1 00:01:04,107 --> 00:01:05,673 [bell tolls] 2 00:01:12,376 --> 00:01:13,551 [breathes heavily] 3 00:01:14,900 --> 00:01:16,728 [announcer on radio] South Texas Radio. 4 00:01:16,902 --> 00:01:18,164 [radio host] Welcome back. 5 00:01:18,338 --> 00:01:19,861 I have to tell all of you listeners, 6 00:01:20,035 --> 00:01:22,821 in case you haven'’t already heard about this, 7 00:01:22,995 --> 00:01:24,692 and this one'’s a doozy. 8 00:01:24,866 --> 00:01:28,435 The State of Texas is releasing a convicted murderer 9 00:01:28,609 --> 00:01:30,742 by the name of Neto Niente, 10 00:01:30,916 --> 00:01:35,399 straight off of death row and back onto our streets. 11 00:01:35,573 --> 00:01:39,925 It seems that an overzealous state trooper by the name of Robert Cuaron 12 00:01:40,099 --> 00:01:41,666 planted a key piece of evidence 13 00:01:41,840 --> 00:01:44,147 that led to Niente'’s conviction. 14 00:01:44,321 --> 00:01:45,887 Well, shortly before his death, 15 00:01:46,061 --> 00:01:48,063 the trooper confessed to planting this evidence. 16 00:01:48,238 --> 00:01:50,588 Now, let me tell you folks, 17 00:01:51,502 --> 00:01:54,113 this Niente is the kind of guy 18 00:01:54,287 --> 00:01:56,420 who should be locked away for good. 19 00:01:56,594 --> 00:01:58,900 His gangster associates called him The Jesuit 20 00:01:59,074 --> 00:02:00,728 in some sick reference 21 00:02:00,902 --> 00:02:02,687 to the fact that certain Jesuits 22 00:02:02,861 --> 00:02:05,516 performed torture during the Spanish Inquisition. 23 00:02:05,690 --> 00:02:08,301 It is only a matter of time 24 00:02:08,475 --> 00:02:10,825 before something truly awful happens. 25 00:02:12,305 --> 00:02:14,264 Callers, I want to know what you think. 26 00:02:14,438 --> 00:02:15,830 Crystal in Laredo. 27 00:02:16,004 --> 00:02:17,571 [Crystal] This fella does sound pretty bad, 28 00:02:17,745 --> 00:02:19,530 but one sin does not justify another, 29 00:02:19,704 --> 00:02:21,793 especially by the authorities. 30 00:02:21,967 --> 00:02:25,318 In the end, it will be God who will pass judgment on this guy. 31 00:02:25,492 --> 00:02:27,755 [host] I hope you'’re right. 32 00:02:27,929 --> 00:02:29,366 Jose in Corpus Christi. 33 00:02:29,540 --> 00:02:31,890 [Jose] I don'’t care if he rots in prison. 34 00:02:32,064 --> 00:02:34,240 This guy, he just makes my people look bad. 35 00:02:34,414 --> 00:02:36,329 [fading] I really have no sympathy for him. 36 00:02:36,503 --> 00:02:38,723 [prisoners chattering in distance] 37 00:02:55,218 --> 00:02:56,741 [door lock buzzes] 38 00:03:03,487 --> 00:03:04,792 [guard] These boots. 39 00:03:06,272 --> 00:03:07,534 A bag of clothes. 40 00:03:08,535 --> 00:03:10,363 I'’m sure I'’ll see you again. 41 00:03:35,083 --> 00:03:36,737 [car approaching] 42 00:03:46,312 --> 00:03:47,618 [Neto] Counselor. 43 00:03:49,794 --> 00:03:50,925 Neto. 44 00:03:54,712 --> 00:03:55,843 Brought you a hat. 45 00:04:00,457 --> 00:04:02,937 Where do you want to go?[Neto] Let'’s get out of here. 46 00:04:09,988 --> 00:04:12,512 So, your stuff'’s in the back there. 47 00:04:13,557 --> 00:04:15,080 Well, you'’ve got about 30 grand-ish. 48 00:04:15,254 --> 00:04:16,908 Plus your passport. 49 00:04:18,213 --> 00:04:20,303 Speaking of which, I'’ve got something for you. 50 00:04:21,304 --> 00:04:22,566 There you are. 51 00:04:24,394 --> 00:04:27,048 That'’s got all the latest shit on it, that has. 52 00:04:27,222 --> 00:04:29,486 You won'’t believe that fucking thing. 53 00:04:31,401 --> 00:04:33,881 How'’d you get Cuaron to change his testimony? 54 00:04:34,882 --> 00:04:36,667 Well, as you know, six months ago, 55 00:04:36,841 --> 00:04:39,757 he discovered he'’s got cancer of the asshole. 56 00:04:39,931 --> 00:04:43,543 He says, "God, what have I done to deserve this?" 57 00:04:43,717 --> 00:04:45,458 He can'’t sit. He can'’t take a shit. 58 00:04:45,632 --> 00:04:48,461 So his wife says, "Roberto, my love," 59 00:04:48,635 --> 00:04:52,247 she says, "You must confess your sins." 60 00:04:52,422 --> 00:04:54,815 She says, "When you'’re standing at the pearly gates, 61 00:04:54,989 --> 00:04:57,557 God is gonna look directly into your soul, right? 62 00:04:57,731 --> 00:04:59,429 He'’s going to see all your secrets, 63 00:04:59,603 --> 00:05:01,474 and he'’s gonna judge you." 64 00:05:01,648 --> 00:05:04,477 So he says, "Cecilia, you'’re right. 65 00:05:04,651 --> 00:05:07,872 Tomorrow, I will go down to the police and I will confess all my sins." 66 00:05:08,046 --> 00:05:10,570 And I said, "Hold on a minute." I said, "Hold on a minute." 67 00:05:10,744 --> 00:05:13,399 Tomorrow, when I come by with his medicine, 68 00:05:13,573 --> 00:05:17,055 I'’ll bring along a judge to take down his statement, which is what I done. 69 00:05:17,229 --> 00:05:20,406 And now, Robbie'’s soul is at rest. 70 00:05:20,580 --> 00:05:23,453 A week later, he was in the arms of St. Peter, thank you very much. 71 00:05:26,543 --> 00:05:28,980 You know you got no restrictions on you, right? 72 00:05:29,154 --> 00:05:31,461 No parole, no supervision. 73 00:05:31,635 --> 00:05:33,288 You can go wherever you fucking want, 74 00:05:34,202 --> 00:05:35,508 but in Texas, 75 00:05:36,857 --> 00:05:38,468 they don'’t forget the fucking Jesuit. 76 00:05:40,557 --> 00:05:43,255 Not the police. As far as they'’re concerned, you took one of their own. 77 00:05:43,429 --> 00:05:46,911 And certainly not the fucking cholos. You'’re fucked there. 78 00:05:47,085 --> 00:05:49,261 You was an enforcer. You made enemies. 79 00:05:49,435 --> 00:05:51,176 They fucking remember you. 80 00:05:51,350 --> 00:05:53,613 If I was you, I'’d fuck right off. 81 00:05:53,787 --> 00:05:55,485 There'’s just one thing I got to do first. 82 00:05:55,659 --> 00:05:58,966 What'’s that?I have to see my son. 83 00:06:21,380 --> 00:06:23,600 [breathing heavily] 84 00:06:29,040 --> 00:06:31,303 [exhaling forcefully] 85 00:06:52,585 --> 00:06:54,892 [car alarm blaring] 86 00:07:03,161 --> 00:07:04,467 [blaring continues] 87 00:07:12,649 --> 00:07:13,867 [alarm chirps] 88 00:07:34,018 --> 00:07:35,410 [grunts] 89 00:07:35,933 --> 00:07:37,108 [grunts] 90 00:07:38,413 --> 00:07:40,024 [siren blares][officer] Police! 91 00:07:42,330 --> 00:07:43,680 [Neto grunts] 92 00:07:46,421 --> 00:07:49,424 [grunts][officer] Well, well, well. 93 00:07:49,599 --> 00:07:51,383 Wall hasn'’t changed you. 94 00:07:51,557 --> 00:07:53,820 [grunts]Haven'’t changed you at all, have they? 95 00:07:53,994 --> 00:07:54,995 [groans] 96 00:07:55,909 --> 00:07:57,258 Mama always said, 97 00:07:57,432 --> 00:07:59,739 "Never kick a fresh turd when it'’s hot out." 98 00:08:01,219 --> 00:08:02,220 But it'’s been raining. 99 00:08:02,916 --> 00:08:05,789 [grunts, groans] 100 00:08:10,141 --> 00:08:11,664 Your ball-sucking lawyer 101 00:08:11,838 --> 00:08:15,799 may have manipulated Cuaron into changing his testimony. 102 00:08:15,973 --> 00:08:19,629 Lord knows you'’ve sinned. You'’ve sinned plenty. 103 00:08:19,803 --> 00:08:24,024 We'’re gonna be watching you closely, boy, that'’s for goddamn sure. 104 00:08:29,203 --> 00:08:30,248 [grunts] 105 00:08:31,118 --> 00:08:34,078 [groaning] 106 00:08:34,818 --> 00:08:35,906 [person gasps] 107 00:08:36,994 --> 00:08:38,343 [breathing heavily] 108 00:08:45,524 --> 00:08:46,656 [grunts] 109 00:08:53,706 --> 00:08:54,707 [groans] 110 00:09:35,400 --> 00:09:36,575 [person] Yes? 111 00:09:36,749 --> 00:09:38,185 [footsteps approaching] 112 00:09:46,803 --> 00:09:47,891 Hi. 113 00:09:50,937 --> 00:09:52,199 You should have called. 114 00:09:53,331 --> 00:09:54,811 May I come in? 115 00:09:56,160 --> 00:09:57,596 Look at you. 116 00:09:57,770 --> 00:10:01,556 You are nothing but trouble. What do you want? 117 00:10:04,690 --> 00:10:05,996 I'’d like to see my son. 118 00:10:07,911 --> 00:10:09,434 [in Spanish] No. He'’s not here. 119 00:10:09,608 --> 00:10:11,958 [in English] You need to leave. 120 00:10:12,132 --> 00:10:14,526 It'’s been four years. Please let me in. 121 00:10:23,013 --> 00:10:24,536 Five minutes. 122 00:10:24,710 --> 00:10:25,842 Thank you. 123 00:10:29,541 --> 00:10:30,803 Julio. 124 00:10:33,458 --> 00:10:34,546 Julio. 125 00:11:08,319 --> 00:11:10,843 So, what was prison like? 126 00:11:13,063 --> 00:11:16,631 People in there, they ain'’t very smart, you know? 127 00:11:16,806 --> 00:11:18,372 I mean, not like you. 128 00:11:22,594 --> 00:11:25,162 I knew they'’d let you go, see their mistake. 129 00:11:25,336 --> 00:11:26,641 I never stopped praying. 130 00:11:38,871 --> 00:11:40,438 What happened here? 131 00:11:41,831 --> 00:11:43,006 Vincent happened. 132 00:11:48,533 --> 00:11:50,013 Did he lay a hand on you? 133 00:11:50,187 --> 00:11:53,103 No, he just doesn'’t believe in God. 134 00:11:57,150 --> 00:12:00,719 Neto. You have to go. 135 00:12:00,893 --> 00:12:02,765 Vincent will be home soon.But, Mom... 136 00:12:03,417 --> 00:12:04,767 Neto, please. 137 00:12:06,203 --> 00:12:08,509 Here. Smile. 138 00:12:10,424 --> 00:12:11,817 [camera shutter clicks] 139 00:12:34,579 --> 00:12:37,495 [person] No! No! No! 140 00:12:40,150 --> 00:12:41,107 [grunts] 141 00:12:47,157 --> 00:12:48,941 [in Spanish] Who are you? 142 00:12:49,115 --> 00:12:51,552 [in English] What do you want? 143 00:12:51,726 --> 00:12:53,990 I need to send your husband a message. 144 00:12:55,382 --> 00:12:57,471 I have no husband. 145 00:12:58,168 --> 00:12:59,212 [grunts] 146 00:13:01,084 --> 00:13:04,043 [Neto speaking Latin] 147 00:13:04,217 --> 00:13:05,392 That'’s Latin for, 148 00:13:05,566 --> 00:13:08,308 "Let the lying lips be put to silence." 149 00:13:10,397 --> 00:13:13,357 No! No! No! [screams] 150 00:13:15,315 --> 00:13:16,360 [groans] 151 00:13:18,057 --> 00:13:20,016 He'’s going to kill you. 152 00:13:20,190 --> 00:13:23,062 He'’s going to fucking rip you apart. 153 00:13:23,236 --> 00:13:26,152 You know, I haven'’t had the pleasure of meeting your husband... 