1
00:01:01,621 --> 00:01:05,374
...در 31ام دسامبر 2014
2
00:01:05,487 --> 00:01:08,565
یه تاکسی از وسط
...سان فرانسیسکو" میگذشت"
3
00:01:09,286 --> 00:01:12,696
."از محلهی چینیها به سمت "مارین
4
00:01:14,717 --> 00:01:18,003
...ماشین یه مسافر تنها داشت
5
00:01:18,093 --> 00:01:23,233
یه زن، که اسم شناسنامهش
...آدلاین بومن" بود"
6
00:01:26,026 --> 00:01:29,482
."و اسم مستعارش "جنیفر لارسون
7
00:01:30,024 --> 00:01:35,039
.این اولین و آخرین فصل داستان اونه
8
00:01:36,040 --> 00:01:43,040
تخصصي ترين سايت فيلم و سريال
WWW.IMOVIE-DL.COM
تقديم ميکند
9
00:01:47,637 --> 00:01:51,780
.ببخشید، فقط باید یکم ساکت باشیم
.بابام هنوز خوابه، چون شب کاره
10
00:01:52,044 --> 00:01:53,341
.بیا تو
11
00:02:00,798 --> 00:02:05,134
قسمتهای رنگی و همینطور
.چاپ دیجیتالی رو دیشب تموم کردم
12
00:02:05,205 --> 00:02:09,035
"یه سری "هنر خطی
...از اینترنت گیر آوردم
13
00:02:09,178 --> 00:02:10,860
.و نقصهاش رو از بین بردم
14
00:02:10,913 --> 00:02:14,231
...ببین، این یجورایی از رموز منه
.نقاط تیره و رنگرفتگیها
15
00:02:14,282 --> 00:02:16,873
حتی توی یه میلیون سال هم
.کسی نمیتونه جزییات رو زیر سوال ببره
16
00:02:18,617 --> 00:02:23,617
خب، چرا 29؟
.من اگه جات بودم چند سال کم میکردم
17
00:02:23,618 --> 00:02:26,618
.قطعاً بدون دردسر کارت رو راه میندازه
18
00:02:27,716 --> 00:02:29,838
."تو خیلی مهربونی، "تونی
19
00:02:31,203 --> 00:02:32,788
.کارت خوب بود
20
00:02:33,124 --> 00:02:35,755
.کار با تو باعث افتخار بود
...اگه هرکدوم از دوستات به چیزی احتیاج داشتن
21
00:02:35,855 --> 00:02:37,780
چرا این کارو میکنی؟ -
منظورت چیه؟ -
22
00:02:37,880 --> 00:02:40,001
،تو بچهی باهوشی هستی
.جعل اسناد یه جرمـه
23
00:02:40,051 --> 00:02:43,024
25هزار دلار جریمهشـه
.و حکمش شش سال زندانه
24
00:02:43,996 --> 00:02:46,326
لعنتی، تو... تو پلیسی؟
25
00:02:47,169 --> 00:02:50,257
نه، تا اونجایی که میدونی
.من با اجرای قانون خیلی فاصله دارم
26
00:02:50,862 --> 00:02:53,864
فقط بدم میاد
."ببینم تواناییت به باد رفته، "جف
27
00:02:54,194 --> 00:02:55,070
."تونی"
.اسمم "تونی"ـه
28
00:02:55,120 --> 00:02:59,191
اون توپهای بیسبال امضا شده
.توی اتاقت به اسم "جف" هستن
29
00:02:59,241 --> 00:03:02,712
.بیدقت نباش
.همین چیزهای کوچیکه که سرت رو به باد میده
30
00:03:06,713 --> 00:03:14,713
(Rain Angel) پریسا & (Sh.Pinkman) شيوا
IMDB-Dl.Com تيم ترجمه
31
00:03:27,858 --> 00:03:29,533
.عزیزم، من خونهم
32
00:03:37,446 --> 00:03:38,907
ریس"؟"
33
00:03:42,081 --> 00:03:43,616
.سلام
34
00:03:59,421 --> 00:04:01,135
.بیا اینجا
35
00:04:02,079 --> 00:04:04,634
.حتماً از خونهی روستایی جدید خوشت میاد
36
00:04:04,684 --> 00:04:08,734
هوای تمیز، مزارع و جنگلها
...و رودهای توی کوه
37
00:04:09,052 --> 00:04:10,873
.دوباره یه سگ واقعی میشی
38
00:04:12,183 --> 00:04:16,650
میدونستی که مادر مادربزرگت چند شهر
اون طرفتر به دنیا اومده؟
39
00:04:16,712 --> 00:04:19,037
،مثل مادر مادربزرگ من
.البته نه همون موقع
40
00:04:20,332 --> 00:04:24,102
.اوه، باید برم سرکار
41
00:04:26,050 --> 00:04:29,285
.مرکز اسناد شهر"، لطفاً" -
.طول میکشـه، خیابون "مارکت" راه بندونه -
42
00:04:29,335 --> 00:04:31,335
باشه پس از خیابون
.کالیفرنیا" به سمت "هاید" برید"
43
00:04:31,336 --> 00:04:33,036
.توی "هاید" ساخت و سازه
44
00:04:33,109 --> 00:04:34,909
،چرا توی همین خیابون نمیمونید
،میتونید از اینجا برید
45
00:04:34,910 --> 00:04:36,110
،"به خیابون "گلف
..."از "گلف" به "بوش"، از "بوش
46
00:04:36,236 --> 00:04:39,405
به "پولک" و از "پولک" به "گرو" و منو گوشهی
.خیابون "مارکت" پیاده کنید
47
00:04:40,561 --> 00:04:43,340
شغل منو میخوای؟ -
.هیچوقت نمیفهمید -
48
00:05:02,971 --> 00:05:04,573
."صبح بخیر "جنی -
.صبح بخیر -
49
00:05:04,623 --> 00:05:05,935
.صبح بخیر -
."سلام "کنت -
50
00:05:05,985 --> 00:05:09,569
فکر میکردیم شاید امروز
.بخاطر شب سال نو نمیای
51
00:05:09,619 --> 00:05:13,996
،خب، هنوز چهارشنبهست
.خوشگذرونی قرار نیست تا قبل امشب شروع شه
52
00:05:14,088 --> 00:05:17,900
خب، دوست داری الان یکم هیجان زده شی؟ -
حتماً، موضوع چیه؟ -
53
00:05:17,973 --> 00:05:21,494
،کار محبوبت، بایگانی فیلمهای خبری
.که بالاخره دیجیتالی شدن
54
00:05:21,544 --> 00:05:24,418
یکم کمک احتیاج داریم تا آمادهشون کنیم
.تا فرستاده بشن
55
00:05:25,308 --> 00:05:27,258
.خوشحال میشم
56
00:06:47,712 --> 00:06:53,388
آدلاین ماری بومن" در اول ژانویهی 1908"
...در ساعت 12:01 صبح به دنیا اومد
57
00:06:53,438 --> 00:06:56,901
..."در بیمارستان کودکان "سان فرانسیسکو
58
00:07:00,434 --> 00:07:03,438
...تنها بچهی "فی" و "میلتون بومن" بود
59
00:07:08,621 --> 00:07:12,621
،در 16ام 1929
... همینطور که "آدلاین بومن" و مادرش
60
00:07:12,622 --> 00:07:16,022
...داشتن از منظرهای لذت میبردن
61
00:07:16,092 --> 00:07:19,092
،که ساخت و ساز در اونجا
... روی پل "گلدن گیت" قرار بود
62
00:07:19,093 --> 00:07:21,593
...در طی سه سال به پایان برسه
63
00:07:21,827 --> 00:07:26,452
یه مهندس جوون
.یه رفتار مودبانهی غیرعادی از خودش نشون داد
64
00:07:34,967 --> 00:07:40,727
87روز بعد "آدلاین" با
...کلارنس جیمـز پرسکات" ازدواج کــرد"
65
00:07:40,777 --> 00:07:44,777
اونم توی کلیسای جامع
."مریم مقدس" در "سان فرانسیسکو"
66
00:07:47,732 --> 00:07:52,823
سه سال بعد
.آدلاین" یه دختر به دنیا آورد"
67
00:07:53,209 --> 00:07:58,470
"به احترام مادربزرگ پدری "آدلاین
.اسمش رو "فلمینگ" گذاشتن
68
00:07:59,531 --> 00:08:03,531
،در 17ام فوریهی 1937
،"در طی ساخت و ساز پل "گلدن گیت
69
00:08:03,532 --> 00:08:06,032
...قسمتی از داربست
70
00:08:05,937 --> 00:08:07,937
...از تور ایمنی جدا شد و فروریخت
71
00:08:07,938 --> 00:08:10,438
و هشت کارگر
.و دو مهندس جون خودشون رو از دست دادن
72
00:08:11,591 --> 00:08:15,134
،در بین قربانیهای حادثه
.شوهر "آدلاین" هم بود
73
00:08:22,955 --> 00:08:24,955
...ده ماه بعد از مرگ شوهرش
74
00:08:25,316 --> 00:08:28,456
آدلاین" داشت"
...به سمت شمال رانندگی میکرد تا
75
00:08:28,564 --> 00:08:30,864
،بره به کلبهی ساحلی خانوادهش
76
00:08:31,365 --> 00:08:34,365
...جایی که "فلمینگ" پنج ساله منتظرش بود
77
00:08:35,825 --> 00:08:42,718
،که یه اتفاق شدیداً غیر عادی رخ داد
...یه اتفاق تقریباً جادویی
78
00:08:47,510 --> 00:08:51,560
"در شهرستان "سنوما"ی "کالیفرنیا
.برف شروع به باریدن کرد
79
00:09:26,209 --> 00:09:31,983
فرورفتگی در آب یخ باعث شد
...که بدن "آدلاین" نسبت به فقدان اکسیژن
80
00:09:32,071 --> 00:09:36,071
واکنش نشون بده
...و فوراً نفسش بند بیاد
81
00:09:36,072 --> 00:09:39,372
.و ضربان قلبش کند بشه
82
00:09:41,222 --> 00:09:45,026
..."در دو دقیقه، دمای بدن "آدلاین
83
00:09:45,216 --> 00:09:49,216
.به 87 درجهی فارنهایت رسید
(دمایی که بدن هوشیار نیست)
84
00:09:52,217 --> 00:09:54,217
.ضربان قلبش ایستاد
85
00:09:59,908 --> 00:10:07,416
در ساعت 8:55 یه آذرخش
...به ماشینش خورد و نیم بیلیون ولت
86
00:10:07,466 --> 00:10:12,704
الکتریسیته رو تخلیه کرد
.و 60هزار آمپـر جریان تولید کرد
87
00:10:12,754 --> 00:10:15,245
.تاثیرش سه برابر بود
88
00:10:17,095 --> 00:10:21,016
اول، این بار الکتریکی قلب "ادلاین بومن" رو
.به حالت اولیه برگردوند
89
00:10:23,218 --> 00:10:27,869
...دوم، از حالت بیاکسیژنی بیرون اومد
90
00:10:27,919 --> 00:10:32,861
و باعث شد که در طول دو دقیقه
.اولین نفسش رو بکشه
91
00:10:46,727 --> 00:10:49,900
،سوم
...بر اساس قانون "ون لیمن" در مورد
92
00:10:49,972 --> 00:10:53,722
تراکم الکترون در
..."دزوکسی ریبونوکلئیک اسید"
93
00:10:53,772 --> 00:10:57,443
...که در سال 2035 کشف خواهد شد
94
00:10:57,718 --> 00:11:03,456
ادلاین بومن" از حالا به بعد در برابر"
...نابودی زمان در امان خواهد بود
95
00:11:03,507 --> 00:11:08,715
،روزهای بعد
.هیچوقت پیر نخواهد شد
96
00:11:34,417 --> 00:11:37,558
،همینطور که سالها میگذشت
...ادلاین" ظاهر تغییر ناپذیرش رو"
97
00:11:37,608 --> 00:11:40,407
...با ترکیبی از رژیم غذایی سالم
98
00:11:40,434 --> 00:11:42,967
ورزش، خصوصیات ارثی
.و شانس خوب توجیه میکرد
99
00:11:43,363 --> 00:11:47,958
آدلاین"؟" -
.مریم"، سلام" -
100
00:11:48,058 --> 00:11:52,074
.خدای من! یه ذره هم عوض نشدی -
.اوه، خیلی لطف داری که اینو میگی -
101
00:11:52,174 --> 00:11:54,021
.فلمینگ" چه بزرگ شدی"
102
00:11:54,121 --> 00:11:56,540
.منم همش همین رو به مامان میگم
.حرفم رو باور نمیکنه
103
00:11:57,040 --> 00:12:00,697
.ببخشید، واقعاً باید بریم -
.شما انگار خواهرید -
104
00:12:00,797 --> 00:12:02,781
بهتره بس کنی
.وگرنه خودم باورم میشه
105
00:12:02,881 --> 00:12:06,183
چطور ممکنه؟ -
.بخاطر یه کرم صورته که از "پاریس" اومده -
106
00:12:06,283 --> 00:12:08,783
که از عسل غنی
.زنبور ملکه درست شده
107
00:12:08,784 --> 00:12:11,484
،باشه عزیزم
.فعلاً خداحافظ، خوشحال شدم دیدمت
108
00:12:17,403 --> 00:12:19,403
.یه کاری باید در این مورد انجام میشد
109
00:12:19,404 --> 00:12:22,704
چند هفته بعد
...وقتی در حومهی شهر زندگی میکرد
110
00:12:22,889 --> 00:12:26,817
آدلاین" رو بخاطر"
.نقض مقررات رانندگی نگه داشتن
111
00:12:28,094 --> 00:12:31,933
خانوم این میگه که شما
.در اول ژانویهی 1908 به دنیا اومدین
112
00:12:33,449 --> 00:12:34,595
.درسته
113
00:12:34,695 --> 00:12:40,317
این یعنی 45 سالتونه؟ -
.بله -
114
00:12:40,417 --> 00:12:42,313
.خانوم، باید اینو نگه دارم
115
00:12:42,413 --> 00:12:46,291
وقتی اومدین ایستگاه تا بگیریدش
.خواهشاً شناسنامهتون رو هم بیارید
116
00:12:46,391 --> 00:12:50,343
.خوشحال میشم افسـر
فردا صبح خوبه؟
117
00:12:50,443 --> 00:12:52,083
.حتماً
118
00:12:54,764 --> 00:12:57,764
"خیلی زود "آدلاین
...به "سان فرانسیسکو" برگشت
119
00:12:57,765 --> 00:13:01,665
و به کار دفترداری
.در دانشکدهی پزشکی مشغول شد
120
00:13:07,283 --> 00:13:13,726
اونجا از هر فرصتی استفاده کرد
.تا درمورد وضعیتش تحقیق کنه
121
00:13:18,698 --> 00:13:24,279
،بعد از یه سال مطالعهی زیاد
...ادلاین بومن" مجبور بود تا با"
122
00:13:24,329 --> 00:13:26,529
...این حقیقت روبرو بشه که
123
00:13:26,530 --> 00:13:29,530
هیچ توضیح علمیای
.برای وضعیتش وجود نداره
124
00:13:29,706 --> 00:13:32,706
شما عضوی از
...حزب "کمونیست" هستید
125
00:13:32,707 --> 00:13:36,207
یا تا به حال
عضوی از حزب "کمونیست" بودین؟
126
00:13:45,964 --> 00:13:47,452
آدلاین"؟"
127
00:13:49,363 --> 00:13:51,622
.متاسفم، اشتباه گرفتید
128
00:13:51,722 --> 00:13:55,054
"ما از مرکز تحقیقاتی "فدرال
."اومدیم خانوم "بومن
129
00:13:56,477 --> 00:13:58,622
میخوایم چند تا سوال ازتون بپرسیم
