1 00:00:57,865 --> 00:01:03,859 في الـ 26 من كانون الأول لعام 2004، سُجل إعصار " "تسونامي الأكثر دموية الذي ضرب سواحل جنوب شرق آسيا 2 00:01:03,959 --> 00:01:10,804 "حياة العديد من الأسر حول العالم تغيرت للأبد" 3 00:01:12,150 --> 00:01:21,483 "هذه قصة حقيقية لواحدة من تلك الأسر" 4 00:01:35,025 --> 00:02:07,316 {\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus} تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\fs50\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} || محمود فودة - KiLLeR SpIDeR || {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}(مشاهدة ممتعة لهذا الفيلم المؤثر) 5 00:02:11,389 --> 00:02:12,786 !ليس مجدداً 6 00:02:13,186 --> 00:02:19,806 هل قُمتي ... هل قمتي بضبط الإنذار قبل المغادرة؟ - .بالطبع، كان آخر ما فعلت - 7 00:02:25,173 --> 00:02:30,187 كلا، أنا آخر من غادر، كُنت الأخير .وواثق تماماً أنني لم أضبطه 8 00:02:30,189 --> 00:02:35,022 لا يا عزيزي، كنت أنا أخر من خرج .وضبطته، أعدك 9 00:02:35,239 --> 00:02:37,387 أواثقة؟ - .أجل - 10 00:02:37,787 --> 00:02:38,985 !حسنُ 11 00:02:41,762 --> 00:02:46,544 كلا، كنت أنا الأخير لأنني عدت للداخل .وهذا يعني أن الإنذار لم يتم ضبطه 12 00:02:46,877 --> 00:02:47,774 !هذا لأنني لم أضبطه 13 00:02:47,775 --> 00:02:53,224 حسنُ، هذا يعني أننا سنعود للمنزل لنجد مجموعة .كبيرة من المُنحلين نائمين في فراشنا 14 00:02:53,269 --> 00:02:54,853 حسنُ، مثل أيامك في الجامعة؟ 15 00:02:58,022 --> 00:03:00,913 .(لا بأس، إنها مجرد إضطرابات يا (مـاريا 16 00:03:01,162 --> 00:03:02,620 "رجاءُا أغلقوا الأجهزة الإلكترونية" 17 00:03:02,961 --> 00:03:06,756 سيداتي، سادتي. نحن على بِدأ الهبوط .(في مطار (بوديكت 18 00:03:06,856 --> 00:03:09,252 ... الساعة بالتوقيت المحلي هة الواحدة والنصف ظهراً 19 00:03:09,253 --> 00:03:11,901 ماذا تفعل؟ حان الوقت للجلوس .نحن على وشك الهبوط يا عزيزي 20 00:03:11,951 --> 00:03:13,638 .لوكـاس) لا يريد التحدث معي) 21 00:03:13,640 --> 00:03:16,843 الرجاء ربط أحزمة الأمان والعودة .إلى مقاعدكم بالوضعية الصحيحة 22 00:03:17,147 --> 00:03:18,445 .إجلس مكاني 23 00:03:19,842 --> 00:03:24,038 .ماذا فعلت؟ أنا لم أفعل شيء - .لا بأس، إجلس الأن وتوقف عن القلق - 24 00:03:24,534 --> 00:03:25,796 !أربط الحزام 25 00:03:29,133 --> 00:03:32,812 !إجلسي رجاءًا يا سيدتي - !(لوكـاس) - 26 00:03:36,325 --> 00:03:37,823 !(لوكـاس) - ماذا؟ - 27 00:03:37,824 --> 00:03:41,371 أتعلم، عليك أن تكون أكثر لطفاً .مع أخيك، إنه خائف بعض الشيء 28 00:03:41,520 --> 00:03:44,318 .ما الجديد إذن بهذا؟ فكل شيء يُخيفه 29 00:03:47,714 --> 00:03:50,261 !أتسائل من بحاجة للمُراعاة الأن 30 00:04:07,503 --> 00:04:13,786 (كاولاك، تايلاند) "ليلة رأس السنة" 31 00:04:14,985 --> 00:04:17,344 ... حسنُ يا أولاد - .خُذوا كل أغراضكم، لا تتركوا أي حقائب - 32 00:04:18,282 --> 00:04:19,862 !توماس)، حقيبتك) 33 00:04:19,881 --> 00:04:23,175 هل جئت إلى (كاولاك) من قبل؟ - .كلا، إنها المرة الأولى لنا - 34 00:04:23,176 --> 00:04:25,672 .هذا أفضل موسم للعطل الصيفية 35 00:04:25,674 --> 00:04:30,078 دوماً ما تكون مليئة، ولكن هذه .المنطقة هادئة للغاية .. رائعة للعائلات 36 00:04:30,390 --> 00:04:33,564 (شاطئ منتجع (الأوركيد .جديد، فقد فُتح منذ أسبوع مضى 37 00:04:33,565 --> 00:04:34,983 .ستُحبون المكان هنا - .حسنُ - 38 00:04:35,165 --> 00:04:39,608 أستميحك عذراً، ولكننا حجزنا في .الطابق الثالث، الغرف المُطلة على البحر 39 00:04:39,610 --> 00:04:42,949 أعرف، ولكن نحن آسفون ،كان هناك خطأ ولكن نشعر 40 00:04:44,155 --> 00:04:46,253 .أنكم قد تجدون هذا أفضل ... 41 00:04:47,652 --> 00:04:49,350 من أين أتيتم؟ - .اليابان - 42 00:04:49,550 --> 00:04:51,049 !لا تبدو يابانياً 43 00:04:51,448 --> 00:04:55,144 كلا، حسنُ أنا أعمل في شركة كبيرة .هناك ونحن ننتقل كثيراً كما تعرف 44 00:04:55,294 --> 00:04:58,690 وأنتِ، ألا تعملين؟ - .أنا طبيبة - 45 00:04:59,040 --> 00:05:02,537 لا أمارسها في الوقت الحالي .ولكن أعتني بالأولاد فقط 46 00:05:02,538 --> 00:05:05,403 .أستطيع رؤية هذا، لقد حصلتي على ترقية 47 00:05:07,988 --> 00:05:10,928 .إنه جميل - هذا رائع، أليس كذلك؟ 48 00:05:10,948 --> 00:05:12,206 !أمـي - نعم؟ - 49 00:05:12,226 --> 00:05:15,832 هل بإمكاني شرب واحدة من هذه، أرجوكِ؟ - .. لوكـاس)، إن كنت عطِشاً هلا شربت العصير) - 50 00:05:15,982 --> 00:05:19,718 .إستخدم الماء العادي .. - .تماماً - 51 00:05:19,719 --> 00:05:22,514 .يا أولاد، تعالوا وألقوا نظرة على هذا - !هيّا - 52 00:05:22,515 --> 00:05:23,635 .. (لوك) 53 00:05:25,812 --> 00:05:28,009 !سأتولى هذا، أنظر 54 00:05:28,010 --> 00:05:29,509 أليس رائعاً؟ - .أجل - 55 00:05:29,609 --> 00:05:33,355 أبـي، هل بإمكاننا السباحة هُناك؟ - !أجل، بإمكاننا الذهاب للسباحة - 56 00:06:14,463 --> 00:06:21,426 عشرة، تسعة، ثمانية .. سبعة، ستة 57 00:06:21,505 --> 00:06:27,142 خمسة، أربعة .. !ثلاثة، اثنان، واحد 58 00:06:27,199 --> 00:06:29,146 !إنطلقوا 59 00:06:47,528 --> 00:06:49,226 !مِصباحُنا لا يرتفع للأعلى 60 00:06:49,227 --> 00:06:51,824 حقاً؟ - !بلى يرتفع للأعلى - 61 00:06:51,881 --> 00:06:55,919 .كلا، لا يصعد. إنه يذهب بإتجاه مُختلف عن البقية 62 00:06:57,018 --> 00:06:58,416 !أجل 63 00:06:58,924 --> 00:07:02,313 !أنظر يا (لوكـاس) إنه يلحق بهم - !أجل، يلحق بهم - 64 00:07:02,333 --> 00:07:04,510 !كلا يا أبـي إنه يذهب بإتجاه مُباشر 65 00:07:39,510 --> 00:07:41,593 أمازال لدينا نبيذ مُتبقي؟ 66 00:08:01,521 --> 00:08:03,275 !إنهم نائمون تماماً 67 00:08:06,771 --> 00:08:10,030 !مرحبا أيها الوسيم .عيد ميلاد سعيد 68 00:08:10,646 --> 00:08:14,154 هيّا، إستيقظ يا عزيزي .صباح الخير 69 00:08:15,237 --> 00:08:16,935 .