1 00:00:35,744 --> 00:00:37,537 LE MONDE DE CHARLIE 2 00:01:57,659 --> 00:01:58,910 Cher ami, 3 00:02:00,161 --> 00:02:04,207 Je t'écris parce qu'elle dit que tu écoutes et que tu comprends. 4 00:02:04,416 --> 00:02:08,378 Et que tu as pas essayé de coucher avec Qui-tu-sais à la soirée. 5 00:02:09,462 --> 00:02:12,048 Ne cherche pas à savoir qui je suis. 6 00:02:12,257 --> 00:02:14,092 Je ne préfère pas. 7 00:02:14,301 --> 00:02:17,178 Ça me suffit de savoir qu'il existe des gens comme toi. 8 00:02:17,387 --> 00:02:18,805 Si tu me rencontrais, 9 00:02:19,055 --> 00:02:21,266 tu saurais pas que je suis le môme bizarre 10 00:02:21,474 --> 00:02:23,727 qui a fait un séjour à l'hôpital. 11 00:02:26,396 --> 00:02:28,440 Et je te mettrais pas mal à l'aise. 12 00:02:30,066 --> 00:02:32,402 J'espère que j'ai le droit de penser ça. 13 00:02:33,486 --> 00:02:37,866 J'ai parlé à personne de tout l'été, à part ma famille. 14 00:02:38,116 --> 00:02:41,036 Mais demain, c'est mon premier jour au lycée. 15 00:02:41,244 --> 00:02:43,705 Et j'ai envie que les choses changent. 16 00:02:44,331 --> 00:02:46,208 Pour ça, j'ai un plan. 17 00:02:46,917 --> 00:02:48,585 En entrant dans le lycée, 18 00:02:48,793 --> 00:02:53,298 j'imaginerai à quoi ressemblera le dernier jour de ma terminale. 19 00:02:53,840 --> 00:02:56,509 Malheureusement, j'ai compté les jours et... 20 00:02:56,760 --> 00:02:59,179 Sautez, les bizuts ! Plus vite ! 21 00:02:59,763 --> 00:03:02,807 ... il m'en reste 1 385. 22 00:03:03,016 --> 00:03:04,351 On s'est entraînés tout l'été. 23 00:03:04,601 --> 00:03:05,393 Comme des bêtes ! 24 00:03:05,602 --> 00:03:07,437 C'est le grand amour ! 25 00:03:07,646 --> 00:03:11,691 Plus que 1 385 jours à tirer. 26 00:03:12,525 --> 00:03:15,904 J'espérais que ma sœur Candace et son petit ami Derek 27 00:03:16,112 --> 00:03:18,073 m'accepteraient pour déjeuner. 28 00:03:18,281 --> 00:03:19,741 On est entre terminales. 29 00:03:21,368 --> 00:03:22,994 Une fourchette en plastique ? 30 00:03:23,203 --> 00:03:25,288 La flemme de rapporter les couverts. 31 00:03:25,497 --> 00:03:29,668 Derek, tu es trésorier du club d'écologie. 32 00:03:29,876 --> 00:03:32,337 Après le refus de ma sœur, j'ai pensé 33 00:03:32,587 --> 00:03:34,965 que ma vieille copine Susan accepterait. 34 00:03:36,383 --> 00:03:37,801 Au collège, 35 00:03:38,051 --> 00:03:40,220 on était très copains, Susan et moi. 36 00:03:40,470 --> 00:03:43,348 Maintenant, elle me dit plus bonjour. 37 00:03:43,807 --> 00:03:45,016 Sinon, il y a Brad Hays. 38 00:03:45,225 --> 00:03:48,061 Avant que mon frère parte à l'Université de Penn State, 39 00:03:48,270 --> 00:03:51,898 Brad et lui jouaient au foot ensemble, donc je pensais qu'il me saluerait. 40 00:03:52,649 --> 00:03:55,485 Mais Brad est en term, et moi, je suis moi. 41 00:03:55,694 --> 00:03:57,112 Il faut pas rêver. 42 00:03:57,904 --> 00:04:00,031 Le truc sympa, c'est qu'un terminale a décidé 43 00:04:00,282 --> 00:04:02,826 de se moquer d'un prof plutôt que d'un bizut. 44 00:04:03,034 --> 00:04:05,912 Il s'est dessiné le bouc de M. Callahan 45 00:04:06,162 --> 00:04:07,414 au crayon gras. 46 00:04:10,417 --> 00:04:12,878 Le pointeau n'est pas un jouet. 47 00:04:13,128 --> 00:04:15,380 Je l'ai appris au Vietnam en 68. 48 00:04:16,089 --> 00:04:18,842 Le sergent m'a dit : "Callahan, pose ce pointeau 49 00:04:19,301 --> 00:04:20,886 "et va buter du Viet." 50 00:04:21,136 --> 00:04:22,762 Finalement, ce pointeau 51 00:04:23,013 --> 00:04:26,308 a tué mon meilleur ami dans un bordel de Saigon. 52 00:04:26,558 --> 00:04:29,019 J'ai appris que tu serais dans mon cours. 53 00:04:29,853 --> 00:04:33,815 Tu es fier de te retrouver en techno avec les secondes, Patty ? 54 00:04:34,941 --> 00:04:38,320 Moi, c'est Patrick. Appelez-moi Patrick ou rien. 55 00:04:38,528 --> 00:04:40,405 D'accord, Rien. 56 00:04:42,240 --> 00:04:44,326 Ça m'a fait mal pour Patrick. 57 00:04:44,576 --> 00:04:47,120 C'était pas méchant, son imitation. 58 00:04:48,413 --> 00:04:51,166 C'était pour mettre les secondes à l'aise. 59 00:04:51,416 --> 00:04:54,085 Rien, tu commences la lecture ? 60 00:04:54,502 --> 00:04:55,462 D'accord. 61 00:04:55,670 --> 00:04:58,423 "Chapitre un : supporter son prof facho 62 00:04:58,673 --> 00:05:00,675 "qui humilie les élèves par plaisir." 63 00:05:00,926 --> 00:05:03,052 Ça peut servir, je continue. 64 00:05:04,762 --> 00:05:06,805 Mon dernier cours : littérature renforcée. 65 00:05:07,473 --> 00:05:08,599 J'ai hâte 66 00:05:08,849 --> 00:05:12,061 de me retrouver avec les meilleurs élèves du lycée. 67 00:05:12,269 --> 00:05:14,480 Joli classeur... pédale. 68 00:05:15,064 --> 00:05:18,525 Cette fille est première de la classe depuis la maternelle. 69 00:05:22,071 --> 00:05:25,616 Je suis M. Anderson, votre prof de lettres. 70 00:05:25,824 --> 00:05:28,953 On va étudier le roman Ne tirez pas sur l'oiseau moqueur. 71 00:05:29,161 --> 00:05:30,496 Magnifique roman. 72 00:05:30,704 --> 00:05:32,748 Qui veut échapper au 1er contrôle ? 73 00:05:34,917 --> 00:05:35,709 Quelle surprise ! 74 00:05:35,918 --> 00:05:37,545 Je dispense celui qui me dit 75 00:05:37,753 --> 00:05:40,089 quel écrivain a inventé le livre de poche. 76 00:05:41,048 --> 00:05:42,174 Quelqu'un sait ? 77 00:05:42,716 --> 00:05:43,926 Il était anglais. 78 00:05:44,468 --> 00:05:46,512 Il a inventé le roman-feuilleton. 79 00:05:47,012 --> 00:05:50,558 Et à la fin du troisième chapitre de son premier roman, 80 00:05:50,766 --> 00:05:54,770 il a laissé son héros suspendu au bord d'une falaise. 81 00:05:54,979 --> 00:05:56,814 D'où le terme "cliffhanger". 82 00:05:58,107 --> 00:05:59,400 Alors ? 83 00:06:00,568 --> 00:06:01,360 Shakespeare. 84 00:06:01,610 --> 00:06:04,947 Bien tenté, mais Shakespeare n'écrivait pas de romans. 85 00:06:05,698 --> 00:06:07,074 Personne d'autre ? 86 00:06:09,535 --> 00:06:10,703 Cet écrivain... 87 00:06:14,665 --> 00:06:16,292 c'est Charles Dickens. 88 00:06:17,668 --> 00:06:18,586 Pour aller voir 89 00:06:18,836 --> 00:06:22,840 une pièce de Shakespeare, on aurait payé 4 pennies. 90 00:06:23,090 --> 00:06:25,467 On aurait mis les pièces dans une boîte en métal, 91 00:06:25,676 --> 00:06:29,179 enfermée dans un bureau ou office, d'où le terme... 92 00:06:29,680 --> 00:06:30,681 Caisse ? 93 00:06:33,601 --> 00:06:35,895 J'offre un A à celui qui trouve. 94 00:06:41,275 --> 00:06:42,109 "Box-office". 95 00:06:45,487 --> 00:06:47,072 Tu devrais participer. 96 00:06:50,242 --> 00:06:51,994 Pourquoi tu n'as pas répondu ? 97 00:06:55,414 --> 00:06:58,292 On te traite de fayot ? De blaireau ? 98 00:06:59,251 --> 00:07:01,003 On me traitait de "triso". 99 00:07:01,253 --> 00:07:02,463 Franchement, "triso"... 100 00:07:07,051 --> 00:07:09,929 Il paraît que l'an dernier a été dur pour toi. 101 00:07:10,179 --> 00:07:14,516 Mais si tu te fais un ami le premier jour, c'est pas mal. 102 00:07:14,767 --> 00:07:17,937 Merci, mais si cet ami, c'est mon prof de lettres, 103 00:07:18,145 --> 00:07:19,897 c'est un peu déprimant. 104 00:07:20,481 --> 00:07:22,650 Oui, je comprends. 105 00:07:22,858 --> 00:07:24,109 Ne vous en faites pas. 106 00:07:24,360 --> 00:07:26,487 Je vais bien, merci. 107 00:07:32,701 --> 00:07:35,496 Je préférerais ne pas faire de techno... 108 00:07:36,205 --> 00:07:37,039 Salut, bizut. 109 00:07:38,916 --> 00:07:43,629 Bon, il me reste encore 1 384 jours à tirer. 110 00:07:44,880 --> 00:07:47,091 Il faut que je le dise à quelqu'un. 111 00:07:47,299 --> 00:07:48,551 Le lycée, 112 00:07:48,801 --> 00:07:50,803 c'est encore pire que le collège. 113 00:07:52,221 --> 00:07:54,265 Si mes parents me demandent, 114 00:07:54,515 --> 00:07:56,100 je leur mentirai sûrement. 115 00:07:56,350 --> 00:08:00,145 Je veux pas qu'ils aient peur que je rechute. 116 00:08:00,771 --> 00:08:03,440 Si ma tante Helen était encore là, je pourrais lui parler. 117 00:08:03,691 --> 00:08:07,945 Elle comprendrait que je sois heureux et triste à la fois. 118 00:08:08,195 --> 00:08:10,865 Moi, je me demande comment c'est possible. 119 00:08:11,073 --> 00:08:13,409 J'espère me faire un ami bientôt. 120 00:08:14,326 --> 00:08:16,203 Ton ami, Charlie. 121 00:08:17,746 --> 00:08:19,206 Charlie, viens à table. 122 00:08:21,417 --> 00:08:23,752 Ce poulet au paprika est délicieux. 123 00:08:24,003 --> 00:08:26,630 Merci, Derek. Charlie adore ça. 124 00:08:26,881 --> 00:08:29,633 Il redoutait son premier jour au lycée. 125 00:08:29,884 --> 00:08:31,552 Tu te sens bête, après coup. 126 00:08:32,761 --> 00:08:34,013 Oui, chef. 127 00:08:34,763 --> 00:08:36,974 Je t'ai dit, sois souriant 128 00:08:37,474 --> 00:08:39,310 et reste toi-même, c'est comme ça... 129 00:08:39,560 --> 00:08:40,686 Qu'on se fait des amis. 130 00:08:40,936 --> 00:08:42,313 Tu me cherches, toi. 131 00:08:43,022 --> 00:08:47,151 La seconde, c'est une année dure, mais une année où on se trouve. 132 00:08:51,947 --> 00:08:52,740 Merci, Derek. 133 00:08:54,408 --> 00:08:56,285 Sois plus gentil avec Derek. 134 00:08:56,493 --> 00:08:59,121 C'est une lavette, il m'insupporte. 135 00:09:00,289 --> 00:09:02,333 - Elle te plaît, cette compil ? - Oui. 136 00:09:03,042 --> 00:09:04,710 J'ai peint la couverture. 137 00:09:10,341 --> 00:09:11,800 Tu la veux ? 138 00:09:12,885 --> 00:09:13,928 T'es sûre ? 139 00:09:14,511 --> 00:09:16,472 Il m'en donne une par semaine. 140 00:09:20,226 --> 00:09:21,227 Coucou, mon cœur. 141 00:09:21,435 --> 00:09:25,856 Cette chanson est un peu triste, mais elle me fait penser à tes yeux. 142 00:09:44,625 --> 00:09:47,378 T'as fini ta dissert sur le bouquin ? 143 00:10:55,905 --> 00:10:57,656 Allez, les Devils ! 144 00:11:06,040 --> 00:11:07,541 Allez, en attaque ! 145 00:11:08,000 --> 00:11:08,876 Salut, Rien. 146 00:11:09,084 --> 00:11:11,128 Allez vous faire, les coincées. 147 00:11:11,921 --> 00:11:13,130 Allez vous faire foutre. 148 00:11:14,882 --> 00:11:17,509 Vous êtes mal, les Jaguars ! 149 00:11:29,313 --> 00:11:30,606 Salut, Patrick. 150 00:11:32,608 --> 00:11:33,901 T'es avec moi en techno ? 151 00:11:34,401 --> 00:11:35,903 Ça avance, ta pendule ? 152 00:11:36,111 --> 00:11:38,030 Mon père va me la fabriquer. 153 00:11:38,280 --> 00:11:39,448 La mienne, on dirait un bateau. 154 00:11:40,741 --> 00:11:42,868 Tu veux venir ou tu attends des amis ? 155 00:11:43,118 --> 00:11:44,537 Non, je veux bien. 156 00:11:47,748 --> 00:11:49,708 Merci de pas m'appeler Rien. 157 00:11:49,917 --> 00:11:53,504 C'est lourd. Et ces petits cons, ils se croient originaux. 158 00:11:56,924 --> 00:11:58,842 - T'aimes le football ? - J'adore ça. 159 00:11:59,093 --> 00:12:00,344 Tu dois connaître mon frère. 