1
00:00:54,392 --> 00:01:00,146
Më 26 Dhjetorë 2004, një Tsunami vdekjeprurës goditi
Bregun e Azisë Juglindore.
2
00:01:00,242 --> 00:01:05,814
Jetët e familjeve të tëra në
mbarë botën, ndryshuan përgjithmonë.
3
00:01:08,106 --> 00:01:16,066
Kjo është një ngjarje e vërtetë
e atyre familjeve.
4
00:02:05,361 --> 00:02:06,703
Oh, Zot!
5
00:02:07,087 --> 00:02:08,142
A e ke...
6
00:02:09,005 --> 00:02:13,445
- ... E ke kurdisur alarmin para se të niseshemi?
- Po, gjëja e fundit që bëra!
7
00:02:18,595 --> 00:02:20,638
Jo, unë kam dalur i fundit.
8
00:02:20,801 --> 00:02:22,911
Unë kam dalur i fundit
dhe jam e sigurt qe nuk e kam kurdisur.
9
00:02:22,912 --> 00:02:25,750
Jo shpirt, unë dola e fundit...
10
00:02:25,836 --> 00:02:27,639
dhe e kam kurdisur, betohem!
11
00:02:27,658 --> 00:02:29,720
- A je e sigurt?
- Po!
12
00:02:30,104 --> 00:02:31,255
Në rregull!
13
00:02:33,921 --> 00:02:36,911
Jo, jo, une isha i fundit
'se hyra prapë.
14
00:02:36,912 --> 00:02:38,495
Dhe kjo d.m.th. që alarmi nuk
është i kurdisur.
15
00:02:38,831 --> 00:02:39,692
Sepse nuk e kurdisa.
16
00:02:39,693 --> 00:02:43,624
Më duket se do vimë në shtëpi me
një grupë të madhe hipish...
17
00:02:43,625 --> 00:02:44,967
...duke fjetur me ta.
18
00:02:44,968 --> 00:02:46,488
Pra, si në ditët e vjetra.
19
00:02:50,531 --> 00:02:52,306
është vetëm një turbulence, Maria.
20
00:02:52,545 --> 00:02:53,945
Ju lutem fikni pasjisjet elektronike.
21
00:02:54,272 --> 00:02:57,916
Zonja dhe Zotërinjë jemi duke
zbritur në aeroportin Phuket.
22
00:02:58,012 --> 00:03:00,312
Ora lokale është 13:30...
23
00:03:00,313 --> 00:03:02,855
Çka po bën? Duhet të ulesh,
jemi duke zbritur, zemër.
24
00:03:02,903 --> 00:03:04,523
Lucas-i nuk flet me mua.
25
00:03:04,524 --> 00:03:06,296
Ju lutem shtrëngojeni rripat...
26
00:03:06,297 --> 00:03:07,890
...Dhe uluni nëpër karriget tuaja.
27
00:03:07,891 --> 00:03:09,137
Ulu këtu.
28
00:03:10,479 --> 00:03:12,093
Çfar kam bërë? S'bëra gjë.
29
00:03:12,194 --> 00:03:14,507
Në rregull, vetëm ulu dhe mos
u brengos.
30
00:03:15,083 --> 00:03:16,195
Shtrëngohuni!
31
00:03:19,398 --> 00:03:21,230
Uluni ju lutem, zonjë!
32
00:03:21,508 --> 00:03:22,985
Lucas.
33
00:03:26,303 --> 00:03:27,741
- Lucas.
- Çfarë?!
34
00:03:27,742 --> 00:03:31,147
Tregohu më i mirë ndaj vllaut tënd
, vetëm friksohet.
35
00:03:31,290 --> 00:03:33,976
- Sështë ndonjë gjë e re,nga gjithqka frikësohet!
- Shtrëngohu!
36
00:03:37,237 --> 00:03:39,682
A thua kujt ju ka ngjitur tani ai?
37
00:03:56,235 --> 00:04:02,267
KHAOLAK, THAILAND NATA E KRISHTëLINDJEVE
38
00:04:03,418 --> 00:04:05,682
Merrni gjërat tuaja
, mos i harroni valixhet.
39
00:04:08,118 --> 00:04:09,748
Keni qenë në Kalka më parë?
40
00:04:10,036 --> 00:04:11,280
Jo, është hera e pare.
41
00:04:11,281 --> 00:04:13,678
Kjo është sezona më e mire
ndonjëherë.
42
00:04:13,679 --> 00:04:16,797
Në festa mbushet plot,por në këtë zonë
është shumë qetë.
43
00:04:16,845 --> 00:04:17,900
Shumë mirë për familje.
44
00:04:18,207 --> 00:04:21,254
Arkitektura është shumë e re,
sapo e kemi hapur para një jave.
45
00:04:21,255 --> 00:04:22,616
- Do tju pëlqejë këtu.
- Në rregull.
46
00:04:22,791 --> 00:04:27,057
Më falni, por e kemi rezervuar në katin e tretë,
me pamje nga deti.
47
00:04:27,058 --> 00:04:29,264
Po. Më vjen keq,
ishte një gabim.
48
00:04:29,408 --> 00:04:30,271
Por mendoj...
49
00:04:31,422 --> 00:04:33,436
se kjo do të pëlqejë më shumë.
50
00:04:34,779 --> 00:04:36,409
- Prej nga jenu ju?
- Nga Japonia.
51
00:04:36,601 --> 00:04:38,040
Nuk dukeni si Japonez.
52
00:04:38,423 --> 00:04:41,972
Jo, punoj për kompani të mëdha,
dhe na bie të lëvizim shumë.
53
00:04:42,116 --> 00:04:43,506
Po ti, a nuk punon?
54
00:04:43,507 --> 00:04:45,376
Unë jam doktor.
55
00:04:45,712 --> 00:04:49,069
Mamientalisht pa punë.
Vetëm kujdesem për fëmijët.
56
00:04:49,070 --> 00:04:51,821
E shoh, qenkeni ngritur në detyrë.
57
00:04:55,302 --> 00:04:57,125
Po, mirë, apo jo?
58
00:04:57,144 --> 00:04:58,352
- Nënë!
- Urdhëro.
59
00:04:58,371 --> 00:05:01,833
- Mund ta marrë një nga këto?
- Lucas, nëse je i etur, si të duash...
60
00:05:01,977 --> 00:05:05,563
- Përdore shishen e ujit.
- Po pra.
61
00:05:05,564 --> 00:05:08,248
- Djema, ejani shini këtë.
- Ejani.
62
00:05:08,249 --> 00:05:09,324
Shiko.
63
00:05:11,414 --> 00:05:13,523
- Unë e ngrej,
- Oh!
64
00:05:13,524 --> 00:05:14,963
A nuk është madhështore?
65
00:05:15,059 --> 00:05:18,655
- Babi, mund të notojme atje?
- Po, mund të notojmë, si jo.
66
00:05:58,120 --> 00:06:00,805
Djetë, nëntë...
67
00:06:00,901 --> 00:06:04,833
...tetë, shtatë, gjashtë...
68
00:06:04,881 --> 00:06:08,093
...pesë, katër, tre...
69
00:06:08,094 --> 00:06:10,299
...dy, një!
70
00:06:10,347 --> 00:06:12,217
Shko!
Shko!
71
00:06:12,889 --> 00:06:13,944
ëoë!
72
00:06:29,864 --> 00:06:31,494
Tani emri im ngjitet lart.
73
00:06:31,495 --> 00:06:33,988
- A po?
- A po? Po ngjitet lart.
74
00:06:35,043 --> 00:06:37,920
Po shkon në drejtim tjtër,
nga të tjerët.
75
00:06:38,975 --> 00:06:40,317
Po!
Po!
76
00:06:42,044 --> 00:06:44,058
- Po bashkohet.
- Po, po bashkohet.
77
00:06:44,077 --> 00:06:46,167
Shiko!
Po shkon drejt përpjetë.
78
00:07:51,862 --> 00:07:52,965
Mirëmëngjesi.
79
00:07:54,067 --> 00:07:55,698
Mirëmëngjesi.
