1
00:00:58,092 --> 00:01:01,300
26 Aralık 2004'te Asya'nın
Güney Sahili'ni şimdiye kadar...
2
00:01:01,342 --> 00:01:03,383
...kaydedilmiş en büyük tsunami vurdu.
3
00:01:04,175 --> 00:01:08,800
Dünyanın dört bir yanında yaşayan sayısız
ailenin yaşamı sonsuza kadar değişti.
4
00:01:12,300 --> 00:01:16,467
Bu, o ailelerden birinin
gerçek hikayesidir.
5
00:01:17,300 --> 00:01:20,550
Gerçek hikayesi.
6
00:01:20,592 --> 00:01:26,717
Çeviri: Begüm Özdemir & eyldz
İyi seyirler.
7
00:02:12,258 --> 00:02:13,675
Tanrım.
8
00:02:14,092 --> 00:02:15,092
Acaba...
9
00:02:15,258 --> 00:02:17,467
Evden çıkmadan önce
alarmı kurmuş muydun?
10
00:02:17,592 --> 00:02:19,217
Evet, son yaptığım şey buydu.
11
00:02:25,383 --> 00:02:27,383
Hayır. Evden en son ben çıkmıştım.
12
00:02:27,967 --> 00:02:29,967
Evden en son ben çıktım ve
alarmın çalışmadığına eminim.
13
00:02:30,133 --> 00:02:32,425
Hayır hayatım.
Evden en son ben çıktım.
14
00:02:32,467 --> 00:02:35,967
- Alarmı da açtım. Yemin ederim.
- Emin misin?
15
00:02:36,300 --> 00:02:38,508
- Evet.
- Tamam.
16
00:02:41,633 --> 00:02:44,675
Hayır hayır. En son ben çıktım.
Çünkü içeri tekrar girmiştim.
17
00:02:44,717 --> 00:02:47,717
Bu da alarmın kurulmadığı anlamına gelir.
Çünkü ben kurmadım.
18
00:02:47,758 --> 00:02:50,050
Sanırım o zaman eve döndüğümüzde...
19
00:02:50,092 --> 00:02:52,550
...yatağımızda uyuyan
bir grup hippi bulacağız.
20
00:02:52,592 --> 00:02:54,383
Tıpkı üniversite yıllarındaki gibi.
21
00:02:57,383 --> 00:03:00,092
Sorun yok, her şey yolunda.
Sadece türbülans Maria.
22
00:03:01,008 --> 00:03:02,508
Lütfen elektronik cihazları kapatın.
23
00:03:02,550 --> 00:03:06,425
Değerli yolcularımız, uçağımız
birazdan inişe geçecektir.
24
00:03:06,467 --> 00:03:08,300
Tahmini varış saatimiz
yaklaşık olarak...
25
00:03:08,383 --> 00:03:11,508
Ne yapıyorsun? Artık oturmamız gerekiyor,
uçak birazdan kalkacak hayatım.
26
00:03:11,758 --> 00:03:12,717
Lucas benimle konuşmuyor.
27
00:03:12,758 --> 00:03:16,758
Lütfen kemerlerinizi takın ve
koltuklarınızı dik duruma getirin.
28
00:03:16,967 --> 00:03:17,925
Benim yerime otur.
29
00:03:19,717 --> 00:03:23,675
- Ne yaptım ki? Hiçbir şey yapmamıştım!
- Burada kal, otur ve endişelenmeyi bırak.
30
00:03:24,008 --> 00:03:25,008
Kemerini tak.
31
00:03:29,008 --> 00:03:30,133
Lütfen yerinize oturun hanımefendi.
32
00:03:31,008 --> 00:03:32,008
Lucas.
33
00:03:36,258 --> 00:03:37,508
- Lucas.
- Ne?
34
00:03:37,675 --> 00:03:41,008
Kardeşine biraz daha nazik davranmayı
deneyebilirsin. Sadece biraz korkuyor.
35
00:03:41,217 --> 00:03:43,217
Yeni olan her şeyden korkuyor zaten.
36
00:03:47,675 --> 00:03:48,675
Bu özelliğini kimden aldığı belli.
37
00:04:07,717 --> 00:04:11,133
KHAO LAK, TAYLAND
NOEL ARİFESİ
38
00:04:14,300 --> 00:04:15,508
- Pekâlâ.
- Eşyalarınızı alın.
39
00:04:15,550 --> 00:04:16,508
Hiçbir şeyinizi unutmayın.
40
00:04:19,800 --> 00:04:22,508
- Daha önce Khao Lak'a gelmiş miydiniz?
- Hayır, ilk defa geliyoruz.
41
00:04:22,675 --> 00:04:25,008
Şu anda tatil için en iyi sezondayız.
42
00:04:25,883 --> 00:04:28,342
Tüm otel dolu ama burası
oldukça sessizdir.
43
00:04:28,550 --> 00:04:29,550
Aileler için idealdir.
44
00:04:30,217 --> 00:04:32,800
Orchid Beach Resort yeni yapıldı
ve geçen hafta açıldı.
45
00:04:32,842 --> 00:04:34,550
- Burayı çok seveceksiniz.
- Pekâlâ.
46
00:04:35,050 --> 00:04:38,383
Affedersiniz ama biz arayıp
üçüncü kattan yer ayırtmıştık.
47
00:04:38,508 --> 00:04:41,883
- Denizi görecekti.
- Biliyorum, üzgünüm. Bir hata olmuş.
48
00:04:42,633 --> 00:04:45,425
Ama bence burayı daha çok seveceksiniz.
49
00:04:47,300 --> 00:04:48,800
- Nereden geliyorsunuz?
- Japonya'dan.
50
00:04:49,092 --> 00:04:50,425
Japon'a pek benzemiyorsunuz.
51
00:04:51,008 --> 00:04:54,217
Oradaki büyük bir şirkette çalışıyorum.
İşim yüzünden de çok fazla geziyoruz.
52
00:04:54,758 --> 00:04:56,550
Peki ya siz? Çalışıyor musunuz?
53
00:04:56,675 --> 00:04:58,300
Ben doktorum.
54
00:04:58,383 --> 00:05:01,467
Şu anda çalışmıyorum gerçi.
Çocuklarla ilgileniyorum.
55
00:05:01,675 --> 00:05:04,050
Anlıyorum. Terfi etmişsiniz.
56
00:05:08,425 --> 00:05:09,508
Bu çok güzel.
57
00:05:10,383 --> 00:05:11,675
- Anne?
- Evet.
58
00:05:11,883 --> 00:05:15,092
- Bunlardan bir tane alabilir miyim?
- Luke, eğer susadıysan lütfen...
59
00:05:15,383 --> 00:05:19,217
...su dışında başka bir şey içme.
- Kesinlikle.
60
00:05:19,258 --> 00:05:21,967
- Çocuklar, gelip şuna bir bakın.
- Hadi gelin.
61
00:05:27,967 --> 00:05:29,050
Harika, değil mi?
62
00:05:29,633 --> 00:05:32,175
- Orada yüzebilir miyiz baba?
- Evet, elbette yüzebiliriz.
63
00:06:14,342 --> 00:06:16,842
On, dokuz...
64
00:06:17,050 --> 00:06:20,842
...sekiz, yedi, altı...
65
00:06:20,925 --> 00:06:23,842
...beş, dört, üç...
66
00:06:24,008 --> 00:06:26,633
...iki, bir!
67
00:06:48,175 --> 00:06:50,800
- Bakın benimki uzaklaşıyor!
- Evet, gerçekten de öyle.
68
00:06:52,633 --> 00:06:55,425
Diğerlerinden farklı
yöne doğru gidiyor.
69
00:06:59,592 --> 00:07:01,675
Bak diğerlerine yaklaşmaya başladı.
70
00:07:40,008 --> 00:07:41,717
Bir tane şarabımız kaldı.
71
00:08:07,425 --> 00:08:08,550
Merhaba bebeğim.
72
00:08:11,508 --> 00:08:14,717
Günaydın. Günaydın canım.
73
00:08:15,425 --> 00:08:16,592
Günaydın.
74
00:08:17,175 --> 00:08:18,717
Bırak beni!
75
00:08:19,342 --> 00:08:21,175
Uyan bakalım!
76
00:08:21,592 --> 00:08:24,675
- Bugün Noel!
- Noel sabahındayız!
77
00:08:27,425 --> 00:08:29,883
Bugün Noel anne!
78
00:08:30,550 --> 00:08:32,842
- Dışarı çıkıp hediyelerimize bakalım!
- Hayır olmaz olmaz.
79
00:08:34,092 --> 00:08:36,217
- İşte burada!
- Bekleyin, teker teker!
