1 00:00:24,875 --> 00:00:28,125 Jika soal Winky's Cantina, tak ada kaitannya denganku. 2 00:00:28,208 --> 00:00:30,208 Ini bukan soal Winky's Cantina. 3 00:00:30,708 --> 00:00:34,292 Aku suka Honey Buns, tapi takkan mencungkil matamu untuk itu. 4 00:00:35,542 --> 00:00:38,958 - Mau menulisnya? - Aku tak akan menuliskan apa pun. 5 00:00:40,667 --> 00:00:42,167 PENJARA FLORIDA 6 00:00:42,250 --> 00:00:43,583 Mau permen karet? 7 00:00:45,500 --> 00:00:46,417 Permen apa? 8 00:00:47,625 --> 00:00:50,250 Bubblicious Watermelon Wave. Bagaimana? 9 00:00:51,000 --> 00:00:52,375 Tidak ada yang lain. 10 00:00:58,750 --> 00:01:01,042 Kau kira Bubblicious membuatku bicara, 11 00:01:01,125 --> 00:01:02,583 tapi kau salah besar, 12 00:01:03,083 --> 00:01:04,250 walau rasa apa pun. 13 00:01:07,375 --> 00:01:10,125 "Courtland Gentry. Lahir 1980. 14 00:01:10,208 --> 00:01:12,667 Dipenjara pada tahun 1995. 15 00:01:12,750 --> 00:01:15,458 Berhak bebas bersyarat pada 2031." 16 00:01:17,583 --> 00:01:19,583 Perjalananmu panjang, Nak. 17 00:01:19,667 --> 00:01:22,167 Ada untungnya tidur dekat dengan toilet. 18 00:01:22,792 --> 00:01:24,000 Aku tahu. Kau fasih. 19 00:01:24,833 --> 00:01:26,583 Aku tak akan berbasa-basi. 20 00:01:26,667 --> 00:01:29,875 Aku Donald Fitzroy, datang untuk mengurangi hukumanmu. 21 00:01:30,833 --> 00:01:32,333 Mengurangi hukumanku? 22 00:01:32,417 --> 00:01:33,750 - Ya. - Begitu saja? 23 00:01:33,833 --> 00:01:36,917 Saat aku berdiri dan keluar, kau ikut aku. 24 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 Siapa kau, ibu periku? 25 00:01:39,625 --> 00:01:41,250 Jangan marah, kau jelek. 26 00:01:41,333 --> 00:01:42,583 Mungkin. Lihat saja. 27 00:01:45,500 --> 00:01:46,458 Apa syaratnya? 28 00:01:46,542 --> 00:01:47,875 Kau kerja untuk kami. 29 00:01:47,958 --> 00:01:48,917 Siapa "kami"? 30 00:01:49,000 --> 00:01:50,292 CIA. 31 00:01:50,875 --> 00:01:52,667 Kau dilatih membunuh penjahat. 32 00:01:53,167 --> 00:01:56,250 Kau pernah membunuh, itu tak akan terlalu sulit. 33 00:01:56,833 --> 00:01:58,792 Kau pikir aku mau mengulanginya? 34 00:01:58,875 --> 00:02:00,500 Kau tipe seperti itu. 35 00:02:02,458 --> 00:02:05,667 Kau akan jadi anggota regu elite, Program Sierra. 36 00:02:07,250 --> 00:02:08,792 Kau hidup di area abu-abu. 37 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 Bisa dibuang? 38 00:02:11,667 --> 00:02:14,625 Kupelajari kasusmu. Aku tahu alasanmu membunuh. 39 00:02:14,708 --> 00:02:16,708 Aku pun akan berbuat sama. 40 00:02:17,292 --> 00:02:21,500 Aku di sini membantumu untuk menjadi aset, alih-alih beban. 41 00:02:21,583 --> 00:02:24,542 Ambil semua penderitaan yang membuatmu dipenjara, 42 00:02:24,625 --> 00:02:27,167 ubah itu, dan jadikan berguna. 43 00:02:31,542 --> 00:02:33,083 Sampai kapan aku bekerja? 44 00:02:34,125 --> 00:02:36,875 Anggap saja dalam jangka panjang. 45 00:03:07,833 --> 00:03:10,958 DELAPAN BELAS TAHUN KEMUDIAN 46 00:03:56,875 --> 00:03:58,125 Butuh sesuatu? 47 00:04:01,542 --> 00:04:02,625 Tidak. 48 00:04:02,708 --> 00:04:03,958 Jasmu bagus. 49 00:04:04,042 --> 00:04:06,125 Aku berpakaian sesuai arahan. 50 00:04:06,708 --> 00:04:07,542 Tidak mencolok. 51 00:04:08,167 --> 00:04:09,875 Kau sendiri tidak mencolok. 52 00:04:14,167 --> 00:04:15,333 Aku tak punya izin. 53 00:04:15,417 --> 00:04:17,083 Pestanya tidak seperti itu. 54 00:05:13,083 --> 00:05:14,333 Six, kau dengar? 55 00:05:18,000 --> 00:05:18,833 Six? 56 00:05:20,083 --> 00:05:21,042 Six menyimak. 57 00:05:21,750 --> 00:05:23,042 Pak, dia terhubung. 58 00:05:27,667 --> 00:05:30,375 PUSAT OPERASI TAKTIS CIA 59 00:05:34,208 --> 00:05:36,792 Ini Denny Carmichael, komandan pusatmu. 60 00:05:36,875 --> 00:05:39,625 Target, Pelayan Mobil, akan menjual informasi 61 00:05:39,708 --> 00:05:42,167 yang bisa mengancam keamanan nasional. 62 00:05:42,250 --> 00:05:45,792 Kita harus singkirkan dia sebelum transaksi selesai. Paham? 63 00:05:45,875 --> 00:05:46,708 Dimengerti. 64 00:05:47,208 --> 00:05:49,250 Kenapa aku bicara dengan Sierra 65 00:05:49,333 --> 00:05:51,000 alih-alih orang kita? 66 00:05:51,083 --> 00:05:52,917 Tak ada waktu mengutus orang. 67 00:05:53,000 --> 00:05:54,042 Six ada di sana, 68 00:05:54,125 --> 00:05:56,542 dan kebetulan baik dalam pekerjaannya. 69 00:06:04,750 --> 00:06:05,958 Subjek mendekat. 70 00:06:09,292 --> 00:06:10,958 Aku melihat Pelayan Mobil. 71 00:06:11,542 --> 00:06:12,542 Target dekat. 72 00:06:19,250 --> 00:06:21,458 Hati-hati, dia tidak sendirian. 73 00:06:22,250 --> 00:06:23,625 Dia bawa pengawal. 74 00:06:26,500 --> 00:06:27,625 Ikuti rencana. 75 00:06:33,000 --> 00:06:34,292 Dia ke arahmu. 76 00:06:46,375 --> 00:06:47,583 Dia hampir tiba. 77 00:06:59,208 --> 00:07:00,083 Kawan. 78 00:07:00,167 --> 00:07:01,250 Kau datang. 79 00:07:01,333 --> 00:07:02,625 Siapa mereka? 80 00:07:02,708 --> 00:07:05,417 Calon teman, calon mantan istri. 81 00:07:05,500 --> 00:07:06,458 Usir mereka. 82 00:07:07,458 --> 00:07:09,417 Tenang. Begini lebih aman. 83 00:07:09,917 --> 00:07:12,208 Jangan menyuruhku tenang. Aku mau uangku. 84 00:07:12,292 --> 00:07:14,083 Jadi, transfer dan selesaikan. 85 00:07:15,208 --> 00:07:17,542 Kau tahu risiko yang kuambil kemari? 86 00:07:17,625 --> 00:07:20,500 Kau tak tahu jenis orang yang akan kau hadapi, 87 00:07:20,583 --> 00:07:22,208 mereka akan mencari ini. 88 00:07:22,292 --> 00:07:23,417 Target dikunci. 89 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 Eksekusi. 90 00:07:25,083 --> 00:07:29,000 Mereka tak bisa dihentikan. Bisa bunuh siapa saja, di mana saja. 91 00:07:38,417 --> 00:07:40,583 Six, kenapa aku tak dengar apa-apa? 92 00:07:40,667 --> 00:07:42,708 Target terhalang. 93 00:07:42,792 --> 00:07:44,417 Ada anak di dekat target. 94 00:07:45,375 --> 00:07:46,750 Abaikan saja. 95 00:07:47,333 --> 00:07:48,417 Tembak. 96 00:07:48,500 --> 00:07:49,542 Kau membawanya? 97 00:07:52,083 --> 00:07:53,083 Mari negosiasi harga. 98 00:07:53,583 --> 00:07:56,958 Waktu kita sangat sempit untuk membunuh penjahat besar. 99 00:07:57,042 --> 00:07:59,083 Tembaklah, Six. 100 00:07:59,167 --> 00:08:03,375 Sepuluh, sembilan, delapan, 101 00:08:04,125 --> 00:08:07,958 tujuh, enam, lima, 102 00:08:08,542 --> 00:08:13,167 empat, tiga, dua, satu. 103 00:08:15,833 --> 00:08:17,542 - Siaga. - Jangan bersiaga. 104 00:08:22,708 --> 00:08:23,583 Senapan macet. 105 00:08:41,125 --> 00:08:42,792 Sial. 106 00:08:43,875 --> 00:08:44,792 Ayo pergi. 107 00:08:45,458 --> 00:08:46,583 Six, kaukah itu? 108 00:08:47,500 --> 00:08:48,417 Kau mau ke mana? 109 00:08:48,500 --> 00:08:49,875 Kesepakatan batal. 110 00:08:49,958 --> 00:08:51,375 Six? 111 00:10:05,500 --> 00:10:07,375 Aku tahu siapa kau. 112 00:10:08,125 --> 00:10:09,417 Kau Sierra Six. 113 00:10:10,917 --> 00:10:13,167 Mereka tak memberitahumu siapa aku? 114 00:10:13,250 --> 00:10:14,250 Tidak pernah. 115 00:10:14,750 --> 00:10:15,875 Aku Sierra Four. 116 00:10:16,375 --> 00:10:19,083 Mereka mengutusmu untuk membunuh temanmu. 117 00:10:19,875 --> 00:10:22,292 Itu mungkin tak akan membuatmu pergi, ya? 118 00:10:26,708 --> 00:10:27,625 Mungkin tidak. 119 00:11:11,208 --> 00:11:13,250 Jika kau Sierra, siapa perekrutmu? 120 00:11:14,375 --> 00:11:15,292 Fitzroy. 121 00:11:15,792 --> 00:11:16,958 Sama sepertimu. 122 00:11:18,083 --> 00:11:19,958 - Dilatih di mana? - Situs Rahasia. 123 00:11:20,042 --> 00:11:21,125 Tel Aviv. 124 00:11:21,875 --> 00:11:22,875 Sama sepertimu. 125 00:11:23,875 --> 00:11:26,458 Aku tahu semua jawabannya karena aku jujur. 126 00:11:27,333 --> 00:11:28,250 Mereka tidak. 127 00:11:31,250 --> 00:11:33,375 Denny Carmichael adalah sampah. 128 00:11:35,583 --> 00:11:38,208 Makanya aku di sini, bersimbah darah sendiri. 129 00:11:38,917 --> 00:11:40,583 Kau mungkin berikutnya. 130 00:11:43,042 --> 00:11:44,083 Hei. 131 00:11:46,375 --> 00:11:47,458 Ambil ini 132 00:11:48,000 --> 00:11:49,750 dan hancurkan bajingan itu. 133 00:11:52,583 --> 00:11:53,667 Aku tidak mau itu. 134 00:11:54,708 --> 00:11:56,375 Kau percaya Carmichael? 135 00:12:00,708 --> 00:12:01,583 Ambillah. 136 00:12:04,417 --> 00:12:05,417 Kumohon. 137 00:12:05,500 --> 00:12:06,708 Baiklah. 138 00:12:07,750 --> 00:12:09,917 Sudah. Aku mengambilnya, ya? 139 00:12:11,958 --> 00:12:13,375 Habisi mereka, Six. 140 00:12:32,250 --> 00:12:33,292 Hati-hati sekali. 141 00:12:34,292 --> 00:12:35,500 Kukira lebih bersih. 142 00:12:36,500 --> 00:12:37,458 Tidak. 143 00:12:39,250 --> 00:12:40,083 Kita Romeo. 144 00:12:40,583 --> 00:12:42,208 Dia bilang dia Sierra. 145 00:12:42,292 --> 00:12:44,208 Itu tak ada di folder misinya. 146 00:12:44,708 --> 00:12:46,083 Dia tahu siapa aku. 147 00:12:47,750 --> 00:12:49,708 Mungkin dia akses informasi curian. 148 00:12:50,875 --> 00:12:52,333 Aku Sierra. Tak ada informasi. 149 00:12:59,167 --> 00:13:00,417 Kami tangani, Agen. 150 00:13:02,333 --> 00:13:03,208 Agen. 151 00:13:05,458 --> 00:13:06,292 Aku dengar. 152 00:13:10,792 --> 00:13:12,417 Aku hanya mengabaikanmu. 153 00:13:22,042 --> 00:13:24,208 - Satu arloji. - Arloji. 154 00:13:24,292 --> 00:13:27,000 - Kanan, ponsel pintar. - Kanan, ponsel pintar. 155 00:13:27,083 --> 00:13:30,750 - Klip uang, korek api, pena. - Kiri, klip uang, pena, korek api. 156 00:13:30,833 --> 00:13:31,708 SSE selesai. 157 00:13:34,375 --> 00:13:36,833 Ini Dawson. Aku perlu Carmichael. 158 00:13:38,375 --> 00:13:40,375 Tidak ada yang dicari. 159 00:13:42,083 --> 00:13:44,458 Karena ini aku mau Program Sierra musnah. 160 00:13:45,292 --> 00:13:47,042 Aku tak mau rezim itu tersisa. 161 00:13:47,125 --> 00:13:49,750 Ini butuh waktu. Politik harus diurai. 162 00:13:49,833 --> 00:13:51,500 - Keluar. - Apa? 163 00:13:51,583 --> 00:13:54,292 Keluar. 164 00:14:08,417 --> 00:14:11,083 - Six. - Bisa jelaskan kejadian tadi? 165 00:14:11,833 --> 00:14:12,667 Senapan macet. 166 00:14:12,750 --> 00:14:14,667 Itu tidak termasuk penjelasan. 167 00:14:14,750 --> 00:14:16,542 Mungkin di saluran aman. 168 00:14:16,625 --> 00:14:18,208 Aku butuh laporan status. 