80
00:07:55,890 --> 00:07:57,040
Ahh!
Mos!
81
00:07:57,530 --> 00:07:59,246
- Zgjohu!
- Çfarë po bën?
82
00:07:59,294 --> 00:08:00,637
Ndihmë!
83
00:08:00,973 --> 00:08:04,857
- është mëngjes krishtëlindjesh.
- Ndihmë, më duhet ndihmë, ju lutem!
84
00:08:05,192 --> 00:08:07,542
Këndej është vendi im i
dhuratave.
85
00:08:07,686 --> 00:08:09,412
- Oh, duhet të dalë jashtë!
- Jo, jo, jo.
86
00:08:09,413 --> 00:08:13,440
- Ja pra!
- Prit, prit, prit! Një nga një!
87
00:08:16,001 --> 00:08:17,275
Oh!
88
00:08:17,276 --> 00:08:18,618
Oh, një teleskop.
89
00:08:18,619 --> 00:08:22,165
është një kopmplet që mund të ngjitet
në kulm.
90
00:08:22,166 --> 00:08:23,750
- Lëvizë i tëri.
- Unë do ta rregulloj.
91
00:08:23,798 --> 00:08:26,387
- Oh, shiko!
- Oh, një shall!
92
00:08:26,435 --> 00:08:28,017
Më pëlqen shumë!
93
00:08:29,044 --> 00:08:31,757
Faleminderit i dashur.
Mendova, Santa Claus.
94
00:08:31,758 --> 00:08:34,539
Qka ka për ty?
Një top!
95
00:08:42,978 --> 00:08:44,513
Oh, po!
96
00:08:45,184 --> 00:08:46,287
Gol!
97
00:09:38,219 --> 00:09:41,509
Smund të fle.
98
00:09:47,810 --> 00:09:52,490
- Nesër iki nga këtu!
- Po, sigurisht.
99
00:09:55,098 --> 00:09:58,349
Mund të dalim jasht dhe ti
shikojmë yjet?
100
00:09:59,894 --> 00:10:01,591
E lëmë për nesër.
101
00:10:05,466 --> 00:10:08,237
Mbylli sytë dhe mendo
diqka të mirë.
102
00:10:29,336 --> 00:10:32,405
Mami, a luan top me mua?
103
00:10:32,453 --> 00:10:34,659
Vetëm pak,luaj me Lucas-in.
104
00:10:44,105 --> 00:10:47,366
- Smund të besoj, mesazhet!
- ëhat?
105
00:10:47,462 --> 00:10:49,524
I kam futur dikund, dhe kam
harruar se ku.
106
00:10:49,572 --> 00:10:53,792
Tash i gjejmë, vetëm të shikoj nëse
kam ndonjë mesazh nga Japonia.
107
00:10:53,840 --> 00:10:55,412
Gënjeshtar.
108
00:11:00,793 --> 00:11:03,092
Këtu duhet të shkruaj se
O'Neil na ka...
109
00:11:03,093 --> 00:11:05,413
zgjatur kontratën edhe për
dy vjet të tjera.
110
00:11:05,588 --> 00:11:08,081
Që do të thotë se të dytë po
bëjmë punën e njejtë.
111
00:11:08,273 --> 00:11:11,774
- Kjo nënkupton vetëm një gjë.
- Ata nuk mund të të largojnë nga puna.
112
00:11:12,454 --> 00:11:14,852
Do tju kushtojë shumë.
Mos u brengos!
113
00:11:14,890 --> 00:11:18,765
Unë brengosem. Sepse nuk bën ta
humbasim këtë punë, apo jo?
114
00:11:25,632 --> 00:11:27,214
Mund të kthehem në punë.
115
00:11:28,509 --> 00:11:31,770
- Ndoshta është koha.
- Në Japoni?
116
00:11:31,865 --> 00:11:33,055
Jo.
117
00:11:33,304 --> 00:11:34,695
Oh, dëshiron të shkojmë në shtëpi?
118
00:11:36,085 --> 00:11:38,176
Nuk është ide e keqe, apo jo?
119
00:11:42,798 --> 00:11:46,951
Mirë, mendohu. Unë po luaj pak
me djemtë, kështuqë...
120
00:11:54,691 --> 00:11:56,513
Kape, Babi!
123
00:12:09,882 --> 00:12:11,282
Kape!
124
00:12:23,989 --> 00:12:25,284
Oh, Jo!
125
00:12:25,380 --> 00:12:27,250
Shko merre, Lucas!
Hajde!
126
00:13:16,113 --> 00:13:17,648
Ma jep kuletën!
127
00:13:17,839 --> 00:13:20,716
- Lucas!
- Babi!
128
00:13:27,334 --> 00:13:29,233
Lucas!
129
00:14:19,697 --> 00:14:22,450
Zot!
130
00:14:26,267 --> 00:14:29,192
Zot!
131
00:14:54,319 --> 00:14:56,189
Mami!
132
00:14:57,004 --> 00:14:58,826
Ndihmë!
133
00:15:01,512 --> 00:15:04,389
- Lucas!
- Mami!
134
00:15:04,676 --> 00:15:06,019
Lucas!
135
00:15:11,486 --> 00:15:16,147
- Lucas!
- Mami, më ndihmo!
136
00:15:21,556 --> 00:15:23,186
Më ndihmo!
137
00:15:27,885 --> 00:15:28,892
Ndihmë!
138
00:15:31,625 --> 00:15:34,598
Mami! Ndihmë!
139
00:15:35,183 --> 00:15:36,430
Mami!
140
00:15:36,517 --> 00:15:38,933
Lucas, qëndro këtu.
141
00:15:39,202 --> 00:15:40,736
- Ndal!
- Lucas!
142
00:15:41,504 --> 00:15:43,805
Mami, Ndihmë!
143
00:15:47,066 --> 00:15:49,080
Mami, shiko.
144
00:15:49,368 --> 00:15:50,806
Lucas!
145
00:15:52,437 --> 00:15:53,923
Shiko atë shenjën!
146
00:15:55,314 --> 00:15:57,280
Mami, a je në rregull?
147
00:15:59,054 --> 00:16:00,349
Lucas!
148
00:16:00,876 --> 00:16:01,854
Prit!
149
00:16:03,466 --> 00:16:05,096
Mami!
150
00:16:09,028 --> 00:16:09,987
Ndihmë!
151
00:16:10,946 --> 00:16:12,144
Më ndihmoni!
152
00:16:12,145 --> 00:16:14,590
- Më kap dorën!
- Jo! Jo!
153
00:16:27,777 --> 00:16:30,127
Eja!
Eja!
154
00:16:30,606 --> 00:16:32,045
- Ndihmë!
- Lucas!
155
00:16:32,429 --> 00:16:33,484
Jo!
156
00:16:39,334 --> 00:16:40,437
Eja!
157
00:16:41,338 --> 00:16:43,889
Lucas!
Lucas!
158
00:16:50,842 --> 00:16:52,185
Lucas!
159
00:16:52,760 --> 00:16:55,254
Ndihmë!
Jo! Jo!
160
00:16:57,460 --> 00:16:58,571
Ndihmë!
161
00:16:58,572 --> 00:17:02,926
- Lucas!
- Ndihmë! Ah... hh!
162
00:17:34,383 --> 00:17:36,013
Lucas!
163
00:17:39,322 --> 00:17:41,192
Eja, Lucas!
164
00:18:08,333 --> 00:18:10,644
Mami!
165
00:18:15,238 --> 00:18:18,316
Mami! Babi!
166
00:18:24,349 --> 00:18:25,691
Ndihmë!
167
00:18:28,664 --> 00:18:31,215
Mami, Mami.
168
00:18:34,898 --> 00:18:37,679
Mami! Mami! Mami!
169
00:18:40,269 --> 00:18:41,947
Mami!
170
00:18:44,009 --> 00:18:45,697
Mami!
171
00:18:46,790 --> 00:18:48,996
Ndalu, Mami! Ndalu!
172
00:18:51,010 --> 00:18:52,199
Ju lutem.
173
00:18:52,544 --> 00:18:55,086
Kurr mos e bëj atë, Mami.