160 00:12:00,553 --> 00:12:01,720 Salut, Sam. 161 00:12:01,929 --> 00:12:02,721 Question : 162 00:12:02,972 --> 00:12:05,182 il existe plus sale que ces chiottes ? 163 00:12:05,432 --> 00:12:07,226 Oui, celles des hommes. 164 00:12:09,270 --> 00:12:10,813 J'ai réussi à avoir Bob. 165 00:12:11,021 --> 00:12:12,439 Alors, fête ce soir ? 166 00:12:13,190 --> 00:12:16,610 Il essaie toujours de se faire cette serveuse. 167 00:12:16,860 --> 00:12:18,112 Elle passera pas à la casserole. 168 00:12:21,615 --> 00:12:23,117 Allez ! 169 00:12:27,705 --> 00:12:28,747 C'est qui, ça ? 170 00:12:29,206 --> 00:12:29,999 C'est... 171 00:12:30,875 --> 00:12:32,918 - Charlie Kelmeckis. - Kelmeckis ? 172 00:12:33,377 --> 00:12:36,422 Tu déconnes ? Ta sœur sort avec Derek La Couette ! 173 00:12:36,964 --> 00:12:38,215 C'est son surnom ? 174 00:12:38,424 --> 00:12:40,217 Laisse Derek tranquille. 175 00:12:40,634 --> 00:12:42,469 La classe et toi, ça fait deux. 176 00:12:42,720 --> 00:12:44,054 Merci, Sam. 177 00:12:44,722 --> 00:12:46,223 Enchantée. Moi, c'est Sam. 178 00:12:48,017 --> 00:12:50,269 Alors, on va chez Mary Elizabeth ? 179 00:12:50,936 --> 00:12:53,606 Ses parents l'ont vue remplacer le cognac par du thé glacé. 180 00:12:53,856 --> 00:12:55,983 - On va au Kings ? - D'accord. 181 00:12:56,191 --> 00:12:57,943 Viens avec nous, si tu veux. 182 00:13:18,214 --> 00:13:19,715 T'as un groupe préféré ? 183 00:13:20,174 --> 00:13:21,884 The Smiths, je dirais. 184 00:13:22,134 --> 00:13:25,804 Tu déconnes ? J'adore The Smiths. Idéal après une rupture. 185 00:13:26,222 --> 00:13:28,057 - Ta chanson préférée ? - "Asleep". 186 00:13:28,432 --> 00:13:31,894 De l'album Louder Than Bombs. C'était sur une compil de Derek. 187 00:13:32,478 --> 00:13:34,104 Ça lui va bien. 188 00:13:34,355 --> 00:13:36,565 - Je peux vous la copier. - Et Eides ? 189 00:13:36,815 --> 00:13:37,858 T'aimes bien Eides ? 190 00:13:38,108 --> 00:13:39,568 Oui, je les adore. 191 00:13:39,902 --> 00:13:41,028 C'est pas un groupe. 192 00:13:41,237 --> 00:13:42,863 C'est un disquaire en ville. 193 00:13:43,113 --> 00:13:44,782 Tout sonne mieux en vinyle. 194 00:13:44,990 --> 00:13:45,908 J'étais populaire 195 00:13:46,158 --> 00:13:47,576 avant de découvrir la bonne musique. 196 00:13:47,826 --> 00:13:50,663 Fais gaffe, elle va te pourrir ta vie sociale. 197 00:13:50,871 --> 00:13:51,789 C'est pas grave. 198 00:13:52,039 --> 00:13:53,249 Salut, Rien. 199 00:13:54,291 --> 00:13:55,376 Lâchez-moi ! 200 00:13:55,626 --> 00:13:58,294 Elle est dépassée, cette blague. 201 00:13:58,503 --> 00:13:59,420 C'est bon. 202 00:13:59,879 --> 00:14:01,673 Tu feras quoi, après le lycée ? 203 00:14:01,923 --> 00:14:04,676 Ma tante Helen me disait que je devrais écrire. 204 00:14:05,343 --> 00:14:06,469 Mais sur quoi ? 205 00:14:06,719 --> 00:14:08,555 Tu pourrais écrire sur nous. 206 00:14:09,305 --> 00:14:11,766 T'appellerais ça La Garce et le Faucon. 207 00:14:12,016 --> 00:14:13,184 Détectives de choc. 208 00:14:13,393 --> 00:14:17,063 Vous avez l'air heureux. Vous êtes ensemble depuis longtemps ? 209 00:14:20,233 --> 00:14:21,568 C'est pas mon mec. 210 00:14:21,985 --> 00:14:23,528 C'est mon demi-frère. 211 00:14:23,778 --> 00:14:27,073 Ma mère a plaqué mon raté de père et a épousé son père 212 00:14:27,323 --> 00:14:28,199 en arrivant ici. 213 00:14:28,449 --> 00:14:30,201 Elle est pas aigrie du tout. 214 00:14:30,451 --> 00:14:31,452 Pas du tout. 215 00:14:31,703 --> 00:14:34,080 Charlie, je ne suis pas boulimique. 216 00:14:34,289 --> 00:14:35,456 Je suis boulimiste. 217 00:14:35,999 --> 00:14:37,500 Je comprends pas. 218 00:14:37,750 --> 00:14:39,752 Elle croit à fond à la boulimie. 219 00:14:39,961 --> 00:14:41,212 J'adore la boulimie ! 220 00:14:46,926 --> 00:14:48,261 Merci d'avoir payé. 221 00:14:48,469 --> 00:14:50,471 De rien. Merci de m'avoir ramené. 222 00:14:50,680 --> 00:14:52,807 On se voit au lycée ? 223 00:14:53,016 --> 00:14:55,101 Baisse, tu vas nous rendre sourds ! 224 00:14:55,310 --> 00:14:57,353 C'est ça, le rock. 225 00:15:13,453 --> 00:15:16,998 Ta mère t'interdit d'aller à Columbia avec moi ? 226 00:15:17,248 --> 00:15:19,417 T'es toujours dans ses jupes ! 227 00:15:19,667 --> 00:15:20,460 C'est faux ! 228 00:15:20,668 --> 00:15:23,838 Chaque fois que je viens chez toi... 229 00:15:24,214 --> 00:15:25,506 Tais-toi, Candace ! 230 00:15:26,049 --> 00:15:27,133 On dirait un toutou. 231 00:15:30,637 --> 00:15:32,972 Va-t'en, je vais régler ça. 232 00:15:33,223 --> 00:15:34,599 Réveille pas les parents. 233 00:16:03,711 --> 00:16:04,879 Regardez qui est là ! 234 00:16:07,006 --> 00:16:08,591 Bienvenue, tante Helen. 235 00:16:09,259 --> 00:16:10,885 Vous êtes trop mignons ! 236 00:16:11,511 --> 00:16:13,054 Et chic. 237 00:16:24,691 --> 00:16:26,234 Qu'est-ce que tu fais ? 238 00:16:27,986 --> 00:16:29,863 Je l'ai provoqué. 239 00:16:30,697 --> 00:16:31,531 Tu as vu. 240 00:16:31,781 --> 00:16:36,035 Il m'avait jamais frappée, et il le refera pas, je te le promets. 241 00:16:36,244 --> 00:16:38,079 Comme les mecs de tante Helen ? 242 00:16:42,584 --> 00:16:45,003 Charlie, c'est Derek La Couette. 243 00:16:46,045 --> 00:16:47,714 J'ai pas peur de lui. 244 00:16:49,674 --> 00:16:51,134 Tu me fais confiance ? 245 00:16:54,345 --> 00:16:56,389 Surtout ne dis rien aux parents. 246 00:17:11,196 --> 00:17:12,989 BAL DE RENTRÉE 247 00:17:36,804 --> 00:17:39,098 Écoute ça, de la bonne musique ! 248 00:17:40,183 --> 00:17:42,185 Putain, de la bonne musique ! 249 00:17:42,393 --> 00:17:43,519 Notre chorégraphie. 250 00:17:43,728 --> 00:17:45,521 Notre chorégraphie ! 251 00:17:50,151 --> 00:17:51,569 Écartez-vous ! 252 00:19:25,038 --> 00:19:25,830 Il gèle ! 253 00:19:26,039 --> 00:19:30,335 Pourtant, t'as une tenue chaude, faute d'être originale. 254 00:19:30,585 --> 00:19:32,295 Je t'emmerde, le pingouin. 255 00:19:32,503 --> 00:19:34,505 Je peux venir, vous êtes sûrs ? 256 00:19:34,714 --> 00:19:37,675 Bien sûr. Mais attention, Bob n'est pas parano. 257 00:19:37,884 --> 00:19:39,135 Il est sensible. 258 00:19:39,385 --> 00:19:40,553 Sam ! 259 00:19:40,762 --> 00:19:43,932 Cette serveuse, rien qu'une allumeuse. 260 00:19:45,475 --> 00:19:46,643 Tu veux m'épouser ? 261 00:19:46,851 --> 00:19:48,728 Seulement si Patrick veut bien. 262 00:19:49,646 --> 00:19:52,315 T'es qu'un fumeur de joints qui fait une école de cuisine. 263 00:19:52,690 --> 00:19:54,484 Alors non, mais bien tenté. 264 00:20:05,495 --> 00:20:06,496 Charlie, 265 00:20:06,704 --> 00:20:09,165 ceci est une fête. 266 00:20:18,591 --> 00:20:20,343 C'est ça, l'éclate. 267 00:20:22,303 --> 00:20:25,181 Prêt à rencontrer des filles faciles ? Assieds-toi. 268 00:20:25,890 --> 00:20:27,016 Mesdames... 269 00:20:27,809 --> 00:20:29,352 je vous présente Charlie. 270 00:20:31,437 --> 00:20:32,939 Je te présente ces dames. 271 00:20:33,147 --> 00:20:33,940 Mary Elizabeth. 272 00:20:34,190 --> 00:20:35,441 - Alice. - Enchanté. 273 00:20:35,650 --> 00:20:36,568 Sa première fête. 274 00:20:37,235 --> 00:20:41,447 Je vous demande d'être gentilles et douces... en le suçant. 275 00:20:42,156 --> 00:20:44,075 - Petit con ! - T'étais où, toi ? 276 00:20:44,576 --> 00:20:46,160 Le bal était chiant, non ? 277 00:20:46,369 --> 00:20:49,330 On t'a cherchée partout. T'aurais pu nous prévenir. 278 00:20:49,914 --> 00:20:51,416 Tu vas me faire pleurer. 279 00:20:51,666 --> 00:20:54,836 T'es encore plus méchante depuis que t'es bouddhiste. 280 00:20:55,044 --> 00:20:57,630 - Coïncidence. - T'as pas bien compris le principe. 281 00:20:57,839 --> 00:20:59,173 Ou j'ai tout compris. 282 00:20:59,382 --> 00:21:00,174 J'en doute. 283 00:21:01,509 --> 00:21:02,927 Regardez qui est là ! 284 00:21:05,179 --> 00:21:06,514 C'est Brad Hays ? 285 00:21:06,764 --> 00:21:08,016 Il vient de temps en temps. 286 00:21:08,725 --> 00:21:09,851 Pourtant, il est populaire. 287 00:21:11,019 --> 00:21:11,728 On est quoi, nous ? 288 00:21:14,564 --> 00:21:17,108 Je sens qu'un brownie te ferait du bien. 289 00:21:18,943 --> 00:21:21,613 J'avais faim au bal, je voulais passer au Kings. 290 00:21:22,197 --> 00:21:24,908 Mais j'ai pas eu le temps. Merci. 291 00:21:39,214 --> 00:21:41,216 Vous avez touché ce tapis ? 292 00:21:41,424 --> 00:21:43,760 Il est super doux. 293 00:21:50,892 --> 00:21:52,018 Alors, le lycée ? 294 00:21:52,393 --> 00:21:53,603 Le lycée ? 295 00:21:54,312 --> 00:21:55,480 C'est merdique. 296 00:21:56,606 --> 00:21:58,316 La cantine s'appelle "centre de nutrition", 297 00:21:58,525 --> 00:22:00,109 tout le monde est en blouson de sport, 298 00:22:00,360 --> 00:22:01,945 même s'il fait 35 degrés. 299 00:22:02,195 --> 00:22:05,490 Et pourquoi les membres de la fanfare en ont un ? 300 00:22:05,698 --> 00:22:08,660 C'est pas un sport, tout le monde le sait. 301 00:22:09,035 --> 00:22:10,036 Il est fêlé ! 302 00:22:11,663 --> 00:22:14,707 Mary Elizabeth, tu regretteras 303 00:22:14,916 --> 00:22:17,961 cette coiffure quand tu reverras de vieilles photos. 304 00:22:20,129 --> 00:22:22,549 Pardon, c'était censé être un compliment. 305 00:22:23,258 --> 00:22:25,468 - C'est pas faux. - Ta gueule ! 306 00:22:25,969 --> 00:22:27,762 Je lui en veux pas, vu son état ! 307 00:22:28,012 --> 00:22:29,597 Bob, tu l'as drogué ? 308 00:22:29,806 --> 00:22:31,266 Il se sent bien. 309 00:22:31,516 --> 00:22:32,392 Regarde. 310 00:22:33,101 --> 00:22:34,477 Ça va, Charlie ? 311 00:22:36,187 --> 00:22:37,564 J'ai envie d'un milk-shake. 312 00:22:50,743 --> 00:22:53,453 Tu as de très beaux yeux marron. 313 00:22:53,662 --> 00:22:57,875 Le genre de beauté qui mérite d'être remarquée, tu comprends ? 314 00:22:59,710 --> 00:23:00,961 C'est ça, Charlie. 315 00:23:01,169 --> 00:23:02,963 Je te fais ton milk-shake. 316 00:23:04,047 --> 00:23:06,675 C'est un super mot, milk-shake. 317 00:23:06,884 --> 00:23:11,638 Comme quand on répète son prénom plein de fois et au bout d'un moment, 318 00:23:11,889 --> 00:23:12,931 ça sonne bizarre. 319 00:23:13,140 --> 00:23:15,851 T'as jamais été défoncé, j'imagine ? 320 00:23:18,270 --> 00:23:20,606 Mon meilleur ami Michael, son père buvait, 321 00:23:20,814 --> 00:23:22,858 donc il détestait tout ça. 322 00:23:23,567 --> 00:23:24,443 Les fêtes aussi. 323 00:23:24,818 --> 00:23:26,028 Il est où, ce Michael ? 324 00:23:26,403 --> 00:23:28,530 Il s'est tiré une balle en mai. 325 00:23:33,619 --> 00:23:36,330 J'aurais aimé qu'il laisse un mot. 326 00:23:43,837 --> 00:23:44,963 C'est où, les toilettes ? 327 00:23:47,132 --> 00:23:49,051 - À l'étage. - Merci, Sam. 328 00:23:49,760 --> 00:23:51,178 Tu es adorable. 