1
00:00:24,875 --> 00:00:28,125
Jika soal Winky's Cantina,
tak ada kaitannya denganku.
2
00:00:28,208 --> 00:00:30,208
Ini bukan soal Winky's Cantina.
3
00:00:30,708 --> 00:00:34,292
Aku suka Honey Buns,
tapi takkan mencungkil matamu untuk itu.
4
00:00:35,542 --> 00:00:38,958
- Mau menulisnya?
- Aku tak akan menuliskan apa pun.
5
00:00:40,667 --> 00:00:42,167
PENJARA FLORIDA
6
00:00:42,250 --> 00:00:43,583
Mau permen karet?
7
00:00:45,500 --> 00:00:46,417
Permen apa?
8
00:00:47,625 --> 00:00:50,250
Bubblicious Watermelon Wave. Bagaimana?
9
00:00:51,000 --> 00:00:52,375
Tidak ada yang lain.
10
00:00:58,750 --> 00:01:01,042
Kau kira Bubblicious membuatku bicara,
11
00:01:01,125 --> 00:01:02,583
tapi kau salah besar,
12
00:01:03,083 --> 00:01:04,250
walau rasa apa pun.
13
00:01:07,375 --> 00:01:10,125
"Courtland Gentry. Lahir 1980.
14
00:01:10,208 --> 00:01:12,667
Dipenjara pada tahun 1995.
15
00:01:12,750 --> 00:01:15,458
Berhak bebas bersyarat pada 2031."
16
00:01:17,583 --> 00:01:19,583
Perjalananmu panjang, Nak.
17
00:01:19,667 --> 00:01:22,167
Ada untungnya tidur dekat dengan toilet.
18
00:01:22,792 --> 00:01:24,000
Aku tahu. Kau fasih.
19
00:01:24,833 --> 00:01:26,583
Aku tak akan berbasa-basi.
20
00:01:26,667 --> 00:01:29,875
Aku Donald Fitzroy,
datang untuk mengurangi hukumanmu.
21
00:01:30,833 --> 00:01:32,333
Mengurangi hukumanku?
22
00:01:32,417 --> 00:01:33,750
- Ya.
- Begitu saja?
23
00:01:33,833 --> 00:01:36,917
Saat aku berdiri dan keluar, kau ikut aku.
24
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
Siapa kau, ibu periku?
25
00:01:39,625 --> 00:01:41,250
Jangan marah, kau jelek.
26
00:01:41,333 --> 00:01:42,583
Mungkin. Lihat saja.
27
00:01:45,500 --> 00:01:46,458
Apa syaratnya?
28
00:01:46,542 --> 00:01:47,875
Kau kerja untuk kami.
29
00:01:47,958 --> 00:01:48,917
Siapa "kami"?
30
00:01:49,000 --> 00:01:50,292
CIA.
31
00:01:50,875 --> 00:01:52,667
Kau dilatih membunuh penjahat.
32
00:01:53,167 --> 00:01:56,250
Kau pernah membunuh,
itu tak akan terlalu sulit.
33
00:01:56,833 --> 00:01:58,792
Kau pikir aku mau mengulanginya?
34
00:01:58,875 --> 00:02:00,500
Kau tipe seperti itu.
35
00:02:02,458 --> 00:02:05,667
Kau akan jadi anggota regu elite,
Program Sierra.
36
00:02:07,250 --> 00:02:08,792
Kau hidup di area abu-abu.
37
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
Bisa dibuang?
38
00:02:11,667 --> 00:02:14,625
Kupelajari kasusmu.
Aku tahu alasanmu membunuh.
39
00:02:14,708 --> 00:02:16,708
Aku pun akan berbuat sama.
40
00:02:17,292 --> 00:02:21,500
Aku di sini membantumu
untuk menjadi aset, alih-alih beban.
41
00:02:21,583 --> 00:02:24,542
Ambil semua penderitaan
yang membuatmu dipenjara,
42
00:02:24,625 --> 00:02:27,167
ubah itu, dan jadikan berguna.
43
00:02:31,542 --> 00:02:33,083
Sampai kapan aku bekerja?
44
00:02:34,125 --> 00:02:36,875
Anggap saja dalam jangka panjang.
45
00:03:07,833 --> 00:03:10,958
DELAPAN BELAS TAHUN KEMUDIAN
46
00:03:56,875 --> 00:03:58,125
Butuh sesuatu?
47
00:04:01,542 --> 00:04:02,625
Tidak.
48
00:04:02,708 --> 00:04:03,958
Jasmu bagus.
49
00:04:04,042 --> 00:04:06,125
Aku berpakaian sesuai arahan.
50
00:04:06,708 --> 00:04:07,542
Tidak mencolok.
51
00:04:08,167 --> 00:04:09,875
Kau sendiri tidak mencolok.
52
00:04:14,167 --> 00:04:15,333
Aku tak punya izin.
53
00:04:15,417 --> 00:04:17,083
Pestanya tidak seperti itu.
54
00:05:13,083 --> 00:05:14,333
Six, kau dengar?
55
00:05:18,000 --> 00:05:18,833
Six?
56
00:05:20,083 --> 00:05:21,042
Six menyimak.
57
00:05:21,750 --> 00:05:23,042
Pak, dia terhubung.
58
00:05:27,667 --> 00:05:30,375
PUSAT OPERASI TAKTIS CIA
59
00:05:34,208 --> 00:05:36,792
Ini Denny Carmichael, komandan pusatmu.
60
00:05:36,875 --> 00:05:39,625
Target, Pelayan Mobil,
akan menjual informasi
61
00:05:39,708 --> 00:05:42,167
yang bisa mengancam keamanan nasional.
62
00:05:42,250 --> 00:05:45,792
Kita harus singkirkan dia
sebelum transaksi selesai. Paham?
63
00:05:45,875 --> 00:05:46,708
Dimengerti.
64
00:05:47,208 --> 00:05:49,250
Kenapa aku bicara dengan Sierra
65
00:05:49,333 --> 00:05:51,000
alih-alih orang kita?
66
00:05:51,083 --> 00:05:52,917
Tak ada waktu mengutus orang.
67
00:05:53,000 --> 00:05:54,042
Six ada di sana,
68
00:05:54,125 --> 00:05:56,542
dan kebetulan baik dalam pekerjaannya.
69
00:06:04,750 --> 00:06:05,958
Subjek mendekat.
70
00:06:09,292 --> 00:06:10,958
Aku melihat Pelayan Mobil.
71
00:06:11,542 --> 00:06:12,542
Target dekat.
72
00:06:19,250 --> 00:06:21,458
Hati-hati, dia tidak sendirian.
73
00:06:22,250 --> 00:06:23,625
Dia bawa pengawal.
74
00:06:26,500 --> 00:06:27,625
Ikuti rencana.
75
00:06:33,000 --> 00:06:34,292
Dia ke arahmu.
76
00:06:46,375 --> 00:06:47,583
Dia hampir tiba.
77
00:06:59,208 --> 00:07:00,083
Kawan.
78
00:07:00,167 --> 00:07:01,250
Kau datang.
79
00:07:01,333 --> 00:07:02,625
Siapa mereka?
80
00:07:02,708 --> 00:07:05,417
Calon teman, calon mantan istri.
81
00:07:05,500 --> 00:07:06,458
Usir mereka.
82
00:07:07,458 --> 00:07:09,417
Tenang. Begini lebih aman.
83
00:07:09,917 --> 00:07:12,208
Jangan menyuruhku tenang.
Aku mau uangku.
84
00:07:12,292 --> 00:07:14,083
Jadi, transfer dan selesaikan.
85
00:07:15,208 --> 00:07:17,542
Kau tahu risiko yang kuambil kemari?
86
00:07:17,625 --> 00:07:20,500
Kau tak tahu jenis orang
yang akan kau hadapi,
87
00:07:20,583 --> 00:07:22,208
mereka akan mencari ini.
88
00:07:22,292 --> 00:07:23,417
Target dikunci.
89
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
Eksekusi.
90
00:07:25,083 --> 00:07:29,000
Mereka tak bisa dihentikan.
Bisa bunuh siapa saja, di mana saja.
91
00:07:38,417 --> 00:07:40,583
Six, kenapa aku tak dengar apa-apa?
92
00:07:40,667 --> 00:07:42,708
Target terhalang.
93
00:07:42,792 --> 00:07:44,417
Ada anak di dekat target.
94
00:07:45,375 --> 00:07:46,750
Abaikan saja.
95
00:07:47,333 --> 00:07:48,417
Tembak.
96
00:07:48,500 --> 00:07:49,542
Kau membawanya?
97
00:07:52,083 --> 00:07:53,083
Mari negosiasi harga.
98
00:07:53,583 --> 00:07:56,958
Waktu kita sangat sempit
untuk membunuh penjahat besar.
99
00:07:57,042 --> 00:07:59,083
Tembaklah, Six.
100
00:07:59,167 --> 00:08:03,375
Sepuluh, sembilan, delapan,
101
00:08:04,125 --> 00:08:07,958
tujuh, enam, lima,
102
00:08:08,542 --> 00:08:13,167
empat, tiga, dua, satu.
103
00:08:15,833 --> 00:08:17,542
- Siaga.
- Jangan bersiaga.
104
00:08:22,708 --> 00:08:23,583
Senapan macet.
105
00:08:41,125 --> 00:08:42,792
Sial.
106
00:08:43,875 --> 00:08:44,792
Ayo pergi.
107
00:08:45,458 --> 00:08:46,583
Six, kaukah itu?
108
00:08:47,500 --> 00:08:48,417
Kau mau ke mana?
109
00:08:48,500 --> 00:08:49,875
Kesepakatan batal.
110
00:08:49,958 --> 00:08:51,375
Six?
111
00:10:05,500 --> 00:10:07,375
Aku tahu siapa kau.
112
00:10:08,125 --> 00:10:09,417
Kau Sierra Six.
113
00:10:10,917 --> 00:10:13,167
Mereka tak memberitahumu siapa aku?
114
00:10:13,250 --> 00:10:14,250
Tidak pernah.
115
00:10:14,750 --> 00:10:15,875
Aku Sierra Four.
116
00:10:16,375 --> 00:10:19,083
Mereka mengutusmu untuk membunuh temanmu.
117
00:10:19,875 --> 00:10:22,292
Itu mungkin tak akan membuatmu pergi, ya?
118
00:10:26,708 --> 00:10:27,625
Mungkin tidak.
119
00:11:11,208 --> 00:11:13,250
Jika kau Sierra, siapa perekrutmu?
120
00:11:14,375 --> 00:11:15,292
Fitzroy.
121
00:11:15,792 --> 00:11:16,958
Sama sepertimu.
122
00:11:18,083 --> 00:11:19,958
- Dilatih di mana?
- Situs Rahasia.
123
00:11:20,042 --> 00:11:21,125
Tel Aviv.
124
00:11:21,875 --> 00:11:22,875
Sama sepertimu.
125
00:11:23,875 --> 00:11:26,458
Aku tahu semua jawabannya
karena aku jujur.
126
00:11:27,333 --> 00:11:28,250
Mereka tidak.
127
00:11:31,250 --> 00:11:33,375
Denny Carmichael adalah sampah.
128
00:11:35,583 --> 00:11:38,208
Makanya aku di sini,
bersimbah darah sendiri.
129
00:11:38,917 --> 00:11:40,583
Kau mungkin berikutnya.
130
00:11:43,042 --> 00:11:44,083
Hei.
131
00:11:46,375 --> 00:11:47,458
Ambil ini
132
00:11:48,000 --> 00:11:49,750
dan hancurkan bajingan itu.
133
00:11:52,583 --> 00:11:53,667
Aku tidak mau itu.
134
00:11:54,708 --> 00:11:56,375
Kau percaya Carmichael?
135
00:12:00,708 --> 00:12:01,583
Ambillah.
136
00:12:04,417 --> 00:12:05,417
Kumohon.
137
00:12:05,500 --> 00:12:06,708
Baiklah.
138
00:12:07,750 --> 00:12:09,917
Sudah. Aku mengambilnya, ya?
139
00:12:11,958 --> 00:12:13,375
Habisi mereka, Six.
140
00:12:32,250 --> 00:12:33,292
Hati-hati sekali.
141
00:12:34,292 --> 00:12:35,500
Kukira lebih bersih.
142
00:12:36,500 --> 00:12:37,458
Tidak.
143
00:12:39,250 --> 00:12:40,083
Kita Romeo.
144
00:12:40,583 --> 00:12:42,208
Dia bilang dia Sierra.
145
00:12:42,292 --> 00:12:44,208
Itu tak ada di folder misinya.
146
00:12:44,708 --> 00:12:46,083
Dia tahu siapa aku.
147
00:12:47,750 --> 00:12:49,708
Mungkin dia akses informasi curian.
148
00:12:50,875 --> 00:12:52,333
Aku Sierra. Tak ada informasi.
149
00:12:59,167 --> 00:13:00,417
Kami tangani, Agen.
150
00:13:02,333 --> 00:13:03,208
Agen.
151
00:13:05,458 --> 00:13:06,292
Aku dengar.
152
00:13:10,792 --> 00:13:12,417
Aku hanya mengabaikanmu.
153
00:13:22,042 --> 00:13:24,208
- Satu arloji.
- Arloji.
154
00:13:24,292 --> 00:13:27,000
- Kanan, ponsel pintar.
- Kanan, ponsel pintar.
155
00:13:27,083 --> 00:13:30,750
- Klip uang, korek api, pena.
- Kiri, klip uang, pena, korek api.
156
00:13:30,833 --> 00:13:31,708
SSE selesai.
157
00:13:34,375 --> 00:13:36,833
Ini Dawson. Aku perlu Carmichael.
158
00:13:38,375 --> 00:13:40,375
Tidak ada yang dicari.
159
00:13:42,083 --> 00:13:44,458
Karena ini aku mau Program Sierra musnah.
160
00:13:45,292 --> 00:13:47,042
Aku tak mau rezim itu tersisa.
161
00:13:47,125 --> 00:13:49,750
Ini butuh waktu. Politik harus diurai.
162
00:13:49,833 --> 00:13:51,500
- Keluar.
- Apa?
163
00:13:51,583 --> 00:13:54,292
Keluar.
164
00:14:08,417 --> 00:14:11,083
- Six.
- Bisa jelaskan kejadian tadi?
165
00:14:11,833 --> 00:14:12,667
Senapan macet.
166
00:14:12,750 --> 00:14:14,667
Itu tidak termasuk penjelasan.
167
00:14:14,750 --> 00:14:16,542
Mungkin di saluran aman.
168
00:14:16,625 --> 00:14:18,208
Aku butuh laporan status.
169
00:14:18,292 --> 00:14:19,500
Saluran tak aman.
