1 00:00:49,328 --> 00:00:52,790 父の罪の報いは子の代に及ぶ 2 00:00:52,915 --> 00:00:55,960 出エジプト記 20章5節 3 00:01:08,638 --> 00:01:11,642 サウステキサスラジオです 4 00:01:11,809 --> 00:01:16,147 まだご存じない方のために お知らせします 5 00:01:16,689 --> 00:01:18,316 大変な事態です 6 00:01:18,608 --> 00:01:22,153 テキサス州が 殺人犯を釈放します 7 00:01:22,278 --> 00:01:24,488 ネト・ニエンテです 8 00:01:24,697 --> 00:01:28,743 死刑囚が自由になり 町に戻ってきます 9 00:01:29,160 --> 00:01:33,497 話によると 州警察官の ロバート・キュアロンが 10 00:01:33,664 --> 00:01:37,501 ニエンテの犯行を 偽証していたようです 11 00:01:38,002 --> 00:01:41,839 彼は亡くなる直前に 偽証を告白しました 12 00:01:42,340 --> 00:01:44,634 言っておきますが 13 00:01:44,926 --> 00:01:49,764 ニエンテは永久に 外に出してはいけない人物です 14 00:01:50,306 --> 00:01:53,351 ギャング内の通称は“拷問師” 15 00:01:53,601 --> 00:01:59,190 スペイン異端審問当時の 拷問に由来するものです 16 00:01:59,523 --> 00:02:04,528 恐ろしいことが起こるのは 時間の問題でしょう 17 00:01:59,523 --> 00:02:04,528 恐ろしいことが起こるのは 時間の問題でしょう 18 00:02:05,947 --> 00:02:09,492 ここで視聴者の意見を まずはクリスタル 19 00:02:09,575 --> 00:02:15,122 彼は極悪人のようだけど 偽証した人にも罪がある 20 00:02:15,706 --> 00:02:19,043 彼に裁きを下せるのは 神のはず 21 00:02:19,126 --> 00:02:21,379 そう願いたいものです 22 00:02:21,587 --> 00:02:23,214 次はホゼです 23 00:02:23,297 --> 00:02:25,550 刑務所で死んでもいい奴だ 24 00:02:25,675 --> 00:02:30,012 同胞の印象を悪くした奴に 同情はしない 25 00:02:57,248 --> 00:02:58,249 ブーツを返す 26 00:03:00,042 --> 00:03:03,504 どうせすぐ 戻ってくるだろうがな 27 00:03:20,021 --> 00:03:25,276 {\an7}テキサス州 ハンツビル刑務所 28 00:03:40,499 --> 00:03:41,417 先生 29 00:03:43,711 --> 00:03:44,462 ネト 30 00:03:48,591 --> 00:03:49,592 帽子だ 31 00:03:54,138 --> 00:03:55,097 どうする? 32 00:03:55,264 --> 00:03:56,307 ここを出る 33 00:04:03,814 --> 00:04:06,234 荷物は後ろにある 34 00:04:03,814 --> 00:04:06,234 荷物は後ろにある 35 00:04:07,235 --> 00:04:08,945 3万ドルほどある 36 00:04:09,779 --> 00:04:10,655 旅券もな 37 00:04:11,906 --> 00:04:13,991 そうだ いい物がある 38 00:04:15,243 --> 00:04:15,993 ほら 39 00:04:18,120 --> 00:04:20,831 最新機能が入ってる 40 00:04:21,249 --> 00:04:22,999 ウソみたいだろ 41 00:04:25,127 --> 00:04:27,505 よく証言を変えさせたな 42 00:04:28,548 --> 00:04:32,843 奴は6ヵ月前に 肛門ガンだと知った 43 00:04:33,803 --> 00:04:37,181 奴は“何の因果だ”と 言ったよ 44 00:04:37,348 --> 00:04:39,183 クソもできない 45 00:04:39,267 --> 00:04:45,314 そこで妻が言ったんだ “自分の罪を告白しなさい”と 46 00:04:45,982 --> 00:04:48,442 それから“天国の門では––” 47 00:04:48,693 --> 00:04:52,989 “神は心の中をのぞきこみ 秘密を知る” 48 00:04:53,364 --> 00:04:56,534 “そこから裁きを下される” 49 00:04:56,784 --> 00:05:01,664 奴が“明日 警察署で 罪を告白する”と言い 50 00:05:01,747 --> 00:05:03,875 俺は“ちょっと待て”と 51 00:05:04,500 --> 00:05:10,047 それで翌日 判事に 供述を取らせたってわけだ 52 00:05:11,048 --> 00:05:13,843 奴の魂は安息を得た 53 00:05:14,635 --> 00:05:17,054 1週間後に奴は天国へ 54 00:05:20,391 --> 00:05:22,476 晴れて自由の身だ 55 00:05:23,019 --> 00:05:27,023 制約も監視もない 好きな所に行ける 56 00:05:27,982 --> 00:05:29,233 テキサス以外でな 57 00:05:30,568 --> 00:05:32,236 ここは危険だ 58 00:05:34,405 --> 00:05:38,242 警察は報復するだろうし ギャングにも敵が 59 00:05:38,576 --> 00:05:39,911 終わったな 60 00:05:40,786 --> 00:05:44,749 殺し屋だったから 執念深い敵を作った 61 00:05:45,082 --> 00:05:47,001 俺なら逃げてる 62 00:05:47,501 --> 00:05:49,253 1つだけやることが 63 00:05:49,462 --> 00:05:50,213 何だ? 64 00:05:50,922 --> 00:05:52,340 息子に会う 65 00:07:32,899 --> 00:07:33,649 警察だ 66 00:07:40,615 --> 00:07:42,658 こいつは驚いた 67 00:07:43,201 --> 00:07:45,203 刑務所は無意味だな 68 00:07:45,995 --> 00:07:47,997 少しも懲りていない 69 00:07:49,582 --> 00:07:53,377 出所したてのクズに 構うなと言うがな 70 00:07:54,962 --> 00:07:55,880 関係ない 71 00:08:03,888 --> 00:08:08,893 クソ弁護士が丸め込み キュアロンが証言を覆したが 72 00:08:03,888 --> 00:08:08,893 クソ弁護士が丸め込み キュアロンが証言を覆したが 73 00:08:09,977 --> 00:08:12,730 お前の罪は隠しようがない 74 00:08:14,065 --> 00:08:17,693 俺たちがしっかり見張ってやる 75 00:09:29,307 --> 00:09:29,974 どなた? 76 00:09:40,610 --> 00:09:41,319 ナディア 77 00:09:44,655 --> 00:09:45,781 電話してよ 78 00:09:47,241 --> 00:09:48,242 入れてくれ 79 00:09:49,911 --> 00:09:52,830 あなたって人は 厄介なだけ 80 00:09:54,332 --> 00:09:55,291 用件は? 81 00:09:58,419 --> 00:09:59,754 息子に会いたい 82 00:10:01,672 --> 00:10:03,257 家にいないわ 83 00:10:03,841 --> 00:10:04,842 帰って 84 00:10:03,841 --> 00:10:04,842 帰って 85 00:10:05,801 --> 00:10:08,012 4年ぶりだ 頼む 86 00:10:16,854 --> 00:10:17,813 5分だけ 87 00:10:18,481 --> 00:10:19,190 分かった 88 00:10:23,361 --> 00:10:24,153 フリオ 89 00:10:27,365 --> 00:10:28,032 ねえ 90 00:11:02,066 --> 00:11:04,694 刑務所は どうだった? 91 00:11:02,066 --> 00:11:04,694 刑務所は どうだった? 92 00:11:06,654 --> 00:11:09,991 あそこの連中は それほど賢くない 93 00:11:10,658 --> 00:11:11,909 お前と違う 94 00:11:16,330 --> 00:11:20,376 無実だと分かってた ずっと祈ってたよ 95 00:11:32,597 --> 00:11:33,764 何があった? 96 00:11:35,683 --> 00:11:36,767 ヴィンセントだ 97 00:11:42,356 --> 00:11:43,774 お前に暴力を? 98 00:11:44,108 --> 00:11:46,611 違う 神を信じてないんだ 99 00:11:50,948 --> 00:11:51,782 ネト 100 00:11:53,117 --> 00:11:55,620 帰って 彼が来る 101 00:11:55,703 --> 00:11:56,537 でも… 102 00:11:57,121 --> 00:11:58,206 お願いよ 103 00:11:59,957 --> 00:12:00,750 フリオ 104 00:12:01,375 --> 00:12:02,126 笑って 105 00:12:28,319 --> 00:12:30,321 待って やめて 106 00:12:30,571 --> 00:12:32,490 やめて 107 00:12:41,165 --> 00:12:44,168 何者なの? 何が望み? 108 00:12:45,419 --> 00:12:47,838 お前の夫に伝言を 109 00:12:49,131 --> 00:12:51,342 夫なんて いない 110 00:12:57,890 --> 00:13:02,144 ラテン語だ “ウソつきは黙らせろ” 111 00:13:04,146 --> 00:13:07,024 待って やめて 112 00:13:11,821 --> 00:13:13,322 彼があんたを殺す 113 00:13:13,990 --> 00:13:16,868 あんたをズタズタにする 114 00:13:16,951 --> 00:13:19,996 まだ奴に会っていないがな 115 00:13:24,041 --> 00:13:25,877 どうしても会いたい 116 00:13:27,837 --> 00:13:30,715 待って お願い やめて 117 00:13:30,923 --> 00:13:32,884 やめて! 118 00:14:13,925 --> 00:14:15,593 いつ 出所を? 119 00:14:16,427 --> 00:14:17,595 数日前だ 120 00:14:19,597 --> 00:14:21,766 よく来てくれたね 121 00:14:23,100 --> 00:14:25,436 最後の告解は いつ? 122 00:14:27,438 --> 00:14:29,106 だいぶ前だ 123 00:14:32,276 --> 00:14:33,861 聞こうか? 124 00:14:46,123 --> 00:14:47,458 フリオには? 