صباح الخير 70 00:08:17,135 --> 00:08:18,333 !إبتعد 71 00:08:18,844 --> 00:08:20,631 !إستيقظ - ماذا تفعلين؟ - 72 00:08:20,681 --> 00:08:22,080 !إنه عيد الميلاد - !إنه عيد الميلاد - 73 00:08:22,430 --> 00:08:26,476 !إنه صباح عيد الميلاد - !ساعدوني، نقود من الشوكولاته - 74 00:08:26,825 --> 00:08:29,273 !النقود تقود إلى هذا الإتجاه 75 00:08:29,423 --> 00:08:31,220 !لا، سأذهب للخارج - ... كلا - 76 00:08:31,221 --> 00:08:35,416 .. كنت سـ - !مهلاً، مهلاً، واحد كل مرة - 77 00:08:35,688 --> 00:08:37,709 !انظر - !المصرف!، المصرف - 78 00:08:38,370 --> 00:08:40,810 !أنظروا لهذا، إنه منظار 79 00:08:40,811 --> 00:08:44,504 مجموعة كاملة، ونجوم زائدة كي .. تستطيع تثبيتها في السقوف 80 00:08:44,505 --> 00:08:46,155 .مجرة درب التبانة بأكملها - .سأضعها على السقف - 81 00:08:46,205 --> 00:08:50,600 !أنظروا، وشاح جميل !لقد أحببته 82 00:08:51,670 --> 00:08:54,496 .(شكراً لك يا عزيزي، أعني (بابا نويل - .. على الرحب - 83 00:08:54,497 --> 00:08:57,393 !ماذا لديك يا رجل؟ كرة - !كرة - 84 00:08:57,850 --> 00:09:01,808 !هيّا - !أجل يا (توماس)، هيّا - 85 00:09:06,184 --> 00:09:07,783 !أجل 86 00:09:08,482 --> 00:09:09,631 !هدف 87 00:10:03,725 --> 00:10:07,151 .لا أستطيع النوم 88 00:10:13,715 --> 00:10:18,590 غداً، هل سنركب القارب؟ - .أجل، بالتأكيد - 89 00:10:21,306 --> 00:10:24,693 هل بإمكاني الذهاب للخارج لأرى النجوم؟ 90 00:10:26,302 --> 00:10:28,070 .ربما غداً 91 00:10:32,106 --> 00:10:34,992 .أغلق عيناك وفكر بشيء جميل 92 00:10:56,970 --> 00:11:00,166 أمـي، أتُريدين لعب الكرة معي؟ - !مرحبا - 93 00:11:00,216 --> 00:11:02,514 .(في أي وقت يا عزيزي، إلعب مع (لوكـاس 94 00:11:12,353 --> 00:11:15,750 !لا أصدق هذا، أنت ميئوس منك - ماذا؟ - 95 00:11:15,850 --> 00:11:17,998 لقد أخفيت هذا الشيء ونسيت !أين وضعته 96 00:11:18,048 --> 00:11:22,444 أنا .. كنت أتفقده فقط كي أرى إن .كان هناك رسائل عن المنزل من اليابان 97 00:11:22,494 --> 00:11:24,131 .كاذب 98 00:11:29,736 --> 00:11:34,547 الحقيقة أنني تلقيت رسالة تقول .أن (يانوشي) تم مد عقده لعامان آخرين 99 00:11:34,731 --> 00:11:37,328 .ما يعني أن كلانا سيُؤدي نفس الوظيفة 100 00:11:37,528 --> 00:11:41,174 .. وهذا لا يعني سوى شيء واحد - .لا يمكنهم فصلك - 101 00:11:41,883 --> 00:11:44,380 !سيكون هذا مُكلف للغاية، لا تقلق 102 00:11:44,420 --> 00:11:48,456 بلى أنا قلق، لأننا لا نستطيع تحمل خُسارة هذه الوظيفة، أليس كذلك؟ 103 00:11:50,400 --> 00:11:52,692 !أبـي .. تعال وإلعب معنا 104 00:11:55,609 --> 00:11:57,257 .بإمكاني العودة للعمل 105 00:11:58,606 --> 00:12:02,003 .ربما حان الوقت - في اليابان؟ - 106 00:12:02,102 --> 00:12:05,054 !كلا - مهلاً، أتُريدين العودة للوطن؟ - 107 00:12:06,497 --> 00:12:08,675 ليست هذه أسوأ فكرة، أليس كذلك؟ 108 00:12:13,490 --> 00:12:17,816 حسنُ، علينا التفكير بها. ولكن .. أنا ذاهب كي ألعب مع الأولاد لذا 109 00:12:25,878 --> 00:12:27,776 .خذ يا أبـي 110 00:12:28,475 --> 00:12:31,372 أبـي يرتدي أسوأ ملابس للسباحة - !إنها مريعة - 111 00:12:32,172 --> 00:12:33,919 !أنت من هو المريع 112 00:12:41,701 --> 00:12:43,160 !أمسك هذه 113 00:12:56,396 --> 00:12:57,745 !كلا 114 00:12:57,845 --> 00:12:59,792 !(إذهب وأحضرها يا (لوكـاس !هيّا 115 00:13:50,690 --> 00:13:52,289 !(الأولاد يا (هنـري 116 00:13:52,488 --> 00:13:55,484 !(لوكـاس) - !أبـي - 117 00:14:02,378 --> 00:14:04,356 !(لوكـاس) 118 00:14:56,921 --> 00:14:59,788 !لا 119 00:15:03,764 --> 00:15:06,811 !لا 120 00:15:32,984 --> 00:15:34,932 !النجدة يا أمـي 121 00:15:35,781 --> 00:15:37,679 !النجدة 122 00:15:40,477 --> 00:15:43,473 !(لوكـاس) - !أمـي - 123 00:15:43,772 --> 00:15:45,171 !(لوكـاس) 124 00:15:50,866 --> 00:15:57,492 !أمـي، النجدة 125 00:16:01,355 --> 00:16:03,053 !أخرجوني من هُنا 126 00:16:07,948 --> 00:16:08,996 !لا 127 00:16:11,843 --> 00:16:14,940 !أمـي 128 00:16:16,939 --> 00:16:19,455 !لوكـاس)، إبقى مكانك) - !النجدة - 129 00:16:19,736 --> 00:16:21,334 !أمـي - !(لوكـاس) - 130 00:16:22,133 --> 00:16:24,530 !تمسك جيداً - !توقفي - 131 00:16:27,927 --> 00:16:30,025 !أمـي، انتظري أنا قادم 132 00:16:30,325 --> 00:16:31,823 !إحترس 133 00:16:33,522 --> 00:16:35,069 .إذهب لتلكَ النَضِيدَة 134 00:16:36,518 --> 00:16:39,191 !لوكـاس)، أمسك بتلك النضيدة) - !أمـي - 135 00:16:40,414 --> 00:16:41,763 !(لوكـاس) 136 00:16:42,312 --> 00:16:43,331 !انتظر 137 00:16:45,010 --> 00:16:46,708 !أمـي 138 00:16:50,803 --> 00:16:51,802 !أمـي 139 00:16:52,801 --> 00:16:54,049 .أريد الذهاب للمنزل 140 00:16:54,050 --> 00:16:56,597 !أمسك بيدي - !كلا - 141 00:17:10,333 --> 00:17:12,781 !هيّا - !هيّا - 142 00:17:13,280 --> 00:17:14,779 !أمـي - !(لوكـاس) - 143 00:17:15,179 --> 00:17:16,277 !كلا 144 00:17:22,371 --> 00:17:23,520 !(لوكـاس) 145 00:17:24,458 --> 00:17:27,116 !(لوكـاس) 146 00:17:34,358 --> 00:17:35,757 !(لوكـاس) 147 00:17:36,356 --> 00:17:38,954 !النجدة 148 00:17:41,252 --> 00:17:42,409 !النجدة 149 00:17:42,410 --> 00:17:47,987 !(لوكـاس) - !ليساعده أحد - 150 00:18:19,712 --> 00:18:21,410 !(لوكـاس) 151 00:18:24,856 --> 00:18:26,804 !(إذهب للأسفل يا (لوكـاس 152 00:18:55,075 --> 00:18:57,482 !أمـي 153 00:19:02,268 --> 00:19:05,474 !أمـي ... لا 154 00:19:11,758 --> 00:19:13,156 !النجدة 155 00:19:16,253 --> 00:19:18,910 .أمـي 156 00:19:22,746 --> 00:19:25,643 !أمـي 157 00:19:28,341 --> 00:19:30,089 !أمـي 158 00:19:32,236 --> 00:19:33,995 !أمـي 159 00:19:35,133 --> 00:19:37,431 !(لوكـاس) - !أمـي - 160 00:19:39,529 --> 00:19:43,892 !أرجوكِ، لا تفعلي هذا بي مجدداً 161 00:19:44,123 --> 00:19:50,427 .