1 00:02:37,008 --> 00:02:42,952 Sarikata diterjemahkan oleh: jasni06@gmail.com 2 00:03:01,058 --> 00:03:02,469 Saya tidak percaya ini. 3 00:03:03,727 --> 00:03:05,297 Mengapa tidak? 4 00:03:05,462 --> 00:03:07,965 Kerana saya sayang kamu, Fabio, seperti anak lelaki saya. 5 00:03:08,131 --> 00:03:11,635 Saya sayang kamu juga, Don Luis, seperti bapa saya. 6 00:03:14,137 --> 00:03:16,242 Saya akan kehilangan anda. 7 00:03:17,140 --> 00:03:19,017 Dan saya akan merindui anda. 8 00:03:21,144 --> 00:03:23,886 Okay. Cukuplah dengan sentimental ini. 9 00:03:24,047 --> 00:03:26,550 Satu minuman yang terakhir? Dan seterusnya kita akan menangis. 10 00:03:26,717 --> 00:03:29,254 seperti dua orang wanita berusia. Ayuh! 11 00:03:31,321 --> 00:03:32,698 Untuk masa depan. 12 00:03:34,825 --> 00:03:36,395 [Bercakap dalam bahasa Sepanyol] 13 00:03:42,833 --> 00:03:45,279 Oleh itu, perniagaanya semua jelas? 14 00:03:46,236 --> 00:03:47,579 [Bercakap dalam bahasa Sepanyol] 15 00:03:49,439 --> 00:03:51,180 Ia semua ada di sini. 16 00:03:54,010 --> 00:03:56,251 Tiada salinan yang lain? Apakah nda perlu bertanya? 17 00:03:56,413 --> 00:03:57,585 Hey, hey, hey. 18 00:03:57,748 --> 00:03:59,750 Oh, datang pada saya? 19 00:04:06,523 --> 00:04:08,469 Luis: Saya akan kehilangan anda. 20 00:04:09,192 --> 00:04:10,296 Fabio: Adiós, Marco. 21 00:04:20,537 --> 00:04:22,574 Bunuh motherfucker itu. 22 00:04:23,140 --> 00:04:25,142 [?] 23 00:04:29,880 --> 00:04:31,826 [Bercakap dalam bahasa Sepanyol] 24 00:04:33,917 --> 00:04:34,952 [Berteriak] 25 00:04:35,118 --> 00:04:36,654 Berita yang tidak baik, bos? 26 00:04:36,820 --> 00:04:39,391 Keparat itu fikir saya bodoh, Mempermainkan saya sehingga ia menjadi matang. 27 00:04:39,556 --> 00:04:42,560 Sehingga dia menjerit dan mengugut untuk membunuh keluarga saya, 28 00:04:42,726 --> 00:04:44,228 itu adalah yang lebih baik padanya! 29 00:04:44,394 --> 00:04:46,806 Kita hanya ada masa satu jam untuk keluar dari sini. 30 00:04:46,963 --> 00:04:48,340 [ENGINE BERMULA] 31 00:04:48,498 --> 00:04:49,841 [Bercakap dalam bahasa Sepanyol] 32 00:04:52,736 --> 00:04:54,738 [?] 33 00:05:06,149 --> 00:05:07,992 [?] 34 00:05:16,026 --> 00:05:18,028 [Bercakap dalam bahasa Sepanyol] 35 00:05:18,628 --> 00:05:20,437 [Fabio bercakap dalam Bahasa Sepanyol] 36 00:05:22,432 --> 00:05:24,036 Kita ada 10 minit. 37 00:05:25,435 --> 00:05:28,211 Cataleya, pergi pek barang barang. Saya telah pek kan, Mama. 38 00:05:40,784 --> 00:05:42,388 Cataleya. 39 00:05:43,687 --> 00:05:45,223 [Bercakap dalam bahasa Sepanyol] 40 00:05:45,388 --> 00:05:47,334 Jika ada apa apa hal yang berlaku, 41 00:05:47,490 --> 00:05:50,130 ini - Ini adalah pasport anda. 42 00:05:51,061 --> 00:05:52,802 Anda perlu menyelamatkan diri anda, 43 00:05:52,963 --> 00:05:55,000 anda pergi ke alamat pada kad ini, 44 00:05:55,165 --> 00:05:58,044 anda menunjukkan kepada orang yang berada di pintu masuk. 45 00:05:59,469 --> 00:06:01,142 Saya tidak faham, Papa. 46 00:06:01,304 --> 00:06:03,215 Cattaleya, anda tidak perlu faham. 47 00:06:03,373 --> 00:06:06,718 Anda hanya perlu untuk mendengar dan ingat. 48 00:06:06,877 --> 00:06:08,515 Sekarang ... 49 00:06:08,678 --> 00:06:10,680 [Bercakap dalam bahasa Sepanyol] 50 00:06:18,421 --> 00:06:22,494 Dan ini, ini akan menjaga keselamatan kamu. 51 00:06:24,194 --> 00:06:25,832 Orkid Cattleya. 52 00:06:25,996 --> 00:06:28,738 Ibu saya, nenek anda, dan saya memakainya sehingga sekarang. 53 00:06:28,899 --> 00:06:32,176 Setiap pagi, Saya bangun untuk melihatnya, 54 00:06:32,335 --> 00:06:34,246 bauannya. 55 00:06:35,272 --> 00:06:38,845 Itulah sebabnya Saya menamakan kamu Cataleya. 56 00:06:39,509 --> 00:06:41,580 Jangan sekali-kali lupa dari mana anda datang. 57 00:06:45,515 --> 00:06:46,858 [Bercakap dalam bahasa Sepanyol] 58 00:06:49,619 --> 00:06:51,462 [?] 59 00:06:56,526 --> 00:06:57,869 [Bercakap dalam bahasa Sepanyol] 60 00:06:58,461 --> 00:07:00,304 Kita mahu lihat Don Fabio. 61 00:07:01,097 --> 00:07:02,633 Dia tidak ada dirumah sekarang. 62 00:07:03,199 --> 00:07:04,803 [Fabio bercakap DALAM Bahasa Sepanyol] 63 00:07:05,101 --> 00:07:06,705 Alicia: Saya sudah sedia. 64 00:07:06,870 --> 00:07:08,645 [Fabio bercakap dalam Bahasa Sepanyol] 65 00:07:08,805 --> 00:07:10,443 [Alicia bercakap dalam Bahasa Sepanyol] 66 00:07:17,447 --> 00:07:18,892 [Tayar SCREECHING] 67 00:07:19,049 --> 00:07:20,323 Kembali! Kembali! Kembali! 68 00:07:26,656 --> 00:07:28,499 Beliau berkata dia tidak pulang lagi. 69 00:07:29,726 --> 00:07:31,228 MAN [ATAS] RADIO: Tunggu sebentar. 70 00:07:31,928 --> 00:07:33,430 Ia terlalu lewat. Bersiap-siap. 71 00:07:33,830 --> 00:07:35,002 Pergi. Pergi. 72 00:07:41,738 --> 00:07:45,515 Saya sangat sayangkan kamu. 73 00:07:47,344 --> 00:07:49,620 Saya sayangkan kamu juga, Papa. 74 00:07:51,982 --> 00:07:53,017 [Bercakap dalam bahasa Sepanyol] 75 00:07:53,616 --> 00:07:56,153 MAN: Adakah sekarang. Okay. 76 00:07:56,319 --> 00:07:57,354 Perubahan rancangan. 77 00:07:58,488 --> 00:07:59,933 [Orang menjerit] 78 00:08:17,607 --> 00:08:18,847 Cattaleya. 79 00:08:23,380 --> 00:08:25,326 Alicia! 80 00:08:25,482 --> 00:08:26,825 [Fabio bercakap Dalam bahasa Sepanyol] 81 00:08:26,983 --> 00:08:28,394 [Bunyi Senapang] 82 00:08:33,623 --> 00:08:35,625 [Tembakan] 83 00:08:35,825 --> 00:08:37,827 [?] 84 00:10:08,651 --> 00:10:10,062 Fabio ... 85 00:10:11,387 --> 00:10:15,927 ... Anda perlu tahu bahawa anda tidak boleh meninggalkan Don Luis. 86 00:10:18,061 --> 00:10:19,597 atau anda akan mati. 87 00:10:32,008 --> 00:10:35,478 Hei, apa yang anda lakukan? Don Luis berkata bunuh semua orang. 88 00:10:35,645 --> 00:10:39,821 Beliau juga berkata tidak ada nama-nama. Dia tidak akan ingat. 89 00:10:40,483 --> 00:10:42,929 Dia seorang kanak-kanak. Jadi apa? 90 00:10:48,625 --> 00:10:50,935 Apa yang kamu maksudkan, "Jadi apa?" Hm? 91 00:10:51,094 --> 00:10:52,437 Apa yang kamu maksudkan? 92 00:11:00,970 --> 00:11:03,314 Adakah anda ingat saya, Cataleya? 93 00:11:05,675 --> 00:11:07,951 Saya telah lama ingin mengenali anda. 94 00:11:08,111 --> 00:11:12,287 Nama saya ialah Marco, dan saya adalah seorang teman yang sangat baik kepada bapa kamu. 95 00:11:13,316 --> 00:11:17,025 Anda tahu siapa Don Luis, kan? 96 00:11:18,021 --> 00:11:20,900 Dia seperti bapa kepada bapa anda. 97 00:11:21,324 --> 00:11:22,803 Yang seperti keluarga anda juga. 98 00:11:22,959 --> 00:11:24,961 [?] 99 00:11:25,795 --> 00:11:30,471 Tetapi apabila seseorang 100 00:11:30,633 --> 00:11:33,307 yang baik untuk anda 101 00:11:33,469 --> 00:11:37,679 dan anda tidak baik kepada mereka, maka perkara-perkara buruk berlaku. 102 00:11:39,375 --> 00:11:40,979 Anda boleh melakukan dengan baik di sekolah. 103 00:11:41,144 --> 00:11:44,557 Jadi, saya tahu ini tidak terlalu rumit untuk anda. Adakah saya betul? 104 00:11:46,182 --> 00:11:49,595 Bagus. Kini, bapa kamu 105 00:11:49,752 --> 00:11:53,097 Mempunyai sesuatu yang dipunyai oleh Don Luis. 106 00:11:53,256 --> 00:11:55,668 Iaitu sesuatu yang kecil, tidak lebih besar daripada ini. 107 00:11:57,026 --> 00:11:59,165 Adakah anda tahu di mana ia? 108 00:12:01,064 --> 00:12:03,601 Baiklah, jika anda memberikannya kepada saya, 109 00:12:03,766 --> 00:12:08,374 Don Luis akan sangat gembira dan amat berterima kasih. 110 00:12:09,339 --> 00:12:13,685 Jadi mengapa tidak anda memberikan sahaja kepada saya. 111 00:12:13,843 --> 00:12:15,845 yang dimiliki olehnya? 112 00:12:16,946 --> 00:12:18,186 Adakah anda akan berbuat demikian? 113 00:12:19,282 --> 00:12:21,284 Anda seorang gadis pintar, 114 00:12:21,451 --> 00:12:24,057 dan dalam kehidupan ini, anak-anak gadis pintar 115 00:12:24,220 --> 00:12:28,134 sentiasa mendapat apa yang mereka mahukan. Hm? 116 00:12:29,092 --> 00:12:30,469 Jadi, beritahu saya. 117 00:12:30,627 --> 00:12:32,436 Hanya beritahu saya. 118 00:12:33,029 --> 00:12:34,531 Apa yang anda mahu? 119 00:12:36,866 --> 00:12:38,777 Aah! Untuk membunuh Don Luis. 120 00:12:39,469 --> 00:12:40,880 [Mengerang] 121 00:12:41,571 --> 00:12:43,244 [?] 122 00:12:47,110 --> 00:12:48,418 MARCO: Dapatkan budak jalang itu! 123 00:12:53,983 --> 00:12:55,121 [Tembakan] 124 00:12:56,586 --> 00:12:58,065 Kita perlu dapatkan dia hidup hidup! 125 00:13:13,136 --> 00:13:14,979 Cari dia! Cari anjing betina itu! 126 00:13:18,908 --> 00:13:20,910 [?] 127 00:13:32,422 --> 00:13:33,958 [LELAKI menjerit DALAM Bahasa Sepanyol] 128 00:13:43,966 --> 00:13:45,172 [MAN bercakap DALAM Bahasa Sepanyol] 129 00:14:06,155 --> 00:14:07,293 Eh? 130 00:14:09,692 --> 00:14:11,137 [Bercakap dalam bahasa Sepanyol] 131 00:14:53,703 --> 00:14:55,705 [Orang menjerit] 132 00:15:05,681 --> 00:15:06,716 Hidup-hidup. 133 00:16:29,365 --> 00:16:30,935 Raya. 134 00:16:32,201 --> 00:16:33,271 MAN 3: Pantas! 135 00:16:34,637 --> 00:16:37,140 MAN 4: Dapatkan dia! Cepat! Pantas! 136 00:16:37,306 --> 00:16:38,614 Sial! 137 00:16:54,156 --> 00:16:56,158 [?] 138 00:17:30,660 --> 00:17:31,832 Maafkan saya. 139 00:17:41,837 --> 00:17:43,839 [?] 140 00:17:44,106 --> 00:17:47,019 Dan anda berkata anda mempunyai sesuatu untuk kita, seperti gula-gula? 141 00:17:50,546 --> 00:17:51,684 Jadi, bolehkah saya melihatnya? 142 00:18:01,190 --> 00:18:02,396 Alamak. 143 00:18:13,769 --> 00:18:14,975 [?] 144 00:18:15,438 --> 00:18:16,883 Um ... 145 00:18:36,892 --> 00:18:39,236 Semua orang, berehat sebentar lima minit untuk minum kopi. 146 00:18:40,463 --> 00:18:42,568 Jim, kamu akan merekod ini. 147 00:18:42,732 --> 00:18:44,177 [Penggera akan berbunyi] 148 00:18:46,736 --> 00:18:49,910 Dari mana kamu mendapat ini, anak manis? Papa saya. 149 00:18:50,072 --> 00:18:51,517 Dan di mana papa anda? 150 00:18:52,575 --> 00:18:53,576 Mati. 151 00:18:55,011 --> 00:18:56,581 Adakah anda tahu apa ini? 152 00:18:56,912 --> 00:18:58,585 Ya. 153 00:18:58,748 --> 00:19:01,251 Pasport saya. 154 00:19:07,289 --> 00:19:10,293 Kami tiba di Miami. 155 00:19:11,527 --> 00:19:13,473 Mari saya pimpin anda. 156 00:19:28,878 --> 00:19:29,982 Selamat datang ke Amerika. 