1 00:00:00,000 --> 00:00:40,999 Translator: Asif Nawaz 2 00:03:11,000 --> 00:03:15,163 (Dargan Milevic) ★ War Criminal ★ 3 00:03:22,460 --> 00:03:26,861 With 3 counts! Let the game begin! 4 00:04:10,801 --> 00:04:12,451 After sleeping! After sleeping! After sleeping! 5 00:04:19,552 --> 00:04:20,838 Don't move! 6 00:04:22,344 --> 00:04:23,463 Go! 7 00:04:23,511 --> 00:04:27,516 After sleeping! won't move 8 00:04:48,182 --> 00:04:49,343 Clear! 9 00:05:17,769 --> 00:05:20,978 Bitch! 10 00:05:29,980 --> 00:05:32,984 Hey, I'm sorry! 11 00:06:17,987 --> 00:06:23,452 (Kabul, Afghanistan) 12 00:06:29,447 --> 00:06:32,366 Recording? 13 00:06:32,489 --> 00:06:34,457 yes 14 00:06:35,281 --> 00:06:36,442 hey what are you doing 15 00:06:36,532 --> 00:06:39,775 There is nothing to hide. 16 00:06:40,032 --> 00:06:43,431 Do you remember the first time you came to Kabul ? 17 00:06:43,533 --> 00:06:46,572 of course 18 00:06:46,700 --> 00:06:48,782 Sorry! 19 00:06:49,450 --> 00:06:53,855 I told the story of selling a baby girl to pay off a debt . 20 00:06:54,243 --> 00:06:56,306 and you said 21 00:06:56,707 --> 00:06:59,348 The only way to change the world is... 22 00:06:59,495 --> 00:07:02,101 Changing the story, yes, I remember. 23 00:07:06,661 --> 00:07:10,666 So now, let me tell you my story. 24 00:07:12,787 --> 00:07:17,710 My mother loved one, but was forced to marry someone else. 25 00:07:17,953 --> 00:07:24,353 As his children, we see him trying to atone for his sins every day. 26 00:07:25,289 --> 00:07:26,718 Until the day he... 27 00:07:29,553 --> 00:07:31,217 Went to the garden, and... 28 00:07:31,518 --> 00:07:36,347 He poured petrol on the body and set it on fire. 29 00:07:37,462 --> 00:07:40,665 His elder sister Ayesha... 30 00:07:40,833 --> 00:07:45,806 That same night, her husband put a knife in her mouth, 31 00:07:45,851 --> 00:07:49,107 As punishment for being a weak mother . 32 00:07:50,001 --> 00:07:54,006 So, you were the sold-out baby girl! 33 00:07:54,877 --> 00:07:56,845 Why are you telling me this now ? 34 00:07:56,961 --> 00:07:58,880 To save you from Jeff . 35 00:07:58,961 --> 00:08:00,122 What does this have to do with Jeff ? 36 00:08:00,211 --> 00:08:03,101 How do you think I know so much about him? 37 00:08:03,253 --> 00:08:07,224 I was sold to Jeff's family . 38 00:08:08,129 --> 00:08:11,019 Why are you risking yourself in front of the camera ? 39 00:08:11,171 --> 00:08:13,450 Because this is the last time we meet. 40 00:08:13,547 --> 00:08:14,594 What does it mean? 41 00:08:14,672 --> 00:08:18,191 Elsa, Jeff knows everything! 42 00:08:18,339 --> 00:08:20,307 Sorry, I have to go. 43 00:08:20,423 --> 00:08:22,073 Myna, wait, please sit! 44 00:08:22,173 --> 00:08:24,335 I can help, come with me please! 45 00:08:24,465 --> 00:08:28,878 You go change my story, go away, never come back. 46 00:08:29,674 --> 00:08:30,914 Amen, not now. Myna! 47 00:08:31,008 --> 00:08:33,010 - They found the house. - Myna! 48 00:08:33,133 --> 00:08:35,613 Must grow up now. You and Maina leave now! 49 00:08:35,758 --> 00:08:36,884 Who are they? 50 00:08:36,967 --> 00:08:38,856 - Can you hear? - Mind! 51 00:08:38,967 --> 00:08:41,966 Elsa, get out! 52 00:08:42,093 --> 00:08:43,902 bring the car 53 00:08:45,218 --> 00:08:48,745 He's gone. 54 00:08:50,302 --> 00:08:52,021 He must be found . 55 00:08:52,094 --> 00:08:53,539 No question. 56 00:08:53,636 --> 00:08:56,755 Listen, he's in danger, he needs to go home. 57 00:08:56,887 --> 00:08:59,174 If we go there, we will be in danger! 58 00:08:59,304 --> 00:09:01,466 Amen, come on! 59 00:09:03,012 --> 00:09:04,855 go right 60 00:09:17,931 --> 00:09:20,059 Get low, hide quickly! 61 00:09:32,100 --> 00:09:34,387 (French Special Base Unit) 62 00:09:34,517 --> 00:09:37,839 Why are you so angry? listen to me 63 00:09:38,018 --> 00:09:39,383 Explaining! 64 00:09:39,476 --> 00:09:43,162 I met your mother . 65 00:09:43,352 --> 00:09:46,640 Your mother doesn't like me. Don't be stupid, please! 66 00:09:46,811 --> 00:09:48,690 Like, don't act like children. 67 00:09:48,769 --> 00:09:50,180 Like children? 68 00:09:50,270 --> 00:09:51,601 Not like adults. 69 00:09:51,687 --> 00:09:52,734 Just saying he doesn't.. 70 00:09:52,812 --> 00:09:56,817 It's just a car accident.. 71 00:10:05,647 --> 00:10:08,046 You haven't told him yet? 72 00:10:08,356 --> 00:10:10,324 no 73 00:10:11,690 --> 00:10:13,289 Do you think I'm childish? 74 00:10:13,357 --> 00:10:15,598 Boy? 75 00:10:15,732 --> 00:10:17,382 drop it 76 00:10:17,482 --> 00:10:19,086 ok 77 00:10:19,191 --> 00:10:20,636 What happened? 78 00:10:20,733 --> 00:10:23,020 Lisa wants to be together… 79 00:10:23,358 --> 00:10:27,363 Are you together? 5 years, how did you meet? 80 00:10:28,151 --> 00:10:32,156 Yes, before you know it, time flies, and… 81 00:10:33,776 --> 00:10:35,938 I will sell the car and buy a labrador. 82 00:10:36,068 --> 00:10:39,993 I need some time to myself … 83 00:10:41,986 --> 00:10:44,307 - Happy birthday! - Thank you! Thank you! 84 00:10:46,070 --> 00:10:48,669 (Kabul, Hotel Merindi) 85 00:10:48,779 --> 00:10:51,669 What do you want to do? 86 00:10:52,321 --> 00:10:54,289 Elsa? 87 00:10:54,405 --> 00:10:57,204 Think it's time for you to rest? 88 00:10:57,322 --> 00:11:00,212 Will come to pick me up after 2 hours . 89 00:11:10,865 --> 00:11:13,914 intolerable 90 00:11:14,074 --> 00:11:18,593 A good compass always saves lives, and has done so since the days of Normandy. 91 00:11:18,783 --> 00:11:22,333 It's supposed to be in the museum, but we agreed to give it to you. 92 00:11:22,534 --> 00:11:23,933 Happy birthday, my brother! 93 00:11:23,992 --> 00:11:25,642 - Happy birthday! - Thank you! 94 00:11:26,034 --> 00:11:27,524 many... 95 00:11:45,246 --> 00:11:48,445 Salemani can help find him. 96 00:11:48,580 --> 00:11:51,789 Maina is gone, you have nothing to do. 97 00:11:51,997 --> 00:11:55,523 I can not leave him like this ! 