1 00:00:24,918 --> 00:00:28,168 If this is about Winky's Cantina, I didn't have anything to do with it. 2 00:00:28,251 --> 00:00:30,459 It's not about Winky's Cantina. 3 00:00:30,543 --> 00:00:32,418 I like honey buns as much as the next guy. 4 00:00:32,501 --> 00:00:35,001 -I'm not gonna gouge your eye out for one. 5 00:00:35,584 --> 00:00:37,126 You gonna write that down? 6 00:00:37,209 --> 00:00:39,418 I'm not gonna write anything down. 7 00:00:42,293 --> 00:00:43,626 You want some gum? 8 00:00:45,543 --> 00:00:46,459 What kind you got? 9 00:00:47,668 --> 00:00:50,293 "Bubblicious Watermelon Wave." What do you say? 10 00:00:51,043 --> 00:00:52,418 There is no other kind. 11 00:00:58,793 --> 00:01:01,084 If you think I'm gonna rat somebody out for Bubblicious, 12 00:01:01,168 --> 00:01:03,043 you got another thing coming to you. 13 00:01:03,126 --> 00:01:04,293 Watermelon or not. 14 00:01:07,418 --> 00:01:10,168 "Courtland Gentry. Born 1980." 15 00:01:10,251 --> 00:01:12,709 "Incarcerated 1995." 16 00:01:12,793 --> 00:01:15,501 "Eligible for parole in 2031." 17 00:01:17,626 --> 00:01:19,626 You got a long way to go, son. 18 00:01:19,709 --> 00:01:22,209 There's an upside to sleeping so close to your toilet. 19 00:01:22,834 --> 00:01:24,043 I get it. You're glib. 20 00:01:24,876 --> 00:01:26,626 Well, I'm just gonna cut to the chase. 21 00:01:26,709 --> 00:01:29,918 My name is Donald Fitzroy, and I'm here to commute your sentence. 22 00:01:30,876 --> 00:01:32,293 You're gonna commute my sentence? 23 00:01:32,376 --> 00:01:33,793 -Yes. -Just like that? 24 00:01:33,876 --> 00:01:36,043 When I get out of this chair and walk out of this prison, 25 00:01:36,126 --> 00:01:36,959 you'll walk with me. 26 00:01:37,043 --> 00:01:39,584 Who are you, my fairy godmother? 27 00:01:39,668 --> 00:01:41,293 No offense, I thought you'd look different. 28 00:01:41,376 --> 00:01:42,626 I may be. We'll see. 29 00:01:45,543 --> 00:01:46,501 What's the catch? 30 00:01:46,584 --> 00:01:47,918 You work for us. 31 00:01:48,001 --> 00:01:50,334 -Who's "us"? -The CIA. 32 00:01:50,918 --> 00:01:52,709 We're gonna train you to kill bad guys. 33 00:01:53,209 --> 00:01:56,293 And since you've already killed one, it shouldn't be too difficult. 34 00:01:56,876 --> 00:01:58,834 What makes you think I wanna do it again? 35 00:01:58,918 --> 00:02:00,668 You seem like the type. 36 00:02:02,459 --> 00:02:05,668 You'd be part of an elite unit, the Sierra program. 37 00:02:07,293 --> 00:02:08,834 You would exist in the gray. 38 00:02:10,043 --> 00:02:11,043 Disposable? 39 00:02:11,709 --> 00:02:14,668 I've studied your case. I know why you pulled that trigger. 40 00:02:14,751 --> 00:02:16,751 I would've done the same thing myself. 41 00:02:17,334 --> 00:02:21,543 Now, I'm here to help you become a value-add instead of a value lost. 42 00:02:21,626 --> 00:02:24,584 So why don't you take all the pain or whatever the hell got you here, 43 00:02:24,668 --> 00:02:27,209 turn it around, and make it useful? 44 00:02:31,584 --> 00:02:33,293 How long do I gotta work for you? 45 00:02:34,168 --> 00:02:36,918 Let's just say you'd be indefinitely useful. 46 00:03:56,918 --> 00:03:58,168 Do you need anything? 47 00:04:01,584 --> 00:04:02,668 No, I'm good. 48 00:04:02,751 --> 00:04:04,001 Nice suit. 49 00:04:04,084 --> 00:04:06,168 I just wear what they tell me to. 50 00:04:06,751 --> 00:04:07,584 Subtle. 51 00:04:08,209 --> 00:04:09,918 You're no fly on the wall yourself. 52 00:04:14,209 --> 00:04:15,376 I don't have a permit. 53 00:04:15,459 --> 00:04:17,043 It's not that kind of party. 54 00:05:13,126 --> 00:05:14,793 Six, you copy? 55 00:05:18,043 --> 00:05:18,876 Six. 56 00:05:20,126 --> 00:05:21,084 Six, copy. 57 00:05:21,793 --> 00:05:23,084 Sir, I have him. 58 00:05:34,251 --> 00:05:36,834 Six, this is Denny Carmichael, your center chief. 59 00:05:37,418 --> 00:05:39,668 Our target, code name "Dining Car," is selling information 60 00:05:39,751 --> 00:05:42,209 that could severely compromise national security. 61 00:05:42,293 --> 00:05:45,126 We need him eliminated before that transaction is complete. Understood? 62 00:05:45,918 --> 00:05:46,751 Understood. 63 00:05:47,251 --> 00:05:49,293 Please explain to me why I'm talking to a Sierra agent 64 00:05:49,376 --> 00:05:51,043 instead of somebody in our circle of trust. 65 00:05:51,126 --> 00:05:52,959 There was no time to get one of ours over there. 66 00:05:53,043 --> 00:05:54,084 Six was in the region, 67 00:05:54,168 --> 00:05:56,584 and he happens to be historically good at the job. 68 00:06:04,793 --> 00:06:06,001 Subject on approach. 69 00:06:09,084 --> 00:06:11,001 I have eyes on Dining Car. 70 00:06:11,584 --> 00:06:12,918 Target imminent. 71 00:06:19,293 --> 00:06:21,501 Be advised, he's not alone. 72 00:06:22,293 --> 00:06:23,668 Dining Car has security. 73 00:06:26,543 --> 00:06:27,668 Stay the plan. 74 00:06:32,834 --> 00:06:34,334 He's coming up on you now, Six. 75 00:06:46,418 --> 00:06:47,626 He's almost to you. 76 00:06:59,251 --> 00:07:01,293 My friend. You made it. 77 00:07:01,376 --> 00:07:02,668 Who are all these people? 78 00:07:02,751 --> 00:07:05,459 Future friends, future ex-wives. 79 00:07:05,543 --> 00:07:06,918 Get rid of them. 80 00:07:07,501 --> 00:07:09,876 Relax. Safer this way… 81 00:07:09,959 --> 00:07:12,501 Don't tell me to relax. I want my money. 82 00:07:12,584 --> 00:07:14,459 So just transfer it and get it done. 83 00:07:15,209 --> 00:07:17,584 Do you understand the risk I've taken by coming here? 84 00:07:17,668 --> 00:07:20,543 You have no idea of the kind of people you're gonna have to deal with, 85 00:07:20,626 --> 00:07:22,251 and they are gonna come for this. 86 00:07:22,334 --> 00:07:23,459 Target acquired. 87 00:07:24,043 --> 00:07:25,043 Execute. 88 00:07:25,126 --> 00:07:29,043 Nothing stops them. They can get to anyone, anywhere. 89 00:07:32,334 --> 00:07:33,709 Yep. 90 00:07:38,959 --> 00:07:40,626 Six, why am I not hearing anything? 91 00:07:40,709 --> 00:07:42,751 I'm picking up collateral. 92 00:07:42,834 --> 00:07:44,459 There's a kid near the mark. 93 00:07:45,293 --> 00:07:46,793 You're cleared for collateral. 94 00:07:47,376 --> 00:07:49,001 -Go loud. -Did you bring it? 95 00:07:52,126 --> 00:07:53,543 Let's talk price. 96 00:07:53,626 --> 00:07:57,001 We have a very small window to take out a very bad dude. 97 00:07:57,084 --> 00:07:59,126 Go loud, Six. 98 00:07:59,209 --> 00:08:03,418 Ten, nine, eight, 99 00:08:04,168 --> 00:08:08,001 seven, six, five, 100 00:08:08,584 --> 00:08:13,209 four, three, two, one. 101 00:08:15,876 --> 00:08:17,584 -Stand by. -Do not stand by. 102 00:08:22,793 --> 00:08:23,626 Gun jammed. 103 00:08:41,168 --> 00:08:42,834 Aww, shit. 104 00:08:43,918 --> 00:08:44,834 Let's move out. 105 00:08:45,501 --> 00:08:46,626 Six, was that you? 106 00:08:47,543 --> 00:08:48,459 Where are you going? 107 00:08:48,543 --> 00:08:50,793 -Deal's off. -Six. 108 00:10:05,543 --> 00:10:07,418 You know I know who you are. 109 00:10:08,168 --> 00:10:09,459 You're Sierra Six. 110 00:10:10,959 --> 00:10:13,209 They didn't tell you who I am, did they? 111 00:10:13,293 --> 00:10:14,709 They never do. 112 00:10:14,793 --> 00:10:16,334 I'm Sierra Four. 113 00:10:16,918 --> 00:10:19,126 They sent you out to kill one of your own. 114 00:10:19,918 --> 00:10:22,334 But that's probably not gonna make you walk away, is it? 115 00:10:26,709 --> 00:10:27,668 Probably not. 116 00:11:11,168 --> 00:11:13,293 If you're Sierra, who recruited you? 117 00:11:14,418 --> 00:11:15,334 Fitzroy. 118 00:11:15,834 --> 00:11:17,001 Same as you. 119 00:11:17,876 --> 00:11:20,001 -Where'd you train? Dark site. 120 00:11:20,084 --> 00:11:22,918 Tel Aviv. Same as you. 121 00:11:23,918 --> 00:11:26,501 I got all the answers 'cause I'm telling the truth. 122 00:11:27,376 --> 00:11:28,293 They're not. 123 00:11:31,293 --> 00:11:33,418 Denny Carmichael is a piece of shit. 124 00:11:35,626 --> 00:11:38,251 That's why I'm sitting here in my own blood. 125 00:11:38,959 --> 00:11:41,251 -You're probably next. 126 00:11:43,084 --> 00:11:44,126 Hey. 127 00:11:46,418 --> 00:11:47,959 Take this 128 00:11:48,043 --> 00:11:50,334 and bring the bastard down. 129 00:11:52,626 --> 00:11:54,126 I don't want it. 130 00:11:54,751 --> 00:11:56,418 You trust Carmichael? 131 00:11:59,334 --> 00:12:02,043 Just… take it. 132 00:12:04,501 --> 00:12:05,459 Please. 133 00:12:05,543 --> 00:12:06,751 Okay, you know what? 134 00:12:07,793 --> 00:12:09,959 There you go. I took it, okay? 135 00:12:12,001 --> 00:12:13,418 You give 'em hell, Six. 136 00:12:32,293 --> 00:12:33,251 Very discreet. 137 00:12:33,834 --> 00:12:35,543 I thought this'd be cleaner. 138 00:12:36,543 --> 00:12:37,501 It wasn't. 139 00:12:39,293 --> 00:12:40,126 We're Romeo. 140 00:12:40,626 --> 00:12:42,251 He said he was Sierra. 141 00:12:42,334 --> 00:12:44,126 That wasn't in the mission folder. 142 00:12:44,751 --> 00:12:46,126 He knew who I was. 143 00:12:47,793 --> 00:12:50,168 Maybe he had access to stolen intel. 144 00:12:50,918 --> 00:12:52,376 I'm Sierra. There is no intel. 145 00:12:59,209 --> 00:13:00,459 It's ours now, agent. 146 00:13:02,501 --> 00:13:03,376 Agent. 147 00:13:05,501 --> 00:13:06,334 I heard you. 148 00:13:10,834 --> 00:13:12,459 I just chose to ignore you. 149 00:13:22,084 --> 00:13:24,251 -One wristwatch. -Wristwatch. 150 00:13:24,334 --> 00:13:27,043 -R1, smartphone. -R1, smartphone. 151 00:13:27,126 --> 00:13:30,793 -Money clip, lighter, pen. -L1, money clip, pen, lighter. 152 00:13:30,876 --> 00:13:31,751 SSE complete. 153 00:13:34,418 --> 00:13:36,876 It's Dawson. I need Carmichael. 154 00:13:38,418 --> 00:13:40,418 No joy. I repeat, no joy. 155 00:13:42,126 --> 00:13:44,501 This is why I wanted the Sierra program made extinct. 156 00:13:45,334 --> 00:13:47,084 I want nothing left from that old regime. 157 00:13:47,168 --> 00:13:49,793 These things take time, Denny. There are politics to unravel. 158 00:13:49,876 --> 00:13:51,543 -Get out. -What? 159 00:13:51,626 --> 00:13:54,334 Get out. 160 00:14:08,459 --> 00:14:11,126 -Six. -Wanna explain whatever that was? 161 00:14:11,793 --> 00:14:12,709 Gun jammed. 162 00:14:12,793 --> 00:14:14,709 That doesn't qualify as an explanation. 163 00:14:14,793 --> 00:14:16,584 Maybe on a secure line. 164 00:14:16,668 --> 00:14:18,251 I need a status report. 