1
00:01:08,730 --> 00:01:12,942
গারুডা
উইং ক্লিফের আমি এখানে ডাকাতদের রাজা চেরনং ।
2
00:01:20,117 --> 00:01:23,328
আমার রক্ত তোমার তরোয়াল পান করার নয়।
3
00:01:29,627 --> 00:01:32,337
আপনার সামনে কালো মানুষটি
4
00:01:32,464 --> 00:01:34,130
যিনি আপনার বাবাকে হত্যা করেছিলেন।
5
00:01:34,716 --> 00:01:37,634
আমিই
তোমার বাবার গলা কেটেছি।
6
00:02:20,555 --> 00:02:24,934
আমাকে আপনার বাবার জীবন শোধ করতে দিন,
7
00:02:25,060 --> 00:02:27,186
আমার প্রিয় ছেলে
8
00:02:32,860 --> 00:02:34,569
Chernang।
9
00:03:26,375 --> 00:03:29,544
এই জমির নিয়ম অনুসারে,
10
00:03:29,670 --> 00:03:32,923
তার সমস্ত অধিকার প্রত্যাহার করা হয়েছে।
11
00:03:34,884 --> 00:03:38,386
এই বিদ্রোহী
তেরটি শাস্তি পাবে ,
12
00:03:39,180 --> 00:03:41,098
যতক্ষণ না সে আর শ্বাস নেয় না।
13
00:04:18,972 --> 00:04:21,307
শাস্তি শুরু করুন।
14
00:05:33,634 --> 00:05:36,052
তার প্রতিটি হাড় পিষ্ট।
15
00:05:40,683 --> 00:05:43,268
সে যেন তার বাবার অনুসরণ করে জাহান্নামে যায়।
16
00:09:24,377 --> 00:09:27,839
তিন ভাগে লবণের এক অংশ three ষধি গাছ যুক্ত করুন ।
17
00:09:27,965 --> 00:09:30,216
কিছু মরিচ রাখতে ভুলবেন না।
18
00:09:38,726 --> 00:09:41,311
চিন্তা করবেন না, ফেরেশতারা আপনাকে রক্ষা করবে।
19
00:09:41,437 --> 00:09:44,648
আপনি শীঘ্রই সুস্থ হয়ে উঠবেন।
20
00:09:48,027 --> 00:09:50,363
আরে। প্রতিটি রোগী একবার দেখুন।
21
00:09:50,489 --> 00:09:52,906
তাদের মতো মিল রয়েছে বলে মনে হচ্ছে কেন ?
22
00:09:53,032 --> 00:09:57,161
তারা কি বলে শুনেনি?
তারা অভিশপ্ত হয়েছিল।
23
00:09:58,455 --> 00:10:02,667
আমি দেখি. সেই কারণেই মাস্টার বুয়া
অভিশাপ ভাঙার জন্য তীর্থযাত্রা করেছিলেন।
24
00:10:03,836 --> 00:10:05,879
অভিশাপ. অভিশাপ.
25
00:10:06,005 --> 00:10:10,342
হেই, মেন, চলে যাও। চলে যাও.
26
00:10:10,468 --> 00:10:14,304
আমি কোন ঝামেলা করছিলাম না।
27
00:12:03,462 --> 00:12:04,504
দশ।
28
00:12:07,508 --> 00:12:10,260
তিয়ান, তোমাকে অবশ্যই ফিরে আসতে হবে।
29
00:12:10,386 --> 00:12:14,139
তুমি চলে গেলে কার সাথে খেলব?
30
00:12:20,855 --> 00:12:24,483
আমি তোমাকে যেতে দেব না আমি তোমাকে যেতে দেব না
31
00:15:29,054 --> 00:15:30,722
আমি তোমাকে অভিশাপ দিলাম.
