1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 وبسايت باليوود وان تقديم ميکند 2 00:00:13,920 --> 00:00:18,187 اينستاگرام باليوود وان @Bolly1official 3 00:00:19,211 --> 00:00:23,211 تلگرام باليوود وان @Bollywood1official 4 00:00:24,875 --> 00:00:28,125 اگه درباره میخانه وینکی ـه من ربطی بهش ندارم 5 00:00:28,208 --> 00:00:30,416 بحث میخانه وینکی نیست 6 00:00:30,500 --> 00:00:32,375 منم به اندازه بقیه نون عسلی دوست دارم 7 00:00:32,458 --> 00:00:34,958 بخاطرش نمیخوام چشماتو در بیارم 8 00:00:35,541 --> 00:00:37,083 می نویسیش؟ 9 00:00:37,166 --> 00:00:39,375 من چیزی رو نمی نویسم 10 00:00:42,250 --> 00:00:43,583 یکم آدامس میخوای؟ 11 00:00:45,500 --> 00:00:46,416 چه جوریش رو داری؟ 12 00:00:47,625 --> 00:00:50,250 بادکنکی هندوانه ای بابیلیشوز نظرت چیه؟ 13 00:00:51,000 --> 00:00:52,375 جور دیگه ای نیست 14 00:00:58,750 --> 00:01:01,041 اگه فکر می کنی کسی رو بخاطر بابیلیشوز ...لو میدم 15 00:01:01,125 --> 00:01:03,000 یه چیز غیرمنظره دیگه نصیبت میشه... 16 00:01:03,083 --> 00:01:04,250 هندوانه ای باشه یا نه 17 00:01:07,375 --> 00:01:10,125 کورتلند جنتری متلود 1980 18 00:01:10,208 --> 00:01:12,666 محبوس شده در سال 1995 19 00:01:12,750 --> 00:01:15,458 واجد شرایط آزادی مشروط در سال 2031 20 00:01:17,583 --> 00:01:19,583 راه درازی در پیش رو داری ، پسر 21 00:01:19,666 --> 00:01:22,166 نزدیک توالت خوابیدن یک نکته مثبت داره 22 00:01:22,791 --> 00:01:24,000 می فهمم تو سرزبون داری 23 00:01:24,833 --> 00:01:26,583 خب. میرم سر اصل مطلب 24 00:01:26,666 --> 00:01:29,875 من دونالد فیتزروی هستم و اومدم که حکم تو رو کاهش بدم 25 00:01:30,833 --> 00:01:32,250 میخوای حبس منو کاهش بدی؟ 26 00:01:32,333 --> 00:01:33,750 بله- همینطوری؟- 27 00:01:33,833 --> 00:01:36,000 وقتی از صندلی بلند بشم ...و از زندان برم بیرون 28 00:01:36,083 --> 00:01:36,916 تو باهام میای... 29 00:01:37,000 --> 00:01:39,541 تو کی هستی؟ پری مادرخوانده؟ 30 00:01:39,625 --> 00:01:41,250 توهین نباشه فکر کردم یک جور دیگه باشی 31 00:01:41,333 --> 00:01:42,583 شاید باشم می بینیم 32 00:01:45,500 --> 00:01:46,458 سخت ترین قسمتش چیه؟ 33 00:01:46,541 --> 00:01:47,875 تو برای ما کار می کنی 34 00:01:47,958 --> 00:01:50,291 ما کیه؟- سیا- 35 00:01:50,875 --> 00:01:52,666 ما تمرینت می دیم که آدم بدها رو بکشی 36 00:01:53,166 --> 00:01:56,250 و چون قبلا یکی رو کشتی نباید زیاد سخت باشه 37 00:01:56,833 --> 00:01:58,791 چی باعث شده فکر کنی که میخوام دوباره انجامش بدم؟ 38 00:01:58,875 --> 00:02:00,625 اینکاره به نظر میای 39 00:02:02,416 --> 00:02:05,625 تو بخشی از یک واحد زبده از برنامه سیرا میشی 40 00:02:07,250 --> 00:02:08,791 خاکستری خواهی بود (مبهم و مخفی) 41 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 دور ریختنی؟ 42 00:02:11,666 --> 00:02:14,625 من پرونده ات رو خوندم میدونم چرا ماشه رو کشیدی 43 00:02:14,708 --> 00:02:16,708 خودم هم بودم ، همین کارو می کردم 44 00:02:17,291 --> 00:02:21,500 حالا اومدم کمکت کنم که به جای ارزش از دست رفته ارزش افزوده باشی 45 00:02:21,583 --> 00:02:24,541 ...پس چرا هر درد و بدبختی که اینجا داری رو 46 00:02:24,625 --> 00:02:27,166 معکوس نمی کنی و ازش مفید استفاده نمی کنی؟... 47 00:02:31,541 --> 00:02:33,250 تا کی باید برات کار کنم؟ 48 00:02:34,125 --> 00:02:36,875 بیا بگیم تا مدت نامشخصی مفید خواهی بود 49 00:02:47,223 --> 00:03:02,123 "مرد خاکستری" ارائه ای از وبسایت بالیوود وان 50 00:03:02,147 --> 00:03:06,147 مترجم : فواره 51 00:03:56,875 --> 00:03:58,125 چیزی لازم داری؟ 52 00:04:01,541 --> 00:04:02,625 نه من روبراهم 53 00:04:02,708 --> 00:04:03,958 کت قشنگیه 54 00:04:04,041 --> 00:04:06,125 فقط چیزی که بهم بگن رو می پوشم 55 00:04:06,708 --> 00:04:07,541 نامحسوس 56 00:04:08,166 --> 00:04:09,875 تو خودت هم خیلی بیکار ننشستی 57 00:04:14,166 --> 00:04:15,333 من اجازه ندارم 58 00:04:15,416 --> 00:04:17,000 از اون مهمونی ها نیست 59 00:05:13,083 --> 00:05:14,750 شش دریافت می کنی؟ 60 00:05:18,000 --> 00:05:18,833 شش 61 00:05:20,083 --> 00:05:21,041 شش دریافت شد 62 00:05:21,750 --> 00:05:23,041 قربان من دارمش 63 00:05:34,208 --> 00:05:36,791 شش. من دنی کارمایکل هستم رئیس مرکز تو 64 00:05:37,375 --> 00:05:39,625 هدف ما با نام رمزی واگن غذاخوری ...داره اطلاعاتی رو می فروشه 65 00:05:39,708 --> 00:05:42,166 که میتونن امنیت ملی رو به خطر بندازند... 66 00:05:42,250 --> 00:05:45,083 باید قبل از اینکه تراکنش کامل بشه ، اونو از بین ببریم فهمیدی؟ 67 00:05:45,875 --> 00:05:46,708 فهمیدم 68 00:05:47,208 --> 00:05:49,250 ...لطفا بهم توضیح بدیم که چرا با با یک مامور سیرا صحبت می کنم 69 00:05:49,333 --> 00:05:51,000 نه یکی از حلقه اعتماد خودمون؟... 70 00:05:51,083 --> 00:05:52,916 وقت نبود یکی از خودمون رو بفرستیم اونجا 71 00:05:53,000 --> 00:05:54,041 شش در منطقه بود 72 00:05:54,125 --> 00:05:56,541 و ظاهرا از نظر تاریخی در این کار سابقه خوبی داره 73 00:06:04,750 --> 00:06:05,958 سوژه نزدیک میشه 74 00:06:09,041 --> 00:06:10,958 چشمام به واگن غذاخوری ـه 75 00:06:11,541 --> 00:06:12,875 هدف نزدیک شده 76 00:06:19,250 --> 00:06:21,458 حواست باشه اون تنها نیست 77 00:06:22,250 --> 00:06:23,625 واگن غذاخوری با خودش حراست داره 78 00:06:26,500 --> 00:06:27,625 عملیات رو متوقف کنید 79 00:06:32,791 --> 00:06:34,291 داره میاد سراغ تو ، شش 80 00:06:46,375 --> 00:06:47,583 تقریبا بهت رسیده 81 00:06:59,208 --> 00:07:01,250 دوست من موفق شدی 82 00:07:01,333 --> 00:07:02,625 اینا کی هستن؟ 83 00:07:02,708 --> 00:07:05,416 دوستان آینده همسران سابق آینده 84 00:07:05,500 --> 00:07:06,875 از شرشون خلاص بشو 85 00:07:07,458 --> 00:07:09,833 ریلکس این طرف ایمن تره 86 00:07:09,916 --> 00:07:12,458 بهم نگو ریلکس باشم من پولم رو میخوام 87 00:07:12,541 --> 00:07:14,416 پس منتقلش کن و انجامش بده 88 00:07:15,166 --> 00:07:17,541 می فهمی با اومدن به اینجا چه خطری رو به جان خریدم؟ 89 00:07:17,625 --> 00:07:20,500 نمیدونی با چه جور آدمایی باید معامله کنی 90 00:07:20,583 --> 00:07:22,208 و اونا برای این میان 91 00:07:22,291 --> 00:07:23,416 هدف در تیررسه 92 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 انجامش بده 93 00:07:25,083 --> 00:07:29,000 هیچی جلوی اونا رو نمی گیره میتونن به هرکسی در هرجایی برسن 94 00:07:32,291 --> 00:07:33,666 آره 95 00:07:38,916 --> 00:07:40,583 شش چرا چیزی نمی شنوم؟ 96 00:07:40,666 --> 00:07:42,708 یک تلفات جانبی دارم 97 00:07:42,791 --> 00:07:44,416 یک بچه نزدیک نشانه اس 98 00:07:45,250 --> 00:07:46,750 بابت اون مشکلی نیست 99 00:07:47,333 --> 00:07:48,958 بزن- آوردیش؟- 100 00:07:52,083 --> 00:07:53,500 بیا درباره قیمت صحبت کنیم 101 00:07:53,583 --> 00:07:56,958 وقت خیلی کمی برای نابودی این آدم خیلی بد داریم، رفیق 102 00:07:57,041 --> 00:07:59,083 بزنش ، شش 103 00:07:59,166 --> 00:08:03,375 ده نه ، هشت 104 00:08:04,125 --> 00:08:07,958 هفت ، شش ، پنج 105 00:08:08,541 --> 00:08:13,166 چهار ، سه ، دو ، یک 106 00:08:15,833 --> 00:08:17,541 تعلیق کار- کار رو معلق نکن- 107 00:08:22,750 --> 00:08:23,583 تفنگ گیر کرد 108 00:08:41,125 --> 00:08:42,791 ! لعنتی 109 00:08:43,875 --> 00:08:44,791 بریم بیرون 110 00:08:45,458 --> 00:08:46,583 شش تو بودی؟ 111 00:08:47,500 --> 00:08:48,416 کجا میری؟ 112 00:08:48,500 --> 00:08:50,750 معامله کنسله- شش- 113 00:10:05,500 --> 00:10:07,375 میدونی که میدونم کی هستی 114 00:10:08,125 --> 00:10:09,416 تو سیرا شش هستی 115 00:10:10,916 --> 00:10:13,166 بهت نگفتن من کی هستم نه؟ 116 00:10:13,250 --> 00:10:14,666 هیچوقت نمیگن 117 00:10:14,750 --> 00:10:16,291 من سیرا چهار هستم 118 00:10:16,875 --> 00:10:19,083 فرستادنت که یکی از خودتون رو بکشی 119 00:10:19,875 --> 00:10:22,291 ولی احتمالا این باعث نمیشه که بگذاری بری نه؟ 120 00:10:26,666 --> 00:10:27,625 احتمالا نه 121 00:11:11,125 --> 00:11:13,250 اگه سیرا هستی کی تو رو استخدام کرد؟ 122 00:11:14,375 --> 00:11:15,291 فیتزروی 123 00:11:15,791 --> 00:11:16,958 مثل تو 124 00:11:17,833 --> 00:11:19,958 کجا تمرین دیدی؟- سایت مخفی- 125 00:11:20,041 --> 00:11:22,875 تل آویو مثل تو 126 00:11:23,875 --> 00:11:26,458 کل جواب ها رو دارم چون راستشو میگم 127 00:11:27,333 --> 00:11:28,250 اونا ندارن 128 00:11:31,250 --> 00:11:33,375 دنی کارمایکل یک تیکه آشغاله 129 00:11:35,583 --> 00:11:38,208 بخاطر همین من اینجا در خون خودم نشستم 130 00:11:38,916 --> 00:11:41,208 تو احتمالا بعدی هستی 131 00:11:43,041 --> 00:11:44,083 هی 132 00:11:46,375 --> 00:11:47,916 اینو بگیر 133 00:11:48,000 --> 00:11:50,291 و این حرومزاده رو نابود کن 134 00:11:52,583 --> 00:11:54,083 نمی خوامش 135 00:11:54,708 --> 00:11:56,375 به کارمایکل اعتماد داری؟ 136 00:11:59,291 --> 00:12:02,000 فقط بگیرش 137 00:12:04,458 --> 00:12:05,416 لطفا 138 00:12:05,500 --> 00:12:06,708 خیلی خب میدونی چیه؟ 139 00:12:07,750 --> 00:12:09,916 بیا. برش داشتم مشکلی نیست؟ 140 00:12:11,958 --> 00:12:13,375 جهنم رو حالیشون کن ، شش 141 00:12:32,250 --> 00:12:33,208 چه محتاط 142 00:12:33,791 --> 00:12:35,500 فکر کردم تمیزتر انجام بشه 143 00:12:36,500 --> 00:12:37,458 نشد 144 00:12:39,250 --> 00:12:40,083 ما رومئو هستیم 145 00:12:40,583 --> 00:12:42,208 گفت اون سیرا بوده 146 00:12:42,291 --> 00:12:44,083 در پوشه ماموریت نبود 147 00:12:44,708 --> 00:12:46,083 میدونست من کی بودم 148 00:12:47,750 --> 00:12:50,125 شاید به اطلاعات دزدیده شده دسترسی داشته 149 00:12:50,875 --> 00:12:52,333 من سیرا هستم اطلاعاتی در کار نیست 150 00:12:59,166 --> 00:13:00,416 الان مال ماست ، مامور 151 00:13:02,458 --> 00:13:03,333 مامور 152 00:13:05,458 --> 00:13:06,291 صداتو شنیدم 153 00:13:10,791 --> 00:13:12,416 فقط انتخاب کردم که نادیده بگیرمت 154 00:13:22,041 --> 00:13:24,208 یک ساعت مچی- یک ساعت مچی- 155 00:13:24,291 --> 00:13:27,000 سمت راست ، گوشی هوشمند- سمت راست ، گوشی هوشمند- 156 00:13:27,083 --> 00:13:30,750 گیره پول ، فندک ، خودکار- سمت چپ گیره پول ،خودکار ، فندک- 157 00:13:30,833 --> 00:13:31,708 اس-اس-ای انجام شد 158 00:13:34,375 --> 00:13:36,833 داوسون هستم به کارمایکل نیاز دارم 159 00:13:38,375 --> 00:13:40,375 منفیه تکرار می کنم. منفیه 160 00:13:42,083 --> 00:13:44,458 بخاطر همین میخواستم برنامه سیرا نابود بشه 161 00:13:45,291 --> 00:13:47,041 نمیخوام هیچی از اون رژیم قدیمی باقی بمونه 162 00:13:47,125 --> 00:13:49,750 این چیزا طول می کشن ، دنی سیاست های پیچیده ای دارن 163 00:13:49,833 --> 00:13:51,500 بیرون- چی؟- 164 00:13:51,583 --> 00:13:54,291 برو بیرون 165 00:14:08,416 --> 00:14:11,083 شش- میخوای توضیح بدی اون قضیه چی بود؟ 