.اگه اشکالی نداشته باشه
130
00:13:58,722 --> 00:14:01,311
چرا؟
.من که کار اشتباهی نکردم
131
00:14:02,077 --> 00:14:05,357
من یه آمریکایی خوبم. چطور جرئت میکنید
توی محل کارم مزاحمم بشید؟
132
00:14:05,457 --> 00:14:06,675
.دست ما نبوده، خانوم
133
00:14:07,147 --> 00:14:09,881
.هیچ اطلاعاتی از محل سکونتتون نداشتیم
.از این طرف لطفاً
134
00:14:16,534 --> 00:14:18,534
،"جای نگرانی نیست خانوم "بومن
135
00:14:18,535 --> 00:14:21,535
فقط میخوایم
.چند تا آزمایش ازتون بگیریم
136
00:15:28,367 --> 00:15:31,367
..،اگه کسی باهات تماس گرفت
137
00:15:31,368 --> 00:15:34,768
بگو واسه تعطیلات
.رفتم اروپا، و دیگه برنمیگـردم
138
00:15:35,654 --> 00:15:38,661
،دفعهی بعدی که همدیگه رو میبینم
.من یه هویت جدید دارم
139
00:15:39,759 --> 00:15:41,759
،من همیشه مادرت خواهم بود
140
00:15:41,760 --> 00:15:44,160
فقط باید منو
.به عنوان دوستت معرفی کنی
141
00:15:44,276 --> 00:15:50,102
.مامان، نه -
.باید اینجوری باشه، بیا -
142
00:16:01,208 --> 00:16:04,208
...،برای تضمین امنیت خودش و دخترش
143
00:16:04,209 --> 00:16:07,809
آدلاین" با خودش"
...عهد بست که ادامه بده
144
00:16:09,773 --> 00:16:15,202
،با هر ده سال عوض کردن اسمش
...محل سکونتش و همینطور ظاهرش
145
00:16:17,266 --> 00:16:24,716
و اینکه هیچوقت درمورد سرنوشتش
.یک کلمه با کسی حرف نزنه
146
00:16:32,230 --> 00:16:35,880
"توی هفت هفته، وقتی "جنیفر لارسون
...برای همیشه ناپدید میشه
147
00:16:36,840 --> 00:16:41,750
سوزان فلیشر" صاحب یه خونهی"
...روستایی در "آشتون، اورگان" میشه
148
00:16:43,960 --> 00:16:48,260
،"ادلاین بومن"
...بدون لحظهای احساس ضعف
149
00:16:49,050 --> 00:16:51,970
شصت ساله که
.به عهد خودش وفادار بوده
150
00:17:04,390 --> 00:17:05,680
."سلام "رگان
151
00:17:05,800 --> 00:17:08,240
آماندا" نمیخوای که منو بپیچونی، نه؟"
152
00:17:08,360 --> 00:17:11,200
.اینو سال پیش هم ازم پرسیدی
چرا بهم اعتماد نداری؟
153
00:17:11,280 --> 00:17:13,620
اوه، فقط باورم نمیشه
.پیشنهاد بهتری داشته باشی
154
00:17:13,690 --> 00:17:14,690
.غیر ممکنه
155
00:17:14,770 --> 00:17:18,380
ساعت 8 بیام دنبالت؟ -
.راستش واسه چیز دیگهای زنگ زدم -
156
00:17:18,480 --> 00:17:22,170
"گرند" هتل "نابهیــل"
.قراره برام ماشین بفرسته
157
00:17:22,280 --> 00:17:24,590
!به به -
تا حالا سال نو اونجا بودی؟ -
158
00:17:24,700 --> 00:17:26,740
.فقط یه بار، سالها پیش
159
00:17:26,850 --> 00:17:28,340
.فکر کنم یه ولخرجی اساسیـه
160
00:17:29,390 --> 00:17:32,040
.خب، پس بهتره بیام. زود میبینمت
161
00:17:32,820 --> 00:17:33,820
."خداحافظ "رگان
162
00:17:54,420 --> 00:17:55,470
گرسنهای؟
163
00:17:57,960 --> 00:17:58,960
نه؟
164
00:18:00,000 --> 00:18:02,780
میخوای با من امشب بیای بیرون، نه؟
165
00:18:02,850 --> 00:18:04,890
،ببخشید رفیق
.اما امشب شب دخترهاست
166
00:18:38,868 --> 00:18:40,748
...اوری" اگه دستت رو از رو زانوم برنداری"
167
00:18:40,848 --> 00:18:43,078
."جفت دستای من روی میـزه "ادلاین -
ادیسون"؟" -
168
00:19:22,978 --> 00:19:23,978
.ممنونم
169
00:19:25,528 --> 00:19:27,868
.سال نو مبارک -
."اوه، هی "آماندا -
170
00:19:27,978 --> 00:19:30,788
تو بودی دست میـزدی؟ -
از کجا فهمیدی؟ -
171
00:19:31,508 --> 00:19:33,958
.تو خوشرفتاری -
!ما آخرین دو نفریم -
172
00:19:34,488 --> 00:19:36,038
.هی، یه گیلاس بردار
173
00:19:36,826 --> 00:19:38,336
بهم بگو، چی رو از دست دادم؟
174
00:19:38,406 --> 00:19:40,596
،اوه، چیز زیادی نیست
.فقط یه سری وراجیهای خوشحالکننده
175
00:19:40,706 --> 00:19:42,446
،بامزهست
...مهم نیست چند سالت باشه
176
00:19:42,556 --> 00:19:46,076
شب سال نو هنوز شبیـه که
.هر اتفاقی توش ممکنه بیفته
177
00:19:46,196 --> 00:19:47,566
هدفت چیه؟
178
00:19:47,636 --> 00:19:50,876
.مثل همیشه، عشق واقعی
تو چطور؟
179
00:19:51,596 --> 00:19:54,226
امسال رو جوری زندگی کنم
.که انگار آخرین سالـه
180
00:19:54,236 --> 00:19:56,276
،خب، نمیدونی که
.تو سن و سال تو ممکنه
181
00:19:56,816 --> 00:19:59,266
.پس بیخیال بیا زندگی کنم
182
00:20:03,056 --> 00:20:06,046
،حواست باشه اون مرد مجرد، ساعت سه
.باید یکم توجهش رو جلب کنیم
183
00:20:06,156 --> 00:20:07,236
چه شکلیه؟
184
00:20:07,356 --> 00:20:09,576
،موهای قهوهای، چشمهای آبی
.سی و خوردهای ساله
185
00:20:09,686 --> 00:20:11,966
چرا هر وقت پیش توام
این بچه مچهها بهم گیر میدن؟
186
00:20:12,036 --> 00:20:12,936
.اینجاست
187
00:20:13,016 --> 00:20:15,606
.عصر بخیـر خانومها -
.به "کوگرتاون" خوش اومدین -
188
00:20:15,716 --> 00:20:19,836
،میدونم، بیشتر از 28 سالمون نیست
تو خیلی لطف داری. اسمت چیه؟
189
00:20:19,956 --> 00:20:22,076
."دیل داونپورت" -
.دیل" نقاشـه" -
190
00:20:22,186 --> 00:20:23,845
جدی؟ -
.آره، همه چی رو فدای هنرش کرده -
191
00:20:23,916 --> 00:20:26,416
چون کمک خانوادهی
.مرفهش رو قبول نمیکنه
192
00:20:26,486 --> 00:20:28,036
ببخشید، هم دیگه رو میشناسیم؟
193
00:20:28,146 --> 00:20:31,816
نه، نه، نه، فقط بخاطر ساعت
.کارتیر" که دستته، یکی از اولین مدلهاشه"
194
00:20:31,936 --> 00:20:35,306
داشتم فکر میکردم که
.اینو احتمالاً پدربزرگ پولدارت بهت داده
195
00:20:36,136 --> 00:20:38,626
،پدر پدربزرگم
اما از کجا فهمیدی نقاشی میکنم؟
196
00:20:38,736 --> 00:20:41,896
.چون دستات رنگیـه
.این یکی دیگه راحت بود
197
00:20:43,506 --> 00:20:46,606
.خب ،"پیکاسو" بیا بشین
.میخوایم برات نوشیدنی بگیریم
198
00:20:47,462 --> 00:20:48,462
.حتماً
199
00:20:48,486 --> 00:20:50,476
.سال نو مبارک -
.سال نو مبارک -
200
00:20:50,586 --> 00:20:51,586
.ممنون
201
00:21:28,256 --> 00:21:31,085
...شش، پنج، چهار
202
00:21:31,186 --> 00:21:33,926
.سه، دو، یک
203
00:21:33,956 --> 00:21:37,191
.سال نو مبارک
204
00:21:39,809 --> 00:21:40,829
.سلام
205
00:21:41,369 --> 00:21:43,419
.ممنونم عزیزم
206
00:21:46,699 --> 00:21:48,279
.نه، نه، مجبور نیستی بخونی
207
00:21:48,389 --> 00:21:50,899
.خواهش میکنم، لطفاً نخون
.به حد کافی تولد داشتم
208
00:21:53,069 --> 00:21:54,069
کجایی؟
209
00:21:55,629 --> 00:21:57,279
اصلاً نرفتی بیرون؟
210
00:21:58,339 --> 00:22:00,409
.خب، سرزنشت نمیکنم
211
00:22:00,599 --> 00:22:02,399
هنوز برنامهی فردا سر جاشه؟
212
00:22:03,199 --> 00:22:06,369
.عالیه، خیلی خب، یکم بخواب
.دوسـِت دارم
213
00:22:07,029 --> 00:22:08,069
.شب بخیـر
214
00:22:19,489 --> 00:22:21,929
،هر کی که هست
.حتماً واسه امشب عذر موجهی داشته
215
00:22:22,079 --> 00:22:23,849
.ببخشید، نمیخواستم بترسونمت
216
00:22:24,709 --> 00:22:26,579
...فقط
...یه رسم و رسومی نیست که میگه
217
00:22:26,729 --> 00:22:30,169
،اگه شب سال نو تنها بشی
باید یه غریبه رو ببوسی؟
218
00:22:31,659 --> 00:22:33,679
.لعنتی، قبلاً شنیده بودیش
219
00:22:33,789 --> 00:22:38,597
...فقط یه بار از "بینگ کراسبی" جوون
.یعنی یکی مثل اون
220
00:22:39,159 --> 00:22:40,159
.سال نو مبارک
221
00:22:48,619 --> 00:22:52,069
.برای این کار خیلی پیرم -
.اوه ،نه نرو -
222
00:22:52,149 --> 00:22:54,629
فردا بهت زنگ میزنم و میتونی هر چی
.که از دست دادم رو برام تعریف کنی.دوسـِت دارم
223
00:22:54,639 --> 00:22:56,139
.خداحافظ عزیزم
224
00:23:09,369 --> 00:23:11,999
این بهم یاد میده که دیگه دستم رو
.جاهای نامناسب نذارم
225
00:23:12,829 --> 00:23:13,879
.یه چیزی بهم میگه عبرت نمیشه برات
226
00:23:16,259 --> 00:23:19,783
.میدونی، کار پر ریسکی بود
227
00:23:19,833 --> 00:23:22,799
چی؟ -
.اینکه قبل رفتن خودت رو معرفی نکردی -
228
00:23:23,769 --> 00:23:24,779
.من آدم نترسی هستم
229
00:23:26,299 --> 00:23:28,299
.من "الیس" هستم
.از آشنایی باهات خوشحالم
230
00:23:28,409 --> 00:23:31,479
یعنی همون جزیرهی "الیس"؟ -
.هیچ مردی یه جزیره نیست -
231
00:23:32,349 --> 00:23:33,349
.من "جنی" هستم
232
00:23:33,869 --> 00:23:34,869
مثل همون شعره؟
233
00:23:37,065 --> 00:23:39,497
نه؟
...بگو خستهم، بگو ناراحتم"
234
00:23:39,609 --> 00:23:43,459
،بگو سلامتی و رفاه از من دورن
...بگو دارم پیر میشم، اما اینم بگو که
235
00:23:43,759 --> 00:23:46,454
".جنی" منو بوسیـد"
236
00:23:50,109 --> 00:23:51,199
کی اینو نوشته؟
237
00:23:51,309 --> 00:23:54,619
.اوه، فکر کنم یه شاعر رمانتیک -
.نه، مطمئن که نیستی -
238
00:23:55,409 --> 00:23:59,789
راستش، مطمئنم اما نمیخوام
.مثل علامههای دهر بنظر بیام
239
00:23:59,909 --> 00:24:02,759
،چه بد
.چون من عاشق علامههای دهرم
240
00:24:07,199 --> 00:24:09,109
خب، کجا داری میری؟
241
00:24:09,879 --> 00:24:12,689
...یجایی با غذای بهتـر
.آپارتمانم
242
00:24:14,139 --> 00:24:15,139
خودت چی؟
243
00:24:15,979 --> 00:24:17,979
.برمیگردم به مهمونی
244
00:24:17,980 --> 00:24:20,380
فقط میخواستم
.این 27 طبقه رو با تو باشم
245
00:24:20,889 --> 00:24:23,769
.خب، کار پر ریسکی کردی -
چی؟ -
246
00:24:24,459 --> 00:24:27,449
.اینکه دوستدخترت رو بالا ول کردی
.امیدوارم ارزشش رو داشته باشه
247
00:24:27,559 --> 00:24:30,619
چی داری میگی؟ -
.اوه، دست بردار، همون زن زیبا که آبی پوشیده بود -
248
00:24:30,769 --> 00:24:33,299
احیاناً اسمش با "کوا" تموم نمیشه؟
249
00:24:34,309 --> 00:24:38,159
.نه، اسمش "اگنس باگز"ـه
250
00:24:38,269 --> 00:24:40,789
.عموش آشپز مهمونیـه
.بهش میگم از غذاش خوشت اومده
251
00:24:42,419 --> 00:24:43,719
.و اینکه اونم دوستدخترم نیست
252
00:24:50,219 --> 00:24:52,867
تاکسی خانوم؟ -
.بله خواهشاً، ممنون -
253
00:24:57,927 --> 00:24:59,007
.شب بخیـر
254
00:25:01,167 --> 00:25:02,287
.اینجا باهات منتظر میمونم
255
00:25:02,397 --> 00:25:04,507
که بفهمی کجا زندگی میکنم؟
256
00:25:06,177 --> 00:25:08,257
.اینجوری راحتتر میشه گل فرستاد
257
00:25:10,897 --> 00:25:12,797
.ممنون، اما نیازی نیست
258
00:25:15,467 --> 00:25:17,987
،خداحافظ
.آشنایی باهات هیجانانگیز بود
259
00:25:21,327 --> 00:25:22,587
.ممنون
260
00:25:24,657 --> 00:25:25,657
.صبر کن
261
00:25:27,127 --> 00:25:30,537
باز شروع شد، دستت رو
.جایی گذاشتی که زیاد مناسب نیست
262
00:25:32,137 --> 00:25:35,874
چطوری باهم در تماس باشیم؟ -
."سال نو مبارک "الیس -
263
00:25:36,267 --> 00:25:37,527
.ممنونم آقا
264
00:26:01,987 --> 00:26:04,607
دیر کردم؟ -
.نه بیشتر از همیشه -
265
00:26:05,627 --> 00:26:06,707
.تولدت مبارک، مامان
266
00:26:07,627 --> 00:26:08,627
.ممنونم عزیزم
267
00:26:11,327 --> 00:26:13,337
.خیلی خوشحالم میبینمت
268
00:26:17,377 --> 00:26:19,437
میدونی که مجبور نیستی
.هنوزم بهم کارت تبریک بدی
269
00:26:21,737 --> 00:26:24,547
.دوسـِت دارم -
.منم دوسـِت دارم -
270
00:26:26,030 --> 00:26:29,297
کی دوباره نقل مکان میکنی؟ -
