1 00:00:33,150 --> 00:00:35,850 Een prachtig liefdesverhaal 2 00:01:29,347 --> 00:01:31,209 Oke. We gaan m'n neef Koldo filmen, 3 00:01:31,305 --> 00:01:32,889 die zeker weten bloednerveus is. 4 00:01:32,985 --> 00:01:34,617 Tante! 5 00:01:34,713 --> 00:01:36,633 Koldo? Koldo? 6 00:01:36,912 --> 00:01:38,832 Gefeliciteerd. - Bedankt. 7 00:01:38,837 --> 00:01:40,493 Neef! 8 00:01:40,589 --> 00:01:42,509 Hee! 9 00:01:42,547 --> 00:01:44,054 Hoe gaat het? 10 00:01:44,150 --> 00:01:45,609 Goed. En jij? - Nou... wat vind jij? 11 00:01:45,705 --> 00:01:47,827 Goed. Je ziet er goed uit! 12 00:01:48,787 --> 00:01:49,853 En geen rijst... 13 00:01:49,949 --> 00:01:52,416 Nee, geen rijst gooien. Ze wil rozenblaadjes. 14 00:01:52,512 --> 00:01:53,616 Hoe fijntjes. - Kom op, help even! 15 00:01:53,712 --> 00:01:56,429 Koldo! Koldito! - Hee! 16 00:01:57,629 --> 00:01:59,376 Wat ben je aan het rond loeren hier? 17 00:01:59,472 --> 00:02:00,969 Hee, herinner je m'n neef Adrian? 18 00:02:01,065 --> 00:02:04,291 Tuurlijk. Maar de laatste keer dat ik je zag, kwam je tot m'n knieën. 19 00:02:04,387 --> 00:02:08,217 Hé, als je een paar mooie meiden filmt, roep me even, oke? 20 00:02:08,313 --> 00:02:11,453 Als je het over de duivel hebt... Komt Natalie nog? 21 00:02:11,549 --> 00:02:13,536 Maar laat je dat niet even rusten op m'n huwelijksdag? 22 00:02:13,632 --> 00:02:15,571 Komt ze of niet? - Ze is al binnen. 23 00:02:15,667 --> 00:02:16,896 Perfect! 24 00:02:16,992 --> 00:02:19,171 Hee, wie... wie is Natalie? 25 00:02:19,267 --> 00:02:23,265 Natalié, Natalié... Een kind van het moederland. 26 00:02:24,345 --> 00:02:26,947 Even kijken. Kijk daar. Oké... 27 00:02:27,149 --> 00:02:29,760 Kijk de cameraman! Mooie spullen! 28 00:02:31,152 --> 00:02:33,264 Hee, waar is dit voor? 29 00:02:33,465 --> 00:02:35,558 Dat is voor het stabiliseren van het beeld en... 30 00:02:35,654 --> 00:02:37,612 voor het maken van goede kwaliteit bewegingen 31 00:02:37,708 --> 00:02:40,569 Anders met al die spullen op je schouder is het niet om aan te zien. 32 00:02:40,665 --> 00:02:42,576 Maken ze hier ook films mee? 33 00:02:42,672 --> 00:02:44,611 Hier sommige wel. In Amerika, allemaal. 34 00:02:44,707 --> 00:02:46,627 Allemaal? 35 00:02:47,030 --> 00:02:49,910 Kijk, kijk, kijk. Cinema kwaliteit. 36 00:02:50,112 --> 00:02:52,032 En jouw camera? 37 00:02:52,473 --> 00:02:55,612 Deze heeft high-definition HD met megapixels. 38 00:02:55,708 --> 00:02:58,416 Met megapixels? Hé, doe me een plezier? 39 00:02:58,512 --> 00:03:01,449 Kun je binnen wat opnames maken, zoals de familie is? 40 00:03:01,545 --> 00:03:03,331 Ja, ik film alles, maak je geen zorgen. 41 00:03:03,427 --> 00:03:06,652 Film wat het blote oog niet zou zien. Dziga Vertov, Cinema verité... 42 00:03:06,748 --> 00:03:08,812 Ja, tuurlijk. Ik zweer dat ik alles zal filmen. 43 00:03:08,908 --> 00:03:11,212 Hoe heet je, sunshine? - Adrián. En jij? 44 00:03:11,308 --> 00:03:14,083 Atún. - Oké. Leuk je te ontmoeten. 45 00:03:16,032 --> 00:03:18,950 Tita, trek je jasje aan, We gaan. 46 00:03:22,867 --> 00:03:24,787 Tot later, EsteIa. 47 00:03:29,587 --> 00:03:32,630 Heb je je sleutels? - Ja schat. 48 00:03:32,908 --> 00:03:33,897 En waar is Clara? 49 00:03:33,993 --> 00:03:35,932 Ze is niet boven. geen idee. 50 00:03:36,028 --> 00:03:37,891 Wat bedoel je, ze is niet boven? - Nee. 51 00:03:37,987 --> 00:03:39,331 Ga haar dan zoeken in de keuken. 52 00:03:39,427 --> 00:03:41,347 Nee, hierheen. 53 00:03:42,067 --> 00:03:42,854 En doe die camera weg! 54 00:03:44,265 --> 00:03:46,992 Clara! Clara! 55 00:03:48,710 --> 00:03:50,630 Clara, gaan weg! 56 00:03:55,747 --> 00:03:57,667 Alles goed? 57 00:03:58,905 --> 00:04:03,984 Tita, doe die camera uit. Ik moet je wat vertellen. 58 00:04:05,433 --> 00:04:05,932 Ik denk... 59 00:04:06,028 --> 00:04:07,334 Doei! 60 00:04:07,430 --> 00:04:09,734 Hier is Koldo met oom Pepe Víctor. 61 00:04:09,830 --> 00:04:11,817 Even kijken wat hij te zeggen heeft. 62 00:04:11,913 --> 00:04:13,105 Clara is leuk. Als je ooit van gedachten verandert, 63 00:04:13,201 --> 00:04:14,054 ga ik gelijk van je tante scheiden... 64 00:04:14,150 --> 00:04:15,849 en pak ik haar van je af. - Waar hebben jullie het over! 65 00:04:15,945 --> 00:04:19,267 Oké dat is leuk, Oom. Viva Valencia! 66 00:04:19,593 --> 00:04:23,452 Víctor, Pepe Víctor! - Ik kom eraan, Amparín, ik kom eraan! 67 00:04:23,548 --> 00:04:25,891 Hé, Oom, wat is er gebeurd met je hand? 68 00:04:25,987 --> 00:04:29,971 Zeg maar niks tegen je tante. Een hond in de kliniek... 69 00:04:30,067 --> 00:04:31,929 Hij zag eruit alsof hij dood was... - En toen? 70 00:04:32,025 --> 00:04:34,896 Hij schoot ophoog en BAM! Hij maakte er een zooitje van. 71 00:04:34,992 --> 00:04:37,536 Je bedoelt dat hij je beet? - Ja, maar maak je geen zorgen, ik... 72 00:04:37,632 --> 00:04:40,454 Alles goed? - Kan je dat niet zien? 73 00:04:40,550 --> 00:04:43,094 Kom op! Pepe Víctor, kom op! - Ik heb iets voor je. 74 00:04:43,190 --> 00:04:45,638 Ik kom zo, oké? - Ja, ja... 75 00:04:45,830 --> 00:04:47,750 Geef het aan mij. 76 00:04:47,865 --> 00:04:49,785 Ik ben gek op filmen. 