166 00:14:11,750 --> 00:14:12,666 تفنگ گیر کرده بود 167 00:14:12,750 --> 00:14:14,666 توضیح درستی نبود 168 00:14:14,750 --> 00:14:16,541 شاید در یک خط ایمن 169 00:14:16,625 --> 00:14:18,208 گزارش وضعیت رو میخوام 170 00:14:18,291 --> 00:14:19,500 خط ناامن 171 00:14:19,583 --> 00:14:22,041 هدف بهت چیزی گفت؟ 172 00:14:22,125 --> 00:14:23,083 خب مُرده بود 173 00:14:23,666 --> 00:14:25,958 پس میدونی نه 174 00:14:26,041 --> 00:14:29,708 محتویات جیبش چی؟ چیزی ازش برداشتی؟ 175 00:14:32,333 --> 00:14:36,000 شش ...آیا اون چیزی داشت 176 00:14:36,750 --> 00:14:40,791 که حالا دست توئه و بخوای بهم بدی؟... 177 00:14:42,000 --> 00:14:42,833 اون کی بود؟ 178 00:14:44,041 --> 00:14:45,083 یک آدم بد 179 00:14:45,166 --> 00:14:47,166 چی داشت؟- آشغالای بد- 180 00:14:50,750 --> 00:14:52,166 آخرین فرصت ، شش 181 00:14:53,541 --> 00:14:54,458 فهمیدم 182 00:14:55,708 --> 00:14:56,541 هی 183 00:15:00,583 --> 00:15:01,750 سایزت 42 ـه؟ 184 00:15:12,583 --> 00:15:16,375 ! هی بزن بزنش 185 00:15:42,000 --> 00:15:42,833 آره 186 00:15:42,916 --> 00:15:46,083 پرواز پنج دقیقه دیگه اس کارمایکل مرتب زنگ می زنه 187 00:15:46,916 --> 00:15:47,875 با هم صحبت کردیم 188 00:15:48,791 --> 00:15:50,083 باید بدون من بری 189 00:15:50,791 --> 00:15:52,416 مطمئنی میخوای اینکارو بکنی؟ 190 00:15:53,791 --> 00:15:55,875 چه ماجرایی با هدف داشتی ، شش؟ 191 00:15:57,958 --> 00:15:59,666 چیزی که نمیدونم رو بهم بگو 192 00:16:00,500 --> 00:16:02,375 خب. مشکل همینه نه؟ 193 00:16:18,708 --> 00:16:19,625 هی رفیق 194 00:16:22,166 --> 00:16:23,000 عوض کنیم؟ 195 00:16:38,250 --> 00:16:40,333 شومینه و باربیکیو مکس 196 00:16:40,416 --> 00:16:41,250 تو مکس هستی؟ 197 00:16:41,333 --> 00:16:42,875 مکس نداریم 198 00:16:42,958 --> 00:16:45,500 پس منظورت "بیشترین میزان" ـه؟- بله- 199 00:16:45,583 --> 00:16:47,583 پس چرا از اول همینو نمیگی؟ 200 00:16:47,666 --> 00:16:50,166 چون اگه مشکلی پیش بیاد نمیتونم مکس رو سرزنش کنم 201 00:16:50,250 --> 00:16:53,541 چطوری فیتز؟- خوبه که صداتو می شنوم ، بچه- 202 00:16:53,625 --> 00:16:55,416 زندگی در بازنشستگی چطوره؟ 203 00:16:55,500 --> 00:16:57,708 به یک تشییع جنازه رفتم خاکسپاری یه دوست 204 00:16:57,791 --> 00:16:59,166 منم دارم به همون سن می رسم میدونی؟ 205 00:16:59,250 --> 00:17:00,791 کار می کنی؟- می کردم- 206 00:17:00,875 --> 00:17:02,291 چیزی زدی؟- بله- 207 00:17:02,375 --> 00:17:03,916 خیلی عجیب هم شد 208 00:17:04,000 --> 00:17:06,291 اون یارو که برگ خاتمه خدمت تو رو بهت داد رو می شناسی؟ 209 00:17:06,375 --> 00:17:07,666 بله کارمایکل 210 00:17:07,750 --> 00:17:11,083 خب. خودتو آماده کن اون زده به جاده خاکی 211 00:17:11,166 --> 00:17:12,291 شوکه شدم 212 00:17:12,875 --> 00:17:13,708 غریزه ات چی میگه؟ 213 00:17:13,791 --> 00:17:16,333 غریزه ام؟ اینکه تشییع بعدی که میری تشییع منه 214 00:17:16,416 --> 00:17:18,916 بهم یه ساعت وقت بده که یک تیم استخراج محلی پیدا کنم 215 00:17:19,000 --> 00:17:20,791 موبایل بردار شاید به زور متوسل بشی 216 00:17:20,875 --> 00:17:24,333 بگذار یه سوال ازت برسم چهار روی چانه راستش ، زخم داشت؟ 217 00:17:24,416 --> 00:17:25,500 بله 218 00:17:25,583 --> 00:17:28,166 ازم خواستن کارشو تموم کنم- با چه بهانه ای؟- 219 00:17:28,250 --> 00:17:30,958 یه عملیات خارجی مزخرف میدونی که بهم چیز زیادی نمیگن 220 00:17:32,250 --> 00:17:34,291 اون بهم یک چیزی داد که اونا بدجور میخوانش 221 00:17:34,375 --> 00:17:35,291 دست خودش بود؟ 222 00:17:36,458 --> 00:17:38,333 نه یک جای ایمنه 223 00:17:38,416 --> 00:17:39,250 پسر خوب 224 00:17:40,041 --> 00:17:43,208 خب. یک بررسی می کنم من هنوز چند تا دوست در زنجیره غذایی دارم- 225 00:17:43,291 --> 00:17:45,250 کجایی؟- بانکوک- 226 00:17:45,333 --> 00:17:49,583 یک فرودگاه در چیانگ مای هست برو اونجا. حواست رو جمع کن 227 00:17:49,666 --> 00:17:50,500 تو هم همینطور 228 00:17:51,250 --> 00:17:52,083 هی فیتز 229 00:17:52,875 --> 00:17:56,666 میدونم برنامه بازنشستگی 401 هزاری نداشتم 230 00:17:58,375 --> 00:18:01,625 ولی حداقل بهم بگو که شما یک جور استراتژی خروج دارید 231 00:18:02,375 --> 00:18:03,958 تا حالا تا اینجا پیش نیومدیم ، بچه 232 00:18:04,458 --> 00:18:06,833 و حالا هم احتمالا اینطور نمیشه 233 00:18:08,208 --> 00:18:09,041 فهمیدم 234 00:18:09,125 --> 00:18:09,958 متاسفم 235 00:18:11,166 --> 00:18:12,166 در تماسم 236 00:18:13,375 --> 00:18:15,416 تقلا در سمت اشتباه میله های زندان 237 00:18:34,125 --> 00:18:35,458 چرا همیشه آخرین اتاقک؟ 238 00:18:35,541 --> 00:18:37,875 محل ویژه آلکاپون از اینجا میتونم همه چیز رو ببینم 239 00:18:41,083 --> 00:18:42,541 استخراجشو نادیده گرفت 240 00:18:42,625 --> 00:18:43,541 ...حرومـ 241 00:18:48,125 --> 00:18:49,916 حالیش شده- نه لزوما- 242 00:18:50,000 --> 00:18:51,750 بله. لزوما 243 00:18:51,833 --> 00:18:55,041 اون نادان سر تلفن حسابی اذیتم کرد میدونه 244 00:18:56,250 --> 00:18:57,458 پس 245 00:18:57,541 --> 00:19:02,375 نباید دست به افراد فیتزروی می زدیم اونا همه مجرم هستن 246 00:19:02,458 --> 00:19:03,583 تو میگی؟ 247 00:19:04,583 --> 00:19:05,458 میخوای چه کار کنی؟ 248 00:19:05,541 --> 00:19:07,458 کاری که از اولش باید می کردیم 249 00:19:07,541 --> 00:19:09,958 نه. قطعا نه- تو فرصت خودتو داشتی- 250 00:19:10,041 --> 00:19:12,125 لوید هانسن یک جامعه ستیزه 251 00:19:12,208 --> 00:19:14,541 یک جور میگه انگار بده- یه چیز خطرناکه- 252 00:19:14,625 --> 00:19:16,958 اون روش های خودشو داره- روش های جامعه ستیزانه- 253 00:19:17,041 --> 00:19:20,500 پس کنترلش کن طرف از کل موساد ، بیشتر آدم کشته 254 00:19:20,583 --> 00:19:23,291 لوید رو با حالت پایدار نمیخوام موثر میخوامش 255 00:19:27,875 --> 00:19:29,750 دوباره امتحانش کنیم؟- نه- 256 00:19:31,666 --> 00:19:32,875 ! کسل کننده 257 00:19:43,458 --> 00:19:44,916 ...این زیان هستن که بیشتر از همه 258 00:19:45,416 --> 00:19:48,083 ارزش چیزها رو به ما یاد میدن... 259 00:19:48,666 --> 00:19:52,416 اینو آرتور شوپنهاور گفته اون یک فیلسوف آلمانی بود. یک بدبین 260 00:19:52,500 --> 00:19:55,750 اون ارزش رو در زجر می دید 261 00:20:00,041 --> 00:20:03,458 لعنتی تلفن رو وسط کار من سایلنت کن. لطفا 262 00:20:03,541 --> 00:20:04,541 مال شماست 263 00:20:05,791 --> 00:20:06,708 کیه؟ 264 00:20:06,791 --> 00:20:07,750 رئیس 265 00:20:12,000 --> 00:20:13,041 زود برمیگردم 266 00:20:16,916 --> 00:20:17,750 بله 267 00:20:17,833 --> 00:20:19,541 حرف نزد؟- لاس می زنه فقط- 268 00:20:19,625 --> 00:20:20,500 ولی 269 00:20:21,625 --> 00:20:22,666 بزودی حرف می زنه 270 00:20:22,750 --> 00:20:24,083 بازی یکشنبه رو دیدی؟ 271 00:20:24,166 --> 00:20:26,833 بین دو نیمه خاموشش کردم نسخه ما رو پیچوندن 272 00:20:26,916 --> 00:20:29,041 خب. کسی برای فوتبال بازی کردن به هاروارد نمیره 273 00:20:29,125 --> 00:20:30,083 تو رفتی 274 00:20:30,666 --> 00:20:32,666 من دوست دارم که استثنا باشم چه خبر؟ 275 00:20:32,750 --> 00:20:36,000 کابل های برق رو به یکی دیگه بده یک کار مکان یابی و نابودی فوری دارم 276 00:20:36,083 --> 00:20:38,375 اسم بده- سیرا شش- 277 00:20:38,458 --> 00:20:40,625 ممکنه باحال باشه طرف داخل شهر ، مقبولیت داره 278 00:20:40,708 --> 00:20:43,125 روی اطلاعات خطرناکی دست گذاشته 279 00:20:43,208 --> 00:20:45,375 از اونا که میتونه ما رو در یک جای سرد و تاریک قرار بده 280 00:20:45,458 --> 00:20:49,250 پس اونو پس بگیر طرفو هم بکش 281 00:20:49,333 --> 00:20:53,208 پیرمرده میدونه؟- هنوز نه. سرها می افتن- 282 00:20:53,291 --> 00:20:56,000 خب. برای این کار ، یک چراغ سبز کامل میخوام دفتر چک رو باز کن 283 00:20:56,083 --> 00:20:57,708 به هر قیمتی انجامش بده 284 00:20:58,291 --> 00:21:01,125 و لوید سوزان رو می فرستم که دستیارت باشه 285 00:21:01,208 --> 00:21:03,333 کاش به جاش با مشت می زدی تو ک...رم 286 00:21:03,416 --> 00:21:05,500 من از خدامه که با مشت بزنم تو ک...رت ، لوید 287 00:21:05,583 --> 00:21:08,375 خیلی خب خانما. تمرکز کنید شش تمرین دیده که مثل شبح باشه 288 00:21:08,458 --> 00:21:09,333 چطور پیداش کنیم؟ 289 00:21:09,416 --> 00:21:12,583 اون و فیتزروی چقدر نزدیک بودن؟- در حد پدر و پسر- 290 00:21:12,666 --> 00:21:13,791 پرونده فیتزروی رو بهم بده 291 00:21:13,875 --> 00:21:17,458 یکی که دوست داره رو پیدا می کنیم و حالشو جا میاریم 292 00:21:18,083 --> 00:21:19,666 سربلندم کنی ، لوید 293 00:21:19,750 --> 00:21:21,750 مگه تا حالا برات کم گذاشتم ، دنی؟ 294 00:21:24,375 --> 00:21:26,416 دنی این مرد چیزی جز خطا نیست 295 00:21:26,500 --> 00:21:28,708 بدجنس نباش اون کمکت می کنه گندت رو پاک کنی 296 00:21:29,291 --> 00:21:30,500 پس الان من بز قربونی ام؟ 297 00:21:30,583 --> 00:21:32,000 من رئیسم 298 00:21:32,083 --> 00:21:34,333 تو بودی که اطلاعات رو از دست دادی 299 00:21:34,416 --> 00:21:36,125 و تو نتونستی پسش بگیری 300 00:21:37,083 --> 00:21:39,791 ...میدونی آخرین نفری که پیرمرد رو عصبانی کرد 301 00:21:39,875 --> 00:21:41,416 شناور روی رود پوتوماک پیدا شد... 302 00:21:41,500 --> 00:21:43,708 ...اگه دوست داری نفس بکشی 303 00:21:44,958 --> 00:21:46,541 شاید بخوای این اوضاع رو روبراه کنی... 304 00:21:54,125 --> 00:21:55,416 کی رو خارج می کنیم؟ 305 00:21:55,500 --> 00:21:57,166 عاقل باش و نپرس 306 00:21:57,250 --> 00:21:59,416 فیتزروی واقعا این آدمو دوست داره 307 00:22:00,041 --> 00:22:02,250 یا واقعا میخواد اونو از آسیا خارج کنه 308 00:22:07,000 --> 00:22:08,125 حواستون باشه 309 00:22:08,208 --> 00:22:10,000 یک آدم نظامی در موقعیت ساعت 11 310 00:22:27,250 --> 00:22:28,416 شما منو می برید؟ 311 00:22:28,500 --> 00:22:30,708 چالش هویت بی دین 312 00:22:30,791 --> 00:22:32,791 جواب گوشه نشین 313 00:22:42,375 --> 00:22:43,416 چیزی لازم داری؟ 314 00:22:44,875 --> 00:22:45,791 یک چرت میخوام 315 00:22:47,375 --> 00:22:48,500 بارشون کن 316 00:22:52,250 --> 00:22:54,500 دو دقیقه دیگه می پریم وایسا 317 00:22:55,333 --> 00:22:56,583 رئیسه با تو کار داره 318 00:22:59,375 --> 00:23:01,583 مامور میراندا؟- خودمم- 319 00:23:01,666 --> 00:23:03,833 دنی کارمایکل هستم هواپیما رو سر راه دیدی؟ 320 00:23:05,750 --> 00:23:07,041 بله سخت میشد نبینمش 321 00:23:07,125 --> 00:23:09,125 سوار شو منو در برلین می بینی 322 00:23:09,208 --> 00:23:11,708 قرار بود برم سنگاپور- دیگه نه- 323 00:23:11,791 --> 00:23:13,541 در برلین می بینمت 324 00:23:42,041 --> 00:23:43,083 هی فیتز 325 00:23:43,166 --> 00:23:44,333 می شناسمت؟ 326 00:23:44,416 --> 00:23:45,958 از نظر حرفه ای ، شاید 327 00:23:46,791 --> 00:23:49,166 لوید هانسن خدمات دولتی هانسن 328 00:23:49,666 --> 00:23:51,000 آشناست برام 329 00:23:51,083 --> 00:23:52,166 عه هست؟ 