32
00:15:31,599 --> 00:15:35,017
আপনি একটি দুর্ভাগ্য শেষ দেখা হবে।
33
00:15:36,395 --> 00:15:38,271
আমি তোমাকে অভিশাপ দিলাম.
34
00:15:39,190 --> 00:15:42,775
আপনি একটি দুর্ভাগ্য শেষ দেখা হবে।
35
00:15:44,528 --> 00:15:46,654
আমি তোমাকে অভিশাপ দিলাম.
36
00:15:47,782 --> 00:15:50,743
আপনি একটি দুর্ভাগ্য শেষ দেখা হবে।
37
00:15:52,537 --> 00:15:55,581
এই পবিত্র আদেশ দিয়ে এই আদেশটি উচ্চারণ করা যাক ,
38
00:15:55,707 --> 00:15:59,460
সমস্ত দেবতার সামনে
আজ এখানে জড়ো হয়েছিল
39
00:16:00,670 --> 00:16:05,091
যারা এই পবিত্র আনুষ্ঠানিকতার সাক্ষ্য দেয়।
40
00:16:06,426 --> 00:16:11,556
আমার প্রতি অনুগত থাকা সকলকে দেবতা রক্ষা করুন।
41
00:16:13,726 --> 00:16:18,397
তবে যে কেউ কখনও
আমাকে এবং এই দেশকে বিশ্বাসঘাতকতার কথা ভাবেন ,
42
00:16:19,440 --> 00:16:23,986
দুর্ভাগ্যজনক পরিণতির সাথে সাক্ষাত করতে অভিশাপ দেওয়া হবে
43
00:16:24,112 --> 00:16:27,615
এবং চিরকাল যন্ত্রণা পাবে।
44
00:16:54,394 --> 00:16:55,852
আমি তোমাকে অভিশাপ দিলাম.
45
00:16:56,771 --> 00:17:01,108
আপনি একটি দুর্ভাগ্য শেষ দেখা হবে।
46
00:17:01,777 --> 00:17:04,111
আমি তোমাকে অভিশাপ দিলাম.
47
00:19:44,991 --> 00:19:51,162
আপনি
অন্য কারও মতো দুর্দান্ত যোদ্ধা ।
48
00:19:53,333 --> 00:19:55,584
আমার জন্য কাজ আসা।
49
00:19:55,710 --> 00:19:58,545
এবং আপনি
যা চান তা আপনাকে প্রদান করব ।
50
00:19:59,965 --> 00:20:02,758
আপনি
আমাকে কি রাজকীয় অনুগ্রহ দান করেছেন।
51
00:20:03,886 --> 00:20:08,222
তবে আমি যা চাইছি তা কিছুই নেই,
তোমার মহিমা।
52
00:20:19,235 --> 00:20:20,986
আপনার পুরষ্কার নিন।
53
00:20:23,072 --> 00:20:26,950
আপনি
আলোচনার কোনও অবস্থাতে নেই।
54
00:20:28,953 --> 00:20:30,871
তুমি শুধু কাক
55
00:20:30,997 --> 00:20:34,333
আমার মতো একজন রাজা গরুড়ের সাথে আপনি কীভাবে আলোচনার সাহস করলেন?
56
00:20:35,877 --> 00:20:38,421
আপনি কি
ইদানীং স্বপ্ন দেখেছেন?
57
00:20:40,257 --> 00:20:41,716
দুঃস্বপ্নে অভিশাপ
58
00:20:42,802 --> 00:20:46,095
আপনাকে সারা জীবন কষ্ট দেবে
59
00:20:47,640 --> 00:20:49,724
আমি জানি আপনি কে অভিশাপ লাগিয়েছিলেন।
60
00:20:55,231 --> 00:20:59,819
আমি কেবল সেই অভিশাপটিই ভাঙ্গতে পারি।
61
00:21:02,573 --> 00:21:07,410
তোমাকে অবশ্যই আমার কাছে আসতে হবে।
62
00:21:17,004 --> 00:21:19,798
আগামীকাল এই বিদ্রোহীর মাথা কেটে দিন।
63
00:22:28,163 --> 00:22:29,454
এগজিকিউশনার।
64
00:22:31,792 --> 00:22:32,958
তাকে মেরে ফেল.