157 00:19:32,815 --> 00:19:34,817 [?] 158 00:19:39,789 --> 00:19:41,530 Teruskan. Saya akan menunggu di sini. 159 00:20:01,310 --> 00:20:02,755 Cataleya? 160 00:20:04,513 --> 00:20:06,151 [?] 161 00:20:12,855 --> 00:20:15,495 Hello, wanita muda. dimana mahu pergi hari ini? 162 00:20:18,928 --> 00:20:22,102 Chicago. Ia bukan sekadar hujung jalan, anda tahu. 163 00:20:23,332 --> 00:20:24,606 Berapa banyak? 164 00:20:24,767 --> 00:20:26,769 [?] 165 00:21:19,288 --> 00:21:20,995 Hei, kanak-kanak. 166 00:21:21,157 --> 00:21:22,568 Apa yang anda lakukan di sini? 167 00:21:38,407 --> 00:21:40,409 [?] 168 00:21:46,348 --> 00:21:47,418 Emilio. 169 00:21:49,018 --> 00:21:50,292 Emilio. 170 00:21:50,452 --> 00:21:52,022 [MAN teresak-esak] 171 00:21:53,522 --> 00:21:55,331 Emilio. 172 00:21:55,491 --> 00:21:57,630 Ada seorang gadis mencari anda. 173 00:21:59,628 --> 00:22:01,608 [Bercakap dalam bahasa Sepanyol] 174 00:22:06,268 --> 00:22:08,646 Namanya Cataleya. 175 00:22:20,182 --> 00:22:22,184 [WANITA bercakap dalam bahasa Sepanyol] 176 00:22:33,128 --> 00:22:34,630 [?] 177 00:22:34,797 --> 00:22:36,367 Cataleya. 178 00:22:37,066 --> 00:22:38,409 [Bercakap dalam bahasa Sepanyol] 179 00:22:49,044 --> 00:22:51,046 [CATALEYA teresak-esak] 180 00:23:11,200 --> 00:23:13,009 Saya fikir anda telah mati. 181 00:23:18,507 --> 00:23:20,248 Anda akan selamat. 182 00:23:23,279 --> 00:23:26,419 Tidak mengapa. Anda akan selamat sekarang. 183 00:23:27,082 --> 00:23:28,356 Anda akan selamat. 184 00:23:29,051 --> 00:23:31,053 [Siren meraung DALAM JARAK] 185 00:23:31,220 --> 00:23:33,097 [TRAIN gegaran] 186 00:23:36,592 --> 00:23:38,594 [?] 187 00:23:52,975 --> 00:23:56,821 MAN [ON TV]: - masih terkunci dalam pertempuran pahit lebih senget. 188 00:24:00,749 --> 00:24:02,319 [WANITA & Emilio Bercakap dalam bahasa Sepanyol] 189 00:24:05,988 --> 00:24:07,899 [Bercakap dalam bahasa Sepanyol] 190 00:24:09,925 --> 00:24:11,905 Anda telah 191 00:24:12,061 --> 00:24:16,567 Mata yang indah seperti ibu anda. 192 00:24:17,833 --> 00:24:19,972 Jangan takut. 193 00:24:20,636 --> 00:24:22,946 Ini adalah rumah anda. 194 00:24:29,812 --> 00:24:31,814 Berapa lama anda tidak tidur? 195 00:24:32,414 --> 00:24:35,088 Saya tidak tahu. Masa yang sangat lama. 196 00:24:35,751 --> 00:24:38,857 baik, baik. Suatu pertubuhan muda perlu untuk tidur. 197 00:24:39,021 --> 00:24:43,197 Apabila saya seumur anda, Saya akan tidur setengah hari. 198 00:24:43,359 --> 00:24:45,703 Saya tidak tahu sama ada ia membantu untuk pembesaran, 199 00:24:45,861 --> 00:24:48,432 tetapi saya sentiasa bersedia apa yang datang kemudian. 200 00:24:51,500 --> 00:24:54,481 Mana orang yang dibilik tidur saya? 201 00:24:57,106 --> 00:24:58,608 Anak saya. 202 00:24:59,274 --> 00:25:00,878 Sepupu anda. 203 00:25:02,478 --> 00:25:04,219 Dia di mana? 204 00:25:06,949 --> 00:25:08,485 Dia mati. 205 00:25:11,020 --> 00:25:12,658 Dibunuh? 206 00:25:13,222 --> 00:25:15,293 [?] 207 00:25:15,457 --> 00:25:17,130 Ya. 208 00:25:17,793 --> 00:25:19,329 Oleh WHO? 209 00:25:20,396 --> 00:25:23,172 Tiada siapa yang masih hidup. 210 00:25:27,503 --> 00:25:28,982 Anda sangat berbakat. 211 00:25:29,138 --> 00:25:31,379 Adakah ini apa yang anda mahu, menjadi seorang artis? 212 00:25:31,540 --> 00:25:34,146 Saya pernah mahu menjadi seperti Xena. 213 00:25:34,576 --> 00:25:36,886 Puteri Pahlawan. 214 00:25:37,546 --> 00:25:39,219 Dan? 215 00:25:42,351 --> 00:25:43,887 Sekarang? 216 00:25:46,488 --> 00:25:48,331 Saya ingin untuk menjadi pembunuh. 217 00:25:52,428 --> 00:25:54,237 Anda boleh membantu saya? 218 00:25:56,665 --> 00:25:58,338 Pasti. 219 00:26:06,175 --> 00:26:08,177 [BUNYI BELL SEKOLAH] 220 00:26:15,684 --> 00:26:19,359 Biasanya, kita tidak menerima pelajar pada pertengahan tahun akademik. 221 00:26:19,922 --> 00:26:22,528 Tetapi di bawah keadaan ini, 222 00:26:22,691 --> 00:26:26,696 kehilangan ibu bapanya dalam kemalangan kereta ini tragis ... 223 00:26:28,063 --> 00:26:30,475 Di sini anda. Ini adalah bekalan sekolah 224 00:26:30,632 --> 00:26:31,975 yang anda perlukan. Emilio: Maaf. 225 00:26:32,534 --> 00:26:34,605 Dia sedikit trauma. 226 00:26:34,770 --> 00:26:37,580 Sudah tentu. Kami akan melihat anda hari isnin, Cataleya. 227 00:26:39,108 --> 00:26:40,451 Nama yang cantik. 228 00:26:43,879 --> 00:26:45,290 [Emilio bercakap DALAM Bahasa Sepanyol] 229 00:26:49,785 --> 00:26:53,631 Selepas kita mendapatkan barangan ini, kami akan pergi kepada Maxwell Street untuk mendapatkan makanan panas 230 00:26:53,789 --> 00:26:56,133 dari orang-orang Poland. Anda suka makanan panas? 231 00:26:56,992 --> 00:26:58,494 Hei. 232 00:26:59,161 --> 00:27:00,572 [?] 233 00:27:00,729 --> 00:27:02,140 Apakah anda sekarang ok? 234 00:27:02,664 --> 00:27:05,474 Sekolah yang telah tiada untuk mengajar saya. 235 00:27:05,634 --> 00:27:07,614 Saya memberitahu kamu apa yang saya mahu. 236 00:27:08,937 --> 00:27:12,180 Anda tidak mahu untuk membantu saya? baik. 237 00:27:12,341 --> 00:27:13,843 Saya akan melakukannya sendiri. 238 00:27:17,479 --> 00:27:18,753 Lihat. 239 00:27:23,585 --> 00:27:24,928 MAN: Berhenti! Main! 240 00:27:26,021 --> 00:27:28,023 [Orang menjerit] 241 00:27:32,161 --> 00:27:33,834 Seperti itu? Itulah apa yang anda mahu? 242 00:27:33,996 --> 00:27:36,272 Anda mahu saya untuk mengajar anda bagaimana untuk menjadi pembunuh? 243 00:27:36,431 --> 00:27:38,035 Tiada masalah. Saya mengajar anda. 244 00:27:38,200 --> 00:27:40,703 Tetapi anda akan mati dalam tempoh lima tahun. 245 00:27:42,104 --> 00:27:43,481 [CHATTERING] 246 00:27:44,339 --> 00:27:48,310 Jika anda mahu untuk menjadi pembunuh dan terus hidup, anda kenalah berpeluang untuk menjadi salah seorang yang pintar. 247 00:27:49,444 --> 00:27:52,050 Perlu mengetahui perkara-perkara selain bagaimana untuk memetik picu. 248 00:27:52,214 --> 00:27:54,194 Anda perlu tahu bagaimana orang berfikir. 249 00:27:54,349 --> 00:27:56,488 Anda dapat belajar bagaimana dan apa itu psikologi. 250 00:27:56,652 --> 00:28:00,156 Saya tidak boleh mengajar anda itu melainkan jika anda mempelajari asas-asasnya di sekolah. 251 00:28:00,322 --> 00:28:02,302 Anda faham? Hm? 252 00:28:03,125 --> 00:28:05,901 Ayuh, apa yang akan jadi? Cataleya, anda pilih. 253 00:28:06,361 --> 00:28:07,396 Ayuh. 254 00:28:08,697 --> 00:28:11,405 Sekarang. Pilih. Ayuh. 255 00:28:11,567 --> 00:28:13,513 Apa yang anda mahu? Pilih. 256 00:28:13,669 --> 00:28:15,671 [Siren meraung DALAM JARAK] 257 00:28:23,579 --> 00:28:24,853 Itu lebih baik. 258 00:28:29,585 --> 00:28:30,655 [Mengeluh] 259 00:28:41,730 --> 00:28:43,732 [?] 260 00:28:47,669 --> 00:28:50,172 [COUNTRY MUSIC DITAYANGKAN ON RADIO CAR] 261 00:28:50,672 --> 00:28:51,707 Hei, buddy. 262 00:28:52,207 --> 00:28:55,211 Saya mendapat bahan yang baik. Oleh itu, maka saya cadangkan, 263 00:28:55,377 --> 00:28:58,847 anda tahu, mari, membeli beberapa perkara, rempah sedikit. 264 00:28:59,014 --> 00:29:02,393 Tali pinggang Ikat kaos kaki, sebahagian dari orang-orang stoking yang datang sehingga ke paha. 265 00:29:02,551 --> 00:29:04,428 Betul, bagus. Sudah 14 tahun. 266 00:29:04,586 --> 00:29:07,260 Anda tahu? Tidak kira berapa banyak saya suka steak, 267 00:29:07,422 --> 00:29:10,062 kadang-kadang kambing cop bukanlah satu perkara yang buruk, betul-betul? 268 00:29:10,225 --> 00:29:11,704 Tepat sekali. 269 00:29:11,860 --> 00:29:13,066 [Tayar SCREECHING] 270 00:29:13,228 --> 00:29:14,263 Oh, Tuhan saya. 271 00:29:18,033 --> 00:29:20,377 Bedebah! 272 00:29:20,535 --> 00:29:23,778 [Phoebe KILLDEER & straw PENDEK ' "The melenyapkan LINE" DITAYANGKAN] 273 00:29:23,939 --> 00:29:25,885 COP: Sial, manusia. 274 00:29:27,309 --> 00:29:28,617 Apakah yang -? 275 00:29:29,745 --> 00:29:31,247 Letakkan tangan anda atas kenderaan! 276 00:29:31,413 --> 00:29:34,257 Tangan di atas kenderaan sekarang. Sekarang. 277 00:29:35,083 --> 00:29:37,154 Oh, sangat buruk - 278 00:29:37,319 --> 00:29:39,230 [Ketawa] 279 00:29:39,388 --> 00:29:43,837 COP: Anda jalang gila bodoh. Saya benar-benar maaf. Ini tidak - 280 00:29:43,992 --> 00:29:45,972 ia bukan kereta saya. COP: Ini adalah melucukan? 281 00:29:46,128 --> 00:29:47,232 Tidak, tuan! 282 00:29:47,396 --> 00:29:48,500 [Ketawa] 283 00:29:49,965 --> 00:29:52,070 Saya akan memberikan anda sesuatu ketawa yang besar nanti. 284 00:29:53,669 --> 00:29:56,240 Saya Se - Pegawai, saya minta maaf. Saya tidak minum. 285 00:29:56,405 --> 00:29:59,284 [ALAN HACKSHAW. "Beat ME 'til SAYA MINTA BLUE" DITAYANGKAN] 286 00:30:05,747 --> 00:30:07,124 Apakah yang -? 287 00:30:17,159 --> 00:30:19,799 Oh, kawan. Ada apa-apa di sini. 288 00:30:21,363 --> 00:30:26,278 Tiada lesen, tiada pendaftaran, ID no. 289 00:30:26,435 --> 00:30:29,177 Kecuali untuk kad perpustakaan. 290 00:30:30,138 --> 00:30:33,676 Miss Valerie Phillips. 291 00:30:33,842 --> 00:30:38,188 Di samping itu kepada semua bahawa, anda sedang dikenakan dengan DUIT, 292 00:30:38,347 --> 00:30:40,486 memandu di sebelah yang salah jalan, 293 00:30:40,649 --> 00:30:43,129 dan kemusnahan harta benda polis. 294 00:30:44,353 --> 00:30:46,196 Miss Phillips! 295 00:30:47,055 --> 00:30:49,729 Adakah saya perlu perhatian penuh anda? 296 00:30:51,960 --> 00:30:53,303 Yeah. 297 00:30:53,895 --> 00:30:55,067 Itu sahaja? 298 00:30:55,230 --> 00:30:58,234 Melainkan jika ada yang apa-apa lain yang boleh anda fikirkan. 299 00:30:59,868 --> 00:31:01,370 Saya terasa hendak muntah. 300 00:31:01,536 --> 00:31:04,073 Oh, tidak, tidak, tidak. Keluar ia dari sini! 301 00:31:04,239 --> 00:31:05,309 [RETCHES] 302 00:31:05,474 --> 00:31:07,511 Dan secawan kopi. Kami akan menempah esok beliau. 303 00:31:07,676 --> 00:31:10,156 Biar dia tidur ia kira, untuk chrissakes. 304 00:31:10,312 --> 00:31:12,189 ["Beat ME 'til SAYA MINTA BLUE" DITAYANGKAN] 305 00:31:19,755 --> 00:31:22,497 Baiklah, langkah yang besar. Down anda datang. 306 00:31:22,657 --> 00:31:25,069 Baiklah, regangkan kaki tersebut. Ayuh, bergerak. 307 00:31:28,730 --> 00:31:30,209 Regis, menyemak di tingkat bawah. 