1 00:02:24,793 --> 00:02:29,103 - I can't believe this. - Why not? 2 00:02:29,162 --> 00:02:32,112 Because I love you, Fabio, like a son. 3 00:02:32,113 --> 00:02:35,530 And I love you, Don Luis, like a father. 4 00:02:37,392 --> 00:02:39,683 I'm going to miss you. 5 00:02:40,467 --> 00:02:43,034 And I'm going to miss you. 6 00:02:44,091 --> 00:02:45,147 Okay, 7 00:02:45,148 --> 00:02:47,035 enough of this sentimental bullshit. 8 00:02:47,036 --> 00:02:51,554 One last drink? Next, we'll be crying like two old women! 9 00:02:51,555 --> 00:02:53,289 Come on. 10 00:02:53,847 --> 00:02:56,072 To the future. 11 00:02:57,271 --> 00:02:59,710 Good health and life! 12 00:03:05,871 --> 00:03:08,156 So, business is all clear? 13 00:03:11,439 --> 00:03:13,680 It's all here. 14 00:03:15,350 --> 00:03:19,394 - No other copies? - You have to ask? -Hey! 15 00:03:19,492 --> 00:03:22,089 Come on. 16 00:03:27,455 --> 00:03:29,791 I'm going to miss you. 17 00:03:29,856 --> 00:03:32,082 Bye, Marco. 18 00:03:41,056 --> 00:03:42,876 Kill this motherfucker. 19 00:03:50,029 --> 00:03:53,322 I cannot believe this. 20 00:03:54,751 --> 00:03:56,567 Not okay, boss? 21 00:03:56,568 --> 00:03:59,653 The bastard thinks I'm an idiot, playing it all mellow and shit. 22 00:03:59,654 --> 00:04:02,126 If he would have yelled and screamed and threatened to kill my whole family... 23 00:04:02,127 --> 00:04:03,758 it would've been better. 24 00:04:04,209 --> 00:04:07,214 We have about an hour to get outta here at the most! Let's go! 25 00:04:41,065 --> 00:04:43,199 We've got ten minutes. 26 00:04:43,661 --> 00:04:47,639 - Cataleya, go pack. - I'm packed Mamma. 27 00:04:58,312 --> 00:05:00,291 Cataleya. 28 00:05:01,338 --> 00:05:04,848 Listen to me. In case anything happens... 29 00:05:04,849 --> 00:05:08,297 this is your passport. 30 00:05:08,298 --> 00:05:12,229 If you find yourself alone, you go to this address on this card. 31 00:05:12,230 --> 00:05:15,093 Show it to the man at the gate. 32 00:05:15,957 --> 00:05:19,910 - I don't understand, Papa. - You don't have to understand. 33 00:05:19,911 --> 00:05:23,716 You just have to listen and remember. 34 00:05:25,034 --> 00:05:30,222 Take the bus and go here. 35 00:05:34,603 --> 00:05:38,878 And this... this will keep you safe. 36 00:05:39,831 --> 00:05:43,427 The cataleya orchid. My mother, your grandmother... 37 00:05:43,428 --> 00:05:49,889 used to grow them. Every morning I'd wake up to the sight of them. The smell of them. 38 00:05:50,571 --> 00:05:54,126 That's why I named you 'Cataleya'. 39 00:05:54,498 --> 00:05:57,168 Never forget where you came from. 40 00:06:12,874 --> 00:06:15,305 Hi. We want to see Don Fabio. 41 00:06:15,306 --> 00:06:17,391 He's not home. 42 00:06:19,142 --> 00:06:22,644 - I'm ready. - It's time! Come! Come! 43 00:06:22,645 --> 00:06:25,738 - Let's go! - Come on. 44 00:06:32,628 --> 00:06:34,521 Back, back, back. 45 00:06:40,101 --> 00:06:42,327 They say he is not home yet. 46 00:06:42,328 --> 00:06:43,946 Wait a minute. 47 00:06:44,669 --> 00:06:48,083 It's too late. Get ready. 48 00:06:54,145 --> 00:06:57,604 I love you very much. 49 00:06:59,181 --> 00:07:01,684 I love you too, Papa. 50 00:07:05,612 --> 00:07:07,856 Do it now. 51 00:07:08,264 --> 00:07:10,616 Change of plans. 52 00:08:46,625 --> 00:08:50,259 Do you remember me, Cataleya? 53 00:08:51,193 --> 00:08:53,807 I was at your confirmation. 54 00:08:53,808 --> 00:08:57,755 My name is Marco and I was a very good friend of your father. 55 00:08:58,366 --> 00:09:03,021 You know who Don Luis is, right? 56 00:09:03,025 --> 00:09:06,217 He was like a father to your father. 57 00:09:06,232 --> 00:09:09,089 That makes you family too. 58 00:09:10,360 --> 00:09:17,958 But... when... someone... is good to you... 59 00:09:18,055 --> 00:09:21,884 and you're not good to them back, then bad things happen. 60 00:09:23,651 --> 00:09:25,439 You do very well in school, 61 00:09:25,440 --> 00:09:28,988 so I know this is not too complicated for you to understand. Am I Right? 62 00:09:30,076 --> 00:09:31,682 Excellent. 63 00:09:31,683 --> 00:09:38,419 Now, your father had something that belonged to Don Luis. It's a small thing. 64 00:09:38,420 --> 00:09:40,448 Not bigger than this. 65 00:09:40,568 --> 00:09:42,823 Do you know where it is? 66 00:09:44,483 --> 00:09:45,634 Well, 67 00:09:45,923 --> 00:09:51,859 if you give it to me, Don Luis will be very happy and very grateful. 68 00:09:52,464 --> 00:09:58,712 So... why don't you just give me that little thing, which belongs to him. 69 00:09:59,653 --> 00:10:01,355 Would you do that? 70 00:10:01,356 --> 00:10:03,707 You're a smart girl. 71 00:10:03,708 --> 00:10:09,887 And in this life smart girls always get what they want. 72 00:10:11,090 --> 00:10:14,921 Just tell me, sweetheart... 73 00:10:14,951 --> 00:10:16,992 What do you want? 74 00:10:19,359 --> 00:10:22,062 To kill Don Luis! 75 00:10:28,545 --> 00:10:31,068 Grab that little bitch. 76 00:10:37,952 --> 00:10:40,041 We need her alive. 77 00:10:53,804 --> 00:10:56,647 Find her! Find the little bitch. 78 00:12:48,553 --> 00:12:50,905 Do not stop. 79 00:12:53,979 --> 00:12:55,927 Got you. 80 00:13:52,631 --> 00:13:54,501 Excuse me. 81 00:14:05,134 --> 00:14:09,097 And you said you... you have something for us, sweetie? 82 00:14:11,593 --> 00:14:13,851 Well, may I see it? 83 00:14:56,140 --> 00:14:58,548 Okay, everybody, take a five-minute coffee break. 84 00:14:59,850 --> 00:15:02,377 Jim, we're gonna have to record this. 85 00:15:05,642 --> 00:15:09,082 - Where did you get this? - My Papa. 86 00:15:09,217 --> 00:15:11,103 where is your Papa? 87 00:15:11,143 --> 00:15:13,140 Dead. 88 00:15:13,937 --> 00:15:15,636 Do you know what this is? 89 00:15:15,637 --> 00:15:17,428 Yes. 90 00:15:17,429 --> 00:15:20,047 My passport. 91 00:15:25,901 --> 00:15:28,472 We're about to arrive in Miami. 92 00:15:29,585 --> 00:15:31,413 I'll buckle you up. 93 00:15:46,258 --> 00:15:48,287 Welcome to America. 94 00:15:56,466 --> 00:15:58,754 Go ahead, I'll wait right here. 95 00:16:27,884 --> 00:16:31,485 Hello, young lady, where are we wanting to go today? 96 00:16:34,177 --> 00:16:37,527 Chicago? That's not just down the street, you know? 97 00:16:38,332 --> 00:16:40,274 How much? 98 00:17:32,307 --> 00:17:35,841 Hey, kid, what are you doing here? 99 00:17:58,024 --> 00:18:00,736 Emilio. 100 00:18:06,565 --> 00:18:08,692 There's a girl looking for you. 101 00:18:10,328 --> 00:18:13,734 It does not matter. 102 00:18:17,227 --> 00:18:19,586 Her name is Cataleya. 103 00:18:44,432 --> 00:18:48,536 - Cataleya... - Tio? 104 00:19:19,156 --> 00:19:21,398 I thought you were dead. 105 00:19:26,335 --> 00:19:28,343 You're safe. 106 00:19:30,779 --> 00:19:33,983 It's okay. You're safe now. 107 00:19:34,487 --> 00:19:36,322 You're safe. 108 00:20:15,567 --> 00:20:22,037 You have your mother's beautiful eyes. 109 00:20:23,267 --> 00:20:25,537 Don't be afraid. 