174
00:18:55,421 --> 00:19:01,473
- Mami! Kurr mos e bëj atë, Mami.
- Këtu jam.
175
00:19:02,135 --> 00:19:04,820
Ndoshta mund jesh edhe atje.
176
00:19:10,191 --> 00:19:14,408
Hajde! Shkojmë te ai lisi,
ai lisi atje.
177
00:19:14,609 --> 00:19:16,081
Po, Po.
178
00:19:16,482 --> 00:19:19,340
Pefekt. Perfekt.
179
00:19:21,757 --> 00:19:26,408
Oh, shiko, të lutem! Të lutem mos!
Mos lëviz!
180
00:19:28,978 --> 00:19:31,453
Qëndro në vend.
181
00:19:33,879 --> 00:19:38,434
Jam treguar trim Mami,...
por kisha frikë.
182
00:19:54,594 --> 00:19:56,196
Edhe unë kam frikë.
183
00:20:01,307 --> 00:20:04,472
Ku janë të tjerët?
184
00:20:10,140 --> 00:20:14,734
Nuk e di zemër!
Nuk e di.
185
00:21:05,084 --> 00:21:07,078
Mami.
186
00:21:11,260 --> 00:21:13,063
Çfarë?
187
00:21:13,168 --> 00:21:15,010
Po të rrjedhë gjak, Mami.
188
00:21:16,592 --> 00:21:19,277
Oh, Zot!
Oh!
189
00:21:41,278 --> 00:21:42,649
Në rregull.
190
00:21:42,918 --> 00:21:45,651
- Nuk mund të të shohë kështu.
- Gjithqka në rregull.
191
00:21:45,747 --> 00:21:47,723
Unë...
A është?
192
00:21:51,885 --> 00:21:53,151
Ti shko i pari.
193
00:22:31,301 --> 00:22:33,603
Ai lisi atje, ai i madhi.
194
00:22:33,795 --> 00:22:36,835
Mendon se mund të ngjitemi?
195
00:23:06,306 --> 00:23:07,985
NJë rregull, shkojmë.
196
00:23:19,157 --> 00:23:20,452
Babi!
197
00:23:24,624 --> 00:23:26,110
Babi!
198
00:23:26,686 --> 00:23:29,419
Prit!
E ndëgjove këtë?
199
00:23:29,995 --> 00:23:32,296
- Mami, nuk mund të bëjmë asgjë.
- Prit!
200
00:23:32,392 --> 00:23:34,404
Mbërritëm gati.
Duhet të sigurohemi.
201
00:23:34,405 --> 00:23:35,651
Jo, duhet ti ndihmojmë këti njeriu-
202
00:23:35,652 --> 00:23:38,674
Mami, nëse na kap edhe ndonjë valë
tjetër, do të vdesim këtu.
203
00:23:38,770 --> 00:23:41,350
Duhet të ngjitemi në atë lis, tani.
204
00:23:41,561 --> 00:23:43,047
Eja.
205
00:23:43,450 --> 00:23:47,631
- Ku je?
- Mami, shiko, na duhet ndihmë!
206
00:23:47,929 --> 00:23:49,847
Nuk mund të rrezikojmë.
207
00:23:51,573 --> 00:23:54,114
Nuk mund të rrezikojmë.Mami!
208
00:23:54,738 --> 00:23:55,975
Ndëgjo.
209
00:23:57,327 --> 00:24:01,287
Çka nësë është Simon apo Thomas?
210
00:24:01,288 --> 00:24:03,408
Çka nëse u duhet ndihmë?
211
00:24:03,609 --> 00:24:07,109
- Dëshiron tu ndihmosh apo jo?
- Simon dhe Thomas kanë vdekur!
212
00:24:24,756 --> 00:24:27,585
Edhe nëse është gjëja e fundit që bëj.
213
00:24:32,236 --> 00:24:34,730
Ku je?
214
00:24:37,789 --> 00:24:38,854
Babi!
215
00:24:44,992 --> 00:24:47,552
Shiko, Mami, e shoh.
216
00:24:58,514 --> 00:25:00,029
A je mirë?
217
00:25:03,904 --> 00:25:05,640
Në rregull, në rregull.
218
00:25:09,735 --> 00:25:11,451
Si quhesh?
219
00:25:12,995 --> 00:25:15,402
Unë jam Lucas, ju si quheni?
220
00:25:15,403 --> 00:25:17,522
- Daniel.
- Në rregull, Daniel.
221
00:25:17,791 --> 00:25:19,872
Ne do të nxjerrim, në rregull?
222
00:25:20,284 --> 00:25:21,550
Ngrihe.
223
00:25:22,528 --> 00:25:25,214
Në rregull. Në rregull.
224
00:25:26,518 --> 00:25:28,033
A je mirë?
225
00:26:01,811 --> 00:26:03,000
OK!
226
00:26:03,825 --> 00:26:05,273
A je mirë?
227
00:26:06,462 --> 00:26:10,989
Mirë është, zemër!
Eja!
228
00:26:11,497 --> 00:26:14,182
Qëndro këtu, kthehem prapë.
229
00:26:20,704 --> 00:26:24,952
- Mami, po vij poshtë, më prit.
- Jo, nuk mundem.
230
00:26:24,962 --> 00:26:27,877
- Mami, po vijë.
- Nuk mundem, Lucas!
231
00:26:28,299 --> 00:26:30,793
Qëndro aty, të lutem.
232
00:26:47,173 --> 00:26:49,283
Mami. Mami.
233
00:28:19,970 --> 00:28:21,878
Faleminderit.
Faleminderit!
234
00:31:43,171 --> 00:31:45,013
E ndëgjove atë?
235
00:31:52,541 --> 00:31:55,121
mami shiko, po vijne për ne.
236
00:31:55,313 --> 00:31:58,574
Hey, këtu!
237
00:32:00,415 --> 00:32:01,997
Hey!
238
00:32:02,889 --> 00:32:04,855
Zbrit, Lucas.
239
00:32:05,191 --> 00:32:07,253
Oh, shiko!
240
00:32:10,178 --> 00:32:12,278
Oh, Jo!
241
00:32:28,841 --> 00:32:31,448
Jo, Jo, Jo!
242
00:32:31,449 --> 00:32:33,367
Prit!
243
00:33:55,279 --> 00:33:57,686
- Lucas?
- Mami, jam këtu.
244
00:34:28,567 --> 00:34:29,526
Faleminderit!
245
00:34:34,418 --> 00:34:39,069
Faleminderit. Faleminderit.
246
00:34:42,617 --> 00:34:44,804
Faleminderit shumë.
247
00:34:45,159 --> 00:34:46,501
Oh!
248
00:34:49,570 --> 00:34:51,824
Djali im!
249
00:34:52,160 --> 00:34:55,420
Nuk i shoh dot, djemtë e mi.
250
00:35:01,175 --> 00:35:03,333
Djemtë e mi.
251
00:35:11,062 --> 00:35:12,683
Lucas!
252
00:35:18,629 --> 00:35:19,876
Lucas!
253
00:35:32,919 --> 00:35:34,931
Mos i lejo të më marrin pa ty.
254
00:35:34,932 --> 00:35:38,424
Mos u brengos Mami.
Nuk të lë vetëm, të premtoj.
255
00:35:43,085 --> 00:35:44,590
Në rregull!
256
00:35:46,681 --> 00:35:49,164
Ku është Daniel-i?
Cili Daniel?
257
00:35:49,165 --> 00:35:49,558
Daniel?
258
00:35:49,559 --> 00:35:51,457
Lucas, ku është Daniel-i
259
00:35:52,963 --> 00:35:54,315
Nuk e di.
260
00:38:01,378 --> 00:38:02,433
Faleminderit!
261
00:38:04,160 --> 00:38:05,550
Faleminderit!
262
00:38:20,387 --> 00:38:24,079
- është shumë ftohtë këtu.
- Nuk është ftohtë, Mami.
263
00:38:29,123 --> 00:38:30,552
Mami.
264
00:38:32,451 --> 00:38:33,986
Mami, çfarë ke?
265
00:38:34,724 --> 00:38:37,745
Më duhen ca antibiotik.