.سومین هفتهی فوریه -
271
00:26:29,407 --> 00:26:31,167
.درست طبق برنامه -
.البته -
272
00:26:37,957 --> 00:26:40,254
میبینم که یادت رفته
.در مورد خوردن نمک باهم حرف زدیم
273
00:26:40,887 --> 00:26:43,517
،نه
.خیلی ساده تصمیم گرفتم بیخیال باشم
274
00:26:46,837 --> 00:26:52,447
راستش، داشتم به
.عوض کردن محل زندگیم فکر میکردم
275
00:26:54,397 --> 00:26:55,877
اما جایی که
.زندگی میکنی رو دوست داری
276
00:26:56,057 --> 00:26:59,007
آره، اما میدونی
.اتفاقات وحشتناکی اونجا میافته
277
00:26:59,657 --> 00:27:05,157
هفتهی پیش
.کی آلفونسو" افتاد و لگنش شکست"
278
00:27:05,237 --> 00:27:08,367
دکتر گفت شاید دیگه
.نتونه بیمارستان رو ترک کنه
279
00:27:10,137 --> 00:27:13,797
و بعدش
...روز بعد "مالی اندروز" بهم زنگ زد
280
00:27:13,877 --> 00:27:19,427
و در مورد یه مجتمع بازنشستگی
.خیلی عالی توی "آریزونا" بهم گفت
281
00:27:19,497 --> 00:27:23,369
.خودش بهار سال پیش رفته
.هیچ وقت تو زندگیش از این خوشحالتر نبوده
282
00:27:27,287 --> 00:27:28,437
مشکل چیه؟
283
00:27:30,857 --> 00:27:33,957
"یه خونه توی "اورگان
.میخرم تا بتونم بهت نزدیک باشم
284
00:27:34,787 --> 00:27:36,297
میتونی برای
...ملاقاتهای طولانی بیای پیشم
285
00:27:36,407 --> 00:27:38,457
.یا حتی بیای پیش من زندگی کنی
286
00:27:40,167 --> 00:27:43,547
از وقتی دبیرستانی بودم
.باهم زندگی نکردیم
287
00:27:43,697 --> 00:27:46,317
.زیاد نبود
.اما تو که قرار نیست جوونتر بشی
288
00:27:47,197 --> 00:27:50,077
"اگه بیای "آریزونا
و اتفاقی برات بیفته چی؟
289
00:27:50,177 --> 00:27:51,177
اگه مریض شی چی؟
290
00:27:51,957 --> 00:27:55,127
خب امیدوارم که
.بیای پیشم و ازم مراقبت کنی
291
00:27:59,389 --> 00:28:00,662
اگه خیلی دیر کنم چی؟
292
00:28:00,809 --> 00:28:03,809
.نه، نه، نمیشه این کارو کنیم
293
00:28:04,410 --> 00:28:07,410
.نه توی روز تولدت، که روز تعطیله
294
00:28:13,529 --> 00:28:16,589
.نزدیک بود غش کنم
295
00:28:16,689 --> 00:28:18,202
شما دوتا چی دارید میگید؟
296
00:28:18,339 --> 00:28:21,251
!خبرها بزرگ
...آقای "جونز" داره ویرایش اولِ
297
00:28:21,301 --> 00:28:24,259
یه سری کتاب کلاسیک با ارزش
.پنجاه هزار دلار به کتابخونه اهدا میکنه
298
00:28:24,329 --> 00:28:26,589
چه کتابهاییه میدونید؟ -
...خیلی زود میفهمیم -
299
00:28:26,669 --> 00:28:31,099
چون از دفترش زنگ زدن گفتن
.قراره خودش بیاد کتابها رو تحویل بده
300
00:28:32,479 --> 00:28:34,909
.سلام. - اوه نه -
.من "الیس" هستم. - اوه چه خوب -
301
00:28:34,949 --> 00:28:37,098
..."خوش اومدین آقای "جونـز -
.ممنون -
302
00:28:37,148 --> 00:28:40,324
از طرف جامعهی
..."میراث "سان فرانسیسکو
303
00:28:40,374 --> 00:28:42,574
دوست دارم که
...قدردانی صادقانهی خودم رو
304
00:28:42,575 --> 00:28:44,875
،بیان کنم
.بخاطر هدیهی بسیار سخاوتمندانهتون
305
00:28:44,969 --> 00:28:47,579
اونها رو گذاشتم تو قسمت
.کالاهای دریافتی، اما مطمئنم میارنشون بالا
306
00:28:47,659 --> 00:28:49,559
،اگه اشکالی نداره
...ما یه عکس ازتون میخوایم
307
00:28:49,560 --> 00:28:51,160
در حالی که
.دارین کتابها رو اهدا میکنید
308
00:28:51,249 --> 00:28:52,379
.آره، آره، حتماً
309
00:28:53,139 --> 00:28:54,659
فقط یه لحظه بهم وقت میدین؟
310
00:28:57,269 --> 00:29:02,019
.هی، منم، علامهی دهـر
311
00:29:02,669 --> 00:29:05,659
اینجا چی کار میکنی؟ -
.برای تو هم یه چیزایی آوردم -
312
00:29:07,469 --> 00:29:08,589
.چند شاخه گل
313
00:29:10,749 --> 00:29:13,269
."دیـزی میلـر" از "هنـری جمیـز"
314
00:29:13,379 --> 00:29:15,829
."دندلاین واین" از "ری برادبری"
315
00:29:16,549 --> 00:29:18,649
."وایت اولیندر" از "جنت فیچ"
316
00:29:20,999 --> 00:29:22,857
.چه هوشمندانه
317
00:29:25,029 --> 00:29:27,079
از کجا فهمیدی اینجا کار میکنم؟
318
00:29:27,189 --> 00:29:30,529
،تازه عضو انجمن شدم
.وقتی داشتی از جلسه بیرون میاومدی دیدمت
319
00:29:31,649 --> 00:29:33,699
.میتونستی اینو توی آسانسور بهم بگی
320
00:29:37,119 --> 00:29:39,619
اگه توی ساختمون
..،بلندتری هم دیگه رو میدیدیم
321
00:29:39,620 --> 00:29:41,620
.وقت داشتم که اینو بهت بگم
322
00:29:45,619 --> 00:29:49,289
...تو رو نمیدونم، اما
.من آمادهم که یه چیزی اهدا کنم
323
00:29:50,229 --> 00:29:52,099
.عالیه، من همین جا میمونم
324
00:29:52,139 --> 00:29:55,689
امکان نداره، میخوام تو
.از طرف کتابخونه کتابها رو قبول کنی
325
00:29:55,809 --> 00:29:58,269
.اوه، نه نمیشه -
.چرا میشه -
326
00:29:58,339 --> 00:30:00,659
...نه، من
.نمیخوام ازم عکس بگیـرن
327
00:30:00,769 --> 00:30:02,339
.نگران نباش
.تو خیلی هم خوبی
328
00:30:02,459 --> 00:30:05,659
،ربطی به غرور نداره
.فقط خوشم نمیاد مردم ازم عکس بگیرن
329
00:30:08,189 --> 00:30:11,679
،هر طور راحتی، اگه تو اونها رو ازم نگیری
.منم اهداشون نمیکنم
330
00:30:11,799 --> 00:30:15,649
.این کارو نمیکنی -
.چرا میکنم، حتی ممکنه بسوزونمشون -
331
00:30:18,069 --> 00:30:22,170
...فقط
."دوست ندارم ازم عکس بگیرن، "الیس
332
00:30:23,759 --> 00:30:26,349
،خیلی خب
.باشه باشه. یه فکر دیگه
333
00:30:27,809 --> 00:30:29,089
.بذار فردا ببرمت بیـرون
334
00:30:31,689 --> 00:30:34,609
.خیلی خب... غیر ممکنه
335
00:30:40,849 --> 00:30:43,339
خیلی خب، پس الان
.کتابها رو جمع میکنم، مشکلی نیست
336
00:30:46,919 --> 00:30:48,500
کجا؟
337
00:30:51,859 --> 00:30:53,659
.جایی که هیچوقت نبودی
338
00:30:54,899 --> 00:30:57,669
،خب
.اگه توی این شهـره، زیاد خوب نیست
339
00:30:58,949 --> 00:31:00,377
.امتحان کن
340
00:31:02,569 --> 00:31:04,649
،وقتی کارتون تموم شد
.میتونید چکمههاتون رو جلوی در بذارید
341
00:31:04,759 --> 00:31:07,182
.من بیرون وایمیستم -
."حتماً، مرسی "تام -
342
00:31:07,269 --> 00:31:08,369
.خیلی خب
343
00:31:12,359 --> 00:31:14,659
.خیلی خب... تسلیـم
344
00:31:16,829 --> 00:31:19,329
توی اولین سال
..،مهاجرت کارگرهای معدن طلا
345
00:31:19,330 --> 00:31:22,330
نزدیک 60هزار نفـر
."با کشتی اومدن "سان فرانسیسکو
346
00:31:22,519 --> 00:31:26,399
و بیشترشون با سرعت به سمت تپهها اومدن
.و کشتیهاشون رو همونجا گذاشتن
347
00:31:27,019 --> 00:31:30,049
صدها کشتی رو
.توی ساحل ول کرده بودن
348
00:31:30,739 --> 00:31:34,439
"جنوب شهر "سان فرانسیسکو
.درست بالای این تپهها ساخته شده بود
349
00:31:34,549 --> 00:31:35,549
.اینو نمیدونستم
350
00:31:35,929 --> 00:31:37,929
،حالا
...مرکز خدمات شهری وقتی داشتن
351
00:31:37,930 --> 00:31:41,530
برای لولهکشی و سیمکشی
.حفاری میکردن، اینو پیدا کردن
352
00:31:43,169 --> 00:31:47,066
.خدای من -
چیز بزرگی نیست؟ -
353
00:31:48,149 --> 00:31:50,589
...این -
.آره یه کشتیـه -
354
00:31:51,149 --> 00:31:55,649
.اوه، واو! باورنکردنیـه
355
00:31:55,769 --> 00:31:58,581
واسه همین مجبور بودیم
...فوراً حفاری رو متوقف کنیم، چون
356
00:31:58,631 --> 00:32:01,239
.میخواستیم این در دسترس عموم باشه
357
00:32:01,309 --> 00:32:04,937
ما"؟" -
."جامعهی نگهداری از میراث "سان فرانسیسکو -
358
00:32:05,039 --> 00:32:07,069
.اوه، بذار حدس بزنم تو جزو هیئت مدیرهای
359
00:32:07,149 --> 00:32:10,329
...آره، خب، اونها
.این روزها اجازه میدن هر کسی وارد انجمن بشه
360
00:32:18,729 --> 00:32:21,889
،خب چطوری به همچین جایی رسیدی
ارثی بهت رسیده؟
361
00:32:22,649 --> 00:32:26,829
.خوششانسی
...رشتهم توی دانشگاه ریاضی بود و
362
00:32:26,909 --> 00:32:30,759
توی اوقات فراغتم یه الگوریتم نوشتم
...تا بتونه اطلاعات هر ناحیه رو بررسی کنه
363
00:32:31,439 --> 00:32:33,639
...اما هماتاقیم فهمید که این میتونه
364
00:32:33,640 --> 00:32:36,140
برای پیشبینیهای
.اقتصادی هم استفاده بشه
365
00:32:36,279 --> 00:32:38,789
واسه همین
...توی خوابگاهمون یه شرکت زد
366
00:32:38,869 --> 00:32:40,869
... که سه سال بعدش اونو فروخت
367
00:32:40,870 --> 00:32:43,270
و بعد با نصف
.سهمی که داشت به "فیجی" رفت
368
00:32:43,399 --> 00:32:46,609
،و من با نصف سهمم... میدونی
.این کارو انجام میدم
369
00:32:46,679 --> 00:32:48,809
.شغلت... کلی خرج برمیداره
370
00:32:48,919 --> 00:32:52,339
آره، درسته اما... اما اگه بخوای
...یه تفاوت واقعی توی این دنیا ایجاد کنی
371
00:32:52,449 --> 00:32:55,289
.خیلی سختتر از اونیه که به نظر میاد
372
00:32:57,899 --> 00:32:59,799
تو چطور، "جنی"؟
373
00:33:05,819 --> 00:33:07,829
.من یه سگ دارم
374
00:33:09,709 --> 00:33:10,709
.خب
375
00:33:11,329 --> 00:33:12,759
.باید برگردم
376
00:33:13,349 --> 00:33:14,659
.فکر کردم قراره ناهار بخوریم
377
00:33:15,909 --> 00:33:19,459
،"خیلی دیره "الیس
.فقط یه ساعت وقت دارم
378
00:33:23,669 --> 00:33:25,539
.حداقل بذار باهات بیام
379
00:33:30,309 --> 00:33:34,639
،بابت همه چی ممنون اما
.بهتره بدونی که دارم از این جا میرم
380
00:33:40,919 --> 00:33:45,489
.خب، من یه فکری دارم
...من بهت یه جوک میگم، اگه خندیدی
381
00:33:46,299 --> 00:33:48,919
باید قبل از جابجا شدنت
.یه بار دیگه با من بیای بیرون
382
00:33:48,999 --> 00:33:51,499
،و اگه نخندی
...میفهمیم مناسب هم نیستیم
383
00:33:51,500 --> 00:33:53,300
.و من با رضایت کنار میکشم
384
00:33:53,499 --> 00:33:56,959
.باید یه جوک اساسی باشه -
.توی تاریخ انسان این خندهدارترینـه -
385
00:33:57,029 --> 00:34:01,029
،اما خیلی موشکافانه و سطح بالاست
.واسه همین شاید نکتهش رو نگیری
386
00:34:01,679 --> 00:34:02,829
.آره، شاید نفهمم
387
00:34:03,779 --> 00:34:04,779
بیسبال دوست داری؟
388
00:34:05,439 --> 00:34:07,629
.آره، دوست دارم -
...خوبه، پس -
389
00:34:08,809 --> 00:34:14,109
،"یه روز توی "فـنوی پارک
تد ویلیامـز"... میدونی که کیـه؟"
390
00:34:14,189 --> 00:34:16,489
،اوه، دست بردار
همونی که به توپ ضربه میزنه دیگه؟
391
00:34:16,490 --> 00:34:18,490
که تعداد میانگین
ضرباتش 344 تاست؟ درسته؟
392
00:34:18,556 --> 00:34:20,949
.چی؟ آره، "تد ویلیامـز" همونه
393
00:34:21,059 --> 00:34:23,359
،بگذریم، خب
...اون داشت توی زمین میچرخیـد و
394
00:34:23,479 --> 00:34:26,379
:یه اسب پیداش میشه و بهش میگه
".من میخوام واسه 'ساکس' بازی کنم"
395
00:34:26,380 --> 00:34:28,419
یه اسب واقعی؟ -
.یه اسب واقعی -
396
00:34:28,948 --> 00:34:30,967
:تد" میگه"
"باشه، چیکار میتونی انجام بدی؟"
397
00:34:31,068 --> 00:34:33,938
:و اسبه میگه
."میتونم مثل تو ضربه بزنم، فقط خیلی بهتـر"
398
00:34:34,048 --> 00:34:35,948
بعدش چوب بیسبال رو
... با دندونش برمیـداره
399
00:34:35,949 --> 00:34:37,949
..."و "تد" میگه: "خیلی خب
400
00:34:38,248 --> 00:34:40,208
و اسبه بهش ضربه میـزنه
...و کاملاً مطمئن میشه که پرت شده
401
00:34:40,837 --> 00:34:41,258
!گونگ، گونگ، گونگ
402
00:34:43,198 --> 00:34:44,248
.روی صندلی تماشاچیها...
