1 00:00:49,407 --> 00:00:59,196 "Kesalahan ayah harus ditanggung oleh putranya." 2 00:00:59,197 --> 00:01:02,174 Keluaran, 20:5. 3 00:01:08,509 --> 00:01:10,378 Radio South Texas. 4 00:01:10,511 --> 00:01:11,713 Selamat datang kembali. 5 00:01:11,847 --> 00:01:13,591 Aku harus memberitahu kalian para pendengar... 6 00:01:13,615 --> 00:01:16,450 ....jika kalian belum pernah mendengar tentang ini... 7 00:01:16,585 --> 00:01:18,386 ....dan yang ini tak biasa. 8 00:01:18,519 --> 00:01:22,156 Negara Bagian Texas membebaskan seorang terpidana pembunuh 9 00:01:22,289 --> 00:01:24,392 bernama Neto Niente, 10 00:01:24,525 --> 00:01:28,897 langsung dari hukuman mati dan kembali ke jalanan kita. 11 00:01:29,031 --> 00:01:33,534 Sepertinya seorang polisi negara bagian bernama Robert Cuaron 12 00:01:33,669 --> 00:01:35,336 meletakkan bukti kunci 13 00:01:35,469 --> 00:01:37,939 yang mengarah pada pengakuan Niente. 14 00:01:38,073 --> 00:01:39,507 Sesaat sebelum kematiannya, 15 00:01:39,641 --> 00:01:41,877 polisi itu mengaku meletakkan bukti ini. 16 00:01:42,010 --> 00:01:44,512 Izinkan kuberitahu kalian. 17 00:01:45,212 --> 00:01:49,918 Niente ini tipe pria yang harus dipenjara selamanya. 18 00:01:50,052 --> 00:01:52,754 Rekan gangsternya memanggilnya si Jesuit 19 00:01:52,888 --> 00:01:54,388 di beberapa acuan gila 20 00:01:54,522 --> 00:01:56,357 dengan fakta bahwa beberapa jamaah Jesuit 21 00:01:56,490 --> 00:01:59,226 melakukan penyiksaan selama Inkuisisi Spanyol. 22 00:01:59,360 --> 00:02:01,830 Cuma masalah waktu 23 00:02:01,963 --> 00:02:04,700 sebelum sesuatu yang sungguh mengerikan terjadi. 24 00:02:05,834 --> 00:02:08,036 Para penelepon, aku ingin tahu pendapat kalian. 25 00:02:08,170 --> 00:02:09,470 Crystal di Laredo. 26 00:02:09,604 --> 00:02:11,272 Orang ini kedengarannya sangat jahat. 27 00:02:11,405 --> 00:02:13,240 Tapi satu dosa tidak membenarkan yang lain. 28 00:02:13,374 --> 00:02:15,209 Terutama oleh pihak berwenang. 29 00:02:15,342 --> 00:02:19,081 Pada akhirnya, Tuhan yang akan menghakimi orang ini. 30 00:02:19,213 --> 00:02:21,415 Kuharap kau benar. 31 00:02:21,549 --> 00:02:22,884 Jose di Corpus Christi. 32 00:02:23,018 --> 00:02:25,553 Aku tidak peduli dia membusuk di penjara. 33 00:02:25,687 --> 00:02:27,899 Orang ini cuma membuat orang-orangku terlihat jahat. 34 00:02:27,923 --> 00:02:30,092 Aku sangat tidak bersimpati padanya. 35 00:02:30,116 --> 00:02:45,116 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 36 00:02:45,118 --> 00:02:57,118 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 37 00:02:57,219 --> 00:02:58,687 Sepatu bot. 38 00:03:00,055 --> 00:03:01,489 Tas pakaian. 39 00:03:02,256 --> 00:03:04,358 Aku yakin akan melihatmu lagi. 40 00:03:40,095 --> 00:03:41,562 Konselor. 41 00:03:43,698 --> 00:03:44,800 Neto. 42 00:03:48,402 --> 00:03:49,738 Kubawakan topi. 43 00:03:53,975 --> 00:03:56,812 Mau ke mana? / Ayo pergi dari sini. 44 00:04:03,618 --> 00:04:06,254 Jadi, barang-barangmu ada di belakang sana. 45 00:04:07,055 --> 00:04:08,924 Kau punya sekitar 30 ribu. 46 00:04:09,057 --> 00:04:10,792 Ditambah paspormu. 47 00:04:11,793 --> 00:04:14,328 Omong-omong, ada sesuatu untukmu. 48 00:04:15,096 --> 00:04:16,530 Ini. 49 00:04:17,933 --> 00:04:20,669 Itu punya semua yang terbaru. 50 00:04:20,802 --> 00:04:23,470 Kau tidak akan percaya barang itu. 51 00:04:24,940 --> 00:04:27,776 Bagaimana kau membuat Cuaron mengubah kesaksiannya? 52 00:04:28,542 --> 00:04:30,145 Seperti yang kau tahu, enam bulan lalu, 53 00:04:30,278 --> 00:04:33,447 dia sadar menderita kanker dari lubang bokong. 54 00:04:33,582 --> 00:04:37,052 Dia berkata, "Tuhan, apa salahku sampai begini?" 55 00:04:37,185 --> 00:04:39,221 Dia tidak bisa duduk. Dia tidak bisa BAB. 56 00:04:39,353 --> 00:04:41,990 Jadi istrinya berkata, "Roberto, Sayang," 57 00:04:42,123 --> 00:04:45,827 dia berkata, "kau harus mengakui dosa-dosamu." 58 00:04:45,961 --> 00:04:48,495 Dia berkata, "saat kau berdiri di gerbang surga, 59 00:04:48,630 --> 00:04:51,299 Tuhan akan menatap ke dalam jiwamu, 'kan? 60 00:04:51,432 --> 00:04:53,201 Dia akan melihat semua rahasiamu, 61 00:04:53,335 --> 00:04:55,003 dan akan menghakimimu." 62 00:04:55,136 --> 00:04:58,006 Jadi dia berkata, "Cecilia, kau benar. 63 00:04:58,139 --> 00:05:01,309 Besok, aku akan ke polisi mengakui semua dosaku." 64 00:05:01,442 --> 00:05:04,312 Dan kataku, "Sebentar." 65 00:05:04,445 --> 00:05:06,948 Besok, saat aku datang membawa obatnya, 66 00:05:07,082 --> 00:05:10,685 aku akan membawa hakim mencatat pernyataannya, itu yang kulakukan. 67 00:05:10,819 --> 00:05:13,955 Dan sekarang, jiwa Robbie beristirahat. 68 00:05:14,089 --> 00:05:17,458 Seminggu kemudian, dia berada di pelukan St Peter, terima kasih banyak. 69 00:05:20,061 --> 00:05:22,631 Kau tahu tidak diberi aturan batasan, 'kan? 70 00:05:22,764 --> 00:05:25,000 Tidak ada pembebasan bersyarat, pengawasan. 71 00:05:25,133 --> 00:05:27,102 Kau bisa pergi ke mana kau mau, 72 00:05:28,036 --> 00:05:29,503 tapi di Texas, 73 00:05:30,537 --> 00:05:32,473 mereka tidak melupakan Jesuit itu. 74 00:05:34,075 --> 00:05:36,954 Tidak bagi polisi. Yang mereka tahu, kau bunuh salah satu dari mereka. 75 00:05:36,978 --> 00:05:40,582 Dan tentu bukan imigran itu. Kau celaka di situ. 76 00:05:40,715 --> 00:05:43,084 Kau dulu penegak hukum. Kau membuat musuh. 77 00:05:43,218 --> 00:05:44,786 Mereka mengingatmu. 78 00:05:44,920 --> 00:05:47,355 Jika aku jadi kau, aku langsung pergi. 79 00:05:47,488 --> 00:05:49,133 Ada satu hal yang harus kulakukan terlebih dahulu. 80 00:05:49,157 --> 00:05:52,861 Apa itu? / Aku harus menemui anakku. 81 00:07:31,993 --> 00:07:33,928 Polisi! 82 00:07:40,001 --> 00:07:43,238 Baiklah. 83 00:07:43,371 --> 00:07:44,973 Penjara tidak mengubahmu. 84 00:07:45,106 --> 00:07:47,541 Tidak mengubahmu sama sekali, bukan? 85 00:07:49,611 --> 00:07:50,879 Ibu selalu berkata, 86 00:07:51,012 --> 00:07:53,715 "jangan pernah menendang kotoran segar saat baru keluar." 87 00:07:54,849 --> 00:07:56,084 Tapi hujan habis turun. 88 00:08:03,792 --> 00:08:05,193 Pengacara penjilatmu 89 00:08:05,326 --> 00:08:09,297 mungkin telah memanipulasi Cuaron mengubah kesaksiannya. 90 00:08:09,431 --> 00:08:13,168 Tuhan tahu kau telah berdosa. Kau telah berbuat banyak dosa. 91 00:08:13,301 --> 00:08:17,939 Kami akan mengawasimu dari dekat, Nak, itu pasti. 92 00:09:29,244 --> 00:09:30,378 Ya? 93 00:09:40,555 --> 00:09:41,856 Hei. 94 00:09:44,659 --> 00:09:46,094 Kau harusnya menelepon. 95 00:09:47,195 --> 00:09:48,796 Boleh masuk? 96 00:09:49,831 --> 00:09:51,166 Lihat dirimu. 97 00:09:51,299 --> 00:09:55,370 Kau cuma masalah. Apa maumu? 98 00:09:58,473 --> 00:09:59,941 Aku ingin melihat anakku. 99 00:10:03,178 --> 00:10:05,680 Kau harus pergi. 100 00:10:05,813 --> 00:10:08,349 Sudah empat tahun. Tolong biarkan aku masuk. 101 00:10:16,724 --> 00:10:18,359 Lima menit. 102 00:10:18,493 --> 00:10:19,827 Terima kasih. 103 00:10:23,364 --> 00:10:24,799 Julio. 104 00:10:27,302 --> 00:10:28,369 Julio. 105 00:11:01,970 --> 00:11:04,839 Jadi, seperti apa penjara? 106 00:11:06,541 --> 00:11:10,445 Orang-orang di sana, tidak terlalu pintar. 107 00:11:10,579 --> 00:11:12,247 Tidak sepertimu. 108 00:11:16,184 --> 00:11:18,853 Aku tahu mereka akan membebaskanmu. Menyadari kesalahan mereka. 109 00:11:18,987 --> 00:11:20,455 Aku tidak pernah berhenti berdoa. 110 00:11:32,635 --> 00:11:34,302 Apa yang terjadi di sini? 111 00:11:35,604 --> 00:11:36,971 Vincent yang terjadi. 112 00:11:42,143 --> 00:11:43,746 Dia memukulmu? 