169 00:14:18,292 --> 00:14:19,500 Saluran tak aman. 170 00:14:19,583 --> 00:14:22,042 Target mengatakan sesuatu kepadamu? 171 00:14:22,125 --> 00:14:23,083 Dia sudah mati, 172 00:14:23,667 --> 00:14:25,958 jadi, tidak. 173 00:14:26,042 --> 00:14:29,708 Bagaimana dengan isi sakunya? Dapat sesuatu dari tubuhnya? 174 00:14:32,333 --> 00:14:36,000 Six, apa dia menyimpan sesuatu di tubuhnya sendiri 175 00:14:36,750 --> 00:14:40,375 yang kini ada padamu, dan ingin kau berikan kepadaku? 176 00:14:42,000 --> 00:14:42,833 Siapa dia? 177 00:14:44,042 --> 00:14:45,083 Orang jahat. 178 00:14:45,167 --> 00:14:46,750 - Melakukan? - Hal jahat. 179 00:14:50,750 --> 00:14:52,167 Kesempatan terakhir. 180 00:14:53,542 --> 00:14:54,458 Dimengerti. 181 00:14:55,708 --> 00:14:56,542 Hei. 182 00:15:00,583 --> 00:15:01,750 Apa ukuranmu 42? 183 00:15:12,583 --> 00:15:14,875 Hei, tahan tembakan itu. Tahan. 184 00:15:33,042 --> 00:15:35,958 MASUKKAN KODE AUTENTIKASI 3 PERCOBAAN LAGI 185 00:15:42,000 --> 00:15:42,833 Ya. 186 00:15:42,917 --> 00:15:44,208 Lima menit lagi berangkat. 187 00:15:44,833 --> 00:15:46,083 Carmichael telepon. 188 00:15:46,917 --> 00:15:47,875 Kami bicara. 189 00:15:48,792 --> 00:15:50,083 Pergilah tanpa aku. 190 00:15:50,792 --> 00:15:52,417 Kau yakin mau melakukannya? 191 00:15:53,792 --> 00:15:55,875 Apa yang terjadi kepada targetmu? 192 00:15:57,875 --> 00:15:59,792 Katakan yang tak kuketahui. 193 00:16:00,500 --> 00:16:02,375 Itulah masalahnya, bukan? 194 00:16:19,167 --> 00:16:20,208 Hei, Bung. 195 00:16:22,167 --> 00:16:23,000 Mau barter? 196 00:16:38,250 --> 00:16:40,333 Toko Perapian dan Barbeku Max. 197 00:16:40,417 --> 00:16:41,250 Kau Max? 198 00:16:41,333 --> 00:16:42,875 Tidak ada Max. 199 00:16:42,958 --> 00:16:45,500 - Jadi, maksudnya "maksimum"? - Ya. 200 00:16:45,583 --> 00:16:47,583 Kenapa tak bilang sejak awal? 201 00:16:47,667 --> 00:16:50,167 Jika ada masalah, aku tak bisa salahkan Max. 202 00:16:50,250 --> 00:16:53,125 - Apa kabar, Fitz? - Aku senang kau menelepon, Nak. 203 00:16:53,625 --> 00:16:55,000 Bagaimana pensiunmu? 204 00:16:55,500 --> 00:16:57,708 Mau ke pemakaman. Menguburkan teman. 205 00:16:57,792 --> 00:16:59,167 Aku mencapai usia itu. 206 00:16:59,250 --> 00:17:00,792 - Kau bekerja? - Tadinya. 207 00:17:00,875 --> 00:17:02,292 - Ada tembakan? - Ya. 208 00:17:02,375 --> 00:17:03,917 Keadaan juga kacau. 209 00:17:04,000 --> 00:17:06,292 Kau tahu orang yang memecatmu itu? 210 00:17:06,375 --> 00:17:07,667 Ya, Carmichael. 211 00:17:07,750 --> 00:17:11,083 Siapkan mentalmu, dia mungkin mata-mata musuh. 212 00:17:11,167 --> 00:17:12,292 Aku terkejut. 213 00:17:12,875 --> 00:17:13,708 Firasatmu? 214 00:17:13,792 --> 00:17:16,333 Kau menghadiri pemakamanku berikutnya. 215 00:17:16,417 --> 00:17:18,917 Beri aku satu jam mencari tim penjemputan. 216 00:17:19,000 --> 00:17:20,792 Bergeraklah. Kau harus gesit. 217 00:17:20,875 --> 00:17:24,333 Aku mau bertanya. Four punya bekas luka di dagu kanan? 218 00:17:24,417 --> 00:17:25,500 Ya. 219 00:17:25,583 --> 00:17:28,167 - Mereka membuatku membunuhnya. - Alasan? 220 00:17:28,250 --> 00:17:30,958 Operasi asing. Aku tak diberi detailnya. 221 00:17:32,250 --> 00:17:34,292 Dia memberiku incaran mereka. 222 00:17:34,375 --> 00:17:35,292 Ada padamu? 223 00:17:36,333 --> 00:17:38,333 Tidak. Di tempat aman. 224 00:17:38,417 --> 00:17:39,250 Anak pintar. 225 00:17:40,042 --> 00:17:43,208 Aku akan mencari tahu. Aku masih punya teman di CIA. 226 00:17:43,292 --> 00:17:45,250 - Kau di mana? - Bangkok. 227 00:17:45,333 --> 00:17:49,583 Ada lapangan udara di dekat Chiang Mai. Pergi ke sana. Berhati-hatilah. 228 00:17:49,667 --> 00:17:50,500 Kau juga. 229 00:17:51,250 --> 00:17:52,083 Hei, Fitz. 230 00:17:52,875 --> 00:17:56,667 Aku tahu tidak ada rencana pensiun yang indah untukku, tetapi… 231 00:17:58,375 --> 00:18:01,625 setidaknya katakan kalian punya strategi jalan keluar. 232 00:18:02,375 --> 00:18:03,958 Kita tak pernah sejauh itu. 233 00:18:04,458 --> 00:18:06,833 Sekarang, mungkin tak akan pernah. 234 00:18:08,208 --> 00:18:09,042 Aku tahu. 235 00:18:09,125 --> 00:18:09,958 Maaf. 236 00:18:11,167 --> 00:18:12,167 Kuhubungi lagi. 237 00:18:13,458 --> 00:18:15,417 Lebih baik daripada di penjara. 238 00:18:34,042 --> 00:18:35,458 Kenapa selalu bilik terakhir? 239 00:18:35,542 --> 00:18:37,875 Bilik Al Capone. Semuanya terlihat. 240 00:18:41,042 --> 00:18:42,542 Dia kacaukan penjemputan. 241 00:18:42,625 --> 00:18:43,500 Bereng… 242 00:18:48,125 --> 00:18:49,917 - Dia punya itu. - Belum tentu. 243 00:18:50,000 --> 00:18:51,750 Sudah tentu. 244 00:18:51,833 --> 00:18:55,042 Si bodoh itu menanyaiku di telepon. Dia tahu. 245 00:18:56,250 --> 00:18:57,458 Jadi… 246 00:18:57,542 --> 00:19:02,375 Anak buah Fitzroy mestinya tak disentuh. Mereka semua kriminal. 247 00:19:02,458 --> 00:19:03,583 Sudah selesai? 248 00:19:04,583 --> 00:19:05,458 Rencanamu? 249 00:19:05,542 --> 00:19:07,458 Yang harus dilakukan sejak awal. 250 00:19:07,542 --> 00:19:09,958 - Tidak bisa. - Kesempatanmu sudah lewat. 251 00:19:10,042 --> 00:19:12,125 Lloyd Hansen itu sosiopat. 252 00:19:12,208 --> 00:19:14,542 - Bicaramu seolah itu buruk. - Berbahaya. 253 00:19:14,625 --> 00:19:16,958 - Dia memiliki metode. - Metode sosiopat. 254 00:19:17,042 --> 00:19:20,500 Atur dia. Dia membunuh lebih banyak dari seluruh Mossad. 255 00:19:20,583 --> 00:19:23,375 Lloyd tak perlu stabil, aku mau dia efektif. 256 00:19:27,125 --> 00:19:28,042 MONAKO 257 00:19:28,125 --> 00:19:30,667 - Mau coba lagi? - Tidak. 258 00:19:31,875 --> 00:19:32,958 Membosankan. 259 00:19:43,458 --> 00:19:44,917 "Umumnya, kehilangan 260 00:19:45,417 --> 00:19:48,083 yang mengajari kita nilai dari sesuatu." 261 00:19:48,667 --> 00:19:52,417 Kata Arthur Schopenhauer. Dia filsuf Jerman, seorang pesimis. 262 00:19:52,500 --> 00:19:55,458 Dia melihat nilai dalam penderitaan. 263 00:20:00,167 --> 00:20:03,458 Sialan! Senyapkan ponsel saat aku bekerja, tolong. 264 00:20:03,542 --> 00:20:04,542 Itu ponselmu. 265 00:20:05,792 --> 00:20:06,708 Siapa? 266 00:20:06,792 --> 00:20:07,625 Bos. 267 00:20:11,958 --> 00:20:12,917 Segera kembali. 268 00:20:16,917 --> 00:20:17,750 Ya. 269 00:20:17,833 --> 00:20:19,542 - Sudah bicara? - Belum. 270 00:20:19,625 --> 00:20:20,458 Namun, 271 00:20:21,583 --> 00:20:22,667 dia akan bicara. 272 00:20:22,750 --> 00:20:24,083 Lihat pertandingan Sabtu? 273 00:20:24,167 --> 00:20:26,833 Kumatikan di paruh waktu. Mereka menang. 274 00:20:26,917 --> 00:20:29,042 Orang tak ke Harvard untuk futbol. 275 00:20:29,125 --> 00:20:30,083 Kau begitu. 276 00:20:30,667 --> 00:20:32,667 Aku pengecualian. Ada apa? 277 00:20:32,750 --> 00:20:36,000 Berikan tugas itu ke orang lain. Ada kasus mendesak. 278 00:20:36,083 --> 00:20:38,375 - Sebutkan namanya. - Sierra Six. 279 00:20:38,458 --> 00:20:40,625 Bisa seru. Ada kredibilitas jalanan. 280 00:20:40,708 --> 00:20:43,125 Dia memegang informasi berbahaya 281 00:20:43,208 --> 00:20:45,458 yang bisa membuat kita dipenjara. 282 00:20:45,542 --> 00:20:49,250 Jadi, ambil itu. Lenyapkan dia. 283 00:20:49,333 --> 00:20:53,208 - Pak Tua tahu tentang ini? - Belum. Orang akan terkejut. 284 00:20:53,292 --> 00:20:56,000 Aku butuh lampu hijau. Buku cek terbuka. 285 00:20:56,083 --> 00:20:57,292 Apa pun itu. 286 00:20:58,292 --> 00:21:01,125 Lloyd, aku mengutus Suzanne untuk membantumu. 287 00:21:01,208 --> 00:21:03,333 Lebih baik kau meninju kemaluanku. 288 00:21:03,417 --> 00:21:05,500 Dengan senang hati, Lloyd. 289 00:21:05,583 --> 00:21:06,583 Fokus. 290 00:21:06,667 --> 00:21:09,333 Six dilatih menghilang. Bagaimana menemukannya? 291 00:21:09,417 --> 00:21:12,583 - Dia dan Fitzroy dekat? - Seperti ayah dan anak. 292 00:21:12,667 --> 00:21:17,458 Berikan fail Fitzroy. Cari orang yang dia sayang dan interogasi. 293 00:21:18,083 --> 00:21:19,292 Kerja yang benar. 294 00:21:19,792 --> 00:21:21,333 Aku pernah mengecewakan? 295 00:21:24,375 --> 00:21:26,417 Denny, orang itu gila. 296 00:21:26,500 --> 00:21:28,708 Jangan manja. Dia akan membantumu. 297 00:21:29,292 --> 00:21:30,500 Aku kambing hitammu? 298 00:21:30,583 --> 00:21:32,000 Aku bosnya. 299 00:21:32,083 --> 00:21:34,333 Kaulah yang menghilangkan aset itu. 300 00:21:34,417 --> 00:21:36,125 Kau tak bisa mengembalikannya. 301 00:21:37,083 --> 00:21:39,792 Orang terakhir yang membuat Pak Tua marah 302 00:21:39,875 --> 00:21:41,417 mengambang di Potomac. 303 00:21:41,500 --> 00:21:43,708 Jika suka bernapas, 304 00:21:44,958 --> 00:21:46,542 sebaiknya bereskan ini. 305 00:21:53,583 --> 00:21:54,458 LOKASI PENJEMPUTAN 306 00:21:54,542 --> 00:21:55,417 Jemput siapa? 307 00:21:55,500 --> 00:21:57,167 Jangan bertanya. 308 00:21:57,250 --> 00:21:59,417 Fitzroy sangat menyukai orang ini 309 00:22:00,042 --> 00:22:02,292 atau sangat ingin dia pergi dari Asia. 310 00:22:07,542 --> 00:22:10,000 - Awas. - Pria militer, arah jam 11.00. 311 00:22:27,167 --> 00:22:28,417 Tumpanganku? 312 00:22:28,500 --> 00:22:30,708 Pertanyaan identitas. Heathen. 313 00:22:30,792 --> 00:22:32,292 Respons, pertapa. 314 00:22:42,375 --> 00:22:43,417 Butuh sesuatu? 315 00:22:44,875 --> 00:22:45,792 Hanya tidur. 316 00:22:47,375 --> 00:22:48,375 Angkut mereka. 317 00:22:52,250 --> 00:22:53,375 Dua menit lagi. 318 00:22:53,958 --> 00:22:54,833 Tunggu. 319 00:22:55,333 --> 00:22:56,750 Dari Bos. Untukmu. 320 00:22:59,375 --> 00:23:01,583 - Agen Miranda? - Itu aku. 321 00:23:01,667 --> 00:23:03,833 Denny Carmichael. Lihat pesawat itu? 322 00:23:05,750 --> 00:23:07,042 Ya. Mencolok. 323 00:23:07,125 --> 00:23:09,125 Naiklah. Kita jumpa di Berlin. 324 00:23:09,208 --> 00:23:11,708 - Aku harus ke Singapura. - Tidak lagi. 325 00:23:11,792 --> 00:23:12,917 Jumpa di Berlin. 326 00:23:42,042 --> 00:23:43,083 Hei, Fitz. 327 00:23:43,167 --> 00:23:44,333 Aku mengenalmu? 328 00:23:44,417 --> 00:23:45,958 Secara profesional. 329 00:23:46,792 --> 00:23:49,167 Lloyd Hansen, Hansen Government Services. 330 00:23:49,667 --> 00:23:51,083 Familier. 