1 00:00:24,918 --> 00:00:28,168 Jika soal Winky's Cantina, tak ada kaitannya denganku. 2 00:00:28,251 --> 00:00:30,251 Ini bukan soal Winky's Cantina. 3 00:00:30,751 --> 00:00:34,334 Aku suka Honey Buns, tapi takkan mencungkil matamu untuk itu. 4 00:00:35,584 --> 00:00:39,001 - Mau menulisnya? - Aku tak akan menuliskan apa pun. 5 00:00:40,709 --> 00:00:42,209 PENJARA FLORIDA 6 00:00:42,293 --> 00:00:43,626 Mau permen karet? 7 00:00:45,543 --> 00:00:46,459 Permen apa? 8 00:00:47,668 --> 00:00:50,293 Bubblicious Watermelon Wave. Bagaimana? 9 00:00:51,043 --> 00:00:52,418 Tidak ada yang lain. 10 00:00:58,793 --> 00:01:01,084 Kau kira Bubblicious membuatku bicara, 11 00:01:01,168 --> 00:01:02,626 tapi kau salah besar, 12 00:01:03,126 --> 00:01:04,293 walau rasa apa pun. 13 00:01:07,418 --> 00:01:10,168 "Courtland Gentry. Lahir 1980. 14 00:01:10,251 --> 00:01:12,709 Dipenjara pada tahun 1995. 15 00:01:12,793 --> 00:01:15,501 Berhak bebas bersyarat pada 2031." 16 00:01:17,626 --> 00:01:19,626 Perjalananmu panjang, Nak. 17 00:01:19,709 --> 00:01:22,209 Ada untungnya tidur dekat dengan toilet. 18 00:01:22,834 --> 00:01:24,043 Aku tahu. Kau fasih. 19 00:01:24,876 --> 00:01:26,626 Aku tak akan berbasa-basi. 20 00:01:26,709 --> 00:01:29,918 Aku Donald Fitzroy, datang untuk mengurangi hukumanmu. 21 00:01:30,876 --> 00:01:32,376 Mengurangi hukumanku? 22 00:01:32,459 --> 00:01:33,793 - Ya. - Begitu saja? 23 00:01:33,876 --> 00:01:36,959 Saat aku berdiri dan keluar, kau ikut aku. 24 00:01:37,043 --> 00:01:39,043 Siapa kau, ibu periku? 25 00:01:39,668 --> 00:01:41,293 Jangan marah, kau jelek. 26 00:01:41,376 --> 00:01:42,626 Mungkin. Lihat saja. 27 00:01:45,543 --> 00:01:46,501 Apa syaratnya? 28 00:01:46,584 --> 00:01:47,918 Kau kerja untuk kami. 29 00:01:48,001 --> 00:01:48,959 Siapa "kami"? 30 00:01:49,043 --> 00:01:50,334 CIA. 31 00:01:50,918 --> 00:01:52,709 Kau dilatih membunuh penjahat. 32 00:01:53,209 --> 00:01:56,293 Kau pernah membunuh, itu tak akan terlalu sulit. 33 00:01:56,876 --> 00:01:58,834 Kau pikir aku mau mengulanginya? 34 00:01:58,918 --> 00:02:00,543 Kau tipe seperti itu. 35 00:02:02,501 --> 00:02:05,709 Kau akan jadi anggota regu elite, Program Sierra. 36 00:02:07,293 --> 00:02:08,834 Kau hidup di area abu-abu. 37 00:02:10,043 --> 00:02:11,043 Bisa dibuang? 38 00:02:11,709 --> 00:02:14,668 Kupelajari kasusmu. Aku tahu alasanmu membunuh. 39 00:02:14,751 --> 00:02:16,751 Aku pun akan berbuat sama. 40 00:02:17,334 --> 00:02:21,543 Aku di sini membantumu untuk menjadi aset, alih-alih beban. 41 00:02:21,626 --> 00:02:24,584 Ambil semua penderitaan yang membuatmu dipenjara, 42 00:02:24,668 --> 00:02:27,209 ubah itu, dan jadikan berguna. 43 00:02:31,584 --> 00:02:33,126 Sampai kapan aku bekerja? 44 00:02:34,168 --> 00:02:36,918 Anggap saja dalam jangka panjang. 45 00:03:07,876 --> 00:03:11,001 DELAPAN BELAS TAHUN KEMUDIAN 46 00:03:56,918 --> 00:03:58,168 Butuh sesuatu? 47 00:04:01,584 --> 00:04:02,668 Tidak. 48 00:04:02,751 --> 00:04:04,001 Jasmu bagus. 49 00:04:04,084 --> 00:04:06,168 Aku berpakaian sesuai arahan. 50 00:04:06,751 --> 00:04:07,584 Tidak mencolok. 51 00:04:08,209 --> 00:04:09,918 Kau sendiri tidak mencolok. 52 00:04:14,209 --> 00:04:15,376 Aku tak punya izin. 53 00:04:15,459 --> 00:04:17,126 Pestanya tidak seperti itu. 54 00:05:13,126 --> 00:05:14,376 Six, kau dengar? 55 00:05:18,043 --> 00:05:18,876 Six? 56 00:05:20,126 --> 00:05:21,084 Six menyimak. 57 00:05:21,793 --> 00:05:23,084 Pak, dia terhubung. 58 00:05:27,709 --> 00:05:30,418 PUSAT OPERASI TAKTIS CIA 59 00:05:34,251 --> 00:05:36,834 Ini Denny Carmichael, komandan pusatmu. 60 00:05:36,918 --> 00:05:39,668 Target, Pelayan Mobil, akan menjual informasi 61 00:05:39,751 --> 00:05:42,209 yang bisa mengancam keamanan nasional. 62 00:05:42,293 --> 00:05:45,834 Kita harus singkirkan dia sebelum transaksi selesai. Paham? 63 00:05:45,918 --> 00:05:46,751 Dimengerti. 64 00:05:47,251 --> 00:05:49,293 Kenapa aku bicara dengan Sierra 65 00:05:49,376 --> 00:05:51,043 alih-alih orang kita? 66 00:05:51,126 --> 00:05:52,959 Tak ada waktu mengutus orang. 67 00:05:53,043 --> 00:05:54,084 Six ada di sana, 68 00:05:54,168 --> 00:05:56,584 dan kebetulan baik dalam pekerjaannya. 69 00:06:04,793 --> 00:06:06,001 Subjek mendekat. 70 00:06:09,334 --> 00:06:11,001 Aku melihat Pelayan Mobil. 71 00:06:11,584 --> 00:06:12,584 Target dekat. 72 00:06:19,293 --> 00:06:21,501 Hati-hati, dia tidak sendirian. 73 00:06:22,293 --> 00:06:23,668 Dia bawa pengawal. 74 00:06:26,543 --> 00:06:27,668 Ikuti rencana. 75 00:06:33,043 --> 00:06:34,334 Dia ke arahmu. 76 00:06:46,418 --> 00:06:47,626 Dia hampir tiba. 77 00:06:59,251 --> 00:07:00,126 Kawan. 78 00:07:00,209 --> 00:07:01,293 Kau datang. 79 00:07:01,376 --> 00:07:02,668 Siapa mereka? 80 00:07:02,751 --> 00:07:05,459 Calon teman, calon mantan istri. 81 00:07:05,543 --> 00:07:06,501 Usir mereka. 82 00:07:07,501 --> 00:07:09,459 Tenang. Begini lebih aman. 83 00:07:09,959 --> 00:07:12,251 Jangan menyuruhku tenang. Aku mau uangku. 84 00:07:12,334 --> 00:07:14,126 Jadi, transfer dan selesaikan. 85 00:07:15,251 --> 00:07:17,584 Kau tahu risiko yang kuambil kemari? 86 00:07:17,668 --> 00:07:20,543 Kau tak tahu jenis orang yang akan kau hadapi, 87 00:07:20,626 --> 00:07:22,251 mereka akan mencari ini. 88 00:07:22,334 --> 00:07:23,459 Target dikunci. 89 00:07:24,043 --> 00:07:25,043 Eksekusi. 90 00:07:25,126 --> 00:07:29,043 Mereka tak bisa dihentikan. Bisa bunuh siapa saja, di mana saja. 91 00:07:38,459 --> 00:07:40,626 Six, kenapa aku tak dengar apa-apa? 92 00:07:40,709 --> 00:07:42,751 Target terhalang. 93 00:07:42,834 --> 00:07:44,459 Ada anak di dekat target. 94 00:07:45,418 --> 00:07:46,793 Abaikan saja. 95 00:07:47,376 --> 00:07:48,459 Tembak. 96 00:07:48,543 --> 00:07:49,584 Kau membawanya? 97 00:07:52,126 --> 00:07:53,126 Mari negosiasi harga. 98 00:07:53,626 --> 00:07:57,001 Waktu kita sangat sempit untuk membunuh penjahat besar. 99 00:07:57,084 --> 00:07:59,126 Tembaklah, Six. 100 00:07:59,209 --> 00:08:03,418 Sepuluh, sembilan, delapan, 101 00:08:04,168 --> 00:08:08,001 tujuh, enam, lima, 102 00:08:08,584 --> 00:08:13,209 empat, tiga, dua, satu. 103 00:08:15,876 --> 00:08:17,584 - Siaga. - Jangan bersiaga. 104 00:08:22,751 --> 00:08:23,626 Senapan macet. 105 00:08:41,168 --> 00:08:42,834 Sial. 106 00:08:43,918 --> 00:08:44,834 Ayo pergi. 107 00:08:45,501 --> 00:08:46,626 Six, kaukah itu? 108 00:08:47,543 --> 00:08:48,459 Kau mau ke mana? 109 00:08:48,543 --> 00:08:49,918 Kesepakatan batal. 110 00:08:50,001 --> 00:08:51,418 Six? 111 00:10:05,543 --> 00:10:07,418 Aku tahu siapa kau. 112 00:10:08,168 --> 00:10:09,459 Kau Sierra Six. 113 00:10:10,959 --> 00:10:13,209 Mereka tak memberitahumu siapa aku? 114 00:10:13,293 --> 00:10:14,293 Tidak pernah. 115 00:10:14,793 --> 00:10:15,918 Aku Sierra Four. 116 00:10:16,418 --> 00:10:19,126 Mereka mengutusmu untuk membunuh temanmu. 117 00:10:19,918 --> 00:10:22,334 Itu mungkin tak akan membuatmu pergi, ya? 118 00:10:26,751 --> 00:10:27,668 Mungkin tidak. 119 00:11:11,251 --> 00:11:13,293 Jika kau Sierra, siapa perekrutmu? 120 00:11:14,418 --> 00:11:15,334 Fitzroy. 121 00:11:15,834 --> 00:11:17,001 Sama sepertimu. 122 00:11:18,126 --> 00:11:20,001 - Dilatih di mana? - Situs Rahasia. 123 00:11:20,084 --> 00:11:21,168 Tel Aviv. 124 00:11:21,918 --> 00:11:22,918 Sama sepertimu. 125 00:11:23,918 --> 00:11:26,501 Aku tahu semua jawabannya karena aku jujur. 126 00:11:27,376 --> 00:11:28,293 Mereka tidak. 127 00:11:31,293 --> 00:11:33,418 Denny Carmichael adalah sampah. 128 00:11:35,626 --> 00:11:38,251 Makanya aku di sini, bersimbah darah sendiri. 129 00:11:38,959 --> 00:11:40,626 Kau mungkin berikutnya. 130 00:11:43,084 --> 00:11:44,126 Hei. 131 00:11:46,418 --> 00:11:47,501 Ambil ini 132 00:11:48,043 --> 00:11:49,793 dan hancurkan bajingan itu. 133 00:11:52,626 --> 00:11:53,709 Aku tidak mau itu. 134 00:11:54,751 --> 00:11:56,418 Kau percaya Carmichael? 135 00:12:00,751 --> 00:12:01,626 Ambillah. 136 00:12:04,459 --> 00:12:05,459 Kumohon. 137 00:12:05,543 --> 00:12:06,751 Baiklah. 138 00:12:07,793 --> 00:12:09,959 Sudah. Aku mengambilnya, ya? 139 00:12:12,001 --> 00:12:13,418 Habisi mereka, Six. 140 00:12:32,293 --> 00:12:33,334 Hati-hati sekali. 141 00:12:34,334 --> 00:12:35,543 Kukira lebih bersih. 142 00:12:36,543 --> 00:12:37,501 Tidak. 143 00:12:39,293 --> 00:12:40,126 Kita Romeo. 144 00:12:40,626 --> 00:12:42,251 Dia bilang dia Sierra. 145 00:12:42,334 --> 00:12:44,251 Itu tak ada di folder misinya. 146 00:12:44,751 --> 00:12:46,126 Dia tahu siapa aku. 147 00:12:47,793 --> 00:12:49,751 Mungkin dia akses informasi curian. 148 00:12:50,918 --> 00:12:52,376 Aku Sierra. Tak ada informasi. 149 00:12:59,209 --> 00:13:00,459 Kami tangani, Agen. 150 00:13:02,376 --> 00:13:03,251 Agen. 151 00:13:05,501 --> 00:13:06,334 Aku dengar. 152 00:13:10,834 --> 00:13:12,459 Aku hanya mengabaikanmu. 153 00:13:22,084 --> 00:13:24,251 - Satu arloji. - Arloji. 154 00:13:24,334 --> 00:13:27,043 - Kanan, ponsel pintar. - Kanan, ponsel pintar. 155 00:13:27,126 --> 00:13:30,793 - Klip uang, korek api, pena. - Kiri, klip uang, pena, korek api. 156 00:13:30,876 --> 00:13:31,751 SSE selesai. 157 00:13:34,418 --> 00:13:36,876 Ini Dawson. Aku perlu Carmichael. 158 00:13:38,418 --> 00:13:40,418 Tidak ada yang dicari. 159 00:13:42,126 --> 00:13:44,501 Karena ini aku mau Program Sierra musnah. 160 00:13:45,334 --> 00:13:47,084 Aku tak mau rezim itu tersisa. 161 00:13:47,168 --> 00:13:49,793 Ini butuh waktu. Politik harus diurai. 162 00:13:49,876 --> 00:13:51,543 - Keluar. - Apa? 163 00:13:51,626 --> 00:13:54,334 Keluar. 164 00:14:08,459 --> 00:14:11,126 - Six. - Bisa jelaskan kejadian tadi? 165 00:14:11,876 --> 00:14:12,709 Senapan macet. 166 00:14:12,793 --> 00:14:14,709 Itu tidak termasuk penjelasan. 167 00:14:14,793 --> 00:14:16,584 Mungkin di saluran aman. 168 00:14:16,668 --> 00:14:18,251 Aku butuh laporan status. 