110 00:20:26,071 --> 00:20:28,640 This is your home. 111 00:20:34,732 --> 00:20:37,423 How long has it been since you sleep? 112 00:20:37,424 --> 00:20:40,467 I don't know. A long time ago. 113 00:20:40,468 --> 00:20:43,430 Well, good. A young body needs to sleep. 114 00:20:43,431 --> 00:20:46,975 When I was your age, I would sleep half the day. 115 00:20:47,706 --> 00:20:49,329 I don't know if it helps with your growing pattern, 116 00:20:49,330 --> 00:20:52,207 but I was always ready for what came after. 117 00:20:55,483 --> 00:20:59,505 Whose room did I sleep in? 118 00:21:00,906 --> 00:21:03,032 My son. 119 00:21:03,033 --> 00:21:05,387 Your cousin. 120 00:21:05,636 --> 00:21:08,318 Where is he? 121 00:21:10,073 --> 00:21:12,673 He's dead. 122 00:21:14,156 --> 00:21:16,107 Killed? 123 00:21:18,483 --> 00:21:20,349 Yes. 124 00:21:20,925 --> 00:21:22,691 By whom? 125 00:21:23,288 --> 00:21:26,395 No one who is still alive. 126 00:21:29,853 --> 00:21:31,645 You are very talented. 127 00:21:31,646 --> 00:21:36,692 - Is this what you want to be, an artist? - I used to want to be like Xena. 128 00:21:36,693 --> 00:21:39,320 A Warrior Princess. 129 00:21:39,640 --> 00:21:42,064 Not any more? 130 00:21:44,204 --> 00:21:46,531 No? 131 00:21:48,589 --> 00:21:50,891 I want to be a killer. 132 00:21:54,338 --> 00:21:56,309 Can you help? 133 00:21:58,200 --> 00:22:00,479 Sure. 134 00:22:16,294 --> 00:22:20,410 Normally we don't accept students in the middle of the academic year. 135 00:22:20,413 --> 00:22:27,320 But under these circumstances, losing her parents in a tragic car accident. 136 00:22:28,185 --> 00:22:31,252 Here you are. These are... the school supplies you'll need. 137 00:22:31,253 --> 00:22:32,499 Sorry... 138 00:22:32,500 --> 00:22:34,458 She's a little traumatized. 139 00:22:34,458 --> 00:22:35,810 Of course. 140 00:22:35,811 --> 00:22:38,119 See you Monday, Cataleya. 141 00:22:38,722 --> 00:22:40,887 Such a pretty name. 142 00:22:43,199 --> 00:22:45,420 Thanks. 143 00:22:48,674 --> 00:22:51,297 After we get all this stuff, we go over to Maxwell Street... 144 00:22:51,298 --> 00:22:54,176 to get hot dogs from those Polish people here. 145 00:22:54,176 --> 00:22:55,519 You like hot dog? 146 00:22:59,684 --> 00:23:01,445 What is it now? 147 00:23:01,446 --> 00:23:04,138 That school has nothing to teach me. 148 00:23:04,139 --> 00:23:06,899 I told you what I want. 149 00:23:07,667 --> 00:23:10,616 You don't want to help me? Fine. 150 00:23:10,617 --> 00:23:13,119 I'll do it myself. 151 00:23:15,066 --> 00:23:17,536 Look. 152 00:23:29,610 --> 00:23:31,187 See that? Is that what you want? 153 00:23:31,188 --> 00:23:35,408 You want me to teach you how to be a killer? Sure, no problema, I'll teach you. 154 00:23:35,600 --> 00:23:38,712 But you'll be dead in five years. 155 00:23:41,426 --> 00:23:45,556 If you want to be a killer and survive, you got to be a smart one. 156 00:23:46,249 --> 00:23:48,917 You have to know things besides how to pull a trigger. 157 00:23:48,918 --> 00:23:51,057 You have to know how the world works, how people think... 158 00:23:51,058 --> 00:23:53,153 You gotta learn how to stand, how to be psychological. 159 00:23:53,154 --> 00:23:56,606 And I cannot teach you that unless you learn the basics out of school. 160 00:23:56,607 --> 00:23:59,240 You got that? Hmm? 161 00:23:59,381 --> 00:24:02,453 Come on. What's it going to be? Cataleya? You choose. 162 00:24:02,454 --> 00:24:04,465 Come on. 163 00:24:04,668 --> 00:24:07,381 Now. Choose. 164 00:24:07,381 --> 00:24:11,058 What you want? Choose. 165 00:24:19,181 --> 00:24:21,635 Better. 166 00:24:44,949 --> 00:24:47,584 Hey, buddy. I got the good stuff. 167 00:24:47,585 --> 00:24:50,001 - So, might I suggest... - Yeah? 168 00:24:50,002 --> 00:24:51,616 Let's buy some things. You know, 169 00:24:51,617 --> 00:24:54,223 spice it up a bit, like we talked about. 170 00:24:54,224 --> 00:24:55,128 Some of those stockings... 171 00:24:55,129 --> 00:24:56,945 - that come up to the thigh. - Right, nice. 172 00:24:56,946 --> 00:24:58,953 It's been fourteen years, you know what I mean? 173 00:24:58,954 --> 00:25:00,807 No matter how much you like steak... 174 00:25:00,808 --> 00:25:03,423 sometimes a lamb chop isn't a bad thing, right? 175 00:25:03,424 --> 00:25:05,102 Exactly. 176 00:25:11,218 --> 00:25:13,999 Son of a bitch! 177 00:25:22,581 --> 00:25:27,404 - Put your hands on the car! - Hands on the vehicle, right now! 178 00:25:27,460 --> 00:25:29,784 Oooh, back... 179 00:25:31,831 --> 00:25:34,631 - Stupid, crazy bitch. - I'm really sorry. 180 00:25:34,632 --> 00:25:37,413 This is not... it's not even my car. 181 00:25:37,413 --> 00:25:40,425 - You think this is funny? - No, sir! 182 00:25:41,653 --> 00:25:44,971 I'm gonna give you something to laugh about. 183 00:25:45,287 --> 00:25:48,746 I'm sorry, officer. I'm sorry, I don't drink... 184 00:26:09,625 --> 00:26:11,752 There's nothing here. 185 00:26:12,087 --> 00:26:17,463 No license, no registration, No ID... 186 00:26:17,464 --> 00:26:20,759 except for a library card. 187 00:26:20,760 --> 00:26:24,146 Miss Valerie Philips. 188 00:26:24,147 --> 00:26:26,872 In addition to all that, you are being charged with, 189 00:26:26,873 --> 00:26:30,805 D.U.I. driving on the wrong side of the road and... 190 00:26:30,806 --> 00:26:32,806 the destruction of police property. 191 00:26:34,469 --> 00:26:36,720 Miss Philips! 192 00:26:36,721 --> 00:26:38,890 Do I have your full attention? 193 00:26:41,382 --> 00:26:44,258 Yeah... That's it? 194 00:26:44,787 --> 00:26:47,984 Unless there's anything else you can think of? 195 00:26:49,021 --> 00:26:52,612 - I have to throw up. - Oh, no, no, no. Get her out of here. 196 00:26:53,810 --> 00:26:55,963 And a cup of coffee too. We can book her tomorrow. 197 00:26:55,964 --> 00:26:59,465 Let her sleep it off, for Christ's sake... 198 00:27:08,176 --> 00:27:10,450 Alright, big step. Down you come. 199 00:27:11,263 --> 00:27:14,355 Alright, stretch those legs. Come on, move! 200 00:27:16,750 --> 00:27:18,456 McGee just checked downstairs. 201 00:27:18,457 --> 00:27:20,671 She's from Rome, okay? And she says to the other... 202 00:27:20,672 --> 00:27:22,488 Excuse me. U.S. Marshall Warren. 203 00:27:22,489 --> 00:27:24,840 We're here with Gennaro Rizzo on an overnight. 204 00:27:24,889 --> 00:27:26,760 Wait, wait, wait... hold on a second. 205 00:27:26,867 --> 00:27:29,615 You know, it says here that you're not expected until tomorrow. 206 00:27:29,616 --> 00:27:31,813 Yeah, well, never expect the expected, sergeant. 