329 00:24:09,029 --> 00:24:10,197 Ça sonne bizarre. 330 00:24:21,166 --> 00:24:22,084 C'était qui ? 331 00:24:22,292 --> 00:24:26,171 T'inquiète, c'est un ami à moi. Reste là. 332 00:24:26,672 --> 00:24:28,006 J'ai rien vu. 333 00:24:28,215 --> 00:24:29,716 Je sais que si. 334 00:24:29,967 --> 00:24:30,968 C'est pas grave. 335 00:24:32,219 --> 00:24:33,303 Écoute... 336 00:24:34,596 --> 00:24:36,473 Brad veut pas que ça se sache. 337 00:24:38,183 --> 00:24:39,184 Attends. 338 00:24:40,227 --> 00:24:42,604 - Tu planes ? - Comme un avion. 339 00:24:43,522 --> 00:24:44,857 C'est ce qu'a dit Bob. 340 00:24:45,065 --> 00:24:47,860 Et si on fait des ronds de fumée, on se fait repérer. 341 00:24:48,068 --> 00:24:50,946 Tout le monde a ri, mais j'ai pas compris. 342 00:24:53,824 --> 00:24:54,741 Écoute. 343 00:24:56,577 --> 00:24:58,370 Promets-moi 344 00:24:58,579 --> 00:25:02,040 de ne rien dire à personne pour Brad et moi. 345 00:25:03,166 --> 00:25:05,377 Ce sera notre secret. 346 00:25:06,086 --> 00:25:09,047 Notre secret. D'accord. 347 00:25:12,843 --> 00:25:14,303 On en reparle plus tard. 348 00:25:16,847 --> 00:25:18,891 J'ai hâte qu'on en reparle ! 349 00:25:21,894 --> 00:25:23,520 Tu me donnes ta cerise ? 350 00:25:24,438 --> 00:25:26,815 C'est le meilleur milk-shake du monde. 351 00:25:27,858 --> 00:25:29,359 Encore meilleur que le premier. 352 00:25:35,240 --> 00:25:38,368 Le meilleur ami de Charlie s'est tiré une balle. 353 00:25:41,205 --> 00:25:43,165 Je crois qu'il a pas d'amis. 354 00:25:50,714 --> 00:25:51,965 Votre attention ! 355 00:25:52,466 --> 00:25:53,675 Venez tous. 356 00:25:55,802 --> 00:25:56,929 Les amis, 357 00:25:58,764 --> 00:26:00,390 trinquons à la santé de Charlie. 358 00:26:02,601 --> 00:26:03,727 J'ai fait quoi ? 359 00:26:03,977 --> 00:26:07,189 Rien. On porte un toast à notre nouvel ami. 360 00:26:07,773 --> 00:26:09,149 Tu perçois les choses. 361 00:26:09,691 --> 00:26:11,026 Et tu comprends. 362 00:26:12,694 --> 00:26:13,779 Tu es une éponge. 363 00:26:17,658 --> 00:26:18,492 Quoi ? 364 00:26:20,327 --> 00:26:22,329 Je pensais que personne me remarquait. 365 00:26:25,791 --> 00:26:28,377 On croyait déjà connaître tous les gens cool. 366 00:26:29,586 --> 00:26:31,171 Allez, on trinque. 367 00:26:33,465 --> 00:26:34,258 À Charlie. 368 00:26:40,722 --> 00:26:43,058 Bienvenue chez les déglingués. 369 00:26:54,862 --> 00:26:57,155 - C'est quoi, cette chanson ? - Aucune idée. 370 00:26:57,406 --> 00:26:59,116 Tu l'as déjà entendue ? 371 00:26:59,324 --> 00:27:00,367 Jamais. 372 00:27:02,244 --> 00:27:04,162 Il faut qu'on passe sous le tunnel. 373 00:27:04,371 --> 00:27:06,707 - Il gèle. - C'est la chanson idéale ! 374 00:27:06,957 --> 00:27:08,458 Maman Patrick dit non. 375 00:27:10,168 --> 00:27:12,671 Patrick, c'est Sam qui te parle. 376 00:27:12,921 --> 00:27:14,464 - Je t'en prie. - T'as gagné. 377 00:27:18,468 --> 00:27:19,511 Elle fait quoi ? 378 00:27:19,720 --> 00:27:21,471 T'inquiète, elle a l'habitude. 379 00:27:25,684 --> 00:27:27,060 Monte le son ! 380 00:27:27,519 --> 00:27:28,270 Bien, Majesté. 381 00:28:08,936 --> 00:28:09,895 Quoi ? 382 00:28:11,647 --> 00:28:13,148 Je me sens immortel. 383 00:28:29,957 --> 00:28:31,250 Cher ami, 384 00:28:32,918 --> 00:28:37,130 Pardon de mon silence, mais je fais mon possible pour pas être un loser. 385 00:28:38,840 --> 00:28:39,925 Par exemple, 386 00:28:40,133 --> 00:28:43,720 j'essaie de participer en écoutant les ballades rock préférées de Sam 387 00:28:43,929 --> 00:28:45,681 et en pensant à l'amour. 388 00:28:47,182 --> 00:28:49,518 Sam les trouve génialement kitsch. 389 00:28:49,726 --> 00:28:51,562 Je suis tout à fait d'accord. 390 00:28:55,399 --> 00:28:57,526 Et puis j'étudie plein de livres 391 00:28:57,776 --> 00:28:59,194 en plus des cours. 392 00:28:59,403 --> 00:29:02,030 J'ai appris que M. Anderson était écrivain. 393 00:29:02,239 --> 00:29:06,159 Une de ses pièces a été montée à New York, la classe. 394 00:29:07,786 --> 00:29:10,581 Sa femme et lui vont peut-être y retourner. 395 00:29:11,498 --> 00:29:14,376 Égoïstement, j'espère que ça se fera pas. 396 00:29:16,003 --> 00:29:20,090 Mais le mieux, c'est le déjeuner, parce que je vois Sam et Patrick. 397 00:29:20,299 --> 00:29:22,843 On travaille sur le fanzine de Mary Elizabeth 398 00:29:23,051 --> 00:29:25,679 sur la musique et The Rocky Horror Picture Show. 399 00:29:25,888 --> 00:29:27,180 Il s'appelle Punk Rocky. 400 00:29:28,098 --> 00:29:29,766 C'est une fille intéressante, 401 00:29:30,017 --> 00:29:31,560 à la fois bouddhiste et punk. 402 00:29:32,686 --> 00:29:36,690 Malgré ça, elle me fait penser à mon père après une dure journée. 403 00:29:37,566 --> 00:29:38,859 Alice adore les vampires 404 00:29:39,109 --> 00:29:41,069 et veut étudier le cinéma. 405 00:29:41,278 --> 00:29:43,530 Et elle vole des jeans dans les boutiques. 406 00:29:43,739 --> 00:29:46,325 Bizarre, parce que sa famille est riche. 407 00:29:46,575 --> 00:29:49,161 Mais j'essaie de pas juger, surtout que je sais 408 00:29:49,411 --> 00:29:52,122 qu'ils ont tous été là pour Patrick l'an dernier. 409 00:29:52,664 --> 00:29:54,416 Patrick n'est jamais sérieux, 410 00:29:54,666 --> 00:29:57,002 donc j'ai eu du mal à savoir ce qui s'était passé. 411 00:29:57,753 --> 00:30:00,547 En première, Patrick s'est mis à voir Brad le week-end 412 00:30:00,797 --> 00:30:02,174 en secret. 413 00:30:02,382 --> 00:30:03,800 Ça devait être dur, 414 00:30:04,051 --> 00:30:07,512 parce que Brad se cuitait pour faire des trucs avec lui. 415 00:30:08,013 --> 00:30:09,598 Et le lundi, Brad disait : 416 00:30:09,806 --> 00:30:12,893 "Putain, j'étais bourré, je me souviens de rien." 417 00:30:13,560 --> 00:30:14,978 Ça a duré sept mois. 418 00:30:16,480 --> 00:30:18,106 Quand ils ont couché ensemble, 419 00:30:18,315 --> 00:30:22,110 Brad a dit à Patrick qu'il l'aimait, et il a pleuré. 420 00:30:22,319 --> 00:30:25,113 Mais il continuait à dire 421 00:30:25,364 --> 00:30:28,200 que son père allait le tuer et qu'il irait en enfer. 422 00:30:29,701 --> 00:30:32,871 Patrick a aidé Brad à arrêter de boire. 423 00:30:33,789 --> 00:30:37,668 Je lui ai demandé s'il était triste de devoir se cacher. 424 00:30:38,418 --> 00:30:40,879 Il m'a dit que non, parce qu'au moins, 425 00:30:41,129 --> 00:30:43,674 Brad n'a plus à se cuiter pour l'aimer. 426 00:30:44,925 --> 00:30:48,595 Je crois que je comprends, parce que Sam me plaît beaucoup. 427 00:30:49,429 --> 00:30:50,222 Ma sœur m'a dit 428 00:30:50,472 --> 00:30:52,432 que quand Sam était en seconde, 429 00:30:52,683 --> 00:30:56,353 les terminales la faisaient boire dans les soirées. 430 00:30:56,562 --> 00:30:57,813 Elle avait mauvaise réputation. 431 00:30:58,814 --> 00:30:59,982 Mais je m'en fiche. 432 00:31:00,649 --> 00:31:01,733 J'aimerais pas 433 00:31:01,984 --> 00:31:04,611 qu'elle me juge sur ce que j'étais avant. 434 00:31:04,987 --> 00:31:06,947 Je lui fais une compil pour lui dire 435 00:31:07,197 --> 00:31:08,490 ce que je ressens. 436 00:31:10,117 --> 00:31:11,243 Et merde ! 437 00:31:14,371 --> 00:31:15,539 Je veux un Y ! 438 00:31:16,540 --> 00:31:18,458 - Ça donne quoi ? - Rocky ! 439 00:31:18,709 --> 00:31:19,626 J'entends rien ! 440 00:31:20,878 --> 00:31:22,004 Encore une fois ! 441 00:31:44,484 --> 00:31:48,196 Qu'est-il arrivé à Fay Wray ? 442 00:31:48,446 --> 00:31:49,697 Elle a été "singée" ! 443 00:31:50,323 --> 00:31:56,162 Ce corps délicat drapé dans du satin 444 00:31:57,496 --> 00:32:01,209 Alors qu'il s'accrochait à son mollet 445 00:32:02,126 --> 00:32:06,756 Je me suis mis à pleurer 446 00:32:08,591 --> 00:32:11,510 Je voulais être habillé 447 00:32:12,011 --> 00:32:14,347 Comme elle l'était 448 00:32:17,141 --> 00:32:19,644 Abandonnez-vous sans retenue 449 00:32:19,852 --> 00:32:23,940 Au plaisir absolu 450 00:32:24,190 --> 00:32:28,194 Nagez dans les eaux chaudes 451 00:32:28,444 --> 00:32:31,113 Des péchés de la chair 452 00:32:31,697 --> 00:32:34,200 Cauchemars érotiques 453 00:32:34,408 --> 00:32:37,203 Sans aucune mesure 454 00:32:38,538 --> 00:32:41,415 Et rêves sensuels 455 00:32:42,041 --> 00:32:45,670 À savourer pour toujours 456 00:32:46,879 --> 00:32:49,382 Vous ne les voyez pas ? 457 00:33:01,978 --> 00:33:04,689 Arrêtez de rêver 458 00:33:06,274 --> 00:33:08,526 Et soyez... 459 00:33:12,530 --> 00:33:15,408 Belle photo, Craig. Tu l'as faite comment ? 460 00:33:15,616 --> 00:33:17,201 Merci, je trouve aussi. 461 00:33:17,410 --> 00:33:20,288 Pellicule couleur, mais tirage noir et blanc. 462 00:33:21,163 --> 00:33:24,375 Mon prof m'a mis un A, mais pas pour les bonnes raisons. 463 00:33:24,584 --> 00:33:26,085 Ils sont souvent cons. 464 00:33:26,294 --> 00:33:28,462 Tu verras, quand tu seras à la fac. 465 00:33:28,671 --> 00:33:30,089 T'as eu combien au test d'entrée ? 466 00:33:30,298 --> 00:33:31,841 1150. 467 00:33:32,049 --> 00:33:34,719 - Je pense entrer à NYU. - Je te le souhaite. 468 00:33:34,969 --> 00:33:37,555 1490. Harvard. Dans ta face. 469 00:33:41,934 --> 00:33:42,935 Ça va ? 470 00:33:46,981 --> 00:33:49,025 J'ai eu mes résultats de test. 471 00:33:50,860 --> 00:33:53,029 Tu peux le repasser, tu sais. 472 00:33:53,863 --> 00:33:58,284 Si je veux entrer à Penn State, il faut que je fasse beaucoup mieux. 473 00:33:58,743 --> 00:34:00,494 J'aurais dû bosser en seconde. 474 00:34:02,079 --> 00:34:04,081 J'ai fait un peu n'importe quoi. 475 00:34:05,833 --> 00:34:07,877 Je te ferai réviser pour le repasser. 476 00:34:08,127 --> 00:34:09,212 C'est vrai ? 477 00:34:09,921 --> 00:34:10,796 Bien sûr. 478 00:34:12,423 --> 00:34:13,841 Merci, Charlie. 479 00:34:26,229 --> 00:34:28,940 - C'est quoi ? - Une petite compil. 480 00:34:29,398 --> 00:34:31,192 Comme ça. 481 00:34:31,400 --> 00:34:33,194 Mes parents ont une bonne chaîne. 482 00:34:35,029 --> 00:34:36,656 C'est suite à la soirée dans le tunnel. 483 00:34:37,615 --> 00:34:42,453 J'ai pas retrouvé la fameuse chanson, mais je continue à la chercher. 484 00:34:42,662 --> 00:34:43,663 C'est pas grave. 485 00:34:45,039 --> 00:34:46,415 C'est super. 486 00:34:47,625 --> 00:34:49,877 Nick Drake, The Shaggs. 487 00:34:51,587 --> 00:34:53,881 Tu as très bon goût, Charlie. 488 00:34:54,799 --> 00:34:55,925 C'est vrai ? 489 00:34:57,093 --> 00:35:01,097 Meilleur que moi en seconde. J'écoutais le top 50, l'horreur. 490 00:35:01,973 --> 00:35:03,224 Eh oui. 491 00:35:04,976 --> 00:35:07,270 Un jour, j'ai entendu une vieille chanson, 492 00:35:08,229 --> 00:35:10,857 "Pearly Dewdrops Drop", et je me suis dit 493 00:35:11,107 --> 00:35:14,986 qu'un jour peut-être, dans une fête à la fac par exemple, 494 00:35:15,236 --> 00:35:18,656 je lèverais les yeux et je verrais quelqu'un au loin. 495 00:35:19,365 --> 00:35:24,453 Et d'un seul coup, je serais sûre que tout s'arrangerait. 