170
00:14:19,583 --> 00:14:22,042
Target mengatakan sesuatu kepadamu?
171
00:14:22,125 --> 00:14:23,083
Dia sudah mati,
172
00:14:23,667 --> 00:14:25,958
jadi, tidak.
173
00:14:26,042 --> 00:14:29,708
Bagaimana dengan isi sakunya?
Dapat sesuatu dari tubuhnya?
174
00:14:32,333 --> 00:14:36,000
Six, apa dia menyimpan sesuatu
di tubuhnya sendiri
175
00:14:36,750 --> 00:14:40,375
yang kini ada padamu,
dan ingin kau berikan kepadaku?
176
00:14:42,000 --> 00:14:42,833
Siapa dia?
177
00:14:44,042 --> 00:14:45,083
Orang jahat.
178
00:14:45,167 --> 00:14:46,750
- Melakukan?
- Hal jahat.
179
00:14:50,750 --> 00:14:52,167
Kesempatan terakhir.
180
00:14:53,542 --> 00:14:54,458
Dimengerti.
181
00:14:55,708 --> 00:14:56,542
Hei.
182
00:15:00,583 --> 00:15:01,750
Apa ukuranmu 42?
183
00:15:12,583 --> 00:15:14,875
Hei, tahan tembakan itu. Tahan.
184
00:15:33,042 --> 00:15:35,958
MASUKKAN KODE AUTENTIKASI
3 PERCOBAAN LAGI
185
00:15:42,000 --> 00:15:42,833
Ya.
186
00:15:42,917 --> 00:15:44,208
Lima menit lagi berangkat.
187
00:15:44,833 --> 00:15:46,083
Carmichael telepon.
188
00:15:46,917 --> 00:15:47,875
Kami bicara.
189
00:15:48,792 --> 00:15:50,083
Pergilah tanpa aku.
190
00:15:50,792 --> 00:15:52,417
Kau yakin mau melakukannya?
191
00:15:53,792 --> 00:15:55,875
Apa yang terjadi kepada targetmu?
192
00:15:57,875 --> 00:15:59,792
Katakan yang tak kuketahui.
193
00:16:00,500 --> 00:16:02,375
Itulah masalahnya, bukan?
194
00:16:19,167 --> 00:16:20,208
Hei, Bung.
195
00:16:22,167 --> 00:16:23,000
Mau barter?
196
00:16:38,250 --> 00:16:40,333
Toko Perapian dan Barbeku Max.
197
00:16:40,417 --> 00:16:41,250
Kau Max?
198
00:16:41,333 --> 00:16:42,875
Tidak ada Max.
199
00:16:42,958 --> 00:16:45,500
- Jadi, maksudnya "maksimum"?
- Ya.
200
00:16:45,583 --> 00:16:47,583
Kenapa tak bilang sejak awal?
201
00:16:47,667 --> 00:16:50,167
Jika ada masalah,
aku tak bisa salahkan Max.
202
00:16:50,250 --> 00:16:53,125
- Apa kabar, Fitz?
- Aku senang kau menelepon, Nak.
203
00:16:53,625 --> 00:16:55,000
Bagaimana pensiunmu?
204
00:16:55,500 --> 00:16:57,708
Mau ke pemakaman. Menguburkan teman.
205
00:16:57,792 --> 00:16:59,167
Aku mencapai usia itu.
206
00:16:59,250 --> 00:17:00,792
- Kau bekerja?
- Tadinya.
207
00:17:00,875 --> 00:17:02,292
- Ada tembakan?
- Ya.
208
00:17:02,375 --> 00:17:03,917
Keadaan juga kacau.
209
00:17:04,000 --> 00:17:06,292
Kau tahu orang yang memecatmu itu?
210
00:17:06,375 --> 00:17:07,667
Ya, Carmichael.
211
00:17:07,750 --> 00:17:11,083
Siapkan mentalmu,
dia mungkin mata-mata musuh.
212
00:17:11,167 --> 00:17:12,292
Aku terkejut.
213
00:17:12,875 --> 00:17:13,708
Firasatmu?
214
00:17:13,792 --> 00:17:16,333
Kau menghadiri pemakamanku berikutnya.
215
00:17:16,417 --> 00:17:18,917
Beri aku satu jam mencari tim penjemputan.
216
00:17:19,000 --> 00:17:20,792
Bergeraklah. Kau harus gesit.
217
00:17:20,875 --> 00:17:24,333
Aku mau bertanya.
Four punya bekas luka di dagu kanan?
218
00:17:24,417 --> 00:17:25,500
Ya.
219
00:17:25,583 --> 00:17:28,167
- Mereka membuatku membunuhnya.
- Alasan?
220
00:17:28,250 --> 00:17:30,958
Operasi asing. Aku tak diberi detailnya.
221
00:17:32,250 --> 00:17:34,292
Dia memberiku incaran mereka.
222
00:17:34,375 --> 00:17:35,292
Ada padamu?
223
00:17:36,333 --> 00:17:38,333
Tidak. Di tempat aman.
224
00:17:38,417 --> 00:17:39,250
Anak pintar.
225
00:17:40,042 --> 00:17:43,208
Aku akan mencari tahu.
Aku masih punya teman di CIA.
226
00:17:43,292 --> 00:17:45,250
- Kau di mana?
- Bangkok.
227
00:17:45,333 --> 00:17:49,583
Ada lapangan udara di dekat Chiang Mai.
Pergi ke sana. Berhati-hatilah.
228
00:17:49,667 --> 00:17:50,500
Kau juga.
229
00:17:51,250 --> 00:17:52,083
Hei, Fitz.
230
00:17:52,875 --> 00:17:56,667
Aku tahu tidak ada rencana pensiun
yang indah untukku, tetapi…
231
00:17:58,375 --> 00:18:01,625
setidaknya katakan
kalian punya strategi jalan keluar.
232
00:18:02,375 --> 00:18:03,958
Kita tak pernah sejauh itu.
233
00:18:04,458 --> 00:18:06,833
Sekarang, mungkin tak akan pernah.
234
00:18:08,208 --> 00:18:09,042
Aku tahu.
235
00:18:09,125 --> 00:18:09,958
Maaf.
236
00:18:11,167 --> 00:18:12,167
Kuhubungi lagi.
237
00:18:13,458 --> 00:18:15,417
Lebih baik daripada di penjara.
238
00:18:34,042 --> 00:18:35,458
Kenapa selalu bilik terakhir?
239
00:18:35,542 --> 00:18:37,875
Bilik Al Capone. Semuanya terlihat.
240
00:18:41,042 --> 00:18:42,542
Dia kacaukan penjemputan.
241
00:18:42,625 --> 00:18:43,500
Bereng…
242
00:18:48,125 --> 00:18:49,917
- Dia punya itu.
- Belum tentu.
243
00:18:50,000 --> 00:18:51,750
Sudah tentu.
244
00:18:51,833 --> 00:18:55,042
Si bodoh itu menanyaiku di telepon.
Dia tahu.
245
00:18:56,250 --> 00:18:57,458
Jadi…
246
00:18:57,542 --> 00:19:02,375
Anak buah Fitzroy mestinya tak disentuh.
Mereka semua kriminal.
247
00:19:02,458 --> 00:19:03,583
Sudah selesai?
248
00:19:04,583 --> 00:19:05,458
Rencanamu?
249
00:19:05,542 --> 00:19:07,458
Yang harus dilakukan sejak awal.
250
00:19:07,542 --> 00:19:09,958
- Tidak bisa.
- Kesempatanmu sudah lewat.
251
00:19:10,042 --> 00:19:12,125
Lloyd Hansen itu sosiopat.
252
00:19:12,208 --> 00:19:14,542
- Bicaramu seolah itu buruk.
- Berbahaya.
253
00:19:14,625 --> 00:19:16,958
- Dia memiliki metode.
- Metode sosiopat.
254
00:19:17,042 --> 00:19:20,500
Atur dia. Dia membunuh lebih banyak
dari seluruh Mossad.
255
00:19:20,583 --> 00:19:23,375
Lloyd tak perlu stabil,
aku mau dia efektif.
256
00:19:27,125 --> 00:19:28,042
MONAKO
257
00:19:28,125 --> 00:19:30,667
- Mau coba lagi?
- Tidak.
258
00:19:31,875 --> 00:19:32,958
Membosankan.
259
00:19:43,458 --> 00:19:44,917
"Umumnya, kehilangan
260
00:19:45,417 --> 00:19:48,083
yang mengajari kita nilai dari sesuatu."
261
00:19:48,667 --> 00:19:52,417
Kata Arthur Schopenhauer.
Dia filsuf Jerman, seorang pesimis.
262
00:19:52,500 --> 00:19:55,458
Dia melihat nilai dalam penderitaan.
263
00:20:00,167 --> 00:20:03,458
Sialan! Senyapkan ponsel
saat aku bekerja, tolong.
264
00:20:03,542 --> 00:20:04,542
Itu ponselmu.
265
00:20:05,792 --> 00:20:06,708
Siapa?
266
00:20:06,792 --> 00:20:07,625
Bos.
267
00:20:11,958 --> 00:20:12,917
Segera kembali.
268
00:20:16,917 --> 00:20:17,750
Ya.
269
00:20:17,833 --> 00:20:19,542
- Sudah bicara?
- Belum.
270
00:20:19,625 --> 00:20:20,458
Namun,
271
00:20:21,583 --> 00:20:22,667
dia akan bicara.
272
00:20:22,750 --> 00:20:24,083
Lihat pertandingan Sabtu?
273
00:20:24,167 --> 00:20:26,833
Kumatikan di paruh waktu. Mereka menang.
274
00:20:26,917 --> 00:20:29,042
Orang tak ke Harvard untuk futbol.
275
00:20:29,125 --> 00:20:30,083
Kau begitu.
276
00:20:30,667 --> 00:20:32,667
Aku pengecualian. Ada apa?
277
00:20:32,750 --> 00:20:36,000
Berikan tugas itu ke orang lain.
Ada kasus mendesak.
278
00:20:36,083 --> 00:20:38,375
- Sebutkan namanya.
- Sierra Six.
279
00:20:38,458 --> 00:20:40,625
Bisa seru. Ada kredibilitas jalanan.
280
00:20:40,708 --> 00:20:43,125
Dia memegang informasi berbahaya
281
00:20:43,208 --> 00:20:45,458
yang bisa membuat kita dipenjara.
282
00:20:45,542 --> 00:20:49,250
Jadi, ambil itu. Lenyapkan dia.
283
00:20:49,333 --> 00:20:53,208
- Pak Tua tahu tentang ini?
- Belum. Orang akan terkejut.
284
00:20:53,292 --> 00:20:56,000
Aku butuh lampu hijau. Buku cek terbuka.
285
00:20:56,083 --> 00:20:57,292
Apa pun itu.
286
00:20:58,292 --> 00:21:01,125
Lloyd, aku mengutus Suzanne
untuk membantumu.
287
00:21:01,208 --> 00:21:03,333
Lebih baik kau meninju kemaluanku.
288
00:21:03,417 --> 00:21:05,500
Dengan senang hati, Lloyd.
289
00:21:05,583 --> 00:21:06,583
Fokus.
290
00:21:06,667 --> 00:21:09,333
Six dilatih menghilang.
Bagaimana menemukannya?
291
00:21:09,417 --> 00:21:12,583
- Dia dan Fitzroy dekat?
- Seperti ayah dan anak.
292
00:21:12,667 --> 00:21:17,458
Berikan fail Fitzroy. Cari orang
yang dia sayang dan interogasi.
293
00:21:18,083 --> 00:21:19,292
Kerja yang benar.
294
00:21:19,792 --> 00:21:21,333
Aku pernah mengecewakan?
295
00:21:24,375 --> 00:21:26,417
Denny, orang itu gila.
296
00:21:26,500 --> 00:21:28,708
Jangan manja. Dia akan membantumu.
297
00:21:29,292 --> 00:21:30,500
Aku kambing hitammu?
298
00:21:30,583 --> 00:21:32,000
Aku bosnya.
299
00:21:32,083 --> 00:21:34,333
Kaulah yang menghilangkan aset itu.
300
00:21:34,417 --> 00:21:36,125
Kau tak bisa mengembalikannya.
301
00:21:37,083 --> 00:21:39,792
Orang terakhir yang membuat Pak Tua marah
302
00:21:39,875 --> 00:21:41,417
mengambang di Potomac.
303
00:21:41,500 --> 00:21:43,708
Jika suka bernapas,
304
00:21:44,958 --> 00:21:46,542
sebaiknya bereskan ini.
305
00:21:53,583 --> 00:21:54,458
LOKASI PENJEMPUTAN
306
00:21:54,542 --> 00:21:55,417
Jemput siapa?
307
00:21:55,500 --> 00:21:57,167
Jangan bertanya.
308
00:21:57,250 --> 00:21:59,417
Fitzroy sangat menyukai orang ini
309
00:22:00,042 --> 00:22:02,292
atau sangat ingin dia pergi dari Asia.
310
00:22:07,542 --> 00:22:10,000
- Awas.
- Pria militer, arah jam 11.00.
311
00:22:27,167 --> 00:22:28,417
Tumpanganku?
312
00:22:28,500 --> 00:22:30,708
Pertanyaan identitas. Heathen.
313
00:22:30,792 --> 00:22:32,292
Respons, pertapa.
314
00:22:42,375 --> 00:22:43,417
Butuh sesuatu?
315
00:22:44,875 --> 00:22:45,792
Hanya tidur.
316
00:22:47,375 --> 00:22:48,375
Angkut mereka.
317
00:22:52,250 --> 00:22:53,375
Dua menit lagi.
318
00:22:53,958 --> 00:22:54,833
Tunggu.
319
00:22:55,333 --> 00:22:56,750
Dari Bos. Untukmu.
320
00:22:59,375 --> 00:23:01,583
- Agen Miranda?
- Itu aku.
321
00:23:01,667 --> 00:23:03,833
Denny Carmichael. Lihat pesawat itu?
322
00:23:05,750 --> 00:23:07,042
Ya. Mencolok.
323
00:23:07,125 --> 00:23:09,125
Naiklah. Kita jumpa di Berlin.
324
00:23:09,208 --> 00:23:11,708
- Aku harus ke Singapura.
- Tidak lagi.
325
00:23:11,792 --> 00:23:12,917
Jumpa di Berlin.
326
00:23:42,042 --> 00:23:43,083
Hei, Fitz.
327
00:23:43,167 --> 00:23:44,333
Aku mengenalmu?
328
00:23:44,417 --> 00:23:45,958
Secara profesional.
329
00:23:46,792 --> 00:23:49,167
Lloyd Hansen, Hansen Government Services.
330
00:23:49,667 --> 00:23:51,083
Familier.
331
00:23:51,167 --> 00:23:52,167
Benarkah?