330 00:23:52,250 --> 00:23:56,208 خوبه. کارم رو می شناسی بخش بعدی رو برات خیلی راحت تر می کنه 331 00:23:56,833 --> 00:23:58,541 اون کجاست؟- کی کجاست؟- 332 00:23:58,625 --> 00:24:00,541 واقعا میخوای اینکارو بکنی؟- چه کار کنم؟- 333 00:24:05,541 --> 00:24:07,250 میدونی چی ناراحتم می کنه ، دان؟ 334 00:24:07,333 --> 00:24:08,583 دستای کوچکت؟ 335 00:24:08,666 --> 00:24:11,708 تو کل عمرت رو وقف این کردی که سیرا رو از پایه بسازی 336 00:24:11,791 --> 00:24:16,083 و اینجا در چراگاه داری دوستای قدیمی ات رو خاک می کنی 337 00:24:17,083 --> 00:24:19,625 راستی یادم اومد ، هانسن تو چقدر در آژانس دوام آوردی؟ 338 00:24:19,708 --> 00:24:21,208 شش ماه؟ پنج و نیم- 339 00:24:21,291 --> 00:24:24,750 رفتار بد ، اختلال کنترل شکنجه های غیرمجاز 340 00:24:24,833 --> 00:24:25,833 یک همچین چیزی 341 00:24:25,916 --> 00:24:29,083 خب. بخش خصوصی باهات چه برخوردی داره؟ اونقدر که میگن ، پول خوب میدن؟ 342 00:24:29,166 --> 00:24:31,166 یا بیشتر وقتت رو به خفه کردن گربه ها می گذرونی؟ 343 00:24:31,250 --> 00:24:32,583 کی گربه ها رو دوست داره؟ 344 00:24:32,666 --> 00:24:33,708 من گربه ها رو دوست دارم 345 00:24:40,666 --> 00:24:42,916 بیا درباره گندی که پسرت زد صحبت کنیم 346 00:24:43,000 --> 00:24:45,541 اون گندی نزد- اوه. یک بزرگشو هم زد- 347 00:24:46,375 --> 00:24:49,208 ...و با این نفس های کوتاه و چروک های مزخرفت 348 00:24:49,291 --> 00:24:51,125 فقط میتونم فرض کنم که میدونی... چرا اینجام 349 00:24:51,208 --> 00:24:52,208 اون دلایل خودشو داره 350 00:24:52,291 --> 00:24:53,791 مطمئنم که داره 351 00:24:53,875 --> 00:24:56,083 ولی ببین. زیبایی بخش خصوصی همینه 352 00:24:56,666 --> 00:24:58,875 من به دلایل اهمیت نمیدم 353 00:25:00,375 --> 00:25:01,875 حدس من اینه که همین الان هم داری بهش کمک می کنی 354 00:25:01,958 --> 00:25:04,208 پس زیاد زحمتت نمیشه 355 00:25:04,291 --> 00:25:06,666 میدونی نمیتونم پیداش کنم چون پرونده اش وجود نداره 356 00:25:06,750 --> 00:25:07,791 ولی پرونده تو؟ 357 00:25:08,666 --> 00:25:10,166 خیلی چیزمیز داره 358 00:25:10,250 --> 00:25:13,041 بعضیاشون باعث میشه دوباره به این نگرش پرخاشگرت فکر کنی 359 00:25:13,750 --> 00:25:16,416 تا حالا سعی کردم اونو بخندونم ...ولی 360 00:25:17,791 --> 00:25:18,833 بچه ها رو که می شناسی 361 00:26:02,125 --> 00:26:02,958 بله 362 00:26:03,041 --> 00:26:04,958 اونی که اسکورت می کنی رو می بینی؟ 363 00:26:05,041 --> 00:26:07,500 اوهوم- میخوام نابود بشه- 364 00:26:09,916 --> 00:26:10,875 دوباره بگو؟ 365 00:26:10,958 --> 00:26:13,500 جسد و متعلقاتشو نگه دارید 366 00:26:14,500 --> 00:26:16,875 فقط بی درد انجامش بده فهمیدی؟ 367 00:26:17,500 --> 00:26:18,708 دریافت شد 368 00:26:20,166 --> 00:26:22,041 آفرین فیتز 369 00:27:49,958 --> 00:27:51,541 در کابین ، افت فشار داشتیم 370 00:27:51,625 --> 00:27:53,208 ماسک های اکسیژن اضطراری رو استفاده کنید 371 00:27:53,291 --> 00:27:55,958 تکرار می کنم. ماسک های اکسیژن اضطراری رو استفاده کنید 372 00:30:22,375 --> 00:30:23,833 میخوای جوابش رو بدی؟ 373 00:30:28,291 --> 00:30:30,375 بیا امیدوار باشیم خبر خوب باشه 374 00:30:31,333 --> 00:30:32,333 روی اسپیکر بگذار 375 00:30:34,333 --> 00:30:35,416 الو 376 00:30:35,500 --> 00:30:36,541 منم 377 00:30:36,625 --> 00:30:37,583 کجایی؟ 378 00:30:37,666 --> 00:30:38,625 از نظر احساسی؟ 379 00:30:40,000 --> 00:30:41,083 قبلا بهتر بودم 380 00:30:42,125 --> 00:30:43,333 تیم استخراج؟ 381 00:30:45,041 --> 00:30:46,333 اونا هم بهتر بودن 382 00:30:46,416 --> 00:30:48,041 تو خوبی؟ صدمه دیدی؟ 383 00:30:48,833 --> 00:30:49,958 میدونی چیه ، فیتز؟ 384 00:30:50,541 --> 00:30:53,333 میخوام بفهمم که دنبال چه جوابی هستی 385 00:30:53,416 --> 00:30:54,458 بهم فشار آوردن ، بچه 386 00:30:55,500 --> 00:30:56,375 برادرزاده من دستشونه 387 00:30:57,541 --> 00:30:58,541 می شنوی؟ 388 00:30:58,625 --> 00:31:00,125 صبر کن داری بهم می زنی 389 00:31:01,000 --> 00:31:01,958 لعنتی 390 00:31:02,041 --> 00:31:02,875 الو 391 00:31:04,166 --> 00:31:05,000 الو 392 00:31:05,958 --> 00:31:07,583 خیلی خب اونجایی 393 00:31:07,666 --> 00:31:10,208 انگار حسابی اوضاعت بده ،فیتز 394 00:31:10,291 --> 00:31:13,291 چطوری عزیز؟ من لوید هانسن هستم 395 00:31:13,375 --> 00:31:15,291 من این عملیات رو می گردونم- کدوم عملیات؟- 396 00:31:15,375 --> 00:31:17,291 عملیاتی که در اون، به چیزی که میخوام می رسم 397 00:31:17,375 --> 00:31:19,500 یکم برام نامفهومه که اون چیه 398 00:31:20,000 --> 00:31:22,833 خیلی خب. حق داری چرا نمیای با هم صحبت کنیم؟ 399 00:31:22,916 --> 00:31:24,916 دستیارم نهار می گیره سوشی دوست داری؟ 400 00:31:25,000 --> 00:31:26,375 نه مرسی ...من 401 00:31:27,375 --> 00:31:28,625 یکم اسمارتیز خوردم 402 00:31:28,708 --> 00:31:31,041 میگم چه کار کن ...چرا بیخیال نهار نشیم 403 00:31:31,125 --> 00:31:32,958 ...و تو چیزی که دزدیدی رو بهم نمیدی... 404 00:31:33,041 --> 00:31:35,625 و منم به جاش سرتو جدا نمی کنم... 405 00:31:36,125 --> 00:31:38,125 ...همین استفاده تو از جمله ای مثل جدا کردن سر 406 00:31:38,208 --> 00:31:40,416 باعث میشه غیرقابل اعتماد باشی... 407 00:31:40,500 --> 00:31:44,125 پس حتی اگه اینو داشتم مطمئن نیستم که بهت می دادمش 408 00:31:44,208 --> 00:31:45,500 فکر می کنم می دادی 409 00:31:46,000 --> 00:31:49,625 ببین. رئیس قدیمی ات اینجا حال روبراهی نداره 410 00:31:49,708 --> 00:31:53,500 مرکز نیاز به بزقربونی داره و گردن اون هم اندازه مناسبی داره 411 00:31:53,583 --> 00:31:56,625 فیتز پسر بزرگیه میدونه در چه کاری وارد شده 412 00:31:56,708 --> 00:31:58,500 هی لوید- بله- 413 00:31:58,583 --> 00:32:00,375 سریعا فهمیدم که ازت خوشم نمیاد 414 00:32:00,458 --> 00:32:02,666 خب. خوشحالم که مثل هم فکر می کنیم 415 00:32:06,500 --> 00:32:08,500 انگار برداشت تو اشتباه بوده 416 00:32:16,166 --> 00:32:18,041 انگار تو یک تلفن جدید لازم داری 417 00:32:19,333 --> 00:32:22,125 یک نصیحت بهت میکنم ، لوید- هن؟- 418 00:32:22,208 --> 00:32:25,041 ...میگن زندگی در بی پیرایه ترین حالتش 419 00:32:25,125 --> 00:32:26,375 نبرد اراده هاست... 420 00:32:26,458 --> 00:32:29,583 اراده شش در برابر تو مافوق طبیعیه 421 00:32:31,416 --> 00:32:33,625 به من نگو مافوق طبیعی 422 00:32:33,708 --> 00:32:34,791 کلمه شخمی ـه 423 00:32:34,875 --> 00:32:35,916 تو بچه ای 424 00:32:36,000 --> 00:32:38,791 ...یک بچه که میخواد جوری دخل پسرت رو بیاره 425 00:32:38,875 --> 00:32:42,291 که حتی وفادارترین متحدهای تو... در دادن اطلاعات دریغ نکنن 426 00:32:42,375 --> 00:32:44,875 ...هر تیم اعزام سریعی از اینجا تا ریکیاویک 427 00:32:44,958 --> 00:32:49,375 برای اعتبار کشتن سیرا شش بدنام... رقابت می کنن 428 00:32:49,458 --> 00:32:51,750 هر خانه امنی که توش بوده رو می گردم 429 00:32:51,833 --> 00:32:54,875 هر مرد و زنی که اون باهاش خوابیده رو از قبر در میارم 430 00:32:55,500 --> 00:32:58,500 اون پسر نمیتونه بدون ترکیدن سرش ده قدم هم برداره 431 00:32:59,083 --> 00:33:04,541 و این ، همون رفتار بد و اختلال کنترلی هست که نصیب تو میشه ، دان 432 00:33:04,625 --> 00:33:05,708 میتونم هرکسی رو بکشم 433 00:33:05,791 --> 00:33:07,583 شاید هرکسی رو نه 434 00:33:07,666 --> 00:33:08,625 خب می بینیم 435 00:33:14,708 --> 00:33:16,916 داخلش بار کامل داری؟- بله آقا- 436 00:34:03,916 --> 00:34:05,000 شش 437 00:34:06,125 --> 00:34:07,083 بیا 438 00:34:11,166 --> 00:34:13,166 فیتز بهش بگو چرا اینجاست 439 00:34:13,625 --> 00:34:15,000 خیلی خب 440 00:34:15,875 --> 00:34:17,958 یک برادرزاده دارم بزرگ می کنم 441 00:34:18,875 --> 00:34:20,625 میدونم در چه کاری هستم 442 00:34:21,125 --> 00:34:25,541 میخوام بچه زندگی عادی ای داشته باشه و مارگارت در دادن این زندگی به اون ، بهم کمک کرد 443 00:34:25,625 --> 00:34:28,000 ...کلی عوضی بدجنس هستن که ممکنه 444 00:34:28,083 --> 00:34:30,541 بخوان مرگ اون و خانواده اش رو ببینن... 445 00:34:31,250 --> 00:34:32,500 این داستان ، نکته ای هم داره؟ 446 00:34:32,583 --> 00:34:34,416 ...یکی در دفتر واشینگتون 447 00:34:34,500 --> 00:34:37,833 به طور تصادفی ،آدرس فیتز در هنگ کنگ رو لو داد... 448 00:34:37,916 --> 00:34:40,125 یه مشت احمق- قطعا- 449 00:34:40,208 --> 00:34:42,000 نیروهای امنیتی آژانس رو خواستیم 450 00:34:42,083 --> 00:34:45,000 ...اما به دلایلی عجیب 451 00:34:45,083 --> 00:34:46,916 دنی کارمایکل تامینش نکرد... 452 00:34:47,500 --> 00:34:49,500 فیتز فردا در برزیل یک ماموریت رو شروع می کنه 453 00:34:49,583 --> 00:34:51,791 یعنی تو قراره بچه داری کنی 454 00:34:57,083 --> 00:34:59,500 برادرم و زنش سه سال پیش مُردن 455 00:34:59,583 --> 00:35:02,583 و تازه ، کلیر هم با مشکل قلبی به دنیا اومد 456 00:35:06,250 --> 00:35:08,166 ماه پیش ، یک ضربان شمار درون بدنش گذاشتیم 457 00:35:08,250 --> 00:35:10,875 و از اون موقع در مونت سنت مری رفت و آمد داره 458 00:35:10,958 --> 00:35:13,125 بیچاره شرایط سختی داره 459 00:35:13,708 --> 00:35:16,416 شما یادم دادین که چطور بقیه رو بکشم نه ازشون محافظت کنم 460 00:35:16,500 --> 00:35:19,375 لازم نیست مواظبت کنی فقط زنده نگهش دار 461 00:35:21,416 --> 00:35:24,208 کلیر جان این شش ـه 462 00:35:24,291 --> 00:35:27,375 وقتی دونالد نیست مواظب خونه اس 463 00:35:27,458 --> 00:35:30,041 فقط همین 2 خروجی رو داره؟- بله. درسته- 464 00:35:32,458 --> 00:35:34,041 شش یک اسم عجیبه 465 00:35:34,625 --> 00:35:35,708 بله 466 00:35:35,791 --> 00:35:39,291 آخه 007 رو گرفته بودن 467 00:35:39,916 --> 00:35:41,083 آدامس می جوی؟ 468 00:35:42,375 --> 00:35:43,250 بله 469 00:35:43,333 --> 00:35:44,916 ما در این خانه ، آدامس نمی جویم 470 00:35:46,208 --> 00:35:47,791 بهم نگفته بودن 471 00:35:48,458 --> 00:35:50,208 تکرار نمیشه 472 00:35:51,750 --> 00:35:53,916 هوم خیلی خب 473 00:35:54,500 --> 00:35:56,875 سعی می کنم سر راهت نباشم 474 00:35:57,458 --> 00:35:58,416 اجازه هست؟ 475 00:36:02,250 --> 00:36:03,083 هوم 476 00:36:04,458 --> 00:36:05,458 اجازه هست؟ 477 00:36:06,583 --> 00:36:07,416 حتما 478 00:36:08,458 --> 00:36:09,291 ممنونم 479 00:36:10,666 --> 00:36:11,666 از دیدنت خوشحال شدم 480 00:36:18,000 --> 00:36:19,250 ببخشید 481 00:36:19,333 --> 00:36:21,166 دنبال کتت می گردی؟ 482 00:36:21,250 --> 00:36:22,583 انگار روش نشستم 483 00:36:24,416 --> 00:36:25,375 اون یک تلفن ایمنه؟ 484 00:36:27,666 --> 00:36:29,083 بالاترین امتیاز رو گرفتم 485 00:36:30,083 --> 00:36:32,458 بعد از عمل ، برای تمرین زیاد وقت داشتم 486 00:36:33,041 --> 00:36:34,583 منو مجبور کردن داخل تخت بمونم 487 00:36:37,083 --> 00:36:39,416 چقدر مجبورت کردن از تخت بیرون نیای؟ 