207 00:27:31,814 --> 00:27:33,251 Is that coffee there? Is that fresh? 208 00:27:33,252 --> 00:27:35,134 - Yes, it is. - Do you mind? 209 00:27:35,135 --> 00:27:36,238 My treat. 210 00:27:36,574 --> 00:27:37,889 - Appreciate it. - You know, uh... 211 00:27:37,890 --> 00:27:40,517 Officer Doyle is gonna show you where the cell blocks are. 212 00:27:40,518 --> 00:27:41,987 Oh, come on. 213 00:27:43,568 --> 00:27:45,049 Home, sweet home. 214 00:27:49,175 --> 00:27:51,918 After you, sir. 215 00:27:59,704 --> 00:28:02,027 I'm going to miss you, Rizzo. 216 00:28:02,028 --> 00:28:05,731 I gonna leave that just there, just in case you get hungry in the night. 217 00:28:07,114 --> 00:28:08,902 Sleep well. 218 00:28:08,903 --> 00:28:12,712 This'll be a caffeine kinda night, Joe. Keep your eyes open. 219 00:30:44,486 --> 00:30:46,703 Two... 220 00:30:46,704 --> 00:30:48,987 Three... 221 00:30:52,438 --> 00:30:53,611 Not again. 222 00:30:53,660 --> 00:30:56,409 Hey, Doyle, go check on the ventilation system, will you? 223 00:30:56,745 --> 00:30:58,904 As in today, please? 224 00:31:55,700 --> 00:31:58,254 - Yeah? - Yeah, I gotta pee...? 225 00:33:02,058 --> 00:33:04,649 - Unbutton your shirt... Now. - What? 226 00:33:08,395 --> 00:33:10,980 Who are you? 227 00:33:17,298 --> 00:33:19,145 Go! Come on! 228 00:33:19,154 --> 00:33:21,730 We have a security threat. 229 00:33:22,375 --> 00:33:24,862 Come! 230 00:33:25,415 --> 00:33:28,226 Get inside. Somebody open the fucking door! 231 00:33:35,558 --> 00:33:38,339 Look at me, Joe, look at me. Give me the gun. 232 00:33:38,340 --> 00:33:41,099 Just give it to me, OK. It's good. 233 00:33:42,007 --> 00:33:45,308 - Hold on, hold on. - I didn't do it. 234 00:33:45,309 --> 00:33:47,181 I didn't do it!. 235 00:33:48,404 --> 00:33:52,176 - Get him out of here. - I didn't do it! 236 00:33:52,177 --> 00:33:54,821 Call it in. Call it in! 237 00:34:47,058 --> 00:34:48,934 Damn. 238 00:35:05,079 --> 00:35:07,528 Check on the other side. 239 00:35:10,406 --> 00:35:12,563 It's clear here. 240 00:35:34,882 --> 00:35:37,115 I'm outta here. 241 00:35:54,645 --> 00:35:56,468 Agent Ross. 242 00:35:56,469 --> 00:35:59,145 - Where is he? - He's in the morgue. 243 00:35:59,146 --> 00:36:01,035 Let's go. 244 00:36:07,284 --> 00:36:09,326 This is just how he came in. 245 00:36:11,898 --> 00:36:14,223 It's the same handwriting. 246 00:36:17,375 --> 00:36:19,499 Same drawing, right? 247 00:36:19,597 --> 00:36:21,571 That's him. 248 00:36:22,287 --> 00:36:24,907 I want to see the location, please. 249 00:36:25,465 --> 00:36:26,965 Thank you. 250 00:36:28,883 --> 00:36:31,444 - Oh, I shouldn't drink. - No, you shouldn't. 251 00:36:31,523 --> 00:36:33,441 Oh, God, I'm so sorry. 252 00:36:33,442 --> 00:36:37,373 Yeah, you can tell that to the Judge in ten days' time, at your hearing. 253 00:36:40,192 --> 00:36:41,348 What's going on down there? 254 00:36:41,349 --> 00:36:44,321 Nothing. You can sign this form, and then you can go. 255 00:36:44,322 --> 00:36:45,413 - Really? - Yeah, really, 256 00:36:45,414 --> 00:36:47,619 but I'm quite sure the judge will send you back here. 257 00:36:47,620 --> 00:36:50,862 - I'd probably deserve it. - Oh, you're just lucky no one got hurt. 258 00:36:57,361 --> 00:36:58,733 Okay, now, back up. 259 00:37:06,757 --> 00:37:07,912 You're gonna have to lock it down. 260 00:37:08,200 --> 00:37:10,310 Hey, it was after the fact, I didn't think anybody would... 261 00:37:10,311 --> 00:37:13,769 You gotta do it, okay? Nobody in, nobody out, please. 262 00:37:15,678 --> 00:37:19,488 You heard that man. Lock it down. Nobody in or nobody out. 263 00:37:51,993 --> 00:37:57,183 I wanna see paper, on everybody in and outta this station in the last 24 hours. 264 00:38:01,439 --> 00:38:03,337 And I want the tapes. 265 00:38:03,338 --> 00:38:05,971 From all the security cameras. 266 00:38:05,972 --> 00:38:07,768 All of them. 267 00:38:50,519 --> 00:38:53,221 - It's all okay? - We're good. 268 00:38:53,222 --> 00:38:55,655 - When you're back? - The day after tomorrow. 269 00:38:55,944 --> 00:38:58,206 Look, I have something for you. 270 00:38:58,999 --> 00:39:00,069 Give me a day. 271 00:39:00,261 --> 00:39:01,124 Okay. 272 00:39:01,413 --> 00:39:02,997 We can't wait to see you back. 273 00:39:04,140 --> 00:39:06,724 - Give mama a kiss for me. - I will. 274 00:39:12,752 --> 00:39:15,836 Twenty-two murders in the last four years all with the same MO. 275 00:39:16,125 --> 00:39:18,393 I think I'm right, he is sending a message... 276 00:39:18,393 --> 00:39:20,311 but I'm beginning to believe it's not meant for us. 277 00:39:20,312 --> 00:39:22,460 Well, we're the only ones with that information. 278 00:39:22,461 --> 00:39:24,476 Well, we're not getting anywhere with it, are we? 279 00:39:24,572 --> 00:39:26,905 Put it out to the press. It's time. 280 00:39:27,290 --> 00:39:30,034 The word, this lipstick drawing, 281 00:39:30,611 --> 00:39:35,406 I want it splashed over every newspaper, every magazine, front page, national. 282 00:39:35,407 --> 00:39:36,580 The message ain't meant for us. 283 00:39:36,581 --> 00:39:39,074 Let's make sure it gets to who it's intended for. 284 00:39:53,125 --> 00:39:54,263 Mr. Richard. 285 00:39:55,236 --> 00:39:57,398 - Marco. - It's been a long time. 286 00:39:57,399 --> 00:39:59,091 Yes, it has. How is the hand? 287 00:39:59,284 --> 00:40:01,891 It only hurts... when it's humid. 288 00:40:01,892 --> 00:40:04,948 Well, you should've let us relocate you to Arizona instead of New Orleans. 289 00:40:04,949 --> 00:40:07,975 Yeah, right, but the boss likes it humid. 290 00:40:07,976 --> 00:40:09,260 He's waiting for you. 291 00:40:13,258 --> 00:40:14,365 What do you think? 292 00:40:15,105 --> 00:40:16,064 Hm? 293 00:40:16,065 --> 00:40:18,510 - Coincidence. - Twenty-two times? 294 00:40:19,087 --> 00:40:21,143 A flower that only grows in one place on earth? 295 00:40:21,905 --> 00:40:26,333 Couldn't it be the calling card of... shoot, I forgot his name. 296 00:40:26,717 --> 00:40:28,175 What's his name, your former partner, 297 00:40:28,176 --> 00:40:30,094 you know, the one who used to do your wetwork? 298 00:40:31,982 --> 00:40:33,644 - Fabio. - Fabio. 299 00:40:33,978 --> 00:40:35,757 Fabio Restrepo. 300 00:40:36,141 --> 00:40:37,022 May I? 301 00:40:39,672 --> 00:40:42,228 The CIA is not an amusement park. 302 00:40:42,613 --> 00:40:46,403 When the agency extracted your ass from Colombia 15 years ago... 303 00:40:46,404 --> 00:40:49,841 and set you up here, we allowed you to resume you little business, 304 00:40:49,842 --> 00:40:52,239 but what we should've done was lock you away for life. 305 00:40:52,240 --> 00:40:55,764 Now, in exchange, you should've kept the information flowing. 