77 00:04:49,910 --> 00:04:51,830 Ja... 78 00:04:52,031 --> 00:04:54,748 Ze is erg nerveus. 79 00:04:55,948 --> 00:04:59,539 Maar ze is prachtig. je zou haar moeten zien. 80 00:05:01,267 --> 00:05:02,332 Oké. 81 00:05:02,428 --> 00:05:05,491 Ze komt. Kom op, ze komt eraan. Iedereen naar binnen! 82 00:05:05,587 --> 00:05:07,055 Kom op, Koldo. Kin omhoog! Wees moedig! 83 00:05:07,151 --> 00:05:07,977 Kom op, naar binnen! 84 00:05:08,073 --> 00:05:11,385 Kom op, naar binnen! - Kom op, bewegen! 85 00:05:11,510 --> 00:05:13,977 Waar is hij? Waar is m'n vader? - Je vader is binnen. 86 00:05:14,073 --> 00:05:15,849 Met Mónica, Óscar en de kinderen. - Oké, oké, kom op... 87 00:05:15,945 --> 00:05:18,095 Kom op. kom op! Iedereen naar binnen! 88 00:05:18,191 --> 00:05:19,017 Pak ze! 89 00:05:19,113 --> 00:05:20,611 Achterin! Kom op, naar binnen. 90 00:05:20,707 --> 00:05:22,531 Wil je er één, Adri? - Nee. Nee, bedankt. 91 00:05:22,627 --> 00:05:24,335 Rafa! 92 00:05:24,431 --> 00:05:28,991 Hé! De jongens zijn er! Ha ha! 93 00:05:29,827 --> 00:05:32,054 En de idioot die gaat trouwen? Waar is hij gebleven? 94 00:05:32,150 --> 00:05:33,455 Hij is binnen. Waar denk jij dan? 95 00:05:33,551 --> 00:05:35,135 Hé, kid! 96 00:05:35,231 --> 00:05:36,374 Hé Rafita... 97 00:05:36,470 --> 00:05:37,497 Zo goed eruitzien... 98 00:05:37,593 --> 00:05:40,377 Hé Charly! Binnen! Geef eens een knuffel! 99 00:05:40,473 --> 00:05:42,393 Daar... Jumangi! 100 00:06:15,705 --> 00:06:17,625 Je bent prachtig! 101 00:06:25,910 --> 00:06:31,065 Als u in het huwelijk wilt treden, neemt elkaars handen... 102 00:06:32,188 --> 00:06:39,983 Clara, neem deze ring, als een teken van mijn liefde en mijn trouw naar jou... 103 00:06:42,710 --> 00:06:48,993 Koldo, neem deze ring, als een teken van mijn liefde en mijn trouw naar jou... 104 00:07:12,825 --> 00:07:17,452 Je bent al zo lang verweven met me al jaren in m'n handen, m'n haar 105 00:07:17,548 --> 00:07:19,823 In m'n hoofd... 106 00:07:19,948 --> 00:07:22,146 En ik kan het niet meer. 107 00:07:23,673 --> 00:07:26,630 En ik kan het niet meer. 108 00:07:26,745 --> 00:07:31,103 Ik zou verveeld moeten zijn van je handen, je haren. 109 00:07:31,391 --> 00:07:33,791 Je rare kuren 110 00:07:33,906 --> 00:07:36,508 maar ik wil meer. 111 00:07:37,631 --> 00:07:40,588 Ik wil meer. 112 00:07:40,790 --> 00:07:44,063 Ik kan niet zonder je leven. 113 00:07:44,668 --> 00:07:48,066 Het is onmogelijk. 114 00:07:48,191 --> 00:07:51,983 Ik kan niet zonder jou. 115 00:07:52,108 --> 00:07:56,303 Geen enkele manier... 116 00:07:58,146 --> 00:08:01,266 Je bent prachtig! 117 00:08:10,991 --> 00:08:12,892 Lang leve het bruidspaar! 118 00:08:12,988 --> 00:08:14,908 Viva! 119 00:08:17,625 --> 00:08:19,545 Goed gedaan, zoon 120 00:08:41,270 --> 00:08:43,190 Foto! 121 00:08:43,910 --> 00:08:46,070 En nu de familie! 122 00:08:48,911 --> 00:08:52,223 Oom, oom, oom... 123 00:08:54,306 --> 00:08:56,812 Opa, hoe gaat het? Hoe gaat het met je? 124 00:08:56,908 --> 00:09:00,585 Oké, dus je gaat... - Ben je gelukkig? 125 00:09:00,671 --> 00:09:01,977 Ja! 126 00:09:02,073 --> 00:09:03,330 Je hoortoestel! 127 00:09:03,426 --> 00:09:05,788 Kun je me horen? Opa! 128 00:09:05,913 --> 00:09:07,833 Hoor je me? 129 00:09:16,271 --> 00:09:18,652 Mag ik jullie aandacht, alstublieft? 130 00:09:18,748 --> 00:09:22,583 De bussen voor de receptie staan achter de kerk. 131 00:09:22,751 --> 00:09:27,503 Er is genoeg ruimte voor iedereen, maar beetje bij beetje. 132 00:09:27,705 --> 00:09:30,969 Niet allemaal tegelijkertijd ernaartoe, oké? 133 00:09:31,065 --> 00:09:32,985 Oké, bedankt. 134 00:09:34,348 --> 00:09:37,228 Kijk eens! 135 00:09:37,468 --> 00:09:39,388 Heb je je broer gezien? 136 00:09:39,753 --> 00:09:41,529 Hé, kid, heb je je broer gezien? 137 00:09:41,625 --> 00:09:44,092 Hij is net getrouwd en probeert er nu al tussenuit te knijpen? 138 00:09:44,188 --> 00:09:46,108 Ongelooflijk! 139 00:09:46,185 --> 00:09:48,388 Er zijn zo veel mensen hier! 140 00:09:50,265 --> 00:09:54,589 Oké, we zijn bij de receptie, in deze prachtige plek... 141 00:09:59,989 --> 00:10:02,845 Dit moet een fortuin hebben gekost! 142 00:10:05,586 --> 00:10:07,132 Hé knapperd. Hoe gaat het? 143 00:10:07,228 --> 00:10:08,697 Geen alcohol? - Nee, het is alcohol vrij. 144 00:10:08,793 --> 00:10:10,012 Geen alcohol? - Geen alcohol. 145 00:10:10,108 --> 00:10:11,452 Wat is het? - Piña colada. 146 00:10:11,548 --> 00:10:13,929 Piña colada? Doe mij er ééntje! - Hij weet het! 147 00:10:14,025 --> 00:10:15,983 Doe mij er ééntje! - Oké! 148 00:10:17,308 --> 00:10:19,228 Moeder en dochter! 149 00:10:23,346 --> 00:10:26,745 De moeder is een beetje een MILF, hè? 150 00:10:27,465 --> 00:10:28,693 Opa? - Ja? 151 00:10:28,789 --> 00:10:34,089 Ze zeiden dat het ging regenen he? - Ja, toen ik naar school ging... 152 00:10:34,185 --> 00:10:35,855 Dat heeft eigenlijk nergens mee te maken, maar ja... 153 00:10:35,951 --> 00:10:37,737 Ik miste... 154 00:10:37,833 --> 00:10:40,770 Ik zei net hoe mooi je moeder is... maar je... 155 00:10:40,866 --> 00:10:43,885 Ja, kom op... - Het wordt al beter... 