154 00:13:30,330 --> 00:13:32,289 but I'’m sure as hell dying to. 155 00:13:34,073 --> 00:13:36,119 No! No! No! No! 156 00:13:36,293 --> 00:13:37,294 No! 157 00:13:37,860 --> 00:13:39,122 No! 158 00:13:46,607 --> 00:13:48,261 [children chattering in distance] 159 00:13:52,744 --> 00:13:54,877 [choir vocalizing] 160 00:14:03,407 --> 00:14:05,844 [priest sighs] 161 00:14:20,163 --> 00:14:21,860 When did you get out, Neto? 162 00:14:22,687 --> 00:14:24,602 A few days ago. 163 00:14:25,864 --> 00:14:27,910 Good to see you again in God'’s house. 164 00:14:29,389 --> 00:14:31,957 How long has it been since your last confession? 165 00:14:33,828 --> 00:14:35,787 Oh, it'’s been a long time. 166 00:14:38,659 --> 00:14:40,487 Would you like to confess? 167 00:14:51,977 --> 00:14:53,979 Have you seen Julio? 168 00:14:56,503 --> 00:14:58,027 Yeah, I saw him yesterday. 169 00:15:00,246 --> 00:15:02,553 He really looks up to you 170 00:15:02,727 --> 00:15:04,685 and helps you during the Sunday services and all. 171 00:15:04,859 --> 00:15:06,165 He does. 172 00:15:07,471 --> 00:15:10,126 Julio'’s a good boy. Kindhearted. 173 00:15:11,431 --> 00:15:13,520 But you'’re the one he really admires. 174 00:15:18,351 --> 00:15:20,701 Maybe I should keep my distance then. 175 00:15:23,095 --> 00:15:24,401 Perhaps. 176 00:15:26,620 --> 00:15:30,755 Self-sacrifice is the way to lead a just life. 177 00:15:34,280 --> 00:15:36,239 [people chattering] 178 00:15:41,461 --> 00:15:43,986 [Latin pop music playing over speakers] 179 00:15:44,899 --> 00:15:46,466 ♪ Yeah♪ 180 00:15:52,559 --> 00:15:53,821 ♪ Yeah♪ 181 00:15:58,522 --> 00:16:00,045 [in Spanish] The Jesuit. 182 00:16:00,219 --> 00:16:01,220 [chuckles] 183 00:16:04,006 --> 00:16:05,442 [in English] You want to talk to me? 184 00:16:05,616 --> 00:16:07,444 Just checking in. 185 00:16:07,618 --> 00:16:10,055 [in Spanish] You haven'’t changed at all, bastard. 186 00:16:12,753 --> 00:16:14,799 [in English] Do you need something? 187 00:16:14,973 --> 00:16:16,322 Do you need to be set up? 188 00:16:16,496 --> 00:16:18,716 Well, actually, 189 00:16:18,890 --> 00:16:21,110 I was thinking of going the other way. 190 00:16:23,373 --> 00:16:25,114 Stepping back. 191 00:16:30,641 --> 00:16:32,382 That'’s not possible, ese. 192 00:16:33,818 --> 00:16:36,647 Blood in, blood out. 193 00:16:37,865 --> 00:16:39,519 [in Spanish] For life, remember? 194 00:16:39,693 --> 00:16:41,260 [in English] Yeah, I remember. 195 00:16:41,434 --> 00:16:43,349 That'’s why I'’m telling you first. 196 00:16:43,523 --> 00:16:45,612 See, I'’ve made up my mind. 197 00:16:45,786 --> 00:16:47,440 Now you'’ve got to decide 198 00:16:47,614 --> 00:16:49,355 which side you want to be on this. 199 00:16:52,924 --> 00:16:54,186 See those vatos? 200 00:16:56,014 --> 00:16:57,972 They'’d love to take you on. 201 00:16:58,843 --> 00:17:01,063 Cut down The Jesuit. 202 00:17:01,237 --> 00:17:02,455 Get his rep. 203 00:17:02,629 --> 00:17:04,457 Oh, I'’d love to see them try. 204 00:17:05,893 --> 00:17:07,852 Me too! [laughing] 205 00:17:17,079 --> 00:17:18,602 [in Spanish] Okay, asshole. 206 00:17:19,690 --> 00:17:21,300 [in English] I'’ll give you a pass, 207 00:17:21,474 --> 00:17:24,477 but you can'’t stay around here. 208 00:17:24,651 --> 00:17:27,350 Can'’t have people knowing you'’re back 209 00:17:27,524 --> 00:17:29,178 and not taking orders. 210 00:17:29,352 --> 00:17:32,920 [in Spanish] Don'’t take too long to leave, understood? 211 00:17:34,357 --> 00:17:36,315 [in English] I hear you join another group... 212 00:17:37,273 --> 00:17:39,057 [in Spanish] You'’re dead. 213 00:17:48,414 --> 00:17:52,244 [in English] And my wife, she has a new boyfriend, uh, 214 00:17:52,418 --> 00:17:53,637 Vincent Rice. 215 00:17:53,811 --> 00:17:56,466 She says he sells condos. You know him? 216 00:17:56,640 --> 00:17:58,163 La Cara del Norte. 217 00:18:00,296 --> 00:18:03,951 [in English] He has weight down south, not with us. 218 00:18:39,161 --> 00:18:40,814 [Vincent] Migalito![cell phone ringing] 219 00:18:40,988 --> 00:18:43,208 First, you promise me payment on delivery. 220 00:18:43,382 --> 00:18:44,818 That'’s one strike. 221 00:18:44,992 --> 00:18:47,169 Then you make me come here. That'’s another. 222 00:18:47,343 --> 00:18:49,301 Ah-ah. That'’s enough. 223 00:18:49,475 --> 00:18:52,565 It'’s a shame I can'’t deal with a better race of customers. 224 00:18:52,739 --> 00:18:54,567 We got two strikes on the batter, 225 00:18:54,741 --> 00:18:56,569 so unless you want to eat a baseball, 226 00:18:56,743 --> 00:18:59,093 I would suggest you tell me where my money is right now. 227 00:18:59,268 --> 00:19:00,530 Hey, Vince. 228 00:19:01,270 --> 00:19:02,662 It'’s her. 229 00:19:02,836 --> 00:19:05,274 Ah, shit.[ringing continues] 230 00:19:06,013 --> 00:19:07,798 Game'’s over. 231 00:19:07,972 --> 00:19:09,234 [grunts][groans] 232 00:19:11,236 --> 00:19:13,020 [in Spanish] Pick up the damn phone. 233 00:19:22,465 --> 00:19:25,424 [in English] Finally.Hey, pretty. 234 00:19:25,598 --> 00:19:28,514 I told you not to come here.You forgot to leave me the money again. 235 00:19:28,688 --> 00:19:30,342 The money?[Riley laughing] 236 00:19:30,516 --> 00:19:32,214 Riley, the bag. 237 00:19:35,129 --> 00:19:37,131 [police siren wailing in distance] 238 00:19:44,704 --> 00:19:46,228 [Vincent] I'’m sorry. You want cash? 239 00:19:48,055 --> 00:19:50,971 Here'’s your cash, you gold-digging whore.[gasps] 240 00:19:54,105 --> 00:19:55,889 Now fuck off. 241 00:19:56,063 --> 00:19:58,414 Remember, bitch eyes, you'’re just part of the act. 242 00:19:58,588 --> 00:20:00,546 [laughing] 243 00:20:03,941 --> 00:20:05,247 [in Spanish] Bye now. 244 00:20:35,233 --> 00:20:36,365 Is everything all right? 245 00:20:36,539 --> 00:20:38,192 I just wanted to see you. 246 00:20:43,023 --> 00:20:45,025 You know your mama'’s going to kill me. 247 00:20:45,199 --> 00:20:46,810 She doesn'’t need to know. 248 00:20:49,726 --> 00:20:51,336 All right. Come on in. 249 00:20:51,510 --> 00:20:52,642 I brought you a gift. 250 00:20:56,559 --> 00:20:57,690 [speaks Spanish] 251 00:20:57,864 --> 00:20:59,039 [in English] Where'’d you get that? 252 00:20:59,213 --> 00:21:01,041 Well, Mom told me it was your favorite, 253 00:21:01,215 --> 00:21:03,217 so I decided to keep it. 254 00:21:06,482 --> 00:21:10,616 You know, my granddaddy used to sing this all the time when we went out riding. 255 00:21:10,790 --> 00:21:12,052 Really?Yeah. 256 00:21:12,226 --> 00:21:13,445 I'’ll tell you what. 257 00:21:13,619 --> 00:21:16,622 Why don'’t you, um, keep this for me? 258 00:21:17,623 --> 00:21:19,408 Are you hungry? 259 00:21:19,582 --> 00:21:21,453 Do you like pizza?Of course I like pizza. 260 00:21:21,627 --> 00:21:23,325 Everybody likes pizza.Let'’s get pizza. 261 00:21:23,499 --> 00:21:24,891 Pizza it is then. 262 00:22:03,365 --> 00:22:04,975 [cell phone ringing] 263 00:22:13,810 --> 00:22:16,378 Counselor. I hope you'’re long gone by now. 264 00:22:16,552 --> 00:22:19,119 No, I'’m still here. I surprised a bunch of your relatives 265 00:22:19,293 --> 00:22:21,078 trashing my office today. 266 00:22:21,252 --> 00:22:22,819 No offense. Fabulous-looking people. 267 00:22:22,993 --> 00:22:24,647 Seemed very keen to find your ass. 268 00:22:25,822 --> 00:22:27,345 What'’d you tell '’em? What do you think? 269 00:22:27,519 --> 00:22:29,956 I grabbed Jeffrey'’s .45 and told '’em to fuck off. 270 00:22:31,654 --> 00:22:32,959 Are you okay? 271 00:22:33,133 --> 00:22:35,527 Yeah, yeah. Listen, don'’t be dumb. 272 00:22:35,701 --> 00:22:37,877 Leave town before the shit really hits the fan. 273 00:22:38,704 --> 00:22:39,705 See you, mate. 274 00:22:56,766 --> 00:22:58,071 Wake up, son. 275 00:23:00,552 --> 00:23:01,771 Come on, wake up. 276 00:23:01,945 --> 00:23:03,294 [groans]Wake up. 277 00:23:05,078 --> 00:23:06,079 What? 278 00:23:06,253 --> 00:23:07,733 I have to take you home, okay? 279 00:23:08,517 --> 00:23:10,040 But I want to stay here. 280 00:23:10,214 --> 00:23:12,042 You can'’t stay with me. 281 00:23:12,216 --> 00:23:13,826 Come on, get your stuff. 282 00:23:17,134 --> 00:23:19,136 [Julio] Thanks.[Neto in Spanish] Take care, son. 283 00:23:19,310 --> 00:23:20,529 [door closes] 284 00:23:25,577 --> 00:23:26,578 Julio, 285 00:23:27,927 --> 00:23:29,842 I told you you can'’t see him. 286 00:23:30,016 --> 00:23:31,235 He'’s my dad. 287 00:23:31,975 --> 00:23:33,890 I don'’t care! 288 00:23:34,064 --> 00:23:35,805 [in Spanish] You don'’t understand, son.[Julio in English] Whatever. 289 00:23:35,979 --> 00:23:37,894 [shouting in Spanish] Julio, come here! Julio! 290 00:24:00,351 --> 00:24:01,395 [phone chimes] 291 00:24:24,070 --> 00:24:25,898 [Latin hip-hop playing over speakers] 292 00:24:45,439 --> 00:24:48,225 [rapping in Spanish] 293 00:24:55,493 --> 00:24:57,930 There'’s nowhere to run. 294 00:24:58,104 --> 00:25:00,193 [in Spanish] Fucking Jesuit. 295 00:25:09,289 --> 00:25:10,508 [grunts] 296 00:25:11,901 --> 00:25:13,772 [grunts] 297 00:25:19,125 --> 00:25:21,301 [screaming, groaning] 298 00:25:22,868 --> 00:25:23,869 Puta! 299 00:25:26,916 --> 00:25:28,134 [groaning continues] 300 00:25:31,921 --> 00:25:33,618 [gunshot] 301 00:25:35,011 --> 00:25:36,578 [screaming] 302 00:25:40,320 --> 00:25:41,670 [shouting] 303 00:25:42,801 --> 00:25:44,498 [car engine starts] 304 00:26:07,913 --> 00:26:09,698 [cell phone ringing] 305 00:26:13,049 --> 00:26:14,354 Who is this? 306 00:26:14,528 --> 00:26:16,443 [Bailarin in Spanish on phone] Fucking Jesuit. 307 00:26:16,618 --> 00:26:18,402 [in English] You still got it.Where are you? 308 00:26:18,576 --> 00:26:21,057 You know me. I got eyes everywhere. 309 00:26:22,058 --> 00:26:23,712 Everyone is after you. 310 00:26:23,886 --> 00:26:26,584 [in Spanish] You have more fucking enemies than you think. 