1 00:00:18,000 --> 00:00:50,000 Sari Kata Oleh : Ajim91 2 00:00:57,800 --> 00:01:03,779 Pada 26 Disember 2004, tsunami terburuk dalam sejarah menghentam pantai Asia Tenggara. 3 00:01:03,780 --> 00:01:10,042 Kehidupan keluarga yang tak terkira di seluruh dunia berubah buat selamanya. 4 00:01:12,000 --> 00:01:20,000 Ini kisah benar yang berlaku kepada sebuah keluarga. 5 00:02:11,083 --> 00:02:12,500 Takkanlah! 6 00:02:12,833 --> 00:02:13,958 Adakah awak... 7 00:02:14,833 --> 00:02:19,500 - Hidupkan penggera sebelum kita berangkat? - Ya, perkara terakhir yang saya buat. 8 00:02:24,833 --> 00:02:26,958 Tak, saya yang terakhir keluar. 9 00:02:27,167 --> 00:02:29,375 Saya yang terakhir keluar dan saya tak pasti saya hidupkan. 10 00:02:29,375 --> 00:02:32,333 Tak sayang, saya yang terakhir keluar, 11 00:02:32,375 --> 00:02:34,250 dan saya hidupkannya, saya janji. 12 00:02:34,250 --> 00:02:36,458 - Awak pasti? - Ya! 13 00:02:36,833 --> 00:02:38,042 Okey! 14 00:02:40,792 --> 00:02:44,999 Tak, saya yang terakhir sebab saya masuk ke dalam semula. 15 00:02:45,000 --> 00:02:46,300 Dan maknanya penggera tidak dihidupkan. 16 00:02:46,301 --> 00:02:47,899 Sebab saya tak hidupkannya. 17 00:02:48,000 --> 00:02:50,917 Saya rasa bila kita pulang nanti akan ada manusia golongan kebebasan... 18 00:02:50,917 --> 00:02:52,333 tidur di katil kita. 19 00:02:52,333 --> 00:02:53,917 Seperti masa di kolej dulu. 20 00:02:58,083 --> 00:02:59,958 Tak ada apa-apa Bergelora sikit, Maria. 21 00:03:00,208 --> 00:03:01,667 Sila matikan peranti elektronik. 22 00:03:02,042 --> 00:03:05,792 Para penumpang, kita akan mendarat di Lapangan Terbang Phuket. 23 00:03:05,917 --> 00:03:08,333 Waktu tempatan ialah 1:30 petang 24 00:03:08,333 --> 00:03:10,917 Apa kamu buat? Kamu perlu duduk sebab kita dah nak mendarat, sayang. 25 00:03:11,042 --> 00:03:12,667 Lucas tak nak bercakap dengan saya. 26 00:03:12,667 --> 00:03:14,500 Sila gunakan tali pinggang keselamatan 27 00:03:14,500 --> 00:03:16,208 dan duduk dalam keadaan tegak. 28 00:03:16,208 --> 00:03:17,500 Ambil tempat duduk mak. 29 00:03:18,917 --> 00:03:23,083 - Apa saya buat? Saya tak buat apa-apa. - Tak mengapa, duduk dan bertenang. 30 00:03:23,667 --> 00:03:24,833 Ketatkan! 31 00:03:28,208 --> 00:03:30,083 Tolong duduk, puan! 32 00:03:30,375 --> 00:03:31,958 Lucas. 33 00:03:35,375 --> 00:03:36,917 - Lucas. - Apa?! 34 00:03:36,917 --> 00:03:40,417 Kamu kena bersikap baik dengan adik kamu, Dia cuma takut. 35 00:03:40,542 --> 00:03:43,375 Jadi apa saja yang baru, semuanya menakutkan dia? 36 00:03:46,792 --> 00:03:49,333 Saya tertanya-tanya dia mewarisi siapa ya? 37 00:04:07,000 --> 00:04:12,833 KHAO LAK, THAILAND MENJELANG KRISMAS 38 00:04:14,042 --> 00:04:16,375 Ambil barang kamu, jangan terlupa apa-apa. 39 00:04:18,958 --> 00:04:20,667 Pernah pergi ke Khao Lak sebelum ni? 40 00:04:20,958 --> 00:04:22,250 Tak, ini pertama kalinya. 41 00:04:22,250 --> 00:04:24,708 Ini musim percutian yang terbaik. 42 00:04:24,708 --> 00:04:27,958 Masa cuti selalunya penuh, tapi disini, ianya sangat tenang. 43 00:04:28,042 --> 00:04:29,083 Bagus untuk keluarga. 44 00:04:29,417 --> 00:04:32,625 Tempat ini masih baru, baru saja dibuka minggu lepas. 45 00:04:32,625 --> 00:04:34,042 - Encik akan menyukainya. - Baiklah. 46 00:04:34,250 --> 00:04:38,667 Maaf, tapi kami tempah bilik tingkat 3, menghadap laut. 47 00:04:38,667 --> 00:04:40,958 Saya tahu. maaf, ada sedikit kesilapan. 48 00:04:41,083 --> 00:04:42,042 Tapi kami rasa... 49 00:04:43,250 --> 00:04:45,333 kamu akan lebih menyukai yang ini. 50 00:04:46,667 --> 00:04:48,375 - Dari mana awak berasal? - Jepun. 51 00:04:48,625 --> 00:04:50,083 Awak tak nampak macam Jepun. 52 00:04:50,500 --> 00:04:54,208 Tak, saya bekerja di syarikat besar di sini, dan selalu berpindah. 53 00:04:54,375 --> 00:04:55,792 Dan awak, awak tak bekerja? 54 00:04:55,792 --> 00:04:57,708 Saya doktor. 55 00:04:58,083 --> 00:05:01,625 Tak bertugas sekarang. Menguruskan anak-anak. 56 00:05:01,625 --> 00:05:04,500 Saya tahu, awak naik pangkat. 57 00:05:08,083 --> 00:05:09,958 Indah, kan? 58 00:05:10,000 --> 00:05:11,250 - Mak! - Ya. 59 00:05:11,250 --> 00:05:14,917 - Boleh saya minum ni? - Lucas, jika dahaga, boleh tak kamu, 60 00:05:15,000 --> 00:05:18,792 - minum air botol kamu saja? - Tepat sekali. 61 00:05:18,792 --> 00:05:21,542 - Budak-budak, mari tengok ni. - Marilah. 62 00:05:21,542 --> 00:05:22,667 Lihat. 63 00:05:24,833 --> 00:05:27,083 - Ayah angkat kamu, - Oh! 64 00:05:27,083 --> 00:05:28,542 Hebat tak? 65 00:05:28,667 --> 00:05:32,375 - Ayah, boleh tak kita berenang disana? - Ya, kita boleh berenang disana. 66 00:06:13,542 --> 00:06:16,292 Sepuluh Sembilan 67 00:06:16,417 --> 00:06:20,542 Lapan Tujuh Enam 68 00:06:20,542 --> 00:06:23,917 Lima Empat Tiga 69 00:06:23,917 --> 00:06:26,208 Dua Satu 70 00:06:26,250 --> 00:06:28,208 Lepaskan! 71 00:06:46,583 --> 00:06:48,250 Sekarang ianya makin tinggi. 72 00:06:48,250 --> 00:06:50,917 - Ia? - Ya. makin tinggi. 73 00:06:51,958 --> 00:06:54,958 Ia pergi arah lain. 74 00:06:59,250 --> 00:07:01,375 - Ianya makin tinggi. - Ya, makin tinggi. 75 00:07:01,417 --> 00:07:05,100 Tengok! Ia pergi ke arah yang bertentangan. 