488 00:36:39,500 --> 00:36:41,666 خیلی گذشته چند هفته شد راستش 489 00:36:41,750 --> 00:36:43,750 امیدوارم حالت خوب باشه 490 00:36:43,833 --> 00:36:45,750 حالا بهتر شد ، شش مرسی که می پرسی 491 00:36:45,833 --> 00:36:48,291 اوضاع اینجا چطوره؟ از منظره لذت می بری؟ 492 00:36:48,375 --> 00:36:49,208 بله خیلی قشنگه 493 00:36:49,291 --> 00:36:52,208 دوست دارم برای خودم بگردم و به کفشام زل بزنم 494 00:36:52,833 --> 00:36:54,125 میشه اون کت رو بدی؟ 495 00:36:58,291 --> 00:36:59,791 خالکوبی تو رو دوست دارم 496 00:36:59,875 --> 00:37:01,750 از کجا گرفتیش؟ زندان؟ 497 00:37:02,416 --> 00:37:03,958 راستش بله 498 00:37:04,500 --> 00:37:05,750 شوکه شدم 499 00:37:08,000 --> 00:37:10,166 اون نوشته یعنی چی؟ 500 00:37:11,541 --> 00:37:12,625 این ...میدونی 501 00:37:14,375 --> 00:37:15,625 اسم یک آدم در یونانه 502 00:37:15,708 --> 00:37:17,125 چه آدمی؟- یکی هست دیگه- 503 00:37:17,208 --> 00:37:19,500 میدونی سعی می کرد یک صخره رو بالای کوه ببره 504 00:37:19,583 --> 00:37:21,083 چرا؟- مجبورش کردن- 505 00:37:21,750 --> 00:37:23,458 کی مجبورش کرد؟- خدایان- 506 00:37:23,541 --> 00:37:25,333 اونا نیاز به صخره دارن؟ 507 00:37:25,416 --> 00:37:27,166 فکر کنم فقط میخواستن مجازاتش کنن 508 00:37:27,250 --> 00:37:28,375 حقش بود؟ 509 00:37:28,458 --> 00:37:29,333 شاید 510 00:37:30,125 --> 00:37:32,916 اون مجازات رو دوست داشت؟- احتمالا نه- 511 00:37:33,000 --> 00:37:34,541 پس چرا انجامش داد؟ 512 00:37:36,291 --> 00:37:37,666 خیلی سوال می پرسی 513 00:37:37,750 --> 00:37:39,750 خیلی اهل گفتگو هستی 514 00:37:39,833 --> 00:37:41,458 برمیگردم سر کار 515 00:37:43,083 --> 00:37:44,083 هی 516 00:37:46,458 --> 00:37:49,125 آخر رسید بالای تپه؟ 517 00:37:51,458 --> 00:37:52,583 بهت میگم 518 00:38:04,791 --> 00:38:07,000 کلیر خوابه من میرم یه چیزی بخورم 519 00:38:28,208 --> 00:38:29,458 آقای شش 520 00:38:31,000 --> 00:38:33,291 یک چیز درست نیست 521 00:38:44,041 --> 00:38:45,375 یک سرم بیارید 522 00:38:47,000 --> 00:38:48,208 وضعش تثبیت شد 523 00:38:48,291 --> 00:38:50,291 به دونالد بگو که یک ایراد در برنامه ریزی پیش اومد 524 00:38:50,375 --> 00:38:52,708 بدون دراوردنش از بدنش تونستیم درستش کنیم 525 00:38:52,791 --> 00:38:55,750 سیستم کنترل از راه دور ، ده دقیقه قبل از حرکتش اونو علامت گذاری کرد 526 00:38:55,833 --> 00:38:58,541 میتونیم از هرجایی ضربان شمارشو زیر نظر بگیریم 527 00:38:58,625 --> 00:39:00,625 ممنونم خبرش می کنم 528 00:39:02,375 --> 00:39:03,291 دونالد 529 00:39:17,291 --> 00:39:19,458 بهتری؟ 530 00:39:21,083 --> 00:39:22,625 اینم یک پنجشنبه دیگه اس 531 00:39:25,791 --> 00:39:28,791 دونالد میگه که این بهترین دارو ـه 532 00:39:29,291 --> 00:39:30,125 بستنی 533 00:39:30,708 --> 00:39:31,666 دلم میخواد قبول کنم 534 00:39:32,375 --> 00:39:33,666 اون خیلی آدم باهوشیه 535 00:39:34,166 --> 00:39:35,750 تنها خانواده ایه که دارم 536 00:39:35,833 --> 00:39:37,750 نزدیکترین خانواده منم هست 537 00:39:40,083 --> 00:39:41,791 شاید این باعث بشه یه جورایی خانواده بشیم 538 00:39:46,416 --> 00:39:48,500 باید بخوابی 539 00:39:48,583 --> 00:39:50,250 خیلی خب یکم 540 00:39:50,333 --> 00:39:52,166 شنیدی که عدد چی گفت بریم 541 00:39:53,791 --> 00:39:54,875 شب بخیر ، روبات 542 00:39:56,000 --> 00:39:57,833 شب بخیر ، کلیر 543 00:40:00,833 --> 00:40:02,291 یک آهنگ بگذارم؟ 544 00:40:02,375 --> 00:40:04,291 فقط یکی و یادت نره مسواک بزنی 545 00:40:05,666 --> 00:40:06,750 من میرم وان رو پر کنم 546 00:40:12,666 --> 00:40:14,583 من تمیزش می کنم 547 00:40:14,666 --> 00:40:17,250 چون روز درازی داشتی 548 00:40:27,458 --> 00:40:28,291 خیلی خب 549 00:40:28,315 --> 00:40:36,315 اينستاگرام باليوود وان @Bolly1official 550 00:41:14,000 --> 00:41:15,083 همه چیز مرتبه؟ 551 00:41:15,166 --> 00:41:17,041 بله یک کاسه شکستم 552 00:41:20,166 --> 00:41:21,375 مطمئنی که خوبی؟ 553 00:41:22,083 --> 00:41:25,166 بله اینم یک پنجشنبه دیگه اس 554 00:41:27,500 --> 00:41:28,750 باید بری بخوابی 555 00:41:30,458 --> 00:41:31,291 شب بخیر 556 00:41:32,166 --> 00:41:33,000 شب بخیر 557 00:42:40,291 --> 00:42:42,583 خشکشویی دارم 558 00:42:42,666 --> 00:42:45,583 من کارها رو میخوام 559 00:42:45,666 --> 00:42:48,250 شسته ، تمیز و اتو شده یک روزه میخوامش 560 00:42:48,333 --> 00:42:49,333 میتونی یا نه؟ 561 00:42:49,416 --> 00:42:52,125 لیست خشکشویی گرانی میشه 562 00:42:56,291 --> 00:43:00,541 شبیه مردی هستی که خوب به لباسهاش می رسه 563 00:43:11,125 --> 00:43:12,541 یکم عجله دارم 564 00:43:14,375 --> 00:43:16,500 نیاز دارم به یک سیستم امن هم وارد بشم 565 00:43:16,583 --> 00:43:18,500 حتما 566 00:43:18,583 --> 00:43:21,166 واقعا بوفه کاملی داری 567 00:43:23,041 --> 00:43:23,958 نه؟ 568 00:43:27,333 --> 00:43:29,166 من اونجا کار پاسپورت رو انجام میدم 569 00:43:29,666 --> 00:43:32,416 خب. بیا اول کار تو رو انجام بدیم 570 00:43:32,500 --> 00:43:34,708 میتونی بشینی بشین اینجا 571 00:43:36,166 --> 00:43:37,333 کجا میری؟ 572 00:43:37,416 --> 00:43:38,541 ...این 573 00:43:38,625 --> 00:43:41,583 سیستم امن چی هست؟ 574 00:43:43,958 --> 00:43:45,250 کورمیوم الکترونیکز 575 00:43:46,458 --> 00:43:47,583 کورمیوم 576 00:43:48,166 --> 00:43:49,666 الکترونیکز 577 00:43:50,458 --> 00:43:52,666 تجهیزات پزشکی میده 578 00:43:52,750 --> 00:43:54,125 به اون در دست نزن 579 00:43:55,375 --> 00:43:56,833 بله. دنبال ضربان ساز هستم 580 00:43:56,916 --> 00:43:58,500 میتونم برات یک شماره سریال بگیرم 581 00:43:59,291 --> 00:44:00,416 همینو لازم دارم 582 00:44:00,500 --> 00:44:01,750 نام؟- فیتزروی- 583 00:44:03,791 --> 00:44:04,875 کلیر فیتزروی 584 00:44:05,750 --> 00:44:06,916 یک دقیقه طول می کشه 585 00:44:07,000 --> 00:44:08,375 باشه 586 00:44:09,000 --> 00:44:12,541 فکر می کنم قبل از گرفتن عکس باید بری خودتو تمیز کنی 587 00:44:12,625 --> 00:44:17,041 مگه اینکه دنبال عکس خونین و مالین باشی 588 00:44:43,208 --> 00:44:45,458 میدونی وقتی اینطور بسوزی چی میشه؟ 589 00:44:45,541 --> 00:44:47,291 مغزت وارد شوک میشه 590 00:44:49,208 --> 00:44:51,291 و بهت یاد میده که باهاش بجنگی 591 00:44:52,833 --> 00:44:56,375 با ترس بجنگی با درد بجنگی 592 00:44:56,458 --> 00:44:59,458 بهش سلطه پیدا می کنی و دیگه هیچوقت چیزیو از دست نمیدی ، پسر 593 00:45:00,833 --> 00:45:02,250 راستی اونو بپوشون 594 00:45:03,041 --> 00:45:04,416 لازم نیست مامانت اونو ببینه 595 00:45:11,000 --> 00:45:11,833 بفرما 596 00:45:13,208 --> 00:45:14,541 به این زودی؟- بله- 597 00:45:14,625 --> 00:45:18,000 با این تشکیلات ...اگه میخواستم حتی میتونستم 598 00:45:18,083 --> 00:45:20,541 دفتر خاطرات پاپ رو هم بخونم... 599 00:45:21,166 --> 00:45:22,916 آها- که نمیخوام- 600 00:45:24,791 --> 00:45:29,500 دوست داری اهل کدوم ملت بزرگ باشی؟ 601 00:45:29,583 --> 00:45:32,541 دانمارک؟ نیوزلند؟ ژاپن؟ 602 00:45:33,500 --> 00:45:37,250 یک کشور بدون استرداد با درخت نخل کافیه 603 00:45:37,333 --> 00:45:40,291 اکوادور رو میخوای اونجا بودی؟ 604 00:45:40,875 --> 00:45:42,750 اونا اینجا این نوشیدنی خاص رو می خورن 605 00:45:42,833 --> 00:45:44,750 بهش میگن پینونیلو 606 00:45:44,833 --> 00:45:45,916 پینولیلو 607 00:45:46,000 --> 00:45:48,958 و با عسل ، سروش می کنن 608 00:45:49,041 --> 00:45:50,166 بگذار پاسپورت رو ببینم 609 00:45:50,250 --> 00:45:53,916 بله. بفرما ...به همراه 610 00:45:54,000 --> 00:45:55,000 عسل... 611 00:45:55,083 --> 00:45:57,500 و این ضروریه 612 00:45:58,666 --> 00:46:00,041 خوب خودتو تمیز کردی 613 00:46:00,125 --> 00:46:01,708 همونطور که گفتم، عجله دارم 614 00:46:01,791 --> 00:46:03,833 میتونی اونجا بایستی 615 00:46:06,083 --> 00:46:08,916 یک نام مستعار میخوای 616 00:46:09,750 --> 00:46:12,541 و باید یه چیزی باشه که راحت بشه فراموشش کرد 617 00:46:12,625 --> 00:46:14,041 روی فرش بایست 618 00:46:14,125 --> 00:46:17,541 یک چیز مثل جان ، جو 619 00:46:17,625 --> 00:46:21,708 جان پابلو خیلی در اکوادور اسم رایجیه 620 00:46:21,791 --> 00:46:23,000 ...باید جوری باشه 621 00:46:24,000 --> 00:46:28,333 که سریع از هیپوکامپ مغز... پاک بشه 622 00:46:29,208 --> 00:46:30,875 درست بین نهار و شام 623 00:46:30,958 --> 00:46:32,333 شروع کنیم- بله- 624 00:46:32,416 --> 00:46:33,833 از صحبت زیاد خسته شدم خب؟ 625 00:46:33,916 --> 00:46:35,291 عکس رو بگیر. یالا- حتما- 626 00:46:35,375 --> 00:46:39,666 مگه این پاسخ مطلوب احساس باشه 627 00:46:40,250 --> 00:46:44,250 مثلا میدونی امید ، خشم ، ترس 628 00:46:44,333 --> 00:46:46,708 میشه یه قدم بیای جلو ، لطفا؟ 629 00:46:47,875 --> 00:46:48,916 یک قدم 630 00:46:50,375 --> 00:46:52,125 بله خوبه 631 00:46:53,208 --> 00:46:55,750 ...تنها مشکل چنین نام های مستعاری اینه 632 00:46:55,833 --> 00:47:00,125 که خاطره احساسی ، قدرت ماندگاری داره... 633 00:47:00,916 --> 00:47:04,708 میدونی که بدنامی چه جوریه نه؟ 634 00:47:21,000 --> 00:47:23,541 خیلی خب 635 00:47:24,500 --> 00:47:27,000 دریچه انتظارشو نداشتم 636 00:47:29,166 --> 00:47:34,625 یکی خیلی ازت شاکیه ، مرد 637 00:47:37,791 --> 00:47:39,750 خب. حالا منم ازشون شاکی ام 638 00:47:40,583 --> 00:47:46,083 یک پنج و هفت تا صفر جلوش ارزشته 639 00:47:53,958 --> 00:47:54,833 هی 640 00:47:57,666 --> 00:47:59,291 بخند 641 00:48:17,541 --> 00:48:21,166 معمولا اینقدر جذاب نمیان- بهش میگن آزار- 642 00:48:21,833 --> 00:48:23,208 اگه فکر می کنی آزاره خودتو سفت بچسب 643 00:48:26,333 --> 00:48:29,791 بگو. اولین بار کجا به ذهنت رسید که سیرا شش میخواد روند رو مختل کنه؟ 644 00:48:29,875 --> 00:48:31,166 وقتی برای استخراج نیومد 645 00:48:31,250 --> 00:48:33,958 وقتی هدف رو از بین یک ناوگان تعقیب کرد به فکرت خطور نکرد؟ 646 00:48:34,041 --> 00:48:36,541 شش کاری که نکرده بود رو تموم کرد 647 00:48:36,625 --> 00:48:38,041 اون عمدا عملیات رو خراب کرد 648 00:48:38,125 --> 00:48:39,833 عملیاتی که قرار بود از راه دور اجرا بشه 649 00:48:39,916 --> 00:48:41,125 میدونم من آماده اش کرده بودم 650 00:48:41,208 --> 00:48:43,458 ...و کل مدت ، دلیلی نداشتی که باور کنی 651 00:48:43,541 --> 00:48:45,416 در کنار این عملیات ، برنامه دیگه ای هم داره؟... 652 00:48:46,791 --> 00:48:47,708 نه 653 00:48:49,291 --> 00:48:50,791 بیا درباره اهداف زندگی صحبت کنیم ، افسر 654 00:48:50,875 --> 00:48:55,416 من از هاروارد به بخش تحلیل و میز خدمت رسیدم اونم در هشت سال 655 00:48:55,500 --> 00:48:57,250 قبل از من کسی اینکارو نکرده بود 656 00:48:57,791 --> 00:49:02,541 برای این کار ، نگذاشتم که ضعف های بقیه منو پایین بکشن 657 00:49:02,625 --> 00:49:05,916 سیرا شش یک دارایی با ارزش آژانس رو دزدیده 658 00:49:06,000 --> 00:49:08,750 ...