169 00:14:18,334 --> 00:14:19,543 Saluran tak aman. 170 00:14:19,626 --> 00:14:22,084 Target mengatakan sesuatu kepadamu? 171 00:14:22,168 --> 00:14:23,126 Dia sudah mati, 172 00:14:23,709 --> 00:14:26,001 jadi, tidak. 173 00:14:26,084 --> 00:14:29,751 Bagaimana dengan isi sakunya? Dapat sesuatu dari tubuhnya? 174 00:14:32,376 --> 00:14:36,043 Six, apa dia menyimpan sesuatu di tubuhnya sendiri 175 00:14:36,793 --> 00:14:40,418 yang kini ada padamu, dan ingin kau berikan kepadaku? 176 00:14:42,043 --> 00:14:42,876 Siapa dia? 177 00:14:44,084 --> 00:14:45,126 Orang jahat. 178 00:14:45,209 --> 00:14:46,793 - Melakukan? - Hal jahat. 179 00:14:50,793 --> 00:14:52,209 Kesempatan terakhir. 180 00:14:53,584 --> 00:14:54,501 Dimengerti. 181 00:14:55,751 --> 00:14:56,584 Hei. 182 00:15:00,626 --> 00:15:01,793 Apa ukuranmu 42? 183 00:15:12,626 --> 00:15:14,918 Hei, tahan tembakan itu. Tahan. 184 00:15:33,084 --> 00:15:36,001 MASUKKAN KODE AUTENTIKASI 3 PERCOBAAN LAGI 185 00:15:42,043 --> 00:15:42,876 Ya. 186 00:15:42,959 --> 00:15:44,251 Lima menit lagi berangkat. 187 00:15:44,876 --> 00:15:46,126 Carmichael telepon. 188 00:15:46,959 --> 00:15:47,918 Kami bicara. 189 00:15:48,834 --> 00:15:50,126 Pergilah tanpa aku. 190 00:15:50,834 --> 00:15:52,459 Kau yakin mau melakukannya? 191 00:15:53,834 --> 00:15:55,918 Apa yang terjadi kepada targetmu? 192 00:15:57,918 --> 00:15:59,834 Katakan yang tak kuketahui. 193 00:16:00,543 --> 00:16:02,418 Itulah masalahnya, bukan? 194 00:16:19,209 --> 00:16:20,251 Hei, Bung. 195 00:16:22,209 --> 00:16:23,043 Mau barter? 196 00:16:38,293 --> 00:16:40,376 Toko Perapian dan Barbeku Max. 197 00:16:40,459 --> 00:16:41,293 Kau Max? 198 00:16:41,376 --> 00:16:42,918 Tidak ada Max. 199 00:16:43,001 --> 00:16:45,543 - Jadi, maksudnya "maksimum"? - Ya. 200 00:16:45,626 --> 00:16:47,626 Kenapa tak bilang sejak awal? 201 00:16:47,709 --> 00:16:50,209 Jika ada masalah, aku tak bisa salahkan Max. 202 00:16:50,293 --> 00:16:53,168 - Apa kabar, Fitz? - Aku senang kau menelepon, Nak. 203 00:16:53,668 --> 00:16:55,043 Bagaimana pensiunmu? 204 00:16:55,543 --> 00:16:57,751 Mau ke pemakaman. Menguburkan teman. 205 00:16:57,834 --> 00:16:59,209 Aku mencapai usia itu. 206 00:16:59,293 --> 00:17:00,834 - Kau bekerja? - Tadinya. 207 00:17:00,918 --> 00:17:02,334 - Ada tembakan? - Ya. 208 00:17:02,418 --> 00:17:03,959 Keadaan juga kacau. 209 00:17:04,043 --> 00:17:06,334 Kau tahu orang yang memecatmu itu? 210 00:17:06,418 --> 00:17:07,709 Ya, Carmichael. 211 00:17:07,793 --> 00:17:11,126 Siapkan mentalmu, dia mungkin mata-mata musuh. 212 00:17:11,209 --> 00:17:12,334 Aku terkejut. 213 00:17:12,918 --> 00:17:13,751 Firasatmu? 214 00:17:13,834 --> 00:17:16,376 Kau menghadiri pemakamanku berikutnya. 215 00:17:16,459 --> 00:17:18,959 Beri aku satu jam mencari tim penjemputan. 216 00:17:19,043 --> 00:17:20,834 Bergeraklah. Kau harus gesit. 217 00:17:20,918 --> 00:17:24,376 Aku mau bertanya. Four punya bekas luka di dagu kanan? 218 00:17:24,459 --> 00:17:25,543 Ya. 219 00:17:25,626 --> 00:17:28,209 - Mereka membuatku membunuhnya. - Alasan? 220 00:17:28,293 --> 00:17:31,001 Operasi asing. Aku tak diberi detailnya. 221 00:17:32,293 --> 00:17:34,334 Dia memberiku incaran mereka. 222 00:17:34,418 --> 00:17:35,334 Ada padamu? 223 00:17:36,376 --> 00:17:38,376 Tidak. Di tempat aman. 224 00:17:38,459 --> 00:17:39,293 Anak pintar. 225 00:17:40,084 --> 00:17:43,251 Aku akan mencari tahu. Aku masih punya teman di CIA. 226 00:17:43,334 --> 00:17:45,293 - Kau di mana? - Bangkok. 227 00:17:45,376 --> 00:17:49,626 Ada lapangan udara di dekat Chiang Mai. Pergi ke sana. Berhati-hatilah. 228 00:17:49,709 --> 00:17:50,543 Kau juga. 229 00:17:51,293 --> 00:17:52,126 Hei, Fitz. 230 00:17:52,918 --> 00:17:56,709 Aku tahu tidak ada rencana pensiun yang indah untukku, tetapi… 231 00:17:58,418 --> 00:18:01,668 setidaknya katakan kalian punya strategi jalan keluar. 232 00:18:02,418 --> 00:18:04,001 Kita tak pernah sejauh itu. 233 00:18:04,501 --> 00:18:06,876 Sekarang, mungkin tak akan pernah. 234 00:18:08,251 --> 00:18:09,084 Aku tahu. 235 00:18:09,168 --> 00:18:10,001 Maaf. 236 00:18:11,209 --> 00:18:12,209 Kuhubungi lagi. 237 00:18:13,501 --> 00:18:15,459 Lebih baik daripada di penjara. 238 00:18:34,084 --> 00:18:35,501 Kenapa selalu bilik terakhir? 239 00:18:35,584 --> 00:18:37,918 Bilik Al Capone. Semuanya terlihat. 240 00:18:41,084 --> 00:18:42,584 Dia kacaukan penjemputan. 241 00:18:42,668 --> 00:18:43,543 Bereng… 242 00:18:48,168 --> 00:18:49,959 - Dia punya itu. - Belum tentu. 243 00:18:50,043 --> 00:18:51,793 Sudah tentu. 244 00:18:51,876 --> 00:18:55,084 Si bodoh itu menanyaiku di telepon. Dia tahu. 245 00:18:56,293 --> 00:18:57,501 Jadi… 246 00:18:57,584 --> 00:19:02,418 Anak buah Fitzroy mestinya tak disentuh. Mereka semua kriminal. 247 00:19:02,501 --> 00:19:03,626 Sudah selesai? 248 00:19:04,626 --> 00:19:05,501 Rencanamu? 249 00:19:05,584 --> 00:19:07,501 Yang harus dilakukan sejak awal. 250 00:19:07,584 --> 00:19:10,001 - Tidak bisa. - Kesempatanmu sudah lewat. 251 00:19:10,084 --> 00:19:12,168 Lloyd Hansen itu sosiopat. 252 00:19:12,251 --> 00:19:14,584 - Bicaramu seolah itu buruk. - Berbahaya. 253 00:19:14,668 --> 00:19:17,001 - Dia memiliki metode. - Metode sosiopat. 254 00:19:17,084 --> 00:19:20,543 Atur dia. Dia membunuh lebih banyak dari seluruh Mossad. 255 00:19:20,626 --> 00:19:23,418 Lloyd tak perlu stabil, aku mau dia efektif. 256 00:19:27,168 --> 00:19:28,084 MONAKO 257 00:19:28,168 --> 00:19:30,709 - Mau coba lagi? - Tidak. 258 00:19:31,918 --> 00:19:33,001 Membosankan. 259 00:19:43,501 --> 00:19:44,959 "Umumnya, kehilangan 260 00:19:45,459 --> 00:19:48,126 yang mengajari kita nilai dari sesuatu." 261 00:19:48,709 --> 00:19:52,459 Kata Arthur Schopenhauer. Dia filsuf Jerman, seorang pesimis. 262 00:19:52,543 --> 00:19:55,501 Dia melihat nilai dalam penderitaan. 263 00:20:00,209 --> 00:20:03,501 Sialan! Senyapkan ponsel saat aku bekerja, tolong. 264 00:20:03,584 --> 00:20:04,584 Itu ponselmu. 265 00:20:05,834 --> 00:20:06,751 Siapa? 266 00:20:06,834 --> 00:20:07,668 Bos. 267 00:20:12,001 --> 00:20:12,959 Segera kembali. 268 00:20:16,959 --> 00:20:17,793 Ya. 269 00:20:17,876 --> 00:20:19,584 - Sudah bicara? - Belum. 270 00:20:19,668 --> 00:20:20,501 Namun, 271 00:20:21,626 --> 00:20:22,709 dia akan bicara. 272 00:20:22,793 --> 00:20:24,126 Lihat pertandingan Sabtu? 273 00:20:24,209 --> 00:20:26,876 Kumatikan di paruh waktu. Mereka menang. 274 00:20:26,959 --> 00:20:29,084 Orang tak ke Harvard untuk futbol. 275 00:20:29,168 --> 00:20:30,126 Kau begitu. 276 00:20:30,709 --> 00:20:32,709 Aku pengecualian. Ada apa? 277 00:20:32,793 --> 00:20:36,043 Berikan tugas itu ke orang lain. Ada kasus mendesak. 278 00:20:36,126 --> 00:20:38,418 - Sebutkan namanya. - Sierra Six. 279 00:20:38,501 --> 00:20:40,668 Bisa seru. Ada kredibilitas jalanan. 280 00:20:40,751 --> 00:20:43,168 Dia memegang informasi berbahaya 281 00:20:43,251 --> 00:20:45,501 yang bisa membuat kita dipenjara. 282 00:20:45,584 --> 00:20:49,293 Jadi, ambil itu. Lenyapkan dia. 283 00:20:49,376 --> 00:20:53,251 - Pak Tua tahu tentang ini? - Belum. Orang akan terkejut. 284 00:20:53,334 --> 00:20:56,043 Aku butuh lampu hijau. Buku cek terbuka. 285 00:20:56,126 --> 00:20:57,334 Apa pun itu. 286 00:20:58,334 --> 00:21:01,168 Lloyd, aku mengutus Suzanne untuk membantumu. 287 00:21:01,251 --> 00:21:03,376 Lebih baik kau meninju kemaluanku. 288 00:21:03,459 --> 00:21:05,543 Dengan senang hati, Lloyd. 289 00:21:05,626 --> 00:21:06,626 Fokus. 290 00:21:06,709 --> 00:21:09,376 Six dilatih menghilang. Bagaimana menemukannya? 291 00:21:09,459 --> 00:21:12,626 - Dia dan Fitzroy dekat? - Seperti ayah dan anak. 292 00:21:12,709 --> 00:21:17,501 Berikan fail Fitzroy. Cari orang yang dia sayang dan interogasi. 293 00:21:18,126 --> 00:21:19,334 Kerja yang benar. 294 00:21:19,834 --> 00:21:21,376 Aku pernah mengecewakan? 295 00:21:24,418 --> 00:21:26,459 Denny, orang itu gila. 296 00:21:26,543 --> 00:21:28,751 Jangan manja. Dia akan membantumu. 297 00:21:29,334 --> 00:21:30,543 Aku kambing hitammu? 298 00:21:30,626 --> 00:21:32,043 Aku bosnya. 299 00:21:32,126 --> 00:21:34,376 Kaulah yang menghilangkan aset itu. 300 00:21:34,459 --> 00:21:36,168 Kau tak bisa mengembalikannya. 301 00:21:37,126 --> 00:21:39,834 Orang terakhir yang membuat Pak Tua marah 302 00:21:39,918 --> 00:21:41,459 mengambang di Potomac. 303 00:21:41,543 --> 00:21:43,751 Jika suka bernapas, 304 00:21:45,001 --> 00:21:46,584 sebaiknya bereskan ini. 305 00:21:53,626 --> 00:21:54,501 LOKASI PENJEMPUTAN 306 00:21:54,584 --> 00:21:55,459 Jemput siapa? 307 00:21:55,543 --> 00:21:57,209 Jangan bertanya. 308 00:21:57,293 --> 00:21:59,459 Fitzroy sangat menyukai orang ini 309 00:22:00,084 --> 00:22:02,334 atau sangat ingin dia pergi dari Asia. 310 00:22:07,584 --> 00:22:10,043 - Awas. - Pria militer, arah jam 11.00. 311 00:22:27,209 --> 00:22:28,459 Tumpanganku? 312 00:22:28,543 --> 00:22:30,751 Pertanyaan identitas. Heathen. 313 00:22:30,834 --> 00:22:32,334 Respons, pertapa. 314 00:22:42,418 --> 00:22:43,459 Butuh sesuatu? 315 00:22:44,918 --> 00:22:45,834 Hanya tidur. 316 00:22:47,418 --> 00:22:48,418 Angkut mereka. 317 00:22:52,293 --> 00:22:53,418 Dua menit lagi. 318 00:22:54,001 --> 00:22:54,876 Tunggu. 319 00:22:55,376 --> 00:22:56,793 Dari Bos. Untukmu. 320 00:22:59,418 --> 00:23:01,626 - Agen Miranda? - Itu aku. 321 00:23:01,709 --> 00:23:03,876 Denny Carmichael. Lihat pesawat itu? 322 00:23:05,793 --> 00:23:07,084 Ya. Mencolok. 323 00:23:07,168 --> 00:23:09,168 Naiklah. Kita jumpa di Berlin. 324 00:23:09,251 --> 00:23:11,751 - Aku harus ke Singapura. - Tidak lagi. 325 00:23:11,834 --> 00:23:12,959 Jumpa di Berlin. 326 00:23:42,084 --> 00:23:43,126 Hei, Fitz. 327 00:23:43,209 --> 00:23:44,376 Aku mengenalmu? 328 00:23:44,459 --> 00:23:46,001 Secara profesional. 329 00:23:46,834 --> 00:23:49,209 Lloyd Hansen, Hansen Government Services. 330 00:23:49,709 --> 00:23:51,126 Familier. 331 00:23:51,209 --> 00:23:52,209 Benarkah? 