156 00:10:45,551 --> 00:10:46,770 Doei. 157 00:10:46,866 --> 00:10:48,786 Atún! 158 00:10:48,911 --> 00:10:50,735 Cinema kwaliteit, vriend! 159 00:10:50,831 --> 00:10:52,492 Daar, daar... 160 00:10:52,588 --> 00:10:54,623 Die kerel is echt goed! 161 00:10:55,189 --> 00:10:56,649 Het moet wel geknipt worden... 162 00:10:56,745 --> 00:11:00,249 Met een touch of fresco, een touch of Renoir... 163 00:11:00,345 --> 00:11:02,610 een vleugje cinema variatie... 164 00:11:02,706 --> 00:11:03,369 Ja, ja Tuurlijk... 165 00:11:03,465 --> 00:11:07,103 Erg terug op aarde, erg online. - Online? 166 00:11:08,351 --> 00:11:10,828 Oom... gaat het goed? 167 00:11:13,544 --> 00:11:15,464 Ja. - Ja? 168 00:11:17,951 --> 00:11:19,871 Kijk naar de vogels. 169 00:11:21,551 --> 00:11:25,141 Ik ben echt gelukkig, heel gelukkig. - Ik ook. 170 00:11:25,228 --> 00:11:27,148 Nee. Jij bent erg mooi. 171 00:11:28,386 --> 00:11:31,928 Ik wil je wat vertellen. - Ja, tuurlijk. Sorry. 172 00:11:32,024 --> 00:11:33,695 Maar je bent zo mooi... 173 00:11:33,791 --> 00:11:35,576 Ik bedoel, je bent meestal mooi, maar vandaag...? 174 00:11:35,672 --> 00:11:37,333 Tuurlijk... 175 00:11:37,429 --> 00:11:39,349 Sorry. 176 00:11:39,464 --> 00:11:42,412 Vanmorgen, bij het huis van mijn ouders... 177 00:11:42,508 --> 00:11:44,428 Hé! 178 00:12:30,786 --> 00:12:31,976 Prachtig! 179 00:12:32,072 --> 00:12:36,191 Oké. Iedereen bedankt voor het aanwezig zijn, en... 180 00:12:37,746 --> 00:12:40,088 Ik weet het niet... Koldo en ik... 181 00:12:40,184 --> 00:12:43,612 Koldo en ik houden heel veel van jullie, en... 182 00:12:43,708 --> 00:12:46,537 Het is fantastisch dat jullie zo veel van ons houden, 183 00:12:46,633 --> 00:12:48,133 en dat jullie gelukkig zijn. 184 00:12:48,229 --> 00:12:50,735 En dat we de liefdes van ons leven hebben gevonden. 185 00:12:50,831 --> 00:12:52,751 Bravo! 186 00:12:57,551 --> 00:13:01,784 Dat is mooi. Dat is mooi. Dat is mooi... 187 00:13:11,029 --> 00:13:12,949 Ik wil een stuk! 188 00:13:17,307 --> 00:13:19,093 Hier! 189 00:13:19,189 --> 00:13:20,533 Daar... daar... 190 00:13:20,629 --> 00:13:22,251 Lang leve het bruidspaar. We houden van jullie... 191 00:13:22,347 --> 00:13:23,288 En voor de liefde! 192 00:13:23,384 --> 00:13:26,111 Voor de liefde. Voor de liefde. 193 00:13:26,667 --> 00:13:30,066 Rafa! Voor de liefde. 194 00:13:32,427 --> 00:13:34,971 Ze heeft je gedumpt! Ze heeft je gedumpt! 195 00:13:35,067 --> 00:13:36,536 Ze kwam, ze kwam... 196 00:13:36,632 --> 00:13:38,888 Ze raakte in de war en nu is ze weg! 197 00:13:38,984 --> 00:13:42,056 Ze is weg gerend voor je! - Voor la France... 198 00:13:42,152 --> 00:13:44,072 Natalié... Natalié... 199 00:13:44,077 --> 00:13:46,626 De kinderen van het vaderland. 200 00:13:46,751 --> 00:13:49,506 Daar wil ik het. 201 00:13:49,631 --> 00:13:52,146 Hé! Schoonheid! 202 00:13:57,512 --> 00:13:59,135 Hé, Koldito! 203 00:13:59,231 --> 00:14:01,304 Oké, cinema vermaak. 204 00:14:01,429 --> 00:14:05,010 Laten we doorgaan met ons programma met wat interviews... 205 00:14:05,106 --> 00:14:07,669 Hier hebben we Sponge Bob... 206 00:14:07,784 --> 00:14:09,493 Mag ik je interviewen? 207 00:14:09,589 --> 00:14:12,930 Ja, maar kunnen we naar buiten? Ik wil even een sigaret roken. 208 00:14:13,026 --> 00:14:14,946 Oké, op naar buiten. 209 00:14:15,791 --> 00:14:17,691 Er is een kamer naast de eetkamer, 210 00:14:17,787 --> 00:14:19,295 daar hebben we spelletjes en optreden.. 211 00:14:19,391 --> 00:14:21,848 Zodat de kinderen vermaakt worden tijdens het diner 212 00:14:21,944 --> 00:14:24,143 En hoelang doe je dit al? 213 00:14:24,392 --> 00:14:27,551 Huwelijken...iets van tien jaar 214 00:14:27,666 --> 00:14:29,624 en kindershows... acht jaar. 215 00:14:31,112 --> 00:14:33,666 En als wie ben je verkleed? 216 00:14:33,791 --> 00:14:35,490 Als Sponge John. 217 00:14:35,586 --> 00:14:37,371 Dat moet zijn Sponge Bob? 218 00:14:37,467 --> 00:14:40,453 Nee. Er was een probleem met copyright 219 00:14:40,549 --> 00:14:42,863 Dus heet het nu Sponge John. 220 00:14:42,987 --> 00:14:45,771 We hebben het over een karakter dat heeft niets te maken met 221 00:14:45,867 --> 00:14:48,536 degene waar je het over hebt. Ik wil geen problemen later. 222 00:14:48,632 --> 00:14:50,706 Ik zweer het. 223 00:14:50,831 --> 00:14:53,970 Oké, het is ontzettend leuk. Want de kinderen vinden het prachtig. 224 00:14:54,066 --> 00:14:57,085 Fuck... Daar gaat de typische zuiplap! 225 00:14:58,146 --> 00:14:59,768 Dat is m'n oom! 226 00:14:59,864 --> 00:15:03,656 Sorry, dat wist ik niet. - Oom, gaat het goed met je? 227 00:15:03,752 --> 00:15:06,935 Sorry, ik wist niet dat het je oom was. 228 00:15:07,227 --> 00:15:09,147 Wat doen zij hier? 229 00:15:18,872 --> 00:15:22,088 Ik heb wel eens gehoord dat het beter is om 's nachts te sprayen. 230 00:15:22,184 --> 00:15:23,173 Wat vreemd! 231 00:15:23,269 --> 00:15:25,189 Is de politie er? 232 00:15:25,194 --> 00:15:28,045 Oom, als ze jou laten blazen... 233 00:15:28,309 --> 00:15:29,288 Adrián! 234 00:15:29,384 --> 00:15:32,533 Ik heb net gefilmd dat oom Pepe Víctor stond te kotsen, man. Vet! 235 00:15:32,629 --> 00:15:34,856 Genoeg over Pepe, Genoeg troep en rokers. 