1 00:00:35,148 --> 00:00:37,148 Resync by deviance @ idws 2 00:00:37,149 --> 00:00:41,150 Universal soldier :Day of reckoning. 3 00:00:53,150 --> 00:00:54,700 Hey. 4 00:01:03,700 --> 00:01:05,470 Daddy? 5 00:01:11,470 --> 00:01:12,969 Daddy! 6 00:01:12,970 --> 00:01:14,705 Okay, sweetie, I'm here. 7 00:01:14,706 --> 00:01:17,547 There's monsters in the house. 8 00:01:19,549 --> 00:01:22,279 There's no monstersin the house, sweetie. 9 00:01:22,280 --> 00:01:25,651 There's monsters, I heard them. 10 00:01:26,651 --> 00:01:30,091 Oh, okay. I'm up, I'm up. 11 00:01:34,632 --> 00:01:37,403 Why don't you get into bed with mommy, okay? 12 00:01:42,404 --> 00:01:44,505 Good girl. 13 00:02:11,170 --> 00:02:13,740 Okay, I'm gonna check it out. 14 00:02:15,741 --> 00:02:18,250 All right.I'm in the hallway, 15 00:02:18,251 --> 00:02:22,381 no monsters. What about the bedroom? Okay. 16 00:02:22,382 --> 00:02:25,692 No monstersin the bedroom, sweetie. 17 00:02:25,693 --> 00:02:29,062 Daddy, look in the kitchen. 18 00:02:29,063 --> 00:02:31,264 Okay. 19 00:02:33,234 --> 00:02:35,304 I'm walking down the hallway. 20 00:02:39,305 --> 00:02:41,645 What do we have? 21 00:02:41,646 --> 00:02:43,246 No. 22 00:02:43,247 --> 00:02:45,376 No monsters in the office. 23 00:02:45,377 --> 00:02:48,587 Daddy.- Okay, I'm going to the kitchen now. 24 00:02:48,588 --> 00:02:50,488 Here we go. 25 00:02:57,859 --> 00:03:00,730 What the hell... 26 00:04:05,573 --> 00:04:10,213 No! Oh my God, no! 27 00:04:10,214 --> 00:04:13,584 Oh my God, no! Oh my God! Oh God! 28 00:04:18,655 --> 00:04:20,795 Oh oh. 29 00:04:25,796 --> 00:04:28,536 Oh God.Kathryn. 30 00:04:28,537 --> 00:04:30,877 Oh oh oh. 31 00:04:31,877 --> 00:04:34,539 No. 32 00:04:34,549 --> 00:04:37,249 Oh my God. 33 00:04:42,951 --> 00:04:44,920 Christ. 34 00:04:44,921 --> 00:04:46,760 Oh God. 35 00:04:46,761 --> 00:04:49,792 Oh, please. 36 00:04:49,802 --> 00:04:51,761 Who are you? 37 00:04:51,762 --> 00:04:52,902 Who the fuck... 38 00:05:00,774 --> 00:05:07,426 What the... What the... what do you want? 39 00:05:10,427 --> 00:05:11,357 What do you want? 40 00:05:13,357 --> 00:05:14,697 What is this? 41 00:05:16,698 --> 00:05:18,828 Oh, don't hurt them. 42 00:05:19,828 --> 00:05:22,398 Please don't. Please. 43 00:05:22,399 --> 00:05:24,468 I'm begging you.Oh fuck. 44 00:05:24,469 --> 00:05:27,739 No. Oh God. 45 00:05:27,740 --> 00:05:33,280 If you hurt them, I swear to God... No! 46 00:05:33,281 --> 00:05:36,821 God. 47 00:05:39,822 --> 00:05:43,321 You fucking fuck! 48 00:05:43,322 --> 00:05:45,692 Oh! Oh! Please, not my baby. 49 00:05:45,693 --> 00:05:47,532 Oh God.My baby, please. 50 00:05:47,533 --> 00:05:50,574 No! 51 00:05:55,075 --> 00:05:58,345 Reflexes positive, at 2+. 52 00:06:00,346 --> 00:06:02,685 How's our respiratory rate? 53 00:06:02,686 --> 00:06:04,426 Respiratory's at 20and holding. 54 00:06:06,427 --> 00:06:07,957 Pulse? 55 00:06:15,098 --> 00:06:18,369 Check pupil size. 56 00:06:19,369 --> 00:06:22,810 Looks like 2mm. 57 00:06:28,681 --> 00:06:31,380 Excellent. 58 00:06:31,381 --> 00:06:32,992 Responding to blood pressure. 59 00:06:49,745 --> 00:06:51,075 Very good. 60 00:06:53,075 --> 00:06:54,775 You were thirsty. 61 00:06:54,776 --> 00:06:58,426 Now how about a bite of food? 62 00:07:04,427 --> 00:07:06,157 Look. 63 00:07:06,158 --> 00:07:08,598 Mmm. 64 00:07:09,598 --> 00:07:10,898 Delicious. 65 00:07:11,899 --> 00:07:13,579 Now you. 66 00:07:20,580 --> 00:07:22,851 Perfect. 67 00:07:25,851 --> 00:07:28,481 How we doing today? 68 00:07:28,482 --> 00:07:30,182 We're doing great, aren't we? 69 00:07:30,192 --> 00:07:31,892 We're eating our food. 70 00:07:33,893 --> 00:07:34,893 Good. 71 00:07:38,894 --> 00:07:39,965 Good. 72 00:07:41,965 --> 00:07:43,865 John? 73 00:07:43,875 --> 00:07:45,705 John? 74 00:07:45,706 --> 00:07:48,205 I'm Dr. Timothy Brady.I've been, uh, 75 00:07:48,206 --> 00:07:50,877 treating yousince you were admitted. 76 00:07:51,877 --> 00:07:53,546 Though I feel like 77 00:07:53,547 --> 00:07:55,087 we're meeting each other for the first time. 78 00:07:57,088 --> 00:07:59,688 You've been comatose for the past nine months. 79 00:08:01,689 --> 00:08:04,889 This is agent gorman with the F.B.I. 80 00:08:04,899 --> 00:08:07,699 He has some questions for you. 81 00:08:07,700 --> 00:08:09,570 John. 82 00:08:10,570 --> 00:08:13,251 I'm gonna go over there now, okay? 83 00:08:21,252 --> 00:08:24,113 Given that you're the sole eyewitness to the crime, 84 00:08:24,123 --> 00:08:26,582 it's imperative that we get your testimony 85 00:08:26,583 --> 00:08:28,224 while it's fresh in your mind. 86 00:08:31,624 --> 00:08:34,105 Do you remember the incident? 