311 00:26:26,758 --> 00:26:28,630 [in English] This is why I told you to leave. 312 00:26:28,804 --> 00:26:29,892 Yeah, I know. 313 00:26:30,066 --> 00:26:31,415 You know what to do. 314 00:26:35,462 --> 00:26:37,813 [bowling ball rolling][bowling pins crashing] 315 00:26:37,987 --> 00:26:39,945 All this time gone. 316 00:26:41,164 --> 00:26:44,689 I never wrote. I never came. I-- 317 00:26:47,518 --> 00:26:49,172 I thought you would never be free. 318 00:26:49,346 --> 00:26:50,739 It'’s okay. 319 00:26:53,045 --> 00:26:54,090 I don'’t blame you. 320 00:26:54,264 --> 00:26:56,832 I thought my life was over too. 321 00:26:58,224 --> 00:27:00,662 I was afraid of what I would feel when I saw you. 322 00:27:01,706 --> 00:27:03,665 Julio always said you were innocent, 323 00:27:03,839 --> 00:27:06,363 and now he can'’t stop talking about you, 324 00:27:06,537 --> 00:27:08,452 like some kind of saint. 325 00:27:10,323 --> 00:27:12,282 Just tell him I'’m not. 326 00:27:19,811 --> 00:27:22,205 [Nadia and Neto moaning] 327 00:27:29,865 --> 00:27:31,301 [both breathing heavily] 328 00:27:43,443 --> 00:27:44,488 [moaning] 329 00:27:48,492 --> 00:27:49,972 [moaning continues] 330 00:28:00,765 --> 00:28:02,506 [belt buckle clinking] 331 00:28:07,903 --> 00:28:09,121 Get out. 332 00:28:15,432 --> 00:28:17,390 What do you think this is, huh? 333 00:28:17,564 --> 00:28:19,218 This is the end. 334 00:28:19,392 --> 00:28:21,177 I'’m not going back to the streets. 335 00:28:22,439 --> 00:28:25,485 You thought I was gonna give up everything, huh? 336 00:28:25,659 --> 00:28:29,838 I have to think about me, about what'’s best for Julio. 337 00:28:30,012 --> 00:28:32,405 Hey, he'’s my son too. 338 00:28:32,579 --> 00:28:36,105 If there is one thing I hope for Julio, 339 00:28:37,933 --> 00:28:40,413 it'’s that he never turns out to be like you. 340 00:28:40,587 --> 00:28:43,329 [Neto] Oh, you want him to be like Vincent then? 341 00:28:43,503 --> 00:28:46,332 [Nadia] Fuck you!I know who he is, Nadia. 342 00:28:46,506 --> 00:28:47,943 [Nadia] Get the fuck out. 343 00:28:49,509 --> 00:28:51,076 [car engine starts] 344 00:29:10,487 --> 00:29:11,793 [in Spanish] Tell him. 345 00:29:12,968 --> 00:29:15,144 [keypad beeping] 346 00:29:16,406 --> 00:29:18,364 [line ringing] 347 00:29:19,801 --> 00:29:21,280 [cell phone rings] 348 00:29:22,325 --> 00:29:23,848 Yeah? You were right, boss. 349 00:29:24,022 --> 00:29:25,894 They are going different ways. 350 00:29:28,287 --> 00:29:29,593 Right. 351 00:29:30,855 --> 00:29:32,639 [in Spanish] The Jesuit, guys. 352 00:29:37,296 --> 00:29:38,645 Get the boy. 353 00:29:39,951 --> 00:29:41,605 [cell phone ringing] 354 00:29:48,655 --> 00:29:50,266 Hey, son.[Julio] Dad! 355 00:29:50,440 --> 00:29:52,007 Dad! Can you hear me?[Nadia screaming] 356 00:29:52,181 --> 00:29:54,444 They got Mom, and they'’re trying to get me. Dad? Dad? 357 00:29:54,618 --> 00:29:55,488 [Nadia] No![gunshots] 358 00:29:55,662 --> 00:29:57,142 [Julio] Dad! 359 00:30:02,408 --> 00:30:04,889 [thunder rumbling] 360 00:30:41,143 --> 00:30:43,580 This is Bobby, over. 361 00:30:43,754 --> 00:30:45,582 [dispatcher over radio] Hey, Bobby. 362 00:30:45,756 --> 00:30:48,193 [Bobby] I think we found our boy with his hand in the cookie jar. 363 00:30:48,367 --> 00:30:50,674 So you might want to send me some backup. 364 00:30:50,848 --> 00:30:52,241 All right, honey? 365 00:31:32,759 --> 00:31:34,109 Julio? 366 00:31:34,283 --> 00:31:35,327 Julio! 367 00:31:43,814 --> 00:31:45,250 [vase shatters][Julio] No! 368 00:31:45,424 --> 00:31:47,209 Shut up, you little shit! Shut up!Let me go! No! 369 00:31:47,383 --> 00:31:49,863 Stop right there, asshole.[panting] Dad. Dad. 370 00:31:50,038 --> 00:31:51,430 Julio.Dad. 371 00:31:51,604 --> 00:31:54,477 [screams]Julio, calm down. 372 00:31:54,651 --> 00:31:57,349 [shouts]Everything'’s gonna be okay. 373 00:31:59,134 --> 00:32:01,223 Motherfucker. Hey! 374 00:32:01,397 --> 00:32:04,835 You so much as twitch, I'’m gonna blow your goddamn brains out, you hear me? 375 00:32:05,009 --> 00:32:07,881 You see, actions have consequences. 376 00:32:08,056 --> 00:32:09,753 Or didn'’t they teach you that in prison? 377 00:32:09,927 --> 00:32:13,017 What, you think you can come into my home, 378 00:32:13,191 --> 00:32:14,932 fuck my woman, and get away with it? 379 00:32:15,106 --> 00:32:17,630 You let go of my son right now. 380 00:32:17,804 --> 00:32:20,285 You see, that'’s not gonna happen, because he'’s coming with me. 381 00:32:20,459 --> 00:32:21,504 Riley, bury him. 382 00:32:21,678 --> 00:32:22,679 [Julio screams][grunts] 383 00:32:22,853 --> 00:32:23,985 [Vincent] Fuck! 384 00:32:25,029 --> 00:32:26,117 Fuck! 385 00:32:32,167 --> 00:32:33,690 [grunts] 386 00:32:33,864 --> 00:32:35,779 [Bobby] Drop it! [grunts] 387 00:32:35,953 --> 00:32:37,128 [Julio gasps] 388 00:32:38,521 --> 00:32:40,958 Come on![grunts] Get off! 389 00:32:41,132 --> 00:32:43,004 Where is he? Where the fuck is he?Dad! 390 00:32:43,178 --> 00:32:45,658 Find him and kill him![Julio grunts] 391 00:32:45,832 --> 00:32:48,966 I'’m going to find you! You broke my fucking arm! 392 00:32:49,140 --> 00:32:52,404 You fucking wetback, skinny little shit motherfucker! 393 00:32:52,578 --> 00:32:55,842 Where are you, man? Where are you? 394 00:32:56,017 --> 00:32:59,150 I'’m gonna fucking kill you. You got to say your fucking prayers, buddy! 395 00:32:59,324 --> 00:33:00,891 Say your fucking prayers! 396 00:33:06,331 --> 00:33:07,506 [gunshot] 397 00:33:09,900 --> 00:33:12,120 Get in!Dad! 398 00:33:12,294 --> 00:33:14,209 [Vincent grunts][Neto] Julio! 399 00:33:14,383 --> 00:33:16,428 Shut up, or I'’ll shoot you in the face. 400 00:33:16,602 --> 00:33:18,561 [Neto] Julio![tires screech] 401 00:33:20,824 --> 00:33:23,174 [police siren wailing] 402 00:33:30,573 --> 00:33:31,574 [siren stops] 403 00:33:38,015 --> 00:33:39,103 Freeze! 404 00:33:39,277 --> 00:33:40,191 Stop! 405 00:33:59,558 --> 00:34:02,518 Now, I picked up your stuff. 406 00:34:02,692 --> 00:34:05,390 Got your money and your clothes from the motel. 407 00:34:05,564 --> 00:34:09,438 Did the cops find Vincent?No. No, nothing yet. 408 00:34:09,612 --> 00:34:12,005 To tell you the truth, I don'’t think they'’re particularly bothered. 409 00:34:12,180 --> 00:34:14,007 What are you talking about?I told '’em about Vincent, 410 00:34:14,182 --> 00:34:16,053 but all they really wanna do is find The Jesuit. 411 00:34:16,227 --> 00:34:18,534 The whole force seems to have a bit of a hard-on for you. 412 00:34:18,708 --> 00:34:20,666 Can'’t say I blame them, really. 413 00:34:20,840 --> 00:34:23,974 A vicious little fucker like you, a murderer, gets released from prison. 414 00:34:24,148 --> 00:34:27,369 Four days later, his wife and a police sergeant are found shot to death, 415 00:34:27,543 --> 00:34:29,588 and they see you running from the scene of the crime. 416 00:34:29,762 --> 00:34:32,330 Fuck.Fuck is right. 417 00:34:32,504 --> 00:34:34,680 You gave them the needle on the golden platter, mate. 418 00:34:34,854 --> 00:34:37,509 I need to find Julio fast. 419 00:34:37,683 --> 00:34:41,818 Well, bastard'’s probably gotten across the border by now. 420 00:34:41,992 --> 00:34:43,341 Did you find out anything about him? 421 00:34:43,515 --> 00:34:45,865 Well, I made a few phone calls. 422 00:34:46,039 --> 00:34:47,867 Um, Feds definitely had him on their radar. 423 00:34:48,041 --> 00:34:51,610 He'’s supposed to be smuggling a truckload of guns down south. 424 00:34:52,611 --> 00:34:53,830 To tell you the truth, 425 00:34:54,004 --> 00:34:56,224 Vincent makes people a little bit nervous. 426 00:34:56,398 --> 00:34:57,355 You know what I mean? 427 00:34:57,529 --> 00:34:59,357 "La Cara del Norte," right? 428 00:34:59,531 --> 00:35:01,533 Um, that'’s his nickname, "The Face of the North." 429 00:35:01,707 --> 00:35:04,232 Why do you fucking people always have to have nicknames? 430 00:35:04,928 --> 00:35:06,147 [sighs] So? 431 00:35:07,757 --> 00:35:09,802 Well, he was supposed to have hooked up with, um, 432 00:35:09,976 --> 00:35:12,283 a local gunrunner by the name of Jet Rink. 433 00:35:12,457 --> 00:35:15,243 That'’s his real name, by the way. That'’s not a fucking nickname. 434 00:35:15,417 --> 00:35:17,288 He'’s a Catholic cunt, like you. 435 00:35:17,462 --> 00:35:18,681 I think you should look him up. 436 00:35:18,855 --> 00:35:20,509 Do you know where I can find him? 437 00:35:20,683 --> 00:35:23,816 Yeah, he owns a place called Lady Birds. 438 00:35:24,774 --> 00:35:26,079 What, the titty bar? 439 00:35:26,254 --> 00:35:27,516 Yeah, that'’s the one, yeah. 440 00:35:30,954 --> 00:35:32,651 [car engine starts] 441 00:35:32,825 --> 00:35:35,088 [Neto] I need one more thing from you. 442 00:35:45,186 --> 00:35:47,710 You got a full tank.I owe you big-time. 443 00:35:47,884 --> 00:35:49,755 In that case, do me a favor?Yeah? 444 00:35:49,929 --> 00:35:51,496 Big-time.Yeah? 445 00:35:51,670 --> 00:35:52,976 Forget my fucking number 446 00:35:53,150 --> 00:35:55,239 before these psychos kill me too. 447 00:36:43,853 --> 00:36:46,159 [people cheering, whistling] 448 00:36:46,334 --> 00:36:48,292 [upbeat dance music playing in club] 449 00:37:03,612 --> 00:37:06,092 [upbeat dance music playing over speakers] 450 00:37:07,659 --> 00:37:09,095 [customer whistles] 451 00:37:20,019 --> 00:37:21,847 [customer 2] Yeah! 452 00:37:38,386 --> 00:37:40,431 Hi there.[dancer] No, I did. I swear. 453 00:37:40,605 --> 00:37:44,130 Yes, I said that the next weekend after-- 454 00:37:44,305 --> 00:37:46,263 You'’re up, sweetie. There'’s a man at the bar. 455 00:37:46,437 --> 00:37:48,526 Not today. I just can'’t take it today. 456 00:37:48,700 --> 00:37:51,224 [dancer] Why? He looks nice.I'’m going upstairs. 457 00:37:52,704 --> 00:37:54,880 Howdy.Hi, I'’d like a coffee, please. 458 00:37:55,054 --> 00:37:57,535 Uh, black?Yeah, black'’s fine. 459 00:37:57,709 --> 00:37:59,320 All right, there'’s a two-drink minimum. 