113 00:11:43,878 --> 00:11:47,048 Tidak, dia cuma tidak percaya pada Tuhan. 114 00:11:50,852 --> 00:11:54,289 Neto. Kau harus pergi. 115 00:11:54,422 --> 00:11:56,791 Vincent segera pulang. / Tapi, Bu... 116 00:11:57,292 --> 00:11:58,559 Neto, tolong. 117 00:11:59,894 --> 00:12:02,363 Hadap sini. Senyum. 118 00:12:28,189 --> 00:12:31,359 Tidak! Tidak! Tidak! 119 00:12:42,837 --> 00:12:45,173 Apa maumu? 120 00:12:45,306 --> 00:12:47,975 Aku perlu mengirim pesan ke suamimu. 121 00:12:49,043 --> 00:12:51,346 Aku tidak punya suami. 122 00:12:57,919 --> 00:12:59,119 Itu bahasa Latin untuk, 123 00:12:59,187 --> 00:13:02,223 "biarkan bibir yang berbohong dibungkam." 124 00:13:04,058 --> 00:13:07,261 Tidak! Tidak! Tidak! 125 00:13:11,800 --> 00:13:13,769 Dia akan membunuhmu. 126 00:13:13,901 --> 00:13:16,572 Dia akan mencabik-cabikmu. 127 00:13:16,705 --> 00:13:20,108 Aku belum pernah bertemu suamimu... 128 00:13:24,011 --> 00:13:26,214 ...tapi aku sangat ingin. 129 00:13:27,816 --> 00:13:29,852 Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! 130 00:13:29,984 --> 00:13:31,219 Tidak! 131 00:13:31,653 --> 00:13:33,087 Tidak! 132 00:14:13,896 --> 00:14:15,664 Kapan kau bebas, Neto? 133 00:14:16,531 --> 00:14:18,466 Beberapa hari lalu. 134 00:14:19,434 --> 00:14:21,936 Senang bertemu lagi denganmu di rumah Tuhan. 135 00:14:23,070 --> 00:14:25,973 Sudah berapa lama sejak pengakuan terakhirmu? 136 00:14:27,408 --> 00:14:29,611 Sudah lama sekali. 137 00:14:32,280 --> 00:14:34,382 Kau ingin mengaku? 138 00:14:45,761 --> 00:14:47,995 Kau melihat Julio? 139 00:14:50,164 --> 00:14:52,033 Ya, kemarin. 140 00:14:53,968 --> 00:14:56,204 Dia sangat mengagumimu 141 00:14:56,337 --> 00:14:58,539 dan membantumu selama kebaktian Minggu. 142 00:14:58,674 --> 00:15:00,141 Benar. 143 00:15:01,142 --> 00:15:04,111 Julio yang baik. Baik hati. 144 00:15:05,112 --> 00:15:07,415 Tapi kau orang yang sangat dia kagumi. 145 00:15:12,053 --> 00:15:14,555 Mungkin aku harus menjaga jarak. 146 00:15:16,859 --> 00:15:18,326 Mungkin. 147 00:15:20,261 --> 00:15:24,600 Pengorbanan diri adalah cara untuk menjalani hidup adil. 148 00:15:57,565 --> 00:15:59,133 Kau ingin bicara denganku? 149 00:15:59,267 --> 00:16:01,102 Cuma mengecek. 150 00:16:06,374 --> 00:16:08,644 Kau butuh sesuatu? 151 00:16:08,777 --> 00:16:10,044 Kau perlu diaturkan? 152 00:16:10,177 --> 00:16:12,346 Sebenarnya,... 153 00:16:12,480 --> 00:16:15,116 ...aku berpikir untuk pergi ke arah lain. 154 00:16:17,084 --> 00:16:19,120 Melangkah mundur. 155 00:16:24,292 --> 00:16:26,327 Itu tidak mungkin, Kawan. 156 00:16:27,663 --> 00:16:30,531 Darah masuk, darah keluar. 157 00:16:33,334 --> 00:16:35,003 Ya, aku ingat. 158 00:16:35,136 --> 00:16:37,071 Makanya kuberitahu dulu. 159 00:16:37,204 --> 00:16:39,273 Tekadku sudah bulat. 160 00:16:39,407 --> 00:16:41,142 Sekarang kau harus memutuskan 161 00:16:41,275 --> 00:16:43,311 kau ingin berada di pihak mana. 162 00:16:46,748 --> 00:16:48,182 Kau lihat mereka? 163 00:16:49,585 --> 00:16:51,787 Mereka akan senang untuk membawamu. 164 00:16:52,453 --> 00:16:54,856 Menyayat si Jesuit. 165 00:16:54,990 --> 00:16:56,157 Merampas reputasinya. 166 00:16:56,290 --> 00:16:58,392 Aku ingin melihat mereka mencoba. 167 00:16:59,728 --> 00:17:01,697 Aku juga! 168 00:17:13,341 --> 00:17:15,043 Aku akan memberimu izin. 169 00:17:15,176 --> 00:17:18,179 Tapi kau tidak boleh tinggal di sini. 170 00:17:18,312 --> 00:17:21,083 Aku tidak mau orang mengetahui kau kembali 171 00:17:21,215 --> 00:17:23,150 dan tidak mau diperintah. 172 00:17:27,889 --> 00:17:30,324 Kudengar kau bergabung grup lain. 173 00:17:41,903 --> 00:17:46,008 Dan istriku, punya pacar baru. 174 00:17:46,140 --> 00:17:47,308 Vincent Rice. 175 00:17:47,441 --> 00:17:50,177 Dia bilang dia menjual kondominium. Kenal dia? 176 00:17:50,311 --> 00:17:52,179 La Cara del Norte. 177 00:17:53,815 --> 00:17:57,786 Dia punya urusan di selatan, bukan dengan kami. 178 00:18:32,721 --> 00:18:34,455 Migalito! 179 00:18:34,589 --> 00:18:36,992 Pertama, kau menjanjikanku pembayaran saat pengiriman. 180 00:18:37,125 --> 00:18:38,459 Itu satu kesalahan. 181 00:18:38,593 --> 00:18:40,962 Lalu kau membuatku kemari. Itu kesalahan lain. 182 00:18:41,096 --> 00:18:42,831 Itu cukup. 183 00:18:42,964 --> 00:18:46,267 Sayang aku tidak bisa berurusan dengan ras pelanggan lebih baik. 184 00:18:46,400 --> 00:18:48,269 Dua kesalahan di pemukul bisbol. 185 00:18:48,402 --> 00:18:50,148 Kecuali kau ingin makan bola bisbol, 186 00:18:50,172 --> 00:18:52,908 saranku beritahu aku di mana uangku sekarang. 187 00:18:53,041 --> 00:18:54,475 Hei, Vince. 188 00:18:55,043 --> 00:18:56,343 Ini dia. 189 00:18:56,477 --> 00:18:59,280 Sial. 190 00:18:59,848 --> 00:19:01,449 Permainan berakhir. 191 00:19:16,198 --> 00:19:18,934 Akhirnya. / Hei, cantik. 192 00:19:19,067 --> 00:19:22,236 Sudah kularang kemari. / Kau lupa meninggalkanku uang lagi. 193 00:19:22,369 --> 00:19:24,106 Uang? 194 00:19:24,238 --> 00:19:26,240 Riley, tasnya. 195 00:19:38,385 --> 00:19:40,021 Maaf. Mau tunai? 196 00:19:41,656 --> 00:19:44,826 Ini uangmu, pelacur mata duitan. 197 00:19:47,929 --> 00:19:49,530 Sekarang pergi. 198 00:19:49,664 --> 00:19:52,167 Ingat, jalang, kau cuma bagian dari akting. 199 00:19:57,758 --> 00:19:58,991 Selamat tinggal. 200 00:20:28,804 --> 00:20:30,138 Semua baik-baik saja? 201 00:20:30,272 --> 00:20:32,007 Aku cuma ingin melihatmu. 202 00:20:36,645 --> 00:20:38,647 Kau tahu ibumu akan membunuhku. 203 00:20:38,780 --> 00:20:40,715 Dia tidak perlu tahu. 204 00:20:43,417 --> 00:20:45,120 Baik. Masuklah. 205 00:20:45,253 --> 00:20:46,588 Kubawakan hadiah. 206 00:20:51,525 --> 00:20:52,725 Darimana itu? 207 00:20:52,794 --> 00:20:54,896 Ibu bilang itu favoritmu. 208 00:20:55,030 --> 00:20:57,032 Jadi aku memutuskan untuk menyimpannya. 209 00:20:59,768 --> 00:21:04,338 Kakekku selalu menyanyikan ini setiap kali kami pergi berkuda. 210 00:21:04,471 --> 00:21:05,907 Sungguh? / Ya. 211 00:21:06,041 --> 00:21:07,041 Begini saja. 212 00:21:07,108 --> 00:21:10,579 Kenapa tidak kau simpan ini untukku? 213 00:21:11,345 --> 00:21:12,948 Kau lapar? 214 00:21:13,081 --> 00:21:14,983 Kau suka pizza? / Tentu aku suka pizza. 215 00:21:15,116 --> 00:21:17,118 Semua orang suka pizza. / Ayo makan pizza. 216 00:21:17,252 --> 00:21:18,787 Pizza kalau begitu. 217 00:21:18,811 --> 00:21:33,811 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 218 00:21:33,813 --> 00:21:48,813 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 219 00:22:07,269 --> 00:22:09,938 Konselor. / Kuharap kau sudah lama pergi. 220 00:22:10,071 --> 00:22:12,974 Tidak, aku masih di sini. / Aku kaget banyak kerabatmu 221 00:22:13,108 --> 00:22:14,709 mengotori kantorku hari ini. 222 00:22:14,843 --> 00:22:16,621 Jangan tersinggung. Mereka tampak luar biasa. 223 00:22:16,645 --> 00:22:18,380 Sepertinya sangat ingin menemukanmu. 224 00:22:19,281 --> 00:22:21,001 Apa jawabmu? / Menurutmu? 225 00:22:21,049 --> 00:22:23,852 Kuambil pistol dan kusuruh mereka pergi. 226 00:22:25,387 --> 00:22:26,621 Kau baik-baik saja? 227 00:22:26,755 --> 00:22:29,057 Ya. Dengar, jangan bodoh. 228 00:22:29,190 --> 00:22:31,793 Tinggalkan kota sebelum kejadian. 229 00:22:32,426 --> 00:22:33,662 Sampai jumpa, Kawan. 230 00:22:50,477 --> 00:22:51,947 Bangun, Nak. 231 00:22:54,316 --> 00:22:55,482 Ayo, bangun. 232 00:22:55,617 --> 00:22:57,118 Bangun. 233 00:22:58,954 --> 00:22:59,721 Apa? 234 00:22:59,854 --> 00:23:01,690 Aku harus mengantarmu pulang. 