1 00:00:29,918 --> 00:00:33,751 ഹാലൊവീൻ 1999 2 00:00:33,751 --> 00:00:36,584 നീയെന്താണ്? ഒരു നായയോ അതോ പശുവോ? 3 00:00:36,584 --> 00:00:38,584 ഞാനൊരു നായ, പക്ഷെ ഒരു നായ മാത്രമല്ല. 4 00:00:38,584 --> 00:00:40,709 ഞാൻ ഒരു ബോണർ ഉള്ള നായയാണ്. കണ്ടോ. 5 00:00:44,209 --> 00:00:46,084 ശരി, അതാണ് സ്ഥലം. 6 00:00:46,084 --> 00:00:47,501 വിസർജ്ജ്യം റെഡിയാണോ? 7 00:00:48,043 --> 00:00:49,418 റെഡിയാണ്. 8 00:00:50,209 --> 00:00:52,001 ദൈവമേ. ആ നായ എത്ര വലുതായിരുന്നു? 9 00:00:52,001 --> 00:00:53,876 ചെറുത്, പക്ഷെ അവ ഏഴെണ്ണമുണ്ടായിരുന്നു. 10 00:00:55,876 --> 00:00:58,293 ഇതൊരു മോശം ഐഡിയയാണെന്നതിന് മൂന്ന് കാരണങ്ങൾ ഞാൻ പറയാം. 11 00:00:58,293 --> 00:01:02,001 ഒന്ന്, പോലീസ്. രണ്ട്, നായകൾ. മൂന്ന്, എൻആർഎ മുൻവാതിൽ. 12 00:01:02,001 --> 00:01:02,959 നിങ്ങൾക്ക് ഇത് വായിക്കാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ നിങ്ങൾ പരിധിയിലാണ് 13 00:01:02,959 --> 00:01:05,168 വിഷമിക്കേണ്ട, ഡീൻ. ഇവരിത് അർഹിക്കുന്നു. 14 00:01:05,168 --> 00:01:07,168 അവരൊരിക്കലും മിഠായി തരില്ല. 15 00:01:07,168 --> 00:01:09,459 കഴിഞ്ഞ തവണ നമ്മളിതുപോലെ എന്തോ ചെയ്തത് ഓർക്കുന്നുണ്ടോ? 16 00:01:09,459 --> 00:01:10,626 ഡീനിൻ്റെ കൈ ഒടിഞ്ഞു. 17 00:01:10,626 --> 00:01:13,418 അതിനുകാരണം അവൻ ഒറ്റയ്ക്ക് ഓടി ഒരു കുഴിയിൽ വീണതാണ്. 18 00:01:13,418 --> 00:01:15,584 അവൻ നമ്മുടെ കൂടെ നിന്നാൽ ഒരു കുഴപ്പവും വരില്ല. 19 00:01:15,584 --> 00:01:17,626 വാ, നമുക്കിത് ചെയ്യാം. 20 00:01:18,793 --> 00:01:19,793 ശരി. 21 00:01:34,043 --> 00:01:35,084 പോകാം. 22 00:01:50,626 --> 00:01:52,334 ഇത് വലുതായി വരുന്നു. 23 00:01:54,626 --> 00:01:55,751 അയ്യോ! 24 00:02:05,126 --> 00:02:06,584 വേണ്ട! 25 00:02:09,376 --> 00:02:11,418 ഡൂ-ഡൂ ഇൻ മൗത്! 26 00:02:11,418 --> 00:02:12,626 നമുക്കിവിടുന്ന് പോകാം. 27 00:02:12,626 --> 00:02:14,459 പറ്റില്ല. ഇവിടെ ആളുകളുണ്ട്. 28 00:02:18,251 --> 00:02:21,376 വെടി വയ്ക്കരുത്! ഈ സ്കെയർക്രോ നിങ്ങളുടെ വീടിന് തീ വച്ചു! 29 00:02:23,376 --> 00:02:25,209 ഇവിടെ ആരുമില്ല! നമുക്ക് 911 വിളിക്കാം! 30 00:02:25,209 --> 00:02:28,293 എടാ, നീ ശരിക്കും അമിതമായി പ്രതികരിക്കുകയാണ്. 31 00:02:29,001 --> 00:02:30,001 ദൈവമേ... 32 00:02:31,543 --> 00:02:32,626 911 വിളിക്ക്! 33 00:02:32,626 --> 00:02:34,959 ഹേയ്, നോക്ക്. അവർ മിഠായി കൊടുക്കുന്നുണ്ട്. 34 00:02:36,376 --> 00:02:37,834 നമ്മുടെ പണിതീർന്നു! 35 00:02:37,834 --> 00:02:40,168 ഓ, എൻ്റെ ദൈവമേ. എൻ്റെ അച്ഛൻ എന്നെ കൊല്ലും. 36 00:02:40,168 --> 00:02:42,376 വാ, നമുക്ക് പോകാം. നമുക്കിവിടം വിടാം. 37 00:02:43,001 --> 00:02:44,918 നിൽക്ക്! ഒരു നിമിഷം,എനിക്കൊരു ഐഡിയ കിട്ടി. 38 00:02:48,668 --> 00:02:49,668 കൈയ്യിൽ പേനയുണ്ടോ? 39 00:02:49,668 --> 00:02:50,751 വെസിൻ്റെ ഡിക്ക് മതി! 40 00:02:51,501 --> 00:02:53,418 - വേഗം, ഒരു പേര് പറ. - സ്യൂസ്. 41 00:02:54,126 --> 00:02:55,043 ഒരു കുട്ടിയുടെ പേര്. 42 00:02:55,043 --> 00:02:56,793 - റിക്കി! - ശരി. 43 00:02:58,043 --> 00:02:58,959 ഇനി, അവസാന നാമം. 44 00:02:58,959 --> 00:03:00,293 കിട്ടി. സ്റ്റാൻ്റൺ. 45 00:03:00,709 --> 00:03:01,709 ശരി 46 00:03:02,334 --> 00:03:04,251 നിൽക്ക്, പറ്റില്ല! അതെൻ്റെ അവസാന നാമമാണ്. 47 00:03:04,251 --> 00:03:05,876 അതിന്? നിൻ്റെ ആദ്യനാമം റിക്കിയല്ലല്ലൊ. 48 00:03:09,668 --> 00:03:10,918 വേഗം വാ! 49 00:03:12,043 --> 00:03:13,084 പോകാം! 50 00:03:21,709 --> 00:03:22,918 ഇത് നോക്കൂ. 51 00:03:22,918 --> 00:03:25,793 വിഡ്ഢി കുട്ടി ഈ കുരുത്തക്കേടിനിടെ ഉടുപ്പിന് തീപിടിപ്പിച്ചു. 52 00:03:25,793 --> 00:03:28,876 ഏറ്റവും നല്ല കാര്യം, അവൻ്റെ മമ്മി കോളറിൽ അവൻ്റെ പേര് എഴുതി. 53 00:03:29,584 --> 00:03:32,626 {\an8}"റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി"? ആനമണ്ടൻ. 54 00:03:32,626 --> 00:03:33,709 മോശം വാർത്ത, ചീഫ്. 55 00:03:33,709 --> 00:03:36,293 മറുപടി കിട്ടി, ഈ ജില്ലയിലെ ഒരു സ്കൂളിലും സ്റ്റാനിക്കികളില്ല. 56 00:03:36,293 --> 00:03:37,834 മറ്റേതെങ്കിലും നഗരത്തിൽ നിന്നാകും. 57 00:03:37,834 --> 00:03:39,043 നാശം. 58 00:03:40,793 --> 00:03:43,501 ഇത് നടന്നെന്ന് വിശ്വസിക്കാൻ വയ്യ. 59 00:03:43,501 --> 00:03:47,418 ഗയ്സ്, എനിക്ക് തോന്നുന്നു നാം ഒരു ആജീവനാന്ത സുഹൃത്തിനെ ഉണ്ടാക്കിയെന്ന്. 60 00:03:50,751 --> 00:03:54,251 റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി 61 00:03:54,251 --> 00:03:55,793 റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി ചെയ്തു! 62 00:04:08,293 --> 00:04:09,876 അത് സ്റ്റാനിക്കി ആയിരുന്നു! 63 00:04:18,168 --> 00:04:20,668 റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി ഇവിടെ വന്നിരുന്നു 64 00:04:27,501 --> 00:04:30,126 സ്റ്റാനിക്കി ചെയ്തു! 65 00:04:37,751 --> 00:04:39,626 അത് സ്റ്റാനിക്കി ആയിരുന്നു! 66 00:04:46,251 --> 00:04:47,209 സ്റ്റാനിക്കി ഓടിച്ചു! 67 00:04:55,043 --> 00:04:58,668 {\an8}ഇന്ന് 68 00:05:01,001 --> 00:05:02,709 ഒരു ക്വിക്ക് ഡ്രിങ്ക് വേണോ? 69 00:05:02,709 --> 00:05:03,918 വെൽകം ബേബി വിറ്റാക്കർ 70 00:05:03,918 --> 00:05:05,834 എന്തിനാ ഇപ്പൊ ഒരു ക്വിക്ക് ഡ്രിങ്ക്... 71 00:05:06,876 --> 00:05:07,834 റിക്കി എന്നെ വിളിക്കൂ 72 00:05:07,834 --> 00:05:09,543 ...ഒരു ലോംഗ് ഡ്രിങ്ക് ആകാമല്ലോ? 73 00:05:09,543 --> 00:05:13,459 ഫിൻലാൻഡിൽ, ലോകത്തെ ഏറ്റവും സന്തോഷമുള്ള രാജ്യത്ത് നാമൊരു ലോംഗ് ഡ്രിങ്ക് കണ്ടെത്തി. 74 00:05:13,459 --> 00:05:16,834 ഗാരേജിലെ ബിയർ അത്രയേയുള്ളൂ. ഇനിയും വാങ്ങാൻ ഓടേണ്ടിവരുമോ? 75 00:05:16,834 --> 00:05:18,751 ഇല്ല. അത് മതി. 76 00:05:18,751 --> 00:05:20,126 തീർച്ചയാണോ? 77 00:05:20,959 --> 00:05:23,251 - അതെ, ഈ സ്ഥലം അതിശയകരമായിരിക്കുന്നു. - ആണോ? 78 00:05:23,251 --> 00:05:25,709 ഇതൊരുപക്ഷെ നമുക്കൊരു നല്ല സൈഡ് ബിസിനസ്സായേക്കാം. 79 00:05:25,709 --> 00:05:27,793 "എറിൻ്റെയും ഡീനിൻ്റെയും ബേബി ഷവേഴ്സ്." 80 00:05:27,793 --> 00:05:29,168 - എനിക്കിഷ്ടപ്പെട്ടു. - അതെ. 81 00:05:29,168 --> 00:05:33,376 അപ്പോഴാണ് ഗിൽബർട്ട് ഗെയിൻസ് തിരിച്ചറിഞ്ഞത് ഗ്യാങ് അക്രമത്തിനുള്ള ഉത്തരം 82 00:05:33,376 --> 00:05:37,001 ഒരു പഴയ ട്രമ്പറ്റിൻ്റെ സ്പിറ്റ്-വാൽവിൽ കണ്ടെത്താമെന്ന്. 83 00:05:37,001 --> 00:05:39,751 - ഇതെന്താണ്? - ഇത് "ഹീറോ ഓഫ് ദി വീക്ക്" എന്ന ഷോ ആണ്. 84 00:05:39,751 --> 00:05:42,668 ഇത് അവിശ്വസനീയമായ കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യുന്ന സാധാരണ ആളുകളെ കുറിച്ചാണ്. 85 00:05:42,668 --> 00:05:46,793 പ്രൊഡ്യൂസർ എന്നോട് അപേക്ഷിക്കാൻ പറഞ്ഞു. അദ്ദേഹത്തിനവിടെ നല്ല ബന്ധങ്ങളുണ്ട്. 86 00:05:46,793 --> 00:05:48,126 പിന്നെന്താ കാത്തിരിക്കുന്നത്? 87 00:05:48,126 --> 00:05:52,001 എന്നെ എംഎഫ്എംബിസി ശ്രദ്ധിക്കണമെങ്കിൽ, എനിക്ക് വേണ്ടത് മികച്ച അസൈൻമെൻ്റുകളാണ്, 88 00:05:52,001 --> 00:05:55,126 പക്ഷെ എനിക്ക് കിട്ടുന്നതെല്ലാം ആർക്കും വേണ്ടാത്ത ബേബീസ്-ഹു-ട്വീറ്റ് കഥകളാണ്. 89 00:05:57,209 --> 00:06:00,501 കുഞ്ഞുങ്ങളെ പറ്റി പറയുമ്പോൾ, ഈ ചിത്രങ്ങളൊന്ന് തൂക്കിത്തരാമോ? 90 00:06:00,501 --> 00:06:01,668 - അവിടെ. - ശരി. 91 00:06:01,668 --> 00:06:03,793 ഇത് ജെറ്റിയുടെയും സൂസൻ്റെയും ബേബി ചിത്രങ്ങളാണ്. 92 00:06:03,793 --> 00:06:07,084 ദൈവമേ. പ്രായപൂർത്തിയായ പല്ലുകളോടെയാണോ ജെറ്റി ജനിച്ചത്? 93 00:06:07,084 --> 00:06:09,959 കമോൺ, അവൻ്റെ പല്ലുകൾ നല്ല ഭംഗിയുണ്ട്. അതു നോക്കൂ. 94 00:06:09,959 --> 00:06:12,584 ഭംഗിയോ? അവനെ കണ്ടിട്ട് ഹിൽബില്ലി ഹിറ്റ്ലറെ പോലെയുണ്ട്. 95 00:06:13,334 --> 00:06:15,959 - നിനക്ക് എല്ലാ കുഞ്ഞുങ്ങളും ക്യൂട്ടാണ്. - കുഞ്ഞുങ്ങൾ ക്യൂട്ടാണ്. 96 00:06:15,959 --> 00:06:17,501 അതെ, തീർച്ചയായും. 97 00:06:17,501 --> 00:06:19,918 റിമോട്ടുകൾ ഏതാണ്ട് 20 വർഷത്തേക്ക് തൊട്ടാലൊട്ടും. 98 00:06:20,043 --> 00:06:22,501 ശരി, കുഞ്ഞുങ്ങളുണ്ടാകുന്നതിൽ ചില നല്ല കാര്യങ്ങളുമുണ്ട്. 99 00:06:22,501 --> 00:06:23,709 - ശരിക്കും? - അതെ. 100 00:06:24,334 --> 00:06:26,584 എൻ്റെ മാതാപിതാക്കൾ അങ്ങനെ ചിന്തിച്ചത് എനിക്കോർമ്മയില്ല. 101 00:06:27,418 --> 00:06:29,709 കുട്ടികളുള്ളത് അവർ ആസ്വദിച്ചുവെന്ന് നീ കരുതുന്നില്ലേ? 102 00:06:30,501 --> 00:06:31,793 അതെന്തോ ആകട്ടെ. 103 00:06:31,793 --> 00:06:35,043 നമുക്കു ഇപ്പോഴുള്ളത് അതിലും മികച്ചതാണ്. അങനെ അല്ലെ നമ്മൾ എപ്പോഴും പറയാറ്. 104 00:06:35,918 --> 00:06:37,126 ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 105 00:06:38,001 --> 00:06:39,209 നീയെന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 106 00:06:39,793 --> 00:06:41,209 നമ്മൾ പോളിനെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 107 00:06:43,584 --> 00:06:45,293 നമുക്ക് വേറെ ആരും വേണ്ട. 108 00:06:45,293 --> 00:06:47,418 ഓ, എൻ്റെ ദൈവമേ, ജെറ്റി, എന്നെ വെറുതെ വിടൂ. 109 00:06:47,418 --> 00:06:50,626 ഇതെൻ്റെ ബേബി ഷവറാണ്. എനിക്കൊരു ഡ്രിങ്ക് വേണം, ഒരെണ്ണം. 110 00:06:50,626 --> 00:06:52,834 ഡോ. ക്യുറിഹര പറഞ്ഞു, അത് കുഴപ്പമില്ലെന്ന്. ഹലോ. 111 00:06:52,834 --> 00:06:55,168 ഡോ. ക്യൂറിഹര മെഡിക്കൽ വ്യവസായ കോംപ്ലക്സിൻ്റെ ഭാഗമാണ്. 112 00:06:55,168 --> 00:06:57,251 മിഡ്വൈഫ് മാഗി പറഞ്ഞു നീ വെഗൻ ഡയറ്റിലാണെന്ന്. 113 00:06:57,251 --> 00:06:58,793 ആൽക്കഹോൾ തീരെ പാടില്ലെന്ന്. 114 00:06:58,793 --> 00:07:01,876 ശരി, നീ മിഡ്വൈഫ് മാഗിയല്ല, എൻ്റെ ഭർത്താവാണ്. 115 00:07:01,876 --> 00:07:04,834 അതെ, എനിക്കറിയാം പക്ഷെ ഞാൻ ഡാഡി ഡ്യൂളാ കൂടിയാണ്. 116 00:07:04,834 --> 00:07:07,418 അത് പറയരുത്, നീ കുഞ്ഞിനെ ഛർദ്ദിക്കാൻ പ്രേരിപ്പിക്കും. 117 00:07:07,418 --> 00:07:09,251 അതിനുള്ളിൽ ഛർദ്ദിക്കാൻ കഴിയുമോ? 118 00:07:09,251 --> 00:07:10,751 നിൽക്കൂ, ജെറ്റിയാണോ നിൻ്റെ ഡ്യൂള? 119 00:07:10,751 --> 00:07:13,543 അതെ, കൂടാതെ കുഞ്ഞ് ജനിക്കുമ്പോൾ അവന് നഗ്നനാകണമത്രേ. 120 00:07:13,543 --> 00:07:14,709 എനിക്ക് നഗ്നനാകേണ്ട. 121 00:07:14,709 --> 00:07:18,001 എനിക്ക് ഷർട്ട് മാത്രം ഊരണം, ആദ്യത്തെ ആലിംഗനം സ്കിൻ ടു സ്കിൻ ചെയ്യാൻ. 122 00:07:18,001 --> 00:07:19,751 അങ്ങനെ ഒരു ബന്ധം രൂപപ്പെടുന്നു. കേട്ടോ. 123 00:07:19,751 --> 00:07:21,043 - നല്ലത്. - നീ അതെടുക്കൂ. 124 00:07:21,043 --> 00:07:23,418 20 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ നാലാം തവണയാണ് റിക്കി വിളിക്കുന്നത്. 125 00:07:23,418 --> 00:07:26,001 അവന് എന്ത് വേണമെന്ന് നോക്കൂ. ദിവസം മുഴുവൻ എന്നെയും വിളിച്ചു. 126 00:07:26,001 --> 00:07:27,209 - ശരിക്കും? - അതെ. 127 00:07:27,834 --> 00:07:28,668 ശരി. 128 00:07:29,834 --> 00:07:32,376 സ്റ്റാനിക്കി, എന്തുണ്ടെടോ? എങ്ങനെ പോകുന്നു? 129 00:07:32,376 --> 00:07:34,459 ഞാൻ ചായ കൊണ്ടുവരാം, വീഞ്ഞല്ല. മദ്യപിക്കരുത്. 130 00:07:34,459 --> 00:07:37,584 ശരി, ഹേയ്, ഞാൻ ഇപ്പോൾ ഇത്തിരി തിരക്കിലാണ്. വെറുതെ... 131 00:07:40,543 --> 00:07:41,709 നീ കാര്യമായി പറയുകയാണോ? 132 00:07:45,209 --> 00:07:46,251 ശരി. 133 00:07:49,126 --> 00:07:50,376 ശരി, എനിക്കൊരുപകാരം ചെയ്യൂ. 134 00:07:50,376 --> 00:07:53,251 നിൻ്റെ സർജറി കഴിയുമ്പോൾ ആരോടെങ്കിലും എന്നെ അറിയിക്കാൻ പറയണം, കേട്ടോ? 135 00:07:56,293 --> 00:07:57,501 അപ്പൊ നീ ഒറ്റയ്ക്കാണോ? 136 00:07:58,793 --> 00:08:00,209 നാശം, എടാ, എന്ത് കഷ്ടമാണ്. 137 00:08:00,918 --> 00:08:02,209 ശരി, ധൈര്യമായിരിക്ക്. 138 00:08:02,209 --> 00:08:05,376 ഞങ്ങൾ ഇവിടെ നിന്ന് പോസിറ്റീവ് വൈബ്സ് അയക്കാം, സുഹൃത്തേ. 139 00:08:07,209 --> 00:08:08,209 ലവ് യു റ്റൂ, മാൻ. 140 00:08:09,501 --> 00:08:11,168 എന്താ നടക്കുന്നത്? അവനെന്തു പറഞ്ഞു? 141 00:08:12,251 --> 00:08:13,293 അത് വീണ്ടും വന്നു. 142 00:08:14,209 --> 00:08:16,584 - എന്ത്? - ക്യാൻസർ. 143 00:08:17,251 --> 00:08:19,834 ദൈവമേ. ഞാൻ കരുതിയത് അപകടഘട്ടം കഴിഞ്ഞെന്നാണ്. 144 00:08:19,834 --> 00:08:20,918 പാവം പയ്യൻ. 145 00:08:21,918 --> 00:08:25,584 അവർ മറ്റേ വൃഷണവും എടുത്തു കളയാൻ പോവുകയാണോ? 146 00:08:25,584 --> 00:08:28,918 അങ്ങനെ ചെയ്യാൻ കഴിയുമോ? ജീവിക്കാൻ ഒന്നെങ്കിലും വേണ്ടേ? 147 00:08:28,918 --> 00:08:30,959 എന്ത്? അല്ല, അത് വൃക്കയാണ് മണ്ടാ. 148 00:08:31,459 --> 00:08:32,668 അവനെവിടെയാണ്? 149 00:08:32,668 --> 00:08:34,418 അവൻ ആൽബനിയിൽ ഒരു ആശുപത്രിയിലാണ്. 150 00:08:34,418 --> 00:08:36,626 ആൽബനി? അവനെന്താ ആൽബനിയിൽ? 151 00:08:36,626 --> 00:08:39,584 അവൻ നെയ്റോബിയിൽ നിന്ന് ചില നോൺ-പ്രോഫിറ്റുകളെ കാണാനെത്തി, 152 00:08:39,584 --> 00:08:40,834 അപ്പോൾ അവന് അറ്റാക്കുണ്ടായി. 153 00:08:40,834 --> 00:08:42,501 അവരിന്ന് അവനെ ശസ്ത്രക്രിയ ചെയ്യും. 154 00:08:42,501 --> 00:08:45,209 നീയവിടേക്ക് പോകണം. പാവം അവനൊറ്റയ്ക്കാണവിടെ. 155 00:08:45,209 --> 00:08:47,251 എനിക്ക് പോകാനാവില്ല. ബേബി ഷവറല്ലേ? 156 00:08:47,251 --> 00:08:48,876 കൂടാതെ സമ്മർഹെയ്സും വരും. 157 00:08:48,876 --> 00:08:51,793 നീ ബോസിനെ കുറിച്ചാണോ വിഷമിക്കുന്നത്? കമോൺ, അത് വെറും ബിസിനസ്സാണ്. 158 00:08:51,793 --> 00:08:54,001 ജീവിതകാലം മുഴുവൻ റിക്കി നിങ്ങളോടൊപ്പമുണ്ടായിരുന്നു. 159 00:08:54,001 --> 00:08:56,126 നീ പോ മച്ചാനെ. സമ്മർഹെയ്സിനെ ഞാൻ നോക്കിക്കോളാം. 160 00:08:56,126 --> 00:08:57,876 എന്ത്? വേണ്ട. 161 00:08:57,876 --> 00:09:00,709 നീ അയാളെ വിളിച്ച് പറയണം നിങ്ങൾക്കൊരു ഫാമിലി എമർജൻസിയുണ്ടെന്ന്. 162 00:09:00,709 --> 00:09:02,001 നീയും ഡീനിനോടൊപ്പം പോകണം. 163 00:09:02,001 --> 00:09:04,501 കാര്യമായാണോ? ഞങ്ങൾ രണ്ടുപേർക്കും ബോസിനെ ഇട്ടേച്ചുപോകാനാവില്ല. 164 00:09:04,501 --> 00:09:05,959 അതെ, നിങ്ങൾക്ക് കഴിയും. 