331 00:23:51,167 --> 00:23:52,167 Benarkah? 332 00:23:52,250 --> 00:23:56,208 Bagus. Kau tahu pekerjaanku. Berikutnya akan lebih mudah. 333 00:23:56,833 --> 00:23:58,542 - Di mana dia? - Siapa? 334 00:23:58,625 --> 00:24:00,542 - Kau ingin melakukan ini? - Apa? 335 00:24:05,458 --> 00:24:07,250 Tahu apa yang membuatku sedih? 336 00:24:07,333 --> 00:24:08,583 Tangan kecilmu? 337 00:24:08,667 --> 00:24:11,708 Kau menghabiskan hidupmu membangun Sierra, 338 00:24:11,792 --> 00:24:16,083 tetapi di sinilah dirimu, pensiun, menguburkan teman yang sudah tua. 339 00:24:17,042 --> 00:24:19,625 Ingatkan aku, Hansen, berapa lama kau di CIA? 340 00:24:19,708 --> 00:24:21,208 - Enam bulan? - Lima setengah. 341 00:24:21,292 --> 00:24:24,750 Etika buruk, tak terkendali, penyiksaan tanpa izin. 342 00:24:24,833 --> 00:24:25,833 Ya, begitulah. 343 00:24:25,917 --> 00:24:27,667 Bagaimana sektor swasta? 344 00:24:27,750 --> 00:24:31,167 Bayarannya sebagus kata orang atau kau mencekik kucing? 345 00:24:31,250 --> 00:24:32,583 Siapa yang suka kucing? 346 00:24:32,667 --> 00:24:33,708 Aku suka kucing. 347 00:24:40,667 --> 00:24:42,917 Mari bicarakan kekacauan anak buahmu. 348 00:24:43,000 --> 00:24:45,792 - Dia tak buat kekacauan. - Ada kekacauan besar. 349 00:24:46,375 --> 00:24:49,208 Melihat dari keteganganmu, 350 00:24:49,292 --> 00:24:51,125 kau pasti tahu alasanku kemari. 351 00:24:51,208 --> 00:24:52,208 Dia punya alasan. 352 00:24:52,292 --> 00:24:53,500 Aku yakin itu. 353 00:24:54,000 --> 00:24:56,208 Itulah keindahan sektor swasta. 354 00:24:56,708 --> 00:24:58,875 Aku tak peduli dengan alasan. 355 00:25:00,375 --> 00:25:01,875 Kau sudah membantunya. 356 00:25:01,958 --> 00:25:04,208 Ini tak akan terlalu merusak harimu. 357 00:25:04,292 --> 00:25:06,667 Aku tak menemukannya karena failnya tak ada. 358 00:25:06,750 --> 00:25:07,792 Namun, failmu 359 00:25:08,667 --> 00:25:10,167 penuh informasi berharga 360 00:25:10,250 --> 00:25:13,042 yang membuatmu memikirkan lagi kerewelanmu ini. 361 00:25:13,750 --> 00:25:16,417 Aku coba membuatnya tersenyum, tetapi… 362 00:25:17,792 --> 00:25:18,833 ya, anak-anak. 363 00:26:02,125 --> 00:26:02,958 Ya? 364 00:26:03,042 --> 00:26:05,083 Kau tahu orang yang kau jemput? 365 00:26:06,083 --> 00:26:07,500 Aku mau dia dibunuh. 366 00:26:09,917 --> 00:26:10,875 Apa? 367 00:26:10,958 --> 00:26:13,500 Simpan mayatnya dan semua miliknya. 368 00:26:14,500 --> 00:26:16,875 Lakukan tanpa sakit, mengerti? 369 00:26:17,500 --> 00:26:18,708 Aku mengerti. 370 00:26:20,167 --> 00:26:21,625 Bagus, Fitz. 371 00:27:49,417 --> 00:27:51,542 Tekanan dalam kabin berkurang. 372 00:27:51,625 --> 00:27:53,208 Kenakan masker oksigen. 373 00:27:53,292 --> 00:27:55,958 Sekali lagi, kenakan masker oksigen. 374 00:30:22,375 --> 00:30:23,583 Kau akan jawab itu? 375 00:30:28,292 --> 00:30:30,375 Semoga itu kabar baik. 376 00:30:31,333 --> 00:30:32,333 Lantangkan. 377 00:30:34,333 --> 00:30:35,417 Halo. 378 00:30:35,500 --> 00:30:36,542 Ini aku. 379 00:30:36,625 --> 00:30:37,583 Kau di mana? 380 00:30:37,667 --> 00:30:38,625 Emosionalku? 381 00:30:38,708 --> 00:30:39,917 TURKI 382 00:30:40,000 --> 00:30:41,083 Kurang baik. 383 00:30:42,125 --> 00:30:43,333 Tim penjemput? 384 00:30:45,042 --> 00:30:46,333 Kurang baik juga. 385 00:30:46,417 --> 00:30:48,042 Kau tak apa-apa? Terluka? 386 00:30:48,833 --> 00:30:49,958 Kau tahu, Fitz? 387 00:30:50,542 --> 00:30:53,333 Aku sedang mencari jawaban yang kau mau. 388 00:30:53,417 --> 00:30:54,458 Aku diancam, Nak. 389 00:30:55,417 --> 00:30:56,375 Keponakanku ditahan. 390 00:30:57,542 --> 00:30:58,542 Kau dengar aku? 391 00:30:58,625 --> 00:31:00,125 Tunggu. Suaramu hilang. 392 00:31:01,000 --> 00:31:01,958 Sial. 393 00:31:02,042 --> 00:31:02,875 Halo. 394 00:31:04,167 --> 00:31:05,000 Halo. 395 00:31:05,958 --> 00:31:07,583 Baik, aku mendengarmu. 396 00:31:07,667 --> 00:31:10,208 Sepertinya situasimu sulit, Fitz. 397 00:31:10,292 --> 00:31:12,792 Hai, Tampan. Ini Lloyd Hansen. 398 00:31:13,375 --> 00:31:15,292 - Pemimpin operasi ini. - Operasi apa? 399 00:31:15,375 --> 00:31:17,292 Operasi mendapatkan keinginanku. 400 00:31:17,375 --> 00:31:19,500 Aku kurang mengerti. 401 00:31:20,000 --> 00:31:22,833 Baik. Bagaimana kalau kau datang dan kita bicara? 402 00:31:22,917 --> 00:31:24,917 Asistenku beli makan siang. Suka susyi? 403 00:31:25,000 --> 00:31:28,625 Tidak usah. Aku sudah makan Skittles. 404 00:31:28,708 --> 00:31:31,042 Dengar. Lewatkan saja makan siang, 405 00:31:31,125 --> 00:31:32,958 kau bisa berikan aset curianmu, 406 00:31:33,042 --> 00:31:35,625 dan aku tak perlu memenggalmu? 407 00:31:36,125 --> 00:31:38,292 Saat mengatakan "memenggalmu", 408 00:31:38,375 --> 00:31:40,417 kau terdengar tak bisa dipercaya. 409 00:31:40,500 --> 00:31:44,125 Jadi, meski benda ini ada padaku, tak akan kuberikan kepadamu. 410 00:31:44,208 --> 00:31:45,500 Kau pasti mau. 411 00:31:46,000 --> 00:31:49,625 Dengar, mantan bosmu ini sudah kelewatan. 412 00:31:49,708 --> 00:31:53,500 Markas butuh kambing hitam, dan dia tepat untuk itu. 413 00:31:53,583 --> 00:31:56,625 Fitz sudah besar. Dia tahu konsekuensinya. 414 00:31:56,708 --> 00:31:58,500 - Hei, Lloyd? - Ya? 415 00:31:58,583 --> 00:32:00,375 Aku langsung tak menyukaimu. 416 00:32:00,458 --> 00:32:02,667 Aku senang kita sependapat. 417 00:32:06,500 --> 00:32:08,500 Permainanmu keterlaluan. 418 00:32:16,167 --> 00:32:18,042 Dan kau butuh ponsel baru. 419 00:32:19,333 --> 00:32:21,708 Kuberikan satu nasihat, Lloyd. 420 00:32:22,208 --> 00:32:25,042 Kata orang, hidup, dalam ungkapan terlugas 421 00:32:25,125 --> 00:32:26,375 adalah perang niat. 422 00:32:26,458 --> 00:32:29,583 Niat Six adikodrati dibanding niatmu. 423 00:32:31,417 --> 00:32:33,708 Jangan bilang "adikodrati" kepadaku. 424 00:32:33,792 --> 00:32:34,792 Itu menyebalkan. 425 00:32:34,875 --> 00:32:35,917 Kau masih bocah. 426 00:32:36,000 --> 00:32:38,792 Bocah yang akan menembak kepala anak buahmu 427 00:32:38,875 --> 00:32:42,292 hingga sekutu paling setianya pun rela menjualnya. 428 00:32:42,375 --> 00:32:44,875 Pembunuh bayaran dari sini sampai Reykjavik 429 00:32:44,958 --> 00:32:49,375 akan mengincar prestise dari membunuh Sierra Six yang terkenal. 430 00:32:49,458 --> 00:32:51,750 Akan kucari semua persembunyiannya. 431 00:32:51,833 --> 00:32:54,875 Akan kuburu semua orang yang pernah tidur dengannya. 432 00:32:55,500 --> 00:32:58,500 Dia tak akan bisa berjalan jauh tanpa ditembaki. 433 00:32:59,083 --> 00:33:04,542 Itulah yang terjadi jika kau beretika buruk dan tak terkendali. 434 00:33:04,625 --> 00:33:05,708 Bisa kubunuh semuanya. 435 00:33:05,792 --> 00:33:07,583 Mungkin bukan semua orang. 436 00:33:07,667 --> 00:33:08,625 Kita lihat saja. 437 00:33:14,792 --> 00:33:16,917 - Sinyalnya penuh? - Ya, Pak. 438 00:34:01,833 --> 00:34:03,833 DUA TAHUN SEBELUMNYA 439 00:34:03,917 --> 00:34:05,000 Six. 440 00:34:06,125 --> 00:34:07,083 Kemarilah. 441 00:34:07,833 --> 00:34:10,458 LONDON, MARKAS CIA 442 00:34:11,125 --> 00:34:12,667 Fitz, katakan kenapa dia di sini. 443 00:34:12,750 --> 00:34:14,083 RUANGAN MARGARET CAHILL 444 00:34:14,167 --> 00:34:15,000 Baik. 445 00:34:15,875 --> 00:34:17,958 Aku membesarkan seorang keponakan. 446 00:34:18,875 --> 00:34:20,625 Aku tahu bidang pekerjaanku. 447 00:34:21,125 --> 00:34:25,542 Aku mau anak itu hidup normal, dan Margaret sudah membantuku. 448 00:34:26,125 --> 00:34:30,542 Semua penjahat keji mau melihat dia dan keluarganya mati. 449 00:34:31,333 --> 00:34:32,500 Ada inti ceritanya? 450 00:34:32,583 --> 00:34:34,417 Seseorang di Biro Washington 451 00:34:34,500 --> 00:34:37,833 tak sengaja membocorkan alamat Fitz di Hong Kong. 452 00:34:37,917 --> 00:34:40,125 - Orang-orang bodoh. - Benar. 453 00:34:40,208 --> 00:34:42,000 Kami tanya keamanan CIA, 454 00:34:42,083 --> 00:34:45,000 tetapi entah apa alasannya, 455 00:34:45,083 --> 00:34:46,917 Denny Carmichael tak berikan. 456 00:34:47,500 --> 00:34:49,500 Fitz memulai misi di Brasil besok, 457 00:34:49,583 --> 00:34:51,792 artinya kau akan menjaga keponakan. 458 00:34:57,083 --> 00:34:59,500 Saudara dan iparku wafat tiga tahun lalu 459 00:34:59,583 --> 00:35:02,583 dan Claire lahir dengan kelainan jantung. 460 00:35:06,250 --> 00:35:08,167 Bulan lalu dia dipasangi pemacu jantung, 461 00:35:08,250 --> 00:35:10,875 sejak itu, dia bolak-balik ke RS Mount St. Mary. 462 00:35:10,958 --> 00:35:13,125 Nasib anak itu sangat buruk. 463 00:35:13,708 --> 00:35:16,417 Aku diajari membunuh, bukan menjaga orang. 464 00:35:16,500 --> 00:35:19,375 Tak perlu menjaganya. Pastikan dia tetap hidup. 465 00:35:21,417 --> 00:35:24,208 Claire sayang. Ini Six. 466 00:35:24,292 --> 00:35:27,375 Dia akan menjaga rumah selama Donald pergi. 467 00:35:27,458 --> 00:35:29,792 - Cuma ada dua pintu? - Ya. Benar. 468 00:35:32,583 --> 00:35:34,042 Six itu nama yang aneh. 469 00:35:34,625 --> 00:35:35,708 Ya. 470 00:35:35,792 --> 00:35:39,292 Masalahnya, 007 sudah ada yang punya. 471 00:35:39,875 --> 00:35:41,083 Kau makan permen karet? 472 00:35:42,375 --> 00:35:43,250 Ya. 473 00:35:43,333 --> 00:35:44,917 Itu dilarang di rumah ini. 474 00:35:46,208 --> 00:35:47,792 Aku tak diberi tahu. 475 00:35:48,458 --> 00:35:50,208 Tak akan terjadi lagi. 476 00:35:53,083 --> 00:35:53,917 Baiklah. 477 00:35:54,500 --> 00:35:56,875 Aku akan berusaha tak mengganggumu. 478 00:35:57,583 --> 00:35:58,417 Boleh? 479 00:36:04,458 --> 00:36:05,458 Bisa kusimpan? 480 00:36:06,583 --> 00:36:07,417 Tentu. 481 00:36:08,458 --> 00:36:09,292 Terima kasih. 482 00:36:10,667 --> 00:36:11,667 Senang bertemu. 483 00:36:18,000 --> 00:36:18,833 Permisi. 484 00:36:19,333 --> 00:36:20,750 Kau mencari jasmu? 485 00:36:21,250 --> 00:36:22,583 Aku mendudukinya. 486 00:36:24,667 --> 00:36:25,958 Itu ponsel aman? 487 00:36:27,667 --> 00:36:29,083 Aku dapat nilai tinggi. 488 00:36:30,083 --> 00:36:32,458 Aku banyak berlatih setelah dioperasi. 489 00:36:33,042 --> 00:36:34,583 Disuruh istirahat total. 