ඉඩ තිබෙන්නේ ටාටරස්වල වල පමණයි. 497 00:45:10,910 --> 00:45:13,790 ඔහුගේ ජීව බලය සම්පූර්ණයෙන්ම උරාගන්න ඉස්සර හුඟක් වෙලාව... 498 00:45:13,950 --> 00:45:15,090 ...තියෙන එකක් නැහැ. 499 00:45:15,250 --> 00:45:17,090 ඇන්ඩ්‍රොමීඩා: ඒත් කොහොමද අපි යන්නේ ඔහු ළඟට? 500 00:45:17,320 --> 00:45:18,630 අපට බැහැ. 501 00:45:18,820 --> 00:45:20,660 සාමාන්‍යයෙන් ඔබ නිවැරදියි, තරුණ මනුස්සයෝ. 502 00:45:26,530 --> 00:45:29,600 ඒත් මම මේ විශ්මය සැලසුම් කරනකොට... 503 00:45:29,900 --> 00:45:32,500 ...මම ඒකට රහස් මගක් අඩංගු කලා, කෙටිපාරක්... 504 00:45:32,670 --> 00:45:33,740 ...ඔබ කැමතිනම්. 505 00:45:33,900 --> 00:45:36,040 - ඔබද ටාටරස් සැලසුම් කළේ? හෙෆස්ටස්: ඔහ්, ඔව්මයි. 506 00:45:36,570 --> 00:45:38,110 හැදුවෙත් මම'මයි. 507 00:45:38,670 --> 00:45:40,780 ඇප්‍රොඩෛටි, මට ඔබව... 508 00:45:40,940 --> 00:45:43,250 ඇතුළට ගෙනියන්න විතරක් නෙමේ 509 00:45:43,410 --> 00:45:46,790 ...මගපෙන්වීමකුත් සපයන්න පුළුවනි ගමනට. 510 00:45:51,590 --> 00:45:53,460 ටාටරස්වල බන්ධනාගාරය... 511 00:45:53,620 --> 00:45:55,860 ...බිඳහෙළිය නොහැකි බව ස්ථිර වෙන්න... 512 00:45:56,060 --> 00:45:58,970 ...මම ඒක හැදුවේ ඒක ඇතුළත ඉඳගෙන. 513 00:45:59,130 --> 00:46:01,970 ඉතිං මට මාර්ගයක් තියන්න වුණා මට ඒකෙන් පිටට එන්න... 514 00:46:02,130 --> 00:46:05,010 ...වැඩේ සම්පූර්ණ වුණහම. ඉතිං මේ වංකගිරිය තමා... 515 00:46:05,170 --> 00:46:08,380 ...තිබෙන එකම ක්‍රමය මිනිසෙකුට පාතාල ලෝකයට ගිහිල්ලා 516 00:46:08,570 --> 00:46:12,350 ...ටාටරස්වලට යන්න පුළුවන් වෙන. 517 00:46:42,540 --> 00:46:46,540 ස්‍යූස්: කොහේද මගේ තකතීරු අසමජ්ජාති පුත්‍රයා ඒරීස්? 518 00:46:47,140 --> 00:46:50,490 ක්‍රෝනාස් ඇත්තටම ඔහුව අතහරීද? 519 00:46:51,480 --> 00:46:52,180 එතකොට ඔබවත්? 520 00:46:54,880 --> 00:46:57,420 මේකට කෙළවරක් නැතිද? 521 00:46:58,150 --> 00:46:59,320 හේඩිස්: මට බයයි, සහෝදරයා. 522 00:46:59,520 --> 00:47:02,690 මගෙන් ඔබට දැනගන්න ඕනේ ඒකද? මම දෙවියෙක් ඒනිසා මම බයයි. 523 00:47:02,860 --> 00:47:03,840 හොඳයි, එහෙම වෙන්න වෙනවා. 524 00:47:04,060 --> 00:47:08,630 ඔබේ ආදරණීය මිනිසුන් මියගිය විට, අඩු තරමේ ඔවුන්ගේ ආත්මවලට යන්න තැනක් තියෙනවා. 525 00:47:09,260 --> 00:47:12,140 දෙවියෙක් මියගියහම, ඒකියන්නේ මරණය නොවෙයි. 526 00:47:12,630 --> 00:47:14,540 ඒක හිස්වීමක් වාගෙයි. 527 00:47:16,000 --> 00:47:17,280 මුකුත් නැතිව යනවා. 528 00:47:19,740 --> 00:47:21,550 කිසිවක් මතක නැහැ. 529 00:47:24,880 --> 00:47:26,590 කිසිවක් මතක නැහැ. 530 00:47:29,350 --> 00:47:30,890 පර්ස්‍යිස්. 531 00:47:34,560 --> 00:47:36,090 ස්‍යූස්: පර්ස්‍යිස්. 532 00:47:37,260 --> 00:47:38,740 පියාණෙනී. 533 00:47:40,960 --> 00:47:42,600 මම ළඟ එනවා. 534 00:47:42,960 --> 00:47:44,570 ඒ එනකම් ඉන්න. 535 00:47:44,900 --> 00:47:47,440 තේරෙනවනේ, ඔබ නිවැරදිව කොණ් පෙළගැස්සුවොත්... 536 00:47:47,600 --> 00:47:50,310 ...