1
00:00:00,001 --> 00:00:07,001
رسانه بزرگ نایــتمــووی تقدیم میکند
WwW.NightMovie.Top
2
00:00:27,622 --> 00:00:34,622
برنده قرعهکشی ماهانهی نایتمووی باش
@nightmoviett :اطلاعات بیشتر در کانال تلگرام
3
00:00:37,910 --> 00:00:44,910
« ما را در تلگرام، اینستاگرام و توئیتر دنبال کنید »
@NightMovie_Co
4
00:01:07,961 --> 00:01:15,184
[ مو طلایی ]
5
00:01:17,491 --> 00:01:21,270
[ سال 1933 - لس آنجلس ]
6
00:01:27,541 --> 00:01:30,250
مامانی یک سورپرایز برات داره
7
00:01:32,375 --> 00:01:33,583
سورپرایز؟
8
00:01:34,291 --> 00:01:36,041
سورپرایز تولد
9
00:01:49,333 --> 00:01:52,291
نورما جین، نگاه کن
10
00:01:53,125 --> 00:01:54,958
اون مرد پدرته
11
00:01:57,750 --> 00:01:58,791
پدرم؟
12
00:02:00,291 --> 00:02:01,291
اون پدرمه؟
13
00:02:01,292 --> 00:02:05,208
پدرت رو ببین
14
00:02:12,791 --> 00:02:14,416
اسم قشنگی داره
15
00:02:16,625 --> 00:02:18,000
و همینطور مهم
16
00:02:20,125 --> 00:02:21,750
ولی نمیتونم اسمش رو بگم
17
00:02:35,541 --> 00:02:36,541
نه
18
00:02:39,708 --> 00:02:41,750
با دستهای کثیف
نباید بهش دست زد
19
00:02:44,625 --> 00:02:45,875
کسی نمیدونه
20
00:02:47,500 --> 00:02:50,375
.و نباید هم بدونن
حتی نباید بفهمن که عکسش رو دیدی
21
00:02:52,416 --> 00:02:55,083
توی زندگیهامون یکسری
پیچیدگیها هست
22
00:02:56,041 --> 00:02:58,791
وقتی بهدنیا اومدی
پدرت یک جای خیلی دور بود
23
00:02:59,625 --> 00:03:03,208
همین الانش هم یک جای خیلی دوره
و امیدوارم در امنیت کامل باشه
24
00:03:05,333 --> 00:03:08,375
ولی قلباً به هم نزدیک و مزدوجیم
25
00:03:09,625 --> 00:03:11,208
زن و شوهریم
26
00:03:14,333 --> 00:03:17,083
هرچند ازدواج رسمی نکردیم
27
00:03:19,791 --> 00:03:21,833
ولی خب الان کجاست؟
28
00:03:28,500 --> 00:03:31,291
دستهام دارن میلرزن
29
00:03:33,625 --> 00:03:37,250
یا نکنه اتاق داره میلرزه؟
30
00:03:40,250 --> 00:03:46,083
توی کالیفرنیا نمیشه تشخیص داد
چی واقعیه و چی نیست
31
00:03:55,375 --> 00:03:58,083
بهنظر خوشمزه میاد، نه؟
32
00:04:18,000 --> 00:04:19,875
موقع خواب، آب دهنت روی ملحفهم نریزه
33
00:04:30,375 --> 00:04:33,666
...نورما جین، یادت میاد قبلاً
34
00:04:33,750 --> 00:04:36,125
کی توی این کشو میخوابید؟...
35
00:04:41,000 --> 00:04:42,333
خودت
36
00:04:42,416 --> 00:04:45,500
نورما جین، توی همین کشو میخوابیدی
37
00:04:47,500 --> 00:04:49,875
اونقدر فقیر بودیم که گهوارهت
این کشوئه بود
38
00:04:52,916 --> 00:04:55,000
ولی همین کافیمون بود، نه؟
39
00:04:55,840 --> 00:05:18,661
« ترجمه از: علــیرضــا نــورزاده و سـینــا اعظــمیــان »
Sina_z & @Mr_Lightborn11 :تلگرام
40
00:05:21,666 --> 00:05:23,375
دوستت دارم، نورما جین
41
00:05:24,875 --> 00:05:28,541
و یک روز میام لسآنجلس دنبالت
42
00:05:38,041 --> 00:05:41,750
نورما جین؟
43
00:05:44,333 --> 00:05:45,833
نورما جین، عزیزم
بیدار شو
44
00:05:47,833 --> 00:05:48,833
بیدار شو
45
00:05:49,583 --> 00:05:52,000
بلند شو، بلند شو بریم
46
00:05:54,500 --> 00:05:57,166
خستهم -
باهام بیا -
47
00:06:03,791 --> 00:06:04,791
خیلیخب
48
00:06:55,083 --> 00:06:57,583
اینقدر مثل این مارهای کوچولو
که شاششون میاد، وول نخور
49
00:06:59,916 --> 00:07:04,750
مامان؟ اگه خونهمون توی آتیش بسوزه چی؟
ببرم رو یادم رفت
50
00:07:04,833 --> 00:07:06,166
از دست تو و اون اسباببازیت
51
00:07:07,000 --> 00:07:09,333
برگرد
52
00:07:22,916 --> 00:07:25,750
یا خدا
53
00:07:25,833 --> 00:07:28,208
یا خدا، هیچی نمیبینم
54
00:07:42,000 --> 00:07:43,000
هی
55
00:07:50,166 --> 00:07:51,583
به خیالت چی کار داری میکنی؟
56
00:07:54,625 --> 00:07:58,166
به یک ملک خصوصی
نوکِ «لورل کنیون» دعوت شدیم
57
00:07:58,250 --> 00:08:03,000
.صاحب اونجا، عمارتش ضد حرقه
اونجا واسه من و دخترم جای امنیه
58
00:08:03,083 --> 00:08:07,875
اسمش رو نمیتونم ادا کنم
ولی اسمیه که همه بهش آشنایید
59
00:08:07,958 --> 00:08:09,833
طرف غول صنعته
60
00:08:11,750 --> 00:08:13,416
بابای این دختر کوچولوئه
61
00:08:14,250 --> 00:08:16,833
اینجا یک شهر شنیه
و هیچچیز خیلی دوام نداره
62
00:08:16,916 --> 00:08:18,375
ولی ما میریم
63
00:08:19,375 --> 00:08:20,958
خانم، برید خونهتون
64
00:08:21,041 --> 00:08:23,916
.دختر کوچولوتون رو بخوابونید
دیروقته
65
00:08:26,625 --> 00:08:29,250
راستش جناب، میخوام جهنم رو
از نمای نزدیک ببینم
66
00:08:30,125 --> 00:08:31,208
پیشنمایشش رو
67
00:08:34,125 --> 00:08:37,291
خانم، همین الان برگردید
68
00:08:37,375 --> 00:08:40,375
اگه بخواید یکی رو باهاتون میفرستم
که همراهیتون کنه و این یک دستوره
69
00:08:40,458 --> 00:08:42,809
اگه همین الان دور نزنید
مجبور میشم دستگیرتون کنم
70
00:08:42,833 --> 00:08:45,416
واسه رانندگی میخواین
بازداشتم کنین؟
71
00:08:56,416 --> 00:08:58,708
.شرمنده جناب سروان
لطفا بازداشتم نکنین
72
00:09:01,875 --> 00:09:04,875
ولی ایکاش بهم شلیک میکردید
73
00:09:13,291 --> 00:09:14,750
خانم، لطفا برید خونه
باشه؟
74
00:09:14,833 --> 00:09:18,375
.الان هم مستین، هم نشئه
اصلاً وقت این چیزها رو نداریم، باشه؟
75
00:09:18,458 --> 00:09:21,375
دارین حرفهایی میزنین
که براتون دردسرساز میشنها
76
00:09:23,250 --> 00:09:24,416
یالا برید
77
00:10:18,416 --> 00:10:21,208
...مامان، بابام
78
00:10:21,291 --> 00:10:24,333
این همه مدت اینجا بود؟
79
00:10:24,416 --> 00:10:26,000
چرا نیومد ببینتمون؟
80
00:10:30,500 --> 00:10:33,708
چی؟
81
00:10:57,416 --> 00:10:58,833
خیلی داغه
82
00:11:03,666 --> 00:11:05,125
نورما جین، برو توی وان
83
00:11:06,291 --> 00:11:08,083
دختر خوبی باش و برو توش
84
00:11:14,791 --> 00:11:17,333
خیلی داغه -
برو توش -
85
00:11:23,250 --> 00:11:26,208
آفرین دختر خوب
86
00:11:27,250 --> 00:11:33,041
چون دخترش رو دوست داشت
و میخواست به ناراحتیش پایان بده
87
00:11:34,833 --> 00:11:39,166
چون دخترش ماهی بود
که پشت ابرها نمونده بود
88
00:11:46,583 --> 00:11:51,083
چون پدر همون بچه، آرزو میکرد
که ایکاش به دنیا نمیاومد
89
00:11:54,875 --> 00:11:58,750
چون بهش پول داده بود
و اوراق بهادار انداخته بود روی تختش
90
00:12:01,666 --> 00:12:04,250
چون بهش گفته بود
که اصلا دوستش نداشته
91
00:12:05,208 --> 00:12:07,208
و برداشت اشتباه کرده
92
00:12:09,166 --> 00:12:11,500
چون قبل از حاملگیش
اون بنده خدا رو دوست داشت
93
00:12:14,333 --> 00:12:16,000
ولی بعدش، دیگه دوستش نداشت
94
00:12:20,291 --> 00:12:23,166
.چون قرار بود باهاش ازدواج کنه
اون هم مطمئن بود که میکنه
95
00:12:26,250 --> 00:12:30,166
چون هیچکس نمیتونه یک بچه
که اینقدر نفرینشدهست رو دوست داشته باشه
96
00:12:31,291 --> 00:12:32,541
تقصیر توئه
97
00:12:33,541 --> 00:12:37,250
!به خاطر تو رفت و دیگه نیومد
چون نمیخواستت
98
00:12:45,750 --> 00:12:47,416
کمک
99
00:12:48,458 --> 00:12:51,541
کمکمون کنید
100
00:12:54,250 --> 00:12:55,708
کمک، مادرم مریض شده
101
00:12:55,791 --> 00:12:57,750
نورما جین؟ -
به مادرم کمک کن -
102
00:12:57,833 --> 00:13:00,333
بیارش تو، بپوشونش
103
00:13:00,416 --> 00:13:01,708
بیا ببینم
104
00:13:01,791 --> 00:13:03,291
بیا اینجا، نورما جین
105
00:13:03,375 --> 00:13:06,875
مادرت چیزیش شده؟ -
کمک لازم داره -
106
00:13:08,000 --> 00:13:09,791
کمک لازم داره؟
107
00:13:16,708 --> 00:13:19,083
تو با من بیا داخل، نورما جین
108
00:13:19,166 --> 00:13:22,666
همینجا منتظر بمون. باشه؟
109
00:13:22,750 --> 00:13:24,083
پیش من باش
110
00:13:24,166 --> 00:13:26,500
همهچیز رو به راهه
111
00:13:27,500 --> 00:13:28,875
جات امنه، نورما جین
112
00:13:35,208 --> 00:13:38,291
مادرت به قدری حالش خوب شده
که دیگه میتونه ببینتت، نورما جین
113
00:13:41,208 --> 00:13:42,916
همهش سراغت رو میگرفت
114
00:13:44,916 --> 00:13:47,625
دکترها میگن حالش اونقدری خوب شده
که بتونی بری ملاقاتش
115
00:13:48,541 --> 00:13:49,541
بریم؟
116
00:13:54,125 --> 00:13:55,125
کجاست؟
117
00:13:59,333 --> 00:14:01,000
توی بیمارستان نورواکـه
118
00:14:04,291 --> 00:14:06,125
حالش بهتر شده؟
119
00:14:08,541 --> 00:14:11,000
اونقدری خوب شده
که بری ملاقاتش
120
00:14:23,583 --> 00:14:25,833
عمو «کلایو» با ماشین میبرتمون
121
00:14:26,750 --> 00:14:29,375
و برات چندتا خرت و پرت رو
میذارم توی چمدون
122
00:14:30,250 --> 00:14:31,750
لازم نیست هیچکاری بکنی
123
00:14:34,458 --> 00:14:35,458
باشه
124
00:15:48,291 --> 00:15:50,041
لطفا من رو ببخش، نورما جین
125
00:15:51,500 --> 00:15:53,625
جای دیگهای برات سراغ ندارم
126
00:15:54,500 --> 00:15:55,583
مادرت مریضه
127
00:15:56,625 --> 00:15:59,000
دکترها میگن حالش خیلی بده
128
00:16:00,500 --> 00:16:01,875
میخواست بهت آسیب بزنه
129
00:16:03,375 --> 00:16:05,500
فعلا نمیتونه برات مادری کنه
130
00:16:06,875 --> 00:16:09,750
من هم نمیتونم برات مادری کنم
131
00:16:12,250 --> 00:16:13,916
ولی من که یتیم نیستم
132
00:16:14,541 --> 00:16:17,541
هم مادر دارم، هم پدر
133
00:16:18,458 --> 00:16:19,791
من یتیم نیستم
134
00:16:20,541 --> 00:16:24,125
پدرم قول داده به زودی بیاد خونه
135
00:16:26,375 --> 00:16:30,500
.بیا نورما جین
دختر خوبی باش
136
00:16:30,583 --> 00:16:31,750
نه
137
00:16:33,583 --> 00:16:35,541
لطفا، نورما جین
138
00:16:35,625 --> 00:16:38,708
نه، من یتیم نیستم -
بسه دیگه، یالا -
139
00:16:38,791 --> 00:16:40,666
لطفا دختر خوبی باش و بیا
140
00:16:40,750 --> 00:16:42,833
من یتیم نیستم
141
00:16:43,666 --> 00:16:46,291
کلایو آشغال، حداقل چمدونها رو بیار
142
00:16:46,375 --> 00:16:50,208
پدرم قول داده زودی بیاد خونه
143
00:16:50,291 --> 00:16:51,833
نه، بس کن
144
00:16:51,916 --> 00:16:53,083
گریه نکن دیگه
145
00:16:53,166 --> 00:16:56,666
♪ هر بچهای به باباییش نیاز داره ♪
146
00:16:56,750 --> 00:16:59,583
♪ تا نگرانیهاش رو رفع کنه ♪
147
00:17:01,750 --> 00:17:05,750
♪ هر بچهای به باباییش نیاز داره ♪
148
00:17:05,833 --> 00:17:09,958
♪ ولی باباییِ من کجاست؟ ♪
149
00:17:10,041 --> 00:17:14,250
♪ فقیر یا پولدار بودنش برام مهم نیست ♪
150
00:17:14,333 --> 00:17:19,416
اگه سرمایهش یه میلیون نباشه ♪
♪ نصفش رو داشته باشه کافیه
151
00:17:19,500 --> 00:17:23,208
♪ هر بچهای به باباییش نیاز داره ♪
152
00:17:23,291 --> 00:17:26,666
♪ ممکنه باباییم باشی؟ ♪
153
00:17:28,708 --> 00:17:31,458
دایره نور برای شماست
154
00:17:32,333 --> 00:17:35,291
این دایره نور و توجهـه
155
00:17:39,333 --> 00:17:41,500
توی این دایره غرق میشید
156
00:17:44,583 --> 00:17:47,541
هرجا برید با خودتون میبریدش
157
00:17:48,458 --> 00:17:51,875
تصور کنید که کنار بدنتون
158
00:17:51,958 --> 00:17:54,750
بدن تخیلی شخصیتتونه
159
00:17:54,833 --> 00:17:56,625
شخصیتی که ساخته ذهنتونه
160
00:17:57,666 --> 00:18:01,333
♪ هر بچهای به باباییش نیاز داره ♪
161
00:18:01,416 --> 00:18:05,458
♪ بابایی که تار موی سفید داره ♪
162
00:18:06,375 --> 00:18:09,791
بابایی، نمیدونستم چی بپوشم
163
00:18:09,875 --> 00:18:11,625
خیلی خوشگل شدی
164
00:18:12,250 --> 00:18:13,250
مطمئنی؟
165
00:18:14,000 --> 00:18:16,208
آخه خیلی بیقرارم
166
00:18:16,291 --> 00:18:19,416
فقط رأس ساعت 5 سر قرار ملاقاتت حاضر شو
167
00:18:19,500 --> 00:18:23,000
وای خدا، عمراً دیر بیام
168
00:18:25,375 --> 00:18:27,500
متوجه نیستی، نورما جین؟
169
00:18:27,583 --> 00:18:30,750
آینده کف دستته
170
00:18:32,000 --> 00:18:35,958
.مرلین مونرو هستم
با آقای «زی» کار داشتم
171
00:18:43,083 --> 00:18:48,125
تصور کن هرشب
172
00:18:48,208 --> 00:18:50,875
صدها آدم متفاوت، عاشقت باشن
173
00:18:51,583 --> 00:18:52,875
بخوانت
174
00:18:53,916 --> 00:18:55,041
و تو به اونا تعلق داری
175
00:18:57,291 --> 00:18:59,750
همین به تنهایی، اندازه یک دنیا
ارزش داره
176
00:19:22,791 --> 00:19:24,833
هرجا بری با خودت میبریش
177
00:19:25,791 --> 00:19:27,375
دایره نور برای توئه
178
00:19:27,458 --> 00:19:34,208
هر بچهای به باباییش نیاز داره ♪
♪ واسه مواقعی که زمین میخوره
179
00:19:35,916 --> 00:19:39,833
♪ هر بچهای به باباییش نیاز داره ♪
180
00:19:39,916 --> 00:19:43,333
♪ تا امنیتش رو فراهم کنه ♪
181
00:19:43,416 --> 00:19:47,958
♪ آره، حس شنل قرمزی رو داریم ♪
182
00:19:48,041 --> 00:19:50,166
♪ چون گرگها وحشتناک و گرسنهن ♪
183
00:19:50,250 --> 00:19:51,791
لازم نیست دیالوگ بخونی
184
00:19:52,916 --> 00:19:54,208
نمیفهمم
185
00:19:55,166 --> 00:19:59,083
اگه اسمت مرلین مونروئه
پس به عنوان بازیگر انتخاب شدی
186
00:20:01,083 --> 00:20:02,333
آره، خودمم
187
00:20:03,333 --> 00:20:05,291
ولی نمیفهمم
188
00:20:06,166 --> 00:20:09,791
اون یارو رو میبینی؟
اسمش «مکس فابیان»ـه. تهیه کننده اثر
189
00:20:09,875 --> 00:20:11,708
حالا برو یه کاری بکن
که به نفعت باشه
190
00:20:12,500 --> 00:20:15,083
چرا همهشون همیشه
شبیه خرگوشهای ناراحتن؟
191
00:20:15,166 --> 00:20:18,416
.چون همینن دیگه
حالا برو خوشحالش کن
192
00:20:18,500 --> 00:20:23,333
♪ هر بچهای به باباییش نیاز داره ♪
193
00:20:23,416 --> 00:20:26,916
♪ ممکنه باباییم تو باشی؟ ♪
194
00:20:27,833 --> 00:20:31,625
♪ ممکنه باباییم تو باشی؟ ♪
195
00:20:36,041 --> 00:20:39,125
.طوری نیست، نورما جین
برگرد نورما جین
196
00:20:39,208 --> 00:20:40,833
برگرد اینجا، نورما جین
197
00:20:46,375 --> 00:20:49,833
طوری نیست
198
00:21:03,750 --> 00:21:04,750
چیزی نیست
199
00:21:18,000 --> 00:21:20,500
طوری نیست، نورما جین
200
00:21:20,583 --> 00:21:23,500
همه چیز رو به راهه
201
00:21:26,541 --> 00:21:31,041
نورما جین؟
داشتی به چی فکر میکردی؟
202
00:21:33,958 --> 00:21:35,250
فکری نمیکردم
203
00:21:40,458 --> 00:21:41,791
...شاید
204
00:21:44,458 --> 00:21:47,083
داشتم به یاد میآوردم؟...