490 00:36:37,083 --> 00:36:39,417 "Berapa lama disuruh istirahat total?" 491 00:36:39,500 --> 00:36:41,667 Cukup lama. Beberapa minggu. 492 00:36:42,292 --> 00:36:43,750 "Kuharap kondisimu baik." 493 00:36:43,833 --> 00:36:45,750 Sudah lebih baik. Terima kasih. 494 00:36:45,833 --> 00:36:48,292 Bagaimana waktumu di sini? Kau suka? 495 00:36:48,375 --> 00:36:49,208 "Menyenangkan." 496 00:36:49,292 --> 00:36:52,208 "Aku suka berjalan berputar dan menatap sepatu." 497 00:36:52,833 --> 00:36:54,125 Boleh minta jas itu? 498 00:36:57,792 --> 00:36:59,292 Aku suka tatomu. 499 00:36:59,833 --> 00:37:01,750 Di mana kau membuatnya? Penjara? 500 00:37:02,417 --> 00:37:03,958 Ya. 501 00:37:04,500 --> 00:37:05,333 Aku kaget. 502 00:37:08,000 --> 00:37:10,167 Apa artinya, tulisan itu? 503 00:37:11,542 --> 00:37:12,625 Ini… 504 00:37:14,375 --> 00:37:15,625 Nama pria Yunani. 505 00:37:15,708 --> 00:37:17,125 - Pria apa? - Seseorang. 506 00:37:17,208 --> 00:37:19,083 Dia membawa batu ke atas bukit. 507 00:37:19,583 --> 00:37:21,083 - Kenapa? - Dia dipaksa. 508 00:37:21,750 --> 00:37:23,458 - Dipaksa siapa? - Para dewa. 509 00:37:23,542 --> 00:37:24,917 Mereka butuh batu? 510 00:37:25,417 --> 00:37:27,167 Kurasa mereka menghukumnya. 511 00:37:27,250 --> 00:37:28,375 Dia pantas menerimanya? 512 00:37:28,458 --> 00:37:29,333 Mungkin. 513 00:37:30,125 --> 00:37:32,917 - Dia menyukainya? - Mungkin tidak. 514 00:37:33,000 --> 00:37:34,125 Kenapa dilakukan? 515 00:37:36,292 --> 00:37:37,667 Kau banyak bertanya. 516 00:37:37,750 --> 00:37:39,750 Kau suka bicara. 517 00:37:39,833 --> 00:37:41,458 Aku akan kembali bekerja. 518 00:37:43,083 --> 00:37:44,083 Hei. 519 00:37:46,458 --> 00:37:48,375 Apa dia sampai ke puncak bukit? 520 00:37:51,458 --> 00:37:52,583 Nanti kuberi tahu. 521 00:38:04,792 --> 00:38:07,000 Claire tidur. Aku akan cari makan. 522 00:38:28,208 --> 00:38:29,125 Pak Six. 523 00:38:31,833 --> 00:38:32,958 Ada yang tak beres. 524 00:38:44,042 --> 00:38:45,375 Pompa napasnya… 525 00:38:47,000 --> 00:38:50,292 Dia sudah stabil. Beri tahu Donald itu cacat program. 526 00:38:50,375 --> 00:38:52,708 Bisa diperbaiki, noninvasif. 527 00:38:52,792 --> 00:38:55,750 Sistem jarak jauh menandainya sepuluh menit sebelumnya. 528 00:38:55,833 --> 00:38:58,542 Pemacu jantungnya bisa dilacak dari mana saja. 529 00:38:58,625 --> 00:39:00,708 Terima kasih. Akan kuberi tahu dia. 530 00:39:02,375 --> 00:39:03,292 Donald. 531 00:39:18,333 --> 00:39:19,458 Sudah lebih baik? 532 00:39:21,083 --> 00:39:22,708 Hanya hari Kamis yang lain. 533 00:39:26,667 --> 00:39:28,792 Donald bilang ini obat terbaik, 534 00:39:29,292 --> 00:39:30,125 es krim. 535 00:39:30,708 --> 00:39:31,667 Aku setuju. 536 00:39:32,375 --> 00:39:33,667 Dia sangat pintar. 537 00:39:34,167 --> 00:39:35,750 Satu-satunya keluargaku. 538 00:39:35,833 --> 00:39:37,750 Dia kuanggap keluarga juga. 539 00:39:40,083 --> 00:39:41,792 Artinya kita keluarga. 540 00:39:46,417 --> 00:39:47,250 TAK TERHUBUNG 541 00:39:47,333 --> 00:39:48,500 Kau harus tidur. 542 00:39:48,583 --> 00:39:49,833 Baiklah, Nak. 543 00:39:50,333 --> 00:39:52,167 Kau dengar Pak Angka. Ayo. 544 00:39:53,792 --> 00:39:54,875 Malam, Robot. 545 00:39:56,333 --> 00:39:57,833 Selamat malam, Claire. 546 00:40:00,833 --> 00:40:02,292 Boleh putar rekaman? 547 00:40:02,375 --> 00:40:04,292 Satu. Jangan lupa menyikat gigi. 548 00:40:05,667 --> 00:40:07,333 Aku akan mengisi bak mandi. 549 00:40:12,625 --> 00:40:16,583 Aku akan membersihkan, karena harimu melelahkan. 550 00:41:14,000 --> 00:41:15,083 Semuanya baik? 551 00:41:15,167 --> 00:41:17,042 Ya. Mangkuk pecah. 552 00:41:20,167 --> 00:41:21,375 Yakin kau baik saja? 553 00:41:23,708 --> 00:41:25,167 Hanya hari Kamis yang lain. 554 00:41:27,500 --> 00:41:28,750 Kau harus tidur. 555 00:41:30,458 --> 00:41:31,292 Selamat malam. 556 00:41:32,167 --> 00:41:33,000 Malam. 557 00:41:50,833 --> 00:41:52,917 SAAT INI 558 00:41:57,458 --> 00:42:00,417 WINA 559 00:42:19,917 --> 00:42:22,250 PENATU 560 00:42:41,375 --> 00:42:42,583 Aku bawa cucian. 561 00:42:44,750 --> 00:42:45,583 Layani aku. 562 00:42:45,667 --> 00:42:48,250 Dikanji, dibersihkan, digosok. Ekspres. 563 00:42:48,333 --> 00:42:52,125 - Bisa? - Biayanya sangat mahal. 564 00:42:56,292 --> 00:43:00,542 Kau orang yang ingin kemejanya dikerjakan dengan benar. 565 00:43:11,625 --> 00:43:12,542 Aku buru-buru. 566 00:43:14,625 --> 00:43:17,000 Aku juga perlu memasuki sistem tertutup. 567 00:43:17,500 --> 00:43:18,500 Tentu. 568 00:43:18,583 --> 00:43:21,167 Kau ini ibarat prasmanan lengkap, 569 00:43:23,042 --> 00:43:23,958 bukan begitu? 570 00:43:27,333 --> 00:43:29,167 Aku buat paspor di sana. 571 00:43:29,667 --> 00:43:32,417 Dan… Kita selesaikan ini dahulu. 572 00:43:32,500 --> 00:43:34,708 Kau bisa duduk di sini. 573 00:43:36,167 --> 00:43:37,333 Kau mau ke mana? 574 00:43:37,417 --> 00:43:39,458 Itu… Apa… 575 00:43:40,042 --> 00:43:41,583 Apa sistem tertutupnya? 576 00:43:43,958 --> 00:43:45,250 Cormeum Electronics. 577 00:43:46,458 --> 00:43:47,583 Cormeum. 578 00:43:48,167 --> 00:43:49,667 Lucu, itu… 579 00:43:50,458 --> 00:43:52,667 Itu perlengkapan medis. 580 00:43:52,750 --> 00:43:54,125 Jangan sentuh pintunya. 581 00:43:55,375 --> 00:43:56,833 Aku cari pemacu jantung. 582 00:43:56,917 --> 00:43:58,500 Bisa kucarikan nomor seri. 583 00:43:59,292 --> 00:44:00,417 Itu yang kuperlu. 584 00:44:00,500 --> 00:44:01,750 - Nama? - Fitzroy. 585 00:44:03,792 --> 00:44:04,875 Claire Fitzroy. 586 00:44:05,750 --> 00:44:06,917 Ini butuh waktu. 587 00:44:07,000 --> 00:44:08,125 Aku mengerti. 588 00:44:09,000 --> 00:44:12,542 Sebaiknya kau membersihkan diri sebelum dipotret. 589 00:44:12,625 --> 00:44:17,042 Kecuali kau mau penampilan berdarah dan babak belur. 590 00:44:43,375 --> 00:44:45,458 Tahu apa yang terjadi jika dibakar? 591 00:44:45,542 --> 00:44:47,292 Otakmu mengalami syok. 592 00:44:49,208 --> 00:44:51,292 Aku mengajarimu cara melawannya. 593 00:44:52,833 --> 00:44:56,375 Lawan rasa takutmu. Lawan rasa sakitmu. 594 00:44:56,458 --> 00:44:59,458 Jika menguasai itu, kau tak akan kalah lagi, Nak. 595 00:45:00,833 --> 00:45:04,417 Tutupi itu. Ibumu tak boleh melihatnya. 596 00:45:11,000 --> 00:45:11,833 Itu dia. 597 00:45:13,208 --> 00:45:14,542 - Sudah dapat? - Ya. 598 00:45:14,625 --> 00:45:18,000 Dengan komputer ini, aku bisa membaca jurnal Sri Paus 599 00:45:18,083 --> 00:45:20,542 jika aku mau. 600 00:45:21,750 --> 00:45:22,750 Aku tak mau. 601 00:45:25,917 --> 00:45:29,500 Kau berasal dari negara hebat mana? 602 00:45:29,583 --> 00:45:32,542 Denmark, Selandia Baru, Jepang? 603 00:45:33,500 --> 00:45:37,250 Negara tropis tanpa ekstradisi pasti menyenangkan. 604 00:45:37,333 --> 00:45:39,875 Kau mau Ekuador. Pernah ke sana? 605 00:45:40,875 --> 00:45:42,750 Ada minuman ini di sana. 606 00:45:42,833 --> 00:45:44,750 Namanya pinolillo. 607 00:45:44,833 --> 00:45:45,917 Pinolillo. 608 00:45:46,000 --> 00:45:48,958 Itu disajikan dengan madu. 609 00:45:49,042 --> 00:45:50,167 Sini paspornya. 610 00:45:50,250 --> 00:45:55,000 Ya. Dengan porsi murah hati… Ini dia. Untuk madunya. 611 00:45:55,083 --> 00:45:57,500 Itu wajib dicoba. 612 00:45:58,667 --> 00:46:00,042 Wajahmu jadi bersih. 613 00:46:00,125 --> 00:46:01,708 Kubilang aku buru-buru. 614 00:46:01,792 --> 00:46:03,833 Kau bisa berdiri di sana. 615 00:46:07,708 --> 00:46:08,917 Kau butuh alias. 616 00:46:09,750 --> 00:46:12,542 Nama yang sangat mudah dilupakan. 617 00:46:12,625 --> 00:46:13,625 Silakan maju. 618 00:46:14,125 --> 00:46:17,542 Nama seperti John, Joe. 619 00:46:17,625 --> 00:46:21,708 Juan Pablo juga nama yang sangat pasaran di Ekuador. 620 00:46:21,792 --> 00:46:28,333 Nama itu harus sangat mudah dilupakan. 621 00:46:29,208 --> 00:46:30,875 Di antara jam makan. 622 00:46:30,958 --> 00:46:32,333 - Ayo. - Ya. 623 00:46:32,417 --> 00:46:35,292 Aku sudah lelah bicara. Ambil fotoku. Cepat. 624 00:46:35,375 --> 00:46:39,667 Kecuali respons yang diinginkan adalah emosi. 625 00:46:40,250 --> 00:46:44,250 Seperti harapan, amarah, ketakutan. 626 00:46:44,333 --> 00:46:46,708 Bisakah kau mendekat, tolong? 627 00:46:47,875 --> 00:46:48,917 Satu langkah? 628 00:46:50,375 --> 00:46:52,125 Ya, itu bagus. 629 00:46:53,208 --> 00:46:55,750 Satu-satunya masalah dengan alias itu 630 00:46:55,833 --> 00:47:00,125 adalah memori emosionalnya melekat. 631 00:47:00,917 --> 00:47:04,708 Kau tahu tentang nama buruk, bukan? 632 00:47:22,542 --> 00:47:23,542 Baiklah. 633 00:47:24,500 --> 00:47:25,542 Perangkap. 634 00:47:26,125 --> 00:47:27,208 Tak terduga. 635 00:47:29,333 --> 00:47:34,625 Seseorang sangat marah kepadamu, Bung. 636 00:47:37,792 --> 00:47:39,750 Sekarang aku marah kepadanya. 637 00:47:40,583 --> 00:47:46,083 Imbalan sebesar 50.000.000 dolar. 638 00:47:53,958 --> 00:47:54,833 Hei. 639 00:47:57,667 --> 00:47:58,542 Senyum. 640 00:48:07,833 --> 00:48:11,625 MARKAS CIA 641 00:48:17,542 --> 00:48:19,792 Mereka tak biasanya semenarik ini. 642 00:48:20,292 --> 00:48:21,750 Itu disebut pelecehan. 643 00:48:21,833 --> 00:48:23,792 Jika menurutmu begitu, bersiaplah. 644 00:48:23,875 --> 00:48:25,208 MEREKAM 645 00:48:26,292 --> 00:48:29,875 Katakan, kapan kau menyadari Six melanggar prosedur? 646 00:48:29,958 --> 00:48:31,167 Saat dia mangkir. 647 00:48:31,250 --> 00:48:33,958 Bukan saat memburu target di acara itu? 648 00:48:34,042 --> 00:48:36,542 Six bekerja sampai dia berhenti. 649 00:48:36,625 --> 00:48:39,833 Dia sengaja merusak operasi yang bisa dieksekusi dari jauh. 650 00:48:39,917 --> 00:48:41,125 Ya. Aku yang siapkan. 651 00:48:41,208 --> 00:48:43,458 Selama itu, kau sungguh meyakini 652 00:48:43,542 --> 00:48:45,417 dia tak memiliki agenda lain? 653 00:48:46,792 --> 00:48:47,708 Ya. 654 00:48:47,792 --> 00:48:49,208 BERHENTI 655 00:48:49,292 --> 00:48:50,792 Mari bahas tujuan hidup. 656 00:48:50,875 --> 00:48:55,417 Dari Harvard, aku masuk ke analisis, dan jadi DO dalam delapan tahun. 657 00:48:55,500 --> 00:48:57,292 Belum pernah ada. Aku pelopor. 