403
00:34:45,088 --> 00:34:48,788
:بعدش "تد" میگه
"واو! دیگه چیکار میتونی بکنی؟"
404
00:34:48,858 --> 00:34:50,998
:بعد اسبه میگه
".خب، میتونم توی دفاع بازی کنم "
405
00:34:51,008 --> 00:34:54,361
بعد "تد" چند تا توپ براش میفرسته
...تا مطمئن شه
406
00:34:54,462 --> 00:34:56,358
که یه "جارو برقی"ــه؟
(یعنی توپ رو روی هوا میزنـه)
407
00:34:57,525 --> 00:35:01,018
:آره، بعد "تد" میگه
"واو، میتونی توپ پرتاب کنی؟"
408
00:35:01,098 --> 00:35:02,688
...و اسبه فقط نگاش میکنه و میگه
409
00:35:02,798 --> 00:35:06,318
پرتاب؟ کسی اصلاً تا حالا"
"شنیده یه اسب توپ پرتاب کنه؟
410
00:35:12,528 --> 00:35:14,884
!آره! آره
411
00:35:14,908 --> 00:35:19,938
،خانومها و آقایون
.این خانوم بالاخره مغلوب شد
412
00:35:21,308 --> 00:35:24,158
این افتضاحترین جوکی بود
.که تو کل عمـرم شنیـدم
413
00:35:24,268 --> 00:35:26,218
.ممنونم -
.ازت تعریف نکردم -
414
00:35:26,608 --> 00:35:29,888
،شام، سه شنبه
.خونهی من، پلاک 303 خیابون 18ام
415
00:35:31,338 --> 00:35:32,338
.ساعت هشت
416
00:35:34,533 --> 00:35:35,767
.باشه
417
00:35:46,588 --> 00:35:48,748
،"صبح بخیـر خانوم "لارسون
.خوشحالم دوباره میبینمتون
418
00:35:48,828 --> 00:35:51,368
.صبح بخیـر -
خب، امروز چیکار میتونیم براتون بکنیم؟ -
419
00:35:51,488 --> 00:35:53,558
میخوام یه امضاکنندهی دیگه
.به حسابم اضافه کنم
420
00:35:53,668 --> 00:35:57,088
میتونم دلیلش رو بپرسم؟ -
.قراره یه مدت برم مسافرت -
421
00:35:57,778 --> 00:35:58,938
مسافرت، ها؟
422
00:35:59,668 --> 00:36:02,958
،باشه، الان برگهها رو میارم
.زود برمیگردم
423
00:36:17,268 --> 00:36:19,808
تمامی این شرکتها با ما
.به درجات بالایی رسیدن
424
00:36:19,918 --> 00:36:21,988
این چیه؟
شرکت عکاسی "هالوید"؟
425
00:36:22,058 --> 00:36:24,908
،پنجاه ساله که کار میکنن
.کاغذ عکاسی میسازن و تجهیزاتش رو
426
00:36:25,038 --> 00:36:27,938
دارن یه چیزی به اسم
.الکتروفوتوگرافی" به وجود میارن"
427
00:36:27,998 --> 00:36:29,798
،میتونه توی تجارت انقلابی ایجاد کنه
428
00:36:29,799 --> 00:36:31,599
.اما به این زودی بهرهای ازش نمیبری
429
00:36:31,698 --> 00:36:33,898
.ممکنه سالها طول بکشه -
.اشکالی نداره -
430
00:36:34,628 --> 00:36:36,458
بدم میاد میبینم
.پولت رو نگه داشتی
431
00:36:37,178 --> 00:36:38,478
.من صبورم
432
00:36:39,418 --> 00:36:41,008
،چی میدونی
.اونها اسمهاشون رو عوض کردن
433
00:36:41,458 --> 00:36:42,468
...الان اسمشون اینـه
434
00:36:44,868 --> 00:36:47,238
،ای بابا
...اولش با "ایکس" شروع میشد
435
00:36:47,898 --> 00:36:50,168
.یونانیـه، "زیروکس" تلفظ میشه
(زیروگرافی، اسم دیگهی الکتروفوتوگرافی)
436
00:36:51,118 --> 00:36:52,518
."زیروکس"
437
00:36:53,938 --> 00:36:57,178
.حالا میتونیم با کارت امضا شروع کنیم
438
00:36:58,698 --> 00:37:01,358
اسم این امضاکنندهی جدید چیه؟ -
."سوزان فلیشر" -
439
00:37:01,478 --> 00:37:06,928
... سوزان"، چی، اف - ال - ای" -
.آی - اس - اچ - ای - آر -
440
00:37:09,558 --> 00:37:10,878
.حالا برات یکم سالمون درست کردم
441
00:37:11,598 --> 00:37:15,838
اگه بخوای یه سگ مزرعه باشی
.این نخوردن بیدلیلت کار خوبی نیست
442
00:37:16,778 --> 00:37:19,918
،میخوام تا آخرین تیکهش بخوری
متوجهی چی میگم؟
443
00:37:22,348 --> 00:37:25,098
.اوه، بفرما
444
00:37:50,868 --> 00:37:54,428
آهای؟ "الیس"؟
445
00:37:59,188 --> 00:38:01,548
مزاحمت شدم؟ -
!هی -
446
00:38:03,098 --> 00:38:06,848
.ترسیدم منصرف شده باشی -
.نه، نه، فقط تاکسی سخت گیر میاومد -
447
00:38:07,618 --> 00:38:08,618
.هی -
.سلام -
448
00:38:12,198 --> 00:38:13,698
میتونم کتت رو بگیرم؟
449
00:38:14,358 --> 00:38:15,479
.باشه
450
00:38:18,198 --> 00:38:21,489
...اوه، خونهت
451
00:38:21,618 --> 00:38:23,738
نا تموم مونده؟ -
!آره -
452
00:38:23,818 --> 00:38:27,448
،الان متوجه اون قسمت شدم
تصمیم داری یه سری تغییرات هنری بدی؟
453
00:38:28,404 --> 00:38:30,504
نه، باید دیوارها رو
،نقاشی و گچکاری میکردم
454
00:38:30,505 --> 00:38:32,305
...سیمکشیها رو انجام میدادم
455
00:38:32,428 --> 00:38:34,928
،اما کل کارها رو دارم خودم انجام میدم
456
00:38:34,929 --> 00:38:37,429
.واسه همین یه مدت طول میکشه
457
00:38:37,668 --> 00:38:39,688
.فکر کنم غذات داره میسوزه
458
00:38:43,883 --> 00:38:46,368
.خب، راحت باش
459
00:38:46,958 --> 00:38:48,168
.بشین، ریلکس کن
460
00:38:50,007 --> 00:38:51,039
.باشه
461
00:38:54,488 --> 00:38:57,588
چی... چی داری میپزی؟
462
00:38:58,148 --> 00:39:02,538
خب، یه غذاییـه که
.اگه بخوام صادق باشم، برای هر کسی نیست
463
00:39:04,798 --> 00:39:06,098
.امیدوارم خوشت بیاد
464
00:39:07,848 --> 00:39:09,888
آمادهای؟ -
میخوای بزنم روی میز بفهمی آمادهم؟ -
465
00:39:12,238 --> 00:39:13,238
!بفرماییــد
466
00:39:14,588 --> 00:39:17,178
قرار بود یه چیزی بین
.این و دلمهی بلدرچین باشه
467
00:39:17,618 --> 00:39:19,098
.لطفاً بهم نگو نا امید شدی
468
00:39:19,208 --> 00:39:22,638
!من واقعاً تو آسمونهام -
!آره -
469
00:39:23,688 --> 00:39:25,098
!شروع کن -
.باشه -
470
00:39:29,948 --> 00:39:33,868
خب؟ -
.خب، عالیه، فقط موسیقی رو اعصابه -
471
00:39:34,698 --> 00:39:38,108
جاز دوست نداری؟ -
.نه، جاز دوست دارم، این یه چیز دیگهست -
472
00:39:41,878 --> 00:39:45,478
،مامانم توی "مین" بزرگ شده
.اون دیگه یه انگلیسی واقعیـه
473
00:39:45,488 --> 00:39:48,338
.دوستداشتنی، اما خیلی سختگیـر
474
00:39:49,598 --> 00:39:52,098
...از طرفی، بابام
475
00:39:52,099 --> 00:39:55,599
به معنای واقعی کلمه
.تو آسمونها سیـر میکنه
476
00:39:55,848 --> 00:39:59,238
،اون ستارهشناسـه
.تازه از "استنفورد" بازنشسته شده
477
00:40:00,208 --> 00:40:03,748
ادعا میکرد شهرتش واسه اینـه که
.یه ستارهی دنبالهدار غیرعادی کشف کرده
478
00:40:04,048 --> 00:40:05,887
غیرعادی، از چه نظر؟
479
00:40:05,988 --> 00:40:08,717
خب، از لحاظ ریاضی
.ثابت شد که نزدیک به زمینـه
480
00:40:08,818 --> 00:40:10,818
..،که بر اساس حسابکتابش
481
00:40:10,819 --> 00:40:13,619
قرار بود زمستون
.سال 1981 از زمین عبور کنه
482
00:40:14,298 --> 00:40:16,168
عبور کرد؟ -
.نه -
483
00:40:16,428 --> 00:40:20,028
،نه، عبور نکرد
...اما این موضوع جلوش رو نگرفت
484
00:40:20,029 --> 00:40:23,029
.که هر سال دنبالش نگرده
485
00:40:23,098 --> 00:40:26,259
،وقتی داشتم بزرگ میشدم
.این دیگه شده بود یجور آیین پرستش
486
00:40:27,528 --> 00:40:29,258
.بابام هنوز داره دنبالش میگرده
487
00:40:32,768 --> 00:40:35,998
،خب، یه گیلاس دیگه شراب بخورم
!شاید بتونم ببینمش
488
00:40:38,148 --> 00:40:40,038
،اوه، نه
.نه، نه، ممنونم مرسی
489
00:40:40,138 --> 00:40:43,067
،اوه، بیخیال، میدونی
...توی ایتالیا یه چیزی میگن
490
00:40:47,838 --> 00:40:51,968
،سالها"
...عاشقها، گیلاسهای شراب
491
00:40:52,548 --> 00:40:55,387
،سالها"
...عاشقها، گیلاسهای شراب
492
00:40:55,488 --> 00:40:58,058
اینها چیزهایی هستن که هیچوقت
".تعدادشون حساب نمیشه
493
00:41:00,468 --> 00:41:01,838
.تو که نمیدونی
494
00:41:07,428 --> 00:41:12,378
.از منظرهی خونهت خوشم میاد -
.ممنون -
495
00:41:14,488 --> 00:41:16,198
.منم طرز خوندنت رو دوست دارم
496
00:41:18,258 --> 00:41:19,258
چی؟
497
00:41:19,738 --> 00:41:21,238
..،اولین باری که دیدمت
498
00:41:21,239 --> 00:41:23,339
داشتی از جلسهی انجمن
.میاومدی بیرون، داشتی میخوندی
499
00:41:25,608 --> 00:41:29,518
موهات رو جمع کرده بودی
.و یه لباس آبی پوشیده بودی
500
00:41:29,998 --> 00:41:33,387
.یه کتاب با خط مخصوص نابینایان بود
.سرعتم رو کم کردم تا ببینم
501
00:41:33,488 --> 00:41:35,198
چه مدت داشتی نگاه میکردی؟
502
00:41:35,398 --> 00:41:37,818
.اونقدری که بفهمم تو کور نیستی
503
00:41:38,778 --> 00:41:40,338
.و اینکه مجبور بودم ببینمت
504
00:41:40,838 --> 00:41:44,808
،و نمیدونستم کی و چجوری اما
.میدونستم که میشه
505
00:41:55,428 --> 00:41:56,548
...فکر کنم من
506
00:41:58,038 --> 00:41:59,618
...فکر کنم اون روز رو یادم میاد
507
00:42:01,868 --> 00:42:04,878
...آره، یه کتاب به زبون نروژی بود
508
00:42:04,888 --> 00:42:06,988
و بخاطر ادغام
..،حروف صدا دار با مصوت
509
00:42:06,989 --> 00:42:08,989
درک کردنش تقریبا غیرممکن بود
510
00:42:10,318 --> 00:42:12,693
.شوخی میکنی -
.آره -
511
00:42:13,028 --> 00:42:15,098
داری شوخی میکنی؟ -
.آره، آره معلومه -
512
00:42:16,318 --> 00:42:18,418
اون یه کتاب
،نابینایان برای مبتدیها بود
513
00:42:18,419 --> 00:42:20,419
.یا شعرهای بچهگونه یا همچین چیزی
514
00:42:27,510 --> 00:42:29,720
هر چی بخوای میتونی بهم بگی
.و منم باورش میکنم
515
00:42:30,649 --> 00:42:32,267
.تقریباً هیچی درموردت نمیدونم
516
00:42:34,860 --> 00:42:36,293
.بهتره اینجوری باشه
517
00:42:40,368 --> 00:42:42,845
.نه، نیست
518
00:43:04,164 --> 00:43:07,397
یه چیزی بگو که همیشه
.تو خاطرم باشه و بیخیالش نشم
519
00:43:13,709 --> 00:43:16,053
.بیخیالش شو
520
00:44:03,814 --> 00:44:04,814
.سلام
521
00:44:07,391 --> 00:44:08,433
.صبح بخیـر
522
00:44:12,709 --> 00:44:14,709
،خیلی خب، دستت رو بردار
523
00:44:14,710 --> 00:44:16,710
.یکی از ما واسه زندگیش باید کار کنه
524
00:44:18,336 --> 00:44:22,292
،اوم، باشه، فهمیدم
.داری منو بعنوان گروگان نگه میداری
525
00:44:26,254 --> 00:44:27,725
اصلاً برمیگردی؟
526
00:44:36,402 --> 00:44:39,885
مطمئنی کسی اونجا نیست
انگلیسی حرف بزنه، یا حتی اسپانیایی؟
527
00:44:40,170 --> 00:44:41,961
،نه، نه، نه
.ما... همهش رو میخوایم
528
00:44:45,036 --> 00:44:46,698
.باید برم -
.صبر کن، صبر کن -
529
00:44:46,810 --> 00:44:47,845
.یه دقیقه، خواهشاً
530
00:44:47,895 --> 00:44:51,491
یه لحظه بهم وقت بده، خب؟
.دارم سعی میکنم به زبون پرتغالی حرف بزنم
531
00:44:51,621 --> 00:44:52,621
.الان نمیتونم
532
00:44:55,328 --> 00:44:56,418
سعی داری چی بگی؟
533
00:44:56,533 --> 00:45:00,095
"سازمان "سرپرستی جنگلهای بارانی
.باید 5000 ملک مزروعی رو بخـره
534
00:45:00,359 --> 00:45:01,710
،هوم، خب
.حتی حرفت نزدیک به اینم نبود
535
00:45:02,259 --> 00:45:04,059
.بیا -
.ممنون -
536
00:45:04,779 --> 00:45:08,218
ما خرید 5000 ملک مزروعی
رو تایید میکنیم، مشکلی نیست؟
537
00:45:10,073 --> 00:45:11,932
.چک توی نامه هست
538
00:45:11,982 --> 00:45:14,849
.خیلی خیلی ممنون آقا
539
00:45:15,150 --> 00:45:16,471
.سرکارم دیر شد
540
00:45:16,499 --> 00:45:19,130
صبر کن، همین؟ -
.بیخیالش شو -
541
00:45:54,865 --> 00:45:56,644
.1.5دلار میشه خانوم
542
00:46:06,888 --> 00:46:07,888
خانوم؟
543
00:46:07,912 --> 00:46:10,289
،نظرم عوض شد
.لطفاً به رانندگی ادامه بدین
544
00:46:10,978 --> 00:46:11,978
.حتماً
545
00:47:06,845 --> 00:47:07,845
ریس"؟"
546
00:47:08,478 --> 00:47:09,811
ریس"؟"
547
00:47:19,037 --> 00:47:21,491
عزیزم، حالت خوبه؟
548
00:47:23,827 --> 00:47:25,051
خوبی، عزیزم؟
549
00:47:27,301 --> 00:47:30,601
سطح کراتین موجود
،توی ادرارش خیلی بالاست
550
00:47:30,602 --> 00:47:32,602
.که یعنی کلیههاش از کار افتادن
551
00:47:32,699 --> 00:47:35,536
سموم دارن افرایش پیدا میکنن
.و بدنش نمیتونه از پسش بربیاد
552
00:47:36,333 --> 00:47:40,842
درد داره؟ -
.گفتنش سخته -
553
00:47:42,077 --> 00:47:44,310
،اگه جای من بودین
چی کار میکردین؟
554
00:47:49,363 --> 00:47:55,082
راجع به این فکر میکردم
...که چه زندگی بینظیری داشته