125 00:14:50,127 --> 00:14:51,587 昨日 会った 126 00:14:54,048 --> 00:14:58,469 あんたに憧れて 日曜礼拝の手伝いを 127 00:14:58,761 --> 00:14:59,720 そうだ 128 00:15:01,138 --> 00:15:03,975 フリオは優しい子だね 129 00:15:05,101 --> 00:15:07,103 彼は君に憧れてるよ 130 00:15:11,983 --> 00:15:13,985 距離を置くべきかな 131 00:15:16,946 --> 00:15:17,947 そうだね 132 00:15:20,366 --> 00:15:24,328 自己犠牲は 正しい人生のあり方だ 133 00:15:52,356 --> 00:15:53,774 よう 拷問師 134 00:15:57,862 --> 00:15:59,030 俺に用か? 135 00:15:59,697 --> 00:16:00,865 寄っただけだ 136 00:16:01,324 --> 00:16:03,367 〈相変わらずだな〉 137 00:16:06,704 --> 00:16:07,705 何だよ 138 00:16:08,873 --> 00:16:10,124 手を貸すか? 139 00:16:10,499 --> 00:16:12,126 実はな… 140 00:16:12,543 --> 00:16:14,629 別の道に進むつもりだ 141 00:16:17,381 --> 00:16:18,716 足を洗う 142 00:16:24,388 --> 00:16:26,057 そいつは無理だ 143 00:16:27,558 --> 00:16:28,392 血に始まり 144 00:16:29,518 --> 00:16:30,394 血に終わる 145 00:16:31,562 --> 00:16:33,314 おきてを忘れたか? 146 00:16:33,648 --> 00:16:36,901 覚えてるから まず お前に伝えた 147 00:16:37,443 --> 00:16:39,070 もう決めたことだ 148 00:16:39,987 --> 00:16:43,074 お前はどうするか 決めてくれ 149 00:16:46,619 --> 00:16:47,745 見ろよ 150 00:16:50,039 --> 00:16:51,749 ウズウズしてるぞ 151 00:16:52,708 --> 00:16:56,170 拷問師を殺して 名を上げたがってる 152 00:16:56,462 --> 00:16:57,922 見てみたい 153 00:16:59,590 --> 00:17:00,424 俺もだ 154 00:17:10,767 --> 00:17:11,602 〈よし〉 155 00:17:13,478 --> 00:17:17,275 認めてやるが ここからは離れろ 156 00:17:18,609 --> 00:17:22,737 お前が抜けることを 知られるわけにいかない 157 00:17:23,613 --> 00:17:25,366 〈すぐ出ていけ〉 158 00:17:26,117 --> 00:17:27,118 〈いいな?〉 159 00:17:27,994 --> 00:17:29,786 よそへ寝返ったら–– 160 00:17:31,163 --> 00:17:32,540 命はないぞ 161 00:17:42,091 --> 00:17:43,134 俺の妻の話だ 162 00:17:44,135 --> 00:17:47,471 新しい男は ヴィンセント・ライスだ 163 00:17:47,597 --> 00:17:50,141 コンドミニアムを売ってる 164 00:17:50,308 --> 00:17:51,809 〈“北の顔”か〉 165 00:17:54,103 --> 00:17:55,646 南を仕切ってる 166 00:17:56,606 --> 00:17:57,648 関わりはない 167 00:18:32,850 --> 00:18:34,185 ミガリート 168 00:18:34,685 --> 00:18:38,105 前払いしなかったから 1ストライク 169 00:18:38,689 --> 00:18:42,360 俺に足を運ばせて 2ストライク 170 00:18:43,194 --> 00:18:45,863 スジの悪い顧客で残念だ 171 00:18:46,530 --> 00:18:48,157 2ストライクだ 172 00:18:48,658 --> 00:18:52,787 球を食らいたくなければ カネのありかを吐け 173 00:18:52,870 --> 00:18:53,704 ヴィンセント 174 00:18:54,956 --> 00:18:55,706 彼女から 175 00:18:56,541 --> 00:18:57,792 何だよ 176 00:18:59,794 --> 00:19:00,711 試合終了だ 177 00:19:04,882 --> 00:19:06,384 〈電話に出てよ〉 178 00:19:16,561 --> 00:19:17,478 やっとね 179 00:19:17,562 --> 00:19:18,563 ナディア 180 00:19:19,313 --> 00:19:20,481 なぜ来たんだ 181 00:19:20,815 --> 00:19:22,358 お金を取りに 182 00:19:22,608 --> 00:19:23,484 カネだと? 183 00:19:24,235 --> 00:19:25,987 ライリー カバンを 184 00:19:38,583 --> 00:19:39,917 カネが欲しい? 185 00:19:41,752 --> 00:19:44,714 受け取れ 金目当ての売春婦め 186 00:19:48,092 --> 00:19:48,843 帰れ 187 00:19:49,802 --> 00:19:51,929 お前は飾りにすぎない 188 00:19:57,685 --> 00:19:58,769 〈じゃあな〉 189 00:20:28,883 --> 00:20:29,967 どうした? 190 00:20:30,092 --> 00:20:31,594 会いたかっただけ 191 00:20:36,891 --> 00:20:38,643 ママが怒るぞ 192 00:20:38,726 --> 00:20:40,144 ママには内緒だ 193 00:20:43,731 --> 00:20:44,982 よし おいで 194 00:20:45,149 --> 00:20:46,234 お土産がある 195 00:20:50,321 --> 00:20:52,448 どこでそれを? 196 00:20:52,823 --> 00:20:56,661 お気に入りだと聞いて 取っておいたんだ 197 00:21:00,122 --> 00:21:04,085 ひいじいさんが よく歌ってた曲だ 198 00:21:00,122 --> 00:21:04,085 ひいじいさんが よく歌ってた曲だ 199 00:21:04,335 --> 00:21:05,169 本当? 200 00:21:06,671 --> 00:21:08,297 預かってくれ 201 00:21:09,465 --> 00:21:10,341 頼む 202 00:21:11,467 --> 00:21:12,343 食事は? 203 00:21:13,219 --> 00:21:14,262 ピザは? 204 00:21:14,428 --> 00:21:16,180 いいね 好物だ 205 00:21:16,472 --> 00:21:17,181 決まりだ 206 00:21:17,515 --> 00:21:18,516 ピザにしよう 207 00:22:07,732 --> 00:22:08,399 先生 208 00:22:08,566 --> 00:22:10,067 町を離れたよな 209 00:22:10,484 --> 00:22:11,569 まだだ 210 00:22:11,652 --> 00:22:14,363 今日 事務所が襲われた 211 00:22:14,947 --> 00:22:18,409 あんたを追う メキシコ人の仕業だ 212 00:22:19,702 --> 00:22:20,411 それで? 213 00:22:20,578 --> 00:22:23,748 銃をつかんで追い返したよ 214 00:22:25,374 --> 00:22:26,375 大丈夫か? 215 00:22:26,751 --> 00:22:28,002 それよりも 216 00:22:28,544 --> 00:22:31,422 ヤバいことになる前に町を出ろ 217 00:22:32,673 --> 00:22:33,424 達者でな 218 00:22:50,483 --> 00:22:51,359 起きろ 219 00:22:54,445 --> 00:22:56,781 起きるんだ さあ 220 00:22:58,950 --> 00:22:59,784 なんで? 221 00:23:00,117 --> 00:23:01,452 家まで送る 222 00:23:02,286 --> 00:23:03,621 パパといたい 223 00:23:04,288 --> 00:23:05,790 それはできない 224 00:23:05,957 --> 00:23:06,958 支度しろ 225 00:23:10,795 --> 00:23:11,462 じゃあ 226 00:23:11,754 --> 00:23:12,630 またな 227 00:23:19,512 --> 00:23:20,263 フリオ 228 00:23:21,973 --> 00:23:23,641 会ったらダメよ 229 00:23:23,891 --> 00:23:24,976 僕のパパだ 230 00:23:25,643 --> 00:23:26,644 関係ないわ 231 00:23:27,603 --> 00:23:28,479 〈ダメよ〉 232 00:23:28,646 --> 00:23:29,313 知らない 233 00:23:29,438 --> 00:23:31,148 〈フリオ 待って〉 234 00:24:01,679 --> 00:24:04,682 {\an7}〝近寄らないで フリオが危険よ〟 235 00:24:01,679 --> 00:24:04,682 {\an7}〝近寄らないで フリオが危険よ〟 236 00:24:07,935 --> 00:24:12,356 {\an7}〝明日 町を出る フリオに渡す物がある〟 237 00:24:14,734 --> 00:24:17,695 “1時間後にボウリング場へ” 238 00:24:49,560 --> 00:24:51,312 逃げ場はないぞ 239 00:24:52,063 --> 00:24:53,689 〈拷問野郎〉 240 00:25:16,671 --> 00:25:17,421 〈クソ〉 241 00:25:26,889 --> 00:25:27,848 〈撃つな〉 242 00:26:07,138 --> 00:26:07,805 誰だ? 243 00:26:07,972 --> 00:26:09,473 〈クソ拷問師〉 244 00:26:10,308 --> 00:26:11,142 さすがだな 245 00:26:11,309 --> 00:26:12,143 どこだ? 246 00:26:12,226 --> 00:26:14,812 俺の目は至る所にある 247 00:26:15,730 --> 00:26:19,734 誰もがお前を追ってるぞ 敵だらけだ 248 00:26:20,401 --> 00:26:22,278 だから町を出ろと 249 00:26:22,570 --> 00:26:23,487 分かってる 250 00:26:23,654 --> 00:26:24,906 ならば そうしろ 251 00:26:25,865 --> 00:26:29,118 “ボウリング場” 252 00:26:31,621 --> 00:26:33,164 もう遅いのね 253 00:26:34,916 --> 00:26:36,000 手紙も書かず 254 00:26:36,834 --> 00:26:38,502 面会もしなかった 255 00:26:41,255 --> 00:26:43,007 一生 刑務所かと 256 00:26:43,674 --> 00:26:44,508 いいんだ 257 00:26:46,802 --> 00:26:50,306 責めはしない 俺も人生を諦めていた 258 00:26:51,682 --> 00:26:54,101 あなたに会うのが怖かった 259 00:26:55,269 --> 00:26:57,355 フリオは無実を信じてた 260 00:26:57,521 --> 00:27:01,984 今はあなたの話ばかりよ 聖人扱いしてる 261 00:27:04,028 --> 00:27:05,488 違うと言ってやれ 262 00:27:04,028 --> 00:27:05,488 違うと言ってやれ 263 00:28:01,752 --> 00:28:02,712 出てって 264 00:28:09,135 --> 00:28:11,053 何だと思ってるの? 