165 00:14:18,334 --> 00:14:19,543 Insecure line. 166 00:14:19,626 --> 00:14:22,084 Did the target say anything to you? 167 00:14:22,168 --> 00:14:23,126 Well, he was dead, 168 00:14:23,709 --> 00:14:26,001 so, you know, no. 169 00:14:26,084 --> 00:14:29,751 What about pocket litter? Did you get anything off his body? 170 00:14:32,376 --> 00:14:36,043 Six, did he have anything on his person 171 00:14:36,793 --> 00:14:40,834 that you now have that you'd like to give to me? 172 00:14:42,043 --> 00:14:42,876 Who was he? 173 00:14:44,084 --> 00:14:45,126 A bad guy. 174 00:14:45,209 --> 00:14:47,209 -Carrying? -Bad shit. 175 00:14:50,793 --> 00:14:52,209 Last chance, Six. 176 00:14:53,584 --> 00:14:54,501 Understood. 177 00:14:55,751 --> 00:14:56,584 Hey. 178 00:15:00,626 --> 00:15:01,793 You a 42 regular? 179 00:15:12,626 --> 00:15:16,418 Hey, take the shot. Take the shot! 180 00:15:42,043 --> 00:15:42,876 Yeah. 181 00:15:42,959 --> 00:15:46,126 Wheels up in five. Carmichael's been calling. 182 00:15:46,959 --> 00:15:47,918 We spoke. 183 00:15:48,834 --> 00:15:50,126 You should go without me. 184 00:15:50,834 --> 00:15:52,459 You sure you wanna do that? 185 00:15:53,834 --> 00:15:55,918 What happened with the target, Six? 186 00:15:58,001 --> 00:15:59,709 Tell me what I don't know. 187 00:16:00,543 --> 00:16:02,418 Well, that's the problem, isn't it? 188 00:16:18,751 --> 00:16:19,668 Hey, pal. 189 00:16:22,209 --> 00:16:23,043 Wanna trade? 190 00:16:38,293 --> 00:16:40,376 Max's Fireplace and Barbecue. 191 00:16:40,459 --> 00:16:41,293 You Max? 192 00:16:41,376 --> 00:16:42,918 There is no Max. 193 00:16:43,001 --> 00:16:45,543 -So it's like "to the max"? -Yeah. 194 00:16:45,626 --> 00:16:47,626 Why didn't you just say that in the first place? 195 00:16:47,709 --> 00:16:50,209 Because if something went wrong, I couldn't blame Max. 196 00:16:50,293 --> 00:16:53,584 -How you doing, Fitz? -It's good to hear from you, kid. 197 00:16:53,668 --> 00:16:55,459 How's life in retirement? 198 00:16:55,543 --> 00:16:57,751 I'm headed to a funeral. Putting a friend in the ground. 199 00:16:57,834 --> 00:16:59,209 I'm getting to that age, you know? 200 00:16:59,293 --> 00:17:00,834 -You working? -I was. 201 00:17:00,918 --> 00:17:02,334 -Got loud? -It got loud. 202 00:17:02,418 --> 00:17:03,959 Got real weird too. 203 00:17:04,043 --> 00:17:06,334 You know that guy that handed you your walking papers? 204 00:17:06,418 --> 00:17:07,709 Yeah, Carmichael. 205 00:17:07,793 --> 00:17:11,126 Well, brace yourself, but, uh, he might be sideways. 206 00:17:11,209 --> 00:17:12,334 I'm shocked. 207 00:17:12,918 --> 00:17:13,751 What's your gut? 208 00:17:13,834 --> 00:17:16,376 My gut? It's gonna be my funeral you're going to next. 209 00:17:16,459 --> 00:17:18,959 Give me an hour to find a local extraction team. 210 00:17:19,043 --> 00:17:20,834 Get mobile. You may have to hustle. 211 00:17:20,918 --> 00:17:24,376 Let me ask you a question. Four have a scar on his right chin? 212 00:17:24,459 --> 00:17:25,543 Yeah. 213 00:17:25,626 --> 00:17:28,209 -They just had me stick a fork in him. -Pretense? 214 00:17:28,293 --> 00:17:31,001 Some foreign op bullshit. You know they don't tell me much. 215 00:17:32,293 --> 00:17:34,334 He gave me something they really want. 216 00:17:34,418 --> 00:17:35,334 On person? 217 00:17:36,501 --> 00:17:38,376 No. Somewhere safe. 218 00:17:38,459 --> 00:17:39,293 Good boy. 219 00:17:40,084 --> 00:17:43,251 Well, I'll do some checking. I still have friends up the food chain. 220 00:17:43,334 --> 00:17:45,293 -Where are ya? -Bangkok. 221 00:17:45,376 --> 00:17:49,626 There's an airfield near Chiang Mai. Get to it. Watch your back. 222 00:17:49,709 --> 00:17:50,543 You too. 223 00:17:51,293 --> 00:17:52,126 Hey, Fitz, 224 00:17:52,918 --> 00:17:56,709 I know there wasn't some palm trees 401k plan for me, but, uh, 225 00:17:58,418 --> 00:18:01,668 I mean, at least tell me you guys had some kind of exit strategy. 226 00:18:02,418 --> 00:18:04,001 We never got that far, kid. 227 00:18:04,501 --> 00:18:06,876 And now, probably not. 228 00:18:08,251 --> 00:18:09,084 Got it. 229 00:18:09,168 --> 00:18:10,001 I'm sorry. 230 00:18:11,209 --> 00:18:12,209 I'll be in touch. 231 00:18:13,418 --> 00:18:15,459 Beats being on the wrong side of the bars. 232 00:18:34,168 --> 00:18:35,501 Why is it always the last stall? 233 00:18:35,584 --> 00:18:37,918 Al Capone booth. I can see everything from here. 234 00:18:41,126 --> 00:18:42,584 He blew off his exfil. 235 00:18:42,668 --> 00:18:43,584 Son of a-- 236 00:18:48,168 --> 00:18:49,959 -He's got it. -Not necessarily. 237 00:18:50,043 --> 00:18:51,793 Yes, necessarily. 238 00:18:51,876 --> 00:18:55,084 That knuckle-dragger sweated me on the phone. He knows. 239 00:18:56,293 --> 00:18:57,501 So… 240 00:18:57,584 --> 00:19:02,418 Never should have touched Fitzroy's guys. They're all criminals. 241 00:19:02,501 --> 00:19:03,626 You through? 242 00:19:04,626 --> 00:19:05,501 What do you wanna do? 243 00:19:05,584 --> 00:19:07,501 What we should have done from the start. 244 00:19:07,584 --> 00:19:10,001 -No, no, absolutely not. -You had your shot. 245 00:19:10,084 --> 00:19:12,168 Lloyd Hansen is a sociopath. 246 00:19:12,251 --> 00:19:14,584 -You say that like it's a bad thing. -It's a dangerous thing. 247 00:19:14,668 --> 00:19:17,001 -He has methods. -Sociopathic methods. 248 00:19:17,084 --> 00:19:20,543 So sit on him. The guy has a higher kill count than the entire Mossad. 249 00:19:20,626 --> 00:19:23,334 I don't need Lloyd stable. I need him effective. 250 00:19:27,918 --> 00:19:29,793 -Should we try again? -No. 251 00:19:31,709 --> 00:19:32,918 -Boring. 252 00:19:43,501 --> 00:19:44,959 "Mostly, it's loss 253 00:19:45,459 --> 00:19:48,126 which teaches us about the worth of things." 254 00:19:48,709 --> 00:19:52,459 That's Arthur Schopenhauer. He was a German philosopher, a pessimist. 255 00:19:52,543 --> 00:19:55,793 -He saw the value in suffering. 256 00:20:00,084 --> 00:20:03,501 Damn it. Phones on silent when I'm working, please. 257 00:20:03,584 --> 00:20:04,584 It's yours. 258 00:20:05,834 --> 00:20:06,751 Who is it? 259 00:20:06,834 --> 00:20:07,793 The chief. 260 00:20:12,043 --> 00:20:13,084 Be right back. 261 00:20:16,959 --> 00:20:17,793 Yeah. 262 00:20:17,876 --> 00:20:19,584 -He talk yet? Still just flirting. 263 00:20:19,668 --> 00:20:20,543 But… 264 00:20:21,668 --> 00:20:22,709 he's getting there. 265 00:20:22,793 --> 00:20:24,126 You watch the game on Saturday? 266 00:20:24,209 --> 00:20:26,876 I turned it off at halftime. They ran us off the field. 267 00:20:26,959 --> 00:20:29,084 Well, no one goes to Harvard to play football. 268 00:20:29,168 --> 00:20:30,126 You did. 269 00:20:30,709 --> 00:20:32,709 I like to be the exception. What's up? 270 00:20:32,793 --> 00:20:36,043 Hand the jumper cables to somebody else. I got an urgent locate and destroy. 271 00:20:36,126 --> 00:20:38,418 -Gimme a name. Sierra Six. 272 00:20:38,501 --> 00:20:40,668 Could be fun. The man's got some street cred. 273 00:20:40,751 --> 00:20:43,168 He got his hands on some compromising information, 274 00:20:43,251 --> 00:20:45,418 the kind that could put us all in a cold, dark place. 275 00:20:45,501 --> 00:20:49,293 So, get it back. Make him gone. 276 00:20:49,376 --> 00:20:53,251 -Does the old man know about this? -Not yet. Heads would roll. 277 00:20:53,334 --> 00:20:56,043 Well, I'm gonna need a full green light on this one. Open checkbook. 278 00:20:56,126 --> 00:20:57,751 Any means necessary. 279 00:20:58,334 --> 00:21:01,168 And, Lloyd, I'm sending Suzanne to assist. 280 00:21:01,251 --> 00:21:03,376 I'd rather you punch me in the dick. 281 00:21:03,459 --> 00:21:05,543 I will gladly punch you in the dick, Lloyd. 282 00:21:05,626 --> 00:21:08,418 All right, ladies, focus. Six is trained to be a ghost. 283 00:21:08,501 --> 00:21:09,376 How do we find him? 284 00:21:09,459 --> 00:21:12,626 -How close were he and Fitzroy? -Father-son kind of close. 285 00:21:12,709 --> 00:21:13,834 Get me Fitzroy's file. 286 00:21:13,918 --> 00:21:17,501 -We'll find somebody he loves and squeeze. 287 00:21:18,126 --> 00:21:19,709 Do me right, Lloyd. 288 00:21:19,793 --> 00:21:21,793 Have I ever done you wrong, Denny? 289 00:21:24,418 --> 00:21:26,459 Denny, that man is nothing but wrong. 290 00:21:26,543 --> 00:21:28,751 Don't be a brat. He's gonna help you clean up your mess. 291 00:21:29,334 --> 00:21:30,543 So now I'm the scapegoat? 292 00:21:30,626 --> 00:21:32,043 I'm the boss. 293 00:21:32,126 --> 00:21:34,376 You were the one who lost the asset in the first place. 294 00:21:34,459 --> 00:21:36,168 And you couldn't get it back. 295 00:21:37,126 --> 00:21:39,834 You know, the last person that pissed off the old man 296 00:21:39,918 --> 00:21:41,459 ended up floating in the Potomac. 297 00:21:41,543 --> 00:21:43,751 If you like breathing, 298 00:21:45,001 --> 00:21:46,584 you might wanna fix this. 299 00:21:54,168 --> 00:21:55,459 Who's the extract? 300 00:21:55,543 --> 00:21:57,209 You know better than to ask. 301 00:21:57,293 --> 00:21:59,459 Fitzroy really likes this guy 302 00:22:00,084 --> 00:22:02,293 or really wants him the hell out of Asia. 303 00:22:07,043 --> 00:22:08,168 Heads up. 304 00:22:08,251 --> 00:22:10,043 Military-aged male, eleven o'clock. 305 00:22:27,293 --> 00:22:28,459 You my ride? 306 00:22:28,543 --> 00:22:30,751 Identity challenge. Heathen. 307 00:22:30,834 --> 00:22:32,834 Response, hermit. 308 00:22:42,418 --> 00:22:43,459 Need anything? 309 00:22:44,918 --> 00:22:45,834 Just a nap. 310 00:22:47,418 --> 00:22:48,543 Load 'em up. 311 00:22:52,293 --> 00:22:54,543 Wheels up in two. Okay, hold on. 312 00:22:55,376 --> 00:22:56,626 It's the chief. For you. 313 00:22:59,418 --> 00:23:01,626 -Agent Miranda? -Speaking. 314 00:23:01,709 --> 00:23:03,876 Denny Carmichael. See that plane across the way? 315 00:23:05,793 --> 00:23:07,084 Yeah. Hard to miss. 316 00:23:07,168 --> 00:23:09,168 Get on it. You're meeting me in Berlin. 317 00:23:09,251 --> 00:23:11,751 -I'm supposed to be in Singapore. -Not anymore. 318 00:23:11,834 --> 00:23:13,584 -See you in Berlin. 319 00:23:42,084 --> 00:23:43,126 Hey, Fitz. 320 00:23:43,209 --> 00:23:44,376 I know you? 321 00:23:44,459 --> 00:23:46,001 Professionally maybe. 322 00:23:46,834 --> 00:23:49,209 Lloyd Hansen, Hansen Government Services. 323 00:23:49,709 --> 00:23:51,043 Rings a bell. 324 00:23:51,126 --> 00:23:52,209 Aw, does it? 325 00:23:52,293 --> 00:23:56,251 Good. You know my work. That'll make this next part a lot easier. 326 00:23:56,876 --> 00:23:58,584 -Where is he? -Where's who? 327 00:23:58,668 --> 00:24:00,584 -You really wanna do this? -Do what? 328 00:24:05,584 --> 00:24:07,293 You know what makes me sad, Don? 329 00:24:07,376 --> 00:24:08,626 Your small hands? 