1
00:00:24,918 --> 00:00:28,168
Jika soal Winky's Cantina,
tak ada kaitannya denganku.
2
00:00:28,251 --> 00:00:30,251
Ini bukan soal Winky's Cantina.
3
00:00:30,751 --> 00:00:34,334
Aku suka Honey Buns,
tapi takkan mencungkil matamu untuk itu.
4
00:00:35,584 --> 00:00:39,001
- Mau menulisnya?
- Aku tak akan menuliskan apa pun.
5
00:00:40,709 --> 00:00:42,209
PENJARA FLORIDA
6
00:00:42,293 --> 00:00:43,626
Mau permen karet?
7
00:00:45,543 --> 00:00:46,459
Permen apa?
8
00:00:47,668 --> 00:00:50,293
Bubblicious Watermelon Wave. Bagaimana?
9
00:00:51,043 --> 00:00:52,418
Tidak ada yang lain.
10
00:00:58,793 --> 00:01:01,084
Kau kira Bubblicious membuatku bicara,
11
00:01:01,168 --> 00:01:02,626
tapi kau salah besar,
12
00:01:03,126 --> 00:01:04,293
walau rasa apa pun.
13
00:01:07,418 --> 00:01:10,168
"Courtland Gentry. Lahir 1980.
14
00:01:10,251 --> 00:01:12,709
Dipenjara pada tahun 1995.
15
00:01:12,793 --> 00:01:15,501
Berhak bebas bersyarat pada 2031."
16
00:01:17,626 --> 00:01:19,626
Perjalananmu panjang, Nak.
17
00:01:19,709 --> 00:01:22,209
Ada untungnya tidur dekat dengan toilet.
18
00:01:22,834 --> 00:01:24,043
Aku tahu. Kau fasih.
19
00:01:24,876 --> 00:01:26,626
Aku tak akan berbasa-basi.
20
00:01:26,709 --> 00:01:29,918
Aku Donald Fitzroy,
datang untuk mengurangi hukumanmu.
21
00:01:30,876 --> 00:01:32,376
Mengurangi hukumanku?
22
00:01:32,459 --> 00:01:33,793
- Ya.
- Begitu saja?
23
00:01:33,876 --> 00:01:36,959
Saat aku berdiri dan keluar, kau ikut aku.
24
00:01:37,043 --> 00:01:39,043
Siapa kau, ibu periku?
25
00:01:39,668 --> 00:01:41,293
Jangan marah, kau jelek.
26
00:01:41,376 --> 00:01:42,626
Mungkin. Lihat saja.
27
00:01:45,543 --> 00:01:46,501
Apa syaratnya?
28
00:01:46,584 --> 00:01:47,918
Kau kerja untuk kami.
29
00:01:48,001 --> 00:01:48,959
Siapa "kami"?
30
00:01:49,043 --> 00:01:50,334
CIA.
31
00:01:50,918 --> 00:01:52,709
Kau dilatih membunuh penjahat.
32
00:01:53,209 --> 00:01:56,293
Kau pernah membunuh,
itu tak akan terlalu sulit.
33
00:01:56,876 --> 00:01:58,834
Kau pikir aku mau mengulanginya?
34
00:01:58,918 --> 00:02:00,543
Kau tipe seperti itu.
35
00:02:02,501 --> 00:02:05,709
Kau akan jadi anggota regu elite,
Program Sierra.
36
00:02:07,293 --> 00:02:08,834
Kau hidup di area abu-abu.
37
00:02:10,043 --> 00:02:11,043
Bisa dibuang?
38
00:02:11,709 --> 00:02:14,668
Kupelajari kasusmu.
Aku tahu alasanmu membunuh.
39
00:02:14,751 --> 00:02:16,751
Aku pun akan berbuat sama.
40
00:02:17,334 --> 00:02:21,543
Aku di sini membantumu
untuk menjadi aset, alih-alih beban.
41
00:02:21,626 --> 00:02:24,584
Ambil semua penderitaan
yang membuatmu dipenjara,
42
00:02:24,668 --> 00:02:27,209
ubah itu, dan jadikan berguna.
43
00:02:31,584 --> 00:02:33,126
Sampai kapan aku bekerja?
44
00:02:34,168 --> 00:02:36,918
Anggap saja dalam jangka panjang.
45
00:03:07,876 --> 00:03:11,001
DELAPAN BELAS TAHUN KEMUDIAN
46
00:03:56,918 --> 00:03:58,168
Butuh sesuatu?
47
00:04:01,584 --> 00:04:02,668
Tidak.
48
00:04:02,751 --> 00:04:04,001
Jasmu bagus.
49
00:04:04,084 --> 00:04:06,168
Aku berpakaian sesuai arahan.
50
00:04:06,751 --> 00:04:07,584
Tidak mencolok.
51
00:04:08,209 --> 00:04:09,918
Kau sendiri tidak mencolok.
52
00:04:14,209 --> 00:04:15,376
Aku tak punya izin.
53
00:04:15,459 --> 00:04:17,126
Pestanya tidak seperti itu.
54
00:05:13,126 --> 00:05:14,376
Six, kau dengar?
55
00:05:18,043 --> 00:05:18,876
Six?
56
00:05:20,126 --> 00:05:21,084
Six menyimak.
57
00:05:21,793 --> 00:05:23,084
Pak, dia terhubung.
58
00:05:27,709 --> 00:05:30,418
PUSAT OPERASI TAKTIS CIA
59
00:05:34,251 --> 00:05:36,834
Ini Denny Carmichael, komandan pusatmu.
60
00:05:36,918 --> 00:05:39,668
Target, Pelayan Mobil,
akan menjual informasi
61
00:05:39,751 --> 00:05:42,209
yang bisa mengancam keamanan nasional.
62
00:05:42,293 --> 00:05:45,834
Kita harus singkirkan dia
sebelum transaksi selesai. Paham?
63
00:05:45,918 --> 00:05:46,751
Dimengerti.
64
00:05:47,251 --> 00:05:49,293
Kenapa aku bicara dengan Sierra
65
00:05:49,376 --> 00:05:51,043
alih-alih orang kita?
66
00:05:51,126 --> 00:05:52,959
Tak ada waktu mengutus orang.
67
00:05:53,043 --> 00:05:54,084
Six ada di sana,
68
00:05:54,168 --> 00:05:56,584
dan kebetulan baik dalam pekerjaannya.
69
00:06:04,793 --> 00:06:06,001
Subjek mendekat.
70
00:06:09,334 --> 00:06:11,001
Aku melihat Pelayan Mobil.
71
00:06:11,584 --> 00:06:12,584
Target dekat.
72
00:06:19,293 --> 00:06:21,501
Hati-hati, dia tidak sendirian.
73
00:06:22,293 --> 00:06:23,668
Dia bawa pengawal.
74
00:06:26,543 --> 00:06:27,668
Ikuti rencana.
75
00:06:33,043 --> 00:06:34,334
Dia ke arahmu.
76
00:06:46,418 --> 00:06:47,626
Dia hampir tiba.
77
00:06:59,251 --> 00:07:00,126
Kawan.
78
00:07:00,209 --> 00:07:01,293
Kau datang.
79
00:07:01,376 --> 00:07:02,668
Siapa mereka?
80
00:07:02,751 --> 00:07:05,459
Calon teman, calon mantan istri.
81
00:07:05,543 --> 00:07:06,501
Usir mereka.
82
00:07:07,501 --> 00:07:09,459
Tenang. Begini lebih aman.
83
00:07:09,959 --> 00:07:12,251
Jangan menyuruhku tenang.
Aku mau uangku.
84
00:07:12,334 --> 00:07:14,126
Jadi, transfer dan selesaikan.
85
00:07:15,251 --> 00:07:17,584
Kau tahu risiko yang kuambil kemari?
86
00:07:17,668 --> 00:07:20,543
Kau tak tahu jenis orang
yang akan kau hadapi,
87
00:07:20,626 --> 00:07:22,251
mereka akan mencari ini.
88
00:07:22,334 --> 00:07:23,459
Target dikunci.
89
00:07:24,043 --> 00:07:25,043
Eksekusi.
90
00:07:25,126 --> 00:07:29,043
Mereka tak bisa dihentikan.
Bisa bunuh siapa saja, di mana saja.
91
00:07:38,459 --> 00:07:40,626
Six, kenapa aku tak dengar apa-apa?
92
00:07:40,709 --> 00:07:42,751
Target terhalang.
93
00:07:42,834 --> 00:07:44,459
Ada anak di dekat target.
94
00:07:45,418 --> 00:07:46,793
Abaikan saja.
95
00:07:47,376 --> 00:07:48,459
Tembak.
96
00:07:48,543 --> 00:07:49,584
Kau membawanya?
97
00:07:52,126 --> 00:07:53,126
Mari negosiasi harga.
98
00:07:53,626 --> 00:07:57,001
Waktu kita sangat sempit
untuk membunuh penjahat besar.
99
00:07:57,084 --> 00:07:59,126
Tembaklah, Six.
100
00:07:59,209 --> 00:08:03,418
Sepuluh, sembilan, delapan,
101
00:08:04,168 --> 00:08:08,001
tujuh, enam, lima,
102
00:08:08,584 --> 00:08:13,209
empat, tiga, dua, satu.
103
00:08:15,876 --> 00:08:17,584
- Siaga.
- Jangan bersiaga.
104
00:08:22,751 --> 00:08:23,626
Senapan macet.
105
00:08:41,168 --> 00:08:42,834
Sial.
106
00:08:43,918 --> 00:08:44,834
Ayo pergi.
107
00:08:45,501 --> 00:08:46,626
Six, kaukah itu?
108
00:08:47,543 --> 00:08:48,459
Kau mau ke mana?
109
00:08:48,543 --> 00:08:49,918
Kesepakatan batal.
110
00:08:50,001 --> 00:08:51,418
Six?
111
00:10:05,543 --> 00:10:07,418
Aku tahu siapa kau.
112
00:10:08,168 --> 00:10:09,459
Kau Sierra Six.
113
00:10:10,959 --> 00:10:13,209
Mereka tak memberitahumu siapa aku?
114
00:10:13,293 --> 00:10:14,293
Tidak pernah.
115
00:10:14,793 --> 00:10:15,918
Aku Sierra Four.
116
00:10:16,418 --> 00:10:19,126
Mereka mengutusmu untuk membunuh temanmu.
117
00:10:19,918 --> 00:10:22,334
Itu mungkin tak akan membuatmu pergi, ya?
118
00:10:26,751 --> 00:10:27,668
Mungkin tidak.
119
00:11:11,251 --> 00:11:13,293
Jika kau Sierra, siapa perekrutmu?
120
00:11:14,418 --> 00:11:15,334
Fitzroy.
121
00:11:15,834 --> 00:11:17,001
Sama sepertimu.
122
00:11:18,126 --> 00:11:20,001
- Dilatih di mana?
- Situs Rahasia.
123
00:11:20,084 --> 00:11:21,168
Tel Aviv.
124
00:11:21,918 --> 00:11:22,918
Sama sepertimu.
125
00:11:23,918 --> 00:11:26,501
Aku tahu semua jawabannya
karena aku jujur.
126
00:11:27,376 --> 00:11:28,293
Mereka tidak.
127
00:11:31,293 --> 00:11:33,418
Denny Carmichael adalah sampah.
128
00:11:35,626 --> 00:11:38,251
Makanya aku di sini,
bersimbah darah sendiri.
129
00:11:38,959 --> 00:11:40,626
Kau mungkin berikutnya.
130
00:11:43,084 --> 00:11:44,126
Hei.
131
00:11:46,418 --> 00:11:47,501
Ambil ini
132
00:11:48,043 --> 00:11:49,793
dan hancurkan bajingan itu.
133
00:11:52,626 --> 00:11:53,709
Aku tidak mau itu.
134
00:11:54,751 --> 00:11:56,418
Kau percaya Carmichael?
135
00:12:00,751 --> 00:12:01,626
Ambillah.
136
00:12:04,459 --> 00:12:05,459
Kumohon.
137
00:12:05,543 --> 00:12:06,751
Baiklah.
138
00:12:07,793 --> 00:12:09,959
Sudah. Aku mengambilnya, ya?
139
00:12:12,001 --> 00:12:13,418
Habisi mereka, Six.
140
00:12:32,293 --> 00:12:33,334
Hati-hati sekali.
141
00:12:34,334 --> 00:12:35,543
Kukira lebih bersih.
142
00:12:36,543 --> 00:12:37,501
Tidak.
143
00:12:39,293 --> 00:12:40,126
Kita Romeo.
144
00:12:40,626 --> 00:12:42,251
Dia bilang dia Sierra.
145
00:12:42,334 --> 00:12:44,251
Itu tak ada di folder misinya.
146
00:12:44,751 --> 00:12:46,126
Dia tahu siapa aku.
147
00:12:47,793 --> 00:12:49,751
Mungkin dia akses informasi curian.
148
00:12:50,918 --> 00:12:52,376
Aku Sierra. Tak ada informasi.
149
00:12:59,209 --> 00:13:00,459
Kami tangani, Agen.
150
00:13:02,376 --> 00:13:03,251
Agen.
151
00:13:05,501 --> 00:13:06,334
Aku dengar.
152
00:13:10,834 --> 00:13:12,459
Aku hanya mengabaikanmu.
153
00:13:22,084 --> 00:13:24,251
- Satu arloji.
- Arloji.
154
00:13:24,334 --> 00:13:27,043
- Kanan, ponsel pintar.
- Kanan, ponsel pintar.
155
00:13:27,126 --> 00:13:30,793
- Klip uang, korek api, pena.
- Kiri, klip uang, pena, korek api.
156
00:13:30,876 --> 00:13:31,751
SSE selesai.
157
00:13:34,418 --> 00:13:36,876
Ini Dawson. Aku perlu Carmichael.
158
00:13:38,418 --> 00:13:40,418
Tidak ada yang dicari.
159
00:13:42,126 --> 00:13:44,501
Karena ini aku mau Program Sierra musnah.
160
00:13:45,334 --> 00:13:47,084
Aku tak mau rezim itu tersisa.
161
00:13:47,168 --> 00:13:49,793
Ini butuh waktu. Politik harus diurai.
162
00:13:49,876 --> 00:13:51,543
- Keluar.
- Apa?
163
00:13:51,626 --> 00:13:54,334
Keluar.
164
00:14:08,459 --> 00:14:11,126
- Six.
- Bisa jelaskan kejadian tadi?
165
00:14:11,876 --> 00:14:12,709
Senapan macet.
166
00:14:12,793 --> 00:14:14,709
Itu tidak termasuk penjelasan.
167
00:14:14,793 --> 00:14:16,584
Mungkin di saluran aman.
168
00:14:16,668 --> 00:14:18,251
Aku butuh laporan status.