308 00:31:30,365 --> 00:31:32,777 Dia dari Roma. Dan dia berkata kepada yang lain - 309 00:31:32,934 --> 00:31:34,675 Maafkan saya. U. S. Marshal Warren. 310 00:31:35,337 --> 00:31:37,613 Saya di sini dengan Gennaro Rizzo semalaman. 311 00:31:37,773 --> 00:31:40,276 Tunggu, tunggu sebentar. Anda tahu, ia mengatakan di sini 312 00:31:40,442 --> 00:31:44,515 anda tidak dijangka sehingga esok. Jangan sekali-kali mengharapkan dijangka, sarjan. 313 00:31:44,679 --> 00:31:47,250 Adakah kopi yang di sana? Apakah ianya masih segar? Ya, ia adalah. 314 00:31:47,416 --> 00:31:49,396 Bolehkah anda? Patrick. 315 00:31:49,551 --> 00:31:51,622 WARREN: Hargai. Pegawai Doyle 316 00:31:51,787 --> 00:31:53,733 akan menunjukkan kepada anda sel anda. 317 00:31:53,889 --> 00:31:55,425 Oh, datang kesini. 318 00:31:56,758 --> 00:31:58,863 WARREN: Rumah, pulang kerumah. 319 00:32:02,464 --> 00:32:04,137 Jumpa anda, tuan. 320 00:32:12,073 --> 00:32:13,552 [CHUCKLES] 321 00:32:13,708 --> 00:32:15,585 Saya akan merindui anda, Rizzo. 322 00:32:15,744 --> 00:32:17,052 Saya akan meninggalkannya disini. 323 00:32:17,212 --> 00:32:19,624 Andainya anda akan lapar pada waktu malam. 324 00:32:21,450 --> 00:32:22,827 Tidur lena. 325 00:32:22,984 --> 00:32:26,261 Jadi sejenis kafein malam, Joe. Pastikan mata anda terbuka. 326 00:32:26,421 --> 00:32:27,764 [Sibuk PINTU] 327 00:32:30,559 --> 00:32:31,833 [Berdengkur] 328 00:32:38,767 --> 00:32:40,576 [PINTU membuka Kemudian ditutup] 329 00:32:48,510 --> 00:32:50,581 [?] 330 00:33:31,186 --> 00:33:33,462 MAN [ON] RADIO: - Kiraan kedua-dua bola dan tidak mogok. 331 00:33:33,622 --> 00:33:36,569 Beliau mempunyai 24 rumah dan berjalan ... 332 00:33:42,063 --> 00:33:43,542 [Sibuk PINTU] 333 00:34:37,886 --> 00:34:38,921 [Penggera akan berbunyi] 334 00:35:05,313 --> 00:35:07,259 Dua. 335 00:35:07,415 --> 00:35:08,485 Satu. 336 00:35:12,754 --> 00:35:13,789 Oh, sial - 337 00:35:13,955 --> 00:35:15,434 Tidak lagi. 338 00:35:15,590 --> 00:35:18,503 Hei, Doyle, pergi periksa sistem pengudaraan, bolehkan anda? 339 00:35:18,660 --> 00:35:21,834 Untuk hari ini, tolong. Tak guna... 340 00:35:24,099 --> 00:35:25,976 [?] 341 00:35:33,441 --> 00:35:35,250 Oh, Sial. 342 00:36:17,719 --> 00:36:19,062 [Interkom sibuk] 343 00:36:19,854 --> 00:36:21,333 COP: Ya? Ya, Saya terpaksa buang air kecil. 344 00:36:22,390 --> 00:36:23,630 [Sibuk PINTU] 345 00:36:27,395 --> 00:36:30,001 [?] 346 00:36:33,568 --> 00:36:35,172 [Rasa TANDAS] 347 00:36:36,004 --> 00:36:37,381 [GRUNTS] 348 00:36:38,973 --> 00:36:40,646 [Interkom sibuk] 349 00:36:42,844 --> 00:36:43,879 [Sibuk PINTU] 350 00:36:49,684 --> 00:36:51,686 [?] 351 00:37:29,224 --> 00:37:30,897 Buka kancing baju anda. Apa? 352 00:37:31,059 --> 00:37:32,470 Sekarang. 353 00:37:35,730 --> 00:37:37,073 Siapakah anda? 354 00:37:37,866 --> 00:37:39,743 Bukan perkhidmatan bilik. 355 00:37:41,636 --> 00:37:43,377 [Tembakan] 356 00:37:46,941 --> 00:37:48,716 Marshal: Go! Ayuh! 357 00:37:48,877 --> 00:37:50,288 Ancaman keselamatan peringkat tinggi. 358 00:37:50,445 --> 00:37:52,083 [Dering ALARM] 359 00:37:52,247 --> 00:37:53,624 COP 1: ayuh! COP 2: Pindah! Bergerak! 360 00:37:54,716 --> 00:37:58,220 Ayuh, bergerak! Masuk ke dalam! Seseorang membuka pintu! 361 00:38:01,055 --> 00:38:02,056 [Mengerang] 362 00:38:05,894 --> 00:38:08,067 Lihatlah saya. Lihatlah saya. Berikan saya senapang. 363 00:38:08,763 --> 00:38:11,642 Hanya memberikan kepada saya, okey? Tidak mengapa. Itu baik. 364 00:38:12,400 --> 00:38:15,472 MAN 1: Pindah ia! Pegang dia turun! Saya tidak melakukannya! 365 00:38:15,970 --> 00:38:17,916 Anda benar-benar Harus mendengar kepada saya. 366 00:38:18,072 --> 00:38:19,642 MAN 2: Anda mendapat dia? MAN 3: Perhatikan dia! 367 00:38:19,808 --> 00:38:21,344 WARREN: membawanya keluar. Menjaga Kedua: Saya tidak melakukannya! 368 00:38:21,509 --> 00:38:23,750 Membawanya keluar! Memanggilnya. Saya tidak melakukannya! 369 00:38:24,245 --> 00:38:25,781 Panggilan itu! 370 00:38:25,947 --> 00:38:27,426 [?] 371 00:38:27,582 --> 00:38:28,925 WARREN: Ayuh! 372 00:38:29,651 --> 00:38:31,597 Menepi! MAN 4: Pergi, pergi! 373 00:38:32,453 --> 00:38:33,989 [Meraung ALARM] 374 00:38:48,269 --> 00:38:49,942 COP 1: Ayuh, merebak, lelaki. 375 00:39:12,827 --> 00:39:14,306 [Mendengus] 376 00:39:20,735 --> 00:39:22,146 COP 2: Di sana! 377 00:39:39,320 --> 00:39:41,664 MAN [ATAS] RADIO: Bahagian utara. 378 00:39:44,826 --> 00:39:45,998 Ia jelas di sini. 379 00:40:05,013 --> 00:40:06,356 [Berdengkur] 380 00:40:10,551 --> 00:40:12,861 Okay, okay, mari kita pergi. 381 00:40:17,725 --> 00:40:19,068 [Mengeluh] 382 00:40:23,731 --> 00:40:25,733 [?] 383 00:40:31,372 --> 00:40:32,442 WARREN: Ejen Ross. 384 00:40:32,607 --> 00:40:34,052 Dia di mana? 385 00:40:34,208 --> 00:40:37,246 Dia di rumah mayat. Mari kita pergi. 386 00:40:43,584 --> 00:40:46,064 Ini adalah bagaimana dia datang. 387 00:40:48,923 --> 00:40:50,960 Ia adalah tulisan tangan yang sama. 388 00:40:54,462 --> 00:40:56,464 Lukisan sama, kan? 389 00:40:56,631 --> 00:40:58,406 Kerana dialah. 390 00:40:59,600 --> 00:41:02,103 Saya ingin melihat lokasi, sila. 391 00:41:02,837 --> 00:41:04,282 Terima kasih. 392 00:41:06,941 --> 00:41:09,478 CATALEYA: Oh, saya tidak perlu minum. Attwood: Tidak, anda tidak perlu. 393 00:41:09,644 --> 00:41:13,091 Oh, Tuhan, saya begitu maaf. Ya, anda boleh memberitahu bahawa hakim 394 00:41:13,247 --> 00:41:16,956 dalam masa 10 hari di pendengaran anda. Oh, Tuhan saya. 395 00:41:17,118 --> 00:41:18,756 [RAKYAT menjerit DAN KERETA tanduk HONKING] 396 00:41:18,920 --> 00:41:21,833 Apa yang berlaku di bawah sana? Tiada apa-apa jua. Menandatangani borang ini. 397 00:41:21,990 --> 00:41:23,094 Dan kemudian anda boleh pergi. 398 00:41:23,257 --> 00:41:25,134 Betul ke? Tetapi saya pasti hakim 399 00:41:25,293 --> 00:41:27,933 akan menghantar anda kembali ke sini. Saya mungkin berhak. 400 00:41:28,096 --> 00:41:30,508 Yah, anda hanya bernasib baik tiada siapa yang cedera. 401 00:41:34,202 --> 00:41:36,614 Wartawan 1: Marshal. Marshal! 402 00:41:36,771 --> 00:41:38,444 ROSS: Okay, okay, sandaran. 403 00:41:38,606 --> 00:41:40,677 Wartawan 2: Adakah pembunuhan? 404 00:41:46,681 --> 00:41:47,955 Anda tidak mengunci ia ke bawah. 405 00:41:48,116 --> 00:41:49,288 Ia adalah selepas fakta. 406 00:41:49,450 --> 00:41:51,623 Saya tidak fikir sesiapa sahaja - Anda perlu untuk melakukannya. 407 00:41:51,786 --> 00:41:54,858 Tiada siapa yang dalam, tiada siapa, sila. Okay. 408 00:41:55,023 --> 00:41:58,061 Anda mendengar lelaki itu, menguncinya. Tiada siapa yang dalam, tiada siapa yang keluar. 409 00:41:58,226 --> 00:41:59,864 Wartawan 3: Apabila akan terdapat satu kenyataan? 410 00:42:00,962 --> 00:42:03,704 Pesuruhjaya akan memegang pada sidang akhbar lagi? 411 00:42:03,865 --> 00:42:05,469 Ya atau tidak? 412 00:42:09,137 --> 00:42:10,980 Wartawan 4: Kita perlu tahu! 413 00:42:26,220 --> 00:42:28,257 [?] 414 00:42:33,594 --> 00:42:37,337 Saya mahu lihat karya pada semua orang masuk dan keluar dari stesen ini 415 00:42:37,498 --> 00:42:39,341 dalam tempoh 24 jam yang lalu. 416 00:42:43,171 --> 00:42:47,517 Dan saya mahu pita dari semua kamera keselamatan. 417 00:42:47,675 --> 00:42:49,052 Kesemua mereka. 418 00:42:59,887 --> 00:43:01,889 [?] 419 00:43:18,940 --> 00:43:20,385 [Footstep] 420 00:43:29,951 --> 00:43:31,828 [CINCIN TELEFON] 421 00:43:34,422 --> 00:43:35,924 [Emilio bercakap DALAM Bahasa Sepanyol ATAS TELEFON] 422 00:43:36,090 --> 00:43:38,900 Kami baik. Apabila anda kembali? 423 00:43:39,060 --> 00:43:40,937 Hari selepas esok. Yang baik. 424 00:43:41,095 --> 00:43:43,302 Saya mempunyai sesuatu untuk anda. 425 00:43:43,464 --> 00:43:45,569 Berikan saya sehari. Okay. 426 00:43:45,733 --> 00:43:47,906 Kita tidak boleh menunggu untuk melihat anda kembali. 427 00:43:48,903 --> 00:43:51,747 Beri Mama ciuman untuk saya. Saya akan. 428 00:43:51,906 --> 00:43:53,476 [HONKING tanduk BUS] 429 00:43:55,409 --> 00:43:57,116 MAN: Terima kasih. 430 00:43:57,778 --> 00:44:01,248 Dua puluh dua pembunuhan yang terakhir empat tahun, semua dengan MO yang sama. 431 00:44:01,415 --> 00:44:03,486 Hak Rm. Beliau menghantar mesej, 432 00:44:03,651 --> 00:44:05,927 tetapi saya percaya ia tidak bermaksud untuk kita. 433 00:44:06,087 --> 00:44:07,930 Kami orang-orang dengan maklumat. 434 00:44:08,089 --> 00:44:11,627 Kami tidak mendapat mana-mana dengannya. Debitkan kepada akhbar. 435 00:44:11,792 --> 00:44:16,332 Masa. Perkataan. Ini lukisan gincu. 436 00:44:16,497 --> 00:44:19,273 Saya mahu ia terpercik ke atas setiap akhbar, majalah. 437 00:44:19,433 --> 00:44:22,505 Muka depan negara. Jika mesej tidak bermaksud untuk kita, 438 00:44:22,670 --> 00:44:25,514 mari kita pastikan ia mendapat yang ia bertujuan untuk. 439 00:44:25,673 --> 00:44:28,517 [M. GAUCI "PBB BEL DI VEDREMO "DITAYANGKAN] 440 00:44:35,449 --> 00:44:36,519 [Bercakap dalam bahasa Sepanyol] 441 00:44:39,787 --> 00:44:42,961 MARCO: Encik Richard. Hm. Marco. 442 00:44:43,124 --> 00:44:45,798 Ia adalah satu masa yang lama. Ia telah. Bagaimana tangan? 443 00:44:46,360 --> 00:44:49,136 Ia hanya sakit apabila ia lembap. 444 00:44:49,297 --> 00:44:52,335 Marilah kita memindahkan anda ke Arizona bukan New Orleans. 445 00:44:52,500 --> 00:44:55,140 Ya, kanan. Tetapi bos suka lembap. 446 00:44:55,303 --> 00:44:57,806 Dia menunggu untuk anda. Okay. 447 00:45:00,841 --> 00:45:03,822 Richard: Apa yang anda fikir? Hm? 448 00:45:03,978 --> 00:45:06,356 Kebetulan. Dua puluh dua kali? 449 00:45:06,981 --> 00:45:09,052 Bunga yang hanya tumbuh di satu tempat di muka bumi. 450 00:45:10,084 --> 00:45:12,496 Eh, tidak yang digunakan untuk kad panggilan ...? 451 00:45:12,653 --> 00:45:14,826 Tembak. Saya terlupa namanya. 452 00:45:14,989 --> 00:45:16,832 Apakah namanya? Pasangan anda? 453 00:45:16,991 --> 00:45:19,494 Anda tahu, orang yang yang digunakan untuk melakukan kerja-kerja basah anda. 454 00:45:20,394 --> 00:45:22,499 Fabio. Fabio. 455 00:45:22,663 --> 00:45:24,540 Fabio Mafia Restrepo. 