Shiko në atë vazo.
266
00:38:42,368 --> 00:38:44,631
Nuk mund ti kuptoj.
Të gjitha janë në Thai.
267
00:38:44,632 --> 00:38:47,988
Duhet të kenë emra.
Oh, shiko në anën tjetër.
268
00:38:48,084 --> 00:38:49,714 ---------
- OK!
- Të shikoj, Lucas.
269
00:38:53,262 --> 00:38:54,604
Oh, faleminderit Zotit!
270
00:38:54,605 --> 00:38:55,430
Oh, faleminderit!
271
00:38:56,907 --> 00:38:58,317
E sheh atë?
272
00:38:59,017 --> 00:39:01,951
është gjithqka që kam në këtë botë.
Më kupton?
273
00:39:02,565 --> 00:39:06,123
Edhe unë jam doktor.
Kam gjakderdhje.Duhet ta ndalësh.
274
00:39:06,881 --> 00:39:09,748
Ju lutem, më duhen ca antibiotik.
Ju lutem, ndihmë.
275
00:39:34,309 --> 00:39:38,663
- A je mirë?
- Humba Burrin dhe dy fëmijët.
276
00:39:41,023 --> 00:39:43,372
Nëse diqka më ndodh mua...
277
00:40:14,205 --> 00:40:16,018
Çfarë ngjyre është?
278
00:40:16,411 --> 00:40:19,077
- Çfarë?
- Këmba ime.
279
00:40:20,439 --> 00:40:24,879
- Ende e kuqe?
- Po, ende e kuqe është.
280
00:40:26,193 --> 00:40:28,764
- Çka do të thotë kjo?
- Mirë është.
281
00:40:29,061 --> 00:40:31,650
Përderisa nuk bëhet e zezë.
282
00:40:36,359 --> 00:40:37,990
Duhet të hash diqka
283
00:40:38,853 --> 00:40:41,001
Haje.
285
00:41:02,733 --> 00:41:04,171
Përshëndetje!
286
00:41:05,706 --> 00:41:07,960
Si quheni?
287
00:41:11,364 --> 00:41:16,955
Unë jam Maria, ky djali im, Lucas.
Ju si quheni?
288
00:41:24,215 --> 00:41:26,795
Hey, jepi portokaj.
289
00:41:27,812 --> 00:41:29,979
Duhet të jetë e uritur!
290
00:41:39,464 --> 00:41:40,912
Kujdes!
291
00:41:44,259 --> 00:41:47,414
Ktheni kokën anash, ju lutem.
Do mbyteni nëse nuk e bëni.
292
00:41:48,767 --> 00:41:50,589
Ju lutem, ju lutem!
Asaj i duhet ndihmë.
293
00:41:50,685 --> 00:41:54,425
Kthejani kokën!
ndohmoji asaj, Lucas, ndihmoji!
294
00:42:01,570 --> 00:42:02,969
Mami, a je mirë?
295
00:42:02,970 --> 00:42:05,645
Mami, Mami a je mirë?
296
00:42:05,646 --> 00:42:07,161
Çfarë bënë?
297
00:42:08,043 --> 00:42:09,463
Mami, a je mirë?
298
00:42:12,743 --> 00:42:15,332
Mami, ndal, ndal!
Mjaftë më!
299
00:42:15,524 --> 00:42:17,950
Mami, ndale! Mami!
300
00:42:19,456 --> 00:42:22,132
Mami, ndale!
301
00:43:01,366 --> 00:43:05,336
Francisca!
Francisca!
302
00:43:21,794 --> 00:43:28,632
Lucas, shiko këtë vend.
Janë shumë të nxënë.
303
00:43:29,274 --> 00:43:31,921
Duhet të bësh diqka.
304
00:43:32,631 --> 00:43:35,796
Shko ndihmo të tjerët.
Di ta bësh këtë.
305
00:43:35,987 --> 00:43:41,828
- Çfarë dëshiron të bëjë?
- Bëj diqka, qfardo.
306
00:43:43,947 --> 00:43:45,002
A do të jeni mirë?
307
00:43:45,338 --> 00:43:50,335
Eja, Lucas!
Nuk shkoj që këtej.
308
00:43:52,099 --> 00:43:54,506
- Të premtoj.
- Në rregull.
309
00:44:25,953 --> 00:44:26,864
A është familja juaj?
310
00:44:26,884 --> 00:44:28,802
Adolph, Joseph, ëalton.
311
00:44:29,118 --> 00:44:32,043
- Po kërkoni familjen time?
- Ike parë gjë, Benstrom?
312
00:44:32,091 --> 00:44:35,303
Në rregull, qetësohu!
Do të ndihmojë. Në rregull?
313
00:44:35,304 --> 00:44:39,380
Unë... vetëm... po shikoj... Joseph.
314
00:44:39,476 --> 00:44:42,209
Po provoj të të ndihmoj. Në rregull.
315
00:44:43,408 --> 00:44:44,463
Në rregull.
316
00:44:44,655 --> 00:44:46,285
A jeni ju Benstrom?
317
00:44:48,011 --> 00:44:49,747
A jeni Benstrom?
318
00:44:51,224 --> 00:44:54,485
Më falni, Më duhet Morten Benstrom?
319
00:44:54,533 --> 00:44:55,971
Morten Benstrom?
320
00:44:56,067 --> 00:44:58,446
Më falni!
Më falni!
321
00:44:59,232 --> 00:45:01,437
Po kërkoj birin tim.
322
00:45:01,438 --> 00:45:04,142
- Djalin tuaj?
- Peter Barry.
323
00:45:04,986 --> 00:45:08,343
- Po. Do më kërkojë gjithandej.
- OK!
324
00:45:08,918 --> 00:45:10,788
Peter Barry?
325
00:45:11,891 --> 00:45:13,042
Morten Benstrom?
326
00:45:13,455 --> 00:45:17,885
Morten Benstrom?
Peter Barry? Joseph?...
327
00:45:19,084 --> 00:45:19,756
Anne-Marie.
328
00:45:22,297 --> 00:45:23,736
Më falni, si ishte emri i saj?
329
00:45:23,783 --> 00:45:26,450
Anne-Marie de Von!
Ndonjëri?
330
00:45:26,565 --> 00:45:28,243
Radha Castorini.
331
00:45:28,483 --> 00:45:31,216
Tatiana... Tatiana Jenochova.
332
00:45:31,552 --> 00:45:34,237
- Kadum Pasedi.
- Pas... Pasedi?
333
00:45:35,177 --> 00:45:38,073
Joseph Benstrom?
334
00:45:38,169 --> 00:45:39,656
Pasegadi?
335
00:45:41,142 --> 00:45:45,228
Morten Benstrom?
Radha Castorini?
336
00:45:45,487 --> 00:45:47,520
Erik Stolman...
337
00:45:56,247 --> 00:45:58,242
Anne-Marie De Broën?
338
00:46:01,800 --> 00:46:04,696
- Morten Benstrom?
- Po.
339
00:46:16,531 --> 00:46:19,513
- Morten Benstrom nga Suedia?
- Po.
340
00:46:21,326 --> 00:46:24,107
- E njoh babanë tënd.
- Babi?
341
00:46:24,155 --> 00:46:25,736
Po, babai juaj është këtu.
342
00:46:25,737 --> 00:46:28,039
- E thërras tani. Në rregull?
- Po.
343
00:46:28,231 --> 00:46:29,765
Jo, Jo, Jo, ti duhet të rrish këtu.
344
00:46:30,005 --> 00:46:32,355
unë e sjell babnë këtu. Në rregull?
345
00:46:32,451 --> 00:46:34,942
Jo! Jo, qëndro këtu,
duhet të qëndrosh këtu,
346
00:46:34,943 --> 00:46:37,534
sepse është rrugë e gjatë,
dhe duhet të pushosh. Në rregull?
347
00:46:37,725 --> 00:46:38,780
Në rregull?
348
00:46:39,164 --> 00:46:40,852
Në rregull.
349
00:47:01,634 --> 00:47:02,967
Benstrom!
350
00:48:20,726 --> 00:48:22,587
Ku është nëna ime?