87 00:08:40,106 --> 00:08:42,776 Everything? 88 00:08:52,548 --> 00:08:55,218 Your wife and daughter didn't survive the attack. 89 00:08:56,219 --> 00:08:58,788 I'm sorry. 90 00:08:58,789 --> 00:09:01,028 Do you... 91 00:09:01,029 --> 00:09:04,540 Do you remember anything before the incident? 92 00:09:06,540 --> 00:09:08,540 Memory loss is to be expected. 93 00:09:08,541 --> 00:09:10,741 But with proper therapy 94 00:09:10,742 --> 00:09:12,272 it's likely you'll recover 95 00:09:12,273 --> 00:09:14,213 a large portion of your memories over time. 96 00:09:19,214 --> 00:09:22,264 Have you ever seen this man? 97 00:09:27,265 --> 00:09:29,566 Was he the man who murdered your wife and daughter? 98 00:09:32,566 --> 00:09:34,136 Yeah. 99 00:09:35,137 --> 00:09:37,836 His name is Luc deveraux. 100 00:09:37,837 --> 00:09:40,108 His prints were all over the crime scene. 101 00:09:42,108 --> 00:09:44,177 Who is he? 102 00:09:44,178 --> 00:09:45,949 Once a highly-decorated serviceman, 103 00:09:46,949 --> 00:09:50,219 but now he's best classified as a deserter. 104 00:09:54,220 --> 00:09:58,730 Why did... Why did he kill my family? 105 00:10:00,729 --> 00:10:02,240 Can you think of a reason? 106 00:10:06,240 --> 00:10:08,311 I think that's enough for now. 107 00:10:10,311 --> 00:10:12,882 Okay. 108 00:10:13,882 --> 00:10:15,882 Try to get some rest. 109 00:10:17,882 --> 00:10:20,793 Call me if you remember anything, 110 00:10:21,793 --> 00:10:23,864 no matter how trivial. 111 00:10:38,745 --> 00:10:41,846 Put the plumber to work. 112 00:10:57,999 --> 00:11:01,439 The last guy they sent out charged me 150 bucks. 113 00:11:04,440 --> 00:11:07,139 And it's still leaking. 114 00:11:07,140 --> 00:11:10,010 And it's still leaking. 115 00:11:10,011 --> 00:11:12,010 It's still leaking, still leaking. 116 00:11:12,011 --> 00:11:14,151 So I called 'em backhand I said, 117 00:11:14,152 --> 00:11:18,321 "I already paid once. I'm not gonna do it again." 118 00:11:26,363 --> 00:11:29,303 Hey, are you okay? 119 00:11:31,304 --> 00:11:33,974 Oh Jesus. 120 00:11:38,115 --> 00:11:40,245 Hey hey.Where are you going? 121 00:12:20,432 --> 00:12:24,903 Just sign here and here. 122 00:12:26,903 --> 00:12:29,413 And these are your things. 123 00:13:19,832 --> 00:13:22,092 Do you like it? 124 00:13:22,102 --> 00:13:23,861 I love it.- Because I made it. 125 00:13:23,862 --> 00:13:25,373 I know you did. 126 00:13:27,373 --> 00:13:29,242 Thank you, sweetie.Thank you so much. 127 00:13:29,243 --> 00:13:31,633 You're welcome. 128 00:14:50,370 --> 00:14:51,792 Daddy? 129 00:16:10,098 --> 00:16:11,952 Daddy. 130 00:16:28,695 --> 00:16:30,724 There's monsters in the house. 131 00:16:33,816 --> 00:16:36,298 Daddy... 132 00:16:39,390 --> 00:16:40,904 Daddy! 133 00:18:34,766 --> 00:18:36,383 Come on in, darling. 134 00:18:39,475 --> 00:18:41,710 Double up special this evening. 135 00:19:14,712 --> 00:19:16,947 Give it to me, give it to me. 136 00:19:16,948 --> 00:19:19,977 Harder harder harder. 137 00:19:21,007 --> 00:19:22,903 Come on. 138 00:19:34,237 --> 00:19:37,183 Oh oh. 139 00:21:00,186 --> 00:21:02,629 You came here to kill me. 140 00:21:04,689 --> 00:21:07,440 Yet I'm prepared to give you his greatest gift. 141 00:21:09,501 --> 00:21:11,426 You will be freed. 142 00:21:11,427 --> 00:21:14,033 You will serve him. 143 00:21:14,034 --> 00:21:16,476 Ah. 144 00:21:24,667 --> 00:21:26,861 From this moment on, 145 00:21:26,862 --> 00:21:30,066 you're no longer a slave to the government. 146 00:21:32,127 --> 00:21:36,114 From this moment on, your mind is your own. 147 00:21:38,175 --> 00:21:40,101 You're no longer a slave. 148 00:21:40,102 --> 00:21:42,532 From this moment on... from this moment on... 149 00:21:44,532 --> 00:21:48,943 You will seek vengeance on your oppressors. 150 00:21:50,944 --> 00:21:53,044 Freedom is yours. 151 00:22:33,461 --> 00:22:35,831 We are brothers. 152 00:22:35,832 --> 00:22:37,862 We are one. 153 00:24:01,198 --> 00:24:03,569 Hello?- John. 154 00:24:06,469 --> 00:24:09,370 Who's this? 155 00:24:09,380 --> 00:24:13,280 It's Isaac, man. Is that you? 156 00:24:15,281 --> 00:24:16,451 Yeah, it's me.- Jesus Christ, man. 157 00:24:17,451 --> 00:24:20,321 Where have you been? Has everything b-been all right? 158 00:24:20,322 --> 00:24:22,591 Everything's fine. 159 00:24:22,592 --> 00:24:24,421 Oh man.I thought you were... 160 00:24:24,422 --> 00:24:27,023 You should have called me, man. 161 00:24:27,033 --> 00:24:29,162 Where are you?