306 00:40:55,765 --> 00:40:57,827 - And I have. - Not much. 307 00:41:00,140 --> 00:41:02,958 - I have nothing to do with this. - Then find out who did. 308 00:41:17,211 --> 00:41:18,462 She's talking to us. 309 00:41:19,975 --> 00:41:21,183 Could be anyone. 310 00:41:22,148 --> 00:41:26,867 You idiot. I told you, everyone dead, down to the dog. 311 00:41:29,080 --> 00:41:30,701 You screwed it up the first time. 312 00:41:31,469 --> 00:41:33,761 Now, go fix it. 313 00:43:23,250 --> 00:43:26,760 Each and every one of the victims was a professional bad apple. 314 00:43:26,761 --> 00:43:29,359 As for motive, I'm narrowing it down to, uh... 315 00:43:29,359 --> 00:43:31,662 payback, but, um... not much else. 316 00:43:31,757 --> 00:43:34,209 My best guess, Alexa Milshinova, 317 00:43:34,594 --> 00:43:39,869 she made a career out of getting intimate with high stake gamblers out of Vegas. 318 00:43:39,965 --> 00:43:43,406 She would, uh... rip 'em off and then send them to meet their maker. 319 00:43:43,801 --> 00:43:45,965 Here. D'Angelo James. 320 00:43:46,350 --> 00:43:49,031 He tried to take over the heroin trade from Houston 321 00:43:50,555 --> 00:43:52,772 From the, uh... Gemini Cartel. 322 00:43:52,965 --> 00:43:55,855 If you do not know, all there is to know about these twins... 323 00:43:56,719 --> 00:43:58,350 you should not be in this room. 324 00:44:01,438 --> 00:44:02,302 Now you see, 325 00:44:02,303 --> 00:44:05,478 he tilts the camera just enough, so he won't be seen going into the cell. 326 00:44:05,574 --> 00:44:07,860 The Time: 1:55 am. 327 00:44:07,861 --> 00:44:10,603 That means that our perp was in that station, that... 328 00:44:11,563 --> 00:44:13,550 I don't have to spell it out for you, do I? 329 00:44:14,356 --> 00:44:17,704 Excuse me. Hand these out, please. 330 00:44:18,664 --> 00:44:22,039 These are the names, addresses and phone numbers of everyone... 331 00:44:22,040 --> 00:44:26,516 with a pulse who was in that station before 1:55 am. 332 00:44:27,093 --> 00:44:30,763 Everyone. Which means one of them was our target. 333 00:44:30,955 --> 00:44:34,564 I want you to locate the ten people in the folder you've just been handed. 334 00:44:34,565 --> 00:44:38,745 I want a detailed dossier on each of them for the last ten years of their lives. 335 00:44:39,034 --> 00:44:42,757 I want you to run down every lead, we will check every story. 336 00:44:42,758 --> 00:44:45,421 'Coz our killer, ladies and gentleman, is in those folders... 337 00:44:45,518 --> 00:44:48,321 and I mean to catch him before he kills again. 338 00:45:17,504 --> 00:45:18,623 Don't move. 339 00:45:22,691 --> 00:45:23,844 Hello, Jennifer. 340 00:45:25,295 --> 00:45:26,547 Hello, Danny. 341 00:45:38,069 --> 00:45:39,249 You haven't finished painting. 342 00:45:40,401 --> 00:45:43,089 Never really finished painting, I just stopped working on it. 343 00:45:43,090 --> 00:45:44,639 I know something you're gonna finish. 344 00:45:53,748 --> 00:45:54,853 Tell me something. 345 00:45:56,865 --> 00:45:58,606 Are we ever gonna go on a normal date together? 346 00:45:58,607 --> 00:45:59,758 What's a normal date? 347 00:46:00,237 --> 00:46:03,428 Well, you know. Go out, have dinner, drink wine, get drunk. 348 00:46:03,620 --> 00:46:05,018 Hm... Dessert? 349 00:47:20,000 --> 00:47:24,693 - Safe? - From my end. And you? 350 00:47:25,396 --> 00:47:27,896 - Safe. - How's Mama? 351 00:47:29,227 --> 00:47:33,415 - She... is missing you. - Well, tell her I miss her back. 352 00:47:33,607 --> 00:47:36,426 I think she would love to hear that from you. 353 00:47:36,427 --> 00:47:37,387 I know. 354 00:47:38,346 --> 00:47:39,522 What do we got? 355 00:47:42,976 --> 00:47:46,576 Remember the guy on the news for running a Ponzi scheme about a year ago? 356 00:47:46,577 --> 00:47:47,440 Mh-hm. 357 00:47:47,441 --> 00:47:50,913 Made 50 million dollars and vanished into thin air. Clever guy. 358 00:47:50,914 --> 00:47:52,404 Now he's living in the Caribbean. 359 00:47:52,501 --> 00:47:53,748 - No. - Mh... 360 00:47:53,844 --> 00:48:00,440 So, he left a lot of people very upset. Want to give him a break, permanently. 361 00:48:06,440 --> 00:48:07,730 There's something else. 362 00:48:12,393 --> 00:48:14,488 How long has this been going on? 363 00:48:19,459 --> 00:48:23,102 - Not long. - The newspaper says, 22. 364 00:48:23,966 --> 00:48:26,290 - Why? - You know why. 365 00:48:26,674 --> 00:48:29,635 You think this is going to smoke Don Luis out? You think he's that stupid? 366 00:48:29,828 --> 00:48:32,484 It's not just about you, okay? Cataleya? 367 00:48:32,965 --> 00:48:35,202 There's me, Mama, and my family. 368 00:48:35,299 --> 00:48:37,067 - Familia? - Okay. 369 00:48:37,260 --> 00:48:38,315 Tio, please. 370 00:48:39,562 --> 00:48:43,443 You're clean. You book the work, you collect the money... 371 00:48:43,444 --> 00:48:46,394 The problem is, I watch your back, that's why. 372 00:48:46,875 --> 00:48:50,766 Each and every job, I make a dollar with, if I give you a job, 373 00:48:50,863 --> 00:48:54,973 I turn down five, ten, because I made a promise to keep you safe. 374 00:48:55,487 --> 00:49:00,018 I'll keep you safe. Cataleya, that is a full-time job, no matter what you think. 375 00:49:00,115 --> 00:49:02,790 But this is not a professional, it's not what I do... 376 00:49:02,790 --> 00:49:06,265 I don't care, about what's professional and what's safe. I'm doing this my way. 377 00:49:06,362 --> 00:49:08,285 - That is your way? - Yeah. 378 00:49:08,573 --> 00:49:13,835 A dead killer, is stupid. 379 00:49:16,961 --> 00:49:18,592 Please, start listen... 380 00:49:20,128 --> 00:49:21,764 I should never have let you do this. 381 00:49:23,971 --> 00:49:29,753 You didn't let me do anything. I chose this, remember? I chose this... 382 00:49:31,132 --> 00:49:33,265 From the first moment I walked in your door, 383 00:49:33,553 --> 00:49:35,664 - I had already made my decision. - By yourself? 384 00:49:35,665 --> 00:49:36,720 Yes. 385 00:49:38,609 --> 00:49:40,746 Not you, or anybody, are gonna change that. 386 00:49:45,189 --> 00:49:47,245 We love you, Cataleya. 387 00:49:52,543 --> 00:49:54,702 Then watch my back until it's done. 388 00:50:08,216 --> 00:50:09,271 Cataleya. 389 00:50:10,135 --> 00:50:12,269 - Excuse me? - It's an orchid. 390 00:50:13,037 --> 00:50:15,380 - That's what this is? - Sure does. 391 00:50:15,477 --> 00:50:17,631 - It grows in Colombia. - How do you know that? 392 00:50:17,632 --> 00:50:19,273 My wife, she's Colombian. 393 00:50:21,267 --> 00:50:24,076 - Uh, uh... Cataleya? - That's right. 394 00:50:34,922 --> 00:50:36,382 AMAZON 395 00:50:37,929 --> 00:50:40,015 Let's try 'organization'. 