235 00:23:02,290 --> 00:23:03,692 Tapi aku mau di sini. 236 00:23:03,825 --> 00:23:05,694 Kau tidak bisa tinggal denganku. 237 00:23:05,827 --> 00:23:07,762 Ayo, ambil barangmu. 238 00:23:10,765 --> 00:23:13,001 Terima kasih. 239 00:23:19,341 --> 00:23:20,575 Julio. 240 00:23:21,609 --> 00:23:23,544 Sudah kubilang kau tidak boleh menemuinya. 241 00:23:23,678 --> 00:23:25,080 Dia ayahku. 242 00:23:25,647 --> 00:23:26,982 Aku tidak peduli! 243 00:23:29,050 --> 00:23:31,820 Terserah. / Julio! 244 00:24:01,881 --> 00:24:06,182 Kau harus tetap menjauh. Kau membahayakan Julio. 245 00:24:07,971 --> 00:24:12,584 Aku tahu. Aku pergi besok. Aku ingin memberinya sesuatu. 246 00:24:49,064 --> 00:24:51,299 Tidak ada tempat kabur. 247 00:25:16,591 --> 00:25:17,826 Jalang! 248 00:26:06,875 --> 00:26:08,009 Siapa ini? 249 00:26:11,312 --> 00:26:13,181 Di mana kau? / Kau mengenalku. 250 00:26:13,314 --> 00:26:14,983 Aku punya mata di mana-mana. 251 00:26:15,750 --> 00:26:17,352 Semua orang mengejarmu. 252 00:26:20,288 --> 00:26:22,423 Inilah sebabnya aku menyuruhmu pergi. 253 00:26:22,557 --> 00:26:23,626 Ya, aku tahu. 254 00:26:23,758 --> 00:26:25,260 Kau tahu apa yang harus dilakukan. 255 00:26:31,699 --> 00:26:33,902 Selama ini tak ada. 256 00:26:34,836 --> 00:26:38,706 Aku tidak pernah menulis surat. Aku tidak pernah datang. Aku... 257 00:26:41,109 --> 00:26:43,077 Kupikir kau tidak akan pernah bebas. 258 00:26:43,211 --> 00:26:44,746 Tidak apa-apa. 259 00:26:46,748 --> 00:26:47,782 Aku tidak menyalahkanmu. 260 00:26:47,916 --> 00:26:50,818 Kupikir hidupku juga sudah berakhir. 261 00:26:51,886 --> 00:26:54,455 Aku takut dengan perasaanku saat melihatmu. 262 00:26:55,290 --> 00:26:57,225 Julio selalu bilang kau tidak bersalah, 263 00:26:57,358 --> 00:26:59,994 dan sekarang dia tidak bisa berhenti membicarakanmu, 264 00:27:00,128 --> 00:27:02,297 seperti orang suci. 265 00:27:03,965 --> 00:27:06,167 Beritahu saja aku tidak suci. 266 00:28:01,657 --> 00:28:03,057 Keluar. 267 00:28:09,063 --> 00:28:11,266 Menurutmu ini apa? 268 00:28:11,399 --> 00:28:12,900 Ini akhirnya. 269 00:28:13,034 --> 00:28:15,103 Aku tidak akan kembali ke jalanan. 270 00:28:16,070 --> 00:28:19,107 Kau pikir aku akan menyerahkan segalanya? 271 00:28:19,240 --> 00:28:23,612 Aku harus memikirkan diriku, apa yang terbaik untuk Julio. 272 00:28:23,746 --> 00:28:26,047 Hei, dia juga anakku. 273 00:28:26,180 --> 00:28:30,051 Jika ada satu hal yang kuharapkan untuk Julio, 274 00:28:31,452 --> 00:28:34,055 dia tidak pernah menjadi sepertimu. 275 00:28:34,188 --> 00:28:36,991 Kau ingin dia menjadi seperti Vincent? 276 00:28:37,125 --> 00:28:39,994 Persetan kau! / Aku tahu siapa dia, Nadia. 277 00:28:40,128 --> 00:28:41,929 Keluar. 278 00:29:15,997 --> 00:29:17,633 Ya? / Kau benar, bos. 279 00:29:17,766 --> 00:29:19,901 Mereka menempuh jalan yang berbeda. 280 00:29:21,969 --> 00:29:23,438 Benar. 281 00:29:30,978 --> 00:29:32,480 Ambil anak itu. 282 00:29:42,290 --> 00:29:43,958 Hei, Nak. / Ayah! 283 00:29:44,092 --> 00:29:45,526 Ayah! Kau mendengarku? 284 00:29:45,661 --> 00:29:48,205 Mereka menangkap Ibu, dan mencoba menangkapku. Ayah? 285 00:29:48,229 --> 00:29:49,364 Tidak! 286 00:29:49,497 --> 00:29:51,099 Ayah! 287 00:30:34,877 --> 00:30:37,211 Ini Bobby, ganti. 288 00:30:37,345 --> 00:30:38,980 Hei, Boby. 289 00:30:39,113 --> 00:30:41,793 Kurasa kami menemukan dia mengendap-endap. 290 00:30:41,817 --> 00:30:44,519 Jadi, kau mungkin ingin mengirimiku bala bantuan. 291 00:30:44,653 --> 00:30:46,187 Paham, Sayang? 292 00:31:26,595 --> 00:31:27,863 Julio? 293 00:31:27,995 --> 00:31:29,263 Julio! 294 00:31:37,405 --> 00:31:38,740 Tidak! 295 00:31:38,874 --> 00:31:40,943 Diam, bajingan kecil! / Lepaskan aku! Tidak! 296 00:31:41,075 --> 00:31:43,679 Berhenti di situ, brengsek. / Ayah. Ayah. 297 00:31:43,812 --> 00:31:45,112 Julio. / Ayah. 298 00:31:45,246 --> 00:31:48,149 Julio, tenang. 299 00:31:48,282 --> 00:31:51,285 Semua akan baik-baik saja. 300 00:31:52,888 --> 00:31:54,723 Bajingan. Hei! 301 00:31:54,857 --> 00:31:58,426 Kau berkedip, kuledakkan otakmu, kau mendengarku? 302 00:31:58,559 --> 00:32:01,462 Tindakan punya konsekuensi. 303 00:32:01,597 --> 00:32:03,364 Atau mereka tidak mengajarimu itu di penjara? 304 00:32:03,498 --> 00:32:06,802 Kau pikir kau bisa datang ke rumahku, 305 00:32:06,935 --> 00:32:08,847 menyetubuhi kekasihku, dan lolos begitu saja? 306 00:32:08,871 --> 00:32:11,038 Lepaskan anakku sekarang. 307 00:32:11,172 --> 00:32:14,008 Itu tidak akan terjadi, dia akan ikut denganku. 308 00:32:14,141 --> 00:32:15,176 Riley, kubur dia. 309 00:32:16,678 --> 00:32:18,012 Sial! 310 00:32:18,814 --> 00:32:20,114 Sial! 311 00:32:27,455 --> 00:32:29,625 Jatuhkan! 312 00:32:32,193 --> 00:32:34,529 Ayo! / Lepaskan! 313 00:32:34,663 --> 00:32:36,564 Di mana dia? / Ayah! 314 00:32:36,698 --> 00:32:39,300 Cari dan bunuh dia! 315 00:32:39,433 --> 00:32:42,537 Aku akan menemukanmu! Kau mematahkan lenganku! 316 00:32:42,671 --> 00:32:46,107 Dasar bajingan kurus! 317 00:32:46,240 --> 00:32:49,210 Di mana kau? 318 00:32:49,343 --> 00:32:52,915 Akan kubunuh kau. Berdoalah, kawan! 319 00:32:53,047 --> 00:32:54,716 Berdoalah! 320 00:33:03,725 --> 00:33:05,894 Masuk! / Ayah! 321 00:33:06,028 --> 00:33:07,729 Julio! 322 00:33:07,863 --> 00:33:10,131 Diam, atau aku akan menembak wajahmu. 323 00:33:10,264 --> 00:33:12,466 Julio! 324 00:33:31,820 --> 00:33:32,888 Jangan bergerak! 325 00:33:33,021 --> 00:33:34,188 Berhenti! 326 00:33:53,240 --> 00:33:56,210 Kuambil barang-barangmu. 327 00:33:56,344 --> 00:33:59,113 Kuambilkan uang dan pakaianmu dari motel. 328 00:33:59,246 --> 00:34:02,918 Polisi menemukan Vincent? / Tidak, belum. 329 00:34:03,051 --> 00:34:05,587 Jujur, kurasa mereka tidak akan repot-repot. 330 00:34:05,721 --> 00:34:07,589 Apa maksudmu? / Kuberitahu mereka tentang Vincent, 331 00:34:07,723 --> 00:34:09,767 tapi yang ingin mereka lakukan cuma menemukan si Jesuit. 332 00:34:09,791 --> 00:34:12,226 Seluruh polisi tampaknya memburumu. 333 00:34:12,360 --> 00:34:14,204 Aku tidak bisa menyalahkan mereka. 334 00:34:14,228 --> 00:34:17,331 Keparat kejam sepertimu, pembunuh, bebas penjara. 335 00:34:17,465 --> 00:34:20,869 Empat hari kemudian, istri dan seorang sersan polisi ditemukan tewas tertembak. 336 00:34:21,003 --> 00:34:23,270 Dan mereka melihatmu lari dari TKP. 337 00:34:23,404 --> 00:34:25,841 Sial. / Benar. 338 00:34:25,974 --> 00:34:28,342 Kau memberi mereka alasan. 339 00:34:28,476 --> 00:34:30,979 Aku harus menemukan Julio dengan cepat. 340 00:34:31,113 --> 00:34:35,449 Bajingan itu mungkin sudah melewati perbatasan sekarang. 341 00:34:35,584 --> 00:34:37,085 Kau menemukan sesuatu tentang dia? 342 00:34:37,218 --> 00:34:39,487 Kutelepon kenalan. 343 00:34:39,621 --> 00:34:41,255 FBI mengincar mereka. 344 00:34:41,389 --> 00:34:45,526 Dia menyelundupkan satu truk senjata ke selatan. 345 00:34:46,293 --> 00:34:47,572 Jujur, 346 00:34:47,596 --> 00:34:49,998 Vincent membuat orang sedikit gugup. 347 00:34:50,132 --> 00:34:51,208 Kau tahu maksudku? 348 00:34:51,232 --> 00:34:52,868 "La Cara del Norte," 'kan? 349 00:34:53,001 --> 00:34:55,003 Itu julukannya, "Wajah Utara." 350 00:34:55,137 --> 00:34:58,239 Kenapa kau orang selalu harus punya julukan? 351 00:34:58,774 --> 00:35:00,174 Jadi? 352 00:35:01,409 --> 00:35:03,444 Dia harusnya berhubungan dengan... 353 00:35:03,578 --> 00:35:05,814 ...penembak lokal bernama Jet Rink. 354 00:35:05,947 --> 00:35:09,017 Itu nama aslinya. Itu bukan nama panggilan. 355 00:35:09,151 --> 00:35:11,053 Dia Katolik, sepertimu. 