1 00:03:11,067 --> 00:03:12,443 I can't believe this. 2 00:03:13,736 --> 00:03:15,280 Why not? 3 00:03:15,446 --> 00:03:17,949 Because I love you, Fabio, like a son. 4 00:03:18,116 --> 00:03:21,619 I love you, Don Luis, like a father. 5 00:03:24,122 --> 00:03:26,249 I'm going to miss you. 6 00:03:27,125 --> 00:03:29,002 And I'm going to miss you. 7 00:03:31,129 --> 00:03:33,882 Okay. Enough of this sentimental bullshit. 8 00:03:34,048 --> 00:03:36,551 One last drink? Next we'll be crying... 9 00:03:36,718 --> 00:03:39,262 ...like two old women. Come on! 10 00:03:41,306 --> 00:03:42,682 To the future. 11 00:03:52,817 --> 00:03:55,278 So business is all clear? 12 00:03:59,449 --> 00:04:01,242 It's all here. 13 00:04:03,995 --> 00:04:06,247 - No other copies? - You have to ask? 14 00:04:06,414 --> 00:04:07,582 Hey, hey, hey. 15 00:04:07,749 --> 00:04:09,751 Oh, come on, eh? 16 00:04:16,507 --> 00:04:18,468 I'm going to miss you. 17 00:04:30,521 --> 00:04:32,565 Kill this motherfucker. 18 00:04:44,702 --> 00:04:46,537 Not okay, boss? 19 00:04:46,704 --> 00:04:49,374 The bastard thinks I'm an idiot, playing it mellow. 20 00:04:49,540 --> 00:04:52,543 If he screamed and threatened to kill my family... 21 00:04:52,710 --> 00:04:54,212 ...it would've been better! 22 00:04:54,379 --> 00:04:56,798 We have an hour to get out of here at the most. 23 00:05:32,500 --> 00:05:34,085 We've got 10 minutes. 24 00:05:35,503 --> 00:05:38,256 - Cataleya, go pack. - I'm packed, Mama. 25 00:05:50,810 --> 00:05:52,437 Cataleya. 26 00:05:55,440 --> 00:05:57,400 In case anything happens... 27 00:05:57,567 --> 00:06:00,194 ...this-- This is your passport. 28 00:06:01,112 --> 00:06:02,822 You find yourself alone... 29 00:06:02,989 --> 00:06:05,116 ...you go to the address on this card... 30 00:06:05,283 --> 00:06:08,161 ...you show it to the man at the gate. 31 00:06:09,620 --> 00:06:11,289 I don't understand, Papa. 32 00:06:11,456 --> 00:06:16,753 Cata, you don't have to understand. You just have to listen and remember. 33 00:06:16,919 --> 00:06:18,796 Now ... 34 00:06:28,473 --> 00:06:32,518 And this, this will keep you safe. 35 00:06:34,228 --> 00:06:35,855 The Cattleya orchid. 36 00:06:36,022 --> 00:06:38,775 My mother, your grandmother, used to grow them. 37 00:06:38,941 --> 00:06:42,153 Every morning, I'd wake up to the sight of them... 38 00:06:42,320 --> 00:06:44,280 ...the smell of them. 39 00:06:45,323 --> 00:06:48,826 That's why I named you Cataleya. 40 00:06:49,494 --> 00:06:51,621 Never forget where you came from. 41 00:07:08,554 --> 00:07:10,389 We want to see Don Fabio. 42 00:07:11,182 --> 00:07:12,725 He is not home. 43 00:07:15,186 --> 00:07:16,813 I'm ready. 44 00:07:29,117 --> 00:07:30,409 Back! Back! Back! 45 00:07:36,749 --> 00:07:38,584 He said he's not home yet. 46 00:07:39,710 --> 00:07:41,212 Wait a minute. 47 00:07:41,921 --> 00:07:45,007 It's too late. Get ready. Go. Go. 48 00:07:51,722 --> 00:07:55,518 I love you very much. 49 00:07:57,353 --> 00:07:59,605 I love you, too, Papa. 50 00:08:03,568 --> 00:08:06,154 - Do it now. - Okay. 51 00:08:06,320 --> 00:08:07,405 Change of plans. 52 00:08:27,592 --> 00:08:28,843 Cate. 53 00:08:33,389 --> 00:08:35,308 Alicia! 54 00:10:18,661 --> 00:10:20,037 Fabio... 55 00:10:21,372 --> 00:10:25,918 ...you should know that you don't leave Don Luis. 56 00:10:28,045 --> 00:10:29,588 Only die. 57 00:10:42,018 --> 00:10:45,479 - Hey, what are you doing? - Don Luis said kill everyone. 58 00:10:45,646 --> 00:10:49,817 - He also said no names. - She won't remember. 59 00:10:50,484 --> 00:10:52,903 - She's a kid. - So what? 60 00:10:58,617 --> 00:11:00,911 What do you mean, "So what?" 61 00:11:01,078 --> 00:11:02,413 What do you mean? 62 00:11:07,960 --> 00:11:09,003 Go do your job. 63 00:11:10,963 --> 00:11:13,299 Do you remember me, Cataleya? 64 00:11:15,676 --> 00:11:17,928 I was at your confirmation. 65 00:11:18,095 --> 00:11:22,266 My name is Marco, and I was a very good friend of your father. 66 00:11:23,309 --> 00:11:26,979 You know who Don Luis is, right? 67 00:11:28,022 --> 00:11:30,900 He was like a father to your father. 68 00:11:31,317 --> 00:11:32,777 That makes you family too. 69 00:11:35,780 --> 00:11:40,451 But when someone... 70 00:11:40,618 --> 00:11:43,287 ...is good to you... 71 00:11:43,454 --> 00:11:47,666 ...and you're not good to them back, then bad things happen. 72 00:11:49,377 --> 00:11:50,961 You do very well in school. 73 00:11:51,128 --> 00:11:54,548 So I know this is not too complicated for you. Am I right? 74 00:11:56,175 --> 00:11:59,595 Excellent. Now, your father... 75 00:11:59,762 --> 00:12:03,099 ...had something that belonged to Don Luis. 76 00:12:03,265 --> 00:12:05,643 It's a small thing, not bigger than this. 77 00:12:07,019 --> 00:12:09,146 Do you know where it is? 78 00:12:11,065 --> 00:12:13,609 Well, if you give it to me... 79 00:12:13,776 --> 00:12:18,364 ...Don Luis will be very happy and very grateful. 80 00:12:19,323 --> 00:12:23,661 So why don't you just give me that little thing... 81 00:12:23,828 --> 00:12:25,871 ...which belongs to him? 82 00:12:26,997 --> 00:12:28,207 Would you do that? 83 00:12:29,333 --> 00:12:31,335 You're a smart girl... 84 00:12:31,502 --> 00:12:34,130 ...and in this life, smart girls... 85 00:12:34,296 --> 00:12:37,883 ...always get what they want. 86 00:12:39,176 --> 00:12:40,511 So just tell me. 87 00:12:40,678 --> 00:12:42,513 Just tell me, sweetheart. 88 00:12:43,055 --> 00:12:44,557 What do you want? 89 00:12:47,518 --> 00:12:48,853 To kill Don Luis. 90 00:12:57,194 --> 00:12:58,487 Get that little bitch! 91 00:13:06,662 --> 00:13:08,080 We need her alive! 92 00:13:23,220 --> 00:13:25,097 Find her! Find the little bitch! 93 00:15:15,666 --> 00:15:16,709 Alive. 94 00:16:39,375 --> 00:16:40,918 Got you. 95 00:16:42,211 --> 00:16:43,253 Quick! 96 00:16:44,630 --> 00:16:47,132 Get her! Go! Quick! 97 00:16:47,299 --> 00:16:48,592 Shit! 98 00:17:40,644 --> 00:17:41,812 Excuse me. 99 00:17:54,116 --> 00:17:56,994 And you say you have something for us, sweetie? 100 00:18:00,539 --> 00:18:01,665 Well, may I see it? 101 00:18:11,175 --> 00:18:12,384 Jesus. 102 00:18:46,919 --> 00:18:49,254 Everybody, take a five-minute coffee break. 103 00:18:50,547 --> 00:18:52,591 Jim, we're going to have to record this. 104 00:18:56,762 --> 00:18:59,932 - Where did you get this, sweetie? - My papa. 105 00:19:00,098 --> 00:19:03,644 - And where is your papa? - Dead. 106 00:19:05,062 --> 00:19:08,607 - Do you know what this is? - Yes. 107 00:19:08,774 --> 00:19:11,276 My passport. 108 00:19:17,366 --> 00:19:20,369 We're about to arrive in Miami. 109 00:19:21,578 --> 00:19:23,539 Let me buckle you up. 110 00:19:38,887 --> 00:19:39,972 Welcome to America. 111 00:19:49,773 --> 00:19:51,525 Go ahead. I'll wait right here. 112 00:20:11,295 --> 00:20:12,754 Cataleya? 113 00:20:22,848 --> 00:20:25,475 Hello, young lady. Where are we wanting to go today? 114 00:20:28,937 --> 00:20:32,107 Chicago. it's not just down the street, you know. 115 00:20:33,317 --> 00:20:34,610 How much? 116 00:21:29,373 --> 00:21:31,041 Hey, kid. 117 00:21:31,208 --> 00:21:32,626 What are you doing here? 118 00:21:56,358 --> 00:21:58,110 Emilio. 