205
00:21:50,129 --> 00:21:54,098
[ تست بازیگری ]
« زحمت در زدن به خودت نده | اسم شخصیت: نل »
206
00:21:55,360 --> 00:22:05,360
دانلود فیلموسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده
WwW.NightMovie.Top
207
00:22:08,750 --> 00:22:12,291
فیلمنامه رو کامل خوندم
208
00:22:13,625 --> 00:22:18,916
خیلی داستان عجیب و اذیت کنندهایه
209
00:22:20,125 --> 00:22:23,833
درباره یک زنیه که تعادل روانی نداره
و در شرف کشتن یک دختر کوچولوئه
210
00:22:25,666 --> 00:22:28,052
مثل رمانهای داستایوفسکی میمونه
که مخاطب با مجرم داستان
211
00:22:28,077 --> 00:22:29,813
همذاتپنداری میکنه
212
00:22:30,125 --> 00:22:31,875
و دوست نداره که مجازات بشه
213
00:22:33,333 --> 00:22:36,416
عه عزیزم، رمانهای داستایوفسکی رو خوندی؟
214
00:22:37,541 --> 00:22:39,708
خیلیخب
215
00:22:46,166 --> 00:22:49,041
خب خانم مونرو، بیاید شروع کنیم
216
00:23:02,583 --> 00:23:03,583
خانم مونرو؟
217
00:23:39,041 --> 00:23:42,041
همین الان برگرد. برگرد
218
00:23:43,083 --> 00:23:44,166
مال توئه؟
219
00:23:45,166 --> 00:23:48,500
نه، مال من نیست
220
00:23:50,208 --> 00:23:53,916
.اینجا اتاقت نیست
برگرد تو اتاقت و بخواب
221
00:23:54,500 --> 00:23:55,833
داره گریه میکنه
222
00:23:57,666 --> 00:24:00,208
اگه بهشون توجه نکنی
دیگه گریه نمیکنن
223
00:24:04,291 --> 00:24:08,541
بهتره قبل از اینکه دوقلوها
از کمد بیان بیرون، برم
224
00:24:14,250 --> 00:24:16,333
ولی دلیلی برای رفتن نداری که
225
00:24:19,583 --> 00:24:21,500
.معلومه که دارم
"میخوام برم"
226
00:24:24,916 --> 00:24:26,125
من هم باهات میام
227
00:24:27,541 --> 00:24:30,833
بریم برقصیم -
چه مرگته تو؟ -
228
00:24:31,791 --> 00:24:33,916
باید اینجا پیش بچه باشی
229
00:24:36,291 --> 00:24:37,291
پس بمون
230
00:24:39,291 --> 00:24:41,083
دیگه روی مخت نمیره
231
00:24:42,416 --> 00:24:43,583
خودت روی مخمی
232
00:24:44,583 --> 00:24:45,958
درکت نمیکنم
233
00:24:54,833 --> 00:24:56,666
هرطور دوست داشته باشی
رفتار میکنم
234
00:24:57,958 --> 00:25:02,250
چرا؟ چرا اینقدر مهمه؟
235
00:25:02,333 --> 00:25:03,625
...چون
236
00:25:05,916 --> 00:25:08,541
من جام پیش توئه، فیلیپ
237
00:25:12,958 --> 00:25:15,083
فکرش رو نمیکردم برگردی
238
00:25:17,125 --> 00:25:18,250
من «جد»ـم، نل
239
00:25:20,125 --> 00:25:21,791
اون مردی که فکر میکنی نیستم
240
00:25:23,666 --> 00:25:24,666
یادته؟
241
00:25:25,916 --> 00:25:27,166
فیلیپ رو یادته؟
242
00:25:33,125 --> 00:25:34,125
آره
243
00:25:36,416 --> 00:25:40,708
حالا، به اون موقع فکرکن
244
00:25:45,375 --> 00:25:46,375
فکرکن
245
00:25:49,583 --> 00:25:52,666
چه شکلی بود؟
246
00:25:59,500 --> 00:26:01,125
...چشمهاش
247
00:26:03,916 --> 00:26:05,041
قهوهای بود
248
00:26:09,041 --> 00:26:10,750
موهای مشکی براقی داشت
249
00:26:21,083 --> 00:26:24,750
.من فیلیپ نیستم، نل
من «جد»ـم
250
00:26:26,291 --> 00:26:27,750
من جدم
251
00:26:31,166 --> 00:26:32,666
...اسمهای مردم
252
00:26:35,375 --> 00:26:36,666
تو اون نیستی
253
00:26:41,666 --> 00:26:42,916
هیچوقت نبودی
254
00:26:55,166 --> 00:26:56,666
ممنون، خانم مونرو
255
00:27:06,666 --> 00:27:08,500
لطفا
256
00:27:09,541 --> 00:27:10,708
میشه از اول دیالوگها رو بگم؟
257
00:27:16,125 --> 00:27:19,416
میدونم که میتونم نل باشم
258
00:27:20,916 --> 00:27:22,250
بهنظرم نل هستم
259
00:27:23,416 --> 00:27:24,833
نل یک خوابگرده
260
00:27:25,625 --> 00:27:29,583
.اون جد رو نمیبینه
نامزد فوت شدهش رو میبینه
261
00:27:29,666 --> 00:27:31,250
توی توهم خودش گیر افتاده
262
00:27:33,041 --> 00:27:35,541
ولی این رویا و جنون
از کجا شروع شد؟
263
00:27:37,625 --> 00:27:41,791
اصلا مگه مبنای عشق
توهم نیست؟
264
00:27:44,916 --> 00:27:47,916
...قشنگ بود، بیا
265
00:27:48,458 --> 00:27:51,875
...واقعا میخواستم که -
ممنون جان. آقایون ممنونم -
266
00:27:51,958 --> 00:27:53,083
...چیز بود
267
00:27:53,166 --> 00:27:54,541
منتظر خبرتون هستیم
268
00:27:54,625 --> 00:27:56,000
خیلی بد بود، مگه نه؟
269
00:27:59,416 --> 00:28:00,458
...انگار
270
00:28:02,166 --> 00:28:04,250
داشتی به یک بیمار روانی نگاه میکردی
271
00:28:05,041 --> 00:28:07,666
.این بازیگری نبود که
اصلا متدی نداشت
272
00:28:07,750 --> 00:28:11,000
چنین آدمهایی، مشخصه که چه چیزی
به سمت بازیگری کشوندهتشون
273
00:28:11,083 --> 00:28:13,875
چون بازیگره وقتی توی شخصیتشه
دائما خود واقعیش رو به یاد داره
274
00:28:14,791 --> 00:28:15,958
نظرت چیه رئیس؟
275
00:28:20,833 --> 00:28:21,833
یا خدا
276
00:28:23,458 --> 00:28:25,166
کون دختره رو ببین
277
00:28:31,208 --> 00:28:34,073
« تیمارستان دولتی نورواک »
278
00:28:45,083 --> 00:28:47,791
مطمئنید دیدنش
مایه ناراحتی نمیشه؟
279
00:28:48,958 --> 00:28:52,208
مایه ناراحتی شما یا مادرتون، خانم بیکر؟
280
00:28:58,000 --> 00:29:00,250
ده سالی میشه
که مادرم رو ندیدم
281
00:29:15,625 --> 00:29:17,833
اینا بیمارهایی هستن
که وضعیتشون خیلی وخیمه
282
00:29:21,208 --> 00:29:22,416
رسیدیم
283
00:29:40,041 --> 00:29:41,250
وای مامان
284
00:30:20,416 --> 00:30:21,500
مامان؟
285
00:30:25,833 --> 00:30:29,458
مامان، منم نورما جین
286
00:31:17,583 --> 00:31:19,500
مامان، اینجا خیلی خوشگله
287
00:31:25,000 --> 00:31:26,375
مگه نه؟
288
00:31:46,000 --> 00:31:47,291
الان گرمت شدی؟
289
00:31:49,625 --> 00:31:52,166
این شاله خیلی بهت میاد
290
00:32:13,375 --> 00:32:16,125
این یک سال اخیر
خیلی مهیج بوده
291
00:32:17,250 --> 00:32:20,291
مثل یک داستان خیالی
شگفتانگیز بوده
292
00:32:22,666 --> 00:32:24,416
بعضی وقتها اصلا باورم نمیشه
293
00:32:32,208 --> 00:32:34,458
با استودیو قرارداد بستم
294
00:32:35,250 --> 00:32:36,750
همون محل کار قبلیت
295
00:32:38,375 --> 00:32:40,875
ازم عکس میگیرن
و پول درمیارم
296
00:32:57,458 --> 00:33:00,083
فکرکنم دیگه نورما جینی رو یادت نمیاد، نه؟
297
00:33:11,833 --> 00:33:12,833
مامان؟
298
00:33:19,250 --> 00:33:22,500
گفتی پدرم هم با استودیو قرارداد داشته
299
00:33:24,750 --> 00:33:26,750
طرفهای سال 1925 بود فکرکنم
300
00:33:31,875 --> 00:33:35,750
کلی قایمکی گشتم و میخواستم
...عکسش رو توی پروندهها پیدا کنم، ولی
301
00:33:35,833 --> 00:33:37,166
دخترم کجاست؟
302
00:33:38,208 --> 00:33:40,000
گفتن دخترم قراره بیاد
303
00:33:41,291 --> 00:33:42,708
نمیشناسمت. کی هستی؟
304
00:34:54,625 --> 00:34:56,208
کات
( به معنای بریدن و تقطیع هم هست )
305
00:34:58,833 --> 00:35:03,166
یالا بِبُر، ترسو نباش
306
00:35:03,250 --> 00:35:04,291
یالا
307
00:35:21,791 --> 00:35:22,833
خوبی؟
308
00:35:25,250 --> 00:35:26,250
هی
309
00:35:27,708 --> 00:35:29,583
چی شده؟ خوبی؟
310
00:35:33,000 --> 00:35:36,500
.دیدی، طوری نیست. من هستم
رو به راهیم، ممنون
311
00:35:38,250 --> 00:35:40,041
عزیزم
312
00:35:42,250 --> 00:35:44,916
.چیزی نیست، همهچیز رو به راهه
ممنون
313
00:35:45,750 --> 00:35:46,750
یه لحظه فرصت بدین
314
00:35:50,625 --> 00:35:53,875
مرلین مونرو
استعداد هالیوودیِ درحال پیشرفتیست
315
00:35:53,958 --> 00:35:57,916
حضور قوی و پویای خود را در این اثر مهیج
تاریک و آزار دهنده به اثبات رسانده
316
00:35:58,000 --> 00:35:59,833
ریچارد ویدمارک
از دیگر ستارگان این فیلم است
317
00:35:59,916 --> 00:36:03,875
نمایشش در قالب یک پرستار بچه
که تعادل روانی نداره
318
00:36:03,958 --> 00:36:05,416
...اونقدر متقاعدکننده بوده
319
00:36:05,500 --> 00:36:10,875
آقای شین، توی افتتاحیه
خیلی چشمهام رو بستم
320
00:36:12,083 --> 00:36:14,500
باورم نمیشد اون دختره منم
321
00:36:15,250 --> 00:36:18,833
ولی تموم تماشاگرها، باور کرده بودن
که منم. نلم
322
00:36:20,583 --> 00:36:23,958
و در ادامهی مراسم، براشون مرلین بودم
323
00:36:25,666 --> 00:36:27,708
مسکن خوردی؟
324
00:36:28,708 --> 00:36:30,000
پریود شدی؟
325
00:36:33,291 --> 00:36:34,916
نه، نشدم
326
00:36:36,166 --> 00:36:38,000
به تو چه ربطی داره اصلاً؟
327
00:36:38,083 --> 00:36:41,708
.عزیزم، فیلم بعدیت قراره فوقالعاده باشه
بهت قول میدم
328
00:36:41,791 --> 00:36:44,166
از این فیلم «به خودت زحمت» نده
خیلی بهتر میشه
329
00:36:44,250 --> 00:36:47,958
و خب فیلم آشغالی بود که تنها نکته مثبتش
تو بودی. اما نگی من این رو گفتم
330
00:37:08,920 --> 00:37:13,746
[ سال 1952 - کارگاه بازیگری لس آنجلس ]
331
00:38:13,708 --> 00:38:15,833
مرلین حقش بیشتر از ایناست
332
00:38:18,416 --> 00:38:20,166
مرلین ستاره میشه
333
00:38:26,416 --> 00:38:27,666
...میدونی اینجا
334
00:38:28,958 --> 00:38:30,375
چه بویی میده؟
335
00:38:31,833 --> 00:38:34,500
بوی منی کهنه و غمگین
336
00:38:35,750 --> 00:38:39,333
هیچچیز مثل منی کهنهای
که فاسده شده، غمگین نیست
337
00:38:43,333 --> 00:38:45,708
میدونستی ما فیلم پورن بازی کردیم؟
338
00:38:47,250 --> 00:38:49,625
فقط واسه حالش، نه واسه پولش
339
00:38:50,250 --> 00:38:53,416
.پولش برام کم اهمیت نبود
هیچوقت نیست
340
00:38:57,333 --> 00:38:59,916
چه جانماز آبکشیه
341
00:39:01,375 --> 00:39:03,708
دختر رویا طلاییِ مردم
342
00:39:12,333 --> 00:39:14,916
بدن انسان، برای دیده شدنه
343
00:39:22,041 --> 00:39:23,625
...همینطور برای تحسین
344
00:39:25,625 --> 00:39:26,625
و خواسته شدن
345
00:39:32,250 --> 00:39:37,166
واسه این خلق نشده
که مثل یک زخم چرکی زشت، مخفیش کنیم
346
00:39:38,208 --> 00:39:40,750
خیلی از بدنها رو باید مخفی کرد
347
00:39:40,833 --> 00:39:43,333
ولی کَسی، بدن تو و من
از این قاعده مستثنیست
348
00:39:44,208 --> 00:39:45,916
همینطور بدن این خوشگله نورما
349
00:39:48,791 --> 00:39:50,208
چی کار میکنی؟
350
00:39:52,000 --> 00:39:53,416
داری نگاهش میکنی؟
351
00:39:58,166 --> 00:39:59,375
میبینیش؟
352
00:40:02,666 --> 00:40:04,750
من دوست دارم خودم رو