76 00:07:39,633 --> 00:07:40,883 Kita perlu keluar. 77 00:08:12,000 --> 00:08:13,125 Selamat pagi. 78 00:08:14,292 --> 00:08:15,958 Selamat pagi. 79 00:08:16,167 --> 00:08:17,417 Ahh! Pergi! 80 00:08:17,875 --> 00:08:19,708 - Bangun! - Apa yang mak buat? 81 00:08:19,708 --> 00:08:21,125 Tolong! 82 00:08:21,458 --> 00:08:25,542 - Hari ni krismas lah sayang. - Saya perlukan bantuan, tolong! 83 00:08:25,875 --> 00:08:28,375 Saya pergi ke tempat hadiah. 84 00:08:28,458 --> 00:08:30,250 - Oh, saya perlu keluar! - Tidak... 85 00:08:31,250 --> 00:08:35,100 - Saya pergi! - Nanti, semua dalam satu masa! 86 00:08:37,125 --> 00:08:38,458 Oh! 87 00:08:38,458 --> 00:08:39,833 Oh, teleskop. 88 00:08:39,833 --> 00:08:43,542 Set lengkap dan bintang yang boleh kamu lekatkan pada syiling. 89 00:08:43,542 --> 00:08:46,000 - Seluruh bima sakti. - Saya akan susunkannya. 90 00:08:46,250 --> 00:08:48,000 - Oh, lihat! - Oh, skarf! 91 00:08:48,000 --> 00:08:49,667 Saya sukakannya! 92 00:08:50,708 --> 00:08:53,542 Terima kasih sayang. Saya maksudkan Santa Claus. 93 00:08:53,542 --> 00:08:56,417 Bagaimana dengan kamu? Bola! 94 00:09:07,542 --> 00:09:08,708 Gol! 95 00:10:02,750 --> 00:10:06,250 Saya tak boleh tidur. 96 00:10:12,750 --> 00:10:17,667 - Besok saya akan keluar! - Ya, boleh. 97 00:10:20,375 --> 00:10:23,750 Boleh tak kita keluar tengok bintang? 98 00:10:25,333 --> 00:10:27,125 Mungkin besok saja. 99 00:10:31,167 --> 00:10:34,700 Tutup mata kamu dan fikir perkara yang menyeronokkan. 100 00:10:56,000 --> 00:10:59,250 Mak, mahu main bola dengan saya? 101 00:10:59,292 --> 00:11:01,583 Sebentar, sayang, main dengan Lucas. 102 00:11:11,417 --> 00:11:14,833 - Saya tak percaya, senarai surat tu! - Apa? 103 00:11:14,958 --> 00:11:17,042 Saya lupa dimana saya sembunyikannya. 104 00:11:17,125 --> 00:11:21,542 Saya cuma memeriksa adakah suratnya dari jepun. 105 00:11:21,583 --> 00:11:23,167 Penipu. 106 00:11:28,833 --> 00:11:31,167 Ada pesanan yang mengatakan bahawa syarikat 107 00:11:31,167 --> 00:11:33,583 berikan dua tahun tempoh lanjutan kontrak. 108 00:11:33,833 --> 00:11:36,417 yang bermaksud kita melakukan pekerjaan yang sama. 109 00:11:36,583 --> 00:11:40,250 - Dengan tujuan yang sama. - Mereka tak boleh pecat awak. 110 00:11:40,958 --> 00:11:43,417 Ianya mempengaruhi belanja kita. Jangan risau! 111 00:11:43,458 --> 00:11:47,542 Saya risau kerana kita tak sanggup menghadapinya, kan? 112 00:11:54,708 --> 00:11:56,292 Saya boleh bekerja semula. 113 00:11:57,708 --> 00:12:01,042 - Mungkin ini masanya. - Di jepun? 114 00:12:01,167 --> 00:12:02,417 Tidak. 115 00:12:02,708 --> 00:12:04,125 Awak mahu pulang? 116 00:12:05,583 --> 00:12:07,708 Ia bukanlah idea yang teruk, kan? 117 00:12:12,583 --> 00:12:16,875 Awak perlu fikirkannya. Sekarang saya nak pergi main dengan anak-anak, jadi... 118 00:12:24,917 --> 00:12:26,875 Sini, ayah! 119 00:12:40,750 --> 00:12:42,208 Tangkap! 120 00:12:56,917 --> 00:12:58,875 Pergi ambil, Lucas! Cepat! 121 00:13:49,750 --> 00:13:51,333 Selamatkan anak-anak! 122 00:13:51,583 --> 00:13:54,583 - Lucas! - Ayah! 123 00:14:01,458 --> 00:14:03,458 Lucas! 124 00:15:32,042 --> 00:15:34,042 Mak! 125 00:15:34,875 --> 00:15:36,750 Tolong! 126 00:15:39,583 --> 00:15:42,583 - Lucas! - Mak! 127 00:15:42,875 --> 00:15:44,208 Lucas! 128 00:15:49,917 --> 00:15:54,792 - Lucas! - Mak, tolong saya! 129 00:16:00,458 --> 00:16:02,167 Keluarkan saya! 130 00:16:07,042 --> 00:16:08,042 Tolong! 131 00:16:10,917 --> 00:16:14,042 Mak! Tolong! 132 00:16:14,625 --> 00:16:15,917 Mak! 133 00:16:16,042 --> 00:16:18,500 Lucas, tunggu disitu. 134 00:16:18,792 --> 00:16:20,375 Lucas! Tidak! 135 00:16:21,758 --> 00:16:24,175 Mak! 136 00:16:27,550 --> 00:16:29,675 Mak! 137 00:16:29,967 --> 00:16:31,467 Hati-hati! 138 00:16:33,175 --> 00:16:34,717 Naik atas tilam tu! 139 00:16:36,175 --> 00:16:38,217 Lucas, naik atas tilam tu! 140 00:16:40,050 --> 00:16:41,383 Lucas! 141 00:16:44,633 --> 00:16:46,342 Mak! 142 00:16:50,425 --> 00:16:51,425 Mak! 143 00:16:52,425 --> 00:16:53,675 Sesiapa saja tolonglah kami! 144 00:16:53,675 --> 00:16:56,217 Pegang tangan mak! 145 00:17:09,967 --> 00:17:12,425 Ayuhlah! 146 00:17:24,092 --> 00:17:26,758 Lucas! Lucas! 147 00:17:34,008 --> 00:17:35,383 Lucas! 148 00:17:36,008 --> 00:17:38,592 Tolong! Tidak! 149 00:17:40,883 --> 00:17:42,050 Tolong! 150 00:17:42,050 --> 00:17:43,175 Lucas! 151 00:18:19,300 --> 00:18:21,050 Lucas! 152 00:18:54,717 --> 00:18:57,133 Mak! 153 00:19:01,883 --> 00:19:05,092 Mak! Mak! 154 00:19:11,383 --> 00:19:12,800 Mak. 155 00:19:15,883 --> 00:19:18,550 Mak. 156 00:19:22,383 --> 00:19:25,258 Mak... 157 00:19:27,967 --> 00:19:29,717 Mak! 158 00:19:34,758 --> 00:19:37,050 - Lucas! - Mak! 159 00:19:39,175 --> 00:19:40,383 Tolong. 160 00:19:40,758 --> 00:19:43,383 Jangan tinggalkan saya lagi. 161 00:19:43,758 --> 00:19:50,050 - Mak! jangan tinggalkan saya lagi. - Mak di sini. 162 00:19:50,758 --> 00:19:53,550 Kita akan pergi dapatkan bantuan. 163 00:19:59,133 --> 00:20:05,717 - Mak, kita pergi ke batang pokok tu. - Ya, ya. 164 00:20:05,717 --> 00:20:08,675 Eloklah tu. 165 00:20:11,175 --> 00:20:16,050 Hati - hati Lucas, jangan. Jangan naik. 166 00:20:18,717 --> 00:20:21,300 Kekal begini saja. 167 00:20:23,758 --> 00:20:28,550 Saya anak mak yang berani. Tapi saya takut sangat. 