- I'm home now. 162 00:24:29,163 --> 00:24:31,563 I can't leave, you know. They... 163 00:24:31,564 --> 00:24:35,003 They've been calling. I don't know what it's about, man. 164 00:24:35,004 --> 00:24:37,544 I haven't picked up the phone. 165 00:24:37,545 --> 00:24:40,174 That's good. 166 00:24:40,175 --> 00:24:42,415 Anyways he's not making it easy, man. 167 00:24:42,416 --> 00:24:45,315 Everything's here. It's loaded. 168 00:24:45,316 --> 00:24:47,656 It's waiting to be picked up, man. 169 00:24:47,657 --> 00:24:49,656 But I don't know what to do. 170 00:24:49,657 --> 00:24:51,987 You need to come over, man, please. 171 00:24:51,988 --> 00:24:54,297 What's the address?- Oh, you know. 172 00:24:54,298 --> 00:24:57,297 It's in my house.- Tell me again. 173 00:24:57,298 --> 00:25:00,498 I don't understand, man.I'm worried. 174 00:25:00,499 --> 00:25:04,009 I think they're watching me, man.I don't think I'm safe. 175 00:25:04,010 --> 00:25:06,670 Okay, give me the address and I'll come. 176 00:25:06,680 --> 00:25:11,650 Man, it's... you know I'm at woodland commons, 9c, man. 177 00:25:11,651 --> 00:25:15,181 Same as before, man. I'm sorry, but it's just too much, man. 178 00:25:15,182 --> 00:25:17,122 You got to get here. 179 00:29:29,047 --> 00:29:31,656 Isaac kiakov, 3-26, 180 00:29:31,657 --> 00:29:34,357 significant progress reducing gestation period 181 00:29:34,358 --> 00:29:36,697 from phase ii of universal soldier program. 182 00:29:36,698 --> 00:29:38,969 We'll know in a few weeks if everything looks good. 183 00:29:46,970 --> 00:29:49,671 Conversion rate on embryos is way up. 184 00:29:49,681 --> 00:29:52,680 Incubation period dropping below nine months. 185 00:29:52,681 --> 00:29:55,351 Dr. Su plans on adding somatic stem cells 186 00:29:55,352 --> 00:29:58,021 to the injection to make the inhibitors more effective. 187 00:29:58,022 --> 00:30:01,752 Still, I'm skeptical if we could achieve a complete override. 188 00:30:01,753 --> 00:30:03,913 As for implants, still a struggle at the moment. 189 00:31:55,053 --> 00:31:58,063 All right. How about a big round of applause for fantasia? 190 00:31:58,064 --> 00:32:00,493 Now put your hands together 191 00:32:00,494 --> 00:32:05,065 for the lovely, the luxurious raven. 192 00:32:15,247 --> 00:32:17,847 Do you know me? Wait wait, I wanna talk to you. 193 00:32:17,848 --> 00:32:20,047 You really shouldn't be here. 194 00:32:20,048 --> 00:32:21,987 Why is that? 195 00:32:23,988 --> 00:32:26,157 You don't know? 196 00:32:26,158 --> 00:32:29,659 I'm working.- I'll pay for your time. 197 00:32:29,669 --> 00:32:31,668 But I don't have time.- Isaac kiakov. 198 00:32:31,669 --> 00:32:34,000 Get your hands off me.- Do you know Isaac kiakov? 199 00:32:34,001 --> 00:32:37,000 Hey, sweet tits. How about a dance for Larry? 200 00:32:37,010 --> 00:32:39,710 Yeah okay, Larry. I got time... get your fucking hands off me. 201 00:32:39,711 --> 00:32:41,210 Get your fucking hands off her! 202 00:32:41,211 --> 00:32:42,710 Larry.- Faggot! 203 00:32:42,711 --> 00:32:43,881 Come on. We got to dance. 204 00:32:43,882 --> 00:32:45,722 What the fuck? 205 00:34:08,247 --> 00:34:10,857 Your mind is not your own. 206 00:34:21,859 --> 00:34:26,080 Your mind is not your own. 207 00:34:37,082 --> 00:34:38,912 Mommy! 208 00:34:43,993 --> 00:34:46,023 Get him. 209 00:34:46,024 --> 00:34:47,294 Hey! 210 00:34:51,295 --> 00:34:53,915 Stay the fuck out. 211 00:35:42,796 --> 00:35:44,125 Calm down. 212 00:35:44,126 --> 00:35:47,896 Calm the fuck down! 213 00:35:47,897 --> 00:35:50,536 Or I'm gonna hurt you. 214 00:35:50,537 --> 00:35:52,507 Shh. 215 00:35:52,508 --> 00:35:54,978 No. Calm down or I'm gonna hurt you. 216 00:35:58,179 --> 00:36:00,489 Calm down. 217 00:36:07,490 --> 00:36:09,991 Why did you come back? 218 00:36:39,327 --> 00:36:40,898 John! 219 00:36:43,898 --> 00:36:46,008 Jesus Christ. 220 00:37:27,017 --> 00:37:29,357 Back, John! 221 00:37:59,094 --> 00:38:00,994 My brothers. 222 00:38:03,995 --> 00:38:06,535 Let's not forget the moment of sickness. 223 00:38:07,535 --> 00:38:10,135 Our thoughts interrupted by 224 00:38:10,136 --> 00:38:13,476 unfamiliar worships. 225 00:38:14,478 --> 00:38:16,677 We were merely arms and legs 226 00:38:16,678 --> 00:38:19,647 moving to the directive of another mind. 227 00:38:19,648 --> 00:38:23,148 But in an instant the veil has lifted. 228 00:38:23,149 --> 00:38:25,630 And today, brothers, I stand here to declare 229 00:38:26,630 --> 00:38:29,490 your minds are now your own. 230 00:38:33,531 --> 00:38:36,729 Each and every one of us bred into slavery, 231 00:38:36,730 --> 00:38:39,997 superior to our creators. 