1 00:00:20,053 --> 00:00:23,113 Copyrite By Aykan 2 00:00:35,201 --> 00:00:39,103 Denk daran das du eine Mission zu erfüllen hast. 3 00:00:39,205 --> 00:00:41,230 Es ist viel wichtiger als dein eigenes Leben. 4 00:00:47,113 --> 00:00:50,276 Komm zu uns zurück um deine Aufgabe zu vollenden. 5 00:00:57,223 --> 00:01:06,029 Mir scheint als hättest du den Ernst der Lage nicht verstanden. Du wirst hier nicht mehr lebend herauskommen. 6 00:01:07,100 --> 00:01:08,158 Das bleibt abzuwarten. 7 00:01:37,063 --> 00:01:42,194 Das ist nichts im Vergleich zu mir. Dein Schicksal ist nicht besser als meines. 8 00:01:45,305 --> 00:01:52,074 Manchmal kann gesunder Menschenverstand deine Zukunft. 9 00:01:57,217 --> 00:01:59,014 Jetzt bist du mein. 10 00:01:59,252 --> 00:02:01,015 Ich werde es beenden! 11 00:02:43,163 --> 00:02:44,130 Hilf mir! 12 00:02:49,035 --> 00:02:51,299 Nach den Gesetzen unseres Landes. 13 00:02:52,038 --> 00:02:55,098 sind all seine Rechter erloschen. 14 00:02:56,309 --> 00:03:00,268 Seine taten, werden mit dem 15 00:03:00,313 --> 00:03:03,077 tode bestraft. löst seine Ketten 16 00:03:39,185 --> 00:03:41,119 tötet den Rebellen ! 17 00:04:50,256 --> 00:04:54,056 Bereust du es deinen Kaiser angegriffen zu haben? 18 00:04:57,196 --> 00:05:00,165 schmor in der Hölle. 19 00:08:32,044 --> 00:08:36,208 Danke. es bessert sich langsam. 20 00:08:46,025 --> 00:08:48,289 Mach dir keine Sorgen. Die Engel werde dich beschützen. 21 00:08:49,028 --> 00:08:51,997 Ich werde hierbei helfen. 22 00:08:54,300 --> 00:08:57,064 Schau! Was passiert hier? 23 00:08:57,136 --> 00:08:59,263 Wir müßen endlich was tun nicht nur reden? 24 00:08:59,305 --> 00:09:04,004 Ich weiß, wir müssen was machen oder es wird noch schlimmer. 25 00:09:04,143 --> 00:09:08,204 Es ist einfacher zu reden, als etwas zu bewerkstättigen. 26 00:09:10,149 --> 00:09:12,242 Halt! Ich werde euch helfen ! 27 00:09:13,052 --> 00:09:16,112 Verschwinde jetzt und verzieh dich! 28 00:09:16,188 --> 00:09:19,157 Ich hätte helfen können. 29 00:11:09,101 --> 00:11:11,228 Du musst bitte zurückkehren! 30 00:11:11,303 --> 00:11:15,137 Ich werde auf deine Rückkehr warten. 31 00:11:21,247 --> 00:11:25,115 Vergess es nicht! Vergess es nicht! 32 00:14:22,094 --> 00:14:25,029 Ich verfluche dich! 33 00:14:25,064 --> 00:14:28,158 Du wirst ein schlechtes Ende finden. 34 00:14:29,101 --> 00:14:31,069 Ich verfluche dich! 35 00:14:31,270 --> 00:14:35,070 das du ein miserables Ende finden wirst 36 00:14:37,042 --> 00:14:39,033 Hast du den heiligen Palabas gehört? 37 00:14:45,117 --> 00:14:47,244 Deswegen vollziehe ich dieses Ritual. 38 00:14:47,286 --> 00:14:52,019 Das ist Gottes Wille und möge er dich segnen, wenn du mir treu bleibst. 39 00:14:52,157 --> 00:14:56,253 Lasst die Feier beginnen. 