236 00:15:34,952 --> 00:15:37,870 Kom binnen en film het echte werk. 237 00:16:47,586 --> 00:16:49,506 Je kan dingen... 238 00:16:49,909 --> 00:16:52,184 Je kan dingen niet opjagen. 239 00:16:55,112 --> 00:16:59,029 Je kan dingen niet opjagen...! Kom op, Rafa! 240 00:17:04,750 --> 00:17:06,536 Kom op, Rafa! 241 00:17:06,632 --> 00:17:08,984 Atún! 242 00:17:09,310 --> 00:17:12,334 Ik heb net Rafa gefilmd, bezig met die Franse Vrouw! 243 00:17:12,430 --> 00:17:13,890 Je bent hiervoor geboren, kid! 244 00:17:13,986 --> 00:17:15,906 Ja! 245 00:17:33,425 --> 00:17:35,624 Oom! 246 00:17:35,749 --> 00:17:38,869 Wat ben je aan het doen? 247 00:17:39,790 --> 00:17:41,336 Oom! 248 00:17:41,432 --> 00:17:42,929 Ga liggen! 249 00:17:43,025 --> 00:17:44,945 Oom! 250 00:17:45,464 --> 00:17:47,384 Dat is gevaarlijk! 251 00:17:54,584 --> 00:17:58,789 Stop de muziek! 252 00:18:00,910 --> 00:18:01,928 Bel een ambulance! 253 00:18:02,024 --> 00:18:04,390 Bel een ambulance! Aan de kant. 254 00:18:04,472 --> 00:18:07,505 Bel een ambulance! Kom op! 255 00:18:07,630 --> 00:18:09,550 Een ambulance! 256 00:19:29,950 --> 00:19:31,448 Heb je Clara gezien? Heb je Clara gezien? 257 00:19:31,544 --> 00:19:32,571 Nee? 258 00:19:32,667 --> 00:19:34,587 Kijk, Tita is daar! 259 00:19:34,664 --> 00:19:36,584 Hé, kom op! 260 00:19:42,507 --> 00:19:44,667 Volg me, Adrián! 261 00:19:46,952 --> 00:19:48,872 Hierheen! Koldo! 262 00:19:48,987 --> 00:19:51,608 Ga naar binnen! En doe de deur op slot! 263 00:19:51,704 --> 00:19:54,027 Doe de deur op slot! 264 00:19:54,430 --> 00:19:56,350 God! 265 00:20:05,470 --> 00:20:08,696 CIara! Hebben jullie Clara gezien? Heeft iemand Clara gezien? 266 00:20:08,792 --> 00:20:11,268 Nee, ik heb haar niet gezien! 267 00:20:11,912 --> 00:20:13,294 Jezus! 268 00:20:13,390 --> 00:20:15,492 Wat is er gebeurd buiten? - Ik weet het niet... 269 00:20:15,588 --> 00:20:18,852 Ze werden harstikke gek en begonnen elkaar... 270 00:20:18,948 --> 00:20:19,928 te bijten. 271 00:20:20,024 --> 00:20:22,750 Ben je aan het filmen? - Ja, alles. 272 00:20:24,468 --> 00:20:26,168 Wat doe je? 273 00:20:26,264 --> 00:20:27,749 De mensen het het recht om te weten wat er... 274 00:20:27,845 --> 00:20:28,376 allemaal gebeurt! 275 00:20:28,472 --> 00:20:30,392 Ik moet alles filmen! 276 00:20:32,388 --> 00:20:35,211 Waar heb je het over, verdomme? - Stop! Stop! 277 00:20:35,307 --> 00:20:37,265 Geef me de camera! - Stop! 278 00:20:37,467 --> 00:20:38,331 Je maakt... 279 00:20:38,427 --> 00:20:40,347 hem kapot! 280 00:21:10,510 --> 00:21:12,747 Die ga je betalen! 281 00:21:26,024 --> 00:21:28,212 Probeer Clara te bellen, oké? 282 00:21:28,308 --> 00:21:31,928 De trap! Kijken of er een uitgang is, oké? Kom mee! 283 00:21:32,024 --> 00:21:33,944 Kom op, kom op! 284 00:21:36,468 --> 00:21:38,014 Terug, terug! 285 00:21:38,110 --> 00:21:40,107 Doe de deur op slot! 286 00:21:44,350 --> 00:21:46,750 En? - Ik heb het geprobeerd. 287 00:21:58,625 --> 00:22:01,169 Ik moet Clara vinden! Ik moet haar vinden! 288 00:22:01,265 --> 00:22:03,185 Dat kan nu niet! 289 00:22:03,271 --> 00:22:06,258 Dit is niet het moment voor een idiote echtgenoot. 290 00:22:06,354 --> 00:22:08,734 Je ziet toch hoe idioot dit allemaal is. 291 00:22:08,830 --> 00:22:09,972 Shit! 292 00:22:10,068 --> 00:22:13,102 Ik ben Atún. Van FiImax fiIms. 293 00:22:14,071 --> 00:22:15,991 Koldo. 294 00:22:16,423 --> 00:22:18,343 En dit? 295 00:22:20,983 --> 00:22:22,903 Mijn naam is Moncho... 296 00:22:25,111 --> 00:22:27,127 En wat ben jij van Clara, Moncho? 297 00:22:27,223 --> 00:22:29,590 Hij is niet van mijn familie. 298 00:22:30,785 --> 00:22:32,571 SGAE inspecteur. 299 00:22:32,667 --> 00:22:34,414 Wat is dat? 300 00:22:34,510 --> 00:22:36,651 Ik maak een notitie van de nummers die gespeeld zijn tijdens de bruiloft 301 00:22:36,747 --> 00:22:38,787 Voor de royalty’s ding. 302 00:22:42,747 --> 00:22:46,419 Hé, kom hier. Dit moet ergens naartoe leiden. 303 00:23:04,270 --> 00:23:05,969 Ga! 304 00:23:06,065 --> 00:23:07,985 Ga, ga! 305 00:23:08,148 --> 00:23:12,430 Stomme idioot, Royalty’s! 306 00:23:15,108 --> 00:23:18,535 Hé, jongens, Het lijkt of er daar iets is! 307 00:23:19,831 --> 00:23:21,751 Ga door, ga door... 308 00:23:24,747 --> 00:23:26,667 Laat me je helpen! 309 00:23:31,831 --> 00:23:33,751 Ik pas daar niet in. 310 00:23:34,068 --> 00:23:35,729 We gaan niet weg zonder Atún. 311 00:23:35,825 --> 00:23:38,273 Doe niet zo stom. Kom op, erin! 312 00:23:40,865 --> 00:23:43,395 We moeten gaan, we moeten gaan! 313 00:23:45,511 --> 00:23:48,775 Ik zet hem op night-vision Dan zie je tenminste wat. 314 00:23:48,871 --> 00:23:50,868 En niet wissen, hè? 315 00:23:54,026 --> 00:23:57,550 Atún, ik zweer dat we terugkomen voor je. 316 00:24:12,228 --> 00:24:13,130 Het is donker! 317 00:24:13,226 --> 00:24:15,146 Ik zie niks! 318 00:24:15,665 --> 00:24:17,287 Neef? 319 00:24:17,383 --> 00:24:19,668 Tita, hier, neem de camera! 320 00:24:19,783 --> 00:24:21,703 Kom op! 321 00:24:32,110 --> 00:24:35,652 We weten niet wat er allemaal gebeurt, maar het komt wel goed. 322 00:24:35,748 --> 00:24:38,810 We zoeken je zus en daarna zijn we hier weg, oké? 323 00:24:38,906 --> 00:24:40,529 Ik beloof het. 324 00:24:40,625 --> 00:24:41,854 Kom op! Kom mee! 325 00:24:41,950 --> 00:24:44,225 Koldo! - Wat is er? 326 00:24:44,830 --> 00:24:49,975 Toen ik buiten was, zag ik een politieauto. We moeten hem vinden! 