أمـي!، لا تفعلي هذا بي مجدداً - !أنا هُنا - 162 00:19:51,117 --> 00:19:53,914 .علينا إيجاد مكان آمن 163 00:19:54,540 --> 00:19:58,081 .لا بأس،أنا هُنا 164 00:19:59,508 --> 00:20:09,185 أمـي، انظري لتلك الشجرة، الشجرة التي هنا؟ - .أجل، هذا ممتاز - 165 00:20:11,556 --> 00:20:16,400 .. إحترس يا (لوكـاس)، لا تفعل !لا تتحرك 166 00:20:18,140 --> 00:20:21,656 .ابقى هادئاً مكانك 167 00:20:24,183 --> 00:20:28,927 لقد كنت غلاماً شجاعاً يا أمـي !ولكني خائف 168 00:20:29,970 --> 00:20:33,095 !تعال هُنا 169 00:20:45,760 --> 00:20:47,429 .أنا أيضاً خائفة 170 00:20:52,752 --> 00:20:56,049 أين هم الجميع؟ 171 00:20:58,446 --> 00:21:00,217 هل إنتهى؟ 172 00:21:01,953 --> 00:21:06,738 .لا أعرف، لا أعرف 173 00:21:59,184 --> 00:22:01,262 أمـي؟ 174 00:22:05,618 --> 00:22:07,496 ماذا؟ 175 00:22:07,605 --> 00:22:09,524 .أنتِ تنزفين يا أمـي 176 00:22:11,172 --> 00:22:13,968 !ربـاه 177 00:22:36,885 --> 00:22:38,313 .لا بأس 178 00:22:38,594 --> 00:22:41,440 ... لا أستطيع رؤيتك هكذا - ..لا بأس - 179 00:22:41,540 --> 00:22:43,911 .. آسف، أنا .. أنا فقط 180 00:22:47,934 --> 00:22:49,253 .إذهب أنت أولاً 181 00:23:28,991 --> 00:23:31,389 !الشجرة التي هناك، الكبيرة 182 00:23:31,589 --> 00:23:34,755 أتعتقدين أننا نستطيع تسلقها؟ 183 00:24:05,453 --> 00:24:07,202 .حسنُ، لنذهب 184 00:24:18,839 --> 00:24:20,188 !أبـي 185 00:24:24,534 --> 00:24:26,082 !أبـي 186 00:24:26,682 --> 00:24:29,528 مهلاً، هل سمعت هذا؟ 187 00:24:30,128 --> 00:24:32,525 .لا يوجد ما نستطيع فعله يا أمـي - !انتظر - 188 00:24:32,625 --> 00:24:36,020 .لقد أوشكنا على الوصول، يجب أن نصل للأمان - .كلا، علينا مساعدة هذا الفتى - 189 00:24:36,021 --> 00:24:41,956 .إن لحقت بنا موجة أخرى يا أمـي سنموت هُنا !يجب أن نتسلق تلكَ الشجرة في الحال 190 00:24:42,176 --> 00:24:43,724 .هيّا بنا - !أمـي، أبـي - 191 00:24:44,143 --> 00:24:48,499 أين أنت؟ - .انظري لنفسك يا أمـي، نحن بحاجة للمساعدة - 192 00:24:48,809 --> 00:24:52,265 !لا يُمكننا المخاطرة بهذا - !أبـي - 193 00:24:52,605 --> 00:24:55,251 .لا يُمكننا المخاطرة يا أمـي، هيّا بنا 194 00:24:55,901 --> 00:24:57,190 .. إسمع 195 00:24:58,598 --> 00:25:04,931 ماذا لو كان هذا الفتى (سايمون) أو (توماس)؟ ماذا لو أرادوا المساعدة؟ 196 00:25:05,142 --> 00:25:08,787 كنت ترغب بمن يساعدهم حينها، أليس كذلك؟ - !سايمون) و(توماس) موتى) - 197 00:25:27,169 --> 00:25:30,116 .حتى وإن كان هذا أخر ما سنفعله 198 00:25:34,960 --> 00:25:37,558 أين أنت؟ 199 00:25:48,248 --> 00:25:50,914 !أنظري هناك يا أمـي، أنا أراه 200 00:26:02,332 --> 00:26:03,911 هل أنت بخير؟ 201 00:26:07,947 --> 00:26:09,755 .. لا بأس، لا بأس 202 00:26:14,021 --> 00:26:15,808 ما إسمك؟ 203 00:26:17,416 --> 00:26:19,924 أنا (لوكـاس)، ما هو إسمك؟ 204 00:26:19,925 --> 00:26:22,132 .(دانيل) - .. حسنُ يا (دانيل)، هيّا بنا - 205 00:26:22,412 --> 00:26:24,580 ستكون بخير. سنخرجك من هُنا، اتفقنا؟ 206 00:26:25,009 --> 00:26:26,327 !أمسكه جيداً 207 00:26:27,346 --> 00:26:30,144 .. لا بأس 208 00:26:31,502 --> 00:26:33,080 هل أنت بخير؟ 209 00:27:08,265 --> 00:27:11,795 حسنُ، هل أنت بخير؟ 210 00:27:13,109 --> 00:27:17,825 لا بأس، لا تقلق .. حسنُ 211 00:27:18,354 --> 00:27:21,151 .إبقى هُنا فحسب، سأعود في الحال 212 00:27:27,944 --> 00:27:32,369 .أنا نازل يا أمـي، أمهلني ثانية واحدة - .لا، أستطيع فعلها - 213 00:27:32,379 --> 00:27:35,416 .أمـي، أنا نازل - !(أستطيع فعلها يا (لوكـاس - 214 00:27:35,855 --> 00:27:38,453 .إبقى مكانك، أرجوك 215 00:27:55,515 --> 00:27:57,713 .. أمـي 216 00:29:31,134 --> 00:29:34,163 .شكراً لك 217 00:33:03,836 --> 00:33:05,754 هل سمعت هذا؟ 218 00:33:13,596 --> 00:33:16,283 أمـي، أنظري !إنهم قادمين لنا 219 00:33:16,483 --> 00:33:19,880 !أنتم، هُنا 220 00:33:21,798 --> 00:33:23,446 !أنتم 221 00:33:24,375 --> 00:33:26,423 !(إنزل للأسفل يا (لوكـاس 222 00:33:26,773 --> 00:33:28,920 !ربـاه 223 00:33:45,740 --> 00:33:46,406 !(لوكـاس) 224 00:33:51,407 --> 00:33:54,123 !لا!، لا 225 00:33:54,228 --> 00:33:56,122 !انتظر 226 00:34:00,852 --> 00:34:02,487 !أنتِ تبلين حسنُ 227 00:35:19,569 --> 00:35:23,951 لوكـاس)؟) - .أنا هنا يا أمـي - 228 00:35:53,201 --> 00:35:57,116 .شكراً جزيلاً لكم 229 00:36:02,212 --> 00:36:07,057 .شكراً لكم 230 00:36:10,752 --> 00:36:13,030 !شكراً جزيلاً لكم 231 00:36:17,995 --> 00:36:20,343 !أولادي 232 00:36:20,693 --> 00:36:24,088 !لا أستطيع رؤيتهم، أولادي 233 00:36:30,083 --> 00:36:32,331 ... أولادي 234 00:36:49,701 --> 00:36:51,646 .. حسنُ 235 00:37:03,148 --> 00:37:08,880 .لا تدعهم يأخذوني لأي مكان بدونك - .لا تقلقي يا أمـي، لن أترككِ، أعدكِ - 236 00:37:16,963 --> 00:37:22,455 أين (دانيل)؟ (دانيل)؟ أين (دانيل) يا (لوكـاس)؟ 237 00:37:24,027 --> 00:37:25,748 !لا أعرف - !(دانيل) - 238 00:39:36,746 --> 00:39:38,887 !شكراً لك 239 00:39:40,686 --> 00:39:42,134 !شكراً لك 240 00:39:57,172 --> 00:40:01,642 !المكان هنا بارد للغاية - .ليس بارداً يا أمـي - 241 00:40:06,584 --> 00:40:08,177 !أمـي 242 00:40:08,592 --> 00:40:11,024 أمـي، ما الخطب؟ 243 00:40:12,210 --> 00:40:15,357 أنا بحاجة لبعض المضادات .الحيوية، إبحث في الخزانة 244 00:40:20,172 --> 00:40:22,529 لا أستطيع قراءة المُلصقات !جميعها باللغة التايلاندية 245 00:40:22,530 --> 00:40:26,026 لابد من وجود بعض الإنجليزية !أنظر على الجوانب 246 00:40:26,126 --> 00:40:27,824 .حسنُ - !دعني أرى - 247 00:40:31,520 --> 00:40:32,917 !حمداً للرب 248 00:40:32,918 --> 00:40:33,778 .. أرجوك 249 00:40:35,316 --> 00:40:40,570 أترى هذا الفتى؟ أنا كل ما تبقى له في العالم. هل تفهم؟ 250 00:40:41,210 --> 00:40:45,333 أنا أيضاً طبيبة، وأنا أنزف كثيراً ... عليك وقفه، أرجوك 251 00:40:45,705 --> 00:40:48,692 أنا بحاجة لبعض المضادات .الحيوية، أرجوك ساعدني 252 00:41:14,275 --> 00:41:18,811 هل أنتِ بخير؟ - .. لقد فقدت زوجي وطفلان - 253 00:41:21,269 --> 00:41:23,716 .. إن حدث شيء لي 254 00:41:46,455 --> 00:41:50,310 !لا تجد وقت كافي، أنا لا أفهم 255 00:41:51,665 --> 00:41:54,477 ... أنا أبحث عن للخارج؟ 256 00:41:54,478 --> 00:41:56,353 ماذا تعنين بالخارج؟ ... لقد كنت هناك للتو 257 00:41:56,457 --> 00:41:57,721 ما هو لونها؟ 258 00:41:58,130 --> 00:42:00,907 ماذا؟ - .قدمي - 259 00:42:02,326 --> 00:42:06,951 أمازلت حمراء؟ - .أجل، لازلت حمراء - 260 00:42:08,319 --> 00:42:14,008 ماذا يعني هذا؟ - .إنها جيدة، طالما لم تتحول إلى الأسود - 261 00:42:18,909 --> 00:42:20,607 .عليكِ تناول أي شيء 262 00:42:21,506 --> 00:42:23,744 !كُليها 263 00:42:29,198 --> 00:42:34,662 !يا لكَ من متسلط - .أتسائل من سأعتني به بعدك - 264 00:42:46,381 --> 00:42:47,878 !مرحبا 265 00:42:49,477 --> 00:42:51,825 ما هو إسمك؟ 266 00:42:55,371 --> 00:43:01,195 إسمي هو (مـاريا)، وهذا ابني (لوكـاس)، ما هو إسمك؟ 267 00:43:07,715 --> 00:43:11,444 .أعطها بعض اليوسفي 268 00:43:12,504 --> 00:43:14,761 !لابد وأنها تتضور جوعاً 269 00:43:24,641 --> 00:43:26,149 !كن حذراً 270 00:43:27,395 --> 00:43:29,009 !(كن حذراً يا (لوكـاس 271 00:43:29,635 --> 00:43:32,922 أديري رأسك إلى الجانب .سوف تختنقين إن لم تفعلي 272 00:43:34,331 --> 00:43:36,229 أرجوكم، أرجوكم !إنها بحاجة للعون 273 00:43:36,329 --> 00:43:40,225 !(أدير رأسها، ساعدها يا (لوكـاس !أدير رأسها 274 00:43:47,667 --> 00:43:51,874 أمـي، هل أنتِ بخير؟ أمـي، هل أنتِ بخير؟ 275 00:43:51,913 --> 00:43:53,491 ماذا تفعلين؟ 276 00:43:54,409 --> 00:43:55,889 أمـي، هل أنتِ بخير؟ 277 00:43:59,305 --> 00:44:02,002 !أمـي، توقفي !هذا يكفي 278 00:44:02,202 --> 00:44:04,729 !توقفي يا أمـي 279 00:44:06,298 --> 00:44:09,085 !توقفي يا أمـي 280 00:44:16,031 --> 00:44:28,702 !أمـي 281 00:44:44,785 --> 00:44:46,826 !(فرانشيسكا) 282 00:44:49,952 --> 00:44:54,088 !(فرانشيسكا) 283 00:44:54,782 --> 00:44:58,418 !أريد الذهاب إلى الحمام - !(فرانشيسكا) - 284 00:45:11,231 --> 00:45:18,353 .(أنظر لهذا المكان يا (لوكـاس !الجميع مشغولون هُنا 285 00:45:19,022 --> 00:45:21,779 .ينبغي عليك فعل شيء ما 286 00:45:22,519 --> 00:45:25,816 .إذهب وساعد الناس. أنت جيد في هذا 287 00:45:26,015 --> 00:45:32,099 ماذا تريدين مني لأفعل؟ - .أي شيء، أي شيء - 288 00:45:34,306 --> 00:45:40,926 هل ستكونين بخير؟ - .بحقك يا (لوكـاس)!، لن أبرح مكاني - 289 00:45:42,797 --> 00:45:45,305 .أعِدُك - .حسنُ - 290 00:46:06,602 --> 00:46:10,768 !(بينيسترم) 291 00:46:13,165 --> 00:46:18,269 !أنت، ساعدني !بينيسترم) من السويد) 292 00:46:18,425 --> 00:46:21,301 هل هي عائلتك؟ - .(أجدا)، (جوزيف). (مورتن) - 293 00:46:21,358 --> 00:46:24,404 أنت تبحث عن عائلتك؟ - !(هل رأيتهم؟ (بينيسترم - 294 00:46:24,454 --> 00:46:32,047 حسنُ. إهدأ سأساعدك، حسنُ؟ - .(أنا ... (أجدا)، (مورتن)، (جوزيف - 295 00:46:32,147 --> 00:46:34,994 .سأحاول مساعدتك 296 00:46:36,242 --> 00:46:37,341 .حسنُ 297 00:46:37,541 --> 00:46:39,239 أجدا بينيسترم)؟) 298 00:46:41,037 --> 00:46:42,845 أجدا بينيسترم)؟) 299 00:46:44,384 --> 00:46:47,781 (عذراً، هل أنت (جوزيف بينيسترم - .أو (مورتن بينيسترم)؟ - لا 300 00:46:47,831 --> 00:46:49,329 مورتن بينيسترم)؟) 301 00:46:49,429 --> 00:46:51,907 !عذراً 302 00:46:52,725 --> 00:46:55,022 .أنا أبحث عن ... إبني 303 00:46:55,023 --> 00:46:57,840 إبنك؟ - .(بيتر بيري) - 304 00:46:58,323 --> 00:47:02,216 .أجل. إنه يتسائل أين أكون الأن - !حسنُ - 305 00:47:02,815 --> 00:47:04,762 بيتر بيري)؟) 306 00:47:05,911 --> 00:47:07,110 مورتن بينيسترم)؟) 307 00:47:07,540 --> 00:47:12,155 أجدا بينيسترم)؟) بيتر بيري)؟ .. (جوزيف)؟) 308 00:47:13,404 --> 00:47:14,104 !(آنا ماري) 309 00:47:14,782 --> 00:47:18,271 .(إسمها هو (آنا ماري ديبران - آسف، ما هو إسمها مجدداً؟ - 310 00:47:18,298 --> 00:47:21,076 !(آنا ماري ديبران) أي أحد؟ 311 00:47:21,196 --> 00:47:22,944 !(ريناتا كاستريني) 312 00:47:23,194 --> 00:47:26,041 .(تاتيانا) ... (تاتيانا شرناشوف) 313 00:47:26,391 --> 00:47:29,188 !(لينا باتولين) - بــ ... (باتولين)؟ - 314 00:47:30,167 --> 00:47:33,183 جوزيف بينيسترم)؟) أي أحد؟ 315 00:47:33,283 --> 00:47:34,832 بيسان ساكس)؟) 316 00:47:36,380 --> 00:47:40,636 أجدا بينيسترم)؟) !(ريناتا كاستريني) 317 00:47:40,906 --> 00:47:43,024 .. (إيريك باومان) 318 00:47:44,878 --> 00:47:46,618 .(ساندرا) ... (ساندرا ويليامز) 319 00:47:52,114 --> 00:47:54,192 !(آنا ماري ديبران) 320 00:47:57,898 --> 00:48:00,915 مورتن بينيسترم)؟) - نعم؟ - 321 00:48:13,242 --> 00:48:16,348 مورتن بينيسترم) من السويد؟) - .أجل - 322 00:48:18,237 --> 00:48:21,134 أنا أعرف والدك؟ - أبـي؟ - 323 00:48:21,184 --> 00:48:25,226 أجل، والدك هُنا، سأحضره هنا، اتفقنا؟ - !أجل - 324 00:48:25,429 --> 00:48:29,725 كلا، يجب أن تبقى هُنا سأحضر والدك هُنا، حسنُ؟ 325 00:48:29,825 --> 00:48:32,420 لا، يجب أن تظل هُنا .. يجب أن تبقى هُنا 326 00:48:32,421 --> 00:48:35,120 لأنه طريق طويل للغاية. ويجب أن ترتاح، اتفقنا؟ 327 00:48:35,319 --> 00:48:36,418 حسنُ؟ 328 00:48:36,818 --> 00:48:38,576 .حسنُ 329 00:49:00,223 --> 00:49:01,612 !(سيد (بينيسترم 330 00:50:22,608 --> 00:50:24,546 أين أمـي؟ 331 00:50:25,654 --> 00:50:31,049 أمـي؟ 332 00:50:32,698 --> 00:50:34,905 !أمـي 333 00:50:37,083 --> 00:50:42,900 كلا، ماذا تفعلون؟ !