165 00:09:05,959 --> 00:09:09,709 അതായത്, ഒരുപക്ഷെ അയാൾ ഒരു ബേബി ഷവറിന് പോകേണ്ടതില്ല എന്ന് ആശ്വസിക്കും. 166 00:09:11,709 --> 00:09:14,834 ശരി, നമ്മൾ ആൽബനിയിലേക്ക് പോകുകയാണെന്ന് തോന്നുന്നു. 167 00:09:14,834 --> 00:09:18,001 നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്, സമ്മർഹെയ്സ് സംഗതി അതിനെ മൊത്തത്തിൽ കൊഴുപ്പിച്ചു. 168 00:09:18,001 --> 00:09:19,668 അതല്ലേ നമ്മുടെ തുരുപ്പുചീട്ട്. 169 00:09:19,668 --> 00:09:22,084 നിങ്ങളെന്താ വൈകിയത്? ഫ്ലൈറ്റ് ഒരു മണിക്കൂറിൽ പോകും. 170 00:09:22,084 --> 00:09:25,626 ഞങ്ങൾ ഈ കലക്കൻ പ്ലാനിൻ്റെ അവസാന മിനുക്കുപണികൾ തീർക്കുകയായിരുന്നു. 171 00:09:25,626 --> 00:09:27,168 ആരാണ് സ്റ്റാനിക്കി കോളുകൾ ചെയ്തത്? 172 00:09:27,168 --> 00:09:29,418 ആരുചെയ്താലെന്താ? എന്തായാലുമത് നടന്നു. 173 00:09:29,418 --> 00:09:32,709 നമ്മൾ ബേബി ഷവറിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെട്ടു, മാർക്ക് റിബില്ലെറ്റിൻ്റെ ടിക്കറ്റ് കിട്ടി! 174 00:09:32,709 --> 00:09:34,084 എങ്ങനെ കിട്ടി ഈ ടിക്കറ്റ്സ്? 175 00:09:34,084 --> 00:09:36,959 കൂടെ ജോലിചെയ്യുന്ന ഒരു പയ്യൻ്റെ രണ്ടു കണങ്കാലും ഇന്നലെ രാത്രി ഒടിഞ്ഞു. 176 00:09:36,959 --> 00:09:39,209 കുഞ്ഞിൻ്റെ ബലൂണെടുക്കാൻ കേറി മരത്തിൽ നിന്ന് വീണതാ. 177 00:09:39,209 --> 00:09:40,918 - പാവം പയ്യൻ. - ഞങ്ങളവൻ്റെ ടിക്കറ്റെടുത്തു. 178 00:09:40,918 --> 00:09:42,084 ദൈവമേ, വല്ലാത്ത ഭാഗ്യം. 179 00:09:42,084 --> 00:09:44,126 ഇത്തരം കാര്യം എപ്പോഴും നിങ്ങൾക്ക് സംഭവിക്കുന്നു. 180 00:09:44,126 --> 00:09:46,209 ഹേയ്, നല്ല ആളുകൾക്ക് നല്ല കാര്യങ്ങൾ സംഭവിക്കും. 181 00:09:46,209 --> 00:09:48,418 അത് ശരിയാണ്. അറ്റ്ലാൻ്റിക് സിറ്റി, ഞങ്ങളിതാ വരുന്നു. 182 00:09:48,418 --> 00:09:50,459 നമുക്ക് ന്യൂജേഴ്സിയെ പൊളിച്ചടുക്കാം. 183 00:09:51,793 --> 00:09:53,834 ഇതതുപോലെയല്ല, പക്ഷെ ഇതും അത്രതന്നെ നല്ലതാണ്. 184 00:09:53,834 --> 00:09:56,334 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു വശം ചെരിഞ്ഞ് സെക്സ് ചെയ്യാം, വാൽറസിനെ പോലെ. 185 00:09:57,043 --> 00:09:58,709 അത് കുഞ്ഞിൻ്റെ തലയ്ക്ക് ക്ഷതമുണ്ടാക്കില്ലേ? 186 00:09:58,709 --> 00:10:01,418 ലിയാം എന്ന എൻ്റെ സുഹൃത്തിന് തലയ്ക്ക് ഇതുപോലെ ക്ഷതമേറ്റിരുന്നു. 187 00:10:02,168 --> 00:10:04,334 അവൻ്റെ അമ്മയുടെ യോനി ചെറുതായിരുന്നിരിക്കാം. 188 00:10:05,001 --> 00:10:06,876 ഞാൻ ബേബി വിറ്റേക്കറിനെപ്പറ്റി ചിന്തിച്ചതാ. 189 00:10:06,876 --> 00:10:10,084 - നീ വിറ്റേക്കർ എന്നുതന്നെയാണോ ഇടുന്നത്? - അതെ. അത് കുടുംബപ്പേരാണ്. 190 00:10:10,084 --> 00:10:11,876 - അതുകൊള്ളാം. - അതെ, നന്ദി. 191 00:10:11,876 --> 00:10:15,168 നിയമങ്ങളറിയാമല്ലോ. ട്രാക്ക് ചെയ്യപ്പെടാതിരിക്കാൻ ഫോണുകൾ ഓഫാക്കുക. 192 00:10:15,168 --> 00:10:16,251 അതെ. 193 00:10:17,418 --> 00:10:18,459 ശരി, വെസ്. 194 00:10:18,459 --> 00:10:19,709 - ഞാനാണ് വെസ്. - ബൈബിൾ. 195 00:10:21,001 --> 00:10:23,668 ശരി. നമ്മുടെ പരിപാടി എന്താ? 196 00:10:24,668 --> 00:10:25,834 റിക്കിക്ക് വീണ്ടും ക്യാൻസർ. 197 00:10:25,834 --> 00:10:26,959 - അയ്യോ, വേണ്ട. - വേണം. 198 00:10:26,959 --> 00:10:28,501 എമർജൻസി സർജറി ആൽബനിയിൽ. 199 00:10:28,501 --> 00:10:31,751 അത് ഭീകരമായിപ്പോയി. "എമർജൻസി സർജറി..." 200 00:10:31,751 --> 00:10:33,668 നിൽക്കൂ, എന്തിന് ക്യാൻസർ ആകണം? 201 00:10:33,668 --> 00:10:36,626 എല്ലാവർക്കും വിഷമമാവില്ലേ? നമുക്ക് വീണ്ടും കീമോ വേണ്ടിവരുമോ? 202 00:10:36,626 --> 00:10:39,793 അതെ, അത് നമ്മെ വേൾഡ് സീരീസ് വരെ കൊണ്ടുപോകും. 203 00:10:40,376 --> 00:10:41,501 ബൂം. 204 00:10:42,584 --> 00:10:45,376 അതുശരി, ഇറങ്ങും മുൻപ് ഒരു അവസാന പണി കൂടി. 205 00:10:45,376 --> 00:10:47,668 സ്റ്റാനിക്കി ഫോൺ. നമുക്ക് ഇൻസ്റാഗ്രാമിലെ പണി തീർക്കാം. 206 00:10:47,668 --> 00:10:48,584 അതുതന്നെ. 207 00:10:51,459 --> 00:10:52,834 "ജീവിതം അമൂല്യമാണ്." 208 00:10:52,834 --> 00:10:54,918 - തീർച്ചയായും. -"സൗഹൃദവും അതുപോലെ തന്നെ". 209 00:10:56,001 --> 00:10:58,251 "എനിക്കുവേണ്ടി ഇവിടെ വന്നതിന് ബോയ്സിന് നന്ദി." 210 00:10:59,126 --> 00:11:00,876 - നല്ലത്. - ശരി, എല്ലാം കഴിഞ്ഞോ? 211 00:11:00,876 --> 00:11:02,918 - ഇത് കുടിക്കാനുള്ള സമയമാണോ? - അതെ. 212 00:11:02,918 --> 00:11:05,668 ഒരു ടോസ്റ്റ്. റിക്കി സ്റ്റാനിക്കിക്ക്. 213 00:11:05,668 --> 00:11:07,168 റിക്കി സ്റ്റാനിക്കിക്കുവേണ്ടി. 214 00:11:07,168 --> 00:11:08,918 നമുക്കില്ലാതെ പോയ ഏറ്റവും നല്ല സുഹൃത്ത്. 215 00:11:14,334 --> 00:11:15,334 ഗോൾഡൻ ട്രൈഡൻ്റ് 216 00:11:15,334 --> 00:11:16,834 മാർക്ക് റിബിലെറ്റ് വൺ-നൈറ്റ്-ഒൺലി (സോൾഡ് ഔട്ട്) 217 00:11:16,834 --> 00:11:18,459 കട്ടിലിൽ നിന്ന് എഴുനേൽക്കൂ, പോകൂ 218 00:11:22,834 --> 00:11:24,459 എഴുന്നേൽക്കു, എഴുന്നേറ്റ് പോകൂ. 219 00:11:28,293 --> 00:11:30,209 ഉണരൂ, ഉണരാനുള്ള സമയം ആയി, എഴുന്നേൽക്കൂ 220 00:11:53,584 --> 00:11:54,918 - കൊള്ളാം. - ദൈവമേ, നന്നായിരുന്നു! 221 00:11:54,918 --> 00:11:57,543 അത് മനോഹരമായിരുന്നു! നന്ദി, റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി! 222 00:11:57,543 --> 00:12:00,293 - ഫക്കിംഗ് ലൂപ് ഡാഡി! അതെ! - അവിശ്വസനീയം, ഡ്യൂഡ്! 223 00:12:00,293 --> 00:12:02,293 എൻ്റെ കുറ്റബോധത്തെ അർത്ഥവത്താക്കുന്നു. 224 00:12:02,293 --> 00:12:04,334 - അതെ. - നമുക്കെന്തിന് കുറ്റബോധം തോന്നണം? 225 00:12:04,334 --> 00:12:07,334 നമുക്ക് അവരോട് സത്യം പറഞ്ഞ് ആ വിഷമം ഒഴിവാക്കാമായിരുന്നു. 226 00:12:07,334 --> 00:12:10,668 ഇല്ല, കാരണം റിബിലെറ്റ് ടിക്കറ്റുകൾ നമുക്ക് കിട്ടിയതിന്ന് രാവിലെയാണ്. 227 00:12:10,668 --> 00:12:12,876 അവർ ഈ ബേബി ഷവർ പ്ലാൻ ചെയ്തിട്ട് ആഴ്ചകളായി. 228 00:12:12,876 --> 00:12:14,543 അതെ, പക്ഷെ അവർ ശക്തരായ സ്ത്രീകളാണ്. 229 00:12:14,543 --> 00:12:17,584 നമ്മൾ ഒരു ചെറിയ പാർട്ടി ഒഴിവാക്കുന്നത് അവർ പ്രശ്നമാക്കില്ല. 230 00:12:17,584 --> 00:12:20,668 ഇതൊരു ചെറിയ പാർട്ടിയല്ല. ഇതെൻ്റെ ബേബി ഷവറാണ്. 231 00:12:22,334 --> 00:12:23,751 ജാക്കും കോക്കും. 232 00:12:23,751 --> 00:12:25,418 ഒരു ഡോസ് ഇക്വിസ്, പ്ലീസ്. 233 00:12:26,084 --> 00:12:28,668 ഓർഗാനിക് വോഡ്കയുണ്ടോ? 234 00:12:31,334 --> 00:12:33,501 - ഏതെങ്കിലും വോഡ്ക... ഏതായാലും മതി. - നന്ദി. 235 00:12:35,001 --> 00:12:38,334 പിന്നെ, എനിക്കൊരു ബെൽവെഡെർ, നീറ്റ്, ഒരു പ്ലേറ്റ് കലമാരിയും. 236 00:12:38,334 --> 00:12:40,709 ഇല്ല, റോഡ്. പറ്റില്ല. മോശമാണ്. 237 00:12:40,709 --> 00:12:43,334 നീ കസ്തമേഴ്സിനെ ഫ്രീലോഡ് ചെയ്യുന്നത് തുടർന്നാൽ നീ പുറത്താണ്. 238 00:12:43,334 --> 00:12:45,084 എന്നെ കഷ്ടപ്പെടുത്തുന്നത് അവനിഷ്ടമാണ്. 239 00:12:45,084 --> 00:12:47,459 വ്യക്തമാക്കട്ടെ, എന്തായാലും ഞാനൊരു ഫ്രീലോഡർ അല്ല. 240 00:12:47,459 --> 00:12:50,876 കലമാരിക്ക് പകരം ഞാൻ നിങ്ങൾക്കൊരു ചെറിയ സ്ക്വിഡ് പ്രോ ക്വോ തരാൻ പോകയായിരുന്നു. 241 00:12:50,876 --> 00:12:52,584 ശരിക്കും? എന്നുവച്ചാൽ? 242 00:12:52,584 --> 00:12:54,959 സ്ലോട്ട് സ്വാമ്പ് കാസിനോയിൽ എൻ്റെ മിഡ്നൈറ്റ് ഷോ ഉണ്ട്. 243 00:12:54,959 --> 00:12:56,751 ഞാൻ നിങ്ങളെ പകുതി പൈസയ്ക്ക് കയറ്റാം. 244 00:12:56,751 --> 00:12:57,876 എന്ത് തരം ഷോ? 245 00:12:57,876 --> 00:12:59,334 ഇത് നോക്കൂ. 246 00:13:00,793 --> 00:13:02,501 - ബൂം. - ഓ, പണ്ടാരം! 247 00:13:03,084 --> 00:13:08,293 "റോക്ക് ഹാർഡ് റോഡ്, സൗത്ത് ജേഴ്സീസ് പ്രീമിയർ എക്സ്-റേറ്റഡ് അനുകരണ ഷോ." 248 00:13:09,793 --> 00:13:11,834 അത് കേൾക്കുന്ന അത്ര ഭ്രാന്തല്ല. 249 00:13:11,834 --> 00:13:14,251 മിക്ക ഗാനങ്ങളും സ്വയംഭോഗത്തെ കുറിച്ചാണ്, 250 00:13:14,251 --> 00:13:15,668 നാമെല്ലാമത് ചെയ്യാറുണ്ട്, അല്ലേ? 251 00:13:16,209 --> 00:13:17,459 - അതെ! - കൂൾ. 252 00:13:17,459 --> 00:13:19,668 എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല ഞങ്ങളീ ഷോയ്ക്ക് വരുമെന്ന്. 253 00:13:19,668 --> 00:13:22,459 താനാ സ്വയംഭോഗം ചെയ്യുന്ന കൈ താഴെയിട്ടാൽ ഒരു ഡ്രിങ്ക് വാങ്ങിത്തരാം. 254 00:13:22,459 --> 00:13:24,084 നിങ്ങളുടെ വിലപേശൽ കഠിനം തന്നെ. 255 00:13:24,084 --> 00:13:27,418 അപ്പൊ, താൻ ജീവിക്കാനായി ഒരു കൂട്ടം സ്വയംഭോഗ ഗാനങ്ങൾ ചെയ്യുന്നു? 256 00:13:27,418 --> 00:13:28,793 അതെ. ഞാനൊരു മുഴുവൻ ആക്ട് ചെയ്യും. 257 00:13:28,793 --> 00:13:30,793 ചുമർ മുതൽ ചുമർ വരെ, അടിമുടി, ഞാനങ് തകർക്കും. 258 00:13:30,793 --> 00:13:33,293 നിങ്ങൾക്ക് അത്ഭുതമാകും എത്രമാത്രം വരികൾ ഇതിനു പറ്റുമെന്ന്. 259 00:13:33,293 --> 00:13:34,626 ബീറ്റ് ഇറ്റ്, മൈക്കിൾ ജാക്സൺ. 260 00:13:34,626 --> 00:13:37,626 വിൻഡ് ബിനീത് മൈ വിങ്സ്, ബെറ്റി മിഡ്ലർ, സ്ട്രോക്സിൻ്റെ ഏതായാലും. 261 00:13:37,626 --> 00:13:40,126 ഇത് കണ്ടെത്തിയ ലോകത്തെ ആകെയൊരാൾ ഞാനാണ്. 262 00:13:40,126 --> 00:13:42,459 - അതെ. ഇത് വിശ്വസിക്കാൻ തന്നെ പ്രയാസമാണ്. - അതെ. 263 00:13:43,293 --> 00:13:46,334 ബാരി, ഇവിടെയുള്ള എൻ്റെ സുഹൃത്തുക്കൾ എനിക്കാ ഡ്രിങ്ക് എന്തായാലും തരും. 264 00:13:46,793 --> 00:13:49,793 ഞാൻ അനുകരണവും ചെയ്യും. പേര് പറയു, ഞാൻ ചെയ്യാം. പരിശീലനം നേടിയ നടനാണ് ഞാൻ. 265 00:13:49,793 --> 00:13:51,584 - നിങ്ങൾക്കായി നല്ല ഒന്നുണ്ട്. - ശരി. 266 00:13:51,584 --> 00:13:55,459 എന്തുകൊണ്ട് ഞാൻ സെക്യൂരിറ്റിയെ വിളിക്കും മുമ്പ് സ്ഥലം വിടുന്ന ആളെ ചെയ്തുകൂടാ? 267 00:13:55,459 --> 00:13:57,209 അല്ല, സാരമില്ല. 268 00:13:57,209 --> 00:14:00,126 ഞങ്ങൾക്കിത് കാണാനാഗ്രഹമുണ്ട്. അവനുവേണ്ടി ഡ്രിങ്ക് കൊണ്ടുവരൂ. 269 00:14:01,209 --> 00:14:03,209 കലമാരിയും, ബാരി. 270 00:14:04,209 --> 00:14:05,584 മരത്തലയൻ. എനിക്കവനെ ഇഷ്ടമാണ്. 271 00:14:06,293 --> 00:14:09,376 ആരെ ഞാൻ ചെയ്യണമെന്നാണ് നിങ്ങൾക്ക്? ഓവൻ വിൽസണെ ഇഷ്ടമാണോ? 272 00:14:10,543 --> 00:14:11,626 ഓവൻ വിൽസണെ വളരെ ഇഷ്ടമാണ്. 273 00:14:11,626 --> 00:14:14,209 - അത് കൊള്ളാം. - കുറച്ച് ഓവൻ വിൽസൻ ആകട്ടെ. 274 00:14:19,001 --> 00:14:21,501 നമ്മുടെ ബന്ധത്തിൻ്റെ ചരിത്രത്തിൽ എവിടെ വച്ച് നീ കരുതി, 275 00:14:21,501 --> 00:14:24,834 ദി ബിഗ് "ഒ" യെപ്പോലെ ആരാധ്യനായ ഒരാളെ എനിക്ക് അനുകരിക്കാനാവില്ലെന്ന്? 276 00:14:25,293 --> 00:14:27,918 അത് ഒന്നാന്തരം ഓവൻ വിൽസനാണ്. അതൊരു നല്ല ഓവനാണ്. 277 00:14:27,918 --> 00:14:29,876 അത് കൊള്ളാം. എന്നാൽ അത്ര നന്നായില്ല. 278 00:14:29,876 --> 00:14:31,376 നന്ദി. ഞാൻ വെറുതെ... 279 00:14:31,959 --> 00:14:33,043 കലമാരി ഇതാ. 280 00:14:36,959 --> 00:14:38,459 ശരി, പഴയതാണെങ്കിലും നല്ല ഒരെണ്ണം. 281 00:14:40,543 --> 00:14:42,334 ഈ മാറിടം ഒന്ന് നോക്കൂ, കുഞ്ഞേ! 282 00:14:42,334 --> 00:14:45,459 ഒരുപക്ഷെ നിൻ്റെ ബാക്കി ജീവിതത്തിൽ നീ കാണാൻ പോകുന്ന അവസാനത്തേത്. 283 00:14:46,126 --> 00:14:49,043 ഇനി കുടിക്കാതിരിക്കൂ, മമ്മാ. നിങ്ങൾ കുടിച്ചാൽ വളരെ മോശമാണ്. 284 00:14:49,043 --> 00:14:51,501 നിർത്തു നിൻ്റെയീ പരാതി പറച്ചിൽ, വൃത്തികെട്ട പന്നീ. 285 00:14:51,501 --> 00:14:55,626 എങ്ങനെ നീ ഉണ്ടായെന്നോ? നിൻ്റെ തന്ത എൻ്റെ റംപ് റോസ്റ്റ് താളിക്കുകയായിരുന്നു. 286 00:14:55,626 --> 00:14:58,126 അതില്‍ കുറച്ച് എന്‍റെ വൂളി ബര്‍ഗറിലേക്ക് ഇറ്റുവീണു. 287 00:14:58,126 --> 00:15:01,626 അപ്പോൾ നീയെന്തായി? ഒരു ഷിറ്റ് ബേബി. 288 00:15:01,626 --> 00:15:05,084 അത് ശരിയാണ്, നീ ഷിറ്റ് മാത്രമാണ്, എന്നും അങ്ങനെ തന്നെ ആയിരിക്കും! 289 00:15:06,084 --> 00:15:08,043 അത് "ഡൗൺടൺ ആബി"യിലെയാണോ? 290 00:15:09,668 --> 00:15:10,876 അല്ല, അത്... 291 00:15:12,126 --> 00:15:14,043 എൻ്റെ കുട്ടിക്കാലത്തെ ഒരു ചെറിയ സ്കിറ്റാണ്. 292 00:15:19,834 --> 00:15:20,918 ശരി. 293 00:15:20,918 --> 00:15:23,209 നമുക്ക് ടേബിളുകളിൽ പോകാൻ സമയമായെന്നു തോന്നുന്നു കുട്ടികളേ? 294 00:15:23,209 --> 00:15:24,584 ശരി. നമ്മൾ എങ്ങോട്ടാ പോകുന്നത്? 295 00:15:24,584 --> 00:15:27,168 കോപ്പർ ബോണറ്റാണ് ഫിഫ്റ്റി-സെൻ്റ് ടേബിളുകൾ ഉള്ള ഒരേയൊരു സ്ഥലം. 296 00:15:27,168 --> 00:15:29,501 അധികം ഹുക്കർമാരില്ല, എല്ലാവരും നല്ലവർ. 297 00:15:29,501 --> 00:15:31,876 അവരുടെ മുടി നിങ്ങൾ ചീകിയാലും അവർക്ക് ദേഷ്യം വരില്ല. 298 00:15:31,876 --> 00:15:34,334 ശരി, റോഡ്, ഞങ്ങളിവിടെത്തന്നെ ഇരിക്കാൻ പോകുന്നു. 299 00:15:34,334 --> 00:15:37,001 ഇവിടം കൊള്ളാം. ഈ ബാറിലെ ബാരിയുമായി ഞാൻ കൂട്ടാണ്. 300 00:15:37,876 --> 00:15:41,251 ഹേയ്, ഹാർഡ്-ഓൺ റോണി, അത് ഞങ്ങൾ നോക്കിക്കോളാം, 301 00:15:41,251 --> 00:15:46,918 ഞങ്ങൾക്ക് ചില പരിപാടികളുണ്ട്, താൻ ബുദ്ധിമുട്ടണമെന്നില്ല. 302 00:15:52,834 --> 00:15:54,084 ശരി, എനിക്ക് മനസ്സിലായി. 303 00:15:55,126 --> 00:15:58,334 നിങ്ങളെന്നിൽ കാണുന്നത് ഒരു വൃത്തികെട്ട ആൾമാറാട്ടക്കാരനായാണ്, അല്ലേ? 304 00:15:58,334 --> 00:16:00,918 മനസ്സിലാക്കിയതിന് നന്ദി, മാഷേ. നീയൊരു നല്ലവനാണ്. 305 00:16:05,168 --> 00:16:07,209 - എന്താണിത് മനുഷ്യാ? - എന്ത്? 306 00:16:07,793 --> 00:16:09,751 നീയിത്ര മോശമായി പെരുമാറേണ്ട കാര്യമില്ല. 307 00:16:10,209 --> 00:16:12,168 എന്ത്? ഞാൻ മോശമായി പെരുമാറിയില്ല. ഞാനെന്ത് ചെയ്തു? 308 00:16:13,251 --> 00:16:14,751 എന്ത്? ഞാനത്ര മോശമായിരുന്നോ? 309 00:16:14,751 --> 00:16:18,293 അതായത്, നീയവനെ "ഹാർഡ്-ഓൺ റോണി" എന്ന് വിളിച്ചു. അത് "റോക്ക് ഹാർഡ് റോഡ്" എന്നാണ്. 310 00:16:18,293 --> 00:16:20,709 ശരി. ക്ഷമിക്കണം. 311 00:16:20,709 --> 00:16:23,584 ഞാനറിഞ്ഞില്ല ഈ വാൻകോവിച്ച് ഇത്ര വികാരജീവിയാണെന്ന്. 312 00:16:25,293 --> 00:16:26,668 റോഡ്. ഹേയ്, റോഡ്. 313 00:16:28,043 --> 00:16:29,168 ഇവ എൻ്റെയാണ്. 314 00:16:29,168 --> 00:16:31,793 അവിടെ സംഭവിച്ചതിന് മാപ്പ് പറയാൻ ഞാനാഗ്രഹിക്കുന്നു. 315 00:16:31,793 --> 00:16:35,376 എൻ്റെ കൂട്ടുകാർ, അത് ഞങ്ങൾ മാത്രമുള്ള ഒരു ഒത്തുകൂടലാകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, 316 00:16:35,376 --> 00:16:36,834 എന്നാലും മോശമായി, അതുകൊണ്ട്... 