40 00:14:58,030 --> 00:15:03,161 Die, die nicht gehorchen, werden verflucht und Verdammt sein. 41 00:15:05,137 --> 00:15:08,265 und werden am Ende gepeinigt werden. 42 00:15:44,009 --> 00:15:45,237 Ich verfluche dich 43 00:15:46,211 --> 00:15:50,079 das du solltst ein schlimmes Ende finden. 44 00:15:51,050 --> 00:15:53,245 Ich verfluche dich! 45 00:18:27,139 --> 00:18:30,074 Du wirst großartige Fähigkeiten besitzen. 46 00:18:31,176 --> 00:18:34,111 Komm! Schließ dich mir an. 47 00:18:38,117 --> 00:18:41,177 und ich werde dir mehr Macht verleihen, als du dir jemals träumen könntest. 48 00:18:42,054 --> 00:18:44,284 Kannst du mir Gnade erteilen? 49 00:18:45,224 --> 00:18:50,127 Ihr besitzt nichts das ich möchte, Hoheit. 50 00:19:00,172 --> 00:19:03,141 Nimm deine Belohnung. 51 00:19:04,042 --> 00:19:08,001 Du bist in der Position mit mir zu verhandeln. 52 00:19:09,248 --> 00:19:11,216 Gehorche einfach. 53 00:19:11,283 --> 00:19:15,151 Wie könntest du es wagen mit dem Lord Rajasena zu verhandeln? 54 00:19:16,221 --> 00:19:19,156 Hattest du in letzter Zeit Albträume? 55 00:19:20,225 --> 00:19:22,989 Nur die verfluchten werden davon geplagt. 56 00:19:23,061 --> 00:19:26,087 Alpträume! begleiten dich auf deinem Lebensweg. 57 00:19:28,033 --> 00:19:30,194 denn....Jemand hat dich verflucht. 58 00:19:35,040 --> 00:19:39,204 Nur ich kann diesen Fluch brechen. 59 00:19:42,014 --> 00:19:46,041 Komm zu mir, komm zu mir. 60 00:19:55,294 --> 00:19:58,263 Als erstes schlägst du ihm am Morgen den Kopf ab. 61 00:21:04,029 --> 00:21:05,223 Vollstrecker. 62 00:21:07,065 --> 00:21:08,259 Töte ihn. 63 00:21:43,101 --> 00:21:46,229 Halt! Stoppt die Hinrichtung! 64 00:21:54,179 --> 00:21:56,147 Auf eure knien. 65 00:22:01,253 --> 00:22:04,279 Laut Befehl von König Avant 66 00:22:05,190 --> 00:22:08,159 wird diese Hinrichtung nicht vollzogen. 67 00:22:29,014 --> 00:22:31,175 Wie konnte das passieren? 68 00:22:34,052 --> 00:22:36,282 Das scheint die Arbeit eines Verräters. 69 00:22:41,293 --> 00:22:44,160 Wißt Ihr wär es seine könnte Majestät? 70 00:22:47,032 --> 00:22:49,057 ich weiß es nicht. 71 00:22:50,035 --> 00:22:51,195 Ich bin es jedenfalls nicht Majestät. 72 00:22:52,070 --> 00:22:54,004 Die anderen müssen davon erfahren. 73 00:23:24,169 --> 00:23:29,038 Ich verfluche dich. 74 00:23:29,207 --> 00:23:35,168 Ich verfluche dich, verfluche dich. 75 00:23:36,114 --> 00:23:39,106 Dich soll ein fürchterliches Schicksal ereilen . 76 00:24:46,184 --> 00:24:48,049 Bring ihn zum Arzt. 77 00:24:52,057 --> 00:24:54,048 Schaut bitte nach diesem Mann. 78 00:25:01,132 --> 00:25:03,191 Nehmt ihn. 79 00:25:04,236 --> 00:25:06,067 Hier drüben. 80 00:25:06,137 --> 00:25:09,129 Er ist in einem schlimmen Zustand. 