1
00:00:24,918 --> 00:00:28,168
If this is about Winky's Cantina,
I didn't have anything to do with it.
2
00:00:28,251 --> 00:00:30,459
It's not about Winky's Cantina.
3
00:00:30,543 --> 00:00:32,418
I like honey buns
as much as the next guy.
4
00:00:32,501 --> 00:00:35,001
-I'm not gonna gouge your eye out for one.
5
00:00:35,584 --> 00:00:37,126
You gonna write that down?
6
00:00:37,209 --> 00:00:39,418
I'm not gonna write anything down.
7
00:00:42,293 --> 00:00:43,626
You want some gum?
8
00:00:45,543 --> 00:00:46,459
What kind you got?
9
00:00:47,668 --> 00:00:50,293
"Bubblicious Watermelon Wave."
What do you say?
10
00:00:51,043 --> 00:00:52,418
There is no other kind.
11
00:00:58,793 --> 00:01:01,084
If you think I'm gonna rat somebody out
for Bubblicious,
12
00:01:01,168 --> 00:01:03,043
you got another thing coming to you.
13
00:01:03,126 --> 00:01:04,293
Watermelon or not.
14
00:01:07,418 --> 00:01:10,168
"Courtland Gentry. Born 1980."
15
00:01:10,251 --> 00:01:12,709
"Incarcerated 1995."
16
00:01:12,793 --> 00:01:15,501
"Eligible for parole in 2031."
17
00:01:17,626 --> 00:01:19,626
You got a long way to go, son.
18
00:01:19,709 --> 00:01:22,209
There's an upside
to sleeping so close to your toilet.
19
00:01:22,834 --> 00:01:24,043
I get it. You're glib.
20
00:01:24,876 --> 00:01:26,626
Well, I'm just gonna cut to the chase.
21
00:01:26,709 --> 00:01:29,918
My name is Donald Fitzroy,
and I'm here to commute your sentence.
22
00:01:30,876 --> 00:01:32,293
You're gonna commute my sentence?
23
00:01:32,376 --> 00:01:33,793
-Yes.
-Just like that?
24
00:01:33,876 --> 00:01:36,043
When I get out of this chair
and walk out of this prison,
25
00:01:36,126 --> 00:01:36,959
you'll walk with me.
26
00:01:37,043 --> 00:01:39,584
Who are you,
my fairy godmother?
27
00:01:39,668 --> 00:01:41,293
No offense,
I thought you'd look different.
28
00:01:41,376 --> 00:01:42,626
I may be. We'll see.
29
00:01:45,543 --> 00:01:46,501
What's the catch?
30
00:01:46,584 --> 00:01:47,918
You work for us.
31
00:01:48,001 --> 00:01:50,334
-Who's "us"?
-The CIA.
32
00:01:50,918 --> 00:01:52,709
We're gonna train you to kill bad guys.
33
00:01:53,209 --> 00:01:56,293
And since you've already killed one,
it shouldn't be too difficult.
34
00:01:56,876 --> 00:01:58,834
What makes you think I wanna do it again?
35
00:01:58,918 --> 00:02:00,668
You seem like the type.
36
00:02:02,459 --> 00:02:05,668
You'd be part of an elite unit,
the Sierra program.
37
00:02:07,293 --> 00:02:08,834
You would exist in the gray.
38
00:02:10,043 --> 00:02:11,043
Disposable?
39
00:02:11,709 --> 00:02:14,668
I've studied your case.
I know why you pulled that trigger.
40
00:02:14,751 --> 00:02:16,751
I would've done the same thing myself.
41
00:02:17,334 --> 00:02:21,543
Now, I'm here to help you become
a value-add instead of a value lost.
42
00:02:21,626 --> 00:02:24,584
So why don't you take all the pain
or whatever the hell got you here,
43
00:02:24,668 --> 00:02:27,209
turn it around, and make it useful?
44
00:02:31,584 --> 00:02:33,293
How long do I gotta work for you?
45
00:02:34,168 --> 00:02:36,918
Let's just say
you'd be indefinitely useful.
46
00:03:56,918 --> 00:03:58,168
Do you need anything?
47
00:04:01,584 --> 00:04:02,668
No, I'm good.
48
00:04:02,751 --> 00:04:04,001
Nice suit.
49
00:04:04,084 --> 00:04:06,168
I just wear what they tell me to.
50
00:04:06,751 --> 00:04:07,584
Subtle.
51
00:04:08,209 --> 00:04:09,918
You're no fly on the wall yourself.
52
00:04:14,209 --> 00:04:15,376
I don't have a permit.
53
00:04:15,459 --> 00:04:17,043
It's not that kind of party.
54
00:05:13,126 --> 00:05:14,793
Six, you copy?
55
00:05:18,043 --> 00:05:18,876
Six.
56
00:05:20,126 --> 00:05:21,084
Six, copy.
57
00:05:21,793 --> 00:05:23,084
Sir, I have him.
58
00:05:34,251 --> 00:05:36,834
Six, this is Denny Carmichael,
your center chief.
59
00:05:37,418 --> 00:05:39,668
Our target, code name "Dining Car,"
is selling information
60
00:05:39,751 --> 00:05:42,209
that could severely compromise
national security.
61
00:05:42,293 --> 00:05:45,126
We need him eliminated before
that transaction is complete. Understood?
62
00:05:45,918 --> 00:05:46,751
Understood.
63
00:05:47,251 --> 00:05:49,293
Please explain to me
why I'm talking to a Sierra agent
64
00:05:49,376 --> 00:05:51,043
instead of somebody
in our circle of trust.
65
00:05:51,126 --> 00:05:52,959
There was no time
to get one of ours over there.
66
00:05:53,043 --> 00:05:54,084
Six was in the region,
67
00:05:54,168 --> 00:05:56,584
and he happens to be historically good
at the job.
68
00:06:04,793 --> 00:06:06,001
Subject on approach.
69
00:06:09,084 --> 00:06:11,001
I have eyes on Dining Car.
70
00:06:11,584 --> 00:06:12,918
Target imminent.
71
00:06:19,293 --> 00:06:21,501
Be advised, he's not alone.
72
00:06:22,293 --> 00:06:23,668
Dining Car has security.
73
00:06:26,543 --> 00:06:27,668
Stay the plan.
74
00:06:32,834 --> 00:06:34,334
He's coming up on you now, Six.
75
00:06:46,418 --> 00:06:47,626
He's almost to you.
76
00:06:59,251 --> 00:07:01,293
My friend. You made it.
77
00:07:01,376 --> 00:07:02,668
Who are all these people?
78
00:07:02,751 --> 00:07:05,459
Future friends, future ex-wives.
79
00:07:05,543 --> 00:07:06,918
Get rid of them.
80
00:07:07,501 --> 00:07:09,876
Relax. Safer this way…
81
00:07:09,959 --> 00:07:12,501
Don't tell me to relax.
I want my money.
82
00:07:12,584 --> 00:07:14,459
So just transfer it and get it done.
83
00:07:15,209 --> 00:07:17,584
Do you understand the risk I've taken
by coming here?
84
00:07:17,668 --> 00:07:20,543
You have no idea of the kind of people
you're gonna have to deal with,
85
00:07:20,626 --> 00:07:22,251
and they are gonna come for this.
86
00:07:22,334 --> 00:07:23,459
Target acquired.
87
00:07:24,043 --> 00:07:25,043
Execute.
88
00:07:25,126 --> 00:07:29,043
Nothing stops them.
They can get to anyone, anywhere.
89
00:07:32,334 --> 00:07:33,709
Yep.
90
00:07:38,959 --> 00:07:40,626
Six,
why am I not hearing anything?
91
00:07:40,709 --> 00:07:42,751
I'm picking up collateral.
92
00:07:42,834 --> 00:07:44,459
There's a kid near the mark.
93
00:07:45,293 --> 00:07:46,793
You're cleared for collateral.
94
00:07:47,376 --> 00:07:49,001
-Go loud.
-Did you bring it?
95
00:07:52,126 --> 00:07:53,543
Let's talk price.
96
00:07:53,626 --> 00:07:57,001
We have a very small window
to take out a very bad dude.
97
00:07:57,084 --> 00:07:59,126
Go loud, Six.
98
00:07:59,209 --> 00:08:03,418
Ten, nine, eight,
99
00:08:04,168 --> 00:08:08,001
seven, six, five,
100
00:08:08,584 --> 00:08:13,209
four, three, two, one.
101
00:08:15,876 --> 00:08:17,584
-Stand by.
-Do not stand by.
102
00:08:22,793 --> 00:08:23,626
Gun jammed.
103
00:08:41,168 --> 00:08:42,834
Aww, shit.
104
00:08:43,918 --> 00:08:44,834
Let's move out.
105
00:08:45,501 --> 00:08:46,626
Six, was that you?
106
00:08:47,543 --> 00:08:48,459
Where are you going?
107
00:08:48,543 --> 00:08:50,793
-Deal's off.
-Six.
108
00:10:05,543 --> 00:10:07,418
You know I know who you are.
109
00:10:08,168 --> 00:10:09,459
You're Sierra Six.
110
00:10:10,959 --> 00:10:13,209
They didn't tell you who I am, did they?
111
00:10:13,293 --> 00:10:14,709
They never do.
112
00:10:14,793 --> 00:10:16,334
I'm Sierra Four.
113
00:10:16,918 --> 00:10:19,126
They sent you out to kill one of your own.
114
00:10:19,918 --> 00:10:22,334
But that's probably
not gonna make you walk away, is it?
115
00:10:26,709 --> 00:10:27,668
Probably not.
116
00:11:11,168 --> 00:11:13,293
If you're Sierra, who recruited you?
117
00:11:14,418 --> 00:11:15,334
Fitzroy.
118
00:11:15,834 --> 00:11:17,001
Same as you.
119
00:11:17,876 --> 00:11:20,001
-Where'd you train?
Dark site.
120
00:11:20,084 --> 00:11:22,918
Tel Aviv. Same as you.
121
00:11:23,918 --> 00:11:26,501
I got all the answers
'cause I'm telling the truth.
122
00:11:27,376 --> 00:11:28,293
They're not.
123
00:11:31,293 --> 00:11:33,418
Denny Carmichael is a piece of shit.
124
00:11:35,626 --> 00:11:38,251
That's why I'm sitting here
in my own blood.
125
00:11:38,959 --> 00:11:41,251
-You're probably next.
126
00:11:43,084 --> 00:11:44,126
Hey.
127
00:11:46,418 --> 00:11:47,959
Take this
128
00:11:48,043 --> 00:11:50,334
and bring the bastard down.
129
00:11:52,626 --> 00:11:54,126
I don't want it.
130
00:11:54,751 --> 00:11:56,418
You trust Carmichael?
131
00:11:59,334 --> 00:12:02,043
Just… take it.
132
00:12:04,501 --> 00:12:05,459
Please.
133
00:12:05,543 --> 00:12:06,751
Okay, you know what?
134
00:12:07,793 --> 00:12:09,959
There you go. I took it, okay?
135
00:12:12,001 --> 00:12:13,418
You give 'em hell, Six.
136
00:12:32,293 --> 00:12:33,251
Very discreet.
137
00:12:33,834 --> 00:12:35,543
I thought this'd be cleaner.
138
00:12:36,543 --> 00:12:37,501
It wasn't.
139
00:12:39,293 --> 00:12:40,126
We're Romeo.
140
00:12:40,626 --> 00:12:42,251
He said he was Sierra.
141
00:12:42,334 --> 00:12:44,126
That wasn't in the mission folder.
142
00:12:44,751 --> 00:12:46,126
He knew who I was.
143
00:12:47,793 --> 00:12:50,168
Maybe he had access
to stolen intel.
144
00:12:50,918 --> 00:12:52,376
I'm Sierra. There is no intel.
145
00:12:59,209 --> 00:13:00,459
It's ours now, agent.
146
00:13:02,501 --> 00:13:03,376
Agent.
147
00:13:05,501 --> 00:13:06,334
I heard you.
148
00:13:10,834 --> 00:13:12,459
I just chose to ignore you.
149
00:13:22,084 --> 00:13:24,251
-One wristwatch.
-Wristwatch.
150
00:13:24,334 --> 00:13:27,043
-R1, smartphone.
-R1, smartphone.
151
00:13:27,126 --> 00:13:30,793
-Money clip, lighter, pen.
-L1, money clip, pen, lighter.
152
00:13:30,876 --> 00:13:31,751
SSE complete.
153
00:13:34,418 --> 00:13:36,876
It's Dawson. I need Carmichael.
154
00:13:38,418 --> 00:13:40,418
No joy. I repeat, no joy.
155
00:13:42,126 --> 00:13:44,501
This is why I wanted
the Sierra program made extinct.
156
00:13:45,334 --> 00:13:47,084
I want nothing left from that old regime.
157
00:13:47,168 --> 00:13:49,793
These things take time, Denny.
There are politics to unravel.
158
00:13:49,876 --> 00:13:51,543
-Get out.
-What?
159
00:13:51,626 --> 00:13:54,334
Get out.
160
00:14:08,459 --> 00:14:11,126
-Six.
-Wanna explain whatever that was?
161
00:14:11,793 --> 00:14:12,709
Gun jammed.
162
00:14:12,793 --> 00:14:14,709
That doesn't qualify as an explanation.
163
00:14:14,793 --> 00:14:16,584
Maybe on a secure line.
164
00:14:16,668 --> 00:14:18,251
I need a status report.
165
00:14:18,334 --> 00:14:19,543
Insecure line.
166
00:14:19,626 --> 00:14:22,084
Did the target say anything to you?