456 00:45:24,699 --> 00:45:26,201 Boleh saya? 457 00:45:28,202 --> 00:45:31,615 CIA tidak taman hiburan. 458 00:45:31,772 --> 00:45:34,844 Apabila agensi diekstrak anda dari Colombia 15 tahun yang lalu, 459 00:45:35,009 --> 00:45:38,855 dan menetapkan anda di sini, kita benarkan anda untuk meneruskan perniagaan kecil anda. 460 00:45:39,013 --> 00:45:41,687 Apa yang patut kita lakukan telah mengunci anda seumur hidup. 461 00:45:41,849 --> 00:45:45,126 Kini, sebagai pertukaran, anda harus telah terus maklumat yang mengalir. 462 00:45:45,286 --> 00:45:46,788 Dan saya telah. Tidak banyak. 463 00:45:49,690 --> 00:45:53,069 Saya tidak mempunyai apa-apa yang boleh dilakukan dengan ini. Kemudian mengetahui siapa yang melakukannya. 464 00:45:55,596 --> 00:45:57,633 [?] 465 00:46:07,541 --> 00:46:09,578 Dia bercakap dengan kami. 466 00:46:10,378 --> 00:46:12,255 Boleh sesiapa. 467 00:46:12,413 --> 00:46:13,892 Bodoh. 468 00:46:14,048 --> 00:46:18,463 Saya beritahu kamu, semua orang mati, turun ke anjing. 469 00:46:19,954 --> 00:46:22,127 Anda diskrukan pada kali pertama. 470 00:46:22,290 --> 00:46:25,396 Sekarang, pergi membaikinya. 471 00:47:12,707 --> 00:47:16,712 [Phoebe KILLDEER & "YANG straw PENDEK Melenyapkan LINE "DITAYANGKAN ATAS SPEAKERS] 472 00:47:17,445 --> 00:47:18,788 ? Deeper turun? 473 00:47:21,716 --> 00:47:23,855 ? Kami semua 'goin down? 474 00:47:25,853 --> 00:47:29,824 ? Down, yang lebih mendalam ke bawah, yeah? 475 00:47:33,327 --> 00:47:37,036 ? Kami semua menjunam Lurus ke arah penurunan kita sendiri? 476 00:47:37,198 --> 00:47:41,169 ? Tanpa menyedari Kami slaid ke bawah, lebih mendalam ke bawah? 477 00:47:41,335 --> 00:47:42,575 ? Down? 478 00:47:44,305 --> 00:47:47,411 ? Down, yang lebih mendalam ke bawah, yeah? 479 00:47:50,244 --> 00:47:52,246 [?] 480 00:48:16,604 --> 00:48:18,606 [?] 481 00:48:18,939 --> 00:48:22,443 Setiap mangsa epal buruk profesional. 482 00:48:22,610 --> 00:48:25,250 Motif, Saya telah mengecil ke bawah untuk 483 00:48:25,413 --> 00:48:28,622 bayar balik, tetapi tidak banyak yang lain. Saya meneka terbaik: 484 00:48:28,783 --> 00:48:30,262 Alexa Milshinova. 485 00:48:30,718 --> 00:48:33,392 Dia membuat kerjaya daripada mendapat intim 486 00:48:33,554 --> 00:48:36,194 dengan penjudi tinggi kepentingan Vegas. 487 00:48:36,357 --> 00:48:39,702 Dia akan merobek mereka dan kemudian menghantar mereka untuk memenuhi pencipta mereka. 488 00:48:39,860 --> 00:48:42,534 Di sini, DiAngelo James. 489 00:48:42,696 --> 00:48:46,576 Dia cuba untuk mengambil alih perdagangan heroin dari Houston 490 00:48:47,535 --> 00:48:49,708 dari kartel Gemini. 491 00:48:49,870 --> 00:48:53,249 Jika anda tidak tahu terdapat untuk mengetahui tentang ini kembar, 492 00:48:53,974 --> 00:48:56,250 anda tidak seharusnya berada di dalam bilik ini. 493 00:48:58,712 --> 00:49:01,056 Anda lihat, dia tilts kamera cukup 494 00:49:01,215 --> 00:49:05,721 supaya dia tidak akan dilihat pergi ke sel. Masa itu, pagi 1:55 495 00:49:05,886 --> 00:49:09,129 Ini bermakna perp kita berada di tempat itu yang ... 496 00:49:09,390 --> 00:49:11,734 Saya tidak mempunyai mengeja untuk anda, adakah saya? 497 00:49:12,293 --> 00:49:13,829 Maafkan saya. 498 00:49:13,994 --> 00:49:15,940 Edarkan ini, sila. 499 00:49:16,797 --> 00:49:19,403 Ini adalah nama, alamat dan nombor telefon 500 00:49:19,567 --> 00:49:25,245 semua orang dengan nadi yang di tempat itu sebelum 01:55 501 00:49:25,406 --> 00:49:29,479 Semua orang. Yang bermaksud salah seorang daripada mereka adalah sasaran kita. 502 00:49:29,643 --> 00:49:33,147 Mencari 10 orang di dalam folder anda baru sahaja diserahkan. 503 00:49:33,314 --> 00:49:35,316 Saya mahu memberkaskan terperinci mengenai setiap 504 00:49:35,483 --> 00:49:37,759 untuk 10 tahun yang lalu kehidupan mereka. 505 00:49:37,918 --> 00:49:41,593 Saya mahu anda berjalan membawa setiap. Anda akan memeriksa setiap cerita. 506 00:49:41,755 --> 00:49:44,599 Pembunuh kami, tuan-tuan dan puan-puan, adalah orang-orang folder. 507 00:49:44,758 --> 00:49:48,137 Dan yang saya maksudkan untuk menangkap beliau sebelum dia membunuh lagi. 508 00:49:52,533 --> 00:49:54,535 [?] 509 00:50:18,125 --> 00:50:19,832 CATALEYA: Jangan bergerak. 510 00:50:23,697 --> 00:50:25,472 Hello, Jennifer. 511 00:50:26,534 --> 00:50:28,070 Hello, Danny. 512 00:50:30,671 --> 00:50:32,673 [JOHN Martyn. "BOX KEGEMILANGAN" DITAYANGKAN] 513 00:50:38,012 --> 00:50:39,150 ? Sangat letih? 514 00:50:39,313 --> 00:50:41,190 Anda telah belum selesai lukisan anda. 515 00:50:42,016 --> 00:50:45,088 Danny: Anda tidak pernah selesai lukisan. Anda hanya berhenti bekerja di atasnya. 516 00:50:45,252 --> 00:50:46,731 Saya tahu sesuatu yang anda selesai. 517 00:50:46,887 --> 00:50:49,060 Oh, yeah? Yeah. 518 00:50:52,993 --> 00:50:55,735 ? A ribu bunga? 519 00:50:55,896 --> 00:50:57,933 Beritahu saya sesuatu. 520 00:50:59,433 --> 00:51:02,846 Adakah kita pernah pergi pada tarikh yang normal? Apakah yang dimaksudkan dengan tarikh biasa? 521 00:51:03,003 --> 00:51:06,541 Anda tahu, keluar makan malam, meminum wain, mabuk. 522 00:51:06,707 --> 00:51:08,345 MMM. Pencuci mulut? 523 00:51:09,276 --> 00:51:14,191 ? Berikan saya sebab Untuk mengasihi anda? 524 00:51:17,518 --> 00:51:22,365 ? Berikan saya sebab Untuk mahu menjadi manusia anda? 525 00:51:25,392 --> 00:51:30,068 ? Berikan saya sebab untuk mencintai anda? 526 00:51:33,867 --> 00:51:35,869 [?] 527 00:51:52,386 --> 00:51:54,889 DOORKNOB SQUEAKS [ Kemudian PINTU ditutup] 528 00:51:58,559 --> 00:52:01,563 [Roger DAN 'GYPSIES "PAS YANG kampak" DITAYANGKAN] 529 00:52:10,771 --> 00:52:13,274 ["PAS sudah-sudah" Bermain ATAS SPEAKERS] 530 00:52:19,480 --> 00:52:21,426 ? Berhati-hati, berhati-hati? 531 00:52:23,651 --> 00:52:24,925 ? Kayu? 532 00:52:26,186 --> 00:52:27,756 Selamat? 533 00:52:28,455 --> 00:52:31,595 Dari akhir saya. Anda? 534 00:52:31,759 --> 00:52:33,261 Selamat. 535 00:52:33,427 --> 00:52:34,929 Apa khabar Mama? 536 00:52:35,596 --> 00:52:38,440 Dia hilang anda. 537 00:52:38,599 --> 00:52:40,101 Memberitahunya saya terlepas belakang. 538 00:52:40,267 --> 00:52:43,111 Saya rasa dia akan cinta mendengar bahawa daripada anda. 539 00:52:43,270 --> 00:52:44,681 Saya tahu. 540 00:52:45,172 --> 00:52:46,947 Apa yang kita ada? 541 00:52:47,107 --> 00:52:49,109 [?] 542 00:52:49,943 --> 00:52:52,856 Ingat lelaki di dalam berita menjalankan skim Ponzi 543 00:52:53,013 --> 00:52:54,390 kira-kira setahun yang lalu? Mm-hm. 544 00:52:54,548 --> 00:52:57,290 Dibuat $ 50 juta dan hilang ke udara nipis. 545 00:52:57,451 --> 00:52:59,829 Lelaki pandai. Sekarang dia tinggal di Caribbean. 546 00:52:59,987 --> 00:53:01,295 Oh. Mm. 547 00:53:01,455 --> 00:53:04,698 Jadi kiri banyak orang yang sangat kecewa. 548 00:53:04,858 --> 00:53:08,305 Oleh itu, kita beri dia rehat. Selama-lamanya. 549 00:53:09,963 --> 00:53:11,340 Okay. 550 00:53:14,301 --> 00:53:15,507 Ada sesuatu yang lain. 551 00:53:20,708 --> 00:53:23,484 Berapa lama telah ini telah berlaku? 552 00:53:28,015 --> 00:53:32,657 Tidak lama. Akhbar kata 22. 553 00:53:32,820 --> 00:53:35,664 Mengapa? Anda tahu mengapa. 554 00:53:35,823 --> 00:53:37,530 Fikir ini akan asap Don Luis? 555 00:53:37,691 --> 00:53:41,901 Anda rasa dia yang bodoh? Ia bukan sahaja mengenai anda, oke, Cataleya? 556 00:53:42,062 --> 00:53:44,099 Ada saya, Mama, keluarga. 557 00:53:44,665 --> 00:53:46,542 [Kedua-dua bercakap DALAM Bahasa Sepanyol] 558 00:53:46,700 --> 00:53:50,580 Tio, sila. Anda bersih. 559 00:53:50,738 --> 00:53:53,014 Anda ada buku kerja, anda mengumpul wang. 560 00:53:53,173 --> 00:53:56,518 Oh. Bagaimana baik. Dan saya memerhati dibelakang anda. Itulah apa yang saya lakukan. 561 00:53:56,695 --> 00:53:58,798 Setiap kerja dan tiap-tiap Saya menyemak, saya lakukannya dua kali. 562 00:53:58,964 --> 00:54:01,376 Jika saya memberi pekerjaan kepada anda, Saya menolak lima, 10, 563 00:54:01,533 --> 00:54:05,140 kerana saya telah membuat janji untuk menjaga keselamatan kamu. 564 00:54:05,304 --> 00:54:08,649 Saya menjaga keselamatan kamu, Cataleya. Itu adalah kerja sepenuh masa saya, 565 00:54:08,807 --> 00:54:10,809 tidak kira apa anda berfikir. Tetapi ini? 566 00:54:10,976 --> 00:54:12,478 Ia tidak profesional. 567 00:54:12,644 --> 00:54:16,251 Saya tidak peduli tentang apa yang profesional. Saya lakukan ini dengan cara saya. 568 00:54:16,415 --> 00:54:18,588 Itu adalah cara anda? Yeah. 569 00:54:18,751 --> 00:54:21,322 Pembunuh dengan tag symbol? 570 00:54:22,588 --> 00:54:24,590 [Bercakap dalam bahasa Sepanyol] 571 00:54:25,224 --> 00:54:26,567 [Mengeluh] 572 00:54:27,659 --> 00:54:29,002 [Bercakap dalam bahasa Sepanyol] 573 00:54:30,863 --> 00:54:33,901 la tidak perlu mempunyai membiarkan anda melakukan ini. 574 00:54:34,066 --> 00:54:37,513 Jangan sekali-kali. Anda tidak izinkan saya berbuat apa-apa. 575 00:54:37,669 --> 00:54:42,175 Saya yang memilihnya, ingat? Saya yang memilihnya. 576 00:54:42,341 --> 00:54:44,446 Dari masa ini Saya berjalan di pintu anda, 577 00:54:44,610 --> 00:54:47,181 Saya telah membuat keputusan saya. Sendiri? 578 00:54:47,346 --> 00:54:48,950 Ya. 579 00:54:50,182 --> 00:54:53,527 Bukan anda atau sesiapa akan perubahan itu. 580 00:54:57,189 --> 00:54:59,692 Kami love you, Cataleya. 581 00:55:04,730 --> 00:55:07,734 Kemudian menonton belakang saya sehingga ia selesai. 582 00:55:21,079 --> 00:55:22,717 Cattleya. 583 00:55:22,881 --> 00:55:24,121 Maafkan saya? 584 00:55:24,283 --> 00:55:27,230 Ia orkid. Apa? Ini adalah? 585 00:55:27,386 --> 00:55:30,799 Memastikan ia. Ia tumbuh di Colombia. Bagaimana anda tahu bahawa? 586 00:55:30,956 --> 00:55:32,560 Isteri saya, dia Colombia. 587 00:55:33,959 --> 00:55:35,768 Colombia. Uh ... 588 00:55:35,928 --> 00:55:37,635 Cattleya? Itu betul. 589 00:55:37,796 --> 00:55:39,798 [?] 590 00:55:50,742 --> 00:55:54,155 Okay. Mari kita cuba "organisasi" 591 00:55:55,848 --> 00:55:57,953 Well, najis. 