332 00:23:52,293 --> 00:23:56,251 Bagus. Kau tahu pekerjaanku. Berikutnya akan lebih mudah. 333 00:23:56,876 --> 00:23:58,584 - Di mana dia? - Siapa? 334 00:23:58,668 --> 00:24:00,584 - Kau ingin melakukan ini? - Apa? 335 00:24:05,501 --> 00:24:07,293 Tahu apa yang membuatku sedih? 336 00:24:07,376 --> 00:24:08,626 Tangan kecilmu? 337 00:24:08,709 --> 00:24:11,751 Kau menghabiskan hidupmu membangun Sierra, 338 00:24:11,834 --> 00:24:16,126 tetapi di sinilah dirimu, pensiun, menguburkan teman yang sudah tua. 339 00:24:17,084 --> 00:24:19,668 Ingatkan aku, Hansen, berapa lama kau di CIA? 340 00:24:19,751 --> 00:24:21,251 - Enam bulan? - Lima setengah. 341 00:24:21,334 --> 00:24:24,793 Etika buruk, tak terkendali, penyiksaan tanpa izin. 342 00:24:24,876 --> 00:24:25,876 Ya, begitulah. 343 00:24:25,959 --> 00:24:27,709 Bagaimana sektor swasta? 344 00:24:27,793 --> 00:24:31,209 Bayarannya sebagus kata orang atau kau mencekik kucing? 345 00:24:31,293 --> 00:24:32,626 Siapa yang suka kucing? 346 00:24:32,709 --> 00:24:33,751 Aku suka kucing. 347 00:24:40,709 --> 00:24:42,959 Mari bicarakan kekacauan anak buahmu. 348 00:24:43,043 --> 00:24:45,834 - Dia tak buat kekacauan. - Ada kekacauan besar. 349 00:24:46,418 --> 00:24:49,251 Melihat dari keteganganmu, 350 00:24:49,334 --> 00:24:51,168 kau pasti tahu alasanku kemari. 351 00:24:51,251 --> 00:24:52,251 Dia punya alasan. 352 00:24:52,334 --> 00:24:53,543 Aku yakin itu. 353 00:24:54,043 --> 00:24:56,251 Itulah keindahan sektor swasta. 354 00:24:56,751 --> 00:24:58,918 Aku tak peduli dengan alasan. 355 00:25:00,418 --> 00:25:01,918 Kau sudah membantunya. 356 00:25:02,001 --> 00:25:04,251 Ini tak akan terlalu merusak harimu. 357 00:25:04,334 --> 00:25:06,709 Aku tak menemukannya karena failnya tak ada. 358 00:25:06,793 --> 00:25:07,834 Namun, failmu 359 00:25:08,709 --> 00:25:10,209 penuh informasi berharga 360 00:25:10,293 --> 00:25:13,084 yang membuatmu memikirkan lagi kerewelanmu ini. 361 00:25:13,793 --> 00:25:16,459 Aku coba membuatnya tersenyum, tetapi… 362 00:25:17,834 --> 00:25:18,876 ya, anak-anak. 363 00:26:02,168 --> 00:26:03,001 Ya? 364 00:26:03,084 --> 00:26:05,126 Kau tahu orang yang kau jemput? 365 00:26:06,126 --> 00:26:07,543 Aku mau dia dibunuh. 366 00:26:09,959 --> 00:26:10,918 Apa? 367 00:26:11,001 --> 00:26:13,543 Simpan mayatnya dan semua miliknya. 368 00:26:14,543 --> 00:26:16,918 Lakukan tanpa sakit, mengerti? 369 00:26:17,543 --> 00:26:18,751 Aku mengerti. 370 00:26:20,209 --> 00:26:21,668 Bagus, Fitz. 371 00:27:49,459 --> 00:27:51,584 Tekanan dalam kabin berkurang. 372 00:27:51,668 --> 00:27:53,251 Kenakan masker oksigen. 373 00:27:53,334 --> 00:27:56,001 Sekali lagi, kenakan masker oksigen. 374 00:30:22,418 --> 00:30:23,626 Kau akan jawab itu? 375 00:30:28,334 --> 00:30:30,418 Semoga itu kabar baik. 376 00:30:31,376 --> 00:30:32,376 Lantangkan. 377 00:30:34,376 --> 00:30:35,459 Halo. 378 00:30:35,543 --> 00:30:36,584 Ini aku. 379 00:30:36,668 --> 00:30:37,626 Kau di mana? 380 00:30:37,709 --> 00:30:38,668 Emosionalku? 381 00:30:38,751 --> 00:30:39,959 TURKI 382 00:30:40,043 --> 00:30:41,126 Kurang baik. 383 00:30:42,168 --> 00:30:43,376 Tim penjemput? 384 00:30:45,084 --> 00:30:46,376 Kurang baik juga. 385 00:30:46,459 --> 00:30:48,084 Kau tak apa-apa? Terluka? 386 00:30:48,876 --> 00:30:50,001 Kau tahu, Fitz? 387 00:30:50,584 --> 00:30:53,376 Aku sedang mencari jawaban yang kau mau. 388 00:30:53,459 --> 00:30:54,501 Aku diancam, Nak. 389 00:30:55,459 --> 00:30:56,418 Keponakanku ditahan. 390 00:30:57,584 --> 00:30:58,584 Kau dengar aku? 391 00:30:58,668 --> 00:31:00,168 Tunggu. Suaramu hilang. 392 00:31:01,043 --> 00:31:02,001 Sial. 393 00:31:02,084 --> 00:31:02,918 Halo. 394 00:31:04,209 --> 00:31:05,043 Halo. 395 00:31:06,001 --> 00:31:07,626 Baik, aku mendengarmu. 396 00:31:07,709 --> 00:31:10,251 Sepertinya situasimu sulit, Fitz. 397 00:31:10,334 --> 00:31:12,834 Hai, Tampan. Ini Lloyd Hansen. 398 00:31:13,418 --> 00:31:15,334 - Pemimpin operasi ini. - Operasi apa? 399 00:31:15,418 --> 00:31:17,334 Operasi mendapatkan keinginanku. 400 00:31:17,418 --> 00:31:19,543 Aku kurang mengerti. 401 00:31:20,043 --> 00:31:22,876 Baik. Bagaimana kalau kau datang dan kita bicara? 402 00:31:22,959 --> 00:31:24,959 Asistenku beli makan siang. Suka susyi? 403 00:31:25,043 --> 00:31:28,668 Tidak usah. Aku sudah makan Skittles. 404 00:31:28,751 --> 00:31:31,084 Dengar. Lewatkan saja makan siang, 405 00:31:31,168 --> 00:31:33,001 kau bisa berikan aset curianmu, 406 00:31:33,084 --> 00:31:35,668 dan aku tak perlu memenggalmu? 407 00:31:36,168 --> 00:31:38,334 Saat mengatakan "memenggalmu", 408 00:31:38,418 --> 00:31:40,459 kau terdengar tak bisa dipercaya. 409 00:31:40,543 --> 00:31:44,168 Jadi, meski benda ini ada padaku, tak akan kuberikan kepadamu. 410 00:31:44,251 --> 00:31:45,543 Kau pasti mau. 411 00:31:46,043 --> 00:31:49,668 Dengar, mantan bosmu ini sudah kelewatan. 412 00:31:49,751 --> 00:31:53,543 Markas butuh kambing hitam, dan dia tepat untuk itu. 413 00:31:53,626 --> 00:31:56,668 Fitz sudah besar. Dia tahu konsekuensinya. 414 00:31:56,751 --> 00:31:58,543 - Hei, Lloyd? - Ya? 415 00:31:58,626 --> 00:32:00,418 Aku langsung tak menyukaimu. 416 00:32:00,501 --> 00:32:02,709 Aku senang kita sependapat. 417 00:32:06,543 --> 00:32:08,543 Permainanmu keterlaluan. 418 00:32:16,209 --> 00:32:18,084 Dan kau butuh ponsel baru. 419 00:32:19,376 --> 00:32:21,751 Kuberikan satu nasihat, Lloyd. 420 00:32:22,251 --> 00:32:25,084 Kata orang, hidup, dalam ungkapan terlugas 421 00:32:25,168 --> 00:32:26,418 adalah perang niat. 422 00:32:26,501 --> 00:32:29,626 Niat Six adikodrati dibanding niatmu. 423 00:32:31,459 --> 00:32:33,751 Jangan bilang "adikodrati" kepadaku. 424 00:32:33,834 --> 00:32:34,834 Itu menyebalkan. 425 00:32:34,918 --> 00:32:35,959 Kau masih bocah. 426 00:32:36,043 --> 00:32:38,834 Bocah yang akan menembak kepala anak buahmu 427 00:32:38,918 --> 00:32:42,334 hingga sekutu paling setianya pun rela menjualnya. 428 00:32:42,418 --> 00:32:44,918 Pembunuh bayaran dari sini sampai Reykjavik 429 00:32:45,001 --> 00:32:49,418 akan mengincar prestise dari membunuh Sierra Six yang terkenal. 430 00:32:49,501 --> 00:32:51,793 Akan kucari semua persembunyiannya. 431 00:32:51,876 --> 00:32:54,918 Akan kuburu semua orang yang pernah tidur dengannya. 432 00:32:55,543 --> 00:32:58,543 Dia tak akan bisa berjalan jauh tanpa ditembaki. 433 00:32:59,126 --> 00:33:04,584 Itulah yang terjadi jika kau beretika buruk dan tak terkendali. 434 00:33:04,668 --> 00:33:05,751 Bisa kubunuh semuanya. 435 00:33:05,834 --> 00:33:07,626 Mungkin bukan semua orang. 436 00:33:07,709 --> 00:33:08,668 Kita lihat saja. 437 00:33:14,834 --> 00:33:16,959 - Sinyalnya penuh? - Ya, Pak. 438 00:34:01,876 --> 00:34:03,876 DUA TAHUN SEBELUMNYA 439 00:34:03,959 --> 00:34:05,043 Six. 440 00:34:06,168 --> 00:34:07,126 Kemarilah. 441 00:34:07,876 --> 00:34:10,501 LONDON, MARKAS CIA 442 00:34:11,168 --> 00:34:12,709 Fitz, katakan kenapa dia di sini. 443 00:34:12,793 --> 00:34:14,126 RUANGAN MARGARET CAHILL 444 00:34:14,209 --> 00:34:15,043 Baik. 445 00:34:15,918 --> 00:34:18,001 Aku membesarkan seorang keponakan. 446 00:34:18,918 --> 00:34:20,668 Aku tahu bidang pekerjaanku. 447 00:34:21,168 --> 00:34:25,584 Aku mau anak itu hidup normal, dan Margaret sudah membantuku. 448 00:34:26,168 --> 00:34:30,584 Semua penjahat keji mau melihat dia dan keluarganya mati. 449 00:34:31,376 --> 00:34:32,543 Ada inti ceritanya? 450 00:34:32,626 --> 00:34:34,459 Seseorang di Biro Washington 451 00:34:34,543 --> 00:34:37,876 tak sengaja membocorkan alamat Fitz di Hong Kong. 452 00:34:37,959 --> 00:34:40,168 - Orang-orang bodoh. - Benar. 453 00:34:40,251 --> 00:34:42,043 Kami tanya keamanan CIA, 454 00:34:42,126 --> 00:34:45,043 tetapi entah apa alasannya, 455 00:34:45,126 --> 00:34:46,959 Denny Carmichael tak berikan. 456 00:34:47,543 --> 00:34:49,543 Fitz memulai misi di Brasil besok, 457 00:34:49,626 --> 00:34:51,834 artinya kau akan menjaga keponakan. 458 00:34:57,126 --> 00:34:59,543 Saudara dan iparku wafat tiga tahun lalu 459 00:34:59,626 --> 00:35:02,626 dan Claire lahir dengan kelainan jantung. 460 00:35:06,293 --> 00:35:08,209 Bulan lalu dia dipasangi pemacu jantung, 461 00:35:08,293 --> 00:35:10,918 sejak itu, dia bolak-balik ke RS Mount St. Mary. 462 00:35:11,001 --> 00:35:13,168 Nasib anak itu sangat buruk. 463 00:35:13,751 --> 00:35:16,459 Aku diajari membunuh, bukan menjaga orang. 464 00:35:16,543 --> 00:35:19,418 Tak perlu menjaganya. Pastikan dia tetap hidup. 465 00:35:21,459 --> 00:35:24,251 Claire sayang. Ini Six. 466 00:35:24,334 --> 00:35:27,418 Dia akan menjaga rumah selama Donald pergi. 467 00:35:27,501 --> 00:35:29,834 - Cuma ada dua pintu? - Ya. Benar. 468 00:35:32,626 --> 00:35:34,084 Six itu nama yang aneh. 469 00:35:34,668 --> 00:35:35,751 Ya. 470 00:35:35,834 --> 00:35:39,334 Masalahnya, 007 sudah ada yang punya. 471 00:35:39,918 --> 00:35:41,126 Kau makan permen karet? 472 00:35:42,418 --> 00:35:43,293 Ya. 473 00:35:43,376 --> 00:35:44,959 Itu dilarang di rumah ini. 474 00:35:46,251 --> 00:35:47,834 Aku tak diberi tahu. 475 00:35:48,501 --> 00:35:50,251 Tak akan terjadi lagi. 476 00:35:53,126 --> 00:35:53,959 Baiklah. 477 00:35:54,543 --> 00:35:56,918 Aku akan berusaha tak mengganggumu. 478 00:35:57,626 --> 00:35:58,459 Boleh? 479 00:36:04,501 --> 00:36:05,501 Bisa kusimpan? 480 00:36:06,626 --> 00:36:07,459 Tentu. 481 00:36:08,501 --> 00:36:09,334 Terima kasih. 482 00:36:10,709 --> 00:36:11,709 Senang bertemu. 483 00:36:18,043 --> 00:36:18,876 Permisi. 484 00:36:19,376 --> 00:36:20,793 Kau mencari jasmu? 485 00:36:21,293 --> 00:36:22,626 Aku mendudukinya. 486 00:36:24,709 --> 00:36:26,001 Itu ponsel aman? 487 00:36:27,709 --> 00:36:29,126 Aku dapat nilai tinggi. 488 00:36:30,126 --> 00:36:32,501 Aku banyak berlatih setelah dioperasi. 489 00:36:33,084 --> 00:36:34,626 Disuruh istirahat total. 490 00:36:37,126 --> 00:36:39,459 "Berapa lama disuruh istirahat total?" 