167
00:14:22,168 --> 00:14:23,126
Well, he was dead,
168
00:14:23,709 --> 00:14:26,001
so, you know, no.
169
00:14:26,084 --> 00:14:29,751
What about pocket litter?
Did you get anything off his body?
170
00:14:32,376 --> 00:14:36,043
Six, did he have anything on his person
171
00:14:36,793 --> 00:14:40,834
that you now have
that you'd like to give to me?
172
00:14:42,043 --> 00:14:42,876
Who was he?
173
00:14:44,084 --> 00:14:45,126
A bad guy.
174
00:14:45,209 --> 00:14:47,209
-Carrying?
-Bad shit.
175
00:14:50,793 --> 00:14:52,209
Last chance, Six.
176
00:14:53,584 --> 00:14:54,501
Understood.
177
00:14:55,751 --> 00:14:56,584
Hey.
178
00:15:00,626 --> 00:15:01,793
You a 42 regular?
179
00:15:12,626 --> 00:15:16,418
Hey, take the shot.
Take the shot!
180
00:15:42,043 --> 00:15:42,876
Yeah.
181
00:15:42,959 --> 00:15:46,126
Wheels up in five.
Carmichael's been calling.
182
00:15:46,959 --> 00:15:47,918
We spoke.
183
00:15:48,834 --> 00:15:50,126
You should go without me.
184
00:15:50,834 --> 00:15:52,459
You sure you wanna do that?
185
00:15:53,834 --> 00:15:55,918
What happened with the target, Six?
186
00:15:58,001 --> 00:15:59,709
Tell me what I don't know.
187
00:16:00,543 --> 00:16:02,418
Well, that's the problem, isn't it?
188
00:16:18,751 --> 00:16:19,668
Hey, pal.
189
00:16:22,209 --> 00:16:23,043
Wanna trade?
190
00:16:38,293 --> 00:16:40,376
Max's Fireplace and Barbecue.
191
00:16:40,459 --> 00:16:41,293
You Max?
192
00:16:41,376 --> 00:16:42,918
There is no Max.
193
00:16:43,001 --> 00:16:45,543
-So it's like "to the max"?
-Yeah.
194
00:16:45,626 --> 00:16:47,626
Why didn't you just say that
in the first place?
195
00:16:47,709 --> 00:16:50,209
Because if something went wrong,
I couldn't blame Max.
196
00:16:50,293 --> 00:16:53,584
-How you doing, Fitz?
-It's good to hear from you, kid.
197
00:16:53,668 --> 00:16:55,459
How's life in retirement?
198
00:16:55,543 --> 00:16:57,751
I'm headed to a funeral.
Putting a friend in the ground.
199
00:16:57,834 --> 00:16:59,209
I'm getting to that age, you know?
200
00:16:59,293 --> 00:17:00,834
-You working?
-I was.
201
00:17:00,918 --> 00:17:02,334
-Got loud?
-It got loud.
202
00:17:02,418 --> 00:17:03,959
Got real weird too.
203
00:17:04,043 --> 00:17:06,334
You know that guy
that handed you your walking papers?
204
00:17:06,418 --> 00:17:07,709
Yeah, Carmichael.
205
00:17:07,793 --> 00:17:11,126
Well, brace yourself,
but, uh, he might be sideways.
206
00:17:11,209 --> 00:17:12,334
I'm shocked.
207
00:17:12,918 --> 00:17:13,751
What's your gut?
208
00:17:13,834 --> 00:17:16,376
My gut? It's gonna be my funeral
you're going to next.
209
00:17:16,459 --> 00:17:18,959
Give me an hour
to find a local extraction team.
210
00:17:19,043 --> 00:17:20,834
Get mobile. You may have to hustle.
211
00:17:20,918 --> 00:17:24,376
Let me ask you a question.
Four have a scar on his right chin?
212
00:17:24,459 --> 00:17:25,543
Yeah.
213
00:17:25,626 --> 00:17:28,209
-They just had me stick a fork in him.
-Pretense?
214
00:17:28,293 --> 00:17:31,001
Some foreign op bullshit.
You know they don't tell me much.
215
00:17:32,293 --> 00:17:34,334
He gave me something they really want.
216
00:17:34,418 --> 00:17:35,334
On person?
217
00:17:36,501 --> 00:17:38,376
No. Somewhere safe.
218
00:17:38,459 --> 00:17:39,293
Good boy.
219
00:17:40,084 --> 00:17:43,251
Well, I'll do some checking.
I still have friends up the food chain.
220
00:17:43,334 --> 00:17:45,293
-Where are ya?
-Bangkok.
221
00:17:45,376 --> 00:17:49,626
There's an airfield near Chiang Mai.
Get to it. Watch your back.
222
00:17:49,709 --> 00:17:50,543
You too.
223
00:17:51,293 --> 00:17:52,126
Hey, Fitz,
224
00:17:52,918 --> 00:17:56,709
I know there wasn't some
palm trees 401k plan for me, but, uh,
225
00:17:58,418 --> 00:18:01,668
I mean, at least tell me
you guys had some kind of exit strategy.
226
00:18:02,418 --> 00:18:04,001
We never got that far, kid.
227
00:18:04,501 --> 00:18:06,876
And now, probably not.
228
00:18:08,251 --> 00:18:09,084
Got it.
229
00:18:09,168 --> 00:18:10,001
I'm sorry.
230
00:18:11,209 --> 00:18:12,209
I'll be in touch.
231
00:18:13,418 --> 00:18:15,459
Beats being on the wrong side of the bars.
232
00:18:34,168 --> 00:18:35,501
Why is it always the last stall?
233
00:18:35,584 --> 00:18:37,918
Al Capone booth.
I can see everything from here.
234
00:18:41,126 --> 00:18:42,584
He blew off his exfil.
235
00:18:42,668 --> 00:18:43,584
Son of a--
236
00:18:48,168 --> 00:18:49,959
-He's got it.
-Not necessarily.
237
00:18:50,043 --> 00:18:51,793
Yes, necessarily.
238
00:18:51,876 --> 00:18:55,084
That knuckle-dragger sweated me
on the phone. He knows.
239
00:18:56,293 --> 00:18:57,501
So…
240
00:18:57,584 --> 00:19:02,418
Never should have touched Fitzroy's guys.
They're all criminals.
241
00:19:02,501 --> 00:19:03,626
You through?
242
00:19:04,626 --> 00:19:05,501
What do you wanna do?
243
00:19:05,584 --> 00:19:07,501
What we should have done from the start.
244
00:19:07,584 --> 00:19:10,001
-No, no, absolutely not.
-You had your shot.
245
00:19:10,084 --> 00:19:12,168
Lloyd Hansen is a sociopath.
246
00:19:12,251 --> 00:19:14,584
-You say that like it's a bad thing.
-It's a dangerous thing.
247
00:19:14,668 --> 00:19:17,001
-He has methods.
-Sociopathic methods.
248
00:19:17,084 --> 00:19:20,543
So sit on him. The guy has a higher
kill count than the entire Mossad.
249
00:19:20,626 --> 00:19:23,334
I don't need Lloyd stable.
I need him effective.
250
00:19:27,918 --> 00:19:29,793
-Should we try again?
-No.
251
00:19:31,709 --> 00:19:32,918
-Boring.
252
00:19:43,501 --> 00:19:44,959
"Mostly, it's loss
253
00:19:45,459 --> 00:19:48,126
which teaches us
about the worth of things."
254
00:19:48,709 --> 00:19:52,459
That's Arthur Schopenhauer.
He was a German philosopher, a pessimist.
255
00:19:52,543 --> 00:19:55,793
-He saw the value in suffering.
256
00:20:00,084 --> 00:20:03,501
Damn it.
Phones on silent when I'm working, please.
257
00:20:03,584 --> 00:20:04,584
It's yours.
258
00:20:05,834 --> 00:20:06,751
Who is it?
259
00:20:06,834 --> 00:20:07,793
The chief.
260
00:20:12,043 --> 00:20:13,084
Be right back.
261
00:20:16,959 --> 00:20:17,793
Yeah.
262
00:20:17,876 --> 00:20:19,584
-He talk yet?
Still just flirting.
263
00:20:19,668 --> 00:20:20,543
But…
264
00:20:21,668 --> 00:20:22,709
he's getting there.
265
00:20:22,793 --> 00:20:24,126
You watch the game on Saturday?
266
00:20:24,209 --> 00:20:26,876
I turned it off at halftime.
They ran us off the field.
267
00:20:26,959 --> 00:20:29,084
Well, no one goes to Harvard
to play football.
268
00:20:29,168 --> 00:20:30,126
You did.
269
00:20:30,709 --> 00:20:32,709
I like to be the exception. What's up?
270
00:20:32,793 --> 00:20:36,043
Hand the jumper cables to somebody else.
I got an urgent locate and destroy.
271
00:20:36,126 --> 00:20:38,418
-Gimme a name.
Sierra Six.
272
00:20:38,501 --> 00:20:40,668
Could be fun.
The man's got some street cred.
273
00:20:40,751 --> 00:20:43,168
He got his hands
on some compromising information,
274
00:20:43,251 --> 00:20:45,418
the kind that could put us all
in a cold, dark place.
275
00:20:45,501 --> 00:20:49,293
So, get it back. Make him gone.
276
00:20:49,376 --> 00:20:53,251
-Does the old man know about this?
-Not yet. Heads would roll.
277
00:20:53,334 --> 00:20:56,043
Well, I'm gonna need a full green light
on this one. Open checkbook.
278
00:20:56,126 --> 00:20:57,751
Any means necessary.
279
00:20:58,334 --> 00:21:01,168
And, Lloyd, I'm sending Suzanne to assist.
280
00:21:01,251 --> 00:21:03,376
I'd rather you punch me in the dick.
281
00:21:03,459 --> 00:21:05,543
I will gladly punch you
in the dick, Lloyd.
282
00:21:05,626 --> 00:21:08,418
All right, ladies, focus.
Six is trained to be a ghost.
283
00:21:08,501 --> 00:21:09,376
How do we find him?
284
00:21:09,459 --> 00:21:12,626
-How close were he and Fitzroy?
-Father-son kind of close.
285
00:21:12,709 --> 00:21:13,834
Get me Fitzroy's file.
286
00:21:13,918 --> 00:21:17,501
-We'll find somebody he loves and squeeze.
287
00:21:18,126 --> 00:21:19,709
Do me right, Lloyd.
288
00:21:19,793 --> 00:21:21,793
Have I ever done you wrong, Denny?
289
00:21:24,418 --> 00:21:26,459
Denny, that man is nothing but wrong.
290
00:21:26,543 --> 00:21:28,751
Don't be a brat.
He's gonna help you clean up your mess.
291
00:21:29,334 --> 00:21:30,543
So now I'm the scapegoat?
292
00:21:30,626 --> 00:21:32,043
I'm the boss.
293
00:21:32,126 --> 00:21:34,376
You were the one
who lost the asset in the first place.
294
00:21:34,459 --> 00:21:36,168
And you couldn't get it back.
295
00:21:37,126 --> 00:21:39,834
You know, the last person
that pissed off the old man
296
00:21:39,918 --> 00:21:41,459
ended up floating in the Potomac.
297
00:21:41,543 --> 00:21:43,751
If you like breathing,
298
00:21:45,001 --> 00:21:46,584
you might wanna fix this.
299
00:21:54,168 --> 00:21:55,459
Who's the extract?
300
00:21:55,543 --> 00:21:57,209
You know better than to ask.
301
00:21:57,293 --> 00:21:59,459
Fitzroy really likes this guy
302
00:22:00,084 --> 00:22:02,293
or really wants him the hell out of Asia.
303
00:22:07,043 --> 00:22:08,168
Heads up.
304
00:22:08,251 --> 00:22:10,043
Military-aged male,
eleven o'clock.
305
00:22:27,293 --> 00:22:28,459
You my ride?
306
00:22:28,543 --> 00:22:30,751
Identity challenge. Heathen.
307
00:22:30,834 --> 00:22:32,834
Response, hermit.
308
00:22:42,418 --> 00:22:43,459
Need anything?
309
00:22:44,918 --> 00:22:45,834
Just a nap.
310
00:22:47,418 --> 00:22:48,543
Load 'em up.
311
00:22:52,293 --> 00:22:54,543
Wheels up in two. Okay, hold on.
312
00:22:55,376 --> 00:22:56,626
It's the chief. For you.
313
00:22:59,418 --> 00:23:01,626
-Agent Miranda?
-Speaking.
314
00:23:01,709 --> 00:23:03,876
Denny Carmichael.
See that plane across the way?
315
00:23:05,793 --> 00:23:07,084
Yeah. Hard to miss.
316
00:23:07,168 --> 00:23:09,168
Get on it. You're meeting me in Berlin.
317
00:23:09,251 --> 00:23:11,751
-I'm supposed to be in Singapore.
-Not anymore.
318
00:23:11,834 --> 00:23:13,584
-See you in Berlin.
319
00:23:42,084 --> 00:23:43,126
Hey, Fitz.
320
00:23:43,209 --> 00:23:44,376
I know you?
321
00:23:44,459 --> 00:23:46,001
Professionally maybe.
322
00:23:46,834 --> 00:23:49,209
Lloyd Hansen, Hansen Government Services.
323
00:23:49,709 --> 00:23:51,043
Rings a bell.
324
00:23:51,126 --> 00:23:52,209
Aw, does it?
325
00:23:52,293 --> 00:23:56,251
Good. You know my work.
That'll make this next part a lot easier.
326
00:23:56,876 --> 00:23:58,584
-Where is he?
-Where's who?
327
00:23:58,668 --> 00:24:00,584
-You really wanna do this?
