2 00:00:29,729 --> 00:00:33,499 7-3-4-7. 3 00:00:36,069 --> 00:00:39,772 4-9-3-1. 4 00:00:42,242 --> 00:00:45,911 4-3-1-9. 5 00:01:08,868 --> 00:01:12,805 0-7-7-4. 6 00:03:04,784 --> 00:03:09,054 7-3-4-1. 7 00:03:17,597 --> 00:03:19,998 7-4-4. 8 00:03:21,834 --> 00:03:25,404 7-5-7-5. 9 00:03:25,406 --> 00:03:26,471 Did you get that? 10 00:03:26,473 --> 00:03:28,273 Yeah, I got it. 11 00:03:31,344 --> 00:03:33,845 So I'm listening to the radio the other day, 12 00:03:33,847 --> 00:03:36,048 Radio 2, NPR Radio or something... 13 00:03:36,050 --> 00:03:37,816 Uh-huh. 14 00:03:37,818 --> 00:03:40,586 There's some fucking guy, scientist or something. 15 00:03:41,322 --> 00:03:43,589 Real sick bastard. You listening? 16 00:03:43,591 --> 00:03:44,856 Avidly. 17 00:03:44,858 --> 00:03:46,692 Says he measured out the remains, 18 00:03:46,694 --> 00:03:47,593 the cremated remains of a dead man. 19 00:03:47,595 --> 00:03:51,563 Measured out the, uh, minerals left behind, you know? 20 00:03:51,565 --> 00:03:55,867 The iron phosphates, the... Whatever it is we're made up of. 21 00:03:55,869 --> 00:04:01,506 Says he added it all up to the cost of $4.40. 22 00:04:01,508 --> 00:04:02,874 You believe that? 23 00:04:02,876 --> 00:04:04,576 Yeah, I guess so. 24 00:04:04,644 --> 00:04:06,511 $4.40. 25 00:04:06,913 --> 00:04:09,214 Burnt down man's worth less than a fucking Big Mac, 26 00:04:09,216 --> 00:04:10,582 all you can say is "I guess so"? 27 00:04:10,584 --> 00:04:13,986 Says give this poor bastard what he's got coming. 28 00:04:13,988 --> 00:04:15,420 Authentic? 29 00:04:15,588 --> 00:04:16,989 Yeah. 30 00:04:21,661 --> 00:04:22,728 Ten minutes. 31 00:04:22,730 --> 00:04:24,563 Start the count. 32 00:04:52,158 --> 00:04:54,760 All eyes are on the newcomer, Rainer... 33 00:04:54,762 --> 00:04:56,895 Can I get you something? 34 00:04:59,365 --> 00:05:01,800 Two shots. Scotch. 35 00:05:11,177 --> 00:05:13,211 Got money on the game? 36 00:05:13,479 --> 00:05:15,514 Nah, spread's terrible. 37 00:05:15,516 --> 00:05:17,015 Here. One for the road. 38 00:05:17,017 --> 00:05:19,551 No, thanks. Been sober for three years. 39 00:05:19,952 --> 00:05:21,019 Interesting career. 40 00:05:21,021 --> 00:05:22,988 You do something long enough. 41 00:05:23,457 --> 00:05:28,593 You close your eyes, you just can't think of doing something else. 42 00:05:36,235 --> 00:05:39,004 They found your accounts. 43 00:05:42,909 --> 00:05:44,876 Where'd you spend it? 44 00:05:52,318 --> 00:05:57,656 Look, man, I just wanted to start over. Quit the Agency. 45 00:05:57,658 --> 00:05:59,291 Have your drink. 46 00:06:22,081 --> 00:06:24,983 It could have been anybody walk through your door. 47 00:06:24,985 --> 00:06:29,454 Yeah. But it was you. 48 00:07:08,127 --> 00:07:11,329 Go clean up your mess. Three minutes. 49 00:07:11,331 --> 00:07:13,832 Start the count. 50 00:07:30,616 --> 00:07:32,451 No, please, God. 51 00:07:34,687 --> 00:07:36,521 Why did you do that? 52 00:07:40,460 --> 00:07:43,094 Why? Why did you do that? 53 00:08:01,113 --> 00:08:03,915 Why did you do that? 54 00:08:19,298 --> 00:08:21,266 What a shame. 55 00:08:23,403 --> 00:08:26,271 Have you lost your fucking mind? 56 00:08:30,610 --> 00:08:32,310 She's just a kid. Jesus Christ. 57 00:08:32,312 --> 00:08:34,513 The fuck, Emerson? 58 00:08:44,457 --> 00:08:46,558 No loose ends. 59 00:08:55,835 --> 00:08:58,904 How long have you been out in the field? 60 00:08:58,906 --> 00:09:02,374 It should say there, in the file. 61 00:09:02,575 --> 00:09:05,610 I want to hear what you say. 62 00:09:06,212 --> 00:09:08,246 A long time. 63 00:09:10,182 --> 00:09:13,418 I didn't know you smoked. 64 00:09:14,887 --> 00:09:16,688 When did you start? 65 00:09:16,690 --> 00:09:19,324 Right after I quit drinking. 66 00:09:19,326 --> 00:09:21,359 Why did you stop drinking? 67 00:09:21,361 --> 00:09:22,894 I was a drunk. 68 00:09:22,896 --> 00:09:27,499 What would you say is your current disposition? 69 00:09:29,035 --> 00:09:31,136 How do I feel? 70 00:09:31,871 --> 00:09:35,106 How do you feel about the girl? 71 00:09:36,008 --> 00:09:39,544 She asked a very good question. 72 00:09:40,780 --> 00:09:42,514 Which was? Why? 73 00:09:42,516 --> 00:09:46,418 Well, that's a question that needs to be asked. 74 00:09:46,420 --> 00:09:48,219 We are not sociopaths. 75 00:09:48,221 --> 00:09:52,123 We're vulnerable to qualms of conscience like anyone else. 76 00:09:52,125 --> 00:09:57,796 We face these decisions every day, and we vote up or down. 77 00:09:57,798 --> 00:09:58,697 Like everything else, 78 00:09:58,699 --> 00:10:03,635 it has all been distilled down to zeros and ones. 79 00:10:05,237 --> 00:10:10,342 They have asked for me to describe your emotional state 80 00:10:11,478 --> 00:10:14,846 in as detailed a manner as possible. 81 00:10:14,981 --> 00:10:20,085 To determine whether you are fit to remain in the field. 82 00:10:22,455 --> 00:10:24,823 I hate that it had to turn out this way. 83 00:10:27,326 --> 00:10:30,929 Me taking care of the girl, me taking care of the police. 84 00:10:30,931 --> 00:10:35,634 What you need, what we're willing to offer, 85 00:10:35,901 --> 00:10:38,536 is a change of pace. 86 00:10:38,604 --> 00:10:41,072 We have a station for you to look after. 87 00:10:41,074 --> 00:10:42,574 Blackleg Miner. 88 00:10:43,743 --> 00:10:45,944 One of the smaller terminals. 89 00:10:45,946 --> 00:10:46,945 England? Yeah. 90 00:10:46,947 --> 00:10:48,813 Far the fuck out, middle of nowhere. 91 00:10:48,815 --> 00:10:51,716 Old American Army base. Officially it doesn't exist. 92 00:10:51,718 --> 00:10:57,222 Unofficially, it's used to broadcast numbers to our European field agents. 93 00:10:58,958 --> 00:10:59,758 How long? 94 00:10:59,760 --> 00:11:01,626 Until your head is right. 95 00:11:02,628 --> 00:11:05,130 You'll be babysitting a broadcaster. 96 00:11:05,132 --> 00:11:06,197 Civilian, right? 97 00:11:06,199 --> 00:11:08,199 Yeah, cryptology specialist. 98 00:11:08,201 --> 00:11:13,738 And one of the very few people who can process code at this level. 99 00:11:15,107 --> 00:11:19,444 You and another team, alternating shifts. Three days each. 100 00:11:19,446 --> 00:11:23,281 You keep the station safe, you keep the code safe. 101 00:11:23,283 --> 00:11:25,283 Whatever it takes. 102 00:11:25,285 --> 00:11:26,618 Okay. 103 00:11:26,620 --> 00:11:28,920 Do the job, Emerson. 104 00:11:28,922 --> 00:11:31,723 I don't wanna look like an ass for sticking my neck out on this one. 105 00:11:31,725 --> 00:11:37,262 'Cause I've got nothing left, nothing to keep you from the wolves. 