119 00:21:59,027 --> 00:22:00,153 Emilio. 120 00:22:03,532 --> 00:22:05,325 Emilio. 121 00:22:05,492 --> 00:22:07,619 There's a girl looking for you. 122 00:22:16,253 --> 00:22:18,630 Her name is Cataleya. 123 00:22:44,781 --> 00:22:46,366 Cataleya. 124 00:23:21,193 --> 00:23:22,986 I thought you were dead. 125 00:23:28,492 --> 00:23:30,243 You're safe. 126 00:23:33,288 --> 00:23:36,416 It's okay. You're safe now. 127 00:23:37,084 --> 00:23:38,335 You're safe. 128 00:24:03,026 --> 00:24:06,863 --Still locked in a bitter battle over the budget. 129 00:24:20,001 --> 00:24:21,920 You have... 130 00:24:22,087 --> 00:24:26,591 ...your mother's beautiful eyes. 131 00:24:27,884 --> 00:24:30,053 Don't be afraid. 132 00:24:30,720 --> 00:24:33,014 This is your home. 133 00:24:39,896 --> 00:24:41,898 How long has it been since you sleep? 134 00:24:42,357 --> 00:24:45,068 I don't know. A long time ago. 135 00:24:45,735 --> 00:24:48,864 Well, good. A young body needs to sleep. 136 00:24:49,030 --> 00:24:53,201 When I was your age, I would sleep half the day. 137 00:24:53,368 --> 00:24:55,704 I don't know if it helped with the growing... 138 00:24:55,871 --> 00:24:58,415 ...but I was always ready for what came after. 139 00:25:01,501 --> 00:25:04,462 Whose room did I sleep in? 140 00:25:07,090 --> 00:25:08,592 My son. 141 00:25:09,259 --> 00:25:10,886 Your cousin. 142 00:25:12,470 --> 00:25:14,222 Where is he? 143 00:25:16,933 --> 00:25:18,476 He's dead. 144 00:25:21,021 --> 00:25:22,647 Killed? 145 00:25:25,442 --> 00:25:27,110 Yes. 146 00:25:27,777 --> 00:25:29,321 By who? 147 00:25:30,405 --> 00:25:33,158 No one who is still alive. 148 00:25:37,495 --> 00:25:38,955 You are very talented. 149 00:25:39,122 --> 00:25:41,374 Is this what you want to be, an artist? 150 00:25:41,541 --> 00:25:44,127 I used to want to be like Xena. 151 00:25:44,586 --> 00:25:46,963 Warrior princess. 152 00:25:47,631 --> 00:25:49,299 Not any more? 153 00:25:52,427 --> 00:25:53,970 Now? 154 00:25:56,514 --> 00:25:58,350 I want to be a killer. 155 00:26:02,479 --> 00:26:04,314 Can you help? 156 00:26:06,733 --> 00:26:08,360 Sure. 157 00:26:25,710 --> 00:26:29,381 Normally, we don't accept students in the middle of the academic year. 158 00:26:30,006 --> 00:26:32,550 But under these circumstances... 159 00:26:32,717 --> 00:26:36,721 ...losing her parents in this tragic car accident ... 160 00:26:38,139 --> 00:26:40,517 Here you are. These are the school supplies... 161 00:26:40,684 --> 00:26:42,018 ...you will need. - Sorry. 162 00:26:42,435 --> 00:26:44,521 She's a little traumatized. 163 00:26:44,688 --> 00:26:47,524 Of course. We'll see you Monday, Cataleya. 164 00:26:49,067 --> 00:26:50,402 Such a pretty name. 165 00:26:59,744 --> 00:27:03,581 After we get this stuff, we'll go to Maxwell Street to get a hot dog... 166 00:27:03,748 --> 00:27:06,084 ...from the Polish people. You like hot dogs? 167 00:27:06,960 --> 00:27:08,461 Hey. 168 00:27:10,672 --> 00:27:12,090 What is it now? 169 00:27:12,632 --> 00:27:15,427 That school has nothing to teach me. 170 00:27:15,593 --> 00:27:17,554 I told you what I want. 171 00:27:18,888 --> 00:27:22,142 You don't want to help me? Fine. 172 00:27:22,309 --> 00:27:23,810 I'll do it myself. 173 00:27:27,439 --> 00:27:28,732 Look. 174 00:27:33,528 --> 00:27:34,863 Stop! Run! 175 00:27:42,120 --> 00:27:43,788 Like that? That's what you want? 176 00:27:43,955 --> 00:27:46,291 You want me to teach you how to be a killer? 177 00:27:46,458 --> 00:27:48,084 No problem. I teach you. 178 00:27:48,251 --> 00:27:50,754 But you'll be dead in five years. 179 00:27:54,382 --> 00:27:58,345 If you want to be a killer and survive, you got to be a smart one. 180 00:27:59,471 --> 00:28:02,098 Have to know things besides how to pull a trigger. 181 00:28:02,265 --> 00:28:04,225 You have to know how people think. 182 00:28:04,392 --> 00:28:06,519 You got to learn how to be psychological. 183 00:28:06,686 --> 00:28:10,190 I cannot teach you that unless you learn the basics at a school. 184 00:28:10,357 --> 00:28:11,858 You got that? 185 00:28:13,109 --> 00:28:15,945 Come on, what's it going to be? Cataleya, you choose. 186 00:28:16,404 --> 00:28:17,447 Come on. 187 00:28:18,740 --> 00:28:21,451 Now. Choose. Come on. 188 00:28:21,618 --> 00:28:23,536 What you want? Choose. 189 00:28:33,588 --> 00:28:34,839 Better. 190 00:29:00,657 --> 00:29:01,699 Hey, buddy. 191 00:29:02,200 --> 00:29:05,203 - I got the good stuff. - So then I suggest... 192 00:29:05,370 --> 00:29:08,832 ...you know, let's buy some things, spice it up a bit. 193 00:29:08,998 --> 00:29:12,377 A garter belt, some of those stockings that come up to the thigh. 194 00:29:12,544 --> 00:29:14,421 - Right, nice. -It's been 14 years. 195 00:29:14,587 --> 00:29:17,257 - You know? - No matter how much I like steak... 196 00:29:17,424 --> 00:29:20,051 ...sometimes a lamb chop isn't a bad thing, right? 197 00:29:20,218 --> 00:29:21,970 Exactly. 198 00:29:23,179 --> 00:29:24,264 Oh, my God. 199 00:29:28,017 --> 00:29:30,353 Son of a bitch! 200 00:29:33,940 --> 00:29:35,859 Fuck, man. 201 00:29:37,318 --> 00:29:38,611 What the--? 202 00:29:39,737 --> 00:29:43,199 - Put your hands on the car! - Hands on the vehicle right now. 203 00:29:43,366 --> 00:29:44,909 Right now. 204 00:29:45,076 --> 00:29:47,203 Oh, bad-- 205 00:29:49,414 --> 00:29:53,877 - You stupid crazy bitch. - I'm really sorry. This is not-- 206 00:29:54,043 --> 00:29:56,045 -it's not even my car. - This is funny? 207 00:29:56,212 --> 00:29:58,173 No, sir! 208 00:30:00,049 --> 00:30:02,093 I'll give you something to laugh about. 209 00:30:03,720 --> 00:30:06,264 I'm sor-- Officer, I'm sorry. I don't drink. 210 00:30:15,773 --> 00:30:17,192 What the--? 211 00:30:27,243 --> 00:30:29,871 - Oh, hey. - There's nothing here. 212 00:30:31,414 --> 00:30:36,294 No license, no registration, no ID. 213 00:30:36,461 --> 00:30:39,255 Except for a library card. 214 00:30:40,215 --> 00:30:43,760 Miss Valerie Phillips. 215 00:30:43,927 --> 00:30:48,306 In addition to all that, you are being charged with DUI... 216 00:30:48,473 --> 00:30:50,600 ...driving the wrong side of the road... 217 00:30:50,767 --> 00:30:53,269 ...and destruction of police property. 218 00:30:54,479 --> 00:30:56,314 Miss Phillips! 219 00:30:57,190 --> 00:30:59,859 Do I have your full attention? 220 00:31:02,070 --> 00:31:03,446 Yeah. 221 00:31:04,030 --> 00:31:05,198 That's it? 222 00:31:05,365 --> 00:31:08,368 Unless there's anything else you can think of. 223 00:31:09,994 --> 00:31:11,496 I have to throw up. 224 00:31:11,663 --> 00:31:14,207 Oh, no, no, no. Get her out of here! 225 00:31:14,958 --> 00:31:17,293 And a cup of coffee. We'll book her tomorrow. 226 00:31:17,460 --> 00:31:20,255 Let her sleep it off, for chrissakes. 227 00:31:29,806 --> 00:31:32,475 All right, big step. Down you come. 228 00:31:32,642 --> 00:31:35,103 All right, stretch those legs. Come on, move. 229 00:31:38,773 --> 00:31:40,233 Regis, check downstairs. 