351
00:48:23,651 --> 00:48:25,608
Mami?
352
00:48:27,584 --> 00:48:28,830
Mami?
353
00:48:30,413 --> 00:48:32,532
Mami!
354
00:48:34,623 --> 00:48:37,307
Jo, Jo, çfarë po bën?
355
00:48:37,308 --> 00:48:40,214
Ky është shtrati i nënës! Largohu!
356
00:48:41,825 --> 00:48:42,880
- Largohu!
- OK, hajde!
357
00:48:45,086 --> 00:48:46,331
Në rregull, qetësohu djalosh!
358
00:48:46,432 --> 00:48:49,450
Jo! Nëna ime ishte këtu.
Dhe ai i morri gjërat e saja.
359
00:48:54,437 --> 00:48:59,116
Shiko! Duhet të vish me mua.
Unë do të ndihmojë.
360
00:48:59,117 --> 00:49:00,335
Në rregull?
361
00:49:00,958 --> 00:49:03,902
Në rregull.
362
00:49:43,492 --> 00:49:44,863
Si e ke emrin?
363
00:49:48,287 --> 00:49:52,123
-Si quheni?
- Lucas Bennett.
364
00:49:54,137 --> 00:49:56,851
Ku ishe duke qëndruar?
365
00:49:57,494 --> 00:49:58,740
Po qëndronim... uh...
366
00:49:58,932 --> 00:50:04,226
Në,m resortin Orchid në Khaolak.
367
00:50:04,236 --> 00:50:06,336
Ishtë edhe ndokush më ju?
368
00:50:08,916 --> 00:50:09,951
Lucas?
369
00:50:11,783 --> 00:50:14,373
Babai, dhe dy vëllezërit e mi.
370
00:50:17,250 --> 00:50:19,925
E di se qka ka ndodhur me ta?
371
00:50:23,771 --> 00:50:27,703
- A ke ndokënd të afërm?
- Uh... uh...
372
00:50:29,094 --> 00:50:30,627
Gjyshi im.
373
00:50:30,628 --> 00:50:31,923
Si e ka emrin?
374
00:50:32,019 --> 00:50:36,613
Bryan, por...
nuk më kujtohet numri i telefonit.
375
00:52:38,612 --> 00:52:40,655
Lucas?
376
00:52:43,791 --> 00:52:45,335
Lucas?
377
00:52:55,587 --> 00:52:57,429
Maria?
378
00:52:58,464 --> 00:53:00,459
Maria?
379
00:53:01,658 --> 00:53:03,480
Lucas?
380
00:53:06,712 --> 00:53:08,122
Lucas?
381
00:53:08,438 --> 00:53:10,548
Maria!
382
00:53:13,857 --> 00:53:15,670
Lucas!
383
00:53:18,652 --> 00:53:21,251
Maria!
384
00:54:46,788 --> 00:54:49,128
Hej! A je mirë?
386
00:54:53,070 --> 00:54:54,506
Kthehem pas pak.
387
00:54:54,507 --> 00:54:57,337
Mos u mundo, po dërgojnë
kamionë nëpër male.
388
00:54:57,481 --> 00:54:58,951
Vetëm qëndro, në rregul?
Së shpejti do vinë.
389
00:54:59,052 --> 00:55:00,242
Po, e di.
390
00:55:01,221 --> 00:55:04,732
-Mund tu tregosh se jam kthyer?
- Po sigurisht.Prit pak.
391
00:55:10,045 --> 00:55:13,141
Djema, babi u kthye!
392
00:55:13,142 --> 00:55:15,951
- Babi! Babi!
- Babi!
393
00:55:15,952 --> 00:55:18,177
- Babi!
- Babi!
394
00:55:18,580 --> 00:55:19,058
Hey!
395
00:55:19,059 --> 00:55:21,601
Sapo fluturoi një helikopter.
397
00:55:23,682 --> 00:55:25,303
Mami dhe Lucas...
398
00:55:26,924 --> 00:55:28,890
Ejani poshtë për një moment,
Thomas?
399
00:55:28,938 --> 00:55:29,992
Çfarë?
400
00:55:29,993 --> 00:55:32,822
Ti qëndro këtu, mos vjen ndonjë helikopter.
A është Në rregull?
401
00:55:32,918 --> 00:55:34,855
- Në rregull.
- Djalë i mbarë!
402
00:55:37,377 --> 00:55:39,276
Gati e qëllove.
403
00:55:40,158 --> 00:55:41,444
Gati?
404
00:55:41,961 --> 00:55:42,921
Oh!
405
00:55:44,186 --> 00:55:45,251
Oh!
406
00:55:46,296 --> 00:55:48,377
Oh, Zot!
407
00:55:50,516 --> 00:55:52,799
Nuk mund ti gjejë.
408
00:55:53,585 --> 00:55:55,810
Keni parë shumë njerëz të vdekur?
410
00:56:00,874 --> 00:56:04,652
- Nuk e ke parë mamin dhe Lucasin, apo jo?
- Jo, nuk i kam parë.
411
00:56:06,513 --> 00:56:10,272
Shkela në një koral, më djegi shumë.
412
00:56:10,320 --> 00:56:12,382
- Të gjithë po iknin.
- SSigurisht.
413
00:56:12,383 --> 00:56:13,687
A mund të largohemi?
414
00:56:17,657 --> 00:56:19,594
Më duhet...
415
00:56:19,767 --> 00:56:22,011
Duhet të më bësh një nder, Thomas.
416
00:56:22,356 --> 00:56:26,566
Të gjithë duhet të shkojmë në male,
në ndonjë strehë ku është më sigurt,
417
00:56:31,084 --> 00:56:32,520
por nuk mund të vij me ty.
418
00:56:32,521 --> 00:56:34,488
Nuk mund të më lësh prapë, Babi.
419
00:56:34,536 --> 00:56:36,550
Duhet ti kërkoj ata, kupton?
420
00:56:36,598 --> 00:56:38,612
- Ti kujdesu për Simon-in.
- Jo!
421
00:56:38,622 --> 00:56:41,536
Jo, qëndro me ne,
Nuk mundem, shiko...
422
00:56:41,537 --> 00:56:44,222
Kurr më parë nuk kam kërkuar dikë.
423
00:56:44,270 --> 00:56:46,745
- Kam frikë.
- E di, e di.
424
00:56:47,483 --> 00:56:49,353
Edhe unë kam frikë.
425
00:56:50,744 --> 00:56:55,107
Por e di, cila më tmerroi fare...
426
00:56:56,690 --> 00:56:58,992
- Kur na goditi vala.
- Jo.
427
00:56:59,135 --> 00:57:02,924
Pas saj, ku u ngrita, isha vetëm.
428
00:57:02,972 --> 00:57:05,120
Kjo ishte pjesa më e tmerrshme.
429
00:57:05,225 --> 00:57:08,716
Dhe ju pash juve dy, duke u ngjitur
në një lis.
430
00:57:08,918 --> 00:57:12,715
Më nuk frikohesh,
sepse e dija se nuk isha vetëm.Kupton?
431
00:57:13,569 --> 00:57:17,530
Çka nëse mami dhe Lucas-i janë
vetëm tani...
432
00:57:18,220 --> 00:57:19,611
Imagjino sa shumë frikësohen.
433
00:57:19,612 --> 00:57:25,595
- Shikojmë nëpër kampe-
- Jo! Thomas, duhet të kujdesesh për Simon-in.
434
00:57:25,653 --> 00:57:28,386
Ndërsa unë i po kërkoj ata.
435
00:57:29,566 --> 00:57:31,014
Në rregull?
436
00:57:33,038 --> 00:57:34,620
Në rregull?
437
00:57:36,394 --> 00:57:38,504
Më kupton?
438
00:58:04,158 --> 00:58:05,453
Hej.
439
00:58:05,597 --> 00:58:07,515
Po, të ndëgjoj.
440
00:58:08,090 --> 00:58:10,104
Unë e kërkoj atë.
441
00:58:10,680 --> 00:58:12,329
A jë mirë, ke humbur ndokë?