460 00:37:59,494 --> 00:38:01,800 I guess I'’ll have two then. 461 00:38:01,974 --> 00:38:04,063 Can I get a black coffee, please? 462 00:38:07,937 --> 00:38:09,547 How you doing?I'’m fine, thanks. 463 00:38:09,721 --> 00:38:10,809 Good. 464 00:38:10,983 --> 00:38:12,985 All right, thank you. 465 00:38:13,159 --> 00:38:14,509 All right, follow me. 466 00:38:16,989 --> 00:38:18,339 [customer whistles] 467 00:38:19,862 --> 00:38:22,604 There you are, best seat in the house. 468 00:38:23,692 --> 00:38:25,258 That'’ll be $20. 469 00:38:30,525 --> 00:38:33,789 Nice! Do you want company?Sure. 470 00:38:35,486 --> 00:38:37,662 What'’s your name?Inez. 471 00:38:43,364 --> 00:38:44,713 That'’s interesting. 472 00:38:44,887 --> 00:38:46,454 Interesting for a stripper, you mean? 473 00:38:46,628 --> 00:38:48,151 Like it'’s not a regular stripper name? 474 00:38:50,327 --> 00:38:51,720 What'’s yours? 475 00:38:55,245 --> 00:38:57,726 You know what Inez means? 476 00:38:57,900 --> 00:39:01,860 It'’s from Agnes. It means "holy" or "chaste." 477 00:39:04,167 --> 00:39:06,691 I bet I know what you'’re thinkin'’. 478 00:39:06,865 --> 00:39:08,780 [chuckles] You'’re thinkin'’, 479 00:39:08,954 --> 00:39:11,522 "Oh, I bet you'’ve been '’chased,'’" or something like that. 480 00:39:11,696 --> 00:39:13,263 Listen, honey. I'’m looking for Jet. 481 00:39:14,743 --> 00:39:16,701 Who?Jet Rink. 482 00:39:19,617 --> 00:39:21,053 I'’m sorry. I don'’t know the guy. 483 00:39:27,059 --> 00:39:28,409 You have a good time. 484 00:39:30,498 --> 00:39:31,673 I'’ll see ya. 485 00:39:33,370 --> 00:39:35,328 [upbeat music continues playing] 486 00:39:35,503 --> 00:39:36,895 [customers whistle, cheer] 487 00:39:44,686 --> 00:39:49,299 [giggles] Baby, stop it. What you making? 488 00:39:49,473 --> 00:39:50,996 Lobster? I like lobster. 489 00:39:51,170 --> 00:39:53,869 [phone ringing]Mm-hmm. Butter? 490 00:39:54,739 --> 00:39:57,699 Wait a second. What? 491 00:39:57,873 --> 00:39:59,614 [Inez] That cute Mexican'’s looking for Jet. 492 00:39:59,788 --> 00:40:01,485 Tell Waylon to get his piece. 493 00:40:01,659 --> 00:40:03,661 [customer whistling] 494 00:40:07,448 --> 00:40:09,014 I'’m looking for Jet. 495 00:40:10,320 --> 00:40:13,062 He'’s out sick today. 496 00:40:13,715 --> 00:40:15,194 Called in. 497 00:40:15,368 --> 00:40:17,240 You take a wrong turn? 498 00:40:17,414 --> 00:40:19,851 A friend of mine, Vincent Rice, 499 00:40:20,025 --> 00:40:21,592 suggested I contact Jet. 500 00:40:21,766 --> 00:40:23,072 Said he'’d help me out. 501 00:40:23,246 --> 00:40:24,726 [customer whistles] 502 00:40:27,598 --> 00:40:30,340 Lots of gun dealers in town, they can do the same. 503 00:40:30,514 --> 00:40:31,863 I understand that. 504 00:40:32,037 --> 00:40:34,213 The thing is, Vincent owes him some money. 505 00:40:35,432 --> 00:40:36,738 [snaps fingers] 506 00:40:38,043 --> 00:40:39,828 Here'’s a down payment. 507 00:40:40,002 --> 00:40:42,744 [Waylon] Hey, Collie. Is this the spic I'’ve gotta get rid of? 508 00:40:42,918 --> 00:40:44,833 Everything'’s fine, Waylon. 509 00:40:49,446 --> 00:40:51,274 You want some rice and beans? 510 00:40:58,020 --> 00:40:59,630 So, you got a number for him? 511 00:41:02,503 --> 00:41:03,634 What'’s your name? 512 00:41:04,548 --> 00:41:06,637 Just tell him, um, 513 00:41:06,811 --> 00:41:09,858 I want to establish a long-term relationship, okay? 514 00:41:10,032 --> 00:41:12,687 Really? How nice. 515 00:41:13,339 --> 00:41:15,211 Hey, baby. 516 00:41:15,385 --> 00:41:17,822 I got a fricking spic here. He says he wants to... 517 00:41:17,996 --> 00:41:19,650 Yeah, from Vincent. 518 00:41:20,825 --> 00:41:21,913 I don'’t-- 519 00:41:25,221 --> 00:41:26,222 Name? 520 00:41:26,396 --> 00:41:27,789 John. 521 00:41:28,746 --> 00:41:29,965 [chuckles] 522 00:41:31,140 --> 00:41:32,358 Yeah. 523 00:41:32,837 --> 00:41:34,317 John. 524 00:41:34,491 --> 00:41:36,798 No, he'’s a fricking beaner, that'’s what he... 525 00:41:38,190 --> 00:41:40,236 All right, babe, I don'’t think it'’s a good idea. 526 00:41:40,410 --> 00:41:42,368 Fine. No, I... 527 00:41:43,892 --> 00:41:44,980 Fine. 528 00:41:52,988 --> 00:41:54,511 You can go out by his house, 529 00:41:55,686 --> 00:41:56,905 out by Beeville. 530 00:41:58,036 --> 00:41:59,995 Armadillo 67. 531 00:42:00,169 --> 00:42:02,258 Don'’t be there before midnight. 532 00:42:04,173 --> 00:42:06,088 Call before you ring the bell. 533 00:42:08,438 --> 00:42:09,526 [scoffs] 534 00:42:10,614 --> 00:42:12,485 [in Spanish] You'’re welcome, John. 535 00:42:15,184 --> 00:42:17,142 [reporter 1 on radio] An Amber Alert has been declared 536 00:42:17,316 --> 00:42:19,667 following the abduction of Julio Niente, 537 00:42:19,841 --> 00:42:21,669 allegedly by his father, 538 00:42:21,843 --> 00:42:24,846 the notorious released killer, Neto Niente. 539 00:42:25,020 --> 00:42:27,588 A statewide manhunt from Dallas-Fort Worth 540 00:42:27,762 --> 00:42:30,112 to the Mexican border is currently under way. 541 00:42:30,286 --> 00:42:32,505 [reporter 2] This was preceded by the grisly discovery 542 00:42:32,680 --> 00:42:35,334 of the bodies of his ex-wife, a state trooper 543 00:42:35,508 --> 00:42:37,815 and an unknown male at his wife'’s residence. 544 00:42:42,951 --> 00:42:44,605 [dog barking] 545 00:42:49,305 --> 00:42:51,350 [blues playing over speakers] 546 00:42:58,401 --> 00:43:00,098 Pretty clean for a spic. 547 00:43:00,272 --> 00:43:01,447 Attaboy. 548 00:43:05,756 --> 00:43:06,757 Hold up. 549 00:43:10,587 --> 00:43:11,849 This way, friendo. 550 00:43:19,944 --> 00:43:21,163 He'’s clean. 551 00:43:21,337 --> 00:43:22,643 John. 552 00:43:24,775 --> 00:43:26,298 You like lobster? 553 00:43:27,386 --> 00:43:28,910 You know these little fuckers, 554 00:43:29,084 --> 00:43:32,217 they'’ll amputate their legs and their claws 555 00:43:32,391 --> 00:43:34,350 if they feel any sense of danger. 556 00:43:35,177 --> 00:43:36,439 Is that right? 557 00:43:36,613 --> 00:43:38,528 My little Collie, she just loves them. 558 00:43:38,702 --> 00:43:40,182 I do. 559 00:43:40,356 --> 00:43:42,532 Careful, baby.You be careful, baby. 560 00:43:42,706 --> 00:43:43,707 [chuckles] 561 00:43:46,754 --> 00:43:49,278 In you go, you little fucker. 562 00:43:49,452 --> 00:43:51,062 [laughs] 563 00:43:51,236 --> 00:43:52,455 Ow! 564 00:43:53,674 --> 00:43:55,414 Of course, you already met my beautiful wife. 565 00:43:56,241 --> 00:43:57,503 She said you were sick. 566 00:43:57,678 --> 00:43:59,027 I am-- 567 00:43:59,201 --> 00:44:00,898 in the fucking head. 568 00:44:03,771 --> 00:44:05,729 But she makes me feel so much better. 569 00:44:05,903 --> 00:44:07,688 Do I?Yeah, baby. 570 00:44:09,602 --> 00:44:11,474 Come on. I want to show you something. 571 00:44:11,648 --> 00:44:13,868 Can we have a drink first? 572 00:44:14,042 --> 00:44:16,784 Of course we can. Get up there. 573 00:44:18,307 --> 00:44:19,700 Follow me, John. 574 00:44:26,445 --> 00:44:27,490 [gun cocks] 575 00:44:27,664 --> 00:44:29,840 [blues playing] 576 00:44:30,014 --> 00:44:32,016 Ah, here we are. 577 00:44:32,190 --> 00:44:35,150 Guns, guns, guns! 578 00:44:35,716 --> 00:44:37,239 Guns! 579 00:44:37,413 --> 00:44:39,284 [Collie] Welcome to our humble home! 580 00:44:39,458 --> 00:44:41,373 Well, this here, 581 00:44:42,418 --> 00:44:44,986 this is my pride and joy. 582 00:44:45,160 --> 00:44:47,379 This belonged to Sam Houston. 583 00:44:48,903 --> 00:44:50,295 It was made by, uh... 584 00:44:50,469 --> 00:44:51,906 What'’s that fucker'’s name? 585 00:44:52,080 --> 00:44:55,866 Henry Gross.Henry Gross, Ohio. 586 00:44:56,040 --> 00:44:57,955 Actually used this in the Mexican War. 587 00:44:59,217 --> 00:45:01,350 But this one'’s not for sale. 588 00:45:01,524 --> 00:45:02,873 You mind if I take a look? 589 00:45:03,047 --> 00:45:05,615 Honey, go get the fucking drinks, would ya? 590 00:45:05,789 --> 00:45:06,834 Straight Jack?Please. 591 00:45:07,008 --> 00:45:08,487 Coming up. 592 00:45:08,661 --> 00:45:11,316 Help yourself. That'’s what they'’re there for. 593 00:45:15,494 --> 00:45:17,758 [Jet] Now... [sighs] 594 00:45:17,932 --> 00:45:19,324 ...what can we do for ya? 595 00:45:19,498 --> 00:45:22,153 I got cash. I got customers. 596 00:45:22,327 --> 00:45:24,939 And I got an in-place transportation system. 597 00:45:27,855 --> 00:45:30,683 I'’d like to purchase a hundred automatic rifles, 598 00:45:30,858 --> 00:45:31,989 the latest design-- 599 00:45:33,338 --> 00:45:36,254 XM8s, FN-F2000s. 600 00:45:36,428 --> 00:45:37,952 As many as you can get. 601 00:45:40,389 --> 00:45:42,608 Fill out the order with M4s. 602 00:45:44,306 --> 00:45:45,916 [Collie] That'’s one big fuckin'’ order. 603 00:45:46,090 --> 00:45:49,311 Would you shut your mouth, darlin'’, please? 604 00:45:54,620 --> 00:45:55,926 So, uh, 605 00:45:57,145 --> 00:45:59,234 what did you do before? 606 00:45:59,408 --> 00:46:00,496 Work with Vincent. 607 00:46:00,670 --> 00:46:02,454 And now you want to work against him? 608 00:46:02,628 --> 00:46:04,674 It'’s called capitalism. 609 00:46:06,023 --> 00:46:07,938 [Jet] Now, I take it you have good-faith money? 610 00:46:08,112 --> 00:46:09,113 I do. 611 00:46:10,419 --> 00:46:11,550 How much you got? 612 00:46:12,551 --> 00:46:13,814 10,000. 613 00:46:15,076 --> 00:46:16,860 Let'’s see it. 614 00:46:17,034 --> 00:46:19,428 This beaner don'’t look like no John to me, Jet. 615 00:46:19,602 --> 00:46:21,909 He looks like one of those drug cartel guys from the news. 616 00:46:22,083 --> 00:46:23,127 Shut the fuck up. 617 00:46:23,301 --> 00:46:24,955 Waylon, count it. 618 00:46:27,784 --> 00:46:29,264 The thing is, 619 00:46:29,438 --> 00:46:31,875 I don'’t do business with people I don'’t know. 620 00:46:32,049 --> 00:46:33,485 [whispers] So what the fuck are you doing? 