80
00:08:38,300 --> 00:08:39,592
Neymiş o bakalım?
81
00:08:40,550 --> 00:08:42,175
Vay canına bir teleskop!
82
00:08:42,217 --> 00:08:46,092
Bununla gökyüzündeki bütün
yıldızları görebilecekmişsin.
83
00:08:46,800 --> 00:08:51,258
Şuna bakın! Ne harika bir şal!
Bayıldım.
84
00:08:51,967 --> 00:08:53,925
- Teşekkür ederim hayatım.
- Rica ederim canım.
85
00:08:54,300 --> 00:08:55,717
- Yani teşekkürler Noel Baba.
- Orada ne varmış bakalım?
86
00:08:55,758 --> 00:08:56,925
- Bir top.
- Bir top mu?
87
00:09:02,050 --> 00:09:04,092
Gol!
88
00:10:04,008 --> 00:10:06,133
Uyuyamıyorum.
89
00:10:13,675 --> 00:10:19,217
- Burada uyuyabilir miyim?
- Evet. Tabii.
90
00:10:20,883 --> 00:10:23,675
Dışarı çıkıp yıldızları
seyredebilir miyiz?
91
00:10:25,633 --> 00:10:27,633
Belki yarın yaparız.
92
00:10:31,258 --> 00:10:34,842
Gözlerini kapat ve
güzel şeyler düşünmeye çalış.
93
00:10:56,967 --> 00:10:59,842
Anne, gel ve benimle top oyna hadi!
94
00:11:00,217 --> 00:11:02,342
Daha sonra hayatım.
Sen Lucas'la oyna.
95
00:11:11,925 --> 00:11:15,133
Sana inanamıyorum.
Umutsuz vakasın.
96
00:11:15,633 --> 00:11:16,508
Ne oldu?
97
00:11:16,550 --> 00:11:18,758
Telefonu saklayıp
koyduğum yeri de unutacağım.
98
00:11:18,800 --> 00:11:22,592
Sadece Japonya'daki evde
neler oluyor diye bir bakayım dedim.
99
00:11:22,800 --> 00:11:24,217
Çok yalancısın.
100
00:11:29,508 --> 00:11:32,217
Aslında O'Neil'ın
kontratında iki yıl daha...
101
00:11:32,258 --> 00:11:34,883
...uzatmaya gidildiğine
dair bir mesaj aldım.
102
00:11:34,967 --> 00:11:36,967
Bu da demek oluyor ki
ikimiz de aynı işi yapacağız.
103
00:11:37,092 --> 00:11:41,092
- Bu da tek bir anlama geliyor.
- Seni kovamazlar.
104
00:11:41,133 --> 00:11:44,092
Bu çok masraflı olur.
Endişelenme.
105
00:11:44,300 --> 00:11:48,133
Endişeleniyorum çünkü bu işi
kaybetmemi göze alamayız öyle değil mi?
106
00:11:50,550 --> 00:11:52,675
Baba! Hadi gel birlikte oynayalım!
107
00:11:56,217 --> 00:11:58,592
İşe geri dönebilirim.
108
00:11:59,092 --> 00:12:02,050
- Belki zamanı gelmiştir.
- Japonya'da mı?
109
00:12:02,092 --> 00:12:03,050
Hayır.
110
00:12:03,925 --> 00:12:05,758
Eve dönmek mi istiyorsun?
111
00:12:06,717 --> 00:12:10,258
Bu çok da kötü bir fikir
sayılmaz, öyle değil mi?
112
00:12:14,342 --> 00:12:18,467
Bunu daha sonra konuşalım.
Şimdi çocuklarla oynamaya gideceğim.
113
00:12:26,175 --> 00:12:27,175
Yakala baba!
114
00:12:28,967 --> 00:12:31,300
Gördüğüm en berbat atlama!
115
00:12:32,675 --> 00:12:34,092
Demek çok kötüydü?
116
00:12:36,175 --> 00:12:37,133
Çocuklar!
117
00:12:41,592 --> 00:12:42,883
Lucas!
118
00:12:58,008 --> 00:13:00,258
Git getir hadi Lucas! Hadi!
119
00:13:51,175 --> 00:13:52,342
Çocukları götür hemen!
120
00:13:52,633 --> 00:13:55,383
- Lucas!
- Baba!
121
00:14:02,342 --> 00:14:04,758
Lucas!
122
00:15:40,508 --> 00:15:42,550
- Lucas!
- Anne!
123
00:15:43,508 --> 00:15:45,008
Lucas!
124
00:15:50,342 --> 00:15:51,508
Lucas!
125
00:15:53,592 --> 00:15:55,342
Anne! Yardım et!
126
00:16:01,592 --> 00:16:03,342
Çıkar beni buradan!
127
00:16:15,300 --> 00:16:18,508
Anne!
128
00:16:22,592 --> 00:16:24,508
Anne yardım et!
129
00:16:28,842 --> 00:16:30,217
Anne! Yardım et bana!
130
00:16:36,717 --> 00:16:38,800
Lucas! Bir şeylere tutun!
131
00:16:39,800 --> 00:16:41,217
Lucas!
132
00:16:44,925 --> 00:16:46,467
- Lucas!
- Anne!
133
00:16:50,883 --> 00:16:51,842
Anne!
134
00:16:53,842 --> 00:16:56,217
- Yardım et bana!
- Elimi tut!
135
00:17:10,675 --> 00:17:12,008
Hadi!
136
00:17:23,133 --> 00:17:25,758
Lucas! Lucas!
137
00:17:25,800 --> 00:17:27,258
Lucas!
138
00:17:34,717 --> 00:17:35,717
Lucas!
139
00:17:42,633 --> 00:17:44,217
- Lucas!
- Anne!
140
00:18:20,133 --> 00:18:21,175
Lucas!
141
00:18:24,925 --> 00:18:26,717
Dalgaya dikkat et!
142
00:18:53,717 --> 00:18:55,967
Baba! Anne!
143
00:19:01,675 --> 00:19:04,592
Anne! Baba!
144
00:19:06,425 --> 00:19:07,842
Hayır.
145
00:19:11,758 --> 00:19:12,925
Anne.
146
00:19:18,508 --> 00:19:21,008
Anne. Anne.
147
00:19:22,800 --> 00:19:24,967
Anne. Anne.
148
00:19:28,508 --> 00:19:30,925
Anne!
149
00:19:32,300 --> 00:19:33,300
Anne!
150
00:19:35,550 --> 00:19:36,508
- Lucas!
- Anne!
151
00:19:36,883 --> 00:19:40,092
Anne! Anne!
152
00:19:40,633 --> 00:19:44,425
Bunu bir daha sakın yapma anne.
153
00:19:45,842 --> 00:19:49,758
- Bunu bana bir daha sakın yapma.
- Ben buradayım.
154
00:19:51,508 --> 00:19:53,258
Güvenli bir yer bulmalıyız.
155
00:19:54,883 --> 00:19:56,717
Geçti.
156
00:19:56,758 --> 00:19:57,758
Ben buradayım.
157
00:19:59,425 --> 00:20:00,592
Anne.
158
00:20:01,258 --> 00:20:04,758
Şuradaki ağaca tırmanmalıyız.
Görüyor musun?
159
00:20:04,800 --> 00:20:05,842
Evet. Evet.
160
00:20:06,592 --> 00:20:08,717
Çok iyi. Çok iyi.
161
00:20:11,675 --> 00:20:13,842
Dikkatli ol Lucas.
162
00:20:13,883 --> 00:20:16,925
Dikkat et dur. Kımıldama.
163
00:20:18,550 --> 00:20:21,008
Kımıldamadan tutun.
164
00:20:24,842 --> 00:20:29,300
Ben cesur biriyimdir anne.
Ama korkuyorum.
165
00:20:46,383 --> 00:20:48,300
Ben de korkuyorum.
166
00:20:52,883 --> 00:20:54,092
Bitti mi artık?
167
00:20:58,842 --> 00:20:59,967
Bitti mi?
168
00:21:03,717 --> 00:21:04,883
Bilmiyorum.
169
00:21:05,300 --> 00:21:06,800
Bilmiyorum.
170
00:21:59,675 --> 00:22:00,842
Anne.
171
00:22:05,508 --> 00:22:07,008
Ne oldu?
172
00:22:07,883 --> 00:22:09,717
Kanıyorsun anne.
173
00:22:36,467 --> 00:22:38,258
Sorun yok.
174
00:22:38,508 --> 00:22:41,092
- Sana bu şekildeyken bakamam.
- Sorun yok canım.
175
00:22:41,508 --> 00:22:44,842
Özür dilerim. Ben...
Özür dilerim.