356 00:35:11,185 --> 00:35:12,385 Kupikir kau harus menemui dia. 357 00:35:12,486 --> 00:35:14,221 Kau tahu di mana dia? 358 00:35:14,355 --> 00:35:17,693 Ya, dia punya tempat bernama Lady Birds. 359 00:35:18,426 --> 00:35:19,661 Bar penari bugil? 360 00:35:19,795 --> 00:35:21,462 Ya, itu dia. 361 00:35:26,467 --> 00:35:28,904 Satu hal lagi darimu. 362 00:35:38,747 --> 00:35:41,382 Tangkinya penuh. / Aku berutang besar padamu. 363 00:35:41,515 --> 00:35:43,417 Kalau begitu bantu aku? / Ya? 364 00:35:43,551 --> 00:35:45,219 Utang besar. / Ya? 365 00:35:45,352 --> 00:35:46,588 Lupakan nomorku. 366 00:35:46,722 --> 00:35:49,256 Sebelum para psikopat ini membunuhku juga. 367 00:37:13,875 --> 00:37:15,744 Ya! 368 00:37:31,927 --> 00:37:33,962 Halo. / Tidak. Sumpah. 369 00:37:34,095 --> 00:37:37,732 Ya, kubilang akhir pekan berikutnya setelah... 370 00:37:37,866 --> 00:37:39,835 Giliranmu, Sayang. Ada seorang pria di bar. 371 00:37:39,968 --> 00:37:42,146 Tidak hari ini. Aku tidak bisa hari ini. 372 00:37:42,170 --> 00:37:45,040 Kenapa? Dia terlihat baik. / Aku mau ke atas. 373 00:37:46,174 --> 00:37:48,542 Halo. / Hei, kopi, tolong. 374 00:37:48,677 --> 00:37:51,279 Hitam? / Ya, hitam saja. 375 00:37:51,412 --> 00:37:53,114 Baiklah, minimal dua minuman. 376 00:37:53,248 --> 00:37:55,482 Dua kalau begitu. 377 00:37:55,617 --> 00:37:57,919 Bisa minta kopi hitam? 378 00:38:01,590 --> 00:38:03,291 Apa kabar? / Aku baik. Terima kasih. 379 00:38:03,424 --> 00:38:04,491 Bagus. 380 00:38:04,626 --> 00:38:06,628 Baik. Terima kasih. 381 00:38:06,761 --> 00:38:08,495 Baik, ikuti aku. 382 00:38:13,534 --> 00:38:16,571 Itu dia, kursi terbaik di sini. 383 00:38:17,404 --> 00:38:19,074 $20. 384 00:38:24,279 --> 00:38:27,716 Bagus! Mau ditemani? / Tentu. 385 00:38:29,251 --> 00:38:31,620 Siapa namamu? / Inez. 386 00:38:37,158 --> 00:38:38,425 Itu menarik. 387 00:38:38,559 --> 00:38:40,104 Menarik untuk penari telanjang, maksudmu? 388 00:38:40,128 --> 00:38:41,997 Itu bukan nama penari telanjang biasa? 389 00:38:44,132 --> 00:38:45,667 Siapa namamu? 390 00:38:48,837 --> 00:38:51,206 Kau tahu arti Inez? 391 00:38:51,339 --> 00:38:55,777 Itu dari Agnes. Berarti "suci / chaste." 392 00:38:57,779 --> 00:39:00,414 Aku tahu yang kau pikirkan. 393 00:39:00,547 --> 00:39:05,287 Pikirmu, "pasti kau dikejar." 394 00:39:05,419 --> 00:39:07,088 Dengar, sayang. Aku mencari Jet. 395 00:39:08,455 --> 00:39:10,659 Siapa? / Jet Rink. 396 00:39:13,128 --> 00:39:14,930 Maaf. Aku tidak tahu orang itu. 397 00:39:20,702 --> 00:39:22,203 Selamat menikmati. 398 00:39:24,272 --> 00:39:25,640 Sampai jumpa. 399 00:39:38,186 --> 00:39:43,124 Sayang, hentikan. Apa yang kau buat? 400 00:39:43,258 --> 00:39:44,659 Lobster? Aku suka lobster. 401 00:39:44,793 --> 00:39:47,796 Mentega? 402 00:39:48,462 --> 00:39:51,199 Sebentar. Apa? 403 00:39:51,333 --> 00:39:53,368 Orang Meksiko yang manis itu mencari Jet. 404 00:39:53,500 --> 00:39:55,270 Beritahu Waylon untuk mendapatkan bagiannya. 405 00:40:01,242 --> 00:40:02,911 Aku mencari Jet. 406 00:40:03,912 --> 00:40:06,948 Dia sakit hari ini. 407 00:40:07,449 --> 00:40:09,050 Izin. 408 00:40:09,184 --> 00:40:10,852 Kau salah belok? 409 00:40:10,986 --> 00:40:13,554 Temanku, Vincent Rice. 410 00:40:13,688 --> 00:40:15,357 Menyarankanku menghubungi Jet. 411 00:40:15,489 --> 00:40:16,758 Katanya dia akan membantuku. 412 00:40:21,129 --> 00:40:24,165 Banyak pengedar senjata di kota, mereka bisa melakukan hal sama. 413 00:40:24,299 --> 00:40:25,566 Aku mengerti itu. 414 00:40:25,700 --> 00:40:28,069 Masalahnya, Vincent berutang sejumlah uang padanya. 415 00:40:31,706 --> 00:40:33,308 Ini uang muka. 416 00:40:33,441 --> 00:40:36,478 Hei, Collie. Ini pria spanyol yang harus kusingkirkan? 417 00:40:36,611 --> 00:40:38,780 Semua baik-baik saja, Waylon. 418 00:40:43,018 --> 00:40:45,120 Mau nasi dan kacang? 419 00:40:51,693 --> 00:40:53,628 Jadi, kau punya angka untuknya? 420 00:40:56,297 --> 00:40:57,632 Siapa namamu? 421 00:40:58,333 --> 00:41:00,168 Katakan saja padanya, 422 00:41:00,301 --> 00:41:03,571 aku ingin membangun hubungan jangka panjang. 423 00:41:03,705 --> 00:41:06,674 Sungguh? Baik sekali. 424 00:41:07,175 --> 00:41:08,843 Hei, Sayang. 425 00:41:08,977 --> 00:41:11,545 Ada orang spanyol di sini. Dia bilang dia ingin... 426 00:41:11,679 --> 00:41:13,648 Ya, dari Vincent. 427 00:41:14,548 --> 00:41:15,850 Aku tidak... 428 00:41:19,087 --> 00:41:20,088 Nama? 429 00:41:20,221 --> 00:41:21,756 John. 430 00:41:25,026 --> 00:41:26,194 Ya. 431 00:41:26,560 --> 00:41:27,929 John. 432 00:41:28,063 --> 00:41:30,532 Tidak, dia bodoh. Itu dia... 433 00:41:31,599 --> 00:41:34,102 Baiklah, Sayang. Itu bukan ide bagus. 434 00:41:34,235 --> 00:41:36,204 Baik. Aku tidak... 435 00:41:37,605 --> 00:41:38,907 Baik. 436 00:41:46,681 --> 00:41:48,316 Kau bisa ke rumahnya. 437 00:41:49,451 --> 00:41:50,852 Di Beeville. 438 00:41:51,719 --> 00:41:53,688 Armadillo 67. 439 00:41:53,822 --> 00:41:56,124 Jangan berada di sana sebelum tengah malam. 440 00:41:57,826 --> 00:41:59,994 Panggil sebelum kau membunyikan bel. 441 00:42:04,235 --> 00:42:05,235 Daah! 442 00:42:08,603 --> 00:42:10,805 Peringatan diumumkan 443 00:42:10,939 --> 00:42:13,441 setelah penculikan Julio Niente, 444 00:42:13,576 --> 00:42:15,210 diduga oleh ayahnya, 445 00:42:15,343 --> 00:42:18,346 pembunuh terkenal yang dibebaskan, Neto Niente. 446 00:42:18,480 --> 00:42:21,149 Perburuan seluruh negara bagian dari Dallas-Fort Worth 447 00:42:21,282 --> 00:42:23,785 ke perbatasan Meksiko saat ini berlangsung. 448 00:42:23,918 --> 00:42:26,087 Ini didahului oleh penemuan mengerikan 449 00:42:26,221 --> 00:42:28,957 mayat mantan istrinya, seorang polisi negara 450 00:42:29,090 --> 00:42:31,793 dan pria tak dikenal di kediaman istrinya. 451 00:42:52,013 --> 00:42:54,015 Cukup bersih untuk orang spanyol. 452 00:42:54,149 --> 00:42:55,283 Pintar. 453 00:42:59,521 --> 00:43:00,755 Tahan. 454 00:43:04,392 --> 00:43:05,827 Lewat sini, 455 00:43:13,668 --> 00:43:15,069 Dia bersih. 456 00:43:15,203 --> 00:43:16,671 John. 457 00:43:18,540 --> 00:43:20,175 Kau suka lobster? 458 00:43:21,009 --> 00:43:22,410 Kau tahu bajingan kecil ini. 459 00:43:22,544 --> 00:43:25,880 Mereka akan mengamputasi kaki dan cakar mereka 460 00:43:26,014 --> 00:43:28,216 jika merasakan bahaya. 461 00:43:28,850 --> 00:43:30,051 Benarkah? 462 00:43:30,185 --> 00:43:32,353 Collie kecilku, mencintai mereka. 463 00:43:32,487 --> 00:43:33,855 Benar. 464 00:43:33,988 --> 00:43:36,357 Hati-hati, Sayang. / Kau hati-hati, Sayang. 465 00:43:40,528 --> 00:43:43,164 Masuk, keparat kecil. 466 00:43:47,235 --> 00:43:49,270 Tentu, kau sudah bertemu istri cantikku. 467 00:43:49,904 --> 00:43:51,339 Dia bilang kau sakit. 468 00:43:51,472 --> 00:43:52,740 Benar. 469 00:43:52,874 --> 00:43:54,876 Di kepala. 470 00:43:57,312 --> 00:43:59,514 Tapi dia membuatku merasa jauh lebih baik. 471 00:43:59,648 --> 00:44:01,482 Benar? / Ya, Sayang. 472 00:44:03,184 --> 00:44:05,086 Ayo. Aku ingin menunjukkan sesuatu. 473 00:44:05,220 --> 00:44:07,623 Bisa kita minum dulu? 474 00:44:07,755 --> 00:44:10,792 Tentu kita bisa. Naik. 475 00:44:11,960 --> 00:44:13,728 Ikuti aku, John. 476 00:44:23,738 --> 00:44:25,740 Kita sampai. 477 00:44:25,873 --> 00:44:29,077 Senjata, senjata, senjata! 478 00:44:29,510 --> 00:44:30,912 Senjata! 479 00:44:31,045 --> 00:44:33,181 Selamat datang di rumah sederhana kami! 480 00:44:33,314 --> 00:44:35,250 Ini. 481 00:44:36,050 --> 00:44:38,721 Ini kebanggaan dan kegembiraanku. 482 00:44:38,853 --> 00:44:41,256 Ini milik Sam Houston. 