-Do what?
328
00:24:05,584 --> 00:24:07,293
You know what makes me sad, Don?
329
00:24:07,376 --> 00:24:08,626
Your small hands?
330
00:24:08,709 --> 00:24:11,751
You spent your whole life basically
building Sierra from the ground up,
331
00:24:11,834 --> 00:24:16,126
and here you are, out to pasture,
burying all your old buddies.
332
00:24:17,126 --> 00:24:19,668
Remind me, Hansen,
how long did you last at the agency?
333
00:24:19,751 --> 00:24:21,251
-Six months?
-Five and a half.
334
00:24:21,334 --> 00:24:24,793
Bad ethics, zero impulse control,
unsanctioned torture.
335
00:24:24,876 --> 00:24:25,876
Something like that.
336
00:24:25,959 --> 00:24:29,126
So how's the private sector treating ya?
Does it pay as well as they say?
337
00:24:29,209 --> 00:24:31,209
Or do you spend most of your time
strangling cats?
338
00:24:31,293 --> 00:24:32,626
Who likes cats?
339
00:24:32,709 --> 00:24:33,751
I like cats.
340
00:24:40,709 --> 00:24:42,959
Let's talk about the mess your boy made.
341
00:24:43,043 --> 00:24:45,584
-He doesn't make messes.
-Oh, he made a big one.
342
00:24:46,418 --> 00:24:49,251
And judging by your shallow breathing
and puckered asshole,
343
00:24:49,334 --> 00:24:51,168
I can only assume you know why I'm here.
344
00:24:51,251 --> 00:24:52,251
He has his reasons.
345
00:24:52,334 --> 00:24:53,834
I'm sure he does.
346
00:24:53,918 --> 00:24:56,126
But see, that's the beauty
of the private sector.
347
00:24:56,709 --> 00:24:58,918
I don't care about reasons.
348
00:25:00,418 --> 00:25:01,918
My guess is you're helping him already.
349
00:25:02,001 --> 00:25:04,251
So this shouldn't put
too much of a dent in your day.
350
00:25:04,334 --> 00:25:06,709
You know I can't find him,
'cause his file doesn't exist.
351
00:25:06,793 --> 00:25:07,834
But your file,
352
00:25:08,709 --> 00:25:10,209
well, that's chock-full of nuggets,
353
00:25:10,293 --> 00:25:13,084
some of which might make you rethink
your fussy attitude.
354
00:25:13,793 --> 00:25:16,459
Now, I tried to get her to smile, but, uh…
355
00:25:17,834 --> 00:25:18,876
you know kids.
356
00:26:02,168 --> 00:26:03,001
Yeah.
357
00:26:03,084 --> 00:26:05,001
You know
the individual you're escorting?
358
00:26:05,084 --> 00:26:07,543
-Mm-hmm.
-I want him terminated.
359
00:26:09,959 --> 00:26:10,918
Come again?
360
00:26:11,001 --> 00:26:13,543
Keep the body
and everything he has on his person.
361
00:26:14,543 --> 00:26:16,918
Just make it painless, you understand?
362
00:26:17,543 --> 00:26:18,751
Roger that.
363
00:26:20,209 --> 00:26:22,084
Good boy, Fitz.
364
00:27:50,001 --> 00:27:51,584
We've had a loss of pressure
in the cabin.
365
00:27:51,668 --> 00:27:53,251
Put on emergency oxygen masks.
366
00:27:53,334 --> 00:27:56,001
Repeat. Put on emergency oxygen masks.
367
00:30:22,418 --> 00:30:23,876
You gonna answer it?
368
00:30:28,334 --> 00:30:30,418
Well, let's hope it's good news.
369
00:30:31,376 --> 00:30:32,376
Speakerphone.
370
00:30:34,376 --> 00:30:35,459
Hello.
371
00:30:35,543 --> 00:30:36,584
It's me.
372
00:30:36,668 --> 00:30:37,626
Where are you?
373
00:30:37,709 --> 00:30:38,668
Emotionally?
374
00:30:40,043 --> 00:30:41,126
I've been better.
375
00:30:42,168 --> 00:30:43,376
The extraction team?
376
00:30:45,084 --> 00:30:46,376
They've been better too.
377
00:30:46,459 --> 00:30:48,084
Are you okay? You hurt?
378
00:30:48,876 --> 00:30:50,001
You know what, Fitz?
379
00:30:50,584 --> 00:30:53,376
I'm trying to figure out
what answer it is that you want.
380
00:30:53,459 --> 00:30:54,501
They leveraged me, kid.
381
00:30:55,543 --> 00:30:56,418
They have my niece.
382
00:30:57,584 --> 00:30:58,584
You hear me?
383
00:30:58,668 --> 00:31:00,168
Hold on. You're breaking up.
384
00:31:01,043 --> 00:31:02,001
Shit.
385
00:31:02,084 --> 00:31:02,918
Hello?
386
00:31:04,209 --> 00:31:05,043
Hello?
387
00:31:06,001 --> 00:31:07,626
Okay, there you are.
388
00:31:07,709 --> 00:31:10,251
Sounds like you're in a real pickle, Fitz.
389
00:31:10,334 --> 00:31:13,334
Hey, sunshine. Lloyd Hansen here.
390
00:31:13,418 --> 00:31:15,334
-I'm the one running this op.
-What op?
391
00:31:15,418 --> 00:31:17,334
The one where I get exactly what I want.
392
00:31:17,418 --> 00:31:19,543
I'm a little unclear as to what that is.
393
00:31:20,043 --> 00:31:22,876
Okay, that's fair. Well, why don't
you come on in, and we can chat?
394
00:31:22,959 --> 00:31:24,959
My assistant will get lunch.
You like sushi?
395
00:31:25,043 --> 00:31:26,418
No, I'm good. I…
396
00:31:27,418 --> 00:31:28,668
just had some Skittles.
397
00:31:28,751 --> 00:31:31,084
Tell you what. Why don't we skip lunch,
398
00:31:31,168 --> 00:31:33,001
you can give me the asset you stole,
399
00:31:33,084 --> 00:31:35,668
and I won't have to chop your head off?
400
00:31:36,168 --> 00:31:38,168
When you say things
like "chop your head off,"
401
00:31:38,251 --> 00:31:40,459
it makes you sound untrustworthy.
402
00:31:40,543 --> 00:31:44,168
So, even if I had this thing,
I'm not sure I would give it to you.
403
00:31:44,251 --> 00:31:45,543
Oh, I think you would.
404
00:31:46,043 --> 00:31:49,668
See, your old COS here
has drawn way outside the lines.
405
00:31:49,751 --> 00:31:53,543
Headquarters needs a scapegoat,
and his neck is just about the right size.
406
00:31:53,626 --> 00:31:56,668
Fitz is a big boy.
He knows what business he's in.
407
00:31:56,751 --> 00:31:58,543
-Hey, Lloyd.
-Yeah?
408
00:31:58,626 --> 00:32:00,418
I immediately don't like you.
409
00:32:00,501 --> 00:32:02,709
Well, I'm glad we're on the same page.
410
00:32:06,543 --> 00:32:08,543
Looks like you overplayed your hand.
411
00:32:16,209 --> 00:32:18,084
Looks like you need a new phone.
412
00:32:19,376 --> 00:32:22,168
-Let me give you a word of advice, Lloyd.
-Hmm.
413
00:32:22,251 --> 00:32:25,084
They say that life
in its most unadorned expression
414
00:32:25,168 --> 00:32:26,418
is a battle of wills.
415
00:32:26,501 --> 00:32:29,626
Six's will is preternatural
compared to yours.
416
00:32:31,459 --> 00:32:33,668
Don't say "preternatural" to me.
417
00:32:33,751 --> 00:32:34,834
It's an asshole word.
418
00:32:34,918 --> 00:32:35,959
You're a child.
419
00:32:36,043 --> 00:32:38,834
A child that's about to put a hit
so big on your boy's head
420
00:32:38,918 --> 00:32:42,334
that even his most loyal allies
won't hesitate to drop a dime.
421
00:32:42,418 --> 00:32:44,918
Every grade-A wet team
from here to Reykjavík
422
00:32:45,001 --> 00:32:49,418
will be vying for the prestige
of killing the infamous Sierra Six.
423
00:32:49,501 --> 00:32:51,793
I'll dig up every safe house
he's ever stayed in.
424
00:32:51,876 --> 00:32:54,918
I'll unearth every man or woman
he's ever slept with.
425
00:32:55,543 --> 00:32:58,543
Your boy won't be able to walk ten feet
without getting his head blown off.
426
00:32:59,126 --> 00:33:04,584
And that, Don, is exactly what bad ethics
and zero impulse control will get you.
427
00:33:04,668 --> 00:33:05,751
I can kill anybody.
428
00:33:05,834 --> 00:33:07,626
Maybe not anybody.
429
00:33:07,709 --> 00:33:08,668
Well, we'll see.
430
00:33:14,751 --> 00:33:16,959
-You got a full bar on this thing?
-Yes, sir.
431
00:34:03,959 --> 00:34:05,043
Six.
432
00:34:06,168 --> 00:34:07,126
Come.
433
00:34:11,209 --> 00:34:13,209
Fitz, tell him why he's here.
434
00:34:13,668 --> 00:34:15,043
Okay.
435
00:34:15,918 --> 00:34:18,001
I have a niece that I'm raising.
436
00:34:18,918 --> 00:34:20,668
I know what line of work I'm in.
437
00:34:21,168 --> 00:34:25,584
I want the kid to have a normal life,
and Margaret's helped me give her one.
438
00:34:25,668 --> 00:34:28,043
Any number of nefarious assholes
439
00:34:28,126 --> 00:34:30,584
would like to see him and his family dead.
440
00:34:31,293 --> 00:34:32,543
Is there a point to this story?
441
00:34:32,626 --> 00:34:34,459
Someone in the DC office
442
00:34:34,543 --> 00:34:37,876
has accidentally leaked Fitz's address
in Hong Kong.
443
00:34:37,959 --> 00:34:40,168
-Bunch of idiots.
-Indeed.
444
00:34:40,251 --> 00:34:42,043
We've asked for agency security,
445
00:34:42,126 --> 00:34:45,043
but for some curious reason,
446
00:34:45,126 --> 00:34:46,959
Denny Carmichael won't supply it.
447
00:34:47,543 --> 00:34:49,543
Fitz is starting a mission
in Brazil tomorrow,
448
00:34:49,626 --> 00:34:51,834
which means you are going to babysit.
449
00:34:57,126 --> 00:34:59,543
My brother and his wife died
about three years ago,
450
00:34:59,626 --> 00:35:02,626
and to top it off,
Claire was born with a heart condition.
451
00:35:06,293 --> 00:35:08,209
Last month we put in a pacemaker,
452
00:35:08,293 --> 00:35:10,918
and since then,
she's been in and out of Mount St. Mary's.
453
00:35:11,001 --> 00:35:13,168
Poor thing got dealt a brutal hand.
454
00:35:13,751 --> 00:35:16,459
You guys taught me how to kill people,
not care for them.
455
00:35:16,543 --> 00:35:19,418
You don't have to care.
Just keep her alive.
456
00:35:21,459 --> 00:35:24,251
Claire, dear. This is Six.
457
00:35:24,334 --> 00:35:27,418
He'll be looking after the house
while Donald is away.
458
00:35:27,501 --> 00:35:30,084
-Just the two exits?
-Yes. That's right.
459
00:35:32,501 --> 00:35:34,084
Six is an odd name.
460
00:35:34,668 --> 00:35:35,751
Yeah. Yeah.
461
00:35:35,834 --> 00:35:39,334
Just, uh, 007 was taken, so…
462
00:35:39,959 --> 00:35:41,126
Are you chewing gum?
463
00:35:42,418 --> 00:35:43,293
Yep.
464
00:35:43,376 --> 00:35:44,959
We don't chew gum in this house.
465
00:35:46,251 --> 00:35:47,834
I wasn't… briefed.
466
00:35:48,501 --> 00:35:50,251
-Won't happen again.
467
00:35:51,793 --> 00:35:53,959
Hmm. Okay.
468
00:35:54,543 --> 00:35:56,918
Well, I'll try and stay out of your way.
469
00:35:57,501 --> 00:35:58,459
Do you mind?
470
00:36:02,293 --> 00:36:03,126
Hmm.
471
00:36:04,501 --> 00:36:05,501
May I?
472
00:36:06,626 --> 00:36:07,459
Sure.
473
00:36:08,501 --> 00:36:09,334
Thanks.
474
00:36:10,709 --> 00:36:11,709
Nice to meet you.
475
00:36:18,043 --> 00:36:19,293
Excuse me.
476
00:36:19,376 --> 00:36:21,209
Looking for your jacket?
477
00:36:21,293 --> 00:36:22,626
Looks like I sat on it.
478
00:36:24,459 --> 00:36:25,418
Is that a secure phone?
479
00:36:27,709 --> 00:36:29,126
Just got the high score.
480
00:36:30,126 --> 00:36:32,501
I had a lot of time to practice
after the operation.
481
00:36:33,084 --> 00:36:34,626
They made me stay in bed.
482
00:36:37,126 --> 00:36:39,459
"How long they make you stay in bed for?"
483
00:36:39,543 --> 00:36:41,709
Quite a long time.
Several weeks, actually.
484
00:36:41,793 --> 00:36:43,793
"Oh, hope you're okay."
485
00:36:43,876 --> 00:36:45,793
Better now, Six. Thanks for asking.
486
00:36:45,876 --> 00:36:48,334
How's your time been here?
Enjoying the grounds?