230 00:31:40,400 --> 00:31:42,819 She's from Roma. And she says to the other-- 231 00:31:42,986 --> 00:31:44,654 Excuse me. U.S. Marshal Warren. 232 00:31:45,405 --> 00:31:47,699 I'm here with Gennaro Rizzo on an overnight. 233 00:31:47,865 --> 00:31:50,368 Wait, hold a second. You know, it says here... 234 00:31:50,535 --> 00:31:54,581 ...you're not expected until tomorrow. - Never expect the expected, sergeant. 235 00:31:54,747 --> 00:31:57,333 - Is that coffee there? Is that fresh? - Yes, it is. 236 00:31:57,500 --> 00:31:59,502 - Do you mind? - Patrick. 237 00:31:59,669 --> 00:32:01,713 - Appreciate it. - Officer Doyle... 238 00:32:01,879 --> 00:32:05,508 ...is gonna show you the cell blocks. - Oh, come on. 239 00:32:06,843 --> 00:32:08,970 Home, sweet home. 240 00:32:12,557 --> 00:32:14,225 After you, sir. 241 00:32:23,693 --> 00:32:25,695 I'm gonna miss you, Rizzo. 242 00:32:25,862 --> 00:32:27,113 I'll leave that there. 243 00:32:27,280 --> 00:32:29,699 Just in case you get hungry in the night. 244 00:32:31,534 --> 00:32:32,910 Sleep well. 245 00:32:33,077 --> 00:32:36,372 Be a caffeine kind of night, Joe. Keep your eyes open. 246 00:33:41,187 --> 00:33:43,439 --The count two balls and no strikes. 247 00:33:43,606 --> 00:33:46,609 He does have 24 home runs and ... 248 00:35:15,323 --> 00:35:17,241 Two. 249 00:35:17,408 --> 00:35:18,493 One. 250 00:35:22,747 --> 00:35:23,790 Oh, f-- 251 00:35:23,956 --> 00:35:25,416 Not again. 252 00:35:25,583 --> 00:35:28,503 Hey, Doyle, go check the ventilation system, will you? 253 00:35:28,669 --> 00:35:31,839 - As in today, please. - Jesus Christ. 254 00:35:43,434 --> 00:35:45,228 Oh, shit. 255 00:36:29,939 --> 00:36:31,399 - Yeah? - Yeah, I gotta pee. 256 00:37:39,258 --> 00:37:40,927 - Unbutton your shirt. - What? 257 00:37:41,093 --> 00:37:42,511 Now. 258 00:37:45,848 --> 00:37:47,183 Who are you? 259 00:37:47,850 --> 00:37:49,727 Not room service. 260 00:37:56,943 --> 00:37:58,694 - Go! - Come on! 261 00:37:58,861 --> 00:38:00,321 High-level security threat. 262 00:38:02,281 --> 00:38:03,658 - Come on! - Move! Move! 263 00:38:04,700 --> 00:38:08,204 Come on, move! Get inside! Somebody open the door! 264 00:38:15,920 --> 00:38:18,047 Look at me. Look at me. Give me the gun. 265 00:38:18,798 --> 00:38:21,676 Just give it to me, okay? it's okay. That's good. 266 00:38:22,426 --> 00:38:25,513 - Move it! Hold him down! - I didn't do it! 267 00:38:26,013 --> 00:38:27,890 You really gotta listen to me. 268 00:38:28,057 --> 00:38:29,684 - You got him? - Watch him! 269 00:38:29,850 --> 00:38:31,394 - Get him out. - I didn't do it! 270 00:38:31,560 --> 00:38:33,729 - Get him out! Call it in. - I didn't do it! 271 00:38:34,271 --> 00:38:35,815 Call it in! 272 00:38:37,608 --> 00:38:38,943 Come on! 273 00:38:39,694 --> 00:38:41,612 - Step aside! - Go, go! 274 00:38:58,379 --> 00:39:00,006 Come on, spread out, men. 275 00:39:30,828 --> 00:39:32,246 There! 276 00:39:49,305 --> 00:39:50,639 Check out the north side. 277 00:39:54,894 --> 00:39:56,062 It's clear here. 278 00:40:20,628 --> 00:40:22,922 Okay, okay, let's go. 279 00:40:41,398 --> 00:40:42,525 Agent Ross. 280 00:40:42,691 --> 00:40:44,068 Where is he? 281 00:40:44,235 --> 00:40:47,321 - He's in the morgue. - Let's go. 282 00:40:53,577 --> 00:40:56,038 This is just how he came in. 283 00:40:58,916 --> 00:41:00,960 It's the same handwriting. 284 00:41:04,463 --> 00:41:06,465 Same drawing, right? 285 00:41:06,632 --> 00:41:08,384 It's him. 286 00:41:09,593 --> 00:41:12,096 I want to see the location, please. 287 00:41:12,847 --> 00:41:14,265 Thank you. 288 00:41:16,934 --> 00:41:19,478 - Oh, I shouldn't drink. - No, you shouldn't. 289 00:41:19,645 --> 00:41:23,065 - Oh, God, I'm so sorry. - Yeah, you can tell that to the judge... 290 00:41:23,232 --> 00:41:26,944 ...in 10 days' time at your hearing. - Oh, my God. 291 00:41:28,904 --> 00:41:31,824 - What's going on down there? - Nothing. Sign this form. 292 00:41:31,991 --> 00:41:33,075 And then you can go. 293 00:41:33,242 --> 00:41:35,119 - Really? - But I'm sure the judge... 294 00:41:35,286 --> 00:41:37,913 ...will send you back here. - I probably deserve it. 295 00:41:38,080 --> 00:41:40,499 Yeah, well, you're just lucky no one got hurt. 296 00:41:44,211 --> 00:41:46,589 Marshal. Marshal! 297 00:41:46,755 --> 00:41:48,716 Okay, okay, back up. 298 00:41:48,883 --> 00:41:50,676 Was it an assassination? 299 00:41:56,765 --> 00:41:59,310 - You didn't lock it down. - It was after the fact. 300 00:41:59,476 --> 00:42:01,812 - I didn't think anybody-- - You have to do it. 301 00:42:01,979 --> 00:42:04,940 - Nobody in, nobody out, please. - Okay. 302 00:42:05,107 --> 00:42:08,110 You heard the man, look it down. Nobody in, nobody out. 303 00:42:08,277 --> 00:42:09,945 When will there be a statement? 304 00:42:11,030 --> 00:42:13,782 Will the commissioner hold a press conference again? 305 00:42:13,949 --> 00:42:15,492 Yes or no? 306 00:42:19,205 --> 00:42:21,040 People need to know! 307 00:42:43,646 --> 00:42:47,399 I want to see paper on everybody in and out of this station... 308 00:42:47,566 --> 00:42:49,360 ...in the last 24 hours. 309 00:42:53,239 --> 00:42:57,576 And I want the tapes from all the security cameras. 310 00:42:57,743 --> 00:42:59,119 All of them. 311 00:43:46,166 --> 00:43:48,961 - We're good. - When you are back? 312 00:43:49,128 --> 00:43:51,005 - The day after tomorrow. - Good. 313 00:43:51,171 --> 00:43:53,424 I have something for you. 314 00:43:53,590 --> 00:43:55,718 - Give me a day. - Okay. 315 00:43:55,884 --> 00:43:58,053 We can't wait to see you back. 316 00:43:58,887 --> 00:44:01,724 - Give Mama a kiss for me. - I will. 317 00:44:05,394 --> 00:44:07,104 Thank you. 318 00:44:07,771 --> 00:44:11,233 Twenty-two murders in the last four years, all with the same MO. 319 00:44:11,400 --> 00:44:13,485 I'm right. He is sending a message... 320 00:44:13,652 --> 00:44:15,904 ...but I believe it's not meant for us. 321 00:44:16,071 --> 00:44:17,906 We're the ones with the information. 322 00:44:18,073 --> 00:44:21,618 We're not getting anywhere with it. Put it out to the press. 323 00:44:21,785 --> 00:44:26,332 It's time. The word. This lipstick drawing. 324 00:44:26,498 --> 00:44:29,251 I want it splashed over every newspaper, magazine. 325 00:44:29,418 --> 00:44:32,504 Front page, national. If the message isn't meant for us... 326 00:44:32,671 --> 00:44:35,507 ...let's make sure it gets to who it's intended for. 327 00:44:49,772 --> 00:44:53,025 - Mr. Richard. - Marco. 328 00:44:53,192 --> 00:44:55,819 -It's been a long time. - It has. How is the hand? 329 00:44:56,445 --> 00:44:59,156 It only hurts when it's humid. 330 00:44:59,323 --> 00:45:02,409 Let us relocate you to Arizona instead of New Orleans. 331 00:45:02,576 --> 00:45:05,204 Yeah, right. But the boss likes it humid. 332 00:45:05,371 --> 00:45:07,831 - He's waiting for you. - Okay. 333 00:45:10,918 --> 00:45:12,836 What do you think? 334 00:45:13,962 --> 00:45:16,340 - Coincidence. - Twenty-two times? 335 00:45:16,965 --> 00:45:19,927 Flower that only grows in one place on earth. 