483 00:44:42,658 --> 00:44:43,992 Itu dibuat oleh... 484 00:44:44,125 --> 00:44:45,661 Siapa nama bajingan itu? 485 00:44:45,793 --> 00:44:49,632 Henry Gross. / Henry Gross, Ohio. 486 00:44:49,764 --> 00:44:51,933 Dia menggunakan ini dalam Perang Meksiko. 487 00:44:52,900 --> 00:44:55,003 Tapi yang ini tidak dijual. 488 00:44:55,136 --> 00:44:56,404 Boleh kulihat-lihat? 489 00:44:56,537 --> 00:44:59,440 Sayang, ambil minuman, bisa? 490 00:44:59,575 --> 00:45:00,609 Straight Jack? / Tolong. 491 00:45:00,743 --> 00:45:02,110 Segera datang. 492 00:45:02,243 --> 00:45:05,213 Silahkan. Untuk itu semua di sini. 493 00:45:09,117 --> 00:45:11,552 Sekarang... 494 00:45:11,687 --> 00:45:13,097 Apa yang bisa kami bantu untukmu? 495 00:45:13,121 --> 00:45:15,857 Aku punya uang tunai. Aku punya pelanggan. 496 00:45:15,990 --> 00:45:18,926 Dan aku punya sistem transportasi di tempat. 497 00:45:21,396 --> 00:45:24,499 Aku ingin membeli seratus senapan otomatis. 498 00:45:24,633 --> 00:45:25,967 Desain terbaru... 499 00:45:27,001 --> 00:45:29,937 XM8s, FN-F2000s. 500 00:45:30,071 --> 00:45:31,939 Sebanyak yang bisa kau dapatkan. 501 00:45:34,042 --> 00:45:36,444 Isi pesanan dengan M4s. 502 00:45:37,979 --> 00:45:39,447 Itu pesanan besar. 503 00:45:39,581 --> 00:45:43,217 Bisa diam, Sayang? 504 00:45:48,456 --> 00:45:49,924 Jadi. 505 00:45:50,858 --> 00:45:52,927 Apa kerjamu sebelumnya? 506 00:45:53,061 --> 00:45:54,128 Aku bekerja dengan Vincent. 507 00:45:54,262 --> 00:45:56,097 Dan sekarang kau ingin bekerja melawan dia? 508 00:45:56,230 --> 00:45:58,499 Itu disebut kapitalisme. 509 00:45:59,534 --> 00:46:01,704 Kau punya uang itikad baik? 510 00:46:01,836 --> 00:46:03,071 Ada. 511 00:46:04,072 --> 00:46:05,406 Berapa? 512 00:46:06,407 --> 00:46:07,842 10.000. 513 00:46:08,811 --> 00:46:10,411 Mari kita lihat. 514 00:46:10,545 --> 00:46:13,081 Dia tidak mirip John, Jet. 515 00:46:13,214 --> 00:46:15,794 Dia seperti salah satu dari orang kartel narkoba di berita. 516 00:46:15,818 --> 00:46:16,851 Diam. 517 00:46:16,984 --> 00:46:18,953 Waylon, hitung. 518 00:46:21,590 --> 00:46:22,957 Masalahnya, 519 00:46:23,091 --> 00:46:25,426 aku tidak berbisnis dengan orang yang tidak aku kenal. 520 00:46:25,560 --> 00:46:27,128 Jadi apa yang kau lakukan? 521 00:46:27,261 --> 00:46:29,598 Memintamu diam. 522 00:46:30,799 --> 00:46:33,234 Jadi aku sudah menelpon kawan lamaku, Vincent, 523 00:46:33,368 --> 00:46:37,505 mengingat kau menyebar namanya ke seluruh kota, 524 00:46:37,639 --> 00:46:41,209 dan dia ceritakan semua tentangmu, Tuan Juan... 525 00:46:44,278 --> 00:46:45,781 Sial! 526 00:46:52,153 --> 00:46:55,791 Kau tidak tahu apa yang kau hadapi di sini, Tuan... 527 00:46:55,923 --> 00:46:57,558 Sial! / Tidak! 528 00:46:57,693 --> 00:47:01,896 Kau bajingan sialan! / Kau bangsat! 529 00:47:02,029 --> 00:47:04,198 Collie, duduk sekarang! 530 00:47:05,233 --> 00:47:07,235 Pergi dari tempatku! 531 00:47:07,368 --> 00:47:10,271 Kau bajingan kotor! 532 00:47:10,405 --> 00:47:11,573 Sial. 533 00:47:11,707 --> 00:47:12,741 Sayang. 534 00:47:13,675 --> 00:47:16,578 Kau sialan licin! / Collie, tunggu! Tidak! 535 00:47:22,417 --> 00:47:23,518 Collie? 536 00:47:24,318 --> 00:47:25,353 Collie? 537 00:47:25,821 --> 00:47:27,188 Collie! 538 00:47:27,856 --> 00:47:29,991 Collie! 539 00:47:37,833 --> 00:47:42,838 Kau membunuh satu-satunya yang pernah kucintai. 540 00:47:42,970 --> 00:47:44,272 Di mana Vincent? 541 00:47:44,405 --> 00:47:45,473 Persetan kau! 542 00:47:48,342 --> 00:47:50,746 Bajingan sialan! 543 00:47:55,049 --> 00:47:56,517 Di mana Vincent? 544 00:47:59,487 --> 00:48:01,657 Kuberitahu yang kutahu. 545 00:48:03,458 --> 00:48:05,960 Jika dia tidak di Texas... / Dia tidak di sana. 546 00:48:06,662 --> 00:48:08,262 Maka dia di selatan. 547 00:48:09,130 --> 00:48:11,733 Membeli kondominium. 548 00:48:13,434 --> 00:48:15,637 Ada selebaran di atas meja sana. 549 00:48:15,771 --> 00:48:16,905 Lantas? 550 00:48:17,038 --> 00:48:19,675 Di situ dia simpan semua! 551 00:48:19,808 --> 00:48:23,144 Tapi jika dia kabur, di situ dia akan pergi. 552 00:48:23,277 --> 00:48:25,213 Kau pembohong. 553 00:48:25,948 --> 00:48:26,948 Hubungi dia. 554 00:48:27,014 --> 00:48:29,751 Persetan kau! 555 00:48:34,790 --> 00:48:36,457 Hubungi dia. 556 00:48:38,727 --> 00:48:39,994 Kau sialan... 557 00:48:40,127 --> 00:48:41,663 Sayang. 558 00:48:50,137 --> 00:48:54,008 Hadapi aku, bajingan! 559 00:48:54,032 --> 00:49:09,032 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 560 00:49:09,034 --> 00:49:24,034 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 561 00:49:50,966 --> 00:49:52,734 Ayo, kawan. Kejar dia! 562 00:50:42,416 --> 00:50:44,151 Mau tarian? 563 00:50:45,654 --> 00:50:46,855 Kau suka ini? 564 00:50:49,123 --> 00:50:50,124 Jake, boleh aku... 565 00:50:50,257 --> 00:50:51,960 Halo. / Hai. 566 00:50:52,094 --> 00:50:54,328 Dua kopi? / Wiski, tolong. 567 00:50:54,462 --> 00:50:55,496 Wiski? / Ya. 568 00:50:55,631 --> 00:50:57,766 Baiklah. Dua wiski, segera datang. 569 00:51:01,268 --> 00:51:03,204 Ini. $40. 570 00:51:03,337 --> 00:51:04,640 Dengar. 571 00:51:08,309 --> 00:51:09,787 Bisa jaga kursiku? 572 00:51:09,811 --> 00:51:12,714 Aku ingin mengobrol saat aku kembali. 573 00:51:12,848 --> 00:51:13,848 Tentu. 574 00:51:18,152 --> 00:51:19,755 Bisa ambil nampan itu? 575 00:52:29,725 --> 00:52:30,725 Sial! 576 00:52:36,998 --> 00:52:38,767 Siapa yang mengirimmu? 577 00:53:02,356 --> 00:53:04,126 Kau bekerja untuk Vincent? 578 00:53:09,164 --> 00:53:12,634 Kau punya waktu lima detik untuk memberitahuku di mana anakku. 579 00:53:30,986 --> 00:53:32,788 Kau baik-baik saja? / Ya. 580 00:53:32,921 --> 00:53:35,857 Bagaimana dengan yang di belakang sana? / Ya. 581 00:53:36,958 --> 00:53:40,128 Jam berapa kau pulang kerja? 582 00:53:40,796 --> 00:53:43,131 Aku ingin mempekerjakanmu. 583 00:53:43,265 --> 00:53:44,532 Ya? / Ya. 584 00:53:44,666 --> 00:53:46,433 Aku ingin kau menjadi istriku. 585 00:53:46,567 --> 00:53:48,369 Sial. Itu pekerjaan berat. 586 00:53:48,502 --> 00:53:50,005 Bukan persetubuhan. 587 00:53:50,138 --> 00:53:53,608 Cuma berpura-pura menjadi istriku untuk menyeberangi perbatasan. 588 00:53:53,742 --> 00:53:56,510 Maksudmu saling tidak peduli, cuma pura-pura. 589 00:53:56,645 --> 00:53:58,512 Seperti istri sungguhan? 590 00:53:58,647 --> 00:53:59,948 Ya. Kau punya paspor? 591 00:54:00,081 --> 00:54:02,717 Berapa banyak kau bayar untuk pekerjaan ini, tuan? 592 00:54:03,118 --> 00:54:04,485 593 00:54:06,420 --> 00:54:08,355 Cuma sehari, jadi... 594 00:54:11,059 --> 00:54:12,560 Bagaimana kalau $500? 595 00:54:21,269 --> 00:54:22,838 Bagaimana kalau $1.000? 596 00:54:24,005 --> 00:54:26,741 Sangat sibuk di sini pada akhir pekan. 597 00:54:28,442 --> 00:54:30,212 Dan aku bisa tetap memakai pakaianku? 598 00:54:30,344 --> 00:54:31,680 Ya, Nyonya. 599 00:54:32,747 --> 00:54:34,787 Lalu apa yang terjadi? / Kita lintasi perbatasan. 600 00:54:34,916 --> 00:54:37,418 Keesokan harinya, kau naik bus pulang. 601 00:54:40,822 --> 00:54:41,957 $1.000. 602 00:54:43,692 --> 00:54:46,360 Cuma menumpang. / Menyebrang perbatasan. 603 00:54:52,601 --> 00:54:54,002 Boleh? 604 00:54:56,872 --> 00:54:58,372 Singkirkan. 605 00:55:02,543 --> 00:55:04,445 Kau pernah di penjara. 606 00:55:04,579 --> 00:55:06,348 Kau punya tatapan itu. 607 00:55:07,414 --> 00:55:10,517 Aku tidak melihat anak itu keluar dari kamar mandi. 608 00:55:11,418 --> 00:55:15,357 Pemiliknya juga terbiasa membersihkan kekacauan. 