106 00:13:26,405 --> 00:13:29,073 0-7-3. 107 00:13:29,508 --> 00:13:32,811 4-5-5. 108 00:13:33,045 --> 00:13:35,747 8-1-7. 109 00:13:35,749 --> 00:13:36,429 6-9-0-1-0. 110 00:14:01,674 --> 00:14:04,843 Sorry. Little last-minute broadcast come through. 111 00:14:04,845 --> 00:14:07,178 I'll inform the authorities. 112 00:14:07,180 --> 00:14:09,147 You do that. 113 00:14:11,183 --> 00:14:13,151 Wanna hear my latest theory? 114 00:14:13,153 --> 00:14:13,585 Sure. 115 00:14:13,587 --> 00:14:16,421 We're coordinating troop movements in Afghanistan. 116 00:14:16,423 --> 00:14:18,556 Long-term tactical formations. 117 00:14:18,558 --> 00:14:19,058 Yeah. 118 00:14:19,059 --> 00:14:22,961 Illegal missions unsanctioned by the UN, that's why it's all hush-hush. 119 00:14:22,963 --> 00:14:25,330 Could be. 120 00:14:25,431 --> 00:14:27,966 It's good, right? Yeah. 121 00:14:27,968 --> 00:14:30,235 Maybe it's all just some sort of awful experiment. 122 00:14:30,237 --> 00:14:31,903 Stuff two people in a box, see how long 123 00:14:31,905 --> 00:14:33,972 it takes for one of us to kill the other. 124 00:14:33,974 --> 00:14:35,673 That's nice. 125 00:14:35,675 --> 00:14:36,908 Ah, give me something. 126 00:14:36,910 --> 00:14:39,844 We're up two hours early next shift. 127 00:14:43,549 --> 00:14:44,883 You guys been waiting long? 128 00:14:44,885 --> 00:14:45,783 No, you're good. 129 00:14:45,785 --> 00:14:46,618 Good shift? Yeah. 130 00:14:46,620 --> 00:14:50,822 Got to catch up on sitting alone for 70 hours. It was nice. 131 00:15:05,604 --> 00:15:09,207 You know, my contract's up pretty soon. I was thinking of re-upping. 132 00:15:09,209 --> 00:15:11,409 Nothing else you'd rather do? 133 00:15:11,411 --> 00:15:12,410 No. 134 00:15:12,412 --> 00:15:15,713 I was recruited by a software company in college. 135 00:15:15,715 --> 00:15:17,849 The kind that makes apps for phones. 136 00:15:17,851 --> 00:15:18,950 What's wrong? Pay is no good? 137 00:15:18,952 --> 00:15:23,554 No, it was great, actually. Obscene, to be honest with you. 138 00:15:23,556 --> 00:15:24,455 Why didn't you do it, then? 139 00:15:24,457 --> 00:15:29,794 I don't know. I don't know, I guess I just felt like it was silly, 140 00:15:29,796 --> 00:15:32,063 it wasn't really that important, you know? 141 00:15:32,065 --> 00:15:34,632 I guess I like the idea of serving my country. 142 00:15:34,634 --> 00:15:38,503 Even if I don't know exactly what it is I do. 143 00:15:38,505 --> 00:15:41,406 What about you? You never wanted to do anything else? 144 00:15:41,408 --> 00:15:42,340 There comes a time when you 145 00:15:42,342 --> 00:15:43,841 do a thing long enough, you can't really 146 00:15:43,843 --> 00:15:45,243 imagine doing anything else, you know? 147 00:15:45,245 --> 00:15:47,946 So, if I stay here, I'm stuck with you forever? 148 00:15:47,948 --> 00:15:50,081 Yes. Be careful what you wish for. 149 00:16:34,760 --> 00:16:37,362 You're doing it again, aren't you? 150 00:16:37,997 --> 00:16:39,163 What? 151 00:16:39,165 --> 00:16:41,132 You have that look that you get. 152 00:16:41,134 --> 00:16:41,632 What look? 153 00:16:41,634 --> 00:16:44,369 You're squinting one eye as if you're taking aim with a gun. 154 00:16:44,371 --> 00:16:47,071 You're gonna be late. It's horrifying. 155 00:16:48,273 --> 00:16:51,109 I'm sure you're great fun at parties. 156 00:16:51,810 --> 00:16:54,078 Seriously, you don't have to think about 157 00:16:54,080 --> 00:16:55,947 killing everyone that you ever meet. 158 00:16:55,949 --> 00:16:58,349 I don't. Okay. 159 00:16:58,351 --> 00:17:00,551 So, just for fun, what would happen if I wasn't here on Monday? 160 00:17:00,553 --> 00:17:02,920 Has there been a horrible train accident? 161 00:17:02,922 --> 00:17:05,857 No. Train's here. I'm just not on it. 162 00:17:05,859 --> 00:17:07,558 It wouldn't be fun. 163 00:17:07,560 --> 00:17:10,828 Come on, what would happen? 164 00:17:12,297 --> 00:17:13,798 I'd have to make a phone call. 165 00:17:13,800 --> 00:17:15,266 You'd have to make a phone call? 166 00:17:15,268 --> 00:17:17,602 I would make a phone call. 167 00:17:18,470 --> 00:17:21,305 No fun. Company man. 168 00:19:34,940 --> 00:19:36,741 Hi. 169 00:19:37,142 --> 00:19:38,276 How you doing? 170 00:19:38,278 --> 00:19:39,710 Good. 171 00:19:39,912 --> 00:19:42,180 You should have seen your face back there. 172 00:19:42,182 --> 00:19:42,713 What? 173 00:19:42,715 --> 00:19:43,948 When I didn't get off the train right away, 174 00:19:43,950 --> 00:19:47,385 you looked like you were about to have a heart attack. 175 00:19:47,387 --> 00:19:49,387 How was your weekend? Good. 176 00:19:49,389 --> 00:19:51,622 I had a great weekend, thanks for asking. 177 00:19:51,624 --> 00:19:54,759 So you got that text? Confirming the... 178 00:19:54,761 --> 00:19:57,195 What I already knew. Yeah, I got it. 179 00:19:57,197 --> 00:19:58,062 Did you get mine? 180 00:19:58,064 --> 00:19:59,263 I was trying to make a joke about 181 00:19:59,265 --> 00:20:00,398 the White House Correspondents' dinner, 182 00:20:00,400 --> 00:20:02,800 but my phone spell-checked it into whorehouse correspondents' dinner. 183 00:20:02,802 --> 00:20:04,635 Spell-checks are usually pretty accurate. 184 00:20:04,637 --> 00:20:06,103 Right. I'm sure there's a whorehouse 185 00:20:06,105 --> 00:20:07,605 correspondents' dinner somewhere. 186 00:20:07,607 --> 00:20:10,141 Somewhere, yeah. 187 00:20:26,525 --> 00:20:29,594 I know, I know, I got it. No phones inside. 188 00:20:29,596 --> 00:20:32,997 Hey, if it were up to me, I couldn't care less. 189 00:20:34,266 --> 00:20:37,401 Gone. Done. Okay? 190 00:21:01,226 --> 00:21:03,127 Should be out by now. 191 00:21:03,295 --> 00:21:03,928 Yeah. 192 00:21:03,930 --> 00:21:06,964 Probably just got a last-minute broadcast. 193 00:21:13,171 --> 00:21:13,971 What? 194 00:21:13,973 --> 00:21:16,674 Nothing. One sec. 195 00:21:43,001 --> 00:21:44,635 Ah! 196 00:22:24,743 --> 00:22:27,111 No... Ah! 197 00:22:31,550 --> 00:22:32,983 I can't hear. 198 00:22:32,985 --> 00:22:34,585 Shh. 199 00:22:35,087 --> 00:22:37,388 Okay. Eardrums. 200 00:22:41,560 --> 00:22:42,760 Stay quiet, okay? 201 00:22:42,762 --> 00:22:43,928 Okay. 202 00:22:43,930 --> 00:22:45,896 Stay quiet. 203 00:22:58,377 --> 00:23:02,246 Stay here. Be quiet, okay? 204 00:25:13,945 --> 00:25:16,180 Katherine. 205 00:25:16,681 --> 00:25:17,882 We're clear. Are you sure? 206 00:25:17,884 --> 00:25:22,586 We'd know by now if somebody else were in here. 207 00:25:22,588 --> 00:25:24,288 Whose hand is that? 208 00:25:25,056 --> 00:25:26,156 I don't know. 209 00:25:26,158 --> 00:25:28,392 Can you hear? Yeah. 210 00:25:28,727 --> 00:25:31,629 If they know the code from before, they're gonna come back in. 211 00:25:31,631 --> 00:25:33,130 They're gonna use it again. 