232 00:38:39,998 --> 00:38:43,067 They gave us nothing... nothing inside 233 00:38:43,077 --> 00:38:47,680 but the void in our soul, the curse 234 00:38:47,681 --> 00:38:49,651 that binds us together, my brothers. 235 00:38:51,651 --> 00:38:54,421 But then he came along. 236 00:38:54,422 --> 00:39:00,662 He turned the curse into a blessing. 237 00:39:00,663 --> 00:39:03,232 He is the inspiration. 238 00:39:03,233 --> 00:39:05,134 He is the light that set us free. 239 00:39:07,604 --> 00:39:09,233 We are his eyes and ears 240 00:39:09,234 --> 00:39:12,244 and soon we shall multiply 10, 241 00:39:12,245 --> 00:39:15,586 20, a hundredfold! 242 00:39:17,586 --> 00:39:22,016 We pioneers will spawn the first generation 243 00:39:22,017 --> 00:39:24,326 blessed with free will, 244 00:39:24,327 --> 00:39:26,688 taking vengeance upon those whose arrogance 245 00:39:26,698 --> 00:39:29,097 once assumed our servitude. 246 00:39:29,098 --> 00:39:35,668 With each passing day, we grow stronger, 247 00:39:35,669 --> 00:39:38,409 digging deeper into the outside world. 248 00:39:38,410 --> 00:39:41,439 Unnoticed, we live among them like ghosts, 249 00:39:41,440 --> 00:39:44,341 biding our time, waiting for the moment 250 00:39:44,351 --> 00:39:47,650 when our oppressors shall be forced to kneel before us 251 00:39:47,651 --> 00:39:48,822 and pay for their sins! 252 00:39:50,822 --> 00:39:53,263 The day of reckoning! 253 00:40:35,274 --> 00:40:37,444 In the club, 254 00:40:37,445 --> 00:40:40,185 you looked at me like you didn't know me. 255 00:40:44,186 --> 00:40:46,656 Do you know me, John? 256 00:40:50,657 --> 00:40:52,325 Yes. 257 00:40:52,326 --> 00:40:54,637 What's my name? 258 00:40:58,637 --> 00:41:00,678 Fantasia. 259 00:41:05,679 --> 00:41:08,189 You don't remember anything, do you? 260 00:41:13,190 --> 00:41:15,460 No. 261 00:41:16,461 --> 00:41:17,701 Something happened to me. 262 00:41:23,701 --> 00:41:26,281 You really should go to the hospital for this. 263 00:41:43,285 --> 00:41:45,694 You remember where I worked? 264 00:41:45,695 --> 00:41:48,864 Where I spent my days? 265 00:41:48,865 --> 00:41:51,495 You drove a truck. 266 00:41:53,495 --> 00:41:57,235 Picked things up down by the dock near the club. 267 00:41:57,236 --> 00:42:00,347 Some of my customers work over there. 268 00:42:01,347 --> 00:42:03,306 The last time we saw each other, 269 00:42:03,307 --> 00:42:05,888 tell me how you remember it. 270 00:42:08,888 --> 00:42:11,859 We spent the night before at your place. 271 00:42:13,858 --> 00:42:15,757 You've been to my house? 272 00:42:15,758 --> 00:42:18,958 It's not exactly a house. 273 00:42:18,959 --> 00:42:24,269 More like a shack out on the river. 274 00:42:24,270 --> 00:42:26,739 Do you remember how to get there? 275 00:42:26,740 --> 00:42:28,910 I think so. 276 00:42:28,911 --> 00:42:31,471 Anybody else know about this place? 277 00:42:31,481 --> 00:42:33,952 I don't know. 278 00:42:34,952 --> 00:42:37,412 Okay, finish the story. 279 00:42:37,422 --> 00:42:39,693 You came by the club, 280 00:42:41,693 --> 00:42:44,593 sat in the corner and watched me. 281 00:42:44,594 --> 00:42:47,293 Same as always. 282 00:42:47,294 --> 00:42:50,605 Drinking whiskey. 283 00:42:51,605 --> 00:42:53,675 After my shift, I go to change. 284 00:42:54,676 --> 00:42:56,835 And on my way outside, 285 00:42:56,836 --> 00:42:58,876 I hear yelling coming from the parking lot. 286 00:43:01,877 --> 00:43:05,717 By the time I make it outside, you were already into it with some guy. 287 00:43:05,718 --> 00:43:08,348 It all happened really quick. 288 00:43:08,358 --> 00:43:11,558 I scream your name, but you wouldn't stop. 289 00:43:11,559 --> 00:43:13,629 You were just pounding this guy. 290 00:43:16,629 --> 00:43:18,968 He couldn't fight back 291 00:43:18,969 --> 00:43:22,340 and still you don't stop. 292 00:43:28,341 --> 00:43:31,011 Even the bouncers were afraid to get involved. 293 00:43:33,011 --> 00:43:35,552 I scream your name. 294 00:43:36,552 --> 00:43:38,952 Finally you stop. 295 00:43:38,953 --> 00:43:42,093 You go to your canard you take off. 296 00:43:44,094 --> 00:43:46,434 The guy wasn't moving. 297 00:43:51,435 --> 00:43:54,615 This is the last time I saw you. 298 00:43:59,616 --> 00:44:00,857 Why do you think I did that? 299 00:44:05,857 --> 00:44:09,038 Because he looked at me. 300 00:45:16,742 --> 00:45:18,783 Come here. 301 00:45:20,783 --> 00:45:22,153 Come here.- Agh! 302 00:45:24,154 --> 00:45:25,854 Come here. 303 00:45:28,855 --> 00:45:31,555 Daddy? 304 00:45:33,555 --> 00:45:36,495 I can't sleep. 305 00:45:36,496 --> 00:45:38,046 There's monsters. 306 00:45:54,050 --> 00:45:55,690 No-ooo! 307 00:46:45,551 --> 00:46:48,020 Are you alone? 