609 00:55:15,489 --> 00:55:16,892 Kau ingin aku memakai wig ini? 610 00:55:17,025 --> 00:55:20,028 Kau lebih suka pirang atau coklat? 611 00:55:22,931 --> 00:55:25,834 Ini membuatku gila. Ini sangat gatal. 612 00:55:26,701 --> 00:55:28,303 Kupikir ini akan seru. 613 00:55:28,435 --> 00:55:31,106 Aku tak pernah ke Meksiko, jika kau percaya itu. 614 00:55:35,844 --> 00:55:37,245 Saat petugas datang, 615 00:55:37,379 --> 00:55:39,413 aku ingin kau tersenyum dan terlihat cantik. 616 00:55:39,546 --> 00:55:41,983 Kau mengerti? / Tentu. 617 00:55:45,720 --> 00:55:47,622 Bisa buka bagasi, tolong? 618 00:55:49,758 --> 00:55:51,726 Jadi, aku berpikir $1.500 619 00:55:51,860 --> 00:55:53,762 terdengar seperti jumlah lebih tepat. 620 00:55:53,895 --> 00:55:56,598 Aku tidak membayarmu berpikir. 621 00:56:03,570 --> 00:56:05,330 Begini saja. Mari jadikan 2.000. 622 00:56:05,373 --> 00:56:07,342 Itu angka lebih genap, bukan? 623 00:56:07,474 --> 00:56:09,711 Kedengarannya lebih bagus. Baik, Sayang? 624 00:56:14,215 --> 00:56:15,784 Sampai ke bawah. Ya. 625 00:56:37,872 --> 00:56:39,506 Kita akan menginap di sini. 626 00:56:39,641 --> 00:56:42,509 Besok kuantar ke terminal bus agar kau bisa pulang. 627 00:56:46,581 --> 00:56:48,083 Jadi apa yang kau cari? 628 00:56:48,216 --> 00:56:50,151 Aku tahu kau sedang mencari sesuatu. 629 00:56:50,952 --> 00:56:53,021 Aku mencari anakku. 630 00:56:53,154 --> 00:56:55,390 Pacar istriku membawanya. Ke selatan. 631 00:57:06,835 --> 00:57:09,938 Jadi, si pacar ini... 632 00:57:10,739 --> 00:57:12,474 Pernah bertemu dia? / Ya. 633 00:57:12,607 --> 00:57:14,809 Dan dia bertemu denganmu? 634 00:57:15,744 --> 00:57:17,445 Jadi dia tahu kau mencarinya. 635 00:57:17,579 --> 00:57:19,014 Dan kau akan muncul begitu saja? 636 00:57:19,147 --> 00:57:20,648 Ya. 637 00:57:22,617 --> 00:57:24,652 Kau tidak butuh bantuan? 638 00:57:24,786 --> 00:57:26,588 Jika tidak keberatan aku bertanya. 639 00:57:28,189 --> 00:57:32,127 Aku bisa mengatur kontak untukmu. 640 00:57:32,894 --> 00:57:34,528 Dia tidak tahu siapa aku. 641 00:57:34,662 --> 00:57:36,698 Berapa biayanya? 642 00:57:37,399 --> 00:57:38,800 Aku tidak tahu. 643 00:57:39,834 --> 00:57:41,236 Kedengarannya cukup berbahaya. 644 00:57:41,369 --> 00:57:42,771 Sebutkan hargamu. 645 00:57:42,904 --> 00:57:44,939 5.000, setidaknya. 646 00:57:46,174 --> 00:57:49,611 Astaga, kau mau membangkrutkanku, ya? 647 00:57:50,745 --> 00:57:52,680 Sama-sama untung. 648 00:58:01,589 --> 00:58:03,300 Itu ada di mobil selama ini? 649 00:58:03,324 --> 00:58:04,726 Ya. 650 00:58:05,860 --> 00:58:07,829 Apa rencanamu jika orang perbatasan 651 00:58:07,962 --> 00:58:09,130 diminta memeriksanya? 652 00:58:09,264 --> 00:58:11,599 Aku tidak terlalu mencemaskannya. 653 00:58:11,733 --> 00:58:13,435 Dia terlalu sibuk melihat payudaramu. 654 00:58:16,204 --> 00:58:18,640 Dia bukan yang pertama. 655 00:58:22,844 --> 00:58:25,080 Boleh pinjam baju untuk tidur? 656 00:58:25,213 --> 00:58:27,382 Aku berkemas sangat cepat dan aku lupa. 657 00:58:27,515 --> 00:58:31,086 Zodiakku adalah Pisces. Aku Pisces. Apa zodiakmu? 658 00:58:31,219 --> 00:58:33,555 Aku ditemukan seperti Anna Nicole Smith. 659 00:58:33,688 --> 00:58:35,056 Aku bermimpi ke Hawaii. 660 00:58:35,190 --> 00:58:37,459 Karena aku sangat ingin membuka toko bunga sendiri. 661 00:58:37,592 --> 00:58:40,462 Karena aku suka membuat orang merasa nyaman, dan bergembira. 662 00:58:40,595 --> 00:58:42,063 Kau akan suka nenekku. 663 00:58:42,197 --> 00:58:44,199 Kau tahu kenapa? Karena dia tidak pernah bicara. 664 00:58:44,332 --> 00:58:47,502 Aku belajar merajut sedikit. Dan aku suka itu. 665 00:58:47,635 --> 00:58:50,355 Aku tidak terlalu ahli. Tapi aku tidak yakin kenapa. 666 00:58:50,472 --> 00:58:52,707 Tapi itu tidak pernah terjebak dengan itu. 667 00:58:52,841 --> 00:58:55,276 Kita sampai? Ini dia? 668 00:58:55,410 --> 00:58:58,179 Kondominiumnya bagus. 669 00:58:59,747 --> 00:59:00,982 Houston. 670 00:59:02,016 --> 00:59:05,720 Aku dari Waco. 671 00:59:06,187 --> 00:59:08,223 Ya. 672 00:59:08,356 --> 00:59:09,390 Itu benar. 673 00:59:09,524 --> 00:59:10,758 Jadi, ya. 674 00:59:10,892 --> 00:59:14,195 Jadi, aku punya teman, yang tinggal di Tampico. 675 00:59:14,329 --> 00:59:16,798 Dan dia bilang ada... 676 00:59:16,931 --> 00:59:19,000 Kulihat zodiakmu. Itu yang terjadi. 677 00:59:19,134 --> 00:59:21,002 Kulihat zodiakmu. Aku ingat dia berkata 678 00:59:21,136 --> 00:59:23,671 sesuatu tentang orang ini, Vincent Rice. 679 00:59:23,805 --> 00:59:27,108 Yang sedang mengembangkan komunitas rumah di suatu tempat. 680 00:59:27,242 --> 00:59:30,545 Dan itu akan menjadi sangat luar biasa. 681 00:59:30,678 --> 00:59:33,882 Dan dia ingin aku melihatnya. 682 00:59:36,317 --> 00:59:38,953 Kau tahu? Kupikir aku bisa melakukan itu. 683 00:59:39,087 --> 00:59:41,689 Ya. Bagus. Sampai ketemu dalam satu jam. 684 00:59:41,823 --> 00:59:43,925 Dan Vincent akan berada di sana, 'kan? 685 00:59:44,893 --> 00:59:46,461 Hebat! Dia bisa! 686 00:59:46,595 --> 00:59:47,929 Baik, bagus. 687 00:59:49,164 --> 00:59:51,399 Bagus. Terima kasih. Aku menghargainya. 688 00:59:51,533 --> 00:59:54,333 Terima kasih banyak. Kita segera bertemu, daah. 689 01:00:03,244 --> 01:00:04,779 Aku tidak akan menipumu, Inez. 690 01:00:04,913 --> 01:00:07,282 Kau tampak seperti orang sangat pintar. 691 01:00:07,415 --> 01:00:09,784 Pasar turun, peso turun. 692 01:00:09,918 --> 01:00:11,319 Ini kesempatan. 693 01:00:11,452 --> 01:00:13,688 Semua terbalik. Tidak ada kerugian. 694 01:00:13,821 --> 01:00:16,024 "Kau membelinya rendah, kau melihatnya tumbuh." 695 01:00:16,157 --> 01:00:18,594 Kau tahu siapa yang mengatakan itu? / Tidak. 696 01:00:18,760 --> 01:00:20,395 Seseorang yang kaya. 697 01:00:20,528 --> 01:00:21,930 Pasti. 698 01:00:22,764 --> 01:00:24,065 Jadi, kau punya anak? 699 01:00:24,199 --> 01:00:25,900 Belum. 700 01:00:26,034 --> 01:00:29,704 Aku memikirkannya, tapi aku harus meyakinkan pacarku terlebih dahulu. 701 01:00:29,837 --> 01:00:31,005 Pacar? 702 01:00:31,139 --> 01:00:32,173 703 01:00:33,441 --> 01:00:35,276 Kau tinggal di sini? / Tidak. 704 01:00:35,410 --> 01:00:38,479 Tidak, aku tinggal di sebuah rumah kecil di sisi lain kota. 705 01:00:38,614 --> 01:00:40,014 Ya ampun. 706 01:00:40,148 --> 01:00:41,660 Mereka mengikutimu ke manapun kau pergi? 707 01:00:41,684 --> 01:00:43,751 Itu tim penjualanku. 708 01:00:43,885 --> 01:00:45,654 Boleh kuambil beberapa gambar? 709 01:00:45,787 --> 01:00:47,121 Silahkan. 710 01:00:47,255 --> 01:00:49,400 Mau kutunjukkan ke pacarku. Kupikir dia akan sangat... 711 01:00:49,424 --> 01:00:51,326 Berikan ini. / Aku sangat suka tempat ini. 712 01:00:53,696 --> 01:00:55,230 Jadi... 713 01:00:55,363 --> 01:00:58,199 Ya, kurasa kau bisa menunjukkan fasilitasnya. 714 01:00:59,367 --> 01:01:00,735 Taman bermain, kelab. 715 01:01:00,868 --> 01:01:01,868 Kelab? / Ya. 716 01:01:01,936 --> 01:01:03,438 Ikuti aku. / Baik. 717 01:01:32,635 --> 01:01:34,936 Di atas sana akan hijau. 718 01:01:35,069 --> 01:01:38,306 Di atas akan ada lapangan futbal baru. 719 01:01:38,439 --> 01:01:40,208 Tentu, di sini akan ada kasino. 720 01:01:40,341 --> 01:01:42,910 Tepat di sebelahnya, kelab. 721 01:01:43,044 --> 01:01:44,979 Dengan, kolam lain, sauna. 722 01:01:45,113 --> 01:01:46,749 Dan sebagainya. 723 01:01:46,881 --> 01:01:48,816 Maaf. Kau mau ini? 724 01:01:48,950 --> 01:01:51,786 Aku tidak pernah merokok begini. 725 01:01:51,919 --> 01:01:53,121 Yang benar saja. / Ya. 726 01:01:53,254 --> 01:01:54,856 Bagaimana caranya? / Gampang. 