336 00:45:20,094 --> 00:45:22,471 Didn't that used to be the calling card of...? 337 00:45:22,638 --> 00:45:24,807 Shoot. I forgot his name. 338 00:45:24,973 --> 00:45:26,809 What was his name? Your partner? 339 00:45:26,975 --> 00:45:29,478 You know, the one who used to do your wet work. 340 00:45:30,396 --> 00:45:32,481 - Fabio. - Fabio. 341 00:45:32,648 --> 00:45:34,525 Fabio Maria Restrepo. 342 00:45:34,691 --> 00:45:36,193 May I? 343 00:45:38,195 --> 00:45:41,615 The CIA is not an amusement park. 344 00:45:41,782 --> 00:45:44,827 When the agency extracted you from Colombia 15 years ago... 345 00:45:44,993 --> 00:45:48,914 ...and set you up here, we allowed you to resume your little business. 346 00:45:49,081 --> 00:45:51,750 What we should've done was lock you away for life. 347 00:45:51,917 --> 00:45:55,170 Now, in exchange, you should've kept the information flowing. 348 00:45:55,337 --> 00:45:56,839 - And I have. - Not much. 349 00:45:59,716 --> 00:46:03,137 - I had nothing to do with this. - Then find out who did. 350 00:46:17,609 --> 00:46:19,653 She's talking to us. 351 00:46:20,446 --> 00:46:22,322 Could be anyone. 352 00:46:22,489 --> 00:46:23,907 Idiot. 353 00:46:24,074 --> 00:46:28,537 I told you, everyone dead, down to the dog. 354 00:46:30,038 --> 00:46:32,207 You screwed up the first time. 355 00:46:32,374 --> 00:46:35,461 Now, go fix it. 356 00:48:28,991 --> 00:48:32,494 Each and every one of the victims was a professional bad apple. 357 00:48:32,661 --> 00:48:35,289 As for motive, I've narrowed it down to... 358 00:48:35,455 --> 00:48:38,667 ..."payback, but not much else. My best guess: 359 00:48:38,834 --> 00:48:40,294 Alexa Milshinova. 360 00:48:40,669 --> 00:48:43,338 She made a career out of getting intimate... 361 00:48:43,505 --> 00:48:46,091 _ _ _ with high-stakes gamblers out of Vegas. 362 00:48:46,258 --> 00:48:49,678 She would rip them off and then send them to meet their maker. 363 00:48:49,845 --> 00:48:52,514 Here, DiAngelo James. 364 00:48:52,681 --> 00:48:56,560 He tried to take over the heroin trade from Houston... 365 00:48:57,519 --> 00:48:59,688 ...from the Gemini cartel. 366 00:48:59,855 --> 00:49:03,233 If you do not know all there is to know about these twins... 367 00:49:03,984 --> 00:49:06,236 ...you should not be in this room. 368 00:49:08,697 --> 00:49:11,033 You see, he tilts the camera just enough... 369 00:49:11,199 --> 00:49:15,704 ...so he won't be seen going into the cell. The time, 1:55 a.m. 370 00:49:15,871 --> 00:49:19,124 That means our perp was in that station that ... 371 00:49:19,374 --> 00:49:21,710 I don't have to spell it out for you, do I? 372 00:49:22,294 --> 00:49:23,837 Excuse me. 373 00:49:24,004 --> 00:49:25,922 Hand these out, please. 374 00:49:26,798 --> 00:49:29,384 These are names, addresses and phone numbers... 375 00:49:29,551 --> 00:49:35,223 ...of everyone with a pulse who was in that station before 1:55 a.m. 376 00:49:35,390 --> 00:49:39,478 Everyone. Which means one of them was our target. 377 00:49:39,645 --> 00:49:43,148 Locate the 10 people in the folder you've just been handed. 378 00:49:43,315 --> 00:49:45,317 I want a detailed dossier on each... 379 00:49:45,484 --> 00:49:47,736 ...for the last 10 years of their lives. 380 00:49:47,903 --> 00:49:51,657 I want you to run down every lead. You will check every story. 381 00:49:51,823 --> 00:49:54,618 Our killer, ladies and gentlemen, is in those folders. 382 00:49:54,785 --> 00:49:58,205 And I mean to catch him before he kills again. 383 00:50:28,193 --> 00:50:29,903 Don't move. 384 00:50:33,782 --> 00:50:35,534 Hello, Jennifer. 385 00:50:36,618 --> 00:50:38,120 Hello, Danny. 386 00:50:49,297 --> 00:50:51,174 You haven't finished your painting. 387 00:50:52,008 --> 00:50:55,095 You never finish a painting. You just stop working on it. 388 00:50:55,262 --> 00:50:56,722 I know something you finish. 389 00:50:56,888 --> 00:50:59,057 - Oh, yeah? - Yeah. 390 00:51:05,897 --> 00:51:07,941 Tell me something. 391 00:51:09,443 --> 00:51:12,821 - Will we ever go on a normal date? - What's a normal date? 392 00:51:12,988 --> 00:51:16,533 You know, go out, have dinner, drink wine, get drunk. 393 00:51:16,700 --> 00:51:18,326 Dessert? 394 00:52:36,238 --> 00:52:37,781 Safe? 395 00:52:38,532 --> 00:52:41,660 From my end. You? 396 00:52:41,827 --> 00:52:43,286 Safe. 397 00:52:43,453 --> 00:52:44,955 How's Mama? 398 00:52:45,664 --> 00:52:48,500 She is missing you. 399 00:52:48,667 --> 00:52:50,126 Tell her I miss her back. 400 00:52:50,293 --> 00:52:53,171 I think she would love to hear that from you. 401 00:52:53,338 --> 00:52:54,756 I know. 402 00:52:55,257 --> 00:52:57,008 What do we have? 403 00:53:00,011 --> 00:53:02,931 Remember the guy on the news running a Ponzi scheme... 404 00:53:03,098 --> 00:53:04,432 ...about a year ago? 405 00:53:04,599 --> 00:53:07,352 Made $50 million and vanished into thin air. 406 00:53:07,519 --> 00:53:09,896 Clever guy. Now he's living in the Caribbean. 407 00:53:11,523 --> 00:53:14,776 So left a lot of people very upset. 408 00:53:14,943 --> 00:53:18,363 So we give him a break. Permanently. 409 00:53:20,031 --> 00:53:21,408 Okay. 410 00:53:24,369 --> 00:53:25,579 There's something else. 411 00:53:30,792 --> 00:53:33,503 How long has this been going on? 412 00:53:38,091 --> 00:53:42,721 - Not long. - Newspaper says 22. 413 00:53:42,888 --> 00:53:45,640 - Why? - You know why. 414 00:53:45,807 --> 00:53:47,517 Think this will smoke Don Luis out? 415 00:53:47,684 --> 00:53:51,980 You think he's that stupid? it's not just about you, okay, Cataleya? 416 00:53:52,147 --> 00:53:54,149 There's me, Mama, the family. 417 00:53:56,776 --> 00:54:00,655 Tio, please. You're clean. 418 00:54:00,822 --> 00:54:03,199 You book the work, you collect the money. 419 00:54:03,366 --> 00:54:06,536 How nice. And I watch your back. That's what I do. 420 00:54:06,703 --> 00:54:09,205 Each and every job, I vet, I double-vet. 421 00:54:09,372 --> 00:54:11,833 If I give you a job, I turn down five, 10... 422 00:54:12,000 --> 00:54:15,545 ...because I made a promise to keep you safe. 423 00:54:15,712 --> 00:54:19,090 I keep you safe, Cataleya. That is a full-time job... 424 00:54:19,257 --> 00:54:21,259 ...no matter what you think. But this? 425 00:54:21,426 --> 00:54:22,928 It's not professional. 426 00:54:23,094 --> 00:54:26,681 I don't care about what's professional. I'm doing this my way. 427 00:54:26,848 --> 00:54:29,017 - That is your way? - Yeah. 428 00:54:29,184 --> 00:54:31,770 A Tag Killer? 429 00:54:41,321 --> 00:54:44,366 I should never have let you do this. 430 00:54:44,532 --> 00:54:47,994 - Never. - You didn't let me do anything. 431 00:54:48,161 --> 00:54:52,666 I chose this, remember? I chose this. 432 00:54:52,832 --> 00:54:54,960 From the moment I walked in your door... 433 00:54:55,126 --> 00:54:57,671 ...I had already made my decision. - By yourself? 434 00:54:57,837 --> 00:54:59,464 Yes. 435 00:55:00,674 --> 00:55:04,010 Not you or anybody is going to change that. 436 00:55:07,681 --> 00:55:10,225 We love you, Cataleya. 437 00:55:15,230 --> 00:55:18,233 Then watch my back until it's done. 438 00:55:31,579 --> 00:55:33,206 Cattleya. 