اگه میدونستی اینطور میشه و نگفتی 659 00:49:08,833 --> 00:49:14,458 اهداف احتمالی زندگی ات... ضرر غیرقابل محاسبه ای می خورن 660 00:49:14,541 --> 00:49:17,500 من تا وقتی در بانکوک فرود نیومده بودم حتی شش رو ندیده بودم 661 00:49:18,000 --> 00:49:21,166 و کسی نگفته بود که قراره چیزی رو پس بگیریم اون چیه؟ 662 00:49:21,250 --> 00:49:23,208 میدونی شش کجاست؟- نه- 663 00:49:33,166 --> 00:49:34,166 اون پرونده رو باز کن 664 00:49:38,875 --> 00:49:40,375 ...در طول دو دهه کار 665 00:49:40,458 --> 00:49:43,125 این همه چیزهایی هست که از همکارمون شش داریم... 666 00:49:54,875 --> 00:49:55,958 اونا پیداش کردن 667 00:49:57,416 --> 00:49:58,916 کی بهش نزدیکتره؟ 668 00:49:59,833 --> 00:50:00,833 ما 669 00:50:03,750 --> 00:50:05,500 درباره برنامه سیرا میدونی؟ 670 00:50:05,583 --> 00:50:07,833 ...افراد مرموز و بی پروایی که شما 671 00:50:07,916 --> 00:50:10,000 وقتی نمیتونید رسما کسی رو بفرستید... اعزام می کنید 672 00:50:10,083 --> 00:50:11,416 مردان خاکستری 673 00:50:11,500 --> 00:50:12,916 ایده کسی بود که قبل از تو اینجا بود 674 00:50:13,000 --> 00:50:15,833 اون بود که برنامه رو برای استخدام جنایتکارهای سرسخت تاسیس کرد 675 00:50:15,916 --> 00:50:19,500 در ازای تعهد به آژانس تا پایان عمر حبس اونا رو کاهش می داد 676 00:50:20,000 --> 00:50:25,666 اونا براساس مهارتشون ، نداشتن خانواده و امکان انکار اونا انتخاب میشدن 677 00:50:25,750 --> 00:50:30,500 هویتشون برای همیشه از بین می رفت قاتلین بی نام با اخلاقیات ناچیز 678 00:50:30,583 --> 00:50:33,333 چی ممکن بود اشتباه پیش بره نه؟ 679 00:50:35,166 --> 00:50:38,000 تک تک سیرا ها شکست خوردن 680 00:50:41,083 --> 00:50:42,916 همه مُردن یا به زندان برگشتن 681 00:50:43,791 --> 00:50:48,333 شش آخرین نفر بین اون 6 تای کثیفه و 100 درصد با الگو مطابقت داره 682 00:50:49,458 --> 00:50:51,000 اون به مردم آسیب می زنه 683 00:50:51,666 --> 00:50:53,291 چون اون اینطوریه 684 00:50:54,833 --> 00:50:56,166 اون کسیه که داری ازش محافظت می کنی 685 00:50:59,250 --> 00:51:02,291 خودتو از حریم خصوصی من بکش بیرون 686 00:51:03,208 --> 00:51:04,208 لطفا 687 00:51:11,291 --> 00:51:14,250 افسر. دلایل من بهم میگن در این بازجویی صداقت به خرج نمیدی 688 00:51:14,333 --> 00:51:16,875 و بخاطر همین باید توصیه کنم که از کار میدانی معلق بشی 689 00:51:16,958 --> 00:51:18,041 می خوام با رئیسم صحبت کنم 690 00:51:18,125 --> 00:51:19,791 من کردم اون اعتمادش به تو رو از دست داده 691 00:51:19,875 --> 00:51:21,791 حافظه ات رو درگیر کردم؟ 692 00:51:32,583 --> 00:51:33,875 باید در وین فرود بیاییم 693 00:51:34,458 --> 00:51:36,833 برنامه پرواز ثبت نکردیم بهمون مجوز نمیدن 694 00:51:36,916 --> 00:51:38,291 پس بگو فرود اضطراریه 695 00:51:38,375 --> 00:51:40,583 اسلحه داخل هواپیما هست من مجوزمو از دست میدم 696 00:51:41,833 --> 00:51:44,916 یک مسیر جایگزین نزدیک بوداپست داریم بهترین کاری که میتونم ، تماس با اوناست 697 00:51:48,125 --> 00:51:49,916 تو درباره مجوز خودت چه حسی داری؟ 698 00:51:51,500 --> 00:51:53,958 وضعیت اضطراری ...من سه نوامبر 699 00:51:54,041 --> 00:51:55,916 کی تافل اشپیتز می خوره؟ 700 00:52:03,125 --> 00:52:04,541 اطراف ساختمان باش 701 00:52:04,625 --> 00:52:06,833 پسرا هنوز جستجوی آپارتمانت رو تموم نکردن 702 00:53:11,916 --> 00:53:13,666 من بودم ، بازش می کردم 703 00:53:14,958 --> 00:53:16,333 هدف کجاست؟ 704 00:53:17,500 --> 00:53:18,666 پول من کجاست؟ 705 00:53:50,500 --> 00:53:52,041 در چاه گرفتار شد 706 00:54:27,875 --> 00:54:29,625 یالا مرد 707 00:54:29,708 --> 00:54:31,000 چطوری عزیزم؟ 708 00:54:31,083 --> 00:54:34,333 تو باید لویدباشی- از کجا فهمیدی؟- 709 00:54:34,416 --> 00:54:36,875 شلوار سفید. مدل سیبیلت ...اینا 710 00:54:37,458 --> 00:54:39,583 همه داد می زنن که لوید هستی 711 00:54:41,041 --> 00:54:42,208 درایو کجاست؟ 712 00:54:42,291 --> 00:54:44,625 یه جایی همین اطراف گذاشتمش فقط دیدنش سخته 713 00:54:45,291 --> 00:54:47,375 اینه؟ 714 00:54:50,125 --> 00:54:51,166 ! چه با جرات 715 00:55:14,833 --> 00:55:15,791 تلاش خوبی بود ، کدوتنبل 716 00:55:16,375 --> 00:55:17,416 سایز کفشت چنده؟ 717 00:55:17,500 --> 00:55:19,750 چرا؟ میخوای پامو بکنم تو ماتحتت؟ 718 00:55:19,833 --> 00:55:21,583 ! لعنتی 719 00:55:24,708 --> 00:55:25,666 ...ای مادر 720 00:55:31,708 --> 00:55:32,541 به نظر 11 میاد 721 00:55:33,583 --> 00:55:34,833 این روانی کیه؟ 722 00:55:34,916 --> 00:55:36,666 نمیدونم لوید 723 00:55:36,750 --> 00:55:38,583 بریم- مرسی- 724 00:55:39,125 --> 00:55:40,500 میگم بریم 725 00:55:41,000 --> 00:55:42,416 فکر کردم سوالی میگی 726 00:55:45,875 --> 00:55:48,500 چطور پیدام کردی؟- خیلی سر و صدا می کنی- 727 00:55:48,583 --> 00:55:49,666 هی 728 00:55:49,750 --> 00:55:50,875 بازش کن 729 00:55:58,708 --> 00:56:00,291 داخل صندوق عقب نه- برو داخل- 730 00:56:00,375 --> 00:56:02,458 الان یک صندلی راحت رو خیلی ترجیح میدم 731 00:56:46,583 --> 00:56:48,041 اون دونالد فیتزروی ـه؟ 732 00:56:48,625 --> 00:56:50,041 چه غلطی می کنی؟ 733 00:56:50,125 --> 00:56:53,291 سوزان. خیلی وقته گذشته اگه صادق باشه ، مدل موی قدیمی ات رو دوست داشتم 734 00:56:53,375 --> 00:56:54,916 اون زمان شبیه یک هرزه نبودی 735 00:56:55,000 --> 00:56:56,166 ...ما بهت اجازه ندادیم 736 00:56:56,250 --> 00:56:59,375 که پرسنل سابق سیا و اعضای خانواده شون رو بدزدی... 737 00:56:59,458 --> 00:57:01,625 ...تو توسط آژانس استخدام شدی تا در پس گرفتن 738 00:57:01,708 --> 00:57:03,833 که کار تو رو بکنم چون تو نتونستی 739 00:57:03,916 --> 00:57:05,416 یکی بهم ویکودین میده ، لطفا؟ 740 00:57:05,500 --> 00:57:07,541 پس شش کجاست؟- جایی که میخوام باشه- 741 00:57:07,625 --> 00:57:10,291 جایی که کسی نمیدونه؟- در حین فرار و حسابی وحشت زده- 742 00:57:10,375 --> 00:57:13,125 ده سال کار من در خطره ، لوید 743 00:57:15,000 --> 00:57:17,666 من تنها امید شما برای برگردوندن درایو هستم 744 00:57:17,750 --> 00:57:20,500 چون میتونم هرکاری آژانس نمیتونه رو انجام بدم 745 00:57:20,583 --> 00:57:24,125 این قوانین رو دیدی که هتمیشه سعی دارید ازشون پیروی کنید؟ 746 00:57:24,208 --> 00:57:26,208 اونا به هیچ جای من نیستن 747 00:57:26,291 --> 00:57:29,166 ...پس اگه نمیخوای اسم ما در همه هشدارهای اخبار 748 00:57:29,250 --> 00:57:31,125 ...در تک تک تلفن های جیبی زمین پخش بشه... 749 00:57:31,208 --> 00:57:33,708 خفه شو و هیچ کاری نکن... 750 00:57:37,291 --> 00:57:39,375 اوه 751 00:57:39,458 --> 00:57:40,583 اون چطوره؟ 752 00:57:41,541 --> 00:57:43,000 ویکودین رو بیخیال 753 00:57:45,291 --> 00:57:46,958 چرا اینطور راه میری؟ 754 00:57:47,041 --> 00:57:49,375 چون کونم تیر خورد ، سوزان 755 00:57:52,833 --> 00:57:54,083 هی عزیزم 756 00:58:01,208 --> 00:58:03,791 خیلی متاسفم 757 00:58:03,875 --> 00:58:05,000 میدونم عزیزم 758 00:58:07,083 --> 00:58:08,000 متاسفم 759 00:58:25,791 --> 00:58:27,625 ریدمان شدی 760 00:58:28,416 --> 00:58:30,333 در 36 ساعت گذشته این بیشترین خوابی بود که داشتم 761 00:58:30,416 --> 00:58:32,083 منو از کار میدانی منع کردن 762 00:58:32,583 --> 00:58:35,541 فکر می کنن با تو همدست هستم تو بهشون میگی که اینطور نیست 763 00:58:35,625 --> 00:58:37,541 چی باعث شده که فکر کنی اونا به تفکر من اهمیت میدن؟ 764 00:58:37,625 --> 00:58:39,625 پای حرفه من وسطه می فهمی؟ 765 00:58:40,291 --> 00:58:44,375 تو فقط یک مهره هستی ولی این حرفه منه ، آبروی من 766 00:58:44,458 --> 00:58:45,500 چی رو دزدیدی؟ 767 00:58:45,583 --> 00:58:48,166 از نظر فنی ، من چیزی ندزدیدم چهار به من داد 768 00:58:48,250 --> 00:58:51,083 پس چرا اونو به مرکز ندادی؟- خب. اون به من دادش- 769 00:58:51,166 --> 00:58:53,416 چی بهت داد؟- یک درایو رمزگذاری شده- 770 00:58:53,500 --> 00:58:54,416 چی توشه؟ 771 00:58:54,500 --> 00:58:55,416 رمزنگاری شده اس 772 00:58:55,500 --> 00:58:56,833 میخوام ببینمش- دست من نیست- 773 00:58:56,916 --> 00:58:59,041 کجاست؟- چطور بدونم میتونم بهت اعتماد کنم؟- 774 00:58:59,125 --> 00:59:01,208 چون الان جونت رو نجات دادم 775 00:59:02,458 --> 00:59:03,875 منصفانه اس 776 00:59:04,750 --> 00:59:08,416 اونو برای مارگارت کیهیل رئیس آژانس بریتانیا فرستادم. خب؟ 777 00:59:09,166 --> 00:59:11,125 اون بازنشسته شده و در پراگ زندگی می کنه 778 00:59:14,625 --> 00:59:15,500 به چی فکر می کنی؟ 779 00:59:15,583 --> 00:59:18,708 دارم فکر می کنم که چه کار کنم- شاید بهتره اینطور بهش فکر کنی- 780 00:59:19,291 --> 00:59:20,708 اونا قبلا منو مجبور کردن یک مامور رو بکشم 781 00:59:20,791 --> 00:59:23,041 حالا نوبت منه از کجا میدونی که بعدی تو نیستی؟ 782 00:59:28,916 --> 00:59:30,250 راحت بشین 783 00:59:34,375 --> 00:59:36,083 ...راحت بشینم که بریم پراگ 784 00:59:36,166 --> 00:59:38,708 یا راحت بشینم که بریم زندان؟... 785 00:59:49,291 --> 00:59:51,250 کجاییم؟ چی داریم؟ 786 00:59:51,333 --> 00:59:52,958 تیم زبده در راه هستن 787 00:59:53,958 --> 00:59:56,375 همه حواستون باشه اون کمک داره 788 00:59:56,958 --> 00:59:57,791 مطمئنیم؟ 789 00:59:57,875 --> 01:00:00,666 خب. من که بیهوشی به کون خودم نزدم پس بله 790 01:00:01,833 --> 01:00:05,916 یک چیزی پیدا کردم. دوربین مداربسته بانکوک شب عملیات 791 01:00:08,541 --> 01:00:09,791 اطلاعات رو انداخت 792 01:00:09,875 --> 01:00:12,583 بسته الان کجاست؟- الانش هم داخل سیستمه- 793 01:00:12,666 --> 01:00:15,000 رزولوشن اینقدر افتضاحه که نمیشه آدرس رو خوند 794 01:00:15,083 --> 01:00:17,291 کارمند گفت که یک صندوق پستی به پراگ بوده 795 01:00:17,375 --> 01:00:19,708 اون سابقه ای به جا نگذاشته فقط همینو داریم 796 01:00:19,791 --> 01:00:22,250 همین کافیه، پیگ کافیه 797 01:00:23,750 --> 01:00:26,708 گلدیلاکس بره میشی و ما رو می بخشی؟ 798 01:00:26,791 --> 01:00:27,625 ! برو به جهنم 799 01:00:28,125 --> 01:00:29,125 ! هی ! وایسا 800 01:00:29,208 --> 01:00:31,250 ! اون ضربان شمار داره، الاغ- هی . وای- 801 01:00:31,333 --> 01:00:32,791 ! ولم کنید ! نه ! بسه 802 01:00:32,875 --> 01:00:35,333 پس قطعا نباید برای قسمت بعدی اینجا باشه 803 01:00:35,416 --> 01:00:37,958 اگه اذیتش کنی نابودت می کنم 804 01:00:38,041 --> 01:00:40,416 میف همی؟ 805 01:00:41,291 --> 01:00:44,000 لطفا 806 01:00:52,291 --> 01:00:53,291 کی داخل پراگ ـه؟ 807 01:00:53,375 --> 01:00:56,000 سه میلیون نفر داخل پراگ هستن اسم همه اونا رو نمیدونم 808 01:00:56,083 --> 01:00:59,166 درسته. خب. می بینی پسرت یک بسته فرستاده 809 01:00:59,250 --> 01:01:01,583 ...یعنی با وجود رابط های بی شمار 810 01:01:01,666 --> 01:01:04,458 ...و چالش برانگیز بودن این موقعیت خاص... 811 01:01:04,958 --> 01:01:08,250 یکی در پراگ هست که اون بیشتر از همه... بهش اعتماد داره 812 01:01:13,916 --> 01:01:14,750 اون کیه؟ 