65
00:23:09,039 --> 00:23:10,623
ফাঁসি কার্যকর করুন।
66
00:23:20,801 --> 00:23:22,928
রয়্যাল ডিক্রি দ্বারা । ।
67
00:23:28,768 --> 00:23:31,269
। । । আমি
মৃত্যুদণ্ড থেকে এই বন্দীকে নিতে এসেছি । । ।
68
00:23:32,356 --> 00:23:35,608
। । .আয়োথায়
রাজার আদেশে ।
69
00:23:56,672 --> 00:23:58,757
অযোথায়া আমার সাথে এটি কীভাবে করতে পারে?
70
00:24:02,595 --> 00:24:06,766
আমি বিশ্বাস করি বিশ্বাসঘাতক অবশ্যই থাকতে হবে
71
00:24:10,396 --> 00:24:12,480
যিনি
আপনার মহত্ত্বের বিরুদ্ধে ষড়যন্ত্র করছেন ।
72
00:24:15,817 --> 00:24:17,903
আশ্বাস, আপনার মহিমা।
73
00:24:19,071 --> 00:24:21,031
আমি খুনিদের পাঠিয়েছি
74
00:24:21,157 --> 00:24:23,033
এই বিষয়টি যত্ন নিতে।
75
00:24:54,775 --> 00:24:56,735
আমি তোমাকে অভিশাপ দিলাম. । ।
76
00:25:06,746 --> 00:25:08,706
আপনি একটি দুর্ভাগ্য শেষ দেখা হবে।
77
00:26:20,157 --> 00:26:22,242
আহতদের এখানে নিয়ে এসো। দ্রুত।
78
00:26:26,205 --> 00:26:27,705
দয়া করে এই লোকটিকে সুস্থ করুন।
79
00:26:31,252 --> 00:26:32,753
এই পথে.
80
00:26:35,549 --> 00:26:36,882
দ্রুত। আমাকে সাহায্য করো.
81
00:26:39,303 --> 00:26:42,721
দ্রুত। আমার জন্য কিছু ওষুধ,
জল এবং পরিষ্কার কাপড় নিয়ে আসুন ।
82
00:27:01,784 --> 00:27:05,662
এই তরোয়ালটি আমার বাবা
লর্ড সিহাদেকোর জন্য।
83
00:27:23,432 --> 00:27:25,141
বিদ্রোহীর মাথা পেতে।
84
00:27:25,267 --> 00:27:26,935
কত দুঃসাহস তোমার?
85
00:28:29,502 --> 00:28:30,627
আমার প্রভু.
86
00:29:51,171 --> 00:29:53,548
আমাদের কি এখনও কোন আশা আছে?