168 00:20:45,383 --> 00:20:47,050 Mak pun takut. 169 00:20:52,383 --> 00:20:55,675 Mana semua orang? 170 00:21:01,592 --> 00:21:06,383 Mak tak tahu, Sayang. Mak tak tahu. 171 00:21:58,800 --> 00:22:00,883 Mak 172 00:22:05,258 --> 00:22:07,133 Ada apa? 173 00:22:07,258 --> 00:22:09,175 Mak berdarah. 174 00:22:36,508 --> 00:22:37,967 Tak apa-apa. 175 00:22:38,217 --> 00:22:41,092 - Saya tak boleh lihat mak begini. - Tak apa-apa sayang. 176 00:22:41,175 --> 00:22:44,633 Maaf. 177 00:22:47,550 --> 00:22:48,883 Kamu pergi dulu. 178 00:23:28,633 --> 00:23:31,008 Ada pokok besar, mak. 179 00:23:31,217 --> 00:23:34,383 Mak rasa kita boleh panjat? 180 00:24:05,092 --> 00:24:06,842 Baiklah, mari. 181 00:24:18,467 --> 00:24:19,842 Ayah! 182 00:24:24,175 --> 00:24:25,717 Ayah! 183 00:24:26,300 --> 00:24:29,175 Tunggu! Kamu dengar tu? 184 00:24:29,758 --> 00:24:32,175 Ibu, kita tak boleh buat apa-apa. 185 00:24:32,258 --> 00:24:34,342 Kita hampir sampai. Kita perlu cari tempat selamat. 186 00:24:34,342 --> 00:24:35,467 Tidak, kita kena bantu dia. 187 00:24:35,675 --> 00:24:38,800 Mak, jika ombak datang semula, kita akan mati. 188 00:24:38,925 --> 00:24:41,592 Kita perlu panjat ke atas pokok tu sekarang. 189 00:24:41,800 --> 00:24:43,342 Mari. 190 00:24:43,800 --> 00:24:48,133 - Di mana awak? - Lihatlah mak! kita perlu bantuan! 191 00:24:48,425 --> 00:24:50,425 Jangan ambil risiko. 192 00:24:52,258 --> 00:24:54,883 Jangan ambil risiko. Mari. 193 00:24:55,550 --> 00:24:56,842 Dengar. 194 00:24:58,217 --> 00:25:02,008 Bagaimana kalau ianya Simon atau Thomas? 195 00:25:02,342 --> 00:25:04,550 Bagaimana jika mereka perlukan bantuan? 196 00:25:04,758 --> 00:25:08,425 - Kamu nak seseorang bantu dia, kan? - Simon dan Thomas dah mati! 197 00:25:26,800 --> 00:25:29,758 Ini hal terakhir yang akan kita buat. 198 00:25:34,592 --> 00:25:37,175 Di mana awak? 199 00:25:47,883 --> 00:25:50,550 Lihat mak, saya nampak dia. 200 00:26:01,967 --> 00:26:03,550 Kamu okey? 201 00:26:07,592 --> 00:26:09,383 Tak apa-apa. 202 00:26:13,675 --> 00:26:15,425 Siapa nama kamu? 203 00:26:17,050 --> 00:26:19,550 Saya Lucas, Siapa nama kamu? 204 00:26:19,550 --> 00:26:21,758 - Daniel. - Baiklah, Daniel. 205 00:26:22,050 --> 00:26:24,217 Kami akan keluarkan kamu, okey? 206 00:26:24,633 --> 00:26:25,967 Angkat dia. 207 00:26:26,967 --> 00:26:29,800 Tak apa-apa. 208 00:26:31,133 --> 00:26:32,717 Kamu okey? 209 00:27:07,883 --> 00:27:09,133 Okey. 210 00:27:10,008 --> 00:27:11,508 Kamu okey? 211 00:27:12,758 --> 00:27:17,467 Tak apa-apa, mari. 212 00:27:18,008 --> 00:27:20,800 Tunggu disini, saya akan kembali. 213 00:27:27,592 --> 00:27:32,008 - Mak, saya turun, sebentar. - Tak apa. Mak baik. 214 00:27:32,008 --> 00:27:35,050 - Mak, saya akan turun. - Mak boleh naik, Lucas! 215 00:27:35,508 --> 00:27:38,092 Duduk diatas, tolonglah. 216 00:27:55,133 --> 00:27:57,342 Mak. 217 00:29:31,800 --> 00:29:33,800 Terima kasih. Terima kasih. 218 00:33:03,467 --> 00:33:05,383 Kamu dengar tu? 219 00:33:13,217 --> 00:33:15,925 Lihat, mereka datang untuk kita. 220 00:33:16,133 --> 00:33:19,508 Hei, di sini! 221 00:33:21,425 --> 00:33:23,092 Hei! 222 00:33:24,008 --> 00:33:26,050 Turun, Lucas. 223 00:33:51,050 --> 00:33:53,758 Tidak...! 224 00:33:53,758 --> 00:33:55,758 Tunggu! 225 00:35:21,092 --> 00:35:23,592 - Lucas? - Mak, saya di sini. 226 00:36:01,842 --> 00:36:06,675 Terima kasih. 227 00:36:10,383 --> 00:36:12,675 Terima kasih banyak. 228 00:36:17,633 --> 00:36:19,967 Anak saya. 229 00:36:20,342 --> 00:36:23,717 Saya tak nampak anak saya. 230 00:36:29,717 --> 00:36:31,967 Anak saya. 231 00:37:02,800 --> 00:37:04,883 Jangan biar mereka bawa mak tanpa kamu. 232 00:37:04,883 --> 00:37:08,508 Jangan risau, saya tak akan tinggalkan mak. Saya janji 233 00:37:17,133 --> 00:37:19,717 Mana Daniel? Bagaimana dengan dia? 234 00:37:19,717 --> 00:37:22,092 Lucas, mana Daniel? 235 00:37:23,633 --> 00:37:25,092 Saya tak tahu. 236 00:39:36,000 --> 00:39:41,717 Terima kasih... 237 00:39:57,217 --> 00:40:01,092 - Sejuk dalam ni. - Tak sejuk lah, mak. 238 00:40:06,342 --> 00:40:07,758 Mak? 239 00:40:09,800 --> 00:40:11,342 Mak, kenapa ni? 240 00:40:12,175 --> 00:40:15,300 Mak perlu antibiotik. Cari di situ. 241 00:40:20,133 --> 00:40:22,467 Saya tak boleh baca labelnya. Semuanya bahasa Thailand. 242 00:40:22,467 --> 00:40:25,925 Yang itu berlabel English. Tengok sisinya. 243 00:40:26,092 --> 00:40:27,758 Tengok. 244 00:40:31,467 --> 00:40:32,883 Oh, syukurlah! 245 00:40:32,883 --> 00:40:33,717 Oh, terima kasih! 246 00:40:35,258 --> 00:40:36,717 Tengok budak tu, 247 00:40:37,425 --> 00:40:40,508 Hanya dia saja yang saya ada. Awak faham tak? 248 00:40:41,175 --> 00:40:44,883 Saya juga doktor. Saya alami pendarahan. Tolong hentikannya. 249 00:40:45,675 --> 00:40:48,633 Saya perlu antibiotik. 250 00:41:14,217 --> 00:41:18,758 - Puan okey? - Saya kehilangan suami dan 2 anak. 251 00:41:21,175 --> 00:41:23,675 Kenapa semua ni berlaku pada saya? 252 00:41:55,800 --> 00:41:57,633 Apa warnanya? 253 00:41:58,092 --> 00:42:00,842 - Apa? - Kaki mak. 254 00:42:02,258 --> 00:42:06,883 - Masih merah? - Ya, masih merah. 