332
00:23:52,250 --> 00:23:56,208
Bagus. Kau tahu pekerjaanku.
Berikutnya akan lebih mudah.
333
00:23:56,833 --> 00:23:58,542
- Di mana dia?
- Siapa?
334
00:23:58,625 --> 00:24:00,542
- Kau ingin melakukan ini?
- Apa?
335
00:24:05,458 --> 00:24:07,250
Tahu apa yang membuatku sedih?
336
00:24:07,333 --> 00:24:08,583
Tangan kecilmu?
337
00:24:08,667 --> 00:24:11,708
Kau menghabiskan hidupmu membangun Sierra,
338
00:24:11,792 --> 00:24:16,083
tetapi di sinilah dirimu, pensiun,
menguburkan teman yang sudah tua.
339
00:24:17,042 --> 00:24:19,625
Ingatkan aku, Hansen,
berapa lama kau di CIA?
340
00:24:19,708 --> 00:24:21,208
- Enam bulan?
- Lima setengah.
341
00:24:21,292 --> 00:24:24,750
Etika buruk, tak terkendali,
penyiksaan tanpa izin.
342
00:24:24,833 --> 00:24:25,833
Ya, begitulah.
343
00:24:25,917 --> 00:24:27,667
Bagaimana sektor swasta?
344
00:24:27,750 --> 00:24:31,167
Bayarannya sebagus kata orang
atau kau mencekik kucing?
345
00:24:31,250 --> 00:24:32,583
Siapa yang suka kucing?
346
00:24:32,667 --> 00:24:33,708
Aku suka kucing.
347
00:24:40,667 --> 00:24:42,917
Mari bicarakan kekacauan anak buahmu.
348
00:24:43,000 --> 00:24:45,792
- Dia tak buat kekacauan.
- Ada kekacauan besar.
349
00:24:46,375 --> 00:24:49,208
Melihat dari keteganganmu,
350
00:24:49,292 --> 00:24:51,125
kau pasti tahu alasanku kemari.
351
00:24:51,208 --> 00:24:52,208
Dia punya alasan.
352
00:24:52,292 --> 00:24:53,500
Aku yakin itu.
353
00:24:54,000 --> 00:24:56,208
Itulah keindahan sektor swasta.
354
00:24:56,708 --> 00:24:58,875
Aku tak peduli dengan alasan.
355
00:25:00,375 --> 00:25:01,875
Kau sudah membantunya.
356
00:25:01,958 --> 00:25:04,208
Ini tak akan terlalu merusak harimu.
357
00:25:04,292 --> 00:25:06,667
Aku tak menemukannya
karena failnya tak ada.
358
00:25:06,750 --> 00:25:07,792
Namun, failmu
359
00:25:08,667 --> 00:25:10,167
penuh informasi berharga
360
00:25:10,250 --> 00:25:13,042
yang membuatmu memikirkan lagi
kerewelanmu ini.
361
00:25:13,750 --> 00:25:16,417
Aku coba membuatnya tersenyum, tetapi…
362
00:25:17,792 --> 00:25:18,833
ya, anak-anak.
363
00:26:02,125 --> 00:26:02,958
Ya?
364
00:26:03,042 --> 00:26:05,083
Kau tahu orang yang kau jemput?
365
00:26:06,083 --> 00:26:07,500
Aku mau dia dibunuh.
366
00:26:09,917 --> 00:26:10,875
Apa?
367
00:26:10,958 --> 00:26:13,500
Simpan mayatnya dan semua miliknya.
368
00:26:14,500 --> 00:26:16,875
Lakukan tanpa sakit, mengerti?
369
00:26:17,500 --> 00:26:18,708
Aku mengerti.
370
00:26:20,167 --> 00:26:21,625
Bagus, Fitz.
371
00:27:49,417 --> 00:27:51,542
Tekanan dalam kabin berkurang.
372
00:27:51,625 --> 00:27:53,208
Kenakan masker oksigen.
373
00:27:53,292 --> 00:27:55,958
Sekali lagi, kenakan masker oksigen.
374
00:30:22,375 --> 00:30:23,583
Kau akan jawab itu?
375
00:30:28,292 --> 00:30:30,375
Semoga itu kabar baik.
376
00:30:31,333 --> 00:30:32,333
Lantangkan.
377
00:30:34,333 --> 00:30:35,417
Halo.
378
00:30:35,500 --> 00:30:36,542
Ini aku.
379
00:30:36,625 --> 00:30:37,583
Kau di mana?
380
00:30:37,667 --> 00:30:38,625
Emosionalku?
381
00:30:38,708 --> 00:30:39,917
TURKI
382
00:30:40,000 --> 00:30:41,083
Kurang baik.
383
00:30:42,125 --> 00:30:43,333
Tim penjemput?
384
00:30:45,042 --> 00:30:46,333
Kurang baik juga.
385
00:30:46,417 --> 00:30:48,042
Kau tak apa-apa? Terluka?
386
00:30:48,833 --> 00:30:49,958
Kau tahu, Fitz?
387
00:30:50,542 --> 00:30:53,333
Aku sedang mencari jawaban yang kau mau.
388
00:30:53,417 --> 00:30:54,458
Aku diancam, Nak.
389
00:30:55,417 --> 00:30:56,375
Keponakanku ditahan.
390
00:30:57,542 --> 00:30:58,542
Kau dengar aku?
391
00:30:58,625 --> 00:31:00,125
Tunggu. Suaramu hilang.
392
00:31:01,000 --> 00:31:01,958
Sial.
393
00:31:02,042 --> 00:31:02,875
Halo.
394
00:31:04,167 --> 00:31:05,000
Halo.
395
00:31:05,958 --> 00:31:07,583
Baik, aku mendengarmu.
396
00:31:07,667 --> 00:31:10,208
Sepertinya situasimu sulit, Fitz.
397
00:31:10,292 --> 00:31:12,792
Hai, Tampan. Ini Lloyd Hansen.
398
00:31:13,375 --> 00:31:15,292
- Pemimpin operasi ini.
- Operasi apa?
399
00:31:15,375 --> 00:31:17,292
Operasi mendapatkan keinginanku.
400
00:31:17,375 --> 00:31:19,500
Aku kurang mengerti.
401
00:31:20,000 --> 00:31:22,833
Baik. Bagaimana kalau kau datang
dan kita bicara?
402
00:31:22,917 --> 00:31:24,917
Asistenku beli makan siang. Suka susyi?
403
00:31:25,000 --> 00:31:28,625
Tidak usah. Aku sudah makan Skittles.
404
00:31:28,708 --> 00:31:31,042
Dengar. Lewatkan saja makan siang,
405
00:31:31,125 --> 00:31:32,958
kau bisa berikan aset curianmu,
406
00:31:33,042 --> 00:31:35,625
dan aku tak perlu memenggalmu?
407
00:31:36,125 --> 00:31:38,292
Saat mengatakan "memenggalmu",
408
00:31:38,375 --> 00:31:40,417
kau terdengar tak bisa dipercaya.
409
00:31:40,500 --> 00:31:44,125
Jadi, meski benda ini ada padaku,
tak akan kuberikan kepadamu.
410
00:31:44,208 --> 00:31:45,500
Kau pasti mau.
411
00:31:46,000 --> 00:31:49,625
Dengar, mantan bosmu ini sudah kelewatan.
412
00:31:49,708 --> 00:31:53,500
Markas butuh kambing hitam,
dan dia tepat untuk itu.
413
00:31:53,583 --> 00:31:56,625
Fitz sudah besar. Dia tahu konsekuensinya.
414
00:31:56,708 --> 00:31:58,500
- Hei, Lloyd?
- Ya?
415
00:31:58,583 --> 00:32:00,375
Aku langsung tak menyukaimu.
416
00:32:00,458 --> 00:32:02,667
Aku senang kita sependapat.
417
00:32:06,500 --> 00:32:08,500
Permainanmu keterlaluan.
418
00:32:16,167 --> 00:32:18,042
Dan kau butuh ponsel baru.
419
00:32:19,333 --> 00:32:21,708
Kuberikan satu nasihat, Lloyd.
420
00:32:22,208 --> 00:32:25,042
Kata orang, hidup, dalam ungkapan terlugas
421
00:32:25,125 --> 00:32:26,375
adalah perang niat.
422
00:32:26,458 --> 00:32:29,583
Niat Six adikodrati dibanding niatmu.
423
00:32:31,417 --> 00:32:33,708
Jangan bilang "adikodrati" kepadaku.
424
00:32:33,792 --> 00:32:34,792
Itu menyebalkan.
425
00:32:34,875 --> 00:32:35,917
Kau masih bocah.
426
00:32:36,000 --> 00:32:38,792
Bocah yang akan menembak
kepala anak buahmu
427
00:32:38,875 --> 00:32:42,292
hingga sekutu paling setianya pun
rela menjualnya.
428
00:32:42,375 --> 00:32:44,875
Pembunuh bayaran dari sini
sampai Reykjavik
429
00:32:44,958 --> 00:32:49,375
akan mengincar prestise
dari membunuh Sierra Six yang terkenal.
430
00:32:49,458 --> 00:32:51,750
Akan kucari semua persembunyiannya.
431
00:32:51,833 --> 00:32:54,875
Akan kuburu semua orang
yang pernah tidur dengannya.
432
00:32:55,500 --> 00:32:58,500
Dia tak akan bisa berjalan jauh
tanpa ditembaki.
433
00:32:59,083 --> 00:33:04,542
Itulah yang terjadi jika kau
beretika buruk dan tak terkendali.
434
00:33:04,625 --> 00:33:05,708
Bisa kubunuh semuanya.
435
00:33:05,792 --> 00:33:07,583
Mungkin bukan semua orang.
436
00:33:07,667 --> 00:33:08,625
Kita lihat saja.
437
00:33:14,792 --> 00:33:16,917
- Sinyalnya penuh?
- Ya, Pak.
438
00:34:01,833 --> 00:34:03,833
DUA TAHUN SEBELUMNYA
439
00:34:03,917 --> 00:34:05,000
Six.
440
00:34:06,125 --> 00:34:07,083
Kemarilah.
441
00:34:07,833 --> 00:34:10,458
LONDON, MARKAS CIA
442
00:34:11,125 --> 00:34:12,667
Fitz, katakan kenapa dia di sini.
443
00:34:12,750 --> 00:34:14,083
RUANGAN MARGARET CAHILL
444
00:34:14,167 --> 00:34:15,000
Baik.
445
00:34:15,875 --> 00:34:17,958
Aku membesarkan seorang keponakan.
446
00:34:18,875 --> 00:34:20,625
Aku tahu bidang pekerjaanku.
447
00:34:21,125 --> 00:34:25,542
Aku mau anak itu hidup normal,
dan Margaret sudah membantuku.
448
00:34:26,125 --> 00:34:30,542
Semua penjahat keji
mau melihat dia dan keluarganya mati.
449
00:34:31,333 --> 00:34:32,500
Ada inti ceritanya?
450
00:34:32,583 --> 00:34:34,417
Seseorang di Biro Washington
451
00:34:34,500 --> 00:34:37,833
tak sengaja membocorkan
alamat Fitz di Hong Kong.
452
00:34:37,917 --> 00:34:40,125
- Orang-orang bodoh.
- Benar.
453
00:34:40,208 --> 00:34:42,000
Kami tanya keamanan CIA,
454
00:34:42,083 --> 00:34:45,000
tetapi entah apa alasannya,
455
00:34:45,083 --> 00:34:46,917
Denny Carmichael tak berikan.
456
00:34:47,500 --> 00:34:49,500
Fitz memulai misi di Brasil besok,
457
00:34:49,583 --> 00:34:51,792
artinya kau akan menjaga keponakan.
458
00:34:57,083 --> 00:34:59,500
Saudara dan iparku wafat tiga tahun lalu
459
00:34:59,583 --> 00:35:02,583
dan Claire lahir dengan kelainan jantung.
460
00:35:06,250 --> 00:35:08,167
Bulan lalu dia dipasangi pemacu jantung,
461
00:35:08,250 --> 00:35:10,875
sejak itu, dia bolak-balik
ke RS Mount St. Mary.
462
00:35:10,958 --> 00:35:13,125
Nasib anak itu sangat buruk.
463
00:35:13,708 --> 00:35:16,417
Aku diajari membunuh, bukan menjaga orang.
464
00:35:16,500 --> 00:35:19,375
Tak perlu menjaganya.
Pastikan dia tetap hidup.
465
00:35:21,417 --> 00:35:24,208
Claire sayang. Ini Six.
466
00:35:24,292 --> 00:35:27,375
Dia akan menjaga rumah
selama Donald pergi.
467
00:35:27,458 --> 00:35:29,792
- Cuma ada dua pintu?
- Ya. Benar.
468
00:35:32,583 --> 00:35:34,042
Six itu nama yang aneh.
469
00:35:34,625 --> 00:35:35,708
Ya.
470
00:35:35,792 --> 00:35:39,292
Masalahnya, 007 sudah ada yang punya.
471
00:35:39,875 --> 00:35:41,083
Kau makan permen karet?
472
00:35:42,375 --> 00:35:43,250
Ya.
473
00:35:43,333 --> 00:35:44,917
Itu dilarang di rumah ini.
474
00:35:46,208 --> 00:35:47,792
Aku tak diberi tahu.
475
00:35:48,458 --> 00:35:50,208
Tak akan terjadi lagi.
476
00:35:53,083 --> 00:35:53,917
Baiklah.
477
00:35:54,500 --> 00:35:56,875
Aku akan berusaha tak mengganggumu.
478
00:35:57,583 --> 00:35:58,417
Boleh?
479
00:36:04,458 --> 00:36:05,458
Bisa kusimpan?
480
00:36:06,583 --> 00:36:07,417
Tentu.
481
00:36:08,458 --> 00:36:09,292
Terima kasih.
482
00:36:10,667 --> 00:36:11,667
Senang bertemu.
483
00:36:18,000 --> 00:36:18,833
Permisi.
484
00:36:19,333 --> 00:36:20,750
Kau mencari jasmu?
485
00:36:21,250 --> 00:36:22,583
Aku mendudukinya.
486
00:36:24,667 --> 00:36:25,958
Itu ponsel aman?
487
00:36:27,667 --> 00:36:29,083
Aku dapat nilai tinggi.
488
00:36:30,083 --> 00:36:32,458
Aku banyak berlatih setelah dioperasi.
489
00:36:33,042 --> 00:36:34,583
Disuruh istirahat total.
490
00:36:37,083 --> 00:36:39,417
"Berapa lama disuruh istirahat total?"
491
00:36:39,500 --> 00:36:41,667
Cukup lama. Beberapa minggu.
492
00:36:42,292 --> 00:36:43,750
"Kuharap kondisimu baik."