330 00:24:08,709 --> 00:24:11,751 You spent your whole life basically building Sierra from the ground up, 331 00:24:11,834 --> 00:24:16,126 and here you are, out to pasture, burying all your old buddies. 332 00:24:17,126 --> 00:24:19,668 Remind me, Hansen, how long did you last at the agency? 333 00:24:19,751 --> 00:24:21,251 -Six months? -Five and a half. 334 00:24:21,334 --> 00:24:24,793 Bad ethics, zero impulse control, unsanctioned torture. 335 00:24:24,876 --> 00:24:25,876 Something like that. 336 00:24:25,959 --> 00:24:29,126 So how's the private sector treating ya? Does it pay as well as they say? 337 00:24:29,209 --> 00:24:31,209 Or do you spend most of your time strangling cats? 338 00:24:31,293 --> 00:24:32,626 Who likes cats? 339 00:24:32,709 --> 00:24:33,751 I like cats. 340 00:24:40,709 --> 00:24:42,959 Let's talk about the mess your boy made. 341 00:24:43,043 --> 00:24:45,584 -He doesn't make messes. -Oh, he made a big one. 342 00:24:46,418 --> 00:24:49,251 And judging by your shallow breathing and puckered asshole, 343 00:24:49,334 --> 00:24:51,168 I can only assume you know why I'm here. 344 00:24:51,251 --> 00:24:52,251 He has his reasons. 345 00:24:52,334 --> 00:24:53,834 I'm sure he does. 346 00:24:53,918 --> 00:24:56,126 But see, that's the beauty of the private sector. 347 00:24:56,709 --> 00:24:58,918 I don't care about reasons. 348 00:25:00,418 --> 00:25:01,918 My guess is you're helping him already. 349 00:25:02,001 --> 00:25:04,251 So this shouldn't put too much of a dent in your day. 350 00:25:04,334 --> 00:25:06,709 You know I can't find him, 'cause his file doesn't exist. 351 00:25:06,793 --> 00:25:07,834 But your file, 352 00:25:08,709 --> 00:25:10,209 well, that's chock-full of nuggets, 353 00:25:10,293 --> 00:25:13,084 some of which might make you rethink your fussy attitude. 354 00:25:13,793 --> 00:25:16,459 Now, I tried to get her to smile, but, uh… 355 00:25:17,834 --> 00:25:18,876 you know kids. 356 00:26:02,168 --> 00:26:03,001 Yeah. 357 00:26:03,084 --> 00:26:05,001 You know the individual you're escorting? 358 00:26:05,084 --> 00:26:07,543 -Mm-hmm. -I want him terminated. 359 00:26:09,959 --> 00:26:10,918 Come again? 360 00:26:11,001 --> 00:26:13,543 Keep the body and everything he has on his person. 361 00:26:14,543 --> 00:26:16,918 Just make it painless, you understand? 362 00:26:17,543 --> 00:26:18,751 Roger that. 363 00:26:20,209 --> 00:26:22,084 Good boy, Fitz. 364 00:27:50,001 --> 00:27:51,584 We've had a loss of pressure in the cabin. 365 00:27:51,668 --> 00:27:53,251 Put on emergency oxygen masks. 366 00:27:53,334 --> 00:27:56,001 Repeat. Put on emergency oxygen masks. 367 00:30:22,418 --> 00:30:23,876 You gonna answer it? 368 00:30:28,334 --> 00:30:30,418 Well, let's hope it's good news. 369 00:30:31,376 --> 00:30:32,376 Speakerphone. 370 00:30:34,376 --> 00:30:35,459 Hello. 371 00:30:35,543 --> 00:30:36,584 It's me. 372 00:30:36,668 --> 00:30:37,626 Where are you? 373 00:30:37,709 --> 00:30:38,668 Emotionally? 374 00:30:40,043 --> 00:30:41,126 I've been better. 375 00:30:42,168 --> 00:30:43,376 The extraction team? 376 00:30:45,084 --> 00:30:46,376 They've been better too. 377 00:30:46,459 --> 00:30:48,084 Are you okay? You hurt? 378 00:30:48,876 --> 00:30:50,001 You know what, Fitz? 379 00:30:50,584 --> 00:30:53,376 I'm trying to figure out what answer it is that you want. 380 00:30:53,459 --> 00:30:54,501 They leveraged me, kid. 381 00:30:55,543 --> 00:30:56,418 They have my niece. 382 00:30:57,584 --> 00:30:58,584 You hear me? 383 00:30:58,668 --> 00:31:00,168 Hold on. You're breaking up. 384 00:31:01,043 --> 00:31:02,001 Shit. 385 00:31:02,084 --> 00:31:02,918 Hello? 386 00:31:04,209 --> 00:31:05,043 Hello? 387 00:31:06,001 --> 00:31:07,626 Okay, there you are. 388 00:31:07,709 --> 00:31:10,251 Sounds like you're in a real pickle, Fitz. 389 00:31:10,334 --> 00:31:13,334 Hey, sunshine. Lloyd Hansen here. 390 00:31:13,418 --> 00:31:15,334 -I'm the one running this op. -What op? 391 00:31:15,418 --> 00:31:17,334 The one where I get exactly what I want. 392 00:31:17,418 --> 00:31:19,543 I'm a little unclear as to what that is. 393 00:31:20,043 --> 00:31:22,876 Okay, that's fair. Well, why don't you come on in, and we can chat? 394 00:31:22,959 --> 00:31:24,959 My assistant will get lunch. You like sushi? 395 00:31:25,043 --> 00:31:26,418 No, I'm good. I… 396 00:31:27,418 --> 00:31:28,668 just had some Skittles. 397 00:31:28,751 --> 00:31:31,084 Tell you what. Why don't we skip lunch, 398 00:31:31,168 --> 00:31:33,001 you can give me the asset you stole, 399 00:31:33,084 --> 00:31:35,668 and I won't have to chop your head off? 400 00:31:36,168 --> 00:31:38,168 When you say things like "chop your head off," 401 00:31:38,251 --> 00:31:40,459 it makes you sound untrustworthy. 402 00:31:40,543 --> 00:31:44,168 So, even if I had this thing, I'm not sure I would give it to you. 403 00:31:44,251 --> 00:31:45,543 Oh, I think you would. 404 00:31:46,043 --> 00:31:49,668 See, your old COS here has drawn way outside the lines. 405 00:31:49,751 --> 00:31:53,543 Headquarters needs a scapegoat, and his neck is just about the right size. 406 00:31:53,626 --> 00:31:56,668 Fitz is a big boy. He knows what business he's in. 407 00:31:56,751 --> 00:31:58,543 -Hey, Lloyd. -Yeah? 408 00:31:58,626 --> 00:32:00,418 I immediately don't like you. 409 00:32:00,501 --> 00:32:02,709 Well, I'm glad we're on the same page. 410 00:32:06,543 --> 00:32:08,543 Looks like you overplayed your hand. 411 00:32:16,209 --> 00:32:18,084 Looks like you need a new phone. 412 00:32:19,376 --> 00:32:22,168 -Let me give you a word of advice, Lloyd. -Hmm. 413 00:32:22,251 --> 00:32:25,084 They say that life in its most unadorned expression 414 00:32:25,168 --> 00:32:26,418 is a battle of wills. 415 00:32:26,501 --> 00:32:29,626 Six's will is preternatural compared to yours. 416 00:32:31,459 --> 00:32:33,668 Don't say "preternatural" to me. 417 00:32:33,751 --> 00:32:34,834 It's an asshole word. 418 00:32:34,918 --> 00:32:35,959 You're a child. 419 00:32:36,043 --> 00:32:38,834 A child that's about to put a hit so big on your boy's head 420 00:32:38,918 --> 00:32:42,334 that even his most loyal allies won't hesitate to drop a dime. 421 00:32:42,418 --> 00:32:44,918 Every grade-A wet team from here to Reykjavík 422 00:32:45,001 --> 00:32:49,418 will be vying for the prestige of killing the infamous Sierra Six. 423 00:32:49,501 --> 00:32:51,793 I'll dig up every safe house he's ever stayed in. 424 00:32:51,876 --> 00:32:54,918 I'll unearth every man or woman he's ever slept with. 425 00:32:55,543 --> 00:32:58,543 Your boy won't be able to walk ten feet without getting his head blown off. 426 00:32:59,126 --> 00:33:04,584 And that, Don, is exactly what bad ethics and zero impulse control will get you. 427 00:33:04,668 --> 00:33:05,751 I can kill anybody. 428 00:33:05,834 --> 00:33:07,626 Maybe not anybody. 429 00:33:07,709 --> 00:33:08,668 Well, we'll see. 430 00:33:14,751 --> 00:33:16,959 -You got a full bar on this thing? -Yes, sir. 431 00:34:03,959 --> 00:34:05,043 Six. 432 00:34:06,168 --> 00:34:07,126 Come. 433 00:34:11,209 --> 00:34:13,209 Fitz, tell him why he's here. 434 00:34:13,668 --> 00:34:15,043 Okay. 435 00:34:15,918 --> 00:34:18,001 I have a niece that I'm raising. 436 00:34:18,918 --> 00:34:20,668 I know what line of work I'm in. 437 00:34:21,168 --> 00:34:25,584 I want the kid to have a normal life, and Margaret's helped me give her one. 438 00:34:25,668 --> 00:34:28,043 Any number of nefarious assholes 439 00:34:28,126 --> 00:34:30,584 would like to see him and his family dead. 440 00:34:31,293 --> 00:34:32,543 Is there a point to this story? 441 00:34:32,626 --> 00:34:34,459 Someone in the DC office 442 00:34:34,543 --> 00:34:37,876 has accidentally leaked Fitz's address in Hong Kong. 443 00:34:37,959 --> 00:34:40,168 -Bunch of idiots. -Indeed. 444 00:34:40,251 --> 00:34:42,043 We've asked for agency security, 445 00:34:42,126 --> 00:34:45,043 but for some curious reason, 446 00:34:45,126 --> 00:34:46,959 Denny Carmichael won't supply it. 447 00:34:47,543 --> 00:34:49,543 Fitz is starting a mission in Brazil tomorrow, 448 00:34:49,626 --> 00:34:51,834 which means you are going to babysit. 449 00:34:57,126 --> 00:34:59,543 My brother and his wife died about three years ago, 450 00:34:59,626 --> 00:35:02,626 and to top it off, Claire was born with a heart condition. 451 00:35:06,293 --> 00:35:08,209 Last month we put in a pacemaker, 452 00:35:08,293 --> 00:35:10,918 and since then, she's been in and out of Mount St. Mary's. 453 00:35:11,001 --> 00:35:13,168 Poor thing got dealt a brutal hand. 454 00:35:13,751 --> 00:35:16,459 You guys taught me how to kill people, not care for them. 455 00:35:16,543 --> 00:35:19,418 You don't have to care. Just keep her alive. 456 00:35:21,459 --> 00:35:24,251 Claire, dear. This is Six. 457 00:35:24,334 --> 00:35:27,418 He'll be looking after the house while Donald is away. 458 00:35:27,501 --> 00:35:30,084 -Just the two exits? -Yes. That's right. 459 00:35:32,501 --> 00:35:34,084 Six is an odd name. 460 00:35:34,668 --> 00:35:35,751 Yeah. Yeah. 461 00:35:35,834 --> 00:35:39,334 Just, uh, 007 was taken, so… 462 00:35:39,959 --> 00:35:41,126 Are you chewing gum? 463 00:35:42,418 --> 00:35:43,293 Yep. 464 00:35:43,376 --> 00:35:44,959 We don't chew gum in this house. 465 00:35:46,251 --> 00:35:47,834 I wasn't… briefed. 466 00:35:48,501 --> 00:35:50,251 -Won't happen again. 467 00:35:51,793 --> 00:35:53,959 Hmm. Okay. 468 00:35:54,543 --> 00:35:56,918 Well, I'll try and stay out of your way. 469 00:35:57,501 --> 00:35:58,459 Do you mind? 470 00:36:02,293 --> 00:36:03,126 Hmm. 471 00:36:04,501 --> 00:36:05,501 May I? 472 00:36:06,626 --> 00:36:07,459 Sure. 473 00:36:08,501 --> 00:36:09,334 Thanks. 474 00:36:10,709 --> 00:36:11,709 Nice to meet you. 475 00:36:18,043 --> 00:36:19,293 Excuse me. 476 00:36:19,376 --> 00:36:21,209 Looking for your jacket? 477 00:36:21,293 --> 00:36:22,626 Looks like I sat on it. 478 00:36:24,459 --> 00:36:25,418 Is that a secure phone? 479 00:36:27,709 --> 00:36:29,126 Just got the high score. 480 00:36:30,126 --> 00:36:32,501 I had a lot of time to practice after the operation. 481 00:36:33,084 --> 00:36:34,626 They made me stay in bed. 482 00:36:37,126 --> 00:36:39,459 "How long they make you stay in bed for?" 483 00:36:39,543 --> 00:36:41,709 Quite a long time. Several weeks, actually. 484 00:36:41,793 --> 00:36:43,793 "Oh, hope you're okay." 485 00:36:43,876 --> 00:36:45,793 Better now, Six. Thanks for asking. 486 00:36:45,876 --> 00:36:48,334 How's your time been here? Enjoying the grounds? 487 00:36:48,418 --> 00:36:49,251 "Oh, they're lovely." 