ඉන් ඔබට ලැබෙනවා සීරුමාරු වන විස්තර සටහනක් අභ්‍යන්තරය ගැන. 537 00:47:50,540 --> 00:47:52,280 මේක අග්‍රකෘතියක් කියල, කිව්වැහැකිද මට. 538 00:47:52,440 --> 00:47:54,280 හෙෆස්ටස්: හොඳයි, යම් කරුණකදී වැදගත්. 539 00:47:54,480 --> 00:47:57,050 - හුරුබුහුටි යාත්‍රිකයාට ඕක දෙනවද ඔබ? - නැහැ. 540 00:47:57,210 --> 00:48:00,450 හොඳයි, ඔබ පොසෛඩන්ගේ පුත්‍රයා. 541 00:48:00,780 --> 00:48:05,160 ඔහුයි මට ඉගැන්නුවේ මගසොයන්න. ඒ විතරක්යැ, දියකිඳුරියෙක් පොළඹවාගන්න හැටිත්... 542 00:48:05,320 --> 00:48:07,730 ...කරන්න බැරි දෙයක් වගේ පෙණුනේ, ඒත් නිතරම වගේ හරි පහසු දෙයක් වුණා... 543 00:48:07,890 --> 00:48:10,270 ...ඔබ හිතනවටත් වඩා. කළ යුතු කටයුතු... 544 00:48:10,420 --> 00:48:13,270 ඇයට කතා කරන්න හොඳ නැහැ, ඇගේ මිතුරියට කතා කරනවා මිස 545 00:48:16,830 --> 00:48:19,970 හෙෆස්ටස්: යාත්‍රිකයා මේක තමයි වංකගිරියේ ඇතුළු වීමේ දොරටුව. 546 00:48:20,130 --> 00:48:24,280 මෙහේ තව දොරටු 100 ක් විතර තියනවා, ඒ හැම එකකටම පුළුවන් මරණය ගෙන්න... 547 00:48:25,210 --> 00:48:27,150 ...එකක් ආරක්ෂිතයි. ඔයා දැක්කා... 548 00:48:27,310 --> 00:48:28,750 ...මම ඒක හැදුවේ... 549 00:48:28,910 --> 00:48:31,320 ...මගේ උපයවල් එක්ක ක්‍රීඩා කරන්න. ඔක්කොගෙන්ම පස්සේ,..... 550 00:48:31,480 --> 00:48:32,980 ...තමන්ගේ සිතුවිලිම මර උගුලක්‌ වෙනවා. 551 00:48:33,150 --> 00:48:36,130 ඔබ බය සම්පුරණයෙන් නැති කර ගන්න ඕනේ... 552 00:48:36,280 --> 00:48:38,790 ...ඒ වගේම ඔබ ඔබේ පැත්තටවත් අනිත් අයගේ පැත්තට වත් හැරෙන්න එපා... 553 00:48:38,950 --> 00:48:41,160 ...ඔබට ටාටරස් යන්න ඕනිනම්. 554 00:48:48,960 --> 00:48:49,630 මෙතන තියනවා. 555 00:48:50,260 --> 00:48:52,000 මෙතන තියනවා අපේ දොර. 556 00:48:56,000 --> 00:48:57,640 හැමෝම පස්සට වෙන්න! 557 00:49:07,750 --> 00:49:08,450 ඔහ්. 558 00:49:08,980 --> 00:49:11,120 කොයි කෙනාද ඔහුට යැද්දේ?! 559 00:49:43,050 --> 00:49:44,190 උබ අපේ තාත්තට ද්‍රෝහී වුණා. 560 00:49:45,150 --> 00:49:46,930 ඔහු මට ද්‍රෝහී වුණා... 561 00:49:48,190 --> 00:49:49,220 ...උබව තෝර ගත්ත නිසා. 562 00:50:17,420 --> 00:50:19,190 ඔබේ ලස්සන! 563 00:50:21,450 --> 00:50:23,730 ඉක්මන් කරන්න! ඒක ඇරිලා තියෙන්නේ නෑ... 564 00:50:23,890 --> 00:50:24,920 ...ගොඩාක් වෙලාවක්! 565 00:50:36,100 --> 00:50:38,270 නෑ, දැන් නෙමෙයි! 566 00:50:49,880 --> 00:50:50,650 කොරීනා: ඒරීස් දෙවිදුනි 567 00:50:50,850 --> 00:50:53,730 ...කරුණාවන්ත වනු මැනවි. මම ඔබෙන් එය අයද සිටිනවා. මම හිතනවා... 568 00:50:54,290 --> 00:50:57,100 ...මගේ සතුරන් වෙනුවෙන් ආයාචනා කරන්න. මම යදිනවා. මෙය අසා.. 569 00:50:57,260 --> 00:50:59,500 ...සාමය ලබා දෙන ලෙසට-- ආහ්! ආහ්! 570 00:51:05,930 --> 00:51:06,810 ඒරීස්: අපි සහෝදරයෝ... 571 00:51:07,470 --> 00:51:08,600 ...ඒත් සමාන නෑ. 572 00:51:13,370 --> 00:51:16,440 හෙෆස්ටස්: මට එයාලට තවත් කාලය දෙන්න වෙනවා. 573 00:51:25,650 --> 00:51:28,690 අවසාන දේව කටයුත්ත. 574 00:51:28,890 --> 00:51:29,960 එනවා! 