621 00:46:33,659 --> 00:46:35,792 Asking you to shut up. 622 00:46:37,054 --> 00:46:39,622 So I called me old amigo, Vincent, 623 00:46:39,796 --> 00:46:43,974 seeing as you'’ve been spreading his name all over town, 624 00:46:44,148 --> 00:46:47,282 and he told me all about ya, Mr. Juan... 625 00:46:47,456 --> 00:46:48,674 [grunts] 626 00:46:50,676 --> 00:46:52,026 [Collie] Shit! Fuck! 627 00:46:52,200 --> 00:46:53,984 [Collie gasping] 628 00:46:58,510 --> 00:47:00,469 You have no fucking idea 629 00:47:00,643 --> 00:47:02,036 what you'’re dealing with here, mister... 630 00:47:02,210 --> 00:47:03,994 Ah! You fuck![Collie screams] No! 631 00:47:04,168 --> 00:47:08,172 [screams] Ya fucking bastard!You son of a bitch! 632 00:47:08,346 --> 00:47:10,261 Collie, get down now! 633 00:47:11,610 --> 00:47:13,612 Get the fuck off my property! [grunts] 634 00:47:13,786 --> 00:47:16,354 You filthy, dirty bastard! 635 00:47:16,528 --> 00:47:17,747 Fuck. 636 00:47:17,921 --> 00:47:18,966 My baby. 637 00:47:20,184 --> 00:47:22,752 You greasy little beaner!Collie, wait! No! 638 00:47:22,926 --> 00:47:23,709 [gunshots] 639 00:47:23,884 --> 00:47:25,059 [screams] 640 00:47:28,540 --> 00:47:29,672 Collie? 641 00:47:30,412 --> 00:47:31,456 Collie? 642 00:47:32,066 --> 00:47:33,241 Collie! 643 00:47:34,111 --> 00:47:35,983 Collie! 644 00:47:38,855 --> 00:47:40,813 [sobbing] 645 00:47:44,382 --> 00:47:49,083 You killed the only thing I ever fucking loved. 646 00:47:49,257 --> 00:47:50,345 Where'’s Vincent? 647 00:47:50,519 --> 00:47:51,607 Fuck you! 648 00:47:52,956 --> 00:47:54,566 [screams] 649 00:47:54,740 --> 00:47:56,960 Fucking motherfucker! 650 00:47:57,134 --> 00:47:58,570 [groaning] 651 00:48:01,356 --> 00:48:02,661 Where'’s Vincent? 652 00:48:02,835 --> 00:48:04,402 [breathes heavily] 653 00:48:05,926 --> 00:48:07,840 I'’ll tell you what I know. 654 00:48:09,886 --> 00:48:11,932 If he'’s not in Texas--He ain'’t. 655 00:48:12,845 --> 00:48:14,325 Then he'’s down south, 656 00:48:15,457 --> 00:48:17,938 buying up some shit condos. 657 00:48:19,852 --> 00:48:21,811 There'’s a leaflet on the table up there. 658 00:48:21,985 --> 00:48:23,160 So? 659 00:48:23,334 --> 00:48:26,163 So that'’s where he keeps everything! 660 00:48:26,337 --> 00:48:29,471 But if he'’s running, that'’s where he'’ll run. 661 00:48:29,645 --> 00:48:31,255 You'’re full of shit. 662 00:48:32,213 --> 00:48:33,127 Call him. 663 00:48:33,301 --> 00:48:35,956 Fuck you! [cries][grunts] 664 00:48:36,782 --> 00:48:38,132 [grunts] 665 00:48:41,004 --> 00:48:42,571 Give him a fucking call. 666 00:48:44,921 --> 00:48:46,270 You fuck... 667 00:48:46,444 --> 00:48:47,837 [cries] Baby. 668 00:48:56,454 --> 00:48:59,980 Fuck my hole, motherfucker! 669 00:49:01,068 --> 00:49:02,330 [barking] 670 00:49:04,114 --> 00:49:05,681 [barking continues] 671 00:49:21,044 --> 00:49:22,045 [barking stops] 672 00:49:44,937 --> 00:49:46,243 [car engine starts] 673 00:49:46,417 --> 00:49:48,071 [dog barking] 674 00:49:57,211 --> 00:49:58,908 Come on, carnal,chase him! 675 00:50:42,647 --> 00:50:44,475 [upbeat dance music playing on speakers] 676 00:50:44,649 --> 00:50:45,911 [people chattering] 677 00:50:48,784 --> 00:50:50,133 You want a dance? 678 00:50:51,787 --> 00:50:53,049 You like those? 679 00:50:55,399 --> 00:50:56,400 Jake, can I... 680 00:50:56,574 --> 00:50:58,185 Hi there.Hey. 681 00:50:58,359 --> 00:51:00,665 Two coffees?Whiskey, please. 682 00:51:00,839 --> 00:51:01,884 Whiskey?Yeah. 683 00:51:02,058 --> 00:51:03,929 All right. Two whiskeys, coming up. 684 00:51:07,585 --> 00:51:09,500 There you are. $40. 685 00:51:09,674 --> 00:51:10,762 Listen, um... 686 00:51:14,636 --> 00:51:16,116 Can you watch my seat? 687 00:51:16,290 --> 00:51:18,857 I'’d like to have a chat with you when I come back. 688 00:51:19,031 --> 00:51:19,989 Sure. 689 00:51:20,163 --> 00:51:21,860 [customers cheering] 690 00:51:24,428 --> 00:51:25,908 [Inez] Can you get that tray? 691 00:51:41,880 --> 00:51:42,968 [music volume increases] 692 00:51:56,852 --> 00:51:58,462 [door creaking] 693 00:51:59,376 --> 00:52:00,638 [snaps fingers] 694 00:52:17,481 --> 00:52:18,482 [gun cocks] 695 00:52:20,441 --> 00:52:23,095 [customers cheering] 696 00:52:30,886 --> 00:52:32,061 [grunts] 697 00:52:35,847 --> 00:52:36,587 Fuck! 698 00:52:36,761 --> 00:52:37,762 [grunts] 699 00:52:38,372 --> 00:52:40,678 [both grunt] 700 00:52:43,246 --> 00:52:44,900 Who sent you?[in Spanish] Motherfucker! 701 00:52:45,074 --> 00:52:46,206 [screams][grunts] 702 00:52:50,166 --> 00:52:51,341 [grunting] 703 00:52:58,783 --> 00:53:01,221 [in Spanish] Stay still, motherfucker. 704 00:53:02,483 --> 00:53:04,049 [grunts] 705 00:53:08,663 --> 00:53:10,578 [in English] You'’re working for Vincent? 706 00:53:10,752 --> 00:53:13,668 [in Spanish] We'’re not going to tell you anything, fucking Jesuit. 707 00:53:15,713 --> 00:53:18,716 [Neto in English] You'’ve got five seconds to tell me where my son is. 708 00:53:21,197 --> 00:53:22,242 [grunting] 709 00:53:25,810 --> 00:53:26,855 [gunshots] 710 00:53:27,029 --> 00:53:28,987 [music continues] 711 00:53:37,169 --> 00:53:39,215 Are you okay?Yeah. 712 00:53:39,389 --> 00:53:42,000 What about the boys back there?[Neto] Yeah. 713 00:53:42,174 --> 00:53:43,263 [music volume decreases] 714 00:53:43,437 --> 00:53:46,353 Um, what time do you get off work? 715 00:53:47,223 --> 00:53:49,356 I'’d like to hire you. 716 00:53:49,530 --> 00:53:50,879 Yeah?Yeah. 717 00:53:51,053 --> 00:53:52,750 I'’d like you to be my wife. 718 00:53:52,924 --> 00:53:54,665 Well, shit. That'’s some job. 719 00:53:54,839 --> 00:53:56,493 Well, not the conjugal part, 720 00:53:56,667 --> 00:53:59,975 just the pretending to be my wife part to cross the border. 721 00:54:00,149 --> 00:54:02,847 You mean not to care about each other, just to pretend, 722 00:54:03,021 --> 00:54:04,849 like-- like a real wife? 723 00:54:05,023 --> 00:54:06,416 Yeah. You got a passport? 724 00:54:06,590 --> 00:54:08,810 How much you paying for this job, mister? 725 00:54:09,332 --> 00:54:10,507 Well... 726 00:54:12,727 --> 00:54:14,337 It'’s only a day, so... 727 00:54:17,253 --> 00:54:18,602 How about 500? 728 00:54:27,524 --> 00:54:28,960 How about a thousand? 729 00:54:30,484 --> 00:54:32,834 It gets really busy here on the weekends. 730 00:54:34,749 --> 00:54:36,446 And do I get to keep my clothes on? 731 00:54:36,620 --> 00:54:37,752 Yes, ma'’am. 732 00:54:39,144 --> 00:54:41,190 And then what happens?Well, we cross the border. 733 00:54:41,364 --> 00:54:43,410 The next day, you take a bus back. 734 00:54:46,935 --> 00:54:48,110 A thousand. 735 00:54:50,068 --> 00:54:52,332 Just a ride.Across the border. 736 00:54:58,947 --> 00:55:00,165 Do you mind? 737 00:55:02,994 --> 00:55:04,344 Put it away. 738 00:55:08,870 --> 00:55:10,741 You'’ve been in prison, huh? 739 00:55:10,915 --> 00:55:12,613 You'’ve got that look. 740 00:55:14,005 --> 00:55:16,530 So, I didn'’t see those boys come out of the bathroom. 741 00:55:17,705 --> 00:55:19,010 The owners are used to cleaning up 742 00:55:19,184 --> 00:55:21,622 those kinds of messes all the time anyway. 743 00:55:21,796 --> 00:55:23,319 Do you want me to wear this wig? 744 00:55:23,493 --> 00:55:26,191 Do you prefer blondes or brunettes? 745 00:55:29,369 --> 00:55:31,936 It'’s driving me crazy. It really itches. 746 00:55:33,068 --> 00:55:34,852 I think this is going to be fun. 747 00:55:35,026 --> 00:55:37,289 I'’ve never been to Mexico, if you can actually believe that. 748 00:55:37,464 --> 00:55:39,335 [in Spanish] Speak Spanish. 749 00:55:42,251 --> 00:55:43,470 [Neto] When the officer comes, 750 00:55:43,644 --> 00:55:45,689 I want you to smile and look pretty. 751 00:55:45,863 --> 00:55:48,126 You understand?[Inez] Sure thing. 752 00:55:49,519 --> 00:55:51,913 [border agents chattering] 753 00:55:52,087 --> 00:55:53,654 [agent] Can you open the trunk, please? 754 00:55:56,134 --> 00:55:58,049 So, I'’m thinking that $1,500 755 00:55:58,223 --> 00:56:00,138 sounds like a more appropriate amount. 756 00:56:00,312 --> 00:56:02,619 Yeah, I ain'’t paying you to think. 757 00:56:04,795 --> 00:56:06,275 [clears throat] 758 00:56:09,887 --> 00:56:11,759 You know what? Let'’s make it 2,000. 759 00:56:11,933 --> 00:56:13,587 It'’s a more even number, don'’t you think? 760 00:56:13,761 --> 00:56:15,763 It sounds nicer. Okay, sweetheart? 761 00:56:18,418 --> 00:56:20,245 [agents chattering] 762 00:56:20,420 --> 00:56:21,856 All the way down. Yes. 763 00:56:23,118 --> 00:56:25,207 [both speaking Spanish] 764 00:56:44,269 --> 00:56:46,097 [Neto] We will spend the night here. 765 00:56:46,271 --> 00:56:48,796 Tomorrow I'’ll take you to the bus station so you can go back. 766 00:56:48,970 --> 00:56:50,362 [Latin music playing in distance] 767 00:56:50,537 --> 00:56:52,016 [service bell dings] 768 00:56:52,887 --> 00:56:54,541 So, what are you looking for? 769 00:56:54,715 --> 00:56:56,325 I know you'’re looking for something. 770 00:56:57,369 --> 00:56:59,459 I'’m looking for my son. 771 00:56:59,633 --> 00:57:01,635 My wife'’s boyfriend took him, went south. 772 00:57:01,809 --> 00:57:03,201 [in Spanish] Good night. 773 00:57:03,375 --> 00:57:04,594 [in Spanish] Two rooms. 774 00:57:05,421 --> 00:57:07,031 We only have one. 775 00:57:09,294 --> 00:57:11,079 How much?Forty. 776 00:57:13,211 --> 00:57:16,040 [Inez in English] So, uh, this boyfriend... 777 00:57:17,085 --> 00:57:18,739 You met him?Yeah. 778 00:57:18,913 --> 00:57:20,871 And he'’s met you?Mm-hmm. 779 00:57:22,090 --> 00:57:23,700 [Inez] So he knows you'’re looking for him, 780 00:57:23,874 --> 00:57:25,136 and you'’re just going to show up? 781 00:57:25,310 --> 00:57:26,660 Yeah. 782 00:57:28,923 --> 00:57:30,968 I mean, don'’t you need some help, maybe, 783 00:57:31,142 --> 00:57:32,579 if you don'’t mind my asking? 