317 00:16:38,459 --> 00:16:40,501 എന്തായാലും, എനിക്ക് മനസ്സിലായി. ഇത് പതിവാണ്. 318 00:16:41,584 --> 00:16:44,626 നിങ്ങൾ എസിയിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ ടൊയോട്ട അവലോൺസിൽ വരുന്നു, 319 00:16:44,626 --> 00:16:46,459 നിങ്ങളുടെ അനസ്തേഷ്യോളജിസ്റ്റ് പണവുമായി. 320 00:16:46,459 --> 00:16:49,251 വലിയ ആളുകളായി ഞെളിഞ്ഞു നടക്കുന്നു. ഞാനൊന്നു പറയട്ടെ. 321 00:16:49,251 --> 00:16:52,293 നിങ്ങൾ കാരണമാണ് നമുക്ക് ജോൺ റിവേഴ്സിനെയും മൈക്കൽ ജാക്സനെയും നഷ്ടമായത്. 322 00:16:52,293 --> 00:16:54,043 ഞങ്ങളാരും അനസ്തേഷ്യോളജിസ്റ്റുകളല്ല. 323 00:16:55,543 --> 00:16:57,584 - നിങ്ങളിവിടെ കൺവെൻഷന് വന്നതല്ലേ? - അല്ല. 324 00:16:59,751 --> 00:17:01,126 ഹേയ്, എനിക്ക് പിടികിട്ടി മാഷേ. 325 00:17:01,126 --> 00:17:04,043 എന്നെ നോക്കുമ്പോൾ കാണുന്നത് മറ്റൊരു സർക്കസ് കോമാളിയെയാണ്, അല്ലേ? 326 00:17:04,043 --> 00:17:05,793 - അല്ലേയല്ല. - ഞാനത് മാത്രമല്ല. 327 00:17:05,793 --> 00:17:07,334 ഞാനൊരു വളരെ നല്ല നടനാണ്. 328 00:17:08,209 --> 00:17:09,043 നിങ്ങളത് കാണും. 329 00:17:10,626 --> 00:17:11,751 നാശം. 330 00:17:18,751 --> 00:17:20,084 അവരാരാണ്? 331 00:17:20,084 --> 00:17:22,209 ഞാനൊഴിവാക്കാനാഗ്രഹിച്ചിരുന്ന ആരാധകർ. 332 00:17:22,209 --> 00:17:24,793 എന്തായാലും, ഞാൻ പോകുന്നു. എൻ്റെ കാർഡ് എടുത്തോളൂ. 333 00:17:26,876 --> 00:17:27,918 ആ പേര് ഓർമ്മിക്കണം. 334 00:17:27,918 --> 00:17:30,293 ഞാനുറപ്പിച്ച് പറയാം ഇതൊരിക്കൽ നിങ്ങൾക്കാവശ്യമായിവരും. 335 00:17:30,293 --> 00:17:31,626 എനിക്കതിശയമുണ്ടാവില്ല. 336 00:17:42,334 --> 00:17:43,501 ഓ, ജീസ്! 337 00:18:00,793 --> 00:18:03,834 ഓ, എൻ്റെ ദൈവമെ, അതെ! 338 00:18:03,834 --> 00:18:05,834 - എനിക്കെൻ്റെ പണം തരൂ! - ജെറ്റി! 339 00:18:05,834 --> 00:18:08,084 ഇപ്പോഴില്ല, ഡീൻ! ഞാൻ നല്ല ഫോമിലാണ്! 340 00:18:08,084 --> 00:18:10,459 ഒരിക്കലെങ്കിലും ഞാൻ വിജയിയായി അറ്റ്ലാൻ്റിക് സിറ്റി വിടും! 341 00:18:10,459 --> 00:18:12,043 സൂസന് പ്രസവവേദന തുടങ്ങി. 342 00:18:16,251 --> 00:18:18,376 ഇതൊരു മോശം ആശയമാണെന്ന് എനിക്കറിയാമായിരുന്നു. 343 00:18:18,376 --> 00:18:21,501 അത് വിട് മനുഷ്യാ. നീ വെറുതെ സ്വയം കുറ്റപ്പെടുത്തല്ലേ. 344 00:18:21,501 --> 00:18:23,626 ആരറിഞ്ഞു ഇവൾ ആറാഴ്ച മുൻപ് പ്രസവിക്കുമെന്ന്? 345 00:18:23,626 --> 00:18:24,959 ആറ് ആഴ്ച. 346 00:18:24,959 --> 00:18:28,209 എൻ്റെ കുഞ്ഞ് ആറാഴ്ച മുമ്പ് ജനിക്കാൻ പോകുന്നു. അത് ശരിയാവുമോ? 347 00:18:28,209 --> 00:18:31,501 ഒരു കുഴപ്പവുമുണ്ടാവില്ല. കുഞ്ഞുങ്ങൾ ആറ് ആഴ്ച മുമ്പൊക്കെ ജനിക്കാറുണ്ട്. 348 00:18:31,501 --> 00:18:33,001 ഞാൻ ആറാഴ്ച മുമ്പ് ജനിച്ചതാണ്. 349 00:18:33,001 --> 00:18:35,126 നാശം! വേഗമാകട്ടെ! 350 00:18:38,126 --> 00:18:41,584 പ്രോവിഡൻസ് ജനന കേന്ദ്രം 351 00:18:45,126 --> 00:18:46,834 സൂസൻ ലെവീൻ ഏത് മുറിയിലാണ്? 352 00:18:47,584 --> 00:18:49,084 - ലെവീൻ? - അതെ, ലെവീൻ. 353 00:18:50,168 --> 00:18:52,834 ഇതാ. അവളും കുഞ്ഞും 208 ൽ ആണ്. 354 00:18:54,459 --> 00:18:55,709 അവൾ പ്രസവിച്ചു. 355 00:18:56,293 --> 00:18:57,334 ബേബി വിറ്റാക്കർ. 356 00:18:58,043 --> 00:18:59,959 നിൻ്റെ ജനനം ഞാൻ പ്ലാൻ ചെയ്തത് ഇങ്ങനെയായിരുന്നില്ല. 357 00:18:59,959 --> 00:19:02,626 നീ ഗൂസ്വിംഗ് ബീച്ചിൻ്റെ തീരത്ത് ജനിക്കണമെന്ന് ഞാനാഗ്രഹിച്ചു. 358 00:19:02,626 --> 00:19:06,084 എൻ്റെ പ്ലാൻ എന്തായിരുന്നെന്നറിയാമോ? നീ കൂടെ ഉണ്ടാകണമെന്ന്. 359 00:19:06,501 --> 00:19:08,251 അവനെന്താ ഷർട്ടിടാത്തത്? 360 00:19:08,251 --> 00:19:10,709 എനിക്കെൻ്റെ മോനുമായി സ്കിൻ-ടു-സ്കിൻ ബന്ധം വേണം, ലിയോണ. 361 00:19:10,709 --> 00:19:14,501 ഇത് കുഞ്ഞിൻ്റെ താപനില ക്രമീകരിക്കുമെന്ന് തെളിഞ്ഞിട്ടുണ്ട്, ഇതവനെ ശാന്തനാക്കും. 362 00:19:14,501 --> 00:19:16,501 ബ്ലാങ്കറ്റ് അത് ചെയ്യില്ലേ? 363 00:19:16,501 --> 00:19:19,168 അവനെത്ര ചെറുതാണ്. 364 00:19:19,168 --> 00:19:22,209 അവനെ നമുക്ക് ഷ്രിംപി എന്ന് വിളിക്കാം, അവനത്രയേ ഉള്ളൂ. 365 00:19:22,209 --> 00:19:25,043 ദയവായി എൻ്റെ പേരക്കുട്ടിയെ ഷ്രിംപി എന്ന് വിളിക്കരുത്. 366 00:19:25,043 --> 00:19:27,209 അതിനർത്ഥം കടലിലെ കൂറയെന്നാണ്. 367 00:19:27,751 --> 00:19:30,626 ആറാഴ്ച നേരത്തെ ജനിച്ച കുഞ്ഞിന് ആറ് പൗണ്ട് നല്ലതാണ്, അല്ലേ അമ്മേ? 368 00:19:30,626 --> 00:19:32,459 അവന് ഒരു കുഴപ്പവുമില്ല. 369 00:19:33,168 --> 00:19:35,626 എനിക്കറിയേണ്ടത് രാത്രി നിങ്ങളെവിടെയായിരുന്നു എന്നാണ്. 370 00:19:35,626 --> 00:19:37,668 ഞങ്ങൾ ആൽബനിയിലെ എല്ലാ ആശുപത്രികളിലും വിളിച്ചു, 371 00:19:37,668 --> 00:19:40,251 അവിടെങ്ങും റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി എന്ന ഒരു രോഗിയുമില്ല. 372 00:19:40,251 --> 00:19:44,293 അതെ, കൂടാതെ എന്നോട് നീ പറഞ്ഞത് അവന്... 373 00:19:44,293 --> 00:19:45,918 എന്ത് തരം ക്യാൻസർ? 374 00:19:47,293 --> 00:19:48,376 മലദ്വാരം. 375 00:19:49,126 --> 00:19:50,668 ഞാൻ കരുതിയത് വൃഷണത്തിലാണെന്ന്? 376 00:19:50,668 --> 00:19:53,709 അത് വൃഷണത്തിലായിരുന്നു, പിന്നെ അത് മലദ്വാരത്തിലേക്ക് പടർന്നു. 377 00:19:54,918 --> 00:19:56,459 അതെ, അത് നീക്കം ചെയ്യേണ്ടിവന്നു. 378 00:19:56,959 --> 00:19:58,251 അവൻ്റെ മലദ്വാരം നീക്കം ചെയ്തോ? 379 00:20:00,293 --> 00:20:02,293 പുറം ചുണ്ടു മാത്രം. 380 00:20:02,293 --> 00:20:04,334 പുറം ചുണ്ടോ? എന്താ അവനൊരു ബബൂൺ ആണോ? 381 00:20:05,334 --> 00:20:08,251 കമോൺ, വെസ്, എന്താ ഇവിടെ നടക്കുന്നത്? നിങ്ങൾ എവിടെയായിരുന്നു? 382 00:20:12,793 --> 00:20:13,793 ശരി. 383 00:20:16,251 --> 00:20:17,209 അതൊരു നുണയായിരുന്നു. 384 00:20:19,001 --> 00:20:20,293 അതെല്ലാം നുണയായിരുന്നു. 385 00:20:21,543 --> 00:20:22,876 എന്താണ് നുണ? 386 00:20:24,209 --> 00:20:25,876 ഈ റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി കാര്യം മുഴുവൻ. 387 00:20:27,001 --> 00:20:30,251 അത്... എല്ലാം അസംബന്ധമാണ്. 388 00:20:30,834 --> 00:20:32,543 ജെടി, ഇവനെന്തിനെ കുറിച്ചാണ് പറയുന്നത്? 389 00:20:32,543 --> 00:20:34,251 അതെ, ഡീൻ, എന്താണിവൻ പറയുന്നത്? 390 00:20:35,834 --> 00:20:40,793 ഇവൻ പറയുന്നത് റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി ഞങ്ങളോട് നുണ പറഞ്ഞെന്നാണ്, ഓക്കേ? 391 00:20:41,418 --> 00:20:42,668 കാര്യം ക്യാൻസർ ആയിരുന്നില്ല. 392 00:20:42,668 --> 00:20:44,168 ഞങ്ങൾ ആശുപത്രിയിൽ ചെന്നപ്പോൾ, 393 00:20:44,168 --> 00:20:46,751 അവൻ ഷാമ്പെയ്നും ലിമോയുമായി മുൻപിൽ തന്നെ നിൽപ്പുണ്ടായിരുന്നു. 394 00:20:46,751 --> 00:20:48,959 ഇന്ന് അവൻ്റെ അഞ്ചാം ആനിവേഴ്സറിയായിരുന്നു, 395 00:20:48,959 --> 00:20:50,501 ക്യാൻസർ മുക്തനായതിൻ്റെ. 396 00:20:50,501 --> 00:20:53,501 അപ്പോൾ അവൻ ക്യാൻസറുണ്ടെന്ന് അഭിനയിച്ചത്, 397 00:20:53,501 --> 00:20:56,418 ക്യാൻസറില്ല എന്നത് ആഘോഷിക്കാനാണെന്നോ? 398 00:20:57,293 --> 00:20:58,293 അതെ. 399 00:20:58,293 --> 00:21:01,168 റിക്ക് അങ്ങനെയാണ്. അവൻ്റെ നർമ്മബോധം വിചിത്രമാണ്. 400 00:21:01,168 --> 00:21:02,626 ശരിയാണ്. അതെ. 401 00:21:02,626 --> 00:21:05,459 ഗിവ് ഗ്രീൻ ഫൗണ്ടേഷൻ്റെ മീറ്റിംഗിനായി അവൻ ആൽബനിയിൽ വന്നതാണ്, 402 00:21:05,459 --> 00:21:07,709 അപ്പോൾ ഞങ്ങളോടൊപ്പം ആഘോഷിക്കണമെന്ന് തോന്നിക്കാണും. 403 00:21:07,709 --> 00:21:09,209 അതുകൊണ്ടവൻ ഒരു തമാശ ഒപ്പിച്ചു. 404 00:21:09,209 --> 00:21:11,626 ഗിവ് ഗ്രീൻ ഫൗണ്ടേഷൻ? 405 00:21:11,626 --> 00:21:14,376 അതെ, കേട്ടിട്ടില്ലേ ലിയോണ? അവർ വളരെ നല്ലതാണ്. 406 00:21:14,376 --> 00:21:18,001 നിൽക്കൂ, അവന് കുഴപ്പമില്ലെന്ന് എന്തുകൊണ്ട് ഞങ്ങളെ വിളിച്ച് പറഞ്ഞില്ല? 407 00:21:18,001 --> 00:21:20,001 എന്തിന് രാത്രി ഫോൺ ഓഫാക്കി വച്ചു? 408 00:21:20,001 --> 00:21:22,793 ആകെ ബഹളമായിരുന്നു. റിക്കി ഒരു സ്റ്റാൻഡപ്പ് ഷോയിൽ കൊണ്ടുപോയി, 409 00:21:22,793 --> 00:21:24,876 അവിടെ സെൽഫോൺ അനുവദിച്ചിരുന്നില്ല. 410 00:21:24,876 --> 00:21:27,168 അതുകഴിഞ്ഞ്, രാത്രി നടന്നതൊന്നും ഓർമ്മയില്ല. 411 00:21:27,168 --> 00:21:29,168 ഇതിന് നിൻ്റെ കൂടെ വേണമെന്ന് എനിക്കുണ്ടായിരുന്നു. 412 00:21:29,168 --> 00:21:30,876 നിന്നെക്കാളേറെ ഞാനതാഗ്രഹിച്ചു. 413 00:21:31,876 --> 00:21:34,459 ആ കുഞ്ഞിനെ അവിടെ നിന്നെടുത്ത് അമ്മയുടെ കൈയ്യിൽ കൊടുക്കൂ. 414 00:21:34,459 --> 00:21:35,918 ഇത് കാണാൻ വയ്യ! 415 00:21:35,918 --> 00:21:38,959 ഇല്ല. അങ്ങനെ മാറ്റുന്നത് അപകടകരമാണ്. അവനത് ചെയ്തോട്ടെ. 416 00:21:40,418 --> 00:21:41,751 അതെ, നല്ല കുട്ടി. 417 00:21:42,293 --> 00:21:43,751 ഈ ഹിപ്പി-ഡിപ്പി ക്രാപ്. 418 00:21:43,751 --> 00:21:48,043 അടുത്ത ആഴ്ച ബ്രിസ് ചടങ്ങിന് കാണുമ്പോൾ ഞാൻ റിക്കിയ്ക്ക് കണക്കിന് കൊടുക്കും. 419 00:21:48,043 --> 00:21:49,293 എന്താണ് ബ്രിസ്? 420 00:21:49,293 --> 00:21:53,334 - അതൊരു പരിച്ഛേദന ചടങ്ങാണ്. - കേട്ടിട്ട് ഒരു സൂപ്പ് പോലെ തോന്നുന്നു. 421 00:21:54,168 --> 00:21:56,501 അവന് എത്താൻ കഴിയുമോ എന്നെനിക്ക് സംശയമാണ്. 422 00:21:56,501 --> 00:21:57,584 എന്തുകൊണ്ടില്ല? 423 00:21:58,376 --> 00:22:00,751 - അവന് നെയ്റോബിയിൽ ജോലിയുണ്ട്. - ഇല്ല, ഉണ്ടാവില്ല. 424 00:22:00,751 --> 00:22:04,418 ശനിയാഴ്ച രാത്രി പ്രൊവിഡൻസിൽ ഒരു ധനസമാഹരണത്തിന് വെസ് അവനെ സഹായിക്കുന്നു. 425 00:22:06,418 --> 00:22:08,334 ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞത് ഓർക്കുന്നു... ഞാൻ പറഞ്ഞു. 426 00:22:09,751 --> 00:22:11,501 - അതെ. - കൊള്ളാം. 427 00:22:12,168 --> 00:22:14,668 ശരി, ബ്രിസ് ഞായറാഴ്ചയാണ്, അപ്പോൾ അവന് വരാം. 428 00:22:14,668 --> 00:22:18,126 അതെ, ഒരുപക്ഷെ. അവന് ഞായറാഴ്ച പുലർച്ചെ പോകേണ്ടതില്ലെങ്കിൽ. 429 00:22:18,126 --> 00:22:19,334 ഇത് പരിഹാസ്യമാണ്. 430 00:22:19,334 --> 00:22:20,876 ശനിയാഴ്ച അവൻ നഗരത്തിലുണ്ടെങ്കിൽ, 431 00:22:20,876 --> 00:22:23,334 എന്തുകൊണ്ടവന് ഒരു ദിവസം കൂടി കുട്ടിയെ കാണാൻ നിന്നുകൂടാ? 432 00:22:23,334 --> 00:22:24,918 അതെ, എന്തുകൊണ്ട് നിന്നുകൂടാ? 433 00:22:26,209 --> 00:22:28,168 നീ പറയുന്നത് ശരിയാണ്. 434 00:22:28,168 --> 00:22:30,959 അവനൊരു ദിവസം കൂടി നിൽക്കാം. ഞാൻ അത് ഉറപ്പ് വരുത്തും. 435 00:22:32,126 --> 00:22:34,876 - എന്ത് നാശമാണ് ഡീൻ? - ഞാൻ എന്തു പറയണമായിരുന്നു മനുഷ്യാ? 436 00:22:34,876 --> 00:22:38,834 അവരെല്ലാം എന്നെ തുറിച്ച് നോക്കി. നീയോ ബേബി വിറ്റാക്കറിനെ പാലൂട്ടുന്നു. 437 00:22:38,834 --> 00:22:40,334 എന്തായാലും, വല്ലാത്ത പേര് തന്നെ. 438 00:22:40,334 --> 00:22:42,043 - ഞാൻ വെറുതെ... - നീ പരിഭ്രമിച്ചു. 439 00:22:42,043 --> 00:22:46,418 ഞാൻ പരിഭ്രമിച്ചോ? നീയെന്താ പറയുന്നത്? നീയാണ് ഞങ്ങളെ പുറത്താക്കിയത്. 440 00:22:46,418 --> 00:22:50,043 നീ സ്റ്റാനിക്കിയുമായി പദ്ധതിയുണ്ടാക്കി. അവനൊരു വൺമാൻ ഷോ അല്ല, നിനക്കതറിയാം. 441 00:22:50,043 --> 00:22:51,584 ഇത് വളരെ ദുർബ്ബലമാണ്. 442 00:22:51,584 --> 00:22:54,168 റിക്കി സ്റ്റാനിക്കിയെ ഒരു ത്രീ-മാൻ ടീമിലേ ഉപയോഗിക്കാനാവൂ. 443 00:22:54,168 --> 00:22:58,168 അപ്പോൾ, ജെറ്റി നിങ്ങളുടെ കമ്പനിയെ ചാർജ്ജ് ചെയ്ത റിക്കിയുമൊത്തുള്ള ഗോൾഫ് റൗണ്ടുകളോ? 444 00:22:58,168 --> 00:22:59,418 - നീയവിടെ ഇല്ലായിരുന്നു. - എന്ത്? 445 00:22:59,418 --> 00:23:02,709 ഞാൻ ഗോൾഫ് റൗണ്ടുകൾ ചാർജ്ജ് ചെയ്തത് നിൻ്റെ കൈയ്യിൽ പണമില്ലാതിരുന്നതുകൊണ്ടാണ്. 446 00:23:02,709 --> 00:23:05,334 ശെരിക്കും, വെസ്, എന്താണവിടെ നടന്നത്? 447 00:23:06,459 --> 00:23:10,001 നോക്കൂ, കീത്ത് എൻ്റെ പിന്നാലെയായിരുന്നു, ഒരു ജോലി ഇല്ലാത്തതിന്, 448 00:23:10,001 --> 00:23:14,793 ദിവസം മുഴുവൻ ഉറങ്ങുന്നതിന്, എൻ്റെ കാലിലെ തൊലി സിങ്കിൽ ഉരയ്ക്കുന്നതിന്. 449 00:23:14,793 --> 00:23:18,709 - ഇതിന് സ്റ്റാനിക്കിയുമായി എന്ത് ബന്ധം? - എനിക്കൊരു ബ്രേക്ക് വേണമായിരുന്നു. 450 00:23:18,709 --> 00:23:20,918 കീത്ത് എന്നെ വല്ലാതെ ശ്വാസം മുട്ടിക്കാറുണ്ട്. 451 00:23:20,918 --> 00:23:24,459 ചിലപ്പോഴൊക്കെ എനിക്ക് തോന്നും ഞാൻ ഒരു ഗേ "ഹാൻഡ്മെയ്ഡ്സ് ടെയിലി"ലാണ് എന്ന്. 452 00:23:24,459 --> 00:23:29,168 അങ്ങനെ ഞാൻ ഒരു കഞ്ചാവ് പാൽ ഉണ്ടാക്കുന്ന പോട്ട് ഫാമിൽ പോയി. 453 00:23:29,168 --> 00:23:31,376 പോട്ട് മിൽക്കിനുവേണ്ടി നീ സ്റ്റാനിക്കി കാർഡ് കളിച്ചു? 454 00:23:31,376 --> 00:23:33,793 - ഇങ്ങനെ ഒരു പാൽ നീ മുമ്പ് കുടിച്ചിട്ടില്ല. - ഇല്ല. 455 00:23:33,793 --> 00:23:35,293 - അത് സ്വാദിഷ്ടമാണ്. - ആയാൽ നന്ന്. 456 00:23:35,293 --> 00:23:37,543 അവർ ആ ലക്കി പശുക്കളെ ദിവസവും കഞ്ചാവ് തീറ്റുന്നുണ്ടാകും. 457 00:23:37,543 --> 00:23:39,334 കാരണം അവർ പാല് കറക്കുമ്പോൾ, ബൂം! 458 00:23:39,334 --> 00:23:40,751 ഡ്രീം ക്രീം. 459 00:23:41,626 --> 00:23:43,543 - ഇപ്പൊ നീയെന്താ പറഞ്ഞത്? - ഡ്രീം ക്രീം. 460 00:23:45,668 --> 00:23:48,168 ചെലോസ് ഹോംടൗൺ 461 00:23:48,668 --> 00:23:50,959 നമ്മൾ പെട്ടു. നമ്മൾ നല്ലവണ്ണം പെട്ടു. 462 00:23:51,668 --> 00:23:54,459 നാമിതർഹിക്കുന്നില്ല. നമ്മളൊരു കള്ളം പറഞ്ഞുവെന്നേയുള്ളൂ. 463 00:23:54,459 --> 00:23:57,126 പല പല വർഷങ്ങളായി നൂറുകണക്കിന് തവണ. 464 00:23:58,126 --> 00:24:01,334 ഹേയ്, സ്റ്റാനിക്കിയെ ബ്രിസ്സിലേക്ക് ക്ഷണിച്ചത് അവർ ചിലപ്പോൾ മറക്കും. 465 00:24:01,334 --> 00:24:04,793 അവർ കുടുംബവും, കൂട്ടുകാരും പരിച്ഛേദനവും ഒക്കെയായി തിരക്കിലാവും. 466 00:24:04,793 --> 00:24:07,543 അവർ അവനെ ക്ഷണിച്ച കാര്യം മറക്കില്ല, വെസ്. 467 00:24:07,543 --> 00:24:11,084 കിട്ടിപ്പോയി. എൻ്റെ ഫ്രണ്ട് ജോൺസി ഓൺലൈൻ ചരമക്കുറിപ്പ് കമ്പനിയിലാണ്. 468 00:24:11,084 --> 00:24:12,959 അവന് സ്റ്റാനിക്കിയെ കൊല്ലാൻ കഴിയും. 469 00:24:12,959 --> 00:24:14,668 അത് കൊള്ളാമല്ലൊ. നമുക്കവനെ കൊല്ലാം. 