487
00:36:48,418 --> 00:36:49,251
"Oh, they're lovely."
488
00:36:49,334 --> 00:36:52,251
"I like to walk in circles
and stare at my shoes."
489
00:36:52,876 --> 00:36:54,168
Can I get that jacket?
490
00:36:58,334 --> 00:36:59,834
Like your tattoo.
491
00:36:59,918 --> 00:37:01,793
Where'd you get it? Prison?
492
00:37:02,459 --> 00:37:04,001
Yeah, actually.
493
00:37:04,543 --> 00:37:05,793
I'm shocked.
494
00:37:08,043 --> 00:37:10,209
What's it mean, the writing?
495
00:37:11,584 --> 00:37:12,668
Oh, it's, you know…
496
00:37:14,418 --> 00:37:15,668
It's a guy's name in Greek.
497
00:37:15,751 --> 00:37:17,168
-What guy?
-Just a guy.
498
00:37:17,251 --> 00:37:19,543
You know, trying to get a rock up a hill.
499
00:37:19,626 --> 00:37:21,126
-Why?
-They made him.
500
00:37:21,793 --> 00:37:23,501
-Who made him?
-The gods.
501
00:37:23,584 --> 00:37:25,376
Did they need a rock?
502
00:37:25,459 --> 00:37:27,209
They were just trying
to punish him, I think.
503
00:37:27,293 --> 00:37:28,418
Did he deserve it?
504
00:37:28,501 --> 00:37:29,376
Probably.
505
00:37:30,168 --> 00:37:32,959
-Did he like it?
-Probably not.
506
00:37:33,043 --> 00:37:34,584
So why'd he do it?
507
00:37:36,334 --> 00:37:37,709
You ask a lot of questions.
508
00:37:37,793 --> 00:37:39,793
You're quite the conversationalist.
509
00:37:39,876 --> 00:37:41,501
I'm gonna get back to work.
510
00:37:43,126 --> 00:37:44,126
Hey.
511
00:37:46,501 --> 00:37:49,168
-Does he ever get to the top of the hill?
512
00:37:51,501 --> 00:37:52,626
I'll let you know.
513
00:38:04,834 --> 00:38:07,043
Claire's asleep. I'm going out for a bite.
514
00:38:28,251 --> 00:38:29,501
Mr. Six.
515
00:38:31,043 --> 00:38:33,334
Something's wrong.
516
00:38:44,084 --> 00:38:45,418
Start a bag…
517
00:38:47,043 --> 00:38:48,251
She's stabilized.
518
00:38:48,334 --> 00:38:50,334
Tell Donald
there was a programming glitch.
519
00:38:50,418 --> 00:38:52,751
We were able to repair it, non-invasive.
520
00:38:52,834 --> 00:38:55,793
The remote system flagged it
ten minutes before he pulled up.
521
00:38:55,876 --> 00:38:58,584
We can keep track of her pacemaker
from just about anywhere.
522
00:38:58,668 --> 00:39:00,668
Thank you. I'll let him know.
523
00:39:02,418 --> 00:39:03,334
Donald.
524
00:39:17,334 --> 00:39:19,501
-You feeling better?
525
00:39:21,126 --> 00:39:22,668
Just another Thursday.
526
00:39:25,834 --> 00:39:28,834
Donald says
this is the best medicine,
527
00:39:29,334 --> 00:39:30,168
ice cream.
528
00:39:30,751 --> 00:39:31,709
Tend to agree.
529
00:39:32,418 --> 00:39:33,709
He's a very smart man.
530
00:39:34,209 --> 00:39:35,793
Only family I got.
531
00:39:35,876 --> 00:39:37,793
Closest thing to family I got too.
532
00:39:40,126 --> 00:39:41,834
Maybe that kind of makes us family.
533
00:39:46,459 --> 00:39:48,543
-You should go to bed.
534
00:39:48,626 --> 00:39:50,293
All right, little one.
535
00:39:50,376 --> 00:39:52,209
You heard the number. Let's go.
536
00:39:53,834 --> 00:39:54,918
Night, robot.
537
00:39:56,043 --> 00:39:57,876
-Good night, Claire.
538
00:40:00,876 --> 00:40:02,334
Can I play a record?
539
00:40:02,418 --> 00:40:04,334
Just one.
and don't forget to brush your teeth.
540
00:40:05,709 --> 00:40:06,793
I'm going
to start the tub.
541
00:40:12,709 --> 00:40:14,626
I'll take care of the cleanup,
542
00:40:14,709 --> 00:40:17,293
because you've had a very long day.
543
00:40:27,501 --> 00:40:28,334
All right.
544
00:41:14,043 --> 00:41:15,126
Is everything okay?
545
00:41:15,209 --> 00:41:17,084
Yeah. Broke a bowl.
546
00:41:20,209 --> 00:41:21,418
You sure you're all right?
547
00:41:22,126 --> 00:41:25,209
Yeah, just another Thursday.
548
00:41:27,543 --> 00:41:28,793
You should go to bed.
549
00:41:30,501 --> 00:41:31,334
Good night.
550
00:41:32,209 --> 00:41:33,043
Night.
551
00:42:40,334 --> 00:42:42,626
-I got dry cleaning.
552
00:42:42,709 --> 00:42:45,626
-I want the works.
553
00:42:45,709 --> 00:42:48,293
Starched, cleaned, pressed,
and I want it same-day service.
554
00:42:48,376 --> 00:42:49,376
Can you do it or what?
555
00:42:49,459 --> 00:42:52,168
That's a very expensive laundry list.
556
00:42:56,334 --> 00:43:00,584
You seem like a man
who wants his shirts done right.
557
00:43:11,168 --> 00:43:12,584
I'm in a bit of a hurry.
558
00:43:14,418 --> 00:43:16,543
I'm also gonna need
to get into a secure system.
559
00:43:16,626 --> 00:43:18,543
Sure.
560
00:43:18,626 --> 00:43:21,209
You really are the, uh, full buffet,
561
00:43:23,084 --> 00:43:24,001
aren't you?
562
00:43:27,376 --> 00:43:29,209
I do passports over there.
563
00:43:29,709 --> 00:43:32,459
And, uh, well, let's do your…
Let's do this thing first.
564
00:43:32,543 --> 00:43:34,751
You can sit. You can sit here.
565
00:43:36,209 --> 00:43:37,376
Where are you going?
566
00:43:37,459 --> 00:43:38,584
It's…
567
00:43:38,668 --> 00:43:41,626
What's… What's the secure system?
568
00:43:44,001 --> 00:43:45,293
Cormeum Electronics.
569
00:43:46,501 --> 00:43:47,626
Cormeum…
570
00:43:48,209 --> 00:43:49,709
Electronics, uh…
571
00:43:50,501 --> 00:43:52,709
It's medical supplies.
572
00:43:52,793 --> 00:43:54,168
Don't… Don't touch that door.
573
00:43:55,418 --> 00:43:56,876
Yeah, I'm looking for a pacemaker.
574
00:43:56,959 --> 00:43:58,543
I can get you a serial number.
575
00:43:59,334 --> 00:44:00,459
That's all I need.
576
00:44:00,543 --> 00:44:01,793
-Name?
-Fitzroy.
577
00:44:03,834 --> 00:44:04,918
Claire Fitzroy.
578
00:44:05,793 --> 00:44:06,959
This will be a minute.
579
00:44:07,043 --> 00:44:08,418
I'm getting that.
580
00:44:09,043 --> 00:44:12,584
I think you should go get yourself
cleaned up before we take your pictures.
581
00:44:12,668 --> 00:44:17,084
Unless bloody and beaten
is the kind of look you're going for.
582
00:44:43,251 --> 00:44:45,501
Know what happens
when you get burned like that?
583
00:44:45,584 --> 00:44:47,334
Your brain goes into shock.
584
00:44:49,251 --> 00:44:51,334
I'm teaching you to fight through it.
585
00:44:52,876 --> 00:44:56,418
Fight through the fear.
Fight through the pain.
586
00:44:56,501 --> 00:44:59,501
You master that,
and you'll never lose again, son.
587
00:45:00,876 --> 00:45:02,293
Cover that up, by the way.
588
00:45:03,084 --> 00:45:04,459
We don't need your mom seeing that.
589
00:45:11,043 --> 00:45:11,876
Voilà.
590
00:45:13,251 --> 00:45:14,584
-Already?
-Oh, yeah.
591
00:45:14,668 --> 00:45:18,043
With this setup,
I could read the Pope's diary
592
00:45:18,126 --> 00:45:20,584
if I wanted to.
593
00:45:21,209 --> 00:45:22,959
-Uh-huh.
-Which I don't.
594
00:45:24,834 --> 00:45:29,543
Uh, what, um, great nation
would you like to hail from?
595
00:45:29,626 --> 00:45:32,584
Denmark, New Zealand, Japan?
596
00:45:33,543 --> 00:45:37,293
Non-extradition and palm trees
would be nice.
597
00:45:37,376 --> 00:45:40,334
You want Ecuador.
Have you been there?
598
00:45:40,918 --> 00:45:42,793
They have this, uh, this drink there.
599
00:45:42,876 --> 00:45:44,793
It's called the, uh, the pinonilo.
600
00:45:44,876 --> 00:45:45,959
Pinolillo.
601
00:45:46,043 --> 00:45:49,001
And it's…
They serve it with, uh, with honey.
602
00:45:49,084 --> 00:45:50,209
Let me see the passport.
603
00:45:50,293 --> 00:45:53,959
Yeah. With a very unselfish…
There you are…
604
00:45:54,043 --> 00:45:55,043
Splash of honey.
605
00:45:55,126 --> 00:45:57,543
And it's, uh… It's a must.
606
00:45:58,709 --> 00:46:00,084
You cleaned up very well.
607
00:46:00,168 --> 00:46:01,751
Like I said, I'm in a hurry.
608
00:46:01,834 --> 00:46:03,876
Uh, you can stand over there.
609
00:46:06,126 --> 00:46:08,959
Uh, you need an alias.
610
00:46:09,793 --> 00:46:12,584
And it has to be
something very, very easy to forget.
611
00:46:12,668 --> 00:46:14,084
You can step on the rug.
612
00:46:14,168 --> 00:46:17,584
Something like, you know, John, Joe.
613
00:46:17,668 --> 00:46:21,751
Juan Pablo is also a very common name
in Ecuador.
614
00:46:21,834 --> 00:46:23,043
It has to…
615
00:46:24,043 --> 00:46:28,376
It has to disappear
into the wash of the hippocampus.
616
00:46:29,251 --> 00:46:30,918
Right between lunch and dinner.
617
00:46:31,001 --> 00:46:32,376
-Let's go.
-Yeah.
618
00:46:32,459 --> 00:46:33,876
I'm all talked out, all right?
619
00:46:33,959 --> 00:46:35,334
-Take the picture.
-Sure.
620
00:46:35,418 --> 00:46:39,709
-Unless the desired response is emotion.
621
00:46:40,293 --> 00:46:44,293
Like, you know, hope, anger, fear.
622
00:46:44,376 --> 00:46:46,751
Can you give a step towards me, please?
623
00:46:47,918 --> 00:46:48,959
One step.
624
00:46:50,418 --> 00:46:52,168
Yes, that's good.
625
00:46:53,251 --> 00:46:55,793
The only problem with that sort of alias
626
00:46:55,876 --> 00:47:00,168
is that emotional memory
has staying power.
627
00:47:00,959 --> 00:47:04,751
You know all about notoriety, don't you?
628
00:47:21,043 --> 00:47:23,584
All right.
629
00:47:24,543 --> 00:47:27,043
Trapdoor. Unexpected.
630
00:47:29,209 --> 00:47:34,668
-Someone is very upset with you, man.
631
00:47:37,834 --> 00:47:39,793
Well, now I'm upset with them.
632
00:47:40,626 --> 00:47:46,126
A five and seven zeros' worth.
633
00:47:48,584 --> 00:47:49,876
Unh-unh.
634
00:47:54,001 --> 00:47:54,876
Hey!
635
00:47:57,709 --> 00:47:59,334
-Smile.
636
00:48:17,584 --> 00:48:21,209
-They don't usually come this attractive.
-That's called harassment.
637
00:48:21,876 --> 00:48:23,251
If you think that's harassment, buckle up.
638
00:48:26,376 --> 00:48:29,834
Tell me, what was your first clue
Sierra Six was gonna break procedure?
639
00:48:29,918 --> 00:48:31,209
When he didn't show at the exfil.
640
00:48:31,293 --> 00:48:34,001
Not when he chased the target
across a flotilla?
641
00:48:34,084 --> 00:48:36,584
Six did his job until he didn't.
642
00:48:36,668 --> 00:48:38,084
He intentionally blew an op
643
00:48:38,168 --> 00:48:39,876
that was prepped
to be executed at distance.
644
00:48:39,959 --> 00:48:41,168
I know. I prepped it.
645
00:48:41,251 --> 00:48:43,501
And that whole time,
you had no reason to believe
646
00:48:43,584 --> 00:48:45,459
he had another agenda beside the op?
647
00:48:46,834 --> 00:48:47,751
No.
648
00:48:49,334 --> 00:48:50,834
Let's talk life goals, officer.
649
00:48:50,918 --> 00:48:55,459
I went from Harvard, to analysis,
to the DO's desk in eight years.
650
00:48:55,543 --> 00:48:57,293
It's never been done before. I did it.
651
00:48:57,834 --> 00:49:02,584
I did it by not allowing
the weakness of others to drag me down.
652
00:49:02,668 --> 00:49:05,959
Sierra Six stole an asset
of considerable value to the agency.