98 00:12:19,084 --> 00:12:21,485 Salamani! 99 00:12:27,169 --> 00:12:28,409 Here! 100 00:12:31,378 --> 00:12:33,426 Assalamu Alaikum! 101 00:12:33,545 --> 00:12:35,547 Walaikumussalam!... 102 00:12:35,670 --> 00:12:40,675 Please, Salemani. you need help 103 00:12:41,796 --> 00:12:45,115 I want to talk to Jeff ... 104 00:12:45,255 --> 00:12:48,496 And I want to find Maina. 105 00:12:49,089 --> 00:12:52,696 I don't know any Jeff. 106 00:12:53,381 --> 00:12:56,305 Excuse me Elsa! 107 00:12:56,306 --> 00:12:59,355 I had no choice. 108 00:13:02,841 --> 00:13:06,209 Shut up! Shut up! Run away! 109 00:13:13,884 --> 00:13:15,003 are you ok 110 00:13:15,051 --> 00:13:16,860 yes 111 00:13:24,844 --> 00:13:27,043 Stop! Go back! 112 00:13:27,136 --> 00:13:29,104 Quick! Quick! Quick! 113 00:13:37,430 --> 00:13:40,036 What is happening? 114 00:13:41,055 --> 00:13:43,183 cover your face 115 00:13:47,431 --> 00:13:51,117 slowly slowly 116 00:13:51,307 --> 00:13:54,231 Do not shoot! Do not shoot! 117 00:14:02,767 --> 00:14:04,735 - Have you seen Jack? - Yes, over there. 118 00:14:04,736 --> 00:14:06,840 [Paris Editorial Elsa Casanova] 119 00:14:06,851 --> 00:14:08,296 Jack! 120 00:14:08,393 --> 00:14:10,392 Home Secretary is on the phone! 121 00:14:10,476 --> 00:14:12,475 - Well, thanks! - Hello. Yes, Jacques Beauregard. 122 00:14:12,560 --> 00:14:16,565 Yes, Good evening Minister... How? 123 00:14:17,769 --> 00:14:20,534 What? 124 00:14:20,686 --> 00:14:22,176 - What happened? - I don't know. 125 00:14:24,229 --> 00:14:28,234 listening Yes, Admiral... 126 00:14:29,104 --> 00:14:31,550 understood 127 00:14:34,230 --> 00:14:36,756 The Taliban captured Elsa . 128 00:14:46,190 --> 00:14:49,352 (Paris Elysée Palace) 129 00:14:55,983 --> 00:14:58,054 (Confidential Briefing Green Office) 130 00:14:58,692 --> 00:15:01,811 Who can tell about him here ? 131 00:15:01,943 --> 00:15:05,026 Jeff is a fanatical maniac who has killed many people . 132 00:15:05,193 --> 00:15:07,472 We have to save them. 133 00:15:07,569 --> 00:15:09,014 Do we agree? 134 00:15:09,110 --> 00:15:11,795 Do you know their location? 135 00:15:11,944 --> 00:15:14,543 We're sure Jeff's his 136 00:15:14,653 --> 00:15:17,338 Seen in the village, where he considers himself a god. 137 00:15:17,487 --> 00:15:20,166 If that happens, I will send special forces there . 138 00:15:20,279 --> 00:15:22,122 - How? - Special Force Operations. 139 00:15:22,237 --> 00:15:23,398 When? 140 00:15:23,488 --> 00:15:27,129 The plane has left. Mr. the president 141 00:15:35,073 --> 00:15:38,236 (Afghanistan, Wardak Province) 142 00:16:11,328 --> 00:16:14,775 The helicopter is ready, Commander! Equipment will be brought later! 143 00:16:58,294 --> 00:17:03,103 (Afghanistan-Pakistan Border) [Gandamak Camp] 144 00:17:17,922 --> 00:17:20,969 (Welcome to Camp Gandamak!) 145 00:17:24,756 --> 00:17:26,645 - Look! That is coming. - Yay! 146 00:17:26,757 --> 00:17:27,956 I'm going to scare him. 147 00:17:28,007 --> 00:17:30,169 let's see 148 00:17:39,759 --> 00:17:42,278 Beware, my rules are very simple! 149 00:17:42,384 --> 00:17:45,433 There is a limit to good and bad . 150 00:17:45,593 --> 00:17:49,598 If anyone steps on this line, you will take it away! 151 00:17:53,427 --> 00:17:55,270 You have to learn fast. 152 00:17:55,386 --> 00:18:00,391 Lightning and thunder must go fast! 153 00:18:11,764 --> 00:18:14,335 Came back to the garbage! 154 00:18:16,139 --> 00:18:18,221 Give him a spade or not? 155 00:18:18,348 --> 00:18:22,079 - He is with us in this operation. - What? 156 00:18:31,975 --> 00:18:34,216 Victor! Stop shooting at everything ! 157 00:18:34,350 --> 00:18:36,591 The boss has arrived and is waiting for us. 158 00:18:36,726 --> 00:18:40,165 - The shirt is beautiful! Where do you get it? - Children always take care of us! 159 00:18:40,310 --> 00:18:42,278 - Great! - Really beautiful or not? 160 00:18:42,393 --> 00:18:43,894 Come on! Let's see what awaits. 161 00:18:44,060 --> 00:18:45,710 Hey dude, stop. 162 00:18:46,019 --> 00:18:49,623 Hey my yellow bird! 163 00:19:10,314 --> 00:19:13,204 are you ok 164 00:19:43,319 --> 00:19:46,402 Excuse me, Amin. 165 00:19:46,570 --> 00:19:49,892 Should have listened to you . 166 00:19:53,446 --> 00:19:56,609 Don't be upset. 167 00:20:11,157 --> 00:20:13,080 I'm afraid 168 00:20:15,199 --> 00:20:19,965 Do not give in to fear, understand? 169 00:20:20,200 --> 00:20:24,205 Don't let them understand your fear . 170 00:20:24,992 --> 00:20:28,997 Even if they kill us, they can't lose. Do you understand? 171 00:20:32,202 --> 00:20:33,886 ...Commander, Captain. 172 00:20:33,994 --> 00:20:36,156 Commander! 173 00:20:36,286 --> 00:20:37,617 sit down 174 00:20:38,536 --> 00:20:40,743 We have a sniper with us this time . 175 00:20:40,870 --> 00:20:42,520 Very fresh young. 176 00:20:42,620 --> 00:20:44,190 How accurate are you? 177 00:20:44,287 --> 00:20:46,286 I can kill rabbits from 300 yards away . 178 00:20:46,371 --> 00:20:49,022 Great! Murderer! 179 00:20:49,163 --> 00:20:52,007 There is good news and bad news. 180 00:20:52,163 --> 00:20:55,023 Worst: Eating rabbit at night. 181 00:20:55,122 --> 00:21:00,347 The bad news is: the prisoners are in Pakistan's tribal areas. 182 00:21:00,602 --> 00:21:02,024 Your birthday is gone! 183 00:21:02,123 --> 00:21:04,854 Good news: we know their exact location. 184 00:21:04,998 --> 00:21:07,917 Finally, I found a hiding place ...but that too was occupied. 185 00:21:08,041 --> 00:21:09,088 Have any questions? 186 00:21:09,166 --> 00:21:13,924 of course Elsa Casanova is a journalist who kept our location secret in Afghanistan . 187 00:21:14,159 --> 00:21:18,053 - Any more questions? - Yes! Is she beautiful? 