491 00:36:39,543 --> 00:36:41,709 Cukup lama. Beberapa minggu. 492 00:36:42,334 --> 00:36:43,793 "Kuharap kondisimu baik." 493 00:36:43,876 --> 00:36:45,793 Sudah lebih baik. Terima kasih. 494 00:36:45,876 --> 00:36:48,334 Bagaimana waktumu di sini? Kau suka? 495 00:36:48,418 --> 00:36:49,251 "Menyenangkan." 496 00:36:49,334 --> 00:36:52,251 "Aku suka berjalan berputar dan menatap sepatu." 497 00:36:52,876 --> 00:36:54,168 Boleh minta jas itu? 498 00:36:57,834 --> 00:36:59,334 Aku suka tatomu. 499 00:36:59,876 --> 00:37:01,793 Di mana kau membuatnya? Penjara? 500 00:37:02,459 --> 00:37:04,001 Ya. 501 00:37:04,543 --> 00:37:05,376 Aku kaget. 502 00:37:08,043 --> 00:37:10,209 Apa artinya, tulisan itu? 503 00:37:11,584 --> 00:37:12,668 Ini… 504 00:37:14,418 --> 00:37:15,668 Nama pria Yunani. 505 00:37:15,751 --> 00:37:17,168 - Pria apa? - Seseorang. 506 00:37:17,251 --> 00:37:19,126 Dia membawa batu ke atas bukit. 507 00:37:19,626 --> 00:37:21,126 - Kenapa? - Dia dipaksa. 508 00:37:21,793 --> 00:37:23,501 - Dipaksa siapa? - Para dewa. 509 00:37:23,584 --> 00:37:24,959 Mereka butuh batu? 510 00:37:25,459 --> 00:37:27,209 Kurasa mereka menghukumnya. 511 00:37:27,293 --> 00:37:28,418 Dia pantas menerimanya? 512 00:37:28,501 --> 00:37:29,376 Mungkin. 513 00:37:30,168 --> 00:37:32,959 - Dia menyukainya? - Mungkin tidak. 514 00:37:33,043 --> 00:37:34,168 Kenapa dilakukan? 515 00:37:36,334 --> 00:37:37,709 Kau banyak bertanya. 516 00:37:37,793 --> 00:37:39,793 Kau suka bicara. 517 00:37:39,876 --> 00:37:41,501 Aku akan kembali bekerja. 518 00:37:43,126 --> 00:37:44,126 Hei. 519 00:37:46,501 --> 00:37:48,418 Apa dia sampai ke puncak bukit? 520 00:37:51,501 --> 00:37:52,626 Nanti kuberi tahu. 521 00:38:04,834 --> 00:38:07,043 Claire tidur. Aku akan cari makan. 522 00:38:28,251 --> 00:38:29,168 Pak Six. 523 00:38:31,876 --> 00:38:33,001 Ada yang tak beres. 524 00:38:44,084 --> 00:38:45,418 Pompa napasnya… 525 00:38:47,043 --> 00:38:50,334 Dia sudah stabil. Beri tahu Donald itu cacat program. 526 00:38:50,418 --> 00:38:52,751 Bisa diperbaiki, noninvasif. 527 00:38:52,834 --> 00:38:55,793 Sistem jarak jauh menandainya sepuluh menit sebelumnya. 528 00:38:55,876 --> 00:38:58,584 Pemacu jantungnya bisa dilacak dari mana saja. 529 00:38:58,668 --> 00:39:00,751 Terima kasih. Akan kuberi tahu dia. 530 00:39:02,418 --> 00:39:03,334 Donald. 531 00:39:18,376 --> 00:39:19,501 Sudah lebih baik? 532 00:39:21,126 --> 00:39:22,751 Hanya hari Kamis yang lain. 533 00:39:26,709 --> 00:39:28,834 Donald bilang ini obat terbaik, 534 00:39:29,334 --> 00:39:30,168 es krim. 535 00:39:30,751 --> 00:39:31,709 Aku setuju. 536 00:39:32,418 --> 00:39:33,709 Dia sangat pintar. 537 00:39:34,209 --> 00:39:35,793 Satu-satunya keluargaku. 538 00:39:35,876 --> 00:39:37,793 Dia kuanggap keluarga juga. 539 00:39:40,126 --> 00:39:41,834 Artinya kita keluarga. 540 00:39:46,459 --> 00:39:47,293 TAK TERHUBUNG 541 00:39:47,376 --> 00:39:48,543 Kau harus tidur. 542 00:39:48,626 --> 00:39:49,876 Baiklah, Nak. 543 00:39:50,376 --> 00:39:52,209 Kau dengar Pak Angka. Ayo. 544 00:39:53,834 --> 00:39:54,918 Malam, Robot. 545 00:39:56,376 --> 00:39:57,876 Selamat malam, Claire. 546 00:40:00,876 --> 00:40:02,334 Boleh putar rekaman? 547 00:40:02,418 --> 00:40:04,334 Satu. Jangan lupa menyikat gigi. 548 00:40:05,709 --> 00:40:07,376 Aku akan mengisi bak mandi. 549 00:40:12,668 --> 00:40:16,626 Aku akan membersihkan, karena harimu melelahkan. 550 00:41:14,043 --> 00:41:15,126 Semuanya baik? 551 00:41:15,209 --> 00:41:17,084 Ya. Mangkuk pecah. 552 00:41:20,209 --> 00:41:21,418 Yakin kau baik saja? 553 00:41:23,751 --> 00:41:25,209 Hanya hari Kamis yang lain. 554 00:41:27,543 --> 00:41:28,793 Kau harus tidur. 555 00:41:30,501 --> 00:41:31,334 Selamat malam. 556 00:41:32,209 --> 00:41:33,043 Malam. 557 00:41:50,876 --> 00:41:52,959 SAAT INI 558 00:41:57,501 --> 00:42:00,459 WINA 559 00:42:19,959 --> 00:42:22,293 PENATU 560 00:42:41,418 --> 00:42:42,626 Aku bawa cucian. 561 00:42:44,793 --> 00:42:45,626 Layani aku. 562 00:42:45,709 --> 00:42:48,293 Dikanji, dibersihkan, digosok. Ekspres. 563 00:42:48,376 --> 00:42:52,168 - Bisa? - Biayanya sangat mahal. 564 00:42:56,334 --> 00:43:00,584 Kau orang yang ingin kemejanya dikerjakan dengan benar. 565 00:43:11,668 --> 00:43:12,584 Aku buru-buru. 566 00:43:14,668 --> 00:43:17,043 Aku juga perlu memasuki sistem tertutup. 567 00:43:17,543 --> 00:43:18,543 Tentu. 568 00:43:18,626 --> 00:43:21,209 Kau ini ibarat prasmanan lengkap, 569 00:43:23,084 --> 00:43:24,001 bukan begitu? 570 00:43:27,376 --> 00:43:29,209 Aku buat paspor di sana. 571 00:43:29,709 --> 00:43:32,459 Dan… Kita selesaikan ini dahulu. 572 00:43:32,543 --> 00:43:34,751 Kau bisa duduk di sini. 573 00:43:36,209 --> 00:43:37,376 Kau mau ke mana? 574 00:43:37,459 --> 00:43:39,501 Itu… Apa… 575 00:43:40,084 --> 00:43:41,626 Apa sistem tertutupnya? 576 00:43:44,001 --> 00:43:45,293 Cormeum Electronics. 577 00:43:46,501 --> 00:43:47,626 Cormeum. 578 00:43:48,209 --> 00:43:49,709 Lucu, itu… 579 00:43:50,501 --> 00:43:52,709 Itu perlengkapan medis. 580 00:43:52,793 --> 00:43:54,168 Jangan sentuh pintunya. 581 00:43:55,418 --> 00:43:56,876 Aku cari pemacu jantung. 582 00:43:56,959 --> 00:43:58,543 Bisa kucarikan nomor seri. 583 00:43:59,334 --> 00:44:00,459 Itu yang kuperlu. 584 00:44:00,543 --> 00:44:01,793 - Nama? - Fitzroy. 585 00:44:03,834 --> 00:44:04,918 Claire Fitzroy. 586 00:44:05,793 --> 00:44:06,959 Ini butuh waktu. 587 00:44:07,043 --> 00:44:08,168 Aku mengerti. 588 00:44:09,043 --> 00:44:12,584 Sebaiknya kau membersihkan diri sebelum dipotret. 589 00:44:12,668 --> 00:44:17,084 Kecuali kau mau penampilan berdarah dan babak belur. 590 00:44:43,418 --> 00:44:45,501 Tahu apa yang terjadi jika dibakar? 591 00:44:45,584 --> 00:44:47,334 Otakmu mengalami syok. 592 00:44:49,251 --> 00:44:51,334 Aku mengajarimu cara melawannya. 593 00:44:52,876 --> 00:44:56,418 Lawan rasa takutmu. Lawan rasa sakitmu. 594 00:44:56,501 --> 00:44:59,501 Jika menguasai itu, kau tak akan kalah lagi, Nak. 595 00:45:00,876 --> 00:45:04,459 Tutupi itu. Ibumu tak boleh melihatnya. 596 00:45:11,043 --> 00:45:11,876 Itu dia. 597 00:45:13,251 --> 00:45:14,584 - Sudah dapat? - Ya. 598 00:45:14,668 --> 00:45:18,043 Dengan komputer ini, aku bisa membaca jurnal Sri Paus 599 00:45:18,126 --> 00:45:20,584 jika aku mau. 600 00:45:21,793 --> 00:45:22,793 Aku tak mau. 601 00:45:25,959 --> 00:45:29,543 Kau berasal dari negara hebat mana? 602 00:45:29,626 --> 00:45:32,584 Denmark, Selandia Baru, Jepang? 603 00:45:33,543 --> 00:45:37,293 Negara tropis tanpa ekstradisi pasti menyenangkan. 604 00:45:37,376 --> 00:45:39,918 Kau mau Ekuador. Pernah ke sana? 605 00:45:40,918 --> 00:45:42,793 Ada minuman ini di sana. 606 00:45:42,876 --> 00:45:44,793 Namanya pinolillo. 607 00:45:44,876 --> 00:45:45,959 Pinolillo. 608 00:45:46,043 --> 00:45:49,001 Itu disajikan dengan madu. 609 00:45:49,084 --> 00:45:50,209 Sini paspornya. 610 00:45:50,293 --> 00:45:55,043 Ya. Dengan porsi murah hati… Ini dia. Untuk madunya. 611 00:45:55,126 --> 00:45:57,543 Itu wajib dicoba. 612 00:45:58,709 --> 00:46:00,084 Wajahmu jadi bersih. 613 00:46:00,168 --> 00:46:01,751 Kubilang aku buru-buru. 614 00:46:01,834 --> 00:46:03,876 Kau bisa berdiri di sana. 615 00:46:07,751 --> 00:46:08,959 Kau butuh alias. 616 00:46:09,793 --> 00:46:12,584 Nama yang sangat mudah dilupakan. 617 00:46:12,668 --> 00:46:13,668 Silakan maju. 618 00:46:14,168 --> 00:46:17,584 Nama seperti John, Joe. 619 00:46:17,668 --> 00:46:21,751 Juan Pablo juga nama yang sangat pasaran di Ekuador. 620 00:46:21,834 --> 00:46:28,376 Nama itu harus sangat mudah dilupakan. 621 00:46:29,251 --> 00:46:30,918 Di antara jam makan. 622 00:46:31,001 --> 00:46:32,376 - Ayo. - Ya. 623 00:46:32,459 --> 00:46:35,334 Aku sudah lelah bicara. Ambil fotoku. Cepat. 624 00:46:35,418 --> 00:46:39,709 Kecuali respons yang diinginkan adalah emosi. 625 00:46:40,293 --> 00:46:44,293 Seperti harapan, amarah, ketakutan. 626 00:46:44,376 --> 00:46:46,751 Bisakah kau mendekat, tolong? 627 00:46:47,918 --> 00:46:48,959 Satu langkah? 628 00:46:50,418 --> 00:46:52,168 Ya, itu bagus. 629 00:46:53,251 --> 00:46:55,793 Satu-satunya masalah dengan alias itu 630 00:46:55,876 --> 00:47:00,168 adalah memori emosionalnya melekat. 631 00:47:00,959 --> 00:47:04,751 Kau tahu tentang nama buruk, bukan? 632 00:47:22,584 --> 00:47:23,584 Baiklah. 633 00:47:24,543 --> 00:47:25,584 Perangkap. 634 00:47:26,168 --> 00:47:27,251 Tak terduga. 635 00:47:29,376 --> 00:47:34,668 Seseorang sangat marah kepadamu, Bung. 636 00:47:37,834 --> 00:47:39,793 Sekarang aku marah kepadanya. 637 00:47:40,626 --> 00:47:46,126 Imbalan sebesar 50.000.000 dolar. 638 00:47:54,001 --> 00:47:54,876 Hei. 639 00:47:57,709 --> 00:47:58,584 Senyum. 640 00:48:07,876 --> 00:48:11,668 MARKAS CIA 641 00:48:17,584 --> 00:48:19,834 Mereka tak biasanya semenarik ini. 642 00:48:20,334 --> 00:48:21,793 Itu disebut pelecehan. 643 00:48:21,876 --> 00:48:23,834 Jika menurutmu begitu, bersiaplah. 644 00:48:23,918 --> 00:48:25,251 MEREKAM 645 00:48:26,334 --> 00:48:29,918 Katakan, kapan kau menyadari Six melanggar prosedur? 646 00:48:30,001 --> 00:48:31,209 Saat dia mangkir. 647 00:48:31,293 --> 00:48:34,001 Bukan saat memburu target di acara itu? 648 00:48:34,084 --> 00:48:36,584 Six bekerja sampai dia berhenti. 649 00:48:36,668 --> 00:48:39,876 Dia sengaja merusak operasi yang bisa dieksekusi dari jauh. 650 00:48:39,959 --> 00:48:41,168 Ya. Aku yang siapkan. 651 00:48:41,251 --> 00:48:43,501 Selama itu, kau sungguh meyakini 652 00:48:43,584 --> 00:48:45,459 dia tak memiliki agenda lain? 653 00:48:46,834 --> 00:48:47,751 Ya. 654 00:48:47,834 --> 00:48:49,251 BERHENTI 655 00:48:49,334 --> 00:48:50,834 Mari bahas tujuan hidup. 656 00:48:50,918 --> 00:48:55,459 Dari Harvard, aku masuk ke analisis, dan jadi DO dalam delapan tahun. 657 00:48:55,543 --> 00:48:57,334 Belum pernah ada. Aku pelopor. 658 00:48:57,834 --> 00:49:02,584 Kulakukan dengan tak mengizinkan kelemahan orang menjatuhkanku. 