727 01:01:54,989 --> 01:01:56,224 Isap saja. 728 01:01:56,891 --> 01:01:58,126 Begitu. 729 01:01:59,093 --> 01:02:00,828 Seperti cerobong asap. 730 01:02:06,868 --> 01:02:09,003 Itu dia, kan? / Ya. 731 01:02:09,672 --> 01:02:11,506 Baik, jadi... 732 01:02:11,640 --> 01:02:14,275 Itu kantor kondominium tepat di belakangnya, 733 01:02:14,409 --> 01:02:17,178 dan mari kita lihat... 734 01:02:17,312 --> 01:02:18,946 Ada pekerja di mana-mana. 735 01:02:19,080 --> 01:02:21,726 Mereka tidak seperti pekerja. Tapi mereka semua pergi. 736 01:02:21,750 --> 01:02:24,552 Lalu di sinilah aku, Nona Motormouth, tentu. 737 01:02:24,687 --> 01:02:27,064 "Bisa tunjukkan ini?" "boleh melihatnya?" 738 01:02:27,088 --> 01:02:28,728 "Bawa aku kemari," dan bla, bla, bla, bla, 739 01:02:28,856 --> 01:02:30,167 Cerewet, bla, bla, bla. 740 01:02:30,191 --> 01:02:32,661 Tidak ada tanda anak-anak. 741 01:02:32,795 --> 01:02:37,198 Tidak ada bungkus permen, barang olahraga atau jejak kaki. 742 01:02:37,332 --> 01:02:39,901 Tidak ada pakaian, tidak ada apa-apa. 743 01:02:40,034 --> 01:02:43,171 Ada gambar? / Tidak. 744 01:02:47,208 --> 01:02:49,243 Dia membawanya ke suatu tempat. 745 01:02:52,447 --> 01:02:54,982 Aku bilang aku akan menemuinya jam 10:00. 746 01:02:58,119 --> 01:02:59,588 Aku tidak memintamu melakukan itu. 747 01:02:59,722 --> 01:03:03,257 Kulakukan sendiri. Aku sudah besar. 748 01:03:04,425 --> 01:03:07,995 Dan aku pernah hadapi jauh lebih buruk daripada dia, itu sudah pasti. 749 01:03:46,735 --> 01:03:47,735 Hei. 750 01:03:47,803 --> 01:03:48,903 751 01:03:52,507 --> 01:03:54,409 Ini romantis. 752 01:03:54,542 --> 01:03:55,542 Terima kasih. 753 01:04:00,448 --> 01:04:01,983 Terima kasih sudah datang. 754 01:04:04,318 --> 01:04:05,420 Ya. 755 01:04:06,454 --> 01:04:09,257 Jadi, kau punya sesuatu untuk dimakan atau... 756 01:04:09,390 --> 01:04:11,593 Aku punya sesuatu yang jauh lebih menarik dari itu. 757 01:04:15,229 --> 01:04:17,131 Kau terlihat luar biasa! 758 01:04:25,039 --> 01:04:26,608 Sial, itu barang bagus. 759 01:04:27,341 --> 01:04:30,445 Bagus. Sekali lagi. 760 01:04:30,579 --> 01:04:31,946 Tidak. kau. 761 01:04:32,681 --> 01:04:33,682 Aku tidak ikut. 762 01:04:33,816 --> 01:04:35,316 Apa? 763 01:04:35,450 --> 01:04:37,351 Itu tidak adil. / Sekali lagi. 764 01:04:40,656 --> 01:04:42,223 Cukup. 765 01:04:44,525 --> 01:04:46,494 Aku penasaran. / Apa? 766 01:04:46,628 --> 01:04:50,498 Kenapa pria setampanmu... 767 01:04:50,632 --> 01:04:53,468 ...tidak punya wanita biasa? Aku tidak mengerti. 768 01:04:53,602 --> 01:04:57,472 Aku tidak pernah beruntung dengan wanita. Sama sekali. 769 01:04:59,507 --> 01:05:01,175 Aku merasa itu sulit untuk dibayangkan. 770 01:05:01,309 --> 01:05:03,745 Kau manis. 771 01:05:03,879 --> 01:05:06,682 Boleh minta itu? 772 01:05:12,621 --> 01:05:13,689 773 01:05:13,822 --> 01:05:16,725 Aku harus ke kamar mandi. / Tidak. Duduk. 774 01:05:17,593 --> 01:05:18,760 Baik. 775 01:05:24,398 --> 01:05:27,034 Kau pasti suka itu, ya? 776 01:05:40,481 --> 01:05:43,752 Aku harus ke kamar mandi-- / Duduk! 777 01:05:47,522 --> 01:05:49,357 Ada apa? / Aku kenapa? 778 01:05:49,490 --> 01:05:51,392 Tidak! 779 01:05:52,861 --> 01:05:55,797 Kau pikir aku tidak tahu kau mempermainkanku? 780 01:05:56,798 --> 01:05:58,576 Siapa yang mengirimmu? / Tidak ada. Tolong jangan... 781 01:05:58,600 --> 01:06:00,903 Siapa yang mengirimmu? / Aku tidak tahu maksudmu... 782 01:06:04,038 --> 01:06:05,941 Wajah yang begitu cantik. 783 01:06:06,073 --> 01:06:07,508 Sayang sekali. 784 01:06:18,152 --> 01:06:19,153 Bangun! 785 01:06:19,287 --> 01:06:21,255 Bangun! 786 01:06:21,389 --> 01:06:23,592 Bangun! Bangun! 787 01:06:24,191 --> 01:06:25,827 Kemari! Hei! 788 01:06:25,961 --> 01:06:27,696 Diam. / Tidak! 789 01:06:32,099 --> 01:06:35,245 Aku cuma ingin tahu yang mengirimmu! Siapa? 790 01:06:35,269 --> 01:06:37,138 Tidak! 791 01:06:37,271 --> 01:06:38,740 Tidak? Kemari. Buka mulutmu itu. 792 01:06:38,874 --> 01:06:40,107 Buka mulutmu itu. 793 01:06:41,475 --> 01:06:44,512 Makan kayu itu! 794 01:06:46,615 --> 01:06:48,349 Sebelum kuukir wajah cantikmu itu, 795 01:06:48,482 --> 01:06:50,284 kau akan memberitahuku siapa! 796 01:06:50,418 --> 01:06:52,654 Siapa? 797 01:07:01,128 --> 01:07:02,296 Pergi ke motel. 798 01:07:02,430 --> 01:07:04,498 Aku akan meneleponmu jika aku butuh tumpangan. 799 01:07:05,299 --> 01:07:06,702 Kau mau apa? 800 01:07:06,835 --> 01:07:08,269 Tolong pergi. 801 01:07:28,389 --> 01:07:30,291 Di mana anakku? 802 01:07:32,526 --> 01:07:34,495 Kau tidak akan pernah menemukannya. 803 01:07:40,167 --> 01:07:42,904 Kau tahu selama inkuisisi, 804 01:07:43,038 --> 01:07:46,140 Saksi Jesuit meletakkan instrumen interogasi 805 01:07:46,273 --> 01:07:48,342 di depan terdakwa? 806 01:07:53,582 --> 01:07:55,483 Seringkali, itu cukup. 807 01:07:56,517 --> 01:07:58,720 Mereka tahu jika semua orang bicara. 808 01:07:59,453 --> 01:08:02,691 Semua. 809 01:08:03,424 --> 01:08:05,127 "Kesedihan ada batasnya. 810 01:08:05,259 --> 01:08:07,395 Kekhawatiran tidak ada." 811 01:08:09,330 --> 01:08:12,533 Itu kutipan dari Pliny the Younger. 812 01:08:19,007 --> 01:08:20,508 Sekarang kita mulai. 813 01:08:22,376 --> 01:08:24,245 Tunggu, tunggu, tunggu. 814 01:08:24,378 --> 01:08:25,881 815 01:08:26,014 --> 01:08:29,017 Tunggu. Apa yang kau lakukan sekarang? 816 01:08:29,751 --> 01:08:32,020 Jangan, sial! 817 01:08:32,154 --> 01:08:34,589 Tidak! 818 01:08:35,423 --> 01:08:38,660 Ya Tuhan! Bajingan! 819 01:08:38,794 --> 01:08:39,928 Bajingan! 820 01:08:51,139 --> 01:08:54,009 Mereka akan membunuhmu. 821 01:08:58,212 --> 01:08:59,948 Mereka punya waktu saat itu. 822 01:09:02,249 --> 01:09:03,752 Terdakwa dimasukkan ke dalam kurungan, 823 01:09:03,885 --> 01:09:07,221 dibiarkan kelaparan dilihat semua orang. 824 01:09:08,456 --> 01:09:10,192 Diikat ke roda di tiang tinggi 825 01:09:10,324 --> 01:09:11,893 untuk memilih terik panas dan gagak... 826 01:09:12,027 --> 01:09:15,197 Anakmu sudah tiada! / Katakan namanya! 827 01:09:15,329 --> 01:09:17,599 Julio! Ada pada mereka! Dia sudah tiada! 828 01:09:18,734 --> 01:09:19,734 Tidak! 829 01:09:23,672 --> 01:09:24,840 Sial. 830 01:09:26,440 --> 01:09:28,542 Baik... 831 01:09:29,177 --> 01:09:31,245 Baik. 832 01:09:31,378 --> 01:09:32,981 Baik. 833 01:09:33,115 --> 01:09:34,315 Kuberi namanya. 834 01:09:34,448 --> 01:09:37,619 Kuberi namanya. Namanya adalah... 835 01:09:37,753 --> 01:09:38,820 Hisap penisku. 836 01:09:42,090 --> 01:09:44,659 Tunggu. Mau kau apakan itu? 837 01:09:44,793 --> 01:09:46,194 Jangan lakukan itu. 838 01:09:46,360 --> 01:09:47,561 Jangan.. 839 01:09:50,699 --> 01:09:53,567 Tuan Sans! 840 01:09:54,202 --> 01:09:56,004 Ya Tuhan. 841 01:09:57,038 --> 01:09:58,372 Siapa Sans? 842 01:09:58,506 --> 01:10:00,809 Dia adalah orang gila yang tinggal di hutan. 843 01:10:01,375 --> 01:10:03,344 Dia dulunya ATF. 844 01:10:03,477 --> 01:10:06,581 Dia menculik orang-orang terkenal... 845 01:10:06,715 --> 01:10:09,217 Orang kaya meksiko, orang asing. 846 01:10:09,350 --> 01:10:12,254 Dia punya orang di seluruh negeri, dan dia punya banyak senjata. 847 01:10:12,386 --> 01:10:14,623 Kau tahu kenapa? Karena aku menjualnya padanya. 848 01:10:15,322 --> 01:10:16,524 Dan itu kebenarannya. 849 01:10:16,658 --> 01:10:18,660 Sial. 850 01:10:21,163 --> 01:10:23,643 Aku baru saja jujur. Apa yang kau lakukan? 851 01:10:26,701 --> 01:10:29,204 Tidak. Aku sudah jujur. 852 01:10:29,336 --> 01:10:31,106 Aku sudah jujur. 853 01:10:31,239 --> 01:10:32,274 Tidak! Tidak! Tidak! 