575 00:51:30,620 --> 00:51:32,930 දැන් උබට වෙන දේ--! 576 00:51:34,130 --> 00:51:35,030 පර්ස්‍යිස්! 577 00:51:37,630 --> 00:51:38,630 පර්ස්‍යිස්: හෙෆස්ටස්. 578 00:51:38,900 --> 00:51:39,640 ඇජොනර්: ආහ්! 579 00:51:42,900 --> 00:51:43,810 ඇන්ඩ්‍රොමීඩා: පර්ස්‍යිස්! දොර 580 00:51:43,970 --> 00:51:45,340 -...වැහෙනවා! ඇජොනර්: ඉක්මනට එන්න! 581 00:51:45,500 --> 00:51:46,610 හෙෆස්ටස්: ඒරීස්! 582 00:51:47,640 --> 00:51:49,480 ඔබට පුළුවන්... 583 00:51:49,640 --> 00:51:50,620 ...ඔක්කොම කෙරුවාවල්.. 584 00:51:51,510 --> 00:51:52,540 ...ඔච්චරද? 585 00:51:53,810 --> 00:51:54,850 අර දොරෙන් ඇතුළට යන්න! 586 00:51:56,150 --> 00:51:57,150 ඇන්ඩ්‍රොමීඩා: ඇතුළට යන්න! ඇජොනර්: ඇතුළට යන්න! 587 00:52:21,240 --> 00:52:22,940 ඔහ්, කොරීනා. 588 00:52:24,210 --> 00:52:26,710 ඇය ඔහුට යදින්න තරම් මෝඩ වුණා... 589 00:52:27,880 --> 00:52:30,920 ...ඔහු බයගුල්ලෙක් වෙන්න ඕනේ අහිංසකයෙක් මරල දාන්න. 590 00:52:31,080 --> 00:52:33,690 ඔහු ගොඩාක් යුද්ධ වලදී සටන් වැදිලා තියනවා. 591 00:52:33,880 --> 00:52:36,060 ඔහු ශතවර්ෂ ගණනක් තිස්සේ අහිංසකයින්ව කොල්ල කෑවා. 592 00:52:36,990 --> 00:52:37,660 ඔහු දන්නේ... 593 00:52:37,820 --> 00:52:38,860 ...ඔය ටික කරන්න විතරයි. 594 00:52:40,460 --> 00:52:41,590 මට බෑ ඔහුව පරද්දන්න. 595 00:52:42,360 --> 00:52:43,360 ඇජොනර්: මෝඩ රජා. 596 00:52:43,560 --> 00:52:47,100 දවස් දෙකකට කලින් මම හිටියේ අදුරු කුටියක හිර කරලා... 597 00:52:47,260 --> 00:52:50,400 ...ඒකෙන් බේරෙන්නේ කොහොමද කියලා හිත හිත, ඒ වගේම මම පොසෛඩන්'ගේ පුතා නෙමෙයි කියලත් හිතුවා . 598 00:52:51,230 --> 00:52:55,080 එත් මම අද මෙතන, මෙහේට වෙලා මම විශ්වය බේර ගන්න උත්සහා කරනවා. 599 00:52:55,510 --> 00:52:56,780 ඇතුළට පනින්න. 600 00:53:06,380 --> 00:53:07,620 මගේ රාජිනියනි... 601 00:53:07,780 --> 00:53:11,130 ...මම තිතන්නේ මේක අවස්ථා මිලියනයක් තියන වංක ගිරියක්... 602 00:53:11,290 --> 00:53:13,430 ...මේක තමයි ඔබට අහගන්න ඕනේ කරන අන්තිම දේ... 603 00:53:15,060 --> 00:53:16,500 ...එත් මම පස්සෙන් එන්න. 604 00:53:21,500 --> 00:53:22,870 අර පැත්තෙන්. 605 00:53:27,000 --> 00:53:28,450 එහෙම නැත්නම් මේ පැත්තෙන්. 606 00:53:48,060 --> 00:53:48,730 ඇන්ඩ්‍රොමීඩා: මම දන්නේ නෑ... 607 00:53:48,890 --> 00:53:50,930 ...හෙෆස්ටස්නැතුව අපි කොහොමද මේක හරහා යන්නේ. 608 00:53:57,400 --> 00:53:59,170 පර්ස්‍යිස්. 609 00:54:04,340 --> 00:54:06,280 කොහෙද ඔබේ පුතා ? 610 00:54:17,120 --> 00:54:18,930 මේ පැත්තෙන්. 611 00:54:25,060 --> 00:54:26,330 අර පැත්තෙන්. 612 00:54:48,650 --> 00:54:50,090 ඇජොනර්: මේ පැත්තෙන්! 613 00:55:00,130 --> 00:55:01,630 කොරීනා: ඇන්ඩ්‍රොමීඩා 614 00:55:03,330 --> 00:55:04,810 ඇන්ඩ්‍රොමීඩා: කොරීනා. 615 00:55:05,700 --> 00:55:07,470 කොරීනා: ඔබ ආපහු හැරෙන්න ඕනේ 616 00:55:15,640 --> 00:55:16,480 ඇජොනර්: මේක වෙන්න ඕණේ... 617 00:55:16,640 --> 00:55:18,820 ...කොරිඩෝවක්. මේ සිතියම කිසිම ඉගියක්‌ දෙන්නේ නෑ. 