255 00:42:08,258 --> 00:42:10,967 - Apa maknanya? - Maknanya bagus. 256 00:42:11,258 --> 00:42:13,967 Asalkan tak bertukar hitam. 257 00:42:18,842 --> 00:42:20,508 Mak perlu makan sesuatu. 258 00:42:21,467 --> 00:42:23,633 Makanlah. 259 00:42:28,667 --> 00:42:34,125 - Sibuklah! - Saya warisi siapa ya. 260 00:42:49,425 --> 00:42:51,758 Siapa nama awak? 261 00:42:55,342 --> 00:43:01,133 Saya Maria dan ini anak saya, Lucas. Siapa nama awak? 262 00:43:08,717 --> 00:43:11,383 Hei, beri dia sedikit limau tu. 263 00:43:12,467 --> 00:43:14,675 Dia pasti lapar. 264 00:43:24,592 --> 00:43:26,092 Hati-hati. 265 00:43:29,592 --> 00:43:32,883 Pusingkan kepala ke sebelah. Jika tidak awak akan tercekik. 266 00:43:34,300 --> 00:43:36,175 Tolong, dia perlukan bantuan. 267 00:43:36,300 --> 00:43:40,175 Pusingkan kepalanya. Bantu dia, Lucas. 268 00:43:47,633 --> 00:43:51,883 Mak okey? 269 00:43:51,883 --> 00:43:53,425 Apa mak buat ni? 270 00:43:54,300 --> 00:43:55,842 Mak okey? 271 00:43:59,258 --> 00:44:01,967 Mak, tolonglah hentikannya! 272 00:44:06,258 --> 00:44:09,050 Hentikannya! 273 00:44:49,883 --> 00:44:54,050 Francisca! Francisca! 274 00:45:11,175 --> 00:45:18,300 Lucas, lihat tempat ni. Mereka sibuk di sini. 275 00:45:18,967 --> 00:45:21,717 Kamu pergilah dan buat sesuatu. 276 00:45:22,467 --> 00:45:25,758 Pergi bantu yang lain. Kamu bijak dalam hal tu. 277 00:45:25,925 --> 00:45:32,050 - Apa mak nak saya buat? - Apa-apa saja. 278 00:45:34,258 --> 00:45:35,342 Mak baik-baik saja kan? 279 00:45:35,717 --> 00:45:40,925 Tolonglah Lucas, mak tak akan ke mana-mana. 280 00:45:42,758 --> 00:45:45,258 - Mak janji. - Okey. 281 00:46:18,008 --> 00:46:18,967 Keluarga encik? 282 00:46:18,967 --> 00:46:20,967 Aldolph, Joseph, Walton. 283 00:46:21,300 --> 00:46:24,342 - Encik cari keluarga encik? - Kamu nampak mereka, Benstrom? 284 00:46:24,425 --> 00:46:27,758 Okey, bertenanglah! Saya akan tolong encik. 285 00:46:27,758 --> 00:46:32,008 Pakcik mencari Morten, Joseph. 286 00:46:32,092 --> 00:46:34,925 Saya tolong encik, ya? 287 00:46:36,175 --> 00:46:37,300 Okey. 288 00:46:37,508 --> 00:46:39,175 Benstrom? 289 00:46:41,008 --> 00:46:42,800 Benstrom? 290 00:46:44,342 --> 00:46:47,717 Maaf, adakah encik Joseph Benstrom atau Morten Benstrom? 291 00:46:47,800 --> 00:46:49,300 Morten Benstrom? 292 00:46:49,383 --> 00:46:51,842 Maaf. 293 00:46:52,675 --> 00:46:54,967 Pakcik cari anak lelaki pakcik. 294 00:46:54,967 --> 00:46:57,800 - Siapa namanya? - Peter Barry. 295 00:46:58,675 --> 00:47:02,175 - Dia mesti tercari-cari pakcik. - Okey. 296 00:47:02,758 --> 00:47:04,717 Peter Barry? 297 00:47:05,883 --> 00:47:07,050 Morten Benstrom? 298 00:47:07,508 --> 00:47:12,092 Benstrom? Peter Barry? Joseph? 299 00:47:13,342 --> 00:47:14,050 Anne-Marie? 300 00:47:14,775 --> 00:47:16,510 Makcik cari Anne-Marie De Brown! 301 00:47:16,717 --> 00:47:18,217 Maaf, namanya semula? 302 00:47:18,258 --> 00:47:21,008 Anne-Marie De Brown. Sesiapa? 303 00:47:21,133 --> 00:47:22,883 Radha Castorini. 304 00:47:23,133 --> 00:47:26,008 Tatiana... Tatiana Jenochova. 305 00:47:26,342 --> 00:47:29,133 - Tirlinu Patilin. - Pa... Pachulin? 306 00:47:30,133 --> 00:47:33,133 Joseph Benstrom? Sesiapa? 307 00:47:33,217 --> 00:47:34,800 Pasegadi? 308 00:47:36,342 --> 00:47:40,592 Benstrom? Radha Castorini? 309 00:47:40,842 --> 00:47:42,967 Erik Stolman. 310 00:47:52,050 --> 00:47:54,133 Anne-Marie De Brown? 311 00:47:57,842 --> 00:48:00,883 - Morten Benstrom? - Ya. 312 00:48:13,175 --> 00:48:16,300 - Morten Benstrom dari Sweden? - Ya? 313 00:48:18,175 --> 00:48:20,883 - Saya tahu dimana ayah awak. - Ayah? 314 00:48:21,133 --> 00:48:22,592 Ya, ayah awak ada disini. 315 00:48:22,800 --> 00:48:25,175 - Saya bawa dia kesini, ya? - Ya. 316 00:48:25,383 --> 00:48:26,967 Tak... Awak perlu berada di sini. 317 00:48:27,217 --> 00:48:29,675 Saya bawa ayah awak ke sini, okey? 318 00:48:29,758 --> 00:48:32,383 Tak, awak perlu berada disini 319 00:48:32,383 --> 00:48:35,092 Ayah awak terlalu jauh. Awak berehatlah ya? 320 00:49:00,175 --> 00:49:01,550 Benstrom. 321 00:50:22,550 --> 00:50:24,508 Mana mak saya? 322 00:50:25,592 --> 00:50:27,633 Mak? 323 00:50:29,717 --> 00:50:31,008 Mak! 324 00:50:32,633 --> 00:50:34,842 Mak! 325 00:50:37,050 --> 00:50:39,842 Tak, apa yang kamu buat ni? 326 00:50:39,842 --> 00:50:42,842 Ini tempat mak saya! 327 00:50:44,550 --> 00:50:45,633 - Lepaskan! - Bertenang! 328 00:50:47,925 --> 00:50:52,467 - Tak apa-apa, bertenang. - Tak, mak saya di sini. Dia ambil failnya. 329 00:50:57,675 --> 00:51:02,550 Dengar, ikut saya. Saya akan bantu kamu. 330 00:51:02,550 --> 00:51:03,800 Okey? 331 00:51:07,592 --> 00:51:10,675 Okey. 332 00:51:48,758 --> 00:51:50,217 Siapa namamu? 333 00:51:53,758 --> 00:51:57,758 - Siapa nama kamu? - Lucas Bennett. 334 00:51:59,842 --> 00:52:02,675 Di mana kamu tinggal? 335 00:52:03,342 --> 00:52:04,675 Di... 336 00:52:04,842 --> 00:52:10,383 The Orchid Beach Resort di Khao Lak. 337 00:52:10,383 --> 00:52:12,550 Siapa lagi yang bersama-sama kamu? 338 00:52:15,258 --> 00:52:16,342 Lucas? 339 00:52:18,258 --> 00:52:20,925 Ayah dan 2 orang adik saya. 340 00:52:23,925 --> 00:52:26,717 Kamu tahu apa yang terjadi pada mereka? 