854 01:10:40,347 --> 01:10:41,826 Ya Tuhan. Aku jujur. 855 01:10:41,850 --> 01:10:43,785 Kau ingin yang sebenarnya? 856 01:10:43,919 --> 01:10:46,998 Aku akan memberikannya. 857 01:10:47,022 --> 01:10:49,323 Aku berutang pada Sans. 858 01:10:52,493 --> 01:10:54,328 Kau berutang padanya? 859 01:10:56,564 --> 01:10:59,067 Kau menggunakan anakku untuk melunasi hutang? 860 01:11:00,401 --> 01:11:01,770 Ya. 861 01:11:03,537 --> 01:11:07,709 Tuan Sans. Dia suka anak laki-laki kecil. 862 01:11:11,545 --> 01:11:14,182 Saat ini, perutnya penuh dengan susu 863 01:11:14,316 --> 01:11:16,184 dan keledai penuh krim keju. 864 01:11:20,521 --> 01:11:21,766 Dia punya lebih banyak penis di dalam dirinya 865 01:11:21,790 --> 01:11:24,558 dibanding rumah pelacuran Tijuana. 866 01:11:37,772 --> 01:11:40,242 Bailarin, ini aku. Aku butuh bantuanmu. 867 01:11:43,477 --> 01:11:45,379 Kau tidak akan sembunyi? 868 01:11:46,047 --> 01:11:48,016 Berjalan di jalan lurus? 869 01:11:51,753 --> 01:11:52,988 Aku tahu. Dengar. 870 01:11:53,121 --> 01:11:55,056 Kau kenal seorang pria bernama Tuan Sans? 871 01:11:55,190 --> 01:11:56,958 Siapa? / Tuan Sans. 872 01:11:57,092 --> 01:12:00,028 Mantan agen ATF. 873 01:12:00,161 --> 01:12:01,663 Dia punya Julio. 874 01:12:06,201 --> 01:12:07,302 Sial. 875 01:12:10,161 --> 01:12:11,894 Aku akan menelpon kenalan. 876 01:12:12,774 --> 01:12:15,777 Terima kasih. Aku berhutang nyawa padamu. 877 01:12:15,911 --> 01:12:17,712 Betul, Kawan. 878 01:13:27,716 --> 01:13:29,184 Kau tak keberatan? 879 01:13:31,386 --> 01:13:32,787 Tidak. 880 01:13:48,970 --> 01:13:51,840 Terima kasih telah menyelamatkan nyawaku. 881 01:13:51,973 --> 01:13:55,110 Aku yang melemparmu ke dalam sarang singa. 882 01:14:01,082 --> 01:14:02,817 Aku mengajukan diri. 883 01:14:04,986 --> 01:14:06,187 Untuk uang. 884 01:14:08,957 --> 01:14:12,060 Semua lelaki tua baik di Lady Bird 885 01:14:12,193 --> 01:14:14,629 mungkin sangat merindukanmu. 886 01:14:20,335 --> 01:14:21,870 Aku mau tinggal. 887 01:14:25,306 --> 01:14:29,110 Aku tidak bisa bayar lagi. Aku kehabisan uang. 888 01:14:33,014 --> 01:14:34,215 Ini Bailarin. 889 01:14:34,349 --> 01:14:36,684 Aku tahu di mana kau bisa menemukan Tuan Sans. 890 01:14:40,822 --> 01:14:42,556 Cari gym tinju. 891 01:14:42,690 --> 01:14:45,727 Gym Tinju Del Toros. 892 01:14:45,860 --> 01:14:47,262 Itu satu-satunya. 893 01:15:28,403 --> 01:15:29,804 Ini tempatnya? 894 01:15:31,439 --> 01:15:33,308 Ya Tuhan. Itu senjata? 895 01:15:39,314 --> 01:15:42,150 Aku cuma ingin kau jelaskan olahraga tinju seperti apa 896 01:15:42,283 --> 01:15:44,786 yang di jaga orang-orang bersenapan mesin di depan. 897 01:15:54,429 --> 01:15:57,966 Jadi Tuan Sans ini bukan cuma penculik biasa, bukan? 898 01:16:04,472 --> 01:16:06,074 Jadi, apa rencanamu? 899 01:16:07,008 --> 01:16:08,676 Kau akan masuk begitu saja di sana 900 01:16:08,810 --> 01:16:10,445 dan mencari Tuan Sans? 901 01:16:10,579 --> 01:16:11,946 Kurang lebih. 902 01:16:12,847 --> 01:16:14,816 Aku harus memancing orang-orangnya keluar. 903 01:16:14,949 --> 01:16:19,187 Kau punya cukup uang untuk mengejar penerbangan pertama di pagi hari, bukan? 904 01:16:22,023 --> 01:16:23,825 Siapa bilang aku ingin pergi? 905 01:16:37,768 --> 01:16:39,768 906 01:16:39,792 --> 01:16:54,792 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 907 01:16:54,794 --> 01:17:09,794 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 908 01:17:18,614 --> 01:17:20,281 Ini dia, Inez. 909 01:17:33,261 --> 01:17:34,462 Ayo. 910 01:17:35,964 --> 01:17:37,465 Ayo, tolong. 911 01:17:48,943 --> 01:17:50,945 Hei, taksi! 912 01:17:51,647 --> 01:17:53,047 Taksi, taksi! 913 01:17:58,654 --> 01:18:00,255 Tolong jangan mati. 914 01:18:02,523 --> 01:18:04,125 Ayo. Tolong. 915 01:18:05,126 --> 01:18:06,995 Ayo. 916 01:19:09,725 --> 01:19:11,192 Tuan Sans? 917 01:19:59,742 --> 01:20:01,209 Aku sudah menyuruhmu pergi. 918 01:20:02,443 --> 01:20:05,313 Aku bukan tipe gadis yang meninggalkan suaminya. 919 01:24:22,804 --> 01:24:25,674 Mau hidup, jalang? 920 01:24:34,148 --> 01:24:35,148 Kau siap untuk... 921 01:24:42,724 --> 01:24:44,225 Angkat tangan! 922 01:25:52,594 --> 01:25:54,629 Kupikir kau pensiun, kawan. 923 01:25:55,362 --> 01:25:57,531 Kehidupan baru. 924 01:26:11,079 --> 01:26:12,114 Suka karyaku? 925 01:26:13,547 --> 01:26:16,383 Sayangnya, tidak asli. 926 01:26:16,517 --> 01:26:17,786 Aku cuma peniru. 927 01:26:17,919 --> 01:26:23,024 "Artis hebat meminjam. Seniman hebat mencuri." 928 01:26:23,959 --> 01:26:25,227 Di mana anakku? 929 01:26:25,359 --> 01:26:27,729 Pada waktunya, kawan. Satu persatu. 930 01:26:29,197 --> 01:26:30,757 Tapi kau sudah tahu itu. 931 01:26:30,799 --> 01:26:33,334 Setelah menghabiskan semua waktu di penjara. 932 01:26:41,777 --> 01:26:44,713 Hebat juga yang kau lakukan di rumah Vincent. 933 01:26:47,149 --> 01:26:49,383 Anakmu lewat sini. 934 01:26:51,452 --> 01:26:53,622 Kau punya anak laki-laki yang tampan. 935 01:26:54,589 --> 01:26:55,991 Sensitif. 936 01:27:05,901 --> 01:27:09,604 Dia mengingatkanku pada anakku sendiri, bukan begitu? 937 01:27:09,738 --> 01:27:12,506 Aku dulu menggunakan nama yang berbeda saat itu. 938 01:27:16,144 --> 01:27:17,579 Hei! 939 01:27:18,847 --> 01:27:20,615 Jangan bilang kau tidak ingat wajah itu. 940 01:27:20,749 --> 01:27:24,186 Dia anak lelaki yang masuk saat kau melukai ibunya. 941 01:27:24,318 --> 01:27:25,620 Ibu? 942 01:27:33,295 --> 01:27:34,395 Jangan ganggu dia. 943 01:27:35,764 --> 01:27:38,365 Tapi aku ayah dari anak itu. 944 01:27:40,669 --> 01:27:42,349 Sekarang saatnya pembalasan. 945 01:27:46,208 --> 01:27:48,643 Bailarin pasti mengira sudah waktunya bagimu menebus. 946 01:27:50,645 --> 01:27:52,714 Mereka bilang waktu menyembuhkan kita. 947 01:27:56,985 --> 01:27:58,119 Omong kosong. 948 01:28:05,827 --> 01:28:07,461 Ayah! Ayah! 949 01:28:07,596 --> 01:28:10,098 Kurasa ini takdirnya, kawan. 950 01:28:10,232 --> 01:28:11,833 Tunggu, tidak! 951 01:28:11,967 --> 01:28:12,734 Darah masuk... 952 01:28:12,868 --> 01:28:15,536 Tidak! Ayah! Tidak! Ayah! 953 01:28:15,670 --> 01:28:18,206 Julio! / Darah keluar. 954 01:28:18,340 --> 01:28:21,076 Tidak! Tidak! 955 01:28:21,209 --> 01:28:23,211 Ayah! Tolong! 956 01:28:23,345 --> 01:28:25,847 Ayah! Tolong! Ayah! 957 01:28:25,981 --> 01:28:29,584 Tidak! Tidak! Ayah... 958 01:29:02,183 --> 01:29:04,052 Yado! Biarkan dia. 959 01:29:11,026 --> 01:29:13,527 Julio! 960 01:29:45,694 --> 01:29:47,494 Julio! Tidak! 961 01:29:47,629 --> 01:29:48,897 Julio... 962 01:29:49,563 --> 01:29:50,832 Yado! 963 01:29:54,736 --> 01:29:56,537 Kataku biarkan dia! 964 01:29:57,405 --> 01:29:58,807 Sial. 965 01:30:24,099 --> 01:30:25,499 Kau lihat? 966 01:30:29,104 --> 01:30:31,039 Ini yang tampak seperti keadilan. 967 01:30:41,950 --> 01:30:43,952 Mari kita lihat keadaan anakmu. 968 01:33:31,587 --> 01:33:33,188 Julio. 969 01:33:33,321 --> 01:33:36,090 Aku bukan pria yang kau kira selama ini. 970 01:33:37,492 --> 01:33:38,969 Aku membunuh anak laki-laki tidak bersalah. 971 01:33:38,993 --> 01:33:41,829 Dan untuk itu, kau membayar harganya. 972 01:33:43,264 --> 01:33:45,934 Untuk semua yang telah kulakukan, 973 01:33:46,067 --> 01:33:48,369 untuk semua yang akan kulakukan, 974 01:33:49,672 --> 01:33:51,973 semoga Tuhan mengampuni jiwaku. 975 01:34:06,854 --> 01:34:11,459 Dan sekarang, Yudas, saatnya kau menebusnya. 976 01:34:14,337 --> 01:34:29,337 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 977 01:34:29,339 --> 01:34:44,339 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138