265 00:28:11,512 --> 00:28:12,597 これで終わりよ 266 00:28:13,014 --> 00:28:14,891 戻る気はないわ 267 00:28:15,850 --> 00:28:18,853 私がすべてを捨てるとでも? 268 00:28:19,270 --> 00:28:23,274 自分のことと フリオの最善を考えないと 269 00:28:23,858 --> 00:28:26,110 俺の息子でもあるんだ 270 00:28:26,694 --> 00:28:29,864 フリオに1つ望むとしたら 271 00:28:31,532 --> 00:28:34,076 あなたのようにならないこと 272 00:28:34,952 --> 00:28:37,038 ヴィンセントならいい? 273 00:28:37,288 --> 00:28:38,122 やめて 274 00:28:38,206 --> 00:28:39,957 奴の正体は分かってる 275 00:28:40,124 --> 00:28:41,250 出ていって 276 00:29:04,232 --> 00:29:05,107 〈ボスに〉 277 00:29:15,993 --> 00:29:16,661 何だ? 278 00:29:16,786 --> 00:29:17,662 当たりです 279 00:29:17,870 --> 00:29:19,330 二人は別れた 280 00:29:21,916 --> 00:29:22,792 了解 281 00:29:24,710 --> 00:29:26,128 〈計画通りだ〉 282 00:29:31,050 --> 00:29:31,926 ガキを 283 00:29:41,352 --> 00:29:42,019 “フリオ” 284 00:29:42,687 --> 00:29:43,354 フリオか 285 00:29:43,521 --> 00:29:45,690 ママが捕まった 286 00:29:45,898 --> 00:29:47,191 僕も狙われてる 287 00:29:47,483 --> 00:29:48,859 聞いてる? 288 00:29:49,318 --> 00:29:50,319 パパ! 289 00:30:35,406 --> 00:30:37,408 こちら ボビー 290 00:30:37,742 --> 00:30:38,534 どうぞ 291 00:30:38,618 --> 00:30:41,579 奴の犯行現場を見つけたようだ 292 00:30:42,079 --> 00:30:44,040 応援をよこしてくれ 293 00:30:44,498 --> 00:30:45,583 よろしくな 294 00:31:26,457 --> 00:31:27,208 フリオ 295 00:31:27,959 --> 00:31:28,751 どこだ? 296 00:31:38,386 --> 00:31:39,595 やめて 297 00:31:39,679 --> 00:31:40,471 黙れ 298 00:31:41,138 --> 00:31:42,640 そこを動くな 299 00:31:43,015 --> 00:31:43,724 パパ 300 00:31:43,808 --> 00:31:44,725 フリオ 301 00:31:45,851 --> 00:31:46,769 フリオ 302 00:31:47,436 --> 00:31:48,312 落ち着け 303 00:31:49,689 --> 00:31:51,107 何も心配ない 304 00:31:53,192 --> 00:31:54,569 ふざけるな 305 00:31:54,986 --> 00:31:58,447 動いたら 脳みそを吹っ飛ばす 306 00:31:58,739 --> 00:32:01,659 いいか 行動には結果が伴う 307 00:32:01,909 --> 00:32:03,494 知らないのか? 308 00:32:03,911 --> 00:32:08,749 俺の女とヤって ただで済むと思ったか? 309 00:32:03,911 --> 00:32:08,749 俺の女とヤって ただで済むと思ったか? 310 00:32:09,083 --> 00:32:11,335 今すぐ 息子を放せ 311 00:32:11,669 --> 00:32:13,921 こいつは俺が連れていく 312 00:32:14,380 --> 00:32:15,673 ライリー 殺せ 313 00:32:16,674 --> 00:32:17,341 クソッ 314 00:32:28,144 --> 00:32:28,936 やめろ 315 00:32:32,273 --> 00:32:33,024 来い 316 00:32:33,107 --> 00:32:34,775 放してよ 317 00:32:34,859 --> 00:32:36,694 あいつはどこだ? 318 00:32:37,028 --> 00:32:38,029 見つけて 殺せ 319 00:32:39,572 --> 00:32:42,700 逃がしはしない 腕を折りやがった 320 00:32:42,867 --> 00:32:46,204 不法入国者がふざけやがって 321 00:32:46,287 --> 00:32:49,165 どこだ? どこにいる? 322 00:32:49,874 --> 00:32:54,629 ぶっ殺してやるからな せいぜい覚悟しろ 323 00:33:04,055 --> 00:33:04,722 乗れ 324 00:33:04,889 --> 00:33:06,057 パパ 325 00:33:07,850 --> 00:33:10,061 黙れ 顔を撃つぞ 326 00:33:10,311 --> 00:33:11,145 フリオ 327 00:33:31,832 --> 00:33:32,583 止まれ 328 00:33:53,312 --> 00:33:54,105 ほら 329 00:33:55,523 --> 00:33:59,235 モーテルから服とカネを 取ってきた 330 00:33:59,360 --> 00:34:00,444 奴は? 331 00:34:00,528 --> 00:34:02,863 まだ見つからない 332 00:34:03,614 --> 00:34:05,783 警察は本気じゃない 333 00:34:03,614 --> 00:34:05,783 警察は本気じゃない 334 00:34:05,908 --> 00:34:06,784 何だと? 335 00:34:06,868 --> 00:34:12,290 ヴィンセントの話はしたが あんたにしか興味がない 336 00:34:12,707 --> 00:34:14,125 仕方ないさ 337 00:34:14,292 --> 00:34:18,462 凶暴な殺人鬼が 釈放された4日後に 338 00:34:18,629 --> 00:34:23,301 妻と警察官の射殺現場で 目撃されたんだ 339 00:34:23,634 --> 00:34:24,468 やられた 340 00:34:24,551 --> 00:34:25,720 そのとおり 341 00:34:26,220 --> 00:34:28,096 連中を怒らせたな 342 00:34:28,598 --> 00:34:30,473 フリオを見つけないと 343 00:34:31,308 --> 00:34:34,604 奴は今頃 国境を越えてる 344 00:34:35,688 --> 00:34:37,147 あいつの情報は? 345 00:34:37,565 --> 00:34:39,482 何人かに話を聞いた 346 00:34:39,650 --> 00:34:44,322 奴はマークされてる 大量の銃を密輸してるとな 347 00:34:44,447 --> 00:34:45,489 南でだ 348 00:34:46,364 --> 00:34:49,826 実は皆 ヴィンセントに ビビってる 349 00:34:50,453 --> 00:34:51,162 分かるか? 350 00:34:51,662 --> 00:34:55,333 奴には“北の顔”という 通り名がある 351 00:34:55,750 --> 00:34:57,752 なぜ 通り名を? 352 00:34:59,170 --> 00:34:59,921 要点は? 353 00:35:00,880 --> 00:35:04,759 奴は地元の銃密売人と つながってた 354 00:35:00,880 --> 00:35:04,759 奴は地元の銃密売人と つながってた 355 00:35:05,176 --> 00:35:08,304 ジェット・リンク これは本名だ 356 00:35:09,347 --> 00:35:10,848 あんたと同類だ 357 00:35:11,474 --> 00:35:12,516 会うべきだ 358 00:35:12,934 --> 00:35:14,352 どこにいる? 359 00:35:14,435 --> 00:35:17,647 店を経営してる “レディーバード”だ 360 00:35:18,481 --> 00:35:19,815 ストリップバーか? 361 00:35:19,899 --> 00:35:21,192 ああ そうだ 362 00:35:27,198 --> 00:35:28,824 もう1つ 頼みたい 363 00:35:39,168 --> 00:35:40,336 満タンだ 364 00:35:40,795 --> 00:35:41,379 借りだな 365 00:35:41,504 --> 00:35:44,048 俺も頼んでいいか? 