496 00:35:25,830 --> 00:35:27,164 Tu comprends ? 497 00:35:46,601 --> 00:35:47,810 Pourvu que ça marche. 498 00:35:48,394 --> 00:35:49,520 Je sais pas. 499 00:35:50,062 --> 00:35:51,397 Craig serait un progrès 500 00:35:51,647 --> 00:35:53,191 par rapport au mec précédent. 501 00:35:53,608 --> 00:35:56,110 Sans blague ! Un naze laveur de voitures. 502 00:35:56,360 --> 00:35:59,530 Qu'elle arrête de jouer les idiotes avec ces mecs. 503 00:35:59,739 --> 00:36:03,242 Je lui dis tout le temps de pas se rabaisser. 504 00:36:04,493 --> 00:36:05,828 On peut rien pour personne. 505 00:36:09,373 --> 00:36:11,334 Elle est glauque, ta compil. 506 00:36:11,542 --> 00:36:14,003 Si on mettait un truc plus pêchu ? 507 00:36:15,880 --> 00:36:17,840 Sam dit que tu veux être écrivain. 508 00:36:21,260 --> 00:36:22,386 Tu écris de la poésie, Craig ? 509 00:36:25,473 --> 00:36:29,227 C'est la poésie qui vient à moi. Tu comprends ? 510 00:36:30,686 --> 00:36:31,854 C'est parti. 511 00:36:56,254 --> 00:36:57,630 Tu n'as pas traîné. 512 00:36:58,464 --> 00:36:59,257 Un autre ? 513 00:37:10,852 --> 00:37:11,853 M. Anderson ? 514 00:37:14,146 --> 00:37:15,022 J'ai une question. 515 00:37:17,525 --> 00:37:19,861 Pourquoi les gens bien 516 00:37:20,069 --> 00:37:23,072 font les mauvais choix en amour ? 517 00:37:24,740 --> 00:37:26,534 Tu as quelqu'un en tête ? 518 00:37:33,207 --> 00:37:35,585 On accepte l'amour qu'on croit mériter. 519 00:37:36,627 --> 00:37:38,838 On peut leur faire comprendre qu'ils méritent mieux ? 520 00:37:39,547 --> 00:37:40,965 On peut essayer. 521 00:37:59,525 --> 00:38:01,194 Sam, je t'avais pas vue. 522 00:38:01,652 --> 00:38:02,862 Comment ça va ? 523 00:38:03,070 --> 00:38:05,865 On commence par les probabilités et les statistiques ? 524 00:38:06,115 --> 00:38:06,908 D'accord. 525 00:38:07,116 --> 00:38:08,367 Page 291, 526 00:38:09,493 --> 00:38:10,870 dans ton livre. 527 00:38:12,371 --> 00:38:14,582 Je t'ai commandé un petit-déjeuner. 528 00:38:34,519 --> 00:38:36,312 Tu me donnes 30 dollars ? 529 00:38:36,521 --> 00:38:38,606 20 dollars ? Pour quoi faire, 10 dollars ? 530 00:38:38,856 --> 00:38:41,943 Sam veut qu'on se fasse des cadeaux anonymes pour Noël. 531 00:38:45,488 --> 00:38:46,447 Amuse-toi bien. 532 00:38:48,991 --> 00:38:49,992 Merci. 533 00:39:03,631 --> 00:39:06,300 C'était mon livre préféré, quand j'étais ado. 534 00:39:06,509 --> 00:39:09,720 C'est mon exemplaire. Je voulais te l'offrir. 535 00:39:12,598 --> 00:39:13,808 Bonnes vacances de Noël. 536 00:39:14,058 --> 00:39:15,768 Vous aussi, M. Anderson. 537 00:39:18,813 --> 00:39:19,689 Couleur affreuse. 538 00:39:23,067 --> 00:39:24,151 C'est... 539 00:39:24,819 --> 00:39:26,737 pas mal, Charlie. 540 00:39:33,578 --> 00:39:34,787 Tu te fous de moi ? 541 00:39:35,204 --> 00:39:37,206 Si vous me saquez, vous m'avez au 2e semestre. 542 00:39:45,298 --> 00:39:47,174 Vous avez vu ça ? 543 00:39:47,425 --> 00:39:49,343 J'ai presque la moyenne ! 544 00:39:51,304 --> 00:39:53,556 - J'ai eu 1210. - Sérieux ? 545 00:39:55,474 --> 00:39:59,187 Fini de remplir des dossiers et de passer des tests ! 546 00:39:59,437 --> 00:40:00,771 Merci, Charlie ! 547 00:40:01,939 --> 00:40:03,608 Alors, mon cadeau... 548 00:40:04,192 --> 00:40:07,069 c'est plein de jeans ! 549 00:40:07,278 --> 00:40:09,822 C'est pas facile à deviner, 550 00:40:10,072 --> 00:40:11,908 mais je vais dire Alice. 551 00:40:12,158 --> 00:40:15,328 Regardez, un ticket de caisse ! Elle a payé ! 552 00:40:15,828 --> 00:40:17,205 Je suis super touchée ! 553 00:40:17,413 --> 00:40:18,206 Où est Craig ? 554 00:40:18,456 --> 00:40:20,833 Rentré dans le Connecticut, mais il revient 555 00:40:21,083 --> 00:40:22,376 pour la soirée du 31. 556 00:40:22,585 --> 00:40:25,213 Quel dommage qu'il soit pas là ce soir... 557 00:40:26,214 --> 00:40:29,050 Alors, frère aîné de 3 semaines, de qui vient ton cadeau ? 558 00:40:29,508 --> 00:40:31,135 Je vais te le dire. 559 00:40:31,344 --> 00:40:32,553 Dur à deviner. 560 00:40:32,803 --> 00:40:34,805 J'ai eu un harmonica, 561 00:40:35,056 --> 00:40:36,974 une boîte de mots magnétiques, 562 00:40:37,183 --> 00:40:38,768 un livre sur Harvey Milk 563 00:40:39,017 --> 00:40:40,435 et une compil 564 00:40:40,685 --> 00:40:42,521 avec la chanson "Asleep" dessus... 565 00:40:42,729 --> 00:40:43,522 deux fois. 566 00:40:44,314 --> 00:40:45,232 Je sèche. 567 00:40:45,482 --> 00:40:47,943 Ces cadeaux font tellement pédé 568 00:40:48,151 --> 00:40:50,237 que c'est moi qui ai dû me les offrir. 569 00:40:50,779 --> 00:40:52,697 Mais à part cette éventualité, 570 00:40:53,156 --> 00:40:55,367 je vais dire... 571 00:40:55,659 --> 00:40:56,576 Roulement de tambour. 572 00:40:58,370 --> 00:40:59,162 Charlie. 573 00:41:00,622 --> 00:41:01,373 Évidemment. 574 00:41:01,581 --> 00:41:02,374 Magnifique. 575 00:41:02,874 --> 00:41:05,669 Charlie, c'est ton tour. 576 00:41:07,921 --> 00:41:09,631 D'accord. 577 00:41:11,174 --> 00:41:13,426 J'ai eu 578 00:41:13,635 --> 00:41:15,554 des chaussettes, un pantalon, 579 00:41:15,762 --> 00:41:17,514 une chemise et une ceinture, 580 00:41:17,764 --> 00:41:20,225 qu'on m'a ordonné de porter ce soir. 581 00:41:20,475 --> 00:41:23,895 Donc je pense que ça vient de Mary Elizabeth. 582 00:41:24,813 --> 00:41:26,064 Pourquoi ? 583 00:41:26,648 --> 00:41:28,525 Parce qu'elle est autoritaire. 584 00:41:29,651 --> 00:41:31,486 - Désolé. - T'es con ou quoi ? 585 00:41:32,237 --> 00:41:34,030 Tu seras étonné d'apprendre 586 00:41:34,281 --> 00:41:35,615 que ça vient de moi. 587 00:41:36,825 --> 00:41:37,826 Pourquoi des vêtements ? 588 00:41:38,076 --> 00:41:40,662 Les grands écrivains ont de beaux costards. 589 00:41:41,288 --> 00:41:44,708 Ton dernier cadeau est suspendu dans la salle de bains. 590 00:41:44,958 --> 00:41:46,793 Va visiter notre petit coin, 591 00:41:47,335 --> 00:41:48,753 et reviens transformé. 592 00:41:50,839 --> 00:41:52,757 Tu peux me tenir ça ? 593 00:41:53,008 --> 00:41:55,135 On fait qu'un cadeau par personne. 594 00:41:55,385 --> 00:41:58,471 Mary Elizabeth, pourquoi tu veux pourrir Noël ? 595 00:41:58,680 --> 00:41:59,848 Distribue, Sam. 596 00:42:01,975 --> 00:42:03,143 Pour toi. 597 00:42:10,317 --> 00:42:11,818 Et ça, c'est pour moi. 598 00:42:12,068 --> 00:42:14,279 "Alice, je sais que tu entreras à NYU." 599 00:42:14,863 --> 00:42:18,867 40 dollars pour imprimer le prochain Punk Rocky en couleur. 600 00:42:20,243 --> 00:42:21,578 Il me connaît. 601 00:42:22,495 --> 00:42:23,955 Il me connaît bien. 602 00:42:42,182 --> 00:42:43,099 Reviens ! 603 00:42:43,350 --> 00:42:44,226 Allez. 604 00:42:44,476 --> 00:42:45,894 Montre-toi, Charlie. 605 00:42:46,770 --> 00:42:48,855 Fais pas ton timide ! 606 00:42:49,064 --> 00:42:50,941 Sors de ta cachette... 607 00:43:01,201 --> 00:43:02,661 Quelle classe ! 608 00:43:02,911 --> 00:43:05,163 J'ai jamais vu ça ! 609 00:43:06,831 --> 00:43:08,083 On va où ? 610 00:43:08,291 --> 00:43:09,918 C'est une surprise. 611 00:43:12,045 --> 00:43:12,837 C'est ta chambre ? 612 00:43:18,301 --> 00:43:19,761 Elle est très cool. 613 00:43:26,268 --> 00:43:27,352 Un cadeau pour moi ? 614 00:43:28,478 --> 00:43:30,772 Après toute ton aide pour le test, 615 00:43:31,606 --> 00:43:33,066 c'est normal. 616 00:43:34,985 --> 00:43:36,152 Ouvre ! 617 00:43:41,241 --> 00:43:42,951 Je sais pas quoi dire. 618 00:43:43,201 --> 00:43:44,494 Ne dis rien. 619 00:43:50,792 --> 00:43:52,669 Écris sur nous... 620 00:43:58,425 --> 00:44:00,093 C'est promis. 621 00:44:05,640 --> 00:44:09,144 - Désolée de rater ton anniversaire. - C'est rien. 622 00:44:09,394 --> 00:44:11,438 C'est pas drôle pour toi d'aller voir ton père. 623 00:44:11,813 --> 00:44:14,274 Même lui, il gâchera pas ma joie. 624 00:44:14,524 --> 00:44:16,985 J'ai enfin l'impression de réussir. 625 00:44:17,194 --> 00:44:17,986 C'est vrai. 626 00:44:18,445 --> 00:44:19,362 Et toi, alors ? 627 00:44:21,072 --> 00:44:24,951 Quand je t'ai rencontré, tu étais un petit bizut terrifié. 628 00:44:26,119 --> 00:44:27,913 Et là, dans ce costume, 629 00:44:28,163 --> 00:44:30,290 t'es sexy comme un lycéen anglais. 630 00:44:31,082 --> 00:44:33,293 Mary Elizabeth te dévore des yeux. 631 00:44:34,377 --> 00:44:36,880 Ingénu... La pire espèce de garçons. 632 00:44:37,589 --> 00:44:38,715 Imprévisible. 633 00:44:38,965 --> 00:44:40,967 Et adoré des parents. 634 00:44:41,176 --> 00:44:42,427 Ça te rend 635 00:44:43,845 --> 00:44:45,222 encore plus dangereux. 636 00:44:45,639 --> 00:44:47,098 Ça m'a pas réussi jusqu'ici. 637 00:44:47,307 --> 00:44:49,226 T'as jamais eu de copine ? 638 00:44:49,476 --> 00:44:51,102 Ni une amoureuse en primaire ? 639 00:44:52,395 --> 00:44:54,356 Tu as déjà embrassé une fille ? 640 00:44:56,983 --> 00:44:58,026 Et toi ? 641 00:45:02,113 --> 00:45:04,074 Si j'ai déjà embrassé une fille ? 642 00:45:04,908 --> 00:45:05,909 Ton premier baiser. 643 00:45:07,911 --> 00:45:09,704 J'avais 11 ans. 644 00:45:09,913 --> 00:45:11,456 Il s'appelait Robert. 645 00:45:11,665 --> 00:45:13,875 Il venait souvent chez moi. 646 00:45:14,125 --> 00:45:15,544 C'était ton premier petit ami ? 647 00:45:17,128 --> 00:45:18,630 C'était... 648 00:45:19,339 --> 00:45:21,091 le patron de mon père. 649 00:45:24,052 --> 00:45:24,845 Avant, 650 00:45:25,095 --> 00:45:28,849 je couchais avec des mecs qui me traitaient comme de la merde. 651 00:45:29,057 --> 00:45:31,601 Et je me bourrais tout le temps la gueule. 652 00:45:32,561 --> 00:45:34,312 Mais j'ai enfin le sentiment 653 00:45:35,021 --> 00:45:36,731 de pouvoir m'en sortir, 654 00:45:37,190 --> 00:45:39,025 et entrer dans une bonne fac. 655 00:45:39,234 --> 00:45:41,611 Bien sûr, tu en es capable. 656 00:45:46,241 --> 00:45:47,701 Tu le penses vraiment ? 657 00:45:52,247 --> 00:45:53,623 Ma tante 658 00:45:54,416 --> 00:45:58,336 a vécu la même chose que toi. 659 00:45:59,045 --> 00:46:01,673 Et elle a réussi à changer de vie. 660 00:46:03,174 --> 00:46:04,718 Elle devait être géniale. 661 00:46:05,802 --> 00:46:08,430 C'était la personne que je préférais au monde. 662 00:46:08,638 --> 00:46:09,931 Jusqu'à maintenant. 663 00:46:21,526 --> 00:46:25,197 Je sais que tu sais que Craig me plaît. 664 00:46:26,573 --> 00:46:29,701 Mais on va mettre ça de côté pendant une minute. 665 00:46:32,537 --> 00:46:36,333 Je veux que la première personne à t'embrasser 666 00:46:37,042 --> 00:46:37,834 t'aime. 667 00:47:03,652 --> 00:47:05,529 Je t'aime, Charlie. 