169
00:14:18,334 --> 00:14:19,543
Saluran tak aman.
170
00:14:19,626 --> 00:14:22,084
Target mengatakan sesuatu kepadamu?
171
00:14:22,168 --> 00:14:23,126
Dia sudah mati,
172
00:14:23,709 --> 00:14:26,001
jadi, tidak.
173
00:14:26,084 --> 00:14:29,751
Bagaimana dengan isi sakunya?
Dapat sesuatu dari tubuhnya?
174
00:14:32,376 --> 00:14:36,043
Six, apa dia menyimpan sesuatu
di tubuhnya sendiri
175
00:14:36,793 --> 00:14:40,418
yang kini ada padamu,
dan ingin kau berikan kepadaku?
176
00:14:42,043 --> 00:14:42,876
Siapa dia?
177
00:14:44,084 --> 00:14:45,126
Orang jahat.
178
00:14:45,209 --> 00:14:46,793
- Melakukan?
- Hal jahat.
179
00:14:50,793 --> 00:14:52,209
Kesempatan terakhir.
180
00:14:53,584 --> 00:14:54,501
Dimengerti.
181
00:14:55,751 --> 00:14:56,584
Hei.
182
00:15:00,626 --> 00:15:01,793
Apa ukuranmu 42?
183
00:15:12,626 --> 00:15:14,918
Hei, tahan tembakan itu. Tahan.
184
00:15:33,084 --> 00:15:36,001
MASUKKAN KODE AUTENTIKASI
3 PERCOBAAN LAGI
185
00:15:42,043 --> 00:15:42,876
Ya.
186
00:15:42,959 --> 00:15:44,251
Lima menit lagi berangkat.
187
00:15:44,876 --> 00:15:46,126
Carmichael telepon.
188
00:15:46,959 --> 00:15:47,918
Kami bicara.
189
00:15:48,834 --> 00:15:50,126
Pergilah tanpa aku.
190
00:15:50,834 --> 00:15:52,459
Kau yakin mau melakukannya?
191
00:15:53,834 --> 00:15:55,918
Apa yang terjadi kepada targetmu?
192
00:15:57,918 --> 00:15:59,834
Katakan yang tak kuketahui.
193
00:16:00,543 --> 00:16:02,418
Itulah masalahnya, bukan?
194
00:16:19,209 --> 00:16:20,251
Hei, Bung.
195
00:16:22,209 --> 00:16:23,043
Mau barter?
196
00:16:38,293 --> 00:16:40,376
Toko Perapian dan Barbeku Max.
197
00:16:40,459 --> 00:16:41,293
Kau Max?
198
00:16:41,376 --> 00:16:42,918
Tidak ada Max.
199
00:16:43,001 --> 00:16:45,543
- Jadi, maksudnya "maksimum"?
- Ya.
200
00:16:45,626 --> 00:16:47,626
Kenapa tak bilang sejak awal?
201
00:16:47,709 --> 00:16:50,209
Jika ada masalah,
aku tak bisa salahkan Max.
202
00:16:50,293 --> 00:16:53,168
- Apa kabar, Fitz?
- Aku senang kau menelepon, Nak.
203
00:16:53,668 --> 00:16:55,043
Bagaimana pensiunmu?
204
00:16:55,543 --> 00:16:57,751
Mau ke pemakaman. Menguburkan teman.
205
00:16:57,834 --> 00:16:59,209
Aku mencapai usia itu.
206
00:16:59,293 --> 00:17:00,834
- Kau bekerja?
- Tadinya.
207
00:17:00,918 --> 00:17:02,334
- Ada tembakan?
- Ya.
208
00:17:02,418 --> 00:17:03,959
Keadaan juga kacau.
209
00:17:04,043 --> 00:17:06,334
Kau tahu orang yang memecatmu itu?
210
00:17:06,418 --> 00:17:07,709
Ya, Carmichael.
211
00:17:07,793 --> 00:17:11,126
Siapkan mentalmu,
dia mungkin mata-mata musuh.
212
00:17:11,209 --> 00:17:12,334
Aku terkejut.
213
00:17:12,918 --> 00:17:13,751
Firasatmu?
214
00:17:13,834 --> 00:17:16,376
Kau menghadiri pemakamanku berikutnya.
215
00:17:16,459 --> 00:17:18,959
Beri aku satu jam mencari tim penjemputan.
216
00:17:19,043 --> 00:17:20,834
Bergeraklah. Kau harus gesit.
217
00:17:20,918 --> 00:17:24,376
Aku mau bertanya.
Four punya bekas luka di dagu kanan?
218
00:17:24,459 --> 00:17:25,543
Ya.
219
00:17:25,626 --> 00:17:28,209
- Mereka membuatku membunuhnya.
- Alasan?
220
00:17:28,293 --> 00:17:31,001
Operasi asing. Aku tak diberi detailnya.
221
00:17:32,293 --> 00:17:34,334
Dia memberiku incaran mereka.
222
00:17:34,418 --> 00:17:35,334
Ada padamu?
223
00:17:36,376 --> 00:17:38,376
Tidak. Di tempat aman.
224
00:17:38,459 --> 00:17:39,293
Anak pintar.
225
00:17:40,084 --> 00:17:43,251
Aku akan mencari tahu.
Aku masih punya teman di CIA.
226
00:17:43,334 --> 00:17:45,293
- Kau di mana?
- Bangkok.
227
00:17:45,376 --> 00:17:49,626
Ada lapangan udara di dekat Chiang Mai.
Pergi ke sana. Berhati-hatilah.
228
00:17:49,709 --> 00:17:50,543
Kau juga.
229
00:17:51,293 --> 00:17:52,126
Hei, Fitz.
230
00:17:52,918 --> 00:17:56,709
Aku tahu tidak ada rencana pensiun
yang indah untukku, tetapi…
231
00:17:58,418 --> 00:18:01,668
setidaknya katakan
kalian punya strategi jalan keluar.
232
00:18:02,418 --> 00:18:04,001
Kita tak pernah sejauh itu.
233
00:18:04,501 --> 00:18:06,876
Sekarang, mungkin tak akan pernah.
234
00:18:08,251 --> 00:18:09,084
Aku tahu.
235
00:18:09,168 --> 00:18:10,001
Maaf.
236
00:18:11,209 --> 00:18:12,209
Kuhubungi lagi.
237
00:18:13,501 --> 00:18:15,459
Lebih baik daripada di penjara.
238
00:18:34,084 --> 00:18:35,501
Kenapa selalu bilik terakhir?
239
00:18:35,584 --> 00:18:37,918
Bilik Al Capone. Semuanya terlihat.
240
00:18:41,084 --> 00:18:42,584
Dia kacaukan penjemputan.
241
00:18:42,668 --> 00:18:43,543
Bereng…
242
00:18:48,168 --> 00:18:49,959
- Dia punya itu.
- Belum tentu.
243
00:18:50,043 --> 00:18:51,793
Sudah tentu.
244
00:18:51,876 --> 00:18:55,084
Si bodoh itu menanyaiku di telepon.
Dia tahu.
245
00:18:56,293 --> 00:18:57,501
Jadi…
246
00:18:57,584 --> 00:19:02,418
Anak buah Fitzroy mestinya tak disentuh.
Mereka semua kriminal.
247
00:19:02,501 --> 00:19:03,626
Sudah selesai?
248
00:19:04,626 --> 00:19:05,501
Rencanamu?
249
00:19:05,584 --> 00:19:07,501
Yang harus dilakukan sejak awal.
250
00:19:07,584 --> 00:19:10,001
- Tidak bisa.
- Kesempatanmu sudah lewat.
251
00:19:10,084 --> 00:19:12,168
Lloyd Hansen itu sosiopat.
252
00:19:12,251 --> 00:19:14,584
- Bicaramu seolah itu buruk.
- Berbahaya.
253
00:19:14,668 --> 00:19:17,001
- Dia memiliki metode.
- Metode sosiopat.
254
00:19:17,084 --> 00:19:20,543
Atur dia. Dia membunuh lebih banyak
dari seluruh Mossad.
255
00:19:20,626 --> 00:19:23,418
Lloyd tak perlu stabil,
aku mau dia efektif.
256
00:19:27,168 --> 00:19:28,084
MONAKO
257
00:19:28,168 --> 00:19:30,709
- Mau coba lagi?
- Tidak.
258
00:19:31,918 --> 00:19:33,001
Membosankan.
259
00:19:43,501 --> 00:19:44,959
"Umumnya, kehilangan
260
00:19:45,459 --> 00:19:48,126
yang mengajari kita nilai dari sesuatu."
261
00:19:48,709 --> 00:19:52,459
Kata Arthur Schopenhauer.
Dia filsuf Jerman, seorang pesimis.
262
00:19:52,543 --> 00:19:55,501
Dia melihat nilai dalam penderitaan.
263
00:20:00,209 --> 00:20:03,501
Sialan! Senyapkan ponsel
saat aku bekerja, tolong.
264
00:20:03,584 --> 00:20:04,584
Itu ponselmu.
265
00:20:05,834 --> 00:20:06,751
Siapa?
266
00:20:06,834 --> 00:20:07,668
Bos.
267
00:20:12,001 --> 00:20:12,959
Segera kembali.
268
00:20:16,959 --> 00:20:17,793
Ya.
269
00:20:17,876 --> 00:20:19,584
- Sudah bicara?
- Belum.
270
00:20:19,668 --> 00:20:20,501
Namun,
271
00:20:21,626 --> 00:20:22,709
dia akan bicara.
272
00:20:22,793 --> 00:20:24,126
Lihat pertandingan Sabtu?
273
00:20:24,209 --> 00:20:26,876
Kumatikan di paruh waktu. Mereka menang.
274
00:20:26,959 --> 00:20:29,084
Orang tak ke Harvard untuk futbol.
275
00:20:29,168 --> 00:20:30,126
Kau begitu.
276
00:20:30,709 --> 00:20:32,709
Aku pengecualian. Ada apa?
277
00:20:32,793 --> 00:20:36,043
Berikan tugas itu ke orang lain.
Ada kasus mendesak.
278
00:20:36,126 --> 00:20:38,418
- Sebutkan namanya.
- Sierra Six.
279
00:20:38,501 --> 00:20:40,668
Bisa seru. Ada kredibilitas jalanan.
280
00:20:40,751 --> 00:20:43,168
Dia memegang informasi berbahaya
281
00:20:43,251 --> 00:20:45,501
yang bisa membuat kita dipenjara.
282
00:20:45,584 --> 00:20:49,293
Jadi, ambil itu. Lenyapkan dia.
283
00:20:49,376 --> 00:20:53,251
- Pak Tua tahu tentang ini?
- Belum. Orang akan terkejut.
284
00:20:53,334 --> 00:20:56,043
Aku butuh lampu hijau. Buku cek terbuka.
285
00:20:56,126 --> 00:20:57,334
Apa pun itu.
286
00:20:58,334 --> 00:21:01,168
Lloyd, aku mengutus Suzanne
untuk membantumu.
287
00:21:01,251 --> 00:21:03,376
Lebih baik kau meninju kemaluanku.
288
00:21:03,459 --> 00:21:05,543
Dengan senang hati, Lloyd.
289
00:21:05,626 --> 00:21:06,626
Fokus.
290
00:21:06,709 --> 00:21:09,376
Six dilatih menghilang.
Bagaimana menemukannya?
291
00:21:09,459 --> 00:21:12,626
- Dia dan Fitzroy dekat?
- Seperti ayah dan anak.
292
00:21:12,709 --> 00:21:17,501
Berikan fail Fitzroy. Cari orang
yang dia sayang dan interogasi.
293
00:21:18,126 --> 00:21:19,334
Kerja yang benar.
294
00:21:19,834 --> 00:21:21,376
Aku pernah mengecewakan?
295
00:21:24,418 --> 00:21:26,459
Denny, orang itu gila.
296
00:21:26,543 --> 00:21:28,751
Jangan manja. Dia akan membantumu.
297
00:21:29,334 --> 00:21:30,543
Aku kambing hitammu?
298
00:21:30,626 --> 00:21:32,043
Aku bosnya.
299
00:21:32,126 --> 00:21:34,376
Kaulah yang menghilangkan aset itu.
300
00:21:34,459 --> 00:21:36,168
Kau tak bisa mengembalikannya.
301
00:21:37,126 --> 00:21:39,834
Orang terakhir yang membuat Pak Tua marah
302
00:21:39,918 --> 00:21:41,459
mengambang di Potomac.
303
00:21:41,543 --> 00:21:43,751
Jika suka bernapas,
304
00:21:45,001 --> 00:21:46,584
sebaiknya bereskan ini.
305
00:21:53,626 --> 00:21:54,501
LOKASI PENJEMPUTAN
306
00:21:54,584 --> 00:21:55,459
Jemput siapa?
307
00:21:55,543 --> 00:21:57,209
Jangan bertanya.
308
00:21:57,293 --> 00:21:59,459
Fitzroy sangat menyukai orang ini
309
00:22:00,084 --> 00:22:02,334
atau sangat ingin dia pergi dari Asia.
310
00:22:07,584 --> 00:22:10,043
- Awas.
- Pria militer, arah jam 11.00.
311
00:22:27,209 --> 00:22:28,459
Tumpanganku?
312
00:22:28,543 --> 00:22:30,751
Pertanyaan identitas. Heathen.
313
00:22:30,834 --> 00:22:32,334
Respons, pertapa.
314
00:22:42,418 --> 00:22:43,459
Butuh sesuatu?
315
00:22:44,918 --> 00:22:45,834
Hanya tidur.
316
00:22:47,418 --> 00:22:48,418
Angkut mereka.
317
00:22:52,293 --> 00:22:53,418
Dua menit lagi.
318
00:22:54,001 --> 00:22:54,876
Tunggu.
319
00:22:55,376 --> 00:22:56,793
Dari Bos. Untukmu.
320
00:22:59,418 --> 00:23:01,626
- Agen Miranda?
- Itu aku.
321
00:23:01,709 --> 00:23:03,876
Denny Carmichael. Lihat pesawat itu?
322
00:23:05,793 --> 00:23:07,084
Ya. Mencolok.
323
00:23:07,168 --> 00:23:09,168
Naiklah. Kita jumpa di Berlin.
324
00:23:09,251 --> 00:23:11,751
- Aku harus ke Singapura.
- Tidak lagi.
325
00:23:11,834 --> 00:23:12,959
Jumpa di Berlin.
326
00:23:42,084 --> 00:23:43,126
Hei, Fitz.
327
00:23:43,209 --> 00:23:44,376
Aku mengenalmu?
328
00:23:44,459 --> 00:23:46,001
Secara profesional.
329
00:23:46,834 --> 00:23:49,209
Lloyd Hansen, Hansen Government Services.