439 00:55:33,373 --> 00:55:34,624 Excuse me? 440 00:55:34,791 --> 00:55:37,752 -It's an orchid. - What? This is? 441 00:55:37,919 --> 00:55:41,297 - Sure it is. It grows in Colombia. - How do you know that? 442 00:55:41,464 --> 00:55:43,091 My wife, she's Colombian. 443 00:55:44,342 --> 00:55:46,136 Colombia. 444 00:55:46,302 --> 00:55:48,096 - Cattleya? - That's right. 445 00:56:01,151 --> 00:56:04,612 Okay. Let's try "organization" 446 00:56:06,281 --> 00:56:08,408 Well, shit. 447 00:56:15,957 --> 00:56:18,793 Hi, boys. Did you miss me? 448 00:56:18,960 --> 00:56:21,129 Yeah? Well, I missed you too. 449 00:56:23,298 --> 00:56:25,467 Hi. Come. 450 00:56:27,469 --> 00:56:29,471 You guys been good? 451 00:56:29,637 --> 00:56:31,014 All right, stay. 452 00:56:31,806 --> 00:56:33,641 Sirloin. 453 00:56:33,808 --> 00:56:36,394 Juicy. Delicious. 454 00:56:37,729 --> 00:56:39,564 Want one? Good. 455 00:56:47,322 --> 00:56:49,240 Eat. 456 00:56:57,832 --> 00:56:58,917 I know that song. 457 00:57:02,420 --> 00:57:04,214 I guess the boys gave me away, huh? 458 00:57:04,380 --> 00:57:06,174 - You spoil them. - I train them. 459 00:57:32,617 --> 00:57:33,868 Fishy, fishy. 460 00:57:34,035 --> 00:57:35,245 Willie! 461 00:57:35,411 --> 00:57:36,955 Why are they ignoring me? 462 00:57:39,374 --> 00:57:40,500 - What? - Baby... 463 00:57:40,667 --> 00:57:43,086 ...you put one drop of blood in there... 464 00:57:43,253 --> 00:57:46,047 ...they'll be your biggest admirers. - Really? 465 00:57:46,214 --> 00:57:47,423 Oh, yeah, baby. 466 00:57:47,590 --> 00:57:50,760 All the way down to your clean, stripped bones. 467 00:57:51,678 --> 00:57:54,013 Cool. 468 00:57:58,601 --> 00:58:01,771 Alejandro, you bring in extra security for tonight. 469 00:58:01,938 --> 00:58:03,398 - Yes, sir. - You make sure... 470 00:58:03,565 --> 00:58:06,067 ...that we are shut down, tight. 471 00:58:06,234 --> 00:58:08,403 - Yes, sir. - Take care. 472 00:58:12,073 --> 00:58:15,076 Girls! Come to papa, huh? 473 00:58:28,423 --> 00:58:30,967 There are guys in the garden and guys out back. 474 00:58:31,134 --> 00:58:33,428 - I want you three upstairs. - Yes, sir. 475 00:58:33,595 --> 00:58:35,597 Two on the roof. 476 00:58:37,307 --> 00:58:38,474 Hurry! 477 01:00:24,205 --> 01:00:25,581 What's this? 478 01:00:36,968 --> 01:00:38,845 Willie, come back to bed. 479 01:01:20,803 --> 01:01:22,430 What the fuck is it? 480 01:01:43,785 --> 01:01:45,286 Turn around. 481 01:01:55,963 --> 01:01:58,216 - Who are you? - It doesn't matter who I am. 482 01:02:04,472 --> 01:02:06,182 Okay, what do you want? 483 01:02:06,349 --> 01:02:08,142 I want you exactly where you are. 484 01:02:14,649 --> 01:02:17,235 Whatever they're paying, I'll double it. 485 01:02:17,402 --> 01:02:20,613 - Please, please don't kill me. - I'm not gonna kill you. 486 01:02:25,535 --> 01:02:26,911 Oh, no, no. Please. 487 01:02:32,834 --> 01:02:34,502 Oh, no! 488 01:02:57,191 --> 01:02:58,693 - Yeah? - Mr. Steven Richard? 489 01:02:58,860 --> 01:02:59,986 Who is this? 490 01:03:00,153 --> 01:03:01,988 This is FBI Special Agent Ross. 491 01:03:02,155 --> 01:03:04,907 Look, I'm lead agent on a case. It's a serial... 492 01:03:05,074 --> 01:03:07,952 ...we call the Tag Killer. You might have heard of him. 493 01:03:08,119 --> 01:03:09,829 I've seen the publicity. 494 01:03:09,996 --> 01:03:12,915 He marks his victims with a flower. It's from Colombia. 495 01:03:13,749 --> 01:03:17,003 The Cattleya orchid. Each time I try to access information... 496 01:03:17,170 --> 01:03:20,131 ...I get stuck with a CIA "access denied" tag. 497 01:03:20,298 --> 01:03:24,051 I'm at the end of a long road, Mr. Richard. I've been led to believe... 498 01:03:24,218 --> 01:03:27,221 ...that you are the man-- - Listen, Agent Ross. 499 01:03:27,388 --> 01:03:30,057 I can't give any information out over the phone. 500 01:03:30,224 --> 01:03:33,060 I suggest you file a formal request with the agency... 501 01:03:33,227 --> 01:03:36,230 ...for any information you might want. I'll be happy... 502 01:03:36,397 --> 01:03:38,900 ...to get back to you as soon as I can. 503 01:03:41,277 --> 01:03:42,904 Thank you. 504 01:03:53,372 --> 01:03:55,708 - Hello. - Stop bullshitting me, Marco! 505 01:03:55,875 --> 01:03:58,044 I got the FBI on my ass now. 506 01:03:58,211 --> 01:04:00,129 I want that problem taken care of 507 01:04:00,296 --> 01:04:02,924 - Do you hear me? - Loud and clear. 508 01:04:03,090 --> 01:04:04,300 Good. 509 01:04:04,467 --> 01:04:07,303 Keep your baggage with you at all times. 510 01:04:10,890 --> 01:04:12,058 Where to? 511 01:04:12,225 --> 01:04:15,770 Downtown. And we question every Colombian we meet... 512 01:04:15,937 --> 01:04:19,148 ...until we find an address to get her family, okay? 513 01:04:44,674 --> 01:04:48,302 Jen, in case you show up, I wanted to /et you know... 514 01:04:48,469 --> 01:04:52,640 ...that I went to New York to meet with galleries. I 'll be beck tomorrow... 515 01:04:52,807 --> 01:04:56,102 ...but if you're already here, make yourself at home. 516 01:05:22,503 --> 01:05:23,546 What do we got? 517 01:05:23,713 --> 01:05:27,091 We do have the surveillance tapes from a few angles. 518 01:05:32,221 --> 01:05:33,639 - That's it? - That's it. 519 01:05:33,806 --> 01:05:35,641 -It's not a lot to go on. - Come on. 520 01:05:35,808 --> 01:05:38,185 Run it through the database, see what happens. 521 01:05:51,490 --> 01:05:55,202 We're not looking for a woman. It's not possible. 522 01:06:15,556 --> 01:06:18,559 - Wine? - Thank you. 523 01:06:21,395 --> 01:06:23,105 - Come. - I'm impressed. 524 01:06:27,943 --> 01:06:29,403 I got you something. 525 01:06:29,570 --> 01:06:31,238 - You did? - Yeah. 526 01:06:36,535 --> 01:06:38,079 - A stuffed alligator? - Yeah. 527 01:06:38,245 --> 01:06:40,122 Exactly what I've always wanted. 528 01:06:45,920 --> 01:06:48,756 Hey, wait. Wait, wait. 529 01:06:50,508 --> 01:06:52,426 Let's just ... 530 01:06:52,593 --> 01:06:55,763 Let's just sit, have this food and talk for a bit first. 531 01:06:57,640 --> 01:06:59,266 What do you want to talk about? 532 01:07:00,768 --> 01:07:02,770 I don't know. Anything. 533 01:07:02,937 --> 01:07:04,438 Ask me something. 534 01:07:07,316 --> 01:07:08,442 How was your trip? 535 01:07:08,609 --> 01:07:10,945 It was great. The gallery liked my paintings. 536 01:07:11,112 --> 01:07:13,489 - They're gonna put up a show. - That's good. 537 01:07:13,656 --> 01:07:15,157 - Right? - Yeah. 538 01:07:16,242 --> 01:07:17,368 My turn. 539 01:07:17,535 --> 01:07:19,537 How was your trip? 540 01:07:21,872 --> 01:07:24,709 - Hot. - Did you do anything exciting? 541 01:07:24,875 --> 01:07:28,129 - I went swimming. - Anything else? 542 01:07:31,340 --> 01:07:33,259 Come on, talk to me. 543 01:07:33,426 --> 01:07:35,344 - What do you want to know? - Anything. 544 01:07:35,511 --> 01:07:37,513 Something about you. 545 01:07:37,680 --> 01:07:39,390 Something. 546 01:07:40,474 --> 01:07:42,560 Where are you from? 547 01:07:44,478 --> 01:07:46,814 Are your parents from here in the city? 548 01:07:52,820 --> 01:07:55,823 Okay. Let's start with something a little more simple. 