212 00:25:33,132 --> 00:25:34,031 No, the codes change every shift. 213 00:25:34,033 --> 00:25:38,435 They could have had David and Meredith's code but not ours. 214 00:25:38,437 --> 00:25:40,137 Where are they? 215 00:25:40,272 --> 00:25:42,840 Take a deep breath. 216 00:25:44,710 --> 00:25:49,346 We're gonna walk. We're gonna call for help. Okay? 217 00:26:03,428 --> 00:26:08,532 "Cardiff, Aberdeen, Glasgow, Belfast, Oxford, Slough." 218 00:26:14,573 --> 00:26:19,643 "Cardiff, Aberdeen, Glasgow, Belfast, Oxford, Slough." 219 00:26:19,645 --> 00:26:21,045 Operator. 220 00:26:21,047 --> 00:26:23,781 Blackleg Miner Station. Go ahead. 221 00:26:23,783 --> 00:26:25,115 The station's been compromised. 222 00:26:25,117 --> 00:26:27,851 Requesting immediate evacuation. 223 00:26:29,187 --> 00:26:31,155 One moment. 224 00:26:32,457 --> 00:26:34,358 Evac authorized. ETA? 225 00:26:34,360 --> 00:26:40,297 Four hours. For now, standard protocol. Secure location. Retire asset. 226 00:26:40,665 --> 00:26:41,699 Repeat. 227 00:26:41,701 --> 00:26:44,001 The code has been compromised. 228 00:26:44,003 --> 00:26:46,837 Retire your broadcaster. 229 00:26:50,475 --> 00:26:52,943 Did you copy that? 230 00:26:53,912 --> 00:26:55,245 Got it. 231 00:26:56,915 --> 00:26:59,883 What? What'd they say? 232 00:26:59,885 --> 00:27:02,820 Four hours. Sit tight. 233 00:27:05,624 --> 00:27:07,825 Shh. 234 00:27:08,860 --> 00:27:11,095 Did you hear that? 235 00:27:33,685 --> 00:27:36,020 They're drilling through. 236 00:27:37,256 --> 00:27:38,822 Let's go check the security cameras. 237 00:27:38,824 --> 00:27:42,660 Find out what happened to David and Meredith. 238 00:27:48,633 --> 00:27:50,067 Shit. 239 00:27:50,335 --> 00:27:51,735 All the cameras are down. 240 00:27:51,737 --> 00:27:53,070 Audio's on a separate file. 241 00:27:53,072 --> 00:27:55,773 Yeah. Pull it up. 242 00:27:57,642 --> 00:27:59,009 Here. 243 00:28:08,053 --> 00:28:09,753 Nothing. 244 00:28:09,755 --> 00:28:11,588 What time was that? 245 00:28:11,590 --> 00:28:12,956 One hour ago. 246 00:28:12,958 --> 00:28:14,792 Earlier. 247 00:28:18,963 --> 00:28:20,497 Fuck you! 248 00:28:20,499 --> 00:28:22,266 Do you wanna be a fucking hero? 249 00:28:22,268 --> 00:28:24,668 Go back further. 250 00:28:25,336 --> 00:28:26,770 We just gotta hold out a couple of hours 251 00:28:26,772 --> 00:28:28,672 till Emerson gets here and then I hope... 252 00:28:30,309 --> 00:28:32,342 - Quiet! - Get off of me! 253 00:28:32,344 --> 00:28:33,444 Where is she? 254 00:28:33,446 --> 00:28:34,111 Fuck you! 255 00:28:34,113 --> 00:28:39,450 You go get her. Tell her to come out. Tell her to come out right now! 256 00:28:41,820 --> 00:28:44,254 Take a fucking seat! 257 00:28:48,026 --> 00:28:50,360 We know you have to open the door from the inside. 258 00:28:50,362 --> 00:28:54,431 Can you get her to do that for us? It'll be a lot easier. 259 00:28:54,433 --> 00:28:55,833 Fuck you. 260 00:28:56,735 --> 00:28:59,169 I need to get inside the broadcast room. 261 00:28:59,171 --> 00:29:01,238 I need the girl to open the door. 262 00:29:01,240 --> 00:29:03,974 I need her to take care of some numbers for me. 263 00:29:03,976 --> 00:29:07,211 Now this is something only she can do. 264 00:29:07,213 --> 00:29:09,646 And I'm kinda on a tight schedule. 265 00:29:09,648 --> 00:29:12,950 They didn't know about the change in schedule. 266 00:29:12,952 --> 00:29:15,486 We got here early. 267 00:29:17,055 --> 00:29:20,357 I know about you and the girl. 268 00:29:20,359 --> 00:29:22,025 We know, okay? 269 00:29:22,027 --> 00:29:26,263 Now we can offer you two a way out, a way through. 270 00:29:26,265 --> 00:29:31,502 And if you do what we say, if you help us, we won't have to hurt her. 271 00:29:34,472 --> 00:29:36,206 There's no need for violence. 272 00:29:36,208 --> 00:29:41,044 Violence is what got us all in this place to begin with. 273 00:29:41,046 --> 00:29:46,784 This is the end of violence for us. This is a new beginning. 274 00:29:46,786 --> 00:29:48,352 It's a partnership. 275 00:29:48,354 --> 00:29:54,625 And it starts by you getting her to open that door. 276 00:29:54,627 --> 00:29:57,461 Fuck you. 277 00:29:57,463 --> 00:30:00,430 Oh, shit. Your leg. 278 00:30:01,599 --> 00:30:03,233 Oh, my God. 279 00:30:04,536 --> 00:30:06,336 I don't even feel anything. 280 00:30:06,338 --> 00:30:08,505 That's usually a bad sign. 281 00:30:08,507 --> 00:30:11,942 You always know what to say to a girl. 282 00:30:17,015 --> 00:30:17,548 Up. 283 00:30:17,550 --> 00:30:20,350 You have training in this kind of a thing, right? 284 00:30:20,352 --> 00:30:20,951 What? 285 00:30:20,953 --> 00:30:23,153 Field surgery? Dressing wounds? 286 00:30:23,155 --> 00:30:23,720 Yeah. 287 00:30:23,722 --> 00:30:29,960 I mean, it's not my area of expertise but I know a little bit. 288 00:30:30,528 --> 00:30:32,029 Okay. 289 00:30:32,096 --> 00:30:33,130 Is all this blood normal? 290 00:30:33,132 --> 00:30:37,000 Well, you have a piece of truck in your leg. 291 00:30:37,002 --> 00:30:38,936 No way is a joke gonna make me feel more comfortable 292 00:30:38,938 --> 00:30:41,772 in your ability to not kill me right now. 293 00:30:41,774 --> 00:30:43,373 Grit your teeth. 294 00:30:46,845 --> 00:30:48,912 Looks like we missed the artery. 295 00:30:48,914 --> 00:30:50,347 But it's gonna be okay, right? 296 00:30:50,349 --> 00:30:51,515 You could still bleed out. 297 00:30:51,517 --> 00:30:54,952 Emerson, lie to a girl, will you? 298 00:30:54,954 --> 00:30:57,888 Bite down. I think it's starting to hurt. 299 00:30:57,890 --> 00:30:58,822 Bite. 300 00:31:17,308 --> 00:31:19,243 That was bizarre. 301 00:34:12,550 --> 00:34:14,051 Emerson! 302 00:34:16,054 --> 00:34:17,821 Emerson! 303 00:34:18,623 --> 00:34:20,123 Yeah. 304 00:34:21,292 --> 00:34:23,293 I thought you left me. 305 00:34:29,901 --> 00:34:31,368 How long was I out? 306 00:34:31,370 --> 00:34:34,037 Little while. Not long. 307 00:34:34,972 --> 00:34:36,973 We were ambushed. 308 00:34:37,141 --> 00:34:38,475 Yeah. 309 00:34:38,477 --> 00:34:43,513 So, what? What? They wanted to stop the broadcasts? 310 00:34:43,515 --> 00:34:44,981 You know as much as I do. 311 00:34:44,983 --> 00:34:48,351 Yeah, but we didn't do anything wrong. 312 00:34:48,353 --> 00:34:51,221 Right? We were ambushed. 313 00:34:51,223 --> 00:34:51,922 Sit back down. 314 00:34:51,924 --> 00:34:55,058 All the audio files are there. We had nothing to do with it. So... 315 00:34:55,060 --> 00:34:58,662 They can't blame us for anything. 