لا، هذا فراش أمـي، إبتعدوا 334 00:50:44,585 --> 00:50:47,038 !إبتعدوا - .لا بأس - 335 00:50:47,982 --> 00:50:52,528 !لا بأس، تمهل يا فتى - !لا!،أمـي كانت هنا، وأخذوا ورقها - 336 00:50:57,722 --> 00:51:03,846 .أنظر، يجب أن تأتي معي، سأساعدك حسنُ؟ 337 00:51:04,515 --> 00:51:07,581 .حسنُ - .حسنُ - 338 00:51:48,819 --> 00:51:50,247 ما هو إسمك؟ 339 00:51:53,814 --> 00:51:57,810 ما هو إسمك؟ - !(لوكـاس بينت) - 340 00:51:59,908 --> 00:52:02,734 أين كنت تُقيم؟ 341 00:52:03,404 --> 00:52:10,431 (أقيم في ... منتجع (الأوركيدا .(بـ (كاولاك 342 00:52:10,427 --> 00:52:12,614 هل كان هناك من يُسافر معك؟ 343 00:52:15,302 --> 00:52:16,380 لوكـاس)؟) 344 00:52:18,288 --> 00:52:20,986 .أبـي وشقيقاي الصغيران 345 00:52:23,983 --> 00:52:26,769 أتعرف ماذا حدث لهم؟ 346 00:52:30,775 --> 00:52:34,871 هل هناك أحد نستطيع الإتصال به؟ 347 00:52:36,320 --> 00:52:39,271 !والد أبـي - ما هو إسمه؟ - 348 00:52:39,367 --> 00:52:44,152 .براين) ... ولكنني لا أتذكر رقمه) 349 00:54:51,230 --> 00:54:53,358 لوكـاس)؟) 350 00:54:56,624 --> 00:54:58,233 لوكـاس)؟) 351 00:55:08,911 --> 00:55:10,830 مـاريا)؟) 352 00:55:11,908 --> 00:55:13,986 مـاريا)؟) 353 00:55:15,235 --> 00:55:22,039 لوكـاس)؟) 354 00:55:22,297 --> 00:55:24,495 !(مـاريا) 355 00:55:27,942 --> 00:55:29,831 !(لوكـاس) 356 00:55:32,937 --> 00:55:35,644 !(مـاريا) 357 00:56:17,414 --> 00:56:18,977 ماري)؟) 358 00:56:20,589 --> 00:56:22,415 ماري)، أين أنتِ؟) 359 00:56:29,551 --> 00:56:33,874 !لينتقل الجميع من هُنا، المكان ليس آمنا 360 00:56:37,104 --> 00:56:42,417 لقد دبروا وسيلة نقل لكم ... يجب أن ترحلوا حالاً 361 00:56:42,678 --> 00:56:46,584 ليتحرك الجميع، أرجوكم ... من السيىء البقاء هُنا 362 00:56:46,794 --> 00:56:51,273 ... على الجميع الإنتقال إلى الجبال 363 00:57:04,742 --> 00:57:07,388 مهلاً يا رجل، هل أنت بخير؟ 364 00:57:07,689 --> 00:57:10,485 .يبدو أنني سأبقى هنا بعض الوقت 365 00:57:11,285 --> 00:57:12,781 .سأصعد بعد قليل 366 00:57:12,782 --> 00:57:15,730 لا تزعج نفسك. إنهم يرسلون شاحنات .كي تنقلنا إلى الجبال 367 00:57:15,880 --> 00:57:18,756 .كُن هنا في الوقت المناسب، سيصلون قريباً - .أجل، أعرف - 368 00:57:19,776 --> 00:57:23,433 هل بإمكانك إخبارهم أنني عُدت؟ - .أجل، بالتأكيد، انتظر - 369 00:57:28,967 --> 00:57:32,192 .يا أولاد، لقد عاد والدكم 370 00:57:32,193 --> 00:57:35,119 !أبـي - !أبـي - 371 00:57:35,120 --> 00:57:37,438 !أبـي - !أبـي - 372 00:57:37,857 --> 00:57:38,355 !مرحبا 373 00:57:38,356 --> 00:57:41,004 .. أبـي، الطريق مليء بالمروحيات 374 00:57:41,054 --> 00:57:43,171 حقاً؟ - .أجل - 375 00:57:43,172 --> 00:57:44,860 ... (أمـي و(لوكـاس 376 00:57:46,549 --> 00:57:49,732 لما لا تأتي هنا يا (توماس)؟ - ماذا عني؟ - 377 00:57:49,746 --> 00:57:52,692 أنت ستبقى كي ترى إن كان هُناك المزيد من المروحيات، اتفقنا؟ 378 00:57:52,792 --> 00:57:54,810 .حسنُ - .فتى مطيع - 379 00:57:57,437 --> 00:57:59,415 .لقد كدت تصل يا صاح 380 00:58:00,334 --> 00:58:01,673 هل وصلت؟ 381 00:58:06,727 --> 00:58:08,895 !يا إلهي 382 00:58:11,123 --> 00:58:13,501 !مازلت لم أجدهم 383 00:58:14,320 --> 00:58:16,637 هل رأيت الكثير من الموتى؟ 384 00:58:19,414 --> 00:58:21,412 .(ما حدث أمر جِدي يا (توماس 385 00:58:21,912 --> 00:58:25,847 ولكن ليس أمـي و(لوكـاس)، صحيح؟ - .كلا، لم أراهم - 386 00:58:27,786 --> 00:58:31,701 لقد حرقت قدمي على السقف ... إنه ساخن جداً 387 00:58:31,751 --> 00:58:33,899 .الجميع كانوا راحلون - .أعلم - 388 00:58:33,900 --> 00:58:35,259 هل بإمكاننا الرحيل الأن؟ 389 00:58:39,394 --> 00:58:41,412 ... أريدك أن 390 00:58:41,592 --> 00:58:43,929 .(أريدك أن تسدي لي معروفاً يا (توماس 391 00:58:44,289 --> 00:58:48,674 لقد سمعت أن الجميع ذاهبون للجبال ،حيث المأوى والأمان 392 00:58:53,380 --> 00:58:56,917 .ولكن لا استطيع الذهاب معكم ... - !لا يُمكنك تركنا بمُفردنا مرة أخرى يا أبـي - 393 00:58:56,976 --> 00:59:01,209 .ينبغي أن أبحث عليهم، كما ترى - !يجب أن تعتني بـ (سايمون). - كلا 394 00:59:01,232 --> 00:59:07,079 ... كلا، ابقى معنا، لا أستطيع .لم أعتني بأحد من قبل 395 00:59:07,115 --> 00:59:09,693 .أنا خائف - .أعرف - 396 00:59:10,462 --> 00:59:12,409 .أنا أيضاً خائف 397 00:59:13,858 --> 00:59:18,403 ولكن .... أتعلم ما الذي أخافني أكثر؟ 398 00:59:20,052 --> 00:59:22,450 عندما جاءت المياه؟ - ... لا - 399 00:59:22,599 --> 00:59:28,837 بعد هذا، عندما صعدت للسطح !كنت وحيداً، كان هذا أكثر ما خشيته 400 00:59:28,942 --> 00:59:32,579 .. وبعدها رأيت كلاكم تتسلقون الأشجار و 401 00:59:32,789 --> 00:59:36,744 لم أشعر بالخوف بعدها. فقد تأكدت أنني لست وحيداً، أتعرف هذا؟ 402 00:59:37,634 --> 00:59:41,759 ماذا لو كان أمك و(لوكـاس) بمفردهم الأن؟ 403 00:59:42,478 --> 00:59:43,927 !تخيل مدى خوفهم 404 00:59:43,928 --> 00:59:50,160 .. سنبحث عنهم في المُخيمات، لا يمكنك - .(كلا يا (توماس)!. يجب أن تعتني بـ (سايمون - 405 00:59:50,221 --> 00:59:53,067 .وأنا سأستمر بالبحث عنهم 406 00:59:54,297 --> 00:59:55,805 اتفقنا؟ 407 00:59:57,913 --> 00:59:59,561 اتفقنا؟ 408 01:00:01,409 --> 01:00:03,607 .أعرف بأنك تفهمني 409 01:00:05,691 --> 01:00:11,588 يجب أن تنتقلوا، المكان ليس آمناً .قد يكون هناك موجة أخرى قادمة 410 01:00:11,589 --> 01:00:13,672 !تحركوا الأن 411 01:00:30,329 --> 01:00:31,678 !مرحبا 412 01:00:31,828 --> 01:00:33,825 .أجل، أستطيع سماعك 413 01:00:34,424 --> 01:00:36,522 .لا أحد يعرف ماذا حدث 414 01:00:37,122 --> 01:00:38,840 هل أنتِ بخير؟ هل فقدتي أحد؟ 415 01:00:38,861 --> 01:00:43,121 .نحن بخير، نُريد الخروج من هنا فحسب - .