81 00:25:26,191 --> 00:25:30,127 Das ist die Rache für meinen Vater, Lord Sihandecho. 82 00:25:47,078 --> 00:25:49,012 den Kopf des Rebellen! 83 00:25:49,080 --> 00:25:50,206 Wie kannst du es wagen? 84 00:26:49,307 --> 00:26:51,241 Mein Lord. 85 00:28:08,153 --> 00:28:11,122 Hast du gewartet? 86 00:28:12,190 --> 00:28:15,125 Tien ist in einem schlimmen Zustand. 87 00:28:15,226 --> 00:28:17,194 Es wird nicht einfach für ihn werden wieder zu Kräften zu gelangen. 88 00:28:18,029 --> 00:28:20,088 Unsere Gedanken werden mit ihm sein. 89 00:28:20,165 --> 00:28:21,996 Es ist Schicksal. 90 00:28:22,067 --> 00:28:25,230 Es geschiet was geschehen muß. 91 00:28:26,004 --> 00:28:28,063 Es gibt nichts, das wir tun können. 92 00:28:28,173 --> 00:28:30,232 Es ist ein Teil dessen, dem wir uns im Leben stellen müssen. 93 00:28:38,016 --> 00:28:39,210 Dennoch 94 00:28:40,118 --> 00:28:42,052 gibt es Hoffnung. 95 00:28:51,162 --> 00:28:54,154 Es gibt eine sehr alte Legende. 96 00:28:57,001 --> 00:28:58,127 Vor tausenden von Jahren. 97 00:29:00,138 --> 00:29:04,199 Die Skulptur eines alten ONG BAK Kopfes 98 00:29:04,275 --> 00:29:07,244 habe solch eine heilende Kraft, es heißt, 99 00:29:08,012 --> 00:29:15,043 das sie sowohl den Körper, als auch die Seele heilen kann. 100 00:32:47,098 --> 00:32:50,158 Er lebt! 101 00:32:51,169 --> 00:32:55,162 Wir haben es geschafft! 102 00:33:12,123 --> 00:33:15,991 Das wird wieder passieren! 103 00:33:20,131 --> 00:33:24,033 Verschwindet! Lasst mich in Ruhe. Was ist los mit mir? 104 00:33:32,010 --> 00:33:33,204 Ruhe dich auch. 105 00:33:34,112 --> 00:33:36,046 Dir geht es bald besser. 106 00:33:37,048 --> 00:33:39,073 Ich werde dir helfen. 107 00:33:41,185 --> 00:33:44,120 Du wurdest sehr schlimm verletzt. 108 00:38:31,242 --> 00:38:33,005 Schau dir das an, ich fühl mich schlecht. 109 00:38:33,077 --> 00:38:35,136 Hör auf dir Sorgen zu machen! 110 00:38:43,321 --> 00:38:45,255 Lass mich in Ruhe! 111 00:38:58,069 --> 00:39:05,237 Du machst dir zu viele Sorgen. 112 00:39:20,224 --> 00:39:23,216 Schade, dass du dein junges Leben beenden musst. 113 00:39:24,228 --> 00:39:26,287 Du weißt nur darum, dich zu beklagen. 114 00:39:27,031 --> 00:39:31,195 Außer mich zu beklagen? ist mir nichts geblieben. 115 00:39:33,137 --> 00:39:35,071 Nein! Das denke ich nicht. 116 00:39:35,106 --> 00:39:37,074 Du musst nur deinen glauben wieder finden. 117 00:39:37,141 --> 00:39:40,167 Wie kannst du das sagen! Mir ist nichts geblieben . Alles verloren! 118 00:39:41,112 --> 00:39:45,173 Finde dein Vertrauen in dir wieder. Sei voller Hoffnung. 119 00:39:58,028 --> 00:40:01,191 Egal, es geht um dein Schicksal, nicht um meines. 