668 00:47:08,615 --> 00:47:10,408 Je t'aime aussi. 669 00:47:17,123 --> 00:47:19,376 Je veux fêter Noël tous les jours ! 670 00:47:25,465 --> 00:47:27,092 Bonnes vacances chez ta mère. 671 00:47:27,926 --> 00:47:29,636 Au fait, Charlie... 672 00:47:29,845 --> 00:47:33,807 étant né le 24 décembre, tu dois pas avoir beaucoup de cadeaux. 673 00:47:35,475 --> 00:47:37,227 Je t'offre ma pendule. 674 00:47:37,435 --> 00:47:38,687 Ça vient du cœur. 675 00:47:44,651 --> 00:47:45,443 Bonnes vacances ! 676 00:47:47,237 --> 00:47:49,406 Je vous aime tous ! 677 00:47:57,664 --> 00:47:58,540 J'amène quelqu'un. 678 00:48:01,626 --> 00:48:03,920 - Viens là, petite sœur. - Chris ! 679 00:48:04,629 --> 00:48:05,922 Bonjour, mon chéri. 680 00:48:07,090 --> 00:48:08,717 Maman, t'es toute mince ! 681 00:48:09,342 --> 00:48:10,969 Et toi, tu es superbe. 682 00:48:15,473 --> 00:48:16,850 À table ! 683 00:48:17,058 --> 00:48:18,435 Joyeux anniversaire. 684 00:48:20,103 --> 00:48:21,521 Fais un vœu, chéri. 685 00:48:33,325 --> 00:48:35,202 Tu vois, Charlie ? 686 00:48:36,036 --> 00:48:38,496 La guirlande lumineuse guide le père Noël. 687 00:48:39,873 --> 00:48:43,251 Reste ici pour le guetter, je reviens. 688 00:48:45,545 --> 00:48:48,215 Je vais chercher ton cadeau d'anniversaire. 689 00:49:04,856 --> 00:49:07,108 Ça me manque, la cuisine de maman. 690 00:49:07,317 --> 00:49:09,277 Tu sais pas la chance que tu as. 691 00:49:11,238 --> 00:49:13,281 J'en ai même marre de la pizza. 692 00:49:14,950 --> 00:49:16,368 Ça te plaît, la fac ? 693 00:49:17,118 --> 00:49:19,788 Je suis pas une tête comme Candace et toi. 694 00:49:20,789 --> 00:49:22,207 Mais je me débrouille. 695 00:49:23,124 --> 00:49:24,376 Tu cartonnes, oui. 696 00:49:32,801 --> 00:49:33,884 Comment tu vas, toi ? 697 00:49:37,012 --> 00:49:37,805 Bien. 698 00:49:38,055 --> 00:49:39,598 Tu m'as compris. 699 00:49:40,558 --> 00:49:41,767 C'est dur, ce soir ? 700 00:49:47,064 --> 00:49:49,775 Je n'ai plus de visions. 701 00:49:49,984 --> 00:49:52,611 Quand j'en ai, j'arrive à les chasser. 702 00:49:54,989 --> 00:49:58,200 Maman dit que tu as de bons copains, maintenant. 703 00:49:58,909 --> 00:50:01,662 Et si jamais ça revient, 704 00:50:02,371 --> 00:50:03,747 tu pourras leur en parler. 705 00:50:06,417 --> 00:50:07,668 Surtout à Sam. 706 00:50:08,544 --> 00:50:09,879 Elle est géniale. 707 00:50:10,296 --> 00:50:12,548 Je vais l'inviter à sortir le 31. 708 00:50:12,756 --> 00:50:14,550 Je sens que c'est le bon moment. 709 00:50:17,678 --> 00:50:19,346 - Le corps du Christ. - Amen. 710 00:50:48,792 --> 00:50:50,794 Ça met du temps à faire effet ? 711 00:51:05,976 --> 00:51:07,645 Tu déblayes la neige ? 712 00:51:08,771 --> 00:51:11,023 Il faut que je dégage l'entrée. 713 00:51:11,690 --> 00:51:12,775 Et ensuite, 714 00:51:13,234 --> 00:51:16,320 je vais te féliciter pour ton bonheur. 715 00:51:16,529 --> 00:51:18,155 Parce que tu le mérites. 716 00:51:19,365 --> 00:51:20,991 Tu me l'as dit il y a une heure. 717 00:51:21,200 --> 00:51:22,576 C'était ce soir ? 718 00:51:27,915 --> 00:51:30,334 J'ai pris cet arbre pour un dragon. 719 00:51:30,543 --> 00:51:32,836 Puis c'est redevenu un arbre, il m'a menti. 720 00:51:33,045 --> 00:51:35,464 Flippe pas, Charlie. Donne-moi ça. 721 00:51:36,173 --> 00:51:37,424 Calme-toi. 722 00:51:41,303 --> 00:51:42,346 Regarde en l'air. 723 00:51:45,224 --> 00:51:46,809 C'est apaisant, non ? 724 00:51:49,395 --> 00:51:53,315 Tu te dis parfois que si les gens savaient à quel point tu es dingue, 725 00:51:53,524 --> 00:51:55,442 personne te parlerait ? 726 00:51:58,153 --> 00:51:59,488 Tout le temps. 727 00:52:03,367 --> 00:52:05,786 Tu veux essayer ces lunettes ? 728 00:52:08,330 --> 00:52:09,748 Elles te protégeront. 729 00:53:39,880 --> 00:53:41,382 Ce sera notre secret. 730 00:54:41,817 --> 00:54:43,485 Tes amis t'ont forcé ? 731 00:54:43,736 --> 00:54:45,821 Personne ne m'a forcé à rien. 732 00:54:46,530 --> 00:54:48,532 Jamais je ne me droguerais. 733 00:54:49,366 --> 00:54:50,159 Jamais. 734 00:54:50,659 --> 00:54:53,370 Alors que faisais-tu évanoui par terre ? 735 00:54:57,499 --> 00:54:59,084 J'étais très fatigué. 736 00:54:59,293 --> 00:55:02,213 Et je me sentais fiévreux. 737 00:55:02,421 --> 00:55:04,798 Alors je suis sorti 738 00:55:05,049 --> 00:55:06,967 pour marcher et m'aérer. 739 00:55:07,218 --> 00:55:09,261 J'ai eu des visions et je me suis évanoui. 740 00:55:09,720 --> 00:55:11,347 Tu as de nouveau des visions ? 741 00:55:12,890 --> 00:55:14,350 Non, pas vraiment. 742 00:55:20,773 --> 00:55:22,149 D'enfer, le costard ! 743 00:55:24,109 --> 00:55:25,861 On me l'a offert à Noël. 744 00:55:30,574 --> 00:55:31,951 Bonnes vacances ? 745 00:55:32,618 --> 00:55:35,120 Meilleures que ce qui t'attend, Sinatra. 746 00:55:38,290 --> 00:55:39,750 Tu t'es vu, gros naze ? 747 00:55:43,254 --> 00:55:44,672 Je l'ai appelé 36 fois. 748 00:55:44,922 --> 00:55:47,466 On fait quoi ? Ça commence dans 10 min. 749 00:55:50,094 --> 00:55:52,304 On dit ça sur le LSD pour nous faire peur. 750 00:55:52,555 --> 00:55:54,348 T'es sûr ? J'ai vu... 751 00:55:54,598 --> 00:55:55,558 T'inquiète pas. 752 00:55:55,808 --> 00:55:58,018 Les mecs, on est en galère. 753 00:55:58,227 --> 00:55:59,937 Craig nous plante encore. 754 00:56:00,187 --> 00:56:01,522 Il me faut un Rocky. 755 00:56:02,648 --> 00:56:04,149 Non, pas question. 756 00:56:04,400 --> 00:56:05,776 Pas devant tous ces gens. 757 00:56:11,115 --> 00:56:12,074 Déshabille-toi. 758 00:56:19,039 --> 00:56:21,208 Si quelque chose grossit 759 00:56:22,293 --> 00:56:24,545 Pendant que tu es assis 760 00:56:25,129 --> 00:56:27,339 Je te huilerai, je te frotterai 761 00:56:30,593 --> 00:56:33,637 Et ce n'est qu'une petite fraction 762 00:56:33,846 --> 00:56:35,806 De la principale attraction 763 00:56:36,765 --> 00:56:38,767 Tu as besoin d'une main amie 764 00:56:39,310 --> 00:56:41,770 Et moi, j'ai besoin d'action ! 765 00:56:41,979 --> 00:56:44,398 Touche, touche, touche-moi 766 00:56:44,607 --> 00:56:47,109 Je veux être cochonne 767 00:56:47,318 --> 00:56:49,820 Excite-moi, titille-moi, comble-moi 768 00:56:50,362 --> 00:56:52,323 Créature de la nuit... 769 00:57:21,727 --> 00:57:24,813 Je pourrais intégrer la troupe comme doublure. 770 00:57:25,606 --> 00:57:27,107 On est au complet, 771 00:57:27,316 --> 00:57:29,693 mais il faudra du monde quand on sera en fac. 772 00:57:29,902 --> 00:57:33,030 Je pourrais te recommander. 773 00:57:33,239 --> 00:57:34,990 Génial, merci. 774 00:57:41,330 --> 00:57:43,916 Tu as entendu parler du bal inversé ? 775 00:57:44,291 --> 00:57:46,460 Celui où les filles invitent les mecs ? 776 00:57:46,710 --> 00:57:49,964 Évidemment, c'est complètement débile et sexiste. 777 00:57:50,172 --> 00:57:52,466 Comme si ça rattrapait le reste ! 778 00:57:52,716 --> 00:57:54,760 D'habitude, je boycotte ces trucs. 779 00:57:55,010 --> 00:57:56,637 Les bals, c'est une torture. 780 00:57:57,930 --> 00:57:59,765 Mais c'est ma dernière année... 781 00:58:03,894 --> 00:58:05,771 Ça te dirait de m'y accompagner ? 782 00:58:06,021 --> 00:58:07,356 Tu veux y aller avec moi ? 783 00:58:07,606 --> 00:58:09,400 J'en ai marre des machos. 784 00:58:10,860 --> 00:58:12,736 Et t'étais mimi dans ton costume. 785 00:58:13,112 --> 00:58:14,655 Alors, ça te dit ? 786 00:58:19,493 --> 00:58:20,911 Tu es Mary Elizabeth ? 787 00:58:22,830 --> 00:58:24,415 Ravie de te rencontrer. 788 00:58:24,665 --> 00:58:25,749 Moi aussi, Mme Kelmeckis. 789 00:58:26,000 --> 00:58:27,542 Il paraît que tu es bouddhiste. 790 00:58:28,126 --> 00:58:29,335 Entre, je t'en prie. 791 00:58:30,962 --> 00:58:32,255 Rapprochez-vous. 792 00:58:32,505 --> 00:58:33,548 Très joli. 793 00:58:33,756 --> 00:58:36,843 La bouddhiste, souris un peu plus. Très bien. 794 00:59:11,711 --> 00:59:13,213 Tu t'amuses bien ? 795 00:59:15,757 --> 00:59:17,258 Pas tellement. 796 00:59:17,467 --> 00:59:18,551 Et toi ? 797 00:59:19,844 --> 00:59:21,304 J'en sais rien. 798 00:59:21,513 --> 00:59:24,641 C'est mon premier rencard. Je peux pas juger. 799 00:59:24,849 --> 00:59:26,226 Tu te débrouilles très bien. 800 00:59:30,897 --> 00:59:32,315 Dommage que Craig soit pas là. 801 00:59:33,566 --> 00:59:37,278 Il a dit qu'il irait pas à un pauvre bal de lycée. 802 00:59:37,487 --> 00:59:39,531 Je peux pas lui en vouloir. 803 00:59:40,657 --> 00:59:44,244 Je sais pas. Si ça te faisait plaisir, il aurait dû venir. 804 00:59:49,249 --> 00:59:50,542 Merci, Charlie. 805 00:59:53,545 --> 00:59:55,505 Profite bien de ton premier rencard. 806 00:59:55,713 --> 00:59:57,465 Tu le mérites. 807 00:59:57,674 --> 00:59:59,342 Je veux pas te rendre trop jalouse. 808 01:00:13,523 --> 01:00:15,191 Il faut le laisser s'aérer. 809 01:00:27,287 --> 01:00:28,788 Chouette maison. 810 01:00:35,086 --> 01:00:36,504 Tu aimes la vieille musique ? 811 01:00:39,549 --> 01:00:42,385 Tant mieux, parce que je t'ai fait une compil. 812 01:00:44,095 --> 01:00:47,182 J'ai envie de te faire découvrir de belles choses, 813 01:00:47,390 --> 01:00:49,684 comme Billie Holiday et le cinéma étranger. 814 01:00:49,934 --> 01:00:53,104 C'est un vin rouge de luxe. 815 01:00:53,730 --> 01:00:56,149 Mon père collectionne le vin, mais il boit pas. 816 01:00:56,357 --> 01:00:57,442 Bizarre, non ? 817 01:00:58,067 --> 01:00:59,152 Un peu. 818 01:00:59,986 --> 01:01:01,112 Où sont tes parents ? 819 01:01:01,362 --> 01:01:03,948 À un quadrille ou une fête raciste du country-club. 820 01:01:06,367 --> 01:01:07,827 Ils vont rentrer tard. 821 01:01:14,334 --> 01:01:15,376 Sympa, ce feu. 822 01:01:19,255 --> 01:01:22,926 Après ma carrière de lobbyiste, je veux une belle maison à Cape Cod. 823 01:01:23,843 --> 01:01:24,844 Ça fait envie, non ? 824 01:01:31,893 --> 01:01:34,103 Tu as le cœur qui bat vite. 825 01:01:34,312 --> 01:01:35,104 Ah oui ? 826 01:01:35,772 --> 01:01:37,065 Tiens, regarde. 827 01:01:46,616 --> 01:01:47,408 Je te plais ? 828 01:01:49,244 --> 01:01:50,161 Tu me comprends. 829 01:01:50,578 --> 01:01:51,621 Oui, je crois. 830 01:01:52,622 --> 01:01:54,374 N'aie pas peur. 831 01:02:36,374 --> 01:02:38,626 Je savais pas comment ça se passerait. 832 01:02:39,961 --> 01:02:41,045 C'est agréable, non ? 833 01:02:44,465 --> 01:02:46,009 J'en reviens pas. 834 01:02:47,218 --> 01:02:48,887 D'être avec toi. 835 01:02:49,137 --> 01:02:51,306 Et que tu sois mon copain. 836 01:02:57,020 --> 01:02:58,688 Merde, mes parents ! 837 01:02:59,355 --> 01:03:01,065 Remonte ma fermeture ! 838 01:03:01,316 --> 01:03:02,442 Une seconde. 