653
00:49:06,043 --> 00:49:08,793
If you had any idea this was coming
and you withheld it,
654
00:49:08,876 --> 00:49:14,501
your life goals, should you have any,
would suffer incalculable damage.
655
00:49:14,584 --> 00:49:17,543
I never even met Six
until I landed in Bangkok.
656
00:49:18,043 --> 00:49:21,209
And no one said anything
about a retrieval. What's the asset?
657
00:49:21,293 --> 00:49:23,251
-Do you know where Six is?
-No.
658
00:49:33,209 --> 00:49:34,209
Open that file.
659
00:49:38,918 --> 00:49:40,418
In a career spanning two decades,
660
00:49:40,501 --> 00:49:43,168
that's everything we have
on your partner Six.
661
00:49:54,918 --> 00:49:56,001
They found him.
662
00:49:57,459 --> 00:49:58,959
Who's the closest to him?
663
00:49:59,876 --> 00:50:00,876
We are.
664
00:50:03,793 --> 00:50:05,543
What do you know about the Sierra program?
665
00:50:05,626 --> 00:50:07,876
Reckless mystery men you guys send in
666
00:50:07,959 --> 00:50:10,043
when you can't officially send
anyone else.
667
00:50:10,126 --> 00:50:11,459
The gray men.
668
00:50:11,543 --> 00:50:12,959
Your predecessor's idea.
669
00:50:13,043 --> 00:50:15,876
He founded a program
to recruit hardened criminals,
670
00:50:15,959 --> 00:50:19,543
commuting their sentences in exchange
for a lifelong commitment to the agency.
671
00:50:20,043 --> 00:50:25,709
Assets were chosen for their skill set,
lack of family, and plausible deniability.
672
00:50:25,793 --> 00:50:30,543
Identities permanently destroyed.
Nameless assassins with limited morality.
673
00:50:30,626 --> 00:50:33,376
I mean,
what could possibly go wrong, right?
674
00:50:35,209 --> 00:50:38,043
Every single Sierra flamed out.
675
00:50:41,126 --> 00:50:42,959
All dead or back in prison.
676
00:50:43,834 --> 00:50:48,376
Six is the last of the dirty half dozen,
and he is 100% conforming to pattern.
677
00:50:49,501 --> 00:50:51,043
He hurts people
678
00:50:51,709 --> 00:50:53,334
because that's who he is.
679
00:50:54,876 --> 00:50:56,209
That's who you're protecting.
680
00:50:59,293 --> 00:51:02,334
Remove yourself from my personal space.
681
00:51:03,251 --> 00:51:04,251
Please.
682
00:51:11,334 --> 00:51:14,293
Officer, I have reason to believe
you're not being truthful in this debrief.
683
00:51:14,376 --> 00:51:16,918
And as such, I must recommend
you be suspended from field duty.
684
00:51:17,001 --> 00:51:18,084
I wanna talk to my COS.
685
00:51:18,168 --> 00:51:19,834
I already did.
She's lost confidence in you.
686
00:51:19,918 --> 00:51:21,834
-Am I jarring your memory yet?
687
00:51:32,626 --> 00:51:33,918
We need to ground in Vienna.
688
00:51:34,501 --> 00:51:36,876
We haven't filed a flight plan.
They'll never clear us.
689
00:51:36,959 --> 00:51:38,334
So declare an emergency.
690
00:51:38,418 --> 00:51:40,626
There are weapons on board.
I'll lose my license.
691
00:51:41,876 --> 00:51:44,959
We have a filed alternate near Budapest.
Best I can do is call them.
692
00:51:48,168 --> 00:51:49,959
How do you feel about your license?
693
00:51:51,543 --> 00:51:54,001
Mayday. Mayday. Mayday,
This is November Three…
694
00:51:54,084 --> 00:51:55,959
Who's up for some Tafelspitz?
695
00:52:03,168 --> 00:52:04,584
Stick around the building.
696
00:52:04,668 --> 00:52:06,876
The boys aren't done
searching your apartment yet.
697
00:53:11,959 --> 00:53:13,709
I would have opened it.
698
00:53:15,001 --> 00:53:16,376
Where's the target?
699
00:53:17,543 --> 00:53:18,709
Where's my money?
700
00:53:50,543 --> 00:53:52,084
He got caught in the well.
701
00:54:27,918 --> 00:54:29,668
Come on, man.
702
00:54:29,751 --> 00:54:31,043
Hey, sunshine.
703
00:54:31,126 --> 00:54:34,376
-You must be Lloyd.
-What gave it away?
704
00:54:34,459 --> 00:54:36,918
The white pants, the trash 'stache.
It just…
705
00:54:37,501 --> 00:54:39,626
-It leans Lloyd.
706
00:54:41,084 --> 00:54:42,251
Where's the drive?
707
00:54:42,334 --> 00:54:44,668
I got it here somewhere.
It's just hard to see.
708
00:54:45,334 --> 00:54:47,418
-Is that it?
709
00:54:50,168 --> 00:54:51,209
Ballsy.
710
00:55:14,876 --> 00:55:15,834
Nice try, pumpkin.
711
00:55:16,418 --> 00:55:17,459
What size shoe are you?
712
00:55:17,543 --> 00:55:19,793
-Why? You want my foot in your ass?
713
00:55:19,876 --> 00:55:21,626
Ah, shit!
714
00:55:24,751 --> 00:55:25,709
Mother--
715
00:55:31,751 --> 00:55:32,584
Looks like an 11.
716
00:55:33,626 --> 00:55:34,876
Who's this lunatic?
717
00:55:34,959 --> 00:55:36,709
I don't know. Lloyd.
718
00:55:36,793 --> 00:55:38,626
-Let's go.
-I'm good.
719
00:55:39,168 --> 00:55:40,543
Let's go.
720
00:55:41,043 --> 00:55:42,459
It sounded like a question.
721
00:55:45,918 --> 00:55:48,543
-How'd you find me?
-You make a lot of noise.
722
00:55:48,626 --> 00:55:49,709
Hey.
723
00:55:49,793 --> 00:55:50,918
Open it.
724
00:55:58,751 --> 00:56:00,334
-Not the trunk.
-Get in.
725
00:56:00,418 --> 00:56:02,501
I could really use a comfortable chair
right now.
726
00:56:46,626 --> 00:56:48,084
Is that Donald Fitzroy?
727
00:56:48,668 --> 00:56:50,084
What the hell are you doing?
728
00:56:50,168 --> 00:56:53,334
Suzanne! Long time.
If I'm honest, I liked your old haircut.
729
00:56:53,418 --> 00:56:54,959
Where you didn't look like a bitch.
730
00:56:55,043 --> 00:56:56,209
We did not give you permission
731
00:56:56,293 --> 00:56:59,418
to kidnap former CIA personnel
and their family members.
732
00:56:59,501 --> 00:57:01,668
You've been hired
by the agency to recover–
733
00:57:01,751 --> 00:57:03,876
To do your job because you couldn't.
734
00:57:03,959 --> 00:57:05,459
Can someone get me a Vicodin, please?
735
00:57:05,543 --> 00:57:07,584
-So where is Six?
-Where I want him.
736
00:57:07,668 --> 00:57:10,334
-In the wind?
-On the run, scared shitless.
737
00:57:10,418 --> 00:57:13,168
This is ten years of my work
on the line here, Lloyd--
738
00:57:15,043 --> 00:57:17,709
I am your only prayer
of getting that drive back
739
00:57:17,793 --> 00:57:20,543
because I can do
everything the agency can't.
740
00:57:20,626 --> 00:57:24,168
You know all those rules you guys
are always trying to work your way around?
741
00:57:24,251 --> 00:57:26,251
They don't mean dick to me.
742
00:57:26,334 --> 00:57:29,209
So unless you want our names
spilled across every news alert
743
00:57:29,293 --> 00:57:31,168
on every phone in every pocket on Earth,
744
00:57:31,251 --> 00:57:33,751
shut up and go sit in the corner.
745
00:57:37,334 --> 00:57:39,418
-Oh.
746
00:57:39,501 --> 00:57:40,626
How about that?
747
00:57:41,584 --> 00:57:43,043
Forget about the Vicodin.
748
00:57:45,334 --> 00:57:47,001
Why are you walking like that?
749
00:57:47,084 --> 00:57:49,418
'Cause I got shot
in the ass, Suzanne!
750
00:57:52,876 --> 00:57:54,126
Hey, sweetheart.
751
00:58:01,251 --> 00:58:03,834
-I'm so sorry.
752
00:58:03,918 --> 00:58:05,043
I know, honey.
753
00:58:07,126 --> 00:58:08,043
I'm sorry.
754
00:58:25,834 --> 00:58:27,668
-You look like shit.
755
00:58:28,459 --> 00:58:30,376
That's the most sleep I've had
in 36 hours.
756
00:58:30,459 --> 00:58:32,126
They pulled me from field duty.
757
00:58:32,626 --> 00:58:35,584
They think I'm into whatever you're into.
You're gonna tell them I'm not.
758
00:58:35,668 --> 00:58:37,584
What gives the impression
they care what I think?
759
00:58:37,668 --> 00:58:39,668
This is my career, you understand?
760
00:58:40,334 --> 00:58:44,418
You're just an asset,
but it's my career, my reputation.
761
00:58:44,501 --> 00:58:45,543
What did you steal?
762
00:58:45,626 --> 00:58:48,209
Technically, I didn't steal anything.
Four gave it to me.
763
00:58:48,293 --> 00:58:51,126
-Then why didn't you give it to HQ?
-Well, he gave it to me.
764
00:58:51,209 --> 00:58:53,459
-What did he give you?
-An encrypted drive.
765
00:58:53,543 --> 00:58:54,459
What's on it?
766
00:58:54,543 --> 00:58:55,459
It's encrypted.
767
00:58:55,543 --> 00:58:56,876
-I wanna see it.
-I don't have it.
768
00:58:56,959 --> 00:58:59,084
-Where is it?
-How do I know I can trust you?
769
00:58:59,168 --> 00:59:01,251
Because I just saved your life.
770
00:59:02,501 --> 00:59:03,918
That's a fair point.
771
00:59:04,793 --> 00:59:08,459
I sent it to Margaret Cahill,
the U.K. Agency Chief, okay?
772
00:59:09,209 --> 00:59:11,168
She retired and lives in Prague.
773
00:59:14,668 --> 00:59:15,543
What are you thinking?
774
00:59:15,626 --> 00:59:18,751
-I'm thinking about what to do.
-Maybe think about it this way.
775
00:59:19,334 --> 00:59:20,751
They already had me kill an agent.
776
00:59:20,834 --> 00:59:23,084
Now it's my turn.
How do you know you're not next?
777
00:59:28,959 --> 00:59:30,293
Get comfortable.
778
00:59:34,418 --> 00:59:36,126
"Get comfortable"
like we're going to Prague,
779
00:59:36,209 --> 00:59:38,751
or… or, like, jail comfortable?
780
00:59:49,334 --> 00:59:51,293
Where are we? What do we got?
781
00:59:51,376 --> 00:59:53,001
Wet teams en route.
782
00:59:54,001 --> 00:59:56,418
Everybody be advised, he has help.
783
00:59:57,001 --> 00:59:57,834
We sure?
784
00:59:57,918 --> 01:00:00,709
Well, I didn't tranq myself in the ass,
so yes.
785
01:00:01,876 --> 01:00:05,959
Got something.
CCTV in Bangkok. Night of the op.
786
01:00:08,584 --> 01:00:09,834
He ditched the asset.
787
01:00:09,918 --> 01:00:12,626
-Where's that package now?
-It's already in the system.
788
01:00:12,709 --> 01:00:15,043
Resolution's too shitty
to read the address.
789
01:00:15,126 --> 01:00:17,334
Clerk said it was to a PO box in Prague.
790
01:00:17,418 --> 01:00:19,751
He doesn't keep any records,
so that's the best we got.
791
01:00:19,834 --> 01:00:22,293
That'll do, pig. That'll do.
792
01:00:23,793 --> 01:00:26,751
Goldilocks, would you be a lamb
and excuse us?
793
01:00:26,834 --> 01:00:27,668
Go to hell.
794
01:00:28,168 --> 01:00:29,168
Hey! Whoa! Stop!
795
01:00:29,251 --> 01:00:31,293
-She has a pacemaker, jackass!
-Hey, whoa!
796
01:00:31,376 --> 01:00:32,834
Get off me! No! Stop!
797
01:00:32,918 --> 01:00:35,376
Then she definitely shouldn't stick around
for this next part.
798
01:00:35,459 --> 01:00:38,001
If you hurt her, I will annihilate you.
799
01:00:38,084 --> 01:00:40,459
-Do you understand me?
800
01:00:41,334 --> 01:00:44,043
-Please.
801
01:00:52,334 --> 01:00:53,334
Who's in Prague?
802
01:00:53,418 --> 01:00:56,043
There's three million people in Prague.
I don't know all their names.
803
01:00:56,126 --> 01:00:59,209
Right. Well, you see,
your boy mailed a package,
804
01:00:59,293 --> 01:01:01,626
which means,
with countless contacts at his disposal,
805
01:01:01,709 --> 01:01:04,501
and this being
a particularly challenging situation,
806
01:01:05,001 --> 01:01:08,293
there's someone in Prague
that he trusts the most.
807
01:01:13,959 --> 01:01:14,793
Who is that?
808
01:01:14,876 --> 01:01:15,793
It's your mother.
809
01:01:15,876 --> 01:01:16,709
Boring.
810
01:01:26,668 --> 01:01:27,668
Happy?
811
01:01:29,043 --> 01:01:33,251
Now, whatever I just did to your ears,
it's not even torture.