493
00:36:43,833 --> 00:36:45,750
Sudah lebih baik. Terima kasih.
494
00:36:45,833 --> 00:36:48,292
Bagaimana waktumu di sini? Kau suka?
495
00:36:48,375 --> 00:36:49,208
"Menyenangkan."
496
00:36:49,292 --> 00:36:52,208
"Aku suka berjalan berputar
dan menatap sepatu."
497
00:36:52,833 --> 00:36:54,125
Boleh minta jas itu?
498
00:36:57,792 --> 00:36:59,292
Aku suka tatomu.
499
00:36:59,833 --> 00:37:01,750
Di mana kau membuatnya? Penjara?
500
00:37:02,417 --> 00:37:03,958
Ya.
501
00:37:04,500 --> 00:37:05,333
Aku kaget.
502
00:37:08,000 --> 00:37:10,167
Apa artinya, tulisan itu?
503
00:37:11,542 --> 00:37:12,625
Ini…
504
00:37:14,375 --> 00:37:15,625
Nama pria Yunani.
505
00:37:15,708 --> 00:37:17,125
- Pria apa?
- Seseorang.
506
00:37:17,208 --> 00:37:19,083
Dia membawa batu ke atas bukit.
507
00:37:19,583 --> 00:37:21,083
- Kenapa?
- Dia dipaksa.
508
00:37:21,750 --> 00:37:23,458
- Dipaksa siapa?
- Para dewa.
509
00:37:23,542 --> 00:37:24,917
Mereka butuh batu?
510
00:37:25,417 --> 00:37:27,167
Kurasa mereka menghukumnya.
511
00:37:27,250 --> 00:37:28,375
Dia pantas menerimanya?
512
00:37:28,458 --> 00:37:29,333
Mungkin.
513
00:37:30,125 --> 00:37:32,917
- Dia menyukainya?
- Mungkin tidak.
514
00:37:33,000 --> 00:37:34,125
Kenapa dilakukan?
515
00:37:36,292 --> 00:37:37,667
Kau banyak bertanya.
516
00:37:37,750 --> 00:37:39,750
Kau suka bicara.
517
00:37:39,833 --> 00:37:41,458
Aku akan kembali bekerja.
518
00:37:43,083 --> 00:37:44,083
Hei.
519
00:37:46,458 --> 00:37:48,375
Apa dia sampai ke puncak bukit?
520
00:37:51,458 --> 00:37:52,583
Nanti kuberi tahu.
521
00:38:04,792 --> 00:38:07,000
Claire tidur. Aku akan cari makan.
522
00:38:28,208 --> 00:38:29,125
Pak Six.
523
00:38:31,833 --> 00:38:32,958
Ada yang tak beres.
524
00:38:44,042 --> 00:38:45,375
Pompa napasnya…
525
00:38:47,000 --> 00:38:50,292
Dia sudah stabil.
Beri tahu Donald itu cacat program.
526
00:38:50,375 --> 00:38:52,708
Bisa diperbaiki, noninvasif.
527
00:38:52,792 --> 00:38:55,750
Sistem jarak jauh menandainya
sepuluh menit sebelumnya.
528
00:38:55,833 --> 00:38:58,542
Pemacu jantungnya bisa dilacak
dari mana saja.
529
00:38:58,625 --> 00:39:00,708
Terima kasih. Akan kuberi tahu dia.
530
00:39:02,375 --> 00:39:03,292
Donald.
531
00:39:18,333 --> 00:39:19,458
Sudah lebih baik?
532
00:39:21,083 --> 00:39:22,708
Hanya hari Kamis yang lain.
533
00:39:26,667 --> 00:39:28,792
Donald bilang ini obat terbaik,
534
00:39:29,292 --> 00:39:30,125
es krim.
535
00:39:30,708 --> 00:39:31,667
Aku setuju.
536
00:39:32,375 --> 00:39:33,667
Dia sangat pintar.
537
00:39:34,167 --> 00:39:35,750
Satu-satunya keluargaku.
538
00:39:35,833 --> 00:39:37,750
Dia kuanggap keluarga juga.
539
00:39:40,083 --> 00:39:41,792
Artinya kita keluarga.
540
00:39:46,417 --> 00:39:47,250
TAK TERHUBUNG
541
00:39:47,333 --> 00:39:48,500
Kau harus tidur.
542
00:39:48,583 --> 00:39:49,833
Baiklah, Nak.
543
00:39:50,333 --> 00:39:52,167
Kau dengar Pak Angka. Ayo.
544
00:39:53,792 --> 00:39:54,875
Malam, Robot.
545
00:39:56,333 --> 00:39:57,833
Selamat malam, Claire.
546
00:40:00,833 --> 00:40:02,292
Boleh putar rekaman?
547
00:40:02,375 --> 00:40:04,292
Satu. Jangan lupa menyikat gigi.
548
00:40:05,667 --> 00:40:07,333
Aku akan mengisi bak mandi.
549
00:40:12,625 --> 00:40:16,583
Aku akan membersihkan,
karena harimu melelahkan.
550
00:41:14,000 --> 00:41:15,083
Semuanya baik?
551
00:41:15,167 --> 00:41:17,042
Ya. Mangkuk pecah.
552
00:41:20,167 --> 00:41:21,375
Yakin kau baik saja?
553
00:41:23,708 --> 00:41:25,167
Hanya hari Kamis yang lain.
554
00:41:27,500 --> 00:41:28,750
Kau harus tidur.
555
00:41:30,458 --> 00:41:31,292
Selamat malam.
556
00:41:32,167 --> 00:41:33,000
Malam.
557
00:41:50,833 --> 00:41:52,917
SAAT INI
558
00:41:57,458 --> 00:42:00,417
WINA
559
00:42:19,917 --> 00:42:22,250
PENATU
560
00:42:41,375 --> 00:42:42,583
Aku bawa cucian.
561
00:42:44,750 --> 00:42:45,583
Layani aku.
562
00:42:45,667 --> 00:42:48,250
Dikanji, dibersihkan, digosok. Ekspres.
563
00:42:48,333 --> 00:42:52,125
- Bisa?
- Biayanya sangat mahal.
564
00:42:56,292 --> 00:43:00,542
Kau orang yang ingin kemejanya
dikerjakan dengan benar.
565
00:43:11,625 --> 00:43:12,542
Aku buru-buru.
566
00:43:14,625 --> 00:43:17,000
Aku juga perlu memasuki sistem tertutup.
567
00:43:17,500 --> 00:43:18,500
Tentu.
568
00:43:18,583 --> 00:43:21,167
Kau ini ibarat prasmanan lengkap,
569
00:43:23,042 --> 00:43:23,958
bukan begitu?
570
00:43:27,333 --> 00:43:29,167
Aku buat paspor di sana.
571
00:43:29,667 --> 00:43:32,417
Dan… Kita selesaikan ini dahulu.
572
00:43:32,500 --> 00:43:34,708
Kau bisa duduk di sini.
573
00:43:36,167 --> 00:43:37,333
Kau mau ke mana?
574
00:43:37,417 --> 00:43:39,458
Itu… Apa…
575
00:43:40,042 --> 00:43:41,583
Apa sistem tertutupnya?
576
00:43:43,958 --> 00:43:45,250
Cormeum Electronics.
577
00:43:46,458 --> 00:43:47,583
Cormeum.
578
00:43:48,167 --> 00:43:49,667
Lucu, itu…
579
00:43:50,458 --> 00:43:52,667
Itu perlengkapan medis.
580
00:43:52,750 --> 00:43:54,125
Jangan sentuh pintunya.
581
00:43:55,375 --> 00:43:56,833
Aku cari pemacu jantung.
582
00:43:56,917 --> 00:43:58,500
Bisa kucarikan nomor seri.
583
00:43:59,292 --> 00:44:00,417
Itu yang kuperlu.
584
00:44:00,500 --> 00:44:01,750
- Nama?
- Fitzroy.
585
00:44:03,792 --> 00:44:04,875
Claire Fitzroy.
586
00:44:05,750 --> 00:44:06,917
Ini butuh waktu.
587
00:44:07,000 --> 00:44:08,125
Aku mengerti.
588
00:44:09,000 --> 00:44:12,542
Sebaiknya kau membersihkan diri
sebelum dipotret.
589
00:44:12,625 --> 00:44:17,042
Kecuali kau mau penampilan
berdarah dan babak belur.
590
00:44:43,375 --> 00:44:45,458
Tahu apa yang terjadi jika dibakar?
591
00:44:45,542 --> 00:44:47,292
Otakmu mengalami syok.
592
00:44:49,208 --> 00:44:51,292
Aku mengajarimu cara melawannya.
593
00:44:52,833 --> 00:44:56,375
Lawan rasa takutmu. Lawan rasa sakitmu.
594
00:44:56,458 --> 00:44:59,458
Jika menguasai itu,
kau tak akan kalah lagi, Nak.
595
00:45:00,833 --> 00:45:04,417
Tutupi itu. Ibumu tak boleh melihatnya.
596
00:45:11,000 --> 00:45:11,833
Itu dia.
597
00:45:13,208 --> 00:45:14,542
- Sudah dapat?
- Ya.
598
00:45:14,625 --> 00:45:18,000
Dengan komputer ini,
aku bisa membaca jurnal Sri Paus
599
00:45:18,083 --> 00:45:20,542
jika aku mau.
600
00:45:21,750 --> 00:45:22,750
Aku tak mau.
601
00:45:25,917 --> 00:45:29,500
Kau berasal dari negara hebat mana?
602
00:45:29,583 --> 00:45:32,542
Denmark, Selandia Baru, Jepang?
603
00:45:33,500 --> 00:45:37,250
Negara tropis tanpa ekstradisi
pasti menyenangkan.
604
00:45:37,333 --> 00:45:39,875
Kau mau Ekuador. Pernah ke sana?
605
00:45:40,875 --> 00:45:42,750
Ada minuman ini di sana.
606
00:45:42,833 --> 00:45:44,750
Namanya pinolillo.
607
00:45:44,833 --> 00:45:45,917
Pinolillo.
608
00:45:46,000 --> 00:45:48,958
Itu disajikan dengan madu.
609
00:45:49,042 --> 00:45:50,167
Sini paspornya.
610
00:45:50,250 --> 00:45:55,000
Ya. Dengan porsi murah hati…
Ini dia. Untuk madunya.
611
00:45:55,083 --> 00:45:57,500
Itu wajib dicoba.
612
00:45:58,667 --> 00:46:00,042
Wajahmu jadi bersih.
613
00:46:00,125 --> 00:46:01,708
Kubilang aku buru-buru.
614
00:46:01,792 --> 00:46:03,833
Kau bisa berdiri di sana.
615
00:46:07,708 --> 00:46:08,917
Kau butuh alias.
616
00:46:09,750 --> 00:46:12,542
Nama yang sangat mudah dilupakan.
617
00:46:12,625 --> 00:46:13,625
Silakan maju.
618
00:46:14,125 --> 00:46:17,542
Nama seperti John, Joe.
619
00:46:17,625 --> 00:46:21,708
Juan Pablo juga nama
yang sangat pasaran di Ekuador.
620
00:46:21,792 --> 00:46:28,333
Nama itu harus sangat mudah dilupakan.
621
00:46:29,208 --> 00:46:30,875
Di antara jam makan.
622
00:46:30,958 --> 00:46:32,333
- Ayo.
- Ya.
623
00:46:32,417 --> 00:46:35,292
Aku sudah lelah bicara.
Ambil fotoku. Cepat.
624
00:46:35,375 --> 00:46:39,667
Kecuali respons yang diinginkan
adalah emosi.
625
00:46:40,250 --> 00:46:44,250
Seperti harapan, amarah, ketakutan.
626
00:46:44,333 --> 00:46:46,708
Bisakah kau mendekat, tolong?
627
00:46:47,875 --> 00:46:48,917
Satu langkah?
628
00:46:50,375 --> 00:46:52,125
Ya, itu bagus.
629
00:46:53,208 --> 00:46:55,750
Satu-satunya masalah dengan alias itu
630
00:46:55,833 --> 00:47:00,125
adalah memori emosionalnya melekat.
631
00:47:00,917 --> 00:47:04,708
Kau tahu tentang nama buruk, bukan?
632
00:47:22,542 --> 00:47:23,542
Baiklah.
633
00:47:24,500 --> 00:47:25,542
Perangkap.
634
00:47:26,125 --> 00:47:27,208
Tak terduga.
635
00:47:29,333 --> 00:47:34,625
Seseorang sangat marah kepadamu, Bung.
636
00:47:37,792 --> 00:47:39,750
Sekarang aku marah kepadanya.
637
00:47:40,583 --> 00:47:46,083
Imbalan sebesar 50.000.000 dolar.
638
00:47:53,958 --> 00:47:54,833
Hei.
639
00:47:57,667 --> 00:47:58,542
Senyum.
640
00:48:07,833 --> 00:48:11,625
MARKAS CIA
641
00:48:17,542 --> 00:48:19,792
Mereka tak biasanya semenarik ini.
642
00:48:20,292 --> 00:48:21,750
Itu disebut pelecehan.
643
00:48:21,833 --> 00:48:23,792
Jika menurutmu begitu, bersiaplah.
644
00:48:23,875 --> 00:48:25,208
MEREKAM
645
00:48:26,292 --> 00:48:29,875
Katakan, kapan kau menyadari
Six melanggar prosedur?
646
00:48:29,958 --> 00:48:31,167
Saat dia mangkir.
647
00:48:31,250 --> 00:48:33,958
Bukan saat memburu target di acara itu?
648
00:48:34,042 --> 00:48:36,542
Six bekerja sampai dia berhenti.
649
00:48:36,625 --> 00:48:39,833
Dia sengaja merusak operasi
yang bisa dieksekusi dari jauh.
650
00:48:39,917 --> 00:48:41,125
Ya. Aku yang siapkan.
651
00:48:41,208 --> 00:48:43,458
Selama itu, kau sungguh meyakini
652
00:48:43,542 --> 00:48:45,417
dia tak memiliki agenda lain?
653
00:48:46,792 --> 00:48:47,708
Ya.
654
00:48:47,792 --> 00:48:49,208
BERHENTI
655
00:48:49,292 --> 00:48:50,792
Mari bahas tujuan hidup.
656
00:48:50,875 --> 00:48:55,417
Dari Harvard, aku masuk ke analisis,
dan jadi DO dalam delapan tahun.
657
00:48:55,500 --> 00:48:57,292
Belum pernah ada. Aku pelopor.
658
00:48:57,792 --> 00:49:02,542
Kulakukan dengan tak mengizinkan
kelemahan orang menjatuhkanku.
659
00:49:02,625 --> 00:49:05,917
Sierra Six mencuri aset
yang dianggap CIA berharga.