سأعاود الإتصال بك، حسنُ - 416 01:00:44,415 --> 01:00:46,959 عذراً، لقد كنت أحاول الإتصال ،بالوطن طوال اليوم 417 01:00:46,960 --> 01:00:49,336 أتسائل إن كان بإمكاني إستخدام .هاتفك، سأكون سريعاً 418 01:00:49,509 --> 01:00:51,705 أنظر حولك يا رجل، الجميع بحاجة ... لشيء ما الأن 419 01:00:51,706 --> 01:00:54,564 ولكن البطارية على وشك الإنتهاء .ونحن بحاجة للهاتف 420 01:00:56,211 --> 01:01:01,232 ... لقد حاولنا إيجاد طريق مستقيم ولكن - .أود التحدث إلى أحدٍ مسئول يعرف أكثر - 421 01:01:10,937 --> 01:01:12,636 سأراكم في الصباح، حسنُ؟ 422 01:01:12,686 --> 01:01:16,222 لن تأتي؟ - .لا، لن أتيّ معكم الأن - 423 01:01:16,711 --> 01:01:18,769 توماس)، سيعتني بك. حسنُ؟) 424 01:01:19,548 --> 01:01:25,469 أنصتوا، بإمكانكم التصرف بتهذيب ... وإبقوا مع هذه المجموعة 425 01:01:25,471 --> 01:01:28,589 وسألحق بكم في أقرب وقت ممكن، اتفقنا؟ 426 01:01:29,517 --> 01:01:31,776 عليكم أن تتصرفوا بتهذيب، حسنُ؟ 427 01:01:33,414 --> 01:01:34,683 .أحبكم 428 01:01:38,668 --> 01:01:43,913 هلا إهتممتي بأولادي، أرجوكِ؟ - .تعال معنا. أنت تعلم أن هذا لا فائدة منهم - 429 01:01:44,752 --> 01:01:46,620 .لا أستطيع التوقف عن البحث 430 01:01:50,896 --> 01:01:54,102 .أحبكم، سأكون معكم في الغد. أعدكم 431 01:01:54,702 --> 01:01:55,840 .أحبكم 432 01:02:15,570 --> 01:02:18,098 .(مـاريا) 433 01:02:20,266 --> 01:02:22,493 !(لوكـاس) 434 01:02:31,654 --> 01:02:33,611 ّ(مـاريا) 435 01:02:55,928 --> 01:02:57,777 !كلا 436 01:03:12,660 --> 01:03:16,238 هل أنت بخير يا رجل؟ 437 01:03:19,000 --> 01:03:21,482 .اصعد للسيارة. سنُقلك إلى مكانٍ آمن 438 01:03:27,296 --> 01:03:31,092 زوجتي لم تود المجيء إلى .تايلاند في عطلة عيد الميلاد 439 01:03:33,240 --> 01:03:34,688 !بسبب قدمي 440 01:03:38,784 --> 01:03:42,929 .. (ولكنني صممت، وابنتي الصغيرة (جينا 441 01:03:45,177 --> 01:03:49,772 .إنها بعمر الثانية فقط ... !الضوضاء من أيقظني 442 01:03:49,773 --> 01:03:51,721 .. كنتً وحيداً في الغرفة 443 01:03:53,619 --> 01:03:57,464 !خرجت إلى الشرفة. ورأيتُ البحر يأتي على اليابسة 444 01:03:59,612 --> 01:04:04,128 لقد تطلب مني خمس ثواني كي أصل للدرج .ولكن الماء قد وصل بالفعل 445 01:04:04,358 --> 01:04:07,505 !لم تكن أكثر من خمس ثوانِ 446 01:04:07,605 --> 01:04:14,637 وعلى الفراش وجدت رسالة صغيرة .من زوجتي تُخبرني أنهما على الشاطىء 447 01:04:20,121 --> 01:04:23,287 أنت كنت في (الأوركيد). صحيح؟ - .أجل - 448 01:04:27,533 --> 01:04:31,030 عائلتي بأكملها كانت حول حمام .السباحة عندما وصل الماء 449 01:04:33,228 --> 01:04:37,554 (لقد وجدت إبني الأوسط، (توماس .كان على قمة تلك الشجرة الطويلة 450 01:04:38,722 --> 01:04:42,568 لقد أطال معي الأمر كي أقنعه .بالنزول لأنه كان خائفاً للغاية 451 01:04:43,217 --> 01:04:48,692 (ثم وجدت إبني الصغير (سايمون .كان مُتعلقاً بقمة نخلة 452 01:04:49,162 --> 01:04:50,959 !إن عمره خمس سنوات فقط 453 01:04:54,605 --> 01:04:56,413 .... لقد أرسلتهم إلى الجبال 454 01:04:58,751 --> 01:05:03,496 كما تعرفون، كي أستمر في البحث .عن زوجتي وإبني الأكبر 455 01:05:07,562 --> 01:05:09,990 .أصعب قرار قُمت به في حياتي 456 01:05:10,319 --> 01:05:13,576 هل إتصلت بالوطن؟ - .لم أجد هاتفاً - 457 01:05:19,679 --> 01:05:24,375 كنت أوفر طاقة البطارية في ،حال أن إتصلت عائلتي 458 01:05:25,074 --> 01:05:26,643 .أرجوك 459 01:05:27,472 --> 01:05:30,748 .شكراً لكَ، سأكون سريعاً. أعدك بهذا 460 01:05:41,637 --> 01:05:43,254 نعم؟ - براين)؟) - 461 01:05:43,255 --> 01:05:46,550 أجل يا (هنـري)، شكراً للرب كيف حالكم؟ 462 01:05:46,551 --> 01:05:50,198 هل سمعت عن أي أحد؟ - .كلا، أنت أول مُكالمة - 463 01:05:50,248 --> 01:05:55,842 هل الجميع بخير ...؟ (هنـري)؟ - .مـاريا) و(لوكـاس) ليسوا هُنا) - 464 01:05:56,142 --> 01:05:57,940 ماذا تعني بأنهم ليسوا عندك؟ 465 01:05:59,038 --> 01:06:01,616 .الموجة جائت وأبعدت الجميع 466 01:06:02,435 --> 01:06:07,730 (لقد وجدت (توماس) و(سايمون ... (ولكن (مـاريا) و(لوكـاس 467 01:06:10,027 --> 01:06:12,924 لا أعرف ماذا افعل !أو أين أبحث عنهم 468 01:06:13,424 --> 01:06:16,321 !(يجب أن تهدأ يا (هنـري 469 01:06:16,571 --> 01:06:21,566 هنـري)؟ (هنـري)؟) - يجب أن أذهب، الكثير بحاجة لهذا الهاتف، حسنُ؟ - 470 01:06:21,816 --> 01:06:24,353 ،سأعاود الإتصال بك لاحقاً - هنـري)؟) - 471 01:06:40,196 --> 01:06:42,873 .آسف. آسف 472 01:06:44,292 --> 01:06:45,401 .شكراً لك 473 01:06:58,927 --> 01:07:02,903 ماذا تُريدني أن أفعل؟ - .لا يُمكنك تركه هكذا - 474 01:07:03,273 --> 01:07:07,098 !خذه، هيُا - !هيّا - 475 01:07:09,366 --> 01:07:12,323 !هيّا يا رجل 476 01:07:15,399 --> 01:07:17,138 .سأعاود الإتصال به 477 01:07:23,851 --> 01:07:26,299 نعم، (هنـري)؟ - ... (إنه أنا مرة أخرى يا (براين - 478 01:07:26,349 --> 01:07:29,871 أعدك أنني لن أتوقف حتى أجدهم، حسنُ؟ - .حسنُ - 479 01:07:30,002 --> 01:07:32,741 لا أعرف ماذا افعل لأنه ليس ... الوقت المناسب ولكن سأفعل 480 01:07:32,791 --> 01:07:36,236 سأبحث في كل المستشفيات، وسأبحث .. في كل الملاجىء، وفي كل شيء 481 01:07:36,237 --> 01:07:38,384 .سأجدهم ... أعدك بهذا 482 01:07:38,385 --> 01:07:40,084 .سأتصل بك عندما أجدهم - .حسنُ - 483 01:07:40,085 --> 01:07:42,412 .حسنُ - .حسنُ - 484 01:07:44,329 --> 01:07:46,708 .شكراً لك 485 01:07:51,123 --> 01:07:52,991 أبإمكاني المجيء معك؟ 486 01:08:08,505 --> 01:08:13,599 .أنا خائف - .أغلق عيناك وفكر بشيء لطيف - 487 01:08:24,189 --> 01:08:26,217 هل أجلس معكم؟ 488 01:08:43,169 --> 01:08:44,747 كم هو عمرك؟ 489 01:08:46,915 --> 01:08:50,612 .تقريبا 74 وأنت؟ 490 01:08:50,662 --> 01:08:52,759 .سبعة ونصف 491 01:08:53,857 --> 01:08:57,544 .أبعد هذا النمل عني 492 01:08:57,754 --> 01:09:01,150 هل هو بخير؟ - .أجل. إنه نائم، إنه بخير - 493 01:09:01,530 --> 01:09:04,417 .بعض النمل لدغه، ولكنه بخير 494 01:09:09,941 --> 01:09:16,716 أنت تحب النظر إلى النجوم، أليس كذلك؟ - .(أجل، نجوم مثل أبراج (ألاسكا - 495 01:09:17,234 --> 01:09:20,100 !ولكن مختلفة هنا في هذه السماء 496 01:09:22,228 --> 01:09:28,562 .بعض هذه النجوم إشتعلت منذ وقتٍ طويل 497 01:09:29,521 --> 01:09:31,109 هل كنت تعرف هذا؟ 498 01:09:32,717 --> 01:09:34,536 إنهم موتى، أليس كذلك؟ 499 01:09:38,911 --> 01:09:47,261 إنهم موتى ولكن من قبل كانوا مُضيئين للغاية .لدرجة أن ضوئهم كان يُسافر في الفضاء 500 01:09:47,293 --> 01:09:50,040 !ولازلنا نراهم 501 01:09:50,699 --> 01:09:56,623 كيف لكِ أن تعلمي من ميت ومن حي؟ - !كلا لا تستطع، فهذا مُستحيل - 502 01:10:01,787 --> 01:10:04,584 إنه سرُ رائع، أليس كذلك؟ 503 01:10:29,958 --> 01:10:33,684 لوكـاس بينت) أيُمكنك مُرافقتي؟) 504 01:10:41,716 --> 01:10:43,485 .إجلس هنا 505 01:11:00,227 --> 01:11:02,954 إسمك هو (لوكـاس بينت)، أهذا صحيح؟ 506 01:11:04,123 --> 01:11:09,311 .أجل - ووالدتك إسمها (مـاريا بينت)، صحيح؟ - 507 01:11:10,017 --> 01:11:15,312 نريدك ان تُمعن النظر في هذه الأشياء لنرى إن كُنت تستطيع التعرف على اي منهم؟ 508 01:11:16,111 --> 01:11:17,939 !أمعن النظر 509 01:11:20,805 --> 01:11:22,953 .خُذ وقتك 510 01:11:38,987 --> 01:11:43,562 هل يُوجد شيءُ مألوف ؟ - .لا أعرف - 511 01:11:43,982 --> 01:11:46,549 أنت لا تعرف؟ 512 01:11:54,771 --> 01:11:58,317 ألا تُميز أي شيء؟ - .لا أعتقد ذلك - 513 01:11:58,367 --> 01:12:00,874 لا تعتقد ذلك؟ 514 01:12:04,260 --> 01:12:05,849 !(لوكـاس) 515 01:12:09,626 --> 01:12:11,783 هلا جِئت معنا أرجوك؟ 516 01:12:28,335 --> 01:12:29,994 .أمـي 517 01:12:36,567 --> 01:12:40,454 أين كنت؟ - !أين كنت؟ - 518 01:12:41,522 --> 01:12:46,417 أين كنتِ أنتِ بحق الجحيم؟ !لقد أعطيتنِي وعداً بألا تذهبي لأي مكان 519 01:12:47,335 --> 01:12:48,501 .ولم تفي بوعدك 520 01:12:51,562 --> 01:12:52,941 !خلتُكِ ميتة يا أماه 521 01:12:56,057 --> 01:13:00,303 .آسفة - !خلتُكِ ميتة - 522 01:13:07,875 --> 01:13:09,923 .نحن متأسفون للغاية 523 01:13:13,039 --> 01:13:18,180 .قام أحدهم بتغير سجلها أثناء العملية - كيف حالها؟ - 524 01:13:20,432 --> 01:13:26,875 لقد قامت بعملية جراحية .في صدرها ولكنها فقدت الكثير من الدم 525 01:13:26,925 --> 01:13:30,322 .إنها ضعيفة للغاية كي نُعالج ساقها 526 01:13:30,572 --> 01:13:33,868 يجب أن تعود للعملية مباشرة .بعد أن تتعافى 527 01:13:34,268 --> 01:13:37,045 ستكون بخير، أليس كذلك؟ 528 01:14:46,493 --> 01:14:48,740 لا شيء، ما التالي؟ 529 01:14:48,840 --> 01:14:50,279 .. علينا 530 01:14:50,489 --> 01:14:53,795 علينا أن نستقل سيارة .(إلى مُستشفى (تاكوها با 531 01:15:17,561 --> 01:15:19,559 أين أولادي؟ - ... لقد أخذوهم - 532 01:15:20,058 --> 01:15:22,156 .لم يتركوني أّذهب معهم، أنا آسفة - أين؟ - 533 01:15:22,157 --> 01:15:23,624 .لا أعرف 534 01:15:43,624 --> 01:15:47,149 .أريد التبول - .(عليكَ الإنتظار يا (سايمون - 535 01:17:20,654 --> 01:17:23,510 .أمـي ... أفيقي - لوكـاس)؟) - 536 01:17:24,330 --> 01:17:26,987 !أمـي، تخيلي من الذي رأيته بالخارج 537 01:17:27,426 --> 01:17:30,582 ساقي، كيف تبدو؟ 538 01:17:44,059 --> 01:17:45,957 .لا تزال حمراء 539 01:18:06,516 --> 01:18:10,761 !أرجوكِ، جروح والدتي تبدو بحالة سيئة 540 01:18:12,779 --> 01:18:14,678 .نحن نبذل أقصى ما لدينا 541 01:18:15,077 --> 01:18:18,872 .سنأخذ والدتك لإجراء عملية جراحية في الحال 542 01:18:38,033 --> 01:18:41,130 كلا، كلا، أمهلني خمس دقائق .فقط، أرجوك 543 01:18:42,149 --> 01:18:42,997 !حسنُ 544 01:18:42,998 --> 01:18:45,306 .. لا أريد إبطائك 545 01:18:46,244 --> 01:18:50,640 (هذه أسماء إبنتي الصغيرة (جينا .وزوجتي (كاثي). إنها أمريكية 546 01:18:50,840 --> 01:18:52,788 هل ستتفقد القائمة من أجلي؟ - .بالطبع - 547 01:18:52,838 --> 01:18:59,131 أرجوك، لقد أخبرونا أن إبنته قد تكون .في (سورتهاني)، لقد جئنا لهذه المستشفى من قبل 548 01:18:59,133 --> 01:19:03,427 !لقد تفقدنا كل المُستشفيات ولكن هذه ... أرجوكم 549 01:19:03,477 --> 01:19:05,824 خمس دقائق فقط، أرجوك .خمسة فقط 550 01:19:05,825 --> 01:19:09,952 !حسنُ - .لن أطيل، سأعود في الحال - 551 01:19:25,205 --> 01:19:29,500 .(لوكـاس) ... (لوكـاس) 552 01:19:31,598 --> 01:19:34,695 هل تبقى شيء في الصُودا؟ 553 01:19:40,288 --> 01:19:44,225 .لا تقلقي، سأحضر لكِ شيئاً 554 01:22:00,543 --> 01:22:01,942 أبـي؟ 555 01:22:03,541 --> 01:22:04,939 !أبـي 556 01:22:06,738 --> 01:22:08,235 !أبـي 557 01:22:09,834 --> 01:22:11,032 !أبـي 558 01:22:16,627 --> 01:22:17,876 !أبـي 559 01:22:47,725 --> 01:22:49,892 .أريد التبول - هل يُمكنك الإنتظار؟ - 560 01:22:49,992 --> 01:22:52,480 .لا 561 01:22:54,887 --> 01:22:57,215 ماذا تفعل يا (سايمون)؟ 562 01:23:05,876 --> 01:23:09,293 أسرع، سيتركوننا هُنا ماذا تفعل؟ 563 01:23:33,197 --> 01:23:37,144 .لم يُحالفنا الحظ - .لا بأس- 564 01:23:40,709 --> 01:23:43,717 .آسف وشكراً على الإنتظار 565 01:23:44,676 --> 01:23:46,324 .حسنُ، بإمكاننا الذهاب الأن 566 01:24:28,790 --> 01:24:31,177 !أبـي 567 01:24:31,587 --> 01:24:33,845 !(إنه (لوكـاس 568 01:24:34,285 --> 01:24:42,618 !(لوكـاس) - !(لوكـاس) - 569 01:24:44,224 --> 01:24:46,392 !(لوكـاس) - !(لوكـاس) - 570 01:24:46,402 --> 01:24:51,527 !(سايمون)، (توماس) - !(لوكـاس) - 571 01:24:53,135 --> 01:24:56,736 !(توماس)، (سايمون) - !(لوكـاس) - 572 01:25:04,489 --> 01:25:06,112 !(سايمون) 573 01:25:28,429 --> 01:25:30,067 هل أنتم بخير؟ 574 01:25:40,646 --> 01:25:41,884 !(لوكـاس) 575 01:25:44,311 --> 01:25:46,010 !أبـي - !(لوكـاس) - 576 01:25:46,260 --> 01:25:48,407 !