784 00:57:34,668 --> 00:57:38,280 I mean, I can arrange the contact for you. 785 00:57:39,281 --> 00:57:40,804 He doesn'’t know who I am. 786 00:57:40,978 --> 00:57:42,719 Well, how much is that going to cost? 787 00:57:43,633 --> 00:57:44,852 I don'’t know. 788 00:57:46,201 --> 00:57:47,419 It sounds pretty dangerous. 789 00:57:47,594 --> 00:57:49,117 Name your price. 790 00:57:49,291 --> 00:57:51,032 Five grand, at least. 791 00:57:52,642 --> 00:57:55,602 Goddamn, you'’re just gonna clean me out, aren'’t you? 792 00:57:57,081 --> 00:57:58,692 It'’s a win-win, if you ask me. 793 00:58:07,875 --> 00:58:09,354 Were those in the truck the whole time? 794 00:58:09,529 --> 00:58:10,747 Yep. 795 00:58:12,227 --> 00:58:14,185 What was your plan gonna be if the border man 796 00:58:14,359 --> 00:58:15,578 asked to look through it? 797 00:58:15,752 --> 00:58:17,885 Well, I wasn'’t too worried about him. 798 00:58:18,059 --> 00:58:19,669 He was too busy looking at your tits. 799 00:58:19,843 --> 00:58:20,844 [gun clicks] 800 00:58:22,672 --> 00:58:24,631 [Inez] Well, he wouldn'’t have been the first. 801 00:58:29,200 --> 00:58:31,507 [sighs]Do you mind if I borrow a shirt to sleep in? 802 00:58:31,681 --> 00:58:33,901 I packed really fast and I forgot one. 803 00:58:34,075 --> 00:58:37,513 My sign is a Pisces. I am such a Pisces. What sign are you? 804 00:58:37,687 --> 00:58:39,820 I was kind of discovered like Anna Nicole Smith. 805 00:58:39,994 --> 00:58:41,473 I dream about going to Hawaii, 806 00:58:41,648 --> 00:58:43,998 '’cause I really wanna open my own flower shop. 807 00:58:44,172 --> 00:58:46,696 '’Cause I do like making people feel good, and I like having fun. 808 00:58:46,870 --> 00:58:48,480 You would love my grandmother. 809 00:58:48,655 --> 00:58:50,657 You know why? Because she doesn'’t ever talk. 810 00:58:50,831 --> 00:58:54,051 I learned how to knit a little bit by myself, which I like. I like it. 811 00:58:54,225 --> 00:58:56,837 Yeah, I'’m not so good at it, but I'’m not sure why, 812 00:58:57,011 --> 00:58:59,013 but it'’s just never really stuck with me. 813 00:58:59,187 --> 00:59:01,755 Oh, wow, are we here? Are these them? 814 00:59:01,929 --> 00:59:04,322 Ooh, they look like pretty nice-looking condos. 815 00:59:06,063 --> 00:59:07,064 [Inez] Houston. 816 00:59:08,413 --> 00:59:11,634 Well, I'’m originally from Waco. 817 00:59:12,330 --> 00:59:14,376 Yeah. [chuckles] 818 00:59:14,550 --> 00:59:15,595 That'’s right. 819 00:59:15,769 --> 00:59:17,074 So, yeah. 820 00:59:17,248 --> 00:59:20,643 So, I have a friend, um, who lives in Tampico, 821 00:59:20,817 --> 00:59:23,124 and she was saying that there was a... 822 00:59:23,298 --> 00:59:25,387 You know, I saw your sign. That'’s what it was. 823 00:59:25,561 --> 00:59:27,389 I saw your sign, and I remember her saying 824 00:59:27,563 --> 00:59:29,957 something about this guy, Vincent Rice, 825 00:59:30,131 --> 00:59:33,525 who is developing a community of houses somewhere, 826 00:59:33,700 --> 00:59:36,790 and it'’s really going to be great, 827 00:59:36,964 --> 00:59:39,923 and that she wanted me to look into it. 828 00:59:42,796 --> 00:59:45,320 You know what? I think I can do that. Uh-huh. 829 00:59:45,494 --> 00:59:47,975 Yeah. Great. I'’ll see you in an hour. 830 00:59:48,149 --> 00:59:49,977 And Vincent'’s going to be there, right? 831 00:59:51,195 --> 00:59:52,675 Oh, great! That'’s great. He can! 832 00:59:52,849 --> 00:59:53,981 Okay, good. 833 00:59:55,591 --> 00:59:57,898 Good. Okay, thank you. I appreciate it. 834 00:59:58,072 --> 01:00:00,248 Thank you very much. I'’ll see you soon. Bye. 835 01:00:09,692 --> 01:00:11,085 [Vincent] I'’m not gonna kid you, Inez. 836 01:00:11,259 --> 01:00:13,740 You seem like a real smart cookie. 837 01:00:13,914 --> 01:00:16,090 The market'’s going down, the peso'’s going down. 838 01:00:16,264 --> 01:00:17,787 This is the time of opportunity. 839 01:00:17,961 --> 01:00:19,963 It'’s all upside. Literally no downside. 840 01:00:20,137 --> 01:00:22,400 "You buy low, you watch it grow." 841 01:00:22,574 --> 01:00:24,838 You know who said that?No. 842 01:00:25,012 --> 01:00:26,578 Somebody rich. 843 01:00:26,753 --> 01:00:27,971 [chuckles] I bet. 844 01:00:29,059 --> 01:00:30,147 So, you have children? 845 01:00:30,321 --> 01:00:32,541 Oh, not yet. 846 01:00:32,715 --> 01:00:35,979 I'’ve been thinking about it, but I gotta convince my boyfriend first, of course. 847 01:00:36,153 --> 01:00:37,067 Boyfriend?Mm-hmm. 848 01:00:37,241 --> 01:00:38,286 Aw. 849 01:00:39,635 --> 01:00:41,724 Uh, you live here?No. 850 01:00:41,898 --> 01:00:44,684 No, I live in a small mansion on the other side of town. 851 01:00:44,858 --> 01:00:46,381 Mmm. Oh, my goodness. 852 01:00:46,555 --> 01:00:47,774 They follow you everywhere you go? 853 01:00:47,948 --> 01:00:50,037 That'’s my sales team.Mmm. 854 01:00:50,211 --> 01:00:51,908 Do you mind if I take a couple pictures? 855 01:00:52,082 --> 01:00:53,518 Feel free. 856 01:00:53,693 --> 01:00:55,738 Just to show my boyfriend. I think he would really... 857 01:00:55,912 --> 01:00:57,305 Give me this....really like this place. 858 01:00:57,479 --> 01:00:58,698 [in Spanish] Felipe, bag. 859 01:00:59,960 --> 01:01:01,657 [in English] So... 860 01:01:01,831 --> 01:01:04,312 Yeah, I guess you can just show me the facilities, you know. 861 01:01:05,530 --> 01:01:07,010 Playground, clubhouse. 862 01:01:07,184 --> 01:01:08,098 Clubhouse?Yeah. 863 01:01:08,272 --> 01:01:09,621 Follow me.Okay. 864 01:01:11,536 --> 01:01:13,016 [camera shutter clicking] 865 01:01:19,849 --> 01:01:22,199 [breathing rapidly] 866 01:01:39,173 --> 01:01:41,262 [Vincent] Up over there is gonna be the greens. 867 01:01:41,436 --> 01:01:44,744 Up top there will be the new football field. 868 01:01:44,918 --> 01:01:46,615 Of course, over here will be the casino. 869 01:01:46,789 --> 01:01:49,226 Right next to that, the clubhouse 870 01:01:49,400 --> 01:01:51,315 with, of course, another pool, a sauna, 871 01:01:51,489 --> 01:01:53,013 etcetera, etcetera, etcetera.[Inez laughs] 872 01:01:53,187 --> 01:01:55,102 Oh, I'’m sorry. Did you want one of these? 873 01:01:55,276 --> 01:01:58,061 Oh. I never had one of these before. 874 01:01:58,235 --> 01:01:59,497 You'’re kidding me.Yeah. 875 01:01:59,671 --> 01:02:01,151 How do you do it?Oh, it'’s easy. 876 01:02:01,325 --> 01:02:02,326 Just suck. 877 01:02:03,197 --> 01:02:04,198 That'’s it. 878 01:02:05,416 --> 01:02:07,114 Mmm? [chuckles]Like a chimney. 879 01:02:07,288 --> 01:02:08,942 [Vincent smacks lips] 880 01:02:13,163 --> 01:02:15,035 That'’s him, right?Yeah. 881 01:02:15,905 --> 01:02:17,994 Okay, so... [sighs] 882 01:02:18,168 --> 01:02:20,388 ...those are the condo offices right behind him, 883 01:02:20,562 --> 01:02:23,565 and let'’s see... 884 01:02:23,739 --> 01:02:25,567 There were workers all over. 885 01:02:25,741 --> 01:02:28,135 They don'’t look like workers to me, but they were all leaving. 886 01:02:28,309 --> 01:02:31,051 Um, and then here I am, Miss Motormouth, of course. 887 01:02:31,225 --> 01:02:33,270 "Can you show me this?" and "Can I see that?" 888 01:02:33,444 --> 01:02:34,968 "Take me here," and blah, blah, blah, blah, 889 01:02:35,142 --> 01:02:36,404 running my mouth, blah, blah, blah. 890 01:02:36,578 --> 01:02:39,146 There were no sign of any kids. 891 01:02:39,320 --> 01:02:43,585 There were no candy wrappers, no sports stuff or footprints. 892 01:02:43,759 --> 01:02:46,196 No clothing, nothin'’. 893 01:02:46,370 --> 01:02:49,243 Any drawings?No. 894 01:02:53,595 --> 01:02:55,336 He'’s got him somewhere. 895 01:02:58,905 --> 01:03:00,994 Well, I said I'’d see him at 10:00. 896 01:03:04,475 --> 01:03:06,086 I didn'’t ask you to do that. 897 01:03:06,260 --> 01:03:09,350 Well, I did it on my own. I'’m a big girl. 898 01:03:10,873 --> 01:03:14,007 And I'’ve handled a lot worse than him, that'’s for sure. 899 01:03:14,659 --> 01:03:15,835 [grunts] 900 01:03:18,750 --> 01:03:20,230 [chattering in Spanish] 901 01:03:24,844 --> 01:03:26,062 [guard speaking Spanish] 902 01:03:26,236 --> 01:03:27,455 [buzzer sounds] 903 01:03:27,629 --> 01:03:29,196 [in Spanish] Let her in. 904 01:03:41,730 --> 01:03:43,340 [guard speaking Spanish] 905 01:03:49,912 --> 01:03:52,784 [Vincent in Spanish] Ah, beautiful. 906 01:03:52,959 --> 01:03:53,873 [Inez in English] Hey. 907 01:03:54,047 --> 01:03:55,178 Whoo! 908 01:03:55,352 --> 01:03:56,310 [in Spanish] Very pretty. 909 01:03:56,484 --> 01:03:57,964 [Inez laughs] 910 01:03:58,965 --> 01:04:00,531 [in English] This is romantic. 911 01:04:00,705 --> 01:04:01,619 Thank you. 912 01:04:01,793 --> 01:04:02,838 [chuckles] 913 01:04:06,886 --> 01:04:08,278 Thank you for coming.Oh. 914 01:04:08,452 --> 01:04:10,237 [kisses][giggles] 915 01:04:10,411 --> 01:04:11,542 Yeah. 916 01:04:12,892 --> 01:04:15,633 So, you got something to eat or... 917 01:04:15,807 --> 01:04:17,766 I'’ve got something much more interesting than that. 918 01:04:17,940 --> 01:04:19,028 Oh. 919 01:04:19,202 --> 01:04:20,334 [in Spanish] It'’s fine. 920 01:04:21,639 --> 01:04:23,467 [in English] Wow, you look unbelievable! 921 01:04:23,641 --> 01:04:25,905 [Latin music playing over speakers] 922 01:04:27,950 --> 01:04:29,647 [snorts] 923 01:04:31,345 --> 01:04:32,781 Oh, damn, that'’s good. 924 01:04:33,738 --> 01:04:36,567 Mmm.Good. One more. 925 01:04:36,741 --> 01:04:37,917 No. You. 926 01:04:38,874 --> 01:04:39,875 No, I don'’t partake. 927 01:04:40,049 --> 01:04:41,703 [gasps] What? 928 01:04:41,877 --> 01:04:43,444 That'’s not fair.One more. 929 01:04:43,618 --> 01:04:45,663 [snorts] Mmm. 930 01:04:46,838 --> 01:04:48,275 That'’s enough. 931 01:04:50,973 --> 01:04:52,888 I was wondering something.What'’s that? 932 01:04:53,062 --> 01:04:56,936 Now, why is it that a good-looking guy like yourself... 933 01:04:57,110 --> 01:04:59,895 [laughs] ...doesn'’t have a regular woman? I don'’t get it. 934 01:05:00,069 --> 01:05:03,594 Oh, I just never had much luck with the women. In fact, no luck at all. 935 01:05:05,945 --> 01:05:07,511 I find that hard to imagine. 