366 00:35:44,215 --> 00:35:44,882 何だ? 367 00:35:45,341 --> 00:35:46,801 もう電話するな 368 00:35:47,134 --> 00:35:48,886 俺まで殺される 369 00:37:03,753 --> 00:37:05,796 {\an7}〝レディ︱バ︱ド〟 370 00:37:03,753 --> 00:37:05,796 {\an7}〝レディ︱バ︱ド〟 371 00:37:32,156 --> 00:37:32,907 やあ 372 00:37:33,157 --> 00:37:34,242 絶対に違う 373 00:37:34,825 --> 00:37:37,828 言ったよ 次の週末に… 374 00:37:38,079 --> 00:37:39,830 バーにお客よ 375 00:37:40,164 --> 00:37:42,333 今日はダメなの 376 00:37:42,500 --> 00:37:43,793 イケメンだよ 377 00:37:43,876 --> 00:37:44,961 私は上へ 378 00:37:46,337 --> 00:37:47,129 どうも 379 00:37:47,213 --> 00:37:48,673 コーヒーを頼む 380 00:37:48,798 --> 00:37:50,007 ブラック? 381 00:37:50,132 --> 00:37:51,175 それでいい 382 00:37:51,467 --> 00:37:52,843 オーダーは2杯から 383 00:37:53,928 --> 00:37:55,346 じゃあ 2杯 384 00:37:55,763 --> 00:37:57,765 コーヒーをお願い 385 00:38:01,686 --> 00:38:02,353 調子は? 386 00:38:02,520 --> 00:38:03,187 いいよ 387 00:38:03,354 --> 00:38:04,188 よかった 388 00:38:03,354 --> 00:38:04,188 よかった 389 00:38:05,231 --> 00:38:06,357 もらうわ 390 00:38:06,857 --> 00:38:07,942 ついて来て 391 00:38:13,614 --> 00:38:16,492 どうぞ 店で一番いい席 392 00:38:17,451 --> 00:38:18,661 20ドルよ 393 00:38:24,417 --> 00:38:25,543 やった 394 00:38:25,710 --> 00:38:26,836 一緒に飲む? 395 00:38:26,919 --> 00:38:27,712 ああ 396 00:38:29,213 --> 00:38:30,131 名前は? 397 00:38:30,548 --> 00:38:31,507 イネス 398 00:38:37,221 --> 00:38:38,389 面白い 399 00:38:38,973 --> 00:38:41,893 ストリッパーっぽくないから? 400 00:38:44,145 --> 00:38:45,062 あなたは? 401 00:38:48,900 --> 00:38:50,234 “イネス”の意味を? 402 00:38:51,527 --> 00:38:55,406 元は“アグネス”よ “神聖”とか“純潔”の意味 403 00:38:58,242 --> 00:39:00,077 こう思ってるでしょ 404 00:39:01,412 --> 00:39:05,208 こんな感じね “純潔なはずがない” 405 00:39:01,412 --> 00:39:05,208 こんな感じね “純潔なはずがない” 406 00:39:05,291 --> 00:39:07,001 ジェットを捜してる 407 00:39:08,419 --> 00:39:09,086 誰を? 408 00:39:09,503 --> 00:39:10,588 ジェット・リンクだ 409 00:39:13,257 --> 00:39:14,717 知らないわ 410 00:39:20,932 --> 00:39:21,933 ごゆっくり 411 00:39:24,268 --> 00:39:25,269 またね 412 00:39:40,117 --> 00:39:41,577 やめてよ 413 00:39:42,119 --> 00:39:43,287 何の料理? 414 00:39:43,412 --> 00:39:47,375 ロブスター? 大好物よ バターソース? 415 00:39:48,334 --> 00:39:49,293 待ってて 416 00:39:50,461 --> 00:39:51,295 何よ 417 00:39:51,462 --> 00:39:53,297 ジェットにお客よ 418 00:39:53,422 --> 00:39:54,966 追い払ってもらう 419 00:40:01,389 --> 00:40:02,765 ジェットを捜してる 420 00:40:03,975 --> 00:40:05,226 いないよ 421 00:40:03,975 --> 00:40:05,226 いないよ 422 00:40:05,643 --> 00:40:08,479 今日は病欠だってさ 423 00:40:09,522 --> 00:40:10,940 間が悪いね 424 00:40:11,148 --> 00:40:16,904 友人のヴィンセントが ジェットの力を借りろと 425 00:40:21,367 --> 00:40:24,161 銃密売人なら他にもいるよ 426 00:40:24,453 --> 00:40:27,957 ヴィンセントが カネを借りてるだろ 427 00:40:31,836 --> 00:40:33,170 手付金だ 428 00:40:33,504 --> 00:40:36,340 この男を追い払えって? 429 00:40:36,465 --> 00:40:38,509 大丈夫だよ 忘れて 430 00:40:43,055 --> 00:40:44,682 まだ何か用? 431 00:40:51,814 --> 00:40:53,274 彼に連絡を? 432 00:40:56,193 --> 00:40:57,361 名前は? 433 00:40:58,321 --> 00:40:59,530 こう言ってくれ 434 00:41:00,448 --> 00:41:03,701 “長い付き合いがしたい” 435 00:41:04,285 --> 00:41:06,370 本気? いいね 436 00:41:07,038 --> 00:41:08,039 ジェット 437 00:41:09,123 --> 00:41:11,500 変な男に頼まれて… 438 00:41:11,667 --> 00:41:13,377 そう ヴィンセントの 439 00:41:14,587 --> 00:41:15,379 違う… 440 00:41:19,091 --> 00:41:19,967 名前は? 441 00:41:20,301 --> 00:41:21,135 ジョン 442 00:41:24,972 --> 00:41:25,973 へえ 443 00:41:26,724 --> 00:41:27,558 ジョンよ 444 00:41:27,808 --> 00:41:30,394 ふざけたメキシコ人で… 445 00:41:31,812 --> 00:41:33,898 それはどうかと思うよ 446 00:41:34,232 --> 00:41:35,024 いいね 447 00:41:35,691 --> 00:41:36,567 でも… 448 00:41:37,652 --> 00:41:38,402 分かった 449 00:41:46,744 --> 00:41:48,204 家に行っていいよ 450 00:41:49,372 --> 00:41:50,706 ビーヴィルの辺り 451 00:41:51,749 --> 00:41:53,751 アルマジロ67番地 452 00:41:53,960 --> 00:41:55,670 真夜中過ぎに行って 453 00:41:57,922 --> 00:41:59,715 先に電話してよ 454 00:42:04,136 --> 00:42:06,222 〈お礼はいいよ〉 455 00:42:09,141 --> 00:42:13,604 フリオ・ニエンテさんの 誘拐事件の速報です 456 00:42:13,688 --> 00:42:18,234 犯人は父親であり元受刑者の ネト・ニエンテ 457 00:42:18,901 --> 00:42:23,948 現在 州全土にわたる捜索が 行われています 458 00:42:24,031 --> 00:42:29,120 ニエンテの元妻と警察官 身元不明の男性の遺体が 459 00:42:29,245 --> 00:42:32,081 元妻の自宅で見つかっています 460 00:42:52,143 --> 00:42:53,811 意外に 丸腰か 461 00:42:54,145 --> 00:42:55,104 いい子だ 462 00:42:59,817 --> 00:43:00,484 待て 463 00:43:04,447 --> 00:43:05,406 こっちだ 464 00:43:13,623 --> 00:43:14,624 武器はない 465 00:43:15,166 --> 00:43:16,334 ジョン 466 00:43:18,669 --> 00:43:19,754 食うか? 467 00:43:21,214 --> 00:43:25,676 こいつらは脚やハサミを 自分で切り捨てる 468 00:43:26,093 --> 00:43:28,095 身の危険を感じるとな 469 00:43:29,055 --> 00:43:30,014 そうか 470 00:43:30,348 --> 00:43:32,350 コリーの好物だ 471 00:43:32,475 --> 00:43:33,517 そうよ 472 00:43:34,018 --> 00:43:34,852 危ないよ 473 00:43:35,019 --> 00:43:36,520 気を付けて 474 00:43:40,816 --> 00:43:42,985 さあ 行け ロブスター 475 00:43:46,989 --> 00:43:49,158 妻には会ったよな 476 00:43:49,784 --> 00:43:51,035 病気と言ってた 477 00:43:51,536 --> 00:43:52,370 そうだ 478 00:43:53,204 --> 00:43:54,539 頭の病気だ 479 00:43:57,375 --> 00:43:59,377 こいつが癒やしてくれた 480 00:43:59,544 --> 00:44:00,336 私が? 481 00:44:00,419 --> 00:44:01,379 そうさ 482 00:44:03,381 --> 00:44:05,049 見せたい物がある 483 00:44:03,381 --> 00:44:05,049 見せたい物がある 484 00:44:05,174 --> 00:44:07,051 先に飲もうよ 485 00:44:07,635 --> 00:44:08,803 いいとも 486 00:44:09,387 --> 00:44:10,721 背中に乗って 487 00:44:12,390 --> 00:44:13,391 来いよ 488 00:44:24,026 --> 00:44:25,570 これだ 489 00:44:25,861 --> 00:44:29,073 どこもかしこも 490 00:44:29,490 --> 00:44:30,992 銃だらけだ 491 00:44:31,158 --> 00:44:32,827 我が家へようこそ 492 00:44:33,661 --> 00:44:35,079 そして これだ 493 00:44:36,247 --> 00:44:38,332 俺の自慢の品だ 494 00:44:39,250 --> 00:44:41,210 サム・ヒューストンの銃 495 00:44:42,587 --> 00:44:45,339 作り手は… 何て名前だ? 