330
00:23:49,709 --> 00:23:51,126
Familier.
331
00:23:51,209 --> 00:23:52,209
Benarkah?
332
00:23:52,293 --> 00:23:56,251
Bagus. Kau tahu pekerjaanku.
Berikutnya akan lebih mudah.
333
00:23:56,876 --> 00:23:58,584
- Di mana dia?
- Siapa?
334
00:23:58,668 --> 00:24:00,584
- Kau ingin melakukan ini?
- Apa?
335
00:24:05,501 --> 00:24:07,293
Tahu apa yang membuatku sedih?
336
00:24:07,376 --> 00:24:08,626
Tangan kecilmu?
337
00:24:08,709 --> 00:24:11,751
Kau menghabiskan hidupmu membangun Sierra,
338
00:24:11,834 --> 00:24:16,126
tetapi di sinilah dirimu, pensiun,
menguburkan teman yang sudah tua.
339
00:24:17,084 --> 00:24:19,668
Ingatkan aku, Hansen,
berapa lama kau di CIA?
340
00:24:19,751 --> 00:24:21,251
- Enam bulan?
- Lima setengah.
341
00:24:21,334 --> 00:24:24,793
Etika buruk, tak terkendali,
penyiksaan tanpa izin.
342
00:24:24,876 --> 00:24:25,876
Ya, begitulah.
343
00:24:25,959 --> 00:24:27,709
Bagaimana sektor swasta?
344
00:24:27,793 --> 00:24:31,209
Bayarannya sebagus kata orang
atau kau mencekik kucing?
345
00:24:31,293 --> 00:24:32,626
Siapa yang suka kucing?
346
00:24:32,709 --> 00:24:33,751
Aku suka kucing.
347
00:24:40,709 --> 00:24:42,959
Mari bicarakan kekacauan anak buahmu.
348
00:24:43,043 --> 00:24:45,834
- Dia tak buat kekacauan.
- Ada kekacauan besar.
349
00:24:46,418 --> 00:24:49,251
Melihat dari keteganganmu,
350
00:24:49,334 --> 00:24:51,168
kau pasti tahu alasanku kemari.
351
00:24:51,251 --> 00:24:52,251
Dia punya alasan.
352
00:24:52,334 --> 00:24:53,543
Aku yakin itu.
353
00:24:54,043 --> 00:24:56,251
Itulah keindahan sektor swasta.
354
00:24:56,751 --> 00:24:58,918
Aku tak peduli dengan alasan.
355
00:25:00,418 --> 00:25:01,918
Kau sudah membantunya.
356
00:25:02,001 --> 00:25:04,251
Ini tak akan terlalu merusak harimu.
357
00:25:04,334 --> 00:25:06,709
Aku tak menemukannya
karena failnya tak ada.
358
00:25:06,793 --> 00:25:07,834
Namun, failmu
359
00:25:08,709 --> 00:25:10,209
penuh informasi berharga
360
00:25:10,293 --> 00:25:13,084
yang membuatmu memikirkan lagi
kerewelanmu ini.
361
00:25:13,793 --> 00:25:16,459
Aku coba membuatnya tersenyum, tetapi…
362
00:25:17,834 --> 00:25:18,876
ya, anak-anak.
363
00:26:02,168 --> 00:26:03,001
Ya?
364
00:26:03,084 --> 00:26:05,126
Kau tahu orang yang kau jemput?
365
00:26:06,126 --> 00:26:07,543
Aku mau dia dibunuh.
366
00:26:09,959 --> 00:26:10,918
Apa?
367
00:26:11,001 --> 00:26:13,543
Simpan mayatnya dan semua miliknya.
368
00:26:14,543 --> 00:26:16,918
Lakukan tanpa sakit, mengerti?
369
00:26:17,543 --> 00:26:18,751
Aku mengerti.
370
00:26:20,209 --> 00:26:21,668
Bagus, Fitz.
371
00:27:49,459 --> 00:27:51,584
Tekanan dalam kabin berkurang.
372
00:27:51,668 --> 00:27:53,251
Kenakan masker oksigen.
373
00:27:53,334 --> 00:27:56,001
Sekali lagi, kenakan masker oksigen.
374
00:30:22,418 --> 00:30:23,626
Kau akan jawab itu?
375
00:30:28,334 --> 00:30:30,418
Semoga itu kabar baik.
376
00:30:31,376 --> 00:30:32,376
Lantangkan.
377
00:30:34,376 --> 00:30:35,459
Halo.
378
00:30:35,543 --> 00:30:36,584
Ini aku.
379
00:30:36,668 --> 00:30:37,626
Kau di mana?
380
00:30:37,709 --> 00:30:38,668
Emosionalku?
381
00:30:38,751 --> 00:30:39,959
TURKI
382
00:30:40,043 --> 00:30:41,126
Kurang baik.
383
00:30:42,168 --> 00:30:43,376
Tim penjemput?
384
00:30:45,084 --> 00:30:46,376
Kurang baik juga.
385
00:30:46,459 --> 00:30:48,084
Kau tak apa-apa? Terluka?
386
00:30:48,876 --> 00:30:50,001
Kau tahu, Fitz?
387
00:30:50,584 --> 00:30:53,376
Aku sedang mencari jawaban yang kau mau.
388
00:30:53,459 --> 00:30:54,501
Aku diancam, Nak.
389
00:30:55,459 --> 00:30:56,418
Keponakanku ditahan.
390
00:30:57,584 --> 00:30:58,584
Kau dengar aku?
391
00:30:58,668 --> 00:31:00,168
Tunggu. Suaramu hilang.
392
00:31:01,043 --> 00:31:02,001
Sial.
393
00:31:02,084 --> 00:31:02,918
Halo.
394
00:31:04,209 --> 00:31:05,043
Halo.
395
00:31:06,001 --> 00:31:07,626
Baik, aku mendengarmu.
396
00:31:07,709 --> 00:31:10,251
Sepertinya situasimu sulit, Fitz.
397
00:31:10,334 --> 00:31:12,834
Hai, Tampan. Ini Lloyd Hansen.
398
00:31:13,418 --> 00:31:15,334
- Pemimpin operasi ini.
- Operasi apa?
399
00:31:15,418 --> 00:31:17,334
Operasi mendapatkan keinginanku.
400
00:31:17,418 --> 00:31:19,543
Aku kurang mengerti.
401
00:31:20,043 --> 00:31:22,876
Baik. Bagaimana kalau kau datang
dan kita bicara?
402
00:31:22,959 --> 00:31:24,959
Asistenku beli makan siang. Suka susyi?
403
00:31:25,043 --> 00:31:28,668
Tidak usah. Aku sudah makan Skittles.
404
00:31:28,751 --> 00:31:31,084
Dengar. Lewatkan saja makan siang,
405
00:31:31,168 --> 00:31:33,001
kau bisa berikan aset curianmu,
406
00:31:33,084 --> 00:31:35,668
dan aku tak perlu memenggalmu?
407
00:31:36,168 --> 00:31:38,334
Saat mengatakan "memenggalmu",
408
00:31:38,418 --> 00:31:40,459
kau terdengar tak bisa dipercaya.
409
00:31:40,543 --> 00:31:44,168
Jadi, meski benda ini ada padaku,
tak akan kuberikan kepadamu.
410
00:31:44,251 --> 00:31:45,543
Kau pasti mau.
411
00:31:46,043 --> 00:31:49,668
Dengar, mantan bosmu ini sudah kelewatan.
412
00:31:49,751 --> 00:31:53,543
Markas butuh kambing hitam,
dan dia tepat untuk itu.
413
00:31:53,626 --> 00:31:56,668
Fitz sudah besar. Dia tahu konsekuensinya.
414
00:31:56,751 --> 00:31:58,543
- Hei, Lloyd?
- Ya?
415
00:31:58,626 --> 00:32:00,418
Aku langsung tak menyukaimu.
416
00:32:00,501 --> 00:32:02,709
Aku senang kita sependapat.
417
00:32:06,543 --> 00:32:08,543
Permainanmu keterlaluan.
418
00:32:16,209 --> 00:32:18,084
Dan kau butuh ponsel baru.
419
00:32:19,376 --> 00:32:21,751
Kuberikan satu nasihat, Lloyd.
420
00:32:22,251 --> 00:32:25,084
Kata orang, hidup, dalam ungkapan terlugas
421
00:32:25,168 --> 00:32:26,418
adalah perang niat.
422
00:32:26,501 --> 00:32:29,626
Niat Six adikodrati dibanding niatmu.
423
00:32:31,459 --> 00:32:33,751
Jangan bilang "adikodrati" kepadaku.
424
00:32:33,834 --> 00:32:34,834
Itu menyebalkan.
425
00:32:34,918 --> 00:32:35,959
Kau masih bocah.
426
00:32:36,043 --> 00:32:38,834
Bocah yang akan menembak
kepala anak buahmu
427
00:32:38,918 --> 00:32:42,334
hingga sekutu paling setianya pun
rela menjualnya.
428
00:32:42,418 --> 00:32:44,918
Pembunuh bayaran dari sini
sampai Reykjavik
429
00:32:45,001 --> 00:32:49,418
akan mengincar prestise
dari membunuh Sierra Six yang terkenal.
430
00:32:49,501 --> 00:32:51,793
Akan kucari semua persembunyiannya.
431
00:32:51,876 --> 00:32:54,918
Akan kuburu semua orang
yang pernah tidur dengannya.
432
00:32:55,543 --> 00:32:58,543
Dia tak akan bisa berjalan jauh
tanpa ditembaki.
433
00:32:59,126 --> 00:33:04,584
Itulah yang terjadi jika kau
beretika buruk dan tak terkendali.
434
00:33:04,668 --> 00:33:05,751
Bisa kubunuh semuanya.
435
00:33:05,834 --> 00:33:07,626
Mungkin bukan semua orang.
436
00:33:07,709 --> 00:33:08,668
Kita lihat saja.
437
00:33:14,834 --> 00:33:16,959
- Sinyalnya penuh?
- Ya, Pak.
438
00:34:01,876 --> 00:34:03,876
DUA TAHUN SEBELUMNYA
439
00:34:03,959 --> 00:34:05,043
Six.
440
00:34:06,168 --> 00:34:07,126
Kemarilah.
441
00:34:07,876 --> 00:34:10,501
LONDON, MARKAS CIA
442
00:34:11,168 --> 00:34:12,709
Fitz, katakan kenapa dia di sini.
443
00:34:12,793 --> 00:34:14,126
RUANGAN MARGARET CAHILL
444
00:34:14,209 --> 00:34:15,043
Baik.
445
00:34:15,918 --> 00:34:18,001
Aku membesarkan seorang keponakan.
446
00:34:18,918 --> 00:34:20,668
Aku tahu bidang pekerjaanku.
447
00:34:21,168 --> 00:34:25,584
Aku mau anak itu hidup normal,
dan Margaret sudah membantuku.
448
00:34:26,168 --> 00:34:30,584
Semua penjahat keji
mau melihat dia dan keluarganya mati.
449
00:34:31,376 --> 00:34:32,543
Ada inti ceritanya?
450
00:34:32,626 --> 00:34:34,459
Seseorang di Biro Washington
451
00:34:34,543 --> 00:34:37,876
tak sengaja membocorkan
alamat Fitz di Hong Kong.
452
00:34:37,959 --> 00:34:40,168
- Orang-orang bodoh.
- Benar.
453
00:34:40,251 --> 00:34:42,043
Kami tanya keamanan CIA,
454
00:34:42,126 --> 00:34:45,043
tetapi entah apa alasannya,
455
00:34:45,126 --> 00:34:46,959
Denny Carmichael tak berikan.
456
00:34:47,543 --> 00:34:49,543
Fitz memulai misi di Brasil besok,
457
00:34:49,626 --> 00:34:51,834
artinya kau akan menjaga keponakan.
458
00:34:57,126 --> 00:34:59,543
Saudara dan iparku wafat tiga tahun lalu
459
00:34:59,626 --> 00:35:02,626
dan Claire lahir dengan kelainan jantung.
460
00:35:06,293 --> 00:35:08,209
Bulan lalu dia dipasangi pemacu jantung,
461
00:35:08,293 --> 00:35:10,918
sejak itu, dia bolak-balik
ke RS Mount St. Mary.
462
00:35:11,001 --> 00:35:13,168
Nasib anak itu sangat buruk.
463
00:35:13,751 --> 00:35:16,459
Aku diajari membunuh, bukan menjaga orang.
464
00:35:16,543 --> 00:35:19,418
Tak perlu menjaganya.
Pastikan dia tetap hidup.
465
00:35:21,459 --> 00:35:24,251
Claire sayang. Ini Six.
466
00:35:24,334 --> 00:35:27,418
Dia akan menjaga rumah
selama Donald pergi.
467
00:35:27,501 --> 00:35:29,834
- Cuma ada dua pintu?
- Ya. Benar.
468
00:35:32,626 --> 00:35:34,084
Six itu nama yang aneh.
469
00:35:34,668 --> 00:35:35,751
Ya.
470
00:35:35,834 --> 00:35:39,334
Masalahnya, 007 sudah ada yang punya.
471
00:35:39,918 --> 00:35:41,126
Kau makan permen karet?
472
00:35:42,418 --> 00:35:43,293
Ya.
473
00:35:43,376 --> 00:35:44,959
Itu dilarang di rumah ini.
474
00:35:46,251 --> 00:35:47,834
Aku tak diberi tahu.
475
00:35:48,501 --> 00:35:50,251
Tak akan terjadi lagi.
476
00:35:53,126 --> 00:35:53,959
Baiklah.
477
00:35:54,543 --> 00:35:56,918
Aku akan berusaha tak mengganggumu.
478
00:35:57,626 --> 00:35:58,459
Boleh?
479
00:36:04,501 --> 00:36:05,501
Bisa kusimpan?
480
00:36:06,626 --> 00:36:07,459
Tentu.
481
00:36:08,501 --> 00:36:09,334
Terima kasih.
482
00:36:10,709 --> 00:36:11,709
Senang bertemu.
483
00:36:18,043 --> 00:36:18,876
Permisi.
484
00:36:19,376 --> 00:36:20,793
Kau mencari jasmu?
485
00:36:21,293 --> 00:36:22,626
Aku mendudukinya.
486
00:36:24,709 --> 00:36:26,001
Itu ponsel aman?
487
00:36:27,709 --> 00:36:29,126
Aku dapat nilai tinggi.
488
00:36:30,126 --> 00:36:32,501
Aku banyak berlatih setelah dioperasi.
489
00:36:33,084 --> 00:36:34,626
Disuruh istirahat total.
490
00:36:37,126 --> 00:36:39,459
"Berapa lama disuruh istirahat total?"
491
00:36:39,543 --> 00:36:41,709
Cukup lama. Beberapa minggu.