تویی آیینه ببینم
353
00:40:06,666 --> 00:40:09,083
حتی دوست دارم موقع ریدن هم
خودم رو ببینم
354
00:40:12,250 --> 00:40:16,208
توی خونهمون، پدرم، چاپلین
355
00:40:17,333 --> 00:40:18,791
خودِ جادو بود
356
00:40:20,333 --> 00:40:22,208
تموم توجهها رو به خودش جلب میکرد
357
00:40:22,291 --> 00:40:25,041
تا جایی که دیگه جز بیحسی
و خلاء چیزی حس نمیکردم
358
00:40:26,250 --> 00:40:27,250
مثل حس خواب بود
359
00:40:28,958 --> 00:40:31,291
فقط توی آیینه، فرصت دیدن خودم رو داشتم
360
00:40:33,125 --> 00:40:34,750
هرکاری که جلوی آیینه میکردم
361
00:40:36,250 --> 00:40:40,125
میتونستم صدای تشویقها رو بشنوم
362
00:40:45,500 --> 00:40:46,708
نگاه کن، نورما جین
363
00:40:51,625 --> 00:40:52,833
ایناهاش
364
00:40:54,833 --> 00:40:56,041
دوست جادوییت
365
00:42:03,791 --> 00:42:05,541
منتظرمون بودی؟
366
00:42:08,666 --> 00:42:09,791
نورما؟
367
00:42:13,416 --> 00:42:14,416
بله
368
00:42:16,083 --> 00:42:17,416
تشنهی ما بودی؟
369
00:42:19,291 --> 00:42:20,291
بله
370
00:42:22,250 --> 00:42:24,416
ولی با ما مهربون نباش
371
00:42:26,708 --> 00:42:29,166
آره. این مثل غذا دادن
به یک مار کبری میمونه
372
00:42:29,875 --> 00:42:32,208
من بودم یه چوب 3متری
میگرفتم دستم
373
00:42:40,208 --> 00:42:42,833
♪ من رو بگیر ♪
374
00:42:42,916 --> 00:42:45,416
♪ شگفت زدهم کن ♪
375
00:42:45,500 --> 00:42:48,791
♪ من رو بگیر ♪
376
00:42:48,875 --> 00:42:53,375
♪ این همون لحظهست، شگفت زدهم کن ♪
377
00:42:57,345 --> 00:43:00,571
[ سیل مهیب احساسات ]
378
00:43:01,720 --> 00:43:05,280
[ سیلی که طبیعت هم قادر به کنترلش نیست ]
379
00:43:05,416 --> 00:43:10,041
♪ ...من رو بغل کن ♪
380
00:43:10,583 --> 00:43:13,625
از عشق خواند
همانگونه که با عشق زیست
381
00:43:13,708 --> 00:43:17,958
همچون لورلی، با جادوی جذابیتش
مردان را به نابودی ابدیشان
382
00:43:18,041 --> 00:43:19,875
میکشاند
383
00:43:21,208 --> 00:43:24,833
مرلین مونرو، قلههای های دراماتیک جدیدی را
طی میکند
384
00:43:24,916 --> 00:43:27,541
هنگامی که یک مرد
زیباییش را در آغوش میگیرد
385
00:43:27,625 --> 00:43:28,916
جانش را کف دستانش میگذارد
386
00:43:29,000 --> 00:43:31,625
.بوی ارزان سراها رو میدی
میدونم این چه معنیای میده
387
00:43:31,708 --> 00:43:33,833
معلومه که با یکی دوست میشم
388
00:43:33,916 --> 00:43:36,458
تا وقتی که طرف واقعا "مرد" باشه
بقیهش مهم نیست
389
00:43:36,541 --> 00:43:39,250
...جوزف کاتن، ناتوان در برابر جذابیتِ
390
00:43:39,333 --> 00:43:40,583
این نورمای ما نیست
391
00:43:41,958 --> 00:43:43,875
ماهی کوچولومون نیست
392
00:43:43,958 --> 00:43:47,916
اما هیچوقت کاملا مالِ اون
یا هیچ مرد دیگهای نمیشه
393
00:43:48,000 --> 00:43:49,875
و چنین تفکری، اون رو به جنون واداشت
394
00:43:49,958 --> 00:43:53,333
و این تشویق بینظیری بهدنبال داره
395
00:44:22,916 --> 00:44:24,916
به گمونم خوشگله
396
00:44:25,000 --> 00:44:27,625
ولی من نیست، نه؟
397
00:44:36,916 --> 00:44:38,625
اگه مردم بفهمن چی میشه؟
398
00:44:39,500 --> 00:44:42,333
عزیزم، ما که فهمیدیم
و همچنان دوستت داریم
399
00:44:46,791 --> 00:44:49,916
ایکاش میتونستم
توی بغلت قایم بشم
400
00:44:50,875 --> 00:44:52,916
ایکاش میشد تا ابد
توی بغلت باشم
401
00:44:54,583 --> 00:44:56,291
این رو از ته دل نمیگی، نورما
402
00:44:57,250 --> 00:44:59,041
یه بازیگر هدفش دیده شدنه
403
00:45:00,541 --> 00:45:04,166
یه بازیگر میخواد توسط افراد زیادی
دوست داشته بشه
404
00:45:04,250 --> 00:45:07,791
نه، من فقط تو رو میخوام
405
00:45:10,791 --> 00:45:12,000
چهقدر تو خوبی
406
00:45:14,083 --> 00:45:16,708
.از این یکی متنفرم
شبیه کصخلها شدم
407
00:45:17,708 --> 00:45:20,083
دهنم بازه، انگار دارم نفسنفس میزنم
408
00:45:25,875 --> 00:45:28,958
دو مرد فعال، پسر چارلی چاپلین
409
00:45:29,583 --> 00:45:32,166
و پسر ادوارد جی رابینسون
410
00:45:34,000 --> 00:45:37,666
و یک زن لوند موطلایی، مرلین مونرو
411
00:45:38,166 --> 00:45:39,083
در یک سکس سهنفره
412
00:45:40,583 --> 00:45:41,833
چه مبتذل
413
00:45:44,000 --> 00:45:45,208
زن لوند
414
00:45:46,875 --> 00:45:48,416
زن لوند چیه دیگه؟
415
00:45:49,666 --> 00:45:54,000
زن لوند، اینه؟
416
00:45:55,041 --> 00:45:56,250
نه -
یا این؟ -
417
00:45:56,333 --> 00:45:58,875
نه
418
00:46:02,416 --> 00:46:04,958
نه
419
00:46:07,458 --> 00:46:10,208
نمیخوام باهاشون در انظار عمومی
ظاهر بشی، نورما جین
420
00:46:15,125 --> 00:46:16,416
توی خلوت خودم چی؟
421
00:46:20,125 --> 00:46:21,375
...توی خلوت خودت
422
00:46:24,333 --> 00:46:25,791
احتیاط کن
423
00:46:25,875 --> 00:46:27,833
آقای شین، این خیلی ستمه
424
00:46:28,791 --> 00:46:31,916
.ناشیانه و ظالمانهست
خودت هم میدونی
425
00:46:32,666 --> 00:46:36,833
من فقط به فکر راحتی
و حرفه شغلیتم
426
00:46:38,666 --> 00:46:40,041
تو به فکر مرلینی
427
00:46:40,791 --> 00:46:42,625
آره -
به فکر حرفه شغلی مرلینی -
428
00:46:42,708 --> 00:46:46,125
آره و راحتی خودش
429
00:46:46,750 --> 00:46:48,583
راحتیای براش وجود نداره
430
00:46:50,333 --> 00:46:51,666
صرفا یک حرفه شغلی داره
431
00:46:55,625 --> 00:46:57,125
اونا میدونن که من نورماـم
432
00:46:58,125 --> 00:46:59,208
نه مرلین
433
00:47:01,875 --> 00:47:03,500
من رو درک میکنن
434
00:47:05,041 --> 00:47:08,625
من درکت میکنم. من ساختمت
435
00:47:16,500 --> 00:47:18,125
وای نورما
436
00:47:20,875 --> 00:47:22,375
فکرکنم دوستت دارم
437
00:47:24,791 --> 00:47:26,333
به تو و ادی حسودیم میشه
438
00:47:28,708 --> 00:47:30,666
به هرکس که نگاهت کنه
حسودیم میشه
439
00:47:33,958 --> 00:47:36,375
اگه میتونستم به زنی
عشق بورزم
440
00:47:37,833 --> 00:47:38,875
اون زن تو میبودی
441
00:47:41,791 --> 00:47:43,250
وقتی میگی دوستم داری
442
00:47:44,958 --> 00:47:46,208
...و وقتی بهم نگاه میکنی
443
00:47:49,291 --> 00:47:52,750
واقعا چی میبینی؟
444
00:47:53,541 --> 00:47:55,541
پسر چارلی چاپلین رو میبینی؟
اون رو میبینی؟
445
00:47:56,458 --> 00:47:57,458
نه
446
00:47:58,958 --> 00:48:00,250
فقط تو رو میبینم
447
00:48:05,333 --> 00:48:09,708
مردم فکر میکنن پسر چارلی چاپلین بودن
یک نعمته
448
00:48:11,333 --> 00:48:14,750
انگار مثل یک خیال میمونه
و من هم پسر پادشاهم
449
00:48:15,916 --> 00:48:17,541
ولی من و ادی، نفرین شدهایم
450
00:48:21,083 --> 00:48:24,208
ما پسر مردانی هستیم
که ما رو اصلا نمیخواستن
451
00:48:29,416 --> 00:48:31,541
ولی اقلاً پدر دارید
452
00:48:32,916 --> 00:48:34,541
خودتون رو میشناسید
453
00:48:36,791 --> 00:48:40,166
ما قبل از اینکه به دنیای بیایم
خودمون رو میشناختیم
454
00:48:42,083 --> 00:48:43,583
تو هیچوقت پدرت رو ندیدی
455
00:48:44,666 --> 00:48:45,875
پس آزادی
456
00:48:47,125 --> 00:48:48,416
میتونی خودت رو بسازی
457
00:48:50,708 --> 00:48:52,208
عاشق اسمتم
458
00:48:52,833 --> 00:48:55,125
مرلین مونرو
459
00:48:55,916 --> 00:48:58,458
خیلی قلابیه
460
00:48:58,541 --> 00:49:00,083
عاشقشم
461
00:49:02,666 --> 00:49:05,083
انگار خودت رو از نو
متولد کردی
462
00:49:07,416 --> 00:49:09,125
بهخاطر چشمهاش
463
00:49:09,625 --> 00:49:11,750
قشنگترین چشمها رو داشت
464
00:49:12,750 --> 00:49:15,208
چون با اون چشمها
بهم خیره میشد
465
00:49:16,041 --> 00:49:18,375
با اون چشمهای جذاب
و طلسم کنندهش
466
00:49:18,458 --> 00:49:20,958
من رو از پشتِ دیوار خونه قدیمی مادرم
میدید و دنبال میکرد
467
00:49:23,208 --> 00:49:25,666
...چون میگفت، دیدن من
468
00:49:26,583 --> 00:49:28,750
به محض اینکه دیدمت، شناختمت
469
00:49:31,833 --> 00:49:33,083
بیپدر
470
00:49:34,708 --> 00:49:35,833
مثل خودم
471
00:49:38,000 --> 00:49:39,833
...مادرت تنها
472
00:49:42,250 --> 00:49:43,458
و تحقیر شده بود
473
00:49:44,166 --> 00:49:45,291
مثل مادر خودم
474
00:49:47,000 --> 00:49:49,916
چون من رو جوری دوست داشت
که بقیه نداشتن
475
00:49:51,875 --> 00:49:52,958
یا نمیتونستن داشته باشن
476
00:49:54,083 --> 00:49:55,333
انگار که ما
477
00:49:56,250 --> 00:49:57,666
دوقلوهای روحی بودیم
478
00:49:57,750 --> 00:49:58,958
اون جوزاست
479
00:50:00,166 --> 00:50:01,166
میبینی؟
480
00:50:03,083 --> 00:50:04,750
من و نورما جفتمون
طالعمون جوزاست
481
00:50:06,416 --> 00:50:07,875
دوقلوهای مقدر شدهایم
482
00:50:12,083 --> 00:50:13,083
کجا؟
483
00:50:13,958 --> 00:50:17,083
نمیبینمش. کجاست؟ -
اوناهاش -
484
00:50:22,166 --> 00:50:24,125
میلیاردها سال قدمت داره
485
00:50:25,583 --> 00:50:27,208
وسعتش غیرقابل تصوره
486
00:50:28,625 --> 00:50:30,041
ولی خب از چی تشکیل شد؟
487
00:50:32,041 --> 00:50:35,083
از ذرههای کوچیکی که توسط چشم انسان
قابل رویت نبودن
488
00:50:36,833 --> 00:50:39,708
نگاه کن چهقدر توی آسمون
روشن و درخشانن
489
00:50:42,083 --> 00:50:44,458
با اینحال هرکدومشون انگار خیلی تنهان
490
00:50:46,958 --> 00:50:48,250
به سلامتیش
491
00:50:53,958 --> 00:50:57,000
بیاید یک عهد سهتایی ببندیم، باشه؟
492
00:50:58,291 --> 00:51:01,291
تا همدیگه رو تا ابد
مثل الان، دوست داشته باشیم
493
00:51:02,166 --> 00:51:04,291
و اگه لازم شد، برای همدیگه بمیریم
494
00:51:06,666 --> 00:51:07,875
ما یک مثلثیم
495
00:51:09,458 --> 00:51:12,333
یک مثلث رو نمیشه نصف کرد
ولی دونفر رو چرا
496
00:51:13,875 --> 00:51:17,541
سهتامون متولد جوزاییم
497
00:51:17,625 --> 00:51:20,458
دوقلوییم. ولی سه نفریم
498
00:51:28,000 --> 00:51:29,208
به سلامتی برج جوزا
499
00:51:33,541 --> 00:51:34,750
به سلامتیش
500
00:52:12,208 --> 00:52:14,541
خدایا، میدونستم
501
00:52:16,958 --> 00:52:21,750
.فکرکنم میدونستم
حس میکردم خوشحالم و دارم چاقتر میشم
502
00:52:23,416 --> 00:52:25,291
عزیزم، در سلامت کاملی
503
00:52:27,041 --> 00:52:28,625