442
00:58:12,349 --> 00:58:14,439
Mirë jemi.
Vetëm duam të dalim që këtej.
443
00:58:17,681 --> 00:58:20,124
Më falni. Po provoja të thërrisja
në shtëpi.
444
00:58:20,125 --> 00:58:22,406
Mund ta përdor telefonin tuaj?
Shumë shkurt do jetë.
445
00:58:22,572 --> 00:58:24,680
Shiko përreth, të gjithë kan
nevojë për diqka.
446
00:58:24,681 --> 00:58:27,425
Po na mbaron bateria, dhe na
duhet të telefonojmë.
447
00:58:43,143 --> 00:58:44,774
Shihemi në mëngjes. Në rregull?
448
00:58:44,822 --> 00:58:48,217
- Ti nuk po vjen?
- Jo, unë nuk vij.
449
00:58:48,687 --> 00:58:50,662
Thomas-i do të kujdeset për ty,
në rregull?
450
00:58:51,410 --> 00:58:54,852
Ndëgjo, nuk mund të sillesh kështu,
Në rregull?
451
00:58:54,953 --> 00:58:57,095
Duhet të qëndrosh në grup.
452
00:58:57,096 --> 00:59:00,090
Dhe unë do kthehem shumë shpejt.
Në rregull?
453
00:59:00,981 --> 00:59:03,149
Sillu mirë. Në rregull?
454
00:59:04,722 --> 00:59:05,940
Të dua.
455
00:59:09,766 --> 00:59:12,576
- Kujdesu për ta, të lutem?
- Ejani me ne.
457
00:59:15,607 --> 00:59:17,400
Nuk ja ndaj dot sytë.
458
00:59:21,505 --> 00:59:24,583
Të dua.
Shihemi nesër, të premtoj.
459
00:59:25,159 --> 00:59:26,252
Të dua.
460
00:59:45,193 --> 00:59:47,620
Maria
461
00:59:49,701 --> 00:59:51,839
Lucas!
462
01:00:00,634 --> 01:00:02,513
Maria!
463
01:00:15,978 --> 01:00:17,417
Lucas!
464
01:00:23,938 --> 01:00:25,713
Oh, Jo!
Jo!
465
01:00:41,201 --> 01:00:43,436
A jeni mirë?
466
01:00:46,188 --> 01:00:48,471
Hip në makinë. Do ju qojmë në
ndonjë vend më të sigurt.
467
01:00:54,052 --> 01:00:57,697
Gruaja ime nuk deshi të vinte
në Tailandë për Krishtlindje.
468
01:00:59,759 --> 01:01:01,149
Për shkak të këmbës sime.
469
Insistova, vajza ime e vogël, Ginna.
470
01:01:11,219 --> 01:01:13,041
është vetëm dy vjeqare.
472
01:01:15,631 --> 01:01:17,501
Isha vetëm në dhomë.
473
01:01:19,323 --> 01:01:23,015
Dola në terracë dhe pashë
ujin si vintë në plazhë.
474
01:01:25,077 --> 01:01:29,412
Mu deshën pasë sekonda të mbërrijë te shkallët
,uji veq kishte mbërritur.
475
01:01:29,633 --> 01:01:32,654
Nuk kaluan pesë sekonda.
476
01:01:32,750 --> 01:01:39,501
Në shtrat gjeta një letër, ku gruaja
kishte shkruar se "jemi në plazhë".
477
01:01:44,766 --> 01:01:47,806
- Ju qëndroni në Orchid, apo jo?
- Po.
478
01:01:51,882 --> 01:01:55,239
E tërë familja ime ishte afër
pishinës, kur na goditi vala.
479
01:01:57,349 --> 01:02:01,502
Së pari gjeta birin tim, Thomas-in,
po qëndronte në maje të një lisi të gjatë.
480
01:02:02,624 --> 01:02:06,316
Mu desh ta bindja të zbriste poshtë,
sepse ishtë shumë i frikësuar.
481
01:02:06,939 --> 01:02:12,195
Pastaj djali im i vogël, Simon,
i cili qëndrontë në atë lis.
482
01:02:12,646 --> 01:02:14,372
është vetëm pesë vjeq.
483
01:02:17,872 --> 01:02:19,608
I dërgova lart në male.
484
01:02:21,852 --> 01:02:26,408
E di, që të mund ti kërkoja, gruan
dhe djalin tim.
485
01:02:30,311 --> 01:02:32,642
Zgjedhja më e vështirë në jetë.
486
01:02:32,958 --> 01:02:36,085
- Akoma nuk kam thirrur në shtëpi?
- nuk mund të gjej telefon dot.
487
01:02:41,944 --> 01:02:46,452
Po ruaj një bateri,
në rast se familja thërret.
488
01:02:47,123 --> 01:02:48,629
Ju lutem.
489
01:02:49,425 --> 01:02:52,570
Faleminderit!
Do jem shum i shpejt, të premtoj.
490
01:03:03,024 --> 01:03:04,577
- Po?
- Bryan?
491
01:03:04,578 --> 01:03:07,741
Po Henry, falimnderit Zotit!
Si je?
492
01:03:07,742 --> 01:03:11,243
- Ke ndëgjuar për të tjerët?
- Jo Henry, ti je i pari.
493
01:03:11,291 --> 01:03:15,031
A janë të gjithë në rregull?...
Henry?
494
01:03:15,079 --> 01:03:16,662
Maria dhe Lucas nuk janë këtu.
495
01:03:16,949 --> 01:03:18,676
Si mendon nuk janë aty?
496
01:03:19,730 --> 01:03:22,205
Vala erdhi dhe i morri të gjithë.
497
01:03:22,991 --> 01:03:28,074
I kam gjetur Thomas-in dhe Simon-in,
po jo Maria-n dhe Lucas-in!...
498
01:03:30,280 --> 01:03:33,061
nuk di qfarë të bëj ose ku ti
kërkoj!
499
01:03:33,541 --> 01:03:36,322
Henry. Qetësohu!
500
01:03:36,562 --> 01:03:37,260
Henry? Henry?
501
01:03:37,361 --> 01:03:41,357
Duhet të shkoj. shumë njerëz kanë
nevojë për telefon, Në rregull?
502
01:03:41,597 --> 01:03:44,033
- Të thërras më vonë.
- Henry?
503
01:03:59,243 --> 01:04:01,813
Më falni, më falni.
504
01:04:03,175 --> 01:04:04,240
Faleminderit.
505
01:04:17,225 --> 01:04:21,042
- Çfarë dëshiron të bëj?
- Nuk mund ta lësh kështu.
506
01:04:21,397 --> 01:04:25,070
- Vazhdo, hajde.
- vazhdo!
508
01:04:33,039 --> 01:04:34,708
Thirre përseri.
509
01:04:41,153 --> 01:04:43,503
- Po, Henry?
- Bryan, jam unë prap.Shiko...
510
01:04:43,551 --> 01:04:46,332
Të premtoj se do ti kërkoj derisa
ti gjej. OK?
511
01:04:46,428 --> 01:04:46,857
Në rregull!
512
01:04:46,858 --> 01:04:49,688
nuk di qfarë të bëj,
po bie nata, por...
513
01:04:49,736 --> 01:04:53,043
Do ti kërkoj nëpër spitale
do ti kërkoj gjithandej, të premtoj.
514
01:04:53,044 --> 01:04:55,105
Dhe do ti... ti gjej ata,
të premtoj këtë.
515
01:04:55,106 --> 01:04:56,737
- Të telefonoj kur ti gjej.
- Në rregull.
516
01:04:56,738 --> 01:04:58,972
- OK!
- OK!
517
01:05:00,813 --> 01:05:03,096
Faleminderit.
518
01:05:07,335 --> 01:05:09,128
Mund të vij me ju?
519
01:05:24,022 --> 01:05:25,044
Kam frikë.
520
01:05:25,245 --> 01:05:28,913
Mbylli sytë, dhe mendo diqka
të mirë.
521
01:05:39,079 --> 01:05:41,026
Mund të ulem me ju?
522
01:05:57,301 --> 01:05:58,816
Sa vjeqar jeni?