492
00:36:42,334 --> 00:36:43,793
"Kuharap kondisimu baik."
493
00:36:43,876 --> 00:36:45,793
Sudah lebih baik. Terima kasih.
494
00:36:45,876 --> 00:36:48,334
Bagaimana waktumu di sini? Kau suka?
495
00:36:48,418 --> 00:36:49,251
"Menyenangkan."
496
00:36:49,334 --> 00:36:52,251
"Aku suka berjalan berputar
dan menatap sepatu."
497
00:36:52,876 --> 00:36:54,168
Boleh minta jas itu?
498
00:36:57,834 --> 00:36:59,334
Aku suka tatomu.
499
00:36:59,876 --> 00:37:01,793
Di mana kau membuatnya? Penjara?
500
00:37:02,459 --> 00:37:04,001
Ya.
501
00:37:04,543 --> 00:37:05,376
Aku kaget.
502
00:37:08,043 --> 00:37:10,209
Apa artinya, tulisan itu?
503
00:37:11,584 --> 00:37:12,668
Ini…
504
00:37:14,418 --> 00:37:15,668
Nama pria Yunani.
505
00:37:15,751 --> 00:37:17,168
- Pria apa?
- Seseorang.
506
00:37:17,251 --> 00:37:19,126
Dia membawa batu ke atas bukit.
507
00:37:19,626 --> 00:37:21,126
- Kenapa?
- Dia dipaksa.
508
00:37:21,793 --> 00:37:23,501
- Dipaksa siapa?
- Para dewa.
509
00:37:23,584 --> 00:37:24,959
Mereka butuh batu?
510
00:37:25,459 --> 00:37:27,209
Kurasa mereka menghukumnya.
511
00:37:27,293 --> 00:37:28,418
Dia pantas menerimanya?
512
00:37:28,501 --> 00:37:29,376
Mungkin.
513
00:37:30,168 --> 00:37:32,959
- Dia menyukainya?
- Mungkin tidak.
514
00:37:33,043 --> 00:37:34,168
Kenapa dilakukan?
515
00:37:36,334 --> 00:37:37,709
Kau banyak bertanya.
516
00:37:37,793 --> 00:37:39,793
Kau suka bicara.
517
00:37:39,876 --> 00:37:41,501
Aku akan kembali bekerja.
518
00:37:43,126 --> 00:37:44,126
Hei.
519
00:37:46,501 --> 00:37:48,418
Apa dia sampai ke puncak bukit?
520
00:37:51,501 --> 00:37:52,626
Nanti kuberi tahu.
521
00:38:04,834 --> 00:38:07,043
Claire tidur. Aku akan cari makan.
522
00:38:28,251 --> 00:38:29,168
Pak Six.
523
00:38:31,876 --> 00:38:33,001
Ada yang tak beres.
524
00:38:44,084 --> 00:38:45,418
Pompa napasnya…
525
00:38:47,043 --> 00:38:50,334
Dia sudah stabil.
Beri tahu Donald itu cacat program.
526
00:38:50,418 --> 00:38:52,751
Bisa diperbaiki, noninvasif.
527
00:38:52,834 --> 00:38:55,793
Sistem jarak jauh menandainya
sepuluh menit sebelumnya.
528
00:38:55,876 --> 00:38:58,584
Pemacu jantungnya bisa dilacak
dari mana saja.
529
00:38:58,668 --> 00:39:00,751
Terima kasih. Akan kuberi tahu dia.
530
00:39:02,418 --> 00:39:03,334
Donald.
531
00:39:18,376 --> 00:39:19,501
Sudah lebih baik?
532
00:39:21,126 --> 00:39:22,751
Hanya hari Kamis yang lain.
533
00:39:26,709 --> 00:39:28,834
Donald bilang ini obat terbaik,
534
00:39:29,334 --> 00:39:30,168
es krim.
535
00:39:30,751 --> 00:39:31,709
Aku setuju.
536
00:39:32,418 --> 00:39:33,709
Dia sangat pintar.
537
00:39:34,209 --> 00:39:35,793
Satu-satunya keluargaku.
538
00:39:35,876 --> 00:39:37,793
Dia kuanggap keluarga juga.
539
00:39:40,126 --> 00:39:41,834
Artinya kita keluarga.
540
00:39:46,459 --> 00:39:47,293
TAK TERHUBUNG
541
00:39:47,376 --> 00:39:48,543
Kau harus tidur.
542
00:39:48,626 --> 00:39:49,876
Baiklah, Nak.
543
00:39:50,376 --> 00:39:52,209
Kau dengar Pak Angka. Ayo.
544
00:39:53,834 --> 00:39:54,918
Malam, Robot.
545
00:39:56,376 --> 00:39:57,876
Selamat malam, Claire.
546
00:40:00,876 --> 00:40:02,334
Boleh putar rekaman?
547
00:40:02,418 --> 00:40:04,334
Satu. Jangan lupa menyikat gigi.
548
00:40:05,709 --> 00:40:07,376
Aku akan mengisi bak mandi.
549
00:40:12,668 --> 00:40:16,626
Aku akan membersihkan,
karena harimu melelahkan.
550
00:41:14,043 --> 00:41:15,126
Semuanya baik?
551
00:41:15,209 --> 00:41:17,084
Ya. Mangkuk pecah.
552
00:41:20,209 --> 00:41:21,418
Yakin kau baik saja?
553
00:41:23,751 --> 00:41:25,209
Hanya hari Kamis yang lain.
554
00:41:27,543 --> 00:41:28,793
Kau harus tidur.
555
00:41:30,501 --> 00:41:31,334
Selamat malam.
556
00:41:32,209 --> 00:41:33,043
Malam.
557
00:41:50,876 --> 00:41:52,959
SAAT INI
558
00:41:57,501 --> 00:42:00,459
WINA
559
00:42:19,959 --> 00:42:22,293
PENATU
560
00:42:41,418 --> 00:42:42,626
Aku bawa cucian.
561
00:42:44,793 --> 00:42:45,626
Layani aku.
562
00:42:45,709 --> 00:42:48,293
Dikanji, dibersihkan, digosok. Ekspres.
563
00:42:48,376 --> 00:42:52,168
- Bisa?
- Biayanya sangat mahal.
564
00:42:56,334 --> 00:43:00,584
Kau orang yang ingin kemejanya
dikerjakan dengan benar.
565
00:43:11,668 --> 00:43:12,584
Aku buru-buru.
566
00:43:14,668 --> 00:43:17,043
Aku juga perlu memasuki sistem tertutup.
567
00:43:17,543 --> 00:43:18,543
Tentu.
568
00:43:18,626 --> 00:43:21,209
Kau ini ibarat prasmanan lengkap,
569
00:43:23,084 --> 00:43:24,001
bukan begitu?
570
00:43:27,376 --> 00:43:29,209
Aku buat paspor di sana.
571
00:43:29,709 --> 00:43:32,459
Dan… Kita selesaikan ini dahulu.
572
00:43:32,543 --> 00:43:34,751
Kau bisa duduk di sini.
573
00:43:36,209 --> 00:43:37,376
Kau mau ke mana?
574
00:43:37,459 --> 00:43:39,501
Itu… Apa…
575
00:43:40,084 --> 00:43:41,626
Apa sistem tertutupnya?
576
00:43:44,001 --> 00:43:45,293
Cormeum Electronics.
577
00:43:46,501 --> 00:43:47,626
Cormeum.
578
00:43:48,209 --> 00:43:49,709
Lucu, itu…
579
00:43:50,501 --> 00:43:52,709
Itu perlengkapan medis.
580
00:43:52,793 --> 00:43:54,168
Jangan sentuh pintunya.
581
00:43:55,418 --> 00:43:56,876
Aku cari pemacu jantung.
582
00:43:56,959 --> 00:43:58,543
Bisa kucarikan nomor seri.
583
00:43:59,334 --> 00:44:00,459
Itu yang kuperlu.
584
00:44:00,543 --> 00:44:01,793
- Nama?
- Fitzroy.
585
00:44:03,834 --> 00:44:04,918
Claire Fitzroy.
586
00:44:05,793 --> 00:44:06,959
Ini butuh waktu.
587
00:44:07,043 --> 00:44:08,168
Aku mengerti.
588
00:44:09,043 --> 00:44:12,584
Sebaiknya kau membersihkan diri
sebelum dipotret.
589
00:44:12,668 --> 00:44:17,084
Kecuali kau mau penampilan
berdarah dan babak belur.
590
00:44:43,418 --> 00:44:45,501
Tahu apa yang terjadi jika dibakar?
591
00:44:45,584 --> 00:44:47,334
Otakmu mengalami syok.
592
00:44:49,251 --> 00:44:51,334
Aku mengajarimu cara melawannya.
593
00:44:52,876 --> 00:44:56,418
Lawan rasa takutmu. Lawan rasa sakitmu.
594
00:44:56,501 --> 00:44:59,501
Jika menguasai itu,
kau tak akan kalah lagi, Nak.
595
00:45:00,876 --> 00:45:04,459
Tutupi itu. Ibumu tak boleh melihatnya.
596
00:45:11,043 --> 00:45:11,876
Itu dia.
597
00:45:13,251 --> 00:45:14,584
- Sudah dapat?
- Ya.
598
00:45:14,668 --> 00:45:18,043
Dengan komputer ini,
aku bisa membaca jurnal Sri Paus
599
00:45:18,126 --> 00:45:20,584
jika aku mau.
600
00:45:21,793 --> 00:45:22,793
Aku tak mau.
601
00:45:25,959 --> 00:45:29,543
Kau berasal dari negara hebat mana?
602
00:45:29,626 --> 00:45:32,584
Denmark, Selandia Baru, Jepang?
603
00:45:33,543 --> 00:45:37,293
Negara tropis tanpa ekstradisi
pasti menyenangkan.
604
00:45:37,376 --> 00:45:39,918
Kau mau Ekuador. Pernah ke sana?
605
00:45:40,918 --> 00:45:42,793
Ada minuman ini di sana.
606
00:45:42,876 --> 00:45:44,793
Namanya pinolillo.
607
00:45:44,876 --> 00:45:45,959
Pinolillo.
608
00:45:46,043 --> 00:45:49,001
Itu disajikan dengan madu.
609
00:45:49,084 --> 00:45:50,209
Sini paspornya.
610
00:45:50,293 --> 00:45:55,043
Ya. Dengan porsi murah hati…
Ini dia. Untuk madunya.
611
00:45:55,126 --> 00:45:57,543
Itu wajib dicoba.
612
00:45:58,709 --> 00:46:00,084
Wajahmu jadi bersih.
613
00:46:00,168 --> 00:46:01,751
Kubilang aku buru-buru.
614
00:46:01,834 --> 00:46:03,876
Kau bisa berdiri di sana.
615
00:46:07,751 --> 00:46:08,959
Kau butuh alias.
616
00:46:09,793 --> 00:46:12,584
Nama yang sangat mudah dilupakan.
617
00:46:12,668 --> 00:46:13,668
Silakan maju.
618
00:46:14,168 --> 00:46:17,584
Nama seperti John, Joe.
619
00:46:17,668 --> 00:46:21,751
Juan Pablo juga nama
yang sangat pasaran di Ekuador.
620
00:46:21,834 --> 00:46:28,376
Nama itu harus sangat mudah dilupakan.
621
00:46:29,251 --> 00:46:30,918
Di antara jam makan.
622
00:46:31,001 --> 00:46:32,376
- Ayo.
- Ya.
623
00:46:32,459 --> 00:46:35,334
Aku sudah lelah bicara.
Ambil fotoku. Cepat.
624
00:46:35,418 --> 00:46:39,709
Kecuali respons yang diinginkan
adalah emosi.
625
00:46:40,293 --> 00:46:44,293
Seperti harapan, amarah, ketakutan.
626
00:46:44,376 --> 00:46:46,751
Bisakah kau mendekat, tolong?
627
00:46:47,918 --> 00:46:48,959
Satu langkah?
628
00:46:50,418 --> 00:46:52,168
Ya, itu bagus.
629
00:46:53,251 --> 00:46:55,793
Satu-satunya masalah dengan alias itu
630
00:46:55,876 --> 00:47:00,168
adalah memori emosionalnya melekat.
631
00:47:00,959 --> 00:47:04,751
Kau tahu tentang nama buruk, bukan?
632
00:47:22,584 --> 00:47:23,584
Baiklah.
633
00:47:24,543 --> 00:47:25,584
Perangkap.
634
00:47:26,168 --> 00:47:27,251
Tak terduga.
635
00:47:29,376 --> 00:47:34,668
Seseorang sangat marah kepadamu, Bung.
636
00:47:37,834 --> 00:47:39,793
Sekarang aku marah kepadanya.
637
00:47:40,626 --> 00:47:46,126
Imbalan sebesar 50.000.000 dolar.
638
00:47:54,001 --> 00:47:54,876
Hei.
639
00:47:57,709 --> 00:47:58,584
Senyum.
640
00:48:07,876 --> 00:48:11,668
MARKAS CIA
641
00:48:17,584 --> 00:48:19,834
Mereka tak biasanya semenarik ini.
642
00:48:20,334 --> 00:48:21,793
Itu disebut pelecehan.
643
00:48:21,876 --> 00:48:23,834
Jika menurutmu begitu, bersiaplah.
644
00:48:23,918 --> 00:48:25,251
MEREKAM
645
00:48:26,334 --> 00:48:29,918
Katakan, kapan kau menyadari
Six melanggar prosedur?
646
00:48:30,001 --> 00:48:31,209
Saat dia mangkir.
647
00:48:31,293 --> 00:48:34,001
Bukan saat memburu target di acara itu?
648
00:48:34,084 --> 00:48:36,584
Six bekerja sampai dia berhenti.
649
00:48:36,668 --> 00:48:39,876
Dia sengaja merusak operasi
yang bisa dieksekusi dari jauh.
650
00:48:39,959 --> 00:48:41,168
Ya. Aku yang siapkan.
651
00:48:41,251 --> 00:48:43,501
Selama itu, kau sungguh meyakini
652
00:48:43,584 --> 00:48:45,459
dia tak memiliki agenda lain?
653
00:48:46,834 --> 00:48:47,751
Ya.
654
00:48:47,834 --> 00:48:49,251
BERHENTI
655
00:48:49,334 --> 00:48:50,834
Mari bahas tujuan hidup.
656
00:48:50,918 --> 00:48:55,459
Dari Harvard, aku masuk ke analisis,
dan jadi DO dalam delapan tahun.
657
00:48:55,543 --> 00:48:57,334
Belum pernah ada. Aku pelopor.
658
00:48:57,834 --> 00:49:02,584
Kulakukan dengan tak mengizinkan
kelemahan orang menjatuhkanku.