839 01:03:02,650 --> 01:03:04,235 - Remonte-la ! - Elle est coincée. 840 01:03:06,905 --> 01:03:07,947 À lundi. 841 01:03:09,282 --> 01:03:10,783 Cher ami, 842 01:03:12,619 --> 01:03:14,495 Pardon de mon silence, 843 01:03:15,163 --> 01:03:17,790 mais les choses tournent à la catastrophe. 844 01:03:19,459 --> 01:03:23,171 On s'embrassait, j'étais en soutif, et mes parents ont débarqué. 845 01:03:23,379 --> 01:03:28,009 J'aurais dû dire à Mary Elizabeth que je voulais pas sortir avec elle. 846 01:03:28,885 --> 01:03:31,012 Mais j'ai pas voulu la blesser. 847 01:03:32,514 --> 01:03:35,141 En fait, c'est une fille très chouette 848 01:03:35,350 --> 01:03:38,228 sous ses airs de fille qui déteste tout le monde. 849 01:03:38,436 --> 01:03:41,231 Et comme il paraît qu'avoir une copine rend heureux, 850 01:03:41,481 --> 01:03:43,816 j'ai essayé de l'aimer comme j'aime Sam. 851 01:03:44,067 --> 01:03:45,944 On va fêter nos deux semaines ! 852 01:03:46,194 --> 01:03:47,320 Oui, c'est fou. 853 01:03:48,404 --> 01:03:49,739 Donc j'organisais des rencards à 4. 854 01:03:49,989 --> 01:03:51,866 Ton premier film étranger. 855 01:03:52,951 --> 01:03:54,577 Avec du beurre, ton pop-corn ? 856 01:03:55,203 --> 01:03:56,579 Je suis végétalienne. 857 01:03:56,788 --> 01:03:58,373 Et j'ai toléré son envie 858 01:03:58,623 --> 01:04:01,125 qu'on se tienne la main même quand elles sont moites. 859 01:04:05,255 --> 01:04:08,258 Et je dois avouer, même si ça me contrarie, 860 01:04:09,968 --> 01:04:12,595 que j'en ai marre de lui toucher les seins. 861 01:04:13,471 --> 01:04:17,016 Je me disais que si elle me laissait choisir la musique 862 01:04:17,267 --> 01:04:19,227 de temps en temps, ça pourrait marcher. 863 01:04:20,270 --> 01:04:22,772 Et si elle arrêtait de critiquer les livres 864 01:04:23,022 --> 01:04:24,566 que me donne M. Anderson. 865 01:04:25,525 --> 01:04:26,776 Walden. 866 01:04:26,985 --> 01:04:28,570 Je l'ai lu en 5e. 867 01:04:29,279 --> 01:04:31,739 Ça devrait s'appeler L'Ennui dans les bois. 868 01:04:31,990 --> 01:04:35,618 Ou si elle arrêtait de m'appeler dès mon retour du lycée, 869 01:04:35,827 --> 01:04:38,246 alors que j'ai rien à raconter 870 01:04:38,454 --> 01:04:40,373 à part mon trajet en bus. 871 01:04:42,375 --> 01:04:44,711 Mais elle, elle n'est jamais à court. 872 01:04:44,919 --> 01:04:47,797 Les produits laitiers, ça se digère mal. 873 01:04:48,006 --> 01:04:49,716 Elle est au téléphone ? 874 01:04:50,216 --> 01:04:51,259 Il faut que tu rompes. 875 01:04:51,843 --> 01:04:53,011 Je peux ? 876 01:04:53,261 --> 01:04:54,888 J'ai besoin du téléphone ! 877 01:04:55,138 --> 01:04:57,307 Ce livre t'aidera à devenir végétalien. 878 01:04:57,515 --> 01:04:58,850 J'aurais dû dire les choses, 879 01:04:59,058 --> 01:05:01,936 mais ma colère commençait à me faire peur. 880 01:05:02,854 --> 01:05:04,355 Le traitement des animaux... 881 01:05:04,606 --> 01:05:07,483 J'aurais dû trouver un autre moyen de rompre. 882 01:05:08,443 --> 01:05:09,736 Je peux te parler... 883 01:05:09,944 --> 01:05:11,821 Ne m'interromps pas, je déteste ça. 884 01:05:12,030 --> 01:05:16,701 Avec le recul, j'ai choisi la pire façon d'être honnête avec elle. 885 01:05:17,076 --> 01:05:18,119 Action ou vérité ? 886 01:05:18,369 --> 01:05:19,412 À ton avis ? 887 01:05:19,621 --> 01:05:21,039 Tu vas devoir... 888 01:05:21,831 --> 01:05:23,458 embrasser Alice. 889 01:05:26,002 --> 01:05:28,421 Prépare-toi, procréatrice. 890 01:05:31,549 --> 01:05:34,886 Mary Elizabeth, Sam m'a dit que tu allais à Harvard, bravo. 891 01:05:36,846 --> 01:05:39,307 Lui, il m'a toujours pas offert de fleurs. 892 01:05:39,516 --> 01:05:40,850 Mais je te pardonne. 893 01:05:42,560 --> 01:05:44,020 T'inquiète pas pour Penn State. 894 01:05:44,270 --> 01:05:45,355 Tu es sur liste d'attente. 895 01:05:47,649 --> 01:05:51,194 Vous allez rater un baiser torride entre un pédé et une gothique. 896 01:05:58,868 --> 01:05:59,744 Du calme ! 897 01:06:00,119 --> 01:06:01,120 Quelle goulue ! 898 01:06:01,579 --> 01:06:02,372 À moi. 899 01:06:03,373 --> 01:06:04,499 Alors... 900 01:06:05,250 --> 01:06:07,377 voyons... Charlie. 901 01:06:07,627 --> 01:06:08,336 Vérité. 902 01:06:08,586 --> 01:06:09,838 Alors, cette 1re relation ? 903 01:06:10,880 --> 01:06:12,799 C'est un tel calvaire 904 01:06:13,007 --> 01:06:17,095 que je rêve que l'un de nous meure d'un cancer, 905 01:06:17,303 --> 01:06:19,889 pour ne pas avoir à la larguer. 906 01:06:23,017 --> 01:06:23,810 Action ou vérité ? 907 01:06:28,147 --> 01:06:29,274 Action. 908 01:06:30,108 --> 01:06:33,486 Tu dois embrasser la plus jolie fille de la pièce 909 01:06:33,736 --> 01:06:34,946 sur les lèvres. 910 01:06:35,196 --> 01:06:37,407 Je suis gentil de dire "fille" et non "personne". 911 01:06:37,907 --> 01:06:40,326 Sinon, je vous écrase toutes, mes vieilles. 912 01:06:42,036 --> 01:06:42,829 C'est vrai. 913 01:06:50,753 --> 01:06:52,297 Ça craint. 914 01:06:59,137 --> 01:06:59,888 Excuse-moi. 915 01:07:01,890 --> 01:07:02,932 J'aurais pas dû. 916 01:07:06,436 --> 01:07:09,105 Ça voulait rien dire. Je te demande pardon. 917 01:07:10,064 --> 01:07:11,649 T'es pas bien ou quoi ? 918 01:07:14,319 --> 01:07:15,778 Je devrais retourner m'excuser. 919 01:07:15,987 --> 01:07:18,781 Je te conseille pas d'y retourner. 920 01:07:18,990 --> 01:07:22,034 Je regrette vraiment. Je voulais pas faire ça. 921 01:07:22,242 --> 01:07:23,452 Je sais. 922 01:07:24,203 --> 01:07:25,495 Écoute... 923 01:07:28,582 --> 01:07:30,584 ça m'ennuie de devoir te dire ça, 924 01:07:30,834 --> 01:07:34,213 mais il y a des précédents entre Mary Elizabeth et Sam. 925 01:07:34,796 --> 01:07:38,091 Des histoires de mecs qui n'ont rien à voir avec toi. 926 01:07:38,342 --> 01:07:42,095 Mais il vaut mieux que tu prennes tes distances quelque temps. 927 01:07:50,145 --> 01:07:51,438 Combien de temps ? 928 01:07:59,696 --> 01:08:01,323 Cher ami, 929 01:08:01,532 --> 01:08:03,867 Je n'ai pas vu mes amis 930 01:08:04,701 --> 01:08:06,161 depuis deux semaines. 931 01:08:09,498 --> 01:08:11,166 Je sens 932 01:08:14,503 --> 01:08:17,047 que ça me reprend. 933 01:08:22,135 --> 01:08:24,388 Habille-toi, on va à la messe de Pâques. 934 01:08:24,596 --> 01:08:25,973 J'arrive. 935 01:08:30,394 --> 01:08:34,398 Notre Père, qui es aux cieux, que Ton nom soit sanctifié, 936 01:08:34,606 --> 01:08:36,316 que Ton règne vienne, 937 01:08:36,567 --> 01:08:38,986 que Ta volonté soit faite sur la Terre comme au ciel. 938 01:08:39,194 --> 01:08:41,280 Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. 939 01:08:41,530 --> 01:08:43,115 Pardonne-nous nos offenses 940 01:08:43,365 --> 01:08:45,951 comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés. 941 01:08:50,914 --> 01:08:52,875 Ne nous soumets pas à la tentation... 942 01:08:53,333 --> 01:08:57,212 Mary Elizabeth, j'écoute le CD de Billie Holiday tous les soirs. 943 01:08:57,421 --> 01:08:58,839 C'est trop tard, Charlie. 944 01:08:59,047 --> 01:09:02,009 Je sais. Je m'en veux de ce que j'ai fait. 945 01:09:02,217 --> 01:09:06,305 Je perds les pédales, par moments. J'ai comme des absences. 946 01:09:06,513 --> 01:09:07,764 Je veux pas le savoir. 947 01:09:07,973 --> 01:09:10,851 Je te demande pardon. Mais on a une belle amitié. 948 01:09:11,059 --> 01:09:12,311 Une belle amitié ? 949 01:09:12,519 --> 01:09:16,940 Ce sont mes amis depuis la maternelle et toi, depuis 6 mois. 950 01:09:17,149 --> 01:09:18,483 Et tu me parles d'amitié ? 951 01:09:18,692 --> 01:09:20,611 Oui, je veux pas gâcher ça. 952 01:09:20,819 --> 01:09:22,404 C'est déjà gâché. 953 01:09:22,613 --> 01:09:25,741 Arrête d'appeler tout le monde et de te ridiculiser. 954 01:09:25,949 --> 01:09:27,451 Bon, d'accord. 955 01:09:33,790 --> 01:09:34,958 Je tourne pas rond. 956 01:09:35,334 --> 01:09:36,877 Te fais pas de bile. 957 01:09:40,672 --> 01:09:41,840 Des nouvelles de Patrick ? 958 01:09:42,090 --> 01:09:44,343 Il m'a dit de prendre mes distances. 959 01:09:45,886 --> 01:09:46,845 T'es pas au courant ? 960 01:09:47,554 --> 01:09:49,264 De quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ? 961 01:09:49,723 --> 01:09:52,017 Le père de Brad les a surpris. 962 01:09:56,313 --> 01:09:57,981 Agressé devant un restau. 963 01:09:58,190 --> 01:09:59,983 Par des mecs du lycée North Hills ? 964 01:10:00,776 --> 01:10:01,652 T'as vu son visage ? 965 01:10:01,902 --> 01:10:03,028 C'est une agression ? 966 01:10:03,237 --> 01:10:05,239 C'est pas ce qu'on m'a dit. 967 01:10:07,658 --> 01:10:10,994 - Ça va ? - Pas maintenant, Charlie. Désolé. 968 01:10:20,003 --> 01:10:21,088 Salut, Rien. 969 01:10:30,597 --> 01:10:32,140 Pardon, Rien. 970 01:10:43,527 --> 01:10:44,444 Tu fais rien ? 971 01:10:45,195 --> 01:10:46,405 Comment ça ? 972 01:10:46,655 --> 01:10:48,574 Ton gorille m'a fait tomber. 973 01:10:51,869 --> 01:10:53,495 - Pourquoi ? - Tu le sais. 974 01:10:54,621 --> 01:10:57,082 Arrête ta fixation sur moi. 975 01:10:57,291 --> 01:10:59,543 Tu veux que je leur dise qui t'a fait ça ? 976 01:10:59,793 --> 01:11:01,420 On m'a agressé sur le parking. 977 01:11:01,670 --> 01:11:02,546 Où ? À Schenley Park ? 978 01:11:03,255 --> 01:11:04,798 Vous connaissez ce parc ? 979 01:11:05,799 --> 01:11:09,678 Je sais pas à quoi tu joues, mais fous le camp d'ici, 980 01:11:12,389 --> 01:11:13,390 Rien. 981 01:11:14,308 --> 01:11:15,434 D'accord. 982 01:11:16,810 --> 01:11:18,478 Salue ton père de ma part. 983 01:11:21,899 --> 01:11:22,900 Sale pédale ! 984 01:11:27,237 --> 01:11:28,405 - Répète ? - Pédale. 985 01:11:44,004 --> 01:11:45,756 Vas-y, répète ! 986 01:11:46,006 --> 01:11:46,840 Répète ! 987 01:12:01,021 --> 01:12:02,147 Arrêtez ! 988 01:12:37,891 --> 01:12:40,394 Touchez pas à mes amis ou je vous démolis. 989 01:12:54,074 --> 01:12:55,409 Merci de les avoir arrêtés. 990 01:12:58,078 --> 01:12:59,246 De rien. 991 01:13:21,560 --> 01:13:22,936 Comment tu vas ? 992 01:13:23,145 --> 01:13:24,146 J'en sais rien. 993 01:13:25,022 --> 01:13:28,025 J'arrive pas à me souvenir de ce que j'ai fait. 994 01:13:29,234 --> 01:13:30,652 Tu veux que je te le dise ? 995 01:13:34,031 --> 01:13:35,866 Tu as sauvé mon frère. 996 01:13:37,034 --> 01:13:38,118 Voilà ce que tu as fait. 997 01:13:39,244 --> 01:13:40,537 T'as pas peur de moi ? 998 01:13:44,583 --> 01:13:45,709 On redevient amis ? 999 01:13:46,126 --> 01:13:47,294 Bien sûr. 1000 01:13:55,469 --> 01:13:56,428 Viens. 1001 01:13:59,556 --> 01:14:01,642 On reste entre tarés. 1002 01:14:07,481 --> 01:14:09,191 Je sors avec Peter. 1003 01:14:10,484 --> 01:14:13,278 Il est à la fac avec Craig. Il est engagé. 