همهچیز درست میشه
504
00:52:31,291 --> 00:52:33,041
گفتم که خوشحالم
505
00:52:34,250 --> 00:52:36,375
این بچه رو میخوام
506
00:52:36,458 --> 00:52:40,208
من و شوهرم چندین ساله
که میخوایم بچهدار بشیم
507
00:52:50,500 --> 00:52:51,500
سلام نورما
508
00:52:55,041 --> 00:52:59,125
جریان چیه؟ کبکت خروس میخونه
509
00:53:06,541 --> 00:53:07,625
نورما
510
00:53:09,791 --> 00:53:10,916
بهنظرت هستی؟
511
00:53:15,291 --> 00:53:17,375
همون چیزیه که فکرش رو میکنم؟ -
آره -
512
00:53:18,458 --> 00:53:20,291
پشمهام
513
00:53:24,083 --> 00:53:25,458
برام خوشحالی؟
514
00:53:27,416 --> 00:53:30,041
منظورم برای ماست؟ برای جوزا
515
00:53:34,041 --> 00:53:35,541
آره -
آره -
516
00:53:45,208 --> 00:53:46,541
شبیه فیلمها شده
517
00:53:48,000 --> 00:53:50,666
مثل اون اتفاقاتیه که فقط
توی فیلمها اتفاق میافته
518
00:53:50,750 --> 00:53:51,750
چی؟
519
00:53:54,416 --> 00:53:56,083
ببر کوچولو
520
00:54:03,333 --> 00:54:04,791
یه زمانی یکی مثل همین داشتم
521
00:54:06,000 --> 00:54:08,208
خیلی وقت پیش، وقتی بچه بودم
522
00:54:09,750 --> 00:54:11,208
اولین اسباب بازی بچه هم جور شد
523
00:54:12,916 --> 00:54:13,916
بامزهست
524
00:54:16,500 --> 00:54:19,500
کَس، کجا داری میبریمون؟
525
00:54:21,000 --> 00:54:22,333
میخوام برم خونه
526
00:54:23,916 --> 00:54:24,916
نه؟
527
00:54:26,250 --> 00:54:27,750
بچهم خوابش میاد
528
00:54:30,250 --> 00:54:32,916
بچه باید این رو ببینه
529
00:54:34,541 --> 00:54:35,541
فقط صبرکن
530
00:54:44,416 --> 00:54:47,833
نورما، میتونی نگاه کنی
میتونی هم نکنی
531
00:54:49,083 --> 00:54:52,958
ولی... ایناهاش
532
00:54:54,916 --> 00:54:56,500
مرلین
533
00:54:56,583 --> 00:54:57,583
مرلین
534
00:55:08,708 --> 00:55:10,541
نمیتونم نقش رو قبول کنم
535
00:55:11,208 --> 00:55:12,500
شرمندهم
536
00:55:16,000 --> 00:55:17,920
هنوز پشت خطی؟
537
00:55:19,125 --> 00:55:20,333
چیزی شده؟
538
00:55:21,000 --> 00:55:22,833
نه بابا
539
00:55:23,333 --> 00:55:24,625
نمیتونم دیگه
540
00:55:25,625 --> 00:55:26,625
الان نمیتونم
541
00:55:27,250 --> 00:55:30,791
الان نه؟ چرا الان نه؟
542
00:55:33,291 --> 00:55:37,000
الانه که بمب گیشهای
543
00:55:37,875 --> 00:55:42,958
زانیک، فیلم «آقایان موطلاییها را بیشتر دوست دارند» رو بهخاطر تو خریده
544
00:55:43,041 --> 00:55:46,666
میخواد تو توش بازی کنی
545
00:55:50,458 --> 00:55:51,750
چهقدر بهم میماسه
546
00:55:56,708 --> 00:55:58,291
به اندازه مزد قراردادیت
547
00:55:59,541 --> 00:56:00,791
هفتهای 500دلار
548
00:56:05,208 --> 00:56:07,291
چهقدر به «جین راسل» میماسه؟
549
00:56:09,208 --> 00:56:10,750
هنوز توافق نکردن
550
00:56:11,250 --> 00:56:13,500
تازه راسل رو
باید از یک استودیوی دیگه بیاریم
551
00:56:16,375 --> 00:56:17,875
باشه، ولی چهقدر؟
552
00:56:18,541 --> 00:56:20,916
رقمش مشخص نشده
553
00:56:21,000 --> 00:56:22,000
چهقدر؟
554
00:56:24,583 --> 00:56:29,166
اونا 100هزاردلار میخوان
555
00:56:32,416 --> 00:56:34,083
صدهزار دلار؟
556
00:56:39,125 --> 00:56:43,416
من باید 5هزار بگیرم
اونوقت جین 100هزارتا؟
557
00:56:44,041 --> 00:56:48,500
اونوقت نقش موطلایی هم توی فیلم مال منه؟
558
00:56:50,375 --> 00:56:51,625
این یک توهینه
559
00:56:53,458 --> 00:56:56,958
قطع میکنم پس، خداحافظ -
مرلین، صبرکن -
560
00:56:57,041 --> 00:56:59,208
.گه تو مرلین
مرلین اینجا نیست
561
00:57:26,875 --> 00:57:28,208
تقدیم به فرزندم
562
00:57:30,416 --> 00:57:31,416
در تو
563
00:57:32,916 --> 00:57:38,291
دنیا از نو خلق میشود
564
00:57:40,958 --> 00:57:42,166
قبل از تو
565
00:57:44,166 --> 00:57:47,333
هیچ نبود
566
00:57:49,875 --> 00:57:51,958
دوست داری مادربزرگ بشی؟
567
00:57:54,375 --> 00:57:55,708
چه سالیه؟
568
00:57:56,833 --> 00:57:58,458
از کدوم سال اومدیم؟
569
00:58:01,375 --> 00:58:03,916
مامان، ماه میِ 1953ئه
570
00:58:06,125 --> 00:58:07,333
من نورما جینم
571
00:58:08,375 --> 00:58:10,000
اومدم ازت نگهداری کنم
572
00:58:12,291 --> 00:58:13,708
ولی موهات که خیلی سفیده
573
00:58:24,500 --> 00:58:28,333
مامان، وقتی من تو شکمت بودم
فکرکنم متاهل نبودی
574
00:58:29,291 --> 00:58:31,708
مردی نداشتی که ازت حمایت کنه
575
00:58:33,500 --> 00:58:34,916
تازه یک بچه هم تو شکمت بود
576
00:58:45,666 --> 00:58:46,958
حرکتت شجاعانه بوده
577
00:58:50,416 --> 00:58:51,833
...اگه یکی دیگه جای تو بود
578
00:58:54,750 --> 00:58:58,083
میدونی، سقطش میکرد
579
00:58:59,833 --> 00:59:00,833
من رو سقط میکرد
580
00:59:03,958 --> 00:59:08,333
.و من هم اصلا اینجا نبودم که
مرلینی درکار نبود
581
00:59:11,000 --> 00:59:13,250
و الان داره خیلی معروف میشه
582
00:59:15,458 --> 00:59:17,625
طرفدارهاش براش نامه
و تلگراف میفرستن
583
00:59:19,208 --> 00:59:20,791
غریبهها براش گل میفرستن
584
00:59:36,750 --> 00:59:38,125
ولی تو شجاع بودی
585
00:59:44,291 --> 00:59:45,916
کار درست رو کردی
586
00:59:49,625 --> 00:59:51,000
بچهت رو نگه داشتی
587
00:59:56,041 --> 00:59:57,041
من رو نگه داشتی
588
01:00:01,708 --> 01:00:03,875
بیماریش، کشف نشدهست
589
01:00:09,000 --> 01:00:10,958
کسی درکی ازش نداره
590
01:00:12,833 --> 01:00:14,166
مجموعهای از علائم رو داره
591
01:00:22,708 --> 01:00:24,125
ارثیه؟
592
01:00:25,458 --> 01:00:26,541
ببخشید؟
593
01:00:30,500 --> 01:00:33,625
...بیماری مادرم
594
01:00:36,291 --> 01:00:37,500
...توی
595
01:00:38,666 --> 01:00:40,625
توی خونمونه؟
596
01:01:05,500 --> 01:01:09,041
مرلین، وصلت میکنم به ایوه
597
01:01:09,125 --> 01:01:11,916
ایوه رو یادت میاد؟
کمکت میکنه
598
01:01:12,000 --> 01:01:13,416
مرلین؟
599
01:01:15,916 --> 01:01:20,916
بدجوری کمک لازم دارم -
عزیزم، برات قرار ملاقات میذارم -
600
01:01:21,000 --> 01:01:24,291
ساعت 8 صبح فردا
میان دنبالت
601
01:02:21,125 --> 01:02:22,458
لطفا، میخوام برگردم
602
01:02:29,375 --> 01:02:32,208
نظرم عوض شد
603
01:02:33,666 --> 01:02:35,166
اختیار عوض کردن نظرم رو دارم
604
01:02:40,208 --> 01:02:41,750
نورهای درخشان
605
01:02:52,458 --> 01:02:54,416
پیش خوب کسانی اومدی، عزیزم
606
01:02:57,708 --> 01:03:01,375
چرا گوش نمیدین؟
نظرم عوض شده
607
01:03:10,291 --> 01:03:12,208
.لطفا نکنید
چرا گوش نمیدید؟
608
01:03:15,458 --> 01:03:18,375
این تو رو به حالت خواب و بیداری میبره
609
01:03:19,833 --> 01:03:22,041
نه، میخوام برگردم
610
01:03:39,625 --> 01:03:42,166
نه، صبرکنین
611
01:03:42,750 --> 01:03:45,583
صبرکنین، نه
612
01:03:51,458 --> 01:03:52,458
نه
613
01:04:59,666 --> 01:05:00,791
خانم مونرو
614
01:05:03,500 --> 01:05:07,750
♪ خداحافظ، عزیزم ♪
615
01:05:09,125 --> 01:05:13,041
♪ یادت باشه که عزیز خودمی ♪
616
01:05:13,125 --> 01:05:14,125
خانم مونرو
617
01:05:17,125 --> 01:05:18,916
وقتشه
618
01:05:26,166 --> 01:05:30,083
♪ تنها میشم ♪
619
01:05:33,000 --> 01:05:34,291
خانم مونرو؟
620
01:05:37,833 --> 01:05:44,750
♪ مرد دیگری نخواهد بود ♪
621
01:05:45,583 --> 01:05:48,208
من یکی از افراد خوششانس آمریکام
622
01:05:48,708 --> 01:05:50,958
قبولش دارم و بابتش سپاسگزارم
623
01:05:52,041 --> 01:05:55,541
.این رو یک امر بدیهی نمیدونم
بیسبال زندگیم بود
624
01:05:56,416 --> 01:05:58,416
بیسبال بلیت بخت آزماییم بود
625
01:05:58,500 --> 01:06:00,250
و حالا
626
01:06:01,333 --> 01:06:02,333
بازنشسته شدم
627
01:06:03,083 --> 01:06:08,208
.کارهای زیادی واسه انجام دادن دارمها
مثلا باید مهر تایید بزنم، باید توی رویدادها
628
01:06:08,291 --> 01:06:09,916
و جلسات هیئت مدیره حاضر بشم
629
01:06:14,500 --> 01:06:16,166
فکرکنم خیلی دارم چرت میگم
630
01:06:16,791 --> 01:06:19,333
نه اصلا
631
01:06:20,583 --> 01:06:23,083
...بایستی قهرمان بودن
632
01:06:24,416 --> 01:06:28,541
حس شدیداً عجیبی داشته باشه
633
01:06:33,666 --> 01:06:35,541
بههرحال، بهت نمیخوره
که بازنشسته شده باشی
634
01:06:36,708 --> 01:06:38,916
توی روزنامهها زیاد میبینمت
635
01:06:39,708 --> 01:06:42,916
تو خیلی بیشتر توی روزنامههایی، مرلین
636
01:06:45,041 --> 01:06:46,041
کی؟ من؟
637
01:06:47,916 --> 01:06:48,916
...خب
638
01:06:51,125 --> 01:06:53,166
تبلیغات استودیوئه دیگه
639
01:06:56,125 --> 01:06:57,375
خیلی بدن
640
01:06:59,791 --> 01:07:01,291
چیزهایی که سرهم میکنن خیلی بدن
641
01:07:03,333 --> 01:07:05,458
میدونم باید بهشون عادت کرد
642
01:07:08,375 --> 01:07:09,708
ولی من نمیتونم
643
01:07:11,750 --> 01:07:13,041
واقعا عذاب آوره
644
01:07:21,541 --> 01:07:23,291
از کجا شروع کردی؟
645
01:07:37,083 --> 01:07:38,083
چه شروعی؟
646
01:07:38,875 --> 01:07:40,041
شروعت توی فیلم
647
01:07:41,166 --> 01:07:42,166
و بازیگری
648
01:07:49,833 --> 01:07:52,375
نمیدونم
649
01:07:57,250 --> 01:07:58,250
...من
650
01:07:59,166 --> 01:08:00,375
...به گمونم
651
01:08:10,625 --> 01:08:12,208
فکرکنم کشف استعداد شدم
652
01:08:15,000 --> 01:08:16,833
کشف استعداد؟ چطوری؟
653
01:08:28,541 --> 01:08:30,041
شاید بهتر باشه بریم
654
01:08:33,083 --> 01:08:35,125
از بعضی از آدمهای اینجا میترسم
655
01:08:42,833 --> 01:08:43,833
هی
656
01:08:46,750 --> 01:08:48,291
...میدونم تنها بودن
657
01:08:51,166 --> 01:08:52,375
...چه حسی میده
658
01:08:54,916 --> 01:08:56,333
که یک زندگی بهتر بخوای
659
01:08:58,083 --> 01:08:59,791
یک زندگی خوب و ساده
660
01:09:01,500 --> 01:09:03,166
یک زندگی شرافتمندانه
661
01:09:11,625 --> 01:09:13,791
فقط میخوام دوباره
از صفر شروع کنم
662
01:09:16,166 --> 01:09:17,416
...میخوام
663
01:09:18,750 --> 01:09:22,791
میخوام توی یک دنیای دیگه
بهدور از هالیوود زندگی کنم
664
01:09:24,291 --> 01:09:25,708
...میخوام
665
01:09:29,458 --> 01:09:30,625
توی چخوف زندگی کنم...