592 00:56:05,524 --> 00:56:07,526 Hai, kanak-kanak lelaki. Did you miss me? 593 00:56:07,693 --> 00:56:08,763 [Barking] 594 00:56:08,927 --> 00:56:10,702 Yeah? , Saya terlepas anda juga. 595 00:56:12,865 --> 00:56:15,038 Hi. Datang. 596 00:56:15,501 --> 00:56:16,878 [Mengucup] 597 00:56:17,035 --> 00:56:19,015 Anda semua baik? Hm? 598 00:56:19,171 --> 00:56:20,616 Baiklah, tinggal. 599 00:56:21,340 --> 00:56:23,183 Sirloin. 600 00:56:23,342 --> 00:56:25,948 Juicy. Lazat. 601 00:56:27,279 --> 00:56:29,122 Mahu satu? Yang baik. 602 00:56:36,855 --> 00:56:38,732 Makan. 603 00:56:45,898 --> 00:56:47,206 [CLANKING] 604 00:56:47,366 --> 00:56:48,401 Saya tahu bahawa lagu. 605 00:56:48,800 --> 00:56:50,541 [CATALEYA Bercakap Dalam bahasa Sepanyol] 606 00:56:51,904 --> 00:56:53,713 Saya rasa kanak-kanak lelaki memberi saya jauh, kan? 607 00:56:53,872 --> 00:56:55,647 Anda merosakkan mereka. Saya melatih mereka. 608 00:57:05,317 --> 00:57:07,092 ? Jika anda berada di mahkamah sahaja? ? Impian Hoop? 609 00:57:07,252 --> 00:57:09,357 ? Cuba untuk memberikan anda dapat? ? Impian Hoop? 610 00:57:09,521 --> 00:57:11,501 ? Yo, 10:00 di taman Gelap Gettin '? 611 00:57:11,657 --> 00:57:14,331 ? Tetapi anda masih Harus memukul pukulan pantas ini? ? Impian Hoop? 612 00:57:14,493 --> 00:57:16,939 Yo J ', saya mendapat ini impian menyimpai Ditulis pada fikiran 'J saya 613 00:57:17,095 --> 00:57:19,234 ? Saya 'pertarungan untuk menolak batu-batu Orange dengan garis-garis hitam? 614 00:57:19,398 --> 00:57:21,935 ? Y'all tahu menangani Saya mempunyai impian dunks? 615 00:57:22,100 --> 00:57:23,340 Hanyir, hanyir. 616 00:57:23,502 --> 00:57:24,742 Willie! 617 00:57:24,903 --> 00:57:26,439 Mengapa mereka mengabaikan saya? 618 00:57:27,105 --> 00:57:28,675 [Ketawa] 619 00:57:28,840 --> 00:57:30,012 Apa? WOODGARD: Bayi, 620 00:57:30,175 --> 00:57:32,587 anda meletakkan satu penurunan darah di sana, 621 00:57:32,744 --> 00:57:35,520 mereka akan menjadi penyokong terbesar anda. Betul ke? 622 00:57:35,681 --> 00:57:36,921 WOODGARD: Oh, yeah, bayi. 623 00:57:37,082 --> 00:57:40,188 Semua jalan untuk membersihkan, dilucutkan tulang. 624 00:57:41,086 --> 00:57:43,430 Sejuk. 625 00:57:44,056 --> 00:57:46,058 [WANITA ketawa Kokol] 626 00:57:48,193 --> 00:57:51,367 Alejandro, anda membawa masuk keselamatan tambahan untuk malam ini. 627 00:57:51,530 --> 00:57:52,975 Ya, tuan. Anda pastikan 628 00:57:53,131 --> 00:57:55,611 bahawa kita ditutup, ketat. 629 00:57:55,767 --> 00:57:57,940 Ya, tuan. Menjaga. 630 00:58:00,372 --> 00:58:01,442 [Ketawa DAN jeritan] 631 00:58:01,607 --> 00:58:04,611 Girls! Marilah kepada-papa, kan? 632 00:58:05,043 --> 00:58:07,114 [WOODGARD WHOOPS Kemudian ketawa] 633 00:58:15,120 --> 00:58:16,895 [?] 634 00:58:17,990 --> 00:58:20,561 Terdapat guys di taman dan guys keluar kembali. 635 00:58:20,726 --> 00:58:22,967 Saya mahu anda tiga tingkat atas. MAN: Ya, tuan. 636 00:58:23,128 --> 00:58:25,165 Alejandro: Dua di atas bumbung. 637 00:58:26,898 --> 00:58:28,070 Hurry! 638 00:58:47,753 --> 00:58:49,755 [?] 639 01:00:10,068 --> 01:00:11,206 [Situ menarik nafas terkejut] 640 01:00:13,839 --> 01:00:15,216 Apa ini? 641 01:00:26,585 --> 01:00:28,462 Willie, kembali ke katil. 642 01:00:28,620 --> 01:00:30,065 Shh. 643 01:01:10,395 --> 01:01:11,965 Apa fuck itu? 644 01:01:33,318 --> 01:01:34,854 Pulih. 645 01:01:36,488 --> 01:01:37,933 [CHUCKLES] 646 01:01:45,530 --> 01:01:47,771 Siapakah anda? Ia tidak kira siapa saya. 647 01:01:47,933 --> 01:01:49,674 [Guns MENGKLIK] 648 01:01:49,835 --> 01:01:51,178 [Berteriak] 649 01:01:52,504 --> 01:01:53,881 [CHUCKLES] 650 01:01:54,039 --> 01:01:55,780 Okay, apa yang anda mahu? 651 01:01:55,941 --> 01:01:57,716 Saya mahu dengan tepat di mana anda berada. 652 01:01:59,945 --> 01:02:01,788 [Menjerit] 653 01:02:04,282 --> 01:02:06,888 Apa saja yang mereka sedang membayar, Saya akan dua kali ganda ii. 654 01:02:07,052 --> 01:02:10,295 Sila, sila tidak membunuh aku. Saya tidak akan membunuh kamu. 655 01:02:10,455 --> 01:02:11,456 Eh -? Wha -? 656 01:02:13,725 --> 01:02:15,033 Oh. 657 01:02:15,193 --> 01:02:16,570 Oh, tidak, tidak. Sila. 658 01:02:16,862 --> 01:02:17,897 [Menjerit] 659 01:02:22,467 --> 01:02:24,140 Oh, tidak! 660 01:02:24,302 --> 01:02:25,872 [Mendengus] 661 01:02:28,073 --> 01:02:29,484 [Menjerit] 662 01:02:43,488 --> 01:02:45,365 [TELEFON dering} 663 01:02:46,825 --> 01:02:48,327 Yeah? ROSS: Mn Steven Richard? 664 01:02:48,493 --> 01:02:49,597 Siapakah ini? 665 01:02:49,761 --> 01:02:51,604 Ini adalah FBI Special Agent Ross. 666 01:02:51,763 --> 01:02:54,539 Lihat, Saya agen membawa kepada kes. Ia satu siri 667 01:02:54,699 --> 01:02:57,578 kita panggil Killer Tag. Anda mungkin pernah mendengar dia. 668 01:02:57,736 --> 01:02:59,443 Saya telah melihat publisiti. 669 01:02:59,604 --> 01:03:02,551 Beliau menandakan mangsa dengan bunga. Ia dari Colombia. 670 01:03:03,375 --> 01:03:06,618 Orkid Cattleya. Setiap kali saya cuba untuk mengakses maklumat, 671 01:03:06,778 --> 01:03:09,759 Saya buntu dengan CIA "Access denied" tag. 672 01:03:09,915 --> 01:03:13,692 Saya di hujung jalan yang panjang, Encik Richard. Saya telah mendorong untuk mempercayai 673 01:03:13,852 --> 01:03:16,856 bahawa anda adalah lelaki - Mendengar, Agent Ross. 674 01:03:17,022 --> 01:03:19,696 Saya tidak boleh memberi apa-apa maklumat daripada melalui telefon. 675 01:03:19,858 --> 01:03:22,702 Saya cadangkan anda memfailkan permintaan rasmi dengan agensi 676 01:03:22,861 --> 01:03:25,865 bagi apa-apa maklumat yang mungkin anda mahu. Saya akan dengan senang hati 677 01:03:26,031 --> 01:03:28,534 untuk kembali kepada anda dengan seberapa segera yang boleh saya. 678 01:03:28,700 --> 01:03:30,702 [ISYARAT SIBUK] 679 01:03:30,902 --> 01:03:32,540 Terima kasih. 680 01:03:40,779 --> 01:03:42,315 [CINCIN TELEFON SEL] 681 01:03:42,981 --> 01:03:45,325 MARCO: Hello. Hentikan bullshitting saya, Marco! 682 01:03:45,483 --> 01:03:47,656 Saya mendapat FBI keldai saya sekarang. 683 01:03:47,819 --> 01:03:49,765 Saya mahu masalah yang dijaga 684 01:03:49,921 --> 01:03:52,561 Adakah anda mendengar saya? Kuat dan jelas. 685 01:03:52,724 --> 01:03:53,930 Yang baik. 686 01:03:54,092 --> 01:03:56,936 WANITA [ATAS PA]: Simpan anda bagasi dengan anda pada setiap masa. 687 01:03:57,095 --> 01:03:59,097 [?] 688 01:04:00,498 --> 01:04:01,670 Ke mana? 689 01:04:01,833 --> 01:04:05,406 Downtown. Dan kita soalan setiap Colombia kita bertemu 690 01:04:05,570 --> 01:04:08,744 sehingga kita dapati alamat untuk mendapatkan keluarganya, okey? 691 01:04:12,844 --> 01:04:14,846 [?] 692 01:04:34,265 --> 01:04:37,872 Danny: Jen, dalam kes anda menunjukkan sehingga, saya mahu untuk membiarkan anda tahu 693 01:04:38,036 --> 01:04:42,178 bahawa saya pergi ke New York untuk memenuhi dengan galeri. Saya akan kembali esok, 694 01:04:42,340 --> 01:04:45,651 tetapi jika anda sudah di sini, menjadikan diri anda di rumah. 695 01:05:12,170 --> 01:05:13,205 ROSS: Apa yang kita dapat? 696 01:05:13,371 --> 01:05:16,750 Williams: Kami mempunyai pengawasan pita dari satu sudut sahaja. 697 01:05:19,477 --> 01:05:20,820 [SCOFFS] 698 01:05:21,880 --> 01:05:23,325 Itu sahaja? Itu sahaja. 699 01:05:23,481 --> 01:05:25,324 Ia tidak banyak untuk pergi. Ayuh. 700 01:05:25,483 --> 01:05:27,861 Main melalui pangkalan data yang lihat apa yang berlaku. 701 01:05:28,653 --> 01:05:30,655 [?] 702 01:05:41,166 --> 01:05:44,875 Kami tidak mencari seorang wanita. Ia tidak boleh jadi. 703 01:05:48,506 --> 01:05:50,508 [?] 704 01:05:54,846 --> 01:05:56,189 [PINTU BUKA] 705 01:06:02,854 --> 01:06:04,231 Wow. 706 01:06:05,223 --> 01:06:08,227 Wain? Terima kasih. 707 01:06:10,962 --> 01:06:12,703 Datang. Saya kagum. 708 01:06:17,535 --> 01:06:18,980 Saya mendapat sesuatu yang anda. 709 01:06:19,137 --> 01:06:20,878 Anda tidak? Yeah. 710 01:06:24,576 --> 01:06:25,748 [CHUCKLES] 711 01:06:26,111 --> 01:06:27,647 Buaya disumbat? Yeah. 712 01:06:27,812 --> 01:06:29,723 Tepat apa Saya sentiasa mahu. 713 01:06:35,487 --> 01:06:38,331 Hey, Tunggu. Tunggu, tunggu. 714 01:06:40,091 --> 01:06:42,002 Mari kita adil, UH ... 715 01:06:42,160 --> 01:06:45,403 Mari kita duduk, mempunyai makanan ini dan bercakap sedikit dahulu. 716 01:06:45,563 --> 01:06:47,065 [Ketawa] 717 01:06:47,232 --> 01:06:48,905 Apa yang anda mahu bicarakan? 718 01:06:50,401 --> 01:06:52,403 Saya tidak tahu. Apa-apa. 719 01:06:52,570 --> 01:06:54,072 Bertanya kepada saya sesuatu. 720 01:06:56,908 --> 01:06:58,080 Bagaimana lawatan anda? 721 01:06:58,243 --> 01:07:00,587 Ia adalah besar. Galeri suka lukisan saya. 722 01:07:00,745 --> 01:07:03,089 Mereka akan mengadakan persembahan. Itu baik. 723 01:07:03,248 --> 01:07:04,750 Betul tak? Yeah. 724 01:07:05,817 --> 01:07:06,955 Saya pula. 725 01:07:07,118 --> 01:07:09,098 Bagaimana lawatan anda? 726 01:07:11,422 --> 01:07:14,266 Panas. Adakah anda melakukan apa-apa yang menarik? 727 01:07:14,425 --> 01:07:17,634 Saya pergi berenang. Apa apa lagi? 728 01:07:17,795 --> 01:07:19,365 [?] 729 01:07:20,865 --> 01:07:22,776 Ayuh, bercakap dengan saya. 730 01:07:22,934 --> 01:07:24,880 Apa yang anda mahu tahu? Apa-apa. 731 01:07:25,036 --> 01:07:27,038 Sesuatu tentang kamu. 732 01:07:27,205 --> 01:07:28,946 Sesuatu. 733 01:07:30,008 --> 01:07:32,113 Di manakah anda? 734 01:07:34,012 --> 01:07:36,322 Adakah ibu bapa anda dari sini di bandar? 735 01:07:42,353 --> 01:07:45,357 Okay. Mari kita mulakan dengan sesuatu sedikit lebih mudah. 736 01:07:45,523 --> 01:07:47,503 Apa yang anda mahu makan untuk sarapan pagi? 737 01:07:47,659 --> 01:07:49,502 Saya tidak makan sarapan pagi. 738 01:07:50,862 --> 01:07:52,842 Saya tidak gonna menyakiti anda. 739 01:07:52,997 --> 01:07:54,999 Saya ingin tahu sedikit tentang diri anda. 740 01:07:55,166 --> 01:07:58,147 Tentang apa yang anda rasa, apa yang anda rasa tentang saya. Apa-apa. 741 01:07:58,303 --> 01:08:00,305 Hanya sedikit. 742 01:08:11,416 --> 01:08:13,896 Saya rasa sunyi kadang-kadang. 743 01:08:15,987 --> 01:08:17,489 Terima kasih. 