555
00:47:57,255 --> 00:47:59,451
اینکه چقدر خوششانس بودین
.که همدیگه رو پیدا کردین
556
00:48:09,898 --> 00:48:12,524
میتونم یه لحظه
باهاش تنها باشم، خواهشاً؟
557
00:48:13,141 --> 00:48:14,141
.البته
558
00:48:51,646 --> 00:48:55,281
.هی "جنی". "الیس"ـم
.چند بار سعی کردم باهات تماس بگیرم
559
00:48:55,794 --> 00:48:58,689
امیدوارم پیغامهام رو
.دریافت کرده باشی. بهـم زنگ بزن
560
00:50:56,898 --> 00:50:57,898
!"جنی"
561
00:51:00,108 --> 00:51:01,208
اینجا چیکار میکنی؟
562
00:51:02,608 --> 00:51:05,248
...خب، سعی کردم بهت زنگ بزنم، اما -
آدرسم رو چطور گیر آوردی؟ -
563
00:51:07,898 --> 00:51:08,898
.از کتابخونه
564
00:51:11,278 --> 00:51:14,168
.بیخیال، ناراحت نباش
.نمیدونستم چی کار باید بکنم
565
00:51:18,946 --> 00:51:20,889
...سگم، مجبور شدم که
566
00:51:21,729 --> 00:51:25,132
.مجبور بودم دفنش کنم -
.اوه، نه، خیلی متاسفم که اینو میشنوم -
567
00:51:25,203 --> 00:51:27,578
باید صبر میکردی
.خودم باهات تماس بگیرم
568
00:51:27,648 --> 00:51:30,606
..."اوه ،"جنی -
.یه دلیلی داره که من آدرسم رو به کسی نمیدم -
569
00:51:31,193 --> 00:51:34,933
.من... واقعاً معذرت میخوام -
.این رابطه جواب نمیده، من دارم میرم -
570
00:51:35,585 --> 00:51:36,751
جدی میگی؟
571
00:51:40,907 --> 00:51:42,649
.سلام... مال شما
572
00:52:02,037 --> 00:52:05,307
"باربارا آیرلند"
..."قبل اینکه بیاد "فلوریدا
573
00:52:06,234 --> 00:52:08,175
.از شر تمام کتابهاش خلاص شد
574
00:52:09,472 --> 00:52:12,057
به این زودیها
...نمیتونم بیخیال این کتابه شم
575
00:52:17,711 --> 00:52:21,059
خب ،انگار من تنها آدمی نیستم
.که "نوستالژیک" شده
576
00:52:22,289 --> 00:52:24,238
.تو زندگی فوقالعادهای داشتی
577
00:52:24,857 --> 00:52:26,689
.دوست دارم همین فکر رو کنم
578
00:52:28,684 --> 00:52:30,984
...فقط آرزو میکنم که تو
..،میدونی
579
00:52:30,985 --> 00:52:33,385
که میتونستی
.بیشتر از اینها پیشم باشی
580
00:52:34,188 --> 00:52:35,268
.منم همینطور
581
00:52:39,009 --> 00:52:40,009
اینو یادت میاد؟
582
00:52:40,441 --> 00:52:43,636
.سال 1954 سال آخر دانشگاه بودم
583
00:52:44,283 --> 00:52:46,085
.این آخرین عکسیـه که ازت دارم
584
00:52:46,732 --> 00:52:48,779
،خب، وقتی یکی از عکسها رو ببینی
.انگار همهشون رو دیدی
585
00:52:49,483 --> 00:52:50,683
.درسته
586
00:52:57,941 --> 00:52:58,941
چیـه؟
587
00:53:00,259 --> 00:53:01,543
چی شده؟
588
00:53:02,166 --> 00:53:04,219
...فقط از فرار کردن خسته شدم
589
00:53:06,238 --> 00:53:11,009
.از دروغ گفتن به آدمهای خوب -
.خب، تمومش کن -
590
00:53:11,803 --> 00:53:14,362
.دیگه کسی دنبالت نیست
591
00:53:15,039 --> 00:53:18,058
هر کسی که تا حالا مشکوک بوده
.خیلی وقته که مرده
592
00:53:18,853 --> 00:53:21,576
مجبور نیستی
.برای همیشه تنها باشی
593
00:53:22,240 --> 00:53:24,903
دلت برای اینکه کسی رو داشته باشی
تا عاشقش باشی، تنگ نشده؟
594
00:53:25,515 --> 00:53:27,536
.مدت خیلی زیادی گذشته
595
00:53:27,611 --> 00:53:29,839
،وقتی آیندهای نداری
.مثل همیشه نیست
596
00:53:29,956 --> 00:53:32,109
چی داری میگی؟
.تو چیزی نداری بجــز آینده
597
00:53:32,224 --> 00:53:35,930
،منظورم یه آیندهی مشترکه
.با هم پیر شدنه
598
00:53:37,337 --> 00:53:38,738
...بدون این، عشق
599
00:53:40,742 --> 00:53:44,188
.در نهایت دلشکستگیـه -
.برای همه همینه -
600
00:53:45,565 --> 00:53:48,060
چند بار قلب من شکسته؟
601
00:53:48,187 --> 00:53:49,187
.خیلی شده
602
00:53:49,749 --> 00:53:54,509
،اگه قیافه و انرژی تو رو داشتم
.فردا عاشق میشدم اگه واقعاً میشد
603
00:53:55,888 --> 00:53:59,036
.من با یکی آشنا شدم -
چی؟ -
604
00:53:59,060 --> 00:54:02,374
،اوه، شب سال نو
.اون پرید توی آسانسور
605
00:54:02,446 --> 00:54:05,286
چرا بهم نگفتی؟ -
.چون میدونستم این شکلی نگاهم میکنی -
606
00:54:06,955 --> 00:54:11,702
،خیلی هیجانزده نشو
.بهش گفتم منو تنها بذاره
607
00:54:12,615 --> 00:54:15,631
.وحشتناک بودم، بیرحم
608
00:54:15,702 --> 00:54:18,825
،بهش بگو معذرت میخوای
.بگو که اشتباه کردی
609
00:54:19,346 --> 00:54:20,822
.نمیتونم، دارم میرم
610
00:54:21,499 --> 00:54:24,776
،"داری میری "اوراگن
."نه "تیمباکتو
611
00:54:26,834 --> 00:54:31,391
بیخیال. اگه بخاطر خودت
.این کارُ نمیکنی، بخاطر من بکن
612
00:54:32,597 --> 00:54:33,597
.خواهش میکنم
613
00:54:45,357 --> 00:54:46,952
.سلام -
میتونم کمکتون کنم؟ -
614
00:54:47,743 --> 00:54:51,637
،اومدم "الیس جونز" رو ببینم
.البته اون نمیدونه میام
615
00:54:51,737 --> 00:54:54,365
،باشه
.بذار ببینم چیکارش میتونم بکنم
616
00:54:55,707 --> 00:54:56,707
و شما؟
617
00:54:58,273 --> 00:54:59,605
.واقعاً متأسفم
618
00:55:01,092 --> 00:55:03,331
،"آقای "جونز
.اینجا یه مهمون دارین
619
00:55:03,989 --> 00:55:06,762
.مطمئنم یه اسمی دارین -
."جنیفر لارسن" -
620
00:55:08,057 --> 00:55:12,082
لطفاً بهش بگین
.اگه نمیخواد منو ببینه، درک میکنم
621
00:55:12,153 --> 00:55:14,071
.فقط اومدم که بگم متأسفم
622
00:55:14,614 --> 00:55:18,569
و زندگیم باورنکردنیتر از
..اون چیزی شده
623
00:55:18,720 --> 00:55:21,594
.که بتونه تصورش رو بکنه
624
00:55:21,703 --> 00:55:25,309
...و اون روز احساساتی بودم
625
00:55:26,646 --> 00:55:30,291
تازه فهمیدم
...چقدر اون باهام مهربون بود
626
00:55:30,341 --> 00:55:33,234
و اونقد خنگ بودم
.که قبولش نکردم
627
00:55:33,351 --> 00:55:35,357
...ولی الان بهتر میفهمم
628
00:55:36,126 --> 00:55:39,255
و میخواستم بهش بگم
.که صادقانه خیلی متأسفم
629
00:55:40,995 --> 00:55:45,024
.باشه -
و ازش بپرسین میشه بیاد پایین؟ -
630
00:55:45,418 --> 00:55:48,765
و بذاره امشب ببرمش بیرون
و اوضاع رو درست کنم؟
631
00:55:50,363 --> 00:55:51,829
.خواهش میکنم
632
00:55:52,405 --> 00:55:58,314
،جنیفر لارسن"ـه"
...میگه درک میکنه اگه نخوای
633
00:55:58,364 --> 00:56:01,321
اوه، خودت شنیدی؟
.خوبه
634
00:56:01,869 --> 00:56:03,707
میخواد بدونه کجا میبریش؟
635
00:56:05,226 --> 00:56:07,670
.جایی که هیچوقت تا حالا نرفته
636
00:56:34,208 --> 00:56:36,097
.سلام -
."سلام "جنی -
637
00:56:36,198 --> 00:56:37,098
.یالا
638
00:56:45,845 --> 00:56:48,885
خیلی خب، تو که فکر نمیکنی
من اولین باره میام انبار ماشین قراضه؟
639
00:56:48,925 --> 00:56:52,935
اوه، ساکت باش. اینجا چیزای
.بیشتری از اونچه چشم میبینه، هست
640
00:56:53,735 --> 00:56:56,925
اینجا یکی از معروفترین
.سینماهای شهر بود
641
00:56:58,925 --> 00:57:01,085
سینما؟ -
.آره -
642
00:57:02,215 --> 00:57:05,244
،تو دههی 1930
..."خانمی به اسم "مری الیزابت وودز
643
00:57:05,345 --> 00:57:07,045
یه مطلب درمورد
...شیمیدان متشخصی خوند
644
00:57:07,046 --> 00:57:08,946
،"که تو "کمدن" ، "نیوجرسی
.سینما تو ماشین" ساخته بود"
645
00:57:08,947 --> 00:57:10,647
،سینمایی که بجای صندلی)
(.داخل ماشین خود مینشستند
646
00:57:11,075 --> 00:57:14,615
و طبیعتاً اونم یکی
.تو "سنفرانسیسکو" ساخت
647
00:57:14,915 --> 00:57:17,585
همه فکر میکردن اون
!مثل یه فاحشه دیوونهست، که البته بود
648
00:57:17,615 --> 00:57:20,134
...اون با هرکی شوهرش نبود میخوابید
649
00:57:20,235 --> 00:57:24,095
و اون همیشه خودش رو دست بالا
...میگرفت، جوری که از همه بهتره، درواقع
650
00:57:26,067 --> 00:57:27,297
.بگذریم
651
00:57:28,191 --> 00:57:31,090
،بخاطر قوانین محلی
.نتونست سینمای روباز بسازه
652
00:57:31,677 --> 00:57:33,334
، واسه همین
.ماشینها رو آورد داخل اینجا
653
00:57:33,885 --> 00:57:36,431
.اون صفحه نمایشه، اونجا
654
00:57:36,536 --> 00:57:40,349
.فکر کنم تماشایی بوده
655
00:57:43,855 --> 00:57:46,029
آمادهای بهترین بخش رو ببینی؟ -
.البته -
656
00:57:46,507 --> 00:57:47,880
.باشه، بالا رو نگاه کن
657
00:57:58,473 --> 00:58:01,641
اون رشتههای شبتاب
.به اون بالا زده بود
658
00:58:04,206 --> 00:58:07,120
طول کشید تا
.صورتهای فلکی رو ساختن
659
00:58:09,933 --> 00:58:11,154
قشنگ نیست؟
660
00:58:16,031 --> 00:58:17,031
.چرا
661
00:58:27,055 --> 00:58:28,055
چیکار داری میکنی؟
662
00:58:28,708 --> 00:58:29,708
.بیا
663
00:58:42,560 --> 00:58:43,745
.به سلامتی
664
00:58:44,534 --> 00:58:47,602
...بزرگترین تضاد اینا، اینه که
665
00:58:47,710 --> 00:58:51,210
،هرچی وسایلمون پیشرفت میکنه
...وسعت دیدمون بیشتر میشه
666
00:58:52,316 --> 00:58:55,505
.ولی از آینده نه، بلکه از گذشته
667
00:58:56,206 --> 00:58:58,908
حوادثی که هنوز حتی
.جرقهشون هم بهمون نرسیده
668
00:58:59,019 --> 00:59:02,505
فکر نکنم هیچوقت بفهمم که
چرا انقد آدمهای کمی به تاریخ اهمیت میدن؟
669
00:59:03,129 --> 00:59:05,932
.آینده هم جذابیت خودشُ داره
670
00:59:07,720 --> 00:59:09,267
میتونیم درمورد
.آینده خودمون حرف بزنیم
671
00:59:11,679 --> 00:59:14,736
..."الیس" -
.آیندهی خیلی دور نه -
672
00:59:15,537 --> 00:59:19,501
.درمورد همین آخر هفته -
چی تو سرته؟ -
673
00:59:20,403 --> 00:59:25,437
پدر و مادرم قراره یه مهمونی بخاطر
.چهلمین سالگرد ازدواجشون بگیرن
674
00:59:25,487 --> 00:59:27,162
.فقط چند ساعت از اینجا دوره
675
00:59:29,839 --> 00:59:30,839
.باهام بیا
676
00:59:45,725 --> 00:59:47,655
.باشه
677
00:59:49,335 --> 00:59:50,735
میشه من رانندگی کنم؟
678
00:59:59,505 --> 01:00:01,205
!اوه خدای من
679
01:00:01,206 --> 01:00:04,206
میدونی یه ماشین "ساب" رو
.تو مسابقات "دایوتا 500" به زور میشه دید
680
01:00:04,635 --> 01:00:06,065
.یه دلیلی داره
681
01:00:06,265 --> 01:00:08,465
میدونی میگم
...شاید بخوای یه وقتایی هم
682
01:00:08,466 --> 01:00:10,666
اون پدال چهارگوش
!زیر پات رو فشار بدی
683
01:00:10,965 --> 01:00:12,495
!نمیدونم از چی حرف میزنی
684
01:00:14,815 --> 01:00:18,315
!اوه خدای من
!اوه شرمنده
685
01:00:19,316 --> 01:00:21,016
!چته تو؟
686
01:00:28,515 --> 01:00:30,665
،یه لطفی بهم بکن
.وایسا اونُ سوارش کن
687
01:00:30,865 --> 01:00:35,583
!اوه! من ترجیح میدم چاقو نخورم -
.اون خواهرمه -
688
01:00:39,235 --> 01:00:40,535
.شرمنده
689
01:00:45,955 --> 01:00:48,055
چه خبر ملوسک؟ -
میخوای برسونمت؟ -
690
01:00:48,525 --> 01:00:49,525
چطوره؟
691
01:00:53,285 --> 01:00:55,585
حالت چطوره؟ -
.خوبم، سلام -
692
01:00:56,735 --> 01:00:59,785
!برو گمشو
هنوزم سوار همین "ساب"ـی، ها؟
693
01:01:00,085 --> 01:01:01,325
!آره، منم از دیدنت خوسحالم -
.سلام -
694
01:01:01,775 --> 01:01:05,644
.کیکی"، این "جنی"ـه"
.جنی"، این خواهره"
695
01:01:05,745 --> 01:01:07,515
.از دیدنت خوشحالم -
.از دیدنت خوشحالم -
696
01:01:07,915 --> 01:01:09,755
.باید بهم میگفتی با اتوبوی میری
697
01:01:10,145 --> 01:01:11,425
میاومیم ایستگاه اتوبوس
.سوارت میکردیم
698
01:01:11,625 --> 01:01:13,575
.دو ماهه از تلفن استفاده نمیکنم
699
01:01:14,915 --> 01:01:16,645
دلیل خاصی داره؟
700
01:01:17,185 --> 01:01:21,505
برای اعتراض به دخالت شرکتهای ارتباطات
.تو توسعهی سلاحهای با تکنولوژی جدید
701
01:01:23,345 --> 01:01:25,015
.کیکی" از "برکلی" فارغالتحصیل شده"
702
01:01:26,655 --> 01:01:29,414
خب پس این جدیدهست، ها؟
703
01:01:31,075 --> 01:01:33,316
تا الان ترتیبشُ دادی؟
704
01:01:34,085 --> 01:01:36,235
،آره، درست ده دقیقه پیش
.درست همونجا که الان نشستی
705
01:01:39,905 --> 01:01:43,485
خب داستانت با این دختره چیه؟
اونجا کار میکنه؟
706
01:01:43,685 --> 01:01:45,435