496 00:44:45,756 --> 00:44:46,591 ヘンリー 497 00:44:46,757 --> 00:44:49,010 ヘンリー・グロス製だ 498 00:44:49,760 --> 00:44:51,762 メキシコ軍と戦った銃だ 499 00:44:52,847 --> 00:44:54,265 これは売れない 500 00:44:55,141 --> 00:44:56,601 見てもいいか? 501 00:44:56,809 --> 00:44:59,103 コリー 酒を頼む 502 00:44:59,562 --> 00:45:00,271 ウイスキー? 503 00:45:00,354 --> 00:45:01,272 ストレートで 504 00:45:02,231 --> 00:45:05,234 好きにしろ 見るためにある 505 00:45:02,231 --> 00:45:05,234 好きにしろ 見るためにある 506 00:45:09,155 --> 00:45:10,031 さて 507 00:45:11,908 --> 00:45:13,117 どうする? 508 00:45:13,451 --> 00:45:15,953 資金はある 顧客もいる 509 00:45:16,037 --> 00:45:18,789 それに輸送網も整えた 510 00:45:21,792 --> 00:45:25,755 自動小銃が100丁欲しい 最新型だ 511 00:45:27,089 --> 00:45:31,427 XM8とFN F2000を あるだけくれ 512 00:45:34,430 --> 00:45:36,307 残りはM4を 513 00:45:38,059 --> 00:45:39,727 大口の注文だね 514 00:45:40,478 --> 00:45:42,980 お前は黙っててくれ 515 00:45:48,402 --> 00:45:49,654 それで… 516 00:45:50,821 --> 00:45:52,823 前の仕事は? 517 00:45:53,157 --> 00:45:54,283 ヴィンセントと 518 00:45:54,367 --> 00:45:56,285 今度は商売敵か? 519 00:45:56,536 --> 00:45:58,246 これは資本主義だ 520 00:45:59,872 --> 00:46:01,666 手付金は払えるのか? 521 00:46:01,832 --> 00:46:02,667 ああ 522 00:46:04,126 --> 00:46:05,294 額は? 523 00:46:06,504 --> 00:46:07,505 1万ドルだ 524 00:46:08,965 --> 00:46:10,132 拝もうか 525 00:46:10,675 --> 00:46:15,846 こいつ 怪しいよ ニュースで見た元囚人に似てる 526 00:46:15,972 --> 00:46:16,973 黙ってろ 527 00:46:17,265 --> 00:46:18,683 おい 数えろ 528 00:46:21,519 --> 00:46:25,690 知らない奴とは 取引しない主義だ 529 00:46:25,940 --> 00:46:27,316 何する気? 530 00:46:27,400 --> 00:46:29,443 頼むから黙ってろ 531 00:46:30,820 --> 00:46:33,364 ヴィンセントに電話した 532 00:46:33,531 --> 00:46:37,034 彼のことを 嗅ぎ回ってるようだな 533 00:46:37,869 --> 00:46:41,163 彼が話してくれたよ お前の正体もな 534 00:46:44,750 --> 00:46:45,710 ウソ 535 00:46:52,133 --> 00:46:55,887 誰を相手にしてるか 分かってない… 536 00:46:56,304 --> 00:46:57,805 このクソ野郎 537 00:46:58,723 --> 00:47:00,391 ふざけやがって 538 00:47:00,516 --> 00:47:02,518 なんて奴なの 539 00:47:02,602 --> 00:47:04,020 やめろ 540 00:47:05,271 --> 00:47:06,981 この家から出ていけ 541 00:47:07,523 --> 00:47:10,234 お前は腐ったクズ野郎だ 542 00:47:10,610 --> 00:47:11,402 ヤダ 543 00:47:11,986 --> 00:47:12,695 ひどいな 544 00:47:13,654 --> 00:47:15,239 メキシコ野郎 545 00:47:15,323 --> 00:47:16,574 コリー ダメだ 546 00:47:17,658 --> 00:47:18,868 やめろ 547 00:47:22,330 --> 00:47:23,247 コリー? 548 00:47:24,081 --> 00:47:24,999 なあ 549 00:47:25,958 --> 00:47:27,084 起きろ 550 00:47:27,752 --> 00:47:29,754 コリー! 551 00:47:38,012 --> 00:47:42,892 俺が人生で唯一 愛した女を 殺しやがった 552 00:47:42,975 --> 00:47:44,018 奴はどこだ? 553 00:47:44,310 --> 00:47:45,353 知るか 554 00:47:48,356 --> 00:47:50,608 クソ野郎! 555 00:47:55,029 --> 00:47:56,280 ヴィンセントは? 556 00:47:59,659 --> 00:48:01,244 教えてやる 557 00:48:03,579 --> 00:48:04,914 ここにいなけりゃ… 558 00:48:03,579 --> 00:48:04,914 ここにいなけりゃ… 559 00:48:04,997 --> 00:48:05,748 いない 560 00:48:06,457 --> 00:48:07,959 だったら南だ 561 00:48:09,335 --> 00:48:11,629 コンドミニアムだろう 562 00:48:13,339 --> 00:48:15,633 テーブルにパンフレットが 563 00:48:16,092 --> 00:48:16,801 それで? 564 00:48:17,093 --> 00:48:19,220 彼の根城だ 565 00:48:20,179 --> 00:48:22,640 逃げるとしたら あそこだ 566 00:48:23,349 --> 00:48:24,809 信用できない 567 00:48:26,227 --> 00:48:26,978 電話しろ 568 00:48:27,103 --> 00:48:28,646 くたばれ 569 00:48:34,694 --> 00:48:36,320 奴に電話しろ 570 00:48:38,656 --> 00:48:40,116 クソッタレ 571 00:48:50,126 --> 00:48:53,754 くたばれ このクソ野郎 572 00:49:50,895 --> 00:49:52,480 出せ 追うんだ 573 00:50:42,572 --> 00:50:43,447 どう? 574 00:50:45,575 --> 00:50:46,701 お好き? 575 00:50:49,120 --> 00:50:50,121 ねえ… 576 00:50:50,288 --> 00:50:50,955 あら 577 00:50:51,122 --> 00:50:51,873 やあ 578 00:50:52,373 --> 00:50:53,291 コーヒー? 579 00:50:53,416 --> 00:50:54,458 ウイスキーを 580 00:50:54,625 --> 00:50:55,960 ウイスキー? 了解 581 00:50:56,127 --> 00:50:57,753 ウイスキーを2つ 582 00:51:01,299 --> 00:51:03,134 どうぞ 40ドルよ 583 00:51:03,342 --> 00:51:04,468 いいかな… 584 00:51:03,342 --> 00:51:04,468 いいかな… 585 00:51:08,306 --> 00:51:12,143 席を取っておいてくれ 後で話したい 586 00:51:12,768 --> 00:51:13,603 分かった 587 00:51:18,357 --> 00:51:19,650 トレーを取って 588 00:52:36,978 --> 00:52:37,728 ボスは? 589 00:52:37,979 --> 00:52:38,729 〈クソッタレ〉 590 00:52:52,618 --> 00:52:54,537 〈動くな〉 591 00:53:02,336 --> 00:53:03,713 ヴィンセントか? 592 00:53:04,297 --> 00:53:07,258 〈俺たちは口を割らない〉 593 00:53:09,594 --> 00:53:12,513 5秒やる 息子の居場所を言え 594 00:53:30,865 --> 00:53:31,949 大丈夫? 595 00:53:32,033 --> 00:53:32,783 ああ 596 00:53:33,367 --> 00:53:34,785 あの子たちは? 597 00:53:34,994 --> 00:53:35,786 大丈夫だ 598 00:53:37,705 --> 00:53:39,874 仕事は何時に終わる? 599 00:53:40,958 --> 00:53:42,460 君を雇いたい 600 00:53:43,294 --> 00:53:43,961 そう? 601 00:53:44,170 --> 00:53:46,464 俺の妻になってほしい 602 00:53:46,964 --> 00:53:48,424 なかなかの仕事ね 603 00:53:48,507 --> 00:53:53,137 国境を越えるために 妻のふりをしてほしいんだ 604 00:53:53,888 --> 00:53:56,474 恋愛なしで ふりだけね 605 00:53:56,641 --> 00:53:58,476 本物の妻と大差ない 606 00:53:58,643 --> 00:54:00,144 旅券はあるか? 607 00:54:00,269 --> 00:54:02,605 いくら くれるの? 608 00:54:03,064 --> 00:54:04,065 そうだな… 609 00:54:03,064 --> 00:54:04,065 そうだな… 610 00:54:06,359 --> 00:54:07,944 1日だけだから… 611 00:54:10,905 --> 00:54:12,323 500でどうだ? 612 00:54:21,332 --> 00:54:22,500 1000は? 613 00:54:24,293 --> 00:54:26,337 週末は稼ぎ時なの 614 00:54:28,798 --> 00:54:30,174 服は着たまま? 615 00:54:30,258 --> 00:54:31,175 もちろん 616 00:54:32,885 --> 00:54:33,844 それで? 617 00:54:33,970 --> 00:54:36,514 君は翌日 バスで戻る 618 00:54:40,726 --> 00:54:41,769 1000ドル 619 00:54:43,854 --> 00:54:44,689 車に乗るだけ 620 00:54:44,814 --> 00:54:46,023 国境を越える 621 00:54:52,738 --> 00:54:53,531 いい? 622 00:54:56,742 --> 00:54:57,702 よせ 623 00:55:02,707 --> 00:55:04,208 服役してたのね 624 00:55:02,707 --> 00:55:04,208 服役してたのね 625 00:55:05,084 --> 00:55:06,460 目つきで分かる 626 00:55:07,712 --> 00:55:09,881 あの子たち 災難ね 627 00:55:11,591 --> 00:55:14,719 オーナーは片付けに慣れてるの 628 00:55:15,636 --> 00:55:19,849 カツラはブロンド? ブルネットがいい? 