659
00:49:02,668 --> 00:49:05,959
Sierra Six mencuri aset
yang dianggap CIA berharga.
660
00:49:06,043 --> 00:49:08,793
Jika tahu ini akan terjadi,
dan kau menutupinya,
661
00:49:08,876 --> 00:49:14,501
tujuan hidupmu, jika ada,
akan sangat dirugikan.
662
00:49:14,584 --> 00:49:17,543
Aku tak pernah bertemu Six
sebelum di Bangkok.
663
00:49:18,043 --> 00:49:21,209
Pengambilan tak pernah disebut.
Apa asetnya?
664
00:49:21,293 --> 00:49:23,251
- Kau tahu di mana Six?
- Tidak.
665
00:49:33,209 --> 00:49:34,209
Buka fail itu.
666
00:49:38,918 --> 00:49:40,418
Di sepanjang kariermu,
667
00:49:40,501 --> 00:49:43,168
itu semua data tentang rekanmu, Six.
668
00:49:55,168 --> 00:49:56,001
Dia ditemukan.
669
00:49:57,459 --> 00:49:58,959
Siapa yang paling dekat?
670
00:49:59,918 --> 00:50:00,793
Kita.
671
00:50:03,793 --> 00:50:05,543
Apa yang kau tahu soal Sierra?
672
00:50:05,626 --> 00:50:07,876
Orang misterius ceroboh yang diutus
673
00:50:07,959 --> 00:50:10,043
saat orang lain tidak bisa diutus.
674
00:50:10,126 --> 00:50:11,043
Pria abu-abu.
675
00:50:11,543 --> 00:50:12,959
Ide pendahuluku.
676
00:50:13,043 --> 00:50:15,876
Dia mendirikan program
untuk merekrut kriminal,
677
00:50:15,959 --> 00:50:19,543
mengurangi hukuman mereka
demi komitmen seumur hidup pada CIA.
678
00:50:20,043 --> 00:50:25,709
Aset dipilih karena terampil,
sebatang kara, dan penyangkalan logis.
679
00:50:25,793 --> 00:50:30,543
Identitas dihapus permanen.
Pembunuh anonim bermoral buruk.
680
00:50:30,626 --> 00:50:33,376
Masalah apa yang bisa timbul, bukan?
681
00:50:35,209 --> 00:50:38,043
Setiap Sierra berakhir buruk.
682
00:50:41,126 --> 00:50:42,959
Semua mati atau dipenjara.
683
00:50:43,834 --> 00:50:48,376
Six adalah separuh yang terbobrok,
dan dia mengikuti pola.
684
00:50:49,501 --> 00:50:51,043
Dia menyakiti orang
685
00:50:51,709 --> 00:50:53,334
karena itulah sifatnya.
686
00:50:54,876 --> 00:50:56,209
Itu yang kau lindungi.
687
00:50:59,293 --> 00:51:02,334
Menjauhlah dari ruang pribadiku.
688
00:51:03,251 --> 00:51:04,251
Tolong.
689
00:51:11,543 --> 00:51:14,293
Aku yakin kau tidak jujur.
690
00:51:14,376 --> 00:51:16,918
Kau akan ditangguhkan dari tugas lapangan.
691
00:51:17,001 --> 00:51:18,084
Panggil atasanku.
692
00:51:18,168 --> 00:51:20,126
Sudah. Dia tak memercayaimu lagi.
693
00:51:20,209 --> 00:51:21,834
Ingatanmu sudah kembali?
694
00:51:25,418 --> 00:51:27,793
SIX DITEMUKAN.
14A HUNDERTWASSER, WINA
695
00:51:32,626 --> 00:51:33,918
Kita mendarat di Wina.
696
00:51:34,501 --> 00:51:36,959
Tanpa rencana penerbangan, tak diizinkan.
697
00:51:37,043 --> 00:51:38,334
Katakan ini darurat.
698
00:51:38,418 --> 00:51:40,626
Ada senjata. Izinku bisa hilang.
699
00:51:41,876 --> 00:51:44,959
Ada alternatif dekat Budapest.
Aku bisa telepon…
700
00:51:48,168 --> 00:51:49,876
Kau mau kehilangan izinmu?
701
00:51:51,751 --> 00:51:53,459
Mayday. Ini November Tiga…
702
00:51:54,043 --> 00:51:55,959
Siapa yang mau Tafelspitz?
703
00:52:03,376 --> 00:52:04,584
Jangan ke mana-mana.
704
00:52:04,668 --> 00:52:06,918
Mereka masih menggeledah apartemenmu.
705
00:53:11,959 --> 00:53:13,709
Aku pasti membukakannya.
706
00:53:15,001 --> 00:53:16,376
Di mana target?
707
00:53:17,543 --> 00:53:18,709
Di mana uangku?
708
00:53:50,584 --> 00:53:52,084
Dia terkurung di sumur.
709
00:54:28,418 --> 00:54:29,668
Ayolah, Bung.
710
00:54:29,751 --> 00:54:30,793
Hai, Tampan.
711
00:54:31,751 --> 00:54:34,376
- Kau pasti Lloyd.
- Tahu dari mana?
712
00:54:34,459 --> 00:54:37,001
Celana putih, kumis bodoh. Itu…
713
00:54:37,501 --> 00:54:38,459
Itu ciri Lloyd.
714
00:54:41,084 --> 00:54:42,251
Di mana diska itu?
715
00:54:42,334 --> 00:54:44,626
Ada di sini, hanya sulit terlihat.
716
00:54:45,751 --> 00:54:46,709
Itu saja?
717
00:54:50,168 --> 00:54:51,209
Berani.
718
00:55:14,959 --> 00:55:15,834
Usaha bagus.
719
00:55:16,418 --> 00:55:17,459
Ukuran sepatumu?
720
00:55:17,543 --> 00:55:19,709
Kenapa? Mau masukkan di bokongmu?
721
00:55:20,293 --> 00:55:21,626
Sial!
722
00:55:24,751 --> 00:55:25,709
Kepar…
723
00:55:31,751 --> 00:55:32,584
Nomor 44.
724
00:55:33,626 --> 00:55:34,876
Siapa orang gila ini?
725
00:55:34,959 --> 00:55:36,709
Entahlah. Lloyd.
726
00:55:36,793 --> 00:55:38,626
- Ayo.
- Tidak mau.
727
00:55:39,168 --> 00:55:40,543
Ayo.
728
00:55:41,043 --> 00:55:42,459
Kukira kau bertanya.
729
00:55:45,918 --> 00:55:48,543
- Bagaimana kau menemukanku?
- Kau berisik.
730
00:55:48,626 --> 00:55:49,709
Hei.
731
00:55:49,793 --> 00:55:50,918
Buka itu.
732
00:55:58,709 --> 00:56:00,334
- Jangan di bagasi.
- Masuk.
733
00:56:00,418 --> 00:56:02,501
Aku butuh kursi empuk.
734
00:56:11,334 --> 00:56:13,918
KROASIA
735
00:56:14,001 --> 00:56:17,501
KASTEL ZBRKA
736
00:56:46,626 --> 00:56:48,084
Itu Donald Fitzroy?
737
00:56:48,668 --> 00:56:50,084
Apa yang kau lakukan?
738
00:56:50,168 --> 00:56:53,334
Suzanne! Lama tak jumpa.
Jujur, aku suka rambut lamamu,
739
00:56:53,418 --> 00:56:54,959
yang tidak menyebalkan.
740
00:56:55,043 --> 00:56:56,251
Kami tak mengizinkan
741
00:56:56,334 --> 00:56:59,418
penculikan mantan personel CIA
dan keluarganya.
742
00:56:59,501 --> 00:57:01,668
Kau disewa CIA untuk mendapat…
743
00:57:01,751 --> 00:57:03,876
Untuk tugasmu karena kau tak bisa.
744
00:57:03,959 --> 00:57:05,459
Bisa ambilkan Vicodin?
745
00:57:05,543 --> 00:57:07,584
- Di mana Six?
- Di tempat yang kumau.
746
00:57:07,668 --> 00:57:10,334
- Antah-berantah?
- Dalam pelarian, ketakutan.
747
00:57:10,418 --> 00:57:13,168
Pekerjaanku sepuluh tahun dipertaruhkan.
748
00:57:15,043 --> 00:57:17,709
Hanya aku peluangmu mendapatkan diska itu
749
00:57:17,793 --> 00:57:20,543
karena aku bisa melakukan
yang tak bisa CIA lakukan.
750
00:57:20,626 --> 00:57:24,168
Kau tahu semua aturan
yang selalu kalian ingin akali?
751
00:57:24,251 --> 00:57:26,251
Itu tak berarti bagiku.
752
00:57:26,334 --> 00:57:29,209
Jadi, jika kau tak mau
nama kita tersebar di berita
753
00:57:29,293 --> 00:57:31,334
di setiap ponsel di muka Bumi,
754
00:57:31,418 --> 00:57:33,751
diam dan amati saja.
755
00:57:39,501 --> 00:57:40,626
Bagaimana?
756
00:57:41,584 --> 00:57:43,043
Lupakan Vicodin itu.
757
00:57:45,334 --> 00:57:47,001
Kenapa berjalan seperti itu?
758
00:57:47,084 --> 00:57:49,418
Bokongku ditembak, Suzanne.
759
00:57:52,876 --> 00:57:54,043
Hai, Sayang.
760
00:58:01,251 --> 00:58:02,251
Aku minta maaf.
761
00:58:04,001 --> 00:58:05,043
Aku tahu, Sayang.
762
00:58:07,209 --> 00:58:08,043
Maaf.
763
00:58:26,668 --> 00:58:27,668
Kau kacau sekali.
764
00:58:28,459 --> 00:58:30,376
Itu tidur terlamaku dalam 36 jam.
765
00:58:30,459 --> 00:58:32,126
Aku dilarang tugas lapangan.
766
00:58:32,626 --> 00:58:35,584
Mereka pikir aku antekmu.
Beri tahu mereka itu salah.
767
00:58:35,668 --> 00:58:37,584
Kau kira mereka mau mendengarku?
768
00:58:37,668 --> 00:58:39,668
Ini karierku, mengerti?
769
00:58:40,334 --> 00:58:44,418
Kau hanya aset,
tetapi ini karier dan reputasiku.
770
00:58:44,501 --> 00:58:45,543
Apa yang kau curi?
771
00:58:45,626 --> 00:58:48,209
Teknisnya, tidak ada.
Four memberikannya.
772
00:58:48,293 --> 00:58:51,126
- Kenapa tak diberikan ke markas?
- Aku yang diberi.
773
00:58:51,209 --> 00:58:53,459
- Apa itu?
- Diska terenkripsi.
774
00:58:53,543 --> 00:58:54,459
Apa isinya?
775
00:58:54,543 --> 00:58:55,459
Terenkripsi.
776
00:58:55,543 --> 00:58:56,876
- Aku mau lihat.
- Tak di aku.
777
00:58:56,959 --> 00:58:59,084
- Di mana?
- Aku bisa memercayaimu?
778
00:58:59,168 --> 00:59:01,251
Aku baru menyelamatkanmu.
779
00:59:02,501 --> 00:59:03,918
Benar juga.
780
00:59:04,584 --> 00:59:08,459
Kukirim ke Margaret Cahill,
Kepala Biro Britania, paham?
781
00:59:09,209 --> 00:59:11,168
Dia pensiun di Praha.
782
00:59:14,668 --> 00:59:15,543
Pikir apa?
783
00:59:15,626 --> 00:59:18,751
- Memikirkan mau kuapakan kau.
- Begini saja.
784
00:59:19,334 --> 00:59:20,751
Aku disuruh bunuh agen.
785
00:59:20,834 --> 00:59:23,084
Kini aku yang diincar.
Kalau berikutnya dirimu?
786
00:59:28,959 --> 00:59:30,293
Buat dirimu nyaman.
787
00:59:34,418 --> 00:59:37,001
Nyaman karena kita akan ke Praha,
788
00:59:37,501 --> 00:59:38,751
atau ke penjara?
789
00:59:49,334 --> 00:59:51,293
Di mana kita? Ada informasi apa?
790
00:59:51,376 --> 00:59:53,001
Tim dalam perjalanan.
791
00:59:54,001 --> 00:59:56,418
Harap diketahui, dia memiliki bantuan.
792
00:59:57,001 --> 00:59:57,834
Kau yakin?
793
00:59:57,918 --> 01:00:00,709
Aku tak membius diriku di bokong,
jawabannya ya.
794
01:00:01,876 --> 01:00:05,959
Ada sesuatu. CCTV di Bangkok.
Di malam operasi itu.
795
01:00:08,876 --> 01:00:09,834
Aset dibuang.
796
01:00:09,918 --> 01:00:12,626
- Di mana paket itu?
- Di dalam sistem.
797
01:00:12,709 --> 01:00:15,043
Resolusinya buruk untuk tahu alamatnya.
798
01:00:15,126 --> 01:00:19,751
Katanya dikirim ke kotak pos di Praha.
Dia tak mencatat, jadi itu saja.
799
01:00:19,834 --> 01:00:22,293
Itu cukup, Babi. Itu cukup.
800
01:00:23,793 --> 01:00:26,751
Nona Cilik, bisakah kau tinggalkan kami?
801
01:00:26,834 --> 01:00:27,668
Enyahlah.
802
01:00:28,168 --> 01:00:29,168
Hei! Hentikan!
803
01:00:29,251 --> 01:00:31,293
Dia memakai pemacu jantung!
804
01:00:31,376 --> 01:00:32,834
Lepaskan! Tidak! Setop!
805
01:00:32,918 --> 01:00:35,376
Kalau begitu, dia tak boleh mendengar ini.
806
01:00:35,459 --> 01:00:39,626
Jika kau sakiti dia, kuhabisi kau.
Kau mengerti?
807
01:00:41,334 --> 01:00:42,376
Silakan.
808
01:00:52,334 --> 01:00:53,418
Siapa di Praha?
809
01:00:53,501 --> 01:00:56,043
Tiga juta orang. Aku tak tahu nama mereka.
810
01:00:56,126 --> 01:00:58,626
Begini, anak buahmu mengirim paket,
811
01:00:59,209 --> 01:01:01,626
artinya, dengan kontaknya yang banyak,
812
01:01:01,709 --> 01:01:04,501
dan karena ini situasi yang sulit,
813
01:01:05,001 --> 01:01:08,293
ada seseorang
yang paling dipercayainya di Praha.
814
01:01:13,959 --> 01:01:14,793
Siapa itu?
815
01:01:14,876 --> 01:01:15,793
Ibumu.
816
01:01:15,876 --> 01:01:16,709
Membosankan.
817
01:01:26,668 --> 01:01:27,668
Puas?
818
01:01:29,043 --> 01:01:33,251
Yang kulakukan ke telingamu tadi
bukanlah siksaan.