.هیچی "الیس" بهم گفته رو گفتم
707
01:01:48,945 --> 01:01:49,945
.ممنون
708
01:01:50,585 --> 01:01:51,835
...یه دختر خوشگل
709
01:01:54,055 --> 01:01:55,705
.تو کتابخونه عمومی کار میکنه
710
01:01:56,525 --> 01:01:59,015
،شاید از کتاب خوشش میاد
.و سکوت
711
01:01:59,325 --> 01:02:00,825
...یا شایدم درباره پسرمون تحقیق کرده
712
01:02:00,925 --> 01:02:04,075
و درباره سهم زیادش فهمیده
...و بعدش
713
01:02:04,515 --> 01:02:07,414
و با روش خودش اونجا کاری کرده
.که تونسته اونُ تور کنه
714
01:02:07,515 --> 01:02:08,865
.آره مطمئنم همینه
715
01:02:09,245 --> 01:02:12,065
نباید تا الان میرسیدن؟ -
.میز رو تمیز کن -
716
01:02:23,165 --> 01:02:24,205
.اومدن
717
01:02:24,685 --> 01:02:25,685
.آره، آره
718
01:02:26,405 --> 01:02:27,405
چجوریام؟
719
01:02:29,575 --> 01:02:30,575
.خیلی خوشگل
720
01:02:36,515 --> 01:02:37,984
!اوه اینجایین
721
01:02:38,085 --> 01:02:39,225
.سلام مامان
722
01:02:39,905 --> 01:02:44,425
.اوه عزیزم، چه خوشگل شدی -
.ببین کی رو تو راه سوار کردیم -
723
01:02:44,475 --> 01:02:45,895
.سلام عزیزم
724
01:02:47,185 --> 01:02:49,624
.خب، این "جنی"ـه -
.سلام -
725
01:02:49,725 --> 01:02:51,704
.خیلی از دیدنت خوشحالم -
.از دیدنتون خوشحالم -
726
01:02:51,805 --> 01:02:53,664
.باید بخاطر سفرتون خسته باشی
727
01:02:53,765 --> 01:02:56,975
.اوه نه، چیزی نبود -
.یه 18دقیقه تو راه بودیم -
728
01:02:57,175 --> 01:03:01,394
،اوه نه خوشم نیومد
. خودش میدونه وقتی سرعت میره بدم میاد
729
01:03:01,495 --> 01:03:03,295
،کار من نبود
.جنی" بود. قسم میخورم"
730
01:03:03,296 --> 01:03:04,896
!اون فکر میکنه 9تا جون داره
731
01:03:05,055 --> 01:03:05,713
.بذار کتت رو بگیرم
732
01:03:05,775 --> 01:03:07,185
.اوه، باشه -
کجا بودین؟ -
733
01:03:07,385 --> 01:03:10,036
چیع؟ یادت رفته ما هم زندهایم؟ -
.نه -
734
01:03:11,525 --> 01:03:13,365
."این بابامه، "ویلیام
735
01:03:13,565 --> 01:03:16,575
...بابا این -
."آدلاین" -
736
01:03:23,575 --> 01:03:25,655
."درواقع "جنی
737
01:03:29,505 --> 01:03:31,335
بابا، خوبی؟
738
01:03:34,055 --> 01:03:35,718
...شرمندهم، فقط
739
01:03:36,435 --> 01:03:40,112
تو دقیقاً شکل یکی از
...دوستای قدیمیم هستی که
740
01:03:40,435 --> 01:03:41,635
."آدلاین بومن"
741
01:03:44,455 --> 01:03:45,455
.اون مامانمه
742
01:03:47,925 --> 01:03:49,384
شوخیت گرفته؟
!جدی؟
743
01:03:49,485 --> 01:03:51,055
.بله -
!اوه خدای من -
744
01:03:51,355 --> 01:03:58,435
اونُ میشناختی؟ -
.آره، آره -
745
01:04:00,015 --> 01:04:04,003
،خیلی صمیمی بودیم
.اونُ تو لندن میشناختم
746
01:04:04,528 --> 01:04:07,554
،آره
دههی 60 اونجا زندگی کرده
747
01:04:07,655 --> 01:04:09,184
...درست قبل از اینکه
748
01:04:09,285 --> 01:04:12,025
.به پاریس بره و بابام رو ببینه
749
01:04:12,325 --> 01:04:14,344
!باور نکردنیه
!عجب تصادفی
750
01:04:14,445 --> 01:04:16,345
!واو! واو
751
01:04:16,545 --> 01:04:20,925
!شباهتتون خیلی عجیبه
.باید اینو خیلی شنیده باشی
752
01:04:21,655 --> 01:04:23,395
از همون موقع که یادم میاد
.اینطور بوده
753
01:04:23,595 --> 01:04:25,465
!واو
.ما خیلی صمیمی بودیم
754
01:04:25,665 --> 01:04:29,618
!اینو همین الان گفتی
.باورم نمیشه هیچوقت حرفی ازش نزدی
755
01:04:29,668 --> 01:04:31,484
...اوه، چرا، باید
756
01:04:31,565 --> 01:04:35,142
،نه، نه
.من رفقای صمیمیتُ یادمه
757
01:04:35,192 --> 01:04:37,009
حالش چطوره؟
758
01:04:39,065 --> 01:04:42,895
،اون فوت کرده
.شش سال پیش
759
01:04:43,465 --> 01:04:44,465
نه، واقعاً؟
760
01:04:46,325 --> 01:04:48,855
.اوه، خیلی متأسفم
761
01:04:54,515 --> 01:04:56,205
.یه زن فوقالعاده بود
762
01:04:56,455 --> 01:04:59,235
،آره، خب
.به خانوادهش هم رسیده
763
01:05:05,365 --> 01:05:07,054
یالا، میواین چیزی بخورین؟ -
.آره -
764
01:05:07,155 --> 01:05:09,075
.آره
.چیزکیک پختم
765
01:05:11,215 --> 01:05:13,135
.درواقع ما خستهایم
766
01:05:13,895 --> 01:05:15,855
فکر کنم مستقیم بریم بالا
البته اگه شما مشکلی ندارین؟
767
01:05:16,245 --> 01:05:17,505
.منم همینطور -
جدی؟ -
768
01:05:17,705 --> 01:05:19,354
،خیلی خب
.تو رو میبرم به اتاقخوابهای پشتی
769
01:05:19,455 --> 01:05:20,945
.ها! تو اتاق پشتی هستی
770
01:05:22,475 --> 01:05:23,475
.هی -
.هی -
771
01:05:23,515 --> 01:05:25,355
.از دیدنت خیلی خوشحالم
772
01:05:26,105 --> 01:05:30,709
...بابا -
.اوه هی، هی عزیزم -
773
01:06:31,383 --> 01:06:32,383
.خانوم
774
01:06:33,823 --> 01:06:34,823
.خانوم
775
01:06:36,593 --> 01:06:38,262
میدونی، اگه به این گاز دادنت
!ادامه بدی، شمع ماشین خاموش میشه
776
01:06:38,363 --> 01:06:40,543
،ممنون
!از نکته مهمی که گفتی ممنون
777
01:06:41,243 --> 01:06:42,893
خب، حداقل اینجوری
!کلی زیر آفتاب برنزه میشی
778
01:06:46,683 --> 01:06:50,573
شرمنده، هرکاری میتونستم
.کردم که اینو روشن کنم
779
01:06:50,583 --> 01:06:52,383
.کار نمیکنه
780
01:06:54,063 --> 01:06:55,928
،خیلی خب
.فقط یه هُل واسه روشن شدن میخواد
781
01:06:56,443 --> 01:06:58,813
.خلاصش کن، من هُل میدم
782
01:06:59,223 --> 01:07:01,073
. یهو کلاج رو بگیر و ماشین روشن میشه
783
01:07:02,873 --> 01:07:03,873
.باشه
784
01:07:06,073 --> 01:07:07,073
.ممنون
785
01:07:09,483 --> 01:07:10,882
آمادهای؟ -
آمادهم، تو آمادهای؟ -
786
01:07:10,983 --> 01:07:11,883
.باشه -
.باشه -
787
01:07:14,423 --> 01:07:15,583
.خب، حالا کلاج رو بگیر
788
01:07:18,713 --> 01:07:19,753
!ممنون
789
01:07:23,163 --> 01:07:24,163
.خواهش میکنم
790
01:07:42,383 --> 01:07:44,653
اونا پنج هفته
.بعدش رو با هم گذروندن
791
01:07:45,143 --> 01:07:49,183
و "آدلاین" کاری رو کرد که
.به خودش قول داده بود هیچوقت نکنه
792
01:07:49,383 --> 01:07:52,453
میدونی تو هنوز
.اسمت رو بهم نگفتی
793
01:07:54,603 --> 01:07:55,813
."آدلاین بومن"
794
01:07:57,173 --> 01:07:59,853
."ولی دوستام بهم میگن "دلا -
.اسم خوشگلیه -
795
01:08:01,063 --> 01:08:02,063
.ممنون
796
01:08:03,113 --> 01:08:05,613
،سه هفته بعدش
.ترم دانشگاهش تموم شد
797
01:08:05,614 --> 01:08:08,114
ویلیام" با هواپیما"
.به خونهش تو آمریکا رفت
798
01:08:10,443 --> 01:08:12,744
.آدلاین" باهاش اومد"
799
01:08:56,753 --> 01:08:57,753
.هی
800
01:08:59,243 --> 01:09:00,467
چطور خوابیدی؟
801
01:09:01,103 --> 01:09:02,653
.خوب -
.خوبه -
802
01:09:10,083 --> 01:09:14,019
،بخاطر دیشب شرمندهم
...نمیخواستم تورو شرمنده کنم، فقط
803
01:09:16,393 --> 01:09:18,202
.انگار دارم عقلمُ از دست میدم
804
01:09:19,053 --> 01:09:20,053
.چیزی نیست
805
01:09:25,633 --> 01:09:27,063
!هی -
کِی اومدی بالا؟ -
806
01:09:28,023 --> 01:09:31,253
.خیلی دیر نبود، یه کم مطالعه کردم -
.اوهوم -
807
01:09:32,833 --> 01:09:33,833
.سلام عزیزم
808
01:09:35,243 --> 01:09:37,603
جنی" کجاست؟" -
.الانه میاد پایین -
809
01:09:38,003 --> 01:09:39,833
،کل شب رو بیدار بود
.غلت میزد و عصبی بود
810
01:09:40,923 --> 01:09:43,273
میدونی، هیچوقت بهم
.نگفتی چجوری همدیگه رو دیدین
811
01:09:44,033 --> 01:09:46,953
،ما شب قبل از کریسمس
.تو آسانسور همدیگه رو دیدیم
812
01:09:48,053 --> 01:09:50,433
قهوه میخوای؟ -
.نه، ممنون -
813
01:09:50,923 --> 01:09:53,323
،ولی قبل از اون
.یا بار دیگه دیده بودمش
814
01:09:53,839 --> 01:09:54,839
.هی
815
01:09:54,863 --> 01:09:56,963
،من تو کتابخونه بودم
...اون داشت یه کتاب از "بریل" میخوند
816
01:09:56,964 --> 01:09:58,464
...و من فقط
817
01:09:58,603 --> 01:10:00,063
!میدونستم اصل جنسه
818
01:10:00,463 --> 01:10:02,323
.بیا عزیزم
.مامانش هم همینجوری بود
819
01:10:03,403 --> 01:10:04,913
چجوری با مامانش آشنا شدی؟
820
01:10:06,173 --> 01:10:08,173
.بیرون لندن بود
821
01:10:08,174 --> 01:10:11,174
،ماشینش خراب شده بود
.من بهش کمک کردم درستش کنه
822
01:10:11,653 --> 01:10:15,783
پس اهل انگلیس بود؟ -
.نه ،نه، اونجا داشت فرانسه میخوند -
823
01:10:16,333 --> 01:10:19,223
با چهار زبون صحبت میکرد؟ -
.فکر کنم -
824
01:10:19,233 --> 01:10:20,233
!واو -
.آره -
825
01:10:20,613 --> 01:10:22,983
.جنی" هم تو زبان کارش عالیه" -
جدی؟ -
826
01:10:23,633 --> 01:10:26,292
،خب
وقتی دیدیش چند سالت بود؟
827
01:10:26,393 --> 01:10:28,143
...اوه، حدود
828
01:10:28,243 --> 01:10:31,118
،بذارین ببینیم
...دومین سال دانشگاه پزشکیم بود، پس حدوداً
829
01:10:31,283 --> 01:10:32,856
.بیست و شش
830
01:10:34,573 --> 01:10:38,093
.تو فکر ول کردنِ پزشکی بودم
.خوصلهم سر رفته بود
831
01:10:39,003 --> 01:10:40,003
... ولی
832
01:10:41,393 --> 01:10:44,023
میترسیدم از اینکه
.واسه شروع دوباره، خیلی پیر باشم
833
01:10:45,673 --> 01:10:46,673
...گفتم
834
01:10:48,233 --> 01:10:51,253
اینو به "آدلاین" گفتم
.و اون به روم خندید
835
01:10:51,643 --> 01:10:57,483
،گفت: "برو دنبالش
".احمق نباش، زندگی خیلی کوتاهه
836
01:10:57,623 --> 01:11:02,278
اگه بخاطر اون نبود شاید
.هیچوقت دنبال فیزیک و نجوم نمیرفتم
837
01:11:02,573 --> 01:11:05,922
،اون فقط چند سالی ازم بزرگتر بود
.ولی خیلی عاقل بود
838
01:11:06,023 --> 01:11:07,523
...اون خیلی
839
01:11:07,803 --> 01:11:08,863
.نمیدونم... فریبنده بود
840
01:11:17,653 --> 01:11:18,653
...اون
841
01:11:32,803 --> 01:11:35,153
چیه؟ عزیزم؟ -
."کافیه "ویلیام -
842
01:11:36,063 --> 01:11:38,523
چیه؟
چی شده؟
843
01:11:38,663 --> 01:11:40,373
فکر کردی این بامزهست؟
844
01:11:41,003 --> 01:11:43,093
منظورت چیه؟
مگه چیکار کردم؟
845
01:11:43,193 --> 01:11:45,893
،شماها خیلی صمیمی بودین
.خیلی صمیمی بودین
846
01:11:45,894 --> 01:11:47,894
.تا حالا اینو دوبار بهم گفتی
847
01:11:48,723 --> 01:11:51,452
و باید ریخت خودت رو
!وقتی درباره اون حرف میزنی، ببینی
848
01:11:51,553 --> 01:11:54,343
میخوای این آخر هفتهی کوفتی رو
دلتنگ و کوفت کنی؟
849
01:11:54,353 --> 01:11:56,533
...ببین، اون فقط
850
01:11:56,613 --> 01:11:58,690
...اون خیلی شبیه مادرشه
851
01:11:58,740 --> 01:12:02,032
و چیزهایی رو یادم میاد که
!اصلاً فکر نمیکردم یادم مونده باشن
852
01:12:02,133 --> 01:12:04,562
،خب
.بدم میاد که حس کنم انتخاب دومم
853
01:12:04,663 --> 01:12:06,363
منظورت چیه؟ -
.مخصوصاً این آخر هفته -
854
01:12:06,393 --> 01:12:07,882
انتخاب دوم؟ -
.آره -
855
01:12:07,983 --> 01:12:10,343
،چهل ساله عزیزم
!بیخیال
856
01:12:10,843 --> 01:12:12,453
انتخاب دوم!؟
857
01:12:13,173 --> 01:12:15,763
،عزیزم
.داری اینو بزرگش میکنی
858
01:12:15,873 --> 01:12:16,873
بزرگ میکنم؟
859
01:12:17,473 --> 01:12:18,833
غیرتی شدی؟
860
01:12:21,463 --> 01:12:23,968
.آره، درواقع
861
01:12:24,323 --> 01:12:28,043
،ببین، ببین
.اون ماجرا زودگذر بود
862
01:12:29,043 --> 01:12:30,941
.بی اهمیت بود
863
01:12:33,113 --> 01:12:35,460
.انگار بیشتر از اینا بوده
864
01:12:37,873 --> 01:12:38,983
.من عاشقتم
865
01:12:39,873 --> 01:12:42,413
.منم عاشقتم -
.بیا -
866
01:13:01,853 --> 01:13:02,853
.دارم میام
867
01:13:05,133 --> 01:13:07,573
.آخر هفتهی رمانتیکی نیست
868
01:13:07,873 --> 01:13:09,543
.مرسی که انقد خوبی
869
01:13:09,953 --> 01:13:12,423
.خواهش میکنم -
.قول میدم برات جبران کنم -
870
01:13:26,273 --> 01:13:28,793
،بابت بابام معذرت میخوام
.واقعاً باعث خجالته
871
01:13:30,323 --> 01:13:31,323