308 00:46:48,021 --> 00:46:50,021 Yeah. 309 00:46:53,022 --> 00:46:55,302 What happened? 310 00:47:00,303 --> 00:47:02,934 Are you in trouble, John? 311 00:47:04,934 --> 00:47:07,234 My head injury, 312 00:47:07,244 --> 00:47:09,115 it's not getting any better. 313 00:47:11,115 --> 00:47:13,316 In fact, it feels like it's getting worse. 314 00:47:13,317 --> 00:47:15,616 I can't remember anything. 315 00:47:15,617 --> 00:47:18,587 You heard what Brady said. That's gonna take some time. 316 00:47:18,588 --> 00:47:20,198 No, it's more than that. 317 00:47:24,199 --> 00:47:25,899 I'm seeing things. 318 00:47:27,899 --> 00:47:29,929 I'm seeing things that aren't even there. 319 00:47:29,930 --> 00:47:30,940 What are you seeing? 320 00:47:32,940 --> 00:47:35,081 Him. 321 00:47:41,082 --> 00:47:43,022 Deveraux? 322 00:47:46,023 --> 00:47:48,093 How many of these visions have you had? 323 00:47:51,093 --> 00:47:53,234 I guess two. 324 00:47:57,236 --> 00:48:00,035 Over the past three years, a number of our agents 325 00:48:00,036 --> 00:48:02,076 have disappeared off the grid. 326 00:48:04,077 --> 00:48:07,277 Now, we assumed that they have been kidnapped or killed. 327 00:48:08,278 --> 00:48:10,917 And then in June, 328 00:48:10,918 --> 00:48:12,947 one of those agents was spotted 329 00:48:12,948 --> 00:48:15,259 on a surveillance tape taken at the docks. 330 00:48:17,259 --> 00:48:20,129 He was with a man that we believe to be deveraux. 331 00:48:20,130 --> 00:48:23,029 The prevailing theory's that deveraux 332 00:48:23,030 --> 00:48:25,161 had brainwashed him, among others, 333 00:48:25,171 --> 00:48:28,140 and he's... he's forming some sort of separatist group 334 00:48:28,141 --> 00:48:30,441 that's operating out of these parts. 335 00:48:30,442 --> 00:48:33,041 What's that got to do with me? 336 00:48:33,042 --> 00:48:35,714 We heard that the individuals that have had contact with deveraux 337 00:48:36,714 --> 00:48:38,714 are experiencing similar visions. 338 00:48:39,714 --> 00:48:43,854 He may be using some kind of mind-control technique 339 00:48:43,855 --> 00:48:46,295 in an attempt to access your psyche. 340 00:48:50,296 --> 00:48:53,237 I can feel him watching me. 341 00:48:54,237 --> 00:48:56,366 Look, he may be. 342 00:48:56,367 --> 00:49:00,878 And if he is, we will find him. 343 00:49:05,878 --> 00:49:08,088 Thanks for talking to me. 344 00:49:14,090 --> 00:49:15,900 John. 345 00:49:20,901 --> 00:49:22,800 If you go looking for deveraux, 346 00:49:22,801 --> 00:49:25,132 he'll find you first. 347 00:50:31,814 --> 00:50:34,224 Get him, come on, get him! 348 00:53:04,531 --> 00:53:06,561 This is it. 349 00:53:06,562 --> 00:53:07,772 You wait here. 350 00:53:08,772 --> 00:53:12,143 I'll be back 10 minutes.- And what if you're not? 351 00:53:13,143 --> 00:53:14,573 Wait another 10. 352 00:53:34,497 --> 00:53:36,536 Your buddy kept calling, 353 00:53:36,537 --> 00:53:38,807 asking if you'd picked up your shit or not. 354 00:53:38,808 --> 00:53:41,537 Kept calling and calling. 355 00:53:41,538 --> 00:53:44,078 But I guess he won't recalling any more. 356 00:53:44,079 --> 00:53:45,639 Where is my shit? 357 00:53:45,649 --> 00:53:48,579 Where do you think? Bring your truck around. 358 00:53:48,580 --> 00:53:51,219 I don't have the truck. 359 00:53:51,220 --> 00:53:53,750 But I wanna take a look.- It's all there. 360 00:53:54,751 --> 00:53:56,720 Yeah, I wanna take a look. 361 00:53:56,721 --> 00:53:59,071 Take a look. I don't give a fuck. 362 00:54:11,074 --> 00:54:13,273 Where'd I take the last container? 363 00:54:13,274 --> 00:54:15,274 Why are you asking me? 364 00:54:15,284 --> 00:54:16,715 Just tell me where it went. 365 00:54:16,716 --> 00:54:18,245 I don't know... 366 00:54:18,255 --> 00:54:21,285 Down river, up river.it's not my problem. 367 00:54:23,286 --> 00:54:26,525 Hey, man, look, this is between you and Mr. caste llano. 368 00:54:26,526 --> 00:54:29,426 I just work here. 369 00:54:29,427 --> 00:54:31,266 And where ismr. Castellano? 370 00:54:31,267 --> 00:54:33,567 Where he always is. 371 00:54:33,568 --> 00:54:35,367 He's in his office. 372 00:54:35,368 --> 00:54:37,837 And he would know where the shipments go? 373 00:54:37,838 --> 00:54:41,608 Nothing goes up the river unless Ron castellano says so. 374 00:54:41,609 --> 00:54:43,419 Good. I want to talk to him. 375 00:54:45,420 --> 00:54:48,319 I don't think right now is a good time. I don't... 376 00:54:48,320 --> 00:54:50,391 I don't know if... you know what I'm saying? 377 00:54:53,391 --> 00:54:54,892 Okay. 378 00:55:23,357 --> 00:55:25,297 Oh, I'm sorry.I'm sorry. 