659 00:49:02,668 --> 00:49:05,959 Sierra Six mencuri aset yang dianggap CIA berharga. 660 00:49:06,043 --> 00:49:08,793 Jika tahu ini akan terjadi, dan kau menutupinya, 661 00:49:08,876 --> 00:49:14,501 tujuan hidupmu, jika ada, akan sangat dirugikan. 662 00:49:14,584 --> 00:49:17,543 Aku tak pernah bertemu Six sebelum di Bangkok. 663 00:49:18,043 --> 00:49:21,209 Pengambilan tak pernah disebut. Apa asetnya? 664 00:49:21,293 --> 00:49:23,251 - Kau tahu di mana Six? - Tidak. 665 00:49:33,209 --> 00:49:34,209 Buka fail itu. 666 00:49:38,918 --> 00:49:40,418 Di sepanjang kariermu, 667 00:49:40,501 --> 00:49:43,168 itu semua data tentang rekanmu, Six. 668 00:49:55,168 --> 00:49:56,001 Dia ditemukan. 669 00:49:57,459 --> 00:49:58,959 Siapa yang paling dekat? 670 00:49:59,918 --> 00:50:00,793 Kita. 671 00:50:03,793 --> 00:50:05,543 Apa yang kau tahu soal Sierra? 672 00:50:05,626 --> 00:50:07,876 Orang misterius ceroboh yang diutus 673 00:50:07,959 --> 00:50:10,043 saat orang lain tidak bisa diutus. 674 00:50:10,126 --> 00:50:11,043 Pria abu-abu. 675 00:50:11,543 --> 00:50:12,959 Ide pendahuluku. 676 00:50:13,043 --> 00:50:15,876 Dia mendirikan program untuk merekrut kriminal, 677 00:50:15,959 --> 00:50:19,543 mengurangi hukuman mereka demi komitmen seumur hidup pada CIA. 678 00:50:20,043 --> 00:50:25,709 Aset dipilih karena terampil, sebatang kara, dan penyangkalan logis. 679 00:50:25,793 --> 00:50:30,543 Identitas dihapus permanen. Pembunuh anonim bermoral buruk. 680 00:50:30,626 --> 00:50:33,376 Masalah apa yang bisa timbul, bukan? 681 00:50:35,209 --> 00:50:38,043 Setiap Sierra berakhir buruk. 682 00:50:41,126 --> 00:50:42,959 Semua mati atau dipenjara. 683 00:50:43,834 --> 00:50:48,376 Six adalah separuh yang terbobrok, dan dia mengikuti pola. 684 00:50:49,501 --> 00:50:51,043 Dia menyakiti orang 685 00:50:51,709 --> 00:50:53,334 karena itulah sifatnya. 686 00:50:54,876 --> 00:50:56,209 Itu yang kau lindungi. 687 00:50:59,293 --> 00:51:02,334 Menjauhlah dari ruang pribadiku. 688 00:51:03,251 --> 00:51:04,251 Tolong. 689 00:51:11,543 --> 00:51:14,293 Aku yakin kau tidak jujur. 690 00:51:14,376 --> 00:51:16,918 Kau akan ditangguhkan dari tugas lapangan. 691 00:51:17,001 --> 00:51:18,084 Panggil atasanku. 692 00:51:18,168 --> 00:51:20,126 Sudah. Dia tak memercayaimu lagi. 693 00:51:20,209 --> 00:51:21,834 Ingatanmu sudah kembali? 694 00:51:25,418 --> 00:51:27,793 SIX DITEMUKAN. 14A HUNDERTWASSER, WINA 695 00:51:32,626 --> 00:51:33,918 Kita mendarat di Wina. 696 00:51:34,501 --> 00:51:36,959 Tanpa rencana penerbangan, tak diizinkan. 697 00:51:37,043 --> 00:51:38,334 Katakan ini darurat. 698 00:51:38,418 --> 00:51:40,626 Ada senjata. Izinku bisa hilang. 699 00:51:41,876 --> 00:51:44,959 Ada alternatif dekat Budapest. Aku bisa telepon… 700 00:51:48,168 --> 00:51:49,876 Kau mau kehilangan izinmu? 701 00:51:51,751 --> 00:51:53,459 Mayday. Ini November Tiga… 702 00:51:54,043 --> 00:51:55,959 Siapa yang mau Tafelspitz? 703 00:52:03,376 --> 00:52:04,584 Jangan ke mana-mana. 704 00:52:04,668 --> 00:52:06,918 Mereka masih menggeledah apartemenmu. 705 00:53:11,959 --> 00:53:13,709 Aku pasti membukakannya. 706 00:53:15,001 --> 00:53:16,376 Di mana target? 707 00:53:17,543 --> 00:53:18,709 Di mana uangku? 708 00:53:50,584 --> 00:53:52,084 Dia terkurung di sumur. 709 00:54:28,418 --> 00:54:29,668 Ayolah, Bung. 710 00:54:29,751 --> 00:54:30,793 Hai, Tampan. 711 00:54:31,751 --> 00:54:34,376 - Kau pasti Lloyd. - Tahu dari mana? 712 00:54:34,459 --> 00:54:37,001 Celana putih, kumis bodoh. Itu… 713 00:54:37,501 --> 00:54:38,459 Itu ciri Lloyd. 714 00:54:41,084 --> 00:54:42,251 Di mana diska itu? 715 00:54:42,334 --> 00:54:44,626 Ada di sini, hanya sulit terlihat. 716 00:54:45,751 --> 00:54:46,709 Itu saja? 717 00:54:50,168 --> 00:54:51,209 Berani. 718 00:55:14,959 --> 00:55:15,834 Usaha bagus. 719 00:55:16,418 --> 00:55:17,459 Ukuran sepatumu? 720 00:55:17,543 --> 00:55:19,709 Kenapa? Mau masukkan di bokongmu? 721 00:55:20,293 --> 00:55:21,626 Sial! 722 00:55:24,751 --> 00:55:25,709 Kepar… 723 00:55:31,751 --> 00:55:32,584 Nomor 44. 724 00:55:33,626 --> 00:55:34,876 Siapa orang gila ini? 725 00:55:34,959 --> 00:55:36,709 Entahlah. Lloyd. 726 00:55:36,793 --> 00:55:38,626 - Ayo. - Tidak mau. 727 00:55:39,168 --> 00:55:40,543 Ayo. 728 00:55:41,043 --> 00:55:42,459 Kukira kau bertanya. 729 00:55:45,918 --> 00:55:48,543 - Bagaimana kau menemukanku? - Kau berisik. 730 00:55:48,626 --> 00:55:49,709 Hei. 731 00:55:49,793 --> 00:55:50,918 Buka itu. 732 00:55:58,709 --> 00:56:00,334 - Jangan di bagasi. - Masuk. 733 00:56:00,418 --> 00:56:02,501 Aku butuh kursi empuk. 734 00:56:11,334 --> 00:56:13,918 KROASIA 735 00:56:14,001 --> 00:56:17,501 KASTEL ZBRKA 736 00:56:46,626 --> 00:56:48,084 Itu Donald Fitzroy? 737 00:56:48,668 --> 00:56:50,084 Apa yang kau lakukan? 738 00:56:50,168 --> 00:56:53,334 Suzanne! Lama tak jumpa. Jujur, aku suka rambut lamamu, 739 00:56:53,418 --> 00:56:54,959 yang tidak menyebalkan. 740 00:56:55,043 --> 00:56:56,251 Kami tak mengizinkan 741 00:56:56,334 --> 00:56:59,418 penculikan mantan personel CIA dan keluarganya. 742 00:56:59,501 --> 00:57:01,668 Kau disewa CIA untuk mendapat… 743 00:57:01,751 --> 00:57:03,876 Untuk tugasmu karena kau tak bisa. 744 00:57:03,959 --> 00:57:05,459 Bisa ambilkan Vicodin? 745 00:57:05,543 --> 00:57:07,584 - Di mana Six? - Di tempat yang kumau. 746 00:57:07,668 --> 00:57:10,334 - Antah-berantah? - Dalam pelarian, ketakutan. 747 00:57:10,418 --> 00:57:13,168 Pekerjaanku sepuluh tahun dipertaruhkan. 748 00:57:15,043 --> 00:57:17,709 Hanya aku peluangmu mendapatkan diska itu 749 00:57:17,793 --> 00:57:20,543 karena aku bisa melakukan yang tak bisa CIA lakukan. 750 00:57:20,626 --> 00:57:24,168 Kau tahu semua aturan yang selalu kalian ingin akali? 751 00:57:24,251 --> 00:57:26,251 Itu tak berarti bagiku. 752 00:57:26,334 --> 00:57:29,209 Jadi, jika kau tak mau nama kita tersebar di berita 753 00:57:29,293 --> 00:57:31,334 di setiap ponsel di muka Bumi, 754 00:57:31,418 --> 00:57:33,751 diam dan amati saja. 755 00:57:39,501 --> 00:57:40,626 Bagaimana? 756 00:57:41,584 --> 00:57:43,043 Lupakan Vicodin itu. 757 00:57:45,334 --> 00:57:47,001 Kenapa berjalan seperti itu? 758 00:57:47,084 --> 00:57:49,418 Bokongku ditembak, Suzanne. 759 00:57:52,876 --> 00:57:54,043 Hai, Sayang. 760 00:58:01,251 --> 00:58:02,251 Aku minta maaf. 761 00:58:04,001 --> 00:58:05,043 Aku tahu, Sayang. 762 00:58:07,209 --> 00:58:08,043 Maaf. 763 00:58:26,668 --> 00:58:27,668 Kau kacau sekali. 764 00:58:28,459 --> 00:58:30,376 Itu tidur terlamaku dalam 36 jam. 765 00:58:30,459 --> 00:58:32,126 Aku dilarang tugas lapangan. 766 00:58:32,626 --> 00:58:35,584 Mereka pikir aku antekmu. Beri tahu mereka itu salah. 767 00:58:35,668 --> 00:58:37,584 Kau kira mereka mau mendengarku? 768 00:58:37,668 --> 00:58:39,668 Ini karierku, mengerti? 769 00:58:40,334 --> 00:58:44,418 Kau hanya aset, tetapi ini karier dan reputasiku. 770 00:58:44,501 --> 00:58:45,543 Apa yang kau curi? 771 00:58:45,626 --> 00:58:48,209 Teknisnya, tidak ada. Four memberikannya. 772 00:58:48,293 --> 00:58:51,126 - Kenapa tak diberikan ke markas? - Aku yang diberi. 773 00:58:51,209 --> 00:58:53,459 - Apa itu? - Diska terenkripsi. 774 00:58:53,543 --> 00:58:54,459 Apa isinya? 775 00:58:54,543 --> 00:58:55,459 Terenkripsi. 776 00:58:55,543 --> 00:58:56,876 - Aku mau lihat. - Tak di aku. 777 00:58:56,959 --> 00:58:59,084 - Di mana? - Aku bisa memercayaimu? 778 00:58:59,168 --> 00:59:01,251 Aku baru menyelamatkanmu. 779 00:59:02,501 --> 00:59:03,918 Benar juga. 780 00:59:04,584 --> 00:59:08,459 Kukirim ke Margaret Cahill, Kepala Biro Britania, paham? 781 00:59:09,209 --> 00:59:11,168 Dia pensiun di Praha. 782 00:59:14,668 --> 00:59:15,543 Pikir apa? 783 00:59:15,626 --> 00:59:18,751 - Memikirkan mau kuapakan kau. - Begini saja. 784 00:59:19,334 --> 00:59:20,751 Aku disuruh bunuh agen. 785 00:59:20,834 --> 00:59:23,084 Kini aku yang diincar. Kalau berikutnya dirimu? 786 00:59:28,959 --> 00:59:30,293 Buat dirimu nyaman. 787 00:59:34,418 --> 00:59:37,001 Nyaman karena kita akan ke Praha, 788 00:59:37,501 --> 00:59:38,751 atau ke penjara? 789 00:59:49,334 --> 00:59:51,293 Di mana kita? Ada informasi apa? 790 00:59:51,376 --> 00:59:53,001 Tim dalam perjalanan. 791 00:59:54,001 --> 00:59:56,418 Harap diketahui, dia memiliki bantuan. 792 00:59:57,001 --> 00:59:57,834 Kau yakin? 793 00:59:57,918 --> 01:00:00,709 Aku tak membius diriku di bokong, jawabannya ya. 794 01:00:01,876 --> 01:00:05,959 Ada sesuatu. CCTV di Bangkok. Di malam operasi itu. 795 01:00:08,876 --> 01:00:09,834 Aset dibuang. 796 01:00:09,918 --> 01:00:12,626 - Di mana paket itu? - Di dalam sistem. 797 01:00:12,709 --> 01:00:15,043 Resolusinya buruk untuk tahu alamatnya. 798 01:00:15,126 --> 01:00:19,751 Katanya dikirim ke kotak pos di Praha. Dia tak mencatat, jadi itu saja. 799 01:00:19,834 --> 01:00:22,293 Itu cukup, Babi. Itu cukup. 800 01:00:23,793 --> 01:00:26,751 Nona Cilik, bisakah kau tinggalkan kami? 801 01:00:26,834 --> 01:00:27,668 Enyahlah. 802 01:00:28,168 --> 01:00:29,168 Hei! Hentikan! 803 01:00:29,251 --> 01:00:31,293 Dia memakai pemacu jantung! 804 01:00:31,376 --> 01:00:32,834 Lepaskan! Tidak! Setop! 805 01:00:32,918 --> 01:00:35,376 Kalau begitu, dia tak boleh mendengar ini. 806 01:00:35,459 --> 01:00:39,626 Jika kau sakiti dia, kuhabisi kau. Kau mengerti? 807 01:00:41,334 --> 01:00:42,376 Silakan. 808 01:00:52,334 --> 01:00:53,418 Siapa di Praha? 809 01:00:53,501 --> 01:00:56,043 Tiga juta orang. Aku tak tahu nama mereka. 810 01:00:56,126 --> 01:00:58,626 Begini, anak buahmu mengirim paket, 811 01:00:59,209 --> 01:01:01,626 artinya, dengan kontaknya yang banyak, 812 01:01:01,709 --> 01:01:04,501 dan karena ini situasi yang sulit, 813 01:01:05,001 --> 01:01:08,293 ada seseorang yang paling dipercayainya di Praha. 814 01:01:13,959 --> 01:01:14,793 Siapa itu? 815 01:01:14,876 --> 01:01:15,793 Ibumu. 