936 01:05:07,685 --> 01:05:09,949 Well, aren'’t you sweet.[giggles] 937 01:05:10,123 --> 01:05:12,864 Can I have some of this? Mmm. 938 01:05:15,693 --> 01:05:16,781 Oh! 939 01:05:18,783 --> 01:05:20,176 Whoo! 940 01:05:20,350 --> 01:05:22,918 I need to use the bathroom.No, no, no. Sit. 941 01:05:23,745 --> 01:05:24,964 Okay. 942 01:05:29,185 --> 01:05:30,621 [laughing] 943 01:05:30,795 --> 01:05:33,015 Well, you sure like that thing, don'’t you? 944 01:05:34,930 --> 01:05:36,149 [chuckles] 945 01:05:36,323 --> 01:05:38,542 [humming] 946 01:05:45,332 --> 01:05:46,724 [scoffs] 947 01:05:46,898 --> 01:05:49,945 I really need to use the bathroom--Sit! Sit! 948 01:05:50,119 --> 01:05:51,468 [grunts][screams] 949 01:05:53,949 --> 01:05:55,429 What'’s wrong?What'’s wrong with me? 950 01:05:55,603 --> 01:05:57,474 No! No! 951 01:05:57,648 --> 01:05:59,172 [grunts] 952 01:05:59,346 --> 01:06:02,001 What, you don'’t think I knew you were playing me? 953 01:06:03,306 --> 01:06:04,873 Who sent you?No one. Just don'’t-- 954 01:06:05,047 --> 01:06:07,136 Who sent you?I don'’t know what you'’re talking-- 955 01:06:07,310 --> 01:06:09,312 [grunts][groans] 956 01:06:10,313 --> 01:06:12,185 [Vincent] Such a pretty face. 957 01:06:12,359 --> 01:06:13,621 What a shame. 958 01:06:18,321 --> 01:06:20,193 [chattering in Spanish] 959 01:06:21,977 --> 01:06:23,196 [silenced gunshot] 960 01:06:24,458 --> 01:06:25,459 Get up![screams] 961 01:06:25,633 --> 01:06:27,591 Get up! [grunts][yelps] 962 01:06:27,765 --> 01:06:29,724 Get up! Get up! 963 01:06:30,507 --> 01:06:32,031 Come here! Hey![screams] 964 01:06:32,205 --> 01:06:33,858 Shut the fuck up.No! 965 01:06:34,033 --> 01:06:35,034 [silenced gunshot] 966 01:06:36,035 --> 01:06:38,515 [guard speaks Spanish] 967 01:06:38,689 --> 01:06:41,431 I just want to know who to thank for sending you! Who was it? 968 01:06:41,605 --> 01:06:43,433 [screaming] No! No! 969 01:06:43,607 --> 01:06:44,913 No? Come here. Open that mouth. 970 01:06:45,087 --> 01:06:46,088 Open that mouth. 971 01:06:47,872 --> 01:06:50,614 Eat that wood! Eat that wood! 972 01:06:51,572 --> 01:06:52,877 [grunts] 973 01:06:53,052 --> 01:06:54,705 Before I carve up that pretty face of yours, 974 01:06:54,879 --> 01:06:56,620 you'’re gonna tell me exactly who it was! 975 01:06:56,794 --> 01:06:58,796 Who was it?[blow lands] 976 01:07:00,581 --> 01:07:02,583 [Inez gasps, breathes heavily] 977 01:07:07,414 --> 01:07:08,632 Go to the motel. 978 01:07:08,806 --> 01:07:10,591 I'’ll call you if I need a ride. 979 01:07:11,635 --> 01:07:12,854 What are you gonna do? 980 01:07:13,028 --> 01:07:14,290 Go, please. 981 01:07:34,745 --> 01:07:36,312 Where'’s my son? 982 01:07:38,923 --> 01:07:40,577 You'’ll never find him. 983 01:07:46,453 --> 01:07:49,412 You know that during the Inquisition, 984 01:07:49,586 --> 01:07:52,415 the Jesuits would place the instruments of interrogation 985 01:07:52,589 --> 01:07:54,374 right in front of the accused? 986 01:07:59,988 --> 01:08:01,555 Often, that was enough. 987 01:08:02,904 --> 01:08:04,862 They knew that everyone talks. 988 01:08:05,820 --> 01:08:08,823 Every single one. 989 01:08:09,780 --> 01:08:11,391 "Grief has limits. 990 01:08:11,565 --> 01:08:13,436 Apprehension has none." 991 01:08:15,656 --> 01:08:18,615 That'’s a quote from Pliny the Younger. 992 01:08:21,966 --> 01:08:23,272 [grunting] 993 01:08:25,231 --> 01:08:26,580 Now we begin. 994 01:08:28,712 --> 01:08:30,540 [Vincent] Wait, wait, wait. 995 01:08:30,714 --> 01:08:32,368 Whoa, whoa, whoa. 996 01:08:32,542 --> 01:08:35,241 Wait, wait. What are you doing? What? What now? 997 01:08:36,198 --> 01:08:38,244 Don'’t, don'’t, don'’t. Fuck! Fuck! 998 01:08:38,418 --> 01:08:40,681 No! [screams] 999 01:08:41,769 --> 01:08:44,772 Oh, my God! Oh, you motherfucker! 1000 01:08:44,946 --> 01:08:46,121 Motherfucker! 1001 01:08:46,295 --> 01:08:48,167 [groaning] 1002 01:08:48,341 --> 01:08:51,082 [grunting] 1003 01:08:57,698 --> 01:09:00,222 They'’re gonna kill you. Oh, they'’re gonna kill you. 1004 01:09:00,396 --> 01:09:01,832 [grunting] 1005 01:09:04,487 --> 01:09:06,141 They had time back then. 1006 01:09:08,535 --> 01:09:10,189 The accused were put in cages, 1007 01:09:10,363 --> 01:09:13,192 left to starve for everyone to see. 1008 01:09:14,802 --> 01:09:16,456 Braided to wheels on high poles 1009 01:09:16,630 --> 01:09:18,371 for the heat and the crows to pick at... 1010 01:09:18,545 --> 01:09:21,461 Your boy'’s gone!You say his fucking name! 1011 01:09:21,635 --> 01:09:23,680 Julio! Julio! They got him! He'’s gone! 1012 01:09:24,855 --> 01:09:25,639 No, no, no! 1013 01:09:25,813 --> 01:09:27,118 [grunting] 1014 01:09:27,989 --> 01:09:29,599 [screaming] 1015 01:09:29,773 --> 01:09:30,992 Fuck. 1016 01:09:32,776 --> 01:09:34,604 [whimpering] Okay, okay, oh... 1017 01:09:35,431 --> 01:09:37,520 Okay, okay. Okay. 1018 01:09:37,694 --> 01:09:39,174 Oh. Okay. 1019 01:09:39,348 --> 01:09:40,610 I'’ll give you his name. 1020 01:09:40,784 --> 01:09:43,700 I'’ll give you his name. His name is... 1021 01:09:43,874 --> 01:09:44,962 Suck my dick. 1022 01:09:45,136 --> 01:09:47,051 [laughing] 1023 01:09:48,618 --> 01:09:51,055 Wait, wait. What are you doing with that? 1024 01:09:51,230 --> 01:09:52,448 Don'’t you fucking do that. 1025 01:09:52,622 --> 01:09:53,623 Don'’t you-- 1026 01:09:54,668 --> 01:09:56,931 [slices flesh][screams] 1027 01:09:57,105 --> 01:09:59,629 Señor Sans! Señor Sans! 1028 01:10:00,456 --> 01:10:02,197 [sobbing] Oh, God. 1029 01:10:03,242 --> 01:10:04,678 Who the fuck is Sans? 1030 01:10:04,852 --> 01:10:06,941 He'’s a lunatic who lives out in the jungle. 1031 01:10:07,681 --> 01:10:09,639 He used to be ATF. 1032 01:10:09,813 --> 01:10:12,947 [groans] He kidnaps high-profile people-- 1033 01:10:13,121 --> 01:10:15,776 rich Mexicans, foreigners. 1034 01:10:15,950 --> 01:10:18,518 He'’s got people all over the country, and he'’s got a shitload of guns. 1035 01:10:18,692 --> 01:10:20,694 You know why? Because I sold it to him. 1036 01:10:21,608 --> 01:10:22,870 And that'’s the truth. 1037 01:10:23,044 --> 01:10:24,741 Oh, fuck. Oh, fuck. 1038 01:10:27,701 --> 01:10:29,659 I just told you the truth. What are you doing? 1039 01:10:29,833 --> 01:10:31,444 [breathing heavily] 1040 01:10:33,097 --> 01:10:35,448 No, no, no. I just told you the fucking truth. 1041 01:10:35,622 --> 01:10:37,319 I just told you the truth. 1042 01:10:37,493 --> 01:10:38,538 No! No! No! 1043 01:10:38,712 --> 01:10:41,236 [screaming] 1044 01:10:43,760 --> 01:10:45,545 [sobbing] 1045 01:10:46,633 --> 01:10:48,112 Oh, God. I told you the truth. 1046 01:10:48,287 --> 01:10:50,201 You want the real truth? Huh? 1047 01:10:50,376 --> 01:10:53,030 I'’ll give it to you. I'’ll give it to you. I'’ll give it to you. 1048 01:10:53,204 --> 01:10:55,294 I owed Sans. I owed him. 1049 01:10:58,819 --> 01:11:00,299 What, you owed him? 1050 01:11:02,910 --> 01:11:05,260 You used my son to pay off a debt? 1051 01:11:06,696 --> 01:11:07,871 Yeah. 1052 01:11:09,873 --> 01:11:13,790 Señor Sans. He likes-- He likes little boys. 1053 01:11:13,964 --> 01:11:15,488 [chuckles] 1054 01:11:17,881 --> 01:11:20,406 Right now, he'’s got a belly full of leche 1055 01:11:20,580 --> 01:11:22,408 and an ass full of cream cheese. 1056 01:11:22,582 --> 01:11:24,323 [laughing] 1057 01:11:26,847 --> 01:11:28,022 He'’s had more cock in him 1058 01:11:28,196 --> 01:11:30,590 than a Tijuana whorehouse. [laughing] 1059 01:11:36,465 --> 01:11:38,032 [dog barking in distance] 1060 01:11:39,033 --> 01:11:40,817 [dialing on phone] 1061 01:11:41,949 --> 01:11:43,994 [line ringing] 1062 01:11:44,168 --> 01:11:46,475 Bailarin, it'’s me. I really need your help. 1063 01:11:46,649 --> 01:11:48,608 [speaking Spanish] 1064 01:11:49,783 --> 01:11:51,350 Weren'’t you going to lay low? 1065 01:11:52,220 --> 01:11:54,178 Walk the straight line? 1066 01:11:55,397 --> 01:11:57,965 [speaking Spanish] 1067 01:11:58,139 --> 01:11:59,445 [Neto] I know. Listen. 1068 01:11:59,619 --> 01:12:01,229 You know a guy named Señor Sans? 1069 01:12:01,403 --> 01:12:03,405 Quién? Señor Sans. 1070 01:12:03,579 --> 01:12:06,190 Some fucked-up ex-ATF agent. 1071 01:12:06,365 --> 01:12:07,714 He has Julio. 1072 01:12:09,759 --> 01:12:11,544 [in Spanish] I don'’t know that asshole... 1073 01:12:12,414 --> 01:12:13,546 [Neto in English] Fuck. 1074 01:12:13,720 --> 01:12:15,025 [in Spanish] ...but... 1075 01:12:16,418 --> 01:12:18,028 [in English] I'’ll make some calls. 1076 01:12:19,160 --> 01:12:22,163 Thanks. I owe you for life. 1077 01:12:22,337 --> 01:12:23,773 You already do, carnal. 1078 01:12:25,209 --> 01:12:26,602 [in Spanish] Take care. 1079 01:12:28,125 --> 01:12:29,170 [beeps] 1080 01:13:14,476 --> 01:13:15,695 [groans] 1081 01:13:17,697 --> 01:13:18,698 [sighs] 1082 01:13:34,061 --> 01:13:35,366 Would you mind? 1083 01:13:37,630 --> 01:13:38,848 No. 1084 01:13:55,386 --> 01:13:58,215 Thank you for saving my life. 1085 01:13:58,389 --> 01:14:01,262 Well, I was the one that threw you in the lion'’s den. 1086 01:14:07,224 --> 01:14:08,878 I volunteered. 1087 01:14:11,098 --> 01:14:12,360 For a price. 1088 01:14:15,363 --> 01:14:18,497 All those good old boys down at the Lady Bird 1089 01:14:18,671 --> 01:14:20,629 probably miss the hell out of you. 1090 01:14:26,548 --> 01:14:27,941 I want to stay. 1091 01:14:31,814 --> 01:14:35,252 I can'’t afford you anymore. I'’m running low on cash. 1092 01:14:39,430 --> 01:14:40,693 [on phone] It'’s Bailarin. 