660
00:49:06,000 --> 00:49:08,750
Jika tahu ini akan terjadi,
dan kau menutupinya,
661
00:49:08,833 --> 00:49:14,458
tujuan hidupmu, jika ada,
akan sangat dirugikan.
662
00:49:14,542 --> 00:49:17,500
Aku tak pernah bertemu Six
sebelum di Bangkok.
663
00:49:18,000 --> 00:49:21,167
Pengambilan tak pernah disebut.
Apa asetnya?
664
00:49:21,250 --> 00:49:23,208
- Kau tahu di mana Six?
- Tidak.
665
00:49:33,167 --> 00:49:34,167
Buka fail itu.
666
00:49:38,875 --> 00:49:40,375
Di sepanjang kariermu,
667
00:49:40,458 --> 00:49:43,125
itu semua data tentang rekanmu, Six.
668
00:49:55,125 --> 00:49:55,958
Dia ditemukan.
669
00:49:57,417 --> 00:49:58,917
Siapa yang paling dekat?
670
00:49:59,875 --> 00:50:00,750
Kita.
671
00:50:03,750 --> 00:50:05,500
Apa yang kau tahu soal Sierra?
672
00:50:05,583 --> 00:50:07,833
Orang misterius ceroboh yang diutus
673
00:50:07,917 --> 00:50:10,000
saat orang lain tidak bisa diutus.
674
00:50:10,083 --> 00:50:11,000
Pria abu-abu.
675
00:50:11,500 --> 00:50:12,917
Ide pendahuluku.
676
00:50:13,000 --> 00:50:15,833
Dia mendirikan program
untuk merekrut kriminal,
677
00:50:15,917 --> 00:50:19,500
mengurangi hukuman mereka
demi komitmen seumur hidup pada CIA.
678
00:50:20,000 --> 00:50:25,667
Aset dipilih karena terampil,
sebatang kara, dan penyangkalan logis.
679
00:50:25,750 --> 00:50:30,500
Identitas dihapus permanen.
Pembunuh anonim bermoral buruk.
680
00:50:30,583 --> 00:50:33,333
Masalah apa yang bisa timbul, bukan?
681
00:50:35,167 --> 00:50:38,000
Setiap Sierra berakhir buruk.
682
00:50:41,083 --> 00:50:42,917
Semua mati atau dipenjara.
683
00:50:43,792 --> 00:50:48,333
Six adalah separuh yang terbobrok,
dan dia mengikuti pola.
684
00:50:49,458 --> 00:50:51,000
Dia menyakiti orang
685
00:50:51,667 --> 00:50:53,292
karena itulah sifatnya.
686
00:50:54,833 --> 00:50:56,167
Itu yang kau lindungi.
687
00:50:59,250 --> 00:51:02,292
Menjauhlah dari ruang pribadiku.
688
00:51:03,208 --> 00:51:04,208
Tolong.
689
00:51:11,500 --> 00:51:14,250
Aku yakin kau tidak jujur.
690
00:51:14,333 --> 00:51:16,875
Kau akan ditangguhkan dari tugas lapangan.
691
00:51:16,958 --> 00:51:18,042
Panggil atasanku.
692
00:51:18,125 --> 00:51:20,083
Sudah. Dia tak memercayaimu lagi.
693
00:51:20,167 --> 00:51:21,792
Ingatanmu sudah kembali?
694
00:51:25,375 --> 00:51:27,750
SIX DITEMUKAN.
14A HUNDERTWASSER, WINA
695
00:51:32,583 --> 00:51:33,875
Kita mendarat di Wina.
696
00:51:34,458 --> 00:51:36,917
Tanpa rencana penerbangan, tak diizinkan.
697
00:51:37,000 --> 00:51:38,292
Katakan ini darurat.
698
00:51:38,375 --> 00:51:40,583
Ada senjata. Izinku bisa hilang.
699
00:51:41,833 --> 00:51:44,917
Ada alternatif dekat Budapest.
Aku bisa telepon…
700
00:51:48,125 --> 00:51:49,833
Kau mau kehilangan izinmu?
701
00:51:51,708 --> 00:51:53,417
Mayday. Ini November Tiga…
702
00:51:54,000 --> 00:51:55,917
Siapa yang mau Tafelspitz?
703
00:52:03,333 --> 00:52:04,542
Jangan ke mana-mana.
704
00:52:04,625 --> 00:52:06,875
Mereka masih menggeledah apartemenmu.
705
00:53:11,917 --> 00:53:13,667
Aku pasti membukakannya.
706
00:53:14,958 --> 00:53:16,333
Di mana target?
707
00:53:17,500 --> 00:53:18,667
Di mana uangku?
708
00:53:50,542 --> 00:53:52,042
Dia terkurung di sumur.
709
00:54:28,375 --> 00:54:29,625
Ayolah, Bung.
710
00:54:29,708 --> 00:54:30,750
Hai, Tampan.
711
00:54:31,708 --> 00:54:34,333
- Kau pasti Lloyd.
- Tahu dari mana?
712
00:54:34,417 --> 00:54:36,958
Celana putih, kumis bodoh. Itu…
713
00:54:37,458 --> 00:54:38,417
Itu ciri Lloyd.
714
00:54:41,042 --> 00:54:42,208
Di mana diska itu?
715
00:54:42,292 --> 00:54:44,583
Ada di sini, hanya sulit terlihat.
716
00:54:45,708 --> 00:54:46,667
Itu saja?
717
00:54:50,125 --> 00:54:51,167
Berani.
718
00:55:14,917 --> 00:55:15,792
Usaha bagus.
719
00:55:16,375 --> 00:55:17,417
Ukuran sepatumu?
720
00:55:17,500 --> 00:55:19,667
Kenapa? Mau masukkan di bokongmu?
721
00:55:20,250 --> 00:55:21,583
Sial!
722
00:55:24,708 --> 00:55:25,667
Kepar…
723
00:55:31,708 --> 00:55:32,542
Nomor 44.
724
00:55:33,583 --> 00:55:34,833
Siapa orang gila ini?
725
00:55:34,917 --> 00:55:36,667
Entahlah. Lloyd.
726
00:55:36,750 --> 00:55:38,583
- Ayo.
- Tidak mau.
727
00:55:39,125 --> 00:55:40,500
Ayo.
728
00:55:41,000 --> 00:55:42,417
Kukira kau bertanya.
729
00:55:45,875 --> 00:55:48,500
- Bagaimana kau menemukanku?
- Kau berisik.
730
00:55:48,583 --> 00:55:49,667
Hei.
731
00:55:49,750 --> 00:55:50,875
Buka itu.
732
00:55:58,667 --> 00:56:00,292
- Jangan di bagasi.
- Masuk.
733
00:56:00,375 --> 00:56:02,458
Aku butuh kursi empuk.
734
00:56:11,292 --> 00:56:13,875
KROASIA
735
00:56:13,958 --> 00:56:17,458
KASTEL ZBRKA
736
00:56:46,583 --> 00:56:48,042
Itu Donald Fitzroy?
737
00:56:48,625 --> 00:56:50,042
Apa yang kau lakukan?
738
00:56:50,125 --> 00:56:53,292
Suzanne! Lama tak jumpa.
Jujur, aku suka rambut lamamu,
739
00:56:53,375 --> 00:56:54,917
yang tidak menyebalkan.
740
00:56:55,000 --> 00:56:56,208
Kami tak mengizinkan
741
00:56:56,292 --> 00:56:59,375
penculikan mantan personel CIA
dan keluarganya.
742
00:56:59,458 --> 00:57:01,625
Kau disewa CIA untuk mendapat…
743
00:57:01,708 --> 00:57:03,833
Untuk tugasmu karena kau tak bisa.
744
00:57:03,917 --> 00:57:05,417
Bisa ambilkan Vicodin?
745
00:57:05,500 --> 00:57:07,542
- Di mana Six?
- Di tempat yang kumau.
746
00:57:07,625 --> 00:57:10,292
- Antah-berantah?
- Dalam pelarian, ketakutan.
747
00:57:10,375 --> 00:57:13,125
Pekerjaanku sepuluh tahun dipertaruhkan.
748
00:57:15,000 --> 00:57:17,667
Hanya aku peluangmu mendapatkan diska itu
749
00:57:17,750 --> 00:57:20,500
karena aku bisa melakukan
yang tak bisa CIA lakukan.
750
00:57:20,583 --> 00:57:24,125
Kau tahu semua aturan
yang selalu kalian ingin akali?
751
00:57:24,208 --> 00:57:26,208
Itu tak berarti bagiku.
752
00:57:26,292 --> 00:57:29,167
Jadi, jika kau tak mau
nama kita tersebar di berita
753
00:57:29,250 --> 00:57:31,292
di setiap ponsel di muka Bumi,
754
00:57:31,375 --> 00:57:33,708
diam dan amati saja.
755
00:57:39,458 --> 00:57:40,583
Bagaimana?
756
00:57:41,542 --> 00:57:43,000
Lupakan Vicodin itu.
757
00:57:45,292 --> 00:57:46,958
Kenapa berjalan seperti itu?
758
00:57:47,042 --> 00:57:49,375
Bokongku ditembak, Suzanne.
759
00:57:52,833 --> 00:57:54,000
Hai, Sayang.
760
00:58:01,208 --> 00:58:02,208
Aku minta maaf.
761
00:58:03,958 --> 00:58:05,000
Aku tahu, Sayang.
762
00:58:07,167 --> 00:58:08,000
Maaf.
763
00:58:26,625 --> 00:58:27,625
Kau kacau sekali.
764
00:58:28,417 --> 00:58:30,333
Itu tidur terlamaku dalam 36 jam.
765
00:58:30,417 --> 00:58:32,083
Aku dilarang tugas lapangan.
766
00:58:32,583 --> 00:58:35,542
Mereka pikir aku antekmu.
Beri tahu mereka itu salah.
767
00:58:35,625 --> 00:58:37,542
Kau kira mereka mau mendengarku?
768
00:58:37,625 --> 00:58:39,625
Ini karierku, mengerti?
769
00:58:40,292 --> 00:58:44,375
Kau hanya aset,
tetapi ini karier dan reputasiku.
770
00:58:44,458 --> 00:58:45,500
Apa yang kau curi?
771
00:58:45,583 --> 00:58:48,167
Teknisnya, tidak ada.
Four memberikannya.
772
00:58:48,250 --> 00:58:51,083
- Kenapa tak diberikan ke markas?
- Aku yang diberi.
773
00:58:51,167 --> 00:58:53,417
- Apa itu?
- Diska terenkripsi.
774
00:58:53,500 --> 00:58:54,417
Apa isinya?
775
00:58:54,500 --> 00:58:55,417
Terenkripsi.
776
00:58:55,500 --> 00:58:56,833
- Aku mau lihat.
- Tak di aku.
777
00:58:56,917 --> 00:58:59,042
- Di mana?
- Aku bisa memercayaimu?
778
00:58:59,125 --> 00:59:01,208
Aku baru menyelamatkanmu.
779
00:59:02,458 --> 00:59:03,875
Benar juga.
780
00:59:04,542 --> 00:59:08,417
Kukirim ke Margaret Cahill,
Kepala Biro Britania, paham?
781
00:59:09,167 --> 00:59:11,125
Dia pensiun di Praha.
782
00:59:14,625 --> 00:59:15,500
Pikir apa?
783
00:59:15,583 --> 00:59:18,708
- Memikirkan mau kuapakan kau.
- Begini saja.
784
00:59:19,292 --> 00:59:20,708
Aku disuruh bunuh agen.
785
00:59:20,792 --> 00:59:23,042
Kini aku yang diincar.
Kalau berikutnya dirimu?
786
00:59:28,917 --> 00:59:30,250
Buat dirimu nyaman.
787
00:59:34,375 --> 00:59:36,958
Nyaman karena kita akan ke Praha,
788
00:59:37,458 --> 00:59:38,708
atau ke penjara?
789
00:59:49,292 --> 00:59:51,250
Di mana kita? Ada informasi apa?
790
00:59:51,333 --> 00:59:52,958
Tim dalam perjalanan.
791
00:59:53,958 --> 00:59:56,375
Harap diketahui, dia memiliki bantuan.
792
00:59:56,958 --> 00:59:57,792
Kau yakin?
793
00:59:57,875 --> 01:00:00,667
Aku tak membius diriku di bokong,
jawabannya ya.
794
01:00:01,833 --> 01:00:05,917
Ada sesuatu. CCTV di Bangkok.
Di malam operasi itu.
795
01:00:08,833 --> 01:00:09,792
Aset dibuang.
796
01:00:09,875 --> 01:00:12,583
- Di mana paket itu?
- Di dalam sistem.
797
01:00:12,667 --> 01:00:15,000
Resolusinya buruk untuk tahu alamatnya.
798
01:00:15,083 --> 01:00:19,708
Katanya dikirim ke kotak pos di Praha.
Dia tak mencatat, jadi itu saja.
799
01:00:19,792 --> 01:00:22,250
Itu cukup, Babi. Itu cukup.
800
01:00:23,750 --> 01:00:26,708
Nona Cilik, bisakah kau tinggalkan kami?
801
01:00:26,792 --> 01:00:27,625
Enyahlah.
802
01:00:28,125 --> 01:00:29,125
Hei! Hentikan!
803
01:00:29,208 --> 01:00:31,250
Dia memakai pemacu jantung!
804
01:00:31,333 --> 01:00:32,792
Lepaskan! Tidak! Setop!
805
01:00:32,875 --> 01:00:35,333
Kalau begitu, dia tak boleh mendengar ini.
806
01:00:35,417 --> 01:00:39,583
Jika kau sakiti dia, kuhabisi kau.
Kau mengerti?
807
01:00:41,292 --> 01:00:42,333
Silakan.
808
01:00:52,292 --> 01:00:53,375
Siapa di Praha?
809
01:00:53,458 --> 01:00:56,000
Tiga juta orang. Aku tak tahu nama mereka.
810
01:00:56,083 --> 01:00:58,583
Begini, anak buahmu mengirim paket,
811
01:00:59,167 --> 01:01:01,583
artinya, dengan kontaknya yang banyak,
812
01:01:01,667 --> 01:01:04,458
dan karena ini situasi yang sulit,
813
01:01:04,958 --> 01:01:08,250
ada seseorang
yang paling dipercayainya di Praha.
814
01:01:13,917 --> 01:01:14,750
Siapa itu?
815
01:01:14,833 --> 01:01:15,750
Ibumu.
816
01:01:15,833 --> 01:01:16,667
Membosankan.
817
01:01:26,625 --> 01:01:27,625
Puas?
818
01:01:29,000 --> 01:01:33,208
Yang kulakukan ke telingamu tadi
bukanlah siksaan.