327 00:24:50,071 --> 00:24:52,990 Kom op, we moeten hulp vinden! 328 00:24:56,743 --> 00:24:58,615 Hé! Wacht! Daar is licht! 329 00:24:58,711 --> 00:25:01,567 Ik denk... Volgens mij is er licht. 330 00:25:02,503 --> 00:25:07,390 Misschien gaat dit naar de tuin. Kom op! 331 00:25:48,468 --> 00:25:50,465 Kom op! Kom op! 332 00:25:56,311 --> 00:26:00,266 Help me, alsjeblieft! Alsjeblieft! 333 00:26:08,186 --> 00:26:11,777 Wat doe je daar? Kom op! Kom op, Royalty’s! 334 00:26:27,789 --> 00:26:29,709 Agent! 335 00:26:40,269 --> 00:26:42,189 Nee! 336 00:26:47,469 --> 00:26:48,410 Royalty’s! 337 00:26:48,506 --> 00:26:52,663 Royalty’s! Royalty’s! Help me, verdomme! 338 00:26:57,223 --> 00:26:59,143 Kom op!, Royalty’s! 339 00:27:30,103 --> 00:27:34,101 Hallo? Alsjeblieft, help ons! Kan iemand me horen? 340 00:27:34,308 --> 00:27:36,746 Hoe werkt dit ding, verdomme? 341 00:27:36,871 --> 00:27:40,951 Alsjeblief, kan iemand me horen Alsjeblief... Help! 342 00:27:57,991 --> 00:28:00,439 Kom op! Kom op! Ze komen eraan! 343 00:28:08,503 --> 00:28:41,104 Kom op! 344 00:29:10,471 --> 00:29:12,391 Het spijt me. 345 00:29:14,551 --> 00:29:17,613 Loop door! Waar wacht je op! Naar binnen! 346 00:29:17,709 --> 00:29:18,650 Rennen Oma. Rennen! Doe dicht! 347 00:29:18,746 --> 00:29:21,453 Kop dicht wijsneus. Ze kunnen hier niet in komen. 348 00:29:21,549 --> 00:29:24,823 Ketters! Klootzakken! 349 00:29:27,789 --> 00:29:30,400 Clara! Heeft iemand Clara gezien? 350 00:29:30,986 --> 00:29:32,330 Heeft er iemand een werkende mobiele telefoon? 351 00:29:32,426 --> 00:29:34,384 Geen van allemaal werkt. 352 00:29:34,471 --> 00:29:36,573 We moeten deze mensen hier weg krijgen! 353 00:29:36,669 --> 00:29:38,013 We zijn hier veilig, oma. 354 00:29:38,109 --> 00:29:38,935 Waarom komen ze niet naar binnen? 355 00:29:39,031 --> 00:29:41,613 Ze kunnen niet in de kerk komen, en wijwater doet ze pijn. 356 00:29:41,709 --> 00:29:43,168 We weten het niet meer. 357 00:29:43,264 --> 00:29:44,973 En ik ben niet je oma, lieverd. 358 00:29:45,069 --> 00:29:46,730 Is er een gewone telefoon hier? 359 00:29:46,826 --> 00:29:49,356 Er is een, maar die werkt niet. 360 00:29:56,148 --> 00:29:57,367 Het lijkt alsof ze weggaan. 361 00:29:57,463 --> 00:29:59,213 Neem de kinderen mee en ga naar de coaches, 362 00:29:59,309 --> 00:29:59,930 jullie allemaal. 363 00:30:00,026 --> 00:30:01,735 Ik ga CIara zoeken. 364 00:30:01,831 --> 00:30:05,815 Wacht, KoIdo. We weten niet of... - Nee, zeg dat niet. Kop dicht, oké? 365 00:30:05,911 --> 00:30:09,175 Sir, onthoud dat... - Kop dicht! Ik wil het niet horen. 366 00:30:09,271 --> 00:30:09,933 Koldo... 367 00:30:10,029 --> 00:30:12,909 Clara leeft, ik weet het zeker. 368 00:30:13,783 --> 00:30:16,394 Ik weet het, ik kan haar voelen. 369 00:30:20,224 --> 00:30:22,384 Wat is dat, verdomme? 370 00:30:26,263 --> 00:30:28,183 Koldo. 371 00:30:28,346 --> 00:30:30,266 Koldo, ik ben het. 372 00:30:30,707 --> 00:30:33,050 En ik weet dat, waar je ook bent, dat je me kunt horen. 373 00:30:33,146 --> 00:30:34,768 Ik ben oké. 374 00:30:34,864 --> 00:30:38,167 Vader Losara en ik, we hebben ons verstopt en we zijn oké. 375 00:30:38,263 --> 00:30:39,895 En ik weet dat jij ook oké bent. 376 00:30:39,991 --> 00:30:42,487 Ik weet dat je leeft om ik je kan voelen, Koldo! 377 00:30:42,583 --> 00:30:44,167 Schatje! 378 00:30:44,263 --> 00:30:45,808 Ik hou van je! 379 00:30:45,904 --> 00:30:47,824 En... 380 00:30:48,227 --> 00:30:51,127 Ik probeer je al de hele dag te spreken, maar... 381 00:30:51,223 --> 00:30:55,264 We hebben weinig tijd gehad voor ons zelf. 382 00:30:56,464 --> 00:31:00,871 En... het doet er niet toe. Dus dan hoor je het maar zo. 383 00:31:00,875 --> 00:31:02,906 Ik ben zwanger. 384 00:31:03,031 --> 00:31:05,104 We worden ouders, Koldo. 385 00:31:05,229 --> 00:31:07,427 Dat is te veel. 386 00:31:07,543 --> 00:31:08,771 En het was geen verplicht huwelijk. 387 00:31:08,867 --> 00:31:11,767 Voor iedereen die luistert, speciaal voor mijn familie. 388 00:31:11,863 --> 00:31:14,368 Dus nu weten jullie het, we zijn niet getrouwd vanwege dat. 389 00:31:14,464 --> 00:31:16,749 Ik zag het vanmorgen, thuis. 390 00:31:20,983 --> 00:31:22,903 Wat gebeurt er? 391 00:31:23,623 --> 00:31:25,207 Wat gebeurt er? Waarom is het gestopt? 392 00:31:25,303 --> 00:31:26,597 Waarom is het gestopt? Waarom is het gestopt? 393 00:31:26,693 --> 00:31:26,973 Waar is ze? 394 00:31:27,069 --> 00:31:29,613 De enige plek met een megafoon is bij Central Control. 395 00:31:29,709 --> 00:31:30,487 Daar moeten ze zijn. 396 00:31:30,583 --> 00:31:32,848 Maar nu is het onmogelijk om daar te geraken 397 00:31:32,944 --> 00:31:35,311 Nee, er moet een manier zijn. 398 00:31:35,786 --> 00:31:37,826 Er moet een manier zijn! 399 00:31:44,109 --> 00:31:46,787 Alsjeblieft, help me, God. 400 00:32:04,231 --> 00:32:12,746 St. George. 401 00:32:15,031 --> 00:32:16,989 Waar is Central Control? 