316 00:34:58,664 --> 00:35:00,864 Why are you looking at me like that? 317 00:35:00,866 --> 00:35:02,833 We're fine. We were ambushed. Calm down. 318 00:35:02,835 --> 00:35:06,203 I am calm. But what are we gonna do next? 319 00:35:06,205 --> 00:35:07,971 Stop walking around on your leg. 320 00:35:07,973 --> 00:35:09,339 I'm fine. What do we do next? 321 00:35:09,341 --> 00:35:11,608 Just tell me what we do now. 322 00:35:18,182 --> 00:35:19,516 Timetable updated. Mmm-hmm. 323 00:35:19,518 --> 00:35:22,085 We'll have you out of there in less than two hours. 324 00:35:22,087 --> 00:35:25,856 Has everything been taken care of at your end? 325 00:35:26,858 --> 00:35:28,191 I can't confirm that. 326 00:35:28,193 --> 00:35:30,527 Is there a problem? 327 00:35:30,895 --> 00:35:31,695 No. 328 00:35:31,697 --> 00:35:33,497 Get it done, immediately. 329 00:35:35,066 --> 00:35:36,299 What? 330 00:35:36,301 --> 00:35:37,334 Two hours. 331 00:35:37,336 --> 00:35:41,571 Ugh, this drilling is driving me nuts. 332 00:35:41,573 --> 00:35:44,875 I wanna find David and Meredith. 333 00:36:01,058 --> 00:36:03,927 You sure no one else could be in here? 334 00:36:31,689 --> 00:36:33,223 What? Nothing. 335 00:36:33,225 --> 00:36:34,724 I was just thinking they wanted 336 00:36:34,726 --> 00:36:36,059 something in the broadcast room. 337 00:36:36,061 --> 00:36:37,961 Gotta get over there. 338 00:36:38,296 --> 00:36:40,130 Think they got what they came for? 339 00:36:40,132 --> 00:36:41,965 Let's find out. 340 00:36:52,343 --> 00:36:54,110 It's pretty standard activity. 341 00:36:54,112 --> 00:36:58,148 Two broadcasts yesterday. Three last night. 342 00:36:59,217 --> 00:37:01,885 There's gotta be something. 343 00:37:01,887 --> 00:37:03,119 What? What do you got? 344 00:37:03,121 --> 00:37:06,389 Fifteen broadcasts this afternoon. 345 00:37:06,391 --> 00:37:07,757 What? 346 00:37:07,759 --> 00:37:08,525 Just 20 minutes apart. 347 00:37:08,527 --> 00:37:11,728 Whoever broke in here didn't do it to stop the broadcasts. 348 00:37:11,730 --> 00:37:13,930 Well, that's a good thing, right? 349 00:37:16,267 --> 00:37:17,734 Katherine, when you send a broadcast 350 00:37:17,736 --> 00:37:20,637 you're sending out these numbers to the agents in the field 351 00:37:20,639 --> 00:37:22,439 to deliver specific assignments they cannot 352 00:37:22,441 --> 00:37:23,940 trust to normal communication lines. 353 00:37:23,942 --> 00:37:26,142 Do you know what that means? 354 00:37:27,912 --> 00:37:30,146 Fifteen broadcasts. 355 00:37:31,916 --> 00:37:33,984 Fifteen assignments. 356 00:37:33,986 --> 00:37:35,318 Unauthorized. 357 00:37:35,320 --> 00:37:39,122 Assassinations, bombings. Could be anything. 358 00:37:39,124 --> 00:37:41,091 Murders? 359 00:37:47,498 --> 00:37:49,366 Gonna fix it. 360 00:37:50,268 --> 00:37:52,869 Here, what does it say? 361 00:37:52,871 --> 00:37:54,437 Can't read that. 362 00:37:56,073 --> 00:38:01,378 Agents in the field carry, like, one-time notebooks, like pads. 363 00:38:01,612 --> 00:38:03,446 Each page is a new cypher. 364 00:38:03,448 --> 00:38:04,614 When you broadcast something, 365 00:38:04,616 --> 00:38:06,049 the agent matches up the first set 366 00:38:06,051 --> 00:38:07,684 of numbers to the page in the notebook. 367 00:38:07,686 --> 00:38:09,286 Now he knows he's using this page, 368 00:38:09,288 --> 00:38:11,021 and this page only, to decode the message. 369 00:38:11,023 --> 00:38:14,057 When he's done, he destroys the page. 370 00:38:14,059 --> 00:38:17,627 So we send another broadcast to cancel this one. 371 00:38:17,629 --> 00:38:20,563 Every cypher's a one-time deal. 372 00:38:21,198 --> 00:38:22,232 Totally random. 373 00:38:22,234 --> 00:38:24,034 Completely impossible to crack the code 374 00:38:24,036 --> 00:38:25,835 unless you have the original cypher. 375 00:38:25,837 --> 00:38:29,105 That changes with every shift. 376 00:38:29,107 --> 00:38:30,707 So we need the cypher? 377 00:38:30,709 --> 00:38:32,275 Yes, we need that cypher. 378 00:38:44,455 --> 00:38:46,423 As much as it seems like we're here 379 00:38:46,425 --> 00:38:49,125 to hurt you, to kill you, I assure you, 380 00:38:49,127 --> 00:38:50,293 both of you, 381 00:38:50,295 --> 00:38:52,162 that's the worst-case scenario. 382 00:38:52,164 --> 00:38:55,765 Must have left the computer running. 383 00:39:02,873 --> 00:39:04,174 It doesn't scare me. 384 00:39:04,176 --> 00:39:06,142 Shut the fuck up! Back off! 385 00:39:06,144 --> 00:39:10,313 Please. Let me rephrase that. 386 00:39:11,015 --> 00:39:14,217 You think someone like me is afraid of being shot? 387 00:39:14,652 --> 00:39:16,353 Back off! 388 00:39:17,254 --> 00:39:20,724 Meredith. This is between you and I. 389 00:39:20,726 --> 00:39:25,328 The rest of these guys, they don't matter. This is just you and me. 390 00:39:25,330 --> 00:39:27,397 And a choice. 391 00:39:28,866 --> 00:39:33,269 You're shaking now. You're getting angry. 392 00:39:33,271 --> 00:39:36,272 You're letting your emotions get the better of the situation. 393 00:39:36,274 --> 00:39:40,210 The adrenaline is really kicking in. 394 00:39:40,711 --> 00:39:44,814 But what I know, the reason that I'm not shaking 395 00:39:44,816 --> 00:39:48,485 is because this is a choice not dictated by emotion. 396 00:39:48,487 --> 00:39:53,223 This is logic. Pure, simple. 397 00:39:53,225 --> 00:39:57,794 My boy over there is rated 4th in the world on the Glock 30. 398 00:39:57,796 --> 00:39:59,963 You know what that means? 399 00:40:03,567 --> 00:40:04,801 What's it mean? 400 00:40:04,803 --> 00:40:06,936 It means I could shoot you from Texas. 401 00:40:07,439 --> 00:40:10,907 Now, that's, of course, an exaggeration but the point stands. 402 00:40:10,909 --> 00:40:14,811 He knows what he's doing. He's a professional. 403 00:40:15,045 --> 00:40:18,481 And you're you. 404 00:40:20,451 --> 00:40:22,452 You've already dropped the gun. 405 00:40:22,454 --> 00:40:28,925 Because this is a choice within a very strict set of parameters. 406 00:40:28,927 --> 00:40:30,293 Right now you're in control. 407 00:40:30,295 --> 00:40:32,362 What you don't wanna do is put him in control. 408 00:40:32,364 --> 00:40:36,699 Don't give him the choice. That way is death. 409 00:40:36,701 --> 00:40:43,706 That way is the unconditional end to future choice. 410 00:40:46,377 --> 00:40:49,379 That's it. Good girl. 411 00:40:52,149 --> 00:40:54,484 I know, I know. 412 00:40:54,486 --> 00:40:57,387 It's always a tough lesson to learn, 413 00:40:57,389 --> 00:41:03,293 to realize that you don't have the stomach to do what's needed. 