819
01:01:34,251 --> 01:01:36,668
Aku mengarangnya. Berimprovisasi.
820
01:01:37,251 --> 01:01:38,584
Selanjutnya juga begitu.
821
01:01:58,626 --> 01:02:00,251
- Siapa di Praha?
- Tak ada.
822
01:02:00,334 --> 01:02:01,209
Membosankan.
823
01:02:12,876 --> 01:02:15,209
- Coba lagi?
- Baiklah.
824
01:02:18,959 --> 01:02:19,876
Siapa di Praha?
825
01:02:20,459 --> 01:02:22,709
- Kubilang aku tak tahu.
- Membosankan.
826
01:02:34,459 --> 01:02:36,668
Mungkin anak itu harus dibawa kemari.
827
01:02:38,501 --> 01:02:45,459
PRAHA
828
01:03:35,543 --> 01:03:36,376
Ya?
829
01:03:36,876 --> 01:03:38,376
Tak coba panel aluminium?
830
01:03:38,459 --> 01:03:39,918
Aku suka serat kaca.
831
01:03:40,001 --> 01:03:41,834
Kau tak akan perlu mengecat.
832
01:03:41,918 --> 01:03:43,251
Kau di Pos Berlin.
833
01:03:45,209 --> 01:03:46,334
Sampai pagi ini.
834
01:03:47,293 --> 01:03:48,626
Aku bersama Six.
835
01:03:48,709 --> 01:03:49,584
Di mana dia?
836
01:03:50,793 --> 01:03:51,751
Di bagasi.
837
01:03:51,834 --> 01:03:53,251
Bagus.
838
01:04:03,793 --> 01:04:05,251
Kau bilang mau berhenti.
839
01:04:05,334 --> 01:04:07,793
Kenikmatan hidupku dulu sedikit.
840
01:04:07,876 --> 01:04:09,626
Aku menikmati yang ada.
841
01:04:09,709 --> 01:04:11,293
- "Dulu"?
- Tiga bulan.
842
01:04:11,376 --> 01:04:12,751
Paling lama.
843
01:04:14,126 --> 01:04:16,751
Jika kau mengucapkan kalimat simpati,
844
01:04:16,834 --> 01:04:18,001
kutembak kau.
845
01:04:27,293 --> 01:04:28,209
Baiklah.
846
01:04:28,793 --> 01:04:31,043
Kau cukup sehat untuk mengecek suratmu?
847
01:04:31,126 --> 01:04:32,251
Ya.
848
01:04:36,959 --> 01:04:38,043
Kau membobolnya?
849
01:04:38,126 --> 01:04:39,584
Selalu bisa kulakukan.
850
01:04:40,709 --> 01:04:44,501
Sepertinya Sierra Four tahu
kebusukan Denny Carmichael.
851
01:04:44,584 --> 01:04:49,126
Pembunuhan, penyiksaan, pengeboman.
852
01:04:49,209 --> 01:04:50,709
Semuanya tanpa izin
853
01:04:51,501 --> 01:04:53,459
tanpa memedulikan kerugiannya.
854
01:04:54,043 --> 01:04:57,126
Karena inilah Carmichael
memecat aku dan Fitz.
855
01:04:57,209 --> 01:04:59,959
Karena inilah kau dalam bahaya, Six.
856
01:05:00,043 --> 01:05:03,334
Dia memanfaatkan CIA
sebagai pasukan pembunuhnya.
857
01:05:03,418 --> 01:05:05,251
Apa untungnya bagi dia?
858
01:05:05,334 --> 01:05:07,626
Ini urusan pemerintah bayangan,
859
01:05:07,709 --> 01:05:10,459
dan terus terang,
ini melampaui jabatannya.
860
01:05:10,543 --> 01:05:11,959
Malaikat pelindung?
861
01:05:12,043 --> 01:05:13,293
Setidaknya satu.
862
01:05:13,793 --> 01:05:16,751
Mempromosikannya, menutupi jejaknya.
863
01:05:16,834 --> 01:05:19,376
Orang amat berkuasa mengendalikannya.
864
01:05:20,834 --> 01:05:22,251
Bagaimana Four terlibat?
865
01:05:22,751 --> 01:05:23,626
Pemerasan.
866
01:05:24,459 --> 01:05:26,126
Four selalu licik.
867
01:05:26,209 --> 01:05:30,834
Sepertinya dia tahu soal Carmichael,
lalu mendapatkan bukti,
868
01:05:30,918 --> 01:05:33,251
dan menjualnya ke penawar tertinggi.
869
01:05:33,751 --> 01:05:37,793
Carmichael tahu itu,
dan memanfaatkan Six untuk membunuhnya.
870
01:05:38,376 --> 01:05:39,293
Salah besar.
871
01:05:43,543 --> 01:05:45,459
Jangan remehkan target ini.
872
01:05:45,543 --> 01:05:47,668
Hajar dia habis-habisan.
873
01:05:49,043 --> 01:05:50,293
Nyalakan kamera.
874
01:05:50,918 --> 01:05:52,126
Tampilkan semua.
875
01:05:53,709 --> 01:05:55,251
Failnya tak bisa disalin?
876
01:05:55,334 --> 01:05:58,876
Ini diska mati.
Enkripsinya akan ikut tersalin.
877
01:05:58,959 --> 01:06:00,793
Kita harus bocorkan ke pers.
878
01:06:01,584 --> 01:06:03,584
Tunggu sampai kutemukan
Fitz dan anak itu.
879
01:06:03,668 --> 01:06:04,959
Ada anak terlibat?
880
01:06:05,043 --> 01:06:06,584
Keponakan Fitzroy.
881
01:06:07,501 --> 01:06:11,834
Dengar, kau sudah membantu.
Bersembunyilah. Ini misiku.
882
01:06:13,834 --> 01:06:17,709
Aku tak menyarankannya,
tetapi untuk misi penyelamatan…
883
01:06:18,959 --> 01:06:20,209
Mobil pelarianku.
884
01:06:20,709 --> 01:06:23,043
Antipeluru, bagasi penuh senjata.
885
01:06:23,126 --> 01:06:26,793
Kusimpan di garasi Pusat Kota.
Alamat ada di labelnya.
886
01:06:27,334 --> 01:06:28,334
Hei, Tahanan.
887
01:06:29,584 --> 01:06:31,418
Terima kasih, kau buktikan kami benar.
888
01:06:32,001 --> 01:06:33,876
Kukira kita takkan sentimental.
889
01:06:33,959 --> 01:06:34,959
Memang.
890
01:07:09,043 --> 01:07:10,334
Pergilah.
891
01:07:25,334 --> 01:07:26,626
Baik. Masuklah.
892
01:07:26,709 --> 01:07:29,209
Jalan dulu. Lampunya di kiri.
Aku tak lihat.
893
01:07:32,293 --> 01:07:33,209
Pergi.
894
01:07:33,293 --> 01:07:35,793
Jangan, Maggie. Buka pintunya.
895
01:07:36,459 --> 01:07:38,001
- Buka pintunya.
- Diam.
896
01:07:53,459 --> 01:07:54,793
Di sini.
897
01:08:02,751 --> 01:08:04,126
Di sini.
898
01:08:06,793 --> 01:08:07,959
Di sini!
899
01:08:08,584 --> 01:08:09,584
Angkat tangan.
900
01:08:11,834 --> 01:08:13,876
- Di mana dia?
- Siapa?
901
01:08:14,376 --> 01:08:17,001
Jangan main-main denganku.
902
01:08:17,084 --> 01:08:18,043
Sedang apa dia?
903
01:08:18,126 --> 01:08:19,293
Anak manis,
904
01:08:20,168 --> 01:08:22,334
berapa pun yang mereka bayar,
905
01:08:23,501 --> 01:08:25,334
itu tidak cukup.
906
01:08:27,459 --> 01:08:28,418
Si…
907
01:08:43,876 --> 01:08:44,709
Astaga.
908
01:08:46,001 --> 01:08:47,459
Itu tak terduga.
909
01:08:47,959 --> 01:08:49,918
Kita membunuh Margaret Cahill?
910
01:09:22,584 --> 01:09:24,334
Tim Alpha dan Bravo bergerak.
911
01:09:24,418 --> 01:09:27,001
Delta menyusul. Kamera belum menyala.
912
01:09:27,084 --> 01:09:30,501
Turunkan semuanya.
Suruh setiap tim ke sana, baku tembak.
913
01:10:05,834 --> 01:10:07,918
Polisi menahannya di alun-alun.
914
01:10:08,001 --> 01:10:09,209
Tim SWAT dipanggil.
915
01:10:16,751 --> 01:10:18,459
Jangan bergerak. Diam.
916
01:10:23,918 --> 01:10:25,793
Tim Alpha tiba sekarang.
917
01:10:25,876 --> 01:10:27,209
Dia sasaran empuk.
918
01:10:27,293 --> 01:10:30,168
Kau kuizinkan menembak
semua yang menghalangi.
919
01:10:37,459 --> 01:10:39,293
Target dikonfirmasi.
920
01:10:39,376 --> 01:10:40,751
Bunuh dia.
921
01:10:40,834 --> 01:10:42,251
Kosongkan alun-alun.
922
01:10:42,334 --> 01:10:43,584
Diam.
923
01:10:44,876 --> 01:10:47,334
- Kosongkan alun-alun.
- Kubilang diam.
924
01:11:18,876 --> 01:11:20,626
Kita akan masuk penjara.
925
01:11:20,709 --> 01:11:22,626
Singkirkan polisi lain.
926
01:11:22,709 --> 01:11:25,084
Kita bunuh polisi? Cahill tak cukup?
927
01:11:31,293 --> 01:11:33,918
SWAT datang dari jembatan.
Banyak kendaraan.
928
01:11:34,001 --> 01:11:35,334
Six di barat daya.
929
01:11:41,043 --> 01:11:43,584
Turunkan Tim Bravo.
Kita butuh senjata lagi.
930
01:11:57,584 --> 01:11:59,043
Bravo turun tangan.
931
01:12:11,126 --> 01:12:14,251
Bravo, SWAT di sisimu.
Awas tembakan senjata berat.
932
01:12:24,793 --> 01:12:28,668
Bisakah seseorang menembak
orang yang diborgol di kursi itu?
933
01:12:28,751 --> 01:12:30,043
Kami tak bisa.
934
01:12:31,209 --> 01:12:32,626
Terlalu banyak polisi.
935
01:12:55,084 --> 01:12:57,293
Astaga, apa susahnya menembak orang?
936
01:13:02,168 --> 01:13:03,501
Singkirkan mobil itu.
937
01:13:12,168 --> 01:13:13,334
Ini gila.
938
01:13:13,834 --> 01:13:16,834
Lloyd, tolong tarik pasukanmu.
939
01:13:17,543 --> 01:13:18,376
Lloyd!
940
01:13:18,876 --> 01:13:21,918
Bonus sepuluh juta
bagi yang pertama menembaknya.
941
01:13:48,626 --> 01:13:49,459
Ada apa?
942
01:13:49,543 --> 01:13:51,459
Antena relainya pasti patah.
943
01:13:53,459 --> 01:13:54,543
Sambungkan lagi
944
01:13:54,626 --> 01:13:57,543
sebelum kau kupukul mati
dengan kibor itu.
945
01:14:02,418 --> 01:14:03,584
Ada yang lihat dia?
946
01:14:05,709 --> 01:14:07,626
Tidak. Dia menghilang.
947
01:14:18,876 --> 01:14:19,918
Dia di trem!
948
01:14:36,793 --> 01:14:38,084
Tim Delta mengejar.
949
01:15:12,001 --> 01:15:12,918
Lompat!
950
01:18:10,168 --> 01:18:11,209
Terima kasih.
951
01:18:13,793 --> 01:18:15,459
Semua tim laporkan status.
952
01:18:18,834 --> 01:18:20,709
Semua tim laporkan status.
953
01:18:20,793 --> 01:18:24,334
Ini mungkin kegagalan paling spektakuler
954
01:18:24,959 --> 01:18:26,918
dalam sejarah operasi rahasia.
955
01:18:28,834 --> 01:18:32,584
Ini akan diajarkan di sekolah
sebagai contoh utama
956
01:18:32,668 --> 01:18:36,501
apa yang tak boleh dilakukan
dalam pengambilan aset.
957
01:18:40,543 --> 01:18:42,043
Lone Wolf. Ganti.
958
01:18:44,751 --> 01:18:46,584
Halo, Kawan Tamil Seksiku.
959
01:18:46,668 --> 01:18:47,709
Laporan situasi?
960
01:18:48,334 --> 01:18:49,584
Melacak target.
961
01:18:50,168 --> 01:18:51,418
Tak ada perubahan.
962
01:18:52,918 --> 01:18:54,043
Bawakan aset itu.
963
01:18:58,626 --> 01:19:00,459
Kemahiranku tak bisa diajarkan.
964
01:19:13,084 --> 01:19:14,084
Kau terluka?
965
01:19:14,834 --> 01:19:16,584
Egoku sedikit tergores.
966
01:19:17,084 --> 01:19:20,334
Aku ingin bisa menyelamatkanmu kelak.
967
01:19:20,876 --> 01:19:23,168
Bukannya aku mau kau dalam bahaya.
968
01:19:23,251 --> 01:19:25,918
- Kau bilang mereka menyekap anak.
- Ya.
969
01:19:26,543 --> 01:19:27,501
Bisa ditemukan?
970
01:19:29,876 --> 01:19:31,209
Dia pakai pemacu jantung.
971
01:19:31,293 --> 01:19:33,418
Kau tak punya kunci borgol, ya?
972
01:19:45,126 --> 01:19:46,251
- Permisi.
- Ya.
973
01:19:46,334 --> 01:19:48,501
Bisa panggil dokter? Suamiku cedera.
974
01:19:48,584 --> 01:19:51,001
- Tunggulah di lobi.
- Sudah lama.
975
01:19:51,084 --> 01:19:53,334
- Maaf.
- Periksa dia sekarang.
976
01:19:53,418 --> 01:19:54,251
Aku mengerti.
977
01:19:54,334 --> 01:19:56,126
Harus menunggu berapa lama?
978
01:20:20,543 --> 01:20:22,043
Kau punya sepuluh jari.
979
01:20:22,126 --> 01:20:24,876
Dan banyak semprotan merica di mataku.
980
01:20:24,959 --> 01:20:29,626
Tombol Caps Lock-nya rusak.
Harus gunakan Control Shift. Lama.
981
01:20:32,834 --> 01:20:33,751
Itu dia.
982
01:20:33,834 --> 01:20:35,001
Dia di Kroasia.
983
01:20:35,709 --> 01:20:37,251
Aku bisa melihatnya.
984
01:20:38,334 --> 01:20:39,709
Bukan bahasa Kroasia.