618 00:55:19,010 --> 00:55:20,550 ඇන්ඩ්‍රොමීඩා. 619 00:55:24,520 --> 00:55:26,430 මෙහේ මොකෙක් හරි අපිත් එක්ක ඉන්නවා. 620 00:55:28,420 --> 00:55:30,900 - දැන් මට සිතියම දෙන්න. - බෑ. 621 00:55:31,160 --> 00:55:33,730 බලගතු ක්‍රැකන් මාරයා. ඔහු මේ කොහේ හරි... 622 00:55:33,890 --> 00:55:35,570 ...පිළිමේ ළගට වෙලා? - ඇජොනර්... 623 00:55:35,730 --> 00:55:38,710 ...දැන් මට සිතියම දෙන්න! - මේ සිතියමෙන් ප්‍රයෝජනයක් ගන්න බෑ! 624 00:55:47,370 --> 00:55:48,370 මේ පැත්තෙන්! 625 00:55:54,150 --> 00:55:54,890 පර්ස්‍යිස්: ඇජොනර්! 626 00:55:57,750 --> 00:55:59,560 ඇජොනර්: මම දන්නවා අපි කොහෙද යන්නේ කියලා! 627 00:56:06,360 --> 00:56:07,670 මේ පැත්තෙන්! 628 00:56:18,570 --> 00:56:19,740 පස්සට වෙන්න! 629 00:56:28,780 --> 00:56:29,450 පස්සට! 630 00:56:36,560 --> 00:56:37,590 නැගිටින්න! 631 00:56:50,270 --> 00:56:51,010 පර්ස්‍යිස්: ඇන්ඩ්‍රොමීඩා! 632 00:56:57,310 --> 00:56:58,340 ඔව්. 633 00:57:09,420 --> 00:57:10,920 බර දාන්න! 634 00:57:16,600 --> 00:57:18,370 ඇජොනර්: ඉක්මන් කරන්න ඉක්මනට! 635 00:57:22,030 --> 00:57:23,380 යන්න යන්න! 636 00:57:23,770 --> 00:57:25,040 යන්න! 637 00:58:11,180 --> 00:58:12,920 මෙතන සීතලයි, එහෙම නේද? 638 00:58:29,530 --> 00:58:31,380 ඔබ ඇත්තක් නෙමෙයි. 639 00:58:31,870 --> 00:58:33,580 හීල්‍යිස්? 640 01:00:02,030 --> 01:00:05,940 ඇයි ඔබ මෙහම කරන්නේ? අනේ තාත්තේ, මාව මරන්න එපා. 641 01:01:06,050 --> 01:01:08,360 ඇජොනර්: පර්ස්‍යිස්! ඇන්ඩ්‍රොමීඩා: පර්ස්‍යිස්. 642 01:01:08,820 --> 01:01:10,100 මොකද වුණේ? 643 01:01:16,670 --> 01:01:17,670 ටාටරස්. 644 01:01:20,540 --> 01:01:21,540 දැන් යමු, ඉක්මන් කරලා. 645 01:01:22,840 --> 01:01:23,680 ඉක්මනට. 646 01:01:33,420 --> 01:01:36,520 ක්‍රෝනාස්ට දැන් ඔහුගේ බලය තියනවා. 647 01:01:37,790 --> 01:01:39,390 ස්‍යූස්: හේඩිස්. 648 01:01:41,860 --> 01:01:43,300 මට සමාවෙන්න. 649 01:01:44,230 --> 01:01:45,300 මොකක් කළාටද? 650 01:01:46,030 --> 01:01:47,530 ඔබව පිටුවහල් කළාට. 651 01:01:49,700 --> 01:01:51,440 ඔබට මේකට මට සමාව දෙන්න පුලුවන්ද ? 652 01:01:52,570 --> 01:01:54,200 ඇයි ඔබ අහන්නේ? 653 01:01:55,800 --> 01:01:58,510 මොකද මම ඔබට මේකට සමාව දෙනවා. 654 01:02:00,440 --> 01:02:02,550 මාව නිදහස් කරන්න, හේඩිස්. 655 01:02:02,710 --> 01:02:05,250 මම දන්නවා තාමත් ඔබ ගාව හොඳ තියනවා. 656 01:02:14,120 --> 01:02:16,030 ඔබට ආඩම්බර වෙන්න දෙයක් නෑ, හේඩිස්. 657 01:02:17,060 --> 01:02:18,230 නෑ. 658 01:02:18,730 --> 01:02:21,400 මම ඉඩ දෙන්නේ නැහැ ඔබට, ඔහුව මරන්න 659 01:02:23,300 --> 01:02:24,540 සහෝදරයා. 660 01:02:28,170 --> 01:02:29,650 මෙය ඔබට නවතාලිය නොහැකියි. 661 01:02:46,620 --> 01:02:47,930 ඒරීස්! 662 01:03:19,820 --> 01:03:21,130 ඉක්මන් කරන්න. 663 01:03:28,330 --> 01:03:29,740 ඇජොනර්: යන්න, යන්න! 664 01:03:35,100 --> 01:03:36,980 පර්ස්‍යිස්: තාත්තේ. තාත්තේ! 