812
01:01:34,251 --> 01:01:36,084
I just made it up on the spot.
Just came to me.
813
01:01:36,168 --> 01:01:38,584
-Oh.
-And that's how this is gonna go.
814
01:01:58,626 --> 01:02:00,251
-Who's in Prague?
-Nobody.
815
01:02:00,334 --> 01:02:01,209
Boring.
816
01:02:12,876 --> 01:02:15,209
-Should we try again?
-Okay, fine.
817
01:02:18,959 --> 01:02:19,876
Who's in Prague?
818
01:02:20,459 --> 01:02:22,418
-I already told you, I don't know.
-Boring.
819
01:02:34,459 --> 01:02:36,084
Maybe we should get the girl back in here.
820
01:03:35,543 --> 01:03:36,376
Yes.
821
01:03:36,876 --> 01:03:38,376
Have you tried aluminum siding?
822
01:03:38,459 --> 01:03:39,918
I prefer fiberglass.
823
01:03:40,001 --> 01:03:41,834
At least you don't have to paint.
824
01:03:41,918 --> 01:03:43,251
You're Berlin Station.
825
01:03:45,209 --> 01:03:46,334
Until this morning.
826
01:03:47,293 --> 01:03:48,626
I'm here with Six.
827
01:03:48,709 --> 01:03:49,584
Where is he?
828
01:03:50,793 --> 01:03:51,751
The trunk.
829
01:03:51,834 --> 01:03:53,251
Well played.
830
01:04:03,793 --> 01:04:05,251
You did say you were gonna quit.
831
01:04:05,334 --> 01:04:07,793
It was a life of few pleasures.
832
01:04:07,876 --> 01:04:09,626
I clung to the ones I had.
833
01:04:09,709 --> 01:04:11,293
-"Was"?
-Three months.
834
01:04:11,376 --> 01:04:12,751
Optimistic.
835
01:04:14,126 --> 01:04:16,751
If you utter
anything remotely sympathetic,
836
01:04:16,834 --> 01:04:18,001
I will shoot you.
837
01:04:27,293 --> 01:04:28,209
Okay.
838
01:04:28,793 --> 01:04:31,043
Have you been well enough
to check your mail lately?
839
01:04:31,126 --> 01:04:32,251
I have.
840
01:04:36,959 --> 01:04:38,043
You get in?
841
01:04:38,126 --> 01:04:39,584
I always get in.
842
01:04:40,709 --> 01:04:44,501
Looks like Sierra Four got his hands
on Denny Carmichael's dirty laundry.
843
01:04:45,084 --> 01:04:49,126
-Assassination, torture, bombings.
844
01:04:49,209 --> 01:04:50,709
All unsanctioned
845
01:04:51,501 --> 01:04:53,459
with no regard for collateral damage.
846
01:04:54,043 --> 01:04:57,126
This is why
Carmichael pushed me and Fitz out.
847
01:04:57,209 --> 01:04:59,959
This is why you are on a ledge, Six.
848
01:05:00,043 --> 01:05:03,334
He's using the agency
as his own personal hit squad.
849
01:05:03,418 --> 01:05:05,251
What's he getting out of all this?
850
01:05:05,334 --> 01:05:07,626
This is
shadow government stuff,
851
01:05:07,709 --> 01:05:10,459
which, bluntly,
it is above Carmichael's pay grade.
852
01:05:10,543 --> 01:05:11,959
Guardian angel?
853
01:05:12,043 --> 01:05:13,293
At least one.
854
01:05:13,793 --> 01:05:16,751
Pushing him up the ladder,
covering his tracks.
855
01:05:16,834 --> 01:05:19,376
Somebody very powerful
is pulling the strings.
856
01:05:20,834 --> 01:05:22,543
How was Sierra Four involved?
857
01:05:22,626 --> 01:05:23,626
Blackmail.
858
01:05:24,459 --> 01:05:26,126
Four was always a hustler.
859
01:05:26,209 --> 01:05:30,834
Looks like he found out about Carmichael,
got ahold of some evidence,
860
01:05:30,918 --> 01:05:33,251
tried selling it to the highest bidder.
861
01:05:33,751 --> 01:05:37,793
Carmichael got wind of it
and used Six to take him out.
862
01:05:38,376 --> 01:05:39,293
Big mistake.
863
01:05:43,543 --> 01:05:45,459
Do not underestimate this target.
864
01:05:45,543 --> 01:05:47,668
Hit this meatball like a freight train.
865
01:05:49,043 --> 01:05:50,293
And turn on cams.
866
01:05:50,918 --> 01:05:52,126
I want this pay-per-view.
867
01:05:53,501 --> 01:05:55,251
There's no way
we can copy the file?
868
01:05:55,334 --> 01:05:58,876
It's a dead disk.
You copy it, you encrypt the encryption.
869
01:05:58,959 --> 01:06:00,793
Then we have to leak it to the press.
870
01:06:01,376 --> 01:06:03,584
Wait until I find Fitz
and the kid, would you?
871
01:06:03,668 --> 01:06:04,959
There's a kid?
872
01:06:05,043 --> 01:06:06,584
Fitzroy's niece.
873
01:06:07,501 --> 01:06:11,834
But look, you've done more than enough.
Just find cover. This is on me.
874
01:06:13,834 --> 01:06:17,709
I wouldn't recommend it,
but if you insist on a rescue mission…
875
01:06:18,959 --> 01:06:20,209
My bug-out car.
876
01:06:20,709 --> 01:06:23,043
It's bulletproof, loaded trunk.
877
01:06:23,126 --> 01:06:26,793
Stashed in a garage in the city center.
Address is on the tag.
878
01:06:27,334 --> 01:06:28,334
Hey, inmate.
879
01:06:29,626 --> 01:06:31,418
Thanks for proving us right.
880
01:06:32,001 --> 01:06:33,876
I thought we weren't getting sentimental.
881
01:06:33,959 --> 01:06:34,959
We're not.
882
01:07:09,043 --> 01:07:10,334
Go.
883
01:07:25,334 --> 01:07:26,626
Okay, get in.
884
01:07:26,709 --> 01:07:29,209
Lead. Lead.
Light's on the left. I can't see.
885
01:07:32,293 --> 01:07:33,209
Go!
886
01:07:33,293 --> 01:07:35,793
Don't do this, Maggie.
Open the door!
887
01:07:36,459 --> 01:07:38,001
-Open the door.
-Quiet.
888
01:07:53,459 --> 01:07:54,793
In here.
889
01:08:02,751 --> 01:08:04,251
In here.
890
01:08:06,793 --> 01:08:07,959
In here!
891
01:08:08,584 --> 01:08:09,668
Hands up.
892
01:08:11,834 --> 01:08:13,876
-Where is he?
-Where is who?
893
01:08:14,376 --> 01:08:18,043
-Do not play with me.
-What the hell is she doing?
894
01:08:18,126 --> 01:08:19,293
Oh, doll,
895
01:08:20,168 --> 01:08:22,334
whatever they are paying you,
896
01:08:23,501 --> 01:08:25,334
it is not enough.
897
01:08:27,459 --> 01:08:28,418
Oh, shi--
898
01:08:43,876 --> 01:08:44,709
Jesus.
899
01:08:46,001 --> 01:08:47,543
Well, that was unexpected.
900
01:08:47,626 --> 01:08:49,918
Did we just kill Margaret Cahill?
901
01:09:22,584 --> 01:09:24,334
We have Alpha and Bravo teams circling.
902
01:09:24,418 --> 01:09:27,001
Delta's en route. Cameras aren't live yet.
903
01:09:27,584 --> 01:09:30,501
Send everyone.
Get 'em in there, every team. Light it up.
904
01:10:05,834 --> 01:10:07,918
Cops have him near the square
at the opera house.
905
01:10:08,001 --> 01:10:09,209
They've called in a SWAT team.
906
01:10:15,501 --> 01:10:18,459
Hey, stop it!
Don't move, okay? Stay still.
907
01:10:23,918 --> 01:10:25,793
Alpha team arriving now.
908
01:10:25,876 --> 01:10:27,209
This clown's a sitting duck.
909
01:10:27,293 --> 01:10:30,168
You have my permission
to shoot anyone standing in his way.
910
01:10:37,459 --> 01:10:39,293
Confirmation on target.
911
01:10:39,376 --> 01:10:40,751
Make him dead.
912
01:10:40,834 --> 01:10:43,584
-You should clear the square.
-Shut up.
913
01:10:44,876 --> 01:10:47,334
-You should clear the square.
-I told you to shut up.
914
01:11:18,876 --> 01:11:20,626
We're going to prison for this.
915
01:11:20,709 --> 01:11:22,626
Keep any more cops out of that square.
916
01:11:22,709 --> 01:11:25,084
We're killing cops now?
Margaret Cahill wasn't enough?
917
01:11:31,293 --> 01:11:33,918
SWAT team approaching
from the bridge. Multiple vehicles.
918
01:11:34,001 --> 01:11:35,584
Six is in the southwest corner.
919
01:11:41,043 --> 01:11:43,584
Get Bravo team in there.
We need more guns.
920
01:11:57,584 --> 01:11:59,043
Bravo engaging now.
921
01:12:11,126 --> 01:12:14,251
Bravo, SWAT on your flank.
Watch the fire from that heavy gun.
922
01:12:24,793 --> 01:12:28,668
Would someone mind shooting
the man handcuffed to the bench?
923
01:12:28,751 --> 01:12:30,043
We can't get to him.
924
01:12:31,209 --> 01:12:32,626
There's too many cops.
925
01:12:55,084 --> 01:12:57,293
My God, how hard is it to shoot somebody?
926
01:13:02,168 --> 01:13:03,501
Take out that assault vehicle.
927
01:13:12,168 --> 01:13:13,334
This is insane.
928
01:13:13,834 --> 01:13:16,834
Lloyd, please, pull everyone out now.
929
01:13:17,543 --> 01:13:18,376
Lloyd!
930
01:13:18,876 --> 01:13:21,918
Extra ten million to the first guy
to put a bullet in this Ken Doll's brain.
931
01:13:48,626 --> 01:13:49,459
What happened?
932
01:13:49,543 --> 01:13:51,459
The relay antenna must have snapped off.
933
01:13:53,459 --> 01:13:54,543
Well, get it back on
934
01:13:54,626 --> 01:13:57,126
before I beat you to death
with that keyboard.
935
01:14:02,418 --> 01:14:03,584
Anybody got eyes on him?
936
01:14:05,709 --> 01:14:07,626
Negative, negative. We lost him.
937
01:14:18,876 --> 01:14:19,918
He's on the tram!
938
01:14:36,793 --> 01:14:38,293
Delta team's in pursuit.
939
01:15:12,001 --> 01:15:12,918
Jump!
940
01:18:10,168 --> 01:18:11,209
Thanks.
941
01:18:13,709 --> 01:18:15,459
All teams, report status.
942
01:18:18,834 --> 01:18:20,709
All teams, report status.
943
01:18:20,793 --> 01:18:24,334
This is quite possibly
the most spectacular failure
944
01:18:24,959 --> 01:18:26,918
in the history of covert ops.
945
01:18:28,834 --> 01:18:32,584
This will be taught in schools
as the primary example
946
01:18:32,668 --> 01:18:36,501
of exactly what not to do
in asset retrieval.
947
01:18:40,543 --> 01:18:42,043
This is Lone Wolf. Over.
948
01:18:44,751 --> 01:18:46,584
Hello, my sexy Tamil friend.
949
01:18:46,668 --> 01:18:48,251
Sit rep?
950
01:18:48,334 --> 01:18:49,584
Tracking the target.
951
01:18:50,168 --> 01:18:51,418
No change, Lone Wolf.
952
01:18:52,918 --> 01:18:54,043
Get me that asset.
953
01:18:58,626 --> 01:19:00,376
What I do can't be taught.
954
01:19:13,084 --> 01:19:14,084
You hurt?
955
01:19:14,834 --> 01:19:16,584
I mean, my ego's a little bruised.
956
01:19:17,084 --> 01:19:19,751
I would like the opportunity
to save you at some point.
957
01:19:20,876 --> 01:19:23,168
Not that I want you to be in danger
so I can save you.
958
01:19:23,251 --> 01:19:25,918
-You said they have a girl.
-Yeah.
959
01:19:26,543 --> 01:19:27,501
How do we find her?
960
01:19:29,918 --> 01:19:31,209
She's got a pacemaker.
961
01:19:31,293 --> 01:19:33,418
You don't have a handcuff key, do you?
962
01:19:45,126 --> 01:19:46,251
-Excuse me.
-Yes.
963
01:19:46,334 --> 01:19:48,501
Can you please get us a doctor?
My husband's injured.
964
01:19:48,584 --> 01:19:51,001
-You have to wait in the lobby.
-No, we have been waiting.
965
01:19:51,084 --> 01:19:53,334
-I'm sorry.
-I need someone to see him now.
966
01:19:53,418 --> 01:19:54,251
I understand.
967
01:19:54,334 --> 01:19:56,126
How much longer
do we need to wait?
968
01:20:20,543 --> 01:20:22,043
You know, you have ten fingers.
969
01:20:22,126 --> 01:20:24,876
Yeah, and a few cans of pepper spray
in my eyes.
970
01:20:24,959 --> 01:20:29,626
And you can't all caps on this thing.
You have to control shift. It's a process.
971
01:20:32,834 --> 01:20:33,751
There.
972
01:20:33,834 --> 01:20:35,001
She's in Croatia.
973
01:20:35,709 --> 01:20:37,251
I mean, I can see that.
974
01:20:38,334 --> 01:20:39,709
It's not in Croatian.