396 00:50:41,455 --> 00:50:43,086 What's this shit? 397 00:50:50,823 --> 00:50:53,011 Hi, boys. Did you miss me? 398 00:50:54,300 --> 00:50:56,097 I've missed you too. 399 00:50:58,136 --> 00:50:59,715 Hi. Come! 400 00:51:01,610 --> 00:51:03,713 Have you guys been good? Hm? 401 00:51:03,810 --> 00:51:05,246 Alright. Stay. 402 00:51:06,398 --> 00:51:09,480 Sirloin... Juicy. 403 00:51:09,481 --> 00:51:12,832 Delicious. Want one? 404 00:51:13,025 --> 00:51:13,925 Good. 405 00:51:20,926 --> 00:51:21,839 Eat. 406 00:51:31,007 --> 00:51:34,828 I know that song. 407 00:51:35,454 --> 00:51:38,239 - I guess the boys gave me away, huh? - You spoil them. 408 00:51:38,240 --> 00:51:39,343 I train them. 409 00:52:04,244 --> 00:52:08,592 Fishie, fishie... Willy, why are they ignoring me? 410 00:52:10,761 --> 00:52:14,228 - What? - Baby, you put one drop of blood in there, 411 00:52:14,229 --> 00:52:17,311 - and they'll be your biggest admirers. - Really? 412 00:52:17,408 --> 00:52:22,161 Oh yeah, baby. All the way down to your clean, stripped bones. 413 00:52:22,546 --> 00:52:24,164 Cool... 414 00:52:29,442 --> 00:52:32,345 Alejandro, you bring in extra security for tonight. 415 00:52:32,346 --> 00:52:33,208 Yes, sir. 416 00:52:33,209 --> 00:52:36,658 And make sure that we are shut down, tight. 417 00:52:36,755 --> 00:52:37,714 Yes, sir. 418 00:52:42,428 --> 00:52:45,656 Girls, come to papa, huh? 419 00:52:58,296 --> 00:53:00,636 There already guys in the garden and guys out back. 420 00:53:00,637 --> 00:53:02,293 - I want you three upstairs. - Yes, sir. 421 00:53:03,253 --> 00:53:04,281 Two on the roof. 422 00:53:06,585 --> 00:53:07,448 Hurry! 423 00:54:22,861 --> 00:54:24,454 Jesus, what is this? 424 00:54:35,558 --> 00:54:38,141 - Come back to bed. - Shh... 425 00:55:16,893 --> 00:55:18,332 Who the fuck is here? 426 00:55:39,090 --> 00:55:40,169 Turn around. 427 00:55:50,798 --> 00:55:53,132 - Who are you? - It doesn't matter who I am. 428 00:55:54,859 --> 00:55:56,106 Damn it! 429 00:55:58,997 --> 00:56:02,453 - Okay. What do you want? - I want you exactly where you are. 430 00:56:09,024 --> 00:56:10,547 Whatever they pay, I'll double it. 431 00:56:11,603 --> 00:56:14,615 - Please... please don't kill me. - I'm not gonna kill you. 432 00:56:19,296 --> 00:56:20,700 Oh, no, no, please. 433 00:56:49,198 --> 00:56:50,061 Yeah. 434 00:56:50,062 --> 00:56:51,988 - Mr. Steven Richard? - Who is this? 435 00:56:51,989 --> 00:56:54,131 This is FBI special agent James Ross. 436 00:56:54,324 --> 00:56:56,108 Look, I'm the lead agent on a case, 437 00:56:56,109 --> 00:56:59,274 it's a serial we call the tag killer. You might've heard of him? 438 00:56:59,986 --> 00:57:04,000 - I've seen the publicity. - He mocks his victims with a flower. 439 00:57:04,097 --> 00:57:06,815 It's from Colombia. A cataleya orchid. 440 00:57:06,816 --> 00:57:09,406 Each time I try to access information I get stuck... 441 00:57:09,407 --> 00:57:11,613 with a CIA "Access Denied" tag... 442 00:57:11,709 --> 00:57:14,152 I'm at the end of a very long road, Mr. Richard, 443 00:57:14,153 --> 00:57:16,454 and I believe that you are the man I need... 444 00:57:16,455 --> 00:57:20,930 Listen, Agent Ross, I can't give any information out over the phone, 445 00:57:20,931 --> 00:57:24,586 but what I suggest is you file a formal request with the agency... 446 00:57:24,587 --> 00:57:25,833 for any information you might want. 447 00:57:25,834 --> 00:57:28,574 And I'll be more than happy to get back to you as soon as I can. 448 00:57:31,796 --> 00:57:33,002 Thank you. 449 00:57:43,787 --> 00:57:48,010 Stop bullshitting me, Marco. I got the FBI on my ass now. 450 00:57:48,106 --> 00:57:51,293 And I want that problem taken care of yesterday, do you hear me? 451 00:57:51,677 --> 00:57:53,522 - Loud and clear. - Good. 452 00:58:00,231 --> 00:58:02,332 - Where to? - Downtown. 453 00:58:02,525 --> 00:58:04,964 And we question every Colombian we meet... 454 00:58:05,061 --> 00:58:08,320 until we find an address to get her family. Okay? 455 00:58:33,460 --> 00:58:34,595 In case you show up, 456 00:58:35,076 --> 00:58:37,762 I want to let you know that I went to New York to meet the galleries. 457 00:58:38,241 --> 00:58:39,769 I'll be back tomorrow night, 458 00:58:40,154 --> 00:58:43,319 but if you're already here, make yourself at home. 459 00:59:08,996 --> 00:59:09,964 What have we got? 460 00:59:09,965 --> 00:59:12,747 We do have the surveillance tapes from a few angles. 461 00:59:12,940 --> 00:59:13,995 Few angles. 462 00:59:19,342 --> 00:59:20,656 - That's it? - That's it. 463 00:59:20,657 --> 00:59:22,274 - I mean, it's not a lot to go on... - Oh, come on... 464 00:59:22,275 --> 00:59:24,098 but run it through the database, see what happens. 465 00:59:37,610 --> 00:59:40,793 We're not looking for a woman. It's not possible. 466 01:00:00,566 --> 01:00:03,702 - And wine. - Thank you. 467 01:00:05,879 --> 01:00:08,476 - Come on. - I'm impressed. 468 01:00:12,531 --> 01:00:13,827 I got you something. 469 01:00:14,020 --> 01:00:15,665 - You did? - Yeah. 470 01:00:20,732 --> 01:00:22,217 - A stuffed alligator? - Yeah. 471 01:00:22,410 --> 01:00:23,752 Exactly what I've always wanted. 472 01:00:30,590 --> 01:00:31,627 Wait, wait. 473 01:00:34,311 --> 01:00:36,689 Let's just, uh... let's just sit, 474 01:00:36,690 --> 01:00:38,896 have a little of this food and talk for a little bit first. 475 01:00:41,108 --> 01:00:42,276 What you wanna talk about? 476 01:00:44,133 --> 01:00:47,241 I don't know. Anything. Ask me something. 477 01:00:50,458 --> 01:00:52,402 - How was your trip? - Actually it was great. 478 01:00:52,403 --> 01:00:55,272 The gallery liked my new paintings, they're gonna put up a show in October. 479 01:00:55,369 --> 01:00:58,157 - And that's a good thing, right? - Yeah. 480 01:00:59,022 --> 01:01:01,349 My turn. How was your trip? 481 01:01:04,282 --> 01:01:06,831 - Hot. - Did you do anything exciting? 482 01:01:07,312 --> 01:01:09,543 - I went swimming. - Anything else? 483 01:01:13,343 --> 01:01:16,553 - Come on. Talk to me. - What do you wanna know? 484 01:01:16,554 --> 01:01:20,376 Anything. Something about you. Something... 485 01:01:22,110 --> 01:01:23,343 Where are you from? 486 01:01:26,013 --> 01:01:27,940 Are your parents from here in the city? 487 01:01:33,945 --> 01:01:34,904 Okay... 488 01:01:35,384 --> 01:01:37,000 let's start with something a little more simple. 489 01:01:37,001 --> 01:01:38,439 What do you like to eat for breakfast? 490 01:01:38,823 --> 01:01:40,201 I don't eat breakfast. 491 01:01:42,005 --> 01:01:43,277 I'm not gonna hurt you. 492 01:01:43,949 --> 01:01:46,287 I just wanna know a little bit more about you. 493 01:01:46,288 --> 01:01:48,782 About what you feel inside. What you feel about me, anything. 494 01:01:49,454 --> 01:01:50,478 Just a little. 