665 01:03:37,540 --> 01:03:38,380 තාත්තේ! 666 01:03:38,540 --> 01:03:39,710 ඔබේ ඇස් අරින්න! 667 01:03:41,740 --> 01:03:43,240 පර්ස්‍යිස්. 668 01:03:44,510 --> 01:03:46,550 පර්ස්‍යිස්, මගේ පුතා. 669 01:04:04,830 --> 01:04:06,940 ඔබ තුළ තියන බලය පාවිච්චි කරන්න. 670 01:04:33,090 --> 01:04:33,800 ඇන්ඩ්‍රොමීඩා: පර්ස්‍යිස්... 671 01:04:33,960 --> 01:04:34,660 ...ඉක්මන් කරන්න! 672 01:04:59,450 --> 01:05:01,050 ඇන්ඩ්‍රොමීඩා: ඒරීස්! - ඇන්ඩ්‍රොමීඩා! 673 01:05:18,740 --> 01:05:19,650 ස්‍යූස්: හේඩිස්... 674 01:05:19,810 --> 01:05:20,840 ...අපිත් එක්ක එන්න. 675 01:05:46,500 --> 01:05:47,840 බෑ! 676 01:05:50,500 --> 01:05:52,170 ක්‍රෝනාස්: හේඩිස්. 677 01:06:00,980 --> 01:06:02,820 ආයුදේ. ඒක මට දෙන්න. 678 01:06:04,350 --> 01:06:05,660 ඔවුන්ව අල්ල ගන්න. 679 01:06:40,050 --> 01:06:40,990 ඇන්ඩ්‍රොමීඩා: මැන්තියස්, පුදුමාකාරයි. 680 01:06:41,390 --> 01:06:44,830 - ඔයා හොද හමුදාවක් හදලා තියනවා. - මම රාජකීය කුඩාරම ලෑස්ති කරන්නම්. 681 01:06:44,990 --> 01:06:46,590 ඇන්ඩ්‍රොමීඩා: ඒක දෙවියෙකුට හරි යයිද? 682 01:06:47,230 --> 01:06:48,830 - ශ්‍රේෂ්ඨ ස්‍යූස්. - ශ්‍රේෂ්ඨ ස්‍යූස්. 683 01:06:48,990 --> 01:06:50,490 ශ්‍රේෂ්ඨ ස්‍යූස්. 684 01:06:56,600 --> 01:06:57,270 ස්‍යූස්: ක්‍රෝනාස්... 685 01:06:57,440 --> 01:07:00,240 ...පොඩ්ඩක් මෙහාට එන්න, පර්ස්‍යිස්. 686 01:07:00,610 --> 01:07:03,020 මට එයාව නවත්තන්න තරම් බලයක් නෑ . 687 01:07:06,080 --> 01:07:07,110 මට ඕනේ වුණේ.... 688 01:07:07,310 --> 01:07:09,720 ...මේ ලෝකේ ඔයා වෙනුවෙන් ආරක්ෂා කරන්න, මම පැරදුණා. 689 01:07:10,550 --> 01:07:12,790 මට ඔබත් එක්ක එන්න තිබුණා. 690 01:07:12,950 --> 01:07:14,450 - මම ටිකක්- ස්‍යූස්: ඔබ මාව... 691 01:07:14,620 --> 01:07:16,530 ටාටරස්වලින් ගලවගත්තා. 692 01:07:17,890 --> 01:07:19,190 ඔබ මාව බේර ගත්තා. 693 01:07:20,360 --> 01:07:22,840 කොහොමද ඔබ මේක කරන්න හිතුවේ? 694 01:07:23,730 --> 01:07:26,800 මම කවදාවත් මගේ පුතා හොයාගෙන ගෙදර යන එක ගැන හිතීම නතර කළේ නෑ. 695 01:07:26,960 --> 01:07:29,840 ස්‍යූස්: ඉතින් ඔබ ඒක පාවිච්චි කළා. ඔබ ඔබේ පුතා වෙනුවෙන් සටන් කළා. 696 01:07:30,870 --> 01:07:32,140 මතකනේ: 697 01:07:33,040 --> 01:07:35,980 තුන්-බල හෙල්ලයට විතරයි ක්‍රෝනාස් විනාශ කරන්න පුළුවන්. 698 01:07:36,140 --> 01:07:38,710 ඉතිං ඒ හෙල්ලය දරන අත ඔබේ අත... 699 01:07:38,880 --> 01:07:39,940 විය යුතුයි 700 01:07:46,250 --> 01:07:48,850 අපි ළඟ තුන්-බල හෙල්ලයේ කොටස් දෙකක් තියනවා. 701 01:07:50,150 --> 01:07:51,890 පොසෛඩන්'ගේ ත්‍රිශූලය 702 01:07:53,560 --> 01:07:54,760 ඒ වගේම හේඩිස්'ගේ මුල්ලුව 703 01:07:54,920 --> 01:07:57,270 පුතා, අපිට දැන් ඕනේ කරන්නේ ස්‍යූස්'ගේ අශනි සරය. 704 01:07:57,430 --> 01:07:58,960 ඒක තමයි ඒරීස් පිටිපස්සේ එල්ලගෙන ඉන්නේ 705 01:08:02,000 --> 01:08:03,170 ඔව්. 706 01:08:05,170 --> 01:08:06,310 පර්ස්‍යිස්: ඒරීස්. 707 01:08:07,500 --> 01:08:09,010 ඒරීස්. 