488 00:36:49,334 --> 00:36:52,251 "I like to walk in circles and stare at my shoes." 489 00:36:52,876 --> 00:36:54,168 Can I get that jacket? 490 00:36:58,334 --> 00:36:59,834 Like your tattoo. 491 00:36:59,918 --> 00:37:01,793 Where'd you get it? Prison? 492 00:37:02,459 --> 00:37:04,001 Yeah, actually. 493 00:37:04,543 --> 00:37:05,793 I'm shocked. 494 00:37:08,043 --> 00:37:10,209 What's it mean, the writing? 495 00:37:11,584 --> 00:37:12,668 Oh, it's, you know… 496 00:37:14,418 --> 00:37:15,668 It's a guy's name in Greek. 497 00:37:15,751 --> 00:37:17,168 -What guy? -Just a guy. 498 00:37:17,251 --> 00:37:19,543 You know, trying to get a rock up a hill. 499 00:37:19,626 --> 00:37:21,126 -Why? -They made him. 500 00:37:21,793 --> 00:37:23,501 -Who made him? -The gods. 501 00:37:23,584 --> 00:37:25,376 Did they need a rock? 502 00:37:25,459 --> 00:37:27,209 They were just trying to punish him, I think. 503 00:37:27,293 --> 00:37:28,418 Did he deserve it? 504 00:37:28,501 --> 00:37:29,376 Probably. 505 00:37:30,168 --> 00:37:32,959 -Did he like it? -Probably not. 506 00:37:33,043 --> 00:37:34,584 So why'd he do it? 507 00:37:36,334 --> 00:37:37,709 You ask a lot of questions. 508 00:37:37,793 --> 00:37:39,793 You're quite the conversationalist. 509 00:37:39,876 --> 00:37:41,501 I'm gonna get back to work. 510 00:37:43,126 --> 00:37:44,126 Hey. 511 00:37:46,501 --> 00:37:49,168 -Does he ever get to the top of the hill? 512 00:37:51,501 --> 00:37:52,626 I'll let you know. 513 00:38:04,834 --> 00:38:07,043 Claire's asleep. I'm going out for a bite. 514 00:38:28,251 --> 00:38:29,501 Mr. Six. 515 00:38:31,043 --> 00:38:33,334 Something's wrong. 516 00:38:44,084 --> 00:38:45,418 Start a bag… 517 00:38:47,043 --> 00:38:48,251 She's stabilized. 518 00:38:48,334 --> 00:38:50,334 Tell Donald there was a programming glitch. 519 00:38:50,418 --> 00:38:52,751 We were able to repair it, non-invasive. 520 00:38:52,834 --> 00:38:55,793 The remote system flagged it ten minutes before he pulled up. 521 00:38:55,876 --> 00:38:58,584 We can keep track of her pacemaker from just about anywhere. 522 00:38:58,668 --> 00:39:00,668 Thank you. I'll let him know. 523 00:39:02,418 --> 00:39:03,334 Donald. 524 00:39:17,334 --> 00:39:19,501 -You feeling better? 525 00:39:21,126 --> 00:39:22,668 Just another Thursday. 526 00:39:25,834 --> 00:39:28,834 Donald says this is the best medicine, 527 00:39:29,334 --> 00:39:30,168 ice cream. 528 00:39:30,751 --> 00:39:31,709 Tend to agree. 529 00:39:32,418 --> 00:39:33,709 He's a very smart man. 530 00:39:34,209 --> 00:39:35,793 Only family I got. 531 00:39:35,876 --> 00:39:37,793 Closest thing to family I got too. 532 00:39:40,126 --> 00:39:41,834 Maybe that kind of makes us family. 533 00:39:46,459 --> 00:39:48,543 -You should go to bed. 534 00:39:48,626 --> 00:39:50,293 All right, little one. 535 00:39:50,376 --> 00:39:52,209 You heard the number. Let's go. 536 00:39:53,834 --> 00:39:54,918 Night, robot. 537 00:39:56,043 --> 00:39:57,876 -Good night, Claire. 538 00:40:00,876 --> 00:40:02,334 Can I play a record? 539 00:40:02,418 --> 00:40:04,334 Just one. and don't forget to brush your teeth. 540 00:40:05,709 --> 00:40:06,793 I'm going to start the tub. 541 00:40:12,709 --> 00:40:14,626 I'll take care of the cleanup, 542 00:40:14,709 --> 00:40:17,293 because you've had a very long day. 543 00:40:27,501 --> 00:40:28,334 All right. 544 00:41:14,043 --> 00:41:15,126 Is everything okay? 545 00:41:15,209 --> 00:41:17,084 Yeah. Broke a bowl. 546 00:41:20,209 --> 00:41:21,418 You sure you're all right? 547 00:41:22,126 --> 00:41:25,209 Yeah, just another Thursday. 548 00:41:27,543 --> 00:41:28,793 You should go to bed. 549 00:41:30,501 --> 00:41:31,334 Good night. 550 00:41:32,209 --> 00:41:33,043 Night. 551 00:42:40,334 --> 00:42:42,626 -I got dry cleaning. 552 00:42:42,709 --> 00:42:45,626 -I want the works. 553 00:42:45,709 --> 00:42:48,293 Starched, cleaned, pressed, and I want it same-day service. 554 00:42:48,376 --> 00:42:49,376 Can you do it or what? 555 00:42:49,459 --> 00:42:52,168 That's a very expensive laundry list. 556 00:42:56,334 --> 00:43:00,584 You seem like a man who wants his shirts done right. 557 00:43:11,168 --> 00:43:12,584 I'm in a bit of a hurry. 558 00:43:14,418 --> 00:43:16,543 I'm also gonna need to get into a secure system. 559 00:43:16,626 --> 00:43:18,543 Sure. 560 00:43:18,626 --> 00:43:21,209 You really are the, uh, full buffet, 561 00:43:23,084 --> 00:43:24,001 aren't you? 562 00:43:27,376 --> 00:43:29,209 I do passports over there. 563 00:43:29,709 --> 00:43:32,459 And, uh, well, let's do your… Let's do this thing first. 564 00:43:32,543 --> 00:43:34,751 You can sit. You can sit here. 565 00:43:36,209 --> 00:43:37,376 Where are you going? 566 00:43:37,459 --> 00:43:38,584 It's… 567 00:43:38,668 --> 00:43:41,626 What's… What's the secure system? 568 00:43:44,001 --> 00:43:45,293 Cormeum Electronics. 569 00:43:46,501 --> 00:43:47,626 Cormeum… 570 00:43:48,209 --> 00:43:49,709 Electronics, uh… 571 00:43:50,501 --> 00:43:52,709 It's medical supplies. 572 00:43:52,793 --> 00:43:54,168 Don't… Don't touch that door. 573 00:43:55,418 --> 00:43:56,876 Yeah, I'm looking for a pacemaker. 574 00:43:56,959 --> 00:43:58,543 I can get you a serial number. 575 00:43:59,334 --> 00:44:00,459 That's all I need. 576 00:44:00,543 --> 00:44:01,793 -Name? -Fitzroy. 577 00:44:03,834 --> 00:44:04,918 Claire Fitzroy. 578 00:44:05,793 --> 00:44:06,959 This will be a minute. 579 00:44:07,043 --> 00:44:08,418 I'm getting that. 580 00:44:09,043 --> 00:44:12,584 I think you should go get yourself cleaned up before we take your pictures. 581 00:44:12,668 --> 00:44:17,084 Unless bloody and beaten is the kind of look you're going for. 582 00:44:43,251 --> 00:44:45,501 Know what happens when you get burned like that? 583 00:44:45,584 --> 00:44:47,334 Your brain goes into shock. 584 00:44:49,251 --> 00:44:51,334 I'm teaching you to fight through it. 585 00:44:52,876 --> 00:44:56,418 Fight through the fear. Fight through the pain. 586 00:44:56,501 --> 00:44:59,501 You master that, and you'll never lose again, son. 587 00:45:00,876 --> 00:45:02,293 Cover that up, by the way. 588 00:45:03,084 --> 00:45:04,459 We don't need your mom seeing that. 589 00:45:11,043 --> 00:45:11,876 Voilà. 590 00:45:13,251 --> 00:45:14,584 -Already? -Oh, yeah. 591 00:45:14,668 --> 00:45:18,043 With this setup, I could read the Pope's diary 592 00:45:18,126 --> 00:45:20,584 if I wanted to. 593 00:45:21,209 --> 00:45:22,959 -Uh-huh. -Which I don't. 594 00:45:24,834 --> 00:45:29,543 Uh, what, um, great nation would you like to hail from? 595 00:45:29,626 --> 00:45:32,584 Denmark, New Zealand, Japan? 596 00:45:33,543 --> 00:45:37,293 Non-extradition and palm trees would be nice. 597 00:45:37,376 --> 00:45:40,334 You want Ecuador. Have you been there? 598 00:45:40,918 --> 00:45:42,793 They have this, uh, this drink there. 599 00:45:42,876 --> 00:45:44,793 It's called the, uh, the pinonilo. 600 00:45:44,876 --> 00:45:45,959 Pinolillo. 601 00:45:46,043 --> 00:45:49,001 And it's… They serve it with, uh, with honey. 602 00:45:49,084 --> 00:45:50,209 Let me see the passport. 603 00:45:50,293 --> 00:45:53,959 Yeah. With a very unselfish… There you are… 604 00:45:54,043 --> 00:45:55,043 Splash of honey. 605 00:45:55,126 --> 00:45:57,543 And it's, uh… It's a must. 606 00:45:58,709 --> 00:46:00,084 You cleaned up very well. 607 00:46:00,168 --> 00:46:01,751 Like I said, I'm in a hurry. 608 00:46:01,834 --> 00:46:03,876 Uh, you can stand over there. 609 00:46:06,126 --> 00:46:08,959 Uh, you need an alias. 610 00:46:09,793 --> 00:46:12,584 And it has to be something very, very easy to forget. 611 00:46:12,668 --> 00:46:14,084 You can step on the rug. 612 00:46:14,168 --> 00:46:17,584 Something like, you know, John, Joe. 613 00:46:17,668 --> 00:46:21,751 Juan Pablo is also a very common name in Ecuador. 614 00:46:21,834 --> 00:46:23,043 It has to… 615 00:46:24,043 --> 00:46:28,376 It has to disappear into the wash of the hippocampus. 616 00:46:29,251 --> 00:46:30,918 Right between lunch and dinner. 617 00:46:31,001 --> 00:46:32,376 -Let's go. -Yeah. 618 00:46:32,459 --> 00:46:33,876 I'm all talked out, all right? 619 00:46:33,959 --> 00:46:35,334 -Take the picture. -Sure. 620 00:46:35,418 --> 00:46:39,709 -Unless the desired response is emotion. 621 00:46:40,293 --> 00:46:44,293 Like, you know, hope, anger, fear. 622 00:46:44,376 --> 00:46:46,751 Can you give a step towards me, please? 623 00:46:47,918 --> 00:46:48,959 One step. 624 00:46:50,418 --> 00:46:52,168 Yes, that's good. 625 00:46:53,251 --> 00:46:55,793 The only problem with that sort of alias 626 00:46:55,876 --> 00:47:00,168 is that emotional memory has staying power. 627 00:47:00,959 --> 00:47:04,751 You know all about notoriety, don't you? 628 00:47:21,043 --> 00:47:23,584 All right. 629 00:47:24,543 --> 00:47:27,043 Trapdoor. Unexpected. 630 00:47:29,209 --> 00:47:34,668 -Someone is very upset with you, man. 631 00:47:37,834 --> 00:47:39,793 Well, now I'm upset with them. 632 00:47:40,626 --> 00:47:46,126 A five and seven zeros' worth. 633 00:47:48,584 --> 00:47:49,876 Unh-unh. 634 00:47:54,001 --> 00:47:54,876 Hey! 635 00:47:57,709 --> 00:47:59,334 -Smile. 636 00:48:17,584 --> 00:48:21,209 -They don't usually come this attractive. -That's called harassment. 637 00:48:21,876 --> 00:48:23,251 If you think that's harassment, buckle up. 638 00:48:26,376 --> 00:48:29,834 Tell me, what was your first clue Sierra Six was gonna break procedure? 639 00:48:29,918 --> 00:48:31,209 When he didn't show at the exfil. 640 00:48:31,293 --> 00:48:34,001 Not when he chased the target across a flotilla? 641 00:48:34,084 --> 00:48:36,584 Six did his job until he didn't. 642 00:48:36,668 --> 00:48:38,084 He intentionally blew an op 643 00:48:38,168 --> 00:48:39,876 that was prepped to be executed at distance. 644 00:48:39,959 --> 00:48:41,168 I know. I prepped it. 645 00:48:41,251 --> 00:48:43,501 And that whole time, you had no reason to believe 646 00:48:43,584 --> 00:48:45,459 he had another agenda beside the op? 647 00:48:46,834 --> 00:48:47,751 No. 648 00:48:49,334 --> 00:48:50,834 Let's talk life goals, officer. 649 00:48:50,918 --> 00:48:55,459 I went from Harvard, to analysis, to the DO's desk in eight years. 650 00:48:55,543 --> 00:48:57,293 It's never been done before. I did it. 651 00:48:57,834 --> 00:49:02,584 I did it by not allowing the weakness of others to drag me down. 652 00:49:02,668 --> 00:49:05,959 Sierra Six stole an asset of considerable value to the agency. 653 00:49:06,043 --> 00:49:08,793 If you had any idea this was coming and you withheld it, 654 00:49:08,876 --> 00:49:14,501 your life goals, should you have any, would suffer incalculable damage. 