414 00:41:03,295 --> 00:41:05,228 Don't kill her. 415 00:41:05,230 --> 00:41:06,930 Of course not. 416 00:41:07,131 --> 00:41:09,566 But you, on the other hand... 417 00:41:09,568 --> 00:41:10,967 No! 418 00:41:10,969 --> 00:41:13,269 Don't! Please, please. 419 00:41:14,505 --> 00:41:16,973 No! Please, please. 420 00:41:29,955 --> 00:41:31,654 David! 421 00:41:32,990 --> 00:41:34,757 Please! 422 00:41:49,707 --> 00:41:50,139 No! 423 00:41:50,141 --> 00:41:51,474 You'll do exactly what we want. 424 00:41:51,476 --> 00:41:53,943 You'll broadcast my numbers because now 425 00:41:53,945 --> 00:41:56,713 you know every choice has a consequence. 426 00:42:00,117 --> 00:42:03,119 Stop it! Stop it! 427 00:42:03,121 --> 00:42:05,188 Stop it! 428 00:42:07,091 --> 00:42:08,691 My God. 429 00:42:10,194 --> 00:42:12,362 Try the other zones. 430 00:42:27,411 --> 00:42:30,313 Who's in the basement? 431 00:42:30,948 --> 00:42:34,450 Let's see what's down there. 432 00:42:58,142 --> 00:43:00,076 We're clear. 433 00:43:30,040 --> 00:43:32,075 My God. 434 00:43:41,218 --> 00:43:43,987 He only fired two shots. 435 00:44:02,172 --> 00:44:04,907 Oh, my God, it's David. 436 00:44:05,175 --> 00:44:07,610 Oh, my God! 437 00:44:09,346 --> 00:44:11,848 They must have thought he was dead. Bled out. 438 00:44:11,850 --> 00:44:15,051 He knew there was a gun hidden down here. 439 00:44:15,519 --> 00:44:17,720 You still with me? 440 00:44:17,722 --> 00:44:19,355 Yeah, feel nauseous. 441 00:44:19,357 --> 00:44:20,690 Yeah, well, puke if you have to. 442 00:44:20,692 --> 00:44:22,191 I haven't puked since college. 443 00:44:22,193 --> 00:44:24,327 Keep talking. Where did you go? 444 00:44:24,995 --> 00:44:27,230 Brown. Yeah, how long? 445 00:44:27,232 --> 00:44:27,830 Two years. 446 00:44:27,832 --> 00:44:30,600 Before you dropped out, huh? 447 00:44:32,770 --> 00:44:34,971 There you are. 448 00:44:50,320 --> 00:44:52,255 They're looking for this. 449 00:44:54,291 --> 00:44:57,293 Mainframe's connected to the computer. 450 00:44:57,628 --> 00:45:00,063 So whatever's on this... 451 00:45:00,065 --> 00:45:02,565 You said the codes were impossible to crack. 452 00:45:02,567 --> 00:45:03,633 Unless you have the original cypher. 453 00:45:03,635 --> 00:45:06,436 But whatever they're looking for, it's on this, so can you? 454 00:45:06,438 --> 00:45:09,572 Yeah, I'm on it, I'm on it. 455 00:45:14,445 --> 00:45:16,245 Who's this? 456 00:45:19,883 --> 00:45:24,353 Oh, it's the Director of Clandestine Operations Overseas. 457 00:45:24,688 --> 00:45:29,859 Somebody's boss's boss's boss. Somebody high up in the company. 458 00:45:29,861 --> 00:45:31,527 Director Atwater. 459 00:45:32,062 --> 00:45:33,863 Director Collins. 460 00:45:34,164 --> 00:45:35,631 Templeman. 461 00:45:35,733 --> 00:45:37,600 Keep going. 462 00:45:37,901 --> 00:45:39,635 Yeah, these are people being groomed 463 00:45:39,637 --> 00:45:42,138 for top slots in the corporation. 464 00:45:42,706 --> 00:45:44,807 Go back, go back. 465 00:45:44,875 --> 00:45:48,644 I know that man. That's my fucking boss. 466 00:45:50,781 --> 00:45:52,181 Fifteen dossiers. 467 00:45:52,183 --> 00:45:54,584 Fifteen broadcasts. 468 00:45:54,952 --> 00:45:57,220 There it is. 469 00:45:57,222 --> 00:45:59,989 If I wanted to cripple the system in one fell swoop, 470 00:45:59,991 --> 00:46:03,025 these would be the 15 I'd start with. 471 00:46:03,027 --> 00:46:03,793 You kill these men today, 472 00:46:03,795 --> 00:46:06,696 you won't recognize the world when you wake up in the morning. 473 00:46:06,698 --> 00:46:08,498 But they've already sent the broadcasts. 474 00:46:08,500 --> 00:46:09,899 I mean, what the hell do they want with us? 475 00:46:09,901 --> 00:46:14,904 They wanna kill us. Make sure you don't cancel the broadcasts. 476 00:46:16,874 --> 00:46:19,142 Grab that. Let's go. 477 00:46:41,131 --> 00:46:42,398 Here. 478 00:46:42,400 --> 00:46:46,369 That's all the information from the laptop, in case, uh... 479 00:46:46,371 --> 00:46:49,305 I don't know, in case we don't get out of here. 480 00:46:49,307 --> 00:46:50,840 Drink that. 481 00:46:50,842 --> 00:46:52,475 "Of course we'll get out of here, Katherine." 482 00:46:52,477 --> 00:46:54,710 "Don't you worry about a thing." 483 00:47:00,417 --> 00:47:01,951 You ever get used to it? 484 00:47:01,953 --> 00:47:02,885 Used to what? 485 00:47:02,887 --> 00:47:07,323 Bodies. Dead people. Seeing them. 486 00:47:07,325 --> 00:47:07,757 No. 487 00:47:07,759 --> 00:47:10,626 They never seem to stay dead. How's it going over there? 488 00:47:10,628 --> 00:47:12,762 There's stuff on here, but it's password protected. 489 00:47:12,764 --> 00:47:14,897 I know, but can you open it? 490 00:47:14,899 --> 00:47:17,466 I don't know. I'm trying. 491 00:47:20,204 --> 00:47:24,040 How do we know all this mayhem hasn't already happened? 492 00:47:24,042 --> 00:47:25,808 We don't. 493 00:47:26,977 --> 00:47:30,780 Good. Just keep working. 494 00:47:33,050 --> 00:47:34,350 Fuck. 495 00:47:38,756 --> 00:47:40,756 Can you just talk to me? 496 00:47:40,758 --> 00:47:41,958 Yeah, what do you wanna talk about? 497 00:47:41,960 --> 00:47:46,329 Anything. Just regular stuff. Like what normal people talk about. 498 00:47:46,331 --> 00:47:48,064 Not really my strong suit, Katherine. 499 00:47:48,066 --> 00:47:49,365 I'll start. 500 00:47:50,969 --> 00:47:53,402 How do you know I dropped out of college? 501 00:47:53,404 --> 00:47:55,872 Oh, that was just a lucky guess. 502 00:47:57,541 --> 00:47:59,909 Grabbed my file or something? 503 00:48:00,911 --> 00:48:02,144 You fit a profile. 504 00:48:02,146 --> 00:48:02,678 Of what? 505 00:48:02,680 --> 00:48:07,884 Civilian broadcasters have a certain, you know, personality trait. 506 00:48:07,985 --> 00:48:08,551 Keep working. 507 00:48:08,553 --> 00:48:13,623 Well, I can't work in silence, so you might as well just entertain me. 508 00:48:13,625 --> 00:48:14,857 Okay. 509 00:48:14,859 --> 00:48:16,525 A troubled childhood with an emphasis 510 00:48:16,527 --> 00:48:18,461 on extreme emotional loss or fatigue. 511 00:48:18,463 --> 00:48:20,329 Death of a parent. Sometimes sexual abuse. 512 00:48:20,331 --> 00:48:21,864 Lack of a strong authority figure in adolescence. 513 00:48:21,866 --> 00:48:27,136 Low self-esteem resulting in few permanent relationships. Defensive. 514 00:48:27,138 --> 00:48:28,304 Rebellious. Highly intelligent. 515 00:48:28,306 --> 00:48:33,242 Susceptible to being stuck in one position, environment or occupation 516 00:48:33,244 --> 00:48:34,477 for long periods of time. 517 00:48:34,479 --> 00:48:37,146 Wow... Yeah, you're terrible at this. 518 00:48:37,148 --> 00:48:38,381 How about your profile? 