816 01:01:15,876 --> 01:01:16,709 Membosankan. 817 01:01:26,668 --> 01:01:27,668 Puas? 818 01:01:29,043 --> 01:01:33,251 Yang kulakukan ke telingamu tadi bukanlah siksaan. 819 01:01:34,251 --> 01:01:36,668 Aku mengarangnya. Berimprovisasi. 820 01:01:37,251 --> 01:01:38,584 Selanjutnya juga begitu. 821 01:01:58,626 --> 01:02:00,251 - Siapa di Praha? - Tak ada. 822 01:02:00,334 --> 01:02:01,209 Membosankan. 823 01:02:12,876 --> 01:02:15,209 - Coba lagi? - Baiklah. 824 01:02:18,959 --> 01:02:19,876 Siapa di Praha? 825 01:02:20,459 --> 01:02:22,709 - Kubilang aku tak tahu. - Membosankan. 826 01:02:34,459 --> 01:02:36,668 Mungkin anak itu harus dibawa kemari. 827 01:02:38,501 --> 01:02:45,459 PRAHA 828 01:03:35,543 --> 01:03:36,376 Ya? 829 01:03:36,876 --> 01:03:38,376 Tak coba panel aluminium? 830 01:03:38,459 --> 01:03:39,918 Aku suka serat kaca. 831 01:03:40,001 --> 01:03:41,834 Kau tak akan perlu mengecat. 832 01:03:41,918 --> 01:03:43,251 Kau di Pos Berlin. 833 01:03:45,209 --> 01:03:46,334 Sampai pagi ini. 834 01:03:47,293 --> 01:03:48,626 Aku bersama Six. 835 01:03:48,709 --> 01:03:49,584 Di mana dia? 836 01:03:50,793 --> 01:03:51,751 Di bagasi. 837 01:03:51,834 --> 01:03:53,251 Bagus. 838 01:04:03,793 --> 01:04:05,251 Kau bilang mau berhenti. 839 01:04:05,334 --> 01:04:07,793 Kenikmatan hidupku dulu sedikit. 840 01:04:07,876 --> 01:04:09,626 Aku menikmati yang ada. 841 01:04:09,709 --> 01:04:11,293 - "Dulu"? - Tiga bulan. 842 01:04:11,376 --> 01:04:12,751 Paling lama. 843 01:04:14,126 --> 01:04:16,751 Jika kau mengucapkan kalimat simpati, 844 01:04:16,834 --> 01:04:18,001 kutembak kau. 845 01:04:27,293 --> 01:04:28,209 Baiklah. 846 01:04:28,793 --> 01:04:31,043 Kau cukup sehat untuk mengecek suratmu? 847 01:04:31,126 --> 01:04:32,251 Ya. 848 01:04:36,959 --> 01:04:38,043 Kau membobolnya? 849 01:04:38,126 --> 01:04:39,584 Selalu bisa kulakukan. 850 01:04:40,709 --> 01:04:44,501 Sepertinya Sierra Four tahu kebusukan Denny Carmichael. 851 01:04:44,584 --> 01:04:49,126 Pembunuhan, penyiksaan, pengeboman. 852 01:04:49,209 --> 01:04:50,709 Semuanya tanpa izin 853 01:04:51,501 --> 01:04:53,459 tanpa memedulikan kerugiannya. 854 01:04:54,043 --> 01:04:57,126 Karena inilah Carmichael memecat aku dan Fitz. 855 01:04:57,209 --> 01:04:59,959 Karena inilah kau dalam bahaya, Six. 856 01:05:00,043 --> 01:05:03,334 Dia memanfaatkan CIA sebagai pasukan pembunuhnya. 857 01:05:03,418 --> 01:05:05,251 Apa untungnya bagi dia? 858 01:05:05,334 --> 01:05:07,626 Ini urusan pemerintah bayangan, 859 01:05:07,709 --> 01:05:10,459 dan terus terang, ini melampaui jabatannya. 860 01:05:10,543 --> 01:05:11,959 Malaikat pelindung? 861 01:05:12,043 --> 01:05:13,293 Setidaknya satu. 862 01:05:13,793 --> 01:05:16,751 Mempromosikannya, menutupi jejaknya. 863 01:05:16,834 --> 01:05:19,376 Orang amat berkuasa mengendalikannya. 864 01:05:20,834 --> 01:05:22,251 Bagaimana Four terlibat? 865 01:05:22,751 --> 01:05:23,626 Pemerasan. 866 01:05:24,459 --> 01:05:26,126 Four selalu licik. 867 01:05:26,209 --> 01:05:30,834 Sepertinya dia tahu soal Carmichael, lalu mendapatkan bukti, 868 01:05:30,918 --> 01:05:33,251 dan menjualnya ke penawar tertinggi. 869 01:05:33,751 --> 01:05:37,793 Carmichael tahu itu, dan memanfaatkan Six untuk membunuhnya. 870 01:05:38,376 --> 01:05:39,293 Salah besar. 871 01:05:43,543 --> 01:05:45,459 Jangan remehkan target ini. 872 01:05:45,543 --> 01:05:47,668 Hajar dia habis-habisan. 873 01:05:49,043 --> 01:05:50,293 Nyalakan kamera. 874 01:05:50,918 --> 01:05:52,126 Tampilkan semua. 875 01:05:53,709 --> 01:05:55,251 Failnya tak bisa disalin? 876 01:05:55,334 --> 01:05:58,876 Ini diska mati. Enkripsinya akan ikut tersalin. 877 01:05:58,959 --> 01:06:00,793 Kita harus bocorkan ke pers. 878 01:06:01,584 --> 01:06:03,584 Tunggu sampai kutemukan Fitz dan anak itu. 879 01:06:03,668 --> 01:06:04,959 Ada anak terlibat? 880 01:06:05,043 --> 01:06:06,584 Keponakan Fitzroy. 881 01:06:07,501 --> 01:06:11,834 Dengar, kau sudah membantu. Bersembunyilah. Ini misiku. 882 01:06:13,834 --> 01:06:17,709 Aku tak menyarankannya, tetapi untuk misi penyelamatan… 883 01:06:18,959 --> 01:06:20,209 Mobil pelarianku. 884 01:06:20,709 --> 01:06:23,043 Antipeluru, bagasi penuh senjata. 885 01:06:23,126 --> 01:06:26,793 Kusimpan di garasi Pusat Kota. Alamat ada di labelnya. 886 01:06:27,334 --> 01:06:28,334 Hei, Tahanan. 887 01:06:29,584 --> 01:06:31,418 Terima kasih, kau buktikan kami benar. 888 01:06:32,001 --> 01:06:33,876 Kukira kita takkan sentimental. 889 01:06:33,959 --> 01:06:34,959 Memang. 890 01:07:09,043 --> 01:07:10,334 Pergilah. 891 01:07:25,334 --> 01:07:26,626 Baik. Masuklah. 892 01:07:26,709 --> 01:07:29,209 Jalan dulu. Lampunya di kiri. Aku tak lihat. 893 01:07:32,293 --> 01:07:33,209 Pergi. 894 01:07:33,293 --> 01:07:35,793 Jangan, Maggie. Buka pintunya. 895 01:07:36,459 --> 01:07:38,001 - Buka pintunya. - Diam. 896 01:07:53,459 --> 01:07:54,793 Di sini. 897 01:08:02,751 --> 01:08:04,126 Di sini. 898 01:08:06,793 --> 01:08:07,959 Di sini! 899 01:08:08,584 --> 01:08:09,584 Angkat tangan. 900 01:08:11,834 --> 01:08:13,876 - Di mana dia? - Siapa? 901 01:08:14,376 --> 01:08:17,001 Jangan main-main denganku. 902 01:08:17,084 --> 01:08:18,043 Sedang apa dia? 903 01:08:18,126 --> 01:08:19,293 Anak manis, 904 01:08:20,168 --> 01:08:22,334 berapa pun yang mereka bayar, 905 01:08:23,501 --> 01:08:25,334 itu tidak cukup. 906 01:08:27,459 --> 01:08:28,418 Si… 907 01:08:43,876 --> 01:08:44,709 Astaga. 908 01:08:46,001 --> 01:08:47,459 Itu tak terduga. 909 01:08:47,959 --> 01:08:49,918 Kita membunuh Margaret Cahill? 910 01:09:22,584 --> 01:09:24,334 Tim Alpha dan Bravo bergerak. 911 01:09:24,418 --> 01:09:27,001 Delta menyusul. Kamera belum menyala. 912 01:09:27,084 --> 01:09:30,501 Turunkan semuanya. Suruh setiap tim ke sana, baku tembak. 913 01:10:05,834 --> 01:10:07,918 Polisi menahannya di alun-alun. 914 01:10:08,001 --> 01:10:09,209 Tim SWAT dipanggil. 915 01:10:16,751 --> 01:10:18,459 Jangan bergerak. Diam. 916 01:10:23,918 --> 01:10:25,793 Tim Alpha tiba sekarang. 917 01:10:25,876 --> 01:10:27,209 Dia sasaran empuk. 918 01:10:27,293 --> 01:10:30,168 Kau kuizinkan menembak semua yang menghalangi. 919 01:10:37,459 --> 01:10:39,293 Target dikonfirmasi. 920 01:10:39,376 --> 01:10:40,751 Bunuh dia. 921 01:10:40,834 --> 01:10:42,251 Kosongkan alun-alun. 922 01:10:42,334 --> 01:10:43,584 Diam. 923 01:10:44,876 --> 01:10:47,334 - Kosongkan alun-alun. - Kubilang diam. 924 01:11:18,876 --> 01:11:20,626 Kita akan masuk penjara. 925 01:11:20,709 --> 01:11:22,626 Singkirkan polisi lain. 926 01:11:22,709 --> 01:11:25,084 Kita bunuh polisi? Cahill tak cukup? 927 01:11:31,293 --> 01:11:33,918 SWAT datang dari jembatan. Banyak kendaraan. 928 01:11:34,001 --> 01:11:35,334 Six di barat daya. 929 01:11:41,043 --> 01:11:43,584 Turunkan Tim Bravo. Kita butuh senjata lagi. 930 01:11:57,584 --> 01:11:59,043 Bravo turun tangan. 931 01:12:11,126 --> 01:12:14,251 Bravo, SWAT di sisimu. Awas tembakan senjata berat. 932 01:12:24,793 --> 01:12:28,668 Bisakah seseorang menembak orang yang diborgol di kursi itu? 933 01:12:28,751 --> 01:12:30,043 Kami tak bisa. 934 01:12:31,209 --> 01:12:32,626 Terlalu banyak polisi. 935 01:12:55,084 --> 01:12:57,293 Astaga, apa susahnya menembak orang? 936 01:13:02,168 --> 01:13:03,501 Singkirkan mobil itu. 937 01:13:12,168 --> 01:13:13,334 Ini gila. 938 01:13:13,834 --> 01:13:16,834 Lloyd, tolong tarik pasukanmu. 939 01:13:17,543 --> 01:13:18,376 Lloyd! 940 01:13:18,876 --> 01:13:21,918 Bonus sepuluh juta bagi yang pertama menembaknya. 941 01:13:48,626 --> 01:13:49,459 Ada apa? 942 01:13:49,543 --> 01:13:51,459 Antena relainya pasti patah. 943 01:13:53,459 --> 01:13:54,543 Sambungkan lagi 944 01:13:54,626 --> 01:13:57,543 sebelum kau kupukul mati dengan kibor itu. 945 01:14:02,418 --> 01:14:03,584 Ada yang lihat dia? 946 01:14:05,709 --> 01:14:07,626 Tidak. Dia menghilang. 947 01:14:18,876 --> 01:14:19,918 Dia di trem! 948 01:14:36,793 --> 01:14:38,084 Tim Delta mengejar. 949 01:15:12,001 --> 01:15:12,918 Lompat! 950 01:18:10,168 --> 01:18:11,209 Terima kasih. 951 01:18:13,793 --> 01:18:15,459 Semua tim laporkan status. 952 01:18:18,834 --> 01:18:20,709 Semua tim laporkan status. 953 01:18:20,793 --> 01:18:24,334 Ini mungkin kegagalan paling spektakuler 954 01:18:24,959 --> 01:18:26,918 dalam sejarah operasi rahasia. 955 01:18:28,834 --> 01:18:32,584 Ini akan diajarkan di sekolah sebagai contoh utama 956 01:18:32,668 --> 01:18:36,501 apa yang tak boleh dilakukan dalam pengambilan aset. 957 01:18:40,543 --> 01:18:42,043 Lone Wolf. Ganti. 958 01:18:44,751 --> 01:18:46,584 Halo, Kawan Tamil Seksiku. 959 01:18:46,668 --> 01:18:47,709 Laporan situasi? 960 01:18:48,334 --> 01:18:49,584 Melacak target. 961 01:18:50,168 --> 01:18:51,418 Tak ada perubahan. 962 01:18:52,918 --> 01:18:54,043 Bawakan aset itu. 963 01:18:58,626 --> 01:19:00,459 Kemahiranku tak bisa diajarkan. 964 01:19:13,084 --> 01:19:14,084 Kau terluka? 965 01:19:14,834 --> 01:19:16,584 Egoku sedikit tergores. 966 01:19:17,084 --> 01:19:20,334 Aku ingin bisa menyelamatkanmu kelak. 967 01:19:20,876 --> 01:19:23,168 Bukannya aku mau kau dalam bahaya. 968 01:19:23,251 --> 01:19:25,918 - Kau bilang mereka menyekap anak. - Ya. 969 01:19:26,543 --> 01:19:27,501 Bisa ditemukan? 970 01:19:29,876 --> 01:19:31,209 Dia pakai pemacu jantung. 971 01:19:31,293 --> 01:19:33,418 Kau tak punya kunci borgol, ya? 972 01:19:45,126 --> 01:19:46,251 - Permisi. - Ya. 973 01:19:46,334 --> 01:19:48,501 Bisa panggil dokter? Suamiku cedera. 974 01:19:48,584 --> 01:19:51,001 - Tunggulah di lobi. - Sudah lama. 975 01:19:51,084 --> 01:19:53,334 - Maaf. - Periksa dia sekarang. 976 01:19:53,418 --> 01:19:54,251 Aku mengerti. 977 01:19:54,334 --> 01:19:56,126 Harus menunggu berapa lama? 978 01:20:20,543 --> 01:20:22,043 Kau punya sepuluh jari. 979 01:20:22,126 --> 01:20:24,876 Dan banyak semprotan merica di mataku. 