120 00:40:03,167 --> 00:40:05,192 Hey, sieh dort hin! 121 00:40:07,104 --> 00:40:12,201 Du musst begreifen, dass du wichtiger bist, als du annimmst. 122 00:40:14,078 --> 00:40:18,014 Unsinn, dass hilft doch alles nichts. 123 00:40:22,153 --> 00:40:25,247 Doch das würde es, wenn du zuhörst. 124 00:40:26,157 --> 00:40:30,059 Ich habe keine Kraft mehr um das das zu tun. 125 00:40:32,029 --> 00:40:36,125 Du wurdest mit einer großartigen Zukunft geboren. 126 00:40:45,009 --> 00:40:48,206 Wenn es so ist, warum habe ich dann versagt? 127 00:40:56,253 --> 00:40:59,120 Ich kann dir nicht helfen, wenn du keine Hilfe zulässt. 128 00:41:02,026 --> 00:41:06,122 Du benutzt nur deine zwei Füße mein Sohn. 129 00:41:07,064 --> 00:41:08,190 Tien. 130 00:41:09,099 --> 00:41:13,001 Schau immer nach vorne. 131 00:41:25,316 --> 00:41:29,116 Das Licht kommt immer nach der Dunkelheit. 132 00:41:30,254 --> 00:41:32,154 Schau nach unten. 133 00:41:35,226 --> 00:41:38,161 Das ist das einzige das du nicht sehen kannst. 134 00:41:40,231 --> 00:41:46,033 Jedes mal wenn du Angst hattest, hast du einen Teil des Lichts verloren, dass dich deine Vision näher brachte. 135 00:41:46,103 --> 00:41:48,003 Sei nicht verlegen. 136 00:41:48,072 --> 00:41:53,237 Dein Leben ist wichtiger als du denkst.Du hast ein Schicksal zu erfüllen. 137 00:42:06,290 --> 00:42:08,258 Das 138 00:42:10,127 --> 00:42:13,187 wird schwierig werden. 139 00:42:13,998 --> 00:42:17,195 Dazu musst du Kraft haben. 140 00:42:24,208 --> 00:42:26,267 Geh zum geheimen Bund. 141 00:42:59,176 --> 00:43:04,170 Tien, du musst nicht im Staub kriechen. 142 00:43:05,182 --> 00:43:08,174 Zögere nicht länger. 143 00:43:08,252 --> 00:43:13,019 Dein Schicksal wurde bereits geschrieben, als starker Krieger. 144 00:43:16,160 --> 00:43:20,028 Es hängt jedoch nur davon ab wie du entscheidest. 145 00:43:22,266 --> 00:43:25,030 Vater! 146 00:43:26,070 --> 00:43:29,130 Ich werde mit dir enden. 147 00:43:34,178 --> 00:43:38,137 Von nun an wird es einen neuen Gouverneur geben. 148 00:43:38,248 --> 00:43:41,149 Niemand kann mich kriegen. 149 00:43:43,120 --> 00:43:46,055 Es passierte nichts am erwarteten Tag. 150 00:43:46,090 --> 00:43:49,082 Zeige mir was du tun kannst. 151 00:43:49,193 --> 00:43:51,058 Rache! 152 00:43:51,128 --> 00:43:52,220 Kein Entkommen. 153 00:43:56,066 --> 00:43:59,1 Auftrag ausgeführt. 154 00:44:01,138 --> 00:44:05,006 Tien, dein Name bedeutet "Kerze". Das ist ein Symbol des Lichts. 155 00:44:05,075 --> 00:44:07,134 Licht bedeutet Weisheit. 156 00:44:08,278 --> 00:44:12,146 Geteilt von der Dunkelheit. 157 00:44:12,216 --> 00:44:15,185 Es Entfesselt deine Gedanken. 158 00:44:17,187 --> 00:44:22,090 Weisheit gilt für die gesamte Welt. 159 00:46:39,163 --> 00:46:41,154 Ich habe dir was mitgebracht. 