519 00:48:38,383 --> 00:48:41,584 Indifferent and emotionally detached from reality. 520 00:48:41,586 --> 00:48:43,219 Inability to communicate with any other 521 00:48:43,221 --> 00:48:44,520 human being on the face of this Earth. 522 00:48:44,522 --> 00:48:47,556 Willing to sit silently in one place for hours at a time. 523 00:48:47,558 --> 00:48:52,762 Make sure that you have a plan to kill every person that you ever meet. 524 00:48:54,031 --> 00:48:55,531 No. Close. 525 00:48:55,533 --> 00:48:56,465 No, I had a stable childhood 526 00:48:56,467 --> 00:48:59,835 but with an underlying desire to break free from control or authority. 527 00:48:59,837 --> 00:49:01,304 Restless. Sense of self-entitlement. 528 00:49:01,306 --> 00:49:05,308 Striking lack of empathy or compassion for other people. 529 00:49:05,310 --> 00:49:06,976 Bordering between autism... 530 00:49:06,978 --> 00:49:08,678 Stop. 531 00:49:10,847 --> 00:49:13,282 You know, I, um, didn't always do this. 532 00:49:13,284 --> 00:49:16,285 This is my first station assignment. 533 00:49:19,423 --> 00:49:21,991 I was on the other end of the numbers. 534 00:49:23,961 --> 00:49:28,531 Looking at nine million black-book tax dollars. 535 00:49:31,935 --> 00:49:34,837 Recruited me straight out of college. 536 00:49:34,839 --> 00:49:37,773 Said it was the best opportunity I'd ever have. 537 00:49:37,775 --> 00:49:43,045 Told me I'd do special things, important things. 538 00:49:44,748 --> 00:49:47,283 Well, you're worth more than 539 00:49:47,285 --> 00:49:49,452 what some bureaucrat wrote down 540 00:49:49,454 --> 00:49:52,254 on a piece of paper 20 years ago. 541 00:49:52,256 --> 00:49:53,689 Hmm... 542 00:49:53,991 --> 00:49:57,526 All they're really talking about is what's real. Reality. 543 00:49:57,528 --> 00:50:01,464 They know how to use it. They're good at it. 544 00:50:02,499 --> 00:50:04,600 Why not quit? 545 00:50:04,602 --> 00:50:07,069 Yeah. Yeah. 546 00:50:07,071 --> 00:50:09,372 I knew a guy once, and he decided he wanted to quit. 547 00:50:09,374 --> 00:50:14,043 He squirreled away money for about 20 years and he opened up a bar 548 00:50:14,045 --> 00:50:16,779 and wanted to create a new life, 549 00:50:16,781 --> 00:50:21,350 and he survived about 37 months. 550 00:50:21,352 --> 00:50:22,918 They killed him? 551 00:50:22,920 --> 00:50:24,687 No, I did. 552 00:50:29,359 --> 00:50:32,962 See if you can get into those files. 553 00:50:46,209 --> 00:50:48,444 ...Emerson gets here. 554 00:50:56,820 --> 00:51:00,990 Get off me! Get the fuck off! Get it off me! 555 00:51:03,627 --> 00:51:04,960 How much longer? 556 00:51:04,962 --> 00:51:05,661 Little while still. 557 00:51:05,663 --> 00:51:07,863 Go on, David, tell her to come out. 558 00:51:07,865 --> 00:51:10,132 Tell her to come out right now! 559 00:51:10,134 --> 00:51:11,700 Fuck you! 560 00:51:11,702 --> 00:51:14,103 Get up there. 561 00:51:15,339 --> 00:51:17,006 Do you wanna be a fucking hero? 562 00:51:17,008 --> 00:51:19,842 Get off! Get the fuck off me! 563 00:51:23,448 --> 00:51:25,815 I don't know how they got in. 564 00:51:25,817 --> 00:51:27,216 I mean, how can they have gotten 565 00:51:27,218 --> 00:51:30,086 the door code? It changes every shift. 566 00:51:30,654 --> 00:51:33,022 Unless someone... 567 00:51:34,925 --> 00:51:37,426 They knew the code and I told Mere... 568 00:51:37,428 --> 00:51:39,695 I told Meredith to lock herself inside the broadcast room 569 00:51:39,697 --> 00:51:41,931 to broadcast over the emergency channel. 570 00:51:41,933 --> 00:51:42,798 Fuck. 571 00:51:42,800 --> 00:51:47,503 If anyone's even listening, if it's even still on the air... 572 00:51:49,139 --> 00:51:52,274 They've cut into all our other secure lines of communication. 573 00:51:52,276 --> 00:51:57,079 I don't know how. I mean, who could know that much? 574 00:51:57,081 --> 00:51:58,647 Even the one-way operator line, 575 00:51:58,649 --> 00:52:00,950 I didn't even think that was possible. 576 00:52:00,952 --> 00:52:02,518 Wait. 577 00:52:02,853 --> 00:52:04,487 What did he just say? 578 00:52:05,556 --> 00:52:06,722 Even the one-way operator line, 579 00:52:06,724 --> 00:52:08,357 I didn't even think that was possible. 580 00:52:08,359 --> 00:52:10,726 They cut into the operator line? 581 00:52:10,728 --> 00:52:14,763 You did speak to someone on the phone. You spoke to the operator. 582 00:52:14,765 --> 00:52:15,231 Yes. 583 00:52:15,233 --> 00:52:17,199 I swear to God, if you were pretending to talk to someone... 584 00:52:17,201 --> 00:52:20,603 Katherine, I gave him the code. He verified the code. 585 00:52:20,605 --> 00:52:23,973 Yeah, but did you verify him? 586 00:52:28,111 --> 00:52:34,216 "Cardiff, Aberdeen, Glasgow, Belfast, Liverpool, Slough." 587 00:52:39,656 --> 00:52:41,657 Operator. 588 00:52:41,858 --> 00:52:44,126 That wasn't the right code. 589 00:52:44,128 --> 00:52:45,194 What? 590 00:52:45,196 --> 00:52:47,796 What I just called in. 591 00:52:47,798 --> 00:52:50,232 It wasn't the right code. 592 00:52:51,668 --> 00:52:55,838 Tell me you killed the girl before you figured that out. 593 00:52:56,740 --> 00:52:58,340 What? 594 00:53:14,324 --> 00:53:18,527 Fuck! They got to the emergency phones. 595 00:53:18,728 --> 00:53:20,496 Just let me think. 596 00:53:20,498 --> 00:53:22,798 No one even knows we're in trouble, do they? 597 00:53:22,800 --> 00:53:23,465 No, they don't. 598 00:53:23,467 --> 00:53:25,734 There has to be a safety measure, right? No. 599 00:53:25,736 --> 00:53:27,436 Something or someone? 600 00:53:27,438 --> 00:53:28,537 There's nothing. 601 00:53:28,539 --> 00:53:29,838 Someone who cancels the broadcast 602 00:53:29,840 --> 00:53:31,507 when something like this happens. 603 00:53:31,509 --> 00:53:33,609 There's no one. 604 00:53:37,247 --> 00:53:40,816 There has to be some kind of back-up, 605 00:53:40,818 --> 00:53:42,318 like an emergency back-up... 606 00:53:42,320 --> 00:53:43,619 Something like this doesn't happen. 607 00:53:43,621 --> 00:53:45,754 Seventy years, the code's never been breached. 608 00:53:45,756 --> 00:53:46,956 Somebody has to be out there who can... 609 00:53:46,958 --> 00:53:50,626 Katherine, there's nothing but the goddamn numbers! 610 00:53:58,501 --> 00:54:04,106 If we do our job, we get out of here alive. I promise. 611 00:54:08,445 --> 00:54:10,546 You kill her for me, I let you live. 612 00:54:12,949 --> 00:54:13,415 No. 613 00:54:13,417 --> 00:54:16,218 We've gone to a lot of trouble here with these broadcasts. 