549 01:07:55,990 --> 01:07:57,992 What do you like to eat for breakfast? 550 01:07:58,159 --> 01:07:59,994 I don't eat breakfast. 551 01:08:01,328 --> 01:08:03,330 I'm not gonna hurt you. 552 01:08:03,497 --> 01:08:05,499 I want to know a little bit about you. 553 01:08:05,666 --> 01:08:08,627 About what you feel, what you feel about me. Anything. 554 01:08:08,794 --> 01:08:10,755 Just a little. 555 01:08:21,974 --> 01:08:24,435 I feel lonely sometimes. 556 01:08:26,353 --> 01:08:27,855 Thank you. 557 01:08:28,022 --> 01:08:29,607 Me too. 558 01:08:51,670 --> 01:08:53,547 Let me this time. 559 01:09:38,259 --> 01:09:40,094 Morning. 560 01:09:42,638 --> 01:09:45,391 You say you don't eat breakfast, so I thought I'd make lunch. 561 01:09:45,558 --> 01:09:48,769 - Oh, my God. Oh, shit. -Wait. Where you going? 562 01:09:48,936 --> 01:09:51,438 - I shouldn't have done this. - Done what? 563 01:09:51,605 --> 01:09:53,649 - Any of it! - I don't understand. Why? 564 01:09:54,275 --> 01:09:56,485 - What are you talking about? Why? - Because. 565 01:09:56,652 --> 01:09:59,363 Can you just hold on? Can we just talk about this? 566 01:09:59,530 --> 01:10:02,032 No, no, Danny. We've talked too much. 567 01:10:02,199 --> 01:10:05,995 - Jennifer, just stay for a minute. - I'm sorry, I have to go. 568 01:10:06,161 --> 01:10:07,913 Jennifer! 569 01:10:19,383 --> 01:10:21,176 I'm sorry I'm late. 570 01:10:26,390 --> 01:10:28,809 Eight people slaughtered in Miami. 571 01:10:28,976 --> 01:10:30,477 One of them is my friend. 572 01:10:30,644 --> 01:10:32,980 - So what? - You know exactly what. 573 01:10:33,147 --> 01:10:34,481 He's getting too close. 574 01:10:34,648 --> 01:10:36,358 Please, again with that? 575 01:10:36,525 --> 01:10:40,279 They're looking for you, so don't play with me. 576 01:10:41,822 --> 01:10:43,407 You're bringing them to you. 577 01:10:43,574 --> 01:10:46,368 I know how your twisted little mind works. 578 01:10:46,535 --> 01:10:50,372 Think this is a game? I'm a fucking joke to you? 579 01:10:54,043 --> 01:10:56,712 You scare me, Cataleya. 580 01:10:56,879 --> 01:10:59,340 I don't want to deal with your shit any more. 581 01:10:59,506 --> 01:11:02,843 I don't want to give you work or anything any more. 582 01:11:03,677 --> 01:11:05,763 You are retired. 583 01:11:06,013 --> 01:11:08,307 - You can't do that. - Lunatic! 584 01:11:09,767 --> 01:11:12,311 How many people did you kill when your boy died? 585 01:11:17,691 --> 01:11:20,361 What you know about my son? 586 01:11:20,736 --> 01:11:23,614 You know fucking nothing about my son. 587 01:11:26,367 --> 01:11:28,452 But it changed nothing. 588 01:11:29,662 --> 01:11:32,164 When I lose my son, I lose my life. 589 01:11:32,331 --> 01:11:35,334 Everything that's important to me is gone. 590 01:11:36,085 --> 01:11:38,545 But I want to believe in you, Cataleya. 591 01:11:38,712 --> 01:11:43,634 Why? I still pray that you find a life away from this... 592 01:11:43,801 --> 01:11:48,430 ...because no one in our entire family has a chance for one. 593 01:11:53,268 --> 01:11:57,606 Listen. Never come to the house, never come to the church. 594 01:11:57,773 --> 01:11:59,149 Don't bother. 595 01:11:59,316 --> 01:12:01,860 I don't want to wait for your phone call no more. 596 01:12:02,027 --> 01:12:05,072 I don't want you to break my mother's heart. 597 01:12:05,239 --> 01:12:07,616 Maybe this... 598 01:12:07,783 --> 01:12:11,996 ...will help you to understand what I try to tell you. 599 01:12:40,524 --> 01:12:44,111 Five-six, brown eyes-- Well, hazel, actually. 600 01:12:44,987 --> 01:12:47,781 Dark hair, thick. Shiny. 601 01:12:47,948 --> 01:12:50,451 Incredible body, killer smile. 602 01:12:50,617 --> 01:12:54,121 - I think about her all day long. - Dude, you're in love. 603 01:12:54,997 --> 01:12:57,958 - You're so smart. - Seriously, and I mean this... 604 01:12:58,125 --> 01:13:00,794 ...from the bottom of my heart, you're nuts. 605 01:13:00,961 --> 01:13:03,630 I haven't had anyone in my life for 10 years. 606 01:13:03,797 --> 01:13:06,050 I finally meet someone that I really like. 607 01:13:06,216 --> 01:13:08,302 That I want to be with all the time. 608 01:13:08,469 --> 01:13:11,346 I've got nothing. A stuffed animal and a picture. 609 01:13:12,431 --> 01:13:14,808 You got a picture? Give it up. 610 01:13:14,975 --> 01:13:16,643 It's not even a whole picture. 611 01:13:16,810 --> 01:13:18,937 I took it of her while she was sleeping. 612 01:13:20,773 --> 01:13:22,149 - Oh, my God! - Jesus, relax. 613 01:13:22,316 --> 01:13:24,318 When do I meet the future Mrs. Delaney? 614 01:13:24,485 --> 01:13:25,819 You? Never. 615 01:13:27,279 --> 01:13:28,864 Oh, shit. 616 01:13:30,157 --> 01:13:32,785 Excuse me. Excuse me. Why are you writing a ticket? 617 01:13:41,126 --> 01:13:43,337 - Third Precinct. - Hey, Shari. 618 01:13:43,504 --> 01:13:44,671 You got that picture? 619 01:13:46,840 --> 01:13:49,718 Hello, skinny face lying on my computer. 620 01:13:49,885 --> 01:13:52,679 She's beautiful. Clearly out of your league. 621 01:13:52,846 --> 01:13:56,016 It's not for me, it's for Danny. Remember the painter? 622 01:13:56,183 --> 01:13:58,352 Oh, yeah, yeah, yeah. Much better match. 623 01:13:58,519 --> 01:14:00,062 How longs this gonna take? 624 01:14:00,229 --> 01:14:03,023 Slow your roll. You're my brother-in-law, not my boss. 625 01:14:03,190 --> 01:14:06,527 - I'm not supposed to do this. - Shari, you are gonna be... 626 01:14:06,693 --> 01:14:10,072 ...the fairy godmother in the most beautiful love story ever. 627 01:14:10,239 --> 01:14:11,865 Okay? Think about it. 628 01:14:12,032 --> 01:14:15,244 You get the honor of saying you made this all happen. 629 01:14:15,410 --> 01:14:18,580 And I get to lose my job if I get caught. 630 01:14:22,501 --> 01:14:24,461 Done. I'll call when I got something. 631 01:14:25,087 --> 01:14:26,588 Thank you, baby. 632 01:14:34,221 --> 01:14:36,265 He'll thank me later. 633 01:14:47,234 --> 01:14:49,653 I want a trace put on an incoming transmission. 634 01:15:05,627 --> 01:15:08,547 Chicago, Third Precinct. Get somebody down there now. 635 01:15:53,175 --> 01:15:55,385 That was such a nice surprise. 636 01:15:56,929 --> 01:15:58,931 Everyone grows up sometime. 637 01:15:59,097 --> 01:16:00,307 She's gonna be okay. 638 01:16:02,226 --> 01:16:05,229 Yes, Mama. I think so. 639 01:16:23,247 --> 01:16:25,415 - Excuse me. - Come with me, please. 640 01:16:25,582 --> 01:16:27,084 That's my computer. Why--'? 641 01:16:27,251 --> 01:16:29,503 - Why are you on my computer? - Remain silent. 642 01:16:29,670 --> 01:16:31,797 You better not mess up my favorites. 643 01:16:32,047 --> 01:16:35,259 We need a common base, so let's try his eyes. 644 01:16:35,425 --> 01:16:38,512 Good. Now, let's see hands. 645 01:16:40,681 --> 01:16:42,432 Looking good. And now ... 646 01:16:45,894 --> 01:16:47,062 Nice nose. 647 01:16:48,438 --> 01:16:51,692 Congratulations. You have a girl. 648 01:16:51,858 --> 01:16:55,028 Print it. Get it out to all stations. 649 01:16:55,195 --> 01:16:56,822 And get the mobile unit ready. 