744 01:08:17,655 --> 01:08:19,225 Saya juga. 745 01:08:41,279 --> 01:08:43,190 Izinkan saya kali ini. 746 01:09:20,918 --> 01:09:22,920 [?] 747 01:09:26,591 --> 01:09:27,661 [KLIK pengatup kamera] 748 01:09:27,825 --> 01:09:29,668 Danny: Pagi. 749 01:09:32,130 --> 01:09:34,940 Anda berkata anda tidak makan sarapan pagi, Jadi saya fikir saya membuat makan tengah hari. 750 01:09:35,099 --> 01:09:38,342 Oh, Tuhan saya. Oh, tahi. Tunggu. Di mana anda pergi? 751 01:09:38,503 --> 01:09:41,006 Saya tidak sepatutnya dilakukan ini. Selesai apa? 752 01:09:41,172 --> 01:09:43,243 Mana-mana! Saya tidak faham. Mengapa? 753 01:09:43,808 --> 01:09:46,084 Apa yang kau cakapkan ni? Mengapa? Kerana. 754 01:09:46,244 --> 01:09:48,918 Bolehkah anda hanya berpegang? Bolehkah kita hanya bercakap tentang perkara ini? 755 01:09:49,080 --> 01:09:51,583 Tidak, tidak, Danny. Kami telah berbincang terlalu banyak. 756 01:09:51,749 --> 01:09:55,595 Jennifer, hanya tinggal selama satu minit. Saya minta maaf, saya perlu pergi. 757 01:09:55,753 --> 01:09:57,460 Jennifer! 758 01:09:58,656 --> 01:09:59,691 [PINTU Slam] 759 01:09:59,857 --> 01:10:00,927 [Mengeluh] 760 01:10:01,926 --> 01:10:03,928 [?] 761 01:10:08,866 --> 01:10:10,675 Saya minta maaf saya lewat. 762 01:10:12,470 --> 01:10:13,813 [Bercakap dalam bahasa Sepanyol] 763 01:10:16,007 --> 01:10:18,453 Emilio: Lapan orang disembelih di Miami. 764 01:10:18,609 --> 01:10:20,111 Salah seorang daripada mereka adalah kawan saya. 765 01:10:20,278 --> 01:10:21,279 Jadi apa? 766 01:10:21,446 --> 01:10:22,618 Anda tahu apa sebenarnya. 767 01:10:22,780 --> 01:10:24,123 Dia akan mendapat terlalu dekat. 768 01:10:24,282 --> 01:10:25,989 Sila, sekali lagi dengan itu? 769 01:10:26,150 --> 01:10:29,893 Mereka sedang mencari untuk anda, jadi jangan bermain dengan saya. 770 01:10:31,456 --> 01:10:33,026 Anda membawa mereka kepada anda. 771 01:10:33,191 --> 01:10:36,001 Saya tahu berapa terpiuh anda kerja-kerja minda sedikit. 772 01:10:36,160 --> 01:10:40,006 Rasa ini adalah satu permainan? Saya jenaka fucking kepada anda? 773 01:10:41,532 --> 01:10:42,840 Hm? 774 01:10:43,668 --> 01:10:46,342 Anda menakutkan saya, Cataleya. 775 01:10:46,504 --> 01:10:48,984 Saya tidak mahu menangani dengan najis anda lagi. 776 01:10:49,140 --> 01:10:52,485 Saya tidak mahu memberi anda bekerja atau apa-apa lagi. 777 01:10:53,311 --> 01:10:55,382 ANDA telah bersara. 778 01:10:55,646 --> 01:10:58,149 Anda tidak boleh berbuat demikian. Gila! 779 01:10:59,384 --> 01:11:01,921 Berapa ramai orang yang anda membunuh apabila kanak-kanak lelaki anda meninggal dunia? 780 01:11:05,490 --> 01:11:06,594 [Bercakap dalam bahasa Sepanyol] 781 01:11:07,325 --> 01:11:09,931 Apa yang anda tahu tentang anak saya? 782 01:11:10,328 --> 01:11:13,172 Anda tahu fucking tiada tentang anak saya. 783 01:11:14,265 --> 01:11:15,608 [Bercakap dalam bahasa Sepanyol] 784 01:11:15,933 --> 01:11:18,004 Bur ia mengubah apa-apa. 785 01:11:19,203 --> 01:11:21,706 Apabila saya kehilangan anak saya, Saya kehilangan hidup saya. 786 01:11:21,873 --> 01:11:24,877 Segala sesuatu yang penting kepada saya hilang. 787 01:11:25,676 --> 01:11:28,122 Tetapi saya mahu menjadi orang-orang yang beriman anda, Cataleya. 788 01:11:28,279 --> 01:11:33,194 Mengapa? Saya masih berdoa agar mencari kehidupan yang jauh dari itu, 789 01:11:33,351 --> 01:11:38,027 kerana tidak ada sesiapa dalam keluarga kami seluruh mempunyai peluang untuk satu. 790 01:11:41,192 --> 01:11:42,694 [Mengeluh] 791 01:11:42,860 --> 01:11:47,206 Dengar. Jangan sekali-kali datang ke rumah, pernah datang ke gereja. 792 01:11:47,365 --> 01:11:48,708 Jangan mengganggu. 793 01:11:48,866 --> 01:11:51,403 Saya tidak mahu menunggu untuk telefon anda panggil tiada lagi. 794 01:11:51,569 --> 01:11:54,641 Saya tidak mahu anda untuk memecahkan hati ibu saya. 795 01:11:54,806 --> 01:11:57,218 Mungkin ini 796 01:11:57,375 --> 01:12:01,551 akan membantu anda untuk memahami apa yang saya cuba untuk memberitahu anda. 797 01:12:12,390 --> 01:12:13,425 [Bercakap dalam bahasa Sepanyol] 798 01:12:14,725 --> 01:12:16,295 [Teresak-esak] 799 01:12:28,406 --> 01:12:29,976 [PETIR gegaran] 800 01:12:30,141 --> 01:12:33,748 Lima-enam, mata coklat - Well, hazel, sebenarnya. 801 01:12:34,612 --> 01:12:37,422 Rambut hitam, tebal. Berkilat. 802 01:12:37,582 --> 01:12:40,085 Badan yang luar biasa, Smile pembunuh. 803 01:12:40,251 --> 01:12:43,755 Saya fikir tentang dirinya sepanjang hari. Dude, anda cinta. 804 01:12:43,921 --> 01:12:44,922 [SCOFFS] 805 01:12:45,089 --> 01:12:47,592 Anda begitu pintar. Serius, dan yang saya maksudkan ini 806 01:12:47,758 --> 01:12:50,432 dari bawah hati saya, anda kacang. 807 01:12:50,595 --> 01:12:53,269 Saya tidak mempunyai sesiapa dalam hidup saya selama 10 tahun. 808 01:12:53,431 --> 01:12:55,502 Akhirnya saya bertemu dengan seseorang bahawa saya benar-benar suka. 809 01:12:55,666 --> 01:12:57,942 Yang saya mahu bersama dengan sepanjang masa. 810 01:12:58,102 --> 01:13:00,981 Saya pun ada apa-apa. Haiwan yang disumbat dan gambar. 811 01:13:02,039 --> 01:13:04,451 Anda mendapat gambar? Memberikan. 812 01:13:04,609 --> 01:13:06,282 Ia tidak seluruh gambar. 813 01:13:06,444 --> 01:13:08,549 Saya mengambil suami semasa dia sedang tidur. 814 01:13:10,381 --> 01:13:11,792 Oh, Allah-Ku! Isa, berehat. 815 01:13:11,949 --> 01:13:13,951 Bilakah saya bertemu Puan masa depan Delaney? 816 01:13:14,118 --> 01:13:15,461 Anda? Jangan sekali-kali. 817 01:13:16,888 --> 01:13:19,630 Oh, tahi. Ha, ha. 818 01:13:19,790 --> 01:13:22,396 Danny: Maafkan saya. Maafkan saya. Mengapa anda menulis tiket? 819 01:13:29,166 --> 01:13:30,577 [CINCIN TELEFON] 820 01:13:30,735 --> 01:13:32,976 Precinct Ketiga. Ryan: Hei, Shari. 821 01:13:33,137 --> 01:13:34,309 Anda mendapat gambar itu? 822 01:13:36,474 --> 01:13:39,353 Shari: Hello, muka kurus berbaring di komputer saya. 823 01:13:39,510 --> 01:13:42,320 Ooh. Dia cantik. Jelas sekali daripada liga anda. 824 01:13:42,480 --> 01:13:45,654 Ia bukan untuk saya, ia adalah untuk Danny. Ingat pelukis? 825 01:13:45,816 --> 01:13:47,989 Oh, yeah, yeah, yeah. Perlawanan banyak baik. 826 01:13:48,152 --> 01:13:49,688 Berapa lama ini akan mengambil? 827 01:13:49,854 --> 01:13:52,664 Lambat roll anda. Anda adik saya undang-undang, bukan bos saya. 828 01:13:52,823 --> 01:13:56,168 Saya tidak sepatutnya berbuat demikian. Shari, anda akan 829 01:13:56,327 --> 01:13:59,706 wali wanita seorang bayi dongeng yang paling cinta cerita yang indah-lamanya. 830 01:13:59,864 --> 01:14:01,502 Okey? Fikirkanlah. 831 01:14:01,666 --> 01:14:04,875 Anda akan mendapat penghormatan untuk mengatakan anda menjadikan ini semua berlaku. 832 01:14:05,036 --> 01:14:08,210 Dan saya kehilangan kerja saya jika saya dapat ditangkap. 833 01:14:08,372 --> 01:14:10,374 [?] 834 01:14:12,043 --> 01:14:14,023 Selesai. Saya akan panggilan semasa Saya mendapat sesuatu. 835 01:14:14,679 --> 01:14:16,181 Terima kasih, bayi. 836 01:14:16,347 --> 01:14:17,519 [Ciuman] 837 01:14:23,788 --> 01:14:25,859 Dia akan berterima kasih kepada saya kemudian. 838 01:14:26,023 --> 01:14:28,025 [?] 839 01:14:28,693 --> 01:14:30,195 [Bip KOMPUTER] 840 01:14:36,767 --> 01:14:39,213 Saya mahu surih yang diletakkan di atas penghantaran masuk. 841 01:14:55,219 --> 01:14:58,098 Chicago, Presint Ketiga. Dapatkan seseorang di bawah sana sekarang. 842 01:14:58,255 --> 01:15:00,257 [?] 843 01:15:07,231 --> 01:15:09,233 [Bercakap hilang-hilang] 844 01:15:42,833 --> 01:15:45,040 Itu adalah satu kejutan yang bagus. 845 01:15:46,604 --> 01:15:48,606 Semua orang tumbuh sehingga kadang-kadang. 846 01:15:48,773 --> 01:15:49,945 Beliau gonna akan okay. 847 01:15:51,876 --> 01:15:54,880 Ya, Mama. Saya fikir begitu. 848 01:15:55,046 --> 01:15:57,048 [?] 849 01:16:12,363 --> 01:16:15,003 UM, maafkan saya. AGEN: Come with me, sila. 850 01:16:15,166 --> 01:16:16,668 Itu komputer saya. Mengapa? 851 01:16:16,834 --> 01:16:19,144 Mengapa anda pada komputer saya? AGEN: Kekal senyap. 852 01:16:19,303 --> 01:16:21,374 Shari: Anda lebih baik tidak menggagalkan kegemaran saya. 853 01:16:21,639 --> 01:16:24,848 Kami memerlukan asas yang sama, jadi mari kita cuba matanya. 854 01:16:25,009 --> 01:16:28,149 Yang baik. Sekarang, mari kita lihat tangan. 855 01:16:30,247 --> 01:16:32,022 Looking baik. Dan kini ... 856 01:16:34,985 --> 01:16:36,589 Hm. Hidung Nice. 857 01:16:38,022 --> 01:16:41,333 Tahniah. Anda telah perempuan. 858 01:16:41,492 --> 01:16:44,666 Mencetaknya. Get it untuk semua stesen. 859 01:16:44,829 --> 01:16:46,399 Dan unit mudah alih yang sedia. 860 01:16:46,564 --> 01:16:48,009 Ya, Sir. 861 01:16:53,037 --> 01:16:55,039 [?] 862 01:17:12,423 --> 01:17:14,198 [TELEFON SEL bergetar] 863 01:17:15,693 --> 01:17:17,969 Danny: Hello? Ia saya. 864 01:17:18,129 --> 01:17:20,871 Jen? Adakah anda sibuk? 865 01:17:21,031 --> 01:17:22,942 Danny: No Tidak, saya tidak. 866 01:17:23,100 --> 01:17:24,704 TECH: Danny Delaney. 867 01:17:24,869 --> 01:17:26,974 Localization dalam kemajuan. 868 01:17:27,138 --> 01:17:29,049 CATALEYA: Saya hanya 869 01:17:29,206 --> 01:17:31,379 memandang keluar tingkap dan pemikiran. 870 01:17:31,542 --> 01:17:33,385 Di mana kamu? I'm - saya di rumah. 871 01:17:33,544 --> 01:17:35,922 Melihat ke luar tingkap juga. Kami sedang mencari 872 01:17:36,080 --> 01:17:37,991 pada langit yang sama sekarang? Hampir. 873 01:17:38,149 --> 01:17:40,151 Anda mempunyai suara yang seksi pada telefon. 874 01:17:40,317 --> 01:17:42,228 Danny: Ya, anda juga. 875 01:17:42,386 --> 01:17:43,729 TECH: Kemajuan. Kami ada. 876 01:17:43,888 --> 01:17:45,231 Di sana ianya. Kami mendapat. 877 01:17:45,389 --> 01:17:47,596 Beri SWAT lokasi. 878 01:17:48,592 --> 01:17:49,900 Mari kita pergi! 879 01:17:52,563 --> 01:17:54,736 Danny: Saya benar-benar gembira anda memanggil saya. Saya juga. 880 01:17:54,899 --> 01:17:57,402 Saya hanya mencari pada gambar anda 881 01:17:57,568 --> 01:17:59,479 apabila telefon berdering. Picture? 