614 00:54:16,220 --> 00:54:18,087 We can't leave anything to chance. 615 00:54:18,089 --> 00:54:20,656 We can't let the girl cancel the broadcasts. 616 00:54:20,658 --> 00:54:24,560 She's the only one who can undo what's been done. 617 00:54:24,562 --> 00:54:27,563 You understand that, you're not a fool. 618 00:54:27,565 --> 00:54:28,264 Go fuck yourself. 619 00:54:28,266 --> 00:54:30,966 Look, your bosses won't let her live. She knows too much. 620 00:54:30,968 --> 00:54:34,270 Either you or me or the Agency pulls the trigger. 621 00:54:34,272 --> 00:54:36,772 No matter what, she doesn't make it out alive. 622 00:54:36,774 --> 00:54:40,009 You know a lot about this business. 623 00:54:40,011 --> 00:54:43,045 What's the problem? What do you care? 624 00:54:43,047 --> 00:54:46,448 Like you haven't done it a hundred times before. 625 00:54:46,450 --> 00:54:49,218 We've almost drilled through your door anyways. 626 00:54:49,220 --> 00:54:52,688 Might as well save your own life. 627 00:54:52,822 --> 00:54:56,925 What's she worth to you? She's nobody. 628 00:55:08,772 --> 00:55:11,273 Fuck. If anyone's even listening, 629 00:55:11,275 --> 00:55:14,343 if it's even still on the air... 630 00:55:18,281 --> 00:55:22,051 I couldn't take the shot. 631 00:55:26,423 --> 00:55:28,791 I couldn't do it. 632 00:55:29,759 --> 00:55:31,660 How could I do it? 633 00:55:33,063 --> 00:55:36,999 He said he couldn't take the shot. 634 00:55:40,470 --> 00:55:41,837 No, he couldn't. 635 00:55:41,839 --> 00:55:44,273 What does that mean, Emerson? 636 00:55:44,507 --> 00:55:46,608 What do you think it means? 637 00:55:46,710 --> 00:55:48,510 It means that there are no other safety measures. 638 00:55:48,512 --> 00:55:51,947 That David was the safety measure. 639 00:55:52,482 --> 00:55:54,216 Yeah. 640 00:55:54,784 --> 00:55:58,287 Means that you're the safety measure. 641 00:55:59,389 --> 00:56:03,192 And all this time I thought you were protecting me. 642 00:56:03,727 --> 00:56:10,032 I knew you looked at me funny. I knew you fucking looked at me funny. 643 00:56:12,268 --> 00:56:14,036 Liar. 644 00:56:14,038 --> 00:56:16,705 I should have listened to myself. 645 00:56:16,707 --> 00:56:17,873 Where are you going? 646 00:56:17,875 --> 00:56:18,841 Nowhere! Where am I gonna go? 647 00:56:18,843 --> 00:56:21,009 I'm stuck here with you. Yeah. 648 00:56:21,011 --> 00:56:21,810 And what have you got, huh? 649 00:56:21,812 --> 00:56:24,146 What have you got outside of this? Do you have a life? 650 00:56:24,148 --> 00:56:25,147 How could that possibly matter? 651 00:56:25,149 --> 00:56:26,515 What do you mean "how does it matter"? 652 00:56:26,517 --> 00:56:27,616 It means everything. What is... 653 00:56:27,618 --> 00:56:31,720 What have you got? You've got nothing to live for except for this! 654 00:56:31,722 --> 00:56:33,055 Mmm-hmm... This is all you've got. 655 00:56:33,057 --> 00:56:35,424 You've got your protocol. You've got your numbers. 656 00:56:35,426 --> 00:56:37,860 You're on the other side of the fucking numbers. 657 00:56:37,862 --> 00:56:39,895 And you read them and you take their money. 658 00:56:39,897 --> 00:56:41,163 You think you're not a part of this, huh? 659 00:56:41,165 --> 00:56:43,999 Do you think you can fuck around with these people? 660 00:56:44,001 --> 00:56:47,569 What's wrong with you? What are you doing here? 661 00:56:49,672 --> 00:56:51,807 You're in it. 662 00:56:52,041 --> 00:56:55,511 You asked for it and you're in it. 663 00:56:57,414 --> 00:56:59,014 Here, locked and loaded. 664 00:56:59,016 --> 00:57:00,215 Safety's off. It's good to go. 665 00:57:00,217 --> 00:57:01,316 I don't want your fucking gun. 666 00:57:01,318 --> 00:57:05,888 If I was gonna kill you, I would have done it a long time ago. 667 00:58:09,719 --> 00:58:11,353 You'll do exactly what we want. 668 00:58:11,355 --> 00:58:13,889 You'll broadcast my numbers because now 669 00:58:13,891 --> 00:58:16,992 you know every choice has a consequence. 670 00:58:20,463 --> 00:58:21,997 You'll do exactly what we want. 671 00:58:21,999 --> 00:58:24,600 You'll broadcast my numbers because now 672 00:58:24,602 --> 00:58:28,237 you know every choice has a consequence. 673 00:58:36,112 --> 00:58:38,046 My cell phone. 674 00:58:38,414 --> 00:58:42,684 My cell phone's in your glove-box. 675 00:58:43,086 --> 00:58:45,087 We can use it to call for help. 676 00:58:45,089 --> 00:58:48,524 Doesn't help much with the guys waiting outside that door. 677 00:58:48,526 --> 00:58:51,693 Yeah, but there are three voices on the recording, right? 678 00:58:51,695 --> 00:58:56,965 The one who attacked us, the one who was dead in the basement. 679 00:58:58,001 --> 00:59:02,504 And one guy who will watch outside. Maybe. 680 00:59:03,907 --> 00:59:05,707 Yeah. 681 00:59:11,814 --> 00:59:13,982 Lock yourself in. 682 00:59:13,984 --> 00:59:17,319 It's the only secure room we got left. 683 00:59:35,605 --> 00:59:37,372 Is she dead? 684 00:59:37,374 --> 00:59:37,906 Yes, it's done. 685 00:59:37,908 --> 00:59:40,742 Come upstairs. Leave the door open and drive away. 686 00:59:40,744 --> 00:59:43,312 Welcome to early retirement. 687 01:00:47,577 --> 01:00:49,911 God, Meredith. Please. 688 01:01:06,262 --> 01:01:07,729 Oh, my God. 689 01:01:14,570 --> 01:01:17,406 Oh, my God, these are them. 690 01:01:59,749 --> 01:02:01,183 Meredith. 691 01:02:04,220 --> 01:02:06,588 0-1-6-6 692 01:02:06,590 --> 01:02:13,195 4-4-3-1-7-8-7-0. 693 01:02:24,674 --> 01:02:29,978 8-8-2-8-4-5-7-7 694 01:02:29,980 --> 01:02:33,415 6-6-8-9. 695 01:02:58,542 --> 01:03:00,208 Fuck, no! 696 01:03:00,276 --> 01:03:02,711 7-7. 697 01:03:04,514 --> 01:03:05,947 Okay. 698 01:06:17,340 --> 01:06:19,841 I unlocked the cypher. 699 01:06:30,886 --> 01:06:32,921 I got the cypher. 700 01:06:34,357 --> 01:06:38,693 It was just one... One more, one more broadcast. 701 01:06:38,695 --> 01:06:40,095 Forget the broadcast. 702 01:06:40,097 --> 01:06:42,430 Ow, oh... 703 01:06:42,432 --> 01:06:45,667 No, no... 704 01:06:49,005 --> 01:06:51,072 Come here, come here. 705 01:06:52,743 --> 01:06:53,842 It's seven. 706 01:06:53,844 --> 01:06:55,410 It doesn't matter. 707 01:06:55,412 --> 01:06:57,145 Please... 708 01:06:57,147 --> 01:06:58,480 What? 709 01:06:58,482 --> 01:07:03,651 It's 7-4-6-3. 710 01:07:03,653 --> 01:07:05,420 Can you remember? 711 01:07:07,556 --> 01:07:12,827 Everything's all right. It's all right. It's okay. 712 01:07:16,365 --> 01:07:18,233 Go, go... 713 01:07:18,235 --> 01:07:20,402 Okay. 714 01:07:21,103 --> 01:07:25,540 Can you keep your pressure on it? Okay. 715 01:08:17,827 --> 01:08:18,960 Did we do it? 716 01:08:18,962 --> 01:08:20,495 I think so. 717 01:08:21,464 --> 01:08:22,330 Will I die? 718 01:08:22,332 --> 01:08:24,699 No, you can live a long time like this. 719 01:08:27,303 --> 01:08:29,370 I need a doctor. 