160 00:46:47,037 --> 00:46:49,028 Ich bin mir sicher das es dir gefallen wird. 161 00:46:49,206 --> 00:46:51,174 Ja. 162 00:49:49,086 --> 00:49:51,054 Schön. 163 00:49:52,089 --> 00:49:54,148 Ich wusste es. 164 00:50:02,165 --> 00:50:06,192 Ich möchte dir danken. Dafür das du mir geholfen hast. 165 00:50:07,237 --> 00:50:11,037 Das ich mich erholt habe, habe ich dir zu verdanken. 166 00:50:11,174 --> 00:50:14,109 Ich werde dir auf ewig dankbar sein. 167 00:50:25,055 --> 00:50:27,182 Dafür ist es noch zu früh. 168 00:50:27,290 --> 00:50:31,021 Vergiss nicht, dass du eine Msiion zu erfüllen hast. 169 00:50:33,130 --> 00:50:36,065 Es gibt sehr viele Gefahren auf dieser Welt, mein Sohn. 170 00:50:36,233 --> 00:50:41,170 Du weißt, dass du den treffen wirst, der dein Land quält. 171 00:50:42,172 --> 00:50:44,037 Natürlich verstehst du das. 172 00:50:44,174 --> 00:50:54,049 Du brauchst keine Angst zu haben. Du wirst sehr gut vorbereitet sein 173 00:50:56,019 --> 00:50:58,180 wie kann ich gegen ihn bestehen? 174 00:50:59,089 --> 00:51:01,023 Benutze dafür Taktik. 175 00:51:01,124 --> 00:51:02,216 Nur Taktik. 176 00:51:03,060 --> 00:51:05,255 Benutze den Fluss. 177 00:51:06,029 --> 00:51:08,190 Fühle die Macht der Natur. 178 00:51:10,067 --> 00:51:13,002 Sei die Natur. 179 00:51:16,139 --> 00:51:21,236 Je mehr du sie in dir aufnimmst, desto mehr wirst du ein Teil von ihr sein. 180 00:51:22,279 --> 00:51:27,012 Denk daran ... immer konzentrieren zu sein 181 00:54:46,249 --> 00:54:50,117 wehre dich nicht gegen die Kraft der Natur. 182 00:54:50,186 --> 00:54:52,154 Wer hat das gesagt? 183 00:55:51,014 --> 00:55:54,006 Du bist angekommen. 184 00:55:55,085 --> 00:56:00,113 Stelle dich deinem Schicksal. 185 00:56:19,209 --> 00:56:21,177 Was tust du mit mir? 186 00:56:21,211 --> 00:56:26,046 Dich töten. 187 00:56:30,220 --> 00:56:33,087 Du wirst ein tragisches Ende finden! 188 00:57:18,201 --> 00:57:22,069 Es wird dein Ende sein. 189 00:57:32,182 --> 00:57:34,150 tötet Ihn! 190 00:58:45,188 --> 00:58:48,157 Los, lasst ihn nicht allein! 191 01:00:01,097 --> 01:00:07,036 Dein Königreich sollte zu den Mächtigen gehören, die sogar du verstehen kannst. 192 01:00:08,204 --> 01:00:10,172 Du wirst verdammt sein! 193 01:00:32,061 --> 01:00:34,120 Du wirst verdammt sein. 194 01:00:34,297 --> 01:00:36,993 Ich werde gewinnen. 195 01:00:37,066 --> 01:00:39,227 Nicht ... das Ende. 196 01:00:41,170 --> 01:00:43,035 Elend. 197 01:00:43,139 --> 01:00:46,040 Das ist nicht das Ende. 198 01:01:52,141 --> 01:01:55,167 Jeder verbeugt sich vor mir! 199 01:01:56,145 --> 01:01:58,204 Jetzt bin ich euer König! 200 01:03:24,167 --> 01:03:26,226 Du hast einen anderen Gast. 201 01:03:29,071 --> 01:03:30,231 Komm! 202 01:03:31,207 --> 01:03:33,038 Dort. 203 01:03:34,076 --> 01:03:36,044 Hab keine Angst. 