176
00:22:47,967 --> 00:22:49,217
Sen önden git.
177
00:23:29,258 --> 00:23:31,300
Şuradaki büyük ağaca bak.
178
00:23:31,758 --> 00:23:34,217
Sence ona tırmanabilir miyiz?
179
00:24:06,008 --> 00:24:07,300
Pekâlâ gidelim.
180
00:24:19,383 --> 00:24:20,258
Baba!
181
00:24:24,675 --> 00:24:25,967
Baba!
182
00:24:27,383 --> 00:24:29,383
Bekle. Bunu duydun mu?
183
00:24:30,758 --> 00:24:33,300
- Yapabileceğimiz bir şey yok anne.
- Bekle.
184
00:24:33,508 --> 00:24:35,508
Neredeyse geldik.
Kendimizi güvence altına almalıyız.
185
00:24:35,592 --> 00:24:36,883
Hayır, o çocuğa yardım etmeliyiz.
186
00:24:37,050 --> 00:24:39,592
Buradayken bir dalga
daha gelirse ölürüz anne.
187
00:24:39,883 --> 00:24:41,842
Hemen o ağaca tırmanmamız gerekiyor.
188
00:24:41,883 --> 00:24:43,175
Gel hadi.
189
00:24:43,758 --> 00:24:46,592
- Neredesin?
- Anne, şu hâline bak!
190
00:24:46,633 --> 00:24:48,383
Yardıma ihtiyacımız var!
191
00:24:49,675 --> 00:24:52,217
- Bunu riske atamayız.
- Baba!
192
00:24:52,925 --> 00:24:55,342
Bunu riske atamayız anne. Gel hadi.
193
00:24:56,383 --> 00:24:57,342
Dinle.
194
00:24:59,092 --> 00:25:02,967
Ya o çocuk Simon ya da Thomas ise?
195
00:25:03,758 --> 00:25:05,800
Ya yardıma ihtiyaçları varsa?
196
00:25:05,967 --> 00:25:08,800
- Onlara yardım etmek isterdin değil mi?
- Simon ve Thomas öldü!
197
00:25:27,717 --> 00:25:30,342
Son yapacağımız şey
bu olsa da yapmalıyız.
198
00:25:35,258 --> 00:25:37,175
Neredesin?
199
00:25:40,342 --> 00:25:42,092
Baba!
200
00:25:48,050 --> 00:25:50,383
Anne bak! Onu görüyorum!
201
00:26:01,842 --> 00:26:03,383
İyi misin?
202
00:26:07,633 --> 00:26:08,675
İyi görünüyor.
203
00:26:14,133 --> 00:26:15,717
Adın ne?
204
00:26:17,925 --> 00:26:20,050
Benim adım Lucas. Senin adın ne?
205
00:26:20,592 --> 00:26:22,592
- Daniel.
- Merhaba Daniel. Gel hadi.
206
00:26:22,842 --> 00:26:24,883
İyi olacaksın.
Seni oradan çıkaracağım tamam mı?
207
00:26:25,717 --> 00:26:27,467
Tut onu.
208
00:26:28,092 --> 00:26:29,800
Geçti. Geçti hayatım.
209
00:26:31,967 --> 00:26:32,925
İyisin.
210
00:27:08,717 --> 00:27:09,717
Pekâlâ.
211
00:27:10,717 --> 00:27:12,342
İyi misin?
212
00:27:14,758 --> 00:27:18,633
Tamam tamam, korkma artık.
Geçti.
213
00:27:18,925 --> 00:27:21,050
Bir yere kıpırdama. Hemen döneceğim.
214
00:27:21,092 --> 00:27:22,050
Pekâlâ.
215
00:27:27,675 --> 00:27:30,883
- Aşağı geliyorum anne, biraz bekle.
- Hayır.
216
00:27:31,800 --> 00:27:33,800
- Kendim yapabilirim.
- Aşağı geliyorum anne.
217
00:27:33,842 --> 00:27:34,883
Kendim yapabilirim Lucas!
218
00:27:35,050 --> 00:27:38,092
Sen orada kal. Lütfen.
219
00:27:53,092 --> 00:27:54,592
Anne.
220
00:27:56,008 --> 00:27:56,925
Anne.
221
00:27:59,717 --> 00:28:00,633
Tamam.
222
00:29:31,383 --> 00:29:32,300
Teşekkür ederim.
223
00:29:32,717 --> 00:29:34,342
Teşekkür ederim.
224
00:33:04,175 --> 00:33:06,467
Bunu duydun mu?
225
00:33:13,633 --> 00:33:16,300
Anne bak. Bizi aramaya çıkmışlar.
226
00:33:16,425 --> 00:33:18,967
Buradayız!
227
00:33:24,008 --> 00:33:25,675
Aşağı in Lucas.
228
00:33:30,217 --> 00:33:32,258
Tanrım.
229
00:33:45,842 --> 00:33:46,842
Lucas!
230
00:33:52,092 --> 00:33:54,633
Hayır hayır!
231
00:34:01,300 --> 00:34:02,633
İyi olacaksın, geçecek.
232
00:35:19,467 --> 00:35:20,550
Lucas.
233
00:35:22,592 --> 00:35:24,092
Anne. Buradayım.
234
00:35:53,592 --> 00:35:54,633
Teşekkür ederim.
235
00:36:02,967 --> 00:36:06,633
Teşekkür ederim. Teşekkür ederim.
236
00:36:10,508 --> 00:36:13,467
Teşekkür ederim.
Çok teşekkür ederim.
237
00:36:18,342 --> 00:36:19,425
Çocuklarım.
238
00:36:21,508 --> 00:36:24,717
Çocuklarımı bulamadım.
239
00:36:30,258 --> 00:36:31,967
Çocuklarım. Çocuklarım.
240
00:36:54,092 --> 00:36:55,050
Pekâlâ, tamam.
241
00:37:02,967 --> 00:37:05,717
Beni sen olmadan bir yere
götürmelerine izin verme.
242
00:37:05,758 --> 00:37:07,092
Merak etme anne.
243
00:37:07,300 --> 00:37:08,842
Seni yalnız bırakmayacağım.
Söz veriyorum.
244
00:37:16,800 --> 00:37:19,383
Daniel nerede? Daniel ne oldu?
245
00:37:19,800 --> 00:37:22,133
Daniel. Lucas, Daniel nerede?
246
00:37:23,383 --> 00:37:25,883
- Bilmiyorum.
- Daniel...
247
00:37:47,925 --> 00:37:50,592
Yardım edin! Biri yardım etsin!
248
00:39:36,758 --> 00:39:38,717
Teşekkür ederim. Teşekkür ederim.
249
00:39:41,050 --> 00:39:42,217
Teşekkür ederim.
250
00:39:56,842 --> 00:39:58,925
Burası çok soğuk.
251
00:40:00,258 --> 00:40:01,717
Soğuk değil anne.
252
00:40:06,217 --> 00:40:07,550
Anne.
253
00:40:08,383 --> 00:40:11,883
Anne. Anne sorun ne?
254
00:40:13,342 --> 00:40:15,967
Antibiyotiğe ihtiyacım var.
Dolapta var mı bak.
255
00:40:20,925 --> 00:40:23,175
Yazıları okuyamıyorum.
Hepsi Tai dilinde.
256
00:40:23,258 --> 00:40:26,467
İngilizcesi de olmalı.
Diğer tarafına bak.
257
00:40:26,675 --> 00:40:28,217
Dikkatli bak Luc.
258
00:40:30,383 --> 00:40:32,008
Onu az önce getirdiler.
259
00:40:32,300 --> 00:40:33,967
Tanrı'ya şükür.
260
00:40:34,133 --> 00:40:37,342
Lütfen, şu çocuğu görüyor musunuz?
261
00:40:37,592 --> 00:40:40,092
Hayatta kalan tek yakını benim.
Anlıyor musunuz?
262
00:40:41,050 --> 00:40:45,425
Ben de doktorum.
Kanamam var. Onu durdurmalısınız.
263
00:40:45,467 --> 00:40:48,675
Lütfen. Antibiyotiğe ihtiyacım var.
Lütfen yardım edin.
264
00:41:14,883 --> 00:41:18,842
- İyi misiniz?
- Kocamı ve iki çocuğumu kaybettim.
265
00:41:21,883 --> 00:41:24,008
Eğer bana bir şey olursa...
266
00:41:56,258 --> 00:41:58,675
Ne renk?
267
00:41:58,842 --> 00:42:01,092
- Ne?
- Bacağım.
268
00:42:02,550 --> 00:42:03,842
Hâlâ kırmızı mı?
269
00:42:05,133 --> 00:42:07,133
Evet, hâlâ kırmızı.