87
00:29:55,426 --> 00:29:57,427
টিয়ান জন্মগ্রহণ করেছিলেন অশুভ চিহ্নের আওতায়।
88
00:29:58,554 --> 00:30:01,097
অতীত জীবনে তিনি যা করেছিলেন
89
00:30:01,224 --> 00:30:03,475
এই জীবনে তাকে কষ্ট দেয়।
90
00:30:03,601 --> 00:30:04,977
শারীরিক দেহ
91
00:30:05,103 --> 00:30:08,105
মন এখনও
ক্রোধ মুক্ত থাকার জন্য অপেক্ষা করছে ।
92
00:30:09,315 --> 00:30:11,358
ঘুরে বেড়ানো,
93
00:30:12,152 --> 00:30:14,319
কর্মফল প্রতিরোধ বন্ধ।
94
00:30:22,288 --> 00:30:23,538
আমি চেষ্টা করতে হবে
95
00:30:24,456 --> 00:30:26,416
তার অত্যাচারিত ভাগ্য কমাতে।
96
00:30:34,967 --> 00:30:38,470
আমরা যদি
আমাদের মনের শক্তি এক করতে পারি ।
97
00:30:41,599 --> 00:30:43,559
বিশ্বাসের প্রতীক তৈরি করতে,
98
00:30:45,478 --> 00:30:47,814
তার জীবন দীর্ঘায়িত করার জন্য।
99
00:30:49,149 --> 00:30:55,071
যোগ্যতা তৈরি হয়েছে
তার অতীত জীবনের শত্রুদের দয়া করে
100
00:30:55,198 --> 00:31:01,244
তার কষ্টযুক্ত
আত্মার দেহে ফিরে আসার জন্য পথ সাফ করা ।
101
00:31:04,708 --> 00:31:07,501
আমি তোমাকে সব দেই।
102
00:34:40,977 --> 00:34:44,021
ওহ, তিনি বেঁচে আছেন
103
00:34:44,147 --> 00:34:46,273
তিনি জেগে উঠলেন।
104
00:34:46,399 --> 00:34:48,609
তিনি জেগে উঠলেন। সে জীবিত.
105
00:34:48,735 --> 00:34:50,653
দেখা? সে জীবিত.
106
00:35:05,419 --> 00:35:08,589
যে কেউ আমাকে বিশ্বাসঘাতকতার কথা ভাববে
107
00:35:12,469 --> 00:35:19,308
চিরকাল দুর্ভাগ্যজনক পরিণতি পাওয়ার জন্য অভিশাপ দেওয়া হবে।
108
00:35:27,610 --> 00:35:28,985
চিন্তা করবেন না, টিয়েন।
109
00:35:29,945 --> 00:35:31,404
তুমি এখন অনেক ভালো আছ
110
00:35:32,906 --> 00:35:34,407
বেশি দিন লাগবে না।
111
00:35:37,495 --> 00:35:40,623
টিয়েন, আমরা একসাথে নাচতে না পারলে খুব বেশি দিন চলবে না ।
112
00:37:18,477 --> 00:37:20,394
চলে যাও.
113
00:37:21,896 --> 00:37:23,106
বের হও.
114
00:40:37,520 --> 00:40:39,563
তুমি কি কাঁদছো?
115
00:40:39,689 --> 00:40:41,022
আমি তোমার সাথে যাব.
116
00:40:41,148 --> 00:40:43,525
যাওয়া. চলে যাও.
117
00:40:49,449 --> 00:40:50,825
তুমি কি কাঁদছো?
118
00:40:52,619 --> 00:40:54,244
যাওয়া. চলে যাও.
119
00:41:07,384 --> 00:41:09,052
ওহ, এটি উচ্চ।
120
00:41:11,639 --> 00:41:16,142
তুমি আমাকে লাফাতে চাও?
ঠিক আছে, আমি আপনার সাথে লাফিয়ে যাব।
121
00:41:16,269 --> 00:41:18,562
এগিয়ে যান. দ্রুত।
122
00:41:18,688 --> 00:41:21,273
তাই না? দ্রুত। চলো যাই.
123
00:41:21,399 --> 00:41:23,985
হা। আমি তোমার সাথে যাব.
124
00:41:30,826 --> 00:41:33,870
কি শান্তি. এটি উচ্চ।
এটা উঁচু, তাই না?
125
00:41:35,205 --> 00:41:36,956
আমি বললাম চলে যাও।
126
00:41:38,000 --> 00:41:39,167
চলে যাও.
127
00:41:41,670 --> 00:41:43,505
আমি আমার মন পরিবর্তন করেছি.
128
00:41:45,675 --> 00:41:47,509
ফিরে আসা যাক।
129
00:41:48,595 --> 00:41:50,846
চলে যাও. বের হও.