975
01:20:40,209 --> 01:20:42,668
We need a ride. I call not trunk.
976
01:21:00,209 --> 01:21:01,209
And you are?
977
01:21:02,793 --> 01:21:03,626
Give it to me.
978
01:21:05,626 --> 01:21:07,501
-You wanna go first?
979
01:21:07,584 --> 01:21:08,543
You go.
980
01:22:29,334 --> 01:22:31,751
Help. Help me.
981
01:22:31,834 --> 01:22:33,876
That's him,
the man from the square.
982
01:22:33,959 --> 01:22:35,668
He's trying to kill me. He's got a gun.
983
01:22:35,751 --> 01:22:38,293
-Okay, okay, okay, okay, okay.
984
01:22:38,376 --> 01:22:42,126
-Okay, okay.
985
01:23:00,668 --> 01:23:02,626
Hey! Give me the gun.
986
01:23:31,918 --> 01:23:33,168
Get down!
987
01:23:39,459 --> 01:23:40,668
You were in my shot.
988
01:23:41,251 --> 01:23:43,001
You gave me an empty gun?
989
01:23:43,834 --> 01:23:45,668
-The shells were coming, okay?
-Huh?
990
01:23:45,751 --> 01:23:47,959
The shells were coming.
You… You ran away too fast.
991
01:23:48,043 --> 01:23:50,376
Then you need to say,
"Hey, wait! That's empty."
992
01:23:50,459 --> 01:23:51,418
No, it's assumed.
993
01:23:51,501 --> 01:23:54,376
I assumed it's loaded,
so I ran after the guy.
994
01:23:54,459 --> 01:23:56,918
-Who throws a loaded gun?
-I asked for a loaded gun.
995
01:23:57,001 --> 01:24:00,709
No one throws a loaded weapon, okay?
Are you coming?
996
01:24:02,668 --> 01:24:04,709
I'm gonna bleed out
while we have this conversation.
997
01:24:04,793 --> 01:24:07,376
Can we just unpack this somewhere else?
998
01:24:12,084 --> 01:24:13,793
Jesus Christ, Suzanne!
999
01:24:14,501 --> 01:24:15,334
I warned you.
1000
01:24:15,418 --> 01:24:17,418
When I said, "Sit on Lloyd,"
I meant sit on him,
1001
01:24:17,501 --> 01:24:18,668
not "torch half of Europe."
1002
01:24:18,751 --> 01:24:20,876
-He is unsittable.
Do you have the drive?
1003
01:24:20,959 --> 01:24:22,626
Not in possession. No, it's en route.
1004
01:24:22,709 --> 01:24:23,668
What about Six?
1005
01:24:23,751 --> 01:24:25,668
Bleeding and MIA.
1006
01:24:26,334 --> 01:24:28,793
-Have you heard from the old man?
-No, not yet.
1007
01:24:28,876 --> 01:24:32,918
Doesn't mean he doesn't know.
"Prague on fire" is hard to keep a lid on.
1008
01:24:33,001 --> 01:24:34,168
What are you gonna tell him?
1009
01:24:34,251 --> 01:24:35,584
The truth, Suzanne.
1010
01:24:35,668 --> 01:24:37,501
That you hired Lloyd Hansen?
1011
01:24:37,584 --> 01:24:39,918
That truth or some other truth?
1012
01:24:40,001 --> 01:24:41,668
Call me the minute you get the drive.
1013
01:24:48,459 --> 01:24:49,709
What are you doing?
1014
01:25:03,584 --> 01:25:06,918
I'm just gonna pack it and wrap it,
1015
01:25:07,001 --> 01:25:08,459
and we can go.
1016
01:25:09,626 --> 01:25:12,418
EpiPens.
1017
01:25:16,126 --> 01:25:18,501
Good news is
he missed the liver and the kidney.
1018
01:25:19,668 --> 01:25:20,668
Amateur.
1019
01:25:23,418 --> 01:25:24,584
Why'd you go to prison?
1020
01:25:25,459 --> 01:25:26,501
Why do you ask?
1021
01:25:27,001 --> 01:25:28,043
'Cause I wanna know.
1022
01:25:29,168 --> 01:25:31,293
Will it affect
whether you help me or not?
1023
01:25:31,376 --> 01:25:32,334
Maybe.
1024
01:25:32,418 --> 01:25:33,543
That's fair enough.
1025
01:25:35,126 --> 01:25:36,918
What is this, puppy mouthwash?
1026
01:25:40,626 --> 01:25:41,751
Okay.
1027
01:25:49,084 --> 01:25:51,001
Well…
1028
01:25:52,418 --> 01:25:55,709
…my father fancied himself
a real macho man.
1029
01:25:58,209 --> 01:26:04,001
And he was hell-bent on turning me
and my brother into the same.
1030
01:26:08,709 --> 01:26:11,793
Unfortunately, his methods
were a little unsound,
1031
01:26:13,251 --> 01:26:14,251
and, uh…
1032
01:26:15,959 --> 01:26:20,168
he started laying into my brother so hard
1033
01:26:21,334 --> 01:26:22,876
that at a certain point,
1034
01:26:23,959 --> 01:26:26,459
it was clear
it was either gonna be my brother or him.
1035
01:26:28,418 --> 01:26:29,334
So…
1036
01:26:30,543 --> 01:26:32,168
You think you can do it without me?
1037
01:26:32,251 --> 01:26:33,668
You can't!
1038
01:26:35,209 --> 01:26:36,751
I decided it would be him.
1039
01:26:41,251 --> 01:26:44,168
I thought, "How noble of me,"
1040
01:26:45,251 --> 01:26:49,168
and, uh,
everyone else thought I should be in jail.
1041
01:26:53,834 --> 01:26:56,251
And that's the way it was
until Fitzroy found me.
1042
01:27:11,751 --> 01:27:12,626
That's better.
1043
01:27:18,168 --> 01:27:19,334
So what do you say?
1044
01:27:22,709 --> 01:27:24,168
We gonna do this or not?
1045
01:27:31,668 --> 01:27:33,084
He's coming for us, isn't he?
1046
01:27:34,084 --> 01:27:37,543
If he can walk, honey, it'll be
through those double doors over there.
1047
01:27:48,751 --> 01:27:51,293
-Vehicle on approach.
1048
01:27:51,376 --> 01:27:52,293
Let him in.
1049
01:27:58,168 --> 01:27:59,251
Alpha one, clear.
1050
01:28:08,334 --> 01:28:10,334
Bravo un, rien à signaler.
1051
01:28:13,376 --> 01:28:14,626
Charles trois, clear.
1052
01:28:20,834 --> 01:28:22,418
You know what I love about you?
1053
01:28:22,501 --> 01:28:26,084
You look like you've been hit by a bus,
but it only adds to your mystique.
1054
01:28:31,543 --> 01:28:32,543
Yahtzee.
1055
01:28:38,418 --> 01:28:40,126
Secteur cinq, RAS.
1056
01:28:42,251 --> 01:28:43,751
-Alors ?
-Tout est en place.
1057
01:28:43,834 --> 01:28:46,043
-Eh, à cause de--
-You guys looking for me?
1058
01:28:47,334 --> 01:28:48,501
Whoa, whoa, whoa!
1059
01:28:48,584 --> 01:28:49,668
Bouge pas ! Bouge pas !
1060
01:28:49,751 --> 01:28:50,834
À genoux !
1061
01:28:50,918 --> 01:28:52,459
All right, all right, you got me.
1062
01:28:52,543 --> 01:28:54,793
-Mets-toi à genoux !
Quick question.
1063
01:28:55,751 --> 01:28:56,959
You a 42 regular?
1064
01:29:03,918 --> 01:29:06,334
If you're gonna take his gun,
make sure it's loaded.
1065
01:29:14,668 --> 01:29:15,751
I get the big one.
1066
01:29:19,959 --> 01:29:20,793
It's loading.
1067
01:29:23,501 --> 01:29:26,501
Tell me, Suzanne, is there any other part
of your job that I can do for you?
1068
01:29:26,584 --> 01:29:29,168
Failing upwards
does not qualify as success.
1069
01:29:29,251 --> 01:29:31,501
No, success qualifies as success.
1070
01:29:31,584 --> 01:29:34,834
Do you consider putting a bullet
in the girl upstairs a success?
1071
01:29:34,918 --> 01:29:37,751
'Cause I'm struggling to see
how you're gonna get out of all this.
1072
01:29:37,834 --> 01:29:40,084
You wanna make an omelet,
you gotta kill some people.
1073
01:29:40,751 --> 01:29:41,751
You're killing a girl?
1074
01:29:46,793 --> 01:29:49,626
You know, in English,
we call this a happy ending.
1075
01:29:49,709 --> 01:29:53,459
However, if you say one more word,
you may not see it that way.
1076
01:29:53,543 --> 01:29:57,084
Suzanne, please pay my Tamil friend
and send him on his way.
1077
01:29:57,168 --> 01:29:58,709
Who's on the east perimeter?
1078
01:29:59,209 --> 01:30:00,209
Unit five.
1079
01:30:01,376 --> 01:30:02,293
Where are they?
1080
01:30:02,376 --> 01:30:03,918
They were there two minutes ago.
1081
01:30:06,918 --> 01:30:07,834
Get the genny up.
1082
01:30:27,293 --> 01:30:28,293
Lock everything down.
1083
01:30:28,876 --> 01:30:30,251
All units to the courtyard.
1084
01:30:31,876 --> 01:30:34,001
And do not pay this asshole.
1085
01:30:40,626 --> 01:30:43,418
Destruction du portail.
Intrusion. Intrusion.
1086
01:30:53,126 --> 01:30:54,209
What's happening?
1087
01:30:54,293 --> 01:30:55,959
I told you to stay over there, please.
1088
01:30:56,043 --> 01:30:57,501
-What's going on?
1089
01:30:57,584 --> 01:30:58,959
Under the bed, quick!
1090
01:31:25,126 --> 01:31:26,876
Attaboy.
1091
01:31:29,751 --> 01:31:30,584
Fitz.
1092
01:31:30,668 --> 01:31:32,418
Get me eyes on the bridge.
1093
01:31:34,043 --> 01:31:34,959
Ahh!
1094
01:31:47,459 --> 01:31:49,543
He's trying to draw us away. Shit!
1095
01:31:50,126 --> 01:31:51,001
You able?
1096
01:31:51,626 --> 01:31:55,251
Well, I can walk, but, uh, missing a wing.
1097
01:31:57,126 --> 01:31:59,209
-Can you wiggle your finger?
-With this wing.
1098
01:32:00,293 --> 01:32:02,043
That'll do. You okay?
1099
01:32:04,584 --> 01:32:06,043
Took you long enough.
1100
01:32:06,918 --> 01:32:10,543
-Sorry about that. My flight was delayed.
-I knew you'd catch another one.
1101
01:32:14,418 --> 01:32:15,959
Put these in your ears.
1102
01:32:28,626 --> 01:32:29,501
You ready?
1103
01:32:48,959 --> 01:32:50,043
He's in the house.
1104
01:32:53,126 --> 01:32:54,459
Morons!
1105
01:32:58,959 --> 01:33:01,501
-Alpha team, check in.
1106
01:33:01,584 --> 01:33:02,501
All elements check in.
1107
01:33:02,584 --> 01:33:04,793
-Put a gun on that door.
-Roger that.
1108
01:33:06,001 --> 01:33:08,084
-Check the network.
-It's unresponsive.
1109
01:33:10,418 --> 01:33:12,126
Get the cameras back on.
1110
01:33:15,001 --> 01:33:16,834
I had to reboot the system.
1111
01:33:16,918 --> 01:33:19,043
-Mine is not rebooting.
-Mine's unresponsive.
1112
01:33:25,834 --> 01:33:26,918
Shit!
1113
01:33:34,501 --> 01:33:35,584
Okay.
1114
01:33:44,251 --> 01:33:45,918
Do you have a plan, or are we improvising?
1115
01:33:46,001 --> 01:33:48,168
Yeah, I got a plan.
You got your swim trunks?
1116
01:33:53,251 --> 01:33:54,251
Go, go, go.
1117
01:33:55,376 --> 01:33:58,043
-Down. Down low.
1118
01:33:58,126 --> 01:34:01,293
You're making me destroy
a historic building here!
1119
01:34:01,376 --> 01:34:03,043
All right. Let's get ready to jump.
1120
01:34:03,126 --> 01:34:05,668
-I'm gonna have to take the stairs.
-What are you talking about?
1121
01:34:07,084 --> 01:34:08,751
-Not good.
1122
01:34:08,834 --> 01:34:11,168
-What the hell is that?
-What do you think it is?
1123
01:34:12,209 --> 01:34:14,251
-Go, Six. Get her out of here.
1124
01:34:24,084 --> 01:34:25,709
Take the gun.
Give me the grenade.
1125
01:34:25,793 --> 01:34:28,084
-Let me see it. Put some pressure on it.
1126
01:34:28,168 --> 01:34:30,626
Get the damn gun out of my face.
Shut up. I need to think.
1127
01:34:30,709 --> 01:34:32,168
You don't have time to think.
1128
01:34:32,251 --> 01:34:33,918
Six, look at me. Look at me.
1129
01:34:34,001 --> 01:34:34,918
I'm out.
1130
01:34:35,001 --> 01:34:36,168
Get her gone.
1131
01:34:37,334 --> 01:34:41,001
Take this. Give me a hand grenade.
You understand me? Go!
1132
01:34:47,209 --> 01:34:49,376
-Come on.
-You go with Six, baby.
1133
01:34:49,459 --> 01:34:51,709
-We go in three, two, one.