270
00:42:08,508 --> 00:42:10,842
- Bu ne anlama geliyor?
- İyi demek.
271
00:42:11,300 --> 00:42:13,758
Morarmaya başlarsa kötü demektir.
272
00:42:19,217 --> 00:42:21,217
Bir şeyler yemelisin.
273
00:42:21,842 --> 00:42:23,175
Ye hadi.
274
00:42:29,217 --> 00:42:31,342
Israrcıyız bakıyorum.
275
00:42:32,925 --> 00:42:35,175
Bu özelliğimi kimden almışım acaba?
276
00:42:47,258 --> 00:42:48,717
Merhaba.
277
00:42:50,175 --> 00:42:51,967
Adın nedir?
278
00:42:55,925 --> 00:42:59,758
Benim adım Maria.
Bu da oğlum Lucas.
279
00:42:59,800 --> 00:43:01,258
Senin adın ne?
280
00:43:09,800 --> 00:43:11,300
Ona biraz mandalina ver.
281
00:43:12,592 --> 00:43:15,092
Açlıktan ölüyor olmalı.
282
00:43:25,175 --> 00:43:26,383
Dikkatli ol.
283
00:43:28,133 --> 00:43:29,508
Dikkatli ol Lucas.
284
00:43:30,217 --> 00:43:33,717
Başını yan tarafa doğru çevir lütfen.
Çevirmezsen boğulacaksın.
285
00:43:34,592 --> 00:43:35,633
Lütfen.
286
00:43:35,675 --> 00:43:39,842
Lütfen. Yardıma ihtiyacı var.
Başını yana çevir. Ona yardım et Lucas.
287
00:43:40,092 --> 00:43:41,133
Boğuluyor.
288
00:43:47,883 --> 00:43:50,508
Anne iyi misin? Anne?
289
00:43:50,925 --> 00:43:53,342
Anne? Anne iyi misin?
Ne yapıyorsun?
290
00:43:54,592 --> 00:43:56,217
Anne iyi misin?
291
00:44:01,008 --> 00:44:04,175
Yeter anne! Kes artık şunu!
Anne kes şunu!
292
00:44:04,217 --> 00:44:05,175
Anne!
293
00:44:07,300 --> 00:44:08,717
Anne kes şunu artık!
294
00:44:26,758 --> 00:44:27,883
Anne.
295
00:44:28,175 --> 00:44:29,800
Anne.
296
00:44:45,092 --> 00:44:46,508
Francesca!
297
00:44:50,258 --> 00:44:51,800
Francesca!
298
00:44:52,800 --> 00:44:54,092
Francesca!
299
00:45:11,425 --> 00:45:15,550
Lucas, şuranın hâline bir bak.
300
00:45:15,592 --> 00:45:18,425
Burası çok kalabalık.
301
00:45:19,800 --> 00:45:21,842
Gidip işe yarayacak
bir şeyler yapmalısın.
302
00:45:23,842 --> 00:45:26,592
Gidip insanlara yardım et.
Bu konuda iyisin.
303
00:45:27,133 --> 00:45:30,342
- Ne yapmamı istiyorsun?
- Bir şeyler işte.
304
00:45:30,842 --> 00:45:32,258
Ne olursa.
305
00:45:34,883 --> 00:45:39,050
- Sen iyi olacak mısın?
- Yapma lütfen Lucas.
306
00:45:39,092 --> 00:45:41,383
Hiçbir yere gitmiyorum ben.
307
00:45:42,967 --> 00:45:45,592
- Söz veriyorum.
- Peki.
308
00:46:18,675 --> 00:46:20,092
Aileniz mi?
309
00:46:22,300 --> 00:46:24,717
- Ailenizi mi arıyorsunuz?
- Onları gördün mü?
310
00:46:24,967 --> 00:46:27,550
Tamam, sakin olun.
Size yardım edeceğim.
311
00:46:27,592 --> 00:46:28,550
Tamam mı?
312
00:46:32,467 --> 00:46:35,133
Size yardım edeceğim.
Tamam.
313
00:46:36,633 --> 00:46:37,717
Tamam.
314
00:46:38,008 --> 00:46:40,592
Morten Benstrom?
315
00:46:44,508 --> 00:46:47,258
Siz Joseph Benstrom musunuz?
Morten Benstrom?
316
00:46:47,300 --> 00:46:48,133
Hayır.
317
00:46:48,175 --> 00:46:49,800
Morten Benstrom?
318
00:46:49,842 --> 00:46:52,050
Affedersiniz. Affedersiniz.
319
00:46:52,258 --> 00:46:56,717
- Ben... Oğlumu arıyorum.
- Oğlunuz mu?
320
00:46:56,758 --> 00:46:58,383
Peter Barry.
321
00:46:58,425 --> 00:47:01,258
Evet. Nerede olduğumu
merak ediyor olmalı.
322
00:47:01,675 --> 00:47:02,717
Tamam.
323
00:47:03,925 --> 00:47:07,133
Peter Barry? Morten Benstrom?
324
00:47:09,717 --> 00:47:10,883
Peter Barry?
325
00:47:10,925 --> 00:47:12,008
Joseph...
326
00:47:13,925 --> 00:47:15,133
Anne Marie.
327
00:47:17,342 --> 00:47:19,050
Affedersiniz,
adınızı tekrar söyler misiniz?
328
00:47:19,217 --> 00:47:21,508
Anne Marie adında biri var mı acaba?
329
00:47:21,633 --> 00:47:23,592
Radha Castorini.
330
00:47:23,633 --> 00:47:26,133
Tatiana... Tatiana Jenochova.
331
00:47:28,133 --> 00:47:30,300
Adı bu mu?
332
00:47:30,467 --> 00:47:33,425
Joseph Benstrom diye biri var mı?
333
00:47:33,925 --> 00:47:35,342
Radha Castorini?
334
00:47:36,675 --> 00:47:38,550
Morten Benstrom?
335
00:47:38,800 --> 00:47:41,550
- Radha Castorini?
- Tim Flamp.
336
00:47:41,592 --> 00:47:43,633
Erich Bowman.
337
00:47:43,675 --> 00:47:45,258
- Sansanie Onihi.
- Hayle Salander.
338
00:47:45,300 --> 00:47:47,175
Sandra... Sandra Williams.
339
00:47:48,467 --> 00:47:50,383
Tim Balattium?
340
00:47:52,217 --> 00:47:54,175
Anne Marie Debrah?
341
00:47:54,217 --> 00:47:56,592
Achman...
342
00:47:57,883 --> 00:48:00,967
- Morten Benstrom?
- Evet.
343
00:48:13,967 --> 00:48:16,550
- İsveçli Morten Benstrom musun?
- Evet.
344
00:48:18,550 --> 00:48:20,133
Babanı tanıyorum.
345
00:48:20,800 --> 00:48:23,467
- Babamı mı?
- Evet, babanı. Kendisi burada.
346
00:48:23,758 --> 00:48:25,633
- Onu buraya getireceğim, tamam mı?
- Evet.
347
00:48:26,175 --> 00:48:28,092
Hayır, hayır.
Burada kalman gerek.
348
00:48:28,258 --> 00:48:30,133
Babanı buraya getireceğim.
Tamam mı?
349
00:48:30,425 --> 00:48:33,133
Hayır, burada kalmalısın.
Burada kalman gerek.
350
00:48:33,175 --> 00:48:35,592
Baban buraya çok uzakta
ve dinlenmen gerek, anladın mı?
351
00:48:35,633 --> 00:48:38,175
- Tamam mı?
- Tamam.
352
00:49:00,425 --> 00:49:01,967
Benstrom!
353
00:50:23,633 --> 00:50:25,675
Annem nerede?
354
00:50:26,508 --> 00:50:27,800
Anne?
355
00:50:30,092 --> 00:50:31,425
Anne?
356
00:50:32,842 --> 00:50:34,592
Anne?
357
00:50:37,675 --> 00:50:40,133
Hayır, durun.
Ne yapıyorsunuz?
358
00:50:40,175 --> 00:50:42,758
Hayır, burası annemin yatağı!
Çek elini!
359
00:50:43,008 --> 00:50:43,800
Çekil!
360
00:50:44,842 --> 00:50:46,342
Bırak beni!
361
00:50:46,383 --> 00:50:48,092
- Tamam sorun yok.
- Çekil şuradan!
362
00:50:48,425 --> 00:50:51,508
- Sorun yok. Sakin ol delikanlı.
- Hayır! Annem buradaydı.
363
00:50:51,550 --> 00:50:53,342
Dosyası da burada.
364
00:50:58,050 --> 00:51:02,967
Bak, benimle gelmelisin.
Sana yardımcı olacağım.