470 00:24:14,668 --> 00:24:17,959 അതൊന്നും നടക്കില്ല വിഡ്ഢികളേ. മരണവാർത്ത വിശദാംശങ്ങൾ കൊടുക്കും. 471 00:24:17,959 --> 00:24:20,126 കൂട്ടുകാർ, കുടുംബം, സെമിത്തേരി. 472 00:24:20,126 --> 00:24:22,251 പിന്നെ എല്ലാവരും ശവമടക്കിന് പോകാനൊരുങ്ങും. 473 00:24:22,251 --> 00:24:25,251 ശരി, ഡീൻ. നിൻ്റെ നിഷേധാത്മകത കൊണ്ട് പ്രയോജനമില്ല. 474 00:24:27,418 --> 00:24:31,668 അല്ലെങ്കിൽ നമുക്ക് എൻ്റെ ഒറിജിനൽ പദ്ധതി നടപ്പിലാക്കാം, 475 00:24:33,126 --> 00:24:34,834 പോയി എല്ലാവരോടും സത്യം പറയാം. 476 00:24:34,834 --> 00:24:37,543 നീ മിണ്ടാതിരിക്ക്. നാം സത്യം പറയുന്നില്ല. 477 00:24:37,543 --> 00:24:41,209 സത്യം പറയുന്ന പരുപാടി ഇല്ല, കേട്ടോ? നമ്മൾ ഇവിടെ ശരിയായ കാര്യം ചെയ്യും. 478 00:24:41,959 --> 00:24:44,209 സത്യം പറയുന്നതാണ് ശരിയായ കാര്യമെന്ന് ചിലർ പറയും. 479 00:24:44,209 --> 00:24:45,668 അതെ, വിഡ്ഢികൾ. 480 00:24:45,668 --> 00:24:48,168 സത്യം എന്നാൽ എന്താണെന്ന് ഞാൻ ഓർമ്മിപ്പിക്കട്ടെ, ഡ്രീം ക്രീം. 481 00:24:48,168 --> 00:24:51,543 കഴിഞ്ഞ രാത്രി, ഞാൻ രഹസ്യമായി മാർക്ക് റിബിലെറ്റ് കോൺസേർട്ടിൽ പാർട്ടി ചെയ്യുമ്പോൾ 482 00:24:51,543 --> 00:24:54,209 എൻ്റെ ഭാര്യ തനിച്ച് എൻ്റെ മകന് ജന്മം നൽകുകയായിരുന്നു, അറിയാമോ? 483 00:24:54,209 --> 00:24:56,251 സത്യം പുറത്തായാൽ, എൻ്റെ വിവാഹജീവിതം അതോടെ തീരും, 484 00:24:56,251 --> 00:24:58,543 പിന്നീട്, എൻ്റെ മകനിതറിഞ്ഞാൽ, അതും തീരും. 485 00:24:58,543 --> 00:25:02,209 അതാണോ നിനക്ക് വേണ്ടത്, വെസ്? നിനക്ക് ഒരു കുടൂംബം നശിപ്പിക്കണോ? പറയൂ? 486 00:25:04,001 --> 00:25:05,959 ഹേയ്, ഒരു നിമിഷം ശ്രദ്ധിക്കൂ. 487 00:25:05,959 --> 00:25:09,751 സ്റ്റാനിക്കിയായി അഭിനയിക്കാനൊരാളെ വാടകക്കെടുത്താലോ? 488 00:25:11,126 --> 00:25:14,293 നടന്നതെല്ലാം അവനോട് പറയാം, അവനറിയേണ്ട എല്ലാ കാര്യങ്ങളും. 489 00:25:15,584 --> 00:25:17,418 ശരി. ഇതെനിക്കിഷ്ടമായി. ബാക്കി പറ. 490 00:25:17,418 --> 00:25:20,043 നമുക്കവന് ബൈബിൾ കൊടുക്കാം, അല്ലേ? 491 00:25:20,043 --> 00:25:21,793 അവനത് കുറച്ചു ദിവസം പഠിക്കുന്നു, 492 00:25:21,793 --> 00:25:24,376 പിന്നീട് അവൻ രണ്ട് മണിക്കൂർ നേരത്തേക്ക് ബ്രിസിൽ വരുന്നു, 493 00:25:24,376 --> 00:25:26,793 റിക്കി സ്റ്റാനിക്കിയായി. 494 00:25:28,709 --> 00:25:31,209 ശരി, പക്ഷെ എവിടെനിന്ന് നാമൊരു നടനെ കണ്ടെത്തും? 495 00:25:32,043 --> 00:25:34,668 ഗാരി പോളിസ്നർ? അവൻ ആ റെഡ് റോബിൻ പരസ്യത്തിലുണ്ട്. 496 00:25:34,668 --> 00:25:36,001 - അവനോ? - അതെ. 497 00:25:36,001 --> 00:25:39,876 അവനാണ് അതിൽ പറയുന്നത്, "സ്റ്റീക് ഫ്രൈസ് ഇനിയും വേണോ? യെസ്." 498 00:25:39,876 --> 00:25:41,168 - അതാണോ ഗാരി? - അതാണ് ഗാരി. 499 00:25:41,168 --> 00:25:44,084 - നല്ല കാര്യം. എനിക്കാ പരസ്യങ്ങളിഷ്ടമാണ്. - നല്ല കാര്യം. അതെ. 500 00:25:44,084 --> 00:25:47,959 ഗയ്സ്, ഒരു ചെറിയ പ്രശ്നമുണ്ട്. ഗാരി എറിൻ്റെ കസിൻ കാർളിയെ ഡേറ്റ് ചെയ്യുന്നു. 501 00:25:47,959 --> 00:25:51,293 കസിൻ ഇറ്റ്? ആ നിലത്തുമുട്ടുന്ന മുടിയുള്ള പെൺകുട്ടിയോ? 502 00:25:51,293 --> 00:25:52,584 അതെ, പക്ഷെ വിഷമിക്കേണ്ട. 503 00:25:53,876 --> 00:25:55,668 ആരും അറിയാത്തൊരു നടനെ എനിക്കറിയാം. 504 00:25:56,418 --> 00:25:59,543 റോഡ് റൈമ്സ്റ്റെഡ് ട്രെയിൻഡ് ആക്ടർ 505 00:25:59,543 --> 00:26:04,126 സ്ലോട്ട് + സ്വാംപ് 506 00:26:04,126 --> 00:26:06,501 റോക്ക് ഹാർഡ് റോഡ് 507 00:26:07,001 --> 00:26:11,626 ആ ഡിക്ക് പിടിക്കൂ ഉമിനീരുകൊണ്ട് നിൻ്റെ കൈ മൃദുവാക്കൂ 508 00:26:12,793 --> 00:26:17,626 മലർന്ന് കിടക്കൂ അടിക്കാൻ സമയമായി 509 00:26:20,251 --> 00:26:23,251 പൊങ്ങുമ്പോ നീയത് മുറുകെ പിടിക്കണം 510 00:26:23,251 --> 00:26:26,168 ക്രീം പുറത്തുവരാൻ നിൻ്റെ ഡോംഗ് അൺസിപ്പ് ചെയ്യുക 511 00:26:26,584 --> 00:26:31,668 എൻ്റെ ലിംഗം പിഴിയൂ 512 00:26:33,626 --> 00:26:38,543 എൻ്റെ വയറിന്മേൽ 513 00:26:40,834 --> 00:26:44,334 സ്വയംഭോഗം ചെയ്യാൻ നല്ല ദിവസമാണ് 514 00:26:47,001 --> 00:26:51,918 വീണ്ടും സ്വയംഭോഗം ചെയ്യാൻ നല്ല ദിവസമാണ് 515 00:27:01,709 --> 00:27:06,001 ഓ, ബേബി, ഞാനെന്നും സ്വയംഭോഗം ചെയ്യും 516 00:27:08,668 --> 00:27:12,876 അത് നിന്നോട് ഞാൻ പറയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു 517 00:27:14,876 --> 00:27:17,793 എനിക്കതിൽ രാവും പകലും അടിക്കാനാണാഗ്രഹം 518 00:27:18,418 --> 00:27:19,418 അതെ 519 00:27:20,918 --> 00:27:23,501 ഇന്ന് രാത്രി വന്നതിനു നന്ദി, സ്ത്രീകളെ പുരുഷന്മാരെ. 520 00:27:23,501 --> 00:27:25,668 ഇവിടെ വല്ലാത്ത മൂഡാണ്. 521 00:27:31,876 --> 00:27:33,834 - ഷോ കൊള്ളാം, റോഡ്. - നല്ല ആളുണ്ട്. 522 00:27:38,959 --> 00:27:41,376 ഹേയ്, റോഡ്, അവരതാ വീണ്ടും വന്നു. 523 00:27:56,668 --> 00:27:58,376 ഹേയ്, ഇനിയും ബിയർ വേണം. 524 00:28:25,626 --> 00:28:28,209 റോഡ് റൈമ്സ്റ്റെഡ്, ട്രെയിൻഡ് ആക്ടർ. എന്ത് സഹായമാണ് വേണ്ടത്? 525 00:28:29,584 --> 00:28:31,001 അതെ, ഡീൻ, എനിക്കോർമ്മയുണ്ട്. 526 00:28:32,668 --> 00:28:33,793 ഒരു ജോലിയോ? 527 00:28:35,209 --> 00:28:37,459 അതുപിന്നെ, എനിക്കെൻ്റെ ഷെഡ്യൂൾ നോക്കണം. 528 00:28:43,251 --> 00:28:45,209 അതെ. ഞാൻ ഫ്രീയാണെന്ന് തോന്നുന്നു. 529 00:28:46,376 --> 00:28:50,251 അപ്പൊ നമ്മുടെ തൂവലുള്ള സുഹൃത്ത് ഇതുവരെ ഗോൾഫ് ബോളിൽ നിന്നിറങ്ങിയില്ല. 530 00:28:50,251 --> 00:28:53,543 ഈസ്റ്റ് ഗ്രീൻവിച്ചിലെ ഡോ. ഡൊമിനിക് ഡിപാസ്ക്വെയ്ൽ ആറ് ദിവസം മുമ്പ് 531 00:28:53,543 --> 00:28:56,459 ഈ ഗ്രീൻ-സൈഡ് ബങ്കറിൽ വച്ച് അടിച്ച ആ ബോൾ. 532 00:28:56,459 --> 00:29:00,626 പക്ഷെ ചാനൽ 6 ഈ സാഹസികഥ അവസാനിക്കും വരെ ഇവിടെ തുടരുമെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് വിശ്വസിക്കാം. 533 00:29:00,626 --> 00:29:05,209 അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് ചാനൽ 6 ഡോട്ട്കോമിൽ പോയി ലൈവ് ഡക്ക്ക്യാമിൽ ലോഗോൺ ചെയ്യാം. 534 00:29:08,834 --> 00:29:12,751 ഞാൻ ഈ കോമാളിത്തത്തിനായി മൂന്ന് വർഷം ജേർണലിസം ഗ്രാഡ് സ്കൂളിൽ ചെലവിട്ടെന്നോ? 535 00:29:12,751 --> 00:29:15,126 നീ തമാശ പറയുകയാണോ? ഈ കഥ കൊള്ളാം. ഇതിൽ ഹാസ്യമുണ്ട്. 536 00:29:15,126 --> 00:29:16,418 വെറുതെ എന്നെ സുഖിപ്പിക്കല്ലേ. 537 00:29:16,418 --> 00:29:19,251 ശരി, ഇത് കൊള്ളില്ല. ഞാൻ നിനക്കുവേണ്ടി ലജ്ജിക്കുന്നു. 538 00:29:19,251 --> 00:29:22,459 നന്ദി. നീ എൻ്റെ കൂടെയുള്ളത് എന്തായാലും വളരെ സ്വീറ്റാണ്. 539 00:29:22,459 --> 00:29:24,459 - ആത്മാർഥമായി, നന്ദി. - നീ തമാശ പറയുകയാണോ? 540 00:29:24,459 --> 00:29:26,918 ഈ ചരിത്രം മാറ്റിമറിക്കുന്ന കാഴ്ച മറ്റാർക്ക് കിട്ടും? 541 00:29:28,084 --> 00:29:31,793 നിൽക്കൂ. ആരാണ് നാളെ റിക്കിയെ കാണാൻ കാത്തുനിൽക്കുന്നതെന്നറിയാമോ? 542 00:29:31,793 --> 00:29:33,834 അതെ, ലിയോണ. എനിക്കറിയാം. 543 00:29:34,668 --> 00:29:35,793 കാർളി. 544 00:29:35,793 --> 00:29:38,584 - കാർളി, ആ മുടിയുള്ള? - എൻ്റെ കസിൻ, അതെ. 545 00:29:39,209 --> 00:29:40,793 ഗാരി പോളിസ്നർക്ക് എന്തുപറ്റി? 546 00:29:40,793 --> 00:29:42,834 അറിയാം, അവരൊരുമിച്ചാണ്. 547 00:29:42,834 --> 00:29:46,418 എന്നാലവൾ ഇൻസ്റ്റാഗ്രാമിൽ റിക്കിയെ പിന്തുടരുന്നു. അവൻ്റെ ചാരിറ്റി വർക്കിന്. 548 00:29:48,626 --> 00:29:50,751 ആ താറാവ് എങ്ങും പോകാൻ പോണില്ല. 549 00:29:50,876 --> 00:29:53,251 നമുക്ക് ലഞ്ച് കഴിക്കാം, ഒരു മണിക്കൂറിൽ തിരിച്ചെത്താം. 550 00:29:53,251 --> 00:29:56,293 ശരി, പക്ഷെ എനിക്ക് പറ്റില്ല. നാല് മണിക്കൂർ കൂടി ഡക്ക് ഡ്യൂട്ടിയിലാണ്. 551 00:29:56,293 --> 00:29:58,126 അവൾ എഴുനേൽക്കും വരെ, ഞാനിവിടെ വേണം. 552 00:30:00,459 --> 00:30:01,876 അവൾ എഴുനേൽക്കും വരെ? 553 00:30:04,084 --> 00:30:05,126 വേണ്ട, പോൾ! 554 00:30:06,668 --> 00:30:08,043 പോൾ, ഇവിടെ വാ. 555 00:30:12,334 --> 00:30:14,793 ഹേയ്, പോൾ. ഇവിടെ തിരികെ വാ. 556 00:30:17,209 --> 00:30:18,543 - പോൾ! - ഓ, എൻ്റെ ദൈവമേ! 557 00:30:20,126 --> 00:30:21,293 വേണ്ട! പോൾ. 558 00:30:22,501 --> 00:30:25,834 ഓ, എൻ്റെ ദൈവമേ! കമോൺ. പോൾ. 559 00:30:28,043 --> 00:30:31,251 - പോൾ, പുറത്ത് വാ! പൊരുതൂ, പോൾ. - ശ്വാസം പിടിക്ക്. 560 00:30:31,251 --> 00:30:33,709 പിടിച്ച് നിൽക്ക്, സുഹൃത്തേ, പൊരുതൂ. 561 00:30:34,459 --> 00:30:37,834 ഓ, എൻ്റെ ദൈവമേ! എന്തെങ്കിലും ചെയ്യൂ. അവനെ അവിടെനിന്ന് പുറത്തെടുക്കൂ! 562 00:30:38,209 --> 00:30:39,251 പോൾ! 563 00:30:43,751 --> 00:30:46,584 നമുക്ക് ലഞ്ച് വേണ്ടെന്ന് വെച്ചാലോ? ശരി? സോറി. 564 00:30:57,626 --> 00:30:59,043 ഇങ്ങനൊരു മണ്ടൻ. 565 00:31:01,501 --> 00:31:03,959 റോഡ് ഐലൻഡ് ടി. എഫ്. ഗ്രീൻ ഇൻ്റർനാഷണൽ എയർപോർട്ട് 566 00:31:03,959 --> 00:31:07,709 ഞാനെൻ്റെ അഭിപ്രായം വ്യക്തമാക്കട്ടെ, ഇത് ശരിക്കുമൊരു മോശം ഐഡിയയാണ്. 567 00:31:08,293 --> 00:31:10,334 എന്തുകൊണ്ട്? അവൻ പ്രശസ്തരെ അനുകരിക്കുന്നു. 568 00:31:10,334 --> 00:31:13,043 ആരും ഒരിക്കലും കണ്ടിട്ടില്ലാത്തൊരാളെ അനുകരിക്കാൻ എന്താ പ്രയാസം? 569 00:31:13,043 --> 00:31:14,418 അതെ, നമുക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല. 570 00:31:14,418 --> 00:31:17,126 ഇത് നന്നായി പോകും. അവന് നീ ബൈബിൾ കൊടുത്തല്ലോ, അല്ലേ? 571 00:31:17,126 --> 00:31:19,293 - അതെ. സ്റ്റാനിക്കി ഫോണും. - നല്ലത്. 572 00:31:19,293 --> 00:31:21,876 എല്ലാം ഇതിലുണ്ട്, അവൻ്റെ ഇൻസ്റ്റ. ഞാനവനെ ഫെയ്സ് ടൈം ചെയ്തു. 573 00:31:21,876 --> 00:31:23,501 ഞാനവനെ എല്ലാം കാണിച്ചു. 574 00:31:23,501 --> 00:31:26,168 ഒരു കുടിയനാണെങ്കിലും, ഈ കാര്യത്തിൽ അവനൊരു റിയൽ പ്രോ ആണ്. 575 00:31:26,168 --> 00:31:27,251 നല്ലത്. 576 00:31:30,418 --> 00:31:31,501 ജീസസ്. 577 00:31:33,168 --> 00:31:35,376 ദയവായി, ട്രാഷ് ബാഗ് ആകല്ലേ. 578 00:31:35,376 --> 00:31:37,126 ട്രാഷ് ബാഗ് തന്നെ. അയ്യോ. 579 00:31:39,001 --> 00:31:41,001 - മച്ചാനേ. - എന്ത് കോപ്പാണ്? 580 00:31:41,001 --> 00:31:43,084 - ഹേയ് കൂട്ടുകാരേ. - നീയെന്താ വലിച്ചുകയറ്റിയത്? 581 00:31:44,251 --> 00:31:46,584 ഈ തെണ്ടിത്തരം പറ്റില്ല. നീ എന്ത് ഡ്രഗ്സാണ് എടുത്തത്? 582 00:31:46,584 --> 00:31:47,501 ഒന്നുമില്ല. 583 00:31:47,501 --> 00:31:49,959 കള്ളം പറയരുത്. നീ ഒന്നാന്തരമായി വിയർക്കുന്നു. 584 00:31:49,959 --> 00:31:51,876 ഒന്നും എടുക്കാത്തത് കൊണ്ടാണ് ഞാൻ വിയർക്കുന്നത്. 585 00:31:51,876 --> 00:31:54,459 ഞാൻ മൂന്ന് ദിവസമായി മദ്യപിച്ചിട്ടില്ല. 586 00:31:54,459 --> 00:31:57,084 എൻ്റെ ലോക റെക്കോർഡ് മൂന്ന് ദിവസം കൊണ്ട് തകർത്തു. 587 00:31:57,084 --> 00:32:00,834 എന്ത്? നീ ഇപ്പോൾ മദ്യപാനം നിർത്തരുത്. നീ ടോപ് ഫോമിലായിരിക്കണം. 588 00:32:00,834 --> 00:32:04,376 ഞാൻ കുടിക്കില്ല. റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി എല്ലാം നിർത്തി, ഓർമ്മയുണ്ടല്ലോ? 589 00:32:04,376 --> 00:32:08,376 അതെ. റിക്കി കഴിഞ്ഞ ഏഴ് വർഷങ്ങളായി ക്ലീനാണ്, മദ്യപാനമില്ല. 590 00:32:08,376 --> 00:32:10,626 ആർക്കറിയണം ഇതൊക്കെ? ആളുകൾക്ക് ഏത് സമയത്തും മാറാം. 591 00:32:10,626 --> 00:32:11,918 - അതെ. - നീയെന്താണ്... 592 00:32:13,043 --> 00:32:15,001 - നീയെന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? - വാലറ്റ്. വായിൽ. 593 00:32:16,418 --> 00:32:17,376 അത് വയ്ക്കൂ... അതെ. 594 00:32:17,376 --> 00:32:19,876 ഞാനിത് "ഇൻ്റർവെൻഷനി"ൽ കണ്ടിട്ടുണ്ട്. അവന് വിത്ഡ്രോവൽ ആണ്. 595 00:32:19,876 --> 00:32:22,626 തുകൽ അവനെ ശാന്തനാക്കും. റിലാക്സ്. സാരമില്ല. 596 00:32:22,626 --> 00:32:23,709 അതെ. 597 00:32:25,084 --> 00:32:26,084 നീ ഓക്കേ അല്ലേ? 598 00:32:26,751 --> 00:32:29,293 പ്ലെയിനിൽ വച്ച് എനിക്ക് രണ്ടെണ്ണമുണ്ടായി, അവ മാറിക്കോളും. 599 00:32:29,293 --> 00:32:32,168 വിമാനത്തിൽ നിന്ന് എൻ്റെ കൂടെ ഇറങ്ങിയ ആ നല്ല മനുഷ്യൻ എന്നെ സഹായിച്ചു. 600 00:32:32,168 --> 00:32:33,876 ഏത് ആൾ? 601 00:32:33,876 --> 00:32:36,251 അയാളിവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു. നിങ്ങൾ കണ്ടില്ലേ? 602 00:32:36,251 --> 00:32:39,084 ചുരുണ്ട കണ്ണുകൾ, നീണ്ട മഞ്ഞ ചുണ്ടുകൾ, മുടന്തിക്കൊണ്ട് സംസാരിക്കുന്നു. 603 00:32:39,084 --> 00:32:41,668 ഒരു ചെറിയ വോഡ്ക കഴിക്കുന്നതിനെപ്പറ്റി എന്തു പറയുന്നു? 604 00:32:41,668 --> 00:32:43,626 വെറുതെ ഒന്ന് ലൈറ്റാക്കാൻ. എന്താ? 605 00:32:43,626 --> 00:32:44,834 - ശരി. കുറച്ച്. - വേണ്ട. 606 00:32:44,834 --> 00:32:47,251 എന്നെ വാടകയ്ക്കെടുത്തത് മദ്യപിക്കാത്ത ഒരാളായി നടിക്കാനാണ്. 607 00:32:47,251 --> 00:32:50,001 ഞാനത് കലാപരമായ ധാർമ്മികതയോടെ ചെയ്യാൻ പോകുന്നു. 608 00:32:50,001 --> 00:32:52,168 അതെന്താണ്? ആരെങ്കിലും കൊഞ്ച് വേവിക്കുന്നുണ്ടോ? 609 00:32:53,709 --> 00:32:54,793 എന്ത് വേവിക്കുന്നോ എന്ന്? 610 00:32:55,293 --> 00:32:56,459 ഓ, റോഡ്... 611 00:32:58,376 --> 00:33:01,751 നീ വിചാരിക്കുന്നതല്ല ഇത്. ഇത് വെറും മൂത്രമാണ്. 612 00:33:02,834 --> 00:33:03,959 ദൈവത്തിന് നന്ദി. 613 00:33:07,876 --> 00:33:10,626 നിങ്ങളെന്നെ ഇതിൽ കയറ്റുമെന്ന് വിശ്വസിക്കാനാവുന്നില്ല. 614 00:33:10,626 --> 00:33:11,584 എന്ത്? 615 00:33:11,584 --> 00:33:14,543 ഈ ഗ്യാസ്-കുടിക്കുന്ന, കാർബൺ തുപ്പുന്ന ഭൂമിയുടെ അന്തകൻ. 616 00:33:14,543 --> 00:33:17,626 നിൻ്റെ ആളുകളെന്നെ ഇതിൽ കണ്ടാൽ എൻ്റെ അഭിനയം തീർന്നു, തീർച്ച. 617 00:33:17,626 --> 00:33:20,834 അവനിതും ശരിയാണ് പറഞ്ഞത്. റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി ഒരു മര-സ്നേഹിയാണ്. 618 00:33:20,834 --> 00:33:23,584 നാമവനെ ചെസാപീക്ക് ബേ ക്ലീൻ ചെയ്യാൻ സഹായിച്ചു, ഓർമ്മയില്ലേ? 619 00:33:24,334 --> 00:33:26,918 പാറ്റ്സ്-റാവൻസ് ഗെയിം. അതൊരു നല്ല കളിയായിരുന്നു. 620 00:33:27,584 --> 00:33:29,418 - അതാരാണ്? - ആരുമല്ല. 621 00:33:30,293 --> 00:33:32,209 ശരി, ആരാണ് ബാങ്ക്? 622 00:33:32,209 --> 00:33:34,251 എനിക്ക് പ്രതിഫലം മുൻകൂട്ടി വേണം. എസ്എജി മിനിമം. 