-No, wait!
1134
01:34:53,043 --> 01:34:55,001
-He's bleeding. Oh, my God!
-Come on.
1135
01:34:55,084 --> 01:34:56,626
-I love you. Go with Six.
-No!
1136
01:34:56,709 --> 01:34:58,793
-Not you too!
-Go, go, go, go. Take her.
1137
01:34:58,876 --> 01:35:01,001
-It's okay.
-No. Six, stop!
1138
01:35:01,084 --> 01:35:02,793
Stop it! Stop!
1139
01:35:03,543 --> 01:35:04,793
Six, please!
1140
01:35:05,501 --> 01:35:06,959
Oh, for Chrissakes.
1141
01:35:48,668 --> 01:35:49,668
Roll him.
1142
01:35:52,834 --> 01:35:53,751
Boring.
1143
01:35:55,251 --> 01:35:56,293
-You douche.
1144
01:35:59,584 --> 01:36:03,918
-No! No!
-Come on.
1145
01:37:23,376 --> 01:37:24,293
Take it.
1146
01:37:25,084 --> 01:37:26,959
I don't care about the money anymore.
1147
01:37:28,876 --> 01:37:31,501
These are not honorable people. Take it.
1148
01:37:49,876 --> 01:37:50,918
Stay down.
1149
01:38:22,876 --> 01:38:24,418
Shoot him!
1150
01:38:27,501 --> 01:38:30,168
Wait. Please don't shoot.
1151
01:38:31,084 --> 01:38:33,959
Look what you did to my hand.
Give me that, you little shit.
1152
01:38:36,084 --> 01:38:37,793
No!
1153
01:38:37,876 --> 01:38:40,459
-No! No!
1154
01:38:40,543 --> 01:38:41,709
No!
1155
01:39:25,751 --> 01:39:27,501
-Hey, hey!
1156
01:39:27,584 --> 01:39:30,459
Now you pick those feet up,
or you're gonna get dead real quick.
1157
01:39:43,751 --> 01:39:44,918
Now, listen.
1158
01:39:46,209 --> 01:39:48,709
You shut up, and you don't move.
1159
01:40:16,918 --> 01:40:17,793
Six!
1160
01:40:27,584 --> 01:40:30,043
Now, I'm gonna stop you
right there, cupcake.
1161
01:40:30,626 --> 01:40:31,959
What do you say we wrap this up?
1162
01:40:32,543 --> 01:40:33,834
I mean, I'm having a blast,
1163
01:40:34,418 --> 01:40:36,876
but it's way past the kid's bedtime,
don't you think?
1164
01:40:37,501 --> 01:40:40,751
Keep him talking. I have line of sight.
1165
01:40:41,334 --> 01:40:45,668
You're gonna throw me that gun,
or the little one gets a new face.
1166
01:40:46,626 --> 01:40:49,334
If your strategy relies
on whether or not I'll kill a child,
1167
01:40:49,418 --> 01:40:50,834
you need a new strategy.
1168
01:41:00,334 --> 01:41:02,793
Cute. I meant with the bullets.
1169
01:41:03,918 --> 01:41:05,501
Nobody throws a loaded gun, Lloyd.
1170
01:41:06,709 --> 01:41:08,876
You know, I think
we would have been friends, you and I.
1171
01:41:08,959 --> 01:41:11,918
Aside from your childish sense of morality
and eight-dollar haircut,
1172
01:41:12,001 --> 01:41:12,959
we have a lot in common.
1173
01:41:13,043 --> 01:41:15,584
It's really a shame
this isn't gonna work out between us.
1174
01:41:16,543 --> 01:41:19,626
Now normally at this point in the night,
I wouldn't be sticking around.
1175
01:41:20,209 --> 01:41:21,751
With the house lights about to come on,
1176
01:41:21,834 --> 01:41:24,834
I'd find a desperate, ugly chick
to lick my wounds and split,
1177
01:41:24,918 --> 01:41:27,918
but you have been a pebble in my shoe
since the very beginning.
1178
01:41:30,459 --> 01:41:32,501
And now I just don't think
I can walk away.
1179
01:41:36,459 --> 01:41:38,126
Guess what I'm thinking right now.
1180
01:41:38,209 --> 01:41:39,959
That you've overshared.
1181
01:41:40,043 --> 01:41:41,793
I think I'm better than you.
1182
01:41:42,376 --> 01:41:44,709
What do you say, Six, you wanna dance?
1183
01:41:52,876 --> 01:41:54,793
Push him right, and I'll have the shot.
1184
01:41:54,876 --> 01:41:57,918
-Forget the shot. Come get the kid.
1185
01:41:58,001 --> 01:41:59,126
Let me see your face.
1186
01:42:05,043 --> 01:42:07,334
My friend's gonna meet you
at the edge of the maze, okay?
1187
01:42:07,418 --> 01:42:08,959
-No, no, wait.
-Yeah.
1188
01:42:09,043 --> 01:42:12,126
Wait, I'm not just gonna leave you here
with him. He's crazy.
1189
01:42:12,209 --> 01:42:14,459
-I got this.
-No, no. I'm gonna take you with me.
1190
01:42:14,543 --> 01:42:15,834
Just come with me, please.
1191
01:42:15,918 --> 01:42:17,126
-Claire.
-Don't leave me alone.
1192
01:42:17,209 --> 01:42:19,334
-Please.
-Claire. Claire.
1193
01:42:19,418 --> 01:42:22,001
-You're all I have.
-Claire. Claire.
1194
01:42:22,084 --> 01:42:23,168
-Claire.
1195
01:42:23,751 --> 01:42:25,584
This is just another Thursday.
1196
01:42:27,209 --> 01:42:28,043
Go.
1197
01:42:41,918 --> 01:42:42,876
Kick his ass.
1198
01:43:25,084 --> 01:43:26,751
Do you miss your fingers, Lloyd?
1199
01:43:27,501 --> 01:43:28,959
Still getting used to it.
1200
01:43:37,251 --> 01:43:39,751
Damn! That stings!
1201
01:44:09,751 --> 01:44:11,376
Let's see if these moves fuck.
1202
01:45:03,584 --> 01:45:05,959
Don't ever talk back to me,
you understand?
1203
01:45:06,876 --> 01:45:08,043
-Ever.
1204
01:45:13,001 --> 01:45:13,918
I will end you.
1205
01:46:31,918 --> 01:46:33,126
And you are?
1206
01:46:37,209 --> 01:46:39,001
-Relax.
1207
01:46:39,084 --> 01:46:39,959
You'll live.
1208
01:46:41,668 --> 01:46:43,501
I just need you compliant.
1209
01:46:45,293 --> 01:46:46,876
Can I comply over there?
1210
01:46:46,959 --> 01:46:48,334
Knock yourself out.
1211
01:46:52,626 --> 01:46:54,126
-I mean, look.
1212
01:46:54,209 --> 01:46:56,584
Lloyd Hansen
was a toxic piece of shit, right?
1213
01:46:56,668 --> 01:46:57,793
Yeah, that's right.
1214
01:46:57,876 --> 01:46:59,918
We have history.
1215
01:47:00,918 --> 01:47:03,709
Me, Denny, Lloyd,
we all went to Harvard together.
1216
01:47:03,793 --> 01:47:07,626
-Those two had this absurd bromance.
1217
01:47:08,751 --> 01:47:10,001
Which made it impossible for me
1218
01:47:10,084 --> 01:47:12,584
to prove to Denny
how much of a liability Lloyd was.
1219
01:47:12,668 --> 01:47:15,709
Then I see you two troglodytes
bashing each other.
1220
01:47:15,793 --> 01:47:17,751
The whole thing just crystallized.
1221
01:47:21,668 --> 01:47:24,334
Lloyd Hansen
is gonna posthumously take the fall
1222
01:47:24,418 --> 01:47:26,543
for everything that has happened.
1223
01:47:27,209 --> 01:47:28,334
Now, I know how to do that.
1224
01:47:28,418 --> 01:47:31,126
What I need are a few witnesses
to corroborate my story.
1225
01:47:31,209 --> 01:47:34,834
So if you want that girl
to live to a ripe old age,
1226
01:47:34,918 --> 01:47:37,459
you are gonna do
exactly what I tell you to.
1227
01:47:37,543 --> 01:47:39,751
Bad news is
you'll probably get your old cell back,
1228
01:47:39,834 --> 01:47:44,043
but the good news is, if you behave,
I'll let you out to play sometimes.
1229
01:47:44,834 --> 01:47:48,918
'Cause frankly, you are freakishly good
at what you do.
1230
01:47:50,959 --> 01:47:52,876
What? Do you have a question?
What is that?
1231
01:47:54,209 --> 01:47:55,876
Does this plan involve me living?
1232
01:47:55,959 --> 01:47:58,793
-Yes. Yeah, you're gonna live.
-Then we should go.
1233
01:48:00,001 --> 01:48:01,084
Lot of blood.
1234
01:48:05,376 --> 01:48:06,668
Lot of blood.
1235
01:49:34,293 --> 01:49:35,793
This will forever be remembered
1236
01:49:35,876 --> 01:49:38,709
as one of the darker chapters
in the history of this agency.
1237
01:49:38,793 --> 01:49:45,668
That a rogue independent contractor
as morally dubious as Lloyd Hansen
1238
01:49:45,751 --> 01:49:47,626
could literally steal company resources
1239
01:49:47,709 --> 01:49:51,418
to commit crimes
against our allied partners,
1240
01:49:51,501 --> 01:49:54,668
this is… this is a black eye on all of us.
1241
01:49:55,834 --> 01:49:57,793
I don't know how to defend it.
1242
01:49:59,876 --> 01:50:01,959
However, after much deliberation,
1243
01:50:02,043 --> 01:50:05,334
and based on your corroborative
depiction of events,
1244
01:50:05,418 --> 01:50:07,751
this committee and myself have decided
1245
01:50:07,834 --> 01:50:10,293
to exonerate the three of you
in this affair.
1246
01:50:13,084 --> 01:50:16,459
I don't wanna see you back in here
for quite some time. Is that understood?
1247
01:50:16,543 --> 01:50:18,918
-Understood.
-Understood, sir.
1248
01:50:20,251 --> 01:50:23,543
-You did the right thing. Good work.
-Thank you, sir. Really.
1249
01:50:28,376 --> 01:50:29,376
Clever girl.
1250
01:50:29,459 --> 01:50:31,168
Stick to the script.
1251
01:50:38,126 --> 01:50:42,501
If anything ever happens
to Claire Fitzroy, deal's off.
1252
01:50:43,959 --> 01:50:45,334
I will come for you.
1253
01:50:46,459 --> 01:50:47,334
Please,
1254
01:50:48,084 --> 01:50:50,834
remove yourself from my personal space.
1255
01:51:06,293 --> 01:51:07,626
-Lunch.
1256
01:51:09,459 --> 01:51:10,293
Let's go.
1257
01:51:11,376 --> 01:51:12,709
Where are they keeping Six?
1258
01:51:12,793 --> 01:51:14,834
Basement. Most secure floor.
1259
01:51:14,918 --> 01:51:16,918
Should've put a bullet in his head.
1260
01:51:17,001 --> 01:51:19,168
He tore through 30
of the best operatives in the world.
1261
01:51:19,251 --> 01:51:20,876
Why would I waste an asset like that?
1262
01:51:20,959 --> 01:51:23,418
He's Fitz's gray man.
He's not gonna do anything you say.
1263
01:51:23,501 --> 01:51:25,834
He will.
As long as I have the girl, he will.
1264
01:51:27,501 --> 01:51:31,293
It is very dangerous
for you to start thinking for yourself.
1265
01:51:31,376 --> 01:51:32,751
You threatened, Denny?
1266
01:51:33,834 --> 01:51:35,459
How pleasantly out of character.
1267
01:51:35,543 --> 01:51:38,876
-You rather I be floating in the Potomac?
-I got Lloyd's autopsy report.
1268
01:51:38,959 --> 01:51:40,668
They pulled a nine millimeter
from his chest.
1269
01:51:40,751 --> 01:51:42,959
I told you Six got my gun.
1270
01:51:43,043 --> 01:51:44,876
-Killed Lloyd, left you alive?
-That's right.
1271
01:51:44,959 --> 01:51:47,209
Guess he didn't perceive you as a threat.
1272
01:51:49,001 --> 01:51:50,543
That would be his mistake.
1273
01:51:54,418 --> 01:51:56,043
What's Six's current condition?
1274
01:51:57,043 --> 01:51:58,918
He's been unresponsive the last few days.
1275
01:51:59,001 --> 01:52:00,876
What do you mean "unresponsive"?
1276
01:52:00,959 --> 01:52:04,001
He just lays there.
Can't tell if it's psyops or medical.
1277
01:52:04,084 --> 01:52:06,918
Won't eat. Won't speak.
Won't even look at us.
1278
01:52:07,001 --> 01:52:07,918
Brain damage?
1279
01:52:08,001 --> 01:52:09,626
Nothing shows up on a scan.
1280
01:52:14,876 --> 01:52:15,834
Oh, shit.
1281
01:52:23,834 --> 01:52:25,209
-Clear right.
-Room clear.
1282
01:52:25,876 --> 01:52:29,043
Lock down the perimeter.
Six is a runner. Repeat, Six is a runner.
1283
01:52:29,126 --> 01:52:30,543
-With me.
-Yes, ma'am.
1284
01:52:37,376 --> 01:52:38,751
When do I get to go home?
1285
01:52:43,459 --> 01:52:44,918
I asked you a question.
1286
01:54:02,959 --> 01:54:04,543
Am I allowed to chew gum in here?