495 01:02:01,840 --> 01:02:03,588 I feel lonely sometimes. 496 01:02:06,136 --> 01:02:08,762 Thank you. Me too. 497 01:02:30,455 --> 01:02:31,616 Let me this time. 498 01:03:15,214 --> 01:03:16,130 Good morning. 499 01:03:19,372 --> 01:03:22,163 I know you say you don't eat breakfast, so I thought I'd make us some lunch. 500 01:03:23,242 --> 01:03:24,105 Shit. 501 01:03:24,106 --> 01:03:26,550 - Wait. Where you going? - I shouldn't have done this. 502 01:03:26,935 --> 01:03:28,926 - Shouldn't have done what? - Any of it. 503 01:03:28,927 --> 01:03:31,659 I don't understand. Why? What're you talking about? Why? 504 01:03:31,852 --> 01:03:33,521 - Because... - Because...? Look... 505 01:03:33,522 --> 01:03:35,441 can you just hold on a second? Can we just talk about this? 506 01:03:35,537 --> 01:03:38,078 No, no, Danny. We've talked too much. 507 01:03:38,174 --> 01:03:41,124 - Jennifer, just stay for a minute. - I'm sorry. I have to go. 508 01:03:41,892 --> 01:03:42,756 Jennifer! 509 01:03:54,593 --> 01:03:55,691 I'm sorry I'm late. 510 01:03:57,730 --> 01:03:58,870 Look! 511 01:04:01,209 --> 01:04:04,828 Eight people, slaughtered in Miami. One of them is my friend. 512 01:04:05,664 --> 01:04:07,741 - So what? - You know exactly what. 513 01:04:07,838 --> 01:04:11,104 - It's getting too close. - Ay, Tio, please. Again, with that? 514 01:04:11,105 --> 01:04:14,073 They are looking for you. Don't play with me. 515 01:04:16,217 --> 01:04:19,702 You'll bring me in for sure. I know how your twisted little mind works. 516 01:04:20,810 --> 01:04:23,697 Do you think this is a game? I'm a fucking joke to you? 517 01:04:25,713 --> 01:04:26,576 Hm? 518 01:04:27,854 --> 01:04:29,966 But you scare me, Cataleya. 519 01:04:30,638 --> 01:04:32,748 I won't deal with your shit anymore. 520 01:04:33,133 --> 01:04:35,821 I won't give you work, or anything, anymore. 521 01:04:37,199 --> 01:04:38,491 You are retired. 522 01:04:39,451 --> 01:04:41,362 - You can't do that. - Quiet! 523 01:04:42,986 --> 01:04:45,412 How many people did you kill when your boy died? 524 01:04:48,724 --> 01:04:52,381 - How many? - What you know my son? 525 01:04:52,957 --> 01:04:55,674 You know fucking nothing about my son. 526 01:04:57,114 --> 01:04:58,456 Tell me. 527 01:04:58,821 --> 01:05:00,421 But it changed nothing. 528 01:05:01,825 --> 01:05:04,533 When I lose my son, I lose my life. 529 01:05:04,534 --> 01:05:06,701 Everything is important to me, is gone. 530 01:05:07,493 --> 01:05:09,769 And I want to believe in you, Cataleya. 531 01:05:10,777 --> 01:05:15,651 Why? I still pray that you find a life, away from this. 532 01:05:15,652 --> 01:05:19,542 Because no one in our entire family has a chance for one. 533 01:05:24,723 --> 01:05:28,523 Listen. Never come to the house, never come to the church. 534 01:05:28,908 --> 01:05:32,685 Don't bother. I don't wanna wait for your phone call no more. 535 01:05:32,878 --> 01:05:35,148 I don't want you to break my mother's heart. 536 01:05:36,492 --> 01:05:40,087 Maybe this will help you to understand... 537 01:05:40,472 --> 01:05:42,382 what I'm trying to tell you. 538 01:05:52,551 --> 01:05:54,085 Oh, poor daddy. 539 01:06:09,933 --> 01:06:13,629 Well, hazel, actually. 540 01:06:14,418 --> 01:06:16,656 Dark hair. Thick, shiny. 541 01:06:17,136 --> 01:06:19,342 Incredible body. Killer smile. 542 01:06:19,630 --> 01:06:23,271 - I think about her all day long. - Dude, you're in love. 543 01:06:23,930 --> 01:06:25,124 You're so smart. 544 01:06:25,125 --> 01:06:27,810 Okay, seriously, and I mean this from the bottom of my heart, 545 01:06:28,518 --> 01:06:29,435 you're nuts. 546 01:06:29,436 --> 01:06:31,930 I haven't had anyone important in my life for at least ten years. 547 01:06:32,026 --> 01:06:33,940 I finally find someone that I really, really like, 548 01:06:33,941 --> 01:06:36,146 that I... that I wanna be with all the time. 549 01:06:36,723 --> 01:06:38,806 I've got nothing. I've got a stuffed animal and a picture. 550 01:06:40,534 --> 01:06:42,378 You got a picture? Give it up. 551 01:06:43,147 --> 01:06:46,745 It's not even really a whole picture. I took of her while she was sleeping, so... 552 01:06:48,610 --> 01:06:50,145 - Oh, myGod... - Jesus, relax. 553 01:06:50,146 --> 01:06:52,065 When do I get to meet the future Mrs. Delanay? 554 01:06:52,066 --> 01:06:53,224 You? Never. 555 01:06:57,880 --> 01:07:00,318 Excuse me, excuse me, why are you writing a ticket? 556 01:07:08,193 --> 01:07:12,244 - Third Precinct. - You got that picture? 557 01:07:13,520 --> 01:07:15,638 Hello, skinny face, lying on my computer. 558 01:07:15,831 --> 01:07:19,154 Oooh, she is beautiful. Clearly out of your league. 559 01:07:19,155 --> 01:07:22,243 It's not for me, it's for Danny. Remember, the painter? 560 01:07:22,244 --> 01:07:24,637 Oh, yeah, yeah, yeah. Much better match. 561 01:07:24,638 --> 01:07:26,269 It's a perfect match. How long is this gonna take? 562 01:07:26,365 --> 01:07:29,349 Slow down, tiger. You're my brother-in-law, not my boss. 563 01:07:29,350 --> 01:07:30,970 And besides, I'm not supposed to be doing this. 564 01:07:30,971 --> 01:07:31,930 Sorry, sorry. 565 01:07:32,026 --> 01:07:36,101 You are gonna be the fairy godmother in the most beautiful love story ever. 566 01:07:36,293 --> 01:07:37,828 Okay? Think about it. 567 01:07:37,829 --> 01:07:40,791 You get the honor of saying you were the one, who made this all happen. 568 01:07:40,888 --> 01:07:43,722 And I get to lose my job if I get caught. 569 01:07:47,490 --> 01:07:50,048 Brian, it's done. I'll call you when I got something, okay? 570 01:07:50,049 --> 01:07:51,549 Thank you, babe. 571 01:07:58,917 --> 01:08:00,281 You'll thank me later. 572 01:08:11,442 --> 01:08:13,785 Hey, I want a trace put on an incoming transmission. 573 01:08:29,030 --> 01:08:31,790 Chicago, third precinct. Get somebody down there now. 574 01:09:14,748 --> 01:09:16,856 That was such a nice surprise. 575 01:09:18,405 --> 01:09:21,788 - Everyone grows up sometime. - She's gonna be okay. 576 01:09:23,352 --> 01:09:26,095 Yes, Mama. I think so. 577 01:09:43,172 --> 01:09:45,582 - Uh... excuse me? - Come with me, please. 578 01:09:45,775 --> 01:09:48,513 That's my computer! Why is she... why are you all up on my computer? 579 01:09:48,514 --> 01:09:50,573 - You have the right to remain... - You better not mess up my favorites! 580 01:09:52,027 --> 01:09:54,778 We have a base, sir... Let's try size. 581 01:09:55,451 --> 01:09:57,863 Good. Now... Let's see hands. 582 01:10:00,262 --> 01:10:02,215 Looking good. Now... 583 01:10:04,778 --> 01:10:06,665 Hm... nice nose. 584 01:10:07,817 --> 01:10:10,386 Congratulations. You have a girl. 585 01:10:11,210 --> 01:10:13,612 Print it. Get it out to all stations. 