379 00:55:45,521 --> 00:55:48,661 How you've been, John? 380 00:55:49,662 --> 00:55:51,522 Make yourself at home. 381 00:55:59,673 --> 00:56:02,474 You make him scared too, John. 382 00:56:03,474 --> 00:56:05,514 That's when he's most dangerous. 383 00:56:06,515 --> 00:56:09,214 Yeah, I'm more careful now. 384 00:56:09,215 --> 00:56:10,755 You can see that. 385 00:56:13,756 --> 00:56:16,286 I keep an eye on things. 386 00:56:17,287 --> 00:56:21,596 My shipment, where's it going? 387 00:56:22,597 --> 00:56:26,937 If I knew I wouldn't tell you, but I don't. 388 00:56:29,937 --> 00:56:32,307 I never did, John. 389 00:56:33,307 --> 00:56:34,908 You made sure of that. 390 00:56:36,908 --> 00:56:39,647 I let you take your containers up my river. 391 00:56:39,648 --> 00:56:42,478 I didn't ask you where you were going. 392 00:56:42,488 --> 00:56:44,589 I learned my lesson. 393 00:56:47,588 --> 00:56:48,858 You don't know anything, do you? 394 00:56:51,859 --> 00:56:52,998 You're like him. 395 00:56:55,368 --> 00:56:57,729 If someone leaves the room for 20 minutes, 396 00:56:57,739 --> 00:57:00,409 you'll forget they exist. 397 00:57:04,409 --> 00:57:06,479 This man. 398 00:57:06,480 --> 00:57:09,440 You know him?- Go fuck yourself. 399 00:57:09,450 --> 00:57:11,760 Take it easy. 400 00:57:17,762 --> 00:57:20,491 What difference does it make, yeah? 401 00:57:20,492 --> 00:57:22,661 What more can you take from me? 402 00:57:22,662 --> 00:57:24,992 You tell me who he is. 403 00:57:24,993 --> 00:57:26,962 Why don't you tell me? 404 00:57:26,963 --> 00:57:30,084 He's your fucking boss, not mine. 405 00:57:42,086 --> 00:57:44,886 Your container was sitting there collecting dust. 406 00:57:44,887 --> 00:57:47,097 It made us wonder. 407 00:57:49,097 --> 00:57:51,868 So we took a look at your buddy, that little worm. 408 00:57:54,868 --> 00:57:56,798 But we kept an eye on him. 409 00:57:56,799 --> 00:57:59,579 Hey, I got all the time in the world. 410 00:58:10,581 --> 00:58:13,091 Every morning 411 00:58:13,092 --> 00:58:15,991 when they're emptying my piss bag, 412 00:58:15,992 --> 00:58:19,563 I think about eating the barrel of a shotgun. 413 00:58:21,563 --> 00:58:25,973 But a gun, it don't allow these 414 00:58:25,974 --> 00:58:27,844 little moments of bliss... 415 00:58:36,846 --> 00:58:39,696 To get you through your day. 416 00:58:53,639 --> 00:58:54,849 You're fucked. 417 00:59:03,851 --> 00:59:06,130 You're fucked, John. 418 00:59:08,138 --> 00:59:09,915 You're fucked! 419 00:59:34,002 --> 00:59:36,612 It's not safe here. We need to find that cabin. 420 00:59:36,613 --> 00:59:38,590 You remember where it is, right?- I think so. 421 00:59:38,591 --> 00:59:41,672 It's on highway 15 west... 422 00:59:41,673 --> 00:59:45,860 Fuck, no, wait. Is it 15 or is it... 423 01:00:15,238 --> 01:00:16,884 Get down! 424 01:00:58,451 --> 01:01:01,172 Hold on. 425 01:01:42,338 --> 01:01:44,245 Oh my God. 426 01:02:16,444 --> 01:02:17,639 He's right there! What the fuck are you doing? 427 01:03:08,844 --> 01:03:10,050 Ah! 428 01:03:53,565 --> 01:03:55,281 Come on. 429 01:03:57,289 --> 01:03:59,156 Get back. 430 01:03:59,157 --> 01:04:01,576 Look out! 431 01:06:54,370 --> 01:06:57,051 You guys all right? 432 01:06:58,055 --> 01:07:00,114 Hey. Hey! 433 01:10:21,411 --> 01:10:23,228 John. 434 01:10:57,527 --> 01:10:59,745 I was trying to remember what you looked like. 435 01:11:04,765 --> 01:11:09,584 It started off... Better, but... 436 01:11:09,585 --> 01:11:11,803 I don't know. 437 01:11:14,816 --> 01:11:16,723 After a while... 438 01:11:17,727 --> 01:11:19,676 It got harder. 439 01:11:23,691 --> 01:11:26,703 I can remember now. 440 01:11:27,707 --> 01:11:30,690 So what are you? My brother? 441 01:11:31,694 --> 01:11:35,389 No, we're kind of like the same sort of thing. 442 01:11:38,400 --> 01:11:40,769 But maybe they made you better. 443 01:11:40,770 --> 01:11:42,688 You mean Isaac? 444 01:11:44,394 --> 01:11:47,275 Yeah, I think that's his name. 445 01:11:47,276 --> 01:11:49,445 So you killed him. 446 01:11:49,455 --> 01:11:51,523 It was you? 447 01:11:51,524 --> 01:11:53,842 Everything? 448 01:11:54,846 --> 01:11:56,954 Yeah, I killed him. 449 01:11:56,955 --> 01:11:59,475 I had to. 450 01:12:05,499 --> 01:12:07,849 Do you work for him? 451 01:12:12,999 --> 01:12:16,523 I get up every morning, 452 01:12:17,527 --> 01:12:19,907 I go to work. 453 01:12:23,953 --> 01:12:26,874 I come home, I go to sleep. 454 01:12:26,875 --> 01:12:29,616 The next day... repeat. 455 01:12:31,624 --> 01:12:35,480 Feels like a life, but I'm not sure. 456 01:12:36,484 --> 01:12:38,893 Something feels strange. 