523
01:06:00,897 --> 01:06:04,446
Gati shtatëdhjetë e katër.
Po ju?
524
01:06:04,494 --> 01:06:06,508
Shtatë e gjysmë.
525
01:06:07,562 --> 01:06:11,101
nuk mund të më lësh.
526
01:06:11,303 --> 01:06:14,563
- Në rregull?
- Po, do jetë në rregullt.
527
01:06:14,928 --> 01:06:17,700
Një mbulojë mbi të , do jëtë mirë.
528
01:06:23,003 --> 01:06:25,257
Po shikon yjet, apo jo?
529
01:06:25,688 --> 01:06:29,496
Po, konstalacionin e Alaskës.
530
01:06:30,004 --> 01:06:32,756
Shiko, qielli është i ndryshëm.
531
01:06:34,799 --> 01:06:40,880
Disa nga këta yje shndrrisin për
një kohë shumë të gjatë.
532
01:06:41,800 --> 01:06:43,325
E ke ditur këtë?
533
01:06:44,869 --> 01:06:46,615
Kanë vdekur, apo jo?
534
01:06:50,815 --> 01:06:55,131
Kanë vdekur, por dikur ishin
shumë të shdritshëm...
535
01:06:55,140 --> 01:06:58,852
Drita e tyre ende udhëton nëpër
hapësirë.
536
01:06:58,862 --> 01:07:01,499
Dhe ne ende mund ti shohim.
537
01:07:02,132 --> 01:07:05,210
Si mund ta dish cili ka vdekur
e cili jo?
538
01:07:05,249 --> 01:07:07,819
Jo, nuk mundesh.
E pamundur!
539
01:07:12,777 --> 01:07:15,462
është një mister, apo jo?
540
01:07:39,822 --> 01:07:43,399
Lucas Bennett, ejani me mua?
541
01:07:51,110 --> 01:07:52,808
Uluni këtu.
542
01:08:08,881 --> 01:08:11,499
Ju quheni Lucas Bennett, është ashtu?
543
01:08:12,621 --> 01:08:15,402
- Po.
- Nëna juaj quhet Maria Bennett?
544
01:08:15,403 --> 01:08:17,675
është ashtu?
545
01:08:18,280 --> 01:08:23,363
Shiko këto gjëra,mos i njeh
ndonjërën nga këto?
546
01:08:24,130 --> 01:08:25,885
Shikoji mirë!
547
01:08:28,637 --> 01:08:30,699
Mos u ngutni.
548
01:08:46,092 --> 01:08:50,484
- Të duken gjë të njohura?
- Nuk e di.
549
01:08:50,887 --> 01:08:53,352
Nuk e dini?
550
01:08:58,367 --> 01:09:00,094
Aye!
551
01:09:01,245 --> 01:09:04,649
- Njihni ndonjë gjë?
- Nuk ma merr mendja.
552
01:09:04,697 --> 01:09:07,104
Nuk ta merr mendja?
553
01:09:10,355 --> 01:09:11,880
Lucas?
554
01:09:15,506 --> 01:09:17,577
Ejani me ne ju lutem?
555
01:09:33,468 --> 01:09:35,060
Mami.
556
01:09:41,371 --> 01:09:45,102
- Ku ishe?
- Ku ishe deri tani?
557
01:09:46,128 --> 01:09:50,827
Ku ishe?
Më premtove se nuk më le vetëm.
558
01:09:55,766 --> 01:09:57,090
Mendova se kishe vdekur, Mami.
559
01:10:00,082 --> 01:10:04,158
- Më vjen keq.
- Mendova se kishe vdekur.
560
01:10:11,427 --> 01:10:13,393
Na vjen keq.
561
01:10:16,385 --> 01:10:19,320
Dikush ka ndërruar orarin,
për operacion.
562
01:10:19,780 --> 01:10:21,229
Si është?
563
01:10:23,482 --> 01:10:29,668
Ka pasur ndërhyrje në gjoks,
dhe ka humbur shumë gjak.
564
01:10:29,716 --> 01:10:32,977
Ishtë shumë e dobët, për ta operuar
edhe në këmbë.
565
01:10:33,217 --> 01:10:36,381
Duhet të kthehet prapë kur të bëjë
më mirë.
566
01:10:36,765 --> 01:10:39,431
Do të jetë mirë, apo jo?
567
01:11:46,104 --> 01:11:48,261
Asgjë. Qfarë tjetër?
568
01:11:48,357 --> 01:11:49,738
Konsideroje...
569
01:11:49,940 --> 01:11:53,114
Duhet të gjejmë transport
deri në spitalin e Kathu Apal.
570
01:12:15,930 --> 01:12:17,848
- Ku i kam fëmijët?
- I morrën.
571
01:12:18,327 --> 01:12:20,341
- Nuk më lanë të shkoj me ta,
më vjen keq.Ku?
572
01:12:20,342 --> 01:12:21,751
Nuk e di.
573
01:12:40,951 --> 01:12:44,336
- Më duhet të urinoj.
- Duhet të presësh, Simon.
574
01:14:14,103 --> 01:14:16,845
Mami... Mami. Zgjohu.
575
01:14:17,632 --> 01:14:20,183
Mami, qëlloja kush është jasht.
576
01:14:20,605 --> 01:14:23,635
Këmba.Si është këmba ime?
577
01:14:36,573 --> 01:14:38,395
Ende e kuqe.
578
01:14:58,132 --> 01:15:02,208
Ju lutem, nëna ime.
Këmba e saj është shumë keq.
579
01:15:04,145 --> 01:15:05,968
Po bëjmë qështë e mundur.
580
01:15:06,351 --> 01:15:09,995
Do ta dërgojmë drejt e në klinikë.
581
01:15:28,390 --> 01:15:31,363
Jo, Jo, pesë minuta.
Më jepni pesë minuta,ju lutem!
582
01:15:32,341 --> 01:15:33,155
Në rregull!
583
01:15:33,156 --> 01:15:35,372
Mos ngadalëso.
584
01:15:36,273 --> 01:15:40,493
Këta janë emrat e vajzave të mia Ginna
dhe Kathie, gruaja ime.është amerikane.
585
01:15:40,685 --> 01:15:42,555
- Mund ta kontrollosh listën?
- Sigurisht.
586
01:15:42,603 --> 01:15:46,228
Ju lutem, na thanë se vajza mund
të jetë në Surat Thani.
587
01:15:46,429 --> 01:15:48,645
Kemi qenë në këtë spital.
588
01:15:48,646 --> 01:15:52,769
Kemi shikuar në të gjitha klinikat.
Por vetëm në këtë jo, ju lutem.
589
01:15:52,817 --> 01:15:55,070
Pesë minuta, ju lutem!
Vetëm pesë minuta!
590
Në rregull!
591
01:15:55,934 --> 01:15:59,089
Nuk vonohem.Kthehem pas pak.
592
01:16:13,676 --> 01:16:17,800
Lucas... Lucas...
593
01:16:19,814 --> 01:16:22,787
A ka ndonjë gjë në kanaqe?
594
01:16:28,157 --> 01:16:31,936
Në rregull, po të sjell diqka.
595
01:18:42,806 --> 01:18:44,149
Babi?
596
01:18:45,684 --> 01:18:47,026
Babi!
597
01:18:48,753 --> 01:18:50,191
Babi!
598
01:18:51,726 --> 01:18:52,876
Babi!
599
01:18:58,247 --> 01:18:59,446
Babi!
600
01:19:28,102 --> 01:19:30,183
- Me duhet të urinoj.
- Mund ta mbash?
601
01:19:30,279 --> 01:19:32,667
Jo.
602
01:19:34,978 --> 01:19:37,213
Simon, çfarë po bën?
603
01:19:45,528 --> 01:19:48,808
Nxito, se do mbesim këtu.
çfarë po bën?
604
01:20:11,757 --> 01:20:15,546
- S'patët fat.
- Më vjen keq.
605
01:20:18,969 --> 01:20:21,856
Më vjen keq, dhe faleminderit
që pritët.
606
01:20:22,777 --> 01:20:24,359
faleminderit! Shkojmë tani.