819
01:01:34,208 --> 01:01:36,625
Aku mengarangnya. Berimprovisasi.
820
01:01:37,208 --> 01:01:38,542
Selanjutnya juga begitu.
821
01:01:58,583 --> 01:02:00,208
- Siapa di Praha?
- Tak ada.
822
01:02:00,292 --> 01:02:01,167
Membosankan.
823
01:02:12,833 --> 01:02:15,167
- Coba lagi?
- Baiklah.
824
01:02:18,917 --> 01:02:19,833
Siapa di Praha?
825
01:02:20,417 --> 01:02:22,667
- Kubilang aku tak tahu.
- Membosankan.
826
01:02:34,417 --> 01:02:36,625
Mungkin anak itu harus dibawa kemari.
827
01:02:38,458 --> 01:02:45,417
PRAHA
828
01:03:35,500 --> 01:03:36,333
Ya?
829
01:03:36,833 --> 01:03:38,333
Tak coba panel aluminium?
830
01:03:38,417 --> 01:03:39,875
Aku suka serat kaca.
831
01:03:39,958 --> 01:03:41,792
Kau tak akan perlu mengecat.
832
01:03:41,875 --> 01:03:43,208
Kau di Pos Berlin.
833
01:03:45,167 --> 01:03:46,292
Sampai pagi ini.
834
01:03:47,250 --> 01:03:48,583
Aku bersama Six.
835
01:03:48,667 --> 01:03:49,542
Di mana dia?
836
01:03:50,750 --> 01:03:51,708
Di bagasi.
837
01:03:51,792 --> 01:03:53,208
Bagus.
838
01:04:03,750 --> 01:04:05,208
Kau bilang mau berhenti.
839
01:04:05,292 --> 01:04:07,750
Kenikmatan hidupku dulu sedikit.
840
01:04:07,833 --> 01:04:09,583
Aku menikmati yang ada.
841
01:04:09,667 --> 01:04:11,250
- "Dulu"?
- Tiga bulan.
842
01:04:11,333 --> 01:04:12,708
Paling lama.
843
01:04:14,083 --> 01:04:16,708
Jika kau mengucapkan kalimat simpati,
844
01:04:16,792 --> 01:04:17,958
kutembak kau.
845
01:04:27,250 --> 01:04:28,167
Baiklah.
846
01:04:28,750 --> 01:04:31,000
Kau cukup sehat untuk mengecek suratmu?
847
01:04:31,083 --> 01:04:32,208
Ya.
848
01:04:36,917 --> 01:04:38,000
Kau membobolnya?
849
01:04:38,083 --> 01:04:39,542
Selalu bisa kulakukan.
850
01:04:40,667 --> 01:04:44,458
Sepertinya Sierra Four tahu
kebusukan Denny Carmichael.
851
01:04:44,542 --> 01:04:49,083
Pembunuhan, penyiksaan, pengeboman.
852
01:04:49,167 --> 01:04:50,667
Semuanya tanpa izin
853
01:04:51,458 --> 01:04:53,417
tanpa memedulikan kerugiannya.
854
01:04:54,000 --> 01:04:57,083
Karena inilah Carmichael
memecat aku dan Fitz.
855
01:04:57,167 --> 01:04:59,917
Karena inilah kau dalam bahaya, Six.
856
01:05:00,000 --> 01:05:03,292
Dia memanfaatkan CIA
sebagai pasukan pembunuhnya.
857
01:05:03,375 --> 01:05:05,208
Apa untungnya bagi dia?
858
01:05:05,292 --> 01:05:07,583
Ini urusan pemerintah bayangan,
859
01:05:07,667 --> 01:05:10,417
dan terus terang,
ini melampaui jabatannya.
860
01:05:10,500 --> 01:05:11,917
Malaikat pelindung?
861
01:05:12,000 --> 01:05:13,250
Setidaknya satu.
862
01:05:13,750 --> 01:05:16,708
Mempromosikannya, menutupi jejaknya.
863
01:05:16,792 --> 01:05:19,333
Orang amat berkuasa mengendalikannya.
864
01:05:20,792 --> 01:05:22,208
Bagaimana Four terlibat?
865
01:05:22,708 --> 01:05:23,583
Pemerasan.
866
01:05:24,417 --> 01:05:26,083
Four selalu licik.
867
01:05:26,167 --> 01:05:30,792
Sepertinya dia tahu soal Carmichael,
lalu mendapatkan bukti,
868
01:05:30,875 --> 01:05:33,208
dan menjualnya ke penawar tertinggi.
869
01:05:33,708 --> 01:05:37,750
Carmichael tahu itu,
dan memanfaatkan Six untuk membunuhnya.
870
01:05:38,333 --> 01:05:39,250
Salah besar.
871
01:05:43,500 --> 01:05:45,417
Jangan remehkan target ini.
872
01:05:45,500 --> 01:05:47,625
Hajar dia habis-habisan.
873
01:05:49,000 --> 01:05:50,250
Nyalakan kamera.
874
01:05:50,875 --> 01:05:52,083
Tampilkan semua.
875
01:05:53,667 --> 01:05:55,208
Failnya tak bisa disalin?
876
01:05:55,292 --> 01:05:58,833
Ini diska mati.
Enkripsinya akan ikut tersalin.
877
01:05:58,917 --> 01:06:00,750
Kita harus bocorkan ke pers.
878
01:06:01,542 --> 01:06:03,542
Tunggu sampai kutemukan
Fitz dan anak itu.
879
01:06:03,625 --> 01:06:04,917
Ada anak terlibat?
880
01:06:05,000 --> 01:06:06,542
Keponakan Fitzroy.
881
01:06:07,458 --> 01:06:11,792
Dengar, kau sudah membantu.
Bersembunyilah. Ini misiku.
882
01:06:13,792 --> 01:06:17,667
Aku tak menyarankannya,
tetapi untuk misi penyelamatan…
883
01:06:18,917 --> 01:06:20,167
Mobil pelarianku.
884
01:06:20,667 --> 01:06:23,000
Antipeluru, bagasi penuh senjata.
885
01:06:23,083 --> 01:06:26,750
Kusimpan di garasi Pusat Kota.
Alamat ada di labelnya.
886
01:06:27,292 --> 01:06:28,292
Hei, Tahanan.
887
01:06:29,542 --> 01:06:31,375
Terima kasih, kau buktikan kami benar.
888
01:06:31,958 --> 01:06:33,833
Kukira kita takkan sentimental.
889
01:06:33,917 --> 01:06:34,917
Memang.
890
01:07:09,000 --> 01:07:10,292
Pergilah.
891
01:07:25,292 --> 01:07:26,583
Baik. Masuklah.
892
01:07:26,667 --> 01:07:29,167
Jalan dulu. Lampunya di kiri.
Aku tak lihat.
893
01:07:32,250 --> 01:07:33,167
Pergi.
894
01:07:33,250 --> 01:07:35,750
Jangan, Maggie. Buka pintunya.
895
01:07:36,417 --> 01:07:37,958
- Buka pintunya.
- Diam.
896
01:07:53,417 --> 01:07:54,750
Di sini.
897
01:08:02,708 --> 01:08:04,083
Di sini.
898
01:08:06,750 --> 01:08:07,917
Di sini!
899
01:08:08,542 --> 01:08:09,542
Angkat tangan.
900
01:08:11,792 --> 01:08:13,833
- Di mana dia?
- Siapa?
901
01:08:14,333 --> 01:08:16,958
Jangan main-main denganku.
902
01:08:17,042 --> 01:08:18,000
Sedang apa dia?
903
01:08:18,083 --> 01:08:19,250
Anak manis,
904
01:08:20,125 --> 01:08:22,292
berapa pun yang mereka bayar,
905
01:08:23,458 --> 01:08:25,292
itu tidak cukup.
906
01:08:27,417 --> 01:08:28,375
Si…
907
01:08:43,833 --> 01:08:44,667
Astaga.
908
01:08:45,958 --> 01:08:47,417
Itu tak terduga.
909
01:08:47,917 --> 01:08:49,875
Kita membunuh Margaret Cahill?
910
01:09:22,542 --> 01:09:24,292
Tim Alpha dan Bravo bergerak.
911
01:09:24,375 --> 01:09:26,958
Delta menyusul. Kamera belum menyala.
912
01:09:27,042 --> 01:09:30,458
Turunkan semuanya.
Suruh setiap tim ke sana, baku tembak.
913
01:10:05,792 --> 01:10:07,875
Polisi menahannya di alun-alun.
914
01:10:07,958 --> 01:10:09,167
Tim SWAT dipanggil.
915
01:10:16,708 --> 01:10:18,417
Jangan bergerak. Diam.
916
01:10:23,875 --> 01:10:25,750
Tim Alpha tiba sekarang.
917
01:10:25,833 --> 01:10:27,167
Dia sasaran empuk.
918
01:10:27,250 --> 01:10:30,125
Kau kuizinkan menembak
semua yang menghalangi.
919
01:10:37,417 --> 01:10:39,250
Target dikonfirmasi.
920
01:10:39,333 --> 01:10:40,708
Bunuh dia.
921
01:10:40,792 --> 01:10:42,208
Kosongkan alun-alun.
922
01:10:42,292 --> 01:10:43,542
Diam.
923
01:10:44,833 --> 01:10:47,292
- Kosongkan alun-alun.
- Kubilang diam.
924
01:11:18,833 --> 01:11:20,583
Kita akan masuk penjara.
925
01:11:20,667 --> 01:11:22,583
Singkirkan polisi lain.
926
01:11:22,667 --> 01:11:25,042
Kita bunuh polisi? Cahill tak cukup?
927
01:11:31,250 --> 01:11:33,875
SWAT datang dari jembatan.
Banyak kendaraan.
928
01:11:33,958 --> 01:11:35,292
Six di barat daya.
929
01:11:41,000 --> 01:11:43,542
Turunkan Tim Bravo.
Kita butuh senjata lagi.
930
01:11:57,542 --> 01:11:59,000
Bravo turun tangan.
931
01:12:11,083 --> 01:12:14,208
Bravo, SWAT di sisimu.
Awas tembakan senjata berat.
932
01:12:24,750 --> 01:12:28,625
Bisakah seseorang menembak
orang yang diborgol di kursi itu?
933
01:12:28,708 --> 01:12:30,000
Kami tak bisa.
934
01:12:31,167 --> 01:12:32,583
Terlalu banyak polisi.
935
01:12:55,042 --> 01:12:57,250
Astaga, apa susahnya menembak orang?
936
01:13:02,125 --> 01:13:03,458
Singkirkan mobil itu.
937
01:13:12,125 --> 01:13:13,292
Ini gila.
938
01:13:13,792 --> 01:13:16,792
Lloyd, tolong tarik pasukanmu.
939
01:13:17,500 --> 01:13:18,333
Lloyd!
940
01:13:18,833 --> 01:13:21,875
Bonus sepuluh juta
bagi yang pertama menembaknya.
941
01:13:48,583 --> 01:13:49,417
Ada apa?
942
01:13:49,500 --> 01:13:51,417
Antena relainya pasti patah.
943
01:13:53,417 --> 01:13:54,500
Sambungkan lagi
944
01:13:54,583 --> 01:13:57,500
sebelum kau kupukul mati
dengan kibor itu.
945
01:14:02,375 --> 01:14:03,542
Ada yang lihat dia?
946
01:14:05,667 --> 01:14:07,583
Tidak. Dia menghilang.
947
01:14:18,833 --> 01:14:19,875
Dia di trem!
948
01:14:36,750 --> 01:14:38,042
Tim Delta mengejar.
949
01:15:11,958 --> 01:15:12,875
Lompat!
950
01:18:10,125 --> 01:18:11,167
Terima kasih.
951
01:18:13,750 --> 01:18:15,417
Semua tim laporkan status.
952
01:18:18,792 --> 01:18:20,667
Semua tim laporkan status.
953
01:18:20,750 --> 01:18:24,292
Ini mungkin kegagalan paling spektakuler
954
01:18:24,917 --> 01:18:26,875
dalam sejarah operasi rahasia.
955
01:18:28,792 --> 01:18:32,542
Ini akan diajarkan di sekolah
sebagai contoh utama
956
01:18:32,625 --> 01:18:36,458
apa yang tak boleh dilakukan
dalam pengambilan aset.
957
01:18:40,500 --> 01:18:42,000
Lone Wolf. Ganti.
958
01:18:44,708 --> 01:18:46,542
Halo, Kawan Tamil Seksiku.
959
01:18:46,625 --> 01:18:47,667
Laporan situasi?
960
01:18:48,292 --> 01:18:49,542
Melacak target.
961
01:18:50,125 --> 01:18:51,375
Tak ada perubahan.
962
01:18:52,875 --> 01:18:54,000
Bawakan aset itu.
963
01:18:58,583 --> 01:19:00,417
Kemahiranku tak bisa diajarkan.
964
01:19:13,042 --> 01:19:14,042
Kau terluka?
965
01:19:14,792 --> 01:19:16,542
Egoku sedikit tergores.
966
01:19:17,042 --> 01:19:20,292
Aku ingin bisa menyelamatkanmu kelak.
967
01:19:20,833 --> 01:19:23,125
Bukannya aku mau kau dalam bahaya.
968
01:19:23,208 --> 01:19:25,875
- Kau bilang mereka menyekap anak.
- Ya.
969
01:19:26,500 --> 01:19:27,458
Bisa ditemukan?
970
01:19:29,833 --> 01:19:31,167
Dia pakai pemacu jantung.
971
01:19:31,250 --> 01:19:33,375
Kau tak punya kunci borgol, ya?
972
01:19:45,083 --> 01:19:46,208
- Permisi.
- Ya.
973
01:19:46,292 --> 01:19:48,458
Bisa panggil dokter? Suamiku cedera.
974
01:19:48,542 --> 01:19:50,958
- Tunggulah di lobi.
- Sudah lama.
975
01:19:51,042 --> 01:19:53,292
- Maaf.
- Periksa dia sekarang.
976
01:19:53,375 --> 01:19:54,208
Aku mengerti.
977
01:19:54,292 --> 01:19:56,083
Harus menunggu berapa lama?
978
01:20:20,500 --> 01:20:22,000
Kau punya sepuluh jari.
979
01:20:22,083 --> 01:20:24,833
Dan banyak semprotan merica di mataku.
980
01:20:24,917 --> 01:20:29,583
Tombol Caps Lock-nya rusak.
Harus gunakan Control Shift. Lama.
981
01:20:32,792 --> 01:20:33,708
Itu dia.
982
01:20:33,792 --> 01:20:34,958
Dia di Kroasia.
983
01:20:35,667 --> 01:20:37,208
Aku bisa melihatnya.
984
01:20:38,292 --> 01:20:39,667
Bukan bahasa Kroasia.