586 01:10:14,301 --> 01:10:16,762 - And get the mobile unit ready. - Yes, sir. 587 01:10:45,092 --> 01:10:46,925 - It's me. - Jen? 588 01:10:47,310 --> 01:10:48,434 Are you busy? 589 01:10:49,298 --> 01:10:50,735 No, no I'm not. 590 01:10:50,928 --> 01:10:52,367 Now we do a name. 591 01:10:53,330 --> 01:10:54,845 Positioning in progress... 592 01:10:55,134 --> 01:10:58,299 I was just looking out the window and thinking, 593 01:10:58,875 --> 01:11:00,814 - where are you? - I'm... I'm at home. 594 01:11:00,815 --> 01:11:02,350 I was looking out the window too. 595 01:11:02,446 --> 01:11:04,510 So we're looking at the same star right now, huh? 596 01:11:04,511 --> 01:11:06,915 - Almost there. - You have a sexy voice on the phone. 597 01:11:07,395 --> 01:11:10,527 - Yeah, you do too. - We've got it. 598 01:11:11,295 --> 01:11:13,582 Okay, we've got. Give SWAT the location. 599 01:11:15,257 --> 01:11:16,275 Go! 600 01:11:19,124 --> 01:11:21,238 - I'm really glad you called me. - Me too. 601 01:11:21,623 --> 01:11:24,136 I was literally just looking at a picture of you, thinking of you, 602 01:11:24,137 --> 01:11:25,000 when the phone rang. 603 01:11:25,096 --> 01:11:26,846 - What picture? - I took a picture of you... 604 01:11:26,847 --> 01:11:27,901 while you were sleeping with my phone. 605 01:11:27,902 --> 01:11:31,145 It's really bad, but I just wanted to have something to remind me of you. 606 01:11:32,725 --> 01:11:36,157 - Did you show it to anybody, Danny? - No. Well actually, to my friend Ryan. 607 01:11:36,158 --> 01:11:38,715 - Who else saw the picture, Danny? - Nobody. Why? 608 01:11:41,050 --> 01:11:42,291 - Danny, who else? - Nobody. 609 01:11:42,292 --> 01:11:43,826 I didn't show it to anybody, what's the big deal? 610 01:11:49,955 --> 01:11:52,595 Look, I just took a stupid picture of you with my phone. I'm sorry. 611 01:11:52,596 --> 01:11:53,807 I'm sorry too. 612 01:12:12,543 --> 01:12:15,334 - Let's see what we got - Special Agent Williams, FBI. 613 01:12:19,884 --> 01:12:20,862 It's clear. 614 01:13:10,516 --> 01:13:11,986 No, ma'am, everything's under control. 615 01:13:11,987 --> 01:13:14,673 I just need you to come with us, we're evacuating the building. 616 01:13:28,703 --> 01:13:29,851 Charges. 617 01:13:49,605 --> 01:13:50,515 Blow it. 618 01:14:22,993 --> 01:14:26,888 She's not here. Lock down this building. ASAP! 619 01:14:55,424 --> 01:14:57,091 - Anything? - Naw, nothing. 620 01:15:00,307 --> 01:15:02,453 No, wait, wait, wait, one security camera down. 621 01:15:03,315 --> 01:15:04,675 - A second one down. - Where? 622 01:15:04,676 --> 01:15:05,539 The garage! 623 01:15:05,635 --> 01:15:07,686 - All units, get to the garage. - Let's go, let's go! 624 01:15:07,687 --> 01:15:09,268 Cover all the damn exits. 625 01:15:45,055 --> 01:15:46,303 She's here! 626 01:15:48,239 --> 01:15:49,489 Look everywhere! 627 01:15:51,025 --> 01:15:55,412 Under every car, look in every room. She's here. Find her! 628 01:15:58,786 --> 01:15:59,686 Anything? 629 01:16:00,071 --> 01:16:01,989 Come on, check that booth, she's here. 630 01:16:31,533 --> 01:16:33,931 Tio! Mama. 631 01:16:58,390 --> 01:16:59,852 Mama. 632 01:17:01,388 --> 01:17:03,114 Oh, shit... 633 01:17:08,295 --> 01:17:09,733 Emilio! 634 01:17:09,830 --> 01:17:10,885 Emilio! 635 01:18:28,279 --> 01:18:33,075 - This won't take long. Please. Sit. - You think you've been smart. 636 01:18:34,131 --> 01:18:39,085 Have you covered all your bases? 'Coz this... this is already over. 637 01:18:39,278 --> 01:18:42,650 - This whole place is wired with webcams. - You mean these? 638 01:18:44,499 --> 01:18:48,002 Talk about covering all my bases: Your chair is pressure-wired. 639 01:18:48,291 --> 01:18:51,322 You move a single inch, and that'll be the last move you ever make. 640 01:18:51,610 --> 01:18:55,085 And given what you know about me, you know I don't bluff. 641 01:19:00,457 --> 01:19:04,228 I don't know about you. So I'm just gonna ask... 642 01:19:04,517 --> 01:19:07,168 what happened to you, that you could kill 23 people? 643 01:19:07,361 --> 01:19:12,375 Would you believe me if I told you this wasn't the life I had imagined? 644 01:19:12,785 --> 01:19:16,427 When I was a child, I wanted to be like you, 645 01:19:16,812 --> 01:19:19,099 - on the other side. - Really? 646 01:19:20,218 --> 01:19:21,233 So what happened? 647 01:19:27,377 --> 01:19:28,816 This how it all went... 648 01:19:29,297 --> 01:19:32,244 I was nine when he had my parents killed, 649 01:19:32,929 --> 01:19:35,022 in front of me. 650 01:19:35,679 --> 01:19:38,692 So all this... the tag killer? 651 01:19:38,693 --> 01:19:42,050 The clues... weren't for us at all, they were all for him? 652 01:19:42,146 --> 01:19:43,523 It was the only way I could track him down. 653 01:19:43,812 --> 01:19:46,018 And you needed us to put it all in the press? 654 01:19:46,114 --> 01:19:49,197 Yes, but it took you so fucking long. 655 01:19:49,390 --> 01:19:50,253 Goddamn. 656 01:19:50,446 --> 01:19:53,701 You had to be really determined, very focused, huh? 657 01:19:53,702 --> 01:19:55,235 Not focused enough. 658 01:20:00,110 --> 01:20:03,522 This morning he took the last piece of me. 659 01:20:04,291 --> 01:20:07,292 You sent the man a message, he sent you one right back. 660 01:20:07,389 --> 01:20:08,936 And now I'm gonna finish it. 661 01:20:10,088 --> 01:20:12,071 - Oh, I can't help you. - Yes you can, 662 01:20:12,551 --> 01:20:13,893 he is protected by your government. 663 01:20:13,894 --> 01:20:17,971 By a part of my government that I cannot reach. It's CIA... 664 01:20:18,067 --> 01:20:19,852 and I don't know why, but I can't get under it, 665 01:20:19,853 --> 01:20:21,674 I can't get over it, you have to believe me... 666 01:20:21,675 --> 01:20:25,054 - I have tried. - Try harder, Agent Ross. 667 01:20:30,123 --> 01:20:31,438 You have a beautiful family. 668 01:20:31,822 --> 01:20:33,261 If you go anywhere near my family, 669 01:20:33,262 --> 01:20:34,988 - I swear to God, I'll... - Shhh... 670 01:20:40,576 --> 01:20:43,773 Now you know what you have to do. Get me Luis Sandoval. 671 01:20:44,061 --> 01:20:49,162 Because if you don't, you're gonna go to a funeral, every week. 672 01:20:50,712 --> 01:20:55,032 And I will not stop, until you begin to feel what I've felt all these years. 673 01:20:55,320 --> 01:20:56,631 I'm sorry. 674 01:20:58,070 --> 01:20:59,221 Cataleya. 675 01:21:03,211 --> 01:21:04,618 When your dinner's ready, 676 01:21:05,770 --> 01:21:08,359 the timer in your chair will have expired. 677 01:21:08,935 --> 01:21:10,405 Don't get up before. 678 01:21:12,804 --> 01:21:13,764 Wait! 679 01:21:27,464 --> 01:21:29,874 Now, you do understand that I only took this meeting... 680 01:21:29,875 --> 01:21:31,601 out of professional courtesy? 