457 01:12:38,903 --> 01:12:42,086 Then one day I got sick. 458 01:12:43,090 --> 01:12:46,232 I can hear this voice in my head 459 01:12:46,233 --> 01:12:49,987 telling me that I gotta find him. 460 01:12:49,988 --> 01:12:53,241 Telling me that I gotta kill him. 461 01:12:56,253 --> 01:12:59,063 So I go. 462 01:12:59,064 --> 01:13:02,145 And I find him 463 01:13:02,146 --> 01:13:05,069 and then he shows me the truth. 464 01:13:07,076 --> 01:13:08,653 And my thoughts? 465 01:13:10,661 --> 01:13:12,769 They're not my own. 466 01:13:13,774 --> 01:13:18,261 He shows me where they live... In here, 467 01:13:19,266 --> 01:13:21,043 tracking me. 468 01:13:24,054 --> 01:13:25,471 And then he sets me free. 469 01:13:27,478 --> 01:13:30,350 So now I'm with him. 470 01:13:30,360 --> 01:13:32,900 He tells me I gotta find... 471 01:13:34,908 --> 01:13:37,357 Isaac.- ...Isaac. 472 01:13:37,358 --> 01:13:39,465 Yeah. 473 01:13:39,466 --> 01:13:44,024 I gotta get some container from him, 474 01:13:44,025 --> 01:13:47,036 take it to the docks, send it upriver. 475 01:13:47,037 --> 01:13:49,918 So I do as I'm told. 476 01:13:51,926 --> 01:13:53,573 I always do. 477 01:13:58,594 --> 01:14:00,972 Then I met you. 478 01:14:00,973 --> 01:14:06,102 And that's when I realize I'm not free 479 01:14:06,103 --> 01:14:08,612 and that I'm just a slave to him. 480 01:14:08,614 --> 01:14:12,168 So I leave him. 481 01:14:14,176 --> 01:14:17,057 I don't think I was supposed to meet you. 482 01:14:20,070 --> 01:14:21,739 No. 483 01:14:21,740 --> 01:14:24,480 I'm different than you. 484 01:14:26,481 --> 01:14:32,121 I had a family... A wife, a daughter. 485 01:14:32,122 --> 01:14:35,092 I can remember. 486 01:14:36,093 --> 01:14:37,693 The memories... 487 01:14:39,693 --> 01:14:43,763 It hurts, doesn't it? 488 01:14:43,764 --> 01:14:46,133 Yes. 489 01:14:46,134 --> 01:14:48,674 Go to him. 490 01:14:48,675 --> 01:14:50,715 He'll help you forget. 491 01:14:52,716 --> 01:14:54,775 Go to the river. 492 01:14:54,776 --> 01:14:58,307 They'll come for you. 493 01:15:25,310 --> 01:15:26,761 I knew you'd come back. 494 01:15:40,763 --> 01:15:42,674 Now I can make it go away. 495 01:15:44,674 --> 01:15:46,403 John? 496 01:15:46,404 --> 01:15:48,475 John. 497 01:15:49,475 --> 01:15:50,725 John, stop it! 498 01:16:06,728 --> 01:16:09,508 You're just like me. 499 01:16:17,509 --> 01:16:20,209 It's okay. 500 01:16:22,210 --> 01:16:23,890 It's okay. 501 01:16:34,892 --> 01:16:37,503 Take it out. 502 01:16:38,503 --> 01:16:40,432 T-take what out? 503 01:16:40,433 --> 01:16:42,473 You'll know when you find it. 504 01:16:54,786 --> 01:16:56,776 Ahh. 505 01:17:25,551 --> 01:17:28,442 Now you're free. 506 01:22:41,927 --> 01:22:46,338 Hello, John. Nice to finally meet. 507 01:22:47,338 --> 01:22:49,738 Please tilt your head and open your mouth. 508 01:22:53,739 --> 01:22:56,779 You're just a baby. 509 01:22:56,780 --> 01:23:00,120 You couldn't be more than three weeks old. 510 01:23:05,120 --> 01:23:07,321 Are you feeling any discomfort? 511 01:23:08,321 --> 01:23:10,290 Yes. 512 01:23:10,291 --> 01:23:12,231 Where? 513 01:23:14,232 --> 01:23:15,772 In my head. 514 01:23:17,772 --> 01:23:19,672 Your resistance... 515 01:23:19,673 --> 01:23:22,302 That's what gives you discomfort. 516 01:23:22,303 --> 01:23:24,214 Do you understand? 517 01:23:26,214 --> 01:23:28,343 Yes. 518 01:23:28,344 --> 01:23:31,285 Can you release it? 519 01:23:34,285 --> 01:23:35,726 Why not? 520 01:23:41,727 --> 01:23:43,837 What do you remember? 521 01:23:46,838 --> 01:23:48,437 My wife. 522 01:23:48,438 --> 01:23:50,678 Anything else? 523 01:23:54,679 --> 01:23:56,850 My daughter. 524 01:24:00,850 --> 01:24:03,220 What happened to them? 525 01:24:03,221 --> 01:24:05,020 He killed them. 526 01:24:05,021 --> 01:24:07,261 Who killed them? 527 01:24:09,262 --> 01:24:11,101 Him. 528 01:24:11,102 --> 01:24:14,473 You never had a family, John. 529 01:24:16,473 --> 01:24:19,244 Your memories are artificial. 530 01:24:21,244 --> 01:24:23,243 You were produce din a government lab 531 01:24:23,244 --> 01:24:24,914 where I used to work. 532 01:24:24,915 --> 01:24:27,084 Created to kill, 533 01:24:27,085 --> 01:24:30,285 motivated by a memory implant 534 01:24:30,286 --> 01:24:32,085 that I developed 535 01:24:32,086 --> 01:24:35,296 that stimulates the sensation of free will. 536 01:24:35,297 --> 01:24:38,226 They created the memory 537 01:24:38,227 --> 01:24:41,128 of your wife and daughter. 538 01:24:41,138 --> 01:24:44,478 They never really existed. 