980 01:20:24,959 --> 01:20:29,626 Tombol Caps Lock-nya rusak. Harus gunakan Control Shift. Lama. 981 01:20:32,834 --> 01:20:33,751 Itu dia. 982 01:20:33,834 --> 01:20:35,001 Dia di Kroasia. 983 01:20:35,709 --> 01:20:37,251 Aku bisa melihatnya. 984 01:20:38,334 --> 01:20:39,709 Bukan bahasa Kroasia. 985 01:20:40,209 --> 01:20:41,126 Butuh mobil. 986 01:20:41,209 --> 01:20:42,668 Aku tak mau di bagasi. 987 01:21:00,209 --> 01:21:01,209 Siapa kau? 988 01:21:02,793 --> 01:21:03,626 Berikan itu. 989 01:21:06,293 --> 01:21:07,501 Mau serang dulu? 990 01:21:07,584 --> 01:21:08,543 Kau saja. 991 01:22:29,334 --> 01:22:31,751 Tolong. Tolong aku. 992 01:22:31,834 --> 01:22:35,668 Itu dia, orang di alun-alun. Dia mau membunuhku. Dia bawa pistol. 993 01:22:35,751 --> 01:22:38,293 Baiklah. 994 01:22:40,126 --> 01:22:41,126 Baik. 995 01:23:00,668 --> 01:23:01,668 Hei. 996 01:23:01,751 --> 01:23:02,626 Minta senapan. 997 01:23:31,918 --> 01:23:33,168 Tiarap! 998 01:23:39,459 --> 01:23:40,668 Kau menghalangiku. 999 01:23:41,251 --> 01:23:43,001 Kau memberiku senapan kosong? 1000 01:23:44,001 --> 01:23:45,668 Pelurunya menyusul, paham? 1001 01:23:45,751 --> 01:23:47,959 Pelurunya menyusul. Kau sudah lari. 1002 01:23:48,043 --> 01:23:50,376 Mestinya bilang, "Tunggu, itu kosong!" 1003 01:23:50,459 --> 01:23:51,418 Asumsinya itu. 1004 01:23:51,501 --> 01:23:54,376 Asumsiku sudah terisi, jadi kukejar orang itu. 1005 01:23:54,459 --> 01:23:56,918 - Orang lempar pistol berisi? - Aku minta itu. 1006 01:23:57,001 --> 01:23:59,209 Orang tak melempar pistol berisi. 1007 01:23:59,709 --> 01:24:00,709 Mau ikut? 1008 01:24:02,668 --> 01:24:05,001 Aku bisa kehabisan darah sambil bicara. 1009 01:24:05,084 --> 01:24:07,376 Ayo bersihkan lukaku di tempat lain. 1010 01:24:12,043 --> 01:24:13,209 Ya ampun, Suzanne! 1011 01:24:14,501 --> 01:24:15,334 Apa kataku? 1012 01:24:15,418 --> 01:24:17,418 Aku menyuruhmu mengatur Lloyd, 1013 01:24:17,501 --> 01:24:18,668 bukan bakar Eropa. 1014 01:24:18,751 --> 01:24:20,876 - Dia tak bisa diatur. - Ada diskanya? 1015 01:24:20,959 --> 01:24:22,626 Belum. Dalam perjalanan. 1016 01:24:22,709 --> 01:24:23,668 Bagaimana Six? 1017 01:24:23,751 --> 01:24:25,668 Perdarahan dan menghilang. 1018 01:24:26,334 --> 01:24:28,793 - Ada kabar dari Pak Tua? - Tidak. Belum ada. 1019 01:24:28,876 --> 01:24:32,918 Bukan berarti dia tak tahu. Sulit menutupi "Praha Terbakar". 1020 01:24:33,001 --> 01:24:34,293 Kau mau bilang apa? 1021 01:24:34,376 --> 01:24:35,584 Kebenaran, Suzanne. 1022 01:24:35,668 --> 01:24:37,501 Bahwa kau menyewa Lloyd Hansen? 1023 01:24:37,584 --> 01:24:39,918 Kebenaran itu, atau kebenaran lain? 1024 01:24:40,001 --> 01:24:41,668 Cari aku setelah ada diskanya. 1025 01:24:48,459 --> 01:24:49,584 Sedang apa kau? 1026 01:25:03,584 --> 01:25:07,418 Aku akan membalut dan menutupinya, 1027 01:25:07,501 --> 01:25:08,459 lalu kita pergi. 1028 01:25:09,626 --> 01:25:10,959 EpiPen. 1029 01:25:16,126 --> 01:25:18,918 Kabar baiknya, tidak kena hati dan ginjal. 1030 01:25:19,668 --> 01:25:20,668 Amatir. 1031 01:25:23,418 --> 01:25:24,584 Kenapa kau dibui? 1032 01:25:25,459 --> 01:25:26,501 Kenapa bertanya? 1033 01:25:27,001 --> 01:25:28,043 Aku mau tahu. 1034 01:25:29,334 --> 01:25:31,293 Itu akan memengaruhi bantuanmu? 1035 01:25:31,376 --> 01:25:32,334 Mungkin. 1036 01:25:32,418 --> 01:25:33,543 Baiklah. 1037 01:25:35,126 --> 01:25:36,918 Apa ini, obat kumur anjing? 1038 01:25:40,626 --> 01:25:41,709 Baiklah. 1039 01:25:49,084 --> 01:25:50,043 Begini. 1040 01:25:52,418 --> 01:25:55,709 Ayahku menganggap dirinya pria yang sangat jantan. 1041 01:25:58,209 --> 01:25:59,834 Dia bersikeras 1042 01:26:00,459 --> 01:26:04,001 membuat aku dan saudaraku sama dengannya. 1043 01:26:08,709 --> 01:26:11,793 Sayangnya, metodenya kurang teruji, 1044 01:26:13,251 --> 01:26:14,251 dan… 1045 01:26:15,959 --> 01:26:20,168 dia mulai begitu keras kepada saudaraku 1046 01:26:21,334 --> 01:26:22,876 hingga pada suatu saat, 1047 01:26:23,959 --> 01:26:26,459 pilihannya adalah dia atau saudaraku. 1048 01:26:28,418 --> 01:26:29,334 Jadi… 1049 01:26:35,209 --> 01:26:36,751 kuputuskan itu ayahku. 1050 01:26:41,251 --> 01:26:44,168 Kupikir, "Mulia sekali aku," 1051 01:26:45,251 --> 01:26:49,168 tetapi orang lain berpikir aku harus dipenjara. 1052 01:26:53,834 --> 01:26:56,251 Begitulah aku sampai ditemukan Fitzroy. 1053 01:27:11,751 --> 01:27:12,626 Lebih baik. 1054 01:27:18,168 --> 01:27:19,334 Jadi, bagaimana? 1055 01:27:22,709 --> 01:27:24,168 Kita lakukan atau tidak? 1056 01:27:31,668 --> 01:27:33,084 Dia akan datang, ya? 1057 01:27:34,084 --> 01:27:37,543 Jika dia bisa berjalan, pasti lewat pintu itu, Sayang. 1058 01:27:49,793 --> 01:27:51,293 Kendaraan mendekat. 1059 01:27:51,376 --> 01:27:52,293 Biarkan masuk. 1060 01:27:58,251 --> 01:27:59,251 Alpha satu, aman. 1061 01:28:08,334 --> 01:28:10,334 Bravo un, rien à signaler. 1062 01:28:13,376 --> 01:28:14,626 Charles trois, aman. 1063 01:28:20,834 --> 01:28:22,418 Tahu yang kusuka darimu? 1064 01:28:22,501 --> 01:28:26,084 Kau terlihat habis ditabrak bus, tetapi makin menawan. 1065 01:28:31,543 --> 01:28:32,543 Yahtzee. 1066 01:28:38,376 --> 01:28:40,084 Secteur cinq, RAS. 1067 01:28:42,334 --> 01:28:43,543 - Alors ? - Tout est en place. 1068 01:28:43,626 --> 01:28:44,459 Eh, à cause de-- 1069 01:28:44,543 --> 01:28:45,668 Kalian mencariku? 1070 01:28:47,334 --> 01:28:48,501 Hei! 1071 01:28:48,584 --> 01:28:49,668 Bouge pas ! Bouge pas ! 1072 01:28:49,751 --> 01:28:50,834 À genoux ! 1073 01:28:50,918 --> 01:28:52,459 Baik, kalian menangkapku. 1074 01:28:52,543 --> 01:28:53,584 Mets-toi à genoux ! 1075 01:28:53,668 --> 01:28:54,709 Aku mau tanya. 1076 01:28:55,751 --> 01:28:56,959 Apa ukuranmu 42? 1077 01:29:03,918 --> 01:29:06,251 Pastikan senapannya ada isinya. 1078 01:29:14,668 --> 01:29:15,751 Aku yang besar. 1079 01:29:19,959 --> 01:29:20,793 Memuat. 1080 01:29:23,501 --> 01:29:26,501 Suzanne, ada lagi pekerjaanmu yang bisa kulakukan? 1081 01:29:26,584 --> 01:29:29,168 Diberi tugas setelah gagal bukan berarti sukses. 1082 01:29:29,251 --> 01:29:31,501 Tidak. Sukses adalah sukses. 1083 01:29:31,584 --> 01:29:34,834 Menurutmu menembak kepala anak di atas itu kesuksesan? 1084 01:29:34,918 --> 01:29:37,751 Aku kesulitan melihat jalan keluarmu. 1085 01:29:37,834 --> 01:29:40,084 Untuk buat telur dadar, bunuh orang. 1086 01:29:40,876 --> 01:29:42,334 Kau mau bunuh seorang anak? 1087 01:29:46,793 --> 01:29:48,043 Dalam bahasa Inggris 1088 01:29:48,126 --> 01:29:49,626 ini adalah akhir bahagia. 1089 01:29:49,709 --> 01:29:53,043 Namun, jika bicara lagi, takkan dapat akhir bahagia. 1090 01:29:53,543 --> 01:29:57,084 Suzanne, tolong bayar teman Tamil-ku dan suruh dia pergi. 1091 01:29:57,168 --> 01:29:58,709 Siapa di perimeter timur? 1092 01:29:59,334 --> 01:30:00,209 Unit lima. 1093 01:30:01,376 --> 01:30:02,293 Di mana mereka? 1094 01:30:02,376 --> 01:30:03,918 Masih ada dua menit lalu. 1095 01:30:06,793 --> 01:30:07,834 Nyalakan generator. 1096 01:30:27,293 --> 01:30:28,293 Kunci semuanya. 1097 01:30:28,876 --> 01:30:30,584 Semua unit ke halaman. 1098 01:30:31,876 --> 01:30:34,001 Jangan bayar bajingan ini. 1099 01:30:53,126 --> 01:30:54,209 Apa yang terjadi? 1100 01:30:54,293 --> 01:30:56,043 Kuminta kau tetap di sana. 1101 01:30:56,126 --> 01:30:57,501 Apa yang terjadi? 1102 01:30:57,584 --> 01:30:59,209 Kolong ranjang, cepat! 1103 01:31:26,001 --> 01:31:26,876 Bagus. 1104 01:31:29,751 --> 01:31:30,584 Fitz. 1105 01:31:30,668 --> 01:31:32,209 Situasi jembatan? 1106 01:31:47,459 --> 01:31:49,543 Dia mencoba memancing kita. Sial! 1107 01:31:50,126 --> 01:31:51,001 Bisa bergerak? 1108 01:31:51,626 --> 01:31:55,251 Aku bisa berjalan, tetapi tak punya satu tangan. 1109 01:31:57,126 --> 01:31:59,209 - Bisa goyangkan jari? - Yang ini. 1110 01:32:00,251 --> 01:32:02,043 Itu cukup. Kau baik-baik saja? 1111 01:32:04,584 --> 01:32:06,043 Kau lama sekali. 1112 01:32:06,918 --> 01:32:09,126 Maaf. Penerbanganku ditunda. 1113 01:32:09,209 --> 01:32:10,543 Kau pasti akan datang. 1114 01:32:14,418 --> 01:32:15,793 Pasang di telingamu. 1115 01:32:28,626 --> 01:32:29,501 Kalian siap? 1116 01:32:48,959 --> 01:32:50,084 Dia di dalam rumah. 1117 01:32:53,126 --> 01:32:54,459 Bodoh! 1118 01:32:58,959 --> 01:33:00,168 Tim Alpha, masuk. 1119 01:33:01,418 --> 01:33:02,418 Semua elemen melapor. 1120 01:33:02,501 --> 01:33:04,709 - Tutupi pintu itu. - Baik. 1121 01:33:05,918 --> 01:33:07,709 - Periksa jaringan. - Tidak responsif. 1122 01:33:10,418 --> 01:33:12,043 Nyalakan kamera kembali. 1123 01:33:14,793 --> 01:33:16,834 Aku reset sistem. 1124 01:33:16,918 --> 01:33:19,043 - Tidak bisa. - Tak merespons. 1125 01:33:25,834 --> 01:33:26,918 Sial! 1126 01:33:44,209 --> 01:33:45,918 Ada rencana atau improvisasi? 1127 01:33:46,001 --> 01:33:48,168 Ada rencana. Kau bawa celana renang? 1128 01:33:53,251 --> 01:33:54,251 Pergi! 1129 01:33:55,376 --> 01:33:56,334 Tiarap. Ayo. 1130 01:33:58,126 --> 01:34:01,293 Kau membuatku menghancurkan gedung bersejarah! 1131 01:34:01,376 --> 01:34:03,043 Baiklah. Bersiap melompat. 1132 01:34:03,126 --> 01:34:05,668 - Aku lewat tangga saja. - Apa maksudmu? 1133 01:34:07,751 --> 01:34:08,751 Ini tidak baik. 1134 01:34:08,834 --> 01:34:11,168 - Apa itu? - Menurutmu apa? 1135 01:34:12,209 --> 01:34:14,251 Pergi, Six. Bawa dia pergi. 1136 01:34:24,209 --> 01:34:25,834 Ambil ini. Berikan granat. 1137 01:34:25,918 --> 01:34:28,084 Biar kulihat. Tekan itu. 1138 01:34:28,168 --> 01:34:30,626 Singkirkan itu. Diam. Aku mau berpikir. 1139 01:34:30,709 --> 01:34:32,168 Tak ada waktu untuk itu. 1140 01:34:32,251 --> 01:34:33,918 Six, lihat aku. 1141 01:34:34,001 --> 01:34:34,918 Aku akan mati. 1142 01:34:35,001 --> 01:34:36,168 Bawa dia pergi. 1143 01:34:37,334 --> 01:34:41,001 Ambil ini. Berikan aku granat. Kau mengerti? Pergilah! 1144 01:34:47,251 --> 01:34:49,376 - Ayo. - Pergilah dengan Six, Sayang. 1145 01:34:49,459 --> 01:34:51,876 - Masuk dalam tiga, dua, satu! - Tunggu! 