629 00:55:23,060 --> 00:55:25,813 チクチクしてイラつくのよね 630 00:55:26,898 --> 00:55:30,735 楽しくなりそう メキシコは初めてなの 631 00:55:31,027 --> 00:55:32,904 〈スペイン語を話すわ〉 632 00:55:36,032 --> 00:55:39,076 警備隊員が来たら 笑顔を頼む 633 00:55:39,577 --> 00:55:40,578 いいな? 634 00:55:40,912 --> 00:55:41,913 任せて 635 00:55:46,417 --> 00:55:47,418 トランクを 636 00:55:50,087 --> 00:55:53,591 考えてるの 1500ドルが妥当かな 637 00:55:54,300 --> 00:55:56,260 取引はもう成立した 638 00:56:01,807 --> 00:56:03,559 {\an7}〝銃器持ち込みは違法〟 639 00:56:04,268 --> 00:56:09,023 2000ドルにしよう キリがいいでしょ 640 00:56:12,610 --> 00:56:14,111 止まって 641 00:56:14,278 --> 00:56:15,571 先まで進んで 642 00:56:38,010 --> 00:56:42,640 ここで1泊して 明日 バスで帰っていい 643 00:56:46,644 --> 00:56:47,979 捜し物は何? 644 00:56:48,437 --> 00:56:50,106 捜してるんでしょ 645 00:56:51,148 --> 00:56:52,608 息子を捜してる 646 00:56:53,317 --> 00:56:55,486 妻の男がさらって 南へ 647 00:56:55,570 --> 00:56:56,654 〈ようこそ〉 648 00:56:56,988 --> 00:56:58,155 〈2部屋〉 649 00:56:59,115 --> 00:57:00,449 〈1部屋なら〉 650 00:57:02,952 --> 00:57:03,744 〈いくら?〉 651 00:57:03,828 --> 00:57:04,662 〈40ドル〉 652 00:57:03,828 --> 00:57:04,662 〈40ドル〉 653 00:57:06,956 --> 00:57:10,001 それで その彼氏だけど… 654 00:57:10,793 --> 00:57:11,627 会ったの? 655 00:57:11,711 --> 00:57:12,461 ああ 656 00:57:12,837 --> 00:57:13,504 顔見知り? 657 00:57:13,671 --> 00:57:14,755 ああ 658 00:57:15,882 --> 00:57:18,843 警戒してる相手を正面突破? 659 00:57:18,926 --> 00:57:19,677 そうだ 660 00:57:22,638 --> 00:57:26,017 助けが必要なんじゃない? 661 00:57:28,394 --> 00:57:31,981 彼は私のことを知らないでしょ 662 00:57:33,107 --> 00:57:34,525 私が手引きする 663 00:57:34,692 --> 00:57:36,527 いくら欲しい? 664 00:57:37,445 --> 00:57:38,362 どうかな 665 00:57:39,864 --> 00:57:41,157 かなり危険よね 666 00:57:41,240 --> 00:57:42,366 君が決めろ 667 00:57:43,075 --> 00:57:44,535 5000ドル以上 668 00:57:46,329 --> 00:57:49,373 すっかり巻き上げる気か? 669 00:57:50,875 --> 00:57:52,460 ウィンウィンよ 670 00:58:01,719 --> 00:58:03,054 ずっと車の中に? 671 00:58:03,221 --> 00:58:03,888 ああ 672 00:58:06,307 --> 00:58:09,060 もし 荷物検査されたら? 673 00:58:09,477 --> 00:58:13,981 警備隊は君の胸に夢中だったし その心配はない 674 00:58:16,359 --> 00:58:17,902 彼が最初じゃない 675 00:58:23,574 --> 00:58:27,411 寝る時 シャツを貸して 入れ忘れたの 676 00:58:28,037 --> 00:58:31,332 私は典型的な魚座よ あなたは? 677 00:58:31,666 --> 00:58:33,584 ステージの華だった 678 00:58:33,751 --> 00:58:37,755 ハワイに行くのが夢 生花店を開きたい 679 00:58:38,089 --> 00:58:40,550 人を喜ばせたいからよ 680 00:58:40,800 --> 00:58:44,428 あなたは静かな人が好きでしょ 681 00:58:44,554 --> 00:58:49,767 編み物を自己流で覚えたの 上手じゃないけどね 682 00:58:50,017 --> 00:58:52,603 なぜか私に合わないの 683 00:58:52,895 --> 00:58:54,772 ここ? 着いたの? 684 00:58:55,690 --> 00:58:57,775 ステキな建物ね 685 00:58:59,819 --> 00:59:00,778 ヒューストンから 686 00:59:02,280 --> 00:59:05,449 出身はウェーコなの 687 00:59:02,280 --> 00:59:05,449 出身はウェーコなの 688 00:59:06,033 --> 00:59:06,742 ええ 689 00:59:08,536 --> 00:59:09,453 そうよ 690 00:59:09,662 --> 00:59:14,458 私の友達が タンピコに住んでるんだけど 691 00:59:14,542 --> 00:59:16,794 彼女が言ってたの 692 00:59:17,128 --> 00:59:20,423 あなたの看板を見て 思い出したのよ 693 00:59:20,506 --> 00:59:23,426 ヴィンセント・ライスの話 694 00:59:23,885 --> 00:59:28,472 彼がコミュニティー型の住宅を 開発していて 695 00:59:28,931 --> 00:59:33,811 ステキなものができるから 見てほしいって 696 00:59:36,647 --> 00:59:38,816 大丈夫だと思う 697 00:59:39,317 --> 00:59:40,151 ええ 698 00:59:40,526 --> 00:59:43,321 1時間後ね ヴィンセントは? 699 00:59:44,989 --> 00:59:47,491 よかった 来てくれるのね 700 00:59:49,368 --> 00:59:51,662 うれしい ありがとう 701 00:59:51,829 --> 00:59:53,831 よかった じゃあね 702 01:00:03,591 --> 01:00:07,011 頭の切れる君を だますつもりはない 703 01:00:03,591 --> 01:00:07,011 頭の切れる君を だますつもりはない 704 01:00:07,845 --> 01:00:11,599 ペソが下落してる 今がチャンスだ 705 01:00:11,807 --> 01:00:15,686 得しかない “安く買い 成長を待て”だ 706 01:00:16,312 --> 01:00:17,021 誰の言葉か? 707 01:00:17,188 --> 01:00:18,147 知らない 708 01:00:18,731 --> 01:00:19,857 金持ちだ 709 01:00:20,524 --> 01:00:21,692 確かに 710 01:00:22,735 --> 01:00:23,861 お子さんは? 711 01:00:24,153 --> 01:00:25,154 まだいない 712 01:00:26,822 --> 01:00:29,617 私も彼氏を説得しなきゃ 713 01:00:29,700 --> 01:00:30,368 彼氏? 714 01:00:33,371 --> 01:00:34,539 ここが家? 715 01:00:34,705 --> 01:00:38,543 いや 町の反対側のささやかな家だ 716 01:00:39,961 --> 01:00:41,546 ずっと 護衛が? 717 01:00:41,629 --> 01:00:42,547 販売員だ 718 01:00:44,131 --> 01:00:45,675 写真を撮らせて 719 01:00:45,758 --> 01:00:46,551 ご自由に 720 01:00:46,884 --> 01:00:50,388 彼に見せるわ きっと気に入るはず 721 01:00:50,513 --> 01:00:52,181 〈おい 持ってろ〉 722 01:00:53,766 --> 01:00:54,725 じゃあ… 723 01:00:55,434 --> 01:00:57,979 施設を見せてくれるでしょ 724 01:00:59,355 --> 01:01:00,731 クラブハウスとか 725 01:01:00,815 --> 01:01:02,400 ああ 案内する 726 01:01:02,567 --> 01:01:03,317 よかった 727 01:01:32,930 --> 01:01:34,599 あそこはグリーンだ 728 01:01:35,141 --> 01:01:37,768 あの上がアメフト場 729 01:01:38,561 --> 01:01:42,732 こっちはカジノで その隣がクラブハウスだ 730 01:01:43,190 --> 01:01:46,777 プールもサウナも いろいろある 731 01:01:47,153 --> 01:01:48,696 1つ どうかな 732 01:01:50,281 --> 01:01:51,782 これは初めて 733 01:01:51,949 --> 01:01:52,617 まさか 734 01:01:52,783 --> 01:01:53,784 吸い方は? 735 01:01:53,951 --> 01:01:54,911 簡単だよ 736 01:01:55,328 --> 01:01:56,078 吸うだけだ 737 01:01:56,954 --> 01:01:57,747 そうだ 738 01:01:59,457 --> 01:02:00,291 煙突みたいに 739 01:02:06,756 --> 01:02:07,798 この男でしょ 740 01:02:07,965 --> 01:02:08,633 ああ 741 01:02:09,634 --> 01:02:10,968 じゃあ… 742 01:02:11,802 --> 01:02:15,306 後ろに写ってるのが事務所よ 743 01:02:15,973 --> 01:02:16,974 それから… 744 01:02:17,433 --> 01:02:21,938 怖そうな人が あちこちにいたけど帰った 745 01:02:22,396 --> 01:02:24,815 