.اون دوست داشتنیه
872
01:13:33,973 --> 01:13:36,463
،آره
.مامانت باید خیلی خوب بوده باشه
873
01:13:38,573 --> 01:13:39,853
.آره، همینطور بود
874
01:13:47,213 --> 01:13:48,213
!"کیکی"
875
01:13:50,163 --> 01:13:54,663
،خب بچهها
.الان بابا میاد که واسه بار 47ـم برنده بشه
876
01:13:55,363 --> 01:13:57,363
با اون همه پولی
...که بخاطر تحصیلاتت دادم
877
01:13:57,364 --> 01:13:59,264
امیدوار بودم
.رقابت باهات سختتر باشه
878
01:13:59,453 --> 01:14:01,573
قبلاً اینو بازی کردی؟ -
.نه، هیچوقت -
879
01:14:01,583 --> 01:14:03,923
.کیکی" زود باش" -
!باید بازی کنم؟ -
880
01:14:04,033 --> 01:14:05,423
.آره -
.آره -
881
01:14:06,630 --> 01:14:10,299
،هدف تو این بازی
!گیر آوردنِ تعداد کافی از این گُههای کوچیکه
882
01:14:10,400 --> 01:14:12,120
!کلوچه -
.اونا پنیرن -
883
01:14:12,600 --> 01:14:14,900
!اونا گُهان
...به اندازه کافی ازشون گیر میاری
884
01:14:14,901 --> 01:14:17,301
تا دایره خودت رو
کامل کنی و اونوقت برندهای، باشه؟
885
01:14:17,411 --> 01:14:19,930
اکثر سوالها
.درمورد چیزهای مسخرهست
886
01:14:20,310 --> 01:14:21,799
."از این به بعد بگو "بیاهمیت
887
01:14:21,900 --> 01:14:23,352
،آره
.یه مثال برات میارم
888
01:14:24,070 --> 01:14:27,070
،"تو تاریخ "22 ژوئن 1938
..،این بوکسر آمریکایی
889
01:14:27,071 --> 01:14:29,671
قهرمانی دستهی
.سنگین وزن خودش رو حفظ کرد
890
01:14:29,810 --> 01:14:32,620
،وقتی تو دور اول
.مکس شملینگ" رو شکست داد"
891
01:14:33,190 --> 01:14:36,390
.خب، این یکی از سختهاشه -
میدونم، نظرت چیه؟ -
892
01:14:40,100 --> 01:14:41,100
سونی لیستن"؟"
893
01:14:41,610 --> 01:14:43,720
."جو لوئیس" -
.ولی واقعاً حدس خوبی زدی -
894
01:14:44,490 --> 01:14:47,649
!خانومها و بوکس
!جالبه
895
01:14:47,750 --> 01:14:49,120
ببخشید، میدونی چیه؟
896
01:14:50,740 --> 01:14:52,360
،میدونی چیه
.بالاخره ما خانوما یه تیم هستیم
897
01:14:52,370 --> 01:14:54,533
.بیا، تاس رو بنداز -
.بریم، خیلی خب -
898
01:14:54,583 --> 01:14:55,570
.بفرما
899
01:14:56,170 --> 01:14:57,170
.خانوما صورتیان
900
01:14:58,140 --> 01:14:59,140
خانوما صورتیان؟
901
01:15:03,250 --> 01:15:06,929
اولین رئیسجکهور آمریکا
که تو بیمارستان بدنیا اومد، کیه؟
902
01:15:07,030 --> 01:15:07,930
."جیمی کارتر"
903
01:15:12,420 --> 01:15:13,420
."جیمی کارتر"
904
01:15:15,286 --> 01:15:16,286
!چه سرعتی
905
01:15:16,310 --> 01:15:19,090
.شانس با اولیهاست -
.فکر نکنم، دوباره امتحان کنیم -
906
01:15:22,690 --> 01:15:25,760
در چه واقعهای
هولا هوپ" شروع به کار کرد؟"
907
01:15:27,370 --> 01:15:32,700
سال 1956، نمایشگاه جهانی
.تو "اسکانکتی" نیویورک
908
01:15:36,140 --> 01:15:38,939
سال 1956، نمایشگاه جهانی
.تو "اسکانکتی" نیویورک
909
01:15:39,040 --> 01:15:40,730
.اوه خدای من
910
01:15:42,070 --> 01:15:43,430
!خوب بود -
!واو -
911
01:15:44,620 --> 01:15:46,835
.پنیر -
.کلوچه -
912
01:15:47,475 --> 01:15:49,029
.گُه
913
01:15:51,210 --> 01:15:54,069
،خیلی خب
.زود باش، اینو بگو
914
01:15:54,170 --> 01:15:55,154
.اوه، فشار زیادی رومه
915
01:15:55,250 --> 01:15:58,285
بوی چیزی نمیاد؟
مثلاً اینکه برنده شدنت داره دود میشه؟
916
01:15:59,210 --> 01:16:01,852
،این شوخی خانوادگی رو داریم
...هر اتفاقی اولش بیُفته
917
01:16:01,935 --> 01:16:06,790
بابا تو این مارپیچ گم میشه
یا بالاخره "دلا" پیداش میشه؟
918
01:16:08,780 --> 01:16:09,780
دلا"؟"
919
01:16:09,950 --> 01:16:13,190
آره، یادته درمورد ستاره دنبالهداری
که بابام پیدا کرده بود، بهت گفتم؟
920
01:16:13,390 --> 01:16:16,270
اسمش رو گذاشت
"دلا سی 1981"
921
01:16:17,110 --> 01:16:19,754
."بخاطر اسم عمه بزرگم "آدل
922
01:16:20,160 --> 01:16:21,420
.خب، بریم -
.آره -
923
01:16:21,620 --> 01:16:24,283
.بابا زود باش -
.بفرما -
924
01:16:24,333 --> 01:16:25,260
."جنی"
925
01:16:26,840 --> 01:16:28,120
.آخریه
926
01:16:29,860 --> 01:16:32,860
در سال 1952
..."از طرف چه کشوری به "آلبرت انیشتین
927
01:16:32,861 --> 01:16:35,461
پیشنهاد ریاست جمهوری داده شد؟
928
01:16:41,410 --> 01:16:42,410
.اسرائیل
929
01:16:45,240 --> 01:16:46,240
.اسرائیل
930
01:16:52,680 --> 01:16:55,079
،اشکال نداره
.هنوزم دوستت دارم
931
01:16:55,180 --> 01:16:58,490
چه حسی داره بابا؟
ناراحتی؟
932
01:16:59,270 --> 01:17:00,270
.خوبم
933
01:17:02,650 --> 01:17:04,950
.بیاین صفحه 2 رو یه نگاهی بندازیم
934
01:17:04,951 --> 01:17:07,351
."بخش 3 ، پاراگراف "هـ
935
01:17:08,310 --> 01:17:10,789
.شرمنده -
.اشکال نداره، دارم میرم قدم بزنم -
936
01:17:10,890 --> 01:17:12,190
.باشه
937
01:17:19,040 --> 01:17:21,060
،آره
.بذارین یه نگاه به صفحه 10 بندازیم
938
01:17:41,500 --> 01:17:44,000
فکر میکنی چندتا ستاره
تو کهکشان ما هست؟
939
01:17:47,210 --> 01:17:49,100
.نمیدونم، پونصد میلیون
940
01:17:51,060 --> 01:17:53,369
.چندصد میلیارد
941
01:17:59,130 --> 01:18:02,630
افلاطون معتقد بود که
...هر روحی یه ستارهی همراه داره
942
01:18:02,631 --> 01:18:05,631
...که بعد از مرگش به اون برمیگرده
943
01:18:06,321 --> 01:18:08,251
.اگه درست زندگی کرده باشی
944
01:18:09,149 --> 01:18:10,149
ایو باور داری؟
945
01:18:11,259 --> 01:18:13,413
...نه، نه، من
946
01:18:13,806 --> 01:18:19,083
،من یه دانشمندم
.افلاطون یه فیلسوف بود، شاعر بود
947
01:18:25,577 --> 01:18:27,555
چرا اسم مامانم رو
رو ستاره دنباله دارت گذاشتی؟
948
01:18:32,561 --> 01:18:36,467
،اگه محاسباتم درست میشد
...که بعد فهمیدم اشتباه دراومده
949
01:18:36,668 --> 01:18:40,168
اون نزدیکترین ستاره دنبالهداری بود
...که تو 200سال
950
01:18:40,169 --> 01:18:42,669
...از کنار زمین رد میشد
951
01:18:44,460 --> 01:18:51,122
،به عبارت دیگه شبیه مامانت
.زود از دست رفت
952
01:18:53,314 --> 01:18:54,804
یعنی چی؟
953
01:18:59,702 --> 01:19:01,759
.قرار بود ازش خواستگاری کنم
954
01:19:05,788 --> 01:19:10,619
...من
.یه حلقه نامزدی تو جیبم بود
955
01:19:13,633 --> 01:19:15,129
.منو ول کرد
956
01:19:20,648 --> 01:19:21,763
.زود از دست رفت
957
01:19:23,149 --> 01:19:24,149
.شب بخیر
958
01:19:31,610 --> 01:19:32,612
."ویلیام"
959
01:19:37,001 --> 01:19:38,431
.اونم عاشقت بود
960
01:20:00,446 --> 01:20:01,446
.واو
961
01:20:02,501 --> 01:20:07,134
.ما تازه همو دیدیم، میفهمم
962
01:20:08,724 --> 01:20:11,312
!آره، احتمالاً الان باید خفه شم
963
01:20:15,899 --> 01:20:17,038
.خفه میشم
964
01:20:17,927 --> 01:20:19,488
یالا، چیه؟
965
01:20:24,726 --> 01:20:25,726
چیه؟
966
01:20:25,827 --> 01:20:29,446
...من...من
...من باید حقیقتُ بهت بگم. من
967
01:20:30,233 --> 01:20:32,402
.نمیتونم زندگی بدون تورو تصور کنم
968
01:20:33,609 --> 01:20:36,816
میدونم شاید این چیزیه
...که الان نمیخوای بشنوی، ولی
969
01:20:39,349 --> 01:20:41,391
."دارم عاشقت میشم "جنی
970
01:20:42,319 --> 01:20:43,495
.نمیتونم جلوشُ بگیرم
971
01:20:48,846 --> 01:20:50,633
.نمیدونم چی بگم
972
01:20:54,831 --> 01:20:56,222
.به همه اینا با احترام نگاه میکنم
973
01:20:56,601 --> 01:21:00,464
لطفاً چیزی نگو، باشه؟
.فقط خواستم بدونی چه حسی دارم
974
01:21:18,151 --> 01:21:21,140
.اوه سلام -
."جنی" -
975
01:21:22,333 --> 01:21:23,829
میدونی بقیه کجا رفتن؟
976
01:21:24,330 --> 01:21:26,730
،آره
.کتی" و "کیکی" رفتن خرید"
977
01:21:26,731 --> 01:21:28,731
.و "الیس" رفته بدوه
978
01:21:28,896 --> 01:21:32,641
.خب، باشه -
.یه حشره رو موهاته -
979
01:21:32,691 --> 01:21:33,842
...چیزی نیست، یه -
چیه؟ -
980
01:21:33,943 --> 01:21:35,482
.یه کفشدوزکه
981
01:21:36,883 --> 01:21:38,378
.میگن اونا خوششانسی میارن
982
01:21:40,409 --> 01:21:41,409
گرفتیش؟
983
01:21:42,922 --> 01:21:45,171
.گرفتمش -
.ممنون -
984
01:21:49,972 --> 01:21:52,203
لطفاً به "الیس" بگین
.رفتم قدم بزنم
985
01:22:40,337 --> 01:22:42,417
دلا"، خوبی؟" -
.اوه خدای من -
986
01:22:58,577 --> 01:23:00,713
.جاش میسوزه -
.باشه، باشه -
987
01:23:11,927 --> 01:23:13,470
،نگران نباش
.درستش میکنیم
988
01:23:18,887 --> 01:23:21,675
!اوه، اوه
989
01:23:46,939 --> 01:23:48,194
.ببخشید. سلام
990
01:23:49,291 --> 01:23:52,327
میشه عکس ازت بگیرم؟ -
.البته -
991
01:23:52,428 --> 01:23:54,321
.خب، نه، نه
992
01:23:54,371 --> 01:23:56,068
.عالی میشه -
.نمیخوامش -
993
01:23:56,169 --> 01:23:59,462
منظورت چیه نمیخوای؟ -
.فیلم رو هدر میدیم -
994
01:24:00,518 --> 01:24:01,752
.واقعاً خجالت میکشم
995
01:24:01,853 --> 01:24:04,517
.سه، دو، یک
996
01:24:55,143 --> 01:24:56,143
.میدونم
997
01:24:58,710 --> 01:25:00,904
."میدونم تو کی هستی "آدلاین
998
01:25:03,977 --> 01:25:04,977
چی؟
999
01:25:07,400 --> 01:25:10,400
،اون جای زخم
.همون جای زخم
1000
01:25:10,401 --> 01:25:12,801
.خودم بخیهش زدم
1001
01:25:15,245 --> 01:25:16,245
.خواهش میکنم
1002
01:25:19,313 --> 01:25:20,840
حقیقت؟
1003
01:25:30,223 --> 01:25:32,023
."ویلیام"
1004
01:25:38,957 --> 01:25:41,107
.فکر کردم دارم عقلمُ از دست میدم
1005
01:25:44,080 --> 01:25:47,800
چطور؟
چجوری ممکنه؟
1006
01:25:52,923 --> 01:25:54,361
.من... نمیدونم
1007
01:25:56,886 --> 01:25:59,229
.من... طبیعی بودم
1008
01:26:02,075 --> 01:26:04,701
،بعدش یه روز
.دیگه عادی نبودم
1009
01:26:07,054 --> 01:26:11,830
،خیلی میخواستم بهت بگم
.ولی نتونستم
1010
01:26:13,201 --> 01:26:14,928
،میدونی که باهام چیکار میکردن
...من
1011
01:26:15,835 --> 01:26:18,249
...من یه چیزی میشدم -
.کمیاب -
1012
01:26:20,793 --> 01:26:21,995
.یه نمونه -
.آره -
1013
01:26:27,403 --> 01:26:33,670
واسه همین رفتی؟
واسه اینه که ناپدید شدی؟
1014
01:26:40,497 --> 01:26:42,316
.نمیتونی تصور کنی چقد درد داشت
1015
01:26:45,131 --> 01:26:48,616
...فکر کنم
.فکر کنم بتونم
1016
01:26:53,771 --> 01:26:57,997
هیچوقت به کسی نگفتی؟ -
.نه -
1017
01:26:59,133 --> 01:27:02,115
،اگه باید به یکی میگفتم
.اون "الیس" بود
1018
01:27:07,691 --> 01:27:10,000
.نه، در نرو
1019
01:27:11,152 --> 01:27:14,463
،خواهش میکنم دوباره ناپدید نشو
."بخاطر "الیس
1020
01:27:15,154 --> 01:27:17,402
..."آدلاین" -
.خواهش میکنم -
1021
01:27:20,048 --> 01:27:24,247
،این همه سال زنده بودی
.ولی زندگی نکردی
1022
01:27:25,745 --> 01:27:28,745
،خواهش میکنم
..."بخاطر خودت، بخاطر "الیس
1023
01:27:28,746 --> 01:27:30,746
."بمون "آدلاین
1024
01:27:32,125 --> 01:27:33,214
.نمیدونم چجوری
1025
01:27:33,831 --> 01:27:36,323
،"در نرو "آدلاین
!"آدلاین"
1026
01:27:37,046 --> 01:27:38,046
!"آدلاین"
1027
01:28:55,417 --> 01:28:58,189
،آدلاین" نکن"
!"خواهش میکنم "آدلاین
1028
01:28:59,310 --> 01:29:00,460
.خواهش میکنم این کارُ نکن
1029
01:29:00,601 --> 01:29:04,202
،آدلاین" نرو"
.خواهش میکنم به فکر "الیس" باش
1030
01:29:04,948 --> 01:29:07,166
.آدلاین" خواهش میکنم"
."آدلاین"
1031
01:29:32,980 --> 01:29:34,780
.الیس"، خیلی متأسفم"
.نمیتونم
1032
01:29:34,781 --> 01:29:36,481
،نمیتونم توضیحی بدم
."جنی"
1033
01:29:44,910 --> 01:29:47,485
!بابا! بابا
1034
01:29:49,544 --> 01:29:50,748
سویچ ماشینت کجاست؟
1035
01:29:55,656 --> 01:29:56,566
.اون رفته
1036
01:30:02,641 --> 01:30:05,414
.برنمیگرده پسرم
1037
01:30:05,634 --> 01:30:09,109
چه اتفاقی افتاد؟
چی... این چیه؟