1093 01:14:40,867 --> 01:14:42,651 I know where you can find Señor Sans. 1094 01:14:43,957 --> 01:14:47,003 [in Spanish] Go to Tepito in Mexico City. 1095 01:14:47,177 --> 01:14:48,831 [in English] Look for a boxing gym. 1096 01:14:49,005 --> 01:14:52,052 It'’s called Del Toros Boxing Gym. 1097 01:14:52,226 --> 01:14:53,444 It'’s the only one. 1098 01:15:17,164 --> 01:15:19,645 [dogs barking in distance] 1099 01:15:27,740 --> 01:15:29,872 [Latin music playing inside] 1100 01:15:34,616 --> 01:15:35,835 [Inez] Is this it? 1101 01:15:37,663 --> 01:15:39,490 Oh, my God. Are those guns? 1102 01:15:39,665 --> 01:15:41,971 [speaking Spanish] 1103 01:15:45,801 --> 01:15:48,587 [Inez] I just want you to tell me what kind of boxing gym 1104 01:15:48,761 --> 01:15:50,806 has guys with machine guns out in the front. 1105 01:15:52,416 --> 01:15:53,461 [Inez scoffs] 1106 01:15:56,595 --> 01:15:57,813 [clears throat] 1107 01:16:00,903 --> 01:16:04,037 So this Señor Sans guy is not just a kidnapper, is he? 1108 01:16:10,696 --> 01:16:12,175 So, what'’s your plan? 1109 01:16:13,394 --> 01:16:14,961 Are you just gonna waltz in there 1110 01:16:15,135 --> 01:16:16,658 and ask for Señor Sans? 1111 01:16:16,832 --> 01:16:18,007 Pretty much. 1112 01:16:19,182 --> 01:16:21,445 I need to draw his people out. 1113 01:16:21,620 --> 01:16:25,319 You got enough money to catch the first flight in the morning, right? 1114 01:16:28,409 --> 01:16:29,845 Who says I want to go? 1115 01:16:45,861 --> 01:16:47,384 [Inez moaning] 1116 01:16:59,832 --> 01:17:02,312 [both moaning] 1117 01:17:19,025 --> 01:17:20,940 [people chattering in Spanish] 1118 01:17:24,857 --> 01:17:26,423 This is it, Inez. 1119 01:17:39,393 --> 01:17:40,655 Come on. 1120 01:17:42,309 --> 01:17:43,658 Come on, please. 1121 01:17:55,278 --> 01:17:56,976 [whistles] Hey, taxi! 1122 01:17:57,890 --> 01:17:59,108 Taxi, taxi! 1123 01:18:04,897 --> 01:18:06,376 [Inez] Please don'’t die. 1124 01:18:08,727 --> 01:18:10,206 Let'’s go. Please. 1125 01:18:11,512 --> 01:18:13,035 Let'’s go. Come on. 1126 01:18:55,425 --> 01:18:57,558 [chattering in Spanish] 1127 01:19:02,389 --> 01:19:03,999 [grunting] 1128 01:19:13,182 --> 01:19:14,444 [speaking Spanish] 1129 01:19:15,968 --> 01:19:17,273 Señor Sans? 1130 01:19:18,797 --> 01:19:20,537 [speaking Spanish] 1131 01:19:27,893 --> 01:19:29,851 [no audible dialogue] 1132 01:19:31,113 --> 01:19:32,593 [boxers grunting] 1133 01:19:37,946 --> 01:19:41,167 [in Spanish] He'’s here. Yes, he'’s already here. 1134 01:19:51,481 --> 01:19:53,005 [wolf whistles] 1135 01:19:58,575 --> 01:20:00,012 [boxers grunting] 1136 01:20:05,974 --> 01:20:07,280 I told you to leave. 1137 01:20:08,890 --> 01:20:11,414 I'’m just not the kind of girl who leaves her man. 1138 01:20:16,637 --> 01:20:18,813 [Neto grunting][Inez screams] 1139 01:20:28,997 --> 01:20:31,217 [Latin music playing on radio] 1140 01:20:31,391 --> 01:20:34,437 [in Spanish] How much longer? This crap still says five hours. 1141 01:20:46,928 --> 01:20:47,929 [car horn honks] 1142 01:20:50,323 --> 01:20:52,281 [grunting] 1143 01:20:56,198 --> 01:20:57,460 [grunts] 1144 01:21:01,987 --> 01:21:03,118 [tires screeching] 1145 01:21:05,729 --> 01:21:06,600 [gunshot] 1146 01:21:15,174 --> 01:21:17,089 [shouting in Spanish] 1147 01:21:27,621 --> 01:21:28,665 [grunts] 1148 01:21:32,191 --> 01:21:33,409 [tires screeching] 1149 01:21:43,680 --> 01:21:44,943 [screams] 1150 01:22:01,916 --> 01:22:03,831 [birds chirping] 1151 01:22:15,974 --> 01:22:17,149 [grunts] 1152 01:22:27,420 --> 01:22:28,334 [grunts] 1153 01:22:28,508 --> 01:22:30,336 [insects chirping] 1154 01:23:14,032 --> 01:23:15,729 [chattering over radio] 1155 01:23:59,903 --> 01:24:02,297 [Inez screaming in distance] 1156 01:24:04,386 --> 01:24:05,996 [Inez sobbing in distance] 1157 01:24:06,171 --> 01:24:08,434 [Inez speaking indistinctly] 1158 01:24:19,488 --> 01:24:21,142 [sobbing continues] 1159 01:24:29,281 --> 01:24:31,631 [gang member] Want to live, bitch? 1160 01:24:31,805 --> 01:24:33,415 [in Spanish] I'’m asking you a question, bitch. 1161 01:24:33,589 --> 01:24:35,548 Are you ready for close-ups? 1162 01:24:35,722 --> 01:24:37,115 [blow lands][Inez groans] 1163 01:24:40,422 --> 01:24:41,380 Are you ready for the-- 1164 01:24:41,554 --> 01:24:43,295 [gang member speaking Spanish] 1165 01:24:44,687 --> 01:24:46,863 [Inez screaming][gun cocks] 1166 01:24:47,037 --> 01:24:48,691 [in Spanish] Move your hands, bastard. 1167 01:24:48,865 --> 01:24:50,215 Arriba! 1168 01:24:51,694 --> 01:24:52,695 [blow lands] 1169 01:24:56,482 --> 01:24:58,266 [prisoners whispering] 1170 01:24:59,224 --> 01:25:00,747 [flies buzzing] 1171 01:25:05,752 --> 01:25:07,057 [groans] 1172 01:25:28,731 --> 01:25:30,124 [whimpers] 1173 01:25:35,173 --> 01:25:37,218 [Neto groaning] 1174 01:25:42,919 --> 01:25:44,486 [metal gate creaking] 1175 01:25:58,979 --> 01:26:00,720 I thought you retired, my friend. 1176 01:26:01,634 --> 01:26:03,592 New life and all that. 1177 01:26:06,900 --> 01:26:07,857 [grunts] 1178 01:26:08,031 --> 01:26:09,207 [screams] 1179 01:26:13,515 --> 01:26:16,083 [screaming, groaning] 1180 01:26:17,302 --> 01:26:18,346 Like my work? 1181 01:26:18,520 --> 01:26:19,739 [Inez screams] 1182 01:26:19,913 --> 01:26:22,698 Unfortunately, it'’s not original. 1183 01:26:22,872 --> 01:26:24,222 I'’m just a copycat. 1184 01:26:24,396 --> 01:26:29,227 "Good artists borrow. Great artists steal." 1185 01:26:30,140 --> 01:26:31,490 Where'’s my son? 1186 01:26:31,664 --> 01:26:33,840 In time, my friend. All things in time. 1187 01:26:35,450 --> 01:26:37,060 But I'’m sure you learned that, 1188 01:26:37,235 --> 01:26:39,759 having spent all that time in lock-up. 1189 01:26:39,933 --> 01:26:41,804 [in Spanish] Take out the knives... 1190 01:26:41,978 --> 01:26:43,110 [in English] and bring her. 1191 01:26:44,851 --> 01:26:46,679 [Inez screaming] 1192 01:26:48,202 --> 01:26:50,813 That was nice work you did back at Vincent'’s house. 1193 01:26:53,381 --> 01:26:55,383 Your son is this way. 1194 01:26:57,777 --> 01:26:59,692 You have a good-looking boy.[whimpering] 1195 01:27:00,954 --> 01:27:02,172 Sensitive soul. 1196 01:27:03,348 --> 01:27:04,871 [grunting] 1197 01:27:09,005 --> 01:27:10,050 [grunts] 1198 01:27:12,357 --> 01:27:15,969 He reminds me of my own son, don'’t you think? 1199 01:27:16,143 --> 01:27:18,537 I used to go by a different name back then. 1200 01:27:20,495 --> 01:27:22,192 [Julio grunting] 1201 01:27:22,367 --> 01:27:23,629 Hey! 1202 01:27:25,283 --> 01:27:26,980 Don'’t tell me you don'’t remember that face. 1203 01:27:27,154 --> 01:27:28,721 He'’s the boy that walked in 1204 01:27:28,895 --> 01:27:30,418 while you were cutting up his mother. 1205 01:27:30,592 --> 01:27:31,680 [child] Mommy? 1206 01:27:32,812 --> 01:27:35,423 [mother speaking Spanish] 1207 01:27:39,558 --> 01:27:40,689 Leave him alone. 1208 01:27:40,863 --> 01:27:41,951 [gunshot] 1209 01:27:42,125 --> 01:27:44,345 But I am the father of that boy. 1210 01:27:47,043 --> 01:27:48,567 Now it'’s time for some retribution. 1211 01:27:48,741 --> 01:27:50,395 [Julio grunting][Neto grunting] 1212 01:27:52,745 --> 01:27:54,703 Bailarin must'’ve thought it was time for you to pay. 1213 01:27:57,010 --> 01:27:58,794 They say time heals us. 1214 01:28:03,146 --> 01:28:04,322 Bullshit. 1215 01:28:11,938 --> 01:28:13,766 Dad! Dad! 1216 01:28:13,940 --> 01:28:16,290 [Sans] I guess this was meant to be, amigo. 1217 01:28:16,464 --> 01:28:17,944 [Julio] Wait, no![grunts] 1218 01:28:18,118 --> 01:28:19,119 Blood in... 1219 01:28:19,293 --> 01:28:21,861 [Julio] No! Dad! No! Dad! 1220 01:28:22,035 --> 01:28:24,429 Julio!...blood out. 1221 01:28:24,603 --> 01:28:27,257 [Inez screams]No! No! 1222 01:28:27,432 --> 01:28:29,434 Dad! Dad, please! 1223 01:28:29,608 --> 01:28:31,958 Dad! Please! Dad! 1224 01:28:32,132 --> 01:28:35,614 No! No!Dad-- 1225 01:28:42,664 --> 01:28:44,710 [Sans speaking Spanish][screams] 1226 01:28:47,626 --> 01:28:49,932 [muffled screaming] 1227 01:28:50,106 --> 01:28:52,108 [Neto grunting] 1228 01:28:55,198 --> 01:28:56,852 [screams] 1229 01:28:57,592 --> 01:28:58,941 [screams] 1230 01:29:01,161 --> 01:29:02,858 [gunshots][screams] 1231 01:29:03,032 --> 01:29:04,512 [gun clicks] 1232 01:29:06,819 --> 01:29:08,211 [grunts] 1233 01:29:08,386 --> 01:29:10,213 Yado! Leave him. 1234 01:29:13,739 --> 01:29:15,871 [grunts][screams] 1235 01:29:16,045 --> 01:29:17,307 [Neto grunting] 1236 01:29:17,482 --> 01:29:19,527 [Inez screaming][Neto] Julio! 1237 01:29:26,012 --> 01:29:27,361 [screams] 1238 01:29:27,535 --> 01:29:29,363 [Neto groaning] 1239 01:29:33,411 --> 01:29:35,238 [grunting] 1240 01:29:37,327 --> 01:29:39,112 [Inez screaming] 1241 01:29:47,120 --> 01:29:48,426 [gunshot][henchman screams] 1242 01:29:52,038 --> 01:29:53,779 [Neto] Julio!No! 1243 01:29:53,953 --> 01:29:54,997 Julio-- 1244 01:29:55,868 --> 01:29:56,912 Yado! 1245 01:30:01,090 --> 01:30:02,527 I said leave him! 1246 01:30:03,658 --> 01:30:04,877 Goddamn it. 1247 01:30:14,756 --> 01:30:16,541 [Neto groaning] 1248 01:30:30,250 --> 01:30:31,469 You see? 1249 01:30:35,560 --> 01:30:37,170 This is what justice looks like. 1250 01:30:48,355 --> 01:30:50,052 Let'’s see how your boy is doing. 1251 01:30:54,796 --> 01:30:56,145 [grunts] 1252 01:31:21,519 --> 01:31:24,522 [groaning] 1253 01:31:49,938 --> 01:31:51,461 [groaning continues] 1254 01:32:39,988 --> 01:32:41,860 [groaning] 1255 01:32:59,225 --> 01:33:00,835 [sniffling] 1256 01:33:04,665 --> 01:33:07,102 [prisoners chattering in distance] 1257 01:33:37,829 --> 01:33:39,613 [Neto] Julio, 1258 01:33:39,787 --> 01:33:42,181 I was never the man you thought I was. 1259 01:33:43,704 --> 01:33:45,184 I killed an innocent boy, 1260 01:33:45,358 --> 01:33:47,839 and for that, you paid the price. 1261 01:33:49,667 --> 01:33:52,278 For all the things I'’ve done, 1262 01:33:52,452 --> 01:33:54,541 for all the things I'’m about to do, 1263 01:33:55,934 --> 01:33:58,023 may God have mercy on my soul. 1264 01:34:00,895 --> 01:34:02,854 [groaning] 1265 01:34:13,168 --> 01:34:17,651 And now, Judas, it'’s time for you to pay. 1266 01:34:18,826 --> 01:34:20,262 [muffled shouting]