1004 01:14:13,529 --> 01:14:15,447 On se stimule intellectuellement. 1005 01:14:16,031 --> 01:14:19,326 Tu es adorable, mais notre relation était déséquilibrée. 1006 01:14:20,077 --> 01:14:22,037 C'est dur pour toi, je sais. 1007 01:14:22,830 --> 01:14:24,289 Je suis heureux pour toi. 1008 01:14:32,589 --> 01:14:34,633 Sam va pas tarder à descendre. 1009 01:14:35,634 --> 01:14:36,844 On va rater le film. 1010 01:14:37,052 --> 01:14:39,346 Je vais accélérer le mouvement. 1011 01:14:43,350 --> 01:14:45,561 Ça te dit d'aller faire un tour ? 1012 01:14:45,769 --> 01:14:46,895 D'accord. 1013 01:14:50,232 --> 01:14:52,526 Franchement, je me sens bien. 1014 01:14:53,569 --> 01:14:56,613 Demain, je t'emmène dans un bar karaoké en ville. 1015 01:14:56,822 --> 01:14:58,448 Et dans une boîte sympa. 1016 01:14:59,283 --> 01:15:00,951 Et au Schenley Park. 1017 01:15:01,285 --> 01:15:03,996 Il faut que tu voies le repaire nocturne des gays. 1018 01:15:16,300 --> 01:15:17,217 C'est pas vrai, 1019 01:15:17,467 --> 01:15:20,304 je suis un vrai cas social. 1020 01:15:20,512 --> 01:15:21,889 Putain ! 1021 01:15:22,764 --> 01:15:24,266 C'est vrai ! 1022 01:15:24,766 --> 01:15:26,435 C'est carrément vrai ! 1023 01:15:30,898 --> 01:15:33,025 Tu connais l'histoire de Lily Miller ? 1024 01:15:33,692 --> 01:15:34,902 - Je sais pas. - Sérieux ? 1025 01:15:35,527 --> 01:15:38,280 Ton frère te l'a pas racontée ? C'est mythique. 1026 01:15:38,530 --> 01:15:39,740 Peut-être. 1027 01:15:39,948 --> 01:15:42,951 Lily est venue ici un soir avec un mec, Parker. 1028 01:15:43,368 --> 01:15:46,455 Ils devaient coucher ensemble pour la première fois. 1029 01:15:46,914 --> 01:15:49,541 Elle avait tout prévu, préparé un pique-nique, 1030 01:15:49,917 --> 01:15:51,585 volé une bouteille de vin. 1031 01:15:52,044 --> 01:15:55,881 Tout était parfait et ils allaient passer à l'acte. 1032 01:15:56,757 --> 01:15:58,800 Mais ils avaient oublié les capotes. 1033 01:15:59,218 --> 01:16:01,303 - Tu devines la suite ? - Non. 1034 01:16:02,554 --> 01:16:04,306 Ils ont pris un emballage de sandwich. 1035 01:16:08,477 --> 01:16:10,854 - C'est dégueu ! - Oui ! 1036 01:16:11,813 --> 01:16:14,942 À toi de me raconter une légende urbaine. 1037 01:16:17,985 --> 01:16:18,778 C'est une fille, 1038 01:16:19,028 --> 01:16:20,988 surnommée Stacey Gros Nénés. 1039 01:16:22,281 --> 01:16:24,784 Elle avait des seins dès le CM1. 1040 01:16:25,034 --> 01:16:27,036 Des pointes de tétons. Prometteur. 1041 01:16:27,286 --> 01:16:30,623 Et elle laissait certains mecs les toucher. 1042 01:16:32,124 --> 01:16:33,125 C'est tout ? 1043 01:16:34,502 --> 01:16:35,837 Et toi, t'as touché ? 1044 01:16:37,672 --> 01:16:39,674 Mais non, t'es rentré chez toi, 1045 01:16:39,924 --> 01:16:41,342 t'as écouté "Asleep". 1046 01:16:41,592 --> 01:16:44,554 - T'as écrit un poème... - D'accord, à toi. 1047 01:16:50,476 --> 01:16:51,519 J'en ai une. 1048 01:16:55,481 --> 01:16:59,277 C'est un mec, pédé comme un phoque. 1049 01:17:00,319 --> 01:17:03,030 Son père est pas au courant. 1050 01:17:05,491 --> 01:17:08,911 Un soir, il descend au sous-sol alors qu'il est censé être sorti. 1051 01:17:09,412 --> 01:17:11,539 Et il surprend son fils avec un garçon. 1052 01:17:13,040 --> 01:17:14,750 Il commence à le frapper. 1053 01:17:15,001 --> 01:17:18,337 Mais c'est pas une claque, c'est plus que ça. 1054 01:17:22,049 --> 01:17:22,925 L'autre garçon 1055 01:17:23,426 --> 01:17:26,304 lui dit : "Arrêtez, vous allez le tuer." 1056 01:17:28,055 --> 01:17:30,391 Mais le fils lui hurle : "Va-t'en !" 1057 01:17:33,644 --> 01:17:34,937 Alors, 1058 01:17:36,606 --> 01:17:39,358 l'autre garçon s'en va. 1059 01:17:46,199 --> 01:17:48,284 Pourquoi on peut rien pour les autres ? 1060 01:17:50,703 --> 01:17:51,996 J'en sais rien. 1061 01:17:54,499 --> 01:17:55,708 Laisse tomber. 1062 01:17:56,876 --> 01:17:58,669 Je suis libre, maintenant. 1063 01:17:59,086 --> 01:18:02,131 Je peux rencontrer l'amour de ma vie à tout instant. 1064 01:18:03,049 --> 01:18:06,135 Ce sera différent, c'est une bonne chose. 1065 01:18:06,761 --> 01:18:08,971 Il faut que je rencontre un mec bien. 1066 01:18:24,445 --> 01:18:25,279 Excuse-moi. 1067 01:18:25,488 --> 01:18:26,447 C'est rien. 1068 01:18:33,830 --> 01:18:36,582 Je passe pas mal de temps avec Patrick. 1069 01:18:37,375 --> 01:18:39,836 Il est survolté en début de soirée. 1070 01:18:40,878 --> 01:18:44,131 Il dit qu'il se sent libre et que son destin l'attend. 1071 01:18:45,007 --> 01:18:48,386 Mais il finit par être à court d'idées pour s'étourdir. 1072 01:18:50,930 --> 01:18:53,599 Sam a enfin reçu la réponse de Penn State. 1073 01:19:00,314 --> 01:19:03,526 "Vous devrez suivre les cours d'été sur notre campus 1074 01:19:03,734 --> 01:19:06,195 "dès l'obtention de votre diplôme." 1075 01:19:09,490 --> 01:19:10,575 Elle est prise. 1076 01:19:22,503 --> 01:19:26,632 Depuis, Patrick ne parle plus que de leur avenir à tous. 1077 01:19:27,425 --> 01:19:29,802 Alice a été prise en cinéma à NYU. 1078 01:19:30,011 --> 01:19:31,095 Patrick, lui, 1079 01:19:31,345 --> 01:19:35,391 va à l'Université du Washington côtoyer la scène musicale de Seattle. 1080 01:19:36,017 --> 01:19:38,477 Mais il n'allait pas partir sans monter 1081 01:19:38,686 --> 01:19:41,022 la meilleure des blagues de potache. 1082 01:19:47,737 --> 01:19:49,947 Sam part juste après la remise des diplômes. 1083 01:19:50,156 --> 01:19:52,825 Tout ça a l'air très grisant. Si seulement 1084 01:19:53,075 --> 01:19:54,827 ça pouvait m'arriver à moi... 1085 01:19:55,036 --> 01:19:58,956 Surtout que depuis l'incident à la cafétéria du lycée, 1086 01:19:59,165 --> 01:20:00,708 mon état empire. 1087 01:20:00,917 --> 01:20:03,169 Et je n'arrive plus à me contrôler. 1088 01:20:04,795 --> 01:20:08,049 Faites passer vos livres de Gatsby le Magnifique. 1089 01:20:08,299 --> 01:20:11,969 Même si c'est le dernier jour, un brouhaha silencieux 1090 01:20:12,220 --> 01:20:13,804 serait appréciable. 1091 01:20:16,474 --> 01:20:18,559 Merci pour cette excellente année. 1092 01:20:18,809 --> 01:20:23,231 J'espère que ça vous a plu aussi et je vous souhaite un bel été. 1093 01:20:23,439 --> 01:20:25,858 Qui va lire pour ses loisirs ? 1094 01:20:32,657 --> 01:20:33,783 Très bien. 1095 01:20:37,954 --> 01:20:39,121 Bonnes vacances. 1096 01:20:43,876 --> 01:20:45,044 Dernier jour. 1097 01:20:47,713 --> 01:20:51,342 Ça me regarde pas, mais vous avez pris votre décision ? 1098 01:20:52,635 --> 01:20:54,387 Vous partez à New York ? 1099 01:20:55,513 --> 01:20:56,556 Non. 1100 01:20:57,723 --> 01:20:59,600 On se plaît ici, avec ma femme. 1101 01:21:00,601 --> 01:21:02,311 Et je suis meilleur prof 1102 01:21:02,562 --> 01:21:03,521 qu'écrivain. 1103 01:21:04,188 --> 01:21:05,314 Je pourrais... 1104 01:21:08,359 --> 01:21:10,111 continuer à te donner des livres. 1105 01:21:12,947 --> 01:21:15,116 Je pense que tu pourras en écrire plus tard. 1106 01:21:16,367 --> 01:21:17,201 Vraiment ? 1107 01:21:17,618 --> 01:21:18,619 Oui. 1108 01:21:21,747 --> 01:21:23,416 Vous êtes un prof génial. 1109 01:21:50,985 --> 01:21:53,529 Cher ami, Il faut que je te raconte 1110 01:21:53,779 --> 01:21:54,947 notre course. 1111 01:21:55,156 --> 01:21:59,410 Il y avait un beau coucher de soleil, et ce jour-là, tous mes amis 1112 01:21:59,660 --> 01:22:02,079 avaient vécu leur tout dernier jour de lycée. 1113 01:22:02,288 --> 01:22:03,789 J'étais content pour eux, 1114 01:22:03,998 --> 01:22:06,459 même si moi, j'ai compté, et il me reste 1115 01:22:06,667 --> 01:22:09,712 1 095 jours à tirer. 1116 01:22:10,922 --> 01:22:13,132 Je me demandais comment ce serait sans eux, 1117 01:22:13,341 --> 01:22:16,010 alors qu'ils se préparaient pour le bal de promo. 1118 01:22:16,511 --> 01:22:19,388 Ma sœur avait finalement décidé de rompre avec Derek 1119 01:22:19,597 --> 01:22:22,099 et d'y aller sans cavalier, entre copines. 1120 01:22:24,310 --> 01:22:25,269 Et puis il y avait Sam. 1121 01:22:26,646 --> 01:22:29,482 Je regarde souvent les photos de ce soir-là. 1122 01:22:30,149 --> 01:22:34,111 J'aime la voir heureuse, quand elle savait pas encore. 1123 01:22:34,362 --> 01:22:37,323 À l'hôtel, après le bal, elle a su la vérité. 1124 01:22:37,532 --> 01:22:41,285 En gros, Craig la trompe depuis le début. 1125 01:22:41,494 --> 01:22:45,832 En apprenant ça, j'ai repensé à son air joyeux sur les photos. 1126 01:22:46,040 --> 01:22:49,794 Elle, il lui reste pas 1 095 jours à tirer. 1127 01:22:50,169 --> 01:22:51,671 Elle a franchi le cap. 1128 01:22:51,879 --> 01:22:53,464 C'est un grand moment. 1129 01:22:54,298 --> 01:22:57,134 Et personne ne devrait le lui gâcher. 1130 01:22:59,470 --> 01:23:00,596 Félicitations. 1131 01:23:00,805 --> 01:23:03,766 Charlie est là. On fait une photo de groupe. 1132 01:23:04,225 --> 01:23:06,352 Contre la barrière. Souriez tous. 1133 01:23:06,602 --> 01:23:08,938 Voilà, l'angle est parfait. 1134 01:23:09,605 --> 01:23:11,482 RIEN VOUS EMMERDE 1135 01:23:16,863 --> 01:23:20,283 À sa fête de départ, j'ai voulu lui parler du soir 1136 01:23:20,533 --> 01:23:22,034 où on était passés sous le tunnel. 1137 01:23:22,243 --> 01:23:24,120 Lui dire que c'était la première fois 1138 01:23:24,370 --> 01:23:26,247 que je me sentais à ma place. 1139 01:23:28,040 --> 01:23:29,000 Et demain, 1140 01:23:29,250 --> 01:23:30,585 elle s'en va. 1141 01:23:30,835 --> 01:23:33,713 Alors j'ai voulu lui offrir un morceau de moi. 1142 01:23:35,798 --> 01:23:38,134 Ce sont tous tes livres, Charlie ? 1143 01:23:47,727 --> 01:23:47,894 Merci d'être resté pour m'aider. 1144 01:23:49,520 --> 01:23:50,563 De rien. 1145 01:23:51,939 --> 01:23:56,027 Mon frère m'a parlé d'un petit resto sur le campus de Penn State. 1146 01:23:56,986 --> 01:24:00,072 Il faut aller goûter leur pain perdu en arrivant. 1147 01:24:00,281 --> 01:24:01,616 C'est la tradition. 1148 01:24:02,408 --> 01:24:03,284 Ça doit être sympa. 1149 01:24:07,955 --> 01:24:10,541 Bientôt, tu auras plein de nouveaux amis. 1150 01:24:11,792 --> 01:24:14,003 Tu penseras même plus à ici. 1151 01:24:16,464 --> 01:24:17,798 Bien sûr que si. 1152 01:24:31,562 --> 01:24:32,730 J'ai déjeuné avec Craig. 1153 01:24:36,192 --> 01:24:39,904 Il s'est excusé et il comprend que je l'aie plaqué. 1154 01:24:43,032 --> 01:24:46,702 En repartant, je me suis sentie toute petite. 1155 01:24:47,078 --> 01:24:49,497 Je me demandais pourquoi 1156 01:24:49,747 --> 01:24:51,749 les gens que j'aime et moi, 1157 01:24:53,125 --> 01:24:55,878 on choisit d'aimer des gens qui nous méprisent ? 1158 01:25:00,967 --> 01:25:03,427 On accepte l'amour qu'on croit mériter. 