365
00:51:03,008 --> 00:51:07,425
- Tamam mı? Tamam mı?
- Tamam.
366
00:51:49,633 --> 00:51:50,550
Adın ne?
367
00:51:54,758 --> 00:51:59,092
- Adın ne?
- Lucas Bennett.
368
00:52:00,883 --> 00:52:02,383
Nerede kalıyordun?
369
00:52:05,967 --> 00:52:07,758
Orchid...
370
00:52:07,800 --> 00:52:10,717
Khao Lak'taki Orchid Beach Resort'ta.
371
00:52:11,300 --> 00:52:13,050
Yanında başkaları var mıydı?
372
00:52:15,050 --> 00:52:16,967
Lucas?
373
00:52:19,008 --> 00:52:21,300
Babam ve iki kardeşim vardı.
374
00:52:24,842 --> 00:52:27,383
Onların başına
ne geldiğini biliyor musun?
375
00:52:31,758 --> 00:52:33,425
Arayabileceğimiz birileri var mı?
376
00:52:37,258 --> 00:52:39,425
- Büyükbabam var.
- Adı ne?
377
00:52:39,800 --> 00:52:44,342
Brian... Ama telefon
numarasını hatırlamıyorum.
378
00:54:51,758 --> 00:54:53,258
Lucas?
379
00:54:56,883 --> 00:54:58,758
Lucas?!
380
00:55:09,383 --> 00:55:11,508
Maria!
381
00:55:12,133 --> 00:55:14,050
Maria!
382
00:55:15,592 --> 00:55:17,342
Lucas!
383
00:55:20,925 --> 00:55:22,508
Lucas!
384
00:55:22,800 --> 00:55:24,800
Maria!
385
00:55:28,467 --> 00:55:30,175
Lucas!
386
00:55:33,050 --> 00:55:35,675
Maria!
387
00:57:05,175 --> 00:57:07,925
Dostum. İyi misin?
388
00:57:07,967 --> 00:57:09,925
Sadece... Sadece biraz durmam gerek.
389
00:57:11,425 --> 00:57:13,633
Birazdan kalkacağım.
390
00:57:13,675 --> 00:57:16,675
Buna gerek yok.
Dağlara giden kamyonlar gönderiyorlar.
391
00:57:16,717 --> 00:57:18,508
Biraz daha sık dişini.
Birazdan burada olurlar.
392
00:57:18,550 --> 00:57:19,967
Tamam, anladım.
393
00:57:20,258 --> 00:57:24,258
- Onlara döndüğümü söyler misin?
- Evet, elbette. Bekle.
394
00:57:29,550 --> 00:57:32,425
Çocuklar, babanız döndü.
395
00:57:32,467 --> 00:57:34,967
- Baba.
- Baba.
396
00:57:35,592 --> 00:57:37,717
- Baba.
- Baba.
397
00:57:38,883 --> 00:57:39,758
Merhaba.
398
00:57:39,800 --> 00:57:41,758
Baba az önce buradan bir
sürü helikopter geçti.
399
00:57:41,800 --> 00:57:45,800
- Öyle mi?
- Evet. Annem ve Lucas...
400
00:57:46,717 --> 00:57:50,550
- Aşağıya yanıma gelir misin Thomas?
- Peki ya ben?
401
00:57:50,592 --> 00:57:53,425
Sen orada kal. Bakalım başka
helikopter görebilecek misin tamam mı?
402
00:57:53,467 --> 00:57:55,467
- Tamam.
- Aferin oğluma.
403
00:57:57,508 --> 00:58:01,842
İndin sayılır dostum.
Bastın mı?
404
00:58:11,092 --> 00:58:13,925
Onları hâlâ bulamadım.
405
00:58:14,842 --> 00:58:17,550
Bir sürü ölmüş insan gördün mü?
406
00:58:19,217 --> 00:58:22,717
Bu olanlar çok ciddi Thomas.
407
00:58:22,758 --> 00:58:26,467
- Annem ve Lucas yoktu değil mi?
- Hayır, onları görmedim.
408
00:58:28,175 --> 00:58:32,300
Çatıda ayağım yandı.
Gerçekten çok sıcaktı.
409
00:58:32,342 --> 00:58:35,883
Herkes buradan gidiyor.
Buradan gidebilir miyiz?
410
00:58:40,300 --> 00:58:43,967
Bana bir iyilik yapmanı
istiyorum Thomas.
411
00:58:44,342 --> 00:58:49,050
Herkesin dağlara gittiğini duydum.
Orada güvenli sığınaklar varmış.
412
00:58:53,300 --> 00:58:57,633
- Ama ben sizinle gelemem.
- Bizi tekrar yalnız bırakamazsın baba.
413
00:58:57,675 --> 00:58:59,675
Onları aramaya devam etmem gerekiyor.
414
00:58:59,717 --> 00:59:02,258
- Simon'a göz kulak olman gerek.
- Hayır.
415
00:59:02,300 --> 00:59:04,758
Hayır bizimle kal.
Ona göz kulak olamam...
416
00:59:04,800 --> 00:59:08,925
Daha önce hiç kimseye göz kulak
olmadım ben. Korkuyorum.
417
00:59:08,967 --> 00:59:12,758
Biliyorum, biliyorum.
Ben de korkuyorum.
418
00:59:14,217 --> 00:59:18,717
Ama beni en çok korkutan
an neydi biliyor musun?
419
00:59:19,758 --> 00:59:23,133
- Tsunami olduğu zaman mı?
- Hayır.
420
00:59:23,175 --> 00:59:27,217
Tsunamiden sonra. Kendime
geldiğimde tek başımaydım.
421
00:59:27,258 --> 00:59:32,258
En korktuğum an o andı. Sonra
ikinizi ağaçların tepesinde gördüm.
422
00:59:32,675 --> 00:59:36,967
Artık korkmamaya başladım çünkü
tek başıma olmadığımı biliyordum.
423
00:59:38,008 --> 00:59:41,592
Peki ya şu an annen
ve Lucas bir başlarınaysa?
424
00:59:42,300 --> 00:59:45,883
- Ne kadar korkacaklarını düşünsene.
- Onları birlikte...
425
00:59:45,925 --> 00:59:50,550
Olmaz Thomas.
Simon'a göz kulak olman gerek.
426
00:59:50,592 --> 00:59:53,467
Ben de onları aramaya devam edeceğim.
427
00:59:54,342 --> 00:59:56,592
Tamam mı?
428
00:59:57,967 --> 00:59:59,800
Tamam mı?
429
01:00:01,217 --> 01:00:04,300
Anlıyorsun değil mi?
430
01:00:30,717 --> 01:00:33,925
Alo?
Evet, seni duyabiliyorum.
431
01:00:35,092 --> 01:00:36,925
Neler olduğunu kimse bilmiyor.
432
01:00:37,175 --> 01:00:39,175
İyi misiniz?
Kaybettiğiniz biri var mı?
433
01:00:39,217 --> 01:00:41,467
İyiyiz.
Bir an önce buradan gitmek istiyoruz.
434
01:00:41,758 --> 01:00:43,925
Seni sonra ararım, tamam mı?
Görüşürüz.
435
01:00:44,592 --> 01:00:48,008
Affedersiniz, tüm gündür
eve ulaşmaya çalışıyorum.
436
01:00:48,133 --> 01:00:50,217
Acaba telefonunuzu kullanabilir miyim?
Çok kısa keseceğim.
437
01:00:50,300 --> 01:00:52,425
Etrafına bir bak dostum.
Herkesin bir şeylere ihtiyacı var şu an.
438
01:00:52,592 --> 01:00:55,050
Şarjımız bitmek üzere ve
bizim de telefona ihtiyacımız var.
439
01:00:55,717 --> 01:00:58,300
Dediğim gibi size yardımcı olmaya...
440
01:00:58,342 --> 01:01:01,675
Anlıyorum ama yetkili biriyle konuşmak
istiyorum. Neler olduğunu bilen...
441
01:01:11,342 --> 01:01:13,300
Sabah görüşürüz olur mu?
442
01:01:13,425 --> 01:01:16,717
- Sen gelmiyor musun?
- Hayır ben gelmiyorum evlat.
443
01:01:17,050 --> 01:01:19,883
Thomas sana göz kulak olacak tamam mı?
444
01:01:20,175 --> 01:01:23,842
Beni dinleyin.
Uslu durun tamam mı?
445
01:01:23,883 --> 01:01:28,842
Ve bu gruptan ayrılmayın. En kısa
sürede yanınıza geleceğim tamam mı?
446
01:01:30,342 --> 01:01:32,175
Uslu durun olur mu?
447
01:01:36,175 --> 01:01:37,758
Tamam artık.