341 00:52:30,717 --> 00:52:34,842 Apa sesiapa yang boleh kami hubungi? 342 00:52:36,258 --> 00:52:37,883 Datuk saya. 343 00:52:37,883 --> 00:52:39,217 Siapa namanya? 344 00:52:39,300 --> 00:52:44,092 Bryan, tapi saya tak ingat nombornya. 345 00:54:51,175 --> 00:54:53,300 Lucas! 346 00:54:56,592 --> 00:54:58,175 Lucas! 347 00:55:08,883 --> 00:55:10,800 Maria! 348 00:55:11,842 --> 00:55:13,925 Maria! 349 00:55:15,175 --> 00:55:17,092 Lucas! 350 00:55:20,467 --> 00:55:21,925 Lucas! 351 00:55:22,258 --> 00:55:24,467 Maria! 352 00:55:27,883 --> 00:55:29,800 Lucas! 353 00:55:32,883 --> 00:55:35,592 Maria! 354 00:57:04,675 --> 00:57:07,133 Hei, awak tak apa-apa? 355 00:57:07,633 --> 00:57:10,425 Seperti apa yang awak dengar. 356 00:57:11,217 --> 00:57:12,717 Saya akan ke atas sebentar lagi. 357 00:57:12,717 --> 00:57:15,675 Tak perlu susahkan diri, mereka hantar trak ke atas bukit. 358 00:57:15,842 --> 00:57:18,675 - Bertahanlah ya? Sekejap saja lagi. - Ya, saya faham. 359 00:57:19,717 --> 00:57:23,383 - Boleh beritahu mereka saya disini? - Ya sudah pasti, bertahanlah. 360 00:57:28,925 --> 00:57:32,133 Hei, ayah kamu ada di bawah! 361 00:57:32,133 --> 00:57:37,383 Ayah... 362 00:57:37,800 --> 00:57:38,300 Hei. 363 00:57:38,300 --> 00:57:40,967 Ayah, sebuah helikopter baru saja melintasi kita. 364 00:57:41,008 --> 00:57:42,925 - Yakah? - Ya. 365 00:57:43,133 --> 00:57:44,800 Mak dan Lucas. 366 00:57:46,508 --> 00:57:48,550 Turun ke bawah ni sekejap, Thomas. 367 00:57:48,592 --> 00:57:49,717 Bagaimana dengan saya? 368 00:57:49,717 --> 00:57:52,633 Kamu duduk di situ memerhati helikopter, okey? 369 00:57:52,758 --> 00:57:54,758 - Okey. - Budak baik. 370 00:57:57,383 --> 00:57:59,383 Kamu dah nak sampai. 371 00:58:00,300 --> 00:58:01,633 Boleh tak? 372 00:58:11,092 --> 00:58:13,467 Ayah belum jumpa mereka. 373 00:58:14,258 --> 00:58:16,592 Banyak kah mayat yang ayah lihat? 374 00:58:19,383 --> 00:58:21,383 Ayah serius, Thomas. 375 00:58:21,883 --> 00:58:25,800 - Mak atau Lucas? - Tak, ayah tak nampak mereka. 376 00:58:27,758 --> 00:58:31,675 Kaki saya terlanggar terumbu. Terasa sangat pedih. 377 00:58:31,717 --> 00:58:33,842 - Semua orang dah pergi. - Tidak. 378 00:58:33,842 --> 00:58:35,217 Kita boleh pergi tak? 379 00:58:39,342 --> 00:58:41,383 Ayah mahu kamu... 380 00:58:41,550 --> 00:58:43,883 ...lakukan sesuatu untuk ayah, Thomas. 381 00:58:44,258 --> 00:58:48,633 Masanya untuk pergi ke kawasan lebih tinggi untuk mecari tempat yang lebih selamat. 382 00:58:53,342 --> 00:58:54,842 Tapi ayah tak boleh pergi dengan kamu. 383 00:58:54,842 --> 00:58:56,883 Jangan tinggalkan kami bersendirian lagi, ayah. 384 00:58:56,925 --> 00:58:59,008 Ayah mesti terus mencari mereka, bukannya begitu? 385 00:58:59,092 --> 00:59:01,175 - Kamu perlu tengokkan Simon. - Tak! 386 00:59:01,175 --> 00:59:04,217 Tak, beradalah bersama kami. Saya tak... 387 00:59:04,217 --> 00:59:07,008 Saya tak pernah jaga siapa pun sebelum ni. 388 00:59:07,050 --> 00:59:09,633 - Saya takut. - Ayah tahu. 389 00:59:10,425 --> 00:59:12,342 Ayah juga takut. 390 00:59:13,800 --> 00:59:18,342 Kamu tahu, apa yang ayah paling takutkan? 391 00:59:20,008 --> 00:59:22,383 - Ketika ombak membadai? - Tidak. 392 00:59:22,550 --> 00:59:26,508 Selepas tu, bila ayah sedar, ayah bersendirian. 393 00:59:26,550 --> 00:59:28,800 Itulah detik yang menakutkan. 394 00:59:28,883 --> 00:59:32,550 Kemudian, ayah nampak kamu memanjat pokok disana. 395 00:59:32,758 --> 00:59:36,717 Ayah tak takut lagi kerana ayah tahu ayah bukannya bersendirian, lihat? 396 00:59:37,592 --> 00:59:41,717 Bagaimana jika mak dan Lucas juga bersendirian sekarang? 397 00:59:42,425 --> 00:59:43,883 Bayangkan betapa takutnya mereka. 398 00:59:43,883 --> 00:59:50,133 - Kita cari mereka di tapak kem. - Tak Thomas, kamu kena jaga Simon. 399 00:59:50,175 --> 00:59:53,008 Dan ayah akan teruskan mencari mereka. 400 00:59:54,258 --> 00:59:59,508 Okey? 401 01:00:01,342 --> 01:00:03,550 Kamu faham? 402 01:00:31,800 --> 01:00:33,758 Ya, saya dengar. 403 01:00:34,383 --> 01:00:36,467 Saya akan cari dia. 404 01:00:37,092 --> 01:00:38,800 Awak tak apa-apa? Awak kehilangan seseorang? 405 01:00:38,800 --> 01:00:41,008 Kami tak apa-apa. Kami cuma nak pergi dari sini. 406 01:00:44,383 --> 01:00:46,925 Maaf, saya cuba menghubungi sesiapa di rumah. 407 01:00:46,925 --> 01:00:48,967 Boleh pinjamkan telefon encik sebentar, ianya tak akan lama. 408 01:00:49,467 --> 01:00:51,675 Lihat sekeliling, semua orang memerlukan sesuatu. 409 01:00:51,675 --> 01:00:54,508 Baterinya semakin kurang, dan kami perlu menelefon. 410 01:01:10,883 --> 01:01:12,592 Ayah jumpa kamu pagi esok, okey? 411 01:01:12,633 --> 01:01:16,175 - Ayah tak ikut? - Ayah tak boleh ikut sekarang. 412 01:01:16,675 --> 01:01:18,717 Thomas akan jaga kamu, ya? 413 01:01:19,508 --> 01:01:25,425 Dengar, jaga kelakuan kamu, ya? Dan kamu perlu bersama kumpulan ni. 414 01:01:25,425 --> 01:01:28,550 Ayah akan pergi pada kamu secepat yang boleh, ya? 415 01:01:29,467 --> 01:01:31,717 Berkelakuan baik, okey? 416 01:01:33,383 --> 01:01:34,633 Ayah sayang kamu. 417 01:01:38,633 --> 01:01:41,550 - Boleh tengokkan anak-anak saya? - Ikut kami. 418 01:01:41,550 --> 01:01:43,883 Awak tahu, tak ada gunanya lagi. 419 01:01:44,717 --> 01:01:46,592 Saya tak boleh berhenti mencari. 