188 00:21:27,419 --> 00:21:30,901 Do not shoot! I'm forcing my hand! please 189 00:21:41,879 --> 00:21:45,884 Why didn't you invite me for an interview ? 190 00:21:46,255 --> 00:21:49,657 Then it could have been more civilized. 191 00:21:49,839 --> 00:21:53,810 Civilized? 192 00:21:54,506 --> 00:21:57,350 You gave me the title "Butcher of Kabul" . 193 00:21:57,507 --> 00:22:00,272 "Terror of Afghani women!" 194 00:22:00,424 --> 00:22:04,429 That was the title of your article ? 195 00:22:05,133 --> 00:22:08,615 What did you do with Maina? 196 00:22:08,800 --> 00:22:11,963 What did you do with Maina? 197 00:22:13,676 --> 00:22:17,283 Did you lie to him? 198 00:22:18,468 --> 00:22:21,836 i know you 199 00:22:22,010 --> 00:22:25,901 Your noble family, your education... 200 00:22:26,094 --> 00:22:28,938 And now look... 201 00:22:29,095 --> 00:22:31,905 Sitting here, like a dog. 202 00:22:35,012 --> 00:22:38,812 7 wonderful years at Cambridge... 203 00:22:39,013 --> 00:22:41,744 Son of Munir Jaif Khan. 204 00:22:41,888 --> 00:22:45,893 One of the most powerful and influential leaders. 205 00:22:51,056 --> 00:22:55,061 Yet... you are sitting in front of me... 206 00:22:58,474 --> 00:23:02,479 Just because you want to be . 207 00:23:05,017 --> 00:23:08,499 Did I ask you to come to my country? 208 00:23:08,684 --> 00:23:13,666 By spreading democracy at gunpoint, to drive the people of my country crazy? 209 00:23:14,935 --> 00:23:19,940 Still, it is better than selling a 12-year-old child . 210 00:23:26,395 --> 00:23:28,995 It seems that the question in the interview is from him... 211 00:23:29,000 --> 00:23:31,200 Should come, who has a camera in hand. 212 00:23:35,022 --> 00:23:39,027 And in my opinion this question is very relevant. 213 00:23:39,231 --> 00:23:43,202 Do you... believe in God? 214 00:23:43,565 --> 00:23:47,365 Yes, I believe in God. 215 00:23:57,108 --> 00:23:59,190 Read aloud. 216 00:24:09,527 --> 00:24:13,928 I can't read it. 217 00:24:19,945 --> 00:24:23,074 Why don't you look? 218 00:24:23,237 --> 00:24:25,239 Look! 219 00:24:30,155 --> 00:24:31,395 Give it up! 220 00:24:34,947 --> 00:24:38,747 Bring the infidel Salimani ! 221 00:24:48,261 --> 00:24:51,172 Don't do that. Don't do it! Please! 222 00:24:55,867 --> 00:24:58,871 To sweeten his death . 223 00:24:59,034 --> 00:25:00,718 Don't do that! Don't do that! 224 00:25:04,827 --> 00:25:07,034 Please, don't do that! 225 00:25:08,619 --> 00:25:11,668 Don't do it! 226 00:25:31,414 --> 00:25:35,896 (Aircraft Carrier: "Charles de Gaulle" - Pakistan) 227 00:25:52,543 --> 00:25:57,149 "Admiral Guezneck" (Special Operations Commander) 228 00:25:59,127 --> 00:26:00,526 Welcome aboard, Commander. 229 00:26:00,586 --> 00:26:02,031 Everything is approved , Admiral. 230 00:26:02,127 --> 00:26:04,607 I want to know the latest weather conditions. 231 00:26:05,253 --> 00:26:09,938 When ready to fly, let me know, Kovacs. 232 00:26:11,421 --> 00:26:13,420 (after 12 hours) 233 00:26:13,504 --> 00:26:15,268 turn it off 234 00:26:15,380 --> 00:26:17,030 These are crazy! 235 00:26:17,130 --> 00:26:20,930 Nowhere in the world can this kind of behavior with the French be accepted. 236 00:26:21,130 --> 00:26:22,620 Minister, when will your people gather? 237 00:26:22,714 --> 00:26:24,398 Within 24 hours. 238 00:26:24,506 --> 00:26:26,110 Are they likely to lose? 239 00:26:26,215 --> 00:26:30,220 No, we have all the information , mr. the president 240 00:26:41,842 --> 00:26:45,847 Ok... you guys get ready... 241 00:26:47,676 --> 00:26:49,883 No change. 242 00:26:56,928 --> 00:26:58,418 What is the probability of success? 243 00:26:58,511 --> 00:27:00,510 There is no guarantee of this operation , mr. the president 244 00:27:00,595 --> 00:27:04,597 Everything depends on the special forces . 245 00:27:06,012 --> 00:27:08,583 get started 246 00:27:20,390 --> 00:27:22,870 Hey Victor, now equip your weapon with real ammo. 247 00:27:23,015 --> 00:27:24,096 I love this job! 248 00:27:24,182 --> 00:27:26,708 What did you say? 249 00:27:26,849 --> 00:27:28,499 I love this job! 250 00:27:29,766 --> 00:27:32,451 We will try our best. 251 00:27:42,351 --> 00:27:44,513 Opening the door! 252 00:27:45,227 --> 00:27:48,036 (Day 1) 253 00:27:53,728 --> 00:27:56,537 Get ready to jump . 254 00:27:59,854 --> 00:28:02,221 30 seconds! 255 00:28:13,398 --> 00:28:15,446 10 seconds! 256 00:28:16,523 --> 00:28:18,605 ৩... ২... ১... 257 00:28:19,482 --> 00:28:21,643 Green signal! 258 00:29:07,906 --> 00:29:11,513 (Pakistan Tribal Border Area) 259 00:29:19,241 --> 00:29:22,643 Welcome to Pakistan! 260 00:30:04,165 --> 00:30:07,364 1 hour left to reach from here . 261 00:30:07,499 --> 00:30:10,708 I think I can go to the corner shop first ! 262 00:30:12,166 --> 00:30:14,009 (Pakistan - Peshawar) 263 00:30:25,043 --> 00:30:28,454 (Pakistan Secret Service) 264 00:30:29,044 --> 00:30:33,491 [Mullah Jukhan], (spiritual leader of the Taliban) 265 00:31:15,426 --> 00:31:16,996 Assalamu Alaikum! 266 00:31:17,093 --> 00:31:21,098 Walaikum salaam wa rahmatullahi wa barakatuhu! 267 00:31:23,552 --> 00:31:27,954 Greetings to all members of the Shura . 268 00:31:31,553 --> 00:31:35,558 He has not yet killed! 269 00:31:38,137 --> 00:31:42,142 Many of us think, you are not worthy of my trust. 270 00:31:42,930 --> 00:31:44,978 No, I will prove my loyalty. 271 00:31:45,097 --> 00:31:49,102 I will choose glory but it is from the Almighty. 272 00:31:51,681 --> 00:31:54,844 I am a faithful servant of this Shura . 273 00:31:55,015 --> 00:32:01,020 Then remind him of the woman with whom he spent the night in London. 274 00:32:02,808 --> 00:32:06,813 Women, it is the weakness of the West... 275 00:32:07,725 --> 00:32:12,128 Is it not possible that... 276 00:32:15,518 --> 00:32:19,523 That girl will be sacrificed by God's will. 277 00:32:23,644 --> 00:32:27,046 I am very disappointed. 