985
01:20:40,209 --> 01:20:41,126
Butuh mobil.
986
01:20:41,209 --> 01:20:42,668
Aku tak mau di bagasi.
987
01:21:00,209 --> 01:21:01,209
Siapa kau?
988
01:21:02,793 --> 01:21:03,626
Berikan itu.
989
01:21:06,293 --> 01:21:07,501
Mau serang dulu?
990
01:21:07,584 --> 01:21:08,543
Kau saja.
991
01:22:29,334 --> 01:22:31,751
Tolong. Tolong aku.
992
01:22:31,834 --> 01:22:35,668
Itu dia, orang di alun-alun.
Dia mau membunuhku. Dia bawa pistol.
993
01:22:35,751 --> 01:22:38,293
Baiklah.
994
01:22:40,126 --> 01:22:41,126
Baik.
995
01:23:00,668 --> 01:23:01,668
Hei.
996
01:23:01,751 --> 01:23:02,626
Minta senapan.
997
01:23:31,918 --> 01:23:33,168
Tiarap!
998
01:23:39,459 --> 01:23:40,668
Kau menghalangiku.
999
01:23:41,251 --> 01:23:43,001
Kau memberiku senapan kosong?
1000
01:23:44,001 --> 01:23:45,668
Pelurunya menyusul, paham?
1001
01:23:45,751 --> 01:23:47,959
Pelurunya menyusul. Kau sudah lari.
1002
01:23:48,043 --> 01:23:50,376
Mestinya bilang, "Tunggu, itu kosong!"
1003
01:23:50,459 --> 01:23:51,418
Asumsinya itu.
1004
01:23:51,501 --> 01:23:54,376
Asumsiku sudah terisi,
jadi kukejar orang itu.
1005
01:23:54,459 --> 01:23:56,918
- Orang lempar pistol berisi?
- Aku minta itu.
1006
01:23:57,001 --> 01:23:59,209
Orang tak melempar pistol berisi.
1007
01:23:59,709 --> 01:24:00,709
Mau ikut?
1008
01:24:02,668 --> 01:24:05,001
Aku bisa kehabisan darah sambil bicara.
1009
01:24:05,084 --> 01:24:07,376
Ayo bersihkan lukaku di tempat lain.
1010
01:24:12,043 --> 01:24:13,209
Ya ampun, Suzanne!
1011
01:24:14,501 --> 01:24:15,334
Apa kataku?
1012
01:24:15,418 --> 01:24:17,418
Aku menyuruhmu mengatur Lloyd,
1013
01:24:17,501 --> 01:24:18,668
bukan bakar Eropa.
1014
01:24:18,751 --> 01:24:20,876
- Dia tak bisa diatur.
- Ada diskanya?
1015
01:24:20,959 --> 01:24:22,626
Belum. Dalam perjalanan.
1016
01:24:22,709 --> 01:24:23,668
Bagaimana Six?
1017
01:24:23,751 --> 01:24:25,668
Perdarahan dan menghilang.
1018
01:24:26,334 --> 01:24:28,793
- Ada kabar dari Pak Tua?
- Tidak. Belum ada.
1019
01:24:28,876 --> 01:24:32,918
Bukan berarti dia tak tahu.
Sulit menutupi "Praha Terbakar".
1020
01:24:33,001 --> 01:24:34,293
Kau mau bilang apa?
1021
01:24:34,376 --> 01:24:35,584
Kebenaran, Suzanne.
1022
01:24:35,668 --> 01:24:37,501
Bahwa kau menyewa Lloyd Hansen?
1023
01:24:37,584 --> 01:24:39,918
Kebenaran itu, atau kebenaran lain?
1024
01:24:40,001 --> 01:24:41,668
Cari aku setelah ada diskanya.
1025
01:24:48,459 --> 01:24:49,584
Sedang apa kau?
1026
01:25:03,584 --> 01:25:07,418
Aku akan membalut dan menutupinya,
1027
01:25:07,501 --> 01:25:08,459
lalu kita pergi.
1028
01:25:09,626 --> 01:25:10,959
EpiPen.
1029
01:25:16,126 --> 01:25:18,918
Kabar baiknya, tidak kena hati dan ginjal.
1030
01:25:19,668 --> 01:25:20,668
Amatir.
1031
01:25:23,418 --> 01:25:24,584
Kenapa kau dibui?
1032
01:25:25,459 --> 01:25:26,501
Kenapa bertanya?
1033
01:25:27,001 --> 01:25:28,043
Aku mau tahu.
1034
01:25:29,334 --> 01:25:31,293
Itu akan memengaruhi bantuanmu?
1035
01:25:31,376 --> 01:25:32,334
Mungkin.
1036
01:25:32,418 --> 01:25:33,543
Baiklah.
1037
01:25:35,126 --> 01:25:36,918
Apa ini, obat kumur anjing?
1038
01:25:40,626 --> 01:25:41,709
Baiklah.
1039
01:25:49,084 --> 01:25:50,043
Begini.
1040
01:25:52,418 --> 01:25:55,709
Ayahku menganggap dirinya
pria yang sangat jantan.
1041
01:25:58,209 --> 01:25:59,834
Dia bersikeras
1042
01:26:00,459 --> 01:26:04,001
membuat aku dan saudaraku sama dengannya.
1043
01:26:08,709 --> 01:26:11,793
Sayangnya, metodenya kurang teruji,
1044
01:26:13,251 --> 01:26:14,251
dan…
1045
01:26:15,959 --> 01:26:20,168
dia mulai begitu keras kepada saudaraku
1046
01:26:21,334 --> 01:26:22,876
hingga pada suatu saat,
1047
01:26:23,959 --> 01:26:26,459
pilihannya adalah dia atau saudaraku.
1048
01:26:28,418 --> 01:26:29,334
Jadi…
1049
01:26:35,209 --> 01:26:36,751
kuputuskan itu ayahku.
1050
01:26:41,251 --> 01:26:44,168
Kupikir, "Mulia sekali aku,"
1051
01:26:45,251 --> 01:26:49,168
tetapi orang lain berpikir
aku harus dipenjara.
1052
01:26:53,834 --> 01:26:56,251
Begitulah aku sampai ditemukan Fitzroy.
1053
01:27:11,751 --> 01:27:12,626
Lebih baik.
1054
01:27:18,168 --> 01:27:19,334
Jadi, bagaimana?
1055
01:27:22,709 --> 01:27:24,168
Kita lakukan atau tidak?
1056
01:27:31,668 --> 01:27:33,084
Dia akan datang, ya?
1057
01:27:34,084 --> 01:27:37,543
Jika dia bisa berjalan,
pasti lewat pintu itu, Sayang.
1058
01:27:49,793 --> 01:27:51,293
Kendaraan mendekat.
1059
01:27:51,376 --> 01:27:52,293
Biarkan masuk.
1060
01:27:58,251 --> 01:27:59,251
Alpha satu, aman.
1061
01:28:08,334 --> 01:28:10,334
Bravo un, rien à signaler.
1062
01:28:13,376 --> 01:28:14,626
Charles trois, aman.
1063
01:28:20,834 --> 01:28:22,418
Tahu yang kusuka darimu?
1064
01:28:22,501 --> 01:28:26,084
Kau terlihat habis ditabrak bus,
tetapi makin menawan.
1065
01:28:31,543 --> 01:28:32,543
Yahtzee.
1066
01:28:38,376 --> 01:28:40,084
Secteur cinq, RAS.
1067
01:28:42,334 --> 01:28:43,543
- Alors ?
- Tout est en place.
1068
01:28:43,626 --> 01:28:44,459
Eh, à cause de--
1069
01:28:44,543 --> 01:28:45,668
Kalian mencariku?
1070
01:28:47,334 --> 01:28:48,501
Hei!
1071
01:28:48,584 --> 01:28:49,668
Bouge pas ! Bouge pas !
1072
01:28:49,751 --> 01:28:50,834
À genoux !
1073
01:28:50,918 --> 01:28:52,459
Baik, kalian menangkapku.
1074
01:28:52,543 --> 01:28:53,584
Mets-toi à genoux !
1075
01:28:53,668 --> 01:28:54,709
Aku mau tanya.
1076
01:28:55,751 --> 01:28:56,959
Apa ukuranmu 42?
1077
01:29:03,918 --> 01:29:06,251
Pastikan senapannya ada isinya.
1078
01:29:14,668 --> 01:29:15,751
Aku yang besar.
1079
01:29:19,959 --> 01:29:20,793
Memuat.
1080
01:29:23,501 --> 01:29:26,501
Suzanne, ada lagi pekerjaanmu
yang bisa kulakukan?
1081
01:29:26,584 --> 01:29:29,168
Diberi tugas setelah gagal
bukan berarti sukses.
1082
01:29:29,251 --> 01:29:31,501
Tidak. Sukses adalah sukses.
1083
01:29:31,584 --> 01:29:34,834
Menurutmu menembak kepala
anak di atas itu kesuksesan?
1084
01:29:34,918 --> 01:29:37,751
Aku kesulitan melihat jalan keluarmu.
1085
01:29:37,834 --> 01:29:40,084
Untuk buat telur dadar, bunuh orang.
1086
01:29:40,876 --> 01:29:42,334
Kau mau bunuh seorang anak?
1087
01:29:46,793 --> 01:29:48,043
Dalam bahasa Inggris
1088
01:29:48,126 --> 01:29:49,626
ini adalah akhir bahagia.
1089
01:29:49,709 --> 01:29:53,043
Namun, jika bicara lagi,
takkan dapat akhir bahagia.
1090
01:29:53,543 --> 01:29:57,084
Suzanne, tolong bayar teman Tamil-ku
dan suruh dia pergi.
1091
01:29:57,168 --> 01:29:58,709
Siapa di perimeter timur?
1092
01:29:59,334 --> 01:30:00,209
Unit lima.
1093
01:30:01,376 --> 01:30:02,293
Di mana mereka?
1094
01:30:02,376 --> 01:30:03,918
Masih ada dua menit lalu.
1095
01:30:06,793 --> 01:30:07,834
Nyalakan generator.
1096
01:30:27,293 --> 01:30:28,293
Kunci semuanya.
1097
01:30:28,876 --> 01:30:30,584
Semua unit ke halaman.
1098
01:30:31,876 --> 01:30:34,001
Jangan bayar bajingan ini.
1099
01:30:53,126 --> 01:30:54,209
Apa yang terjadi?
1100
01:30:54,293 --> 01:30:56,043
Kuminta kau tetap di sana.
1101
01:30:56,126 --> 01:30:57,501
Apa yang terjadi?
1102
01:30:57,584 --> 01:30:59,209
Kolong ranjang, cepat!
1103
01:31:26,001 --> 01:31:26,876
Bagus.
1104
01:31:29,751 --> 01:31:30,584
Fitz.
1105
01:31:30,668 --> 01:31:32,209
Situasi jembatan?
1106
01:31:47,459 --> 01:31:49,543
Dia mencoba memancing kita. Sial!
1107
01:31:50,126 --> 01:31:51,001
Bisa bergerak?
1108
01:31:51,626 --> 01:31:55,251
Aku bisa berjalan,
tetapi tak punya satu tangan.
1109
01:31:57,126 --> 01:31:59,209
- Bisa goyangkan jari?
- Yang ini.
1110
01:32:00,251 --> 01:32:02,043
Itu cukup. Kau baik-baik saja?
1111
01:32:04,584 --> 01:32:06,043
Kau lama sekali.
1112
01:32:06,918 --> 01:32:09,126
Maaf. Penerbanganku ditunda.
1113
01:32:09,209 --> 01:32:10,543
Kau pasti akan datang.
1114
01:32:14,418 --> 01:32:15,793
Pasang di telingamu.
1115
01:32:28,626 --> 01:32:29,501
Kalian siap?
1116
01:32:48,959 --> 01:32:50,084
Dia di dalam rumah.
1117
01:32:53,126 --> 01:32:54,459
Bodoh!
1118
01:32:58,959 --> 01:33:00,168
Tim Alpha, masuk.
1119
01:33:01,418 --> 01:33:02,418
Semua elemen melapor.
1120
01:33:02,501 --> 01:33:04,709
- Tutupi pintu itu.
- Baik.
1121
01:33:05,918 --> 01:33:07,709
- Periksa jaringan.
- Tidak responsif.
1122
01:33:10,418 --> 01:33:12,043
Nyalakan kamera kembali.
1123
01:33:14,793 --> 01:33:16,834
Aku reset sistem.
1124
01:33:16,918 --> 01:33:19,043
- Tidak bisa.
- Tak merespons.
1125
01:33:25,834 --> 01:33:26,918
Sial!
1126
01:33:44,209 --> 01:33:45,918
Ada rencana atau improvisasi?
1127
01:33:46,001 --> 01:33:48,168
Ada rencana. Kau bawa celana renang?
1128
01:33:53,251 --> 01:33:54,251
Pergi!
1129
01:33:55,376 --> 01:33:56,334
Tiarap. Ayo.
1130
01:33:58,126 --> 01:34:01,293
Kau membuatku menghancurkan
gedung bersejarah!
1131
01:34:01,376 --> 01:34:03,043
Baiklah. Bersiap melompat.
1132
01:34:03,126 --> 01:34:05,668
- Aku lewat tangga saja.
- Apa maksudmu?
1133
01:34:07,751 --> 01:34:08,751
Ini tidak baik.
1134
01:34:08,834 --> 01:34:11,168
- Apa itu?
- Menurutmu apa?
1135
01:34:12,209 --> 01:34:14,251
Pergi, Six. Bawa dia pergi.
1136
01:34:24,209 --> 01:34:25,834
Ambil ini. Berikan granat.
1137
01:34:25,918 --> 01:34:28,084
Biar kulihat. Tekan itu.
1138
01:34:28,168 --> 01:34:30,626
Singkirkan itu. Diam. Aku mau berpikir.
1139
01:34:30,709 --> 01:34:32,168
Tak ada waktu untuk itu.
1140
01:34:32,251 --> 01:34:33,918
Six, lihat aku.
1141
01:34:34,001 --> 01:34:34,918
Aku akan mati.
1142
01:34:35,001 --> 01:34:36,168
Bawa dia pergi.
1143
01:34:37,334 --> 01:34:41,001
Ambil ini. Berikan aku granat.
Kau mengerti? Pergilah!
1144
01:34:47,251 --> 01:34:49,376
- Ayo.
- Pergilah dengan Six, Sayang.
1145
01:34:49,459 --> 01:34:51,876
- Masuk dalam tiga, dua, satu!
- Tunggu!
1146
01:34:53,043 --> 01:34:55,001
- Dia berdarah. Astaga!
- Tak apa.
1147
01:34:55,084 --> 01:34:56,626
- Aku menyayangimu.
- Tidak!