420 01:01:50,842 --> 01:01:54,050 Ayah sayang kamu, Ayah janji akan jumpa kamu esok. 421 01:01:54,675 --> 01:01:55,800 Ayah sayang kamu. 422 01:02:15,508 --> 01:02:18,050 Maria! 423 01:02:20,217 --> 01:02:22,425 Lucas! 424 01:02:31,592 --> 01:02:33,550 Maria! 425 01:02:55,883 --> 01:02:57,717 Oh, Tidak! 426 01:03:13,883 --> 01:03:16,175 Hei encik, awak okey? 427 01:03:19,050 --> 01:03:21,425 Masuk dalam kereta. Kami bawa awak ke tempat yang selamat. 428 01:03:27,258 --> 01:03:31,050 Isteri tak nak datang ke Thailand untuk cuti krismas. 429 01:03:33,175 --> 01:03:34,633 Sebab kaki saya. 430 01:03:38,717 --> 01:03:42,883 Saya berdegil, anak saya, Ginna. 431 01:03:45,133 --> 01:03:47,008 Umurnya baru dua tahun. 432 01:03:47,425 --> 01:03:49,717 Bunyi tu buatkan saya terbangun. 433 01:03:49,717 --> 01:03:51,675 Saya bersendirian di dalam bilik. 434 01:03:53,592 --> 01:03:57,425 Saya keluar dari rumah dan lihat ombak laut menuju ke daratan. 435 01:03:59,550 --> 01:04:04,092 Baru saja 5 saat saya menghampiri tangga, air sudah memenuhi. 436 01:04:04,300 --> 01:04:07,467 Tak lebih dari 5 saat. 437 01:04:07,550 --> 01:04:14,592 Di katil, saya temui nota yang mengatakan mereka berada di pantai. 438 01:04:20,092 --> 01:04:23,258 - Awak berada di Orchid, kan? - Ya. 439 01:04:27,467 --> 01:04:30,967 Seluruh keluarga saya berada di kolam ketika ombak membadai. 440 01:04:33,175 --> 01:04:37,508 Saya mencari anak sulung saya, Thomas, dia berada atas pokok yang tinggi. 441 01:04:38,675 --> 01:04:42,508 Saya mengambil masa untuk yakinkan dia supaya turun sebab dia terlalu takut. 442 01:04:43,175 --> 01:04:48,633 Dan saya jumpa anak bongsu saya, Simon. Dia memeluk pohon kelapa sawit. 443 01:04:49,133 --> 01:04:50,925 umurnya baru 5 tahun. 444 01:04:54,550 --> 01:04:56,383 Saya bawa mereka ke tempat lebih tinggi. 445 01:04:58,717 --> 01:05:03,467 Agar saya boleh terus mancari isteri dan anak sulung saya. 446 01:05:07,508 --> 01:05:09,925 Keputusan sukar pernah saya buat. 447 01:05:10,258 --> 01:05:13,508 - Sudah menelefon rumah? - Saya tak jumpa telefon. 448 01:05:19,633 --> 01:05:24,342 Saya simpan untuk jimatkan bateri, berjaga-jaga jika keluarga saya menelefon. 449 01:05:25,008 --> 01:05:26,592 Gunalah. 450 01:05:27,425 --> 01:05:30,717 Terima kasih! Saya akan lakukannya dengan cepat. 451 01:05:41,592 --> 01:05:43,217 - Ya? - Ayah? 452 01:05:43,217 --> 01:05:46,508 Ya Henry, syukurlah! Bagaimana dengan kamu? 453 01:05:46,508 --> 01:05:50,133 - Yang lain ada hubungi ayah? - Tidak, Henry, kamu lah yang pertama. 454 01:05:50,217 --> 01:05:54,092 Kamu semua tak apa-apa? Henry? 455 01:05:54,133 --> 01:05:55,800 Maria dan Lucas tak ada di sini. 456 01:05:56,092 --> 01:05:57,883 Apa maksud kamu tak ada? 457 01:05:59,008 --> 01:06:01,550 Ombak datang dan hanyutkan mereka. 458 01:06:02,383 --> 01:06:07,675 Saya jumpa Thomas dan Simon, tapi Maria dan Lucas sebaliknya. 459 01:06:09,967 --> 01:06:12,883 Saya tak tahu apa harus saya buat dan dimana saya perlu cari mereka 460 01:06:13,383 --> 01:06:16,258 Bawa bertenang, Henry. 461 01:06:16,508 --> 01:06:17,508 Henry? 462 01:06:17,508 --> 01:06:21,508 Saya putuskan talian, ramai lagi yang perlu menggunkan telefon, okey? 463 01:06:21,758 --> 01:06:24,300 - Saya akan telefon lagi nanti. - Henry? 464 01:06:40,133 --> 01:06:42,842 Maafkan saya. 465 01:06:44,258 --> 01:06:45,342 Terima kasih. 466 01:06:58,883 --> 01:07:02,842 - Apa awak nak saya buat? - Awak tak boleh letak begitu saja. 467 01:07:03,217 --> 01:07:07,050 Tolonglah. 468 01:07:15,342 --> 01:07:17,092 Hubungi dia semula. 469 01:07:23,800 --> 01:07:26,258 - Ya, Henry? - Ayah, saya ni. Dengar.. 470 01:07:26,300 --> 01:07:29,217 Saya janji saya akan terus mencari hingga saya temukan mereka, okey? 471 01:07:29,300 --> 01:07:29,758 Okey. 472 01:07:29,758 --> 01:07:32,675 Saya tak boleh buat apa-apa sebab hari dah malam, tapi 473 01:07:32,758 --> 01:07:36,175 Saya akan cari di hospital atau tempat perlindungan. 474 01:07:36,175 --> 01:07:38,342 Saya akan cari mereka, saya janji. 475 01:07:38,342 --> 01:07:39,842 Saya akan hubungi semula jika saya temui mereka. 476 01:07:40,050 --> 01:07:42,383 - Okey. - Okey. 477 01:07:44,300 --> 01:07:46,675 Terima kasih. 478 01:07:51,092 --> 01:07:52,925 Boleh saya ikut? 479 01:08:08,467 --> 01:08:13,550 - Saya takut. - Pejam dan bayangkan perkara yang seronok. 480 01:08:24,133 --> 01:08:26,175 Boleh makcik duduk dengan kamu? 481 01:08:43,133 --> 01:08:44,717 Berapa umur makcik? 482 01:08:46,883 --> 01:08:50,550 Hampir 74 tahun. Kamu? 483 01:08:50,633 --> 01:08:52,717 Tujuh tahun setengah. 484 01:08:53,800 --> 01:08:57,508 Jangan tinggalkan saya. 485 01:08:57,717 --> 01:09:01,092 - Dia tak apa-apa? - Ya, dia tak apa-apa. 486 01:09:01,467 --> 01:09:04,383 Cuma selimutkan dia, dia baik-baik saja. 487 01:09:09,883 --> 01:09:12,258 Kamu suka melihat bintang? 488 01:09:12,675 --> 01:09:16,675 Ya, gugusan buruj Alaska. 489 01:09:17,175 --> 01:09:20,050 Langit di sini berbeza. 