130
00:41:52,557 --> 00:41:54,183
কাঁদবেন না।
131
00:41:55,269 --> 00:41:56,894
হাসুন। আমাদের হাসি উচিত।
132
00:42:01,066 --> 00:42:02,483
ফিরে পেতে।
133
00:42:05,070 --> 00:42:07,155
ফিরে পেতে। চলে আসো.
134
00:42:10,200 --> 00:42:12,702
এগিয়ে গিয়ে লাফ দাও।
তিনি আপনাকে অনুসরণ করবে না।
135
00:42:14,539 --> 00:42:17,707
আরে। তার কোনও চুল নেই।
136
00:42:19,836 --> 00:42:22,004
এই মুহুর্তে, পুরুষদের মতো একটি উন্মাদ ব্যক্তি
137
00:42:22,130 --> 00:42:25,340
আপনার মতো বুদ্ধিমান ব্যক্তির চেয়ে বিশ্বকে আরও ভাল বুঝতে পারে ।
138
00:42:27,010 --> 00:42:29,345
জাম্পিংয়ের চেয়ে এখানে থাকা ভাল।
139
00:42:35,852 --> 00:42:39,022
আমি আমার ক্ষমতার শেষে এসেছি।
140
00:42:39,941 --> 00:42:43,569
আমি বেঁচে আছি, তবুও আমার জীবন মূল্যহীন।
141
00:42:45,905 --> 00:42:50,451
আপনি একটি দুর্ভাগ্যজনক ভাগ্য নিয়ে জন্মগ্রহণ করেছিলেন
যা আপনার কষ্টের কারণ হয়।
142
00:42:59,419 --> 00:43:03,590
তবে এখন, আমার নাম
আমার ভাগ্য সংশোধন করতে সহায়তা করতে পারে না।
143
00:43:11,682 --> 00:43:14,267
আমি এইভাবে বেঁচে থাকা গ্রহণ করতে পারি না।
144
00:43:16,771 --> 00:43:20,941
আপনার নামটি কেবল
তার অর্থের প্রতীক : আলো।
145
00:43:22,486 --> 00:43:24,027
দশ। । ।
146
00:43:24,904 --> 00:43:28,282
। । । এখন আপনার সামনে একবার দেখুন।
147
00:43:41,922 --> 00:43:45,008
জ্ঞানের আলো
অন্ধকারকে দূরে সরিয়ে দিচ্ছে।
148
00:43:47,137 --> 00:43:48,971
মাটির দিকে তাকাও।
149
00:43:52,308 --> 00:43:54,309
এখন আপনি নিজের ছায়া দেখতে পাচ্ছেন।
150
00:43:57,856 --> 00:44:01,984
আপনি যদি ছায়া
অনুসরণ করছেন তার দ্বারা যদি আপনি ভীত হন ,
151
00:44:02,110 --> 00:44:04,904
শুধু মনে রাখ,
152
00:44:05,031 --> 00:44:10,869
ছায়া যেখানেই থাকুক না কেন,
আলো সর্বদা কাছাকাছি থাকে।
153
00:44:25,093 --> 00:44:26,552
পিতা,
154
00:44:28,388 --> 00:44:30,389
আমার এখন কি করা উচিত?
155
00:44:32,267 --> 00:44:36,187
আমাকে অনুসরণ কর. নির্জনতা সন্ধান করুন।
অনুশীলন ধ্যান।
156
00:44:42,070 --> 00:44:44,362
আপনার মন আলোকিত করুন।
157
00:45:19,234 --> 00:45:22,402
তেন, তুমি
অস্ত্র কেন ব্যবহার করতে চাও ?
158
00:45:26,116 --> 00:45:28,450
আমি
আমার বাবার মতো দুর্দান্ত যোদ্ধা হতে চাই।
159
00:45:28,577 --> 00:45:29,910
আপনার বাবা একটি মহান যোদ্ধা।
160
00:45:30,036 --> 00:45:34,999
কিন্তু এটি তাকে
তাঁর জীবনে শান্তি খুঁজে পেতে সাহায্য করেনি ।
161
00:45:43,342 --> 00:45:45,301
পিতা.