1038
01:30:10,226 --> 01:30:13,141
بابا، چی بهش گفتی؟ -
.هیچی -
1039
01:30:15,805 --> 01:30:17,228
.اون نمیتونه توضیح بده
1040
01:30:17,979 --> 01:30:20,205
خواهش میکنم
.بهم بگو چی گفته
1041
01:30:23,007 --> 01:30:26,409
.اون نمیتونه -
چیو نمیتونه؟ -
1042
01:30:31,710 --> 01:30:33,651
.تغییر کنه
1043
01:31:00,432 --> 01:31:01,487
عاشقشی؟
1044
01:31:02,897 --> 01:31:04,197
پسرم؟
1045
01:31:05,038 --> 01:31:07,267
،بهم گوش بده
عاشقشی؟
1046
01:31:08,144 --> 01:31:09,144
.آره
1047
01:31:12,331 --> 01:31:13,331
از کجا میدونی؟
1048
01:31:13,990 --> 01:31:17,009
...بابا، من -
.یه سوال سادهست -
1049
01:31:18,238 --> 01:31:19,238
از کجا میدونی؟
1050
01:31:22,248 --> 01:31:24,149
چون بدون اون
.هیچی برام معنی نداره
1051
01:32:29,900 --> 01:32:31,659
.سلام -
.اوه -
1052
01:32:31,921 --> 01:32:33,744
،عزیزم شرمندهم
.نمیخواستم بیدارت کنم
1053
01:32:33,862 --> 01:32:36,893
اوضاع روبراهه؟ -
...نه، نه، فقط میخواستم بهت بگم -
1054
01:32:36,943 --> 01:32:37,880
چیه؟
1055
01:32:39,257 --> 01:32:41,128
،حق با تو بود
.دیگه دررفتن بسه
1056
01:32:41,239 --> 01:32:44,620
مامان؟ -
فردا بهت زنگ میزنم، باشه؟ -
1057
01:32:44,772 --> 01:32:47,291
.خیلی خوشحالم که اینو میشنوم -
.دوستت دارم -
1058
01:32:47,438 --> 01:32:49,143
.منم دوستت دارم -
.خداحافظ -
1059
01:32:49,250 --> 01:32:50,250
.خداحافظ مامان
1060
01:34:03,878 --> 01:34:06,078
... ماه بخاطر بیشتر اتفاقاتی که
1061
01:34:06,079 --> 01:34:08,379
.در سطح زمین میافته، مسئوله
1062
01:34:09,117 --> 01:34:13,294
سال 1178
.یک شهابسنگ به ماه برخورد کرد
1063
01:34:14,089 --> 01:34:16,477
،در اثر این تصادف
...جذر و مد شدیدی
1064
01:34:16,547 --> 01:34:19,985
،در هر ماه قمری
.در هر "تیرا دل فیگو" آرژانتین اتفاق میافتاد
1065
01:34:20,705 --> 01:34:24,224
افزایش 23درصدیِ
...شدت جذر و مد اون شب
1066
01:34:24,727 --> 01:34:28,873
باعث طوفان شدید
.در 2000مایل از سواحل اقیانوس آرام شد
1067
01:34:29,950 --> 01:34:34,158
و این باعث افزایش
.مقدار یونیزاسیون مولکولی در اتمسفر میشه
1068
01:34:35,639 --> 01:34:38,127
و برای اولین بار
...در طول 78سال
1069
01:34:39,322 --> 01:34:42,932
"در این قسمت از "سانوما کانتی
.برف بارید
1070
01:34:47,057 --> 01:34:49,566
...در اولین مراحل کاهش دمای بدن
1071
01:34:49,682 --> 01:34:53,524
بدن تلاش میکنه
.با لرزیدن، گرما تولید کنه
1072
01:34:54,930 --> 01:34:59,419
،وقتی این جواب نده
.جریان خون رو به شدت کاهش میده
1073
01:35:00,802 --> 01:35:03,707
متابولیسم بدن
.به شدت آهسته میشه
1074
01:35:05,222 --> 01:35:07,919
،در حال مُردنی
.ولی خودت نمیدونی
1075
01:35:09,979 --> 01:35:11,274
...در آخرین مراحل
1076
01:35:11,924 --> 01:35:14,876
قربانی طی هر دقیقه
.فقط یک یا دوبار نفس میکشه
1077
01:35:16,285 --> 01:35:20,113
.یه جور حالت جانبخشیِ معلق
1078
01:35:45,855 --> 01:35:46,855
!"جنی"
1079
01:35:47,757 --> 01:35:51,757
،ساعت 10:07 شب
..."دمای درونی "آدلاین بومن
1080
01:35:51,758 --> 01:35:54,558
.به 87درجه رسید
1081
01:35:56,012 --> 01:35:58,666
.قلبش از حرکت وایساد
1082
01:36:21,118 --> 01:36:25,091
...حداقل در سن 107سالگی
1083
01:36:25,927 --> 01:36:30,453
.آدلاین بومن" مُرده بود"
1084
01:36:39,871 --> 01:36:43,505
...ساعت 10:09 شب، امدادگرها
1085
01:36:43,555 --> 01:36:46,850
دو پد شوک الکتریکی رو
.رو سینهی "آدلاین بومن" گذاشتن
1086
01:36:48,590 --> 01:36:54,559
اونا قبل از اعمال برق 750ولت
.5ثانیه شمردن
1087
01:38:10,787 --> 01:38:11,787
حالش چطوره؟
1088
01:38:11,811 --> 01:38:15,893
ما یه سری آزمایش گرفتیم
.و آسیب درازمدتی ندیدیم
1089
01:38:16,401 --> 01:38:18,041
.درواقع یه چیز خارقالعادهست
1090
01:38:18,616 --> 01:38:20,279
بیدار شده؟
میتونم برم ببینمش؟
1091
01:38:20,428 --> 01:38:23,695
،اون خیلی خستهست
.ولی شاید چند کلمهای بتونی باهاش حرف بزنی
1092
01:38:23,710 --> 01:38:25,930
.باشه، ممنون
1093
01:38:43,104 --> 01:38:44,104
.سلام
1094
01:38:48,768 --> 01:38:50,011
."جنی"
1095
01:38:51,491 --> 01:38:53,792
.سلام -
!هی -
1096
01:39:09,127 --> 01:39:10,555
.میدونم چرا دررفتی
1097
01:39:13,415 --> 01:39:14,415
میدونی؟
1098
01:39:15,593 --> 01:39:18,183
،بخاطر حرفیه که دیشب بهت گفتم
مگه نه؟
1099
01:39:19,138 --> 01:39:21,164
.بهت گفتم عاشقتم
1100
01:39:22,404 --> 01:39:23,882
...و تو ترسیدی، من نباید -
.بیا اینجا، عاشقتم -
1101
01:39:23,932 --> 01:39:26,207
،بیا اینجا، بیا اینجا
.عاشقتم
1102
01:39:35,389 --> 01:39:37,178
.منم عاشقتم
1103
01:39:57,220 --> 01:39:59,056
.یه چیز دیگه هم هست
1104
01:40:06,543 --> 01:40:09,270
چی؟ چیه؟
1105
01:40:17,742 --> 01:40:22,572
،خب
.اول اینکه اسمم "جنی" نیست
1106
01:40:34,807 --> 01:40:36,619
خدای من، چی شده؟
1107
01:40:36,781 --> 01:40:39,285
.هیچی، هیچی
یه تصادف بود. حالم خوبه. باشه؟
1108
01:40:39,335 --> 01:40:40,360
...ولی -
!هی -
1109
01:40:40,714 --> 01:40:42,792
حالم ردیفه. باشه؟
1110
01:40:44,867 --> 01:40:47,185
.این "الیس"ـه -
.سلام -
1111
01:40:47,293 --> 01:40:51,147
.سلام -
.همون مردیه که دربارهش بهت گفتم -
1112
01:40:55,039 --> 01:40:56,258
.از دیدنت خوشحالم
1113
01:40:58,310 --> 01:41:00,794
.من مامانبزرگ "جنی"ام
1114
01:41:09,873 --> 01:41:11,936
چی؟ چیه؟
1115
01:41:14,091 --> 01:41:14,982
.اون میدونه
1116
01:41:20,662 --> 01:41:21,662
.اون میدونه
1117
01:41:43,397 --> 01:41:45,197
،هی، همگی
.نمیخوام مهمونیتونُ خراب کنم
1118
01:41:45,198 --> 01:41:46,398
.ولی میخوام یه چیزی بگم
1119
01:41:46,398 --> 01:41:48,544
.اول از همه، ممنون که اومدین
1120
01:41:48,594 --> 01:41:51,886
من و "کتی" واقعاً خوشحالیم
.که شما تونستین بیاین
1121
01:41:51,987 --> 01:41:55,772
خیلی برامون با ارزشه
...که شما تونستین بیاین اینجا
1122
01:41:55,857 --> 01:41:57,857
...و بهمون کمک کنین که اولین
1123
01:41:57,858 --> 01:42:00,958
اولین چهل سال
.از ازدواجمون رو جشن بگیریم
1124
01:42:02,407 --> 01:42:05,257
وقتی اولین بار
...این خانم دوستداشتنی رو دیدم
1125
01:42:06,987 --> 01:42:08,407
...اون روزهای قدیم
1126
01:42:09,026 --> 01:42:11,026
...من
1127
01:42:12,027 --> 01:42:15,386
افکار خوبی داشتم
.که تو کارم میخوام چیکار کنم
1128
01:42:15,487 --> 01:42:19,417
...ولی من واقعاً
1129
01:42:20,527 --> 01:42:21,817
...نمیدونستم که وقتی بزرگ بشم
1130
01:42:22,497 --> 01:42:25,497
.میخوام بعنوان یه مرد، چجوری باشم
1131
01:42:25,498 --> 01:42:27,498
.البته اگه اصلاً بزرگ میشدم
1132
01:42:29,847 --> 01:42:33,427
...ولی تعهدی که اون به ازدواجمون
1133
01:42:34,127 --> 01:42:37,957
...و به خانوادهمون و من داشت
1134
01:42:38,717 --> 01:42:42,577
...نوع عشقش
1135
01:42:44,377 --> 01:42:46,477
...کاری کرد که متوجه بشم
1136
01:42:46,478 --> 01:42:49,478
که نمیتونم تو
... و زندگیم آرزوی بزرگتری از اینکه
1137
01:42:49,603 --> 01:42:56,837
،بهترین شوهر ممکن براش باشم
.داشته باشم
1138
01:42:57,337 --> 01:42:59,819
.و هنوزم دارم رو این کار میکنم
1139
01:43:01,927 --> 01:43:06,739
،"پس این به سلامتی "کتی
...عشق زندگیم
1140
01:43:08,227 --> 01:43:12,647
،همدم روحم
.مادر بچههای دوستداشتنیم
1141
01:43:14,447 --> 01:43:15,467
."به سلامتی "کتی
1142
01:43:25,237 --> 01:43:27,796
یک سال بعد
1143
01:43:29,807 --> 01:43:32,396
.با پخش زنده از "میدان تایمز" برگشتیم
1144
01:43:32,497 --> 01:43:35,586
و حالا، فقط چند دقیقه
.به چیزی که همهمون منتظرشیم مونده
1145
01:43:35,687 --> 01:43:37,687
...تموم شدن سال 2015
1146
01:43:37,738 --> 01:43:40,388
.بیا عزیزم، دختر خوب
1147
01:43:45,287 --> 01:43:47,287
،هی بچهها
.بهتره عجله کنین
1148
01:43:47,288 --> 01:43:49,288
.واسه مراسم دیرتون میشه
1149
01:43:49,427 --> 01:43:52,596
.آره، من ده دقیقهست که آمادهم -
!اوه، چه خوشتیپ -
1150
01:43:52,697 --> 01:43:54,797
.ممنون -
.منم آمادهم -
1151
01:43:55,647 --> 01:43:57,867
!واو -
.فقط این زیپ رو میخوام ببندی -
1152
01:43:58,537 --> 01:44:00,216
مطمئنی نمیخوای باهامون بیای؟
1153
01:44:00,266 --> 01:44:01,507
.بله
1154
01:44:02,757 --> 01:44:05,927
.قرار من همینجاست
.بیا اینجا عزیزم
1155
01:44:08,197 --> 01:44:10,036
.دوستت دارم -
.دوستت دارم -
1156
01:44:10,137 --> 01:44:13,366
،باید گوشوارهم رو بیارم
.و دوربینم رو
1157
01:44:13,467 --> 01:44:16,587
.داره خیلی بزرگ میشه -
.آره -
1158
01:44:50,167 --> 01:44:52,585
آدلاین"، خوبی؟"
1159
01:44:56,397 --> 01:44:57,397
.آره
1160
01:45:01,557 --> 01:45:02,557
!عالی
1161
01:45:05,517 --> 01:45:09,667
"اون لحظهای که قلب "آدلاین
...بهش شوک الکتریکی وارد شد
1162
01:45:10,607 --> 01:45:14,247
،ساختار تلومر موجود در ژنهاش
.دوباره قابلیت انعطاف پیدا کرد
1163
01:45:14,977 --> 01:45:18,307
باعث شدن که اون
.به جریان پیری طبیعی برگرده
1164
01:45:19,607 --> 01:45:21,497
،حق با "ویلیام" بود
1165
01:45:22,177 --> 01:45:25,467
"ستارهی دنبالهدار "دلا سی 1981
.بالاخره برگشت
1166
01:45:26,347 --> 01:45:29,047
،پنجاه سال بعد
1167
01:45:29,048 --> 01:45:33,048
ولی همونقدر درخشان و باشکوه
.که اون پیشبینی کرده بود
1168
01:45:34,809 --> 01:45:36,509
(همراه با ترجمه ترانه پایانی)
1169
01:45:37,050 --> 01:45:43,050
(Rain Angel) پریسا & (Sh.Pinkman) شيوا
IMDB-Dl.Com تيم ترجمه
1170
01:45:44,051 --> 01:45:54,051
تخصصي ترين سايت فيلم و سريال
WWW.IMOVIE-DL.COM
1171
01:46:58,052 --> 01:47:01,052
♪ .به جلو حرکت کن ♪
1172
01:47:04,053 --> 01:47:07,053
♪ ،به عقب نگاه نکن ♪
1173
01:47:08,054 --> 01:47:11,054
♪ چون فقط همین یک راه رو داری ♪
1174
01:47:11,055 --> 01:47:15,055
♪ .و زمان برای هیچکس صبر نمیکنه ♪
1175
01:47:17,056 --> 01:47:21,056
♪ پس دوباره از نو شروع کن ♪
1176
01:47:33,057 --> 01:47:36,057
♪ سایههای ما ♪
1177
01:47:37,058 --> 01:47:41,058
♪ تا روز به انتها میرسه ♪
1178
01:47:41,059 --> 01:47:44,059
♪ کشیده میشن ♪
1179
01:47:44,060 --> 01:47:49,060
و زمان♪
♪ برای کسی صبر نمیکنه
1180
01:47:50,061 --> 01:47:55,061
♪ پس دوباره از نو شروع کن ♪
1181
01:48:04,062 --> 01:48:09,062
♪ پس دوباره از نو شروع کن ♪
1182
01:48:18,063 --> 01:48:21,063
♪ تو یه لحظه تو رو از دست دادم ♪
1183
01:48:21,064 --> 01:48:24,064
♪ تو توی رویام بهم رسیدی ♪
1184
01:48:25,065 --> 01:48:28,065
♪ ،ولی اگه تونستیم به انتها برسیم ♪
1185
01:48:28,066 --> 01:48:33,066
♪ پس میتونیم ♪
♪ یه شروع دوباره رو هم داشته باشیم ♪
1186
01:48:35,067 --> 01:48:38,067
♪ پس دوباره از نو شروع کن ♪
1187
01:48:41,068 --> 01:48:44,068
♪ از نو شروع کن ♪
1188
01:48:48,069 --> 01:48:52,069
♪ پس دوباره از نو شروع کن ♪
1189
01:48:55,070 --> 01:48:58,070
♪ از نو شروع کن ♪
1190
01:49:04,071 --> 01:49:07,071
♪ به آرومی حرف بزن ♪
1191
01:49:10,072 --> 01:49:14,072
♪ همه حرفهات رو مزه مزه کن ♪
1192
01:49:14,073 --> 01:49:17,073
♪ ...تا یادمون نره که زمان ♪
1193
01:49:19,074 --> 01:49:22,074
♪ برای کسی صبر نمیکنه ♪
1194
01:49:24,075 --> 01:49:28,075
زمان♪
♪ برای کسی صبر نمیکنه
1195
01:49:29,076 --> 01:49:33,076
♪ پس دوباره از نو شروع کن ♪
1196
01:49:36,077 --> 01:49:41,077
♪ پس دوباره از نو شروع کن ♪
1197
01:49:43,078 --> 01:49:49,078
♪ پس دوباره از نو شروع کن ♪