650 01:16:56,989 --> 01:16:58,407 Yes, sir. 651 01:17:26,018 --> 01:17:28,312 - Hello? -It's me. 652 01:17:28,478 --> 01:17:31,231 - Jen? - Are you busy? 653 01:17:31,398 --> 01:17:33,275 No. No, I'm not. 654 01:17:33,442 --> 01:17:35,027 Danny Delaney. 655 01:17:35,193 --> 01:17:37,321 Localization in progress. 656 01:17:37,487 --> 01:17:39,364 I was just... 657 01:17:39,531 --> 01:17:41,742 ...looking out the window and thinking. 658 01:17:41,908 --> 01:17:43,702 - Where are you? - I'm-- I'm at home. 659 01:17:43,869 --> 01:17:46,246 - Looking out the window too. - We're looking... 660 01:17:46,413 --> 01:17:48,332 ...at the same sky now? - Almost. 661 01:17:48,498 --> 01:17:50,500 You have a sexy voice on the phone. 662 01:17:50,667 --> 01:17:52,586 Yeah, you do too. 663 01:17:52,753 --> 01:17:54,087 Progress. We've got it. 664 01:17:54,254 --> 01:17:55,547 - There it is. - We got it. 665 01:17:55,714 --> 01:17:57,924 Give SWAT the location. 666 01:17:58,925 --> 01:18:00,260 Let's go! 667 01:18:02,929 --> 01:18:05,057 - I'm really glad you called me. - Me too. 668 01:18:05,223 --> 01:18:07,768 I was just looking at a picture of you... 669 01:18:07,934 --> 01:18:09,811 ...when the phone rang. - Picture? 670 01:18:09,978 --> 01:18:12,606 I took a picture of you sleeping with my phone. 671 01:18:12,773 --> 01:18:16,526 But I just wanted to have something to remind me of you. 672 01:18:16,943 --> 01:18:20,447 - Did you snow it to anybody? - No. Well, actually, my friend Ryan. 673 01:18:20,614 --> 01:18:23,617 - Who else saw the picture? - Nobody. Why? 674 01:18:25,452 --> 01:18:26,495 Danny, who else? 675 01:18:26,661 --> 01:18:29,623 I didn't show it to anybody. What's the big deal? 676 01:18:35,003 --> 01:18:37,589 I just took a picture with my phone. I'm sorry. 677 01:18:37,756 --> 01:18:40,509 I'm sorry too. Ch, fuck. 678 01:18:58,235 --> 01:18:59,319 See what we got. 679 01:18:59,486 --> 01:19:01,822 Special Agent Williams. FBI. 680 01:19:06,284 --> 01:19:07,494 It's clear. 681 01:19:49,077 --> 01:19:52,831 I mean, I really think, like, he was publicly humiliated ... 682 01:19:59,087 --> 01:20:01,965 Everything's under control. I need you to come with us. 683 01:20:02,132 --> 01:20:03,884 We're evacuating the building. 684 01:20:08,388 --> 01:20:09,890 Copy. Ten-four. 685 01:20:17,939 --> 01:20:19,107 Charges. 686 01:20:39,878 --> 01:20:41,796 Blow it. 687 01:21:14,621 --> 01:21:18,375 No, she's not here. Lock down this building ASAP. 688 01:21:48,196 --> 01:21:49,823 - Anything? - No, nothing. 689 01:21:53,285 --> 01:21:55,787 No, wait, wait, wait. One security camera down. 690 01:21:56,830 --> 01:21:57,998 - Second down. - Where? 691 01:21:58,164 --> 01:22:00,375 - The garage! - All units, get to the garage. 692 01:22:00,542 --> 01:22:03,044 - Let's go. Let's go. - Cover all the damn exits. 693 01:22:40,081 --> 01:22:41,708 She's here! 694 01:22:43,460 --> 01:22:44,628 Look everywhere! 695 01:22:46,588 --> 01:22:48,923 Under every car. Look in every boot. 696 01:22:49,090 --> 01:22:51,801 She's here. Find her! 697 01:22:54,763 --> 01:22:57,515 Anything? Come on. Check that boot. In here. 698 01:23:30,382 --> 01:23:31,883 Mama. 699 01:23:56,449 --> 01:23:59,077 Mama! 700 01:24:07,043 --> 01:24:10,463 Emilio! Emilio! 701 01:24:43,079 --> 01:24:45,498 I'm sorry. 702 01:25:02,056 --> 01:25:03,516 Thank you. 703 01:25:30,585 --> 01:25:33,880 This won't take long. Please, sit. 704 01:25:34,047 --> 01:25:35,548 You think you've been smart. 705 01:25:36,424 --> 01:25:38,593 Have you covered all your bases? 706 01:25:38,760 --> 01:25:41,638 Because this? This is already over. 707 01:25:41,805 --> 01:25:44,057 This whole place is wired with webcams. 708 01:25:44,224 --> 01:25:46,017 You mean these? 709 01:25:47,352 --> 01:25:49,187 Talk about covering all my bases. 710 01:25:49,354 --> 01:25:52,232 Your chair is pressure-wired. You move a single inch... 711 01:25:52,398 --> 01:25:54,484 ...it'll be the last move you ever make. 712 01:25:54,651 --> 01:25:56,778 And given what you know about me... 713 01:25:56,945 --> 01:25:58,905 ...you know I don't bluff. 714 01:26:04,035 --> 01:26:06,412 I don't know about you. 715 01:26:06,579 --> 01:26:07,997 So I'm just gonna ask. 716 01:26:08,164 --> 01:26:11,167 What happened to you that you could kill 23 people? 717 01:26:11,334 --> 01:26:16,589 Would you believe me if I told you this wasn't the life I had imagined... 718 01:26:16,756 --> 01:26:19,050 ...when I was a child? 719 01:26:19,217 --> 01:26:22,345 I wanted to be like you, on the other side. 720 01:26:22,512 --> 01:26:26,766 Really? So, what happened? 721 01:26:31,771 --> 01:26:33,273 Luis Sandoval. 722 01:26:34,023 --> 01:26:37,652 I was 9 when he had my parents killed... 723 01:26:37,819 --> 01:26:40,405 ...in front of me. 724 01:26:40,572 --> 01:26:42,282 So all this? 725 01:26:42,866 --> 01:26:44,450 The tag killing, the clues... 726 01:26:45,326 --> 01:26:47,620 ...weren't for us at all. It was all for him? 727 01:26:47,787 --> 01:26:49,330 Only way to track him down. 728 01:26:49,497 --> 01:26:51,791 You needed us to put it all in the press? 729 01:26:51,958 --> 01:26:54,878 Yes, but it took you so fucking long. 730 01:26:55,044 --> 01:26:57,672 Goddamn. You've had to be really determined. 731 01:26:57,839 --> 01:27:01,759 - Very focused, huh? - Not focused enough. 732 01:27:06,097 --> 01:27:10,476 This morning he took the last piece of me. 733 01:27:10,643 --> 01:27:13,771 You sent the man a message, he sent you one right back. 734 01:27:13,938 --> 01:27:16,149 And now I'm gonna finish it. 735 01:27:16,316 --> 01:27:18,276 Oh, I can't help you. 736 01:27:18,443 --> 01:27:20,528 Yes, he's protected by your government. 737 01:27:20,695 --> 01:27:23,781 By a part of my government that I cannot reach. 738 01:27:23,948 --> 01:27:26,910 It's CIA, and I don't know why, but I can't get under it. 739 01:27:27,076 --> 01:27:30,413 I can't get over it, and you have to believe me, I have tried. 740 01:27:30,580 --> 01:27:32,332 Try harder, Agent Ross. 741 01:27:37,503 --> 01:27:39,213 You have a beautiful family. 742 01:27:39,380 --> 01:27:43,217 You go anywhere near my family, and I swear to God, I will-- 743 01:27:48,348 --> 01:27:50,141 Now you know what you have to do. 744 01:27:50,308 --> 01:27:52,060 Get me Luis Sandoval. 745 01:27:52,226 --> 01:27:54,479 Because if you don't... 746 01:27:54,646 --> 01:27:58,191 ...you're going to go to a funeral every week... 747 01:27:59,067 --> 01:28:01,736 ...and I will not stop until you begin to feel... 748 01:28:01,903 --> 01:28:03,780 ...what I felt all these years. 749 01:28:03,947 --> 01:28:05,657 I'm sorry. 750 01:28:06,908 --> 01:28:08,368 Cataleya. 751 01:28:12,121 --> 01:28:14,499 When your dinner's ready... 752 01:28:14,666 --> 01:28:17,001 ...the timer in your Chair will have expired. 753 01:28:18,086 --> 01:28:20,004 Don't get up before. 754 01:28:22,340 --> 01:28:23,591 Hey! 755 01:28:37,271 --> 01:28:40,066 You do understand that I only took this meeting... 756 01:28:40,233 --> 01:28:42,026 ...out of professional courtesy. 757 01:28:42,193 --> 01:28:44,904 Now, the truth is, I really can't help you at all. 758 01:28:45,071 --> 01:28:47,907 - Can't or won't? -It's the same thing, really. 