985
01:20:40,167 --> 01:20:41,083
Butuh mobil.
986
01:20:41,167 --> 01:20:42,625
Aku tak mau di bagasi.
987
01:21:00,167 --> 01:21:01,167
Siapa kau?
988
01:21:02,750 --> 01:21:03,583
Berikan itu.
989
01:21:06,250 --> 01:21:07,458
Mau serang dulu?
990
01:21:07,542 --> 01:21:08,500
Kau saja.
991
01:22:29,292 --> 01:22:31,708
Tolong. Tolong aku.
992
01:22:31,792 --> 01:22:35,625
Itu dia, orang di alun-alun.
Dia mau membunuhku. Dia bawa pistol.
993
01:22:35,708 --> 01:22:38,250
Baiklah.
994
01:22:40,083 --> 01:22:41,083
Baik.
995
01:23:00,625 --> 01:23:01,625
Hei.
996
01:23:01,708 --> 01:23:02,583
Minta senapan.
997
01:23:31,875 --> 01:23:33,125
Tiarap!
998
01:23:39,417 --> 01:23:40,625
Kau menghalangiku.
999
01:23:41,208 --> 01:23:42,958
Kau memberiku senapan kosong?
1000
01:23:43,958 --> 01:23:45,625
Pelurunya menyusul, paham?
1001
01:23:45,708 --> 01:23:47,917
Pelurunya menyusul. Kau sudah lari.
1002
01:23:48,000 --> 01:23:50,333
Mestinya bilang, "Tunggu, itu kosong!"
1003
01:23:50,417 --> 01:23:51,375
Asumsinya itu.
1004
01:23:51,458 --> 01:23:54,333
Asumsiku sudah terisi,
jadi kukejar orang itu.
1005
01:23:54,417 --> 01:23:56,875
- Orang lempar pistol berisi?
- Aku minta itu.
1006
01:23:56,958 --> 01:23:59,167
Orang tak melempar pistol berisi.
1007
01:23:59,667 --> 01:24:00,667
Mau ikut?
1008
01:24:02,625 --> 01:24:04,958
Aku bisa kehabisan darah sambil bicara.
1009
01:24:05,042 --> 01:24:07,333
Ayo bersihkan lukaku di tempat lain.
1010
01:24:12,000 --> 01:24:13,167
Ya ampun, Suzanne!
1011
01:24:14,458 --> 01:24:15,292
Apa kataku?
1012
01:24:15,375 --> 01:24:17,375
Aku menyuruhmu mengatur Lloyd,
1013
01:24:17,458 --> 01:24:18,625
bukan bakar Eropa.
1014
01:24:18,708 --> 01:24:20,833
- Dia tak bisa diatur.
- Ada diskanya?
1015
01:24:20,917 --> 01:24:22,583
Belum. Dalam perjalanan.
1016
01:24:22,667 --> 01:24:23,625
Bagaimana Six?
1017
01:24:23,708 --> 01:24:25,625
Perdarahan dan menghilang.
1018
01:24:26,292 --> 01:24:28,750
- Ada kabar dari Pak Tua?
- Tidak. Belum ada.
1019
01:24:28,833 --> 01:24:32,875
Bukan berarti dia tak tahu.
Sulit menutupi "Praha Terbakar".
1020
01:24:32,958 --> 01:24:34,250
Kau mau bilang apa?
1021
01:24:34,333 --> 01:24:35,542
Kebenaran, Suzanne.
1022
01:24:35,625 --> 01:24:37,458
Bahwa kau menyewa Lloyd Hansen?
1023
01:24:37,542 --> 01:24:39,875
Kebenaran itu, atau kebenaran lain?
1024
01:24:39,958 --> 01:24:41,625
Cari aku setelah ada diskanya.
1025
01:24:48,417 --> 01:24:49,542
Sedang apa kau?
1026
01:25:03,542 --> 01:25:07,375
Aku akan membalut dan menutupinya,
1027
01:25:07,458 --> 01:25:08,417
lalu kita pergi.
1028
01:25:09,583 --> 01:25:10,917
EpiPen.
1029
01:25:16,083 --> 01:25:18,875
Kabar baiknya, tidak kena hati dan ginjal.
1030
01:25:19,625 --> 01:25:20,625
Amatir.
1031
01:25:23,375 --> 01:25:24,542
Kenapa kau dibui?
1032
01:25:25,417 --> 01:25:26,458
Kenapa bertanya?
1033
01:25:26,958 --> 01:25:28,000
Aku mau tahu.
1034
01:25:29,292 --> 01:25:31,250
Itu akan memengaruhi bantuanmu?
1035
01:25:31,333 --> 01:25:32,292
Mungkin.
1036
01:25:32,375 --> 01:25:33,500
Baiklah.
1037
01:25:35,083 --> 01:25:36,875
Apa ini, obat kumur anjing?
1038
01:25:40,583 --> 01:25:41,667
Baiklah.
1039
01:25:49,042 --> 01:25:50,000
Begini.
1040
01:25:52,375 --> 01:25:55,667
Ayahku menganggap dirinya
pria yang sangat jantan.
1041
01:25:58,167 --> 01:25:59,792
Dia bersikeras
1042
01:26:00,417 --> 01:26:03,958
membuat aku dan saudaraku sama dengannya.
1043
01:26:08,667 --> 01:26:11,750
Sayangnya, metodenya kurang teruji,
1044
01:26:13,208 --> 01:26:14,208
dan…
1045
01:26:15,917 --> 01:26:20,125
dia mulai begitu keras kepada saudaraku
1046
01:26:21,292 --> 01:26:22,833
hingga pada suatu saat,
1047
01:26:23,917 --> 01:26:26,417
pilihannya adalah dia atau saudaraku.
1048
01:26:28,375 --> 01:26:29,292
Jadi…
1049
01:26:35,167 --> 01:26:36,708
kuputuskan itu ayahku.
1050
01:26:41,208 --> 01:26:44,125
Kupikir, "Mulia sekali aku,"
1051
01:26:45,208 --> 01:26:49,125
tetapi orang lain berpikir
aku harus dipenjara.
1052
01:26:53,792 --> 01:26:56,208
Begitulah aku sampai ditemukan Fitzroy.
1053
01:27:11,708 --> 01:27:12,583
Lebih baik.
1054
01:27:18,125 --> 01:27:19,292
Jadi, bagaimana?
1055
01:27:22,667 --> 01:27:24,125
Kita lakukan atau tidak?
1056
01:27:31,625 --> 01:27:33,042
Dia akan datang, ya?
1057
01:27:34,042 --> 01:27:37,500
Jika dia bisa berjalan,
pasti lewat pintu itu, Sayang.
1058
01:27:49,750 --> 01:27:51,250
Kendaraan mendekat.
1059
01:27:51,333 --> 01:27:52,250
Biarkan masuk.
1060
01:27:58,208 --> 01:27:59,208
Alpha satu, aman.
1061
01:28:08,292 --> 01:28:10,292
Bravo un, rien à signaler.
1062
01:28:13,333 --> 01:28:14,583
Charles trois, aman.
1063
01:28:20,792 --> 01:28:22,375
Tahu yang kusuka darimu?
1064
01:28:22,458 --> 01:28:26,042
Kau terlihat habis ditabrak bus,
tetapi makin menawan.
1065
01:28:31,500 --> 01:28:32,500
Yahtzee.
1066
01:28:38,333 --> 01:28:40,042
Secteur cinq, RAS.
1067
01:28:42,292 --> 01:28:43,500
- Alors ?
- Tout est en place.
1068
01:28:43,583 --> 01:28:44,417
Eh, à cause de--
1069
01:28:44,500 --> 01:28:45,625
Kalian mencariku?
1070
01:28:47,292 --> 01:28:48,458
Hei!
1071
01:28:48,542 --> 01:28:49,625
Bouge pas ! Bouge pas !
1072
01:28:49,708 --> 01:28:50,792
À genoux !
1073
01:28:50,875 --> 01:28:52,417
Baik, kalian menangkapku.
1074
01:28:52,500 --> 01:28:53,542
Mets-toi à genoux !
1075
01:28:53,625 --> 01:28:54,667
Aku mau tanya.
1076
01:28:55,708 --> 01:28:56,917
Apa ukuranmu 42?
1077
01:29:03,875 --> 01:29:06,208
Pastikan senapannya ada isinya.
1078
01:29:14,625 --> 01:29:15,708
Aku yang besar.
1079
01:29:19,917 --> 01:29:20,750
Memuat.
1080
01:29:23,458 --> 01:29:26,458
Suzanne, ada lagi pekerjaanmu
yang bisa kulakukan?
1081
01:29:26,542 --> 01:29:29,125
Diberi tugas setelah gagal
bukan berarti sukses.
1082
01:29:29,208 --> 01:29:31,458
Tidak. Sukses adalah sukses.
1083
01:29:31,542 --> 01:29:34,792
Menurutmu menembak kepala
anak di atas itu kesuksesan?
1084
01:29:34,875 --> 01:29:37,708
Aku kesulitan melihat jalan keluarmu.
1085
01:29:37,792 --> 01:29:40,042
Untuk buat telur dadar, bunuh orang.
1086
01:29:40,833 --> 01:29:42,292
Kau mau bunuh seorang anak?
1087
01:29:46,750 --> 01:29:48,000
Dalam bahasa Inggris
1088
01:29:48,083 --> 01:29:49,583
ini adalah akhir bahagia.
1089
01:29:49,667 --> 01:29:53,000
Namun, jika bicara lagi,
takkan dapat akhir bahagia.
1090
01:29:53,500 --> 01:29:57,042
Suzanne, tolong bayar teman Tamil-ku
dan suruh dia pergi.
1091
01:29:57,125 --> 01:29:58,667
Siapa di perimeter timur?
1092
01:29:59,292 --> 01:30:00,167
Unit lima.
1093
01:30:01,333 --> 01:30:02,250
Di mana mereka?
1094
01:30:02,333 --> 01:30:03,875
Masih ada dua menit lalu.
1095
01:30:06,750 --> 01:30:07,792
Nyalakan generator.
1096
01:30:27,250 --> 01:30:28,250
Kunci semuanya.
1097
01:30:28,833 --> 01:30:30,542
Semua unit ke halaman.
1098
01:30:31,833 --> 01:30:33,958
Jangan bayar bajingan ini.
1099
01:30:53,083 --> 01:30:54,167
Apa yang terjadi?
1100
01:30:54,250 --> 01:30:56,000
Kuminta kau tetap di sana.
1101
01:30:56,083 --> 01:30:57,458
Apa yang terjadi?
1102
01:30:57,542 --> 01:30:59,167
Kolong ranjang, cepat!
1103
01:31:25,958 --> 01:31:26,833
Bagus.
1104
01:31:29,708 --> 01:31:30,542
Fitz.
1105
01:31:30,625 --> 01:31:32,167
Situasi jembatan?
1106
01:31:47,417 --> 01:31:49,500
Dia mencoba memancing kita. Sial!
1107
01:31:50,083 --> 01:31:50,958
Bisa bergerak?
1108
01:31:51,583 --> 01:31:55,208
Aku bisa berjalan,
tetapi tak punya satu tangan.
1109
01:31:57,083 --> 01:31:59,167
- Bisa goyangkan jari?
- Yang ini.
1110
01:32:00,208 --> 01:32:02,000
Itu cukup. Kau baik-baik saja?
1111
01:32:04,542 --> 01:32:06,000
Kau lama sekali.
1112
01:32:06,875 --> 01:32:09,083
Maaf. Penerbanganku ditunda.
1113
01:32:09,167 --> 01:32:10,500
Kau pasti akan datang.
1114
01:32:14,375 --> 01:32:15,750
Pasang di telingamu.
1115
01:32:28,583 --> 01:32:29,458
Kalian siap?
1116
01:32:48,917 --> 01:32:50,042
Dia di dalam rumah.
1117
01:32:53,083 --> 01:32:54,417
Bodoh!
1118
01:32:58,917 --> 01:33:00,125
Tim Alpha, masuk.
1119
01:33:01,375 --> 01:33:02,375
Semua elemen melapor.
1120
01:33:02,458 --> 01:33:04,667
- Tutupi pintu itu.
- Baik.
1121
01:33:05,875 --> 01:33:07,667
- Periksa jaringan.
- Tidak responsif.
1122
01:33:10,375 --> 01:33:12,000
Nyalakan kamera kembali.
1123
01:33:14,750 --> 01:33:16,792
Aku reset sistem.
1124
01:33:16,875 --> 01:33:19,000
- Tidak bisa.
- Tak merespons.
1125
01:33:25,792 --> 01:33:26,875
Sial!
1126
01:33:44,167 --> 01:33:45,875
Ada rencana atau improvisasi?
1127
01:33:45,958 --> 01:33:48,125
Ada rencana. Kau bawa celana renang?
1128
01:33:53,208 --> 01:33:54,208
Pergi!
1129
01:33:55,333 --> 01:33:56,292
Tiarap. Ayo.
1130
01:33:58,083 --> 01:34:01,250
Kau membuatku menghancurkan
gedung bersejarah!
1131
01:34:01,333 --> 01:34:03,000
Baiklah. Bersiap melompat.
1132
01:34:03,083 --> 01:34:05,625
- Aku lewat tangga saja.
- Apa maksudmu?
1133
01:34:07,708 --> 01:34:08,708
Ini tidak baik.
1134
01:34:08,792 --> 01:34:11,125
- Apa itu?
- Menurutmu apa?
1135
01:34:12,167 --> 01:34:14,208
Pergi, Six. Bawa dia pergi.
1136
01:34:24,167 --> 01:34:25,792
Ambil ini. Berikan granat.
1137
01:34:25,875 --> 01:34:28,042
Biar kulihat. Tekan itu.
1138
01:34:28,125 --> 01:34:30,583
Singkirkan itu. Diam. Aku mau berpikir.
1139
01:34:30,667 --> 01:34:32,125
Tak ada waktu untuk itu.
1140
01:34:32,208 --> 01:34:33,875
Six, lihat aku.
1141
01:34:33,958 --> 01:34:34,875
Aku akan mati.
1142
01:34:34,958 --> 01:34:36,125
Bawa dia pergi.
1143
01:34:37,292 --> 01:34:40,958
Ambil ini. Berikan aku granat.
Kau mengerti? Pergilah!
1144
01:34:47,208 --> 01:34:49,333
- Ayo.
- Pergilah dengan Six, Sayang.
1145
01:34:49,417 --> 01:34:51,833
- Masuk dalam tiga, dua, satu!
- Tunggu!
1146
01:34:53,000 --> 01:34:54,958
- Dia berdarah. Astaga!
- Tak apa.
1147
01:34:55,042 --> 01:34:56,583
- Aku menyayangimu.
- Tidak!