623 00:33:34,251 --> 00:33:37,168 ദിവസം 983 ഡോളർ. ആറ് മണിക്കൂർ കഴിഞ്ഞാൽ മീൽ പെനാൽറ്റി. 624 00:33:37,168 --> 00:33:39,459 എടോ, നീ യൂണിയനിലുണ്ടാവാനൊരു വഴിയുമില്ല. 625 00:33:39,584 --> 00:33:41,376 പകുതി ഇപ്പോൾ പകുതി ചെയ്തുകഴിഞ്ഞ്. 626 00:33:41,376 --> 00:33:44,376 - അത് പോര. എനിക്ക് ആദ്യം വേണം. - ഇത് ചർച്ച ചെയ്യാവുന്നതല്ല. 627 00:33:44,376 --> 00:33:45,793 ഓക്കേ, എന്നാൽ ശരി. 628 00:33:47,709 --> 00:33:50,126 നമുക്കവനെ ബ്രിസിലെക്ക് ഈ മണത്തോടെ കൊണ്ടുപോകാനാവില്ല. 629 00:33:50,126 --> 00:33:52,668 വെസ്, സ്റ്റാനിക്കിയെ നിൻ്റെ സ്ഥലത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോയി 630 00:33:52,668 --> 00:33:55,126 അവനെ കുളിപ്പിച്ച് ജെറ്റിയുടെ അവിടേക്ക് കൊണ്ടുവരാമോ? 631 00:33:55,126 --> 00:33:58,043 ഞാൻ റിക്കിയാണ്. മിസ്റ്റർ സ്റ്റാനിക്കി എൻ്റെ വ്യാജപിതാവിൻ്റെ പേരാണ്. 632 00:33:59,126 --> 00:34:02,293 ഹേയ്, അതൊരു നല്ല ഐഡിയ ആണെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല. 633 00:34:02,293 --> 00:34:05,418 - എൻ്റെ ഷവർ കർട്ടനുകൾ പൂപ്പൽ പിടിച്ചതാണ്. - ഒരു മണ്ടനാവുന്നത് നിർത്തൂ. 634 00:34:05,418 --> 00:34:08,959 എറിനും എനിക്കും അവരെ സഹായിക്കണം. ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെക്കാൾ മുൻപവിടെ എത്തും. 635 00:34:08,959 --> 00:34:12,001 എനിക്കറിയില്ല, ആവുന്നത് ചെയ്യു. അവനെ കാണാവുന്ന രൂപത്തിലാക്കൂ, പ്ലീസ്. 636 00:34:12,001 --> 00:34:14,084 കാണാവുന്ന രൂപത്തിലോ? നിനക്കെങ്ങനെ ധൈര്യം വന്നു? 637 00:34:14,084 --> 00:34:17,876 എൻ്റെ ഉറ്റ സുഹൃത്തുക്കളായതിനാൽ, എന്നെ ക്ലീനാക്കാൻ നിങ്ങൾ തമ്മിൽ മത്സരിക്കണം. 638 00:34:17,876 --> 00:34:20,626 ഹേയ്, പാൻ്റിൽ മൂത്രമൊഴിച്ച മുത്തശ്ശി, മിണ്ടാതിരിക്ക്, കേട്ടോ? 639 00:34:20,626 --> 00:34:22,168 നമുക്കീ ദുർദ്ദശ വരില്ലായിരുന്നു, 640 00:34:22,168 --> 00:34:24,668 നീയൊരു നഴ്സിംഗ് ഹോം കിടക്ക പോലെ നാറിയില്ലായിരുന്നെങ്കിൽ. 641 00:34:28,126 --> 00:34:29,501 ഇതൊരു ശത്രുതാമനോഭാവമുള്ള സെറ്റാണ്. 642 00:34:42,501 --> 00:34:45,751 അതിനു നന്ദി. എനിക്ക് വീണ്ടും ഒരു മനുഷ്യനെപ്പോലെ തോന്നുന്നു. 643 00:34:45,751 --> 00:34:47,876 അതെ. ഹേയ്, ഞാനൊന്ന് ചോദിക്കട്ടെ. 644 00:34:48,876 --> 00:34:50,918 - നീയൊരു കടുത്ത മദ്യപാനിയാണ്, അല്ലേ? - അതെ. 645 00:34:51,709 --> 00:34:53,543 പിന്നെ ഇത്ര നല്ല ബോഡി എങ്ങനെ? 646 00:34:53,876 --> 00:34:55,334 റോയിഡ്സ്. ടൺ കണക്കിന് റോയിഡ്സ്. 647 00:34:56,168 --> 00:34:58,126 ഞാൻ അതിനും അടിമയായി. 648 00:34:59,668 --> 00:35:00,793 ദൈവമേ, അവ നല്ലതാണ്. 649 00:35:08,168 --> 00:35:09,834 - ഗേയാണോ? - അതെ. 650 00:35:09,834 --> 00:35:11,584 എനിക്കന്ന് അങ്ങനെ തോന്നി. 651 00:35:15,209 --> 00:35:19,209 - ഇത് നിങ്ങളുടെ... - പങ്കാളി. കീത്ത്. 652 00:35:20,334 --> 00:35:21,626 തീർച്ചയായും. 653 00:35:21,626 --> 00:35:24,959 അതിനിടെ, ഞാനവനോട് പറഞ്ഞു നീ ബൈയാണെന്ന്. 654 00:35:25,959 --> 00:35:27,168 എന്ത്? എന്തുകൊണ്ട്? 655 00:35:27,168 --> 00:35:30,834 കാരണം അല്ലെങ്കിൽ അത് വിചിത്രമായിരിക്കും, നമ്മൾ ഡേറ്റ് ചെയ്തതുകൊണ്ട്. 656 00:35:30,834 --> 00:35:33,418 നാം ഡേറ്റ് ചെയ്തോ? നീയും ഞാനും? അത് ബൈബിളിലുണ്ടായിരുന്നോ? 657 00:35:34,584 --> 00:35:36,543 - ഞാനത് കണ്ടില്ല. - ഇല്ല, അത് അതിലില്ല. 658 00:35:36,543 --> 00:35:38,459 അതെന്താ ബൈബിളിലില്ലാതിരുന്നത്? 659 00:35:38,459 --> 00:35:40,876 കാരണം എനിക്കവരോട് പറയാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. ശരി? 660 00:35:40,876 --> 00:35:44,584 നോക്കൂ, കീത്തുമായുള്ള എൻ്റെ ആദ്യ ഡേറ്റിൽ കാര്യങ്ങളെങ്ങനെ പോകുമെന്നറിയില്ലായിരുന്നു, 661 00:35:44,584 --> 00:35:47,334 ഞാൻ പറഞ്ഞു ഞാൻ റിക്കി സ്റ്റാനിക്കിയെ കാണുകയായിരുന്നെന്ന്, 662 00:35:47,334 --> 00:35:49,084 എനിക്ക് രക്ഷപ്പെടേണ്ടി വന്നാൽ. 663 00:35:49,084 --> 00:35:51,418 പക്ഷെ ഞങ്ങൾ ക്ലിക്കായപ്പോൾ നാം പിരിഞ്ഞെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞു. 664 00:35:52,293 --> 00:35:53,334 ശരി, കുഴപ്പമില്ല. 665 00:35:53,334 --> 00:35:57,626 നിർഭാഗ്യവശാൽ, കീത്തിന് ഇപ്പോഴും നീ കാരണം ഭയമുണ്ട്. 666 00:35:59,626 --> 00:36:02,084 ശരി, മുഴുവൻ പറയൂ. എനിക്ക് എല്ലാം അറിയണം. 667 00:36:02,918 --> 00:36:05,251 - നമ്മളെന്തു ചെയ്തെന്നാണ് നീയവനോട് പറഞ്ഞത്? - എന്നുവച്ചാൽ? 668 00:36:05,251 --> 00:36:06,918 അഭിനയം നിർത്തു, നിനക്കറിയാം എന്തെന്ന്. 669 00:36:06,918 --> 00:36:09,376 നമ്മൾ "വിന്നി ദി പൂ ഫൈൻഡ്സ് ദി ഹണി സ്റ്റിക്" കളിച്ചോ? 670 00:36:09,376 --> 00:36:11,293 - അതെന്താ? -"മഞ്ച്കിൻസ് ഇൻ എ കേവ്"? 671 00:36:11,293 --> 00:36:13,626 തലകീഴായ ബാർബർ? ഷേവ് ചെയ്ത ബിസ്കറ്റും ഗ്രേവിയും? 672 00:36:13,626 --> 00:36:15,959 - ഇല്ല! - ഓൾഡ് ഫെയ്സ്ഫുൾ? 673 00:36:15,959 --> 00:36:17,751 നമ്മളാകെ രണ്ട് ഡേറ്റിനു പോയി. 674 00:36:19,793 --> 00:36:21,251 നിനക്ക് എന്നോടത് തോന്നിയില്ല. 675 00:36:21,918 --> 00:36:24,043 നീയും വലിയ സംഭവം ഒന്നും അല്ല,ബീഗിൾ ചെവിയാ. 676 00:36:26,959 --> 00:36:28,126 ഹേയ്, ഇതെന്താ? 677 00:36:28,668 --> 00:36:30,001 ഇതൊരു... 678 00:36:30,001 --> 00:36:34,501 ഇത് ഞാൻ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന കുട്ടികളുടെ പുസ്തകമാണ്. 679 00:36:40,209 --> 00:36:43,293 ഹേയ്, അതാ അദ്ദേഹം! നമ്മുടെ മോഹൽ, റബായ് ഗ്രീൻബെർഗ്. 680 00:36:43,293 --> 00:36:45,209 എന്നെ റബായ് ഗിഗിൾബേഡ് എന്ന് വിളിച്ചോളൂ. 681 00:36:46,793 --> 00:36:49,668 റബായ് കോമഡി കണക്ഷനിൽ ഇടയ്ക്കൊക്കെ സ്റ്റാൻഡ്-അപ്പ് ചെയ്യാറുണ്ട്. 682 00:36:49,668 --> 00:36:53,709 എനിക്ക് ഹാം കഴിക്കാനാവില്ല, എന്നാൽ തീർച്ചയായും അതാവാനറിയാം. 683 00:36:55,501 --> 00:36:56,709 ചീസ് പഫ്സ് ആർക്കെങ്കിലും? 684 00:36:56,709 --> 00:36:59,876 ഓ, വേണ്ട. ഞങ്ങൾ മോഹൽസിന് ആ കുഞ്ഞ് വീനീസ് ആണിഷ്ടം. 685 00:36:59,876 --> 00:37:01,626 ബാ-ഡൂം-പൗ! 686 00:37:02,293 --> 00:37:03,626 ഓ, വേണ്ട. 687 00:37:04,543 --> 00:37:07,876 കേൾക്കൂ, എൻ്റെ ഇന്നത്തെ സേവനങ്ങൾ സൗജന്യമാണ്. 688 00:37:07,876 --> 00:37:09,293 നിങ്ങൾ അറിയാൻ വേണ്ടി, ശരി? 689 00:37:09,293 --> 00:37:11,168 ഞാൻ ഇതൊരു മിറ്റ്സ്വയായി കരുതുന്നു, ഓക്കേ? 690 00:37:11,168 --> 00:37:14,584 എനിക്ക് പണമൊന്നും വേണ്ട, പക്ഷെ ടിപ്പ് ഞാൻ എടുക്കും. 691 00:37:16,751 --> 00:37:19,334 - അവ വന്നുകൊണ്ടേയിരിക്കും, അല്ലേ? - അതെ, അവ നിലയ്ക്കില്ല. 692 00:37:19,334 --> 00:37:21,543 - നിങ്ങൾക്ക് വിശപ്പുണ്ടാകും, ഉറപ്പാണ്. - എപ്പോഴും. 693 00:37:21,543 --> 00:37:24,959 ദയവായി വയറ് നിറയെ കഴിക്കൂ... എല്ലാം നിങ്ങളുടെ കയ്യിലാ, കുഞ്ഞേ. 694 00:37:24,959 --> 00:37:26,751 അതെ. ചെല്ലൂ. കഴിക്കൂ. 695 00:37:26,751 --> 00:37:28,793 ബാബ്കാ വിടൂ, ലേഡി. 696 00:37:29,668 --> 00:37:31,209 ജീസസ് ക്രൈസ്റ്റ്! 697 00:37:31,959 --> 00:37:34,918 എനിക്ക് ജിന്നും ടോണിക്കും കിട്ടുമോ? ഒരു ഡബിളായിക്കോട്ടെ. 698 00:37:35,043 --> 00:37:37,876 - സമ്മർഹെയ്സ് ഇവിടെ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? - ഞാനാണദ്ദേഹത്തെ ക്ഷണിച്ചത്. 699 00:37:37,876 --> 00:37:40,168 - ഓ, എൻ്റെ ദൈവമേ. - ബേബ്, എന്തിനത് ചെയ്തു? 700 00:37:40,168 --> 00:37:41,418 അദ്ദേഹം നിൻ്റെ ബോസായതുകൊണ്ട്. 701 00:37:41,418 --> 00:37:43,834 പക്ഷെ എനിക്ക് ബോസുമായി ഹാംഗ് ഔട്ട് ചെയ്യാൻ താൽപ്പര്യമില്ല. 702 00:37:43,834 --> 00:37:46,418 അതെന്താ? നീ ബേബി ഷവറിന് അദ്ദേഹത്തെ ക്ഷണിച്ചതല്ലേ, മരത്തലയാ. 703 00:37:46,418 --> 00:37:47,959 അത് വേറെ കാര്യം. 704 00:37:47,959 --> 00:37:50,668 ഇതൊരു കോക്ക്-കട്ടിംഗ് ആഘോഷമാണ്. എനിക്ക് അയാളെ ഇവിടെ വേണ്ട. 705 00:37:50,668 --> 00:37:54,001 നീ വിചിത്രമാണ്. പോയി ഒരു ഹായ് പറയു. രണ്ടുപേരും. പോകൂ. 706 00:37:54,626 --> 00:37:56,543 കൊള്ളാം. ഇത് വളരെ നന്നായി. 707 00:37:56,543 --> 00:37:59,251 ഇനി സ്റ്റാനിക്കി കാര്യം കുളമാക്കിയാൽ നമ്മുടെ ജോലിപോകും. 708 00:37:59,251 --> 00:38:01,501 അവനെവിടെ? ഈ നേരത്തേയ്ക്ക് എത്തേണ്ടതാണല്ലൊ. 709 00:38:02,084 --> 00:38:03,334 വീണ്ടുമത് വിശദീകരിക്കൂ. 710 00:38:03,334 --> 00:38:08,209 ഇത് കാറ്റിൽ പറക്കുന്ന വിത്തുകളെപ്പറ്റി ഒരു കുട്ടികളുടെ കഥയാണ്. 711 00:38:08,209 --> 00:38:11,376 അവർക്കാകെ ആവശ്യം ഈ മലയുടെ മുകളിലെത്തുക എന്നതാണ്. 712 00:38:11,376 --> 00:38:13,876 എന്നാൽ ഈ ഒരു ചെറിയ വിത്ത് 713 00:38:13,876 --> 00:38:17,209 മലയുടെ താഴേക്ക് തിരികെ പറന്നെത്തുന്നു. 714 00:38:17,209 --> 00:38:19,251 അവൾ, "നാശം!" എന്ന് വിചാരിക്കുന്നു. 715 00:38:19,251 --> 00:38:21,168 പക്ഷെ മഴ പെയ്തു തുടങ്ങുമ്പോൾ, 716 00:38:21,168 --> 00:38:26,293 വെള്ളം മലയുടെ താഴെ അവളുടെ അടുത്തേക്ക് ഒഴുകാൻ തുടങ്ങുന്നു. 717 00:38:26,959 --> 00:38:30,959 അവൾ മുളയ്ക്കുകയും പിന്നെ വളർന്ന് വളർന്ന് ഏറ്റവും വലിയ വൃക്ഷമായി തീരുകയും ചെയ്യുന്നു 718 00:38:30,959 --> 00:38:33,293 മലയുടെ മുകളിലുള്ളവയേക്കാൾ ഒക്കെ വലുത്. 719 00:38:33,293 --> 00:38:34,793 സന്ദേശം ഇതാണ്, 720 00:38:34,793 --> 00:38:38,126 തുടക്കം എവിടെ നിന്നായാലും നിങ്ങൾക്ക് ജീവിതത്തിൽ മുന്നേറാം. 721 00:38:40,751 --> 00:38:42,501 ആന മണ്ടത്തരം. 722 00:38:42,501 --> 00:38:44,168 നിൽക്കൂ, എന്തിനെ പറ്റിയാ പറയുന്നത്? 723 00:38:44,168 --> 00:38:47,918 കമോൺ, മനുഷ്യാ. നീയൊരു കൃഷിക്കാരനല്ല. വിത്തുകളെക്കുറിച്ച് നിനക്ക് എന്തറിയാം? 724 00:38:47,918 --> 00:38:49,626 കൂടാതെ ഈ സന്ദേശം അസംബന്ധമാണ്. 725 00:38:49,626 --> 00:38:53,251 പാവപ്പെട്ട കുഞ്ഞുങ്ങൾ മരങ്ങളാകുന്നു, ഇതിനൊരു അർത്ഥവുമില്ല. 726 00:38:53,251 --> 00:38:54,876 - അത് ശരിയാണ്. ഇത് വിഡ്ഡിത്തമാണ്. - അല്ലേ? 727 00:38:54,876 --> 00:38:57,084 ഇത് വിഡ്ഢിത്തമാണ്. ഞാനെന്ത് കുന്തമാണ് ചിന്തിച്ചത്? 728 00:38:57,084 --> 00:38:58,709 അതെ. ഞാനിത് മതിയാക്കണം. 729 00:38:58,709 --> 00:39:00,626 അല്ല. അതല്ല ഞാൻ പറഞ്ഞത്. 730 00:39:00,626 --> 00:39:03,501 ഞാൻ പറഞ്ഞത് ഇത് വിഡ്ഢിത്തമാണ് എന്നാണ്, കാരണം ഇതിന് അടിസ്ഥാനമില്ല. 731 00:39:04,501 --> 00:39:06,084 അതിനർത്ഥം നീയിതുപേക്ഷിക്കണമെന്നല്ല. 732 00:39:07,084 --> 00:39:08,709 ഞാനൊരു കഥപറയാം, കൗബോയ്. 733 00:39:09,501 --> 00:39:12,668 വർഷങ്ങൾ മുമ്പ്, ഒരു എക്സ്-റേറ്റഡ് ഡോഗ് ഷോ ഉണ്ടായിരുന്നു, ഷോബോട്ടിൽ. 734 00:39:12,668 --> 00:39:15,501 എനിക്ക് മിഷനറി ശൈലിയിൽ ബാംഗ് ചെയ്യുന്ന രണ്ട് നായ്ക്കളുണ്ടായിരുന്നു. 735 00:39:15,501 --> 00:39:19,043 അതെ. നീ കേട്ടത് ശരിയാണ്. മിഷനറി. മുഖാമുഖം. ശരിയായ ഇടപാട്. 736 00:39:19,876 --> 00:39:21,543 അത് വളരെ ഹൃദയസ്പർശിയായിരുന്നു. 737 00:39:21,543 --> 00:39:25,418 പിന്നെ അറ്റ്ലാൻ്റിക് സിറ്റി ഉണർന്നു. അവർ സ്റ്റേജിൽ പമ്പ് ചെയ്യാനനുവദിക്കില്ല. 738 00:39:25,418 --> 00:39:28,043 ഞാൻ പകരം ഡോഗ് സ്യൂട്ട് ഇട്ട രണ്ട് പേരെ വച്ച് പരീക്ഷിച്ചു. 739 00:39:28,043 --> 00:39:30,793 എന്നാൽ ആ മാന്ത്രികത അതിൽ ഉണ്ടായിരുന്നില്ല, മനസ്സിലായോ പറഞ്ഞത്? 740 00:39:31,918 --> 00:39:32,918 ഇല്ല. 741 00:39:32,918 --> 00:39:36,084 ഞാൻ പറഞ്ഞത്, ഞാൻ പരാജയപ്പെട്ടു. പക്ഷെ ഞാനതുപേക്ഷിച്ചോ? ഇല്ല. 742 00:39:36,084 --> 00:39:39,334 ഞാനെന്നോട് ചോദിച്ചു, എനിക്കെന്താണിഷ്ടം? പിന്നെ കാര്യം എളുപ്പമായി. 743 00:39:39,334 --> 00:39:41,709 പാടുക, അഭിനയിക്കുക കൂടെ വൃത്തികെട്ട തമാശകൾ പറയുക. 744 00:39:41,709 --> 00:39:44,418 അപ്പോഴാണ് റോക്ക് ഹാർഡ് റോഡ് ഉണ്ടായത്. 745 00:39:44,418 --> 00:39:46,084 സർ, നിങ്ങൾ, 746 00:39:46,084 --> 00:39:50,376 നിങ്ങളുടെ നായ്ക്കൾക്ക് മിഷനറി സ്റ്റൈൽ ചെയ്യാനാവില്ലെന്ന് കണ്ടെത്തി. 747 00:39:51,334 --> 00:39:53,834 ഇനി നിങ്ങൾ സ്വയം ചോദിക്കണം, നിങ്ങൾ എന്താണ് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നത്? 748 00:39:54,668 --> 00:39:56,043 - എനിക്കെന്താണിഷ്ടം? - അതെ. 749 00:39:57,043 --> 00:39:58,168 നമുക്ക് നോക്കാം. 750 00:39:58,668 --> 00:40:03,293 അതെ, എനിക്ക് സെറാമിക് മൂങ്ങകളെ ഇഷ്ടമാണ്. എനിക്ക് മൂടൽമഞ്ഞ് ഇഷ്ടമാണ്. 751 00:40:03,293 --> 00:40:05,168 എനിക്ക് മൂടൽമഞ്ഞ് ഇഷ്ടമാണ്. ശരിക്കും. 752 00:40:05,168 --> 00:40:07,376 ഒരു സാധാരണ മനുഷ്യന് മനസ്സിലാകുന്ന തരത്തിലുള്ള 753 00:40:07,376 --> 00:40:10,459 എന്തെങ്കിലും നിനക്ക് ഇഷ്ടമുണ്ടോ? 754 00:40:12,668 --> 00:40:14,959 - എനിക്ക് ക്രിസ്തുമസ്സ് ഇഷ്ടമാണ്. - ക്രിസ്തുമസ്സ്. അതുമതി! 755 00:40:14,959 --> 00:40:16,584 - അതെ. - ക്രിസ്തുമസ് എല്ലാവർക്കും ഇഷ്ടമാണ്. 756 00:40:16,584 --> 00:40:20,459 അതെ. പക്ഷെ, എല്ലാവർക്കുമല്ല. കീത്ത് ഈയിടെയായി അതിൻ്റെ വലിയ ആരാധകനല്ല. 757 00:40:20,459 --> 00:40:23,209 - അവന് ക്രിസ്തുമസ്സ് ഇഷടമല്ല? - അവനിഷ്ടമായിരുന്നു എന്നാൽ... 758 00:40:23,209 --> 00:40:25,709 ഞങ്ങൾ ഡേറ്റ് ചെയ്യുന്നത് അവൻ്റെ മാതാപിതാക്കൾ അറിഞ്ഞതു മുതൽ, 759 00:40:25,709 --> 00:40:27,584 അവർ അവനെ ക്ഷണിക്കുന്നില്ല. 760 00:40:27,584 --> 00:40:29,293 അത് കഷ്ടമാണ്. 761 00:40:29,293 --> 00:40:33,251 അതെ. അതവരുടെ നഷ്ടമാണ്, അറിയുമോ. അവർക്ക് "ജെർക്കി ഓഫ് ദി മന്ത് ക്ലബ്" ഇല്ല. 762 00:40:35,084 --> 00:40:38,251 നമുക്കൊരു ഹോളിഡേ ട്രഡീഷനുണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ എന്ന് ഞാനാഗ്രഹിക്കുന്നു. 763 00:40:38,251 --> 00:40:40,584 ക്രിസ്മസ് എന്തായാലും സ്വവർഗ്ഗാനുരാഗമാണ്, മനുഷ്യാ. 764 00:40:40,584 --> 00:40:42,501 നിങ്ങൾ ഒരു മരത്തെ ടിൻസൽ കൊണ്ട് അലങ്കരിക്കുന്നു. 765 00:40:43,751 --> 00:40:45,834 പിന്നെ എന്തിനാണ് സാന്തയ്ക്ക് ഇത്ര തടി? 766 00:40:45,834 --> 00:40:47,584 അയാൾക്ക് നല്ല ഷേപ്പായിക്കൂടെ? മസിലായിക്കൂടെ? 767 00:40:47,584 --> 00:40:51,418 കുട്ടിച്ചാത്തന്മാർക്ക് അയാൾക്കൊരു സൈക്കിളോ യോഗാമാറ്റോ മറ്റോ ഓർഡർ ചെയ്യാൻ കഴിയില്ലേ? 768 00:40:52,584 --> 00:40:55,543 റാപ പം പം. കണ്ടോ, അത് ആധികാരികമാണ്. 