402 00:32:20,503 --> 00:32:23,949 Koldo, waar ben je...? Kun je hem zien? 403 00:32:24,064 --> 00:32:26,253 Het is te vroeg. - Wat is te vroeg? 404 00:32:26,349 --> 00:32:29,229 Nog niet. Dit kan niet! 405 00:32:29,344 --> 00:32:32,186 What? - Genesis. 406 00:32:33,587 --> 00:32:37,293 En de engelen die zich niet houden aan hun waardigheid, 407 00:32:37,389 --> 00:32:40,787 maar hun verblijf verlieten... 408 00:32:43,062 --> 00:32:45,894 De Heer hield het in de duisternis... 409 00:32:49,907 --> 00:32:52,384 waar ze gestraft zullen worden 410 00:32:53,709 --> 00:32:56,541 en waar ze niet terug zullen keren 411 00:32:56,666 --> 00:32:59,306 tot Judgement Day. 412 00:32:59,949 --> 00:33:01,869 Koldo, waar ben je? 413 00:33:03,904 --> 00:33:08,186 Hij is hier. Hij is hier! Hij is hier. Vader. 414 00:33:20,742 --> 00:33:22,451 Kom op, Vader. 415 00:33:22,547 --> 00:33:24,467 Dit is het einde. 416 00:34:08,147 --> 00:34:10,067 Kom op, Vader! 417 00:34:16,950 --> 00:34:19,302 Vader! Vader! 418 00:34:19,427 --> 00:34:21,347 Wat...? 419 00:34:23,709 --> 00:34:25,749 Sorry, we moeten hier weg. 420 00:34:53,862 --> 00:34:55,782 Kom op. 421 00:34:56,589 --> 00:34:58,509 Kom op. 422 00:35:15,107 --> 00:35:17,027 Wat is dat? 423 00:35:38,070 --> 00:35:39,990 dat is de... 424 00:35:39,995 --> 00:35:42,726 en nu ga ik naar.. de machinekamer... 425 00:35:42,822 --> 00:35:44,742 Rafa? 426 00:35:50,425 --> 00:35:52,547 Clara. 427 00:35:54,429 --> 00:35:56,425 Wat doe je daar? 428 00:35:56,742 --> 00:35:59,598 Weet je niet wat er aan de hand is? 429 00:36:01,945 --> 00:36:03,904 Nee. 430 00:36:06,227 --> 00:36:08,147 Dit geloof je nooit... 431 00:36:13,149 --> 00:36:15,069 Daarheen. 432 00:37:02,147 --> 00:37:06,635 Eerste verdieping, linker gang. Daar is Central Control. 433 00:37:25,984 --> 00:37:30,308 Maar weet je waar hij is - Nee, maar we vinden hem wel. 434 00:37:30,390 --> 00:37:33,020 Een idee. - Wat? 435 00:37:33,145 --> 00:37:35,046 Ze volgens orders op. Ik zag het. 436 00:37:35,142 --> 00:37:37,196 Ze bewegen als één. Ze doen wat... 437 00:37:37,292 --> 00:37:40,048 een superieur, kwaadaardig iets ze zegt te doen. 438 00:37:40,144 --> 00:37:41,612 Waar heb je dat allemaal vandaan, Vader? 439 00:37:41,708 --> 00:37:45,414 Dat heb ik nergens vandaan. Kijk hoe ze zich gedragen, dan snap je het. 440 00:37:45,510 --> 00:37:48,380 Dat zeggen ze in de Bijbel. 441 00:37:48,505 --> 00:37:50,266 En dan verbaas je je waarom iedereen denkt dat 442 00:37:50,362 --> 00:37:51,414 Franse vrouwen sletten zijn. 443 00:37:51,510 --> 00:37:53,430 Ze zijn lichamen die... 444 00:38:01,705 --> 00:38:04,585 Kom op, We gaan. We gaan. Kom op. 445 00:38:13,705 --> 00:38:15,625 Jezus... 446 00:38:16,508 --> 00:38:19,052 Ze is het. Vader Albelda heeft gelijk. 447 00:38:19,148 --> 00:38:21,068 Snel! Ga! 448 00:38:22,182 --> 00:38:24,131 Blijf doorgaan. Niet stoppen. 449 00:38:24,227 --> 00:38:26,252 Schiet op, ga door! Kom op, Clara! 450 00:38:26,348 --> 00:38:29,382 De Heer is mijn herder, Ik zal niet... 451 00:38:30,304 --> 00:38:31,926 Al ga ik door de valleien van de schaduw van de dood... 452 00:38:32,022 --> 00:38:34,892 Ik vrees geen kwaad, want Gij zijt bij mij. 453 00:38:34,988 --> 00:38:37,686 Uw stok en uw staf, die vertroosten mij. 454 00:38:37,782 --> 00:38:40,969 Uw vriendelijkheid en liefde zal altijd bij me zijn, elke dag van mijn leven, 455 00:38:41,065 --> 00:38:43,734 en ik zal voor altijd leven in uw huis, 456 00:38:43,830 --> 00:38:46,412 Ik vroeg de Heer driemaal om me te bevrijden 457 00:38:46,508 --> 00:38:49,014 maar hij antwoordde: 'Mijn genade is voldoende, 458 00:38:49,110 --> 00:38:51,567 omdat mijn kracht zal zegevieren in zwakheid'. 459 00:38:51,663 --> 00:38:54,092 Dus zal ik des te meer roemen van mijn zwakke punten, 460 00:38:54,188 --> 00:38:57,087 zodat de kracht van Christus kan wonen in mij. 461 00:38:57,183 --> 00:38:59,814 Ik ben tevreden met beledigingen, ontberingen, vervolgingen, 462 00:38:59,910 --> 00:39:02,291 en calamiteiten ter wille van Christus; 463 00:39:02,387 --> 00:39:06,783 voor als ik zwak ben, dan ben ik sterk. 464 00:39:25,667 --> 00:39:35,747 Clara? 465 00:41:18,025 --> 00:41:20,310 Jezus, ik zie helemaal niks. 466 00:41:20,742 --> 00:41:22,374 Waar zijn we? 467 00:41:22,470 --> 00:41:24,390 Ik weet het niet 468 00:41:25,782 --> 00:41:27,702 Deze kant. 469 00:41:37,023 --> 00:41:38,943 Jezus! 470 00:42:03,068 --> 00:42:04,854 Hallo? 471 00:42:04,950 --> 00:42:06,649 Wie is dat? 472 00:42:06,745 --> 00:42:07,570 Beweeg je niet! 473 00:42:07,666 --> 00:42:11,170 Ik ben het, de kinderen entertainer. Sponge John 474 00:42:11,266 --> 00:42:13,186 Jezus. 475 00:42:13,388 --> 00:42:14,290 Je bedoelt Bob? 476 00:42:14,386 --> 00:42:17,406 Nee, er was iets met copyright, en... 477 00:42:18,428 --> 00:42:20,847 Bob, leg dan neer, alsjeblieft. 478 00:42:20,943 --> 00:42:23,487 Ik heb het meegenomen. Ik weet geeneens of het geladen is. 479 00:42:23,583 --> 00:42:26,694 Houd die aansteker niet zo dichtbij. Dat spul ontbrandt snel. 480 00:42:26,790 --> 00:42:29,334 Help me dat ding op te tillen. Die is loodzwaar. 