681 01:21:31,889 --> 01:21:33,443 Well, the truth is, 682 01:21:33,540 --> 01:21:36,033 - I really can't help you at all. - Can't, or won't? 683 01:21:36,034 --> 01:21:40,518 - It's the same thing, really. - But in the, uh, spirit of reaching out... 684 01:21:42,121 --> 01:21:45,659 Let me put my cards on the table. I have met this woman. 685 01:21:45,756 --> 01:21:48,506 - This tag killer. - It's a woman? 686 01:21:48,507 --> 01:21:49,990 - Yeah. - Is she pretty? 687 01:21:49,991 --> 01:21:51,526 She got the drop on me in my home 688 01:21:51,622 --> 01:21:56,321 and she told me, that if I don't bring her the whereabouts of this man, she says... 689 01:21:56,322 --> 01:21:59,854 she's gonna kill a member of my family every week until I have none left. 690 01:21:59,855 --> 01:22:02,489 - Are you kidding me? - Does it seem to you... 691 01:22:02,490 --> 01:22:04,313 that I would make something like this up? 692 01:22:04,408 --> 01:22:07,830 So why don't you just... tell me what I should do. 693 01:22:08,943 --> 01:22:12,595 Call 911. Now, if you'll excuse me, I have a meeting. 694 01:22:12,692 --> 01:22:14,170 It starts now. 695 01:22:21,077 --> 01:22:22,132 Ross. 696 01:22:29,796 --> 01:22:30,755 It's her. 697 01:22:30,852 --> 01:22:33,095 She says, if you don't give her exactly what she wants, 698 01:22:33,096 --> 01:22:36,500 she's gonna redecorate your whole office, with you. 699 01:22:41,191 --> 01:22:43,293 Can you please tell her that glass is temperative resistant... 700 01:22:43,294 --> 01:22:46,171 to a direct hit by a 57mm ordinance? 701 01:22:58,532 --> 01:23:00,018 Ten seconds to give up that address. 702 01:23:00,019 --> 01:23:02,513 How can I be sure that if I give her the address, she won't kill me anyway? 703 01:23:02,609 --> 01:23:04,610 She says you can't, but you can trust me, 704 01:23:04,611 --> 01:23:05,708 if you do not give her what she wants, 705 01:23:05,709 --> 01:23:07,915 you will be the 24th victim on the hit parade. 706 01:23:11,707 --> 01:23:14,201 She asks that you keep this coversation strictly confidential. 707 01:23:14,297 --> 01:23:17,181 - With pleasure. - What about my family? 708 01:24:26,270 --> 01:24:28,580 - Good morning. - Who are you? 709 01:24:28,773 --> 01:24:31,017 That's not important. What's important is... 710 01:24:31,114 --> 01:24:33,991 I need the floor plants to 8-6-7 Magnolia Terrace. 711 01:24:34,471 --> 01:24:38,000 If you don't leave my office immediately, I will call the police. 712 01:24:38,289 --> 01:24:40,289 I really need those floor plans. 713 01:24:43,535 --> 01:24:48,072 You will take positions here... here... and here. 714 01:24:48,361 --> 01:24:51,112 You must expect the unexpected. 715 01:24:51,209 --> 01:24:54,531 She's like mist under a door. Like a mouse on the wall. 716 01:24:54,723 --> 01:24:56,236 She will never attack straight on... 717 01:24:56,621 --> 01:24:59,019 and you will not see her until it's too late. 718 01:24:59,414 --> 01:25:01,381 She's that invisible. 719 01:25:07,041 --> 01:25:08,192 Let's go! 720 01:25:33,816 --> 01:25:38,225 Don Luis... Don Luis, are you okay? 721 01:25:39,281 --> 01:25:42,279 - Get the Mercedes. - What happened? 722 01:25:42,280 --> 01:25:44,412 - You need to get out of here. - Leave me alone. 723 01:25:44,797 --> 01:25:46,604 Come on! Come on, come on. 724 01:25:48,362 --> 01:25:50,642 - Everybody in! - Let's go! Quick! 725 01:26:21,071 --> 01:26:23,960 We have to move. Hurry! 726 01:26:24,728 --> 01:26:27,575 Come on. You hide here. 727 01:26:28,960 --> 01:26:30,690 - And wait for my call. - Okay. 728 01:27:29,684 --> 01:27:31,893 - Did you get her? - We're checking. 729 01:27:48,135 --> 01:27:49,372 I think we got her. 730 01:27:55,224 --> 01:27:56,087 Marco. 731 01:27:56,472 --> 01:27:57,335 Marco! 732 01:28:42,805 --> 01:28:43,887 Marco! 733 01:28:59,829 --> 01:29:02,362 - What the hell is going on? - I will hold here. 734 01:29:02,363 --> 01:29:03,322 Marco! 735 01:29:31,248 --> 01:29:34,028 You've been waiting for this moment for a very long time, right? 736 01:29:34,701 --> 01:29:35,660 Yes. 737 01:32:23,081 --> 01:32:24,018 Hurry. 738 01:32:27,355 --> 01:32:32,213 - Marco? - No. It's Cataleya. 739 01:32:32,886 --> 01:32:34,140 What were you expecting? 740 01:32:34,621 --> 01:32:38,266 You have ruined your whole life trying to kill me, someone like me? 741 01:32:38,554 --> 01:32:43,897 I cannot be killed. I do the killing! And now, it's your turn to be hunted. 742 01:32:43,994 --> 01:32:48,487 You will never find me. But as the day follows night, believe me, 743 01:32:48,776 --> 01:32:52,020 I will find you. And I will kill you. And you know why? 744 01:32:52,308 --> 01:32:53,686 Because I will never be... 745 01:32:53,687 --> 01:32:57,332 - where you want me to be. - Actually... 746 01:33:00,216 --> 01:33:02,229 you're exactly where I want you to be. 747 01:33:07,969 --> 01:33:09,088 Eat. 748 01:33:35,976 --> 01:33:39,964 You should think very carefully. Is there anything else? 749 01:33:39,965 --> 01:33:41,268 I've already told you everything. 750 01:33:41,269 --> 01:33:43,283 Okay? She... she'd come by for a couple of hours, 751 01:33:43,284 --> 01:33:44,339 and then she'd leave, that's it. 752 01:33:44,722 --> 01:33:47,501 Look, it's really late, I'm really tired. If you are not gonna arrest me... 753 01:33:48,077 --> 01:33:50,611 We don't actually have anything to charge you with. 754 01:33:51,284 --> 01:33:52,898 - So, can I leave? - No. 755 01:33:53,571 --> 01:33:58,012 - I got a few more questions. - Can I at least get a cup of coffee? 756 01:33:59,358 --> 01:34:00,214 Yeah. 757 01:34:02,037 --> 01:34:04,153 - Cream and sugar? - Yes, please. 758 01:34:11,389 --> 01:34:13,691 - Hello. - Hello. 759 01:34:13,980 --> 01:34:18,340 Jen? Thank God. Look, I... I had no idea, I'm so sorry, are you okay? 760 01:34:19,396 --> 01:34:23,232 - I'm fine. Where are you? - The FBI. 761 01:34:24,480 --> 01:34:27,345 - Danny, you know that they... - Yeah. 762 01:34:28,214 --> 01:34:31,494 - How much time do we have? - Forty seconds. 763 01:34:32,550 --> 01:34:36,329 - Gives us time for 3 more questions. - What's your real name? 764 01:34:38,591 --> 01:34:41,639 - Cataleya. - Like the flower? 765 01:34:43,438 --> 01:34:47,477 Yes, like the flower. Twenty Seconds. 766 01:34:47,670 --> 01:34:49,745 Will my little bird come back one day? 767 01:34:52,816 --> 01:34:54,926 Leave your window open and you'll see. 768 01:34:56,960 --> 01:34:58,328 - Hey, Ross? - Yeah. 769 01:34:58,329 --> 01:35:00,081 We're picking something up off that guy's phone. 770 01:35:01,425 --> 01:35:05,068 - Last question. - I love you. 771 01:35:08,514 --> 01:35:13,552 Give me that phone. Give it! Hello? Hello?! 772 01:35:32,897 --> 01:35:34,198 You can go.