162
00:45:47,304 --> 00:45:50,181
অস্ত্র একটি শক্তির মূর্ত রূপ।
163
00:45:55,480 --> 00:45:59,108
যে কেউ
এর সাথে তার শরীর এবং আত্মাকে ফিউজ করতে পারে
164
00:46:00,235 --> 00:46:03,112
এই দেশের সর্বশক্তিমান হবে ।
165
00:46:05,073 --> 00:46:07,825
আপনি কি মহান যোদ্ধা মনে করেন?
166
00:46:07,951 --> 00:46:10,703
তাদের দেশে কি শান্তি আনতে পারে?
167
00:46:11,539 --> 00:46:12,789
Chernang।
168
00:46:13,457 --> 00:46:15,417
আমাকে একা থাকতে দাও.
169
00:46:18,671 --> 00:46:21,757
আমি বুদ্ধিমানের শেষে
170
00:46:24,177 --> 00:46:27,555
তিয়েন, আপনার নামের অর্থ "মোমবাতি"।
এটি বৌদ্ধধর্মের আলোর প্রতীক।
171
00:46:28,390 --> 00:46:31,142
আলো মানে হিকমত,
172
00:46:32,227 --> 00:46:35,688
যা
অজ্ঞতার অন্ধকারকে নির্মূল করে।
173
00:46:35,815 --> 00:46:37,774
মনের আলোকিততা।
174
00:46:41,278 --> 00:46:45,782
প্রজ্ঞা
এই পৃথিবীতে স্থায়ী শান্তি আনতে সহায়তা করে ।
175
00:49:09,893 --> 00:49:11,936
তোমাকে নিয়ে এসেছি
176
00:49:17,944 --> 00:49:19,444
একটি সুন্দরী মহিলা।
177
00:49:20,154 --> 00:49:21,321
তুমি কি তাকে চাও?
178
00:51:05,599 --> 00:51:07,391
আমি একা নাচতে পারি।
179
00:52:27,852 --> 00:52:29,770
তারা কি করছে?
180
00:52:31,022 --> 00:52:32,565
আমি জানি.
181
00:52:41,783 --> 00:52:46,120
এখন আমি বুঝতে পারি
আপনার উদ্দেশ্য কী ছিল,
182
00:52:47,122 --> 00:52:49,791
তুমি আমাকে নাচের শিল্প শিখিয়েছ কেন?
183
00:52:51,085 --> 00:52:53,002
এটি শরীর ও মনের জন্য থেরাপি।
184
00:53:01,554 --> 00:53:04,014
আমার জীবন পরিবর্তনের জন্য আমি আপনাকে গভীর কৃতজ্ঞতা জানাই ।
185
00:53:05,559 --> 00:53:07,977
এটি আপনার মন
যা অবশেষে পরিবর্তনের জন্য উন্মুক্ত।
186
00:53:08,103 --> 00:53:10,980
শত্রুদের
নাচের অংশীদারগুলিতে পরিবর্তন করুন ।
187
00:53:13,900 --> 00:53:16,569
এই পৃথিবীতে অনেক কিছুই রয়েছে
যা আপনি এখনও শিখতে পারেন নি।
188
00:53:17,529 --> 00:53:22,242
লোভ। ক্রোধ। মায়া।
ইচ্ছা। রিরংসা। । । এবং অজ্ঞতা।
189
00:53:23,494 --> 00:53:24,953
সর্বদা সাবধান।
190
00:53:25,747 --> 00:53:30,209
এই পাপগুলি দুর্ভোগের কারণ।
191
00:53:30,335 --> 00:53:32,794
তারা সমস্ত জীবকে
আটকে রাখার কারণ করে
192
00:53:32,920 --> 00:53:35,214
জন্ম ও মৃত্যুর চিরকালের মধ্যে in
193
00:53:37,675 --> 00:53:39,927
আমি কীভাবে এই পাপগুলি থামাতে পারি?