666
01:09:34,500 --> 01:09:36,291
میخوام برم نیویورک
667
01:09:39,791 --> 01:09:41,083
برم کلاس بازیگری
668
01:09:42,916 --> 01:09:44,625
بازیگری رو جدی دنبال کنم
669
01:09:44,708 --> 01:09:47,291
توی فیلمهایی بازی کنم
که صحنههاش رو تیکه تیکه ضبط میکنن
670
01:09:47,375 --> 01:09:50,708
هی کات میدن و مثل پازل میشه
671
01:09:50,791 --> 01:09:53,000
ولی تیکههاش رو یکی دیگه
قراره بذاره کنار همدیگه
672
01:09:55,208 --> 01:09:57,458
اینکه توی یک نقش زندگی کنی
673
01:09:57,541 --> 01:10:01,416
همین که تا پایانش، توش باشی
خیلی خوبه
674
01:10:17,041 --> 01:10:18,458
...ولی بیشتر از همهچیز
675
01:10:23,375 --> 01:10:24,791
میخوام سروسامون بگیرم
676
01:10:26,666 --> 01:10:27,916
مثل هر دختر دیگهای
677
01:10:28,958 --> 01:10:30,375
و خانواده تشکیل بدم
678
01:10:33,750 --> 01:10:35,791
بچه هم دوست دارم
679
01:10:37,458 --> 01:10:39,458
دیوونهشونم
680
01:10:45,375 --> 01:10:47,000
کسی مُرده؟
681
01:10:50,291 --> 01:10:51,500
اینا چیه؟
682
01:10:53,583 --> 01:10:54,916
این گلها؟
683
01:10:58,291 --> 01:10:59,500
من جنازهم آیا؟
684
01:11:00,333 --> 01:11:01,833
اینجا سر قبرمه؟
685
01:11:05,166 --> 01:11:07,833
من بردهی این مرلین مونروئم
686
01:11:08,750 --> 01:11:11,291
مثلا من کشتی لاکچری
سفارش داده بودم
687
01:11:11,375 --> 01:11:14,583
ولی مثل لورلی لی، توی یک کشتی چوبی
دارم پارو میزنم
688
01:11:17,333 --> 01:11:20,750
خانم مونرو، هیچکدوم از این حرفهات
درست نیست
689
01:11:21,666 --> 01:11:23,833
اگه مرلین نبودی، پس کی میخواستی باشی؟
690
01:11:24,875 --> 01:11:26,333
خانم مونرو، در حق ما
و خودتون بیانصافی نکنید
691
01:11:27,458 --> 01:11:30,416
تکتک ما، همه آدمها
692
01:11:30,500 --> 01:11:33,750
حاضرن همهچیزشون رو بدن
تا جای شما باشن. خودتون هم میدونین
693
01:11:37,125 --> 01:11:38,125
آره
694
01:11:39,958 --> 01:11:45,125
مرلین، تو ستاره و عزیز این ماه
و بقیه ماههایی
695
01:11:46,708 --> 01:11:50,166
.مرلین، تو یک فاحشهای
یک ولگرد موطلایی
696
01:11:50,250 --> 01:11:54,791
هیچکس هیچوقت دوستت نخواهد داشت
ولگرد حال بههم زن
697
01:11:54,875 --> 01:12:00,333
از رادیو، تلویزیون و سینمای ما
گم شو بیرون
698
01:12:00,416 --> 01:12:02,083
تو داری ذهن بچههامون رو
مسموم میکنی
699
01:12:02,833 --> 01:12:03,833
"طرفدارت نیستم"
700
01:12:07,750 --> 01:12:09,416
مثل منتقدان فیلم
701
01:12:10,625 --> 01:12:13,666
یه سریشون عاشق مرلین بودن
و یه سری ازش متنفر
702
01:12:15,875 --> 01:12:17,500
این چه ربطی به من داره؟
703
01:12:18,416 --> 01:12:19,416
آره
704
01:12:19,507 --> 01:12:21,673
♪ اون هرزهی ماهـه ♪
705
01:12:21,750 --> 01:12:24,541
وایتی -
♪ یه فاحشه مهربونه ♪ -
706
01:12:24,625 --> 01:12:27,208
♪ میخوام نامهای بنویسم
و روش مهر بزنم ♪
707
01:12:28,791 --> 01:12:32,583
خانم مونرو، فکر کنم این یه نامه خصوصی باشه
708
01:12:35,458 --> 01:12:38,166
اون کیرش خیلی بزرگه
709
01:12:42,916 --> 01:12:44,708
"نورما جین عزیز"
710
01:12:45,708 --> 01:12:49,208
"این احتمالا سختترین نامهایه که نوشتم"
711
01:12:49,875 --> 01:12:53,166
راستش رو بخوای نمیدونم
چرا الان بعد از این همه سال
712
01:12:53,250 --> 01:12:55,250
باهات ارتباط برقرار کردم
713
01:12:55,333 --> 01:12:58,375
حقیقت اینه که سکته قلبی کردم
714
01:12:58,458 --> 01:13:01,083
و با جدیت بهزندگیم فکر کردم
715
01:13:01,833 --> 01:13:05,416
نمیتونم بگم در همه موارد
به رفتارم افتخار میکنم
716
01:13:06,083 --> 01:13:07,375
اوه، خودشه
717
01:13:07,916 --> 01:13:10,541
من پدرتم، نورما جین
718
01:13:12,291 --> 01:13:14,166
و اینجا در مقابل من
719
01:13:14,250 --> 01:13:19,083
یه مصاحبه با مرلین مونرو
توی جلد جدید مجله «پجنت» دارم
720
01:13:20,041 --> 01:13:22,083
با خوندنش اشک در چشمهام جاری شد
721
01:13:23,166 --> 01:13:25,541
وقتی گفتی مادرت در بیمارستان بستری شده
722
01:13:25,625 --> 01:13:27,458
و نمیدونی پدرت کیه
723
01:13:28,875 --> 01:13:31,916
با اینکه همیشه منتظرش بودی
724
01:13:33,333 --> 01:13:34,791
اوه، دختر طفلکیم
725
01:13:36,166 --> 01:13:37,416
اوه خدا
726
01:13:38,416 --> 01:13:40,708
نمیدونستم -
اوه، خودشه -
727
01:13:41,583 --> 01:13:43,958
میدونستم
728
01:13:45,333 --> 01:13:47,958
تموم این سالها مراقبم بوده
729
01:13:49,583 --> 01:13:50,708
حسش کردم
730
01:13:52,125 --> 01:13:55,791
بهزودی حضوری بهدیدنت میام، نورما جین
731
01:13:57,083 --> 01:13:59,958
پس دنبالم بگرد، دختر عزیزم
732
01:14:01,791 --> 01:14:03,750
...توی یه موقعیت خاص توی زندگیتون
733
01:14:04,708 --> 01:14:08,625
جایی که بهصورت پدر و دختری
بتونیم عشقی که ازش محروم شدیم رو جشن بگیریم
734
01:14:10,708 --> 01:14:11,708
پدر غمگینت
735
01:14:12,958 --> 01:14:15,750
مرلین
736
01:14:15,833 --> 01:14:19,791
مارلـــین
737
01:14:19,875 --> 01:14:24,083
مرلین
738
01:14:30,000 --> 01:14:32,125
مرلین
739
01:14:34,583 --> 01:14:36,623
میتونم یه لحظه وقتت رو بگیرم، لطفا؟
ممنون
740
01:14:39,916 --> 01:14:43,208
مارلـــین
741
01:14:44,583 --> 01:14:48,125
مرلین
742
01:14:50,291 --> 01:14:51,541
تازه فهمیدم
743
01:14:52,666 --> 01:14:56,291
حتما امشب تنها به سوئیت هتلت برو
744
01:14:56,375 --> 01:14:58,750
یه فرد خاصی اونجا منتظرته
745
01:15:00,583 --> 01:15:03,208
یه فرد خاصی؟ اوه
746
01:15:03,291 --> 01:15:06,416
مرلین
747
01:15:06,500 --> 01:15:07,500
اوه
748
01:15:13,125 --> 01:15:14,291
پدرمه؟
749
01:15:28,958 --> 01:15:32,791
مرلین، به شنوندگان رادیومون بگو
امشب تنهایی؟
750
01:15:34,333 --> 01:15:36,250
کی شما دوتا ازدواج میکنین؟
751
01:15:37,291 --> 01:15:38,291
ازدواج؟
752
01:15:39,791 --> 01:15:40,791
نه
753
01:15:59,958 --> 01:16:02,041
اینجاست؟ پدرم رو میگم؟
754
01:16:04,958 --> 01:16:08,041
مثل پایان خوش یه فیلم طولانی و گیجکنندهست
755
01:16:08,125 --> 01:16:09,166
پدرت؟
756
01:16:12,083 --> 01:16:14,375
میدونم که یه قرار خاص دارم
757
01:16:16,041 --> 01:16:18,958
بعد از مهمونی، توی سوئیت هتلم
758
01:16:29,708 --> 01:16:34,541
♪ فرانسویها باعث افتخارشونه
که برای عشق بمیرن ♪
759
01:16:34,625 --> 01:16:39,458
♪اونها از دوئلهای عشقی لذت میبرن ♪
760
01:16:40,208 --> 01:16:43,916
♪ ولی من رو ترجیح میدم که زنده بمونه♪
761
01:16:44,000 --> 01:16:50,958
♪ و بهم جواهرات گرون قیمت بده ♪
762
01:16:51,041 --> 01:16:53,208
♪و دستم رو ببوسه ♪
763
01:16:53,291 --> 01:16:56,250
♪ توی هر قاره یکسانه ♪
764
01:16:56,333 --> 01:16:59,916
♪ ولی الماسها بهترین دوست یه دخترن♪
765
01:17:01,500 --> 01:17:03,958
♪یه بوسه شاید با ارزش باشه♪
766
01:17:04,666 --> 01:17:08,375
♪ولی پول اجاره خونهت رو نمیده ♪
767
01:17:09,083 --> 01:17:12,125
♪ یا پول خرید غذات رو نمیده ♪
768
01:17:12,208 --> 01:17:16,875
♪ هرچهقدر دختر پیر میشه
علاقه مرد کمتر میشه ♪
769
01:17:16,958 --> 01:17:21,250
♪ و همهمون در آخر
جذابیتمون رو از دست میدیم ♪
770
01:17:22,333 --> 01:17:27,541
♪ حالا چه به مربعی باشند
چه شبیه گلابی این سینهها جذابیتشون رو از دست نمیدن♪
771
01:17:27,625 --> 01:17:28,875
♪ الماسها♪
772
01:17:28,958 --> 01:17:30,125
اوه، بابایی
773
01:17:32,208 --> 01:17:34,541
اون چیزی که رو صفحهست من نیستم
774
01:17:34,625 --> 01:17:35,625
♪تیفانی ♪
775
01:17:39,416 --> 01:17:40,500
♪ کارتیه! ♪
776
01:17:43,083 --> 01:17:44,500
♪ ستاره سیاه ♪
777
01:17:44,583 --> 01:17:45,875
♪ فراست گورهام! ♪
778
01:17:45,958 --> 01:17:48,458
♪ باهام حرف بزن هری وینستون، بهم بگو♪
779
01:17:53,541 --> 01:17:58,583
♪ وقتهایی میرسه که ممکنه
یه دختر جوان نیاز به وکیل داشته باشه ♪
780
01:17:58,666 --> 01:18:00,416
♪ ...ولی الماسها ♪
781
01:18:22,875 --> 01:18:24,666
بچهت رو بهخاطر این کشتی؟
782
01:19:03,750 --> 01:19:04,750
بابا؟
783
01:19:14,375 --> 01:19:15,375
عزیزم
784
01:19:20,791 --> 01:19:21,791
اوه، تویی
785
01:19:31,458 --> 01:19:32,625
...مرلین، من
786
01:19:34,416 --> 01:19:36,125
فقط میخواستم خوشحال باشی
787
01:19:43,125 --> 01:19:44,375
هستم
788
01:19:45,875 --> 01:19:47,833
تموم زندگیم خوشحال بودم
789
01:19:50,875 --> 01:19:52,375
مرلین، ما عاشق همدیگهایم
790
01:19:54,708 --> 01:19:55,958
وقتشه ازدواج کنیم
791
01:20:11,250 --> 01:20:12,583
آره، فکر کنم
792
01:20:28,583 --> 01:20:32,500
هی
793
01:20:32,583 --> 01:20:34,416
خیلی عاشقتم
794
01:20:39,250 --> 01:20:41,708
فقط میخوام مقابل این لاشیها
از تو محافظت کنم
795
01:20:42,666 --> 01:20:44,750
میخوام تو رو از اینها درو کنم
796
01:20:48,208 --> 01:20:49,208
آره
797
01:20:56,375 --> 01:21:00,916
با تو، جهان از نو متولد شد
798
01:21:02,291 --> 01:21:03,458
بهعنوان ما دوتا
799
01:21:05,583 --> 01:21:06,958
قبل از تو
800
01:21:08,541 --> 01:21:10,083
قبل از توی یکی بود و تنها بودیم
801
01:21:19,583 --> 01:21:21,083
همین؟
802
01:21:22,208 --> 01:21:23,708
کل شعر همین بود؟ -
هان؟ -
803
01:21:25,041 --> 01:21:27,125
آره -
خب، خوبه، عزیزم -
804
01:21:38,166 --> 01:21:39,791
مردم اسپاگتی درست میکنن؟
805
01:21:41,583 --> 01:21:43,416
یعنی، از فروشگاه نمیخرن؟
806
01:21:49,875 --> 01:21:51,416
بوش که خیلی خوشمزهست
807
01:21:55,083 --> 01:21:56,083
میتونم امتحانش کنم؟
808
01:22:02,125 --> 01:22:03,416
...اوه
809
01:22:04,500 --> 01:22:05,916
خوردنیه؟
810
01:22:06,750 --> 01:22:08,125
وایستاده؟
811
01:22:13,416 --> 01:22:15,916
خب، مرلین، ستاره فیلم بودن چهحسی داره؟
812
01:22:19,041 --> 01:22:21,083
من ستاره نیستم
813
01:22:21,166 --> 01:22:23,000
من فقط یه موطلاییم
814
01:22:24,041 --> 01:22:25,416
پس موهات واقعیه؟
815
01:22:26,208 --> 01:22:27,416
نه
816
01:22:38,625 --> 01:22:40,875
بابا، خیلی ترسناکه
817
01:22:41,625 --> 01:22:44,833
که یه صحنه با آدمهای واقعی
818
01:22:46,166 --> 01:22:48,791
بیوقفه ادامه پیدا میکنه
819
01:22:49,583 --> 01:22:50,791
مثل وقتی که تو اتوبوس هستی
820
01:22:54,208 --> 01:22:55,541
چهطوری جلوش رو بگیریم؟
821
01:22:56,375 --> 01:22:57,375
...یا
822
01:22:58,875 --> 01:23:02,125
یا چهطوری منظور افراد رو بفهمی
823
01:23:02,208 --> 01:23:04,500
اون هم وقتی احتمالا منظور خاصی ندارن
824
01:23:08,125 --> 01:23:09,458
زندگی مثل نمایشنامه نیست
825
01:23:10,916 --> 01:23:12,375
هیچ هدفی توش نیست
826
01:23:15,000 --> 01:23:16,416
فقط اتفاق میفته
827
01:23:19,375 --> 01:23:20,791
مثل آب و هوا؟
828
01:23:23,500 --> 01:23:24,500
...اوه
829
01:23:26,833 --> 01:23:28,583
عزیزم، توی ورزش بوکس میگن
830
01:23:30,250 --> 01:23:32,541
این توجهش رو جلب کردم
831
01:23:34,708 --> 01:23:36,416
وقتی یکی ضربه سختی میخوره
832
01:23:38,250 --> 01:23:42,250
خب، همهش مربوط به توجه و تمرکزه، عزیزم
833
01:23:44,000 --> 01:23:45,791
و اگه نداشته باشیش
834
01:24:35,083 --> 01:24:37,125
میتونم شما کونیها رو پارهکنم
835
01:24:40,791 --> 01:24:42,291
هی، بیخیال
836
01:24:43,833 --> 01:24:45,583
این رفتار درستی نیست
837
01:24:49,333 --> 01:24:51,583
ما طرف توئیم
838
01:24:51,666 --> 01:24:54,708
و اون خانم هم همینطور
839
01:24:55,291 --> 01:24:56,958
اون واقعا یه خانم خیلی باکلاسه
840
01:24:58,291 --> 01:25:01,375
چیزی که قویا بهش اعتقاد داریم
841
01:25:01,458 --> 01:25:05,250
اینه که این نگاتیوها باید از بازار جمع بشه
842
01:25:07,000 --> 01:25:10,000
تا ازشون سوء استفاده نشه
843
01:25:46,833 --> 01:25:47,958
...اون کدوم
844
01:25:51,083 --> 01:25:53,000
سلام، بابایی. کجا رفتی؟
845
01:26:00,541 --> 01:26:03,666
اوه، بابایی، این تقصیر منه
846
01:26:04,833 --> 01:26:08,333
نمیدونم چهطور اتاق اینطور بهم ریخت
فکر کنم ناخوش بودم
847
01:26:13,916 --> 01:26:16,916
اینعکسها. تو همینی. یه بدن لخت
848
01:26:20,166 --> 01:26:21,250
بابایی، نه
849
01:26:23,250 --> 01:26:24,916
نمیخوام اینطور باشم
850
01:26:27,416 --> 01:26:28,583
بهشون بگو نمیخوای
851
01:26:29,500 --> 01:26:31,583
بگو این فیلم جدید رو نمیخوای
852
01:26:33,083 --> 01:26:34,750
بابا، باید کار کنم
853
01:26:35,833 --> 01:26:37,250
زندگیمه
854
01:26:39,000 --> 01:26:41,083