882 01:17:59,637 --> 01:18:02,277 Saya mengambil gambar anda tidur dengan telefon bimbit saya. 883 01:18:02,439 --> 01:18:06,182 Tetapi saya hanya mahu mempunyai sesuatu untuk mengingatkan saya tentang anda. 884 01:18:06,610 --> 01:18:10,080 Adakah anda tunjukkan kepada sesiapa? Tidak, sebenarnya, kawan saya Ryan. 885 01:18:10,247 --> 01:18:13,251 Siapa lagi yang melihat gambar? Danny: Tiada siapa. Mengapa? 886 01:18:15,085 --> 01:18:16,086 Danny, yang lain? 887 01:18:16,253 --> 01:18:19,257 Saya tidak menunjukkan kepada sesiapa pun. Apakah yang dimaksudkan dengan masalah besar? 888 01:18:24,595 --> 01:18:27,166 Danny: Saya hanya mengambil gambar dengan telefon bimbit saya. Saya minta maaf. 889 01:18:27,331 --> 01:18:30,107 Saya minta maaf juga. Oh, fuck. 890 01:18:30,768 --> 01:18:32,805 [?] 891 01:18:47,818 --> 01:18:48,956 Lihat apa yang kita ada. 892 01:18:49,119 --> 01:18:51,463 Khas Agent Williams. FBI. 893 01:18:55,860 --> 01:18:57,066 AGEN: ia adalah jelas. 894 01:18:57,228 --> 01:18:59,230 [?] 895 01:19:36,834 --> 01:19:38,438 CATALEYA: Shh. Unh. 896 01:19:38,602 --> 01:19:42,345 [ON TV] Maksud saya, saya benar-benar berfikir, seperti, dia awam dimalukan ... 897 01:19:48,712 --> 01:19:50,055 Segala-galanya di bawah kawalan. 898 01:19:50,214 --> 01:19:51,591 Saya perlu anda datang dengan kami. 899 01:19:51,749 --> 01:19:53,524 Kami memindahkan bangunan itu. 900 01:19:58,022 --> 01:19:59,524 MAN [ATAS] RADIO: Salin. Sepuluh empat. 901 01:20:07,564 --> 01:20:08,702 Caj. 902 01:20:29,420 --> 01:20:31,400 Blow it. 903 01:20:46,603 --> 01:20:48,583 [?] 904 01:21:01,652 --> 01:21:03,598 [Batuk] 905 01:21:04,154 --> 01:21:07,931 Tidak, dia tidak di sini. Mengunci bangunan ini ASAP. 906 01:21:37,821 --> 01:21:39,459 Apa-apa? Tidak, tiada apa-apa. 907 01:21:42,893 --> 01:21:45,396 Tidak, tunggu, tunggu, tunggu. Salah satu kamera keselamatan ke bawah. 908 01:21:46,463 --> 01:21:47,635 Second ke bawah. Di mana? 909 01:21:47,798 --> 01:21:50,005 Garaj! Semua unit, sampai ke garaj. 910 01:21:50,167 --> 01:21:52,670 Mari kita pergi. Mari kita pergi. Meliputi semua keluar sialan. 911 01:22:14,324 --> 01:22:15,667 [Mendengus] 912 01:22:29,673 --> 01:22:31,277 Dia di sini! 913 01:22:33,010 --> 01:22:34,182 Lihatlah di mana-mana sahaja! 914 01:22:36,180 --> 01:22:38,524 Tiap-tiap di bawah dayung. Lihat tiap-tiap di dalam but. 915 01:22:38,682 --> 01:22:41,356 Dia di sini. Cari dia! 916 01:22:44,354 --> 01:22:47,062 Apa-apa? Ayuh. Semak boot itu. Di sini. 917 01:23:18,222 --> 01:23:19,565 [Bercakap dalam bahasa Sepanyol] 918 01:23:19,923 --> 01:23:21,425 Mama. 919 01:23:36,240 --> 01:23:38,242 [Tercungap-cungap] 920 01:23:42,913 --> 01:23:44,915 [?] 921 01:23:46,016 --> 01:23:48,622 Mama! 922 01:23:49,119 --> 01:23:51,121 [Teresak-esak] 923 01:23:56,593 --> 01:24:00,040 Emilio! Emilio! 924 01:24:19,283 --> 01:24:20,284 [Mengerang] 925 01:24:22,486 --> 01:24:24,488 [Teresak-esak] 926 01:24:32,563 --> 01:24:35,009 Saya minta maaf. 927 01:24:37,801 --> 01:24:39,144 [Menjerit] 928 01:24:51,682 --> 01:24:53,161 Terima kasih. 929 01:25:12,336 --> 01:25:13,679 [Ayam sabung GUN] 930 01:25:20,277 --> 01:25:23,588 Ini tidak akan mengambil masa yang lama. Sila duduk. 931 01:25:23,747 --> 01:25:25,226 Anda berfikir anda telah pintar. 932 01:25:26,116 --> 01:25:28,289 Anda dilindungi semua asas anda? 933 01:25:28,452 --> 01:25:31,365 Kerana ini? Ini sudah lebih. 934 01:25:31,521 --> 01:25:33,728 Seluruh tempat ini wayar dengan webcam. 935 01:25:33,890 --> 01:25:35,699 Anda maksudkan ini? 936 01:25:37,027 --> 01:25:38,870 Bercakap mengenai meliputi semua asas saya. 937 01:25:39,029 --> 01:25:41,908 Kerusi anda tekanan wayar. Anda bergerak inci tunggal, 938 01:25:42,065 --> 01:25:44,204 ia akan menjadi langkah terakhir anda pernah membuat. 939 01:25:44,368 --> 01:25:46,473 Dan diberikan apa yang anda tahu tentang saya, 940 01:25:46,637 --> 01:25:48,583 anda tahu saya tidak membohongi. 941 01:25:51,241 --> 01:25:52,982 [Bip] 942 01:25:53,710 --> 01:25:56,088 Saya tidak tahu tentang anda. 943 01:25:56,246 --> 01:25:57,725 Jadi saya hanya gonna minta. 944 01:25:57,881 --> 01:26:00,885 Apa yang berlaku kepada anda bahawa anda boleh membunuh 23 orang? 945 01:26:01,051 --> 01:26:06,296 Adakah anda percayakan saya jika saya memberitahu anda ini bukan kehidupan yang saya bayangkan 946 01:26:06,456 --> 01:26:08,663 ketika saya kanak-kanak? 947 01:26:08,825 --> 01:26:11,965 Saya ingin menjadi seperti anda, di sisi lain. 948 01:26:12,129 --> 01:26:16,407 Betul ke? Jadi, apa yang berlaku? 949 01:26:17,267 --> 01:26:19,269 [?] 950 01:26:21,405 --> 01:26:22,907 Luis Sandoval. 951 01:26:23,640 --> 01:26:27,281 Saya 9 apabila dia mempunyai ibu bapa saya dibunuh 952 01:26:27,444 --> 01:26:30,015 di hadapan saya. 953 01:26:30,180 --> 01:26:31,921 Jadi semua ini? 954 01:26:32,482 --> 01:26:34,086 Membunuh kain buruk, petunjuk 955 01:26:34,951 --> 01:26:37,261 tidak untuk kita semua. Ia adalah untuk dia? 956 01:26:37,421 --> 01:26:38,957 Satu-satunya cara untuk menjejaki beliau. 957 01:26:39,122 --> 01:26:41,432 Anda memerlukan kami untuk meletakkan semua dalam akhbar? 958 01:26:41,591 --> 01:26:44,504 Ya, tetapi ia mengambil masa anda jadi fucking lama. 959 01:26:44,661 --> 01:26:47,301 Goddamn. Anda telah benar-benar ditentukan. 960 01:26:47,464 --> 01:26:51,378 Sangat fokus, kan? Tidak memberi tumpuan mencukupi. 961 01:26:55,706 --> 01:27:00,121 Pagi ini dia telah mengambil kepingan terakhir saya. 962 01:27:00,277 --> 01:27:03,383 Anda telah menghantar mesej lelaki itu, dia menghantar satu belakang kanan. 963 01:27:03,547 --> 01:27:05,788 Dan kini Saya akan menyelesaikannya. 964 01:27:05,949 --> 01:27:07,895 Oh, saya tidak dapat membantu anda. 965 01:27:08,051 --> 01:27:10,122 Ya, dia dilindungi oleh kerajaan anda. 966 01:27:10,287 --> 01:27:13,325 Oleh sebahagian daripada kerajaan saya bahawa saya tidak boleh sampai. 967 01:27:13,490 --> 01:27:16,471 Ia CIA, dan saya tidak tahu mengapa, tetapi saya tidak boleh mendapatkan di bawahnya. 968 01:27:16,626 --> 01:27:19,971 Saya tidak dapat di atasnya, dan anda mempunyai untuk mempercayai saya, saya telah mencuba. 969 01:27:20,130 --> 01:27:21,905 Berusaha lebih gigih, Agent Ross. 970 01:27:27,037 --> 01:27:28,812 Anda mempunyai keluarga yang indah. 971 01:27:28,972 --> 01:27:31,418 Anda pergi mana-mana tempat berhampiran keluarga saya, dan Aku bersumpah kepada Tuhan, saya akan - 972 01:27:31,575 --> 01:27:32,815 Shh. 973 01:27:37,881 --> 01:27:39,690 Sekarang anda tahu apa yang anda perlu lakukan. 974 01:27:39,850 --> 01:27:41,659 Dapatkan saya Luis Sandoval. 975 01:27:41,818 --> 01:27:44,025 Kerana jika anda tidak, 976 01:27:44,187 --> 01:27:47,725 anda akan pergi pengebumian setiap minggu, 977 01:27:48,658 --> 01:27:51,332 dan saya tidak akan berhenti sehingga anda mula berasa 978 01:27:51,495 --> 01:27:53,338 apa yang saya rasa selama ini. 979 01:27:53,497 --> 01:27:55,204 Saya minta maaf. 980 01:27:56,500 --> 01:27:57,945 Cataleya. 981 01:28:01,671 --> 01:28:04,049 Apabila makan malam anda telah siap, 982 01:28:04,207 --> 01:28:06,551 pemasa di kerusi anda telah tamat. 983 01:28:07,677 --> 01:28:09,520 Jangan bangun sebelum ini. 984 01:28:11,848 --> 01:28:13,088 Hey! 985 01:28:13,717 --> 01:28:15,719 [Bip] 986 01:28:17,187 --> 01:28:18,530 [DINGS GELOMBANG] 987 01:28:19,856 --> 01:28:21,858 [?] 988 01:28:23,860 --> 01:28:25,203 [Berbunyi bip TIMER] 989 01:28:26,897 --> 01:28:29,707 Richard: anda faham Saya hanya mengambil mesyuarat ini 990 01:28:29,866 --> 01:28:31,641 daripada ihsan profesional. 991 01:28:31,802 --> 01:28:34,544 Sekarang, kebenaran, Saya benar-benar tidak dapat membantu anda pada bila-bila. 992 01:28:34,704 --> 01:28:37,548 Tidak boleh atau tidak? Ia adalah perkara yang sama, benar-benar. 993 01:28:37,707 --> 01:28:40,551 Tetapi di dalam roh menyampaikan, 994 01:28:42,078 --> 01:28:44,388 izinkan saya meletakkan kad saya di atas meja. Yeah? 995 01:28:44,548 --> 01:28:46,050 Saya telah berjumpa dengan wanita ini, 996 01:28:46,216 --> 01:28:48,594 Killer Tag ini. Ia seorang wanita? 997 01:28:48,752 --> 01:28:50,060 Yeah. Apakah dia cantik? 998 01:28:50,220 --> 01:28:52,666 Beliau mendapat penurunan kepada saya di rumah saya, memberitahu saya 999 01:28:52,823 --> 01:28:55,895 bahawa jika saya tidak membawa beliau di mana manusia ini, 1000 01:28:56,059 --> 01:28:58,767 dia akan membunuh ahli keluarga saya 1001 01:28:58,929 --> 01:29:02,069 setiap minggu sehingga saya telah meninggalkan tidak ada. Adakah anda bercanda saya? 1002 01:29:02,232 --> 01:29:05,406 Adakah ia seolah-olah anda bahawa saya akan membuat sesuatu seperti up ini? 1003 01:29:05,569 --> 01:29:09,415 Jadi mengapa tidak anda hanya beritahu saya apa yang perlu saya lakukan? 1004 01:29:10,073 --> 01:29:11,245 Panggilan 911. 1005 01:29:11,408 --> 01:29:13,911 Sekarang, jika anda akan maafkan saya, Saya mempunyai satu mesyuarat. 1006 01:29:14,077 --> 01:29:15,920 Ia bermula sekarang. 1007 01:29:18,849 --> 01:29:20,851 [Dering TELEFON SEL] 1008 01:29:22,919 --> 01:29:24,364 Ross. 1009 01:29:31,862 --> 01:29:34,934 Ada. Jika anda tidak memberi dia apa yang dia mahu, 1010 01:29:35,098 --> 01:29:39,012 dia akan untuk menghiasi lagi pejabat keseluruhan anda. Dengan anda. 1011 01:29:43,540 --> 01:29:46,282 Bolehkah kamu beritahu dia kaca yang baran untuk menentang 1012 01:29:46,443 --> 01:29:49,356 hit langsung oleh ordinan 57 mm? 1013 01:29:59,656 --> 01:30:00,691 [Situ menarik nafas terkejut] 1014 01:30:03,960 --> 01:30:05,906 Bagaimana saya boleh memastikan dia tidak akan membunuh aku? 1015 01:30:06,062 --> 01:30:08,303 Katanya, anda tidak boleh, tetapi anda boleh mempercayai saya. 1016 01:30:08,465 --> 01:30:12,208 Jika anda tidak memberi apa yang dia mahu, anda akan menjadi mangsa 24. 1017 01:30:12,369 --> 01:30:15,077 Lapan 6-7 Magnolia Teres, New Orleans. 1018 01:30:15,238 --> 01:30:18,219 Beliau meminta supaya anda menyimpan perbualan ini sulit. 