194
00:53:40,929 --> 00:53:42,805
প্রশিক্ষণের মাধ্যমে।
195
00:53:42,931 --> 00:53:46,809
পরিষ্কার করার জন্য আপনাকে নিজের প্রশিক্ষণ দিতে হবে
196
00:53:47,811 --> 00:53:50,480
এবং আপনার মনের গভীরে শুদ্ধ করুন।
197
00:53:52,483 --> 00:53:54,067
মনটাই প্রধান।
198
00:53:54,193 --> 00:53:55,610
দেহ সেবক।
199
00:53:58,782 --> 00:54:01,700
চেতনা নিয়ামক।
200
00:54:02,661 --> 00:54:04,578
মন বোঝে।
201
00:54:05,372 --> 00:54:06,914
সচেতন থাকা,
202
00:54:07,040 --> 00:54:08,457
তাহলে যেতে দাও।
203
00:54:08,583 --> 00:54:10,709
আপনার মন অপরিবর্তিত থাকবে।
204
00:57:35,093 --> 00:57:40,765
আমার দুর্গ কেবল আপনাকে স্বাগতম,
আপনার মহিমা।
205
00:57:42,100 --> 00:57:43,393
এখানে থাকুন.
206
00:58:45,542 --> 00:58:50,254
আমি সম্মানিত যে
আপনি আমাকে একটি দর্শন প্রদান করেছেন।
207
00:59:15,324 --> 00:59:16,616
তুমি আসলে কি চাও?
208
00:59:17,284 --> 00:59:21,537
ক্ষমতা, এবং আপনার নিজের সমস্ত কিছু।
209
00:59:26,127 --> 00:59:28,629
আমি তোমাকে অভিশাপ দিলাম.
210
01:00:16,888 --> 01:00:20,266
ক্ষমতা. । । আমার.
211
01:00:31,321 --> 01:00:32,612
তাকে মেরে ফেল.
212
01:01:47,609 --> 01:01:50,945
তোমাদের সবাই. তাকে হত্যা করার জন্য ভিতরে যান।
সে অবশ্যই বাঁচবে না।
213
01:03:06,735 --> 01:03:11,154
যারা এর প্রাপ্য তার পাওয়ার উচিত ।
214
01:03:14,200 --> 01:03:16,952
দুষ্ট কাক! বিশ্বাসঘাতক।
215
01:03:38,726 --> 01:03:41,270
আমি তোমাকে অভিশাপ দিলাম.
216
01:03:41,396 --> 01:03:44,523
আপনি একটি দুর্ভাগ্য শেষ দেখা হবে।
217
01:03:45,483 --> 01:03:47,527
দুর্ভাগ্য শেষ।
218
01:03:48,319 --> 01:03:49,987
দু: স্থ। । ।
219
01:03:50,113 --> 01:03:51,572
। । .শেষ.
220
01:05:02,648 --> 01:05:04,608
আমার কাছে নিজেকে দাও।
221
01:05:06,652 --> 01:05:08,612
আমি এখন আপনার রাজা।
222
01:06:38,458 --> 01:06:40,375
আপনারা অতিথি আছেন।
223
01:06:43,254 --> 01:06:44,713
চলে আসো.
224
01:06:44,840 --> 01:06:46,674
সে এখানে.
225
01:06:48,093 --> 01:06:49,384
লজ্জা পাবেন না।
226
01:06:50,095 --> 01:06:51,721
ওখানে.
227
01:06:54,516 --> 01:06:55,850
তাকে ধরে ফেলুন।
228
01:06:55,976 --> 01:06:57,643
আমাকে ক্যাপচার কর?