658 00:48:57,792 --> 00:49:02,542 Kulakukan dengan tak mengizinkan kelemahan orang menjatuhkanku. 659 00:49:02,625 --> 00:49:05,917 Sierra Six mencuri aset yang dianggap CIA berharga. 660 00:49:06,000 --> 00:49:08,750 Jika tahu ini akan terjadi, dan kau menutupinya, 661 00:49:08,833 --> 00:49:14,458 tujuan hidupmu, jika ada, akan sangat dirugikan. 662 00:49:14,542 --> 00:49:17,500 Aku tak pernah bertemu Six sebelum di Bangkok. 663 00:49:18,000 --> 00:49:21,167 Pengambilan tak pernah disebut. Apa asetnya? 664 00:49:21,250 --> 00:49:23,208 - Kau tahu di mana Six? - Tidak. 665 00:49:33,167 --> 00:49:34,167 Buka fail itu. 666 00:49:38,875 --> 00:49:40,375 Di sepanjang kariermu, 667 00:49:40,458 --> 00:49:43,125 itu semua data tentang rekanmu, Six. 668 00:49:55,125 --> 00:49:55,958 Dia ditemukan. 669 00:49:57,417 --> 00:49:58,917 Siapa yang paling dekat? 670 00:49:59,875 --> 00:50:00,750 Kita. 671 00:50:03,750 --> 00:50:05,500 Apa yang kau tahu soal Sierra? 672 00:50:05,583 --> 00:50:07,833 Orang misterius ceroboh yang diutus 673 00:50:07,917 --> 00:50:10,000 saat orang lain tidak bisa diutus. 674 00:50:10,083 --> 00:50:11,000 Pria abu-abu. 675 00:50:11,500 --> 00:50:12,917 Ide pendahuluku. 676 00:50:13,000 --> 00:50:15,833 Dia mendirikan program untuk merekrut kriminal, 677 00:50:15,917 --> 00:50:19,500 mengurangi hukuman mereka demi komitmen seumur hidup pada CIA. 678 00:50:20,000 --> 00:50:25,667 Aset dipilih karena terampil, sebatang kara, dan penyangkalan logis. 679 00:50:25,750 --> 00:50:30,500 Identitas dihapus permanen. Pembunuh anonim bermoral buruk. 680 00:50:30,583 --> 00:50:33,333 Masalah apa yang bisa timbul, bukan? 681 00:50:35,167 --> 00:50:38,000 Setiap Sierra berakhir buruk. 682 00:50:41,083 --> 00:50:42,917 Semua mati atau dipenjara. 683 00:50:43,792 --> 00:50:48,333 Six adalah separuh yang terbobrok, dan dia mengikuti pola. 684 00:50:49,458 --> 00:50:51,000 Dia menyakiti orang 685 00:50:51,667 --> 00:50:53,292 karena itulah sifatnya. 686 00:50:54,833 --> 00:50:56,167 Itu yang kau lindungi. 687 00:50:59,250 --> 00:51:02,292 Menjauhlah dari ruang pribadiku. 688 00:51:03,208 --> 00:51:04,208 Tolong. 689 00:51:11,500 --> 00:51:14,250 Aku yakin kau tidak jujur. 690 00:51:14,333 --> 00:51:16,875 Kau akan ditangguhkan dari tugas lapangan. 691 00:51:16,958 --> 00:51:18,042 Panggil atasanku. 692 00:51:18,125 --> 00:51:20,083 Sudah. Dia tak memercayaimu lagi. 693 00:51:20,167 --> 00:51:21,792 Ingatanmu sudah kembali? 694 00:51:25,375 --> 00:51:27,750 SIX DITEMUKAN. 14A HUNDERTWASSER, WINA 695 00:51:32,583 --> 00:51:33,875 Kita mendarat di Wina. 696 00:51:34,458 --> 00:51:36,917 Tanpa rencana penerbangan, tak diizinkan. 697 00:51:37,000 --> 00:51:38,292 Katakan ini darurat. 698 00:51:38,375 --> 00:51:40,583 Ada senjata. Izinku bisa hilang. 699 00:51:41,833 --> 00:51:44,917 Ada alternatif dekat Budapest. Aku bisa telepon… 700 00:51:48,125 --> 00:51:49,833 Kau mau kehilangan izinmu? 701 00:51:51,708 --> 00:51:53,417 Mayday. Ini November Tiga… 702 00:51:54,000 --> 00:51:55,917 Siapa yang mau Tafelspitz? 703 00:52:03,333 --> 00:52:04,542 Jangan ke mana-mana. 704 00:52:04,625 --> 00:52:06,875 Mereka masih menggeledah apartemenmu. 705 00:53:11,917 --> 00:53:13,667 Aku pasti membukakannya. 706 00:53:14,958 --> 00:53:16,333 Di mana target? 707 00:53:17,500 --> 00:53:18,667 Di mana uangku? 708 00:53:50,542 --> 00:53:52,042 Dia terkurung di sumur. 709 00:54:28,375 --> 00:54:29,625 Ayolah, Bung. 710 00:54:29,708 --> 00:54:30,750 Hai, Tampan. 711 00:54:31,708 --> 00:54:34,333 - Kau pasti Lloyd. - Tahu dari mana? 712 00:54:34,417 --> 00:54:36,958 Celana putih, kumis bodoh. Itu… 713 00:54:37,458 --> 00:54:38,417 Itu ciri Lloyd. 714 00:54:41,042 --> 00:54:42,208 Di mana diska itu? 715 00:54:42,292 --> 00:54:44,583 Ada di sini, hanya sulit terlihat. 716 00:54:45,708 --> 00:54:46,667 Itu saja? 717 00:54:50,125 --> 00:54:51,167 Berani. 718 00:55:14,917 --> 00:55:15,792 Usaha bagus. 719 00:55:16,375 --> 00:55:17,417 Ukuran sepatumu? 720 00:55:17,500 --> 00:55:19,667 Kenapa? Mau masukkan di bokongmu? 721 00:55:20,250 --> 00:55:21,583 Sial! 722 00:55:24,708 --> 00:55:25,667 Kepar… 723 00:55:31,708 --> 00:55:32,542 Nomor 44. 724 00:55:33,583 --> 00:55:34,833 Siapa orang gila ini? 725 00:55:34,917 --> 00:55:36,667 Entahlah. Lloyd. 726 00:55:36,750 --> 00:55:38,583 - Ayo. - Tidak mau. 727 00:55:39,125 --> 00:55:40,500 Ayo. 728 00:55:41,000 --> 00:55:42,417 Kukira kau bertanya. 729 00:55:45,875 --> 00:55:48,500 - Bagaimana kau menemukanku? - Kau berisik. 730 00:55:48,583 --> 00:55:49,667 Hei. 731 00:55:49,750 --> 00:55:50,875 Buka itu. 732 00:55:58,667 --> 00:56:00,292 - Jangan di bagasi. - Masuk. 733 00:56:00,375 --> 00:56:02,458 Aku butuh kursi empuk. 734 00:56:11,292 --> 00:56:13,875 KROASIA 735 00:56:13,958 --> 00:56:17,458 KASTEL ZBRKA 736 00:56:46,583 --> 00:56:48,042 Itu Donald Fitzroy? 737 00:56:48,625 --> 00:56:50,042 Apa yang kau lakukan? 738 00:56:50,125 --> 00:56:53,292 Suzanne! Lama tak jumpa. Jujur, aku suka rambut lamamu, 739 00:56:53,375 --> 00:56:54,917 yang tidak menyebalkan. 740 00:56:55,000 --> 00:56:56,208 Kami tak mengizinkan 741 00:56:56,292 --> 00:56:59,375 penculikan mantan personel CIA dan keluarganya. 742 00:56:59,458 --> 00:57:01,625 Kau disewa CIA untuk mendapat… 743 00:57:01,708 --> 00:57:03,833 Untuk tugasmu karena kau tak bisa. 744 00:57:03,917 --> 00:57:05,417 Bisa ambilkan Vicodin? 745 00:57:05,500 --> 00:57:07,542 - Di mana Six? - Di tempat yang kumau. 746 00:57:07,625 --> 00:57:10,292 - Antah-berantah? - Dalam pelarian, ketakutan. 747 00:57:10,375 --> 00:57:13,125 Pekerjaanku sepuluh tahun dipertaruhkan. 748 00:57:15,000 --> 00:57:17,667 Hanya aku peluangmu mendapatkan diska itu 749 00:57:17,750 --> 00:57:20,500 karena aku bisa melakukan yang tak bisa CIA lakukan. 750 00:57:20,583 --> 00:57:24,125 Kau tahu semua aturan yang selalu kalian ingin akali? 751 00:57:24,208 --> 00:57:26,208 Itu tak berarti bagiku. 752 00:57:26,292 --> 00:57:29,167 Jadi, jika kau tak mau nama kita tersebar di berita 753 00:57:29,250 --> 00:57:31,292 di setiap ponsel di muka Bumi, 754 00:57:31,375 --> 00:57:33,708 diam dan amati saja. 755 00:57:39,458 --> 00:57:40,583 Bagaimana? 756 00:57:41,542 --> 00:57:43,000 Lupakan Vicodin itu. 757 00:57:45,292 --> 00:57:46,958 Kenapa berjalan seperti itu? 758 00:57:47,042 --> 00:57:49,375 Bokongku ditembak, Suzanne. 759 00:57:52,833 --> 00:57:54,000 Hai, Sayang. 760 00:58:01,208 --> 00:58:02,208 Aku minta maaf. 761 00:58:03,958 --> 00:58:05,000 Aku tahu, Sayang. 762 00:58:07,167 --> 00:58:08,000 Maaf. 763 00:58:26,625 --> 00:58:27,625 Kau kacau sekali. 764 00:58:28,417 --> 00:58:30,333 Itu tidur terlamaku dalam 36 jam. 765 00:58:30,417 --> 00:58:32,083 Aku dilarang tugas lapangan. 766 00:58:32,583 --> 00:58:35,542 Mereka pikir aku antekmu. Beri tahu mereka itu salah. 767 00:58:35,625 --> 00:58:37,542 Kau kira mereka mau mendengarku? 768 00:58:37,625 --> 00:58:39,625 Ini karierku, mengerti? 769 00:58:40,292 --> 00:58:44,375 Kau hanya aset, tetapi ini karier dan reputasiku. 770 00:58:44,458 --> 00:58:45,500 Apa yang kau curi? 771 00:58:45,583 --> 00:58:48,167 Teknisnya, tidak ada. Four memberikannya. 772 00:58:48,250 --> 00:58:51,083 - Kenapa tak diberikan ke markas? - Aku yang diberi. 773 00:58:51,167 --> 00:58:53,417 - Apa itu? - Diska terenkripsi. 774 00:58:53,500 --> 00:58:54,417 Apa isinya? 775 00:58:54,500 --> 00:58:55,417 Terenkripsi. 776 00:58:55,500 --> 00:58:56,833 - Aku mau lihat. - Tak di aku. 777 00:58:56,917 --> 00:58:59,042 - Di mana? - Aku bisa memercayaimu? 778 00:58:59,125 --> 00:59:01,208 Aku baru menyelamatkanmu. 779 00:59:02,458 --> 00:59:03,875 Benar juga. 780 00:59:04,542 --> 00:59:08,417 Kukirim ke Margaret Cahill, Kepala Biro Britania, paham? 781 00:59:09,167 --> 00:59:11,125 Dia pensiun di Praha. 782 00:59:14,625 --> 00:59:15,500 Pikir apa? 783 00:59:15,583 --> 00:59:18,708 - Memikirkan mau kuapakan kau. - Begini saja. 784 00:59:19,292 --> 00:59:20,708 Aku disuruh bunuh agen. 785 00:59:20,792 --> 00:59:23,042 Kini aku yang diincar. Kalau berikutnya dirimu? 786 00:59:28,917 --> 00:59:30,250 Buat dirimu nyaman. 787 00:59:34,375 --> 00:59:36,958 Nyaman karena kita akan ke Praha, 788 00:59:37,458 --> 00:59:38,708 atau ke penjara? 789 00:59:49,292 --> 00:59:51,250 Di mana kita? Ada informasi apa? 790 00:59:51,333 --> 00:59:52,958 Tim dalam perjalanan. 791 00:59:53,958 --> 00:59:56,375 Harap diketahui, dia memiliki bantuan. 792 00:59:56,958 --> 00:59:57,792 Kau yakin? 793 00:59:57,875 --> 01:00:00,667 Aku tak membius diriku di bokong, jawabannya ya. 794 01:00:01,833 --> 01:00:05,917 Ada sesuatu. CCTV di Bangkok. Di malam operasi itu. 795 01:00:08,833 --> 01:00:09,792 Aset dibuang. 796 01:00:09,875 --> 01:00:12,583 - Di mana paket itu? - Di dalam sistem. 797 01:00:12,667 --> 01:00:15,000 Resolusinya buruk untuk tahu alamatnya. 798 01:00:15,083 --> 01:00:19,708 Katanya dikirim ke kotak pos di Praha. Dia tak mencatat, jadi itu saja. 799 01:00:19,792 --> 01:00:22,250 Itu cukup, Babi. Itu cukup. 800 01:00:23,750 --> 01:00:26,708 Nona Cilik, bisakah kau tinggalkan kami? 801 01:00:26,792 --> 01:00:27,625 Enyahlah. 802 01:00:28,125 --> 01:00:29,125 Hei! Hentikan! 803 01:00:29,208 --> 01:00:31,250 Dia memakai pemacu jantung! 804 01:00:31,333 --> 01:00:32,792 Lepaskan! Tidak! Setop! 805 01:00:32,875 --> 01:00:35,333 Kalau begitu, dia tak boleh mendengar ini. 806 01:00:35,417 --> 01:00:39,583 Jika kau sakiti dia, kuhabisi kau. Kau mengerti? 807 01:00:41,292 --> 01:00:42,333 Silakan. 808 01:00:52,292 --> 01:00:53,375 Siapa di Praha? 809 01:00:53,458 --> 01:00:56,000 Tiga juta orang. Aku tak tahu nama mereka. 810 01:00:56,083 --> 01:00:58,583 Begini, anak buahmu mengirim paket, 811 01:00:59,167 --> 01:01:01,583 artinya, dengan kontaknya yang banyak, 812 01:01:01,667 --> 01:01:04,458 dan karena ini situasi yang sulit, 813 01:01:04,958 --> 01:01:08,250 ada seseorang yang paling dipercayainya di Praha. 814 01:01:13,917 --> 01:01:14,750 Siapa itu? 815 01:01:14,833 --> 01:01:15,750 Ibumu. 