769 00:40:57,084 --> 00:40:59,584 അതെ. നമുക്കായി ഒരു ക്രിസ്തുമസ് കഥ. 770 00:41:02,334 --> 00:41:03,709 വന്നതിനു നന്ദി, ടെഡ്. 771 00:41:03,709 --> 00:41:06,209 ഒരു ബ്രിസ് നിങ്ങളുടെ താല്പര്യമല്ലെന്ന് എനിക്കറിയാം. 772 00:41:06,209 --> 00:41:09,001 ഇല്ല. നീ ഞങ്ങളെ ക്ഷണിച്ചതിൽ ഞങ്ങൾക്ക് സന്തോഷമുണ്ട് ജെറ്റി. 773 00:41:09,001 --> 00:41:11,334 ടെഡിന് വേണ്ടത് ഇതുതന്നെയാണ്. 774 00:41:11,334 --> 00:41:14,626 അദ്ദേഹം തൻ്റെ വേൾഡ് റിവർ മെർജറിൽ വല്ലാതെ മുഴുകിപ്പോയി. 775 00:41:14,626 --> 00:41:15,751 അതെ. 776 00:41:16,334 --> 00:41:19,209 എനിക്ക് വിശ്രമിക്കേണ്ട സമയത്ത് ഒരു ബ്രിസ് പാർട്ടിയാണ് ഏറ്റവും നല്ലത്. 777 00:41:21,084 --> 00:41:22,834 ഗാരി എവിടെ? അവൻ വരുമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 778 00:41:22,834 --> 00:41:25,584 അവന് ട്രിനിറ്റിയിൽ ഇംപ്രൊവ് ക്ലാസുണ്ട്, എന്നാൽ അവൻ ഉടൻ ഇവിടെ വരും. 779 00:41:25,584 --> 00:41:27,876 - നിങ്ങളവൻ്റെ പുതിയ പരസ്യം കണ്ടോ? - കണ്ടു.829 780 00:41:28,751 --> 00:41:29,959 അവൻ താഴെയിറങ്ങി. 781 00:41:29,959 --> 00:41:31,418 ആര് താഴെയിറങ്ങി? 782 00:41:31,418 --> 00:41:34,501 - ഈ ആഴ്ച ഞാൻ കവർ ചെയ്യുന്ന ബിഗ് സ്റ്റോറി. - നീ ഒരു ട്രയൽ കവർ ചെയ്യുകയാണോ? 783 00:41:34,501 --> 00:41:36,501 അല്ല, അതൊക്കെ യഥാർത്ഥ റിപ്പോർട്ടർമാർ ചെയ്യും. 784 00:41:36,501 --> 00:41:38,834 ഞാൻ ഗോൾഫ് പന്തിൽ ഇരിക്കുന്ന ഒരു താറാവിനെ കവർ ചെയ്യുന്നു, 785 00:41:38,834 --> 00:41:42,418 - വന്നാമോയ്സെറ്റ് കൺട്രി ക്ലബ്ബിൽ. - നീ ജീവിക്കാൻ പണമുണ്ടാക്കുന്നു, അല്ലേ? 786 00:41:42,418 --> 00:41:44,709 നിനക്ക് ഉടൻ തന്നെ വലിയ കഥകളിലേക്ക് അവസരം ലഭിക്കും. 787 00:41:44,709 --> 00:41:46,918 നന്ദി മുത്തേ. അവൻ വരുന്നില്ല, അല്ലേ? 788 00:41:48,043 --> 00:41:50,668 - നിങ്ങൾ ആരെപ്പറ്റിയ പറയുന്നത്? - അത് എൻ്റടുത്ത് വേണ്ട. 789 00:41:50,668 --> 00:41:53,084 റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി. അവനെവിടെ? 790 00:41:53,084 --> 00:41:57,293 അവൻ വരും. ഇത് റിക്കിയുടെ സ്വഭാവമാണ്. അവൻ... അവനെപ്പോഴും വൈകും. 791 00:41:58,209 --> 00:42:00,043 ശരി, ഞാൻ കാണുമ്പോഴേ വിശ്വസിക്കൂ. 792 00:42:00,043 --> 00:42:03,418 ലിയോണ, കമോൺ. അതായത്, എന്താ അവൻ വരാതിരിക്കാൻ? 793 00:42:03,418 --> 00:42:04,918 ജെറ്റിയുടെയും സൂസൻ്റെയും 794 00:42:04,918 --> 00:42:08,751 കല്യാണത്തിന് വരാൻ അവൻ മെനക്കെടാത്ത അതേ കാരണം കൊണ്ടുതന്നെ. 795 00:42:08,751 --> 00:42:11,043 എൻ്റെ വിവാഹം ബഹാമാസിലെ ചുഴലിക്കാറ്റിൽ പെട്ടവരെ 796 00:42:11,043 --> 00:42:14,001 രക്ഷിക്കുന്നതിനേക്കാൾ കൂടുതൽ പ്രാധാന്യമുള്ളതാണെന്ന് അവനോർത്തില്ല, സോറി. 797 00:42:15,543 --> 00:42:17,501 പഴയ ബഹാമിയൻ ചുഴലിക്കാറ്റ്. 798 00:42:17,501 --> 00:42:19,918 ജാക്കി, റിക്കി സ്റ്റാനിക്കിയെ കുറിച്ച് എന്നോട് പറയു. 799 00:42:19,918 --> 00:42:22,209 അതായത്, അവരത്ര നല്ല സുഹൃത്തുക്കളായിരുന്നെങ്കിൽ, 800 00:42:22,209 --> 00:42:25,043 കുട്ടിക്കാലത്ത് നിങ്ങൾ അവനെ ധാരാളം കണ്ടിട്ടുണ്ടാകണം, അല്ലേ? 801 00:42:25,918 --> 00:42:30,043 - അതെ, ജെറ്റിയുടെ ഫ്രണ്ട്സിനെയെല്ലാം അറിയാം - ആണോ? 802 00:42:30,043 --> 00:42:32,834 നിനക്കവനെ കുറിച്ച് കൃത്യമായ എന്തെങ്കിലും ഓർമ്മകളുണ്ടോ? 803 00:42:33,584 --> 00:42:37,834 അവൻ ഒരു പിടിയിലൊതുങ്ങാത്തവനായിരുന്നു, അത് തീർച്ചയാണ്. 804 00:42:37,834 --> 00:42:41,376 എപ്പോഴും ഇവനെന്തെങ്കിലും പ്രശ്നമുണ്ടായാൽ, സ്റ്റാനിക്കിയായിരിക്കും അതിനു പിന്നിൽ. 805 00:42:41,376 --> 00:42:44,001 - റിക്കി, അവനൊരു കുഞ്ഞ് ചെകുത്താനായിരുന്നു. - അതെ. 806 00:42:44,001 --> 00:42:47,126 ആഫ്രിക്കയിൽ ബോണോയ്ക്കായി ജോലിചെയ്യുന്ന, പെറുവിൽ അനാഥാലയങ്ങളുണ്ടാക്കുന്ന 807 00:42:47,126 --> 00:42:51,834 അതേ കക്ഷിയാണെന്ന് തോന്നുന്നില്ല. 808 00:42:53,751 --> 00:42:55,251 അവൻ ബോൺ-എഗൈൻ ആയതാണ് കാരണം. 809 00:42:55,918 --> 00:42:59,126 അവന് റീഹാബിൽ വച്ച് ദൈവദർശനമുണ്ടായി. ഞാനതിനെ കുറിച്ച് പറഞ്ഞതോർക്കുന്നു. 810 00:42:59,126 --> 00:43:01,043 അതെ, ആളുകൾക്ക് മാറ്റമുണ്ടാവും, ലിയോണ. 811 00:43:01,043 --> 00:43:03,293 നിങ്ങളെന്താ അമ്മയെ ഗ്രിൽ ചെയ്യുന്നത്? അവർ ട്രയലിലല്ല. 812 00:43:03,293 --> 00:43:06,626 കാരണം റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി ഇല്ല എന്ന് നീ അംഗീകരിക്കണമെന്ന് ഞാനാഗ്രഹിക്കുന്നു. 813 00:43:10,334 --> 00:43:13,001 ഹേയ്, മിസ്പോച. 814 00:43:13,001 --> 00:43:14,918 നമുക്ക് ബ്രിസ്-നെസ്സ് തുടങ്ങാം! 815 00:43:14,918 --> 00:43:18,834 - സ്റ്റാനിക്കി! - ഹേയ്! അതെ! 816 00:43:18,834 --> 00:43:20,251 നീ വന്നു! 817 00:43:20,959 --> 00:43:22,126 ബോയ്സ് ആർ ബാക്ക്. 818 00:43:24,959 --> 00:43:26,793 - ശരി. - ജാക്കി! 819 00:43:27,334 --> 00:43:28,793 റിക്കി? 820 00:43:28,793 --> 00:43:31,959 കണ്ടിട്ട് വിശ്വസിക്കാനാവുന്നില്ല. നിങ്ങളിപ്പോഴുമൊരു മിൽഫ് തന്നെ. 821 00:43:31,959 --> 00:43:36,168 ഓ, എൻ്റെ ദൈവമേ, നിന്നെ നോക്കൂ. നീയൊട്ടും മാറിയിട്ടില്ല. 822 00:43:37,168 --> 00:43:39,001 നിഗൂഢ മനുഷ്യൻ പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ടു. 823 00:43:39,001 --> 00:43:41,251 ശരി, എൻ്റെ വെണ്ണ ഒരു തെന്നുന്ന കോൽ കൊണ്ട് കടയൂ. 824 00:43:41,251 --> 00:43:44,584 ഒടുവിൽ ഞാൻ എറിൻ ഹാർഫോർഡിനെ കണ്ടുമുട്ടി. നീ നേരിൽ കാണാൻ കൂടുതൽ സുന്ദരിയാണ്. 825 00:43:44,584 --> 00:43:46,584 ഡീൻ എനിക്ക് അയക്കുന്ന ചിത്രങ്ങളേക്കാൾ. 826 00:43:46,584 --> 00:43:49,376 - നീ എൻ്റെ ചിത്രങ്ങൾ ഇവനയച്ചോ? - കലാവാസനയുള്ളവ, തീർച്ചയായും. 827 00:43:49,376 --> 00:43:50,626 നഗ്നചിത്രങ്ങൾ പോലും. 828 00:43:50,626 --> 00:43:54,459 അവൻ നിന്നെ പറ്റി നിർത്താതെ പറയും. നീ കഴിഞ്ഞ ആഴ്ച പറഞ്ഞതെന്താ? 829 00:43:54,459 --> 00:43:55,876 അത്... 830 00:43:55,876 --> 00:43:57,543 "എത്ര കൂടുതൽ ഞാനവളെ നോക്കുന്നോ, 831 00:43:57,543 --> 00:43:59,876 "അത്രയും കൂടുതൽ അറിയുന്നു, ഇനിയുമെത്ര കാണാനുണ്ടെന്ന്." 832 00:43:59,876 --> 00:44:00,959 ബേബി. 833 00:44:00,959 --> 00:44:04,376 ഇതാരാണ് ഇവിടെ? റാപുൻസെൽ, നിൻ്റെ മുടി താഴെയിടൂ! 834 00:44:04,376 --> 00:44:06,459 ഞാൻ കാർളി. ഞാൻ എറിൻ്റെ കസിനാണ്. 835 00:44:06,459 --> 00:44:08,043 വെറുതെ ഒച്ച വയ്ക്കണ്ട ബുൾഹോൺ! 836 00:44:09,668 --> 00:44:12,834 പിന്നെ ഒറ്റയ്ക്ക് പ്രസവിക്കേണ്ടി വന്നവൾ ഞാനാണ്, 837 00:44:12,834 --> 00:44:15,376 നീയവളുടെ ഭർത്താവിനെ കബളിപ്പിച്ച് ആൽബനിയിലേക്ക് വിളിച്ചതിനാൽ. 838 00:44:15,376 --> 00:44:17,168 ഓ, എൻ്റെ ദൈവമേ, സൂസൻ, എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം. 839 00:44:18,334 --> 00:44:20,668 നിൻ്റെ ആൾ എന്നെ പറയാനൊന്നും ബാക്കിയില്ല. 840 00:44:20,668 --> 00:44:22,751 അന്ന് നിൻ്റെ ബേബിഷവറാണെന്ന് ഞാനറിഞ്ഞില്ല. 841 00:44:22,751 --> 00:44:26,584 എൻ്റെ പുതിയ ജീവിതം എൻ്റെ പ്രിയ സുഹൃത്തുക്കളോടൊപ്പം ആഘോഷിക്കാനാഗ്രഹിച്ചു. 842 00:44:26,584 --> 00:44:29,376 അപ്പോഴതാ കുഞ്ഞു വിറ്റാക്കർ വരുന്നു. ദൈവമേ, എനിക്കാ പേരിഷ്ടമായി. 843 00:44:31,251 --> 00:44:33,376 ഞാനെല്ലാം നശിപ്പിച്ചു. 844 00:44:33,376 --> 00:44:35,959 ഞാൻ... വീണ്ടും ഞാൻ മാപ്പ് പറയുന്നു. 845 00:44:36,626 --> 00:44:40,626 വേണ്ട... കുഴപ്പമില്ല. നീയൊരുപാട് കഷ്ടപ്പെട്ടെന്നറിയാം, അതുകൊണ്ട്... 846 00:44:40,626 --> 00:44:43,459 അതെ, ഉദാഹരണത്തിന് അവർ എൻ്റെയൊരു നട്ട് മുറിച്ചുകളഞ്ഞു. 847 00:44:43,459 --> 00:44:45,543 നീയിപ്പൊഴും പിടിയിലൊതുങ്ങാത്തവൻ തന്നെ! 848 00:44:45,543 --> 00:44:46,834 അതെ പകുതി പിടിയിലൊതുങ്ങാത്തവൻ. 849 00:44:48,209 --> 00:44:49,793 - റിക്കി... - ഓക്കേ, റികോ. ഹേയ്. 850 00:44:49,793 --> 00:44:51,418 നിന്നെയൊന്ന് ചുറ്റും കാണിക്കാം, അല്ലേ? 851 00:44:51,418 --> 00:44:54,126 - നീയെന്നെ പരിചയപ്പെടുത്തുന്നില്ലേ? - ഞങ്ങളിപ്പൊ വരാം. 852 00:44:54,834 --> 00:44:58,709 ആ സ്ത്രീയിൽനിന്ന് എന്തായാലും മാറി നിൽക്കൂ. അത് സൂസൻ്റെ അമ്മയാണ്. അവർ അപകടമാണ്. 853 00:44:58,709 --> 00:44:59,918 ശരി. 854 00:45:02,418 --> 00:45:03,709 ജീസസ്. 855 00:45:04,709 --> 00:45:07,543 ഹേയ്, ആരെങ്കിലും വിറയലിനെ പറ്റി ചോദിച്ചാൽ, ഇങ്ങനെ പറയണം, 856 00:45:07,543 --> 00:45:09,876 "എനിക്ക് ബ്ലഡ് ഷുഗർ കുറവാണ്, ഞാനൊരു റെഡ് ബുൾ കഴിച്ചു." 857 00:45:09,876 --> 00:45:13,084 നിന്നെ അവിടെ തടയുന്നു. ലൈൻ റീഡിംഗ്സ് എനിക്കിഷ്ടമല്ല. 858 00:45:15,209 --> 00:45:16,209 എന്ത്? 859 00:45:16,209 --> 00:45:18,084 അപ്പൊ, ഞാൻ കൊതുകുവല ഉയർത്തിനോക്കി, 860 00:45:18,084 --> 00:45:22,043 തീർച്ചയായും, ബോണോ അവിടെ മിസ്സിസ് ബോണോയെ ഒരു കിഴങ്ങ് പാടം പോലെ ഉഴുതുമറിക്കുന്നു. 861 00:45:22,043 --> 00:45:23,751 ശരിക്കും? ബോണോ? 862 00:45:23,751 --> 00:45:27,459 അതെ, മിസ്സിസ്സിനു പഴയ ഐറിഷ് കുറുവടി നൽകുന്നു. 863 00:45:27,459 --> 00:45:31,709 ഞാൻ ലജ്ജിച്ചുനിൽക്കുമ്പോൾ, അവർ പറയുന്നു "കണ്ടോളൂ, ഞങ്ങൾക്കതിഷ്ടമാണ്." 864 00:45:31,709 --> 00:45:32,959 അതൊരു ഐറിഷ് രീതിയാണോ? 865 00:45:32,959 --> 00:45:36,209 എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല, പക്ഷെ അവരതും ചെയ്യും. 866 00:45:36,209 --> 00:45:39,084 ഹേയ്, അയാൾ പത്ത് ദശലക്ഷം പേരെ പട്ടിണിയിൽ നിന്ന് രക്ഷിച്ചു. 867 00:45:39,084 --> 00:45:42,418 അതിനാൽ, ഭാര്യയുടെ കാബേജ് കോൺ-ബീഫ് ചെയ്യുന്നത് കാണാൻ അയാൾക്കിഷ്ടമാണെങ്കിൽ, 868 00:45:42,418 --> 00:45:43,709 ഞാനെന്തിന് അയാളെ തടയണം? 869 00:45:43,709 --> 00:45:47,084 ടൗണിലെ ഏറ്റവും മികച്ച കോൺ-ബീഫ് ആരാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? ജിയോഫിൻ്റെ. 870 00:45:47,084 --> 00:45:49,168 അത് ശരിക്കും ഒരു ഡെലി പോലുമല്ല. 871 00:45:49,168 --> 00:45:52,543 ജിന്നി, എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല അത്തരം കോൺ-ബീഫിനെക്കുറിച്ചാണ് അയാൾ പറയുന്നതെന്ന്. 872 00:45:52,543 --> 00:45:55,501 ഈ ഭക്ഷണ കാര്യമെല്ലാം എനിക്ക് വിശപ്പുണ്ടാക്കുന്നു. നീ ഭക്ഷണം കഴിച്ചോ? 873 00:45:55,501 --> 00:46:00,126 ഡീൻ, നീയെന്നെ ഈ ഇൻഡ്യാനാ ജോൺസിനെ പരിചയപ്പെടുത്തിയില്ല. 874 00:46:00,793 --> 00:46:02,334 അതെ, തീർച്ചയായും. 875 00:46:02,334 --> 00:46:04,959 ടെഡ്, ഇത് റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി, എൻ്റെ നല്ല സുഹൃത്ത്. 876 00:46:04,959 --> 00:46:07,209 റിക്കി, ഇത് ടെഡ് സമ്മർഹെയ്സ്, എൻ്റെ ബോസ്സ്. 877 00:46:07,334 --> 00:46:10,334 ടെഡ്, കണ്ടതിൽ സന്തോഷം. സ്യൂട്ടും, ട്രാൻസ്പ്ലാൻ്റുകളും കസറിയിട്ടുണ്ട്. 878 00:46:10,334 --> 00:46:11,626 ട്രാൻസ്പ്ലാൻ്റുകൾ? 879 00:46:11,626 --> 00:46:13,459 ഹെയർ പ്ലഗ്ഗുകൾ, അവ പുതിയതാണല്ലേ? 880 00:46:13,459 --> 00:46:16,501 എന്ത്? അല്ല. ഇതെൻ്റെ മുടിയാണ്. 881 00:46:17,251 --> 00:46:21,376 അതെ, പാവയുടെ മുടിപോലെ. അത് കൊള്ളാം. 882 00:46:22,043 --> 00:46:24,709 അപ്പോൾ, ടെഡ്, നിങ്ങളാ വലിയ ബാങ്കർമാരിലൊരാളാണ്, അല്ലേ? 883 00:46:24,709 --> 00:46:27,209 നിങ്ങൾ കോടീശ്വരന്മാരെ കൂടുതൽ സമ്പന്നരാകാൻ സഹായിക്കുന്നു, 884 00:46:27,209 --> 00:46:30,084 എന്നിട്ട് നിങ്ങളുടെ വലിയ സൂപ്പർ-യോട്ടുകളിൽ ചുറ്റി സഞ്ചരിക്കുന്നു, 885 00:46:30,084 --> 00:46:32,501 മറ്റെല്ലാരും ജീവിതത്തിൽ രണ്ടറ്റം മുട്ടിക്കാൻ പാടുപെടുമ്പോൾ. 886 00:46:32,501 --> 00:46:34,418 - അല്ല, അങ്ങനെയല്ല. - പ്രധാനമായിട്ടും... 887 00:46:35,584 --> 00:46:39,043 ഞങ്ങൾ സ്വതന്ത്ര നിക്ഷേപകർക്ക് സാമ്പത്തിക സേവനങ്ങൾ വിൽക്കുന്നു, 888 00:46:39,043 --> 00:46:43,834 ആരാണോ പണം നൽകാൻ തയ്യാറുള്ളത് അവർക്കെല്ലാം ഇതിൻ്റെ ഗുണങ്ങൾ പങ്കിടാൻ സ്വാഗതമുണ്ട്. 889 00:46:43,834 --> 00:46:46,251 നിങ്ങളെ രാത്രിയിലുറങ്ങാൻ സഹായിക്കുന്നതെന്തും, എബനേസർ. 890 00:46:46,876 --> 00:46:50,584 എൻ്റെ ഓർമ്മ ശരിയാണെങ്കിൽ, എബനേസർ സ്ക്രൂജ് ആ കഥയിലെ നായകനായി മാറും. 891 00:46:50,584 --> 00:46:52,876 - റിക്കി, എന്ന അല്ലേ? - അതെ. 892 00:46:52,876 --> 00:46:54,168 ഞാനതിശയിക്കുന്നു, റിക്കി, 893 00:46:54,168 --> 00:46:58,126 നിങ്ങളെപ്പോഴുമിങ്ങനെ ഗേറ്റിനുപുറത്തൊരു വിഡ്ഢിയായി നിൽക്കുമോ? 894 00:46:58,959 --> 00:47:02,751 ലോകത്തെന്തെങ്കിലും മാറ്റം കൊണ്ടുവരാനാകുന്ന ആരോടെങ്കിലും സംസാരിക്കുമ്പോൾ മാത്രം. 895 00:47:02,751 --> 00:47:07,043 ടെഡ്, റിക്കി കഴിഞ്ഞ ഒരു ദശകമായി വിദേശത്ത് നോൺ-പ്രോഫിറ്റുകളിൽ ജോലി ചെയ്യുന്നു. 896 00:47:07,043 --> 00:47:09,709 അതുകൊണ്ട് അവൻ പറഞ്ഞത് ചെയ്യുന്നുണ്ട്. 897 00:47:10,876 --> 00:47:12,834 ശരി, അത് കൊള്ളാം. 898 00:47:12,834 --> 00:47:16,418 പക്ഷെ വ്യക്തമായും, അവന് അവൻ്റെ സാമ്പത്തിക വിവരങ്ങൾ ലഭിക്കുന്നത് 899 00:47:16,418 --> 00:47:18,043 "ഹഫിങ്ങ്ടൺ പോസ്റ്റി"ൽ നിന്നാണ്. 900 00:47:18,043 --> 00:47:20,626 അല്ല, ഈയിടെയായി "സാൻ ഫ്രാൻസിസ്കോ ക്രോണിക്കിൾ" വായിക്കാറുണ്ട്, 901 00:47:20,626 --> 00:47:22,959 വേൾഡ് റിവറുമായുള്ള നിങ്ങളുടെ പൊട്ടൻഷ്യൽ മെർജർ. 902 00:47:22,959 --> 00:47:24,501 അത് കൊള്ളാം. അപ്രതീക്ഷിതം. 903 00:47:26,001 --> 00:47:29,293 ശരി. നിന്നെ കാണാനാഗ്രഹിക്കുന്ന ധാരാളമാളുകൾ ഇനിയുമകത്തുണ്ട്... 904 00:47:30,459 --> 00:47:33,543 എനിക്കിത് കേൾക്കണം. എങ്ങനെ അപ്രതീക്ഷിതമാകും? 905 00:47:34,709 --> 00:47:38,293 കമോൺ. അവർ യിൻ ആണ് നിങ്ങൾ ആ വലിയ പഴയ യാങ്ങും. 906 00:47:38,293 --> 00:47:39,751 അതായത്, അത് നല്ല മാച്ചാണ്. 907 00:47:40,668 --> 00:47:42,043 ഏതുവിധത്തിൽ? 908 00:47:42,043 --> 00:47:45,584 നിങ്ങൾ ഓൾഡ് സ്കൂളാണ്, അവർ പുതിയ കാലഘട്ടത്തിലെ ആളുകൾ. 909 00:47:45,584 --> 00:47:48,376 നിങ്ങൾക്ക് സാമാന്യ ബോധമുണ്ട്, അവർക്ക് പുരോഗമന ആശയങ്ങളുണ്ട്. 910 00:47:48,376 --> 00:47:51,668 എൻ്റെ പണത്തിന്, ഞാൻ ആധുനിക ആശയങ്ങളേക്കാൾ, സാമാന്യ ബോധത്തെ വിലമതിക്കുന്നു. 