448
01:01:38,967 --> 01:01:42,300
- Oğullarıma göz kulak olur musunuz?
- Bizimle gel.
449
01:01:42,425 --> 01:01:47,050
- Bunun işe yaramayacağını biliyorsun.
- Aramaya devam etmeliyim.
450
01:01:51,508 --> 01:01:54,383
Sizi seviyorum.
Söz veriyorum yarın yanınıza geleceğim.
451
01:01:54,883 --> 01:01:56,467
Sizi seviyorum.
452
01:02:16,050 --> 01:02:18,175
Maria!
453
01:02:20,925 --> 01:02:23,592
Lucas!
454
01:02:32,425 --> 01:02:34,300
Maria!
455
01:02:52,592 --> 01:02:55,050
Lanet olsun!
456
01:02:56,258 --> 01:02:58,258
Olamaz. Tanrım!
457
01:03:14,717 --> 01:03:16,883
Dostum. İyi misin?
458
01:03:19,092 --> 01:03:21,883
Arabaya bin.
Seni daha güvenli bir yere götürelim.
459
01:03:27,467 --> 01:03:31,883
Eşim, Noel tatili için
Tayland'a gelmek istememişti.
460
01:03:34,050 --> 01:03:35,842
Bacağım yüzünden.
461
01:03:39,758 --> 01:03:43,342
Ben de ısrar ettim.
Küçük kızım Gina...
462
01:03:46,133 --> 01:03:47,633
Daha iki yaşında.
463
01:03:48,383 --> 01:03:52,300
Sese uyandım.
Odada tek başımaydım.
464
01:03:54,467 --> 01:03:58,425
Terasa çıktım ve denizin
karaya vurduğunu gördüm.
465
01:03:59,467 --> 01:04:04,258
Merdivenlere ulaşmak beş saniyemi
aldı ama su oraya ulaşmıştı bile.
466
01:04:04,842 --> 01:04:07,883
Daha beş saniye bile olmamıştı.
467
01:04:08,467 --> 01:04:09,842
Yatakta...
468
01:04:09,883 --> 01:04:12,383
...eşimin bıraktığı bir not buldum.
469
01:04:12,425 --> 01:04:14,883
Üzerinde sahile gittikleri yazıyordu.
470
01:04:20,967 --> 01:04:23,592
- Orchid'deydiniz değil mi?
- Evet.
471
01:04:28,217 --> 01:04:31,300
Tsunami geldiğinde tüm
ailem havuzun oradaydı.
472
01:04:34,217 --> 01:04:38,008
Ortanca oğlum Thomas'ı
bir ağacın tepesinde buldum.
473
01:04:39,717 --> 01:04:42,842
Aşağı inmesi için onu ikna etmem
epey sürdü çünkü epey korkmuştu.
474
01:04:43,967 --> 01:04:49,092
Sonra küçük oğlum Simon'ı buldum.
Bir palmiye ağacına tutunuyordu.
475
01:04:50,175 --> 01:04:51,758
Daha beş yaşında.
476
01:04:55,383 --> 01:04:57,508
Onları dağlara gönderdim.
477
01:04:59,633 --> 01:05:03,967
Karımı ve büyük oğlumu
aramaya devam edebilmek için.
478
01:05:07,550 --> 01:05:10,425
Hayatımda verdiğim en zor karardı.
479
01:05:10,842 --> 01:05:13,883
- Evi aradın mı?
- Telefon bulamıyorum ki.
480
01:05:20,508 --> 01:05:24,842
Ailem ararsa diye
şarjı muhafaza ediyorum.
481
01:05:25,383 --> 01:05:27,133
Al lütfen.
482
01:05:28,008 --> 01:05:30,842
Çok teşekkürler.
Çok kısa keseceğim söz veriyorum.
483
01:05:41,550 --> 01:05:43,675
- Evet?
- Brian?
484
01:05:44,050 --> 01:05:46,467
Evet Henry, Tanrı'ya şükür.
Nasılsın oğlum?
485
01:05:46,717 --> 01:05:50,758
- Birilerinden haber aldın mı?
- Hayır Henry, kimse aramadı.
486
01:05:50,883 --> 01:05:53,050
Herkes iyi mi?
487
01:05:53,967 --> 01:05:56,842
- Henry?
- Maria ve Lucas burada değil.
488
01:05:56,883 --> 01:05:58,717
Burada değil de ne demek?
489
01:05:59,967 --> 01:06:02,467
Tsunami oldu ve herkesi silip süpürdü.
490
01:06:03,217 --> 01:06:07,425
Thomas ve Simon'ı buldum
ama Lucas'ı...
491
01:06:07,467 --> 01:06:08,717
Henry?
492
01:06:11,092 --> 01:06:13,425
Ne yapacağımı ya da nereye
bakacağımı bilmiyorum.
493
01:06:13,883 --> 01:06:17,050
Henry. Henry, sakin ol.
494
01:06:17,092 --> 01:06:18,050
Henry?
495
01:06:18,092 --> 01:06:22,050
Kapatmam gerek.
Diğerlerinin de telefona ihtiyacı var.
496
01:06:22,842 --> 01:06:24,758
- Seni sonra ararım.
- Henry? Henry?
497
01:06:40,758 --> 01:06:43,342
Üzgünüm, üzgünüm.
Kusura bakmayın.
498
01:06:45,258 --> 01:06:46,300
Teşekkür ederim.
499
01:06:59,800 --> 01:07:02,592
- Ne yapmamı istiyorsun?
- Bu şekilde bırakamazsın.
500
01:07:03,925 --> 01:07:07,008
- Hadi, tekrar ara.
- Hadi.
501
01:07:10,258 --> 01:07:13,008
- Hadi dostum.
- Ara hadi.
502
01:07:15,508 --> 01:07:17,967
Tekrar arıyorum.
503
01:07:25,008 --> 01:07:27,008
- Evet Henry?
- Brian, yine ben. Bak...
504
01:07:27,050 --> 01:07:29,800
Onları bulana kadar durmayacağıma
söz veriyorum tamam mı?
505
01:07:29,842 --> 01:07:30,758
Tamam.
506
01:07:30,800 --> 01:07:33,133
Ne yapacağımı bilmiyorum
çünkü şu an gece.
507
01:07:33,175 --> 01:07:35,008
Tüm hastanelere bakacağım.
508
01:07:35,050 --> 01:07:37,092
- Tamam.
- Sığınaklara da bakacağım tamam mı?
509
01:07:37,383 --> 01:07:39,217
Onları bulacağıma söz veriyorum.
510
01:07:39,425 --> 01:07:40,383
Onları bulduğumda ararım.
511
01:07:40,425 --> 01:07:41,883
- Tamam.
- Tamam.
512
01:07:41,925 --> 01:07:43,342
- Peki.
- Tamam.
513
01:07:44,925 --> 01:07:46,508
Teşekkür ederim.
514
01:07:51,883 --> 01:07:54,092
Seninle gelebilir miyim?
515
01:08:08,967 --> 01:08:13,383
- Korkuyorum.
- Gözlerini kapa. Güzel şeyler düşün.
516
01:08:24,758 --> 01:08:26,425
Yanına oturabilir miyim?
517
01:08:43,217 --> 01:08:45,258
Kaç yaşındasın?
518
01:08:47,842 --> 01:08:51,633
- Yakında 74 olacağım.
- Peki ya sen?
519
01:08:51,842 --> 01:08:53,675
Yedi buçuk yaşındayım.
520
01:08:54,508 --> 01:08:56,925
Üzerime bir şey örter misin?
521
01:08:58,675 --> 01:09:01,550
- O iyi mi?
- Evet, uyumakta biraz zorluk çekiyor.
522
01:09:02,258 --> 01:09:04,717
Üzerini örttük mü bir şeyi kalmaz.
523
01:09:10,883 --> 01:09:13,092
Yıldızları seyretmeyi
seviyorsun değil mi?
524
01:09:13,550 --> 01:09:17,300
Evet. Bir çok takım yıldızının
adını biliyorum.
525
01:09:17,925 --> 01:09:20,717
Burada gökyüzü çok daha farklı.
526
01:09:23,008 --> 01:09:28,425
O yıldızlardan bazıları çok
uzun yıllar önce sönüp gitmiş.
527
01:09:30,175 --> 01:09:31,800
Bunu biliyor muydun?
528
01:09:33,092 --> 01:09:35,258
Ölüler değil mi?
529
01:09:39,717 --> 01:09:41,175
Ölüler...
530
01:09:42,300 --> 01:09:47,300
...ama bir zamanlar parlaktılar.
Işıkları hâlâ uzayda gezebiliyor.
531
01:09:48,300 --> 01:09:50,217
Onları hâlâ görebiliyoruz.