816 01:01:15,833 --> 01:01:16,667 Membosankan. 817 01:01:26,625 --> 01:01:27,625 Puas? 818 01:01:29,000 --> 01:01:33,208 Yang kulakukan ke telingamu tadi bukanlah siksaan. 819 01:01:34,208 --> 01:01:36,625 Aku mengarangnya. Berimprovisasi. 820 01:01:37,208 --> 01:01:38,542 Selanjutnya juga begitu. 821 01:01:58,583 --> 01:02:00,208 - Siapa di Praha? - Tak ada. 822 01:02:00,292 --> 01:02:01,167 Membosankan. 823 01:02:12,833 --> 01:02:15,167 - Coba lagi? - Baiklah. 824 01:02:18,917 --> 01:02:19,833 Siapa di Praha? 825 01:02:20,417 --> 01:02:22,667 - Kubilang aku tak tahu. - Membosankan. 826 01:02:34,417 --> 01:02:36,625 Mungkin anak itu harus dibawa kemari. 827 01:02:38,458 --> 01:02:45,417 PRAHA 828 01:03:35,500 --> 01:03:36,333 Ya? 829 01:03:36,833 --> 01:03:38,333 Tak coba panel aluminium? 830 01:03:38,417 --> 01:03:39,875 Aku suka serat kaca. 831 01:03:39,958 --> 01:03:41,792 Kau tak akan perlu mengecat. 832 01:03:41,875 --> 01:03:43,208 Kau di Pos Berlin. 833 01:03:45,167 --> 01:03:46,292 Sampai pagi ini. 834 01:03:47,250 --> 01:03:48,583 Aku bersama Six. 835 01:03:48,667 --> 01:03:49,542 Di mana dia? 836 01:03:50,750 --> 01:03:51,708 Di bagasi. 837 01:03:51,792 --> 01:03:53,208 Bagus. 838 01:04:03,750 --> 01:04:05,208 Kau bilang mau berhenti. 839 01:04:05,292 --> 01:04:07,750 Kenikmatan hidupku dulu sedikit. 840 01:04:07,833 --> 01:04:09,583 Aku menikmati yang ada. 841 01:04:09,667 --> 01:04:11,250 - "Dulu"? - Tiga bulan. 842 01:04:11,333 --> 01:04:12,708 Paling lama. 843 01:04:14,083 --> 01:04:16,708 Jika kau mengucapkan kalimat simpati, 844 01:04:16,792 --> 01:04:17,958 kutembak kau. 845 01:04:27,250 --> 01:04:28,167 Baiklah. 846 01:04:28,750 --> 01:04:31,000 Kau cukup sehat untuk mengecek suratmu? 847 01:04:31,083 --> 01:04:32,208 Ya. 848 01:04:36,917 --> 01:04:38,000 Kau membobolnya? 849 01:04:38,083 --> 01:04:39,542 Selalu bisa kulakukan. 850 01:04:40,667 --> 01:04:44,458 Sepertinya Sierra Four tahu kebusukan Denny Carmichael. 851 01:04:44,542 --> 01:04:49,083 Pembunuhan, penyiksaan, pengeboman. 852 01:04:49,167 --> 01:04:50,667 Semuanya tanpa izin 853 01:04:51,458 --> 01:04:53,417 tanpa memedulikan kerugiannya. 854 01:04:54,000 --> 01:04:57,083 Karena inilah Carmichael memecat aku dan Fitz. 855 01:04:57,167 --> 01:04:59,917 Karena inilah kau dalam bahaya, Six. 856 01:05:00,000 --> 01:05:03,292 Dia memanfaatkan CIA sebagai pasukan pembunuhnya. 857 01:05:03,375 --> 01:05:05,208 Apa untungnya bagi dia? 858 01:05:05,292 --> 01:05:07,583 Ini urusan pemerintah bayangan, 859 01:05:07,667 --> 01:05:10,417 dan terus terang, ini melampaui jabatannya. 860 01:05:10,500 --> 01:05:11,917 Malaikat pelindung? 861 01:05:12,000 --> 01:05:13,250 Setidaknya satu. 862 01:05:13,750 --> 01:05:16,708 Mempromosikannya, menutupi jejaknya. 863 01:05:16,792 --> 01:05:19,333 Orang amat berkuasa mengendalikannya. 864 01:05:20,792 --> 01:05:22,208 Bagaimana Four terlibat? 865 01:05:22,708 --> 01:05:23,583 Pemerasan. 866 01:05:24,417 --> 01:05:26,083 Four selalu licik. 867 01:05:26,167 --> 01:05:30,792 Sepertinya dia tahu soal Carmichael, lalu mendapatkan bukti, 868 01:05:30,875 --> 01:05:33,208 dan menjualnya ke penawar tertinggi. 869 01:05:33,708 --> 01:05:37,750 Carmichael tahu itu, dan memanfaatkan Six untuk membunuhnya. 870 01:05:38,333 --> 01:05:39,250 Salah besar. 871 01:05:43,500 --> 01:05:45,417 Jangan remehkan target ini. 872 01:05:45,500 --> 01:05:47,625 Hajar dia habis-habisan. 873 01:05:49,000 --> 01:05:50,250 Nyalakan kamera. 874 01:05:50,875 --> 01:05:52,083 Tampilkan semua. 875 01:05:53,667 --> 01:05:55,208 Failnya tak bisa disalin? 876 01:05:55,292 --> 01:05:58,833 Ini diska mati. Enkripsinya akan ikut tersalin. 877 01:05:58,917 --> 01:06:00,750 Kita harus bocorkan ke pers. 878 01:06:01,542 --> 01:06:03,542 Tunggu sampai kutemukan Fitz dan anak itu. 879 01:06:03,625 --> 01:06:04,917 Ada anak terlibat? 880 01:06:05,000 --> 01:06:06,542 Keponakan Fitzroy. 881 01:06:07,458 --> 01:06:11,792 Dengar, kau sudah membantu. Bersembunyilah. Ini misiku. 882 01:06:13,792 --> 01:06:17,667 Aku tak menyarankannya, tetapi untuk misi penyelamatan… 883 01:06:18,917 --> 01:06:20,167 Mobil pelarianku. 884 01:06:20,667 --> 01:06:23,000 Antipeluru, bagasi penuh senjata. 885 01:06:23,083 --> 01:06:26,750 Kusimpan di garasi Pusat Kota. Alamat ada di labelnya. 886 01:06:27,292 --> 01:06:28,292 Hei, Tahanan. 887 01:06:29,542 --> 01:06:31,375 Terima kasih, kau buktikan kami benar. 888 01:06:31,958 --> 01:06:33,833 Kukira kita takkan sentimental. 889 01:06:33,917 --> 01:06:34,917 Memang. 890 01:07:09,000 --> 01:07:10,292 Pergilah. 891 01:07:25,292 --> 01:07:26,583 Baik. Masuklah. 892 01:07:26,667 --> 01:07:29,167 Jalan dulu. Lampunya di kiri. Aku tak lihat. 893 01:07:32,250 --> 01:07:33,167 Pergi. 894 01:07:33,250 --> 01:07:35,750 Jangan, Maggie. Buka pintunya. 895 01:07:36,417 --> 01:07:37,958 - Buka pintunya. - Diam. 896 01:07:53,417 --> 01:07:54,750 Di sini. 897 01:08:02,708 --> 01:08:04,083 Di sini. 898 01:08:06,750 --> 01:08:07,917 Di sini! 899 01:08:08,542 --> 01:08:09,542 Angkat tangan. 900 01:08:11,792 --> 01:08:13,833 - Di mana dia? - Siapa? 901 01:08:14,333 --> 01:08:16,958 Jangan main-main denganku. 902 01:08:17,042 --> 01:08:18,000 Sedang apa dia? 903 01:08:18,083 --> 01:08:19,250 Anak manis, 904 01:08:20,125 --> 01:08:22,292 berapa pun yang mereka bayar, 905 01:08:23,458 --> 01:08:25,292 itu tidak cukup. 906 01:08:27,417 --> 01:08:28,375 Si… 907 01:08:43,833 --> 01:08:44,667 Astaga. 908 01:08:45,958 --> 01:08:47,417 Itu tak terduga. 909 01:08:47,917 --> 01:08:49,875 Kita membunuh Margaret Cahill? 910 01:09:22,542 --> 01:09:24,292 Tim Alpha dan Bravo bergerak. 911 01:09:24,375 --> 01:09:26,958 Delta menyusul. Kamera belum menyala. 912 01:09:27,042 --> 01:09:30,458 Turunkan semuanya. Suruh setiap tim ke sana, baku tembak. 913 01:10:05,792 --> 01:10:07,875 Polisi menahannya di alun-alun. 914 01:10:07,958 --> 01:10:09,167 Tim SWAT dipanggil. 915 01:10:16,708 --> 01:10:18,417 Jangan bergerak. Diam. 916 01:10:23,875 --> 01:10:25,750 Tim Alpha tiba sekarang. 917 01:10:25,833 --> 01:10:27,167 Dia sasaran empuk. 918 01:10:27,250 --> 01:10:30,125 Kau kuizinkan menembak semua yang menghalangi. 919 01:10:37,417 --> 01:10:39,250 Target dikonfirmasi. 920 01:10:39,333 --> 01:10:40,708 Bunuh dia. 921 01:10:40,792 --> 01:10:42,208 Kosongkan alun-alun. 922 01:10:42,292 --> 01:10:43,542 Diam. 923 01:10:44,833 --> 01:10:47,292 - Kosongkan alun-alun. - Kubilang diam. 924 01:11:18,833 --> 01:11:20,583 Kita akan masuk penjara. 925 01:11:20,667 --> 01:11:22,583 Singkirkan polisi lain. 926 01:11:22,667 --> 01:11:25,042 Kita bunuh polisi? Cahill tak cukup? 927 01:11:31,250 --> 01:11:33,875 SWAT datang dari jembatan. Banyak kendaraan. 928 01:11:33,958 --> 01:11:35,292 Six di barat daya. 929 01:11:41,000 --> 01:11:43,542 Turunkan Tim Bravo. Kita butuh senjata lagi. 930 01:11:57,542 --> 01:11:59,000 Bravo turun tangan. 931 01:12:11,083 --> 01:12:14,208 Bravo, SWAT di sisimu. Awas tembakan senjata berat. 932 01:12:24,750 --> 01:12:28,625 Bisakah seseorang menembak orang yang diborgol di kursi itu? 933 01:12:28,708 --> 01:12:30,000 Kami tak bisa. 934 01:12:31,167 --> 01:12:32,583 Terlalu banyak polisi. 935 01:12:55,042 --> 01:12:57,250 Astaga, apa susahnya menembak orang? 936 01:13:02,125 --> 01:13:03,458 Singkirkan mobil itu. 937 01:13:12,125 --> 01:13:13,292 Ini gila. 938 01:13:13,792 --> 01:13:16,792 Lloyd, tolong tarik pasukanmu. 939 01:13:17,500 --> 01:13:18,333 Lloyd! 940 01:13:18,833 --> 01:13:21,875 Bonus sepuluh juta bagi yang pertama menembaknya. 941 01:13:48,583 --> 01:13:49,417 Ada apa? 942 01:13:49,500 --> 01:13:51,417 Antena relainya pasti patah. 943 01:13:53,417 --> 01:13:54,500 Sambungkan lagi 944 01:13:54,583 --> 01:13:57,500 sebelum kau kupukul mati dengan kibor itu. 945 01:14:02,375 --> 01:14:03,542 Ada yang lihat dia? 946 01:14:05,667 --> 01:14:07,583 Tidak. Dia menghilang. 947 01:14:18,833 --> 01:14:19,875 Dia di trem! 948 01:14:36,750 --> 01:14:38,042 Tim Delta mengejar. 949 01:15:11,958 --> 01:15:12,875 Lompat! 950 01:18:10,125 --> 01:18:11,167 Terima kasih. 951 01:18:13,750 --> 01:18:15,417 Semua tim laporkan status. 952 01:18:18,792 --> 01:18:20,667 Semua tim laporkan status. 953 01:18:20,750 --> 01:18:24,292 Ini mungkin kegagalan paling spektakuler 954 01:18:24,917 --> 01:18:26,875 dalam sejarah operasi rahasia. 955 01:18:28,792 --> 01:18:32,542 Ini akan diajarkan di sekolah sebagai contoh utama 956 01:18:32,625 --> 01:18:36,458 apa yang tak boleh dilakukan dalam pengambilan aset. 957 01:18:40,500 --> 01:18:42,000 Lone Wolf. Ganti. 958 01:18:44,708 --> 01:18:46,542 Halo, Kawan Tamil Seksiku. 959 01:18:46,625 --> 01:18:47,667 Laporan situasi? 960 01:18:48,292 --> 01:18:49,542 Melacak target. 961 01:18:50,125 --> 01:18:51,375 Tak ada perubahan. 962 01:18:52,875 --> 01:18:54,000 Bawakan aset itu. 963 01:18:58,583 --> 01:19:00,417 Kemahiranku tak bisa diajarkan. 964 01:19:13,042 --> 01:19:14,042 Kau terluka? 965 01:19:14,792 --> 01:19:16,542 Egoku sedikit tergores. 966 01:19:17,042 --> 01:19:20,292 Aku ingin bisa menyelamatkanmu kelak. 967 01:19:20,833 --> 01:19:23,125 Bukannya aku mau kau dalam bahaya. 968 01:19:23,208 --> 01:19:25,875 - Kau bilang mereka menyekap anak. - Ya. 969 01:19:26,500 --> 01:19:27,458 Bisa ditemukan? 970 01:19:29,833 --> 01:19:31,167 Dia pakai pemacu jantung. 971 01:19:31,250 --> 01:19:33,375 Kau tak punya kunci borgol, ya? 972 01:19:45,083 --> 01:19:46,208 - Permisi. - Ya. 973 01:19:46,292 --> 01:19:48,458 Bisa panggil dokter? Suamiku cedera. 974 01:19:48,542 --> 01:19:50,958 - Tunggulah di lobi. - Sudah lama. 975 01:19:51,042 --> 01:19:53,292 - Maaf. - Periksa dia sekarang. 976 01:19:53,375 --> 01:19:54,208 Aku mengerti. 977 01:19:54,292 --> 01:19:56,083 Harus menunggu berapa lama? 978 01:20:20,500 --> 01:20:22,000 Kau punya sepuluh jari. 979 01:20:22,083 --> 01:20:24,833 Dan banyak semprotan merica di mataku. 