481 00:42:29,430 --> 00:42:31,494 En dat Sponge kostuum helpt ook niet echt. 482 00:42:31,590 --> 00:42:33,010 Waarom heb je het nog aan? 483 00:42:33,106 --> 00:42:35,247 Omdat ik er niks onder draag. 484 00:42:35,343 --> 00:42:36,534 Is er ergens licht hier? 485 00:42:36,630 --> 00:42:39,486 Ja er zit een schakelaar op de muur 486 00:42:42,870 --> 00:42:46,066 Clara, wat is dit allemaal? 487 00:42:46,105 --> 00:42:48,961 Ik weet het niet. Ik weet het niet. 488 00:42:49,590 --> 00:42:52,489 Oké ik kom eruit. Zit er niet over in. 489 00:42:52,585 --> 00:42:54,505 Twee en drie! 490 00:42:55,945 --> 00:42:58,882 Ik had bijna besloten niet te komen. 491 00:42:58,950 --> 00:43:00,533 Wat? 492 00:43:00,629 --> 00:43:03,663 Ik dacht eraan om niet te komen. 493 00:43:03,903 --> 00:43:08,554 Eerlijk gezegd, was ik verrast dat je me hebt uitgenodigd. 494 00:43:08,905 --> 00:43:11,890 We hebben elkaar al zolang niet gezien. 495 00:43:11,986 --> 00:43:18,860 Eigenlijk nodigde ik je voor de netheid uit. Dacht dat je toch niet zou komen. 496 00:43:21,941 --> 00:43:27,567 Ik keek op internet en vond een heel goedkoop... 497 00:43:27,663 --> 00:43:29,583 ticket. 498 00:43:32,828 --> 00:43:34,748 Fuck! 499 00:43:37,186 --> 00:43:39,106 Sorry. 500 00:43:41,103 --> 00:43:41,612 Nee! 501 00:43:41,708 --> 00:43:44,074 Geef me die verdomde shotgun! 502 00:43:48,629 --> 00:43:51,049 Het spijt me dat ik je heb uitgenodigd voor de bruiloft. 503 00:43:51,145 --> 00:43:53,065 Jezus! 504 00:43:56,348 --> 00:43:58,268 Natalié, Natalié. 505 00:44:01,743 --> 00:44:03,663 Clara, alsjeblieft! 506 00:44:06,466 --> 00:44:08,386 Clara! Clara! 507 00:44:36,985 --> 00:44:40,220 Hierheen! Kom op! Hierheen! 508 00:44:40,268 --> 00:44:42,745 Kom op, Clara! - Wacht op me! 509 00:44:46,863 --> 00:44:47,765 Wat is er aan de hand? 510 00:44:47,861 --> 00:44:50,065 Ik dacht dat ik iets zag... 511 00:44:51,903 --> 00:44:53,449 Laten we kijken. 512 00:44:53,545 --> 00:44:55,465 Kom op. 513 00:44:55,628 --> 00:45:00,442 Clara, jij blijft hier. We gaan kijken of het veilig is, oké? 514 00:45:58,661 --> 00:46:13,781 Mam? 515 00:46:59,986 --> 00:47:03,701 Clara, laat haar, we moeten gaan. 516 00:47:05,544 --> 00:47:08,237 Clara, laat haar, we moeten gaan. 517 00:47:08,866 --> 00:47:10,172 Dit is mijn moeder. 518 00:47:10,268 --> 00:47:12,293 Clara, dat is je moeder niet, oké? 519 00:47:12,389 --> 00:47:14,453 Laat haar los, we moeten weg. 520 00:47:14,549 --> 00:47:17,410 Kom op, Clara, ze komen eraan. Kom op! 521 00:47:17,506 --> 00:47:20,184 Kom op! Rennen! 522 00:47:47,429 --> 00:47:49,349 Dit is het moment! 523 00:47:50,587 --> 00:47:52,507 Koldo! 524 00:47:55,301 --> 00:47:57,221 Clara! 525 00:47:57,423 --> 00:48:01,023 Kom op, Clara! Erin! Snel! 526 00:48:33,144 --> 00:48:35,064 Rennen! 527 00:48:39,826 --> 00:48:41,746 Stop! 528 00:48:42,024 --> 00:48:44,021 Daar is de uitgang! 529 00:48:46,143 --> 00:48:48,610 Jezus, Clara, waarom stop je. Wat is er? 530 00:48:48,706 --> 00:48:50,328 Ik ga niet zonder Koldo. 531 00:48:50,424 --> 00:48:52,248 Doe niet zo stom! We moeten weg! 532 00:48:52,344 --> 00:48:55,037 Jij zegt niet wat ik heb te doen! 533 00:48:55,426 --> 00:48:57,346 Luister, Clara... 534 00:48:58,863 --> 00:49:00,907 als Kolde zou leven... 535 00:49:02,021 --> 00:49:07,162 Dan had hij ons wel een teken gegeven zodat we het zouden weten. 536 00:49:16,546 --> 00:49:18,466 Sorry. 537 00:49:22,584 --> 00:49:25,022 Sorry, Clara... 538 00:50:00,264 --> 00:50:02,184 Hij is het. 539 00:50:02,827 --> 00:50:04,747 Het is Koldo. 540 00:50:05,141 --> 00:50:07,061 Het is een teken. 541 00:50:10,027 --> 00:50:11,006 Hij is in de salon. 542 00:50:11,102 --> 00:50:12,610 Nee, we weten niet of hij het is. 543 00:50:12,706 --> 00:50:15,566 Je zei dat als hij zou leven, hij ons een teken zou geven, toch? 544 00:50:15,662 --> 00:50:17,582 Nou, daar is het. 545 00:50:19,589 --> 00:50:21,874 Ik ga niet weg zonder Koldo. 546 00:50:30,024 --> 00:50:31,944 Vooruit. 547 00:50:37,906 --> 00:50:39,048 Hou m'n jurk vast. 548 00:50:39,144 --> 00:50:41,918 Wat ga je doen? - Hou m'n jurk vast! 549 00:50:53,909 --> 00:50:55,829 Nou, neem een besluit. 550 00:50:56,261 --> 00:50:58,872 Maar ik weet waar ik naartoe ga. 551 00:51:25,867 --> 00:51:27,787 Ze zijn binnen... 552 00:51:43,982 --> 00:51:45,902 Atún? 553 00:52:10,584 --> 00:52:13,387 Oom, nee, nee, nee! 554 00:54:14,702 --> 00:54:16,248 Jezus, ze zijn er al. 555 00:54:16,344 --> 00:54:19,363 Clara, kom op. Rennen! We moeten gaan! 556 00:54:20,500 --> 00:54:22,420 Echt niet. 557 00:54:27,144 --> 00:54:29,064 Clara, kom op! 558 00:54:33,422 --> 00:54:37,300 Dit is mijn dag! 559 00:55:48,983 --> 00:55:50,903 Jezus! 560 00:55:51,067 --> 00:55:53,419 Fucking hell! 561 00:55:55,982 --> 00:55:58,382 God! 562 00:56:01,540 --> 00:56:08,587 Rafa? 563 00:56:13,223 --> 00:56:15,143 Nee! 564 00:56:20,903 --> 00:56:22,823 Clara, Clara... 565 00:56:25,588 --> 00:56:27,979 Jezus, dit is echt maf. 566 00:56:28,180 --> 00:56:30,100 Dit is echt maf. 567 00:56:32,308 --> 00:56:34,228 Sorry, Rafa. 568 00:56:35,428 --> 00:56:37,348 Clara... 569 00:58:02,788 --> 00:58:04,449 Clara! 570 00:58:04,545 --> 00:58:07,684 Clara! hier ben ik! Ik ben hier, lieverd! 