1159 01:25:10,100 --> 01:25:12,310 Alors pourquoi tu m'as jamais invitée à sortir ? 1160 01:25:21,570 --> 01:25:23,321 Je pensais que tu voulais pas. 1161 01:25:24,364 --> 01:25:25,991 Mais toi, tu voulais quoi ? 1162 01:25:27,951 --> 01:25:29,828 Seulement que tu sois heureuse. 1163 01:25:31,121 --> 01:25:32,998 Tu ne comprends pas, Charlie ? 1164 01:25:34,124 --> 01:25:35,959 Je ne sais pas être heureuse. 1165 01:25:36,626 --> 01:25:37,752 C'est adorable, 1166 01:25:38,003 --> 01:25:39,004 mais... 1167 01:25:39,921 --> 01:25:44,176 tu ne peux pas t'effacer pour les autres et croire que c'est ça, aimer. 1168 01:25:44,551 --> 01:25:47,137 J'ai pas envie d'être aimée de loin. 1169 01:25:48,513 --> 01:25:51,683 Je veux qu'on m'aime pour ce que je suis vraiment. 1170 01:25:54,769 --> 01:25:56,771 Je sais qui tu es vraiment. 1171 01:26:02,611 --> 01:26:04,404 Je sais que je suis réservé. 1172 01:26:05,739 --> 01:26:07,949 Et que je devrais parler plus. 1173 01:26:08,617 --> 01:26:11,661 Mais si tu savais ce que j'ai dans la tête, 1174 01:26:11,912 --> 01:26:15,749 la plupart du temps, tu verrais que tu comptes beaucoup, 1175 01:26:17,792 --> 01:26:19,878 qu'on est pareils, toi et moi, 1176 01:26:20,795 --> 01:26:22,964 qu'on a traversé les mêmes choses. 1177 01:26:24,799 --> 01:26:26,468 Tu n'es pas toute petite. 1178 01:26:27,135 --> 01:26:28,220 Tu es belle. 1179 01:26:55,163 --> 01:26:56,081 Quoi ? 1180 01:26:57,082 --> 01:26:57,874 Rien. 1181 01:27:24,442 --> 01:27:26,570 Tu promets d'appeler tout le temps ? 1182 01:27:26,820 --> 01:27:28,071 Tu le sais bien ! 1183 01:27:28,280 --> 01:27:30,532 - On se verra à New York ? - Bien sûr. 1184 01:27:33,910 --> 01:27:35,120 Allez, Sam. 1185 01:28:17,412 --> 01:28:18,705 Quoi ? 1186 01:28:22,417 --> 01:28:24,794 Attache ta ceinture. On se voit là-bas. 1187 01:28:48,860 --> 01:28:50,153 Ne réveille pas ta sœur. 1188 01:29:03,625 --> 01:29:04,709 Ce sera notre secret. 1189 01:29:07,462 --> 01:29:08,296 Regarde, Charlie. 1190 01:29:08,547 --> 01:29:10,590 Elle dort à poings fermés. 1191 01:29:12,801 --> 01:29:13,593 Ne la réveille pas. 1192 01:29:21,101 --> 01:29:22,143 C'est ma faute. 1193 01:29:22,894 --> 01:29:24,104 Ma faute. 1194 01:29:26,147 --> 01:29:26,898 Ma faute. 1195 01:29:27,858 --> 01:29:29,359 Ce sera notre secret. 1196 01:29:29,568 --> 01:29:30,360 Arrête. 1197 01:29:32,279 --> 01:29:33,071 Arrête ! 1198 01:29:37,492 --> 01:29:38,618 Arrête de pleurer. 1199 01:29:39,744 --> 01:29:41,288 Arrête de pleurer. 1200 01:29:48,503 --> 01:29:49,713 Notre secret. 1201 01:29:56,720 --> 01:29:58,889 Candace, c'est ton frère. 1202 01:30:04,895 --> 01:30:07,147 Sam et Patrick sont partis et... 1203 01:30:07,981 --> 01:30:09,399 j'ai une idée fixe. 1204 01:30:09,608 --> 01:30:10,400 Laquelle ? 1205 01:30:13,320 --> 01:30:15,864 J'ai tué tante Helen, pas vrai ? 1206 01:30:16,072 --> 01:30:20,076 Elle est morte en allant m'acheter un cadeau, donc je l'ai tuée. 1207 01:30:21,119 --> 01:30:24,623 Ça me hante, je la vois prendre la voiture et mourir. 1208 01:30:24,873 --> 01:30:26,249 Envoie la police chez moi. 1209 01:30:26,500 --> 01:30:28,126 Je peux rien faire. Je redeviens fou. 1210 01:30:28,335 --> 01:30:31,880 Non, écoute-moi. Maman et papa vont rentrer avec Chris. 1211 01:30:32,088 --> 01:30:33,507 Je me dis... 1212 01:30:34,508 --> 01:30:36,551 que j'ai peut-être voulu sa mort. 1213 01:31:17,801 --> 01:31:18,969 Je suis le Dr Burton. 1214 01:31:24,099 --> 01:31:25,225 Je suis où ? 1215 01:31:25,767 --> 01:31:27,435 À l'hôpital Mayview. 1216 01:31:31,147 --> 01:31:34,025 Je dois partir. Mon père n'a pas les moyens. 1217 01:31:34,651 --> 01:31:36,111 Ne t'inquiète pas. 1218 01:31:38,238 --> 01:31:41,116 J'ai vu les patients d'ici quand j'étais petit. 1219 01:31:41,324 --> 01:31:44,494 Je veux pas en faire partie. Dites-moi comment arrêter. 1220 01:31:45,662 --> 01:31:46,746 Arrêter quoi ? 1221 01:31:48,331 --> 01:31:49,708 De voir. 1222 01:31:52,419 --> 01:31:56,673 De voir toutes leurs vies, tout le temps. 1223 01:31:57,507 --> 01:31:59,467 Comment on arrête de voir ? 1224 01:31:59,718 --> 01:32:01,136 De voir quoi ? 1225 01:32:01,344 --> 01:32:02,137 Il y a 1226 01:32:03,013 --> 01:32:06,183 tellement de souffrance... 1227 01:32:08,894 --> 01:32:11,396 Je ne sais pas comment ne pas la voir. 1228 01:32:12,105 --> 01:32:14,691 - Qu'est-ce qui te fait souffrir ? - C'est pas moi. 1229 01:32:14,941 --> 01:32:17,569 C'est eux. C'est tout le monde. 1230 01:32:17,777 --> 01:32:19,613 Ça s'arrête jamais. 1231 01:32:20,822 --> 01:32:21,615 Vous comprenez ? 1232 01:32:28,705 --> 01:32:30,415 Et ta tante Helen ? 1233 01:32:35,128 --> 01:32:36,463 Quoi, ma tante Helen ? 1234 01:32:37,339 --> 01:32:38,507 Tu la vois aussi ? 1235 01:32:42,177 --> 01:32:43,512 Oui. 1236 01:32:44,346 --> 01:32:46,223 Elle a eu une vie tragique. 1237 01:32:49,142 --> 01:32:50,018 Je sais pas... 1238 01:32:50,644 --> 01:32:53,271 Tu as parlé d'elle dans ton sommeil. 1239 01:32:53,939 --> 01:32:55,357 Je veux pas savoir. 1240 01:32:55,565 --> 01:32:56,775 Si tu veux guérir, 1241 01:32:58,276 --> 01:32:59,611 il le faut. 1242 01:33:06,785 --> 01:33:07,744 Elle... 1243 01:33:09,287 --> 01:33:11,540 Elle était folle. 1244 01:33:12,290 --> 01:33:13,667 C'est tout. 1245 01:33:14,751 --> 01:33:15,710 Elle... 1246 01:33:19,089 --> 01:33:20,173 Laisse-moi t'aider. 1247 01:33:26,847 --> 01:33:29,474 Tu as des souvenirs avant ta perte de connaissance ? 1248 01:33:32,310 --> 01:33:34,938 Je me revois partir de chez Sam. 1249 01:33:35,981 --> 01:33:38,775 Je suis rentré chez moi à pied... 1250 01:33:40,652 --> 01:33:43,113 J'ai passé pas mal de temps à l'hôpital. 1251 01:33:44,531 --> 01:33:45,949 Je vais pas m'étendre 1252 01:33:46,199 --> 01:33:47,325 sur le sujet. 1253 01:33:47,993 --> 01:33:51,538 Mais je peux dire que j'ai connu des jours difficiles. 1254 01:33:52,789 --> 01:33:55,458 Et des jours étonnamment beaux. 1255 01:33:55,667 --> 01:33:57,586 Je t'aime, Charlie. Sam 1256 01:33:58,003 --> 01:34:01,339 Le pire jour a été celui où ma psy a dit à mes parents 1257 01:34:01,548 --> 01:34:03,632 ce que tante Helen m'avait fait. 1258 01:34:10,347 --> 01:34:11,432 Mon chéri ? 1259 01:34:14,268 --> 01:34:15,644 Je te demande pardon. 1260 01:34:30,075 --> 01:34:32,786 Les meilleurs jours étaient ceux des visites. 1261 01:34:32,995 --> 01:34:35,372 Mon frère et ma sœur venaient toujours, 1262 01:34:35,581 --> 01:34:38,584 jusqu'à ce que Chris parte en stage d'entraînement. 1263 01:34:38,792 --> 01:34:41,045 Il va être titulaire, cette année. 1264 01:34:43,339 --> 01:34:46,967 Ma sœur a rencontré un mec bien pendant son job d'été. 1265 01:34:51,138 --> 01:34:52,556 Et voilà. 1266 01:34:54,934 --> 01:34:57,561 On se voit jeudi à 18 h, d'accord ? 1267 01:34:58,437 --> 01:34:59,230 Tiens bon. 1268 01:34:59,438 --> 01:35:02,066 Ma psy dit qu'on ne choisit pas d'où on vient, 1269 01:35:02,274 --> 01:35:05,027 mais qu'on peut choisir où on va. 1270 01:35:06,195 --> 01:35:07,613 Ça ne répond pas à tout, 1271 01:35:07,822 --> 01:35:11,575 mais ça m'a suffi pour commencer à mettre les choses en ordre. 1272 01:35:13,244 --> 01:35:14,453 Bénissez ce repas. 1273 01:35:14,662 --> 01:35:18,207 Merci de ces présents, Seigneur Jésus. Amen. 1274 01:35:28,843 --> 01:35:31,136 Tu crois aux chances des Penguins, cette année ? 1275 01:35:33,722 --> 01:35:37,810 Ces foutus Penguins, leur foutue défense tient pas la route. 1276 01:35:41,063 --> 01:35:43,148 Comment les hockeyeurs appellent le palet ? 1277 01:35:44,108 --> 01:35:45,442 La rondelle. 1278 01:35:45,651 --> 01:35:47,528 Pas "la foutue rondelle" ? 1279 01:35:47,778 --> 01:35:49,113 Tu me cherches, toi. 1280 01:35:49,321 --> 01:35:52,992 Ma chérie, on a des courses à faire pour ta rentrée. 1281 01:35:53,200 --> 01:35:55,828 - Oui, des livres. - Et des vêtements. 1282 01:36:02,710 --> 01:36:04,086 Charlie peut sortir jouer ? 1283 01:36:10,885 --> 01:36:13,637 Le premier soir, on a mangé du pain perdu. Trop bon. 1284 01:36:14,263 --> 01:36:16,098 Viens cet automne, on en mangera. 1285 01:36:16,307 --> 01:36:17,391 Promis. 1286 01:36:17,850 --> 01:36:21,187 Non, Charlie a une dépression nerveuse prévue en octobre. 1287 01:36:23,022 --> 01:36:24,231 Tu sais quoi ? 1288 01:36:24,815 --> 01:36:25,774 Je suis partie 1289 01:36:26,025 --> 01:36:27,693 que depuis deux mois. 1290 01:36:27,902 --> 01:36:29,153 C'est un autre monde. 1291 01:36:29,403 --> 01:36:30,863 Un monde meilleur. 1292 01:36:31,947 --> 01:36:34,950 Ma coloc, Katie, a de super goûts musicaux. 1293 01:36:41,165 --> 01:36:43,292 J'ai trouvé la chanson du tunnel. 1294 01:36:46,170 --> 01:36:47,004 On y va. 1295 01:36:51,967 --> 01:36:54,428 Je sais pas si j'aurai le temps d'écrire encore. 1296 01:36:54,637 --> 01:36:57,806 Je vais être occupé à essayer de vivre. 1297 01:37:01,227 --> 01:37:03,479 Si cette lettre s'avère être la dernière, 1298 01:37:03,687 --> 01:37:07,691 sache que je traversais une sale période avant d'entrer au lycée. 1299 01:37:07,900 --> 01:37:09,026 Et que tu m'as aidé. 1300 01:37:10,319 --> 01:37:12,530 Même sans savoir de quoi je parlais, 1301 01:37:12,738 --> 01:37:14,782 sans connaître ce que je vivais. 1302 01:37:14,990 --> 01:37:17,034 Grâce à toi, j'étais pas seul. 1303 01:37:20,371 --> 01:37:23,374 Certains disent que ces choses-là n'arrivent pas. 1304 01:37:24,124 --> 01:37:26,168 Et certains oublient ce que c'est 1305 01:37:26,418 --> 01:37:29,046 d'avoir 16 ans une fois qu'ils en ont 17. 1306 01:37:30,047 --> 01:37:32,174 Ces moments deviendront des histoires, 1307 01:37:32,424 --> 01:37:36,053 nos photos deviendront de vieux souvenirs, 1308 01:37:36,303 --> 01:37:38,681 et on finira tous par devenir parents. 1309 01:37:39,723 --> 01:37:43,435 Mais pour l'instant, ces moments ne sont pas des histoires. 1310 01:37:43,644 --> 01:37:45,104 Ils sont bien réels. 1311 01:37:45,771 --> 01:37:47,356 Je suis ici. 1312 01:37:47,565 --> 01:37:49,150 Je la regarde. 1313 01:37:49,900 --> 01:37:52,069 Et elle est sublime. 1314 01:38:02,329 --> 01:38:03,706 Je le sens. 1315 01:38:04,373 --> 01:38:05,833 Cet instant où on sait 1316 01:38:06,083 --> 01:38:08,002 qu'on n'est pas un raté. 1317 01:38:08,669 --> 01:38:10,379 Où on est vivant. 1318 01:38:11,297 --> 01:38:16,218 Où on regarde les immeubles illuminés et tout ce qui nous émerveille. 1319 01:38:17,344 --> 01:38:19,430 Où on écoute cette chanson pendant cette virée 1320 01:38:19,638 --> 01:38:22,641 avec les gens qu'on aime le plus au monde. 1321 01:38:25,477 --> 01:38:28,105 Et à cet instant, je peux dire 1322 01:38:30,065 --> 01:38:31,734 qu'on est immortels.