980 01:20:24,917 --> 01:20:29,583 Tombol Caps Lock-nya rusak. Harus gunakan Control Shift. Lama. 981 01:20:32,792 --> 01:20:33,708 Itu dia. 982 01:20:33,792 --> 01:20:34,958 Dia di Kroasia. 983 01:20:35,667 --> 01:20:37,208 Aku bisa melihatnya. 984 01:20:38,292 --> 01:20:39,667 Bukan bahasa Kroasia. 985 01:20:40,167 --> 01:20:41,083 Butuh mobil. 986 01:20:41,167 --> 01:20:42,625 Aku tak mau di bagasi. 987 01:21:00,167 --> 01:21:01,167 Siapa kau? 988 01:21:02,750 --> 01:21:03,583 Berikan itu. 989 01:21:06,250 --> 01:21:07,458 Mau serang dulu? 990 01:21:07,542 --> 01:21:08,500 Kau saja. 991 01:22:29,292 --> 01:22:31,708 Tolong. Tolong aku. 992 01:22:31,792 --> 01:22:35,625 Itu dia, orang di alun-alun. Dia mau membunuhku. Dia bawa pistol. 993 01:22:35,708 --> 01:22:38,250 Baiklah. 994 01:22:40,083 --> 01:22:41,083 Baik. 995 01:23:00,625 --> 01:23:01,625 Hei. 996 01:23:01,708 --> 01:23:02,583 Minta senapan. 997 01:23:31,875 --> 01:23:33,125 Tiarap! 998 01:23:39,417 --> 01:23:40,625 Kau menghalangiku. 999 01:23:41,208 --> 01:23:42,958 Kau memberiku senapan kosong? 1000 01:23:43,958 --> 01:23:45,625 Pelurunya menyusul, paham? 1001 01:23:45,708 --> 01:23:47,917 Pelurunya menyusul. Kau sudah lari. 1002 01:23:48,000 --> 01:23:50,333 Mestinya bilang, "Tunggu, itu kosong!" 1003 01:23:50,417 --> 01:23:51,375 Asumsinya itu. 1004 01:23:51,458 --> 01:23:54,333 Asumsiku sudah terisi, jadi kukejar orang itu. 1005 01:23:54,417 --> 01:23:56,875 - Orang lempar pistol berisi? - Aku minta itu. 1006 01:23:56,958 --> 01:23:59,167 Orang tak melempar pistol berisi. 1007 01:23:59,667 --> 01:24:00,667 Mau ikut? 1008 01:24:02,625 --> 01:24:04,958 Aku bisa kehabisan darah sambil bicara. 1009 01:24:05,042 --> 01:24:07,333 Ayo bersihkan lukaku di tempat lain. 1010 01:24:12,000 --> 01:24:13,167 Ya ampun, Suzanne! 1011 01:24:14,458 --> 01:24:15,292 Apa kataku? 1012 01:24:15,375 --> 01:24:17,375 Aku menyuruhmu mengatur Lloyd, 1013 01:24:17,458 --> 01:24:18,625 bukan bakar Eropa. 1014 01:24:18,708 --> 01:24:20,833 - Dia tak bisa diatur. - Ada diskanya? 1015 01:24:20,917 --> 01:24:22,583 Belum. Dalam perjalanan. 1016 01:24:22,667 --> 01:24:23,625 Bagaimana Six? 1017 01:24:23,708 --> 01:24:25,625 Perdarahan dan menghilang. 1018 01:24:26,292 --> 01:24:28,750 - Ada kabar dari Pak Tua? - Tidak. Belum ada. 1019 01:24:28,833 --> 01:24:32,875 Bukan berarti dia tak tahu. Sulit menutupi "Praha Terbakar". 1020 01:24:32,958 --> 01:24:34,250 Kau mau bilang apa? 1021 01:24:34,333 --> 01:24:35,542 Kebenaran, Suzanne. 1022 01:24:35,625 --> 01:24:37,458 Bahwa kau menyewa Lloyd Hansen? 1023 01:24:37,542 --> 01:24:39,875 Kebenaran itu, atau kebenaran lain? 1024 01:24:39,958 --> 01:24:41,625 Cari aku setelah ada diskanya. 1025 01:24:48,417 --> 01:24:49,542 Sedang apa kau? 1026 01:25:03,542 --> 01:25:07,375 Aku akan membalut dan menutupinya, 1027 01:25:07,458 --> 01:25:08,417 lalu kita pergi. 1028 01:25:09,583 --> 01:25:10,917 EpiPen. 1029 01:25:16,083 --> 01:25:18,875 Kabar baiknya, tidak kena hati dan ginjal. 1030 01:25:19,625 --> 01:25:20,625 Amatir. 1031 01:25:23,375 --> 01:25:24,542 Kenapa kau dibui? 1032 01:25:25,417 --> 01:25:26,458 Kenapa bertanya? 1033 01:25:26,958 --> 01:25:28,000 Aku mau tahu. 1034 01:25:29,292 --> 01:25:31,250 Itu akan memengaruhi bantuanmu? 1035 01:25:31,333 --> 01:25:32,292 Mungkin. 1036 01:25:32,375 --> 01:25:33,500 Baiklah. 1037 01:25:35,083 --> 01:25:36,875 Apa ini, obat kumur anjing? 1038 01:25:40,583 --> 01:25:41,667 Baiklah. 1039 01:25:49,042 --> 01:25:50,000 Begini. 1040 01:25:52,375 --> 01:25:55,667 Ayahku menganggap dirinya pria yang sangat jantan. 1041 01:25:58,167 --> 01:25:59,792 Dia bersikeras 1042 01:26:00,417 --> 01:26:03,958 membuat aku dan saudaraku sama dengannya. 1043 01:26:08,667 --> 01:26:11,750 Sayangnya, metodenya kurang teruji, 1044 01:26:13,208 --> 01:26:14,208 dan… 1045 01:26:15,917 --> 01:26:20,125 dia mulai begitu keras kepada saudaraku 1046 01:26:21,292 --> 01:26:22,833 hingga pada suatu saat, 1047 01:26:23,917 --> 01:26:26,417 pilihannya adalah dia atau saudaraku. 1048 01:26:28,375 --> 01:26:29,292 Jadi… 1049 01:26:35,167 --> 01:26:36,708 kuputuskan itu ayahku. 1050 01:26:41,208 --> 01:26:44,125 Kupikir, "Mulia sekali aku," 1051 01:26:45,208 --> 01:26:49,125 tetapi orang lain berpikir aku harus dipenjara. 1052 01:26:53,792 --> 01:26:56,208 Begitulah aku sampai ditemukan Fitzroy. 1053 01:27:11,708 --> 01:27:12,583 Lebih baik. 1054 01:27:18,125 --> 01:27:19,292 Jadi, bagaimana? 1055 01:27:22,667 --> 01:27:24,125 Kita lakukan atau tidak? 1056 01:27:31,625 --> 01:27:33,042 Dia akan datang, ya? 1057 01:27:34,042 --> 01:27:37,500 Jika dia bisa berjalan, pasti lewat pintu itu, Sayang. 1058 01:27:49,750 --> 01:27:51,250 Kendaraan mendekat. 1059 01:27:51,333 --> 01:27:52,250 Biarkan masuk. 1060 01:27:58,208 --> 01:27:59,208 Alpha satu, aman. 1061 01:28:08,292 --> 01:28:10,292 Bravo un, rien à signaler. 1062 01:28:13,333 --> 01:28:14,583 Charles trois, aman. 1063 01:28:20,792 --> 01:28:22,375 Tahu yang kusuka darimu? 1064 01:28:22,458 --> 01:28:26,042 Kau terlihat habis ditabrak bus, tetapi makin menawan. 1065 01:28:31,500 --> 01:28:32,500 Yahtzee. 1066 01:28:38,333 --> 01:28:40,042 Secteur cinq, RAS. 1067 01:28:42,292 --> 01:28:43,500 - Alors ? - Tout est en place. 1068 01:28:43,583 --> 01:28:44,417 Eh, à cause de-- 1069 01:28:44,500 --> 01:28:45,625 Kalian mencariku? 1070 01:28:47,292 --> 01:28:48,458 Hei! 1071 01:28:48,542 --> 01:28:49,625 Bouge pas ! Bouge pas ! 1072 01:28:49,708 --> 01:28:50,792 À genoux ! 1073 01:28:50,875 --> 01:28:52,417 Baik, kalian menangkapku. 1074 01:28:52,500 --> 01:28:53,542 Mets-toi à genoux ! 1075 01:28:53,625 --> 01:28:54,667 Aku mau tanya. 1076 01:28:55,708 --> 01:28:56,917 Apa ukuranmu 42? 1077 01:29:03,875 --> 01:29:06,208 Pastikan senapannya ada isinya. 1078 01:29:14,625 --> 01:29:15,708 Aku yang besar. 1079 01:29:19,917 --> 01:29:20,750 Memuat. 1080 01:29:23,458 --> 01:29:26,458 Suzanne, ada lagi pekerjaanmu yang bisa kulakukan? 1081 01:29:26,542 --> 01:29:29,125 Diberi tugas setelah gagal bukan berarti sukses. 1082 01:29:29,208 --> 01:29:31,458 Tidak. Sukses adalah sukses. 1083 01:29:31,542 --> 01:29:34,792 Menurutmu menembak kepala anak di atas itu kesuksesan? 1084 01:29:34,875 --> 01:29:37,708 Aku kesulitan melihat jalan keluarmu. 1085 01:29:37,792 --> 01:29:40,042 Untuk buat telur dadar, bunuh orang. 1086 01:29:40,833 --> 01:29:42,292 Kau mau bunuh seorang anak? 1087 01:29:46,750 --> 01:29:48,000 Dalam bahasa Inggris 1088 01:29:48,083 --> 01:29:49,583 ini adalah akhir bahagia. 1089 01:29:49,667 --> 01:29:53,000 Namun, jika bicara lagi, takkan dapat akhir bahagia. 1090 01:29:53,500 --> 01:29:57,042 Suzanne, tolong bayar teman Tamil-ku dan suruh dia pergi. 1091 01:29:57,125 --> 01:29:58,667 Siapa di perimeter timur? 1092 01:29:59,292 --> 01:30:00,167 Unit lima. 1093 01:30:01,333 --> 01:30:02,250 Di mana mereka? 1094 01:30:02,333 --> 01:30:03,875 Masih ada dua menit lalu. 1095 01:30:06,750 --> 01:30:07,792 Nyalakan generator. 1096 01:30:27,250 --> 01:30:28,250 Kunci semuanya. 1097 01:30:28,833 --> 01:30:30,542 Semua unit ke halaman. 1098 01:30:31,833 --> 01:30:33,958 Jangan bayar bajingan ini. 1099 01:30:53,083 --> 01:30:54,167 Apa yang terjadi? 1100 01:30:54,250 --> 01:30:56,000 Kuminta kau tetap di sana. 1101 01:30:56,083 --> 01:30:57,458 Apa yang terjadi? 1102 01:30:57,542 --> 01:30:59,167 Kolong ranjang, cepat! 1103 01:31:25,958 --> 01:31:26,833 Bagus. 1104 01:31:29,708 --> 01:31:30,542 Fitz. 1105 01:31:30,625 --> 01:31:32,167 Situasi jembatan? 1106 01:31:47,417 --> 01:31:49,500 Dia mencoba memancing kita. Sial! 1107 01:31:50,083 --> 01:31:50,958 Bisa bergerak? 1108 01:31:51,583 --> 01:31:55,208 Aku bisa berjalan, tetapi tak punya satu tangan. 1109 01:31:57,083 --> 01:31:59,167 - Bisa goyangkan jari? - Yang ini. 1110 01:32:00,208 --> 01:32:02,000 Itu cukup. Kau baik-baik saja? 1111 01:32:04,542 --> 01:32:06,000 Kau lama sekali. 1112 01:32:06,875 --> 01:32:09,083 Maaf. Penerbanganku ditunda. 1113 01:32:09,167 --> 01:32:10,500 Kau pasti akan datang. 1114 01:32:14,375 --> 01:32:15,750 Pasang di telingamu. 1115 01:32:28,583 --> 01:32:29,458 Kalian siap? 1116 01:32:48,917 --> 01:32:50,042 Dia di dalam rumah. 1117 01:32:53,083 --> 01:32:54,417 Bodoh! 1118 01:32:58,917 --> 01:33:00,125 Tim Alpha, masuk. 1119 01:33:01,375 --> 01:33:02,375 Semua elemen melapor. 1120 01:33:02,458 --> 01:33:04,667 - Tutupi pintu itu. - Baik. 1121 01:33:05,875 --> 01:33:07,667 - Periksa jaringan. - Tidak responsif. 1122 01:33:10,375 --> 01:33:12,000 Nyalakan kamera kembali. 1123 01:33:14,750 --> 01:33:16,792 Aku reset sistem. 1124 01:33:16,875 --> 01:33:19,000 - Tidak bisa. - Tak merespons. 1125 01:33:25,792 --> 01:33:26,875 Sial! 1126 01:33:44,167 --> 01:33:45,875 Ada rencana atau improvisasi? 1127 01:33:45,958 --> 01:33:48,125 Ada rencana. Kau bawa celana renang? 1128 01:33:53,208 --> 01:33:54,208 Pergi! 1129 01:33:55,333 --> 01:33:56,292 Tiarap. Ayo. 1130 01:33:58,083 --> 01:34:01,250 Kau membuatku menghancurkan gedung bersejarah! 1131 01:34:01,333 --> 01:34:03,000 Baiklah. Bersiap melompat. 1132 01:34:03,083 --> 01:34:05,625 - Aku lewat tangga saja. - Apa maksudmu? 1133 01:34:07,708 --> 01:34:08,708 Ini tidak baik. 1134 01:34:08,792 --> 01:34:11,125 - Apa itu? - Menurutmu apa? 1135 01:34:12,167 --> 01:34:14,208 Pergi, Six. Bawa dia pergi. 1136 01:34:24,167 --> 01:34:25,792 Ambil ini. Berikan granat. 1137 01:34:25,875 --> 01:34:28,042 Biar kulihat. Tekan itu. 1138 01:34:28,125 --> 01:34:30,583 Singkirkan itu. Diam. Aku mau berpikir. 1139 01:34:30,667 --> 01:34:32,125 Tak ada waktu untuk itu. 1140 01:34:32,208 --> 01:34:33,875 Six, lihat aku. 1141 01:34:33,958 --> 01:34:34,875 Aku akan mati. 1142 01:34:34,958 --> 01:34:36,125 Bawa dia pergi. 1143 01:34:37,292 --> 01:34:40,958 Ambil ini. Berikan aku granat. Kau mengerti? Pergilah! 1144 01:34:47,208 --> 01:34:49,333 - Ayo. - Pergilah dengan Six, Sayang. 1145 01:34:49,417 --> 01:34:51,833 - Masuk dalam tiga, dua, satu! - Tunggu! 