708 01:08:09,770 --> 01:08:10,810 ඒරීස්. 709 01:08:11,880 --> 01:08:13,180 සහෝදරයා. 710 01:08:15,110 --> 01:08:16,920 මම ඔබෙන් අයද සිටිනවා 711 01:08:18,250 --> 01:08:20,690 මාව දේවාලේදී මුණ ගැහෙන්න. 712 01:08:23,190 --> 01:08:25,130 ඔයා කිව්වා අපි සමාන නෑ කියලා. 713 01:08:27,620 --> 01:08:28,860 ඉතින් ඇවිත් ඔයා හරි කියලා... 714 01:08:29,020 --> 01:08:30,020 ...ඔප්පු කරන්න. 715 01:08:33,660 --> 01:08:36,800 ඔප්පු කරන්න අපේ තාත්තට ඔයා හරි කියලා. 716 01:08:38,770 --> 01:08:40,540 මට ඔබව ඇහෙනවා සහෝදරයා. 717 01:08:47,840 --> 01:08:49,550 මම හෙල්ලය අරන් එනවා. පුළුවන් නම් ඔහුව නවත්තගන්න. 718 01:08:56,450 --> 01:08:57,790 මට ලොකු කතා වැඩක් නෑ. 719 01:08:58,550 --> 01:09:00,500 ඔව්,මම සැලසුම් කළේ නෑ කිසි දෙයක්. 720 01:09:23,980 --> 01:09:24,820 ඇන්ඩ්‍රොමීඩා: අපේ යුධ සැලැස්ම... 721 01:09:25,450 --> 01:09:26,520 ...සරල වෙන්න ඕනේ. 722 01:09:26,820 --> 01:09:28,190 පෙළවල් තුනයි: 723 01:09:28,350 --> 01:09:30,420 ඇජොනර්ගේ සෙබළු මුල් පෙළ ඉන්න ඕනේ... 724 01:09:30,590 --> 01:09:31,690 ...අගල් වල ඉදලා. 725 01:09:31,850 --> 01:09:32,730 ඇජොනර්: හැම කොටසක්ම ආවරණය කරන්න... 726 01:09:32,890 --> 01:09:34,700 ඔබලාගේ ඇඟේ, එහෙම නැත් නම් ඔබලා ගින්නෙන් 727 01:09:34,860 --> 01:09:35,990 ...පිච්චෙයි. 728 01:09:36,160 --> 01:09:37,830 හැම රෙදි කොටසක්ම... 729 01:09:38,330 --> 01:09:40,500 ...ඇඟේ හැමතැනක්ම. ..එකිනෙකාට උදව් කර ගන්න. 730 01:09:40,700 --> 01:09:41,830 පලන්සෙස් එයාලට පිටිපස්සෙන්... 731 01:09:42,000 --> 01:09:44,100 ...ඒ සෙබළ මුල අවසාන ආරක්ෂාව සලසන්න ඕනේ. 732 01:09:44,900 --> 01:09:46,470 මමම ඒ සෙබළ කාණ්ඩය මෙහෙයවන්නම්. 733 01:09:47,270 --> 01:09:48,440 ඒ වගේම අපේ වැඩේ වෙන්න ඕනේ... 734 01:09:48,600 --> 01:09:51,880 ...පුළුවන් තරම් කාලයක් ක්‍රෝනාස්'ව ඈත්කරල තියා ගන්න එක... 735 01:09:52,040 --> 01:09:54,180 ...අපිට පහර දෙන්න අවස්ථාවක් ලැබෙන කල්. 736 01:09:55,410 --> 01:09:57,860 - හාරන්න! ඉරියව්ව! 737 01:10:00,110 --> 01:10:01,620 ආරක්ෂක ඉරියව්ව! 738 01:10:46,090 --> 01:10:47,770 ක්‍රෝනාස් ළගම ඉන්නවා. 739 01:11:01,780 --> 01:11:03,580 මකායි! 740 01:11:04,410 --> 01:11:06,050 මකායි! 741 01:11:17,960 --> 01:11:19,830 ගින්දර පත්තු කරන්න! ගින්දර පත්තු කරන්න! 742 01:11:20,130 --> 01:11:23,330 ගින්දර පත්තු කරන්න! ගින්දර පත්තු කරන්න! 743 01:11:26,770 --> 01:11:27,800 නවත්තන්න! 744 01:11:33,710 --> 01:11:35,210 ඇජොනර්: කාලතුවක්කු පහරදෙන්න! 745 01:11:35,710 --> 01:11:36,710 මුදාහරින්න! 746 01:11:39,110 --> 01:11:40,450 පහර දෙන්න! 747 01:12:14,110 --> 01:12:15,560 සහෝදරයා. 748 01:12:27,630 --> 01:12:28,900 සහෝදරයා. 749 01:12:31,130 --> 01:12:34,540 - කරුණාකරලා ඔහුට වද දෙන්න එපා. - මම ඔහුට වද දෙන්නේ නෑ. 750 01:12:34,730 --> 01:12:36,210 මම ඔබට රිද්දන්න යන්නේ. 751 01:12:37,340 --> 01:12:38,540 මට ඕනේ ඔහු ඒක දකිනවා බලන්න. 752 01:12:39,570 --> 01:12:41,070 මට දැන ගන්න ඕනේ... 