これは しゃべりまくる私 746 01:02:24,899 --> 01:02:30,238 “これを見せて”とか “案内して”とか そんな感じ 747 01:02:30,696 --> 01:02:32,823 子供の気配はなかった 748 01:02:32,990 --> 01:02:35,993 アメの包み紙も 遊び道具もないし 749 01:02:36,160 --> 01:02:39,497 足跡も 服も 何もなかった 750 01:02:39,997 --> 01:02:41,082 絵は? 751 01:02:41,832 --> 01:02:42,959 なかった 752 01:02:47,213 --> 01:02:49,006 どこかに連れ去ったか 753 01:02:52,468 --> 01:02:54,512 10時に会う約束なの 754 01:02:58,224 --> 01:02:59,850 それは頼んでない 755 01:03:00,268 --> 01:03:03,145 自分の意志でやったの 756 01:03:04,313 --> 01:03:07,775 彼より質が悪い男を 相手にしたことも 757 01:03:21,497 --> 01:03:22,456 〈入れてやれ〉 758 01:03:44,979 --> 01:03:46,314 〈美しい〉 759 01:03:46,898 --> 01:03:47,565 どうも 760 01:03:49,108 --> 01:03:50,067 〈きれいだ〉 761 01:03:52,820 --> 01:03:54,238 ロマンチックね 762 01:03:54,572 --> 01:03:55,239 よかった 763 01:04:00,620 --> 01:04:01,537 よく来てくれた 764 01:04:04,165 --> 01:04:04,916 どうも 765 01:04:06,584 --> 01:04:09,587 ごちそうがあるの? それとも… 766 01:04:09,670 --> 01:04:11,547 もっといい物がある 767 01:04:11,631 --> 01:04:12,340 そうなの 768 01:04:12,798 --> 01:04:13,674 〈下がれ〉 769 01:04:15,176 --> 01:04:17,261 とてもきれいだ 770 01:04:24,936 --> 01:04:26,604 すごい 最高ね 771 01:04:29,607 --> 01:04:30,274 もう1回 772 01:04:30,441 --> 01:04:31,359 あなたの番 773 01:04:32,652 --> 01:04:33,861 俺は やらない 774 01:04:34,695 --> 01:04:36,572 それはずるい 775 01:04:36,656 --> 01:04:37,406 さあ 776 01:04:40,660 --> 01:04:42,119 もういいわ 777 01:04:44,622 --> 01:04:45,706 気になってたの 778 01:04:45,790 --> 01:04:46,457 何が? 779 01:04:46,624 --> 01:04:50,127 あなたはイケメンなのに 不思議 780 01:04:51,712 --> 01:04:53,297 恋人がいないなんて 781 01:04:53,464 --> 01:04:57,301 うまくいかないんだ 女運がなくてね 782 01:04:59,595 --> 01:05:01,305 想像できない 783 01:05:01,430 --> 01:05:02,932 優しいな 784 01:05:03,975 --> 01:05:05,643 飲ませて 785 01:05:03,975 --> 01:05:05,643 飲ませて 786 01:05:14,235 --> 01:05:15,319 ちょっと失礼 787 01:05:15,403 --> 01:05:16,654 ダメだ 座って 788 01:05:17,405 --> 01:05:18,281 いいわ 789 01:05:24,495 --> 01:05:26,789 そういうのが好きなのね 790 01:05:40,970 --> 01:05:41,679 やっぱり… 791 01:05:41,846 --> 01:05:43,806 座れ 座ってろ 792 01:05:47,685 --> 01:05:48,352 変よ 793 01:05:48,519 --> 01:05:49,312 変だと? 794 01:05:49,812 --> 01:05:51,272 やめてよ 795 01:05:53,399 --> 01:05:55,776 俺が気付いてないとでも? 796 01:05:57,194 --> 01:05:58,988 誰の指示だ? 言え 797 01:05:59,071 --> 01:06:00,448 一体 何の話か… 798 01:06:03,951 --> 01:06:07,038 せっかくのきれいな顔が 惜しいな 799 01:06:03,951 --> 01:06:07,038 せっかくのきれいな顔が 惜しいな 800 01:06:18,216 --> 01:06:20,051 起きろ 立て 801 01:06:21,636 --> 01:06:23,554 こっちだ 802 01:06:24,388 --> 01:06:25,056 来い 803 01:06:25,264 --> 01:06:26,849 おい 静かにしろ 804 01:06:26,933 --> 01:06:27,725 やめて 805 01:06:29,936 --> 01:06:30,728 〈侵入者だ〉 806 01:06:32,396 --> 01:06:35,733 誰の差し金か知りたい 答えろ 807 01:06:35,900 --> 01:06:37,235 意味が分からない 808 01:06:37,360 --> 01:06:39,862 だったら 口を開けろ 809 01:06:41,614 --> 01:06:44,242 こいつを食らえ どうだ 810 01:06:46,536 --> 01:06:50,414 きれいな顔に傷が付く前に 白状しろ 811 01:06:50,581 --> 01:06:51,916 誰の差し金だ? 812 01:07:01,217 --> 01:07:04,053 モーテルに帰れ 必要なら呼ぶ 813 01:07:01,217 --> 01:07:04,053 モーテルに帰れ 必要なら呼ぶ 814 01:07:05,429 --> 01:07:06,264 何する気? 815 01:07:06,764 --> 01:07:07,765 帰ってくれ 816 01:07:28,661 --> 01:07:29,954 息子はどこだ? 817 01:07:32,790 --> 01:07:33,958 諦めろ 818 01:07:40,131 --> 01:07:42,300 異端審問での話だ 819 01:07:43,301 --> 01:07:48,264 イエズス会士は尋問道具を 異端者の目の前に置いた 820 01:07:53,644 --> 01:07:55,062 それで十分だった 821 01:07:56,647 --> 01:07:58,649 分かっていたんだ 822 01:07:59,483 --> 01:08:02,486 誰もが口を割るとな 823 01:08:03,487 --> 01:08:07,241 “悲しみには限度があるが 不安は無限だ” 824 01:08:03,487 --> 01:08:07,241 “悲しみには限度があるが 不安は無限だ” 825 01:08:09,327 --> 01:08:12,330 こう言ったのはプリニウスだ 826 01:08:18,878 --> 01:08:20,171 始めるぞ 827 01:08:22,840 --> 01:08:24,508 おい 待てよ 828 01:08:24,675 --> 01:08:29,180 おいおい 待ってくれ 何をする気だ 829 01:08:29,639 --> 01:08:32,016 ダメだ ふざけるな 830 01:08:32,182 --> 01:08:34,352 やめろ 831 01:08:35,394 --> 01:08:39,106 なんてことを このクソ野郎 832 01:08:51,285 --> 01:08:53,704 お前は殺されるぞ 833 01:08:58,251 --> 01:08:59,709 昔は時間があった 834 01:09:02,296 --> 01:09:06,883 異端者は おりに入れられ さらされた 835 01:09:02,296 --> 01:09:06,883 異端者は おりに入れられ さらされた 836 01:09:08,511 --> 01:09:12,181 車輪にくくりつけられ カラスにつつかれ… 837 01:09:12,265 --> 01:09:13,391 ガキはいない 838 01:09:13,557 --> 01:09:15,226 名前で呼べ 839 01:09:15,309 --> 01:09:17,395 フリオはいない 840 01:09:17,979 --> 01:09:19,521 よせ やめろ 841 01:09:23,734 --> 01:09:24,735 クソッ 842 01:09:26,529 --> 01:09:30,740 分かった よく分かった 843 01:09:31,450 --> 01:09:35,204 言うよ 名前を言ってやる 844 01:09:35,872 --> 01:09:37,414 彼の名前は… 845 01:09:37,832 --> 01:09:38,916 くたばれ 846 01:09:42,503 --> 01:09:46,257 おい 待てよ どうする気だ? 847 01:09:46,382 --> 01:09:48,383 それは やめろ 848 01:09:50,845 --> 01:09:53,431 サンズだ サンズ 849 01:09:57,017 --> 01:09:58,436 何者だ? 850 01:09:58,603 --> 01:10:00,855 ジャングルに住む変人だ 851 01:10:01,689 --> 01:10:03,107 元捜査官だ 852 01:10:04,191 --> 01:10:05,902 有名人をさらう 853 01:10:06,444 --> 01:10:09,447 裕福なメキシコ人や外国人も 854 01:10:10,031 --> 01:10:14,577 それに大量の銃がある 俺が売った銃だ 855 01:10:15,369 --> 01:10:16,454 本当だ 856 01:10:16,621 --> 01:10:18,456 チクショウ 857 01:10:21,459 --> 01:10:23,127 話しただろ 858 01:10:27,298 --> 01:10:30,593 よせ 事実を話したんだ 859 01:10:31,302 --> 01:10:32,303 やめろ 860 01:10:40,269 --> 01:10:43,105 お前は事実を知りたいんだろ 861 01:10:43,481 --> 01:10:45,983 本当のことを言う 862 01:10:47,026 --> 01:10:49,070 サンズに借りがあった 863 01:10:52,657 --> 01:10:53,950 借りだと? 864 01:10:56,577 --> 01:10:58,913 そのために 息子を? 865 01:11:00,498 --> 01:11:01,290 そうだ 866 01:11:03,584 --> 01:11:07,838 サンズはな… 男の子に目がないんだ 867 01:11:03,584 --> 01:11:07,838 サンズはな… 男の子に目がないんだ 868 01:11:11,509 --> 01:11:16,597 今頃は たっぷり かわいがられてるだろうな 869 01:11:20,560 --> 01:11:23,646 ティファナ中の売春婦よりな 870 01:11:37,827 --> 01:11:40,329 バイラリン 力を借りたい 871 01:11:40,746 --> 01:11:42,540 〈クソ拷問師〉 872 01:11:43,457 --> 01:11:45,167 話が違うよな 873 01:11:46,043 --> 01:11:47,837 足を洗うはずだろ 874 01:11:49,213 --> 01:11:51,716 〈誰もがお前を捜してるぞ〉 875 01:11:51,883 --> 01:11:55,011 それより サンズを知ってるか? 