229
01:06:57,769 --> 01:06:59,687
আমি কি ভুল করছি?
230
01:07:05,695 --> 01:07:08,864
ওহ, অনেক লোক।
231
01:07:34,767 --> 01:07:36,768
আমি আপনার পায়ে স্ট্যাম্প।
232
01:07:37,811 --> 01:07:39,938
এবং আমি এটি বন্ধ করছি।
233
01:07:57,332 --> 01:08:00,669
আপনার নাক থেকে রক্তক্ষরণ হচ্ছে।
আপনার মুখও।
234
01:08:03,839 --> 01:08:05,632
এটি টানবেন না।
235
01:08:17,270 --> 01:08:19,689
ওহ, একটি দড়ি আছে
236
01:08:19,815 --> 01:08:21,982
আমাকেও খেলি।
237
01:08:31,118 --> 01:08:32,577
বুঝেছি.
238
01:08:38,167 --> 01:08:40,251
তার বল গুলো অবশ্যই ভেঙেছে।
239
01:08:42,464 --> 01:08:45,048
ওহ, একই দড়ি।
240
01:08:50,722 --> 01:08:52,764
ওহ, তুমি কোথায় যাচ্ছ?
241
01:13:00,944 --> 01:13:03,279
আপনি নির্বাচিত একজন
242
01:13:03,405 --> 01:13:06,282
লড়াই এবং অজ্ঞতা দূরে তাড়ানোর জন্য।
243
01:15:33,230 --> 01:15:35,106
আপনার মন্দ কাজ বন্ধ করুন।
244
01:15:53,584 --> 01:15:55,753
অবশেষে, আপনি এসেছেন।
245
01:16:02,218 --> 01:16:03,844
তোমাকে থামানোর জন্য আমি এখানে আছি
246
01:16:05,722 --> 01:16:08,015
তুমি আমাকে থামাতে চাও?
247
01:16:16,025 --> 01:16:18,443
আমাকে থামাতে পারে এমন কোন উপায় নেই।
248
01:16:20,154 --> 01:16:21,405
দেখুন।
249
01:16:22,574 --> 01:16:25,075
তোমার কোন শক্তিশালী দেবতা
250
01:16:26,286 --> 01:16:29,914
আমার শক্তি সহ্য করতে পারে।
251
01:16:47,058 --> 01:16:48,350
আমি গন্ধ নিতে পারি
252
01:16:49,978 --> 01:16:55,023
আপনার মধ্যে বিরক্তি এবং প্রতিহিংসা।
253
01:16:57,902 --> 01:16:59,320
নং নং
254
01:17:01,030 --> 01:17:03,907
আমাকে যেতে দাও.
255
01:17:07,955 --> 01:17:10,539
আমাকে যেতে দাও. তিয়েন।
256
01:17:21,344 --> 01:17:23,053
আপনার জীবন
257
01:17:24,555 --> 01:17:26,932
আমার জন্যে.
258
01:17:39,363 --> 01:17:40,780
দশ।
259
01:17:42,199 --> 01:17:45,618
আপনার জীবন শেষ হচ্ছে।
260
01:17:47,413 --> 01:17:49,956
আপনি এড়াতে পারবেন না।
261
01:18:02,971 --> 01:18:04,681
না।
262
01:23:04,414 --> 01:23:10,794
আমি
আপনার অন্তরে বিরক্তি এবং প্রতিহিংসতা খাওয়া ।
263
01:23:11,964 --> 01:23:14,883
আপনি আমাকে কখনই কাবু করতে পারবেন না।
264
01:23:24,018 --> 01:23:26,520
আমি শূন্যতা থেকে এসেছি।
265
01:23:26,646 --> 01:23:29,606
আমি শূন্যতায় ফিরে যাব।
266
01:23:40,494 --> 01:23:42,495
আপনি এড়াতে পারবেন না।