1019 01:30:18,375 --> 01:30:19,854 Dengan senang hati. 1020 01:30:20,010 --> 01:30:21,921 Bagaimana pula dengan keluarga saya? 1021 01:30:22,245 --> 01:30:23,588 [ISYARAT SIBUK] 1022 01:30:31,821 --> 01:30:32,822 [PINTU ditutup] 1023 01:30:32,989 --> 01:30:34,491 [Mengeluh] 1024 01:30:34,925 --> 01:30:36,927 [?] 1025 01:30:54,778 --> 01:30:55,950 [WHIMPERING] 1026 01:30:57,380 --> 01:30:58,791 [Barking] 1027 01:31:33,383 --> 01:31:35,556 Selamat pagi. Siapakah anda? 1028 01:31:35,719 --> 01:31:36,959 Itu tidak penting. 1029 01:31:37,120 --> 01:31:39,657 Apa yang penting ialah, Saya perlu pelan lantai 1030 01:31:39,823 --> 01:31:43,430 867 Magnolia Teres. Jika anda tidak meninggalkan serta-merta, 1031 01:31:43,593 --> 01:31:45,402 Saya akan memanggil polis. 1032 01:31:46,062 --> 01:31:48,736 Saya benar-benar memerlukan orang-orang pelan lantai. 1033 01:31:51,635 --> 01:31:56,448 MARCO: Anda akan mengambil kedudukan di sini, di sini dan di sini. 1034 01:31:56,606 --> 01:31:59,485 Anda mesti mengharapkan yang tidak dijangka. 1035 01:31:59,643 --> 01:32:03,090 Dia seperti kabus di bawah pintu, seperti tetikus di dinding. 1036 01:32:03,246 --> 01:32:05,192 Dia tidak akan menyerang terus, 1037 01:32:05,348 --> 01:32:08,261 dan anda tidak akan berjumpa dengannya sehingga ia terlambat. 1038 01:32:08,418 --> 01:32:11,456 Beliau yang tidak kelihatan. 1039 01:32:15,692 --> 01:32:16,966 Shit! Marco! 1040 01:32:34,277 --> 01:32:36,279 [LELAKI batuk DAN mendengus] 1041 01:32:39,015 --> 01:32:41,017 [?] 1042 01:32:44,120 --> 01:32:46,225 Don Luis. 1043 01:32:46,389 --> 01:32:48,300 Don Luis, yang anda okay? 1044 01:32:49,726 --> 01:32:51,797 Mercedes! 1045 01:32:51,961 --> 01:32:53,804 Luis: Apa yang berlaku? Kita perlu untuk keluar. 1046 01:32:53,963 --> 01:32:56,136 Jangan ganggu saya! MAN 1: ayuh! 1047 01:32:56,299 --> 01:32:58,006 MAN 2: Ayuh, datang pada! 1048 01:32:59,069 --> 01:33:00,480 MAN 3: Semua orang dalam! 1049 01:33:19,022 --> 01:33:21,161 [?] 1050 01:33:33,169 --> 01:33:34,876 Kita perlu bergerak. 1051 01:33:35,038 --> 01:33:36,711 MAN 4: Pantas! Mari kita pergi! Cepat. 1052 01:33:36,873 --> 01:33:38,011 Ayuh. 1053 01:33:38,775 --> 01:33:41,016 Kamu sembunyikan di sini. 1054 01:33:41,544 --> 01:33:42,887 Tunggu untuk panggilan saya. Luis: Okay. 1055 01:33:57,060 --> 01:33:58,971 MARCO: Ayuh! Cari dia! 1056 01:33:59,129 --> 01:34:02,201 Dan melihat di mana-mana sahaja! 1057 01:34:04,400 --> 01:34:06,107 [MAN menjerit] 1058 01:34:36,900 --> 01:34:38,345 [Batuk] 1059 01:34:43,139 --> 01:34:44,174 [CINCIN TELEFON SEL] 1060 01:34:44,340 --> 01:34:45,842 Hello. Luis: Adakah anda menangkap beliau? 1061 01:34:46,009 --> 01:34:47,511 Kami memeriksa. 1062 01:35:04,093 --> 01:35:05,163 Saya fikir kami mendapat dia. 1063 01:35:05,795 --> 01:35:06,830 [Mengeluh] 1064 01:35:09,332 --> 01:35:10,936 [Bunyi tembakan DAN LELAKI menjerit] 1065 01:35:11,601 --> 01:35:13,342 Marco! Marco! 1066 01:35:35,291 --> 01:35:36,861 [Menjerit] 1067 01:35:53,409 --> 01:35:54,752 [Ayam sabung GUN] 1068 01:36:00,817 --> 01:36:02,387 Marco! 1069 01:36:18,501 --> 01:36:20,003 Apa kejadahnya yang sedang berlaku? 1070 01:36:20,169 --> 01:36:22,342 Saya akan mengadakan di sini. Marco! 1071 01:36:29,746 --> 01:36:31,089 [Tembakan] 1072 01:36:43,459 --> 01:36:44,529 [CREAKS PINTU] 1073 01:36:51,601 --> 01:36:54,878 Anda telah menunggu masa untuk ini Masa yang sangat panjang, bukan? 1074 01:36:55,038 --> 01:36:56,278 Ya. 1075 01:36:56,773 --> 01:36:58,810 [?] 1076 01:37:01,811 --> 01:37:03,722 [KEDUA-DUA mendengus] 1077 01:37:06,382 --> 01:37:07,554 [Menjerit] 1078 01:38:02,438 --> 01:38:03,439 [Situ menarik nafas terkejut] 1079 01:38:22,658 --> 01:38:24,137 [MARCO menjerit] 1080 01:38:47,150 --> 01:38:49,152 [?] 1081 01:39:48,111 --> 01:39:49,590 [Luis bercakap dalam Bahasa Sepanyol] 1082 01:39:52,048 --> 01:39:53,550 [Nada] 1083 01:39:55,384 --> 01:39:56,829 Marco? 1084 01:39:56,986 --> 01:39:58,624 CATALEYA [ON telefon pembesar suara] Tidak. ini saya. 1085 01:39:59,088 --> 01:40:00,829 Cataleya. 1086 01:40:00,990 --> 01:40:02,594 Apakah yang anda harapkan? 1087 01:40:02,758 --> 01:40:05,398 Anda telah menghancurkan seumur hidup anda untuk cuba membunuh saya. 1088 01:40:05,561 --> 01:40:06,733 Seseorang seperti saya? 1089 01:40:06,963 --> 01:40:09,842 Saya tidak boleh dibunuh. Saya yang melakukan pembunuhan itu. 1090 01:40:09,999 --> 01:40:12,605 Dan kini saya terlepas dan anda akan diburu. 1091 01:40:12,802 --> 01:40:14,611 Anda tidak akan mendapati aku. 1092 01:40:14,937 --> 01:40:17,781 Tetapi sebagai hari hari berikut, percayalah, 1093 01:40:17,940 --> 01:40:21,319 Saya akan mencari anda, dan saya akan membunuh anda! Dan anda tahu mengapa? 1094 01:40:21,477 --> 01:40:25,084 Kerana aku tak akan pernah tahu di mana anda mahu saya. 1095 01:40:25,915 --> 01:40:27,656 Sebenarnya ... 1096 01:40:29,652 --> 01:40:32,132 Anda betul-betul berada ditempat Dimana saya mahukan anda. 1097 01:40:32,288 --> 01:40:33,289 Huh? 1098 01:40:33,456 --> 01:40:35,458 [ANJING WHIMPERING] 1099 01:40:35,625 --> 01:40:36,695 [Barking] 1100 01:40:36,859 --> 01:40:39,032 Aah! Makan. 1101 01:40:42,932 --> 01:40:44,934 [Luis menjerit DAN ANJING GROWLING] 1102 01:40:46,435 --> 01:40:48,437 [?] 1103 01:41:06,856 --> 01:41:09,166 ROSS: Anda perlu berfikir dengan berhati-hati. 1104 01:41:09,792 --> 01:41:12,864 Adakah terdapat apa-apa lagi? Saya telah memberitahu kamu semua. 1105 01:41:13,029 --> 01:41:16,033 Dia datang hanya untuk beberapa jam, kemudian dia akan meninggalkan. 1106 01:41:16,199 --> 01:41:19,203 Ia lambat, saya letih. Jika anda tidak akan menangkap saya ... 1107 01:41:19,368 --> 01:41:22,349 Kami sebenarnya tidak mempunyai apa-apa tindakan untuk anda dengan. 1108 01:41:22,972 --> 01:41:24,974 Jadi saya boleh balik sekarang? Tidak. 1109 01:41:25,141 --> 01:41:26,984 Saya ingin bertanya beberapa soalan. 1110 01:41:28,144 --> 01:41:32,058 Bolehkah saya mendapatkan secawan kopi? Yeah. 1111 01:41:34,050 --> 01:41:35,085 Krim dan gula? 1112 01:41:35,251 --> 01:41:37,231 Ya, sila. 1113 01:41:37,386 --> 01:41:39,388 [?] 1114 01:41:39,555 --> 01:41:41,557 [TELEFON SEL bergetar] 1115 01:41:43,859 --> 01:41:46,362 Hello? Hello? 1116 01:41:46,529 --> 01:41:49,510 Jen. Berterima kasih kepada Tuhan. Lihat, saya tidak mempunyai idea. 1117 01:41:49,665 --> 01:41:52,077 Saya minta maaf. Adakah anda okey? 1118 01:41:52,235 --> 01:41:54,374 Saya okay. 1119 01:41:54,537 --> 01:41:57,017 Di mana kamu? FBI. 1120 01:41:57,173 --> 01:42:01,121 Danny, anda tahu bahawa mereka - Yeah. 1121 01:42:01,277 --> 01:42:03,416 Berapa banyak masa yang kita ada? 1122 01:42:03,579 --> 01:42:05,559 Empat puluh saat. 1123 01:42:05,715 --> 01:42:10,186 Gunakan masa ini untuk tiga soalan. Apakah nama sebenar anda? 1124 01:42:12,188 --> 01:42:14,065 Cataleya. 1125 01:42:14,223 --> 01:42:16,066 Seperti bunga? 1126 01:42:17,226 --> 01:42:19,866 Ya. Seperti bunga. 1127 01:42:20,029 --> 01:42:21,474 Dua puluh dua saat. 1128 01:42:21,631 --> 01:42:24,805 Adakah burung kecil saya kembali satu hari nanti? 1129 01:42:27,036 --> 01:42:29,778 Kebenarannya jika tingkap anda terbuka dan anda akan nampaknya. 1130 01:42:31,307 --> 01:42:32,615 Williams: Hei, Ross! Yeah? 1131 01:42:32,775 --> 01:42:35,278 Kami mendapat sesuatu daripada telefon yang lelaki ini. 1132 01:42:35,911 --> 01:42:37,788 Soalan terakhir. 1133 01:42:38,581 --> 01:42:40,219 I love you. 1134 01:42:43,386 --> 01:42:47,334 Berikan saya telefon itu. Berikan ia. Hello? 1135 01:42:47,723 --> 01:42:49,464 Hello? 1136 01:42:53,596 --> 01:42:55,598 [?] 1137 01:43:08,844 --> 01:43:10,585 Anda boleh pergi. 1138 01:43:16,786 --> 01:43:18,788 "Kecederaan" [JOHN NY TUNAI. DITAYANGKAN] 1139 01:43:29,465 --> 01:43:33,038 ? Saya mencederakan diri saya hari ini? 1140 01:43:35,171 --> 01:43:38,948 ? Untuk melihat jika saya masih berasa? 1141 01:43:40,276 --> 01:43:44,383 ? Saya memberi tumpuan kepada kesakitan? 1142 01:43:45,781 --> 01:43:49,786 ? Satu-satunya perkara yang sebenar? 1143 01:43:50,986 --> 01:43:54,798 ? Lubang jarum air mata? 1144 01:43:56,459 --> 01:44:00,168 ? Lama sengatan biasa? 1145 01:44:01,163 --> 01:44:05,839 ? Cuba untuk membunuh semua? 1146 01:44:06,335 --> 01:44:11,045 ? Tetapi saya masih ingat segala-galanya? 1147 01:44:12,641 --> 01:44:15,986 ? Apa yang telah saya menjadi? 1148 01:44:18,414 --> 01:44:21,327 ? Saya rakan manis? 1149 01:44:23,152 --> 01:44:26,656 ? Semua orang yang saya kenali? 1150 01:44:27,156 --> 01:44:32,105 ? Hilang pada akhirnya? 1151 01:44:33,362 --> 01:44:37,504 ? Dan anda boleh memilikinya semua? 1152 01:44:39,001 --> 01:44:42,539 ? Saya empayar kotoran? 1153 01:44:44,240 --> 01:44:47,687 ? Saya akan memberitahu anda? 1154 01:44:49,378 --> 01:44:53,190 ? Saya akan membuat anda menyakiti? 1155 01:45:04,593 --> 01:45:09,269 ? Saya memakai mahkota duri ini? 1156 01:45:10,266 --> 01:45:14,214 ? Apabila kerusi pembohong saya? 1157 01:45:15,871 --> 01:45:19,375 ? Satu pemikiran yang patah? 1158 01:45:21,210 --> 01:45:24,953 ? Saya tidak boleh membaiki? 1159 01:45:26,048 --> 01:45:30,053 ? Di bawah kotoran masa? 1160 01:45:31,454 --> 01:45:35,095 ? Perasaan yang hilang? 1161 01:45:36,959 --> 01:45:40,634 ? Anda adalah orang lain? 1162 01:45:42,398 --> 01:45:45,902 ? Saya masih di sini? 1163 01:45:47,670 --> 01:45:51,015 ? Apa yang telah saya menjadi? 1164 01:45:53,576 --> 01:45:56,523 ? Saya rakan manis? 1165 01:45:58,247 --> 01:46:01,524 ? Semua orang yang saya kenali? 1166 01:46:02,251 --> 01:46:06,961 ? Hilang pada akhirnya? 1167 01:46:08,457 --> 01:46:12,030 ? Dan anda boleh memilikinya semua? 1168 01:46:14,029 --> 01:46:17,476 ? Saya empayar kotoran? 1169 01:46:19,335 --> 01:46:22,782 ? Saya akan memberitahu anda? 1170 01:46:24,507 --> 01:46:27,818 ? Saya akan membuat anda menyakiti? 1171 01:46:29,378 --> 01:46:33,224 ? Jika saya boleh bermula sekali lagi? 1172 01:46:34,617 --> 01:46:38,292 ?Berjuta batu jauhnya? 1173 01:46:40,055 --> 01:46:43,298 ? Saya akan menjaga diri saya sendiri' 1174 01:46:45,194 --> 01:46:50,234 ? Saya akan mencari jalannya? 1175 01:46:51,059 --> 01:47:01,959 Sarikata diterjemahkan oleh: jasni06@gmail.com