490 01:09:22,175 --> 01:09:28,508 Beberapa bintang itu akan mati sangat lama. 491 01:09:29,467 --> 01:09:31,050 Kamu tahu? 492 01:09:32,675 --> 01:09:34,508 Bintang-bintang tu dah mati, kan? 493 01:09:38,883 --> 01:09:43,342 Sudah mati, tapi mereka sesekali bergemerlapan.. 494 01:09:43,383 --> 01:09:47,217 yang mana cahaya mereka memenuhi ruang angkasa. 495 01:09:47,258 --> 01:09:50,008 Dan kita masih boleh melihatnya. 496 01:09:50,633 --> 01:09:53,842 Bagaimana makcik tahu bintang yang mati dan masih hidup? 497 01:09:53,883 --> 01:09:56,592 Taka, kamu tak akan tahu. Ianya mustahil. 498 01:10:01,758 --> 01:10:04,550 Ianya misteri yang indah, kan? 499 01:10:29,925 --> 01:10:33,633 Lucas Bennett, boleh ikut saya? 500 01:10:41,675 --> 01:10:43,425 Duduk di sini. 501 01:11:00,175 --> 01:11:02,925 Nama kamu Lucas Bennett. Ya? 502 01:11:04,092 --> 01:11:06,967 - Ya. - Dan mak kamu Maria Bennett? 503 01:11:06,967 --> 01:11:09,342 Betul? 504 01:11:09,967 --> 01:11:15,258 Kami nak kamu tengok ni, adakah kamu kenal semua barang ni? 505 01:11:16,050 --> 01:11:17,883 Lihat baik-baik. 506 01:11:20,758 --> 01:11:22,883 Ambil masa kamu. 507 01:11:38,925 --> 01:11:43,508 - Biasa lihat? - Saya tak tahu. 508 01:11:43,925 --> 01:11:46,508 Kamu tak tahu? 509 01:11:54,717 --> 01:11:58,258 - Kamu cam apa-apa? - Saya rasa tak. 510 01:11:58,300 --> 01:12:00,842 Kamu rasa tak? 511 01:12:04,217 --> 01:12:05,800 Lucas? 512 01:12:09,592 --> 01:12:11,717 Boleh kamu ikut kami? 513 01:12:28,300 --> 01:12:29,967 Mak. 514 01:12:36,508 --> 01:12:40,425 - Kamu pergi mana? - Mana saya pergi? 515 01:12:41,467 --> 01:12:46,342 Mak lah yang pergi mana. Mak janji tak akan kemana-mana. 516 01:12:51,467 --> 01:12:52,883 Saya ingat mak dah tiada. 517 01:12:56,008 --> 01:13:00,258 - Maafkan mak. - Saya ingat mak dah mati. 518 01:13:07,842 --> 01:13:09,883 Kami minta maaf. 519 01:13:13,008 --> 01:13:16,050 Seseorang mesti tertukar rekodnya semasa pembedahan. 520 01:13:16,508 --> 01:13:18,050 Bagaimana dengan mak saya? 521 01:13:20,383 --> 01:13:26,842 Mak kamu dibedah dibahagian dadanya, tapi dia kehilangan banyak darah. 522 01:13:26,842 --> 01:13:30,258 Dia terlalu lemah untuk kami membedah kakinya. 523 01:13:30,508 --> 01:13:33,842 Dia perlu dibedah semula bila dia pulih nanti. 524 01:13:34,175 --> 01:13:37,008 Tapi mak saya okey kan? 525 01:14:46,467 --> 01:14:48,675 Tak ada. Apa seterusnya? 526 01:14:48,800 --> 01:14:50,175 Kita perlu... 527 01:14:50,425 --> 01:14:53,758 Kita perlu dapatkan kenderaan ke Hospital Kathu Apal. 528 01:15:17,508 --> 01:15:19,467 - Mana anak-anak saya? - Mereka bawa pergi. 529 01:15:20,008 --> 01:15:22,092 - Mereka tak benarkan saya ikut, maaf. - Ke mana? 530 01:15:22,092 --> 01:15:23,550 Saya pun tak tahu. 531 01:15:43,592 --> 01:15:47,092 - Saya nak buang air. - Kamu kena tunggu, Simon. 532 01:17:20,592 --> 01:17:23,425 Mak...bangun mak. 533 01:17:24,300 --> 01:17:26,925 Mak, teka apa yang saya lihat diluar? 534 01:17:27,383 --> 01:17:30,550 Bagaimana dengan kaki mak? 535 01:17:44,008 --> 01:17:45,925 Masih merah. 536 01:18:06,467 --> 01:18:10,717 Tolong mak saya, lukanya sangat parah. 537 01:18:12,717 --> 01:18:14,633 Kami lakukan yang terbaik semampu kami. 538 01:18:15,050 --> 01:18:18,842 Kami akan segera membedah mak awak. 539 01:18:38,008 --> 01:18:41,092 Tak, 5 minit saja, tolonglah. 540 01:18:42,092 --> 01:18:42,967 Okey. 541 01:18:42,967 --> 01:18:45,258 Saya tak berniat melambatkan awak. 542 01:18:46,217 --> 01:18:50,592 Ini nama anak saya, Ginna dan Kathie, isteri saya. Dia orang Amerika. 543 01:18:50,800 --> 01:18:52,758 - Boleh awak periksa senarainya? - Tentulah. 544 01:18:52,800 --> 01:18:59,092 Tolonglah, mereka kata anak awak berada di Toritani. Kita dah pergi hospital tu. 545 01:18:59,092 --> 01:19:03,342 Kita dah pergi ke semua hospital, tapi yang ni, tolonglah. 546 01:19:03,383 --> 01:19:05,800 Lima minit. Hanya lima minit. 547 01:19:05,800 --> 01:19:06,675 Okey. 548 01:19:06,675 --> 01:19:09,967 Saya tak akan lama. Saya akan kembali. 549 01:19:25,175 --> 01:19:29,425 Lucas... Lucas... 550 01:19:31,508 --> 01:19:34,592 Ada makanan dalam tin? 551 01:19:40,258 --> 01:19:44,175 Jangan risau, saya akan bawa mak sesuatu. 552 01:22:00,467 --> 01:22:01,883 Ayah? 553 01:22:03,508 --> 01:22:04,883 Ayah! 554 01:22:06,633 --> 01:22:08,175 Ayah! 555 01:22:09,758 --> 01:22:11,008 Ayah! 556 01:22:16,592 --> 01:22:17,842 Ayah! 557 01:22:47,675 --> 01:22:49,842 - Saya perlu buang air. - Boleh tahan sekejap? 558 01:22:49,967 --> 01:22:52,425 Tidak. 559 01:22:54,842 --> 01:22:57,175 Simon, apa yang kamu buat? 560 01:23:05,842 --> 01:23:09,217 Cepat, mereka akan tinggalkan kita di sini. Apa yang kamu buat ni? 561 01:23:33,092 --> 01:23:37,092 Tidak jumpa. Maaf. 562 01:23:40,675 --> 01:23:43,633 Maaf, terima kasih kerana menunggu. 563 01:23:44,592 --> 01:23:46,300 Okey, kita pergi sekarang. 564 01:24:28,758 --> 01:24:31,133 Ayah! 565 01:24:31,508 --> 01:24:33,800 Itu Lucas! 566 01:24:34,258 --> 01:24:46,342 Lucas...! 567 01:24:46,342 --> 01:24:51,467 - Simon! - Lucas! 568 01:25:11,342 --> 01:25:12,467 Oh tuhan. 569 01:25:28,383 --> 01:25:30,008 Kamu berdua okey? 570 01:25:40,592 --> 01:25:41,842 Lucas! 