876 01:11:55,094 --> 01:11:55,887 〈誰だ?〉 877 01:11:56,053 --> 01:11:59,557 サンズだ イカれた元捜査官だ 878 01:12:00,182 --> 01:12:01,392 フリオをさらった 879 01:12:03,561 --> 01:12:05,229 〈知らないな〉 880 01:12:03,561 --> 01:12:05,229 〈知らないな〉 881 01:12:06,230 --> 01:12:07,023 クソ 882 01:12:07,398 --> 01:12:08,566 〈だが…〉 883 01:12:10,151 --> 01:12:11,652 調べてやるよ 884 01:12:12,904 --> 01:12:15,573 悪いな 一生 恩に着る 885 01:12:16,032 --> 01:12:17,575 いまさら言うか 886 01:12:18,993 --> 01:12:20,077 〈じゃあな〉 887 01:12:25,583 --> 01:12:28,878 おい サンズにつなげ 888 01:13:27,812 --> 01:13:28,980 いい? 889 01:13:31,315 --> 01:13:32,149 ああ 890 01:13:49,041 --> 01:13:50,835 あなたは命の恩人よ 891 01:13:52,253 --> 01:13:55,131 危険な場所に行かせたのは俺だ 892 01:14:01,262 --> 01:14:02,680 私の意志よ 893 01:14:04,849 --> 01:14:05,933 報酬のため 894 01:14:09,186 --> 01:14:14,191 店の常連たちは 君がいなくて寂しいはずだ 895 01:14:20,239 --> 01:14:21,490 帰りたくない 896 01:14:25,536 --> 01:14:28,998 もう君を雇えない カネがないんだ 897 01:14:33,085 --> 01:14:36,547 俺だ サンズの居場所が分かった 898 01:14:37,673 --> 01:14:39,800 メキシコシティーの テピートだ 899 01:14:41,010 --> 01:14:45,556 ジムを捜せ デル・トロ ボクシングジムだ 900 01:14:46,015 --> 01:14:47,141 1つしかない 901 01:15:28,391 --> 01:15:29,267 ここ? 902 01:15:31,477 --> 01:15:32,937 ヤダ 銃よ 903 01:15:39,569 --> 01:15:44,448 銃を持った男が 正面にいるジムって 何なの? 904 01:15:54,500 --> 01:15:57,461 ただの誘拐犯じゃないよね 905 01:16:04,468 --> 01:16:05,803 どんな作戦? 906 01:16:07,096 --> 01:16:10,308 普通に入って サンズを呼ぶ気? 907 01:16:10,892 --> 01:16:11,893 まあな 908 01:16:12,894 --> 01:16:14,562 手下をあぶり出す 909 01:16:15,980 --> 01:16:18,983 朝一番の便に 乗るカネはあるな? 910 01:16:22,069 --> 01:16:23,446 誰が帰ると? 911 01:17:18,709 --> 01:17:20,211 お別れだ イネス 912 01:17:33,224 --> 01:17:34,058 さあ 913 01:17:36,143 --> 01:17:37,061 降りて 914 01:17:49,407 --> 01:17:50,366 タクシー 915 01:17:51,784 --> 01:17:52,743 止まれ 916 01:17:58,624 --> 01:17:59,750 死なないで 917 01:18:02,336 --> 01:18:03,754 帰るんだ 918 01:18:05,256 --> 01:18:06,924 さあ おいで 919 01:19:07,151 --> 01:19:07,985 〈打て〉 920 01:19:09,695 --> 01:19:10,821 サンズは? 921 01:19:12,657 --> 01:19:16,160 〈刺せ 腰を入れろ よし 行け〉 922 01:19:31,842 --> 01:19:32,802 〈奴だ〉 923 01:19:33,302 --> 01:19:34,595 〈ここに来た〉 924 01:19:59,704 --> 01:20:01,038 帰れと言ったろ 925 01:20:02,373 --> 01:20:04,876 男を見捨てないタチなの 926 01:20:02,373 --> 01:20:04,876 男を見捨てないタチなの 927 01:20:25,187 --> 01:20:27,899 〈まだか? あと5時間だと?〉 928 01:24:23,467 --> 01:24:25,469 かわいがってほしいか? 929 01:24:25,887 --> 01:24:28,306 〈おい どうなんだ?〉 930 01:24:31,183 --> 01:24:33,311 〈お前に聞いてるんだ〉 931 01:24:34,395 --> 01:24:37,732 アップで撮るぞ ちゃんとしろ 932 01:24:38,149 --> 01:24:38,816 〈笑え〉 933 01:24:40,818 --> 01:24:41,777 〈手を上げろ〉 934 01:24:42,653 --> 01:24:43,487 〈早く〉 935 01:24:44,071 --> 01:24:45,323 いい顔だ 936 01:25:52,974 --> 01:25:54,559 足を洗ったかと 937 01:25:55,518 --> 01:25:56,894 新たな人生だろ 938 01:26:11,367 --> 01:26:12,201 どうだ? 939 01:26:13,786 --> 01:26:17,915 残念ながら 俺は単なる模倣犯だがな 940 01:26:18,541 --> 01:26:23,004 “優れた芸術家は模倣し 偉大な芸術家は盗む” 941 01:26:23,880 --> 01:26:25,256 息子はどこだ? 942 01:26:25,464 --> 01:26:27,592 何事にも時機がある 943 01:26:29,135 --> 01:26:33,097 刑務所にいる間に 身に染みただろ 944 01:26:34,181 --> 01:26:36,434 女を連れてこい 945 01:26:42,273 --> 01:26:44,609 ヴィンセントは見ものだった 946 01:26:47,278 --> 01:26:49,113 息子はこっちだ 947 01:26:51,616 --> 01:26:52,950 顔立ちがいい 948 01:26:54,619 --> 01:26:55,786 繊細だ 949 01:27:06,214 --> 01:27:07,798 俺の息子を思い出す 950 01:27:08,549 --> 01:27:11,969 俺は以前 違う名前だった 951 01:27:16,474 --> 01:27:17,141 おい 952 01:27:19,310 --> 01:27:20,811 この顔を忘れたか 953 01:27:21,270 --> 01:27:24,148 お前が俺の家で拷問した女だ 954 01:27:24,357 --> 01:27:25,233 〈ママ?〉 955 01:27:33,324 --> 01:27:34,492 もうやめて 956 01:27:35,868 --> 01:27:37,495 あの子は息子だ 957 01:27:40,748 --> 01:27:42,667 報復の時が来た 958 01:27:46,462 --> 01:27:48,464 血の報いを受けろ 959 01:27:50,925 --> 01:27:52,677 時が癒やすと言うがな 960 01:27:57,098 --> 01:27:58,015 たわ言だ 961 01:28:05,731 --> 01:28:07,483 パパ 助けて 962 01:28:07,942 --> 01:28:09,527 当然の報いだ 963 01:28:10,319 --> 01:28:11,153 やめて 964 01:28:12,238 --> 01:28:12,947 血に始まり 965 01:28:13,239 --> 01:28:14,031 やめて 966 01:28:14,198 --> 01:28:15,700 パパ 助けて 967 01:28:16,117 --> 01:28:17,034 よせ 968 01:28:17,577 --> 01:28:18,286 血に終わる 969 01:28:18,703 --> 01:28:21,122 ダメだ やめろ 970 01:28:21,205 --> 01:28:23,291 パパ 助けて 971 01:28:23,374 --> 01:28:25,835 お願い 助けてよ 972 01:28:26,168 --> 01:28:28,671 やめろ やめてくれ 973 01:28:36,429 --> 01:28:37,513 〈見せてやれ〉 974 01:29:02,079 --> 01:29:03,915 待て 手を出すな 975 01:29:12,965 --> 01:29:13,674 フリオ 976 01:29:45,748 --> 01:29:46,457 フリオ 977 01:29:46,916 --> 01:29:47,625 よせ 978 01:29:47,708 --> 01:29:48,459 フリオ 979 01:29:49,669 --> 01:29:50,461 おい 980 01:29:54,799 --> 01:29:56,050 俺に背くな 981 01:29:57,468 --> 01:29:58,469 いまいましい 982 01:30:24,036 --> 01:30:24,829 見ろ 983 01:30:29,250 --> 01:30:30,918 これが当然の報いだ 984 01:30:42,054 --> 01:30:43,848 様子を見てみるか 985 01:33:29,513 --> 01:33:32,683 {\an7}〝フリオ・ニエンテ〟 986 01:33:31,515 --> 01:33:32,433 フリオ… 987 01:33:33,517 --> 01:33:35,853 俺は 本当は罪深い男だ 988 01:33:37,480 --> 01:33:41,609 罪のない少年を殺し お前を死なせた 989 01:33:43,277 --> 01:33:48,366 すべての罪の報いを お前に受けさせてしまった 990 01:33:49,575 --> 01:33:51,619 どうか俺に慈悲を 991 01:34:07,051 --> 01:34:08,719 さあ 裏切者よ 992 01:34:09,220 --> 01:34:11,389 次はお前の番だ