1148
01:34:56,709 --> 01:34:58,793
Pergi dengan Six. Ayo. Bawa dia.
1149
01:34:58,876 --> 01:35:01,001
- Tidak apa-apa.
- Tidak, Six!
1150
01:35:01,084 --> 01:35:02,793
Hentikan! Berhenti!
1151
01:35:03,584 --> 01:35:04,584
Six, kumohon!
1152
01:35:05,501 --> 01:35:06,959
Ya ampun.
1153
01:35:48,668 --> 01:35:49,584
Gulingkan dia.
1154
01:35:52,834 --> 01:35:53,751
Membosankan.
1155
01:35:55,251 --> 01:35:56,293
Berengsek.
1156
01:35:59,584 --> 01:36:03,918
- Tidak!
- Tidak apa-apa. Ayo.
1157
01:37:23,376 --> 01:37:24,293
Ambillah.
1158
01:37:25,126 --> 01:37:27,001
Aku tidak peduli uangnya lagi.
1159
01:37:28,876 --> 01:37:30,293
Mereka tidak terhormat.
1160
01:37:30,876 --> 01:37:31,751
Ambillah.
1161
01:37:50,001 --> 01:37:51,043
Tetap di sana.
1162
01:38:24,001 --> 01:38:25,126
Tembak dia!
1163
01:38:28,459 --> 01:38:30,168
Tunggu. Tolong jangan tembak.
1164
01:38:31,084 --> 01:38:33,959
Lihat tanganku. Berikan itu, Sialan.
1165
01:39:25,751 --> 01:39:26,751
Hei.
1166
01:39:27,709 --> 01:39:30,459
Angkat kaki-kaki itu
atau kau akan segera mati.
1167
01:39:43,834 --> 01:39:44,834
Dengar.
1168
01:39:46,209 --> 01:39:48,709
Diam dan jangan bergerak.
1169
01:40:17,043 --> 01:40:17,918
Six!
1170
01:40:27,584 --> 01:40:30,043
Berhenti di situ.
1171
01:40:30,626 --> 01:40:31,959
Kita selesaikan ini?
1172
01:40:32,543 --> 01:40:33,834
Aku menikmatinya,
1173
01:40:33,918 --> 01:40:36,876
tetapi jam tidur anak ini sudah lewat.
1174
01:40:37,668 --> 01:40:40,334
Ajak dia bicara. Aku bisa melihatnya.
1175
01:40:41,459 --> 01:40:45,793
Lemparkan pistol itu,
atau anak ini dapat wajah baru.
1176
01:40:46,626 --> 01:40:49,334
Jika strategimu mengandalkan
pembunuhannya,
1177
01:40:49,418 --> 01:40:50,834
kau butuh strategi baru.
1178
01:41:00,334 --> 01:41:02,793
Lucu. Maksudku pelurunya sekalian.
1179
01:41:03,793 --> 01:41:05,501
Orang tak melempar pistol berisi.
1180
01:41:06,709 --> 01:41:08,876
Kurasa kita bisa berteman.
1181
01:41:08,959 --> 01:41:11,918
Selain moral kekanak-kanakan
dan rambut murahmu,
1182
01:41:12,001 --> 01:41:12,959
kita ini sama.
1183
01:41:13,043 --> 01:41:15,584
Sayang sekali kita tak bisa akur.
1184
01:41:16,543 --> 01:41:19,626
Biasanya kalau malam begini,
aku tak akan tinggal.
1185
01:41:19,709 --> 01:41:21,626
Dengan lampu yang akan menyala,
1186
01:41:21,709 --> 01:41:24,834
aku cari gadis jelek putus asa
untuk santai dan pergi,
1187
01:41:24,918 --> 01:41:27,918
tetapi kau mengusikku sejak awal.
1188
01:41:30,459 --> 01:41:32,501
Kurasa kini aku tak bisa pergi.
1189
01:41:36,459 --> 01:41:38,126
Tebaklah isi pikiranku.
1190
01:41:38,209 --> 01:41:39,959
Kau mudah berbagi cerita.
1191
01:41:40,043 --> 01:41:41,793
Kurasa aku lebih baik darimu.
1192
01:41:42,376 --> 01:41:44,709
Bagaimana, Six, kau mau tarung tangan?
1193
01:41:52,876 --> 01:41:54,918
Dorong ke kanan, akan kutembak.
1194
01:41:55,001 --> 01:41:56,793
Lupakan itu. Ambil anak ini.
1195
01:41:58,126 --> 01:41:59,251
Tunjukkan mukamu.
1196
01:42:05,168 --> 01:42:07,334
Temanku menunggumu di tepi labirin.
1197
01:42:07,418 --> 01:42:08,959
- Tidak. Tunggu.
- Ya.
1198
01:42:09,043 --> 01:42:12,126
Aku tak akan meninggalkanmu
bersama dia. Dia gila.
1199
01:42:12,209 --> 01:42:14,459
- Aku bisa.
- Tidak. Aku akan membawamu.
1200
01:42:14,543 --> 01:42:17,126
Ikutlah denganku.
Jangan tinggalkan aku.
1201
01:42:17,209 --> 01:42:19,334
- Kumohon.
- Claire.
1202
01:42:19,418 --> 01:42:21,459
- Hanya kau milikku.
- Claire.
1203
01:42:22,084 --> 01:42:23,168
Claire.
1204
01:42:23,751 --> 01:42:25,584
Ini hanya hari Kamis yang lain.
1205
01:42:27,251 --> 01:42:28,084
Pergilah.
1206
01:42:41,918 --> 01:42:42,876
Habisi dia.
1207
01:43:25,084 --> 01:43:26,751
Rindu jari-jarimu, Lloyd?
1208
01:43:27,501 --> 01:43:28,959
Masih beradaptasi.
1209
01:43:37,251 --> 01:43:38,251
Sial!
1210
01:43:38,751 --> 01:43:39,751
Itu sakit.
1211
01:44:09,709 --> 01:44:11,376
Kita lihat apa ini berhasil.
1212
01:45:03,543 --> 01:45:06,001
Jangan pernah membantahku, mengerti?
1213
01:45:07,418 --> 01:45:08,834
Jangan pernah.
1214
01:45:13,001 --> 01:45:13,918
Kuhabisi kau.
1215
01:46:31,918 --> 01:46:33,126
Kau siapa?
1216
01:46:37,209 --> 01:46:38,126
Tenang.
1217
01:46:39,209 --> 01:46:40,126
Kau akan hidup.
1218
01:46:41,668 --> 01:46:43,501
Aku hanya mau kau menurut.
1219
01:46:45,293 --> 01:46:46,876
Boleh aku menurut di sana?
1220
01:46:46,959 --> 01:46:48,334
Terserah kau saja.
1221
01:46:53,084 --> 01:46:56,584
Maksudku, Lloyd Hansen
adalah sampah toksik, bukan?
1222
01:46:56,668 --> 01:46:57,918
Ya, itu benar.
1223
01:46:58,001 --> 01:47:00,043
Kami punya masa lalu.
1224
01:47:01,043 --> 01:47:04,418
Aku, Denny, Lloyd,
kami kuliah di Harvard bersama.
1225
01:47:05,126 --> 01:47:07,751
Mereka berdua sangat dekat,
1226
01:47:08,751 --> 01:47:10,168
sehingga aku tak bisa
1227
01:47:10,251 --> 01:47:12,584
membuktikan bahwa Lloyd adalah beban.
1228
01:47:12,668 --> 01:47:15,709
Lalu aku melihat kalian saling pukul.
1229
01:47:15,793 --> 01:47:17,751
Semua ini menjadi sangat jelas.
1230
01:47:21,668 --> 01:47:24,459
Lloyd Hansen akan dikambinghitamkan
1231
01:47:24,543 --> 01:47:26,668
atas semua yang terjadi.
1232
01:47:27,209 --> 01:47:28,334
Aku tahu caranya.
1233
01:47:28,418 --> 01:47:31,626
Aku hanya butuh saksi-saksi
untuk menguatkan ceritaku.
1234
01:47:31,709 --> 01:47:34,834
Jika kau mau anak itu hidup
sampai usia lanjut,
1235
01:47:34,918 --> 01:47:37,459
lakukanlah persis yang kuperintahkan.
1236
01:47:37,543 --> 01:47:39,751
Kabar buruknya, kau bisa dipenjara,
1237
01:47:39,834 --> 01:47:44,043
tetapi kabar baiknya,
jika kelakuanmu baik kau boleh keluar.
1238
01:47:44,834 --> 01:47:48,918
Karena jujur, kau sangat hebat
dalam pekerjaanmu.
1239
01:47:51,084 --> 01:47:53,001
Apa? Ada pertanyaan? Apa itu?
1240
01:47:54,209 --> 01:47:55,876
Rencananya aku akan hidup?
1241
01:47:55,959 --> 01:47:57,668
Ya. Kau akan hidup.
1242
01:47:57,751 --> 01:47:58,793
Jika begitu, ayo.
1243
01:48:00,126 --> 01:48:01,209
Banyak darah.
1244
01:48:05,501 --> 01:48:06,543
Banyak darah.
1245
01:49:09,709 --> 01:49:12,918
DUA PEKAN KEMUDIAN
1246
01:49:34,501 --> 01:49:35,918
Ini akan terus dikenang
1247
01:49:36,001 --> 01:49:38,668
sebagai salah satu bab gelap
dalam sejarah CIA.
1248
01:49:38,751 --> 01:49:45,459
Seorang kontraktor independen bajingan
bermoral bobrok seperti Lloyd Hansen
1249
01:49:45,959 --> 01:49:47,751
dapat mencuri sumber daya
1250
01:49:47,834 --> 01:49:51,543
untuk berbuat kejahatan
terhadap rekan-rekan sekutu kita.
1251
01:49:51,626 --> 01:49:54,793
Ini memukul kita semua.
1252
01:49:55,834 --> 01:49:57,793
Aku tak tahu cara membelanya.
1253
01:50:00,001 --> 01:50:02,168
Setelah pertimbangan mendalam,
1254
01:50:02,251 --> 01:50:05,459
dan berdasarkan penggambaranmu
yang menguatkan,
1255
01:50:05,543 --> 01:50:07,876
komite ini dan aku memutuskan
1256
01:50:07,959 --> 01:50:10,293
membebaskan kalian bertiga dalam hal ini.
1257
01:50:13,084 --> 01:50:15,084
Aku tak mau melihat kalian dahulu.
1258
01:50:15,168 --> 01:50:16,459
Mengerti?
1259
01:50:16,543 --> 01:50:18,709
- Dimengerti.
- Dimengerti, Pak.
1260
01:50:20,251 --> 01:50:23,543
- Tindakanmu tepat. Bagus.
- Terima kasih, Pak.
1261
01:50:28,376 --> 01:50:29,376
Gadis cerdas.
1262
01:50:29,459 --> 01:50:31,168
Kau mengikuti naskah.
1263
01:50:38,168 --> 01:50:42,626
Jika Claire Fitzroy kenapa-kenapa,
kesepakatan batal.
1264
01:50:43,959 --> 01:50:45,334
Aku akan memburumu.
1265
01:50:46,459 --> 01:50:47,334
Tolong,
1266
01:50:48,084 --> 01:50:50,834
menjauhlah dari ruang pribadiku.
1267
01:51:06,793 --> 01:51:07,626
Makan siang.
1268
01:51:09,459 --> 01:51:10,293
Ayo.
1269
01:51:11,501 --> 01:51:12,834
Di mana Six ditahan?
1270
01:51:12,918 --> 01:51:14,959
Basemen. Lantai paling aman.
1271
01:51:15,043 --> 01:51:17,043
Seharusnya kau bunuh dia.
1272
01:51:17,126 --> 01:51:19,293
Dia menembus 30 agen terbaik dunia.
1273
01:51:19,376 --> 01:51:21,001
Kenapa aku mau sia-siakan?
1274
01:51:21,084 --> 01:51:23,543
Dia Pria Abu-Abu Fitz, takkan menurutimu.
1275
01:51:23,626 --> 01:51:25,959
Pasti. Asalkan gadis itu di tanganku.
1276
01:51:27,709 --> 01:51:31,293
Sangatlah berbahaya
kau mulai berpikir sendiri.
1277
01:51:31,376 --> 01:51:32,751
Kau terancam, Denny?
1278
01:51:33,834 --> 01:51:35,459
Tumben sekali.
1279
01:51:35,543 --> 01:51:37,543
Kau mau aku mengambang di Potomac?
1280
01:51:37,626 --> 01:51:38,876
Kubaca autopsi Lloyd.
1281
01:51:38,959 --> 01:51:40,668
Ada peluru 9 mm dari dadanya.
1282
01:51:40,751 --> 01:51:42,959
Kubilang Six memegang pistolku.
1283
01:51:43,043 --> 01:51:44,876
- Lloyd mati, kau hidup?
- Benar.
1284
01:51:44,959 --> 01:51:46,793
Dia tak menganggapmu ancaman.
1285
01:51:49,001 --> 01:51:50,543
Itu kesalahannya.
1286
01:51:54,709 --> 01:51:56,043
Bagaimana kondisi Six?
1287
01:51:57,001 --> 01:51:58,918
Tak responsif beberapa hari ini.
1288
01:51:59,001 --> 01:52:00,876
Apa maksudmu "tak responsif"?
1289
01:52:00,959 --> 01:52:03,584
Dia berbaring saja.
Entah psikologis atau medis.
1290
01:52:04,084 --> 01:52:06,918
Tak mau makan, tak mau bicara.
Tak mau melihat kami.
1291
01:52:07,001 --> 01:52:07,918
Kerusakan otak?
1292
01:52:08,001 --> 01:52:09,626
Pemindaiannya bersih.
1293
01:52:14,876 --> 01:52:15,834
Sial.
1294
01:52:23,918 --> 01:52:25,209
- Kanan aman.
- Kamar aman.
1295
01:52:25,876 --> 01:52:29,043
Kunci perimeter. Six kabur.
Kuulangi, Six kabur.
1296
01:52:29,126 --> 01:52:30,543
- Ikut aku.
- Siap, Bu.
1297
01:52:37,376 --> 01:52:38,751
Kapan aku bisa pulang?
1298
01:52:43,584 --> 01:52:45,043
Aku bertanya kepadamu.
1299
01:53:11,501 --> 01:53:13,626
MAINKAN AKU DENGAN KERAS
1300
01:54:02,918 --> 01:54:04,543
Boleh makan permen karet?
1301
01:54:37,793 --> 01:54:39,709
DIANGKAT DARI KARYA
MARK GREANEY
1302
01:56:42,668 --> 01:56:44,751
PERSEMBAHAN NETFLIX
1303
02:06:25,001 --> 02:06:30,001
Terjemahan subtitle oleh C. Sugiarto