911 00:47:51,668 --> 00:47:53,751 പോർട്ട്ലൻഡ്, സാൻ ഫ്രാൻസിസ്കോ നിവാസികൾ സമ്മതിക്കും, 912 00:47:53,751 --> 00:47:56,918 അതാണ് നിങ്ങളെ മഹാന്മാരാക്കുന്നത്. എന്നാൽ അവരും മോശമല്ല. 913 00:47:56,918 --> 00:47:59,334 നിങ്ങൾ ഒരുമിച്ച് നിന്നാൽ തടയാനാവില്ല. 914 00:48:00,418 --> 00:48:03,376 ഈ കൂട്ടായ്മ ലോകത്തിലൊരു നല്ല വ്യത്യാസമുണ്ടാക്കും, ടെഡ്. 915 00:48:03,376 --> 00:48:04,834 യഥാർത്ഥ വ്യത്യാസം. 916 00:48:06,043 --> 00:48:07,459 യിൻ ആൻഡ് യാങ്ങ്, അല്ലേ? 917 00:48:09,251 --> 00:48:11,251 വിരോധമില്ലെങ്കിൽ. നന്ദി. 918 00:48:16,834 --> 00:48:19,334 നീ ഏത് നരകത്തിൽ നിന്നാണ് വേൾഡ് റിവർ ഡീലിനെ പറ്റി കേട്ടത്? 919 00:48:19,334 --> 00:48:22,001 അവ നിങ്ങളുടെ ട്വിറ്ററിലുണ്ട്. ഞാനൊരല്പം റിസർച്ച് നടത്തി. 920 00:48:22,001 --> 00:48:25,209 - നീയെന്താണെൻ്റെ ട്വിറ്ററിൽ ചെയ്യുന്നത്? - ഡീൻ, ഞാൻ പറഞ്ഞു, ഞാനൊരു നടനാണ്. 921 00:48:25,918 --> 00:48:28,668 ഞാനൊരു മുറിയിലേക്ക് കയറുമ്പോൾ, എനിക്കറിയണം ഞാൻ എവിടുന്ന് വന്നെന്ന്. 922 00:48:28,668 --> 00:48:31,293 എനിക്കറിയണം ആ മുറിയിലുള്ളവരൊക്കെ എന്തു ചെയ്യുകയായിരുന്നെന്ന്. 923 00:48:31,293 --> 00:48:32,918 അതാണ് എല്ലാ മഹാന്മാരും ചെയ്യുന്നത്. 924 00:48:32,918 --> 00:48:35,834 "വി ബോട്ട് എ സൂ" എന്ന സിനിമ ചെയ്യും മുമ്പ് മാറ്റ് ഡേമൺ ഒരു മൃഗശാല വാങ്ങി. 925 00:48:35,834 --> 00:48:37,126 അത് ശരിയാണെന്ന് തോന്നുന്നില്ല. 926 00:48:37,126 --> 00:48:39,126 എന്നെ നീ വിശ്വസിക്കില്ലേ? അത് റെഡിറ്റിൽ നോക്കൂ. 927 00:48:40,876 --> 00:48:43,126 ക്ഷമിക്കണം, എനിക്ക് കീത്തുമായി ഒന്ന് സംസാരിക്കണം. 928 00:48:43,126 --> 00:48:45,584 എന്ത്? നിനക്ക് കീത്തിനെ എങ്ങനെയറിയാം? 929 00:48:46,626 --> 00:48:49,834 ഞങ്ങളൊരു വിചിത്രമായ സ്നേഹത്രികോണത്തിലാണ്. 930 00:48:52,168 --> 00:48:55,501 നോക്കൂ, ആകെ പറയാനുള്ളത്, വെറുപ്പൊന്നും ഇല്ലെന്നു കരുതുന്നു. 931 00:48:55,626 --> 00:48:59,459 കാരണം, സത്യം പറഞ്ഞാൽ, നീ ജയിച്ചു. എനിക്കതിൽ സന്തോഷമുണ്ട്. 932 00:48:59,459 --> 00:49:01,251 നിങ്ങളൊരു നല്ല ദമ്പതികളായിരിക്കും. 933 00:49:01,251 --> 00:49:02,668 എനിക്കവനെ മടൂത്തു. 934 00:49:04,834 --> 00:49:07,126 നോക്കൂ, എനിക്കിപ്പോഴുമയാളെ ഇഷ്ടമാണ്. 935 00:49:07,126 --> 00:49:09,001 എന്നാൽ ആഴ്ചയിൽ 60 മണിക്കൂർ ജോലി ചെയ്യാൻ വയ്യ, 936 00:49:09,001 --> 00:49:12,459 അവൻ സ്വയം മെച്ചപ്പെടുത്താൻ ഒന്നും ചെയ്യാതെ ഇരിക്കുമ്പോൾ. 937 00:49:13,793 --> 00:49:15,959 എനിക്കങ്ങനെയൊരാളുടെ കൂടെ ഇനി വയ്യ. 938 00:49:16,959 --> 00:49:19,043 അവൻ്റെ എഴുത്തെന്തായി? അതും ജോലിയാണ്. 939 00:49:19,668 --> 00:49:22,001 - എന്ത് എഴുത്ത്? - അവൻ എഴുതുന്ന ആ പുസ്തകം. 940 00:49:23,251 --> 00:49:25,751 അവനൊരു പുസ്തകമെഴുതുകയാണെന്ന് എന്നോട് പറഞ്ഞിട്ടില്ല. 941 00:49:26,959 --> 00:49:29,126 നിങ്ങളേക്കാൾ വളരെ പ്രായമുണ്ടയാൾക്കെന്ന് തോന്നുന്നു. 942 00:49:29,584 --> 00:49:30,584 ആണോ? 943 00:49:30,584 --> 00:49:34,751 അതെ, അവൻ രണ്ട് വർഷം മൂത്തതാണ്. ഞങ്ങൾ ഇളയ സഹോദരങ്ങൾ പോലെയായിരുന്നു. 944 00:49:35,459 --> 00:49:39,043 അല്ല, ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്, രണ്ട് വർഷത്തിലേറെയാണ്. 945 00:49:40,501 --> 00:49:41,793 ഇത് മരുന്നുകൾ കാരണമാണ്. 946 00:49:41,793 --> 00:49:43,959 അതെ, പണ്ടവൻ വലിയൊരു പാർട്ടി ഭ്രാന്തനായിരുന്നു. 947 00:49:43,959 --> 00:49:47,834 അതായത്, കടുത്ത സാധനങ്ങൾ, ഹഫിംഗ് ഗ്ലൂ, അങ്ങനെയെല്ലാം. 948 00:49:48,834 --> 00:49:51,501 - അതെല്ലാം മുഖത്തെ യുവത്വം വലിച്ചെടുക്കും. - ശരിയാണ്. 949 00:49:53,001 --> 00:49:55,793 അതെല്ലാം അവൻ നേരെ ചൊവ്വേ ആകുന്നതിനു മുമ്പാണ്. 950 00:49:56,376 --> 00:49:58,501 അവരെ നോക്കൂ. എത്ര സന്തോഷത്തിലാണവർ. 951 00:50:00,959 --> 00:50:02,959 - ഞാൻ സന്തോഷമൊന്നും കാണുന്നില്ല. - എന്ത്? 952 00:50:03,626 --> 00:50:05,293 ഞാൻ കാണുന്നത് ഭയവും ആശങ്കയുമാണ്. 953 00:50:05,876 --> 00:50:07,334 എന്തിനെ കുറിച്ചുള്ള ഭയം? 954 00:50:07,334 --> 00:50:10,543 ഇതിൻ്റെ ഉത്തരവാദിത്തത്തെ കുറിച്ചാവും. ഇതിൽ നിന്നവർക്ക് എന്തുകിട്ടും? 955 00:50:10,543 --> 00:50:12,751 ഒരു കുടുംബം കൊണ്ട് അവർക്ക് എന്താണ് ലഭിക്കുന്നത്? 956 00:50:12,751 --> 00:50:14,501 - അതെ. - കമോൺ. 957 00:50:14,501 --> 00:50:16,418 അതായത്, പേപ്പറിൽ എല്ലാം ശരിയാണ്, തീർച്ച. 958 00:50:17,001 --> 00:50:20,626 പക്ഷെ യഥാർത്ഥത്തിൽ, ഒരു കുഞ്ഞുണ്ടാകുന്നത് ഭയവും ആശങ്കയുമുണ്ടാക്കും, 959 00:50:20,626 --> 00:50:22,668 ഇടയ്ക്കിടെയുള്ള വേദനയുടെ നിമിഷങ്ങൾക്കൊപ്പം. 960 00:50:24,084 --> 00:50:27,293 പിന്നെ നിങ്ങൾ വിഷമിച്ച് മുഷിഞ്ഞ് ഒടുവിൽ... 961 00:50:27,293 --> 00:50:28,376 ക്രൂരനായി മാറുന്നു. 962 00:50:30,126 --> 00:50:32,168 കുറഞ്ഞത് എൻ്റെ വീട്ടിൽ അങ്ങനെയായിരുന്നു. 963 00:50:33,709 --> 00:50:37,043 നിനക്കറിയാമോ, നിൻ്റെ ബാല്യകാലത്തെ പറ്റി ആദ്യമായാണ് നീയെന്നോട് ഇത്രയും പറയുന്നത്. 964 00:50:38,834 --> 00:50:41,043 നോക്കൂ, ഇപ്പൊ അവന് ഒന്നും മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 965 00:50:41,043 --> 00:50:43,334 അവനൊരിത്തിരി സമയം നൽകൂ, അവൻ അത് മനസ്സിലാക്കും. 966 00:50:44,168 --> 00:50:45,709 ഞാനവന് ധാരാളം സമയം നൽകി. 967 00:50:47,001 --> 00:50:49,543 എനിക്ക് തോന്നുന്നു നീ വീണ്ടും വരണമെന്ന്, റിക്കി. 968 00:50:50,084 --> 00:50:53,334 നീ അടുത്ത് ഉണ്ടാവണം. ഞാനവനെ വിടുമ്പോൾ അവനെ സമാധാനിപ്പിക്കാൻ. 969 00:50:53,334 --> 00:50:55,418 ഹേയ്, കീത്ത്, പതുക്കെ. 970 00:50:55,418 --> 00:50:59,459 എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ, ഇതുപോലെയുള്ള ബന്ധങ്ങൾ, എപ്പോഴും സംഭവിക്കില്ല. 971 00:50:59,459 --> 00:51:01,543 എൻ്റെ അമ്മ തന്നെ ആറു പ്രാവശ്യം വിവാഹം കഴിച്ചു. 972 00:51:01,543 --> 00:51:03,084 അവർക്കൊരിക്കലും സന്തോഷം ലഭിച്ചില്ല. 973 00:51:03,626 --> 00:51:07,001 അവിശ്വസനീയമായ ലൈംഗിക ജീവിതം, എന്നാൽ സന്തോഷം ഒഴിച്ച് എല്ലാം അവർക്ക് ലഭിച്ചു. 974 00:51:07,668 --> 00:51:10,834 നീ ശരിക്കും ഉപേക്ഷിക്കാൻ തീരുമാനിച്ചോ? ഇതിനി തിരികെ വരണമെന്നില്ല. 975 00:51:15,959 --> 00:51:17,084 റിക്കി. 976 00:51:18,376 --> 00:51:20,834 ഞാൻ മനസ്സിലാക്കുന്നു നീയൊരുപാട് കാലം കെനിയയിൽ ഉണ്ടായിരുന്നു. 977 00:51:20,834 --> 00:51:23,084 ഗിവ് ഗ്രീൻ ഓർഗനൈസേഷൻ്റെ ഒപ്പം. 978 00:51:23,084 --> 00:51:27,209 അതെ, നല്ല ആളുകൾ, ഗ്രീൻ ആളുകൾ, അതെ. 979 00:51:27,209 --> 00:51:30,126 നിൻ്റെ അവിടുത്തെ അനുഭവം അറിയാൻ എനിക്ക് താല്പര്യമുണ്ട്. 980 00:51:30,126 --> 00:51:31,709 ഞാൻ അവരെക്കുറിച്ച് വായിച്ചു, 981 00:51:31,709 --> 00:51:34,709 അവർ ശരിക്കും കൗതുകമുണർത്തുന്ന ഒരു സംഘടനയാണ്. 982 00:51:35,251 --> 00:51:38,376 അതെ. ഞാൻ ആ ചീസ്-പഫ് ട്രേകളിലൊന്നിനെ കണ്ടെത്താൻ ശ്രമിക്കുകയായിരുന്നു. 983 00:51:38,376 --> 00:51:39,709 ഞാൻ കാണിച്ചുതരാം അവ എവിടെന്ന്. 984 00:51:39,709 --> 00:51:42,709 അതിനു മുമ്പ്, ചാർളി സെന്നറ്റിനെ പറ്റി പറയാമോ? 985 00:51:42,709 --> 00:51:44,709 - എന്ത്? - ചാർളി സെന്നറ്റ്, 986 00:51:44,709 --> 00:51:48,459 ഗിവ് ഗ്രീൻ ആരംഭിച്ച, അതിലിന്നുമുള്ള പത്രപ്രവർത്തകൻ. 987 00:51:48,459 --> 00:51:50,584 അതായത്, നീ അയാളെ കണ്ടിട്ടുണ്ടോ? 988 00:51:50,584 --> 00:51:53,918 അയാളുടെ മിഷൻ സ്റ്റേറ്റ്മെൻ്റിനെ പറ്റി എന്താ അഭിപ്രായം? അത് ടെനബിൾ ആണോ? 989 00:51:53,918 --> 00:51:56,043 തീർച്ചയായും, അത് ടെനബിൾ ആണ്, 990 00:51:56,043 --> 00:51:59,293 ഇലവനബിൾ, ട്വൽവബിൾ എല്ലാമാണ്. ഇത് അനന്തമാണ്, അല്ലേ? ഇത്... 991 00:51:59,293 --> 00:52:04,043 അതായത് അവരുടെ ഡയറക്ട്-ചാരിറ്റബിൾ നയം എന്നിൽ കൗതുകമുണർത്തുന്നു. 992 00:52:04,043 --> 00:52:07,751 നിനക്കറിയുമോ, വ്യക്തിപരമായി, ഡൊണേഷനുകൾ വ്യവസ്ഥകൾക്ക് വിധേയമാകണം. 993 00:52:07,751 --> 00:52:09,459 നീയെന്ത് കരുതുന്നു? 994 00:52:10,459 --> 00:52:13,668 നിനക്കറിയാമോ? ഒരു ഗ്രൂപ്പ് ഫോട്ടോ എടുക്കേണ്ട സമയമായി. 995 00:52:13,668 --> 00:52:15,793 - നമുക്ക് അല്പം ഓർമ്മകളുണ്ടാക്കാം. - അതെ. 996 00:52:15,793 --> 00:52:17,959 ഞാനെന്താ സംസാരിക്കുന്നതെന്ന് നിനക്കറിയില്ല, അല്ലേ? 997 00:52:17,959 --> 00:52:20,418 അവനിഷ്ടമുണ്ടാവില്ല ബ്രിസിൽ ബിസിനസ് സംസാരിക്കാൻ, ലിയോണ. 998 00:52:20,418 --> 00:52:22,959 അല്ലെങ്കിൽ അവനൊരു ഫ്രോഡാകാം. നിങ്ങളൊരു ഫ്രോഡാണോ, സർ? 999 00:52:36,626 --> 00:52:38,834 - ഞാൻ പറയാം എന്താണ് കാപട്യം എന്ന്, ലിയോണ. - ശരി. 1000 00:52:38,834 --> 00:52:42,209 ഗിവ് ഗ്രീനിലെ പരിപാടി വ്യവസ്ഥകൾക്ക് വിധേയമാകണമെന്നുള്ള കാഴ്ചപ്പാട്. 1001 00:52:42,209 --> 00:52:45,251 അവർ നിരുപാധികം പണം കൈമാറ്റം വാഗ്ദാനം ചെയ്തതിന് രണ്ട് കാരണങ്ങളുണ്ട്. 1002 00:52:45,251 --> 00:52:47,751 ഒന്ന് ദരിദ്രരെ സ്വന്തം കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യാൻ പ്രാപ്തരാക്കുക, 1003 00:52:47,751 --> 00:52:50,043 അതവരുടെ സ്വാഭിമാനത്തെ ഉയർത്തും. 1004 00:52:50,168 --> 00:52:52,168 രണ്ടാമതായി, വ്യവസ്ഥകൾ ഏർപ്പെടുത്തിയാൽ, 1005 00:52:52,168 --> 00:52:54,376 അതിന് ചെലവേറിയ നിരീക്ഷണ, നിർവ്വഹണ ഘടനകള്‍ വേണം, 1006 00:52:54,376 --> 00:52:57,126 ഭരണപരമായ ചെലവുകളെ 63% വരെ ഉയർത്താൻ പ്രാപ്തിയുള്ളവ. 1007 00:52:57,584 --> 00:52:59,001 ക്രമമായതും അല്ലാത്തതുമായ പണമിടപാടുകൾ 1008 00:52:59,001 --> 00:53:02,209 താരതമ്യം ചെയ്തതിൽ നിന്ന് ലഭ്യമായ അനുഭവപരമായ തെളിവുകൾ 1009 00:53:02,209 --> 00:53:05,543 ഈ അധിക ചെലവുകൾ ആനുപാതികമായ നേട്ടങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കുന്നില്ലെന്ന് കാണിക്കുന്നു. 1010 00:53:08,084 --> 00:53:10,543 ആ ചീസ് പഫ് ട്രേകൾ എങ്ങോട്ട് പോയി ആവോ? 1011 00:53:19,084 --> 00:53:20,834 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ചീസ് പഫ് വേണോ ലിയോണ? 1012 00:53:21,959 --> 00:53:23,168 വേണ്ട, നന്ദി. 1013 00:53:26,209 --> 00:53:27,418 നന്ദി. ഇതെന്താണ്? 1014 00:53:27,418 --> 00:53:30,459 ഗ്ലേസ്ഡ് ഈത്തപ്പഴം ഏഷ്യാഗോ ചീസും അച്ചാറിട്ട മത്തിയും കൊണ്ട് നിറച്ചത്. 1015 00:53:30,459 --> 00:53:32,751 - ഞാനെടുത്തില്ലെങ്കിൽ വിഷമമില്ലല്ലോ. - പ്രശ്നമില്ല. 1016 00:53:34,959 --> 00:53:36,834 - അത് നന്നായിരുന്നു. - അവിശ്വസനീയം. 1017 00:53:36,834 --> 00:53:38,959 എവിടുന്നാണ് നീയെതെല്ലാം പഠിച്ചത്? 1018 00:53:38,959 --> 00:53:40,584 മൃഗശാല വാങ്ങണം, ബേബി. 1019 00:53:40,584 --> 00:53:41,918 എന്ത്? ആരാണത്... 1020 00:53:41,918 --> 00:53:43,418 ഗാരി പോളിസ്നർ വന്നിട്ടുണ്ട്. 1021 00:53:44,168 --> 00:53:46,334 8,000 ഡോളർ. ഇത് ലീസിനെടുത്തതാണ്. 1022 00:53:46,334 --> 00:53:48,001 എന്നാൽ അത്രയും മൂല്യമുണ്ടിതിന്. 1023 00:53:49,376 --> 00:53:50,793 ഹേയ്, പോളിസ്നർ. 1024 00:53:51,459 --> 00:53:52,459 ഹേയ്. 1025 00:53:52,459 --> 00:53:54,501 നീ നടന്നോളൂ. ഞാൻ പിന്നെ സംസാരിക്കാം. 1026 00:53:54,501 --> 00:53:56,126 ഇവിടെ വാ, ഹേയ്. 1027 00:53:56,126 --> 00:53:58,418 എൻ്റെ സൈബർട്രക്ക് അടുത്ത കൗണ്ടിയിൽ പാർക്ക് ചെയ്തു. 1028 00:53:58,418 --> 00:54:00,459 എന്താ, ഒരു വാലറ്റ് വയ്ക്കാൻ കഴിയാത്തത്ര പാപ്പരാണോ? 1029 00:54:01,626 --> 00:54:03,001 നാശം. എനിക്കവനെ അറിയാം. 1030 00:54:03,001 --> 00:54:04,084 എന്ത്? ഏതവനെ? 1031 00:54:04,084 --> 00:54:06,043 ആ മുടി നീണ്ട പെണ്ണിനോടൊപ്പം നിൽക്കുന്നവനെ. 1032 00:54:06,668 --> 00:54:08,418 ഞാനൊരു ബേഗൽ സൂക്ഷിച്ചുവച്ചു. ഇത് ലോക്സാണ്. 1033 00:54:08,418 --> 00:54:11,293 ഞാൻ എല്ലാമുള്ള ബേഗൽ ചോദിച്ചു. അത് ഒന്നുമില്ലാത്ത ബേഗൽ ആണ്. 1034 00:54:11,293 --> 00:54:14,168 - ഇവിടെ ഏതെങ്കിലും മദ്യമുണ്ടോ? - ഉണ്ട്. 1035 00:54:14,168 --> 00:54:16,168 ഞാൻ പറയാം, ഇതൊരു ക്യാഷ് ബാറാണ്. 1036 00:54:16,751 --> 00:54:18,001 നാശം. 1037 00:54:18,001 --> 00:54:20,501 മുകളിലേക്ക് കെറ്. ഗരാജിൽ പോകൂ. എവിടെയെങ്കിലും പോകൂ. 1038 00:54:20,501 --> 00:54:24,334 ഞാൻ പറയുംവരെ പുറത്ത് വരരുത്. കേട്ടോ? പോകൂ, നാശം. 1039 00:54:24,334 --> 00:54:26,168 നിനക്ക് പറയാനാവും പോലെ, ഞാൻ വിയർക്കാറില്ല. 1040 00:54:26,168 --> 00:54:27,751 നീയെന്താണീ പറയുന്നത്? 1041 00:54:27,751 --> 00:54:29,626 റിക്കിക്ക് പോളിസ്നറെ അറിയാം. 1042 00:54:29,626 --> 00:54:30,751 എങ്ങനെ? 1043 00:54:30,751 --> 00:54:34,209 എനിക്ക് എങ്ങനെ അറിയാം? അവർ നടന്മാരെന്ന നിലയ്ക്ക് കണ്ടിരിക്കാം. 1044 00:54:34,209 --> 00:54:35,876 നമുക്ക് പോളിസ്നറെ ഇവിടുന്ന് മാറ്റണം. 1045 00:54:35,876 --> 00:54:37,168 അയാളിപ്പൊ വന്നതേയുള്ളൂ. 1046 00:54:38,459 --> 00:54:39,709 പണ്ടാരം. 1047 00:54:39,709 --> 00:54:42,918 - നാമവനെ ഒരു കെ-ഹോളിൽ ഇട്ടാലോ? - എന്താണത്? 1048 00:54:42,918 --> 00:54:44,418 ഒരു ഡോസ് കെറ്റാമിൻ കൊടൂക്കാം. 1049 00:54:44,418 --> 00:54:47,043 നല്ല ആശയം. ഞാൻ സിവിഎസിൽ പോയി ഒരു ബോട്ടിൽ കൊണ്ടുവരാം. 1050 00:54:47,043 --> 00:54:48,376 അതാവശ്യമില്ല. 1051 00:54:49,918 --> 00:54:51,751 എന്തിനാ നിനക്ക് കെറ്റാമിൻ? 1052 00:54:53,543 --> 00:54:56,501 ചിലപ്പോൾ, ഒരു കഠിനമായ ദിവസത്തിനുശേഷം... 1053 00:54:57,334 --> 00:54:58,876 നീ സ്വയം കെ-ഹോൾ ചെയ്യുമോ? 1054 00:54:58,876 --> 00:55:01,168 എനിക്കത് കാണാം. എവിടെ നിന്നിതെല്ലാം കിട്ടുന്നു? 1055 00:55:01,168 --> 00:55:04,084 - എൻ്റെ അമ്മൂമ്മയ്ക്ക്... - ഗയ്സ്, നമുക്കാരെയും കെ-ഹോൾ ചെയ്യേണ്ട. 1056 00:55:04,084 --> 00:55:06,334 ഒരു വിഡ്ഢിയാകുന്നത് നിർത്തൂ, ഡീൻ, ഓക്കേ? 1057 00:55:06,334 --> 00:55:08,876 അവനെ കുറച്ച് മയക്കാം, എന്നിട്ട് അവനെ ഒരു ക്യാബിൽ ഇരുത്താം. 1058 00:55:08,876 --> 00:55:12,168 നിങ്ങൾ കാര്യമായി പറയുകയാണോ? റെഡ് റോബിൻ പയ്യന് മയക്കുമരുന്ന് നൽകാനോ? 1059 00:55:12,168 --> 00:55:14,501 മറ്റെന്ത് വഴിയാണ് നമുക്കുള്ളത്? 1060 00:55:14,501 --> 00:55:17,834 "സ്റ്റീക് ഫ്രൈസ് ഇനിയും വേണോ? യെസ്." 1061 00:55:17,834 --> 00:55:21,084 ആദ്യ ടേക്ക്. എല്ലാവരും അനുമോദിച്ചു. അതാണവർ ഉപയോഗിച്ചതും. 