1146 01:34:53,043 --> 01:34:55,001 - Dia berdarah. Astaga! - Tak apa. 1147 01:34:55,084 --> 01:34:56,626 - Aku menyayangimu. - Tidak! 1148 01:34:56,709 --> 01:34:58,793 Pergi dengan Six. Ayo. Bawa dia. 1149 01:34:58,876 --> 01:35:01,001 - Tidak apa-apa. - Tidak, Six! 1150 01:35:01,084 --> 01:35:02,793 Hentikan! Berhenti! 1151 01:35:03,584 --> 01:35:04,584 Six, kumohon! 1152 01:35:05,501 --> 01:35:06,959 Ya ampun. 1153 01:35:48,668 --> 01:35:49,584 Gulingkan dia. 1154 01:35:52,834 --> 01:35:53,751 Membosankan. 1155 01:35:55,251 --> 01:35:56,293 Berengsek. 1156 01:35:59,584 --> 01:36:03,918 - Tidak! - Tidak apa-apa. Ayo. 1157 01:37:23,376 --> 01:37:24,293 Ambillah. 1158 01:37:25,126 --> 01:37:27,001 Aku tidak peduli uangnya lagi. 1159 01:37:28,876 --> 01:37:30,293 Mereka tidak terhormat. 1160 01:37:30,876 --> 01:37:31,751 Ambillah. 1161 01:37:50,001 --> 01:37:51,043 Tetap di sana. 1162 01:38:24,001 --> 01:38:25,126 Tembak dia! 1163 01:38:28,459 --> 01:38:30,168 Tunggu. Tolong jangan tembak. 1164 01:38:31,084 --> 01:38:33,959 Lihat tanganku. Berikan itu, Sialan. 1165 01:39:25,751 --> 01:39:26,751 Hei. 1166 01:39:27,709 --> 01:39:30,459 Angkat kaki-kaki itu atau kau akan segera mati. 1167 01:39:43,834 --> 01:39:44,834 Dengar. 1168 01:39:46,209 --> 01:39:48,709 Diam dan jangan bergerak. 1169 01:40:17,043 --> 01:40:17,918 Six! 1170 01:40:27,584 --> 01:40:30,043 Berhenti di situ. 1171 01:40:30,626 --> 01:40:31,959 Kita selesaikan ini? 1172 01:40:32,543 --> 01:40:33,834 Aku menikmatinya, 1173 01:40:33,918 --> 01:40:36,876 tetapi jam tidur anak ini sudah lewat. 1174 01:40:37,668 --> 01:40:40,334 Ajak dia bicara. Aku bisa melihatnya. 1175 01:40:41,459 --> 01:40:45,793 Lemparkan pistol itu, atau anak ini dapat wajah baru. 1176 01:40:46,626 --> 01:40:49,334 Jika strategimu mengandalkan pembunuhannya, 1177 01:40:49,418 --> 01:40:50,834 kau butuh strategi baru. 1178 01:41:00,334 --> 01:41:02,793 Lucu. Maksudku pelurunya sekalian. 1179 01:41:03,793 --> 01:41:05,501 Orang tak melempar pistol berisi. 1180 01:41:06,709 --> 01:41:08,876 Kurasa kita bisa berteman. 1181 01:41:08,959 --> 01:41:11,918 Selain moral kekanak-kanakan dan rambut murahmu, 1182 01:41:12,001 --> 01:41:12,959 kita ini sama. 1183 01:41:13,043 --> 01:41:15,584 Sayang sekali kita tak bisa akur. 1184 01:41:16,543 --> 01:41:19,626 Biasanya kalau malam begini, aku tak akan tinggal. 1185 01:41:19,709 --> 01:41:21,626 Dengan lampu yang akan menyala, 1186 01:41:21,709 --> 01:41:24,834 aku cari gadis jelek putus asa untuk santai dan pergi, 1187 01:41:24,918 --> 01:41:27,918 tetapi kau mengusikku sejak awal. 1188 01:41:30,459 --> 01:41:32,501 Kurasa kini aku tak bisa pergi. 1189 01:41:36,459 --> 01:41:38,126 Tebaklah isi pikiranku. 1190 01:41:38,209 --> 01:41:39,959 Kau mudah berbagi cerita. 1191 01:41:40,043 --> 01:41:41,793 Kurasa aku lebih baik darimu. 1192 01:41:42,376 --> 01:41:44,709 Bagaimana, Six, kau mau tarung tangan? 1193 01:41:52,876 --> 01:41:54,918 Dorong ke kanan, akan kutembak. 1194 01:41:55,001 --> 01:41:56,793 Lupakan itu. Ambil anak ini. 1195 01:41:58,126 --> 01:41:59,251 Tunjukkan mukamu. 1196 01:42:05,168 --> 01:42:07,334 Temanku menunggumu di tepi labirin. 1197 01:42:07,418 --> 01:42:08,959 - Tidak. Tunggu. - Ya. 1198 01:42:09,043 --> 01:42:12,126 Aku tak akan meninggalkanmu bersama dia. Dia gila. 1199 01:42:12,209 --> 01:42:14,459 - Aku bisa. - Tidak. Aku akan membawamu. 1200 01:42:14,543 --> 01:42:17,126 Ikutlah denganku. Jangan tinggalkan aku. 1201 01:42:17,209 --> 01:42:19,334 - Kumohon. - Claire. 1202 01:42:19,418 --> 01:42:21,459 - Hanya kau milikku. - Claire. 1203 01:42:22,084 --> 01:42:23,168 Claire. 1204 01:42:23,751 --> 01:42:25,584 Ini hanya hari Kamis yang lain. 1205 01:42:27,251 --> 01:42:28,084 Pergilah. 1206 01:42:41,918 --> 01:42:42,876 Habisi dia. 1207 01:43:25,084 --> 01:43:26,751 Rindu jari-jarimu, Lloyd? 1208 01:43:27,501 --> 01:43:28,959 Masih beradaptasi. 1209 01:43:37,251 --> 01:43:38,251 Sial! 1210 01:43:38,751 --> 01:43:39,751 Itu sakit. 1211 01:44:09,709 --> 01:44:11,376 Kita lihat apa ini berhasil. 1212 01:45:03,543 --> 01:45:06,001 Jangan pernah membantahku, mengerti? 1213 01:45:07,418 --> 01:45:08,834 Jangan pernah. 1214 01:45:13,001 --> 01:45:13,918 Kuhabisi kau. 1215 01:46:31,918 --> 01:46:33,126 Kau siapa? 1216 01:46:37,209 --> 01:46:38,126 Tenang. 1217 01:46:39,209 --> 01:46:40,126 Kau akan hidup. 1218 01:46:41,668 --> 01:46:43,501 Aku hanya mau kau menurut. 1219 01:46:45,293 --> 01:46:46,876 Boleh aku menurut di sana? 1220 01:46:46,959 --> 01:46:48,334 Terserah kau saja. 1221 01:46:53,084 --> 01:46:56,584 Maksudku, Lloyd Hansen adalah sampah toksik, bukan? 1222 01:46:56,668 --> 01:46:57,918 Ya, itu benar. 1223 01:46:58,001 --> 01:47:00,043 Kami punya masa lalu. 1224 01:47:01,043 --> 01:47:04,418 Aku, Denny, Lloyd, kami kuliah di Harvard bersama. 1225 01:47:05,126 --> 01:47:07,751 Mereka berdua sangat dekat, 1226 01:47:08,751 --> 01:47:10,168 sehingga aku tak bisa 1227 01:47:10,251 --> 01:47:12,584 membuktikan bahwa Lloyd adalah beban. 1228 01:47:12,668 --> 01:47:15,709 Lalu aku melihat kalian saling pukul. 1229 01:47:15,793 --> 01:47:17,751 Semua ini menjadi sangat jelas. 1230 01:47:21,668 --> 01:47:24,459 Lloyd Hansen akan dikambinghitamkan 1231 01:47:24,543 --> 01:47:26,668 atas semua yang terjadi. 1232 01:47:27,209 --> 01:47:28,334 Aku tahu caranya. 1233 01:47:28,418 --> 01:47:31,626 Aku hanya butuh saksi-saksi untuk menguatkan ceritaku. 1234 01:47:31,709 --> 01:47:34,834 Jika kau mau anak itu hidup sampai usia lanjut, 1235 01:47:34,918 --> 01:47:37,459 lakukanlah persis yang kuperintahkan. 1236 01:47:37,543 --> 01:47:39,751 Kabar buruknya, kau bisa dipenjara, 1237 01:47:39,834 --> 01:47:44,043 tetapi kabar baiknya, jika kelakuanmu baik kau boleh keluar. 1238 01:47:44,834 --> 01:47:48,918 Karena jujur, kau sangat hebat dalam pekerjaanmu. 1239 01:47:51,084 --> 01:47:53,001 Apa? Ada pertanyaan? Apa itu? 1240 01:47:54,209 --> 01:47:55,876 Rencananya aku akan hidup? 1241 01:47:55,959 --> 01:47:57,668 Ya. Kau akan hidup. 1242 01:47:57,751 --> 01:47:58,793 Jika begitu, ayo. 1243 01:48:00,126 --> 01:48:01,209 Banyak darah. 1244 01:48:05,501 --> 01:48:06,543 Banyak darah. 1245 01:49:09,709 --> 01:49:12,918 DUA PEKAN KEMUDIAN 1246 01:49:34,501 --> 01:49:35,918 Ini akan terus dikenang 1247 01:49:36,001 --> 01:49:38,668 sebagai salah satu bab gelap dalam sejarah CIA. 1248 01:49:38,751 --> 01:49:45,459 Seorang kontraktor independen bajingan bermoral bobrok seperti Lloyd Hansen 1249 01:49:45,959 --> 01:49:47,751 dapat mencuri sumber daya 1250 01:49:47,834 --> 01:49:51,543 untuk berbuat kejahatan terhadap rekan-rekan sekutu kita. 1251 01:49:51,626 --> 01:49:54,793 Ini memukul kita semua. 1252 01:49:55,834 --> 01:49:57,793 Aku tak tahu cara membelanya. 1253 01:50:00,001 --> 01:50:02,168 Setelah pertimbangan mendalam, 1254 01:50:02,251 --> 01:50:05,459 dan berdasarkan penggambaranmu yang menguatkan, 1255 01:50:05,543 --> 01:50:07,876 komite ini dan aku memutuskan 1256 01:50:07,959 --> 01:50:10,293 membebaskan kalian bertiga dalam hal ini. 1257 01:50:13,084 --> 01:50:15,084 Aku tak mau melihat kalian dahulu. 1258 01:50:15,168 --> 01:50:16,459 Mengerti? 1259 01:50:16,543 --> 01:50:18,709 - Dimengerti. - Dimengerti, Pak. 1260 01:50:20,251 --> 01:50:23,543 - Tindakanmu tepat. Bagus. - Terima kasih, Pak. 1261 01:50:28,376 --> 01:50:29,376 Gadis cerdas. 1262 01:50:29,459 --> 01:50:31,168 Kau mengikuti naskah. 1263 01:50:38,168 --> 01:50:42,626 Jika Claire Fitzroy kenapa-kenapa, kesepakatan batal. 1264 01:50:43,959 --> 01:50:45,334 Aku akan memburumu. 1265 01:50:46,459 --> 01:50:47,334 Tolong, 1266 01:50:48,084 --> 01:50:50,834 menjauhlah dari ruang pribadiku. 1267 01:51:06,793 --> 01:51:07,626 Makan siang. 1268 01:51:09,459 --> 01:51:10,293 Ayo. 1269 01:51:11,501 --> 01:51:12,834 Di mana Six ditahan? 1270 01:51:12,918 --> 01:51:14,959 Basemen. Lantai paling aman. 1271 01:51:15,043 --> 01:51:17,043 Seharusnya kau bunuh dia. 1272 01:51:17,126 --> 01:51:19,293 Dia menembus 30 agen terbaik dunia. 1273 01:51:19,376 --> 01:51:21,001 Kenapa aku mau sia-siakan? 1274 01:51:21,084 --> 01:51:23,543 Dia Pria Abu-Abu Fitz, takkan menurutimu. 1275 01:51:23,626 --> 01:51:25,959 Pasti. Asalkan gadis itu di tanganku. 1276 01:51:27,709 --> 01:51:31,293 Sangatlah berbahaya kau mulai berpikir sendiri. 1277 01:51:31,376 --> 01:51:32,751 Kau terancam, Denny? 1278 01:51:33,834 --> 01:51:35,459 Tumben sekali. 1279 01:51:35,543 --> 01:51:37,543 Kau mau aku mengambang di Potomac? 1280 01:51:37,626 --> 01:51:38,876 Kubaca autopsi Lloyd. 1281 01:51:38,959 --> 01:51:40,668 Ada peluru 9 mm dari dadanya. 1282 01:51:40,751 --> 01:51:42,959 Kubilang Six memegang pistolku. 1283 01:51:43,043 --> 01:51:44,876 - Lloyd mati, kau hidup? - Benar. 1284 01:51:44,959 --> 01:51:46,793 Dia tak menganggapmu ancaman. 1285 01:51:49,001 --> 01:51:50,543 Itu kesalahannya. 1286 01:51:54,709 --> 01:51:56,043 Bagaimana kondisi Six? 1287 01:51:57,001 --> 01:51:58,918 Tak responsif beberapa hari ini. 1288 01:51:59,001 --> 01:52:00,876 Apa maksudmu "tak responsif"? 1289 01:52:00,959 --> 01:52:03,584 Dia berbaring saja. Entah psikologis atau medis. 1290 01:52:04,084 --> 01:52:06,918 Tak mau makan, tak mau bicara. Tak mau melihat kami. 1291 01:52:07,001 --> 01:52:07,918 Kerusakan otak? 1292 01:52:08,001 --> 01:52:09,626 Pemindaiannya bersih. 1293 01:52:14,876 --> 01:52:15,834 Sial. 1294 01:52:23,918 --> 01:52:25,209 - Kanan aman. - Kamar aman. 1295 01:52:25,876 --> 01:52:29,043 Kunci perimeter. Six kabur. Kuulangi, Six kabur. 1296 01:52:29,126 --> 01:52:30,543 - Ikut aku. - Siap, Bu. 1297 01:52:37,376 --> 01:52:38,751 Kapan aku bisa pulang? 1298 01:52:43,584 --> 01:52:45,043 Aku bertanya kepadamu. 1299 01:53:11,501 --> 01:53:13,626 MAINKAN AKU DENGAN KERAS 1300 01:54:02,918 --> 01:54:04,543 Boleh makan permen karet? 1301 01:54:37,793 --> 01:54:39,709 DIANGKAT DARI KARYA MARK GREANEY 1302 01:56:42,668 --> 01:56:44,751 PERSEMBAHAN NETFLIX 1303 02:06:25,001 --> 02:06:30,001 Terjemahan subtitle oleh C. Sugiarto