655 00:49:14,584 --> 00:49:17,543 I never even met Six until I landed in Bangkok. 656 00:49:18,043 --> 00:49:21,209 And no one said anything about a retrieval. What's the asset? 657 00:49:21,293 --> 00:49:23,251 -Do you know where Six is? -No. 658 00:49:33,209 --> 00:49:34,209 Open that file. 659 00:49:38,918 --> 00:49:40,418 In a career spanning two decades, 660 00:49:40,501 --> 00:49:43,168 that's everything we have on your partner Six. 661 00:49:54,918 --> 00:49:56,001 They found him. 662 00:49:57,459 --> 00:49:58,959 Who's the closest to him? 663 00:49:59,876 --> 00:50:00,876 We are. 664 00:50:03,793 --> 00:50:05,543 What do you know about the Sierra program? 665 00:50:05,626 --> 00:50:07,876 Reckless mystery men you guys send in 666 00:50:07,959 --> 00:50:10,043 when you can't officially send anyone else. 667 00:50:10,126 --> 00:50:11,459 The gray men. 668 00:50:11,543 --> 00:50:12,959 Your predecessor's idea. 669 00:50:13,043 --> 00:50:15,876 He founded a program to recruit hardened criminals, 670 00:50:15,959 --> 00:50:19,543 commuting their sentences in exchange for a lifelong commitment to the agency. 671 00:50:20,043 --> 00:50:25,709 Assets were chosen for their skill set, lack of family, and plausible deniability. 672 00:50:25,793 --> 00:50:30,543 Identities permanently destroyed. Nameless assassins with limited morality. 673 00:50:30,626 --> 00:50:33,376 I mean, what could possibly go wrong, right? 674 00:50:35,209 --> 00:50:38,043 Every single Sierra flamed out. 675 00:50:41,126 --> 00:50:42,959 All dead or back in prison. 676 00:50:43,834 --> 00:50:48,376 Six is the last of the dirty half dozen, and he is 100% conforming to pattern. 677 00:50:49,501 --> 00:50:51,043 He hurts people 678 00:50:51,709 --> 00:50:53,334 because that's who he is. 679 00:50:54,876 --> 00:50:56,209 That's who you're protecting. 680 00:50:59,293 --> 00:51:02,334 Remove yourself from my personal space. 681 00:51:03,251 --> 00:51:04,251 Please. 682 00:51:11,334 --> 00:51:14,293 Officer, I have reason to believe you're not being truthful in this debrief. 683 00:51:14,376 --> 00:51:16,918 And as such, I must recommend you be suspended from field duty. 684 00:51:17,001 --> 00:51:18,084 I wanna talk to my COS. 685 00:51:18,168 --> 00:51:19,834 I already did. She's lost confidence in you. 686 00:51:19,918 --> 00:51:21,834 -Am I jarring your memory yet? 687 00:51:32,626 --> 00:51:33,918 We need to ground in Vienna. 688 00:51:34,501 --> 00:51:36,876 We haven't filed a flight plan. They'll never clear us. 689 00:51:36,959 --> 00:51:38,334 So declare an emergency. 690 00:51:38,418 --> 00:51:40,626 There are weapons on board. I'll lose my license. 691 00:51:41,876 --> 00:51:44,959 We have a filed alternate near Budapest. Best I can do is call them. 692 00:51:48,168 --> 00:51:49,959 How do you feel about your license? 693 00:51:51,543 --> 00:51:54,001 Mayday. Mayday. Mayday, This is November Three… 694 00:51:54,084 --> 00:51:55,959 Who's up for some Tafelspitz? 695 00:52:03,168 --> 00:52:04,584 Stick around the building. 696 00:52:04,668 --> 00:52:06,876 The boys aren't done searching your apartment yet. 697 00:53:11,959 --> 00:53:13,709 I would have opened it. 698 00:53:15,001 --> 00:53:16,376 Where's the target? 699 00:53:17,543 --> 00:53:18,709 Where's my money? 700 00:53:50,543 --> 00:53:52,084 He got caught in the well. 701 00:54:27,918 --> 00:54:29,668 Come on, man. 702 00:54:29,751 --> 00:54:31,043 Hey, sunshine. 703 00:54:31,126 --> 00:54:34,376 -You must be Lloyd. -What gave it away? 704 00:54:34,459 --> 00:54:36,918 The white pants, the trash 'stache. It just… 705 00:54:37,501 --> 00:54:39,626 -It leans Lloyd. 706 00:54:41,084 --> 00:54:42,251 Where's the drive? 707 00:54:42,334 --> 00:54:44,668 I got it here somewhere. It's just hard to see. 708 00:54:45,334 --> 00:54:47,418 -Is that it? 709 00:54:50,168 --> 00:54:51,209 Ballsy. 710 00:55:14,876 --> 00:55:15,834 Nice try, pumpkin. 711 00:55:16,418 --> 00:55:17,459 What size shoe are you? 712 00:55:17,543 --> 00:55:19,793 -Why? You want my foot in your ass? 713 00:55:19,876 --> 00:55:21,626 Ah, shit! 714 00:55:24,751 --> 00:55:25,709 Mother-- 715 00:55:31,751 --> 00:55:32,584 Looks like an 11. 716 00:55:33,626 --> 00:55:34,876 Who's this lunatic? 717 00:55:34,959 --> 00:55:36,709 I don't know. Lloyd. 718 00:55:36,793 --> 00:55:38,626 -Let's go. -I'm good. 719 00:55:39,168 --> 00:55:40,543 Let's go. 720 00:55:41,043 --> 00:55:42,459 It sounded like a question. 721 00:55:45,918 --> 00:55:48,543 -How'd you find me? -You make a lot of noise. 722 00:55:48,626 --> 00:55:49,709 Hey. 723 00:55:49,793 --> 00:55:50,918 Open it. 724 00:55:58,751 --> 00:56:00,334 -Not the trunk. -Get in. 725 00:56:00,418 --> 00:56:02,501 I could really use a comfortable chair right now. 726 00:56:46,626 --> 00:56:48,084 Is that Donald Fitzroy? 727 00:56:48,668 --> 00:56:50,084 What the hell are you doing? 728 00:56:50,168 --> 00:56:53,334 Suzanne! Long time. If I'm honest, I liked your old haircut. 729 00:56:53,418 --> 00:56:54,959 Where you didn't look like a bitch. 730 00:56:55,043 --> 00:56:56,209 We did not give you permission 731 00:56:56,293 --> 00:56:59,418 to kidnap former CIA personnel and their family members. 732 00:56:59,501 --> 00:57:01,668 You've been hired by the agency to recover– 733 00:57:01,751 --> 00:57:03,876 To do your job because you couldn't. 734 00:57:03,959 --> 00:57:05,459 Can someone get me a Vicodin, please? 735 00:57:05,543 --> 00:57:07,584 -So where is Six? -Where I want him. 736 00:57:07,668 --> 00:57:10,334 -In the wind? -On the run, scared shitless. 737 00:57:10,418 --> 00:57:13,168 This is ten years of my work on the line here, Lloyd-- 738 00:57:15,043 --> 00:57:17,709 I am your only prayer of getting that drive back 739 00:57:17,793 --> 00:57:20,543 because I can do everything the agency can't. 740 00:57:20,626 --> 00:57:24,168 You know all those rules you guys are always trying to work your way around? 741 00:57:24,251 --> 00:57:26,251 They don't mean dick to me. 742 00:57:26,334 --> 00:57:29,209 So unless you want our names spilled across every news alert 743 00:57:29,293 --> 00:57:31,168 on every phone in every pocket on Earth, 744 00:57:31,251 --> 00:57:33,751 shut up and go sit in the corner. 745 00:57:37,334 --> 00:57:39,418 -Oh. 746 00:57:39,501 --> 00:57:40,626 How about that? 747 00:57:41,584 --> 00:57:43,043 Forget about the Vicodin. 748 00:57:45,334 --> 00:57:47,001 Why are you walking like that? 749 00:57:47,084 --> 00:57:49,418 'Cause I got shot in the ass, Suzanne! 750 00:57:52,876 --> 00:57:54,126 Hey, sweetheart. 751 00:58:01,251 --> 00:58:03,834 -I'm so sorry. 752 00:58:03,918 --> 00:58:05,043 I know, honey. 753 00:58:07,126 --> 00:58:08,043 I'm sorry. 754 00:58:25,834 --> 00:58:27,668 -You look like shit. 755 00:58:28,459 --> 00:58:30,376 That's the most sleep I've had in 36 hours. 756 00:58:30,459 --> 00:58:32,126 They pulled me from field duty. 757 00:58:32,626 --> 00:58:35,584 They think I'm into whatever you're into. You're gonna tell them I'm not. 758 00:58:35,668 --> 00:58:37,584 What gives the impression they care what I think? 759 00:58:37,668 --> 00:58:39,668 This is my career, you understand? 760 00:58:40,334 --> 00:58:44,418 You're just an asset, but it's my career, my reputation. 761 00:58:44,501 --> 00:58:45,543 What did you steal? 762 00:58:45,626 --> 00:58:48,209 Technically, I didn't steal anything. Four gave it to me. 763 00:58:48,293 --> 00:58:51,126 -Then why didn't you give it to HQ? -Well, he gave it to me. 764 00:58:51,209 --> 00:58:53,459 -What did he give you? -An encrypted drive. 765 00:58:53,543 --> 00:58:54,459 What's on it? 766 00:58:54,543 --> 00:58:55,459 It's encrypted. 767 00:58:55,543 --> 00:58:56,876 -I wanna see it. -I don't have it. 768 00:58:56,959 --> 00:58:59,084 -Where is it? -How do I know I can trust you? 769 00:58:59,168 --> 00:59:01,251 Because I just saved your life. 770 00:59:02,501 --> 00:59:03,918 That's a fair point. 771 00:59:04,793 --> 00:59:08,459 I sent it to Margaret Cahill, the U.K. Agency Chief, okay? 772 00:59:09,209 --> 00:59:11,168 She retired and lives in Prague. 773 00:59:14,668 --> 00:59:15,543 What are you thinking? 774 00:59:15,626 --> 00:59:18,751 -I'm thinking about what to do. -Maybe think about it this way. 775 00:59:19,334 --> 00:59:20,751 They already had me kill an agent. 776 00:59:20,834 --> 00:59:23,084 Now it's my turn. How do you know you're not next? 777 00:59:28,959 --> 00:59:30,293 Get comfortable. 778 00:59:34,418 --> 00:59:36,126 "Get comfortable" like we're going to Prague, 779 00:59:36,209 --> 00:59:38,751 or… or, like, jail comfortable? 780 00:59:49,334 --> 00:59:51,293 Where are we? What do we got? 781 00:59:51,376 --> 00:59:53,001 Wet teams en route. 782 00:59:54,001 --> 00:59:56,418 Everybody be advised, he has help. 783 00:59:57,001 --> 00:59:57,834 We sure? 784 00:59:57,918 --> 01:00:00,709 Well, I didn't tranq myself in the ass, so yes. 785 01:00:01,876 --> 01:00:05,959 Got something. CCTV in Bangkok. Night of the op. 786 01:00:08,584 --> 01:00:09,834 He ditched the asset. 787 01:00:09,918 --> 01:00:12,626 -Where's that package now? -It's already in the system. 788 01:00:12,709 --> 01:00:15,043 Resolution's too shitty to read the address. 789 01:00:15,126 --> 01:00:17,334 Clerk said it was to a PO box in Prague. 790 01:00:17,418 --> 01:00:19,751 He doesn't keep any records, so that's the best we got. 791 01:00:19,834 --> 01:00:22,293 That'll do, pig. That'll do. 792 01:00:23,793 --> 01:00:26,751 Goldilocks, would you be a lamb and excuse us? 793 01:00:26,834 --> 01:00:27,668 Go to hell. 794 01:00:28,168 --> 01:00:29,168 Hey! Whoa! Stop! 795 01:00:29,251 --> 01:00:31,293 -She has a pacemaker, jackass! -Hey, whoa! 796 01:00:31,376 --> 01:00:32,834 Get off me! No! Stop! 797 01:00:32,918 --> 01:00:35,376 Then she definitely shouldn't stick around for this next part. 798 01:00:35,459 --> 01:00:38,001 If you hurt her, I will annihilate you. 799 01:00:38,084 --> 01:00:40,459 -Do you understand me? 800 01:00:41,334 --> 01:00:44,043 -Please. 801 01:00:52,334 --> 01:00:53,334 Who's in Prague? 802 01:00:53,418 --> 01:00:56,043 There's three million people in Prague. I don't know all their names. 803 01:00:56,126 --> 01:00:59,209 Right. Well, you see, your boy mailed a package, 804 01:00:59,293 --> 01:01:01,626 which means, with countless contacts at his disposal, 805 01:01:01,709 --> 01:01:04,501 and this being a particularly challenging situation, 806 01:01:05,001 --> 01:01:08,293 there's someone in Prague that he trusts the most. 807 01:01:13,959 --> 01:01:14,793 Who is that? 808 01:01:14,876 --> 01:01:15,793 It's your mother. 