278 00:32:53,357 --> 00:32:56,956 Why did they start moving now? 279 00:32:57,108 --> 00:33:02,112 Shut up tick-tock, keep an eye on them, where are they? 280 00:33:06,901 --> 00:33:09,586 There are 2 satellite dishes on the roof and bars above the windows. 281 00:33:09,735 --> 00:33:12,614 Great place to relax. 282 00:33:12,735 --> 00:33:15,739 Moving to the right. 283 00:33:18,153 --> 00:33:21,202 Who are they? 284 00:33:21,362 --> 00:33:23,968 keep calm! 285 00:33:24,487 --> 00:33:25,806 Let them die? 286 00:33:25,862 --> 00:33:27,910 yes 287 00:33:28,029 --> 00:33:29,997 Why? 288 00:33:30,113 --> 00:33:33,639 We did not come for them. 289 00:33:35,447 --> 00:33:38,610 Got it... 290 00:34:06,619 --> 00:34:09,350 Speak in English, please! 291 00:34:09,494 --> 00:34:14,101 I have heard enough of this language today . 292 00:34:14,703 --> 00:34:17,229 What to do with the French journalist ? 293 00:34:19,496 --> 00:34:23,262 I don't know... 294 00:34:23,455 --> 00:34:26,026 I really don't know. 295 00:34:27,830 --> 00:34:30,595 Get started! 296 00:35:26,089 --> 00:35:29,088 Elias, can you hear us? 297 00:35:29,215 --> 00:35:30,979 yes 298 00:35:31,090 --> 00:35:33,980 With the count "3". 299 00:35:34,132 --> 00:35:37,022 ১... ২... ৩! 300 00:36:11,596 --> 00:36:13,519 Clear! 301 00:36:30,682 --> 00:36:32,172 Clear! 302 00:36:37,017 --> 00:36:40,180 Go! Go go go! 303 00:36:43,184 --> 00:36:44,629 This is them! 304 00:36:44,726 --> 00:36:45,845 French soldiers, come to protect you! 305 00:36:45,893 --> 00:36:48,544 Slowly! keep calm! 306 00:36:49,852 --> 00:36:51,297 Cheers! 307 00:36:51,394 --> 00:36:53,840 Elsa Casanova? 308 00:36:53,978 --> 00:36:55,662 Amin Taharud? 309 00:36:56,478 --> 00:36:58,082 listen, 310 00:37:02,354 --> 00:37:07,953 You will follow my instructions, okay? 311 00:37:15,148 --> 00:37:18,147 Must go, our location has been detected! 312 00:37:18,190 --> 00:37:19,715 Come on! 313 00:37:20,273 --> 00:37:23,322 Head down, down! 314 00:37:39,651 --> 00:37:40,937 After that. 315 00:38:01,530 --> 00:38:03,329 All right, all right, all right! 316 00:38:03,405 --> 00:38:05,328 Everyone take cover! 317 00:38:09,448 --> 00:38:12,177 They are coming from all over! 318 00:38:25,367 --> 00:38:27,938 Behind us! 319 00:38:36,619 --> 00:38:38,348 I'm coping! 320 00:38:50,787 --> 00:38:52,391 Elias, come on! 321 00:38:56,747 --> 00:38:58,715 If you hear, come! 322 00:38:58,830 --> 00:39:03,118 No, I will keep them busy until you leave . 323 00:39:38,836 --> 00:39:42,841 What's going on here? 324 00:39:44,296 --> 00:39:48,266 Jeff! Commandos came and took them! 325 00:39:48,262 --> 00:39:51,220 It's their thing! 326 00:39:51,338 --> 00:39:55,706 They deposed me to begin with ... 327 00:39:55,781 --> 00:40:00,486 Bring that sniper's head on a plate . Now! 328 00:40:00,506 --> 00:40:03,077 Now! Go! Go! 329 00:40:03,340 --> 00:40:05,581 Kill them! 330 00:40:19,259 --> 00:40:21,421 sit here 331 00:40:27,177 --> 00:40:29,066 We lost our communication device. 332 00:40:29,177 --> 00:40:31,828 - And the sat phone too. - Text only. 333 00:40:31,970 --> 00:40:35,769 The helicopter will arrive. 334 00:40:35,929 --> 00:40:37,010 see your hand 335 00:40:37,095 --> 00:40:38,220 Calm them down 336 00:40:38,221 --> 00:40:39,746 ok 337 00:40:43,013 --> 00:40:44,856 Everything will be fine. 338 00:40:44,972 --> 00:40:46,736 will be close to me 339 00:40:46,847 --> 00:40:49,566 Can you hold my bagpack ? 340 00:40:49,681 --> 00:40:51,445 Well, good. 341 00:40:51,556 --> 00:40:52,555 your hand 342 00:40:52,598 --> 00:40:56,284 Thank you! 343 00:40:56,473 --> 00:40:58,760 let's go 344 00:41:05,391 --> 00:41:09,396 Breaking is not so easy. 345 00:41:27,186 --> 00:41:31,111 Take cover behind rocks. 346 00:41:34,896 --> 00:41:37,263 Check the position! location? 347 00:41:37,396 --> 00:41:40,525 36°N, 72°E. 348 00:41:41,147 --> 00:41:43,354 We are supposed to meet them on the other side of the hill . 349 00:41:43,481 --> 00:41:45,640 I can't go to the meeting place on time. 350 00:41:45,731 --> 00:41:47,051 Can emergency signals be sent? 351 00:41:47,064 --> 00:41:48,983 The Taliban will know. 352 00:41:49,065 --> 00:41:50,264 Text sent. 353 00:41:50,315 --> 00:41:51,601 You go first, Marius. 354 00:41:51,690 --> 00:41:53,215 ok 355 00:41:53,941 --> 00:41:56,547 - Where are we? - I'll tell you later. 356 00:41:56,691 --> 00:41:58,216 can i help 357 00:41:58,316 --> 00:42:01,935 Sure, if you have a cannon and a radio. 358 00:42:01,983 --> 00:42:05,704 Look who is coming! 359 00:42:07,609 --> 00:42:10,260 Their leaders and spoons! 360 00:42:31,655 --> 00:42:33,174 After all, this is the whole army! 361 00:42:33,238 --> 00:42:35,605 Calm, my brother! 362 00:42:41,990 --> 00:42:44,277 - Why are they doing this? - That's enough. 363 00:42:56,158 --> 00:42:58,320 Let's play! 364 00:42:59,492 --> 00:43:01,779 Not now... Not now... 365 00:43:03,243 --> 00:43:07,248 Now! 366 00:43:20,329 --> 00:43:25,334 Don't know why we put ourselves in trouble every time. 367 00:43:25,746 --> 00:43:28,636 I understand, because I'm a psychologist. 368 00:43:28,788 --> 00:43:30,867 Work quietly. 369 00:43:30,955 --> 00:43:32,526 Well, Marius. 370 00:43:32,527 --> 00:43:35,268 can i see 371 00:43:39,290 --> 00:43:41,577 The bandage should be opened. 372 00:43:41,707 --> 00:43:43,675 Do you know how to sew? 373 00:43:43,791 --> 00:43:45,714 Yes, let's try. 374 00:43:45,833 --> 00:43:49,352 Possible location 22 miles, the top of this hill! 375 00:43:49,500 --> 00:43:51,502 Face it, we have a woman with us. 376 00:43:51,917 --> 00:43:55,841 Sorry, the mood is a bit off. 377 00:43:56,376 --> 00:44:00,381 I keep saying, I don't know needle work well. 378 00:44:02,710 --> 00:44:05,715 are you ready 379 00:44:08,878 --> 00:44:10,243 are you ok 380 00:44:10,336 --> 00:44:13,226 Yes... I'm fine. 381 00:44:20,005 --> 00:44:21,495 Text signal. 