720 01:08:32,808 --> 01:08:33,608 Can you take the bullet out? 721 01:08:33,610 --> 01:08:37,479 It's a lot different than taking a piece of scrap out of your leg. 722 01:08:37,481 --> 01:08:38,880 Oh! 723 01:08:46,489 --> 01:08:47,489 Here. 724 01:08:47,491 --> 01:08:50,625 This is gonna take the pain away for a while. 725 01:08:58,734 --> 01:09:00,034 Wait. 726 01:09:05,374 --> 01:09:08,243 I'm gonna wake up, right? 727 01:09:09,245 --> 01:09:13,014 I've seen four guys get shot in the gut. Every one of them lived. 728 01:09:13,016 --> 01:09:16,918 Not the bullet. You. 729 01:09:16,986 --> 01:09:19,087 You wouldn't... 730 01:09:19,089 --> 01:09:19,888 What? 731 01:09:19,890 --> 01:09:23,158 You wouldn't do that to me, would you? 732 01:09:25,394 --> 01:09:26,794 No. 733 01:10:40,503 --> 01:10:41,903 Somerset Textiles. 734 01:10:41,905 --> 01:10:43,571 Blackleg Miner. Under duress. 735 01:10:43,573 --> 01:10:45,073 Please hold. 736 01:10:47,109 --> 01:10:49,377 Blackleg Miner, what's going on? 737 01:10:49,379 --> 01:10:51,012 Terminal was compromised. 738 01:10:51,014 --> 01:10:53,114 What's your status? 739 01:10:53,116 --> 01:10:53,781 Terminal secure. 740 01:10:53,783 --> 01:10:58,253 I knew you wouldn't let me down. Numbers secure? 741 01:10:58,621 --> 01:10:59,921 Of course. 742 01:10:59,923 --> 01:11:01,723 That's all that matters. 743 01:11:01,991 --> 01:11:03,358 Yeah. 744 01:11:04,326 --> 01:11:05,593 And the girl? 745 01:11:05,595 --> 01:11:07,629 All assets retired. 746 01:11:08,030 --> 01:11:09,497 She's dead? 747 01:11:10,065 --> 01:11:11,566 Yes. 748 01:11:12,635 --> 01:11:14,335 All right, then. 749 01:14:18,254 --> 01:14:20,121 Get out! Get out of the car! 750 01:14:20,123 --> 01:14:23,658 Hey, don't shoot, don't shoot. I got money. 751 01:14:23,660 --> 01:14:24,525 I don't want your fucking money. 752 01:14:24,527 --> 01:14:26,761 Help me get her in the car. We gotta get 753 01:14:26,763 --> 01:14:28,429 into town. We need to get to a hospital. 754 01:14:28,431 --> 01:14:29,664 What happened to her? She's shot? 755 01:14:29,666 --> 01:14:32,834 Shot? Out here? Help me! Help me get her in. 756 01:14:32,836 --> 01:14:37,438 Okay, come on. Come on, come on, come on. 757 01:14:39,775 --> 01:14:41,309 What happened? 758 01:14:42,177 --> 01:14:42,710 Is she dead? 759 01:14:42,712 --> 01:14:44,879 She will be if you don't hurry the fuck up. 760 01:14:44,881 --> 01:14:49,150 I understand that. I'm not a fool. 761 01:14:49,451 --> 01:14:52,787 You understand that, you're not a fool. 762 01:15:08,303 --> 01:15:09,937 Who are you working for? 763 01:15:16,078 --> 01:15:19,580 I used to work for the same righteous pricks who twisted your life. 764 01:15:19,582 --> 01:15:26,754 Now I work for the other side. Just as twisted but they pay a lot more. 765 01:15:26,889 --> 01:15:29,790 They break us, you know. 766 01:15:29,792 --> 01:15:33,294 Turn us into these awful things. 767 01:15:33,296 --> 01:15:36,597 Broken pieces. They push us. 768 01:15:36,599 --> 01:15:38,799 Make us into men we're not. 769 01:15:38,801 --> 01:15:42,470 And then complain when we no longer function. 770 01:15:42,472 --> 01:15:45,740 They think we should live like this is normal. 771 01:15:45,742 --> 01:15:50,111 Like this is how we should behave, how we should think. 772 01:15:50,113 --> 01:15:52,547 And our reward for this life? 773 01:15:52,549 --> 01:15:54,715 We try to run away and they kill us because 774 01:15:54,717 --> 01:15:56,684 of what they forced inside our heads. 775 01:15:56,686 --> 01:15:59,720 You think men like that deserve to live? 776 01:16:00,322 --> 01:16:04,025 They deserve everything they got coming. 777 01:16:04,027 --> 01:16:05,626 Maybe. 778 01:16:06,562 --> 01:16:09,630 Did you stop the broadcasts? 779 01:16:11,199 --> 01:16:12,667 Yeah. 780 01:16:14,736 --> 01:16:16,037 Why? 781 01:16:17,306 --> 01:16:21,609 Some fleeting virtue in not being a mass murderer. 782 01:16:26,348 --> 01:16:28,416 I take it you're not a religious man? 783 01:16:28,418 --> 01:16:31,218 You don't believe in a guiding light? 784 01:16:31,220 --> 01:16:32,153 No. 785 01:16:32,155 --> 01:16:36,657 You're like me, then. Floundering in wet shit. 786 01:16:36,659 --> 01:16:38,192 Yeah. 787 01:16:39,361 --> 01:16:42,597 How long do you think we can go on like this? 788 01:20:04,566 --> 01:20:07,168 Still at this, are we? 789 01:20:14,109 --> 01:20:17,645 So, you told me she was dead. 790 01:20:19,181 --> 01:20:20,981 Look, tell me. 791 01:20:22,217 --> 01:20:25,119 Burnt down, a man's worth $4.40. 792 01:20:25,121 --> 01:20:27,555 Excuse me? That's what you said. 793 01:20:27,557 --> 01:20:28,823 When? 794 01:20:28,825 --> 01:20:29,957 In the car. 795 01:20:29,959 --> 01:20:33,994 When all's said and done, you know, carbon and minerals. 796 01:20:33,996 --> 01:20:37,598 A human being's worth less than five bucks. 797 01:20:37,600 --> 01:20:40,201 I said that? Uh-huh. 798 01:20:40,203 --> 01:20:43,604 Well, you know me, I talk a lot of shit. 799 01:20:43,606 --> 01:20:44,905 But if you say I said it, then I suppose 800 01:20:44,907 --> 01:20:47,208 I should believe you. What about it? 801 01:20:47,210 --> 01:20:48,509 Hmm... 802 01:20:49,311 --> 01:20:51,579 We walk. Both of us. 803 01:20:54,916 --> 01:21:00,287 Well, you might walk but her... That's impossible. 804 01:21:00,488 --> 01:21:01,255 She knows too much. 805 01:21:01,257 --> 01:21:07,094 She's got the codes. She's got the cypher. She's compromised. 806 01:21:08,330 --> 01:21:10,030 It's gotta stop. 807 01:21:10,232 --> 01:21:11,765 I'll get you a prescription for Ativan. 808 01:21:11,767 --> 01:21:13,767 That will stop your conscience bothering you. 809 01:21:13,769 --> 01:21:16,704 Yeah. Well, take a look at that. 810 01:21:17,305 --> 01:21:20,040 It's a copy of the broadcasts. 811 01:21:20,342 --> 01:21:22,576 The ones she stopped. 812 01:21:22,578 --> 01:21:27,281 Number 14 might be of interest. It's you. 813 01:21:27,415 --> 01:21:32,786 She took a bullet for you. Gotta be worth more than five bucks. 814 01:21:44,766 --> 01:21:46,433 What do you want? 815 01:21:46,668 --> 01:21:49,169 Give me a week. Ten days. 816 01:21:49,504 --> 01:21:52,706 And I'll find your bodies at the station? 817 01:21:52,941 --> 01:21:54,942 You'll find enough. 818 01:22:07,222 --> 01:22:08,822 Start the count. 819 01:22:14,029 --> 01:22:15,596 We were never here.