809 01:01:15,876 --> 01:01:16,709 Boring. 810 01:01:26,668 --> 01:01:27,668 Happy? 811 01:01:29,043 --> 01:01:33,251 Now, whatever I just did to your ears, it's not even torture. 812 01:01:34,251 --> 01:01:36,084 I just made it up on the spot. Just came to me. 813 01:01:36,168 --> 01:01:38,584 -Oh. -And that's how this is gonna go. 814 01:01:58,626 --> 01:02:00,251 -Who's in Prague? -Nobody. 815 01:02:00,334 --> 01:02:01,209 Boring. 816 01:02:12,876 --> 01:02:15,209 -Should we try again? -Okay, fine. 817 01:02:18,959 --> 01:02:19,876 Who's in Prague? 818 01:02:20,459 --> 01:02:22,418 -I already told you, I don't know. -Boring. 819 01:02:34,459 --> 01:02:36,084 Maybe we should get the girl back in here. 820 01:03:35,543 --> 01:03:36,376 Yes. 821 01:03:36,876 --> 01:03:38,376 Have you tried aluminum siding? 822 01:03:38,459 --> 01:03:39,918 I prefer fiberglass. 823 01:03:40,001 --> 01:03:41,834 At least you don't have to paint. 824 01:03:41,918 --> 01:03:43,251 You're Berlin Station. 825 01:03:45,209 --> 01:03:46,334 Until this morning. 826 01:03:47,293 --> 01:03:48,626 I'm here with Six. 827 01:03:48,709 --> 01:03:49,584 Where is he? 828 01:03:50,793 --> 01:03:51,751 The trunk. 829 01:03:51,834 --> 01:03:53,251 Well played. 830 01:04:03,793 --> 01:04:05,251 You did say you were gonna quit. 831 01:04:05,334 --> 01:04:07,793 It was a life of few pleasures. 832 01:04:07,876 --> 01:04:09,626 I clung to the ones I had. 833 01:04:09,709 --> 01:04:11,293 -"Was"? -Three months. 834 01:04:11,376 --> 01:04:12,751 Optimistic. 835 01:04:14,126 --> 01:04:16,751 If you utter anything remotely sympathetic, 836 01:04:16,834 --> 01:04:18,001 I will shoot you. 837 01:04:27,293 --> 01:04:28,209 Okay. 838 01:04:28,793 --> 01:04:31,043 Have you been well enough to check your mail lately? 839 01:04:31,126 --> 01:04:32,251 I have. 840 01:04:36,959 --> 01:04:38,043 You get in? 841 01:04:38,126 --> 01:04:39,584 I always get in. 842 01:04:40,709 --> 01:04:44,501 Looks like Sierra Four got his hands on Denny Carmichael's dirty laundry. 843 01:04:45,084 --> 01:04:49,126 -Assassination, torture, bombings. 844 01:04:49,209 --> 01:04:50,709 All unsanctioned 845 01:04:51,501 --> 01:04:53,459 with no regard for collateral damage. 846 01:04:54,043 --> 01:04:57,126 This is why Carmichael pushed me and Fitz out. 847 01:04:57,209 --> 01:04:59,959 This is why you are on a ledge, Six. 848 01:05:00,043 --> 01:05:03,334 He's using the agency as his own personal hit squad. 849 01:05:03,418 --> 01:05:05,251 What's he getting out of all this? 850 01:05:05,334 --> 01:05:07,626 This is shadow government stuff, 851 01:05:07,709 --> 01:05:10,459 which, bluntly, it is above Carmichael's pay grade. 852 01:05:10,543 --> 01:05:11,959 Guardian angel? 853 01:05:12,043 --> 01:05:13,293 At least one. 854 01:05:13,793 --> 01:05:16,751 Pushing him up the ladder, covering his tracks. 855 01:05:16,834 --> 01:05:19,376 Somebody very powerful is pulling the strings. 856 01:05:20,834 --> 01:05:22,543 How was Sierra Four involved? 857 01:05:22,626 --> 01:05:23,626 Blackmail. 858 01:05:24,459 --> 01:05:26,126 Four was always a hustler. 859 01:05:26,209 --> 01:05:30,834 Looks like he found out about Carmichael, got ahold of some evidence, 860 01:05:30,918 --> 01:05:33,251 tried selling it to the highest bidder. 861 01:05:33,751 --> 01:05:37,793 Carmichael got wind of it and used Six to take him out. 862 01:05:38,376 --> 01:05:39,293 Big mistake. 863 01:05:43,543 --> 01:05:45,459 Do not underestimate this target. 864 01:05:45,543 --> 01:05:47,668 Hit this meatball like a freight train. 865 01:05:49,043 --> 01:05:50,293 And turn on cams. 866 01:05:50,918 --> 01:05:52,126 I want this pay-per-view. 867 01:05:53,501 --> 01:05:55,251 There's no way we can copy the file? 868 01:05:55,334 --> 01:05:58,876 It's a dead disk. You copy it, you encrypt the encryption. 869 01:05:58,959 --> 01:06:00,793 Then we have to leak it to the press. 870 01:06:01,376 --> 01:06:03,584 Wait until I find Fitz and the kid, would you? 871 01:06:03,668 --> 01:06:04,959 There's a kid? 872 01:06:05,043 --> 01:06:06,584 Fitzroy's niece. 873 01:06:07,501 --> 01:06:11,834 But look, you've done more than enough. Just find cover. This is on me. 874 01:06:13,834 --> 01:06:17,709 I wouldn't recommend it, but if you insist on a rescue mission… 875 01:06:18,959 --> 01:06:20,209 My bug-out car. 876 01:06:20,709 --> 01:06:23,043 It's bulletproof, loaded trunk. 877 01:06:23,126 --> 01:06:26,793 Stashed in a garage in the city center. Address is on the tag. 878 01:06:27,334 --> 01:06:28,334 Hey, inmate. 879 01:06:29,626 --> 01:06:31,418 Thanks for proving us right. 880 01:06:32,001 --> 01:06:33,876 I thought we weren't getting sentimental. 881 01:06:33,959 --> 01:06:34,959 We're not. 882 01:07:09,043 --> 01:07:10,334 Go. 883 01:07:25,334 --> 01:07:26,626 Okay, get in. 884 01:07:26,709 --> 01:07:29,209 Lead. Lead. Light's on the left. I can't see. 885 01:07:32,293 --> 01:07:33,209 Go! 886 01:07:33,293 --> 01:07:35,793 Don't do this, Maggie. Open the door! 887 01:07:36,459 --> 01:07:38,001 -Open the door. -Quiet. 888 01:07:53,459 --> 01:07:54,793 In here. 889 01:08:02,751 --> 01:08:04,251 In here. 890 01:08:06,793 --> 01:08:07,959 In here! 891 01:08:08,584 --> 01:08:09,668 Hands up. 892 01:08:11,834 --> 01:08:13,876 -Where is he? -Where is who? 893 01:08:14,376 --> 01:08:18,043 -Do not play with me. -What the hell is she doing? 894 01:08:18,126 --> 01:08:19,293 Oh, doll, 895 01:08:20,168 --> 01:08:22,334 whatever they are paying you, 896 01:08:23,501 --> 01:08:25,334 it is not enough. 897 01:08:27,459 --> 01:08:28,418 Oh, shi-- 898 01:08:43,876 --> 01:08:44,709 Jesus. 899 01:08:46,001 --> 01:08:47,543 Well, that was unexpected. 900 01:08:47,626 --> 01:08:49,918 Did we just kill Margaret Cahill? 901 01:09:22,584 --> 01:09:24,334 We have Alpha and Bravo teams circling. 902 01:09:24,418 --> 01:09:27,001 Delta's en route. Cameras aren't live yet. 903 01:09:27,584 --> 01:09:30,501 Send everyone. Get 'em in there, every team. Light it up. 904 01:10:05,834 --> 01:10:07,918 Cops have him near the square at the opera house. 905 01:10:08,001 --> 01:10:09,209 They've called in a SWAT team. 906 01:10:15,501 --> 01:10:18,459 Hey, stop it! Don't move, okay? Stay still. 907 01:10:23,918 --> 01:10:25,793 Alpha team arriving now. 908 01:10:25,876 --> 01:10:27,209 This clown's a sitting duck. 909 01:10:27,293 --> 01:10:30,168 You have my permission to shoot anyone standing in his way. 910 01:10:37,459 --> 01:10:39,293 Confirmation on target. 911 01:10:39,376 --> 01:10:40,751 Make him dead. 912 01:10:40,834 --> 01:10:43,584 -You should clear the square. -Shut up. 913 01:10:44,876 --> 01:10:47,334 -You should clear the square. -I told you to shut up. 914 01:11:18,876 --> 01:11:20,626 We're going to prison for this. 915 01:11:20,709 --> 01:11:22,626 Keep any more cops out of that square. 916 01:11:22,709 --> 01:11:25,084 We're killing cops now? Margaret Cahill wasn't enough? 917 01:11:31,293 --> 01:11:33,918 SWAT team approaching from the bridge. Multiple vehicles. 918 01:11:34,001 --> 01:11:35,584 Six is in the southwest corner. 919 01:11:41,043 --> 01:11:43,584 Get Bravo team in there. We need more guns. 920 01:11:57,584 --> 01:11:59,043 Bravo engaging now. 921 01:12:11,126 --> 01:12:14,251 Bravo, SWAT on your flank. Watch the fire from that heavy gun. 922 01:12:24,793 --> 01:12:28,668 Would someone mind shooting the man handcuffed to the bench? 923 01:12:28,751 --> 01:12:30,043 We can't get to him. 924 01:12:31,209 --> 01:12:32,626 There's too many cops. 925 01:12:55,084 --> 01:12:57,293 My God, how hard is it to shoot somebody? 926 01:13:02,168 --> 01:13:03,501 Take out that assault vehicle. 927 01:13:12,168 --> 01:13:13,334 This is insane. 928 01:13:13,834 --> 01:13:16,834 Lloyd, please, pull everyone out now. 929 01:13:17,543 --> 01:13:18,376 Lloyd! 930 01:13:18,876 --> 01:13:21,918 Extra ten million to the first guy to put a bullet in this Ken Doll's brain. 931 01:13:48,626 --> 01:13:49,459 What happened? 932 01:13:49,543 --> 01:13:51,459 The relay antenna must have snapped off. 933 01:13:53,459 --> 01:13:54,543 Well, get it back on 934 01:13:54,626 --> 01:13:57,126 before I beat you to death with that keyboard. 935 01:14:02,418 --> 01:14:03,584 Anybody got eyes on him? 936 01:14:05,709 --> 01:14:07,626 Negative, negative. We lost him. 937 01:14:18,876 --> 01:14:19,918 He's on the tram! 938 01:14:36,793 --> 01:14:38,293 Delta team's in pursuit. 939 01:15:12,001 --> 01:15:12,918 Jump! 940 01:18:10,168 --> 01:18:11,209 Thanks. 941 01:18:13,709 --> 01:18:15,459 All teams, report status. 942 01:18:18,834 --> 01:18:20,709 All teams, report status. 943 01:18:20,793 --> 01:18:24,334 This is quite possibly the most spectacular failure 944 01:18:24,959 --> 01:18:26,918 in the history of covert ops. 945 01:18:28,834 --> 01:18:32,584 This will be taught in schools as the primary example 946 01:18:32,668 --> 01:18:36,501 of exactly what not to do in asset retrieval. 947 01:18:40,543 --> 01:18:42,043 This is Lone Wolf. Over. 948 01:18:44,751 --> 01:18:46,584 Hello, my sexy Tamil friend. 949 01:18:46,668 --> 01:18:48,251 Sit rep? 950 01:18:48,334 --> 01:18:49,584 Tracking the target. 951 01:18:50,168 --> 01:18:51,418 No change, Lone Wolf. 952 01:18:52,918 --> 01:18:54,043 Get me that asset. 953 01:18:58,626 --> 01:19:00,376 What I do can't be taught. 954 01:19:13,084 --> 01:19:14,084 You hurt? 955 01:19:14,834 --> 01:19:16,584 I mean, my ego's a little bruised. 956 01:19:17,084 --> 01:19:19,751 I would like the opportunity to save you at some point. 957 01:19:20,876 --> 01:19:23,168 Not that I want you to be in danger so I can save you. 958 01:19:23,251 --> 01:19:25,918 -You said they have a girl. -Yeah. 959 01:19:26,543 --> 01:19:27,501 How do we find her? 960 01:19:29,918 --> 01:19:31,209 She's got a pacemaker. 961 01:19:31,293 --> 01:19:33,418 You don't have a handcuff key, do you? 962 01:19:45,126 --> 01:19:46,251 -Excuse me. -Yes. 963 01:19:46,334 --> 01:19:48,501 Can you please get us a doctor? My husband's injured. 964 01:19:48,584 --> 01:19:51,001 -You have to wait in the lobby. -No, we have been waiting. 965 01:19:51,084 --> 01:19:53,334 -I'm sorry. -I need someone to see him now. 966 01:19:53,418 --> 01:19:54,251 I understand. 967 01:19:54,334 --> 01:19:56,126 How much longer do we need to wait? 968 01:20:20,543 --> 01:20:22,043 You know, you have ten fingers. 969 01:20:22,126 --> 01:20:24,876 Yeah, and a few cans of pepper spray in my eyes. 970 01:20:24,959 --> 01:20:29,626 And you can't all caps on this thing. You have to control shift. It's a process. 