382 00:44:21,588 --> 00:44:24,187 20 km from the initial location. away 383 00:44:24,297 --> 00:44:25,378 Are they there? 384 00:44:25,464 --> 00:44:28,593 No, there isn't. 385 00:44:30,006 --> 00:44:32,008 Half hour break. 386 00:44:32,132 --> 00:44:33,258 The helicopter? 387 00:44:33,340 --> 00:44:35,342 They will fix a new place to meet . 388 00:44:35,465 --> 00:44:36,591 are you ok 389 00:44:36,674 --> 00:44:38,593 Sorry, I haven't eaten anything for 3 days. 390 00:44:38,594 --> 00:44:42,666 Hope we won't trouble you too much. 391 00:44:43,050 --> 00:44:45,098 Tired of your words. 392 00:44:45,217 --> 00:44:49,222 Soldiers don't like criticism of war... 393 00:44:50,218 --> 00:44:51,299 Are the stitches done? 394 00:44:51,384 --> 00:44:52,670 The journalist sewed. 395 00:44:52,760 --> 00:44:54,603 Who would have thought that! 396 00:44:54,718 --> 00:44:56,717 Your analysis is excellent! 397 00:44:56,802 --> 00:44:58,372 Thank you! 398 00:44:58,469 --> 00:44:59,709 I agree with him. 399 00:44:59,802 --> 00:45:04,329 It's our job, not the politicians. 400 00:45:31,016 --> 00:45:33,906 - Sounds pretty excited. - What is it? 401 00:45:34,308 --> 00:45:37,676 Our taxi will be late. 402 00:45:39,725 --> 00:45:41,924 Stay here for 10 minutes . 403 00:45:42,017 --> 00:45:44,782 Mind! 404 00:45:44,934 --> 00:45:47,221 Failed to grow. 405 00:45:47,977 --> 00:45:49,979 Get up! 406 00:45:58,770 --> 00:46:01,137 The mission has failed. 407 00:46:01,270 --> 00:46:02,760 They have not been seen and have lost all contact. 408 00:46:02,854 --> 00:46:06,745 A helicopter made an emergency landing after being hit by bullets . 409 00:46:06,938 --> 00:46:08,383 And the hostages? 410 00:46:08,480 --> 00:46:11,111 There is no news about them either . 411 00:47:11,114 --> 00:47:14,276 (Day 2) 412 00:47:29,534 --> 00:47:33,539 Have to stop, they are tired. 413 00:47:34,326 --> 00:47:36,454 stop everyone 414 00:48:00,872 --> 00:48:02,761 Do you have plan "B"? 415 00:48:02,872 --> 00:48:06,001 No, we don't have a plan "B". 416 00:48:08,915 --> 00:48:10,599 What will he decide? 417 00:48:10,707 --> 00:48:12,630 don't know 418 00:48:12,749 --> 00:48:15,150 But, we sure like it. 419 00:48:15,291 --> 00:48:19,262 Here, Santis Victor! 420 00:48:19,958 --> 00:48:23,280 eat it 421 00:48:23,459 --> 00:48:24,790 Thank you! 422 00:48:28,793 --> 00:48:31,080 Commander, what do we do now? 423 00:48:31,210 --> 00:48:37,215 Water flows from Afghanistan, in one direction and that is here! 424 00:48:40,170 --> 00:48:44,937 - What did you say? - What is he saying? 425 00:48:45,170 --> 00:48:49,675 My order is to take you with me . And that's what we're doing. 426 00:48:49,754 --> 00:48:53,759 Anyone have any good plans? 427 00:48:55,047 --> 00:48:59,052 "The peak of fame, but forget the epic"... 428 00:49:16,634 --> 00:49:19,210 Every moment their chances of survival are diminishing. 429 00:49:19,217 --> 00:49:22,336 Don't stop looking. 430 00:49:22,468 --> 00:49:25,153 Use everything. 431 00:49:43,096 --> 00:49:45,895 How did you come? 432 00:49:46,013 --> 00:49:47,458 Parachute. 433 00:49:47,555 --> 00:49:49,956 You know what I mean . 434 00:49:50,097 --> 00:49:51,542 Finally! 435 00:49:51,639 --> 00:49:55,438 I was wondering when you will start behaving like journalists. 436 00:49:55,598 --> 00:49:57,566 what do you think 437 00:49:57,682 --> 00:50:00,572 How did you join the gang in uniform ? 438 00:50:00,724 --> 00:50:03,375 No, I didn't mean to ask that. 439 00:50:03,516 --> 00:50:06,515 Good! American soldiers are not so good! 440 00:50:06,641 --> 00:50:09,040 you look good 441 00:50:09,142 --> 00:50:11,391 are you married 442 00:50:11,450 --> 00:50:14,637 Not anymore. 443 00:50:16,434 --> 00:50:20,644 Chocolate will work or not? 444 00:50:22,060 --> 00:50:24,259 You...know it's impossible. 445 00:50:24,352 --> 00:50:27,003 Want to wait? 446 00:50:27,144 --> 00:50:29,750 Hope you know what you're doing. 447 00:50:29,978 --> 00:50:31,548 me too 448 00:50:31,645 --> 00:50:34,444 you are very brave 449 00:50:34,562 --> 00:50:37,327 What is courage? 450 00:50:37,479 --> 00:50:40,323 There was a brave woman in that village. 451 00:50:40,480 --> 00:50:43,399 Before being shot, his gaze... 452 00:50:43,522 --> 00:50:46,287 I know what I saw. 453 00:50:46,439 --> 00:50:49,124 He had a smile on his face... 454 00:50:49,273 --> 00:50:52,152 And what did I do? 455 00:50:52,273 --> 00:50:54,278 nothing 456 00:50:57,691 --> 00:51:01,696 Sorry, we were just chatting. 457 00:51:02,358 --> 00:51:04,077 are you ok 458 00:51:04,150 --> 00:51:05,561 yes 459 00:51:33,655 --> 00:51:36,464 (Day 3) 460 00:51:40,197 --> 00:51:41,687 tick-tock 461 00:51:44,115 --> 00:51:46,197 cover me 462 00:52:02,284 --> 00:52:04,446 - Can he be trusted? - What? 463 00:52:04,576 --> 00:52:07,056 Believable? Yes or no? 464 00:52:10,077 --> 00:52:14,082 The Taliban killed his entire family , Shanti? 465 00:52:19,370 --> 00:52:22,419 You can use it. 466 00:52:28,413 --> 00:52:29,619 exactly right 467 00:52:30,872 --> 00:52:32,112 Thank you! 468 00:52:35,498 --> 00:52:38,661 They will not let us escape in peace. 469 00:52:50,416 --> 00:52:51,702 won't let us go 470 00:52:51,792 --> 00:52:53,840 So it seems. 471 00:52:58,751 --> 00:53:01,950 Elsa? Why are you angry? 472 00:53:02,085 --> 00:53:04,326 It is a matter of respect. 473 00:53:04,460 --> 00:53:06,349 Sorry, didn't understand. 474 00:53:06,461 --> 00:53:11,147 Do not want to disturb you, but they are approaching! 475 00:53:12,086 --> 00:53:13,451 He will not cheat. 476 00:53:13,545 --> 00:53:15,534 I need him more than his life . 477 00:53:15,545 --> 00:53:17,707 The more the better. 478 00:53:19,254 --> 00:53:21,734 Drop it, let's go. 479 00:53:22,921 --> 00:53:24,923 slowly, slowly 480 00:53:30,839 --> 00:53:34,438 Hey, we 've been eating stars for 3 days. 481 00:53:34,590 --> 00:53:38,595 right Don't you feel bored? 