204 01:03:39,282 --> 01:03:41,113 Hier drüben. 205 01:03:43,085 --> 01:03:44,211 Da ist es! 206 01:03:50,193 --> 01:03:53,128 Falls ... aber hast du? 207 01:03:53,229 --> 01:03:55,026 Und all die Menschen? 208 01:04:18,221 --> 01:04:21,122 Das tut sicherlich weh. 209 01:04:21,290 --> 01:04:23,281 Okay, tret zurück. 210 01:04:40,109 --> 01:04:43,203 Nun, dass kann ich nicht kontrollieren. 211 01:04:46,249 --> 01:04:47,273 Entferne es nicht. 212 01:04:59,161 --> 01:05:01,994 Das ist nicht fair. 213 01:05:02,198 --> 01:05:04,223 Ich möchte spielen. 214 01:05:12,308 --> 01:05:14,242 Verdammt. 215 01:05:19,148 --> 01:05:21,241 Das war jezt lustig. 216 01:05:23,185 --> 01:05:26,154 Nicht schlecht, oder? 217 01:05:32,295 --> 01:05:34,092 Was habe ich jetzt gemacht? 218 01:09:31,100 --> 01:09:33,000 Bereit. 219 01:09:33,269 --> 01:09:36,102 Es ist Zeit für deine Bestimmung. 220 01:11:57,212 --> 01:11:59,203 Alle zuschauen! 221 01:12:17,199 --> 01:12:19,258 Niemals. 222 01:12:26,008 --> 01:12:27,134 Ich komme nur wegen dir. 223 01:12:29,144 --> 01:12:32,011 Ich habe gewartet. 224 01:12:39,121 --> 01:12:41,988 Du kommst zu deiner eigenen Beerdigung. 225 01:12:43,125 --> 01:12:48,119 Sieh her, jetzt bin ich der König dieses Königreiches. 226 01:12:49,098 --> 01:12:53,034 Und du wirst nur das Ende deiner Bestimmung sehen. 227 01:13:09,118 --> 01:13:11,086 Siehst du? 228 01:13:11,286 --> 01:13:15,188 Das Glück ist auf meiner Seite. 229 01:13:22,164 --> 01:13:23,222 Lass mich gehen! 230 01:13:24,166 --> 01:13:26,225 Lass ihn! 231 01:13:29,271 --> 01:13:32,035 Lass mich gehen! 232 01:13:42,151 --> 01:13:44,016 Jetzt 233 01:13:45,053 --> 01:13:47,112 Versuch es zu einem Ende zu bringen. 234 01:14:02,137 --> 01:14:04,230 oder siehst du eine andere Möglichkeit? 235 01:14:07,109 --> 01:14:09,077 sie soll sehen wie du stirbst? 236 01:19:11,079 --> 01:19:15,243 Die Kraft ist schon da. Ich habe dein Herz besiegt. 237 01:19:16,084 --> 01:19:21,021 Jetzt wirst du mich niemals schlagen. 238 01:19:30,065 --> 01:19:32,192 Das denkst du. 239 01:19:32,267 --> 01:19:36,101 Ich muss ein Schicksal erfüllen 240 01:19:45,280 --> 01:19:48,010 sie soll sehen wie du stirbst? 241 01:19:48,050 --> 01:19:49,060 Tien, sei stark! 242 01:19:49,080 --> 01:19:50,030 Erfülle dein Schicksal? 243 01:19:53,070 --> 01:19:55,020 hast du keine Kraft mehr? 244 01:19:57,070 --> 01:19:58,070 Tien...Tien sei stark? 244 01:20:15,000 --> 01:20:17,020 Du wirst jetzt sterben? 245 01:20:19,000 --> 01:20:23,040 Ahhhhhhhhhhhhh,,,,? 246 01:20:34,000 --> 01:20:36,040 Ein Licht durchdringt die Dunkelheit? 247 01:21:05,000 --> 01:21:07,040 Was? 247 01:21:030,000 --> 01:21:32,040 Was passiert mit mir?