971 01:20:32,834 --> 01:20:33,751 There. 972 01:20:33,834 --> 01:20:35,001 She's in Croatia. 973 01:20:35,709 --> 01:20:37,251 I mean, I can see that. 974 01:20:38,334 --> 01:20:39,709 It's not in Croatian. 975 01:20:40,209 --> 01:20:42,668 We need a ride. I call not trunk. 976 01:21:00,209 --> 01:21:01,209 And you are? 977 01:21:02,793 --> 01:21:03,626 Give it to me. 978 01:21:05,626 --> 01:21:07,501 -You wanna go first? 979 01:21:07,584 --> 01:21:08,543 You go. 980 01:22:29,334 --> 01:22:31,751 Help. Help me. 981 01:22:31,834 --> 01:22:33,876 That's him, the man from the square. 982 01:22:33,959 --> 01:22:35,668 He's trying to kill me. He's got a gun. 983 01:22:35,751 --> 01:22:38,293 -Okay, okay, okay, okay, okay. 984 01:22:38,376 --> 01:22:42,126 -Okay, okay. 985 01:23:00,668 --> 01:23:02,626 Hey! Give me the gun. 986 01:23:31,918 --> 01:23:33,168 Get down! 987 01:23:39,459 --> 01:23:40,668 You were in my shot. 988 01:23:41,251 --> 01:23:43,001 You gave me an empty gun? 989 01:23:43,834 --> 01:23:45,668 -The shells were coming, okay? -Huh? 990 01:23:45,751 --> 01:23:47,959 The shells were coming. You… You ran away too fast. 991 01:23:48,043 --> 01:23:50,376 Then you need to say, "Hey, wait! That's empty." 992 01:23:50,459 --> 01:23:51,418 No, it's assumed. 993 01:23:51,501 --> 01:23:54,376 I assumed it's loaded, so I ran after the guy. 994 01:23:54,459 --> 01:23:56,918 -Who throws a loaded gun? -I asked for a loaded gun. 995 01:23:57,001 --> 01:24:00,709 No one throws a loaded weapon, okay? Are you coming? 996 01:24:02,668 --> 01:24:04,709 I'm gonna bleed out while we have this conversation. 997 01:24:04,793 --> 01:24:07,376 Can we just unpack this somewhere else? 998 01:24:12,084 --> 01:24:13,793 Jesus Christ, Suzanne! 999 01:24:14,501 --> 01:24:15,334 I warned you. 1000 01:24:15,418 --> 01:24:17,418 When I said, "Sit on Lloyd," I meant sit on him, 1001 01:24:17,501 --> 01:24:18,668 not "torch half of Europe." 1002 01:24:18,751 --> 01:24:20,876 -He is unsittable. Do you have the drive? 1003 01:24:20,959 --> 01:24:22,626 Not in possession. No, it's en route. 1004 01:24:22,709 --> 01:24:23,668 What about Six? 1005 01:24:23,751 --> 01:24:25,668 Bleeding and MIA. 1006 01:24:26,334 --> 01:24:28,793 -Have you heard from the old man? -No, not yet. 1007 01:24:28,876 --> 01:24:32,918 Doesn't mean he doesn't know. "Prague on fire" is hard to keep a lid on. 1008 01:24:33,001 --> 01:24:34,168 What are you gonna tell him? 1009 01:24:34,251 --> 01:24:35,584 The truth, Suzanne. 1010 01:24:35,668 --> 01:24:37,501 That you hired Lloyd Hansen? 1011 01:24:37,584 --> 01:24:39,918 That truth or some other truth? 1012 01:24:40,001 --> 01:24:41,668 Call me the minute you get the drive. 1013 01:24:48,459 --> 01:24:49,709 What are you doing? 1014 01:25:03,584 --> 01:25:06,918 I'm just gonna pack it and wrap it, 1015 01:25:07,001 --> 01:25:08,459 and we can go. 1016 01:25:09,626 --> 01:25:12,418 EpiPens. 1017 01:25:16,126 --> 01:25:18,501 Good news is he missed the liver and the kidney. 1018 01:25:19,668 --> 01:25:20,668 Amateur. 1019 01:25:23,418 --> 01:25:24,584 Why'd you go to prison? 1020 01:25:25,459 --> 01:25:26,501 Why do you ask? 1021 01:25:27,001 --> 01:25:28,043 'Cause I wanna know. 1022 01:25:29,168 --> 01:25:31,293 Will it affect whether you help me or not? 1023 01:25:31,376 --> 01:25:32,334 Maybe. 1024 01:25:32,418 --> 01:25:33,543 That's fair enough. 1025 01:25:35,126 --> 01:25:36,918 What is this, puppy mouthwash? 1026 01:25:40,626 --> 01:25:41,751 Okay. 1027 01:25:49,084 --> 01:25:51,001 Well… 1028 01:25:52,418 --> 01:25:55,709 …my father fancied himself a real macho man. 1029 01:25:58,209 --> 01:26:04,001 And he was hell-bent on turning me and my brother into the same. 1030 01:26:08,709 --> 01:26:11,793 Unfortunately, his methods were a little unsound, 1031 01:26:13,251 --> 01:26:14,251 and, uh… 1032 01:26:15,959 --> 01:26:20,168 he started laying into my brother so hard 1033 01:26:21,334 --> 01:26:22,876 that at a certain point, 1034 01:26:23,959 --> 01:26:26,459 it was clear it was either gonna be my brother or him. 1035 01:26:28,418 --> 01:26:29,334 So… 1036 01:26:30,543 --> 01:26:32,168 You think you can do it without me? 1037 01:26:32,251 --> 01:26:33,668 You can't! 1038 01:26:35,209 --> 01:26:36,751 I decided it would be him. 1039 01:26:41,251 --> 01:26:44,168 I thought, "How noble of me," 1040 01:26:45,251 --> 01:26:49,168 and, uh, everyone else thought I should be in jail. 1041 01:26:53,834 --> 01:26:56,251 And that's the way it was until Fitzroy found me. 1042 01:27:11,751 --> 01:27:12,626 That's better. 1043 01:27:18,168 --> 01:27:19,334 So what do you say? 1044 01:27:22,709 --> 01:27:24,168 We gonna do this or not? 1045 01:27:31,668 --> 01:27:33,084 He's coming for us, isn't he? 1046 01:27:34,084 --> 01:27:37,543 If he can walk, honey, it'll be through those double doors over there. 1047 01:27:48,751 --> 01:27:51,293 -Vehicle on approach. 1048 01:27:51,376 --> 01:27:52,293 Let him in. 1049 01:27:58,168 --> 01:27:59,251 Alpha one, clear. 1050 01:28:08,334 --> 01:28:10,334 Bravo un, rien à signaler. 1051 01:28:13,376 --> 01:28:14,626 Charles trois, clear. 1052 01:28:20,834 --> 01:28:22,418 You know what I love about you? 1053 01:28:22,501 --> 01:28:26,084 You look like you've been hit by a bus, but it only adds to your mystique. 1054 01:28:31,543 --> 01:28:32,543 Yahtzee. 1055 01:28:38,418 --> 01:28:40,126 Secteur cinq, RAS. 1056 01:28:42,251 --> 01:28:43,751 -Alors ? -Tout est en place. 1057 01:28:43,834 --> 01:28:46,043 -Eh, à cause de-- -You guys looking for me? 1058 01:28:47,334 --> 01:28:48,501 Whoa, whoa, whoa! 1059 01:28:48,584 --> 01:28:49,668 Bouge pas ! Bouge pas ! 1060 01:28:49,751 --> 01:28:50,834 À genoux ! 1061 01:28:50,918 --> 01:28:52,459 All right, all right, you got me. 1062 01:28:52,543 --> 01:28:54,793 -Mets-toi à genoux ! Quick question. 1063 01:28:55,751 --> 01:28:56,959 You a 42 regular? 1064 01:29:03,918 --> 01:29:06,334 If you're gonna take his gun, make sure it's loaded. 1065 01:29:14,668 --> 01:29:15,751 I get the big one. 1066 01:29:19,959 --> 01:29:20,793 It's loading. 1067 01:29:23,501 --> 01:29:26,501 Tell me, Suzanne, is there any other part of your job that I can do for you? 1068 01:29:26,584 --> 01:29:29,168 Failing upwards does not qualify as success. 1069 01:29:29,251 --> 01:29:31,501 No, success qualifies as success. 1070 01:29:31,584 --> 01:29:34,834 Do you consider putting a bullet in the girl upstairs a success? 1071 01:29:34,918 --> 01:29:37,751 'Cause I'm struggling to see how you're gonna get out of all this. 1072 01:29:37,834 --> 01:29:40,084 You wanna make an omelet, you gotta kill some people. 1073 01:29:40,751 --> 01:29:41,751 You're killing a girl? 1074 01:29:46,793 --> 01:29:49,626 You know, in English, we call this a happy ending. 1075 01:29:49,709 --> 01:29:53,459 However, if you say one more word, you may not see it that way. 1076 01:29:53,543 --> 01:29:57,084 Suzanne, please pay my Tamil friend and send him on his way. 1077 01:29:57,168 --> 01:29:58,709 Who's on the east perimeter? 1078 01:29:59,209 --> 01:30:00,209 Unit five. 1079 01:30:01,376 --> 01:30:02,293 Where are they? 1080 01:30:02,376 --> 01:30:03,918 They were there two minutes ago. 1081 01:30:06,918 --> 01:30:07,834 Get the genny up. 1082 01:30:27,293 --> 01:30:28,293 Lock everything down. 1083 01:30:28,876 --> 01:30:30,251 All units to the courtyard. 1084 01:30:31,876 --> 01:30:34,001 And do not pay this asshole. 1085 01:30:40,626 --> 01:30:43,418 Destruction du portail. Intrusion. Intrusion. 1086 01:30:53,126 --> 01:30:54,209 What's happening? 1087 01:30:54,293 --> 01:30:55,959 I told you to stay over there, please. 1088 01:30:56,043 --> 01:30:57,501 -What's going on? 1089 01:30:57,584 --> 01:30:58,959 Under the bed, quick! 1090 01:31:25,126 --> 01:31:26,876 Attaboy. 1091 01:31:29,751 --> 01:31:30,584 Fitz. 1092 01:31:30,668 --> 01:31:32,418 Get me eyes on the bridge. 1093 01:31:34,043 --> 01:31:34,959 Ahh! 1094 01:31:47,459 --> 01:31:49,543 He's trying to draw us away. Shit! 1095 01:31:50,126 --> 01:31:51,001 You able? 1096 01:31:51,626 --> 01:31:55,251 Well, I can walk, but, uh, missing a wing. 1097 01:31:57,126 --> 01:31:59,209 -Can you wiggle your finger? -With this wing. 1098 01:32:00,293 --> 01:32:02,043 That'll do. You okay? 1099 01:32:04,584 --> 01:32:06,043 Took you long enough. 1100 01:32:06,918 --> 01:32:10,543 -Sorry about that. My flight was delayed. -I knew you'd catch another one. 1101 01:32:14,418 --> 01:32:15,959 Put these in your ears. 1102 01:32:28,626 --> 01:32:29,501 You ready? 1103 01:32:48,959 --> 01:32:50,043 He's in the house. 1104 01:32:53,126 --> 01:32:54,459 Morons! 1105 01:32:58,959 --> 01:33:01,501 -Alpha team, check in. 1106 01:33:01,584 --> 01:33:02,501 All elements check in. 1107 01:33:02,584 --> 01:33:04,793 -Put a gun on that door. -Roger that. 1108 01:33:06,001 --> 01:33:08,084 -Check the network. -It's unresponsive. 1109 01:33:10,418 --> 01:33:12,126 Get the cameras back on. 1110 01:33:15,001 --> 01:33:16,834 I had to reboot the system. 1111 01:33:16,918 --> 01:33:19,043 -Mine is not rebooting. -Mine's unresponsive. 1112 01:33:25,834 --> 01:33:26,918 Shit! 1113 01:33:34,501 --> 01:33:35,584 Okay. 1114 01:33:44,251 --> 01:33:45,918 Do you have a plan, or are we improvising? 1115 01:33:46,001 --> 01:33:48,168 Yeah, I got a plan. You got your swim trunks? 1116 01:33:53,251 --> 01:33:54,251 Go, go, go. 1117 01:33:55,376 --> 01:33:58,043 -Down. Down low. 1118 01:33:58,126 --> 01:34:01,293 You're making me destroy a historic building here! 1119 01:34:01,376 --> 01:34:03,043 All right. Let's get ready to jump. 1120 01:34:03,126 --> 01:34:05,668 -I'm gonna have to take the stairs. -What are you talking about? 1121 01:34:07,084 --> 01:34:08,751 -Not good. 1122 01:34:08,834 --> 01:34:11,168 -What the hell is that? -What do you think it is? 1123 01:34:12,209 --> 01:34:14,251 -Go, Six. Get her out of here. 1124 01:34:24,084 --> 01:34:25,709 Take the gun. Give me the grenade. 1125 01:34:25,793 --> 01:34:28,084 -Let me see it. Put some pressure on it. 1126 01:34:28,168 --> 01:34:30,626 Get the damn gun out of my face. Shut up. I need to think. 1127 01:34:30,709 --> 01:34:32,168 You don't have time to think. 