482 00:53:46,133 --> 00:53:48,452 you stay with her 483 00:53:48,550 --> 00:53:50,314 Yes, sir. 484 00:54:32,307 --> 00:54:34,594 Shoot! 485 00:54:34,724 --> 00:54:37,853 Shoot, shoot! 486 00:54:38,016 --> 00:54:39,666 Shoot, shoot! 487 00:55:03,229 --> 00:55:04,754 hit! Kill them! 488 00:55:08,021 --> 00:55:09,750 Again! 489 00:55:14,605 --> 00:55:16,095 Forward! 490 00:55:53,361 --> 00:55:54,772 Go around! 491 00:55:59,404 --> 00:56:01,088 Run away! 492 00:56:06,155 --> 00:56:08,886 Go around! Stop shooting! 493 00:56:40,035 --> 00:56:42,356 What happened!? Attack! 494 00:56:42,827 --> 00:56:43,988 Attack! 495 00:56:44,077 --> 00:56:46,762 They meet the devil! 496 00:56:46,911 --> 00:56:48,510 Will we all attack? 497 00:56:48,578 --> 00:56:49,228 Why? 498 00:56:49,229 --> 00:56:54,333 Hindu Kush Parbat will kill that girl. 499 00:56:57,413 --> 00:57:00,932 Go see what he said. 500 00:57:01,080 --> 00:57:03,606 Listen! 501 00:57:05,664 --> 00:57:09,464 Western women are harder than you think! 502 00:57:11,082 --> 00:57:13,892 Everyone go back! 503 00:57:15,249 --> 00:57:18,298 Everyone attack! 504 00:57:40,503 --> 00:57:43,471 (4th day) 505 00:57:50,546 --> 00:57:53,231 We are in dire straits. 506 00:57:53,380 --> 00:57:56,179 "How did it fail"? 507 00:57:56,297 --> 00:57:59,107 "The defense is disappointing." 508 00:57:59,922 --> 00:58:03,165 No matter what we do, there is no price! 509 00:58:03,881 --> 00:58:07,886 I am sure I will find an answer in this mountain . 510 00:58:24,635 --> 00:58:27,479 Friend or foe? 511 00:58:27,843 --> 00:58:30,813 We are 5 km. going forward 512 00:58:30,969 --> 00:58:33,893 We need food and rest. 513 00:58:36,720 --> 00:58:39,644 Will they succeed? 514 00:58:42,137 --> 00:58:45,858 He is doing a very smart job. 515 00:58:46,054 --> 00:58:48,785 He would seek their hospitality. 516 00:58:50,138 --> 00:58:54,143 We never agree. Not even the enemy. 517 00:58:57,973 --> 00:59:00,943 This is the culture here. 518 00:59:12,350 --> 00:59:15,479 Next time I 'll come in a tie. 519 00:59:22,143 --> 00:59:24,742 Assalamu Alaikum! 520 00:59:24,852 --> 00:59:28,857 Assalamu Alaikum! 521 00:59:29,311 --> 00:59:33,316 Ask him where the children are? 522 00:59:34,729 --> 00:59:43,534 In the summer, the Taliban came and forcibly abducted 17 children. 523 00:59:44,230 --> 00:59:45,391 Why? 524 00:59:45,480 --> 00:59:47,528 To get admission in Madrasa. 525 00:59:47,647 --> 00:59:51,652 They will return after receiving Shariah education . 526 00:59:53,273 --> 00:59:58,436 No wonder they are not happy about it. 527 01:00:02,858 --> 01:00:04,777 Did you like it? 528 01:00:04,858 --> 01:00:06,462 it's good we will take 529 01:00:06,567 --> 01:00:08,092 It's great! 530 01:00:08,192 --> 01:00:10,672 Maybe you need it. 531 01:00:10,818 --> 01:00:13,389 Well, thanks! 532 01:00:18,610 --> 01:00:20,009 Look! 533 01:00:20,069 --> 01:00:21,468 Amin's new clothes! 534 01:00:21,527 --> 01:00:23,211 Feels like a king. 535 01:00:23,319 --> 01:00:24,969 Well done! 536 01:00:25,695 --> 01:00:28,699 Hey! give me the hat Take this! 537 01:00:28,862 --> 01:00:31,221 - You are like a sponge! - I'm warning you. 538 01:00:31,321 --> 01:00:33,927 Kovacs!! 539 01:00:34,071 --> 01:00:36,995 Take! Throw it! 540 01:00:37,155 --> 01:00:39,601 Throw it up! 541 01:00:39,739 --> 01:00:40,945 Up! 542 01:00:41,656 --> 01:00:43,340 You take brother, I do not agree! 543 01:00:44,989 --> 01:00:48,516 Take cover! Hide! Go home! Run away! 544 01:00:49,157 --> 01:00:50,318 Quick! Everyone go home! Hide! 545 01:00:51,074 --> 01:00:53,315 Marius! No! 546 01:00:54,866 --> 01:00:56,465 He is gone, not alive! 547 01:00:56,533 --> 01:00:58,217 Victor, come on! 548 01:00:58,325 --> 01:00:59,451 Leave him! 549 01:00:59,533 --> 01:01:03,059 He is no more! We have to go! 550 01:01:07,493 --> 01:01:08,904 Run, run! 551 01:01:11,535 --> 01:01:14,459 Go behind the wall! 552 01:02:22,213 --> 01:02:26,535 Brother, will you pray for Marius? 553 01:02:27,297 --> 01:02:30,380 It's an honor. 554 01:03:12,637 --> 01:03:15,480 (5th day) 555 01:03:20,305 --> 01:03:23,275 Quick! Go! Go! 556 01:03:42,392 --> 01:03:46,397 Stop! Stop! 557 01:03:47,392 --> 01:03:51,043 We part ways. i will stay 558 01:03:52,393 --> 01:03:56,398 If my death is written on this mountain , I will die with them. 559 01:04:02,686 --> 01:04:06,691 Find every house! Quick! Quick! 560 01:04:08,229 --> 01:04:09,674 This too! 561 01:04:09,771 --> 01:04:12,092 God protect you! 562 01:04:14,563 --> 01:04:16,372 Thank you for saving me. 563 01:04:16,564 --> 01:04:17,725 I will go with her. 564 01:04:17,814 --> 01:04:20,135 Amen! Stand up! Please, friend! 565 01:04:20,273 --> 01:04:22,423 Amen! We cannot leave them. 566 01:04:22,549 --> 01:04:24,445 Hey, hey, don't go die. 567 01:04:24,561 --> 01:04:26,947 They entertained us, and now they are going to die! 568 01:04:26,982 --> 01:04:30,464 So what! Marius is not, and we have this chicken Marka journalist! 569 01:04:30,649 --> 01:04:33,328 We can not take risks for these farmers ! 570 01:04:33,441 --> 01:04:36,331 Coward talker! Than me! 571 01:04:36,483 --> 01:04:38,962 This chicken will go with them. 572 01:04:39,067 --> 01:04:40,432 No! 573 01:04:40,526 --> 01:04:43,211 Look! Stay with your new girlfriend. 574 01:04:43,359 --> 01:04:46,568 We will save them. 575 01:05:15,323 --> 01:05:18,564 Assalamu Alaikum! 576 01:05:18,657 --> 01:05:23,162 Welcome to our village and explore our village! 577 01:05:23,532 --> 01:05:26,376 His Highness! 578 01:05:35,409 --> 01:05:40,210 where are they Where did you hide them? Where? 579 01:05:53,329 --> 01:05:54,979 Kill everyone! 580 01:06:13,665 --> 01:06:18,964 I don't know what happened to me. sorry! 