1146 01:34:53,000 --> 01:34:54,958 - Dia berdarah. Astaga! - Tak apa. 1147 01:34:55,042 --> 01:34:56,583 - Aku menyayangimu. - Tidak! 1148 01:34:56,667 --> 01:34:58,750 Pergi dengan Six. Ayo. Bawa dia. 1149 01:34:58,833 --> 01:35:00,958 - Tidak apa-apa. - Tidak, Six! 1150 01:35:01,042 --> 01:35:02,750 Hentikan! Berhenti! 1151 01:35:03,542 --> 01:35:04,542 Six, kumohon! 1152 01:35:05,458 --> 01:35:06,917 Ya ampun. 1153 01:35:48,625 --> 01:35:49,542 Gulingkan dia. 1154 01:35:52,792 --> 01:35:53,708 Membosankan. 1155 01:35:55,208 --> 01:35:56,250 Berengsek. 1156 01:35:59,542 --> 01:36:03,875 - Tidak! - Tidak apa-apa. Ayo. 1157 01:37:23,333 --> 01:37:24,250 Ambillah. 1158 01:37:25,083 --> 01:37:26,958 Aku tidak peduli uangnya lagi. 1159 01:37:28,833 --> 01:37:30,250 Mereka tidak terhormat. 1160 01:37:30,833 --> 01:37:31,708 Ambillah. 1161 01:37:49,958 --> 01:37:51,000 Tetap di sana. 1162 01:38:23,958 --> 01:38:25,083 Tembak dia! 1163 01:38:28,417 --> 01:38:30,125 Tunggu. Tolong jangan tembak. 1164 01:38:31,042 --> 01:38:33,917 Lihat tanganku. Berikan itu, Sialan. 1165 01:39:25,708 --> 01:39:26,708 Hei. 1166 01:39:27,667 --> 01:39:30,417 Angkat kaki-kaki itu atau kau akan segera mati. 1167 01:39:43,792 --> 01:39:44,792 Dengar. 1168 01:39:46,167 --> 01:39:48,667 Diam dan jangan bergerak. 1169 01:40:17,000 --> 01:40:17,875 Six! 1170 01:40:27,542 --> 01:40:30,000 Berhenti di situ. 1171 01:40:30,583 --> 01:40:31,917 Kita selesaikan ini? 1172 01:40:32,500 --> 01:40:33,792 Aku menikmatinya, 1173 01:40:33,875 --> 01:40:36,833 tetapi jam tidur anak ini sudah lewat. 1174 01:40:37,625 --> 01:40:40,292 Ajak dia bicara. Aku bisa melihatnya. 1175 01:40:41,417 --> 01:40:45,750 Lemparkan pistol itu, atau anak ini dapat wajah baru. 1176 01:40:46,583 --> 01:40:49,292 Jika strategimu mengandalkan pembunuhannya, 1177 01:40:49,375 --> 01:40:50,792 kau butuh strategi baru. 1178 01:41:00,292 --> 01:41:02,750 Lucu. Maksudku pelurunya sekalian. 1179 01:41:03,750 --> 01:41:05,458 Orang tak melempar pistol berisi. 1180 01:41:06,667 --> 01:41:08,833 Kurasa kita bisa berteman. 1181 01:41:08,917 --> 01:41:11,875 Selain moral kekanak-kanakan dan rambut murahmu, 1182 01:41:11,958 --> 01:41:12,917 kita ini sama. 1183 01:41:13,000 --> 01:41:15,542 Sayang sekali kita tak bisa akur. 1184 01:41:16,500 --> 01:41:19,583 Biasanya kalau malam begini, aku tak akan tinggal. 1185 01:41:19,667 --> 01:41:21,583 Dengan lampu yang akan menyala, 1186 01:41:21,667 --> 01:41:24,792 aku cari gadis jelek putus asa untuk santai dan pergi, 1187 01:41:24,875 --> 01:41:27,875 tetapi kau mengusikku sejak awal. 1188 01:41:30,417 --> 01:41:32,458 Kurasa kini aku tak bisa pergi. 1189 01:41:36,417 --> 01:41:38,083 Tebaklah isi pikiranku. 1190 01:41:38,167 --> 01:41:39,917 Kau mudah berbagi cerita. 1191 01:41:40,000 --> 01:41:41,750 Kurasa aku lebih baik darimu. 1192 01:41:42,333 --> 01:41:44,667 Bagaimana, Six, kau mau tarung tangan? 1193 01:41:52,833 --> 01:41:54,875 Dorong ke kanan, akan kutembak. 1194 01:41:54,958 --> 01:41:56,750 Lupakan itu. Ambil anak ini. 1195 01:41:58,083 --> 01:41:59,208 Tunjukkan mukamu. 1196 01:42:05,125 --> 01:42:07,292 Temanku menunggumu di tepi labirin. 1197 01:42:07,375 --> 01:42:08,917 - Tidak. Tunggu. - Ya. 1198 01:42:09,000 --> 01:42:12,083 Aku tak akan meninggalkanmu bersama dia. Dia gila. 1199 01:42:12,167 --> 01:42:14,417 - Aku bisa. - Tidak. Aku akan membawamu. 1200 01:42:14,500 --> 01:42:17,083 Ikutlah denganku. Jangan tinggalkan aku. 1201 01:42:17,167 --> 01:42:19,292 - Kumohon. - Claire. 1202 01:42:19,375 --> 01:42:21,417 - Hanya kau milikku. - Claire. 1203 01:42:22,042 --> 01:42:23,125 Claire. 1204 01:42:23,708 --> 01:42:25,542 Ini hanya hari Kamis yang lain. 1205 01:42:27,208 --> 01:42:28,042 Pergilah. 1206 01:42:41,875 --> 01:42:42,833 Habisi dia. 1207 01:43:25,042 --> 01:43:26,708 Rindu jari-jarimu, Lloyd? 1208 01:43:27,458 --> 01:43:28,917 Masih beradaptasi. 1209 01:43:37,208 --> 01:43:38,208 Sial! 1210 01:43:38,708 --> 01:43:39,708 Itu sakit. 1211 01:44:09,667 --> 01:44:11,333 Kita lihat apa ini berhasil. 1212 01:45:03,500 --> 01:45:05,958 Jangan pernah membantahku, mengerti? 1213 01:45:07,375 --> 01:45:08,792 Jangan pernah. 1214 01:45:12,958 --> 01:45:13,875 Kuhabisi kau. 1215 01:46:31,875 --> 01:46:33,083 Kau siapa? 1216 01:46:37,167 --> 01:46:38,083 Tenang. 1217 01:46:39,167 --> 01:46:40,083 Kau akan hidup. 1218 01:46:41,625 --> 01:46:43,458 Aku hanya mau kau menurut. 1219 01:46:45,250 --> 01:46:46,833 Boleh aku menurut di sana? 1220 01:46:46,917 --> 01:46:48,292 Terserah kau saja. 1221 01:46:53,042 --> 01:46:56,542 Maksudku, Lloyd Hansen adalah sampah toksik, bukan? 1222 01:46:56,625 --> 01:46:57,875 Ya, itu benar. 1223 01:46:57,958 --> 01:47:00,000 Kami punya masa lalu. 1224 01:47:01,000 --> 01:47:04,375 Aku, Denny, Lloyd, kami kuliah di Harvard bersama. 1225 01:47:05,083 --> 01:47:07,708 Mereka berdua sangat dekat, 1226 01:47:08,708 --> 01:47:10,125 sehingga aku tak bisa 1227 01:47:10,208 --> 01:47:12,542 membuktikan bahwa Lloyd adalah beban. 1228 01:47:12,625 --> 01:47:15,667 Lalu aku melihat kalian saling pukul. 1229 01:47:15,750 --> 01:47:17,708 Semua ini menjadi sangat jelas. 1230 01:47:21,625 --> 01:47:24,417 Lloyd Hansen akan dikambinghitamkan 1231 01:47:24,500 --> 01:47:26,625 atas semua yang terjadi. 1232 01:47:27,167 --> 01:47:28,292 Aku tahu caranya. 1233 01:47:28,375 --> 01:47:31,583 Aku hanya butuh saksi-saksi untuk menguatkan ceritaku. 1234 01:47:31,667 --> 01:47:34,792 Jika kau mau anak itu hidup sampai usia lanjut, 1235 01:47:34,875 --> 01:47:37,417 lakukanlah persis yang kuperintahkan. 1236 01:47:37,500 --> 01:47:39,708 Kabar buruknya, kau bisa dipenjara, 1237 01:47:39,792 --> 01:47:44,000 tetapi kabar baiknya, jika kelakuanmu baik kau boleh keluar. 1238 01:47:44,792 --> 01:47:48,875 Karena jujur, kau sangat hebat dalam pekerjaanmu. 1239 01:47:51,042 --> 01:47:52,958 Apa? Ada pertanyaan? Apa itu? 1240 01:47:54,167 --> 01:47:55,833 Rencananya aku akan hidup? 1241 01:47:55,917 --> 01:47:57,625 Ya. Kau akan hidup. 1242 01:47:57,708 --> 01:47:58,750 Jika begitu, ayo. 1243 01:48:00,083 --> 01:48:01,167 Banyak darah. 1244 01:48:05,458 --> 01:48:06,500 Banyak darah. 1245 01:49:09,667 --> 01:49:12,875 DUA PEKAN KEMUDIAN 1246 01:49:34,458 --> 01:49:35,875 Ini akan terus dikenang 1247 01:49:35,958 --> 01:49:38,625 sebagai salah satu bab gelap dalam sejarah CIA. 1248 01:49:38,708 --> 01:49:45,417 Seorang kontraktor independen bajingan bermoral bobrok seperti Lloyd Hansen 1249 01:49:45,917 --> 01:49:47,708 dapat mencuri sumber daya 1250 01:49:47,792 --> 01:49:51,500 untuk berbuat kejahatan terhadap rekan-rekan sekutu kita. 1251 01:49:51,583 --> 01:49:54,750 Ini memukul kita semua. 1252 01:49:55,792 --> 01:49:57,750 Aku tak tahu cara membelanya. 1253 01:49:59,958 --> 01:50:02,125 Setelah pertimbangan mendalam, 1254 01:50:02,208 --> 01:50:05,417 dan berdasarkan penggambaranmu yang menguatkan, 1255 01:50:05,500 --> 01:50:07,833 komite ini dan aku memutuskan 1256 01:50:07,917 --> 01:50:10,250 membebaskan kalian bertiga dalam hal ini. 1257 01:50:13,042 --> 01:50:15,042 Aku tak mau melihat kalian dahulu. 1258 01:50:15,125 --> 01:50:16,417 Mengerti? 1259 01:50:16,500 --> 01:50:18,667 - Dimengerti. - Dimengerti, Pak. 1260 01:50:20,208 --> 01:50:23,500 - Tindakanmu tepat. Bagus. - Terima kasih, Pak. 1261 01:50:28,333 --> 01:50:29,333 Gadis cerdas. 1262 01:50:29,417 --> 01:50:31,125 Kau mengikuti naskah. 1263 01:50:38,125 --> 01:50:42,583 Jika Claire Fitzroy kenapa-kenapa, kesepakatan batal. 1264 01:50:43,917 --> 01:50:45,292 Aku akan memburumu. 1265 01:50:46,417 --> 01:50:47,292 Tolong, 1266 01:50:48,042 --> 01:50:50,792 menjauhlah dari ruang pribadiku. 1267 01:51:06,750 --> 01:51:07,583 Makan siang. 1268 01:51:09,417 --> 01:51:10,250 Ayo. 1269 01:51:11,458 --> 01:51:12,792 Di mana Six ditahan? 1270 01:51:12,875 --> 01:51:14,917 Basemen. Lantai paling aman. 1271 01:51:15,000 --> 01:51:17,000 Seharusnya kau bunuh dia. 1272 01:51:17,083 --> 01:51:19,250 Dia menembus 30 agen terbaik dunia. 1273 01:51:19,333 --> 01:51:20,958 Kenapa aku mau sia-siakan? 1274 01:51:21,042 --> 01:51:23,500 Dia Pria Abu-Abu Fitz, takkan menurutimu. 1275 01:51:23,583 --> 01:51:25,917 Pasti. Asalkan gadis itu di tanganku. 1276 01:51:27,667 --> 01:51:31,250 Sangatlah berbahaya kau mulai berpikir sendiri. 1277 01:51:31,333 --> 01:51:32,708 Kau terancam, Denny? 1278 01:51:33,792 --> 01:51:35,417 Tumben sekali. 1279 01:51:35,500 --> 01:51:37,500 Kau mau aku mengambang di Potomac? 1280 01:51:37,583 --> 01:51:38,833 Kubaca autopsi Lloyd. 1281 01:51:38,917 --> 01:51:40,625 Ada peluru 9 mm dari dadanya. 1282 01:51:40,708 --> 01:51:42,917 Kubilang Six memegang pistolku. 1283 01:51:43,000 --> 01:51:44,833 - Lloyd mati, kau hidup? - Benar. 1284 01:51:44,917 --> 01:51:46,750 Dia tak menganggapmu ancaman. 1285 01:51:48,958 --> 01:51:50,500 Itu kesalahannya. 1286 01:51:54,667 --> 01:51:56,000 Bagaimana kondisi Six? 1287 01:51:56,958 --> 01:51:58,875 Tak responsif beberapa hari ini. 1288 01:51:58,958 --> 01:52:00,833 Apa maksudmu "tak responsif"? 1289 01:52:00,917 --> 01:52:03,542 Dia berbaring saja. Entah psikologis atau medis. 1290 01:52:04,042 --> 01:52:06,875 Tak mau makan, tak mau bicara. Tak mau melihat kami. 1291 01:52:06,958 --> 01:52:07,875 Kerusakan otak? 1292 01:52:07,958 --> 01:52:09,583 Pemindaiannya bersih. 1293 01:52:14,833 --> 01:52:15,792 Sial. 1294 01:52:23,875 --> 01:52:25,167 - Kanan aman. - Kamar aman. 1295 01:52:25,833 --> 01:52:29,000 Kunci perimeter. Six kabur. Kuulangi, Six kabur. 1296 01:52:29,083 --> 01:52:30,500 - Ikut aku. - Siap, Bu. 1297 01:52:37,333 --> 01:52:38,708 Kapan aku bisa pulang? 1298 01:52:43,542 --> 01:52:45,000 Aku bertanya kepadamu. 1299 01:53:11,458 --> 01:53:13,583 MAINKAN AKU DENGAN KERAS 1300 01:54:02,875 --> 01:54:04,500 Boleh makan permen karet? 1301 01:54:37,750 --> 01:54:39,667 DIANGKAT DARI KARYA MARK GREANEY 1302 01:56:42,625 --> 01:56:44,708 PERSEMBAHAN NETFLIX 1303 02:06:24,958 --> 02:06:29,958 Terjemahan subtitle oleh C. Sugiarto