532
01:09:51,508 --> 01:09:54,217
Hangisinin ölü olup olmadığını
nasıl anlayabilirsin?
533
01:09:54,883 --> 01:09:57,300
Anlayamazsın. Bu imkânsız.
534
01:10:02,592 --> 01:10:05,508
Muhteşem bir gizem değil mi?
535
01:10:30,633 --> 01:10:35,133
Lucas Bennett.
Benimle gelebilir misin?
536
01:10:42,758 --> 01:10:43,842
Buraya otur.
537
01:11:01,133 --> 01:11:03,342
Adın Lucas Bennett, doğru mu?
538
01:11:04,967 --> 01:11:05,925
Evet.
539
01:11:05,967 --> 01:11:08,758
Ve annenin adı Maria Bennett.
Doğru mu?
540
01:11:09,383 --> 01:11:10,342
Evet.
541
01:11:10,758 --> 01:11:12,758
Şunlara bir bakar mısın lütfen?
542
01:11:12,800 --> 01:11:15,592
Bakalım tanıdık gelecek
bir şey olacak mı.
543
01:11:16,175 --> 01:11:18,133
Dikkatlice bak.
544
01:11:20,467 --> 01:11:22,300
Acele etme.
545
01:11:40,383 --> 01:11:44,425
- Tanıdık gelen bir şey var mı?
- Bilmiyorum.
546
01:11:44,925 --> 01:11:46,133
Bilmiyor musun?
547
01:11:55,675 --> 01:11:58,967
- Tanıdık gelen bir şey var mı?
- Sanmıyorum.
548
01:11:59,008 --> 01:12:00,633
Sanmıyor musun?
549
01:12:05,383 --> 01:12:06,217
Lucas?
550
01:12:10,633 --> 01:12:11,925
Bizimle gelir misin lütfen?
551
01:12:29,175 --> 01:12:30,050
Anne.
552
01:12:35,842 --> 01:12:40,342
- Nerelerdeydin sen?
- Nerelerde miydim?
553
01:12:42,425 --> 01:12:43,800
Asıl sen neredeydin?
554
01:12:44,342 --> 01:12:46,592
Hiçbir yere gitmeyeceğine
söz vermiştin.
555
01:12:51,758 --> 01:12:53,300
Öldüğünü sandım anne.
556
01:12:54,050 --> 01:12:55,550
Özür dilerim.
557
01:12:56,258 --> 01:13:00,300
- Özür dilerim.
- Öldüğünü sandım.
558
01:13:08,175 --> 01:13:10,092
Çok özür dileriz.
559
01:13:13,717 --> 01:13:16,550
Biri ameliyat esnasında
dosyasını değiştirmiş olmalı.
560
01:13:16,592 --> 01:13:18,675
Durumu nasıl?
561
01:13:21,508 --> 01:13:27,008
Göğsünden ameliyat oldu
ama çok fazla kan kaybetmiş.
562
01:13:27,800 --> 01:13:30,217
Bacağından ameliyat
olmak için çok güçsüzdü.
563
01:13:31,508 --> 01:13:34,092
Kendini toparladığında
tekrar ameliyata girmesi gerek.
564
01:13:35,258 --> 01:13:36,758
Ama iyileşecek değil mi?
565
01:14:46,675 --> 01:14:49,508
Hiçbir şey yok.
Şimdi ne yapacağız?
566
01:14:49,758 --> 01:14:54,008
Şu... Takuha Park Hastanesi'ne
gideceğiz.
567
01:15:18,383 --> 01:15:20,258
- Çocuklarım nerede?
- Onları götürdüler.
568
01:15:20,758 --> 01:15:22,092
Onlarla gitmeme
izin vermediler, üzgünüm.
569
01:15:22,133 --> 01:15:24,425
- Nereye götürdüler?
- Bilmiyorum.
570
01:15:43,842 --> 01:15:48,675
- Çişim geldi.
- Beklemen gerekiyor Simon.
571
01:17:20,383 --> 01:17:23,800
Anne. Anne uyan.
572
01:17:24,800 --> 01:17:27,717
Bil bakalım dışarıda kimi gördüm anne.
573
01:17:27,800 --> 01:17:31,258
Bacağım?
Bacağım nasıl?
574
01:17:44,508 --> 01:17:46,383
Hâlâ kırmızı.
575
01:18:06,633 --> 01:18:10,800
Lütfen. Annem.
Yarası çok kötü görünüyor.
576
01:18:12,925 --> 01:18:15,508
Elimizden geleni yapıyoruz.
577
01:18:15,675 --> 01:18:19,883
Anneni hemen ameliyata sokacağız.
578
01:18:39,050 --> 01:18:41,842
Hayır dur, beş dakika bekle.
Bana beş dakika ver lütfen.
579
01:18:43,592 --> 01:18:45,842
Seni yavaşlatmak istemiyorum.
580
01:18:46,842 --> 01:18:50,008
Buraya küçük kızım Georgina
ve karım Kathie'nin adını yazıyorum.
581
01:18:50,217 --> 01:18:51,092
Karım Amerikalı.
582
01:18:51,133 --> 01:18:53,508
- Listeye bakabilir misin acaba?
- Tabii.
583
01:18:53,550 --> 01:18:57,133
Gidelim lütfen. Kızımızın Surat Thani'de
olabileceğini söylediler.
584
01:18:57,175 --> 01:18:59,842
Bu hastaneye daha
önce gelmiştik zaten.
585
01:19:00,008 --> 01:19:03,675
Burası hariç tüm hastaneleri
kontrol ettik. Rica ediyoruz.
586
01:19:03,800 --> 01:19:05,550
Beş dakika bekleyin lütfen.
587
01:19:05,592 --> 01:19:07,300
- Sadece beş dakika.
- Tamam.
588
01:19:07,342 --> 01:19:09,425
Uzun sürmez.
Hemen döneceğim.
589
01:19:25,758 --> 01:19:30,050
Lucas. Lucas.
590
01:19:32,592 --> 01:19:35,467
İçecek su kaldı mı?
591
01:19:41,008 --> 01:19:43,633
Meraklanma.
Sana bir şeyler getireceğim.
592
01:22:01,050 --> 01:22:02,467
Baba?
593
01:22:04,175 --> 01:22:05,342
Baba?
594
01:22:07,175 --> 01:22:08,467
Baba!
595
01:22:10,717 --> 01:22:11,800
Baba!
596
01:22:17,258 --> 01:22:18,592
Baba!
597
01:22:48,425 --> 01:22:49,550
Çok çişim var.
598
01:22:49,592 --> 01:22:51,800
- Tutamaz mısın?
- Hayır.
599
01:22:55,467 --> 01:22:57,592
Simon, ne yapıyorsun?
600
01:23:02,758 --> 01:23:04,842
Hemen kamyonete geri binin!
601
01:23:05,967 --> 01:23:08,758
Çabuk ol. Bizi burada bırakacaklar.
Ne yapıyorsun?
602
01:23:33,508 --> 01:23:36,425
Şansımız yok. Üzgünüm.
603
01:23:41,342 --> 01:23:43,758
Kusura bakmayın.
Beklediğiniz için teşekkür ederim.
604
01:23:45,008 --> 01:23:46,633
Tamam, gidiyoruz.
605
01:24:29,425 --> 01:24:32,342
Baba!
606
01:24:32,425 --> 01:24:34,300
Bu Lucas!
607
01:24:34,592 --> 01:24:41,883
- Lucas!
- Lucas!
608
01:24:41,925 --> 01:24:49,133
Simon! Thomas!
609
01:24:49,717 --> 01:24:55,050
- Lucas! Lucas!
- Thomas, Simon!
610
01:24:57,133 --> 01:24:59,342
Lucas, Lucas!
611
01:24:59,758 --> 01:25:02,175
Lucas, Lucas!
612
01:25:02,217 --> 01:25:05,467
- Lucas, Lucas!
- Simon!
613
01:25:07,717 --> 01:25:09,675
Simon.
614
01:25:21,675 --> 01:25:26,175
Simon. Thomas.
615
01:25:28,758 --> 01:25:30,217
İyi misiniz?
616
01:25:40,925 --> 01:25:42,300
Lucas!
617
01:25:44,758 --> 01:25:46,967
- Baba!
- Lucas!
618
01:25:47,008 --> 01:25:47,758
Baba! Baba!
619
01:25:47,967 --> 01:25:49,300
Baba!
620
01:25:49,800 --> 01:25:52,050
Lucas!
621
01:25:53,050 --> 01:25:55,133
- Lucas!
- Baba!
622
01:25:55,175 --> 01:25:56,008
Lucas!