581 01:06:59,089 --> 01:07:01,660 may be needed. 582 01:07:09,090 --> 01:07:10,615 Stop! Stop! Stop! 583 01:07:12,216 --> 01:07:16,016 Nao, he loved his weapon. 584 01:07:19,717 --> 01:07:22,163 For Marius! 585 01:07:24,384 --> 01:07:26,068 Go! 586 01:07:30,760 --> 01:07:33,559 no one will stop 587 01:07:33,677 --> 01:07:36,920 If you see it will shoot! 588 01:08:12,267 --> 01:08:13,473 Come on! 589 01:08:41,604 --> 01:08:44,175 Ox! Shoot! There is no stopping. 590 01:08:44,522 --> 01:08:46,968 Quick! 591 01:08:51,189 --> 01:08:54,716 Get up, hide! 592 01:09:16,276 --> 01:09:17,516 Hide it! 593 01:09:21,194 --> 01:09:22,923 Inside! Inside! 594 01:09:24,028 --> 01:09:26,030 Hurry up! 595 01:09:31,279 --> 01:09:32,849 Take cover! 596 01:09:33,779 --> 01:09:36,978 Did I tell you, I love this job? 597 01:09:37,030 --> 01:09:39,476 I heard it for the first time. 598 01:10:39,623 --> 01:10:41,307 Go! Go! Go! 599 01:11:08,377 --> 01:11:10,459 Meanwhile! Hurry up! 600 01:11:11,002 --> 01:11:12,766 Go! 601 01:11:43,507 --> 01:11:44,952 Victor! 602 01:11:46,299 --> 01:11:48,427 Meditation... Meditation... 603 01:11:49,008 --> 01:11:50,612 Victor is shot! 604 01:11:50,717 --> 01:11:52,560 Get up! This is it! 605 01:11:53,717 --> 01:11:55,003 stay with me 606 01:12:23,722 --> 01:12:25,053 Stop! 607 01:12:30,806 --> 01:12:31,967 now 608 01:12:33,348 --> 01:12:34,509 Tic-tac! 609 01:12:42,266 --> 01:12:43,677 Amin is no more. 610 01:12:47,476 --> 01:12:48,682 Stop! 611 01:12:52,060 --> 01:12:53,061 I will cover! 612 01:12:54,477 --> 01:12:58,808 I'll cover. you go 613 01:13:00,186 --> 01:13:01,631 go 614 01:13:07,979 --> 01:13:08,980 Go, go! 615 01:13:09,062 --> 01:13:10,587 the spirit 616 01:13:10,687 --> 01:13:12,406 Be careful! 617 01:13:12,479 --> 01:13:13,969 here, here 618 01:13:14,063 --> 01:13:15,508 Oh, damn... 619 01:13:15,605 --> 01:13:17,130 Mind! Mind! 620 01:13:17,897 --> 01:13:19,262 Catch him! 621 01:13:19,689 --> 01:13:22,010 - What happened? - Hold it here. 622 01:13:22,148 --> 01:13:25,231 Hold on! Tighten up! This is it! 623 01:13:27,273 --> 01:13:28,877 Tic-tac, bitch! 624 01:13:33,191 --> 01:13:34,272 Amen? 625 01:13:36,525 --> 01:13:37,765 Wait... Hold on! 626 01:13:37,858 --> 01:13:39,064 Everything will be fine. 627 01:13:39,150 --> 01:13:41,233 - Bear with me, friend! A little! - Want to wait? 628 01:13:41,234 --> 01:13:43,202 no 629 01:13:43,734 --> 01:13:45,657 Why not? 630 01:13:50,194 --> 01:13:51,764 Dhyateri... 631 01:14:31,241 --> 01:14:32,322 Stop! 632 01:14:33,659 --> 01:14:34,990 sit down 633 01:14:39,159 --> 01:14:41,924 Leave me! 634 01:14:42,076 --> 01:14:43,237 Leave! Go! 635 01:14:43,327 --> 01:14:46,126 Only if you die. 636 01:14:46,244 --> 01:14:48,724 you are alive Keep going like this. 637 01:14:48,869 --> 01:14:50,519 i will live 638 01:14:50,619 --> 01:14:52,189 yes 639 01:14:52,286 --> 01:14:54,687 I can't go far. 640 01:14:54,870 --> 01:14:57,237 Our location? 641 01:14:57,370 --> 01:15:01,375 3800, 3900 meters. 642 01:15:01,579 --> 01:15:03,627 It has started snowing. 643 01:15:03,746 --> 01:15:07,745 The temperature will drop. 644 01:15:07,914 --> 01:15:09,279 It didn't go well. 645 01:15:09,372 --> 01:15:13,093 All will be well! All will be well! 646 01:15:14,665 --> 01:15:17,987 We need to find a place to stay. 647 01:15:22,583 --> 01:15:26,588 Victor, let's go. Elsa will arrange our shelter.. 648 01:15:27,083 --> 01:15:28,164 He needs to be warmed up… 649 01:15:28,250 --> 01:15:31,015 Stop yelling, can you hear me! 650 01:15:32,918 --> 01:15:35,080 Well, come on! 651 01:15:55,963 --> 01:15:58,772 (6th day) 652 01:16:21,258 --> 01:16:23,257 Another seizure. Catch him! 653 01:16:23,342 --> 01:16:26,425 Hold your feet. Hold on! Hold on! 654 01:16:26,634 --> 01:16:28,955 Can morphine be given? 655 01:16:29,093 --> 01:16:30,140 No! 656 01:16:30,551 --> 01:16:32,155 It can die! 657 01:16:34,469 --> 01:16:35,755 Catching your breath! 658 01:16:35,844 --> 01:16:38,529 He must open his mouth! 659 01:16:41,970 --> 01:16:44,655 Open, open! 660 01:16:44,804 --> 01:16:48,525 Well, Victor, here it is. Done, done! 661 01:16:49,471 --> 01:16:52,236 Breathe, breathe! This is it! 662 01:16:52,388 --> 01:16:56,074 Breathe, all is well! 663 01:17:08,307 --> 01:17:12,470 Income, income, income. Follow me! 664 01:18:24,402 --> 01:18:29,407 Come on, I'll kill you all! 665 01:18:29,820 --> 01:18:33,427 All of the animal groups! 666 01:19:28,037 --> 01:19:29,118 how are you 667 01:19:30,871 --> 01:19:33,112 Almost gone, right? 668 01:19:33,246 --> 01:19:36,932 You're back, that's it. 669 01:19:37,122 --> 01:19:40,205 Tic-Tac, lost his wife 9 years ago. 670 01:19:40,372 --> 01:19:44,343 So pray for him ! 671 01:19:45,873 --> 01:19:48,444 you rest 672 01:21:07,069 --> 01:21:10,210 (7th day) 673 01:21:12,095 --> 01:21:14,575 Victor! 674 01:21:21,721 --> 01:21:23,962 Victor! Victor! 675 01:21:29,848 --> 01:21:33,216 Tic-tac! 676 01:21:45,350 --> 01:21:47,478 No! 677 01:22:08,603 --> 01:22:12,608 What do we do now? 678 01:22:13,271 --> 01:22:17,276 How many more lives will be lost to understand that we will not be found ? 679 01:22:17,772 --> 01:22:21,015 Who next? you or me 680 01:22:22,772 --> 01:22:24,971 what do you want 681 01:22:25,980 --> 01:22:27,226 Stop! 682 01:22:27,356 --> 01:22:30,755 Enough! Stop! 683 01:22:30,899 --> 01:22:32,947 Enough is enough! 684 01:22:33,399 --> 01:22:37,404 If you do not stop, I will stay here! 685 01:22:38,691 --> 01:22:40,693 do you have kids 686 01:22:40,817 --> 01:22:42,262 no 687 01:22:42,359 --> 01:22:46,364 Go home and have babies... lots of them. 688 01:22:48,818 --> 01:22:51,389 Listen, Lisa is pregnant! 689 01:22:51,527 --> 01:22:56,532 So her husband must be returned safely! 690 01:23:43,285 --> 01:23:46,892 I don't have kids. 691 01:23:47,577 --> 01:23:50,706 What does it propose? 