1128 01:34:32,251 --> 01:34:33,918 Six, look at me. Look at me. 1129 01:34:34,001 --> 01:34:34,918 I'm out. 1130 01:34:35,001 --> 01:34:36,168 Get her gone. 1131 01:34:37,334 --> 01:34:41,001 Take this. Give me a hand grenade. You understand me? Go! 1132 01:34:47,209 --> 01:34:49,376 -Come on. -You go with Six, baby. 1133 01:34:49,459 --> 01:34:51,709 -We go in three, two, one. -No, wait! 1134 01:34:53,043 --> 01:34:55,001 -He's bleeding. Oh, my God! -Come on. 1135 01:34:55,084 --> 01:34:56,626 -I love you. Go with Six. -No! 1136 01:34:56,709 --> 01:34:58,793 -Not you too! -Go, go, go, go. Take her. 1137 01:34:58,876 --> 01:35:01,001 -It's okay. -No. Six, stop! 1138 01:35:01,084 --> 01:35:02,793 Stop it! Stop! 1139 01:35:03,543 --> 01:35:04,793 Six, please! 1140 01:35:05,501 --> 01:35:06,959 Oh, for Chrissakes. 1141 01:35:48,668 --> 01:35:49,668 Roll him. 1142 01:35:52,834 --> 01:35:53,751 Boring. 1143 01:35:55,251 --> 01:35:56,293 -You douche. 1144 01:35:59,584 --> 01:36:03,918 -No! No! -Come on. 1145 01:37:23,376 --> 01:37:24,293 Take it. 1146 01:37:25,084 --> 01:37:26,959 I don't care about the money anymore. 1147 01:37:28,876 --> 01:37:31,501 These are not honorable people. Take it. 1148 01:37:49,876 --> 01:37:50,918 Stay down. 1149 01:38:22,876 --> 01:38:24,418 Shoot him! 1150 01:38:27,501 --> 01:38:30,168 Wait. Please don't shoot. 1151 01:38:31,084 --> 01:38:33,959 Look what you did to my hand. Give me that, you little shit. 1152 01:38:36,084 --> 01:38:37,793 No! 1153 01:38:37,876 --> 01:38:40,459 -No! No! 1154 01:38:40,543 --> 01:38:41,709 No! 1155 01:39:25,751 --> 01:39:27,501 -Hey, hey! 1156 01:39:27,584 --> 01:39:30,459 Now you pick those feet up, or you're gonna get dead real quick. 1157 01:39:43,751 --> 01:39:44,918 Now, listen. 1158 01:39:46,209 --> 01:39:48,709 You shut up, and you don't move. 1159 01:40:16,918 --> 01:40:17,793 Six! 1160 01:40:27,584 --> 01:40:30,043 Now, I'm gonna stop you right there, cupcake. 1161 01:40:30,626 --> 01:40:31,959 What do you say we wrap this up? 1162 01:40:32,543 --> 01:40:33,834 I mean, I'm having a blast, 1163 01:40:34,418 --> 01:40:36,876 but it's way past the kid's bedtime, don't you think? 1164 01:40:37,501 --> 01:40:40,751 Keep him talking. I have line of sight. 1165 01:40:41,334 --> 01:40:45,668 You're gonna throw me that gun, or the little one gets a new face. 1166 01:40:46,626 --> 01:40:49,334 If your strategy relies on whether or not I'll kill a child, 1167 01:40:49,418 --> 01:40:50,834 you need a new strategy. 1168 01:41:00,334 --> 01:41:02,793 Cute. I meant with the bullets. 1169 01:41:03,918 --> 01:41:05,501 Nobody throws a loaded gun, Lloyd. 1170 01:41:06,709 --> 01:41:08,876 You know, I think we would have been friends, you and I. 1171 01:41:08,959 --> 01:41:11,918 Aside from your childish sense of morality and eight-dollar haircut, 1172 01:41:12,001 --> 01:41:12,959 we have a lot in common. 1173 01:41:13,043 --> 01:41:15,584 It's really a shame this isn't gonna work out between us. 1174 01:41:16,543 --> 01:41:19,626 Now normally at this point in the night, I wouldn't be sticking around. 1175 01:41:20,209 --> 01:41:21,751 With the house lights about to come on, 1176 01:41:21,834 --> 01:41:24,834 I'd find a desperate, ugly chick to lick my wounds and split, 1177 01:41:24,918 --> 01:41:27,918 but you have been a pebble in my shoe since the very beginning. 1178 01:41:30,459 --> 01:41:32,501 And now I just don't think I can walk away. 1179 01:41:36,459 --> 01:41:38,126 Guess what I'm thinking right now. 1180 01:41:38,209 --> 01:41:39,959 That you've overshared. 1181 01:41:40,043 --> 01:41:41,793 I think I'm better than you. 1182 01:41:42,376 --> 01:41:44,709 What do you say, Six, you wanna dance? 1183 01:41:52,876 --> 01:41:54,793 Push him right, and I'll have the shot. 1184 01:41:54,876 --> 01:41:57,918 -Forget the shot. Come get the kid. 1185 01:41:58,001 --> 01:41:59,126 Let me see your face. 1186 01:42:05,043 --> 01:42:07,334 My friend's gonna meet you at the edge of the maze, okay? 1187 01:42:07,418 --> 01:42:08,959 -No, no, wait. -Yeah. 1188 01:42:09,043 --> 01:42:12,126 Wait, I'm not just gonna leave you here with him. He's crazy. 1189 01:42:12,209 --> 01:42:14,459 -I got this. -No, no. I'm gonna take you with me. 1190 01:42:14,543 --> 01:42:15,834 Just come with me, please. 1191 01:42:15,918 --> 01:42:17,126 -Claire. -Don't leave me alone. 1192 01:42:17,209 --> 01:42:19,334 -Please. -Claire. Claire. 1193 01:42:19,418 --> 01:42:22,001 -You're all I have. -Claire. Claire. 1194 01:42:22,084 --> 01:42:23,168 -Claire. 1195 01:42:23,751 --> 01:42:25,584 This is just another Thursday. 1196 01:42:27,209 --> 01:42:28,043 Go. 1197 01:42:41,918 --> 01:42:42,876 Kick his ass. 1198 01:43:25,084 --> 01:43:26,751 Do you miss your fingers, Lloyd? 1199 01:43:27,501 --> 01:43:28,959 Still getting used to it. 1200 01:43:37,251 --> 01:43:39,751 Damn! That stings! 1201 01:44:09,751 --> 01:44:11,376 Let's see if these moves fuck. 1202 01:45:03,584 --> 01:45:05,959 Don't ever talk back to me, you understand? 1203 01:45:06,876 --> 01:45:08,043 -Ever. 1204 01:45:13,001 --> 01:45:13,918 I will end you. 1205 01:46:31,918 --> 01:46:33,126 And you are? 1206 01:46:37,209 --> 01:46:39,001 -Relax. 1207 01:46:39,084 --> 01:46:39,959 You'll live. 1208 01:46:41,668 --> 01:46:43,501 I just need you compliant. 1209 01:46:45,293 --> 01:46:46,876 Can I comply over there? 1210 01:46:46,959 --> 01:46:48,334 Knock yourself out. 1211 01:46:52,626 --> 01:46:54,126 -I mean, look. 1212 01:46:54,209 --> 01:46:56,584 Lloyd Hansen was a toxic piece of shit, right? 1213 01:46:56,668 --> 01:46:57,793 Yeah, that's right. 1214 01:46:57,876 --> 01:46:59,918 We have history. 1215 01:47:00,918 --> 01:47:03,709 Me, Denny, Lloyd, we all went to Harvard together. 1216 01:47:03,793 --> 01:47:07,626 -Those two had this absurd bromance. 1217 01:47:08,751 --> 01:47:10,001 Which made it impossible for me 1218 01:47:10,084 --> 01:47:12,584 to prove to Denny how much of a liability Lloyd was. 1219 01:47:12,668 --> 01:47:15,709 Then I see you two troglodytes bashing each other. 1220 01:47:15,793 --> 01:47:17,751 The whole thing just crystallized. 1221 01:47:21,668 --> 01:47:24,334 Lloyd Hansen is gonna posthumously take the fall 1222 01:47:24,418 --> 01:47:26,543 for everything that has happened. 1223 01:47:27,209 --> 01:47:28,334 Now, I know how to do that. 1224 01:47:28,418 --> 01:47:31,126 What I need are a few witnesses to corroborate my story. 1225 01:47:31,209 --> 01:47:34,834 So if you want that girl to live to a ripe old age, 1226 01:47:34,918 --> 01:47:37,459 you are gonna do exactly what I tell you to. 1227 01:47:37,543 --> 01:47:39,751 Bad news is you'll probably get your old cell back, 1228 01:47:39,834 --> 01:47:44,043 but the good news is, if you behave, I'll let you out to play sometimes. 1229 01:47:44,834 --> 01:47:48,918 'Cause frankly, you are freakishly good at what you do. 1230 01:47:50,959 --> 01:47:52,876 What? Do you have a question? What is that? 1231 01:47:54,209 --> 01:47:55,876 Does this plan involve me living? 1232 01:47:55,959 --> 01:47:58,793 -Yes. Yeah, you're gonna live. -Then we should go. 1233 01:48:00,001 --> 01:48:01,084 Lot of blood. 1234 01:48:05,376 --> 01:48:06,668 Lot of blood. 1235 01:49:34,293 --> 01:49:35,793 This will forever be remembered 1236 01:49:35,876 --> 01:49:38,709 as one of the darker chapters in the history of this agency. 1237 01:49:38,793 --> 01:49:45,668 That a rogue independent contractor as morally dubious as Lloyd Hansen 1238 01:49:45,751 --> 01:49:47,626 could literally steal company resources 1239 01:49:47,709 --> 01:49:51,418 to commit crimes against our allied partners, 1240 01:49:51,501 --> 01:49:54,668 this is… this is a black eye on all of us. 1241 01:49:55,834 --> 01:49:57,793 I don't know how to defend it. 1242 01:49:59,876 --> 01:50:01,959 However, after much deliberation, 1243 01:50:02,043 --> 01:50:05,334 and based on your corroborative depiction of events, 1244 01:50:05,418 --> 01:50:07,751 this committee and myself have decided 1245 01:50:07,834 --> 01:50:10,293 to exonerate the three of you in this affair. 1246 01:50:13,084 --> 01:50:16,459 I don't wanna see you back in here for quite some time. Is that understood? 1247 01:50:16,543 --> 01:50:18,918 -Understood. -Understood, sir. 1248 01:50:20,251 --> 01:50:23,543 -You did the right thing. Good work. -Thank you, sir. Really. 1249 01:50:28,376 --> 01:50:29,376 Clever girl. 1250 01:50:29,459 --> 01:50:31,168 Stick to the script. 1251 01:50:38,126 --> 01:50:42,501 If anything ever happens to Claire Fitzroy, deal's off. 1252 01:50:43,959 --> 01:50:45,334 I will come for you. 1253 01:50:46,459 --> 01:50:47,334 Please, 1254 01:50:48,084 --> 01:50:50,834 remove yourself from my personal space. 1255 01:51:06,293 --> 01:51:07,626 -Lunch. 1256 01:51:09,459 --> 01:51:10,293 Let's go. 1257 01:51:11,376 --> 01:51:12,709 Where are they keeping Six? 1258 01:51:12,793 --> 01:51:14,834 Basement. Most secure floor. 1259 01:51:14,918 --> 01:51:16,918 Should've put a bullet in his head. 1260 01:51:17,001 --> 01:51:19,168 He tore through 30 of the best operatives in the world. 1261 01:51:19,251 --> 01:51:20,876 Why would I waste an asset like that? 1262 01:51:20,959 --> 01:51:23,418 He's Fitz's gray man. He's not gonna do anything you say. 1263 01:51:23,501 --> 01:51:25,834 He will. As long as I have the girl, he will. 1264 01:51:27,501 --> 01:51:31,293 It is very dangerous for you to start thinking for yourself. 1265 01:51:31,376 --> 01:51:32,751 You threatened, Denny? 1266 01:51:33,834 --> 01:51:35,459 How pleasantly out of character. 1267 01:51:35,543 --> 01:51:38,876 -You rather I be floating in the Potomac? -I got Lloyd's autopsy report. 1268 01:51:38,959 --> 01:51:40,668 They pulled a nine millimeter from his chest. 1269 01:51:40,751 --> 01:51:42,959 I told you Six got my gun. 1270 01:51:43,043 --> 01:51:44,876 -Killed Lloyd, left you alive? -That's right. 1271 01:51:44,959 --> 01:51:47,209 Guess he didn't perceive you as a threat. 1272 01:51:49,001 --> 01:51:50,543 That would be his mistake. 1273 01:51:54,418 --> 01:51:56,043 What's Six's current condition? 1274 01:51:57,043 --> 01:51:58,918 He's been unresponsive the last few days. 1275 01:51:59,001 --> 01:52:00,876 What do you mean "unresponsive"? 1276 01:52:00,959 --> 01:52:04,001 He just lays there. Can't tell if it's psyops or medical. 1277 01:52:04,084 --> 01:52:06,918 Won't eat. Won't speak. Won't even look at us. 1278 01:52:07,001 --> 01:52:07,918 Brain damage? 1279 01:52:08,001 --> 01:52:09,626 Nothing shows up on a scan. 1280 01:52:14,876 --> 01:52:15,834 Oh, shit. 1281 01:52:23,834 --> 01:52:25,209 -Clear right. -Room clear. 1282 01:52:25,876 --> 01:52:29,043 Lock down the perimeter. Six is a runner. Repeat, Six is a runner. 1283 01:52:29,126 --> 01:52:30,543 -With me. -Yes, ma'am. 1284 01:52:37,376 --> 01:52:38,751 When do I get to go home? 1285 01:52:43,459 --> 01:52:44,918 I asked you a question. 1286 01:54:02,959 --> 01:54:04,543 Am I allowed to chew gum in here?