1148
01:34:56,667 --> 01:34:58,750
Pergi dengan Six. Ayo. Bawa dia.
1149
01:34:58,833 --> 01:35:00,958
- Tidak apa-apa.
- Tidak, Six!
1150
01:35:01,042 --> 01:35:02,750
Hentikan! Berhenti!
1151
01:35:03,542 --> 01:35:04,542
Six, kumohon!
1152
01:35:05,458 --> 01:35:06,917
Ya ampun.
1153
01:35:48,625 --> 01:35:49,542
Gulingkan dia.
1154
01:35:52,792 --> 01:35:53,708
Membosankan.
1155
01:35:55,208 --> 01:35:56,250
Berengsek.
1156
01:35:59,542 --> 01:36:03,875
- Tidak!
- Tidak apa-apa. Ayo.
1157
01:37:23,333 --> 01:37:24,250
Ambillah.
1158
01:37:25,083 --> 01:37:26,958
Aku tidak peduli uangnya lagi.
1159
01:37:28,833 --> 01:37:30,250
Mereka tidak terhormat.
1160
01:37:30,833 --> 01:37:31,708
Ambillah.
1161
01:37:49,958 --> 01:37:51,000
Tetap di sana.
1162
01:38:23,958 --> 01:38:25,083
Tembak dia!
1163
01:38:28,417 --> 01:38:30,125
Tunggu. Tolong jangan tembak.
1164
01:38:31,042 --> 01:38:33,917
Lihat tanganku. Berikan itu, Sialan.
1165
01:39:25,708 --> 01:39:26,708
Hei.
1166
01:39:27,667 --> 01:39:30,417
Angkat kaki-kaki itu
atau kau akan segera mati.
1167
01:39:43,792 --> 01:39:44,792
Dengar.
1168
01:39:46,167 --> 01:39:48,667
Diam dan jangan bergerak.
1169
01:40:17,000 --> 01:40:17,875
Six!
1170
01:40:27,542 --> 01:40:30,000
Berhenti di situ.
1171
01:40:30,583 --> 01:40:31,917
Kita selesaikan ini?
1172
01:40:32,500 --> 01:40:33,792
Aku menikmatinya,
1173
01:40:33,875 --> 01:40:36,833
tetapi jam tidur anak ini sudah lewat.
1174
01:40:37,625 --> 01:40:40,292
Ajak dia bicara. Aku bisa melihatnya.
1175
01:40:41,417 --> 01:40:45,750
Lemparkan pistol itu,
atau anak ini dapat wajah baru.
1176
01:40:46,583 --> 01:40:49,292
Jika strategimu mengandalkan
pembunuhannya,
1177
01:40:49,375 --> 01:40:50,792
kau butuh strategi baru.
1178
01:41:00,292 --> 01:41:02,750
Lucu. Maksudku pelurunya sekalian.
1179
01:41:03,750 --> 01:41:05,458
Orang tak melempar pistol berisi.
1180
01:41:06,667 --> 01:41:08,833
Kurasa kita bisa berteman.
1181
01:41:08,917 --> 01:41:11,875
Selain moral kekanak-kanakan
dan rambut murahmu,
1182
01:41:11,958 --> 01:41:12,917
kita ini sama.
1183
01:41:13,000 --> 01:41:15,542
Sayang sekali kita tak bisa akur.
1184
01:41:16,500 --> 01:41:19,583
Biasanya kalau malam begini,
aku tak akan tinggal.
1185
01:41:19,667 --> 01:41:21,583
Dengan lampu yang akan menyala,
1186
01:41:21,667 --> 01:41:24,792
aku cari gadis jelek putus asa
untuk santai dan pergi,
1187
01:41:24,875 --> 01:41:27,875
tetapi kau mengusikku sejak awal.
1188
01:41:30,417 --> 01:41:32,458
Kurasa kini aku tak bisa pergi.
1189
01:41:36,417 --> 01:41:38,083
Tebaklah isi pikiranku.
1190
01:41:38,167 --> 01:41:39,917
Kau mudah berbagi cerita.
1191
01:41:40,000 --> 01:41:41,750
Kurasa aku lebih baik darimu.
1192
01:41:42,333 --> 01:41:44,667
Bagaimana, Six, kau mau tarung tangan?
1193
01:41:52,833 --> 01:41:54,875
Dorong ke kanan, akan kutembak.
1194
01:41:54,958 --> 01:41:56,750
Lupakan itu. Ambil anak ini.
1195
01:41:58,083 --> 01:41:59,208
Tunjukkan mukamu.
1196
01:42:05,125 --> 01:42:07,292
Temanku menunggumu di tepi labirin.
1197
01:42:07,375 --> 01:42:08,917
- Tidak. Tunggu.
- Ya.
1198
01:42:09,000 --> 01:42:12,083
Aku tak akan meninggalkanmu
bersama dia. Dia gila.
1199
01:42:12,167 --> 01:42:14,417
- Aku bisa.
- Tidak. Aku akan membawamu.
1200
01:42:14,500 --> 01:42:17,083
Ikutlah denganku.
Jangan tinggalkan aku.
1201
01:42:17,167 --> 01:42:19,292
- Kumohon.
- Claire.
1202
01:42:19,375 --> 01:42:21,417
- Hanya kau milikku.
- Claire.
1203
01:42:22,042 --> 01:42:23,125
Claire.
1204
01:42:23,708 --> 01:42:25,542
Ini hanya hari Kamis yang lain.
1205
01:42:27,208 --> 01:42:28,042
Pergilah.
1206
01:42:41,875 --> 01:42:42,833
Habisi dia.
1207
01:43:25,042 --> 01:43:26,708
Rindu jari-jarimu, Lloyd?
1208
01:43:27,458 --> 01:43:28,917
Masih beradaptasi.
1209
01:43:37,208 --> 01:43:38,208
Sial!
1210
01:43:38,708 --> 01:43:39,708
Itu sakit.
1211
01:44:09,667 --> 01:44:11,333
Kita lihat apa ini berhasil.
1212
01:45:03,500 --> 01:45:05,958
Jangan pernah membantahku, mengerti?
1213
01:45:07,375 --> 01:45:08,792
Jangan pernah.
1214
01:45:12,958 --> 01:45:13,875
Kuhabisi kau.
1215
01:46:31,875 --> 01:46:33,083
Kau siapa?
1216
01:46:37,167 --> 01:46:38,083
Tenang.
1217
01:46:39,167 --> 01:46:40,083
Kau akan hidup.
1218
01:46:41,625 --> 01:46:43,458
Aku hanya mau kau menurut.
1219
01:46:45,250 --> 01:46:46,833
Boleh aku menurut di sana?
1220
01:46:46,917 --> 01:46:48,292
Terserah kau saja.
1221
01:46:53,042 --> 01:46:56,542
Maksudku, Lloyd Hansen
adalah sampah toksik, bukan?
1222
01:46:56,625 --> 01:46:57,875
Ya, itu benar.
1223
01:46:57,958 --> 01:47:00,000
Kami punya masa lalu.
1224
01:47:01,000 --> 01:47:04,375
Aku, Denny, Lloyd,
kami kuliah di Harvard bersama.
1225
01:47:05,083 --> 01:47:07,708
Mereka berdua sangat dekat,
1226
01:47:08,708 --> 01:47:10,125
sehingga aku tak bisa
1227
01:47:10,208 --> 01:47:12,542
membuktikan bahwa Lloyd adalah beban.
1228
01:47:12,625 --> 01:47:15,667
Lalu aku melihat kalian saling pukul.
1229
01:47:15,750 --> 01:47:17,708
Semua ini menjadi sangat jelas.
1230
01:47:21,625 --> 01:47:24,417
Lloyd Hansen akan dikambinghitamkan
1231
01:47:24,500 --> 01:47:26,625
atas semua yang terjadi.
1232
01:47:27,167 --> 01:47:28,292
Aku tahu caranya.
1233
01:47:28,375 --> 01:47:31,583
Aku hanya butuh saksi-saksi
untuk menguatkan ceritaku.
1234
01:47:31,667 --> 01:47:34,792
Jika kau mau anak itu hidup
sampai usia lanjut,
1235
01:47:34,875 --> 01:47:37,417
lakukanlah persis yang kuperintahkan.
1236
01:47:37,500 --> 01:47:39,708
Kabar buruknya, kau bisa dipenjara,
1237
01:47:39,792 --> 01:47:44,000
tetapi kabar baiknya,
jika kelakuanmu baik kau boleh keluar.
1238
01:47:44,792 --> 01:47:48,875
Karena jujur, kau sangat hebat
dalam pekerjaanmu.
1239
01:47:51,042 --> 01:47:52,958
Apa? Ada pertanyaan? Apa itu?
1240
01:47:54,167 --> 01:47:55,833
Rencananya aku akan hidup?
1241
01:47:55,917 --> 01:47:57,625
Ya. Kau akan hidup.
1242
01:47:57,708 --> 01:47:58,750
Jika begitu, ayo.
1243
01:48:00,083 --> 01:48:01,167
Banyak darah.
1244
01:48:05,458 --> 01:48:06,500
Banyak darah.
1245
01:49:09,667 --> 01:49:12,875
DUA PEKAN KEMUDIAN
1246
01:49:34,458 --> 01:49:35,875
Ini akan terus dikenang
1247
01:49:35,958 --> 01:49:38,625
sebagai salah satu bab gelap
dalam sejarah CIA.
1248
01:49:38,708 --> 01:49:45,417
Seorang kontraktor independen bajingan
bermoral bobrok seperti Lloyd Hansen
1249
01:49:45,917 --> 01:49:47,708
dapat mencuri sumber daya
1250
01:49:47,792 --> 01:49:51,500
untuk berbuat kejahatan
terhadap rekan-rekan sekutu kita.
1251
01:49:51,583 --> 01:49:54,750
Ini memukul kita semua.
1252
01:49:55,792 --> 01:49:57,750
Aku tak tahu cara membelanya.
1253
01:49:59,958 --> 01:50:02,125
Setelah pertimbangan mendalam,
1254
01:50:02,208 --> 01:50:05,417
dan berdasarkan penggambaranmu
yang menguatkan,
1255
01:50:05,500 --> 01:50:07,833
komite ini dan aku memutuskan
1256
01:50:07,917 --> 01:50:10,250
membebaskan kalian bertiga dalam hal ini.
1257
01:50:13,042 --> 01:50:15,042
Aku tak mau melihat kalian dahulu.
1258
01:50:15,125 --> 01:50:16,417
Mengerti?
1259
01:50:16,500 --> 01:50:18,667
- Dimengerti.
- Dimengerti, Pak.
1260
01:50:20,208 --> 01:50:23,500
- Tindakanmu tepat. Bagus.
- Terima kasih, Pak.
1261
01:50:28,333 --> 01:50:29,333
Gadis cerdas.
1262
01:50:29,417 --> 01:50:31,125
Kau mengikuti naskah.
1263
01:50:38,125 --> 01:50:42,583
Jika Claire Fitzroy kenapa-kenapa,
kesepakatan batal.
1264
01:50:43,917 --> 01:50:45,292
Aku akan memburumu.
1265
01:50:46,417 --> 01:50:47,292
Tolong,
1266
01:50:48,042 --> 01:50:50,792
menjauhlah dari ruang pribadiku.
1267
01:51:06,750 --> 01:51:07,583
Makan siang.
1268
01:51:09,417 --> 01:51:10,250
Ayo.
1269
01:51:11,458 --> 01:51:12,792
Di mana Six ditahan?
1270
01:51:12,875 --> 01:51:14,917
Basemen. Lantai paling aman.
1271
01:51:15,000 --> 01:51:17,000
Seharusnya kau bunuh dia.
1272
01:51:17,083 --> 01:51:19,250
Dia menembus 30 agen terbaik dunia.
1273
01:51:19,333 --> 01:51:20,958
Kenapa aku mau sia-siakan?
1274
01:51:21,042 --> 01:51:23,500
Dia Pria Abu-Abu Fitz, takkan menurutimu.
1275
01:51:23,583 --> 01:51:25,917
Pasti. Asalkan gadis itu di tanganku.
1276
01:51:27,667 --> 01:51:31,250
Sangatlah berbahaya
kau mulai berpikir sendiri.
1277
01:51:31,333 --> 01:51:32,708
Kau terancam, Denny?
1278
01:51:33,792 --> 01:51:35,417
Tumben sekali.
1279
01:51:35,500 --> 01:51:37,500
Kau mau aku mengambang di Potomac?
1280
01:51:37,583 --> 01:51:38,833
Kubaca autopsi Lloyd.
1281
01:51:38,917 --> 01:51:40,625
Ada peluru 9 mm dari dadanya.
1282
01:51:40,708 --> 01:51:42,917
Kubilang Six memegang pistolku.
1283
01:51:43,000 --> 01:51:44,833
- Lloyd mati, kau hidup?
- Benar.
1284
01:51:44,917 --> 01:51:46,750
Dia tak menganggapmu ancaman.
1285
01:51:48,958 --> 01:51:50,500
Itu kesalahannya.
1286
01:51:54,667 --> 01:51:56,000
Bagaimana kondisi Six?
1287
01:51:56,958 --> 01:51:58,875
Tak responsif beberapa hari ini.
1288
01:51:58,958 --> 01:52:00,833
Apa maksudmu "tak responsif"?
1289
01:52:00,917 --> 01:52:03,542
Dia berbaring saja.
Entah psikologis atau medis.
1290
01:52:04,042 --> 01:52:06,875
Tak mau makan, tak mau bicara.
Tak mau melihat kami.
1291
01:52:06,958 --> 01:52:07,875
Kerusakan otak?
1292
01:52:07,958 --> 01:52:09,583
Pemindaiannya bersih.
1293
01:52:14,833 --> 01:52:15,792
Sial.
1294
01:52:23,875 --> 01:52:25,167
- Kanan aman.
- Kamar aman.
1295
01:52:25,833 --> 01:52:29,000
Kunci perimeter. Six kabur.
Kuulangi, Six kabur.
1296
01:52:29,083 --> 01:52:30,500
- Ikut aku.
- Siap, Bu.
1297
01:52:37,333 --> 01:52:38,708
Kapan aku bisa pulang?
1298
01:52:43,542 --> 01:52:45,000
Aku bertanya kepadamu.
1299
01:53:11,458 --> 01:53:13,583
MAINKAN AKU DENGAN KERAS
1300
01:54:02,875 --> 01:54:04,500
Boleh makan permen karet?
1301
01:54:37,750 --> 01:54:39,667
DIANGKAT DARI KARYA
MARK GREANEY
1302
01:56:42,625 --> 01:56:44,708
PERSEMBAHAN NETFLIX
1303
02:06:24,958 --> 02:06:29,958
Terjemahan subtitle oleh C. Sugiarto