بهشون بگو نقش بهتر میخوای
855
01:26:42,333 --> 01:26:44,458
بگو نقش جدیتری میخوای
بهشون بگو کار نمیکنی
856
01:26:44,541 --> 01:26:47,458
بگو شوهرت میگه باید از این کار کنار بکشی
857
01:26:48,416 --> 01:26:49,416
آره
858
01:26:50,833 --> 01:26:52,500
بهشون میگم
859
01:27:15,500 --> 01:27:18,416
نمیبینی چهقدر دوستت دارم؟
نمیفهمی؟
860
01:27:18,500 --> 01:27:19,791
میدونم
861
01:27:21,916 --> 01:27:24,500
نمیتونم ببینم خودت رو
اینجوری کوچیک میکنی
862
01:27:26,750 --> 01:27:30,458
خیلی آخرش برای هیولا متاسف شدم
863
01:27:31,708 --> 01:27:33,416
برای هیولا متاسف شدی؟
864
01:27:33,916 --> 01:27:36,333
میخوای چیکار کنه؟ با اون دختر ازدواج کنه؟
865
01:27:36,416 --> 01:27:40,708
یهکم قیافهش ترسناک بود
ولی در کل خیلی بد نبود
866
01:27:41,416 --> 01:27:44,541
فکر کنم فقط به یهکم توجه نیاز داشت
867
01:27:44,625 --> 01:27:47,791
از این منظر که حس کنه دوستش دارند
و بهش احتیاج دارند
868
01:27:48,666 --> 01:27:50,875
دیدگاه خیلی جالبیه
869
01:27:51,708 --> 01:27:56,791
نسیمی که از مترو میاد رو حس میکنی؟
دلنشین نیست؟
870
01:27:58,791 --> 01:28:00,750
مچپاها رو خنک میکنه، مگه نه؟
871
01:28:02,916 --> 01:28:05,000
فکر میکنی الان چهکاری خیلی حال میده؟
872
01:28:05,500 --> 01:28:06,500
و کات
873
01:29:19,875 --> 01:29:21,375
دلپذیر نیست؟
874
01:30:39,250 --> 01:30:40,250
بابایی؟
875
01:30:45,083 --> 01:30:47,666
بابایی، خدای من خیلی متاسفم
876
01:30:48,708 --> 01:30:50,875
که اینقدر منتظرت گذاشتم -
ایناهاش -
877
01:30:52,958 --> 01:30:55,250
بهخودت افتخار میکنی؟
878
01:30:55,833 --> 01:30:56,708
نه
879
01:30:56,791 --> 01:30:58,375
بهخودت افتخار میکنی؟
880
01:30:58,458 --> 01:31:00,791
...بابایی، نکن -
بهم دست نزن -
881
01:31:00,875 --> 01:31:02,250
لطفا -
بهخودت افتخار میکنی؟ -
882
01:31:02,333 --> 01:31:04,041
چی؟ هان؟ -
نه -
883
01:31:04,125 --> 01:31:06,541
فردا باید برم سر کار -
که لای پات رو بهم نشون میدی -
884
01:31:06,625 --> 01:31:08,000
لطفا، نکن
885
01:31:08,083 --> 01:31:11,333
فکر میکنی این مظلومنماییت روی من
جواب میده؟ فکر میکنی گول میخورم؟
886
01:31:11,416 --> 01:31:14,583
همه قراره بفهمن، که چه هرزهای هستی
887
01:31:14,666 --> 01:31:17,000
بلند شو
888
01:31:17,059 --> 01:31:19,601
هرزه بلند شو
889
01:31:19,708 --> 01:31:22,625
بیا اینجا
890
01:31:22,708 --> 01:31:24,541
دختر عزیزم، نورما جین
891
01:31:26,416 --> 01:31:28,333
فیلم جدیدت رو ندیدم
892
01:31:29,666 --> 01:31:32,791
بهخاطر عنوان مبتذل و تبلیغاتش
893
01:31:32,875 --> 01:31:35,166
و این بیلبوردهای بزرگ با تصاویر مستهجن تو
894
01:31:35,250 --> 01:31:36,833
که ژستی با لباس بالا رفتهت گرفتی
895
01:31:36,916 --> 01:31:39,416
تا کل دنیا شرمگاهت رو ببینن
896
01:31:39,500 --> 01:31:41,791
من رو از خریدن بلیط باز داشت
897
01:31:45,625 --> 01:31:48,541
...لعنتی
898
01:31:48,625 --> 01:31:50,875
امیدوار بودم شوهرت رو ببینم
899
01:31:51,375 --> 01:31:53,375
همیشه تحسینش میکردم
900
01:31:54,958 --> 01:31:58,708
خیلی ناامید شدم که
ازدواجت با همچین ورزشکار درخشانی
901
01:31:58,791 --> 01:32:01,750
با شکل خیلی زشت
و پر سر و صدایی در رسانهها به طلاق ختم شد
902
01:32:04,416 --> 01:32:07,125
حداقل بچهای ندارین
که بخواد با این شرم دست و پنجه نرم کنه
903
01:32:26,999 --> 01:32:28,632
[ مگدا، 1930 ]
904
01:32:33,708 --> 01:32:34,750
مگدای عزیزم
905
01:32:38,500 --> 01:32:39,625
مگدای نازم
906
01:32:41,208 --> 01:32:48,708
مگدا
907
01:32:50,916 --> 01:32:52,000
مگدا
908
01:33:16,874 --> 01:33:19,843
[ نیویورک سیتی، 1955 ]
909
01:33:40,750 --> 01:33:41,833
مرلین مونرو؟
910
01:33:44,166 --> 01:33:45,166
اینجا؟
911
01:33:47,750 --> 01:33:49,500
مگدا؟ اون؟
912
01:33:50,875 --> 01:33:55,375
" وقتی خواب اونجا رو میبینم
خواب بوی لباس شستهها رو میبینم
913
01:33:56,708 --> 01:34:02,500
آب از وان سرازیر شده و شعری که
برای مگدا نوشتم، شناور و خیس شده
914
01:34:03,416 --> 01:34:05,375
سراسیمه سعی دارم صفحات رو جمع کنم
915
01:34:05,458 --> 01:34:08,708
قبل از اینکه جوهر پخش بشه
و شعر توی دستهام از هم بپاشد
916
01:34:08,791 --> 01:34:09,791
اوه
917
01:34:10,541 --> 01:34:11,875
اون عاشقشه
918
01:34:12,750 --> 01:34:14,500
این کلماتیه که براش نوشتم
919
01:34:14,583 --> 01:34:16,333
دویست کلمه
920
01:34:16,416 --> 01:34:19,208
یهجور... نیایش
921
01:34:21,041 --> 01:34:24,208
و تقریبا 40 سال بعد توی بروکلین بیدار شدم
922
01:34:24,291 --> 01:34:25,916
قلبم رد سینهم میزد
923
01:34:27,125 --> 01:34:29,666
و بهیاد میارم صورتش سرخ میشد
924
01:34:30,750 --> 01:34:34,416
و چشمان درشتش بهخاطر شعر
به سمت من خیره میشد و میگفت
925
01:34:40,666 --> 01:34:42,000
مگدای من نیست
926
01:35:59,177 --> 01:36:01,606
[ مرلین مونرو و تام ایول
در خارش هفتساله ]
927
01:36:03,083 --> 01:36:05,916
مگدا عشق اولم بود
928
01:36:08,916 --> 01:36:10,416
هیچوقت به سرانجام نرسید
929
01:36:12,541 --> 01:36:14,708
حتی اعلام هم نشد
930
01:36:18,958 --> 01:36:20,208
میشد
931
01:36:21,958 --> 01:36:25,750
اگه توی توی اواسط دهه پنجاه عمرش زنده بود
932
01:36:28,541 --> 01:36:29,791
مگدای زیبای من
933
01:36:31,166 --> 01:36:32,166
میانسال
934
01:36:41,833 --> 01:36:42,833
من
935
01:36:43,916 --> 01:36:47,416
یهسری ایده درباره مگدا داشتم
936
01:36:48,416 --> 01:36:49,708
اگه علاقه داشته باشی
937
01:36:51,875 --> 01:36:53,375
معلومه که علاقهمندم
938
01:36:55,791 --> 01:36:57,903
خوبیت رو میرسونه که اهمییت میدی
939
01:37:00,750 --> 01:37:07,166
این دختر، مگدا
شبیه ناتاشا در «سهخواهر»ـه
940
01:37:07,250 --> 01:37:10,166
همون که مسخرهش میکنند
چون رنگ لباسش متناسب نیست
941
01:37:10,791 --> 01:37:13,416
ولی مگدا رو بهخاطر
لهجه انگلیسیش مسخره میکنن
942
01:37:16,500 --> 01:37:18,208
کی این رو بهت گفته؟
943
01:37:20,875 --> 01:37:21,875
چی؟
944
01:37:23,500 --> 01:37:26,333
درمورد سه خواهر و نمایش من؟
945
01:37:33,375 --> 01:37:35,458
هیچکس -
کازان؟ -
946
01:37:37,291 --> 01:37:38,916
بهت گفت که من تاثیر پذیرفتهم؟
947
01:37:40,625 --> 01:37:41,833
اوه، نه
948
01:37:44,250 --> 01:37:47,375
نه، خودم نمایشنامه رو خوندم
949
01:37:48,833 --> 01:37:50,125
...همیشه فکر میکردم من
950
01:37:54,208 --> 01:37:56,583
همیشه فکر میکردم میتونم
نقش ناتاشا رو بازی کنم
951
01:38:02,764 --> 01:38:08,416
به این فکر بودم، کاری که
...چخوف با شخصیت ناتاشا میکنه، اون
952
01:38:08,500 --> 01:38:10,791
غافلگیرت میکنه
953
01:38:12,166 --> 01:38:16,083
چون معلوم شد ناتاشا خیلی قوی و حیلهگره
954
01:38:17,125 --> 01:38:18,208
و همینطور بیرحم
955
01:38:20,166 --> 01:38:24,125
ولی مگدای تو خیلی تغییر نمیکنه
956
01:38:24,208 --> 01:38:25,916
همیشه خیلی خوبه
957
01:38:26,000 --> 01:38:27,000
آره
958
01:38:28,041 --> 01:38:29,125
مگدا خوبه
959
01:38:29,958 --> 01:38:31,500
مگدا واقعی خیلی خوب بود
960
01:38:34,000 --> 01:38:36,291
محال بود بیرحم بشه
961
01:38:39,375 --> 01:38:40,375
آره
962
01:38:44,000 --> 01:38:48,541
و ایده دیگهای درمورد مگدا نداری؟
963
01:38:59,833 --> 01:39:01,250
یه چیزی که بهش فکر میکردم
964
01:39:02,708 --> 01:39:04,458
این بود که مگدا خوندن و نوشتن بلد نبود
965
01:39:05,666 --> 01:39:08,916
آیزاک شعرش رو بهش نشون میده
و فقط وانمود میکنه که داره میخونتش
966
01:39:14,250 --> 01:39:15,458
خدای من
967
01:39:18,125 --> 01:39:20,250
اون بیسواد بود. پس به این خاطر بود
968
01:39:24,333 --> 01:39:25,333
البته
969
01:39:28,875 --> 01:39:31,083
خب، ممنون
970
01:39:37,708 --> 01:39:39,083
...اوه، چی
971
01:39:39,916 --> 01:39:43,416
فکر کنم باید مرلین صدات بزنم، درسته؟
972
01:39:46,250 --> 01:39:48,000
یا فقط یه نام هنریه؟
973
01:39:49,333 --> 01:39:50,791
میتونی نورما صدام کنی
974
01:39:51,916 --> 01:39:53,291
اسم واقعیمه
975
01:39:54,481 --> 01:39:57,250
میتونم نورما صدات بزنم
اگه اینطور ترجیح میدی
976
01:39:59,958 --> 01:40:02,833
...یا میتونم
977
01:40:05,000 --> 01:40:06,041
مگدای عزیزم صدات بزنم
978
01:40:10,041 --> 01:40:11,083
خیلی خوشم اومد
979
01:40:12,083 --> 01:40:13,541
مگدا سرّی من
980
01:40:14,541 --> 01:40:15,541
آره
981
01:40:16,333 --> 01:40:19,416
ولی بهتره وقتی بقیه دورمون هستن
مرلین صدات بزنم
982
01:40:19,500 --> 01:40:22,083
تا هیچ سوء تفاهمی پیش نیاد
983
01:40:22,166 --> 01:40:25,125
وقتی بقیه پیشمون باشن
مهم نیست چی صدام میزنی
984
01:40:25,208 --> 01:40:26,375
میتونی حتی با سوت صدام بزنی
985
01:40:27,250 --> 01:40:29,250
"اصلا میتونی بگی، "هی، تو
986
01:40:33,708 --> 01:40:34,791
هی، تو
987
01:40:38,291 --> 01:40:39,291
هی، تو
988
01:40:44,036 --> 01:40:45,350
[ آرتور میلر و مرلین مونرو
در حال ازدواج هستن ]
989
01:40:45,375 --> 01:40:47,416
برای پایان دادن بهگمانهزنیها
990
01:40:47,507 --> 01:40:52,173
آرتور میلر و مرلین مونرو
تایید کردن که بهزودی ازدواج میکنند
991
01:40:52,250 --> 01:40:55,333
میتونین بهمون بگین
چه نوع عروسی میگیرید؟
992
01:40:55,416 --> 01:40:57,333
امیدوارم خیلی، آروم
993
01:41:03,750 --> 01:41:05,916
بابایی، اینجا خیلی زیباست
994
01:41:06,750 --> 01:41:08,333
هیچوقت نمیخوام برم
995
01:41:10,500 --> 01:41:12,083
...بس
996
01:41:27,250 --> 01:41:28,750
خیلی قشنگه
997
01:41:32,875 --> 01:41:34,208
اوه، بابایی
998
01:41:36,166 --> 01:41:37,666
هیچوقت نمیخوام اینجا رو ترک کنم
999
01:42:14,708 --> 01:42:15,916
عاشقتم
1000
01:42:25,500 --> 01:42:26,708
ما عاشقتیم
1001
01:42:51,875 --> 01:42:53,000
بابایی، بیا
1002
01:42:54,583 --> 01:42:58,083
بچه گرسنشه، میخواد مامانش غذا بخوره
1003
01:42:58,166 --> 01:42:59,333
جدی؟
1004
01:43:04,083 --> 01:43:05,708
بچه هوسهاش رو نشون میده
1005
01:43:06,375 --> 01:43:07,750
نورما فقط یه وسیله برای ابرازشه
1006
01:43:08,541 --> 01:43:10,375
باشه
1007
01:43:11,666 --> 01:43:13,708
نه بعد از این سیبزمینیها
1008
01:43:22,583 --> 01:43:24,458
دخترخوبیم، بابایی؟
1009
01:43:27,250 --> 01:43:29,666
آره، دختر خوب خودمی، عزیزم
1010
01:43:35,125 --> 01:43:36,125
بیا اینجا
1011
01:43:38,791 --> 01:43:40,458
تو تنها عشق منی
1012
01:44:36,000 --> 01:44:40,125
بابایی، هیچوقت درمورد من نمینویسی، نه؟
1013
01:44:41,333 --> 01:44:43,666
معلومه که نه، عزیزم
1014
01:44:45,833 --> 01:44:47,291
چرا باید همچین کاری بکنم؟
1015
01:44:47,375 --> 01:44:49,083
کاریه که مردم میکنن
1016
01:44:50,291 --> 01:44:51,291
بعضیوقتها
1017
01:44:52,541 --> 01:44:53,541
نویسندهها اینطورین
1018
01:44:54,625 --> 01:44:56,333
من که مثل بقیهنیستم
1019
01:44:57,166 --> 01:44:58,875
من و تو مثل بقیه نیستیم
1020
01:45:07,791 --> 01:45:08,791
عزیزم
1021
01:45:09,625 --> 01:45:11,666
وقتی ناپدید میشی کجا میری؟
1022
01:45:18,375 --> 01:45:19,375
...بابایی
1023
01:45:23,958 --> 01:45:25,625
مجبورم نکن برگردم
1024
01:45:29,541 --> 01:45:31,583
نمیخوام دوباره اون بشم
1025
01:45:37,291 --> 01:45:41,583
دفعهی قبل به زحمت تونستم
از زندگی که داشتم بیرون بیام
1026
01:45:45,458 --> 01:45:47,208
آره، اون بینظیره
1027
01:45:48,833 --> 01:45:50,958
آره، حاملگی بهش میسازه
1028
01:45:52,250 --> 01:45:54,625
حتی در مورد حالبهم خوردگیهای صبحگاهی
هم ذوق داره
1029
01:45:56,500 --> 01:45:57,916
"و بعدش میگه، "اوه
1030
01:45:58,583 --> 01:46:02,250
" خب، فکر کنم تو حاملگی طبیعیه"
1031
01:46:05,000 --> 01:46:08,875
آره، استر همیشه خیلی بیرحم بود
1032
01:46:10,625 --> 01:46:12,625
حتی بهذهن نورما خطور نمیکنه
که بیرحم باشه
1033
01:46:15,958 --> 01:46:18,041
...اگه یه پشیمونی داشته باشه
1034
01:46:19,309 --> 01:46:21,458
اینه که زمان خیلی زود میگذره
1035
01:46:32,875 --> 01:46:35,083
این دفعه بهم آسیب نمیزنی، درسته؟
1036
01:46:36,916 --> 01:46:40,500
کار دفعه قبلی رو که نمیکنی؟
1037
01:46:43,916 --> 01:46:45,041
نکردم
1038
01:46:48,583 --> 01:46:51,833
همچین قصدی نداشتم -
چرا داشتی -
1039
01:46:52,333 --> 01:46:53,541
تصمیم تو بود
1040
01:46:58,416 --> 01:47:00,416