813 01:01:14,833 --> 01:01:15,750 مادرت 814 01:01:15,833 --> 01:01:16,666 کسل کننده 815 01:01:26,625 --> 01:01:27,625 خوشحال شدی؟ 816 01:01:29,000 --> 01:01:33,208 حالا کاری که با گوش هات کردم ، حتی شکنجه حساب نمیشه 817 01:01:34,208 --> 01:01:36,041 یهو بدون برنامه ریزی بهم خطور کرد 818 01:01:36,125 --> 01:01:38,541 اوه- و روال ما اینطوره- 819 01:01:58,583 --> 01:02:00,208 کی داخل پراگ ـه؟- هیچکس- 820 01:02:00,291 --> 01:02:01,166 کسل کننده 821 01:02:12,833 --> 01:02:15,166 دوباره امتحانش کنیم؟- باشه. خیلی خب- 822 01:02:18,916 --> 01:02:19,833 کی داخل پراگ ـه؟ 823 01:02:20,416 --> 01:02:22,375 بهت گفتم که نمیدونم- ! کسل کننده- 824 01:02:34,416 --> 01:02:36,041 شاید باید دختره رو برگردونیم اینجا 825 01:03:35,500 --> 01:03:36,333 بله 826 01:03:36,833 --> 01:03:38,333 پوشش آلومینیومی رو امتحان کردی؟ 827 01:03:38,416 --> 01:03:39,875 من فایبرگلاس رو ترجیح میدم 828 01:03:39,958 --> 01:03:41,791 حداقل مجبور نیستی رنگش کنی 829 01:03:41,875 --> 01:03:43,208 تو در ایستگاه برلین هستی 830 01:03:45,166 --> 01:03:46,291 تا امروز صبح 831 01:03:47,250 --> 01:03:48,583 من اینجا با شش هستم 832 01:03:48,666 --> 01:03:49,541 اون کجاست؟ 833 01:03:50,750 --> 01:03:51,708 صندوق عقب 834 01:03:51,791 --> 01:03:53,208 خوب بازی کردی 835 01:04:03,750 --> 01:04:05,208 گفتی میخوای بکشی کنار 836 01:04:05,291 --> 01:04:07,750 اون یک زندگی کم لذت بود 837 01:04:07,833 --> 01:04:09,583 به اونایی که داشتم ، چسبیدم 838 01:04:09,666 --> 01:04:11,250 بود؟- سه ماه پیش- 839 01:04:11,333 --> 01:04:12,708 خوشبینی 840 01:04:14,083 --> 01:04:16,708 ...اگه هر حرف دلسوزانه ای بزنی 841 01:04:16,791 --> 01:04:17,958 بهت شلیک می کنم... 842 01:04:27,250 --> 01:04:28,166 خیلی خب 843 01:04:28,750 --> 01:04:31,000 اخیرا اینقدر روبراه بودی که نامه هات رو بررسی کنی؟ 844 01:04:31,083 --> 01:04:32,208 بله 845 01:04:36,916 --> 01:04:38,000 وارد شدی؟ 846 01:04:38,083 --> 01:04:39,541 همیشه میشم 847 01:04:40,666 --> 01:04:44,458 انگار سیرا چهار ، دستش به سوابق کثیف دنی کارمایکل رسیده 848 01:04:45,041 --> 01:04:49,083 ترور ، شکنجه بمب گذاری 849 01:04:49,166 --> 01:04:50,666 همه بدون مجوز 850 01:04:51,458 --> 01:04:53,416 بدون توجه به خسارات جانبی 851 01:04:54,000 --> 01:04:57,083 بخاطر همین کارمایکل ، من و فیتز رو بیرون کرد 852 01:04:57,166 --> 01:04:59,916 بخاطر همین تو در خطر هستی ، شش 853 01:05:00,000 --> 01:05:03,291 اون از آژانس بعنوان جوخه ضربت شخصی اش استفاده می کنه 854 01:05:03,375 --> 01:05:05,208 چی از این کارا به دست میاره؟ 855 01:05:05,291 --> 01:05:07,583 این کارها مربوط به دولت در سایه اس 856 01:05:07,666 --> 01:05:10,416 که صراحتا ، بالاتر از سطح کاری کارمایکل ـه 857 01:05:10,500 --> 01:05:11,916 فرشته نگهبان؟ 858 01:05:12,000 --> 01:05:13,250 حداقل یکی 859 01:05:13,750 --> 01:05:16,708 اونو از نردبان بالا میده رد پاشو می پوشونه 860 01:05:16,791 --> 01:05:19,333 یک آدم خیلی قدرتمند که کنترل همه چیز رو به دست داره 861 01:05:20,791 --> 01:05:22,500 سیرا چهار چطور در این قضیه دخیل بود؟ 862 01:05:22,583 --> 01:05:23,583 باجگیری 863 01:05:24,416 --> 01:05:26,083 چهار همیشه کلاهبردار بود 864 01:05:26,166 --> 01:05:30,791 انگار آمار کارمایکل رو درآورد یه سری شواهد جمع کرد 865 01:05:30,875 --> 01:05:33,208 سعی کرد اونا رو به بیشترین قیمت بفروشه 866 01:05:33,708 --> 01:05:37,750 کارمایکل بو برد و از شش برای نابود کردن اون استفاده کرد 867 01:05:38,333 --> 01:05:39,250 اشتباه بزرگی بود 868 01:05:43,500 --> 01:05:45,416 هدف رو دست کم نگیرید 869 01:05:45,500 --> 01:05:47,625 مثل قطار باری ،بزنید لهش کنید 870 01:05:49,000 --> 01:05:50,250 و دوربین ها رو روشن کنید 871 01:05:50,875 --> 01:05:52,083 تماشای پولی میخوام 872 01:05:53,458 --> 01:05:55,208 نمی تونیم فایل رو کپی کنیم؟ 873 01:05:55,291 --> 01:05:58,833 این یک دیسک مُرده اس باید کپی اش کنید ، اطلاعاتشو رمزنگاری کنید 874 01:05:58,916 --> 01:06:00,750 پس باید به رسانه ها درزش بدیم 875 01:06:01,333 --> 01:06:03,541 وایسا تا من فیتز و بچه هه رو پیدا کنم خب؟ 876 01:06:03,625 --> 01:06:04,916 یک بچه هم هست؟ 877 01:06:05,000 --> 01:06:06,541 برادرزاده فیتزروی 878 01:06:07,458 --> 01:06:11,791 ولی ببین. تو الانش هم خیلی تلاش کردی فقط یک جا پناه بگیر. این کار گردن منه 879 01:06:13,791 --> 01:06:17,666 من توصیه اش نمی کنم ...ولی اگه اصرار به عملیات نجات داری 880 01:06:18,916 --> 01:06:20,166 ماشین نظامی من 881 01:06:20,666 --> 01:06:23,000 ضد گلوله با صندوق عقب مجهز 882 01:06:23,083 --> 01:06:26,750 در یک گاراژ در مرکز شهر مخفی شده آدرس در این تگ ـه 883 01:06:27,291 --> 01:06:28,291 هی زندانی 884 01:06:29,583 --> 01:06:31,375 ممنونم که ثابت کردی که حق با ما بود 885 01:06:31,958 --> 01:06:33,833 فکر کردم قرار بود احساساتی نشیم 886 01:06:33,916 --> 01:06:34,916 نمیشیم 887 01:07:09,000 --> 01:07:10,291 برو 888 01:07:25,291 --> 01:07:26,583 خیلی خب. برو داخل 889 01:07:26,666 --> 01:07:29,166 تو برو. چراغ سمت چپه من نمیتونم ببینم 890 01:07:32,250 --> 01:07:33,166 برو 891 01:07:33,250 --> 01:07:35,750 اینکارو نکن مگی در رو باز کن 892 01:07:36,416 --> 01:07:37,958 ! در رو باز کن- ساکت- 893 01:07:53,416 --> 01:07:54,750 اینجا 894 01:08:02,708 --> 01:08:04,208 اینجا 895 01:08:06,750 --> 01:08:07,916 اینجا 896 01:08:08,541 --> 01:08:09,625 ! دستا بالا 897 01:08:11,791 --> 01:08:13,833 اون کجاست؟- کی کجاست؟- 898 01:08:14,333 --> 01:08:18,000 با من بازی نکن- چه غلطی می کنه؟- 899 01:08:18,083 --> 01:08:19,250 اوه عروسک 900 01:08:20,125 --> 01:08:22,291 ...هرچقدر بهت پول میدن 901 01:08:23,458 --> 01:08:25,291 کافی نیست... 902 01:08:27,416 --> 01:08:28,375 ...اوه لعن 903 01:08:43,833 --> 01:08:44,666 ! مسیح 904 01:08:45,958 --> 01:08:47,500 خب. انتظار این نمی رفت 905 01:08:47,583 --> 01:08:49,875 الان مارگارت کیهیل رو کشتیم؟ 906 01:09:22,541 --> 01:09:24,291 تیم آلفا و براوو رو در حال حرکت داریم 907 01:09:24,375 --> 01:09:26,958 تیم دلتا در راهه دوربین ها هنوز برنگشتن 908 01:09:27,541 --> 01:09:30,458 همه رو بفرستید همه رو ببرید اونجا. همه تیم ها رو. حسابشو برسید 909 01:10:05,791 --> 01:10:07,875 پلیس ها نزدیک میدان در خانه اپرا اونو دیدن 910 01:10:07,958 --> 01:10:09,166 تیم ضربت رو خبر کردن 911 01:10:15,458 --> 01:10:18,416 هی. وایسا تکون نخور. خب؟ ثابت بمون 912 01:10:23,875 --> 01:10:25,750 تیم آلفا داره میرسه 913 01:10:25,833 --> 01:10:27,166 این دلقک، یک هدف آسانه 914 01:10:27,250 --> 01:10:30,125 اجازه منو دارین که هرکسی سر راهش بود رو با تیر بزنید 915 01:10:37,416 --> 01:10:39,250 هدف رو تایید کنید 916 01:10:39,333 --> 01:10:40,708 اونو بکشید 917 01:10:40,791 --> 01:10:43,541 باید از میدان برید- خفه شو- 918 01:10:44,833 --> 01:10:47,291 باید از میدان برید- گفتم خفه شو- 919 01:11:18,833 --> 01:11:20,583 بخاطر این کار میریم زندان 920 01:11:20,666 --> 01:11:22,583 پلیس های دیگه رو از میدان دور نگه دارید 921 01:11:22,666 --> 01:11:25,041 الان دیگه پلیس می کشیم؟ مارگارت کیهیل کم بود؟ 922 01:11:31,250 --> 01:11:33,875 تیم ضربت داره از پل نزدیک میشه چندین ماشین 923 01:11:33,958 --> 01:11:35,541 شش در گوشه جنوب غربیه 924 01:11:41,000 --> 01:11:43,541 تیم براوو رو به اونجا ببرید تفنگ بیشتری میخوایم 925 01:11:57,541 --> 01:11:59,000 براوو الان درگیر میشه 926 01:12:11,083 --> 01:12:14,208 براوو. تیم ضربت با شماست مواظب آتش اون سلاح سنگین باشید 927 01:12:24,750 --> 01:12:28,625 میشه یکی به مردی که به نیمکت دستبند شده شلیک کنه؟ 928 01:12:28,708 --> 01:12:30,000 نمیتونیم بهش برسیم 929 01:12:31,166 --> 01:12:32,583 ! خیلی پلیس ها زیادن 930 01:12:55,041 --> 01:12:57,250 خدای من آخه شلیک به یک نفر چقدر سخته؟ 931 01:13:02,125 --> 01:13:03,458 اون خودروی تهاجمی رو ببرید 932 01:13:12,125 --> 01:13:13,291 دیوونگیه 933 01:13:13,791 --> 01:13:16,791 لوید. لطفا همه رو خارج کن 934 01:13:17,500 --> 01:13:18,333 لوید 935 01:13:18,833 --> 01:13:21,875 اولین نفری که با گلوله به سر این عروسک کِن بزنه ده میلیون اضافه می گیره 936 01:13:48,583 --> 01:13:49,416 چی شد؟ 937 01:13:49,500 --> 01:13:51,416 آنتن رله حتما قطع شده 938 01:13:53,416 --> 01:13:54,500 خب. برش گردون 939 01:13:54,583 --> 01:13:57,083 و گرنه با اون کیبورد اینقدر می زنمت تا بمیری 940 01:14:02,375 --> 01:14:03,541 کسی اونو می بینه؟ 941 01:14:05,666 --> 01:14:07,583 منفیه از دستش دادیم 942 01:14:18,833 --> 01:14:19,875 داخل واگن برقی ـه 943 01:14:36,750 --> 01:14:38,250 تیم دلتا در تعقیبش هستن 944 01:15:11,958 --> 01:15:12,875 ! بپر 945 01:18:10,125 --> 01:18:11,166 ممنونم 946 01:18:13,666 --> 01:18:15,416 کل تیم ها گزارش وضعیت 947 01:18:18,791 --> 01:18:20,666 کل تیم ها گزارش وضعیت 948 01:18:20,750 --> 01:18:24,291 ...به احتمال زیاد این سنگین ترین شکست 949 01:18:24,916 --> 01:18:26,875 در تاریخ عملیات های مخفیه... 950 01:18:28,791 --> 01:18:32,541 ...اینا رو تو مدرسه با این عنوان درس میدن که دقیقا 951 01:18:32,625 --> 01:18:36,458 چه کارایی رو برای بازیابی دارایی... نباید انجام داد 952 01:18:40,500 --> 01:18:42,000 گرگ تنها صحبت می کنه تمام 953 01:18:44,708 --> 01:18:46,541 سلام دوست تامیلی سکسی من 954 01:18:46,625 --> 01:18:48,208 گزارش وضعیت؟ 955 01:18:48,291 --> 01:18:49,541 دارم رد هدف رو می گیرم 956 01:18:50,125 --> 01:18:51,375 کار دیگه ای نکن ، گرگ تنها 957 01:18:52,875 --> 01:18:54,000 اون اطلاعات رو برام بگیر 958 01:18:58,583 --> 01:19:00,333 کاری که من می کنم قابل آموزش نیست 959 01:19:13,041 --> 01:19:14,041 آسیب دیدی؟ 960 01:19:14,791 --> 01:19:16,541 خب. غرورم یکم کبود شده 961 01:19:17,041 --> 01:19:19,708 دلم میخواد یه فرصت باشه که تو رو نجات بدم 962 01:19:20,833 --> 01:19:23,125 نه اینکه بخوام به خطر بیفتی تا نجاتت بدم 963 01:19:23,208 --> 01:19:25,875 گفتی یک دختر دستشونه- بله- 964 01:19:26,500 --> 01:19:27,458 چطور پیداش کنیم؟ 965 01:19:29,875 --> 01:19:31,166 یک ضربان ساز داره 966 01:19:31,250 --> 01:19:33,375 تو کلید دستبند نداری که؟ 967 01:19:45,083 --> 01:19:46,208 ببخشید- بله- 968 01:19:46,291 --> 01:19:48,458 میشه لطفا ما رو ببرید پیش یک دکتر؟ شوهرم مجروح شده 969 01:19:48,541 --> 01:19:50,958 باید در لابی منتظر بمونید- نه. منتظر موندیم- 970 01:19:51,041 --> 01:19:53,291 متاسفم- میخوام یکی الان اونو ببینه- 971 01:19:53,375 --> 01:19:54,208 می فهمم 972 01:19:54,291 --> 01:19:56,083 چقدر دیگه باید صبر کنیم؟ 