759 01:28:48,074 --> 01:28:50,910 But in the spirit of reaching out... 760 01:28:52,453 --> 01:28:54,747 ...let me put my cards on the table. - Yeah? 761 01:28:54,914 --> 01:28:56,416 I have met this woman... 762 01:28:56,582 --> 01:28:58,960 ...this Tag Killer. -It's a woman? 763 01:28:59,127 --> 01:29:00,420 - Yeah. - Is she pretty? 764 01:29:00,586 --> 01:29:03,047 She got the drop on me in my home, told me... 765 01:29:03,214 --> 01:29:06,259 ...that if I don't bring her the whereabouts of this man... 766 01:29:06,426 --> 01:29:09,137 ...she's going to kill a member of my family... 767 01:29:09,303 --> 01:29:12,432 ...every week until I have none left. - Are you kidding me? 768 01:29:12,598 --> 01:29:15,768 Does it seem to you that I would make something like this up? 769 01:29:15,935 --> 01:29:19,856 So why don't you just tell me what I should do? 770 01:29:20,481 --> 01:29:21,649 Call 911. 771 01:29:21,816 --> 01:29:24,360 Now, if you'll excuse me, I have a meeting. 772 01:29:24,527 --> 01:29:26,362 It starts now. 773 01:29:33,327 --> 01:29:34,787 Ross. 774 01:29:42,295 --> 01:29:45,381 It's her. If you don't give her what she wants... 775 01:29:45,548 --> 01:29:49,469 ...she's going to redecorate your whole office. With you. 776 01:29:53,973 --> 01:29:56,684 Can you tell her that glass is tempered to resist... 777 01:29:56,851 --> 01:29:59,812 ...a direct hit by a 57 mm ordinance? 778 01:30:12,075 --> 01:30:14,118 Ten seconds to give up that address. 779 01:30:14,285 --> 01:30:16,245 How can I be sure she won't kill me? 780 01:30:16,412 --> 01:30:18,664 She says you can't, but you can trust me. 781 01:30:18,873 --> 01:30:22,627 If you don't give her what she wants, you will be her 24th victim. 782 01:30:22,794 --> 01:30:25,505 Eight-six-seven Magnolia Terrace, New Orleans. 783 01:30:25,671 --> 01:30:28,633 She asked that you keep this conversation confidential. 784 01:30:28,800 --> 01:30:30,259 With pleasure. 785 01:30:30,426 --> 01:30:32,345 What about my family? 786 01:31:43,749 --> 01:31:45,918 - Good morning. - Who are you? 787 01:31:46,085 --> 01:31:47,295 That's not important. 788 01:31:47,461 --> 01:31:50,006 What's important is, I need the floor plans... 789 01:31:50,173 --> 01:31:53,759 ...to 867 Magnolia Terrace. - If you don't leave immediately... 790 01:31:53,926 --> 01:31:55,761 ...I will call the police. 791 01:31:56,387 --> 01:31:59,056 I really need those floor plans. 792 01:32:01,976 --> 01:32:06,772 You will take positions here, here and here. 793 01:32:06,939 --> 01:32:09,817 You must expect the unexpected. 794 01:32:09,984 --> 01:32:13,404 She's like mist under a door, like a mouse in the wall. 795 01:32:13,571 --> 01:32:15,531 She will never attack straight on... 796 01:32:15,698 --> 01:32:18,618 ...and you will not see her until it's too late. 797 01:32:18,826 --> 01:32:21,871 She's that invisible. 798 01:32:26,125 --> 01:32:27,376 Shit! Marco! 799 01:32:54,487 --> 01:32:56,656 Don Luis. 800 01:32:56,822 --> 01:32:58,658 Don Luis, are you okay? 801 01:33:00,159 --> 01:33:02,161 Get the Mercedes! 802 01:33:02,328 --> 01:33:04,205 - What happened? - We need to get out. 803 01:33:04,372 --> 01:33:06,540 - Leave me alone! - Come on! 804 01:33:06,707 --> 01:33:08,417 Come on, come on! 805 01:33:09,502 --> 01:33:10,836 Everyone in! 806 01:33:43,577 --> 01:33:45,288 We have to move. 807 01:33:45,454 --> 01:33:47,123 - Quick! Let's go! - Hurry up. 808 01:33:47,290 --> 01:33:48,374 Come on. 809 01:33:49,208 --> 01:33:51,419 You hide here. 810 01:33:51,961 --> 01:33:53,296 - Wait for my call. - Okay. 811 01:34:07,351 --> 01:34:09,103 Come on! Find her! 812 01:34:09,270 --> 01:34:12,315 And look everywhere! 813 01:34:54,315 --> 01:34:55,691 - Hello. - Did you catch her? 814 01:34:56,359 --> 01:34:57,860 We're checking it. 815 01:35:14,460 --> 01:35:15,503 I think we got her. 816 01:35:21,967 --> 01:35:23,719 Marco! Marco! 817 01:36:11,100 --> 01:36:12,685 Marco! 818 01:36:28,868 --> 01:36:30,369 What the hell is going on? 819 01:36:30,536 --> 01:36:32,705 - I will hold here. - Marco! 820 01:37:01,984 --> 01:37:05,237 You've been waiting for this moment for a long time, right? 821 01:37:05,404 --> 01:37:06,655 Yes. 822 01:40:05,751 --> 01:40:07,920 - Marco? - No. 823 01:40:09,463 --> 01:40:11,215 It's Cataleya. 824 01:40:11,382 --> 01:40:13,050 What were you expecting? 825 01:40:13,217 --> 01:40:15,803 You have ruined your whole life trying to kill me. 826 01:40:15,969 --> 01:40:17,179 Someone like me? 827 01:40:17,346 --> 01:40:20,224 I cannot be killed. I do the killing. 828 01:40:20,391 --> 01:40:22,976 And now it's your turn to be hunted. 829 01:40:23,185 --> 01:40:24,978 You will never find me. 830 01:40:25,312 --> 01:40:28,148 But as day follows night, believe me... 831 01:40:28,315 --> 01:40:31,694 ...I'll find you, and I will kill you! And you know why? 832 01:40:31,860 --> 01:40:35,447 Because I will never be where you went me to be. 833 01:40:36,281 --> 01:40:38,033 Actually... 834 01:40:40,035 --> 01:40:42,496 ...you're exactly where I want you to be. 835 01:40:48,210 --> 01:40:49,420 Eat. 836 01:41:17,239 --> 01:41:19,616 You should think very carefully. 837 01:41:20,242 --> 01:41:23,328 - Is there anything else? - I've already told you everything. 838 01:41:23,495 --> 01:41:26,498 She'd come by for a couple of hours, then she'd leave. 839 01:41:26,665 --> 01:41:29,668 It's late, I'm tired. If you are not gonna arrest me ... 840 01:41:29,835 --> 01:41:32,796 We don't actually have anything to charge you with. 841 01:41:33,422 --> 01:41:35,424 - So can I leave? - No. 842 01:41:35,591 --> 01:41:37,426 I got a few more questions. 843 01:41:38,552 --> 01:41:42,514 - Can I at least get a cup of coffee? - Yeah. 844 01:41:44,600 --> 01:41:47,686 - Cream and sugar? - Yes, please. 845 01:41:54,318 --> 01:41:56,820 - Hello? - Hello? 846 01:41:56,987 --> 01:41:59,907 Jen. Thank God. Look, I had no idea. 847 01:42:00,073 --> 01:42:02,534 I'm so sorry. Are you okay? 848 01:42:02,701 --> 01:42:04,828 I'm fine. 849 01:42:04,995 --> 01:42:07,456 - Where are you? - FBI. 850 01:42:07,623 --> 01:42:11,543 - Danny, you know that they-- - Yeah. 851 01:42:11,710 --> 01:42:13,879 How much time do we have? 852 01:42:14,046 --> 01:42:16,006 Forty seconds. 853 01:42:16,173 --> 01:42:20,719 - Use this time for three questions. - What's your real name? 854 01:42:22,679 --> 01:42:24,556 Cataleya. 855 01:42:24,723 --> 01:42:26,558 Like the flower? 856 01:42:27,726 --> 01:42:30,395 Yes. Like the flower. 857 01:42:30,562 --> 01:42:31,980 Twenty-two seconds. 858 01:42:32,147 --> 01:42:35,317 Will my little bird come back one day? 859 01:42:37,569 --> 01:42:40,280 Leave your window open and you'll see. 860 01:42:41,824 --> 01:42:43,116 - Hey, Ross! - Yeah? 861 01:42:43,283 --> 01:42:45,786 We're picking something up off that guy's phone. 862 01:42:46,328 --> 01:42:48,205 Last question. 863 01:42:48,997 --> 01:42:50,624 I love you. 864 01:42:53,794 --> 01:42:57,756 Give me that phone. Give it. Hello? 865 01:42:58,131 --> 01:42:59,883 Hello ? 866 01:43:19,278 --> 01:43:20,946 You can go.