692 01:23:51,119 --> 01:23:55,124 Actually no, destiny has brought us together. 693 01:24:03,621 --> 01:24:07,262 So you will be a father? 694 01:24:08,497 --> 01:24:11,341 Yes, friend! 695 01:24:36,060 --> 01:24:39,622 (8th day) 696 01:24:40,127 --> 01:24:42,697 Where are we? 697 01:24:51,003 --> 01:24:52,812 Help! 698 01:25:03,005 --> 01:25:04,655 This is 699 01:25:04,756 --> 01:25:06,326 Dyatteri! 700 01:25:06,422 --> 01:25:09,541 Hey, why did he hide the matter? 701 01:25:09,673 --> 01:25:11,357 face 702 01:25:13,215 --> 01:25:14,455 Finally! 703 01:25:14,549 --> 01:25:17,678 Unfortunately, you did not hear the praise! 704 01:25:26,009 --> 01:25:28,928 don't look Turn your face! 705 01:25:29,051 --> 01:25:32,376 Everything will be fine. 706 01:25:47,179 --> 01:25:49,261 What did Victor say before he died ? 707 01:25:49,387 --> 01:25:52,197 love my job... 708 01:26:05,432 --> 01:26:08,161 (9th day) 709 01:26:10,391 --> 01:26:14,237 How do we allow journalists to stay in such a country ? 710 01:26:15,391 --> 01:26:19,310 I love this country. 711 01:26:19,475 --> 01:26:22,558 The Dutch should be allowed to handle this . 712 01:26:22,726 --> 01:26:24,091 Why the Netherlands? 713 01:26:24,184 --> 01:26:28,155 for flowers 714 01:26:28,435 --> 01:26:30,836 Why are we here? 715 01:26:31,769 --> 01:26:33,851 Either here or the Netherlands. 716 01:26:33,978 --> 01:26:35,663 I would prefer the Netherlands. 717 01:26:35,811 --> 01:26:39,462 Yes, that is clear. 718 01:26:40,520 --> 01:26:42,170 Great! 719 01:26:42,271 --> 01:26:45,002 Delicious! 720 01:26:45,313 --> 01:26:47,793 I am in an Italian restaurant now . 721 01:26:47,938 --> 01:26:51,784 nice place Loved to serve. 722 01:26:51,980 --> 01:26:55,985 Risotto with white mushrooms. 723 01:26:59,273 --> 01:27:02,994 Maybe in another life. 724 01:27:03,524 --> 01:27:06,733 Or until we return home. 725 01:27:06,899 --> 01:27:09,584 Don't worry, everything will be fine. 726 01:28:32,663 --> 01:28:34,552 Enemy! Enemy! Take cover! 727 01:28:48,248 --> 01:28:50,012 No! 728 01:29:16,461 --> 01:29:18,987 Look! 729 01:29:22,504 --> 01:29:24,745 Look! Look! 730 01:30:09,027 --> 01:30:13,534 The outcome of your destiny is not in your hands... 731 01:30:44,808 --> 01:30:48,813 Look! All is well! ok 732 01:30:57,935 --> 01:30:59,505 No! 733 01:31:02,519 --> 01:31:06,001 Don't go away! Don't leave! 734 01:31:06,269 --> 01:31:07,395 Don't go away! Look! 735 01:31:11,270 --> 01:31:14,716 Everything happened so fast... 736 01:31:25,564 --> 01:31:28,454 No! 737 01:31:28,606 --> 01:31:30,927 No! No! 738 01:31:32,649 --> 01:31:36,654 Why, Luke? Why, why? 739 01:33:40,627 --> 01:33:43,358 (10th day) 740 01:33:58,504 --> 01:34:01,427 stay with me 741 01:34:09,131 --> 01:34:12,136 3 km in 2 hours. 742 01:34:12,507 --> 01:34:16,590 Is this the last shortcut? 743 01:34:16,757 --> 01:34:20,728 Approached the border. 744 01:34:21,299 --> 01:34:24,109 Welcome to Afghanistan! 745 01:34:39,136 --> 01:34:41,900 Hey look! 746 01:35:00,264 --> 01:35:02,107 Pull! 747 01:35:12,141 --> 01:35:13,791 Oh God! 748 01:35:20,475 --> 01:35:22,762 ok 749 01:35:45,187 --> 01:35:47,554 elsa, 750 01:35:47,688 --> 01:35:50,976 You must go on without us . 751 01:36:05,399 --> 01:36:08,323 - Take it. - No, no. 752 01:36:09,149 --> 01:36:12,039 I will not leave you here . 753 01:36:12,192 --> 01:36:15,719 Listen... 754 01:36:15,900 --> 01:36:18,346 we will come 755 01:36:20,693 --> 01:36:24,698 Please, keep it. 756 01:36:37,987 --> 01:36:40,194 Keep this compass too. 757 01:36:43,196 --> 01:36:44,607 Take it, Elsa. 758 01:36:46,864 --> 01:36:50,869 Go west. Elsa, did you hear? Only go west. 759 01:36:51,656 --> 01:36:53,181 Do you understand? 760 01:36:53,281 --> 01:36:56,046 I can't leave you . 761 01:36:56,198 --> 01:36:59,008 Yes, you can… 762 01:36:59,157 --> 01:37:02,156 Sorry, but I can't. 763 01:37:02,283 --> 01:37:07,287 Elsa, if not for me, go for others. 764 01:37:08,117 --> 01:37:11,916 Go home, or it will all be in vain. 765 01:37:12,076 --> 01:37:15,364 Go back home! 766 01:37:21,869 --> 01:37:23,473 Go! 767 01:38:23,628 --> 01:38:26,154 you have to go 768 01:39:01,343 --> 01:39:03,662 What do you think? 769 01:39:03,760 --> 01:39:05,967 He can! 770 01:39:08,969 --> 01:39:11,700 i like him... 771 01:39:12,844 --> 01:39:14,448 he can 772 01:39:54,392 --> 01:39:56,793 I will be rich! 773 01:40:00,935 --> 01:40:02,300 I can return! 774 01:40:03,019 --> 01:40:06,228 These will not be wasted! 775 01:40:14,854 --> 01:40:17,936 (11th day) 776 01:41:30,491 --> 01:41:33,653 (12th day) 777 01:41:35,575 --> 01:41:38,624 - Admiral! - Yes? 778 01:41:39,200 --> 01:41:41,362 The girl is alive! 779 01:41:47,743 --> 01:41:49,142 Tonight you will go to Paris. 780 01:41:49,202 --> 01:41:50,567 I will not leave Kabul. 781 01:41:50,660 --> 01:41:52,310 try to understand you are sick 782 01:41:52,411 --> 01:41:54,573 As soon as I find them, I will go. 783 01:41:54,703 --> 01:41:59,389 Military hospital people will take care of you. 784 01:42:00,204 --> 01:42:02,535 They must be found ! 785 01:42:02,620 --> 01:42:06,147 Please... see... excuse me! 786 01:42:14,622 --> 01:42:16,386 - Want to go? - Yes! 787 01:42:16,498 --> 01:42:20,229 Admiral, what are you doing? 788 01:42:23,374 --> 01:42:24,739 Admiral! 789 01:42:24,832 --> 01:42:28,676 Yes, I know. Minister 790 01:42:31,291 --> 01:42:32,417 Thank you! 791 01:42:32,500 --> 01:42:35,581 Why? I should say that . 792 01:45:05,920 --> 01:45:08,959 (Jonathan Benjamin and other soldiers,) 793 01:45:08,960 --> 01:45:11,008 ( Sacrificed his life in Afghanistan,) 794 01:45:11,080 --> 01:45:13,479 (And all those brave journalists,) 795 01:45:13,480 --> 01:45:17,609 ( In the voice of those who have sacrificed their lives in different parts of the world !) 796 01:45:17,610 --> 01:46:25,104 Translator: Asif Nawaz (thanks)