تو همون بچه نیستی
1041
01:47:02,458 --> 01:47:03,916
این بچه جدیدی
1042
01:47:04,750 --> 01:47:08,208
من اون بچه بودم. و همیشه هم خواهم بود
1043
01:47:13,166 --> 01:47:14,458
اون عاشقمونه
1044
01:47:17,875 --> 01:47:19,208
حاضره بهخاطرمون بمیره
1045
01:47:20,541 --> 01:47:21,833
خودش گفت
1046
01:47:26,625 --> 01:47:28,791
گل باعث میشه افراد
احساس خوشآیندی داشته باشند
1047
01:47:30,291 --> 01:47:31,708
حس میکنن قدمشون روی چشمه
1048
01:47:56,208 --> 01:47:59,208
عزیزم، زیادی ساقهشون رو چیدی
1049
01:48:03,083 --> 01:48:05,458
چی من... چی؟
1050
01:48:07,625 --> 01:48:10,750
خب، نگران نباش میتونیم درستش کنیم
1051
01:48:12,666 --> 01:48:13,666
بیا اینجا
1052
01:48:16,762 --> 01:48:18,291
نورما کجا رفته؟
1053
01:48:20,041 --> 01:48:24,166
خیلی دلرباست
اصلا مطابق چیزی که انتظارش رو داشتم نیست
1054
01:48:25,000 --> 01:48:26,208
خیلی با اطلاع و اهل مطالعهست
1055
01:48:26,291 --> 01:48:29,291
آره، انگار کتاب رودی رو خونده
1056
01:48:29,375 --> 01:48:31,291
خوشحالم یکی خونده
1057
01:48:32,449 --> 01:48:36,157
اونجا رو ببین، خدای من، میبینی؟
1058
01:48:36,250 --> 01:48:37,458
بینظیره
1059
01:48:47,166 --> 01:48:48,166
...عزیزم
1060
01:48:49,875 --> 01:48:52,250
نمیخوای با ما به ساحل بیای؟
1061
01:48:53,500 --> 01:48:55,000
چرا اینجا قایم شدی؟
1062
01:49:02,750 --> 01:49:06,458
...الان میام، بابایی، فقط داشتم
1063
01:49:06,541 --> 01:49:10,541
عزیزم، نیازی نیست اینقدر
برای این دیدار زحمت بکشی
1064
01:49:10,625 --> 01:49:12,041
رودی و جین رو که میشناسی
1065
01:49:19,125 --> 01:49:20,541
ولی اونها ازم خوششون نمیاد
1066
01:49:21,583 --> 01:49:22,958
اومدن تو رو ببینن
1067
01:49:24,833 --> 01:49:27,916
نورما مسخره نشو
1068
01:49:29,000 --> 01:49:31,000
میدونی که برای دیدن جفتمون اومدن
1069
01:49:34,375 --> 01:49:38,458
عزیزم، باهام به اونجا بیا، میای؟ منتظرن
1070
01:49:45,208 --> 01:49:46,208
هی
1071
01:49:48,000 --> 01:49:49,208
باهام به اونجا بیا
1072
01:49:51,250 --> 01:49:53,000
خیلی زیبا شدی
1073
01:49:56,458 --> 01:49:59,541
میای، آره؟ بیا
1074
01:50:03,500 --> 01:50:04,791
خوبی، عزیزم؟
1075
01:50:10,000 --> 01:50:12,083
آبجو رو براشون میبرم
1076
01:50:31,416 --> 01:50:33,708
خوبم
1077
01:50:33,791 --> 01:50:34,791
چیزیم نشد
1078
01:50:59,708 --> 01:51:00,791
کمکم کنین
1079
01:51:02,166 --> 01:51:04,791
کمکم کنین. بچهم رو نجات بدین
1080
01:51:05,458 --> 01:51:09,208
لطفا، بابایی، کمک کن
بچه رو بهدنیا بیار
1081
01:51:10,125 --> 01:51:12,625
بابایی! کمک -
نورما -
1082
01:51:16,583 --> 01:51:19,500
♪ میخوام دوستم داشته باشی ♪
1083
01:51:19,583 --> 01:51:23,250
♪ فقط تو و نه هیچکس دیگه ♪
1084
01:51:24,091 --> 01:51:29,216
♪ میخوام فقط تو عاشقم باشی ♪
1085
01:51:29,291 --> 01:51:31,541
♪ بوپ بوپ بی دو ♪
1086
01:51:31,625 --> 01:51:34,416
♪ میخوام من رو ببوسی ♪
1087
01:51:34,500 --> 01:51:38,291
♪ فقط تو نه هیچکس دیگه ♪
1088
01:51:39,250 --> 01:51:44,750
♪ میخوام فقط توسط تو بوسیده بشم ♪
1089
01:51:44,833 --> 01:51:48,458
♪ نمیتونستم ♪
1090
01:51:48,541 --> 01:51:52,291
♪ آرزوی چیزی بیشتر از ♪
1091
01:51:52,375 --> 01:51:55,166
♪ ارضای خواسته قلبیم ♪
1092
01:51:55,250 --> 01:51:57,958
♪ که مال خود کردن توست، داشته باشم♪
1093
01:52:01,708 --> 01:52:04,333
♪ میخوام دوستم داشته باشی ♪
1094
01:52:04,416 --> 01:52:09,291
♪ فقط تو و نه هیچکس دیگه ♪
1095
01:52:09,375 --> 01:52:13,291
♪ میخوام فقط تو عاشقم باشی ♪
1096
01:52:15,679 --> 01:52:18,916
فکر میکنی اینقدر احمقم که نمیتونم
جُکهایی که درموردم میگین رو بفهمم؟
1097
01:52:19,000 --> 01:52:22,041
کدوم جک؟ -
که بدنم مثل ژله میلرزه -
1098
01:52:25,000 --> 01:52:26,000
...مرلین
1099
01:52:27,166 --> 01:52:30,291
نه! مرلین -
به این نیازی ندارم -
1100
01:52:30,375 --> 01:52:33,250
گمشو بیرون -
محض رضای خدا، مرلین -
1101
01:52:33,333 --> 01:52:35,000
خوبی؟ -
نمیتونم تحملش کنم -
1102
01:52:35,083 --> 01:52:36,875
میدونم -
دیگه طاقتش رو ندارم -
1103
01:52:36,958 --> 01:52:38,541
بیا ببرمت اون پشت
1104
01:52:38,625 --> 01:52:40,559
یه چیزی برات داریم -
چند لحظه دیگه میام -
1105
01:52:40,583 --> 01:52:43,041
آروم بگیر -
الان میام -
1106
01:52:43,125 --> 01:52:46,500
بیا، عزیزم، بیا اینجا
کارت عالی بود
1107
01:52:47,000 --> 01:52:50,750
عالی بود، بیا اینجا، بیا، اینجا خوبه؟
1108
01:52:51,750 --> 01:52:52,916
بیلی؟
1109
01:52:53,000 --> 01:52:55,083
اون دختر از لحاظ روانی سالم نیست
1110
01:52:56,083 --> 01:52:58,257
اگه میتونست خوب بشه، تا حالا میشد
1111
01:53:03,958 --> 01:53:06,750
چیزی نیست، عزیزم. من پیشتم
1112
01:53:07,250 --> 01:53:10,208
چیزی نیست. نفس بکش
1113
01:53:10,708 --> 01:53:11,708
چیزی نیست
1114
01:53:16,125 --> 01:53:18,083
همینه، مرلین، عزیزم
1115
01:53:18,108 --> 01:53:21,817
فقط ثابت بمون، قبلا هم دیدیش
1116
01:53:23,166 --> 01:53:24,291
فقط یه دقیقه
1117
01:53:24,375 --> 01:53:27,500
چیزی نیست، بفرما. طاقت بیار -
چیزی نیست -
1118
01:53:28,833 --> 01:53:31,000
خیلیخب، همین
1119
01:53:34,125 --> 01:53:35,291
فقط نفس بکش
1120
01:53:47,583 --> 01:53:49,833
خوبم -
دیدی -
1121
01:53:53,458 --> 01:53:55,000
خوبم
1122
01:54:56,125 --> 01:54:58,500
چه کمک از دستم برمیاد، عزیزم؟
1123
01:54:59,000 --> 01:55:00,125
تا به جفتمون کمک کنم
1124
01:55:01,726 --> 01:55:04,601
هر روز بعد از اتفاقی که برای «مِین» افتاده
1125
01:55:04,708 --> 01:55:07,583
احساس میکنم
داریم بیشتر از هم فاصله میگیریم
1126
01:55:09,041 --> 01:55:11,416
خیلی نگرانتم، عزیزم
1127
01:55:11,500 --> 01:55:14,916
...نگران سلامتیت، و این داروها
1128
01:55:17,208 --> 01:55:19,791
میخوای خودت رو نابود کنی، نورما؟
1129
01:55:19,875 --> 01:55:22,000
داری با زندگیت چیکار میکنی؟
1130
01:55:24,750 --> 01:55:27,041
زندگیمن چه ربطی به تو داره؟
1131
01:55:32,833 --> 01:55:35,309
خودت رو تو کلی دردسر میاندازی
1132
01:55:35,340 --> 01:55:36,840
پس بهتره برام نگهبانی بدی
1133
01:55:36,916 --> 01:55:38,583
...اگه بینستاک دوباره مچت رو بگیره
1134
01:55:39,416 --> 01:55:42,791
چه مرگته، آخه؟ -
فکر کنم خیلی باهوش نیستم -
1135
01:55:43,916 --> 01:55:46,166
بهنظر من که اینطور نیست
شاید بیپروا باشی و خنگ نیستی
1136
01:55:59,333 --> 01:56:01,958
...نه، فقط احمقم. اگه من
1137
01:56:02,833 --> 01:56:04,976
اگه عقل داشتم
که سوار این قطار بُنجل
1138
01:56:05,000 --> 01:56:06,833
با این بند دخترهای مزخرف نمیشدم
1139
01:56:06,916 --> 01:56:09,125
مغز که همه چیز نیست
1140
01:56:11,541 --> 01:56:17,000
میدونی، فقط شبکهای از رگها
و شریانهاست که ما رو سرپا نگه داشته
1141
01:56:17,958 --> 01:56:20,208
و اگه بریده شن، شروع به خونریزی میکنن
1142
01:56:21,416 --> 01:56:22,750
و کات
1143
01:56:30,875 --> 01:56:31,875
لعنتی
1144
01:56:33,958 --> 01:56:36,958
کیرم دهنِ تو و توی این فیلم
1145
01:56:44,041 --> 01:56:45,125
عزیزم
1146
01:56:56,500 --> 01:56:58,458
دکتر؟ -
بیا اینجا -
1147
01:56:58,541 --> 01:56:59,541
وایتی؟
1148
01:56:59,625 --> 01:57:02,250
بیا اینجا -
سلام، عزیزم -
1149
01:57:02,333 --> 01:57:05,125
یهکم «بنزدرین» . کودئین بخور
[ نوعی آمفتامین، محرک سیستم عصبی مرکزی ]
1150
01:57:05,208 --> 01:57:07,500
چیزیت نیست -
میخوام برم خونه -
1151
01:57:07,583 --> 01:57:09,809
میخوام برم خونه -
اگه این رو ردش کنی چی؟ -
1152
01:57:09,833 --> 01:57:14,125
میخوام برم خونــــــه
1153
01:57:14,208 --> 01:57:16,291
میخوام برم
1154
01:57:18,083 --> 01:57:20,291
از غم از دست رفتهت با خبر شدم
1155
01:57:21,250 --> 01:57:24,208
دوست دارم تسلیت صمیمانهم رو بهت بگم
1156
01:57:29,583 --> 01:57:34,791
مرگ بچهی بهدنیا نیامده
بیشتر در دلمون لانه میکند
1157
01:57:34,875 --> 01:57:38,625
خیلین، خیلی آدم اینجاست
1158
01:57:38,708 --> 01:57:40,875
چرا خدا این همه ساخته؟
1159
01:57:41,958 --> 01:57:44,083
چون معصومیت پاک و منزهست
1160
01:57:45,000 --> 01:57:47,833
البته که رسانهها تا الان ازش با خبر شدن
1161
01:57:52,625 --> 01:57:55,458
بهزودی حضوری به ملاقاتت میام
1162
01:57:56,791 --> 01:57:58,208
ببین، نورما جین
1163
01:58:00,416 --> 01:58:01,750
این مرد پدرته
1164
01:58:04,666 --> 01:58:07,416
بهزودی باهات ارتباط برقرار میکنم
1165
01:58:12,083 --> 01:58:15,916
ببین، نورما جین
این مرد پدرته
1166
01:58:21,791 --> 01:58:25,791
ببین، نورما جین، این مرد پدرته
1167
01:58:25,875 --> 01:58:28,539
وقتی حضوری همدیگه رو ببینیم
1168
01:58:28,564 --> 01:58:31,041
میتونم شرایط رابطهمون رو توضیح بدم
1169
01:58:34,958 --> 01:58:36,958
" پدرِ ناراحت و دوستداشتنیت"
1170
01:59:22,500 --> 01:59:23,833
تو کی هستی؟
1171
01:59:24,833 --> 01:59:26,750
عزیزم من شوهرتم
1172
01:59:43,000 --> 01:59:44,000
الو
1173
01:59:44,541 --> 01:59:46,583
خانم مونرو، امروز میاین؟
1174
01:59:46,666 --> 01:59:47,666
نه
1175
01:59:47,708 --> 01:59:53,416
مرلین مونرو امروز نمیاد تا وانمود کنه
کس دیگهایه و خودش رو خفیف کنه
1176
01:59:53,500 --> 01:59:55,583
و باید بدون اون فیلمبرداری کنین
1177
02:00:40,666 --> 02:00:44,375
وایتی؟
1178
02:00:45,708 --> 02:00:48,250
تا یک ساعت دیگه مرلین رو احضار میکنم
قول میدم
1179
02:00:48,333 --> 02:00:50,500
بیا اینجا. همهچیز درست میشه
1180
02:00:58,375 --> 02:01:00,875
باشه، خوبه
1181
02:01:05,583 --> 02:01:06,666
بچهم از دست رفته
1182
02:01:19,291 --> 02:01:21,083
بچهم رفته، وایتی
1183
02:01:22,650 --> 02:01:23,650
میدونم
1184
02:01:27,848 --> 02:01:28,875
همهچیز درست میشه
1185
02:01:32,625 --> 02:01:34,000
اوه، خانم مونرو
1186
02:01:50,416 --> 02:01:51,416
خیلیخب
1187
02:02:03,798 --> 02:02:04,833
بیا
1188
02:02:06,541 --> 02:02:07,791
لطفا بیا
1189
02:02:10,625 --> 02:02:13,083
لطفا بیا، من رو رها نکن
1190
02:02:14,833 --> 02:02:17,416
لطفا -
داره میاد -
1191
02:02:17,500 --> 02:02:18,583
لطفا بیا
1192
02:02:20,250 --> 02:02:21,250
داره میاد
1193
02:02:22,875 --> 02:02:25,458
من رو رها نکن -
داره میاد -
1194
02:02:27,083 --> 02:02:29,333
تقریبا داره میرسه
1195
02:02:30,958 --> 02:02:32,125
لطفا بیا
1196
02:02:52,666 --> 02:02:55,166
مرلین
1197
02:02:55,250 --> 02:03:00,291
مرلین، مرلیـــن
1198
02:03:09,625 --> 02:03:12,833
مرلین
1199
02:03:12,916 --> 02:03:18,541
مرلین، مرلیـــن
1200
02:04:28,416 --> 02:04:30,625
مرلین
1201
02:04:30,708 --> 02:04:35,666
مرلین، مرلیـــن
1202
02:04:35,750 --> 02:04:41,125
مرلـــــین
1203
02:05:37,708 --> 02:05:43,500
عاشقتونم، عاشق همهتونم
1204
02:06:06,541 --> 02:06:08,458
خب، هیچکس بینقص نیست
1205
02:06:12,383 --> 02:06:13,813
[ پایان ]
1206
02:06:23,314 --> 02:06:25,377
[ 1962 ]
1207
02:06:53,250 --> 02:06:54,583
شامپاین، خانم مونرو؟
1208
02:06:56,250 --> 02:06:57,625
آره، فقط یهکم
1209
02:06:59,000 --> 02:07:00,833
تا کمکم کنه بخوابم
1210
02:07:16,708 --> 02:07:18,833
اغلب صورت زیبات رو میبینم
1211
02:07:20,875 --> 02:07:23,125
...و برام سواله چهطور تو اینقدر
1212
02:07:24,708 --> 02:07:25,958
دستنخورده و تغییر نکرده بهنظر میسی
1213
02:07:30,653 --> 02:07:34,375
ولی فکر کنم، باطن همیشه
در چهره پدیدار نمیشه
1214
02:07:54,458 --> 02:07:56,708
سالهای زیادی گذشته
1215
02:08:01,333 --> 02:08:04,625
و باید ببینمت، دختر زیبای گمراه شده من
1216
02:08:09,375 --> 02:08:13,250
قبل از اینکه رهسپار سفر ابدیم بشم
1217
02:08:29,750 --> 02:08:31,250
پدر غمگینت
1218
02:09:07,500 --> 02:09:08,541
خانم مونرو
1219
02:09:10,083 --> 02:09:11,166
خانم مونرو؟
1220
02:09:14,333 --> 02:09:16,541
توی این سینما خیلی گرمه
1221
02:09:17,250 --> 02:09:19,916
خانم مونرو؟
1222
02:09:22,333 --> 02:09:23,583
سلام، خانم مونرو
1223
02:09:26,250 --> 02:09:28,791
توی نیویورک فرود اومدیم
1224
02:09:30,541 --> 02:09:34,333
رسیدیم. بذار کمکت کنم
1225
02:09:35,458 --> 02:09:36,833
میتونم کتتون رو بیارم
1226
02:09:39,083 --> 02:09:41,166
بیا این رو بگیر.