973 01:20:20,500 --> 01:20:22,000 میدونی که 10 انگشت داری 974 01:20:22,083 --> 01:20:24,833 بله. و چند قوطی اسپری فلفل داخل چشمام 975 01:20:24,916 --> 01:20:29,583 و نمیتونی همه اش رو با حروف بزرگ بنویسی. باید کنترل شیفت بگیری طول می کشه 976 01:20:32,791 --> 01:20:33,708 بیا 977 01:20:33,791 --> 01:20:34,958 اون در کرواسی ـه 978 01:20:35,666 --> 01:20:37,208 خب. می بینم خودم 979 01:20:38,291 --> 01:20:39,666 به زبان کرواتی نیست 980 01:20:40,166 --> 01:20:42,625 یک ماشین میخوام ترجیحا صندوق عقب نباشه ، بهتره 981 01:21:00,166 --> 01:21:01,166 و شما؟ 982 01:21:02,750 --> 01:21:03,583 اونو به من بده 983 01:21:05,583 --> 01:21:07,458 میخوای اول تو شروع کنی؟ 984 01:21:07,541 --> 01:21:08,500 تو شروع کن 985 01:22:29,291 --> 01:22:31,708 ! کمک ! کمکم کنید 986 01:22:31,791 --> 01:22:33,833 اونه مردی که در میدان بود 987 01:22:33,916 --> 01:22:35,625 اون سعی داره منو بکشه ! اون تفنگ داره 988 01:22:35,708 --> 01:22:38,250 ! خیلی خب 989 01:22:38,333 --> 01:22:42,083 خیلی خب 990 01:23:00,625 --> 01:23:02,583 هی تفنگ رو به من بده 991 01:23:31,875 --> 01:23:33,125 ! بخواب 992 01:23:39,416 --> 01:23:40,625 داخل تیررس موندی 993 01:23:41,208 --> 01:23:42,958 بهم تفنگ خالی دادی؟ 994 01:23:43,791 --> 01:23:45,625 گلوله هاش هم می دادم. خب؟ 995 01:23:45,708 --> 01:23:47,916 میخواستم گلوله هاشو هم بدم ولی تو سریع دویدی رفتی 996 01:23:48,000 --> 01:23:50,333 پس باید می گفتی وایسا. اون تفنگ خالیه 997 01:23:50,416 --> 01:23:51,375 نه . این فرض تو بود 998 01:23:51,458 --> 01:23:54,333 فرض من به این بود که تفنگ پره بخاطر همین دنبال طرف دویدم 999 01:23:54,416 --> 01:23:56,875 کی آخه تفنگ پر رو می اندازه؟- من تفنگ پر میخواستم- 1000 01:23:56,958 --> 01:24:00,666 کسی تفنگ پر رو نمی اندازه. خب؟ میای؟ 1001 01:24:02,625 --> 01:24:04,666 تا صحبتمون تموم بشه من از خونریزی می میرم 1002 01:24:04,750 --> 01:24:07,333 میشه یه جای دیگه این بحث رو باز کنیم؟ 1003 01:24:12,041 --> 01:24:13,750 یا عیسی مسیح ، سوزان 1004 01:24:14,458 --> 01:24:15,291 بهت هشدار دادم 1005 01:24:15,375 --> 01:24:17,375 وقتی گفتم لوید رو آروم نگه دار داشتم اونو می گفتم 1006 01:24:17,458 --> 01:24:18,625 نگفتم نصف اروپا رو آتیش بزن 1007 01:24:18,708 --> 01:24:20,833 نمیشه کنترلش کرد- درایو دستته؟- 1008 01:24:20,916 --> 01:24:22,583 دستم نیست تو راهه 1009 01:24:22,666 --> 01:24:23,625 شش چی؟ 1010 01:24:23,708 --> 01:24:25,625 خونریزی داره و گم شده 1011 01:24:26,291 --> 01:24:28,750 چیزی از اون پیرمرد شنیدی؟- هنوز نه- 1012 01:24:28,833 --> 01:24:32,875 دلیل نمیشه که ندونه به آتش کشیده شدن پراگ ، چیزی نیست که نشه دیدش 1013 01:24:32,958 --> 01:24:34,125 میخوای بهش چی بگی؟ 1014 01:24:34,208 --> 01:24:35,541 حقیقت رو ، سوزان 1015 01:24:35,625 --> 01:24:37,458 که تو لوید هانسن رو استخدام کردی؟ 1016 01:24:37,541 --> 01:24:39,875 اون حقیقت یا حقایق دیگه؟ 1017 01:24:39,958 --> 01:24:41,625 وقتی درایو رو گرفتی باهام تماس بگیر 1018 01:24:48,416 --> 01:24:49,666 چه کار می کنی؟ 1019 01:25:03,541 --> 01:25:06,875 میخوام وصله پینه اش کنم 1020 01:25:06,958 --> 01:25:08,416 و بعد بریم 1021 01:25:09,583 --> 01:25:12,375 اپی‌نفرین 1022 01:25:16,083 --> 01:25:18,458 خبر خوب اینه که به کبد و کلیه نزده 1023 01:25:19,625 --> 01:25:20,625 ! آماتور 1024 01:25:23,375 --> 01:25:24,541 چرا رفتی زندان؟ 1025 01:25:25,416 --> 01:25:26,458 چرا می پرسی؟ 1026 01:25:26,958 --> 01:25:28,000 چون میخوام بدونم 1027 01:25:29,125 --> 01:25:31,250 روی کمک کردن یا نکردنت به من اثر می گذاره؟ 1028 01:25:31,333 --> 01:25:32,291 شاید 1029 01:25:32,375 --> 01:25:33,500 حق داری 1030 01:25:35,083 --> 01:25:36,875 این چیه؟ دهانشویه سگ؟ 1031 01:25:40,583 --> 01:25:41,708 خیلی خب 1032 01:25:49,041 --> 01:25:50,958 خب 1033 01:25:52,375 --> 01:25:55,666 پدرم فکر می کرد یک مرد واقعیه 1034 01:25:58,166 --> 01:26:03,958 و کمر همت بسته بود که من و برادرم رو هم همینطور بکنه 1035 01:26:08,666 --> 01:26:11,750 متاسفانه روش های اون یکم نامناسب بود 1036 01:26:13,208 --> 01:26:14,208 و 1037 01:26:15,916 --> 01:26:20,125 ...و جوری به برادرم فشار آورد... 1038 01:26:21,291 --> 01:26:22,833 ...که در یک زمانی... 1039 01:26:23,916 --> 01:26:26,416 برام روشن بود که باید بین اون و برادرم... یکی باید بمیره 1040 01:26:28,375 --> 01:26:29,291 پس 1041 01:26:30,500 --> 01:26:32,125 به نظرت میتونی بدون من اینکارو بکنی؟ 1042 01:26:32,208 --> 01:26:33,625 نمیتونی 1043 01:26:35,166 --> 01:26:36,708 تصمیم گرفتم اونو انتخاب کنم 1044 01:26:41,208 --> 01:26:44,125 گفتم چه آدم شریفی ام 1045 01:26:45,208 --> 01:26:49,125 و بقیه فکر می کردن باید به زندان برم 1046 01:26:53,791 --> 01:26:56,208 و فیتزروی اینطور منو پیدا کرد 1047 01:27:11,708 --> 01:27:12,583 بهتر شد 1048 01:27:18,125 --> 01:27:19,291 خب. چی میگی؟ 1049 01:27:22,666 --> 01:27:24,125 اینکارو می کنیم یا نه؟ 1050 01:27:31,625 --> 01:27:33,041 اون دنبال ما میاد نه؟ 1051 01:27:34,041 --> 01:27:37,500 عزیزم. اگه بتونه قدم برداره از اون در میاد داخل 1052 01:27:48,708 --> 01:27:51,250 یک ماشین نزدیک میشه 1053 01:27:51,333 --> 01:27:52,250 راهش بده 1054 01:27:58,125 --> 01:27:59,208 آلفا 1 ایمنه 1055 01:28:08,291 --> 01:28:10,291 براوو مورد خاصی نیست 1056 01:28:13,333 --> 01:28:14,583 چارلز سه ایمنه 1057 01:28:20,791 --> 01:28:22,375 میدونی عاشق چی ات هستم؟ 1058 01:28:22,458 --> 01:28:26,041 جوری هستی که انگار اتوبوس زیرت کرده ولی این فقط مرموزترت می کنه 1059 01:28:31,500 --> 01:28:32,500 یاتزی 1060 01:28:38,375 --> 01:28:40,083 بخش 5. گزارش بده 1061 01:28:42,208 --> 01:28:43,708 چه خبره؟- همه چیز در امانه- 1062 01:28:43,791 --> 01:28:46,000 ...هی بخاطر- دنبال من می گردین؟- 1063 01:28:47,291 --> 01:28:48,458 وای 1064 01:28:48,541 --> 01:28:49,625 ! تکون نخور 1065 01:28:49,708 --> 01:28:50,791 ! روی زانو هات 1066 01:28:50,875 --> 01:28:52,416 خیلی خب منو گرفتین 1067 01:28:52,500 --> 01:28:54,750 ! زانو بزن- یه سوال فوری بپرسم- 1068 01:28:55,708 --> 01:28:56,916 سایز 42 هستی؟ 1069 01:29:03,875 --> 01:29:06,291 اگه میخوای تفنگشو برداری مطمئن بشو که پره 1070 01:29:14,625 --> 01:29:15,708 من بزرگه رو برمیدارم 1071 01:29:19,916 --> 01:29:20,750 داره لود میشه 1072 01:29:23,458 --> 01:29:26,458 بگو سوزان. قسمت دیگه ای از کارت مونده که بتونم برات انجامش بدم؟ 1073 01:29:26,541 --> 01:29:29,125 پیشرفت با وجود شکست موفقیت حساب نمیشه 1074 01:29:29,208 --> 01:29:31,458 نه موفقیت اسمش موفقیته 1075 01:29:31,541 --> 01:29:34,791 تیر زدن به دختری که طبقه بالاست از نظرت موفقیته؟ 1076 01:29:34,875 --> 01:29:37,708 چون سخته ببینم چطور میخوای از این ماجراها خلاص بشی 1077 01:29:37,791 --> 01:29:40,041 اگه میخوای املت درست کنی باید چند نفری رو بکشی 1078 01:29:40,708 --> 01:29:41,708 یک دختر رو می کشی؟ 1079 01:29:46,750 --> 01:29:49,583 میدونی در انگلیسی بهش میگیم پایان خوش 1080 01:29:49,666 --> 01:29:53,416 ولی اگه یک کلمه دیگه از دهنت در بیاد اون خوشی رو نمی بینی 1081 01:29:53,500 --> 01:29:57,041 سوزان. دستمزد دوست تامیلی من رو بده و راهیش کن 1082 01:29:57,125 --> 01:29:58,666 کی داخل محوطه شرقیه؟ 1083 01:29:59,166 --> 01:30:00,166 واحد 5 1084 01:30:01,333 --> 01:30:02,250 کجان؟ 1085 01:30:02,333 --> 01:30:03,875 تا دو دقیقه پیش اونجا بودن 1086 01:30:06,875 --> 01:30:07,791 جنی رو بلند کن 1087 01:30:27,250 --> 01:30:28,250 همه چیز رو ببندین 1088 01:30:28,833 --> 01:30:30,208 کل واحد ها به سمت حیاط 1089 01:30:31,833 --> 01:30:33,958 ! و به این کونی هم پول ندین 1090 01:30:40,583 --> 01:30:43,375 تخریب در ! نفوذ 1091 01:30:53,083 --> 01:30:54,166 چه خبره؟ 1092 01:30:54,250 --> 01:30:55,916 گفتم اونجا باش لطفا 1093 01:30:56,000 --> 01:30:57,458 چه خبره؟ 1094 01:30:57,541 --> 01:30:58,916 زیر تخت برو سریع 1095 01:30:58,940 --> 01:31:06,940 تلگرام باليوود وان @Bollywood1official 1096 01:31:25,083 --> 01:31:26,833 ایول پسر 1097 01:31:29,708 --> 01:31:30,541 فیتز 1098 01:31:30,625 --> 01:31:32,375 تصاویر پل رو بهم بده 1099 01:31:47,416 --> 01:31:49,500 میخواد ما رو فراری بده لعنتی 1100 01:31:50,083 --> 01:31:50,958 میتونی بیای؟ 1101 01:31:51,583 --> 01:31:55,208 خب. میتونم راه برم ولی یک بالم رو از دست دادم 1102 01:31:57,083 --> 01:31:59,166 میتونی انگشتت رو تکون بدی؟- با این بال- 1103 01:32:00,250 --> 01:32:02,000 همین کافیه خوبی؟ 1104 01:32:04,541 --> 01:32:06,000 خیلی طولش دادی 1105 01:32:06,875 --> 01:32:10,500 ببخشید. پروازم تاخیر داشت- میدونستم با یک پرواز دیگه میای- 1106 01:32:14,375 --> 01:32:15,916 اینا رو بگذار تو گوش هات 1107 01:32:28,583 --> 01:32:29,458 آماده ای؟ 1108 01:32:48,916 --> 01:32:50,000 اون داخل خانه اس 1109 01:32:53,083 --> 01:32:54,416 ! احمقا 1110 01:32:58,916 --> 01:33:01,458 تیم آلفا جواب بدین 1111 01:33:01,541 --> 01:33:02,458 کل عناصر جواب بدین 1112 01:33:02,541 --> 01:33:04,750 یک تفنگ بگیر سمت اون در- دریافت شد- 1113 01:33:05,958 --> 01:33:08,041 بررسی شبکه- پاسخگو نیست- 1114 01:33:10,375 --> 01:33:12,083 دوربین ها رو برگردونید 1115 01:33:14,958 --> 01:33:16,791 مجبور شدم سیستم رو ریبوت کنم 1116 01:33:16,875 --> 01:33:19,000 مال من ریبوت نمیشه- مال من پاسخگو نیست- 1117 01:33:25,791 --> 01:33:26,875 ! لعنتی 1118 01:33:34,458 --> 01:33:35,541 خیلی خب 1119 01:33:44,208 --> 01:33:45,875 نقشه ای داری یا بداهه عمل می کنیم؟ 1120 01:33:45,958 --> 01:33:48,125 بله. یک نقشه دارم لباس شنات رو بیار 1121 01:33:53,208 --> 01:33:54,208 بریم 1122 01:33:55,333 --> 01:33:58,000 بخواب 1123 01:33:58,083 --> 01:34:01,250 داری کاری می کنی که اینجا یک ساختمان تاریخی رو نابود کنم 1124 01:34:01,333 --> 01:34:03,000 خیلی خب آماده پریدن باشید 1125 01:34:03,083 --> 01:34:05,625 من از پله ها میرم- چی میگی؟- 1126 01:34:07,041 --> 01:34:08,708 خوب نیست 1127 01:34:08,791 --> 01:34:11,125 اون چه کوفتیه؟- به نظرت چیه؟- 1128 01:34:12,166 --> 01:34:14,208 برو شش اونو از اینجا ببر 1129 01:34:24,041 --> 01:34:25,666 تفنگ رو بگیر نارنجک رو به من بده 1130 01:34:25,750 --> 01:34:28,041 بگذار ببینمش یکم فشارش بده 1131 01:34:28,125 --> 01:34:30,583 اون تفنگ کوفتی رو از صورتم بردار خفه شو. باید فکر کنم 1132 01:34:30,666 --> 01:34:32,125 وقت فکر کردن نداری 1133 01:34:32,208 --> 01:34:33,875 شش. منو ببین به من نگاه کن 1134 01:34:33,958 --> 01:34:34,875 من کارم تموم شده 1135 01:34:34,958 --> 01:34:36,125 اونو ببر 1136 01:34:37,291 --> 01:34:40,958 اینو بگیر. نارنجک دستی رو بهم بده می فهمی؟ برو 1137 01:34:47,166 --> 01:34:49,333 بیا- با شش برو ، عزیزم- 1138 01:34:49,416 --> 01:34:51,666 ! با شمارش من . سه. دو . یک- نه. صبر کن- 1139 01:34:53,000 --> 01:34:54,958 داره خونریزی می کنه. خدای من- یالا- 1140 01:34:55,041 --> 01:34:56,583 عاشقتم. با شش برو- نه- 1141 01:34:56,666 --> 01:34:58,750 ! تو هم نه- برو. ببرش- 1142 01:34:58,833 --> 01:35:00,958 مشکلی نیست- نه شش. صبر کن- 1143 01:35:01,041 --> 01:35:02,750 وایسا 1144 01:35:03,500 --> 01:35:04,750 شش. لطفا 1145 01:35:05,458 --> 01:35:06,916 محض رضای مسیح 1146 01:35:48,625 --> 01:35:49,625 ببین زنده اس؟ 1147 01:35:52,791 --> 01:35:53,708 کسل کننده 1148 01:35:55,208 --> 01:35:56,250 ! ای بی پدر 1149 01:35:59,541 --> 01:36:03,875 نه- یالا بیا- 1150 01:37:23,333 --> 01:37:24,250 بگیرش 1151 01:37:25,041 --> 01:37:26,916 دیگه به پول اهمیت نمیدم 1152 01:37:28,833 --> 01:37:31,458 اینا آدمای شرافتمندی نیستن بگیرش 1153 01:37:49,833 --> 01:37:50,875 بلند نشو 1154 01:38:22,833 --> 01:38:24,375 ! بهش شلیک کن 1155 01:38:27,458 --> 01:38:30,125 صبر کن لطفا شلیک نکن 1156 01:38:31,041 --> 01:38:33,916 ببین دستمو چه کار کردی؟ ! بده ببینم، لاشی کوچولو 1157 01:38:36,041 --> 01:38:37,750 نه 1158 01:38:37,833 --> 01:38:40,416 نه 1159 01:38:40,500 --> 01:38:41,666 نه 1160 01:39:25,708 --> 01:39:27,458 هی 1161 01:39:27,541 --> 01:39:30,416 حالا راه میای و گرنه سریع می کشمت 1162 01:39:43,708 --> 01:39:44,875 گوش کن 1163 01:39:46,166 --> 01:39:48,666 خفه شو و تکون نخور 1164 01:40:16,875 --> 01:40:17,750 شش 1165 01:40:27,541 --> 01:40:30,000 حالا قراره اونجا جلوتو بگیرم ، کیک فنجونی 1166 01:40:30,583 --> 01:40:31,916 نظرت چیه که تمومش کنیم؟ 1167 01:40:32,500 --> 01:40:33,791 منظورم اینه که به من که خوش می گذره 1168 01:40:34,375 --> 01:40:36,833 ولی به نظرت از وقت خواب این بچه نگذشته؟ 1169 01:40:37,458 --> 01:40:40,708 اونو به حرف بکش من دارم نشونه می گیرم 1170 01:40:41,291 --> 01:40:45,625 یا تفنگ رو برام می اندازی یا این کوچولو یه صورت جدید پیدا می کنه 1171 01:40:46,583 --> 01:40:49,291 ...اگه استراتژی ات به این گره خورده که من یک بچه رو می کشم یا نه 1172 01:40:49,375 --> 01:40:50,791 یه استراتژی جدید میخوای... 1173 01:41:00,291 --> 01:41:02,750 جذاب بود منظورم با گلوله هاش بود 1174 01:41:03,875 --> 01:41:05,458 کسی یک تفنگ پر رو نمی اندازه ، لوید 1175 01:41:06,666 --> 01:41:08,833 میدونی فکر می کنم میتونستیم دوست باشیم 1176 01:41:08,916 --> 01:41:11,875 گذشته از اخلاقیات بچه گانه ...و مدل موی هشت دلاری ات 1177 01:41:11,958 --> 01:41:12,916 ما خیلی چیزای مشترک داریم.. 1178 01:41:13,000 --> 01:41:15,541 واقعا شرم آوره که رابطه بین ما خوب نمیشه 1179 01:41:16,500 --> 01:41:19,583 معمولا این وقت شب من بیرون نمی بودم 1180 01:41:20,166 --> 01:41:21,708 ...با روشن شدن چراغ های خونه 1181 01:41:21,791 --> 01:41:24,791 یک دختر ناامید زشت پیدا می کردم... که خودمو ریکاوری کنم و می رفتم 1182 01:41:24,875 --> 01:41:27,875 ولی تو از اول ماجرا روی مخ من بودی 1183 01:41:30,416 --> 01:41:32,458 و حالا نمیتونم راحت بگذارم برم 1184 01:41:36,416 --> 01:41:38,083 حدس بزن الان دارم به چی فکر می کنم 1185 01:41:38,166 --> 01:41:39,916 که خیلی چیزای شخصی از خودت گفتی 1186 01:41:40,000 --> 01:41:41,750 فکر می کنم از تو بهترم 1187 01:41:42,333 --> 01:41:44,666 نظرت چیه شش؟ میخوای برقصی؟ 1188 01:41:52,833 --> 01:41:54,750 ببرش سمت راست که بتونم با تیر بزنمش 1189 01:41:54,833 --> 01:41:57,875 شلیک رو ول کن بیا بچه رو ببر 1190 01:41:57,958 --> 01:41:59,083 بگذار صورتت رو ببینم 1191 01:42:05,000 --> 01:42:07,291 دوستم در لبه هزارتو ، تو رو می بینه خب؟ 1192 01:42:07,375 --> 01:42:08,916 نه. صبر کن- بله- 1193 01:42:09,000 --> 01:42:12,083 صبر کن. اینجا با اون تنهات نمی گذارم اون دیوانه اس 1194 01:42:12,166 --> 01:42:14,416 از پسش برمیام- نه. تو رو با خودم می برم- 1195 01:42:14,500 --> 01:42:15,791 فقط با من بیا لطفا 1196 01:42:15,875 --> 01:42:17,083 کلیر- منو تنها نگذار- 1197 01:42:17,166 --> 01:42:19,291 لطفا- کلیر- 1198 01:42:19,375 --> 01:42:21,958 فقط تو رو دارم- کلیر- 1199 01:42:22,041 --> 01:42:23,125 کلیر 1200 01:42:23,708 --> 01:42:25,541 اینم یک پنجشنبه دیگه اس 1201 01:42:27,166 --> 01:42:28,000 برو 1202 01:42:41,875 --> 01:42:42,833 جرش بده 1203 01:43:25,041 --> 01:43:26,708 دلتنگ انگشتات شدی، لوید؟ 1204 01:43:27,458 --> 01:43:28,916 هنوز دارم باهاش کنار میام 1205 01:43:37,208 --> 01:43:39,708 ! لعنتی ! سوزناک بود 1206 01:44:09,708 --> 01:44:11,333 ببینیم اینا حرکت می کنن یا نه 1207 01:45:03,541 --> 01:45:05,916 هیچوقت جوابم رو (با گستاخی) نمیدی فهمیدی؟ 1208 01:45:06,833 --> 01:45:08,000 هیچوقت 1209 01:45:12,958 --> 01:45:13,875 کارت رو تموم می کنم 1210 01:46:31,875 --> 01:46:33,083 و شما؟ 1211 01:46:37,166 --> 01:46:38,958 ریلکس باش 1212 01:46:39,041 --> 01:46:39,916 زنده می مونی 1213 01:46:41,625 --> 01:46:43,458 فقط میخوام درست رفتار کنی 1214 01:46:45,250 --> 01:46:46,833 میشه اول بیام اون طرف؟ 1215 01:46:46,916 --> 01:46:48,291 دراز بکش 1216 01:46:52,583 --> 01:46:54,083 ببین 1217 01:46:54,166 --> 01:46:56,541 لوید هانسن یک آشغال زهرآگین بود درسته؟ 1218 01:46:56,625 --> 01:46:57,750 بله درسته 1219 01:46:57,833 --> 01:46:59,875 ما یک گذشته ای با هم داشتیم 1220 01:47:00,875 --> 01:47:03,666 من ، دنی ، لوید همه با هم به هاروارد رفتیم 1221 01:47:03,750 --> 01:47:07,583 این دو نفر یک رابطه برومنس پوچ داشتن (رابطه خیلی نزدیک ولی غیرجنسی بین 2 مرد) 1222 01:47:08,708 --> 01:47:09,958 ...که باعث شد نتونم به دنی ثابت کنم که 1223 01:47:10,041 --> 01:47:12,541 مسئولیت لوید ، چقدر برام سنگین بود... 1224 01:47:12,625 --> 01:47:15,666 بعدش دیدم شما غارنشین ها همو کتک می زنید 1225 01:47:15,750 --> 01:47:17,708 اونجا همه چیز برام روشن شد 1226 01:47:21,625 --> 01:47:24,291 لوید هانسن که مُرده مقصر شناخته میشه 1227 01:47:24,375 --> 01:47:26,500 بخاطر همه اتفاقایی که افتاد 1228 01:47:27,166 --> 01:47:28,291 حالا من میدونم باید چه کار کنم 1229 01:47:28,375 --> 01:47:31,083 حالا برای تقویت داستانم چند تا شاهد می خوام 1230 01:47:31,166 --> 01:47:34,791 ...اگه میخوای دختره تا پیری زنده بمونه 1231 01:47:34,875 --> 01:47:37,416 دقیقا کاری که من بهت میگم رو می کنی... 1232 01:47:37,500 --> 01:47:39,708 خبر بد اینه که احتمالا سلول قدیمی ات رو پس می گیری 1233 01:47:39,791 --> 01:47:44,000 ولی خبر خوب اینه که اگه درست رفتار کنی می گذارم گاهی بیای بیرون بازی کنی 1234 01:47:44,791 --> 01:47:48,875 چون راستش ، در کارت خیلی ماهر هستی 1235 01:47:50,916 --> 01:47:52,833 چیه؟ سوالی داری؟ چیه؟ 1236 01:47:54,166 --> 01:47:55,833 در این برنامه ، من زنده می مونم؟ 1237 01:47:55,916 --> 01:47:58,750 بله. تو زنده می مونی- پس باید بریم- 1238 01:47:59,958 --> 01:48:01,041 کلی خون از دست دادم 1239 01:48:05,333 --> 01:48:06,625 کلی خون از دست دادم 1240 01:49:34,250 --> 01:49:35,750 ...این تا ابد بعنوان 1241 01:49:35,833 --> 01:49:38,666 یکی از فصول تاریک در تاریخ این آژانس شناخته میشه... 1242 01:49:38,750 --> 01:49:45,625 ...اینکه یک پیمانکار مستقل یاغی که از نظر اخلاقی به اندازه لوید هانسن مشکوکه 1243 01:49:45,708 --> 01:49:47,583 ...بتونه به معنای واقعی کلمه ، منابع کمپانی رو بدزده... 1244 01:49:47,666 --> 01:49:51,375 تا علیه متحدین ما ، مرتکب جرایمی بشه... 1245 01:49:51,458 --> 01:49:54,625 این یک نقطه سیاه برای همه ماست 1246 01:49:55,791 --> 01:49:57,750 نمیدونم چطور ازش دفاع کنم 1247 01:49:59,833 --> 01:50:01,916 ...هرچند، پس از بررسی های فراوان 1248 01:50:02,000 --> 01:50:05,291 ...و براساس توصیف وقایع توسط شما... 1249 01:50:05,375 --> 01:50:07,708 ...من و این کمیته تصمیم گرفتیم.. 1250 01:50:07,791 --> 01:50:10,250 تا هر سه شما رو در این ماجرا... تبرئه کنیم 1251 01:50:13,041 --> 01:50:16,416 نمیخوام تا مدتی اینجا ببینمتون فهمیدین؟ 1252 01:50:16,500 --> 01:50:18,875 فهمیدم- فهمیدم آقا- 1253 01:50:20,208 --> 01:50:23,500 کار درست رو کردی. آفرین- ممنونم آقا- 1254 01:50:28,333 --> 01:50:29,333 دختر باهوش 1255 01:50:29,416 --> 01:50:31,125 همین برنامه رو ادامه بده 1256 01:50:38,083 --> 01:50:42,458 اگه اتفاقی برای کلیر فیتزروی بیفته معامله کنسله 1257 01:50:43,916 --> 01:50:45,291 میام سراغت 1258 01:50:46,416 --> 01:50:47,291 لطفا 1259 01:50:48,041 --> 01:50:50,791 خودتو از حریم خصوصی من بکش بیرون 1260 01:51:06,250 --> 01:51:07,583 نهار 1261 01:51:09,416 --> 01:51:10,250 بریم 1262 01:51:11,333 --> 01:51:12,666 شش رو کجا نگه می دارن؟ 1263 01:51:12,750 --> 01:51:14,791 زیرزمین ایمن ترین طبقه 1264 01:51:14,875 --> 01:51:16,875 باید یک تیر می کاشتیم توی سرش 1265 01:51:16,958 --> 01:51:19,125 اون 30 نفر از بهترین مامورهای جهان رو تار و مار کرد 1266 01:51:19,208 --> 01:51:20,833 چرا یک مهره مثل اون رو از دست بدم؟ 1267 01:51:20,916 --> 01:51:23,375 اون مرد خاکستری فیتز ـه به حرف تو گوش نمیده 1268 01:51:23,458 --> 01:51:25,791 گوش میده تا وقتی دختره دست منه ، گوش میده 1269 01:51:27,458 --> 01:51:31,250 اینکه خودت تنهایی تصمیم گیری کنی خیلی خطرناکه 1270 01:51:31,333 --> 01:51:32,708 تهدید کردی ، دنی؟ 1271 01:51:33,791 --> 01:51:35,416 به طور دلپذیری، بهت نمیاد 1272 01:51:35,500 --> 01:51:38,833 ترجیح می دادی روی رود پوتوماک شناور باشم؟- من گزارش کالبدشکافی لوید رو گرفتم- 1273 01:51:38,916 --> 01:51:40,625 اونا یک گلوله 9 میلیمتری از سینه اش بیرون کشیدن 1274 01:51:40,708 --> 01:51:42,916 و من بهت گفتم که شش تفنگ منو گرفته 1275 01:51:43,000 --> 01:51:44,833 لوید رو کشت و تو رو زنده گذاشت؟- درسته- 1276 01:51:44,916 --> 01:51:47,166 حدس می زنم تو رو یک تهدید در نظر نگرفت 1277 01:51:48,958 --> 01:51:50,500 این اشتباهش بود 1278 01:51:54,375 --> 01:51:56,000 شش الان حالش چطوره؟ 1279 01:51:57,000 --> 01:51:58,875 چند روز گذشته ، واکنشی نداشته 1280 01:51:58,958 --> 01:52:00,833 یعنی چی که واکنشی نداشته؟ 1281 01:52:00,916 --> 01:52:03,958 همینطوری دراز کشیده نمیشه گفت عامل روانی بوده یا پزشکی 1282 01:52:04,041 --> 01:52:06,875 چیزی نمی خوره. حرف نمی زنه حتی به ما نگاه نمی کنه 1283 01:52:06,958 --> 01:52:07,875 آسیب مغزی؟ 1284 01:52:07,958 --> 01:52:09,583 در اسکن چیزی نشون نداد 1285 01:52:14,833 --> 01:52:15,791 اوه لعنتی 1286 01:52:23,791 --> 01:52:25,166 سمت راست ایمنه- اتاق ایمنه- 1287 01:52:25,833 --> 01:52:29,000 محوطه رو ببندین شش فرار کرده. تکرار می کنم. شش فرار کرده 1288 01:52:29,083 --> 01:52:30,500 با من بیا- بله خانم- 1289 01:52:37,333 --> 01:52:38,708 کی میتونم برم خونه؟ 1290 01:52:43,416 --> 01:52:44,875 یه سوال پرسیدم 1291 01:54:02,916 --> 01:54:04,500 اجازه هست اینجا آدامس بجوم؟ 1292 01:54:04,524 --> 01:54:12,524 " بالیوود وان " تجربه ی جذاب سینمایی شما