753 01:12:41,740 --> 01:12:43,280 ...කොහොමද දැනෙන්නේ... 754 01:12:43,440 --> 01:12:47,250 ...ඔබේ තාත්තා කවුරු හරි ඈතට අරන් යනවා දැක්කාම කියලා. 755 01:14:12,530 --> 01:14:13,770 ඉස්සරහා පේළිය, පහර දෙනු! 756 01:14:14,370 --> 01:14:15,240 මාත් එක්ක ඉන්න! 757 01:14:16,370 --> 01:14:17,440 තියෝඩලස්: පහර දීමට සුදානම් වෙන්න! 758 01:15:12,720 --> 01:15:14,220 ඒරීස්: මේ තමන්ගේ පුතා ආරක්ෂා කරන... 759 01:15:14,390 --> 01:15:16,560 තාත්තා කෙනෙක්ද? 760 01:15:44,050 --> 01:15:45,400 සහෝදරයා. 761 01:15:47,720 --> 01:15:49,070 සහෝදරයා. 762 01:15:50,590 --> 01:15:52,070 මම ඔබට... 763 01:15:53,200 --> 01:15:54,870 සමාවදුන්නා 764 01:16:18,420 --> 01:16:19,090 ඔබේ පෙනුම... 765 01:16:19,260 --> 01:16:21,500 ...අවුරුදු 10,000කින් තරුණ වෙලා වගෙයි. 766 01:16:21,960 --> 01:16:23,130 ස්‍යූස්: ඒක විදගන්න. 767 01:16:28,500 --> 01:16:31,410 මරණය ඔබ වටේ කැරකෙනවා. 768 01:16:31,900 --> 01:16:35,140 මේක තමයි මරණය ඈතට පන්නලා දාන්න මට තියන අන්තිම අවස්ථාව. 769 01:16:37,240 --> 01:16:38,150 අපිට බලය තියනවා... 770 01:16:38,310 --> 01:16:41,980 ...අපි දෙන්නා එකතු වෙලා ඒ බලය ටිකක් පෙන්නමු. 771 01:16:42,140 --> 01:16:43,140 ඉස්සර දවස වල වගේ. 772 01:16:44,110 --> 01:16:45,420 අපි මේක ඉවර කරමුද? 773 01:16:45,580 --> 01:16:46,490 අපිට කිසිම ආයුධයක් නෑ. 774 01:16:46,650 --> 01:16:48,490 ආයුධ තියෙන්න කලින් අපිට බලය තිබුණා. 775 01:16:48,650 --> 01:16:50,460 - අපි තරුණ දෙවිවරු කාලේ. - ඔව්. 776 01:16:51,490 --> 01:16:52,520 අපි දැන් පොඩ්ඩක් සතුටු වෙමු! 777 01:19:15,800 --> 01:19:18,070 හීල්‍යිස්. ආයුධ! 778 01:19:36,550 --> 01:19:38,860 පෝලිමේ ඉන්න! පෝලිමේ ඉන්න! 779 01:19:39,050 --> 01:19:40,290 පහර දෙනු! 780 01:19:55,570 --> 01:19:56,810 තුන් ඈඳුතු කොන්තය 781 01:20:10,720 --> 01:20:14,690 ක්‍රෝනාස්: හේඩිස්. 782 01:20:20,130 --> 01:20:21,870 ස්‍යූස්. 783 01:20:22,090 --> 01:20:24,130 පළවෙනි ප්‍රහාරේ මගෙන් සහෝදරයා. 784 01:21:02,170 --> 01:21:03,340 ස්‍යූස්: පර්ස්‍යිස්! 785 01:22:13,910 --> 01:22:15,350 ස්‍යූස්: දැන් එකට,සහෝදරයා! 786 01:22:33,730 --> 01:22:36,800 මේක තමයි ඒක, දරුවෝ. ඔවුන් අපිට අවස්ථාවක් දීලා තියනවා. 787 01:23:03,490 --> 01:23:04,400 සහෝදරයා! 788 01:24:07,320 --> 01:24:08,920 ඇජොනර්: කෝ ඇවිත්, හිට ගන්න! 789 01:24:22,600 --> 01:24:26,070 පර්ස්‍යිස්! පර්ස්‍යිස්! පර්ස්‍යිස්! 790 01:25:00,940 --> 01:25:02,780 ඔහු ඔබ එනකල් බලාගෙන ඉන්නවා... 791 01:25:04,170 --> 01:25:05,980 ඔහු යන්න කළින් 792 01:25:27,930 --> 01:25:30,170 ඔබේ පුතා ඔබට ශක්තිය දුන්නා. 793 01:25:31,470 --> 01:25:32,670 ඔව්. 794 01:25:33,840 --> 01:25:35,610 මම කළා වගේ. 795 01:25:40,440 --> 01:25:42,650 සමහරවිට හේඩිස් ඔබව සුව කරයි. 796 01:25:42,980 --> 01:25:45,180 ඔහු මට අන්තිම අවස්ථාව දීලා ඉවරයි. 797 01:25:50,490 --> 01:25:52,830 ඔබ ඒක ඔහු වෙනුවෙන් කැප කළා. 