من پیش مقامات دولتی میبرمش
1227
02:09:43,291 --> 02:09:46,708
آمادهای؟ یک، دو
1228
02:09:48,875 --> 02:09:50,500
آره -
مواظب سرت باش -
1229
02:09:52,458 --> 02:09:53,458
چیزی نیست
1230
02:09:55,041 --> 02:09:56,250
بیا از این طرف بریم
1231
02:09:59,250 --> 02:10:00,250
خیلیخب
1232
02:10:03,750 --> 02:10:04,791
تقریبا رسیدیم
1233
02:10:13,541 --> 02:10:14,833
من بازداشتم؟
1234
02:10:15,958 --> 02:10:17,333
چه اتفاقی برام میفته؟
1235
02:10:26,416 --> 02:10:27,416
خانم مونرو؟
1236
02:10:30,250 --> 02:10:33,708
خانم مونرو؟ بهتر اینجا دراز نکشید، باشه؟
1237
02:10:35,041 --> 02:10:36,041
لطفا
1238
02:10:38,958 --> 02:10:41,208
یالا -
گرفتیمش. بلند شو -
1239
02:10:56,916 --> 02:11:01,166
رابطهی من و رئیسجمهور جنسی نیست
1240
02:11:02,875 --> 02:11:05,041
هیچربطی به سکس نداره
1241
02:11:07,166 --> 02:11:08,875
ملاقات روحهای ماست
1242
02:11:10,541 --> 02:11:13,458
اوه، این رو بلند گفتم؟
1243
02:11:19,791 --> 02:11:22,500
بلیطتون خانم
برای برگشت امشبتون با لس آنجلس
1244
02:11:25,625 --> 02:11:28,250
...امشب؟ ولی
1245
02:11:28,333 --> 02:11:31,750
برنامههای رئیسجمهور تغییر کرده
پس برنامههای شما هم عوض میشن
1246
02:11:32,916 --> 02:11:36,000
یه شرایط اضطراری بهوجود اومده
که باید واشنگتن برگردن
1247
02:11:37,250 --> 02:11:39,083
اصلا نمیتونن امشب رو اینجا بمونن
1248
02:11:42,625 --> 02:11:43,833
اوه، که اینطور
1249
02:11:51,250 --> 02:11:53,625
برین عقب -
فضا رو برامون خالی کنین -
1250
02:11:53,708 --> 02:11:54,833
برگرد
1251
02:11:54,916 --> 02:11:57,708
لعنتی، خدای من
1252
02:11:57,791 --> 02:12:00,911
برین یهجای دیگه -
اینجا رو برامون خالی کنین -
1253
02:12:02,208 --> 02:12:03,528
جلوی پاتون رو نگاه کنین، خانم
1254
02:12:05,083 --> 02:12:06,666
مواظب باشین
1255
02:12:08,541 --> 02:12:11,375
زود باشین، خانم. حرکت کنین
1256
02:12:11,458 --> 02:12:15,708
میتونم خودم راه بیام
فلج که نیستم، ممنون
1257
02:12:17,250 --> 02:12:18,583
خدای من
1258
02:12:22,416 --> 02:12:27,666
مگه دارین گوشت تحویل میدین؟
همینه؟ سرویس خدمات اتاق همینه؟
1259
02:12:30,458 --> 02:12:31,458
صبرکنین
1260
02:12:32,875 --> 02:12:35,416
دوست دارین یه آبی
به دست و صورتتون بزنین، خانم مونرو؟
1261
02:12:36,708 --> 02:12:37,708
خدای من
1262
02:12:56,041 --> 02:12:57,208
از اینطرف خانم مونرو
1263
02:13:01,708 --> 02:13:02,833
اینجا
1264
02:13:15,458 --> 02:13:16,458
خانم
1265
02:13:17,208 --> 02:13:18,791
از اینطرف خانم مونرو
1266
02:13:26,541 --> 02:13:28,125
خانم مونرو اومدن، قربان
1267
02:13:47,166 --> 02:13:48,166
مشکل چیه؟
1268
02:13:50,333 --> 02:13:53,166
که اینطور
1269
02:14:01,041 --> 02:14:03,666
و این مرد کی ممکنه باشه؟
1270
02:14:07,875 --> 02:14:11,791
خیلی خوشحالم که میبینمت، عشقم
روز خیلی طاقتفرسایی بوده
1271
02:14:12,666 --> 02:14:14,541
خدای من، بهم گفتن، عزیزم
1272
02:14:17,250 --> 02:14:18,708
چه کمکی از دستم برمیاد؟
1273
02:14:34,541 --> 02:14:37,458
اگه عکس داشته باشین، میبینین
که نمیشه گفت "معمولی"ـه
1274
02:14:43,666 --> 02:14:45,250
و تو هم برای من سخنرانی نمیکنی، جناب
1275
02:14:45,916 --> 02:14:47,916
عشقم، خجالتی نباش، یالا
1276
02:14:52,916 --> 02:14:54,833
آقای رئیسجمهور
1277
02:14:57,833 --> 02:15:00,625
آقای رئیسجمهور -
خجالتی نباش، یالا -
1278
02:15:03,666 --> 02:15:07,708
آقای رئیسجمهور، یکی از دستیارانِ فرمانداری تگزاس
ادعا میکنه شما بهش آزار جنسی رسوندین
1279
02:15:07,791 --> 02:15:11,000
افبیآی هم فاش کرده که
یکی از اعضای پرسنل کاخ سفید
1280
02:15:11,083 --> 02:15:14,958
میخواد شهادت بده که شما و اون
رابطه جنسی نامشروع داشتین
1281
02:15:16,791 --> 02:15:20,916
این زنها و این اتهامات نهتنها
به ریاست جمهوری بلکه آسیبهای جبرانناپذیری
1282
02:15:21,000 --> 02:15:23,791
عشقم، یالا -
به آمریکا وارد میکنن -
1283
02:15:23,875 --> 02:15:27,416
زندگی شخصیم فقط به خودم مربوطه
1284
02:15:41,416 --> 02:15:43,083
کی من رو
1285
02:15:43,583 --> 02:15:44,708
به این مکان آورده؟
1286
02:15:47,291 --> 02:15:48,500
مرلین بود؟
1287
02:15:49,416 --> 02:15:51,791
ولی چرا مرلین اینکارها رو میکنه؟
1288
02:15:52,291 --> 02:15:53,875
مرلین چی میخواد؟
1289
02:15:55,041 --> 02:15:57,916
یا این یه صحنه از یه فیلمه؟
1290
02:15:58,416 --> 02:16:01,416
دارم نقش یه بازیگر موطلایی معروف رو
بازی میکنم
1291
02:16:01,500 --> 02:16:05,416
دارم رهبر جهان آزاد
با چهره زیبای پسرانه رو ملاقات میکنم
1292
02:16:05,500 --> 02:16:10,000
ملاقات رئیس جمهور آمریکا
برای یک قرار عاشقانه
1293
02:16:11,458 --> 02:16:16,041
دختری در طبقه بالا
فیلم پورن سافتکور بیضرر (با جزئیات کمتر)
1294
02:16:16,125 --> 02:16:21,083
فقط یکبار. چرا که نه؟
هر صحنهای رو میشه بازی کرد
1295
02:16:21,166 --> 02:16:23,750
چه خوب چه بد، قابل بازی کردنه
1296
02:16:25,875 --> 02:16:28,250
و بیشتر از چند دقیقه طول نمیکشه
1297
02:16:28,333 --> 02:16:33,458
جندهی کثیف
1298
02:16:33,541 --> 02:16:35,559
فقط بالا نیار
1299
02:16:35,583 --> 02:16:38,833
نه اینجا. نو توی این تختخواب
1300
02:16:38,916 --> 02:16:41,833
سرفه نکن. عوق نزن
1301
02:16:41,916 --> 02:16:43,833
باید قورتش بدی
1302
02:16:43,916 --> 02:16:47,416
باید قورتش بدی -
اوه، دخترهی هرزه -
1303
02:16:48,166 --> 02:16:50,083
اوه، عشقم
1304
02:16:51,750 --> 02:16:54,583
آره. حرف نداشت
1305
02:17:34,166 --> 02:17:38,208
آقای رئیسجمهور
1306
02:17:39,833 --> 02:17:41,708
این خانمها، آقای رئیسجمهور
1307
02:17:43,500 --> 02:17:44,958
این اتهامات
1308
02:17:46,666 --> 02:17:49,375
ممکنه ضررهای جبران ناپذیری
به آمریکا تحمیل کنن کنن
1309
02:17:52,500 --> 02:17:53,708
آقای رئیسجمهور
1310
02:17:55,208 --> 02:17:56,250
...اوه
1311
02:17:59,500 --> 02:18:02,583
خدای من، پرانتو این دخترها
1312
02:18:03,833 --> 02:18:06,291
میدونم یه مرد باتجربه هستی
1313
02:18:06,791 --> 02:18:08,416
بچه نیستم
1314
02:18:09,208 --> 02:18:11,000
نیازی نیست نگران من باشی
1315
02:18:17,291 --> 02:18:19,583
مونرو... خانم مونرو
1316
02:18:20,375 --> 02:18:21,583
یالا بیدار شو
1317
02:18:21,666 --> 02:18:23,625
بلندشو
1318
02:18:23,708 --> 02:18:27,166
خدای من. بگیرش -
گرفتمش، یالا -
1319
02:18:29,625 --> 02:18:33,375
خانم مونرو، از اینطرف خانم
کمک لازم دارین؟
1320
02:18:42,416 --> 02:18:44,083
من عاشق رئیسجمهورم
1321
02:18:47,625 --> 02:18:49,083
عاشق رئیسجمهورم
1322
02:19:09,250 --> 02:19:10,250
خانم؟
1323
02:19:10,916 --> 02:19:13,416
نه. خوبم
1324
02:19:14,345 --> 02:19:16,208
لطفا نیاین داخل
1325
02:19:41,916 --> 02:19:42,958
اوه
1326
02:19:43,458 --> 02:19:45,458
خانوم مونرو، چی شده؟
1327
02:19:45,541 --> 02:19:48,208
خدای من وایتی، فکر کردم مُردم
1328
02:19:48,291 --> 02:19:50,250
فقط خوابت برد -
برای چند لحظه فکر کردم -
1329
02:19:54,291 --> 02:19:55,791
خدای من
1330
02:19:55,875 --> 02:19:57,083
اوه، بس کن
1331
02:20:01,791 --> 02:20:04,083
و فکر میکردی... بهنظر میرسید مردی
1332
02:20:04,875 --> 02:20:08,166
به این نیاز دارم -
خدای من. بخورش -
1333
02:20:11,791 --> 02:20:12,791
خوبی؟
1334
02:20:13,375 --> 02:20:14,583
اینقدر جیغ نزن
1335
02:21:25,833 --> 02:21:27,083
کیه؟
1336
02:23:06,500 --> 02:23:08,833
دایره نور برای توست
1337
02:23:08,916 --> 02:23:13,041
خودت رو در این دایره محصور کن
و هر کجا که میری با خودت ببر
1338
02:23:16,491 --> 02:23:18,782
دایره نور برای توست
1339
02:23:18,875 --> 02:23:22,916
خودت رو در این دایره محصور کن
و هر کجا که میری با خودت ببر
1340
02:23:50,416 --> 02:23:54,000
این فقط یه خوابه
1341
02:24:00,000 --> 02:24:02,166
فقط یه رویاست
1342
02:24:02,250 --> 02:24:04,125
فقط یه خوابه
1343
02:24:08,333 --> 02:24:10,958
فقط یه خوابه
1344
02:24:30,500 --> 02:24:32,541
فقط یه خواب عجیب و غریبه
1345
02:25:18,375 --> 02:25:19,875
اوه خدا
1346
02:25:21,291 --> 02:25:23,083
چه خواب زشتی
1347
02:25:35,291 --> 02:25:36,958
چه خواب مسخرهای
1348
02:25:44,416 --> 02:25:46,541
قصد نداشتم بیرحم باشم
1349
02:25:47,375 --> 02:25:48,875
یا با قلبت بازی کنم
1350
02:25:52,208 --> 02:25:54,666
بیماری عاجزم کرده
1351
02:25:56,750 --> 02:25:58,583
ولی خیلی زیاد بهت فکر میکنم
1352
02:26:03,916 --> 02:26:06,208
فقط از دور میشناسمت
1353
02:26:07,291 --> 02:26:11,583
سالهای زیادی گذشته، و بهنظر نمیرسه
بشه به این فاصله فائق آمد
1354
02:26:15,916 --> 02:26:18,875
زمان مثل رود خروشانیه که
در میانمون جریان داره
1355
02:26:20,625 --> 02:26:22,041
در حال حاضر نه
1356
02:26:24,208 --> 02:26:27,458
ولی بهزودی باهات ارتباط برقرار میکنم
قول میدهم
1357
02:26:27,541 --> 02:26:31,125
آره، ولی منتظر چی هستی؟
1358
02:26:32,666 --> 02:26:34,208
پدر غمگینت
1359
02:26:45,083 --> 02:26:47,333
نورما
1360
02:26:49,666 --> 02:26:50,666
ادی جیم
1361
02:26:51,958 --> 02:26:53,208
کَس» مرده»
1362
02:26:58,833 --> 02:27:03,541
توی استفراغهای خودش خفه شده
مرگ رایج در بین الکلیها
1363
02:27:04,458 --> 02:27:06,875
امروز صبح که اومدم جسدش رو پیدا کردم
1364
02:27:11,250 --> 02:27:13,250
کس یه یادگاری برات گذاشته، نورما
1365
02:27:16,708 --> 02:27:18,348
بیشتر چیزهاش رو برای من گذاشته
1366
02:27:18,416 --> 02:27:22,291
من رفیق خوبش بودم، و هیچوقت ناامیدش نکردم
پس بیشتر داراییهاش رو برای من به ارث گذاشت
1367
02:27:23,291 --> 02:27:24,750
ولی این یادگاری
1368
02:27:26,583 --> 02:27:28,875
"میگفت "روزی به نورما میدمش
1369
02:27:31,750 --> 02:27:33,250
خیلی براش ارزش داره
1370
02:27:34,806 --> 02:27:37,681
"میگفت " همیشه تو قلب من جا داره
1371
02:27:42,500 --> 02:27:43,500
نه
1372
02:27:46,083 --> 02:27:47,208
نه"، چی؟"
1373
02:27:52,333 --> 02:27:53,625
نمیخوامش
1374
02:27:54,666 --> 02:27:56,333
نمیخوامش، ادی
1375
02:27:56,416 --> 02:27:58,833
از کجا میدونی نمیخوایش، نورما؟
1376
02:28:01,208 --> 02:28:02,541
تو که نمیدونی چیه
1377
02:28:06,541 --> 02:28:09,916
درسته، عزیزم، برات میفرستمش
1378
02:28:11,333 --> 02:28:12,833
منتظر یه پست سفارشی باش
1379
02:28:29,333 --> 02:28:30,333
ممنون
1380
02:28:31,666 --> 02:28:33,250
اوه، یه لحظه
1381
02:28:42,041 --> 02:28:43,416
کیف پولم کجاست؟
1382
02:28:44,958 --> 02:28:46,125
توی کیفم نیست؟
1383
02:29:00,166 --> 02:29:01,500
کجا گذاشتمش؟
1384
02:30:23,500 --> 02:30:24,500
اوه
1385
02:31:55,916 --> 02:31:58,291
ولی تو هم میخواستی بچه بمیره
1386
02:32:02,833 --> 02:32:04,416
میدونی که میخواستی
1387
02:32:04,440 --> 02:32:16,440
« ترجمه از: علــیرضــا نــورزاده و سـینــا اعظــمیــان »
Sina_z & @Mr_Lightborn11 :تلگرام
1388
02:32:16,464 --> 02:32:21,464
برنده قرعهکشی ماهانهی نایتمووی باش
@nightmoviett :اطلاعات بیشتر در کانال تلگرام
1389
02:32:30,386 --> 02:32:32,136
[ نورما جین ]
1390
02:32:39,072 --> 02:32:40,721
[ برای دخترم ]
1391
02:32:40,745 --> 02:33:00,745
دانلود فیلموسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده
WwW.NightMovie.Top
1392
02:33:01,125 --> 02:33:04,148
[ هیچ پدری به اندازهی من
غمگین و احساساتی نبوده ]
1393
02:33:04,173 --> 02:33:05,727
[ با عشق، کَس ]
1394
02:37:09,625 --> 02:37:11,583
نورما جین، ببین
1395
02:37:14,958 --> 02:37:16,375
این مرد پدرته