571 01:25:44,258 --> 01:25:45,967 - Ayah! - Lucas! 572 01:25:46,217 --> 01:25:48,383 Ayah! 573 01:25:49,758 --> 01:25:51,050 Lucas! 574 01:25:53,717 --> 01:25:55,925 - Ayah! - Lucas! 575 01:25:57,467 --> 01:25:58,467 - Ayah! - Lucas! 576 01:25:59,467 --> 01:26:02,633 Ayah! 577 01:26:08,000 --> 01:26:12,200 Maafkan ayah sebab tinggalkan kamu. 578 01:26:17,050 --> 01:26:20,467 Jom pergi, tak perlu menunggu lagi. 579 01:26:35,633 --> 01:26:37,508 - Ibu ada di sini. - Apa? 580 01:26:38,550 --> 01:26:42,425 Mak sangat lemah. Kadang-kadang dia mengarut. 581 01:26:42,675 --> 01:26:45,592 Mereka akan bedah mak dengan segera. 582 01:26:50,592 --> 01:26:53,967 Mak, lihatlah siapa disini. 583 01:27:01,717 --> 01:27:06,425 Hei, Sayangku. 584 01:27:15,175 --> 01:27:16,383 Mak. 585 01:27:19,217 --> 01:27:22,508 - Semua tak apa-apa? - Kami okey. 586 01:27:30,717 --> 01:27:34,842 - Saya akan mati. - Tidak... 587 01:27:40,842 --> 01:27:42,675 Tak mengapakan jika ditanggalkan? 588 01:27:58,717 --> 01:28:05,342 - Awak kembali? - Ya. 589 01:28:08,717 --> 01:28:10,967 Saya boleh berehat sekarang. 590 01:28:17,300 --> 01:28:22,300 Maria, kenapa sayang? 591 01:28:22,758 --> 01:28:26,300 - Saya dah tak larat. - Tidak... 592 01:28:27,092 --> 01:28:32,383 - Awak akan pulih. - Jaga anak kita. 593 01:28:32,383 --> 01:28:35,508 Hei, saya datang bukan sebab ni. 594 01:28:36,342 --> 01:28:39,092 Awak akan pulih sebab mereka akan rawat awak dengan baik, okey? 595 01:28:39,133 --> 01:28:41,758 Saya janji, awak akan pulih. 596 01:28:42,383 --> 01:28:46,675 - Henry, saya takut. - Awak akan pulih. 597 01:28:47,258 --> 01:28:48,592 Henry! 598 01:28:48,842 --> 01:28:50,925 Saya janji, kita akan selamat. 599 01:28:52,133 --> 01:28:55,967 Kami perlu bedah dia. Kami perlu bawa dia sekarang. 600 01:28:56,383 --> 01:28:57,758 Okey. 601 01:29:02,467 --> 01:29:06,258 Saya cintakan awak. Awak akan pulih 602 01:29:07,008 --> 01:29:10,675 Saya sangat mencintai awak. 603 01:29:12,633 --> 01:29:14,467 Awak harus pergi sekarang. 604 01:29:15,050 --> 01:29:17,300 Awak tahu saya cintakan awak. 605 01:29:17,758 --> 01:29:20,550 Maaf, saya kena lepaskan pegangan. 606 01:30:09,300 --> 01:30:10,883 Lucas. 607 01:30:11,883 --> 01:30:14,133 Terima kasih kerana menjaga mak. 608 01:30:15,800 --> 01:30:18,008 Kita jaga satu sama lain. 609 01:30:18,425 --> 01:30:20,175 Ya. 610 01:30:24,550 --> 01:30:28,300 - Ayah? - Ya. 611 01:30:28,383 --> 01:30:30,675 Ada sesuatu yang saya tak beritahu mak, 612 01:30:30,883 --> 01:30:34,508 Dan dia perlu tahu. 613 01:31:00,425 --> 01:31:02,592 Saya juga berkeluarga. 614 01:31:06,217 --> 01:31:09,092 Saya menyimpan tenaga, 615 01:31:09,383 --> 01:31:14,133 Agar saya boleh menatap mereka sekali lagi. 616 01:32:07,467 --> 01:32:09,425 Perlukah gunakannya? 617 01:32:10,383 --> 01:32:15,258 - Kami tak mahu puan kesakitan. - Saya takut jika tak sedar. 618 01:32:15,758 --> 01:32:17,717 Puan berpeluang sembuh. 619 01:32:19,175 --> 01:32:21,967 Pejam dan fikirkan perkara yang menyeronokkan. 620 01:32:24,258 --> 01:32:26,508 Fikirkan perkara yang menyeronokkan. 621 01:35:53,258 --> 01:35:55,883 Mak okey, Lucas. 622 01:35:57,883 --> 01:35:59,508 Kita akan pulang. 623 01:36:15,133 --> 01:36:18,008 Encik Bennett. Saya perunding pelanggan dari syarikat insurans perjalanan. 624 01:36:18,008 --> 01:36:21,217 Kami dihantar untuk menjaga keluarga encik. Tak ada yang perlu dibimbangkan sekarang. 625 01:36:21,800 --> 01:36:23,925 Beberapa jam lagi, kita akan tiba di Hospital Umum Singapura. 626 01:36:23,925 --> 01:36:27,092 Dimana isteri encik akan mendapatkan rawatan yang lebih baik. 627 01:36:27,592 --> 01:36:31,092 Mereka akan bawa encik ke pesawat. Kita jumpa di sana. 628 01:36:31,133 --> 01:36:32,842 Moga selamat dalam perjalanan. 629 01:37:16,050 --> 01:37:17,883 Kita mahu kemana? 630 01:37:19,467 --> 01:37:24,300 Mereka akan bawa kita ke Singapura. Kita akan selamat di sana, okey? 631 01:37:27,925 --> 01:37:31,342 Tolong duduk di tempat encik. Kita akan berlepas dengan segera. 632 01:37:31,425 --> 01:37:32,467 Okey. 633 01:37:52,925 --> 01:37:55,800 - Bolehkah aku? - Ya, baiklah. Satu minit. 634 01:38:10,717 --> 01:38:12,633 Mak bagaimana? 635 01:38:14,300 --> 01:38:16,842 Di sini, dengan mak. 636 01:38:21,383 --> 01:38:26,217 Ibu, tahu tak? 637 01:38:28,675 --> 01:38:30,842 Saya nampak Daniel lagi. 638 01:38:33,467 --> 01:38:35,425 Dia sangat gembira. 639 01:38:38,883 --> 01:38:40,758 Dia dalam dakapan seseorang. 640 01:38:43,842 --> 01:38:45,550 Saya pasti itu ayahnya. 641 01:38:53,633 --> 01:38:55,925 Mak sangat bangga dengan kamu. 642 01:39:00,758 --> 01:39:03,758 Mak sayangkan kamu. 643 01:39:11,842 --> 01:39:15,050 Terima kasih... 644 01:39:16,842 --> 01:39:19,800 Maaf, kamu kena kembali ke tempat duduk kamu sekarang. 645 01:39:29,008 --> 01:39:31,592 Ketatkan tali pinggang. 646 01:39:32,633 --> 01:39:38,717 - Saya tak nak. - Tak nak? kamu perlu pakainya dalam pesawat. 647 01:40:14,258 --> 01:40:17,800 KAMI BERADA DI PANTAI 648 01:40:32,342 --> 01:40:34,967 Tak apa-apa. 649 01:42:44,900 --> 01:42:51,092 Filem ini berdasarkan dari kisah benar Maria, Quique, Lucas, Thomas, dan Simon. 650 01:42:53,000 --> 01:43:10,092 Sari Kata Oleh : Ajim91