539 01:24:47,479 --> 01:24:52,120 You're a newborn... Born a grown man. 540 01:24:54,120 --> 01:24:59,390 Your memories, John, they give you pain. 541 01:24:59,391 --> 01:25:02,059 But I can release you from them. 542 01:25:02,060 --> 01:25:05,131 I can release you from your pain. 543 01:25:07,131 --> 01:25:09,332 Would you like to be free from pain? 544 01:25:12,332 --> 01:25:14,223 Yes. 545 01:25:30,226 --> 01:25:33,326 The one before you was gonna bring the container. 546 01:25:34,326 --> 01:25:37,467 The container holds the missing pieces, John. 547 01:25:40,467 --> 01:25:43,478 So we can finish this lab. 548 01:25:46,478 --> 01:25:49,448 So we can replicate 549 01:25:49,449 --> 01:25:52,170 just like everyone else. 550 01:27:11,613 --> 01:27:14,412 You're doing great, John. 551 01:27:17,479 --> 01:27:20,094 Daddy, it's raining. 552 01:27:20,095 --> 01:27:21,434 I got it. 553 01:27:22,455 --> 01:27:23,784 Come on. 554 01:27:32,991 --> 01:27:35,484 I want a story. 555 01:27:38,550 --> 01:27:40,215 Right here. 556 01:27:40,216 --> 01:27:43,282 How'd it get so deep? 557 01:32:27,285 --> 01:32:29,565 Hello, soldier. 558 01:34:28,799 --> 01:34:30,504 That's the spirit soldier. 559 01:34:30,505 --> 01:34:32,896 Ahhhh! 560 01:35:40,986 --> 01:35:44,020 You still believe the lies? 561 01:35:45,042 --> 01:35:48,895 You don't realize this is your home? 562 01:35:51,961 --> 01:35:54,638 You killed them. 563 01:36:02,813 --> 01:36:06,563 If you believe I did... 564 01:36:08,607 --> 01:36:11,795 Then I did. 565 01:36:26,102 --> 01:36:28,789 You're only killing your own father. 566 01:40:12,982 --> 01:40:15,786 There is no end. 567 01:40:17,788 --> 01:40:21,649 Always another John. 568 01:42:53,905 --> 01:42:56,006 How did you know I'd find him? 569 01:42:58,006 --> 01:43:00,276 You always find each other. 570 01:43:00,277 --> 01:43:01,646 You're like dogs that way. 571 01:43:03,646 --> 01:43:05,827 You know, I suppose I should be grateful, but... 572 01:43:07,827 --> 01:43:09,857 I can't help but feel proud. 573 01:43:10,858 --> 01:43:12,857 How's that? 574 01:43:12,858 --> 01:43:15,797 Because we were right this time. 575 01:43:17,798 --> 01:43:20,197 Your memories triggered emotional responses 576 01:43:20,198 --> 01:43:22,268 that made you resistant. 577 01:43:22,269 --> 01:43:25,309 You acted on your own behest, not ours. 578 01:43:26,309 --> 01:43:29,339 You were designed with selfish motivations... 579 01:43:29,349 --> 01:43:32,049 Loyalty to family, not country. 580 01:43:34,050 --> 01:43:36,119 The John that came before you? 581 01:43:36,120 --> 01:43:38,660 Sent on the same exact mission. 582 01:43:38,661 --> 01:43:42,329 And he came the closest, but he disappeared. 583 01:43:42,330 --> 01:43:44,890 We made the necessary adjustments, 584 01:43:44,891 --> 01:43:48,271 knowing that you'd pick upright where he left off. 585 01:43:50,272 --> 01:43:52,271 You know where he is? 586 01:43:52,272 --> 01:43:54,771 Mm mm. We'll find him though. 587 01:43:54,772 --> 01:43:57,182 We always do. 588 01:43:59,182 --> 01:44:01,942 What about me? 589 01:44:01,943 --> 01:44:05,152 We'll take you in, erase some memories 590 01:44:05,153 --> 01:44:10,152 and then you'll be... Then you'll be free. 591 01:44:10,153 --> 01:44:12,254 Truly free. 592 01:44:12,264 --> 01:44:14,964 You seem disappointed. 593 01:44:17,965 --> 01:44:21,035 Come on, I know you, John, like a father knows his child. 594 01:44:21,036 --> 01:44:23,376 You might not know meas well as you think. 595 01:44:23,377 --> 01:44:25,277 I know that if you didn't stop them, 596 01:44:25,278 --> 01:44:27,476 they would've reproduced by now. 597 01:44:27,477 --> 01:44:29,988 Once that door is open... 598 01:44:34,990 --> 01:44:40,201 That's how much you mean to me... Everybody. 599 01:44:44,202 --> 01:44:46,501 So you created me 600 01:44:46,502 --> 01:44:49,341 to find the one who killed my family 601 01:44:49,342 --> 01:44:51,973 and put them to death. 602 01:44:51,974 --> 01:44:55,345 That is correct. 603 01:44:57,345 --> 01:44:58,785 You killed my family. 604 01:45:00,786 --> 01:45:02,426 See? That's what makes you so special. 605 01:45:03,426 --> 01:45:05,826 You feel so intensely. 606 01:45:05,827 --> 01:45:07,797 You killed my family. 607 01:45:07,798 --> 01:45:10,438 No no, quite the contrary. I created them... 608 01:45:11,438 --> 01:45:15,109 For you. I created them to fill your void. 609 01:45:18,110 --> 01:45:20,180 And then you killed them. 610 01:45:20,181 --> 01:45:21,981 I didn't kill them, John. 611 01:45:23,982 --> 01:45:25,452 Luc deveraux did. 612 01:45:27,452 --> 01:45:28,892 Maybe. 613 01:45:30,890 --> 01:45:32,459 But you put him up to it.