607
01:21:05,128 --> 01:21:07,420
Babi!
608
01:21:07,813 --> 01:21:09,981
është Lucas!
609
01:21:10,403 --> 01:21:18,403
- Lucas! Lucas!
- Lucas! Lucas!
610
01:21:19,945 --> 01:21:22,026
- Lucas!
- Lucas!
611
01:21:22,036 --> 01:21:26,956
- Simon! Thomas!
- Lucas! Lucas!
612
01:22:02,383 --> 01:22:03,956
A jeni mirë?
613
01:22:14,112 --> 01:22:15,301
Lucas!
614
01:22:17,631 --> 01:22:19,262
- Babi!
- Lucas!
615
01:22:19,502 --> 01:22:21,563
Babi!
Babi!
616
01:22:22,906 --> 01:22:24,153
Lucas!
617
01:22:26,704 --> 01:22:28,852
- Babi!
- Lucas!
618
01:22:30,320 --> 01:22:31,279
- Babi!
- Lucas!
619
01:22:32,209 --> 01:22:35,278
Babi! Babi!
620
01:22:49,088 --> 01:22:52,368
Shkojmë, skemi qka presim.
621
01:23:06,926 --> 01:23:08,787
- Mami është këtu.
- çfarë?
622
01:23:09,803 --> 01:23:13,448
është shumë e lodhur.
Ndonjëherë flet gjëra të quditshme.
623
01:23:13,735 --> 01:23:16,516
Do ta operojnë sa më shpejtë
që të jetë e mundur.
624
01:23:21,312 --> 01:23:24,553
Mami, shiko kush ka ardhur.
625
01:23:32,005 --> 01:23:36,493
Hej! Hej,i dashur!
626
01:23:44,904 --> 01:23:46,055
Mami.
627
01:23:48,836 --> 01:23:51,953
- A jeni të gjithë mirë?
- Të gjithë jemi mirë.
628
01:23:59,865 --> 01:24:03,807
- Do të vdes.
- Jo, Jo.
629
01:24:09,551 --> 01:24:11,326
A mund ta heq këtë?
631
01:24:26,718 --> 01:24:33,067
- U ktheve?
- Po.
632
01:24:36,309 --> 01:24:38,447
Tani mund të pushoj.
633
01:24:44,556 --> 01:24:49,332
Maria,çfarë?
Çfarë, çfarë i dashur?
634
01:24:49,831 --> 01:24:53,188
- Unë po vdes.
- Jo. Jo.
635
01:24:53,955 --> 01:24:59,037
- Do të bëhesh mirë.
- Kujdesu për fëmijët tanë.
636
01:24:59,038 --> 01:25:02,011
Hej, unë nuk erdha për këtë.
637
01:25:02,874 --> 01:25:05,473
Do të bëhesh mirë, derisa të kujdesen
për ty, në rregull?
638
Të premtoj, se do të bëhet mirë.
639
01:25:08,628 --> 01:25:12,800
- Henry. Kam frikë.
- Gjithqka është në rregull.
640
01:25:13,328 --> 01:25:14,574
Henry!
641
01:25:14,862 --> 01:25:16,866
Të premtoj se do të bëhet mirë.
642
01:25:17,998 --> 01:25:21,681
Po e dërgojmë në operacion, duhet
ta dërgojmë tani.
643
01:25:22,055 --> 01:25:23,407
Në rregull.
644
01:25:27,905 --> 01:25:31,540
Të dua.
Do të jesh mirë.
645
01:25:32,278 --> 01:25:35,846
Të dua shumë.
Të dua.
646
01:25:37,687 --> 01:25:39,413
Duhet të shkosh tani.
647
01:25:39,989 --> 01:25:42,147
E di që të dua.
648
01:25:42,578 --> 01:25:45,283
Më vjen keq, duhet ta lëshoj dorën tani...
649
01:26:32,065 --> 01:26:33,599
Lucas,
650
01:26:34,558 --> 01:26:36,706
faleminderit që je kujdesur për mamin.
651
01:26:38,298 --> 01:26:40,437
Jemi kujdesur për njëri tjetrin.
652
01:26:40,888 --> 01:26:42,518
YeahPo
653
01:26:46,738 --> 01:26:50,306
- Babi?
- Urdhëro.
654
01:26:50,382 --> 01:26:52,579
Ka diqka që nuk i kam treguar mamit,
655
01:26:52,828 --> 01:26:56,280
dhe vërtet dua që ajo ta di.
656
01:27:21,168 --> 01:27:23,239
Edhe unë kam familje.
657
01:27:26,730 --> 01:27:29,492
E kam ruajtur forcën...
658
01:27:29,761 --> 01:27:34,326
Sepse dua ti shoh...
vetëm edhe një herë.
659
01:28:23,505 --> 01:28:25,155
Jo, Jo.
660
01:28:25,519 --> 01:28:27,389
Oh, duhet ta bësh këtë?
661
01:28:28,300 --> 01:28:33,000
- Nuk dua të ndjej dhimbje.
- Kam frikë të bie në gjumë.
662
01:28:33,470 --> 01:28:35,349
Jeni në duar të sigurta.
663
01:28:36,740 --> 01:28:39,425
Mbylli sytë dhe mendo diqka
të mirë.
664
01:28:41,631 --> 01:28:43,808
Mendo diqka të bukur.
665
01:32:02,262 --> 01:32:04,804
Mami është në rregull, Lucas.
666
01:32:06,712 --> 01:32:08,275
Po shkojmë në shtëpi.
667
01:32:23,265 --> 01:32:26,044
Z. Bennett, Unë jam në listën e konsumatorëve
për siguri në udhëtime.
668
01:32:26,045 --> 01:32:29,125
Kemi dërguar ndihmë për familjen tuaj.
Nuk keni pse të brengoseni.
669
01:32:29,691 --> 01:32:31,703
Për pak orë, do të jeni në spitalin
kryesor të Singapor-it.
670
01:32:31,704 --> 01:32:34,745
Gruaja juaj do të merr tretmanin
më të mirë të mundshëm.
671
01:32:35,253 --> 01:32:38,600
Këta njerëz do ju dërgojnë në avion.
Shihemi atje.
672
01:32:38,639 --> 01:32:40,288
Fluturim të mbarë.
673
01:33:21,767 --> 01:33:23,531
Ku po shkojmë?
674
01:33:25,027 --> 01:33:29,698
Po na dërgojnë në Singapor.
Atje është më sigurt, në rregull?
675
01:33:33,179 --> 01:33:36,440
Oh, ulu!
Së shpejti do ngrihemi.
676
01:33:36,536 --> 01:33:37,533
Në rregull.
677
01:33:57,155 --> 01:33:59,936
- A mundem...
- Po, Në rregull. vetëm pak.
678
01:34:14,226 --> 01:34:16,087
Si jeni?
679
01:34:17,679 --> 01:34:20,134
Ja, me ty.
680
01:34:24,488 --> 01:34:29,139
Mami, qëlloja?
681
01:34:31,489 --> 01:34:33,580
Kam parë Daniel-in prapë...
682
01:34:36,092 --> 01:34:37,982
Ishte shumë i lumtur.
683
01:34:41,271 --> 01:34:43,084
Ishte në krahët e dikujt.
684
01:34:46,066 --> 01:34:47,687
Mendoj se ishtë babi apo mami i tij.
685
01:34:55,465 --> 01:34:57,661
Krenohem shumë për ju.
686
01:35:02,293 --> 01:35:05,161
Të dua shumë.
687
01:35:12,910 --> 01:35:15,988
Faleminderit.Faleminderit.
688
01:35:17,715 --> 01:35:20,563
Më vjen keq, por duhet të uleni tani.
689
01:35:29,415 --> 01:35:31,889
Vendosni rripat, ju lutem.
690
01:35:32,867 --> 01:35:33,926
Nuk dua.
691
01:35:34,127 --> 01:35:38,746
Jo? Duhet patjetër ta shtrëngoni
rripin në aeroplan.
692
01:36:12,859 --> 01:36:16,245
Jemi në plazh.
693
01:36:30,218 --> 01:36:32,731
Në rregull është.