798 01:25:54,360 --> 01:25:57,030 මෙහේ තවත් කැපකිරීම් නැති වේවි. 799 01:25:58,830 --> 01:26:00,740 තවත් දෙවියෝ නෑ. 800 01:26:05,730 --> 01:26:09,010 ඔබේ බලය බුද්ධිමත් විදිහට පාවිච්චි කරන්න, පර්ස්‍යිස්. 801 01:26:27,020 --> 01:26:29,900 ඔබට ස්තුතියි,මගේ පුතේ. 802 01:26:59,220 --> 01:27:01,860 මගේ සියලු බලයන් ඉවරයි. 803 01:27:05,490 --> 01:27:06,940 කවුද දන්නේ? 804 01:27:08,560 --> 01:27:11,240 ඒක නැතුව මම වැඩිපුර ශක්තිමත් වේවි. 805 01:27:26,010 --> 01:27:28,750 ඇජොනර්: මම දන්නවා ඒක නැවතීමක් විතරයි, එපා මට කියන්න එපා. 806 01:27:28,950 --> 01:27:31,330 මට ඒකට යන්න පුළුවන් කම තිබුණා, ඒත්... මගේ අම්මා හැමවෙලාවෙම කිව්වා... 807 01:27:31,520 --> 01:27:34,760 ...ඔබ හැමෝටම ඔවුන්ගේ වටිනාම අවස්ථාව ලබා ගන්න ඉඩ අරින්න ඕනේ කියලා. ඔයා දන්නවද? 808 01:27:34,920 --> 01:27:37,900 පුතේ ඔයා දන්නවද, මම පිළිගත්තා. මට දැනටමත් නමක් තියනවා කියලා. 809 01:27:38,060 --> 01:27:40,630 ඔබ දන්නවද? යාත්‍රිකයා. 810 01:27:43,330 --> 01:27:44,930 මට වැරදීමක් වෙලා නැත නම්... 811 01:27:45,630 --> 01:27:48,580 ...පර්ස්‍යිස්ගේ පුතා ඔබද? - මම හීල්‍යිස්. 812 01:27:48,770 --> 01:27:51,150 අර ඔබේ පුතා, හීල්‍යිස්ද? 813 01:28:00,280 --> 01:28:01,550 අතනට යන්න! 814 01:28:03,450 --> 01:28:04,450 හීල්‍යිස්! 815 01:28:05,180 --> 01:28:05,990 මෙහේ එන්න. 816 01:28:06,150 --> 01:28:08,320 මට ඔයාට කියන්න කතාවක් තියෙනවා. ඇවිත් හම්බවෙන්න... 817 01:28:08,490 --> 01:28:10,160 ඔබේ මාමා යාත්‍රිකයා 818 01:28:20,130 --> 01:28:21,610 මම ඇජොනර්. 819 01:28:21,930 --> 01:28:23,280 හීල්‍යිස්. 820 01:28:23,440 --> 01:28:26,710 මම මේක දන්නවා ඔබ ඉන්නේ ගොඩක් දුකෙන්. 821 01:28:27,140 --> 01:28:29,120 ඒක හරි, මම උසස්. 822 01:28:29,280 --> 01:28:31,310 මේ මගේ හෙදිය,ටයිගර්. 823 01:28:45,390 --> 01:28:47,670 තවත් ප්‍රහාරයක් තියනවා නම් අපි සුදානම් වෙන්න ඕනේ. 824 01:28:47,830 --> 01:28:50,000 අපිට ආගොස්‌ එක්ක තුන් වෙනි රෙජිමේන්තුව ශක්තිමත් කරන්න පුළුවන් 825 01:28:50,160 --> 01:28:53,300 අපේ යන්ත්‍ර දවස් දෙකක් ඇතුලත ලෑස්ති කරන්න පුළුවන්, ඉතින් අපිට පුළුවන් බටහිරෙන්-- 826 01:29:12,420 --> 01:29:13,660 හීල්‍යිස්: තාත්තේ... 827 01:29:14,550 --> 01:29:17,230 ......මම ඇත්තටම ගෙදර යන්න කැමැත්තෙන් ඉන්නේ. 828 01:29:18,020 --> 01:29:22,230 මම තීරණේ කළා හොද ධීවරයෙක් වෙන්න. ඒක නරක නෑනේ. 829 01:29:23,060 --> 01:29:25,200 ඔයා දන්නවා අපිට ආයේ ගෙදර යන්න බෑ. 830 01:29:42,150 --> 01:29:43,390 මේක ගන්න. 831 01:29:48,350 --> 01:29:49,920 ඔබ හීල්‍යිස්. 832 01:29:52,060 --> 01:29:53,930 ඔබ පර්ස්‍යිස්ගේ පුතා... 833 01:29:54,360 --> 01:29:56,360 ...ස්‍යූස්ගේ මුණුපුරා.. 834 01:29:59,530 --> 01:30:00,740 මේක ගන්න. 835 01:30:11,710 --> 01:30:13,050 ඒක බරයි. 836 01:30:14,250 --> 01:30:15,620 ඔව්, එහෙම තමයි. 837 01:30:18,320 --> 01:30:19,920 වැඩියි වගේද? 838 01:30:27,460 --> 01:30:28,730 නෑ.