أبـي 577 01:25:49,806 --> 01:25:51,105 !(لوكـاس) 578 01:25:53,762 --> 01:25:56,000 !أبـي - !(لوكـاس) - 579 01:25:57,529 --> 01:25:58,528 !أبـي - !(لوكـاس) - 580 01:25:59,496 --> 01:26:02,693 !أبـي 581 01:26:06,570 --> 01:26:09,361 .أنا آسف 582 01:26:10,945 --> 01:26:12,487 .أنا آسف لأنني تركتكم - !خلتك ميت - 583 01:26:17,078 --> 01:26:20,495 .لنذهب، لسنا بحاجة للإنتظار 584 01:26:30,329 --> 01:26:32,787 !أبـي - هل أنت بخير؟ - 585 01:26:35,659 --> 01:26:37,597 .أمـي هنا - ماذا؟ - 586 01:26:38,655 --> 01:26:42,452 إنها ضعيفة للغاية !وتقول أشياء غريبة بعض الأحيان 587 01:26:42,751 --> 01:26:45,648 الممرضة قالت أنهم سيقومون .لها بعملية جراحية في أقرب وقت 588 01:26:45,847 --> 01:26:47,732 .أعتقد أن الوضع جاد 589 01:26:50,644 --> 01:26:54,019 .أمـي. أنظري من هُنا 590 01:27:01,782 --> 01:27:06,457 !مرحبا يا عزيزتي 591 01:27:15,218 --> 01:27:16,417 .أمـي 592 01:27:19,313 --> 01:27:22,560 هل الجميع بخير؟ - .نحن جميعاً بخير - 593 01:27:30,802 --> 01:27:34,908 .سأموت - !كلا - 594 01:27:40,891 --> 01:27:45,865 لا بأس بخلع هذا؟ - .مهلاً، سأفعلها - 595 01:27:58,772 --> 01:28:05,386 .لقد عدُت - .أجل - 596 01:28:08,763 --> 01:28:10,990 .بإمكاني أن أرتاح الأن 597 01:28:17,353 --> 01:28:22,328 ماذا يا (مـاريا)؟ ماذا يا عزيزتي؟ 598 01:28:22,848 --> 01:28:26,344 .انا أحتضر - !كلا!، كلا - 599 01:28:27,143 --> 01:28:32,437 .ستكونين بخير - .أعتني بأولادي - 600 01:28:32,438 --> 01:28:35,535 !مهلاً، ليس هذا ما جئت له 601 01:28:36,434 --> 01:28:41,849 ستكونين بخير وسيعتنون جيداً بكِ، حسنُ؟ .أعدكِ بأنكِ ستكونين بخير 602 01:28:42,427 --> 01:28:46,773 .(أنا خائفة يا (هنـري - .ستكونين بخير - 603 01:28:47,323 --> 01:28:51,017 !(هنـري) - !أعدكِ أنكِ ستكونين بخير يا عزيزتي - 604 01:28:52,187 --> 01:28:56,024 سنأخُذها لإجراء عملية جراحية .يجب أن نأخذها الأن 605 01:28:56,413 --> 01:28:57,822 .حسنُ 606 01:29:02,507 --> 01:29:06,293 .أحبك. ستكونين بخير 607 01:29:07,062 --> 01:29:10,778 .أحبك كثيراً 608 01:29:12,696 --> 01:29:17,306 .أحبك يا (مـاريا)، أنتِ تعرفين هذا 609 01:29:17,791 --> 01:29:20,608 ... أنا آسف لتركك على أي شيء 610 01:30:09,338 --> 01:30:10,936 .. (لوكـاس) 611 01:30:11,935 --> 01:30:14,172 .شكراً لاعتنائك بأمك ... 612 01:30:15,830 --> 01:30:18,058 .نحن نعتني ببعضنا 613 01:30:18,528 --> 01:30:20,226 .أجل 614 01:30:24,622 --> 01:30:28,338 .أبـي - نعم؟ - 615 01:30:28,417 --> 01:30:34,560 ،هناك شيء لم أخبر أمـي به .وأريدها أن تعرف بشدة 616 01:31:00,485 --> 01:31:02,642 ... أنا أيضاً لدي عائلة 617 01:31:06,279 --> 01:31:09,156 ... كُنت أوفر قُوتيّ 618 01:31:09,436 --> 01:31:14,191 .لأنني أريد رؤيتهم ... مرة واحدة ... 619 01:32:07,515 --> 01:32:09,463 هل يجب وضع هذا؟ 620 01:32:10,412 --> 01:32:15,307 .لا نُريدك أن تشعري بأي آلم - .أنا أخاف من النوم - 621 01:32:15,797 --> 01:32:17,754 .أنتِ في أيدٍ أمـينة 622 01:32:19,203 --> 01:32:22,000 .. أغلقي عيناكِ وفكري بشيء جيد 623 01:32:24,298 --> 01:32:26,565 .فكري بشيِء جيد .. 624 01:33:00,706 --> 01:33:02,749 !(لوكـاس) - !أبـي - 625 01:35:53,681 --> 01:35:56,329 .(والدتك بخير يا (لوكـاس 626 01:35:58,317 --> 01:35:59,945 .سنعود للمنزل 627 01:36:12,433 --> 01:36:13,787 .إحترسوا، حسنُ 628 01:36:14,934 --> 01:36:18,453 (سيد (بينت)، أنا (أوليفر تود بول .... من شركة (زيوخ) للتأمـين 629 01:36:18,454 --> 01:36:21,663 لقد أرسلوني كي أعتني بعائلتك .. لا يوجد ما تقلق بشأنه الأن 630 01:36:22,252 --> 01:36:24,348 في بضع ساعات، سنكون ،في مشفي سنغافورة العام 631 01:36:24,349 --> 01:36:27,517 حيث ستتلقى زوجتك أفضل .علاج موجود كي تعيش 632 01:36:28,046 --> 01:36:33,303 هؤلاء الناس سيأخذونكم إلى الطائرة .وسأراك هُناك، أتمنى لك رحلة آمنة 633 01:37:16,496 --> 01:37:18,334 أين نذهب؟ 634 01:37:19,892 --> 01:37:24,757 سيأخذوننا إلى سنغافورة، سنكون بأمان هناك، حسنُ؟ 635 01:37:28,383 --> 01:37:31,780 رجاءًا إجلس بمقعدك .سنُقلع بعد فترة قصيرة 636 01:37:31,880 --> 01:37:32,919 .حسنُ 637 01:37:53,357 --> 01:37:56,254 ... هل بإمكاني - .أجل، دقيقة واحدة - 638 01:38:11,139 --> 01:38:13,078 كيف حالك؟ 639 01:38:14,736 --> 01:38:17,293 !هُنا معكِ 640 01:38:21,828 --> 01:38:26,673 أمـي، خمني؟ 641 01:38:29,121 --> 01:38:31,299 ... لقد رأيت (دانيل) مرة أخرى 642 01:38:33,915 --> 01:38:35,884 .لقد كان سعيداً للغاية .. 643 01:38:39,310 --> 01:38:41,199 .لقد كان بين ذراعي شخص ما 644 01:38:44,305 --> 01:38:45,993 .أراهن أنه كان والده يا أمـي 645 01:38:54,095 --> 01:38:56,382 .أنا فخورة جداً بك 646 01:39:01,207 --> 01:39:04,195 .أنا أحبك كثيراً 647 01:39:12,266 --> 01:39:15,472 .شكراً لك 648 01:39:17,271 --> 01:39:20,238 أنا آسفة، ولكن عليك .العودة لمقعدك الأن 649 01:39:29,458 --> 01:39:32,035 .أربطوا الأحزمة رجاءًا 650 01:39:33,054 --> 01:39:39,178 .لا أريد هذا - .لما لا؟ يجب أن تربط حزام الأمان في الطائرة - 651 01:40:14,711 --> 01:40:18,238 "نحن على الشاطيء" 652 01:40:32,793 --> 01:40:35,410 .لا بأس 653 01:40:50,532 --> 01:42:32,532 {\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\fs50\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} || محمود فودة - KiLLeR SpIDeR || {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}(لم أتأثر هكذا من قبل) {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}تابعوني في الصفحة الخاصة بالفيس بوك https://www.facebook.com/Spider.Sub 654 01:42:33,033 --> 01:42:41,533 && المستحيل && 655 01:42:43,833 --> 01:42:52,842 هذا الفيلم مبني على أحدث حقيقية لكل من (ماريا), (كيكي), (لوكاس), (توماس), (سيمون)