623
01:25:57,592 --> 01:25:59,092
Baba!
624
01:26:00,008 --> 01:26:01,842
Baba, baba!
625
01:26:01,883 --> 01:26:05,008
- Baba!
- Baba!
626
01:26:05,258 --> 01:26:08,842
- Baba!
- Çocuklar! Çok özür dilerim.
627
01:26:08,925 --> 01:26:12,383
Sizi bıraktığım için özür dilerim.
628
01:26:12,550 --> 01:26:14,883
- Yaralandın mı?
- Hayır iyiyim. Sen iyi misin?
629
01:26:17,133 --> 01:26:20,550
Gidelim.
Artık beklememize gerek yok.
630
01:26:35,675 --> 01:26:38,258
- Annem burada.
- Ne?
631
01:26:38,800 --> 01:26:43,175
Çok zayıf düşmüş halde.
Bazen tuhaf şeyler söyleyebiliyor.
632
01:26:43,717 --> 01:26:46,342
Hemşire, yapabildikleri en kısa sürede
onu ameliyat edeceklerini söylüyor.
633
01:26:46,383 --> 01:26:48,008
Sanırım durumu epey ciddi.
634
01:26:48,550 --> 01:26:50,217
Anne.
635
01:26:51,467 --> 01:26:54,300
Anne, bak kimler geldi.
636
01:27:02,050 --> 01:27:03,717
Merhaba.
637
01:27:05,342 --> 01:27:07,550
Merhaba hayatım.
638
01:27:16,175 --> 01:27:17,258
Anne.
639
01:27:20,008 --> 01:27:22,925
- Herkes iyi mi?
- Hepimiz iyiyiz.
640
01:27:31,592 --> 01:27:35,508
- Öleceğim.
- Hayır, hayır.
641
01:27:41,592 --> 01:27:43,425
Maskeyi çıkarabiliyor muyuz?
642
01:27:44,383 --> 01:27:46,467
Ben hallederim.
643
01:27:59,592 --> 01:28:01,383
Geri döndün.
644
01:28:01,425 --> 01:28:05,008
- Evet.
- Geri döndün.
645
01:28:09,508 --> 01:28:11,592
Artık huzur içinde ölebilirim.
646
01:28:16,133 --> 01:28:18,592
Artık huzur içinde ölebilirim.
647
01:28:18,633 --> 01:28:21,050
Maria ne dedin?
Ne dedin?
648
01:28:21,092 --> 01:28:22,925
Ne söyledin hayatım?
649
01:28:22,967 --> 01:28:26,633
- Ölüyorum.
- Hayır, hayır.
650
01:28:28,050 --> 01:28:29,675
İyileşeceksin.
651
01:28:31,175 --> 01:28:33,550
Çocuklarıma iyi bak.
652
01:28:34,508 --> 01:28:36,425
Buraya bunun için gelmedim.
653
01:28:37,300 --> 01:28:39,758
İyileşeceksin.
Seninle ilgileneceğim.
654
01:28:40,133 --> 01:28:42,217
Hepimiz iyi olacağız söz veriyorum.
655
01:28:43,050 --> 01:28:45,842
Tamam. Güzel.
656
01:28:45,883 --> 01:28:48,258
- Her şey düzelecek.
- Tamam.
657
01:28:49,008 --> 01:28:51,925
Sorun yok.
Söz veriyorum, her şey yoluna girecek.
658
01:28:52,717 --> 01:28:56,383
Onu ameliyata götüreceğiz.
Hemen götürmemiz gerekiyor.
659
01:28:57,300 --> 01:28:58,383
Tamam.
660
01:29:03,008 --> 01:29:04,592
Seni seviyorum.
661
01:29:04,967 --> 01:29:07,008
İyileşeceksin.
662
01:29:07,967 --> 01:29:10,883
Seni çok seviyorum.
Hem de çok.
663
01:29:12,383 --> 01:29:15,008
Seni seviyorum sevgilim.
664
01:29:15,217 --> 01:29:17,467
İyi olacaksın bebeğim.
665
01:29:17,842 --> 01:29:20,800
Şimdi elini bırakmak
zorundayım hayatım.
666
01:30:09,633 --> 01:30:14,383
Lucas. Annene göz kulak
olduğun için teşekkür ederim.
667
01:30:15,883 --> 01:30:18,383
Birbirimize göz kulak olduk.
668
01:30:25,550 --> 01:30:27,967
- Baba.
- Evet?
669
01:30:28,675 --> 01:30:31,800
Anneme söylemediğim bir şey var.
670
01:30:31,842 --> 01:30:34,925
Ve bunu bilmesini istiyorum.
671
01:31:01,467 --> 01:31:03,467
Benim de bir ailem var.
672
01:31:07,133 --> 01:31:09,258
Dirayetimi korumaya çalışıyorum.
673
01:31:10,633 --> 01:31:15,342
Çünkü onları bir kere
daha görmek istiyorum.
674
01:32:08,217 --> 01:32:10,008
Buna gerek var mı?
675
01:32:11,342 --> 01:32:15,883
- Acı hissetmeni istemiyoruz.
- Uyanamamaktan korkuyorum.
676
01:32:16,758 --> 01:32:18,675
Emin ellerdesin.
677
01:32:20,175 --> 01:32:23,092
Gözlerini kapa ve
güzel şeyler düşün.
678
01:32:24,675 --> 01:32:26,842
Güzel şeyler düşün.
679
01:35:54,217 --> 01:35:55,967
Annen iyi Lucas.
680
01:35:58,800 --> 01:36:00,883
Evimize dönüyoruz.
681
01:36:12,092 --> 01:36:13,842
Dikkat edin lütfen.
682
01:36:14,925 --> 01:36:19,008
Bay Bennett. Bay Bennett.
Ben sigorta şirketinden Oliver Tudpole.
683
01:36:19,050 --> 01:36:22,008
Ailenizle ilgilenmek için buradayız.
Artık endişelenmenize gerek yok.
684
01:36:22,717 --> 01:36:24,967
Birkaç saat sonra
karınızın en iyi tedaviyi...
685
01:36:25,008 --> 01:36:27,717
...görebileceği Singapur
General Hastanesi'nde olacaksınız.
686
01:36:28,300 --> 01:36:31,592
Sizi uçağa götürecekler.
Sizinle orada görüşürüz.
687
01:36:31,633 --> 01:36:33,758
İyi uçuşlar.
688
01:37:11,633 --> 01:37:12,800
Tamamdır.
689
01:37:16,842 --> 01:37:18,550
Nereye gidiyoruz?
690
01:37:20,675 --> 01:37:24,508
Bizi Singapur'a götürüyorlar.
Orada güvende olacaksın, tamam mı?
691
01:37:28,842 --> 01:37:31,592
Lütfen oturun.
Birazdan kalkacağız.
692
01:37:31,842 --> 01:37:32,967
Peki.
693
01:37:54,175 --> 01:37:56,467
- Acaba ben...
- Tamam. Bir dakikalığına.
694
01:38:11,008 --> 01:38:13,133
Nasılsın?
695
01:38:15,092 --> 01:38:18,467
Seninle birlikteyim.
696
01:38:22,383 --> 01:38:26,925
Anne.
Bil bakalım ne oldu?
697
01:38:29,592 --> 01:38:31,550
Yine Daniel'ı gördüm.
698
01:38:34,508 --> 01:38:36,800
Çok mutluydu.
699
01:38:39,717 --> 01:38:41,633
Birinin kolları arasındaydı.
700
01:38:44,592 --> 01:38:47,758
O kişi babasıydı sanırım.
701
01:38:55,008 --> 01:38:57,508
Seni seviyorum.
702
01:39:01,175 --> 01:39:03,800
Seni çok seviyorum Lucas.
703
01:39:12,050 --> 01:39:14,925
Teşekkür ederim.
Teşekkür ederim.
704
01:39:18,175 --> 01:39:20,342
Üzgünüm ama koltuğuna geri
dönmen gerekiyor artık.
705
01:39:30,133 --> 01:39:32,217
Kemerlerinizi takın lütfen.
706
01:39:33,425 --> 01:39:38,633
- İstemiyorum.
- Neden? Uçakta kemerini takman gerek.
707
01:40:14,842 --> 01:40:17,800
SAHİLE GİDİYORUZ
708
01:40:33,175 --> 01:40:35,133
Sorun yok.
Sorun yok evlat.
709
01:42:33,092 --> 01:42:37,758
Çeviri: Begüm Özdemir & eyldz
Twitter: miserym & eyldz35
710
01:42:45,758 --> 01:42:50,550
Bu film; Maria, Quique, Lucas, Tomas ve
Simon'un gerçek hikâyesine dayanmaktadır.