571 00:58:07,780 --> 00:58:09,700 Ik ben hierboven. 572 00:58:13,300 --> 00:58:15,623 Koldo! Koldo, lieverd! 573 00:58:15,863 --> 00:58:18,556 Ik ben hier, lieverd! Ik ben hier! 574 00:58:19,060 --> 00:58:21,258 Ik wist het! 575 00:58:22,583 --> 00:58:26,908 Kom naar boven, kom naar boven. Er is een ladder hier! 576 00:58:30,186 --> 00:58:31,972 Lieveling. 577 00:58:32,068 --> 00:58:34,353 Ik kom eraan, m'n liefste... 578 00:58:45,383 --> 00:58:47,668 Ik kom eraan, m'n liefste... 579 00:58:48,263 --> 00:58:50,385 Alles oké? Alles oké? 580 00:58:50,462 --> 00:58:51,412 Ik hou van je. 581 00:58:51,508 --> 00:58:52,929 We gaan nooit meer uit elkaar hè. 582 00:58:53,025 --> 00:58:54,945 Nee. - Nooit. 583 00:58:55,300 --> 00:58:57,220 En we worden ouders. 584 00:59:09,786 --> 00:59:11,812 We moeten dit open krijgen. 585 00:59:11,908 --> 00:59:14,385 De schroevendraaier. 586 00:59:14,500 --> 00:59:17,169 Er zit een schroevendraaier op de Swiss Army knife. 587 00:59:17,265 --> 00:59:19,386 Het moet daar ergens zijn. 588 00:59:19,626 --> 00:59:21,086 Je moet het vinden, schat. 589 00:59:21,182 --> 00:59:23,711 Het is je enige kans. Vind het!! 590 00:59:28,228 --> 00:59:31,492 Het moet daar ergens zijn. Kijk nog eens! 591 00:59:32,260 --> 00:59:35,822 Het moet daar zijn 592 00:59:37,022 --> 00:59:38,327 Ik heb het! 593 00:59:38,423 --> 00:59:40,343 Kom op, geef op! 594 00:59:47,226 --> 00:59:49,146 Hier is het! 595 00:59:56,586 --> 00:59:58,506 Ze komen, Koldo! 596 00:59:59,226 --> 01:00:01,146 Ze komen! 597 01:00:02,106 --> 01:00:04,309 Maak open, KoIdo! Maak open! 598 01:00:06,388 --> 01:00:08,308 Schiet op, Koldo! 599 01:00:08,313 --> 01:00:10,621 Koldo! Koldo! 600 01:00:11,706 --> 01:00:13,626 Laat haar gaan! 601 01:00:14,068 --> 01:00:15,565 Koldo! 602 01:00:15,661 --> 01:00:18,378 Lieveling... - Schiet op, Koldo! 603 01:00:37,703 --> 01:00:39,623 Lieveling... 604 01:00:48,666 --> 01:00:51,421 Gaat het? - Ja, met jou? 605 01:00:52,381 --> 01:00:54,301 Ja. 606 01:00:58,228 --> 01:01:02,221 Wat is dit allemaal? - Ik weet het niet. 607 01:01:07,463 --> 01:01:08,970 En wat doen we nu?? 608 01:01:09,066 --> 01:01:11,092 De tunnel! De tunnel, de tunnel! 609 01:01:11,188 --> 01:01:13,962 We zijn daar al eerder uitgekomen. 610 01:01:31,665 --> 01:01:34,357 Je zou een prachtige moeder zijn. 611 01:01:43,300 --> 01:01:46,266 Ik hou van je. 612 01:01:50,145 --> 01:01:53,850 In den beginne, God creëerde de hemel en de aarde. 613 01:01:53,946 --> 01:01:56,087 De aarde was woest en ledig... 614 01:01:56,183 --> 01:01:59,332 en duisternis lag op de loer in de diepte 615 01:01:59,428 --> 01:02:01,924 En God scheidde het licht van de duisternis. 616 01:02:02,020 --> 01:02:04,794 En God noemde het licht dag, en... 617 01:02:04,986 --> 01:02:07,516 de duisternis noemde Hij nacht. 618 01:02:07,665 --> 01:02:08,970 Ze stoppen. 619 01:02:09,066 --> 01:02:12,167 En de avond en de morgen waren de eerste dag. 620 01:02:12,263 --> 01:02:15,608 Ze stoppen. Ze stoppen! Waarom stoppen ze? 621 01:02:15,661 --> 01:02:17,581 Ik weet het niet. 622 01:02:19,386 --> 01:02:20,644 Kom op, we gaan. 623 01:02:20,740 --> 01:02:25,204 Dat de wateren onder de hemel zijn verzameld op een plaats, 624 01:02:25,300 --> 01:02:27,968 en laat het droge land verschijnen: En het was zo. 625 01:02:28,064 --> 01:02:31,098 En God noemde het droge land Aarde: 626 01:02:31,664 --> 01:02:35,826 en het verzamelen van het water noemde hij de Zee.. 627 01:03:13,261 --> 01:03:15,584 Is dit onze familie? 628 01:03:17,024 --> 01:03:18,292 Koldo... 629 01:03:18,388 --> 01:03:22,026 Niet meer. 630 01:03:26,308 --> 01:03:28,372 in het midden van de wateren. 631 01:03:28,468 --> 01:03:32,701 En God zei: Laat er licht zijn: en er was licht. 632 01:03:34,621 --> 01:03:38,183 En laat dit licht vanuit de hemel.. 633 01:03:38,260 --> 01:03:40,506 stralen tot op de Aarde... 634 01:04:39,623 --> 01:04:42,138 Nee, nee! 635 01:04:43,107 --> 01:04:45,699 Nee! 636 01:04:46,266 --> 01:04:48,186 God! 637 01:04:48,301 --> 01:04:51,728 Laat opa met z'n hoortoestel maar barsten! 638 01:05:11,063 --> 01:05:12,983 Het zwaard. 639 01:05:15,699 --> 01:05:17,619 Pak dat zwaard. 640 01:05:22,343 --> 01:05:24,263 Pak het op, Koldo... 641 01:05:34,343 --> 01:05:36,263 Kom op! 642 01:05:47,101 --> 01:05:49,021 Doe het! 643 01:06:12,743 --> 01:06:15,181 Goed gedaan lieverd. 644 01:06:25,222 --> 01:06:27,939 Je wordt een geweldige vader. 645 01:07:27,786 --> 01:07:31,741 Koldo, er zijn mensen daar! 646 01:08:36,579 --> 01:08:39,939 Blijf binnen, en ga niet naar buiten! 647 01:08:41,619 --> 01:08:46,179 Blijf binnen! Ga niet naar buiten! 648 01:08:46,227 --> 01:08:48,665 Blijf binnen! 649 01:08:49,347 --> 01:08:51,267 Ik herhaal... 650 01:09:21,622 --> 01:09:24,968 Leg haar op de grond! Ze is geïnfecteerd! 651 01:09:25,261 --> 01:09:27,929 Ik herhaal... ze is geïnfecteerd! 652 01:09:28,025 --> 01:09:29,945 Aan de kant! 653 01:09:33,584 --> 01:09:35,504 Ze is geïnfecteerd! 654 01:09:35,667 --> 01:09:40,697 Ik herhaal... aan de kant! Leg haar op de grond! 655 01:11:17,322 --> 01:11:21,822 Vertaling: JBABE Controle en bewerking: Goffini