1062 00:55:23,418 --> 00:55:25,209 നാശം, നമുക്ക് ഈ വിഡ്ഢിയെ കെ-ഹോൾ ചെയ്യാം. 1063 00:55:25,209 --> 00:55:27,584 - അതുതന്നെ. - നമുക്ക് പോകാം. 1064 00:55:30,334 --> 00:55:31,501 - ശരി. - പറ്റില്ല. 1065 00:55:31,501 --> 00:55:34,668 - ശരിയാണ്, ഞാൻ അടിച്ചു. രണ്ടാമത്തേത്. - ഞാൻ നിന്നെ വിശ്വസിക്കുന്നു. 1066 00:55:34,668 --> 00:55:36,501 അവൻ നിന്നെ വിശ്വസിക്കുന്നു. ശരി. രണ്ട്. 1067 00:55:36,501 --> 00:55:40,168 മോശം ത്രോ, ഡ്യൂഡ്. നിൻ്റെ പാദം കിടക്കയ്ക്ക് പുറത്തുവന്നു. 1068 00:55:40,168 --> 00:55:42,418 - ഹേയ്, ഗാർ. - ഹേയ്, ഡീൻ, എന്തുണ്ട് വിശേഷം? 1069 00:55:42,418 --> 00:55:45,501 ഹേയ്, നിങ്ങൾ എൻ്റെ റെഡ് റോബിൻ പരസ്യം ഇതുവരെ കണ്ടില്ലേ? 1070 00:55:45,501 --> 00:55:47,459 - ഉവ്വ്, കണ്ടല്ലൊ. - അത് ദേശീയമായില്ലേ. 1071 00:55:47,459 --> 00:55:48,584 അതെ, അത് എനിക്കിഷ്ടമായി. 1072 00:55:48,584 --> 00:55:50,876 ഒരു സ്വീറ്റ് കിമോണോ ഡ്രാഗൺ വാങ്ങാൻ ആലോചിക്കുന്നു. 1073 00:55:51,459 --> 00:55:52,793 അത് കൊമോഡോ അല്ലേ? 1074 00:55:53,418 --> 00:55:55,251 അല്ല, ഞാൻ വാങ്ങുന്നതല്ല. അല്ലെ? 1075 00:55:55,251 --> 00:55:56,168 അതെ. 1076 00:55:56,168 --> 00:55:59,626 ഓഫ് മാർക്കറ്റ്. മുഴുവൻ ക്യാഷ്. തോൽവികളേ, നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 1077 00:55:59,626 --> 00:56:02,834 ഞങ്ങളൊരു കളികളിക്കുകയാണ്, വരിവരിയായി മൂന്ന് പീനട്ടുകൾ പിടിക്കുമെങ്കിൽ, 1078 00:56:02,834 --> 00:56:05,376 നിനക്ക് ഞങ്ങളോരോരുത്തരും ഇരുപത് ഡോളർ തരും. കൂടുന്നോ? 1079 00:56:06,126 --> 00:56:07,001 തീർച്ചയായും. 1080 00:56:07,001 --> 00:56:09,418 - യെസ്. - ഓക്കേ. 1081 00:56:09,418 --> 00:56:11,001 എടാ, ഞാനെല്ലാത്തിനേയും തട്ടും. 1082 00:56:11,001 --> 00:56:13,459 കയറി വരൂ. തൊപ്പിയുടെ പിന്നിൽ. കള്ളത്തരം വേണ്ട. 1083 00:56:13,459 --> 00:56:14,501 മനസ്സിലായി. 1084 00:56:15,584 --> 00:56:16,876 - ഇതാ ആരംഭിക്കുന്നു. - ശ്രദ്ധിക്കൂ. 1085 00:56:18,793 --> 00:56:19,793 ബൂം! 1086 00:56:20,876 --> 00:56:23,251 റിലാക്സ്, ഗാർ. ഒരിത്തിരി ഭാഗ്യമുണ്ട്. താഴെയിറങ്ങ്. 1087 00:56:26,293 --> 00:56:28,126 - ശരി! - അതെ. 1088 00:56:28,126 --> 00:56:30,751 ഞാൻ നട്സ് വായിലെടുക്കാൻ വെസിനെ പോലെ മിടൂക്കനാണ്. 1089 00:56:30,751 --> 00:56:34,876 അതെ. കാരണം ഞാൻ ഗേയാണ്. നാമിതു ചെയ്യുന്നതിലെനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്. 1090 00:56:36,001 --> 00:56:37,668 ശരി, ഇത് എല്ലാം ജയിക്കാൻ. 1091 00:56:37,668 --> 00:56:39,751 ശരി ഗാരി. നമുക്ക് ചെയ്യാം ബഡി, നീ റെഡിയാണോ? 1092 00:56:39,751 --> 00:56:41,876 റെഡി? വൺ, ടു... 1093 00:56:42,668 --> 00:56:43,751 ത്രീ. 1094 00:57:05,834 --> 00:57:08,501 ബാ-ഡൂം-പോ! ഓൾ നെറ്റ്! 1095 00:57:11,209 --> 00:57:14,209 ഞാൻ കഴിച്ചത് മോശമായ ഒന്നാണെന്നു തോന്നുന്നു ചവർപ്പ്. 1096 00:57:16,126 --> 00:57:20,543 എൻ്റെ മോനേ. ദൈവം നിന്നെ എഫ്രേമിനെയും മനശ്ശെയെയും പോലെ ആക്കട്ടെ. 1097 00:57:20,543 --> 00:57:23,584 ദൈവം നിന്നെ അനുഗ്രഹിക്കുകയും നിരീക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യട്ടെ. 1098 00:57:24,543 --> 00:57:26,043 നമ്മൾ ഇത് നിർത്തേണ്ടതല്ലേ? 1099 00:57:26,043 --> 00:57:29,001 പേടിക്കണ്ട, അത് ഫലിക്കും മുൻപ് അരമണിക്കൂറോളം സമയം കിട്ടും. 1100 00:57:31,834 --> 00:57:34,584 ഹേയ്, അവനെ എനിക്കെങ്ങനെ അറിയാമെന്ന് ഞാൻ ഓർത്തു. 1101 00:57:34,584 --> 00:57:39,459 അവനാ റെഡ് റോബിൻ പരസ്യത്തിലുണ്ട്. "സ്റ്റീക് ഫ്രൈസ് ഇനിയും വേണോ? യെസ്." 1102 00:57:39,459 --> 00:57:41,751 ഡ്യൂഡ്, അത് കൊള്ളാം. നീയൊരു നടനാകണം. 1103 00:57:41,751 --> 00:57:43,543 അപ്പോൾ നിങ്ങൾ മുൻപ് കണ്ടിട്ടേയില്ല? 1104 00:57:43,543 --> 00:57:45,709 - ഇല്ല, പക്ഷെ... - അതെ. അവനൊരു വലിയ ആരാധകനാണ്. 1105 00:57:46,334 --> 00:57:47,709 എന്തൊരു കഷ്ടമാണ്? 1106 00:57:48,876 --> 00:57:51,251 - ശരി, സമയമായി. - ശരി. 1107 00:57:57,876 --> 00:57:59,293 നമുക്കൊരു സ്റ്റീക് നൈഫ് ആവശ്യമുണ്ട്. 1108 00:58:02,709 --> 00:58:04,668 ഇത് അവൻ്റെ ബ്രിസ്സാണോ അതോ ബാർ മിറ്റ്സ്വായോ? 1109 00:58:05,626 --> 00:58:08,793 ശരി, കുഞ്ഞ് വിനീഗർ... വിറ്റാക്കർ. 1110 00:58:08,793 --> 00:58:09,876 അയാൾ വിനീഗറെന്ന് പറഞ്ഞോ? 1111 00:58:09,876 --> 00:58:15,751 നമ്മെ പവിത്രമാക്കി... പനകൾ കൊണ്ട്... 1112 00:58:15,751 --> 00:58:17,418 പേനകൾ... 1113 00:58:18,418 --> 00:58:23,793 കല്പനകൾ... കല്പനകളുടെ കൂടെ. 1114 00:58:28,959 --> 00:58:30,959 എന്താ ഇത്? ഇയാൾ മദ്യപിച്ചിട്ടുണ്ടോ? 1115 00:58:30,959 --> 00:58:33,668 എനിക്കറിയില്ല. കുറച്ചുമുമ്പ് അയാളൊരു പീനട്ട് കഴിക്കുന്നത് കണ്ടു. 1116 00:58:33,668 --> 00:58:36,251 - ഇതതിൻ്റെ അലർജിയാണോ? - നീ പറഞ്ഞത് അരമണിക്കൂറെന്നാണ്. 1117 00:58:36,251 --> 00:58:38,459 എന്റെ ശരീരത്തിന്റെ സഹനശക്തി കൂടിയെന്ന് തോനുന്നു. 1118 00:58:40,084 --> 00:58:41,084 ശരി. 1119 00:58:42,626 --> 00:58:48,001 അവൻ നമുക്ക് പരിച്ഛേദനത്തിനുള്ള ആജ്ഞ തന്നിട്ടുണ്ട്... 1120 00:58:50,209 --> 00:58:51,959 ഹായ്, ഫിഷി-ഫിഷി. 1121 00:58:51,959 --> 00:58:53,334 ഒരു ഫിഷി-ഫിഷി. 1122 00:58:53,334 --> 00:58:56,584 മമ്മി, എനിക്ക് നാളെ സ്കൂളിൽ പോകേണ്ട. 1123 00:58:56,584 --> 00:58:57,668 ഓ, എൻ്റെ ദൈവമേ! 1124 00:58:58,168 --> 00:59:00,126 ഓ, എൻ്റെ ദൈവമേ! അയാൾക്ക് പീനട്ട് അലർജിയാണ്! 1125 00:59:00,126 --> 00:59:01,126 അവളെന്താ പറഞ്ഞത്? 1126 00:59:01,126 --> 00:59:03,168 അവൾ പറഞ്ഞത് അയാൾക്ക് പീനിസ് അലർജിയാണെന്ന്. 1127 00:59:03,168 --> 00:59:04,918 എന്നാൽ അയാൾ തെറ്റായ തൊഴിലിലാണ്. 1128 00:59:04,918 --> 00:59:06,626 ബാ-ഡൂം-പോ! 1129 00:59:06,626 --> 00:59:09,709 ഓ, എൻ്റെ ദൈവമേ, അത് പകുതിയേ മുറിച്ചുള്ളൂ. 1130 00:59:09,709 --> 00:59:13,001 - കുഞ്ഞിനെ ആശുപത്രിയിലെത്തിക്കൂ. - അതെ തീർച്ചയായും ആശുപത്രിയിലേക്ക്. 1131 00:59:13,001 --> 00:59:14,209 ഞാനൊരു ആംബുലൻസ് വിളിക്കാം. 1132 00:59:14,209 --> 00:59:16,001 വേണ്ട. ഇതിപ്പോൾ തന്നെ ചെയ്യണം. 1133 00:59:16,001 --> 00:59:17,584 റിക്കി ഇത് തീർക്കട്ടെ. 1134 00:59:17,584 --> 00:59:20,084 റിക്കി? എന്ത്? വേണ്ട. നിനക്ക് ഭ്രാന്തുണ്ടോ? 1135 00:59:20,084 --> 00:59:23,584 ആഫ്രിക്കയിൽ ബോണോ ഫൗണ്ടേഷനിലെ ജോലിയിൽ അവൻ മുതിർന്നവരെ പരിച്ഛേദനം ചെയ്തിരുന്നു. 1136 00:59:25,376 --> 00:59:28,751 അതെ, ചെയിതു, പക്ഷെ വളരെ മുമ്പാണത്. 1137 00:59:28,751 --> 00:59:30,626 കൂടാതെ, ഒരു കുഞ്ഞ് ലിംഗത്തിനേക്കാൾ 1138 00:59:30,626 --> 00:59:33,084 മനോഹരമായ ഒരൂ ആഫ്രിക്കൻ ലിംഗം ചെയ്യാൻ എളുപ്പമാണ്. 1139 00:59:33,084 --> 00:59:34,668 നീ അങ്ങനെ ചിന്തിക്കുന്നു. 1140 00:59:34,668 --> 00:59:35,834 ഞാൻ ചെയ്യാം. 1141 00:59:37,876 --> 00:59:41,043 റിക്കി, നാം സംസാരിക്കുന്നത് ഒരു കുഞ്ഞിനെ പറ്റിയാണ്. 1142 00:59:41,043 --> 00:59:43,668 - ഒരു യഥാർത്ഥ കുഞ്ഞ്. നിനക്ക് ഉറപ്പുണ്ടോ? - നീയെന്താ ചെയ്യുന്നത്? 1143 00:59:43,668 --> 00:59:46,334 അതെ. ഇത് ഒരു വജ്രം മുറിക്കുന്നതുപോലെയല്ല. 1144 00:59:46,334 --> 00:59:49,584 എനിക്ക് തീർച്ചയുണ്ട് ഇതെനിക്ക് എടുക്കാമെന്ന്. ദ്വയാർത്ഥമാണ്. 1145 00:59:49,584 --> 00:59:52,459 ഇല്ല. നമുക്കൊരു സർട്ടിഫൈഡ് മൊഹൽ വേണം, അല്ലേ? 1146 00:59:52,459 --> 00:59:54,334 - അതെ. - ഞാൻ യെൽപിൽ ഒരാളെ നോക്കാം. 1147 00:59:54,334 --> 00:59:55,918 എന്ത്? വേണ്ട. യെൽപിൽ നിന്ന് വേണ്ട. 1148 00:59:55,918 --> 00:59:59,418 വേണ്ട. ഇപ്പോൾത്തന്നെ നമുക്കൊരു മോഹൽ ഉണ്ട്. അവൻ പ്രാർത്ഥന പറഞ്ഞുകഴിഞ്ഞു. 1149 00:59:59,418 --> 01:00:01,668 ഇനി റിക്കി ഇതൊന്ന് തീർത്താൽ മതി. 1150 01:00:01,668 --> 01:00:04,959 അമ്മേ, വേണ്ട. ഞാനവനെ ഡോക്ടർമാർ ഉള്ള ആശുപത്രിയിൽ കൊണ്ടുപോകാം. 1151 01:00:04,959 --> 01:00:07,293 ആരെങ്കിലും ശ്രദ്ധിക്കുന്നുണ്ടോ എൻ്റെ പേരക്കുട്ടി 1152 01:00:07,293 --> 01:00:09,293 പകുതി പരിച്ഛേദനവുമായി ഇവിടെ കിടക്കുന്നു എന്ന്? 1153 01:00:09,834 --> 01:00:10,876 അതാ കഴിഞ്ഞു. 1154 01:00:14,209 --> 01:00:16,043 സിഗാറിൽ നിന്ന് ഒരിത്തിരി തുണ്ട് പോയി. 1155 01:00:17,168 --> 01:00:21,001 ആരാണടുത്തത്? സമ്മർഹെയ്സ്, ഇവിടെ വരൂ, എനിക്കാ ടർട്ടിൽനെക്ക് വെട്ടാം. 1156 01:00:21,001 --> 01:00:23,293 സ്റ്റാനിക്കി, നീ അവിശ്വസനീയം തന്നെ. 1157 01:00:23,293 --> 01:00:24,918 - ഇത് നിങ്ങളുടേതാണ്. - വേണ്ട. 1158 01:00:26,543 --> 01:00:28,209 ഓ, എൻ്റെ ദൈവമേ, റിക്കി. 1159 01:00:35,668 --> 01:00:36,793 അതെ! 1160 01:00:37,334 --> 01:00:39,959 റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി, നീ കേട്ടതിനേക്കാൾ അടിപൊളിയാണ്. 1161 01:00:39,959 --> 01:00:41,959 സൂസി, സഹായിക്കാൻ കഴിഞ്ഞതിൽ സന്തോഷമേയുള്ളൂ. 1162 01:00:41,959 --> 01:00:44,126 ആ കുട്ടിക്ക് നല്ലൊരു ലിംഗമുണ്ട്. 1163 01:00:44,126 --> 01:00:47,126 ശരിക്കും വലുത്. അവനതും കൊണ്ട് ജീവിതം ആസ്വദിക്കാം. 1164 01:00:47,126 --> 01:00:49,084 - അവൻ്റെ പപ്പായെ പോലെ. - അതെ. 1165 01:00:49,084 --> 01:00:52,126 ഇന്ന് പോകണോ? ഒരു രാത്രികൂടി നിന്നുകൂടേ? 1166 01:00:52,126 --> 01:00:56,459 എനിക്കിഷ്ടമാണ്, കാൾസ്ബാദ്... പക്ഷെ എനിക്ക് പോകണം. 1167 01:00:57,834 --> 01:01:00,543 അവൻ എബോള സിറ്റുവേഷനിൽ സഹായിക്കാനായി നെയ്റോബിയിലേക്ക് പോകുകയാണ്. 1168 01:01:00,543 --> 01:01:01,584 അതെ. 1169 01:01:01,584 --> 01:01:02,876 - നെയ്റോബി? - അതെ. 1170 01:01:03,543 --> 01:01:04,584 എന്നെ ആവശ്യമുള്ളിടത്തേക്ക്. 1171 01:01:04,584 --> 01:01:06,834 - റിക്കി. - ആ പയ്യന്മാർ. 1172 01:01:08,793 --> 01:01:09,834 കൊള്ളാം... 1173 01:01:13,168 --> 01:01:14,251 ഓ, മനുഷ്യാ. 1174 01:01:14,251 --> 01:01:16,001 - ഓക്കേ, ബൈ, റിക്കി. - ഇതുപോലെ ഒരാൾ മാത്രം. 1175 01:01:16,001 --> 01:01:17,918 - നിന്നെ അകത്ത് കാണാം. - ശരി, കാണാം. 1176 01:01:17,918 --> 01:01:20,418 - ഉള്ളിൽ കാണാം. - ഞാൻ കുഞ്ഞിൻ്റെ കാര്യത്തിൽ സഹായിക്കട്ടെ. 1177 01:01:23,543 --> 01:01:26,001 - അത് നന്നായിരുന്നു, അവിശ്വസനീയം. - നീയൊരു ഇതിഹാസമാണ്. 1178 01:01:26,001 --> 01:01:28,293 അത് വളരെ നന്നായിരുന്നു, റോഡ്. 1179 01:01:28,293 --> 01:01:29,376 ഇത് റിക്കിയാണ്. 1180 01:01:33,168 --> 01:01:34,251 അതെ. 1181 01:01:34,918 --> 01:01:37,418 ശരി, ഇതാ നിൻ്റെ പണം. 1182 01:01:37,418 --> 01:01:40,584 ഞങ്ങളൊരല്പം കൂടുതൽ വച്ചിട്ടുണ്ട് കാരണം നീ ശരിക്കും തകർത്തു. 1183 01:01:40,584 --> 01:01:43,418 - അതെ, അതുതന്നെ. - അതെ. നീയെങ്ങനെ പരിച്ഛേദനം പഠിച്ചു? 1184 01:01:44,459 --> 01:01:47,376 ബീഫ്സ്റ്റിക്ക് ചാർലീസിലെനിക്ക് ചെമ്മീൻ പൊളിക്കുന്ന ജോലിയുണ്ടായിരുന്നു. 1185 01:01:48,626 --> 01:01:49,626 ശരി. 1186 01:01:50,126 --> 01:01:51,418 നീ വലിയ ആളായി, അല്ലേ? 1187 01:01:52,834 --> 01:01:54,209 അത് എടുക്കുന്നോ അതോ... 1188 01:01:55,584 --> 01:01:57,334 അല്ല, അതൊരു ഭ്രാന്തനായ ആരാധകനാണ്. 1189 01:01:58,168 --> 01:02:00,709 - ശരി, ഇപ്പൊ മൂന്ന് ഭ്രാന്തരായ ആരാധകരുണ്ട്. - അത് ശരിയാണ്. 1190 01:02:02,043 --> 01:02:03,209 നിങ്ങൾ സുഖമായിരിക്കു. 1191 01:02:03,209 --> 01:02:05,376 - അതെ. ഞങ്ങൾ സുഖമായിരിക്കും. - നീയും സുഖമായിരിക്കൂ. 1192 01:02:05,376 --> 01:02:06,751 ശരി, ദയവായി. 1193 01:02:06,751 --> 01:02:08,418 നിങ്ങൾ അറ്റ്ലാൻ്റിക് സിറ്റിയിൽ വന്നാൽ... 1194 01:02:08,418 --> 01:02:10,209 - സാദ്ധ്യമെങ്കിൽ. - ഞങ്ങൾ അറിയിക്കാം. 1195 01:02:10,209 --> 01:02:11,626 ഞങ്ങൾ തീർച്ചയായും അറിയിക്കാം. 1196 01:02:15,709 --> 01:02:17,334 അവൻ പോകാൻ തയാറാണ്. 1197 01:02:17,334 --> 01:02:18,876 - നന്ദി, റോഡ്. - ഇത് റിക്കിയാണ്. 1198 01:02:26,626 --> 01:02:28,001 - അതെ. - എനിക്ക് വിശക്കുന്നെടാ. 1199 01:02:28,001 --> 01:02:29,126 ഞങ്ങൾ നിനക്ക് ഭക്ഷണം തരാം. 1200 01:02:30,584 --> 01:02:34,543 അത് നടന്നെന്നെനിക്ക് വിശ്വസിക്കാൻ വയ്യ. ശരിക്കും വിശ്വസിക്കാൻ വയ്യ. 1201 01:02:34,543 --> 01:02:37,334 - റോഡ് എത്ര വിചിത്രമാണെങ്കിലും... -"ഇത് റിക്കിയാണ്." 1202 01:02:37,334 --> 01:02:38,668 ക്ഷമിക്കു, റിക്കി. 1203 01:02:39,959 --> 01:02:42,209 അവനത് ഭംഗിയാക്കി. അവനത് ശരിക്കും ഭംഗിയാക്കി. 1204 01:02:43,543 --> 01:02:45,959 അത് കഴിഞ്ഞു, അല്ലേ? ഇനി റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി ഇല്ല? 1205 01:02:45,959 --> 01:02:48,334 ഇല്ല, നാമൊരിക്കലുമിനി അവൻ്റെ പേര് പറയില്ല. 1206 01:02:48,334 --> 01:02:50,001 അതുള്ള സമയത്തോളം രസമായിരുന്നു, അല്ലേ? 1207 01:02:50,001 --> 01:02:53,293 പക്ഷെ ഇപ്പോൾ ആ റോളർ കോസ്റ്ററിൽ നിന്നും എന്നെന്നേക്കും ഇറങ്ങാൻ സമയമായി. 1208 01:02:53,293 --> 01:02:56,126 അതെ. റൈഡ് കഴിഞ്ഞു, കൂട്ടുകാരെ. നിങ്ങളുടെ ഇടതുവശത്തുകൂടി ഇറങ്ങുക. 1209 01:02:56,126 --> 01:02:57,793 നിങ്ങളുടെ സാധനങ്ങളൊക്കെ പരിശോധിക്കുക. 1210 01:02:57,793 --> 01:03:00,209 ഈ റൈഡ് ചെയ്യാൻ നിനക്ക് ഇത്രയും ഉയരമുണ്ടായിരിക്കണം. 1211 01:03:00,209 --> 01:03:02,168 വെസ്, നീയെപ്പോഴും ഇത്തിരി കൂടുതൽ ചെയ്യുമെടാ. 1212 01:03:02,168 --> 01:03:03,668 പോടാ. ഇത് കൂടുതലാണോ? 1213 01:03:03,668 --> 01:03:05,293 - അത് ഒരുപാടാണ്. - ഗയ്സ്. 1214 01:03:05,293 --> 01:03:08,876 ഗയ്സ്, അവസാനമായി ഒരു ടോസ്റ്റ്. 1215 01:03:10,043 --> 01:03:11,376 റിക്കി സ്റ്റാനിക്കിക്ക് വേണ്ടി. 1216 01:03:11,376 --> 01:03:13,334 റിക്കി സ്റ്റാനിക്കിക്ക്. 1217 01:03:13,334 --> 01:03:14,876 നമുക്കില്ലാതെപോയ ഉറ്റ സുഹൃത്ത്. 1218 01:03:18,584 --> 01:03:19,876 നിൻ്റെ കയ്യിൽ കുറച്ച് ആയി. 1219 01:03:22,001 --> 01:03:25,959 അല്ല, ഇതെൻ്റെ ഇപ്പോൾ ജനിച്ച കുഞ്ഞാണ്, ഇതൊരു ബന്ധം സ്ഥാപിക്കലാണ്. 1220 01:03:25,959 --> 01:03:29,084 മറ്റാരെങ്കിലുമെൻ്റെ ദേഹത്ത് മൂത്രമൊഴിച്ചെങ്കിൽ, ഞാൻ ദേഷ്യപ്പെട്ടേനേ. 1221 01:03:29,084 --> 01:03:30,584 അത് സൂസനായിരുന്നെങ്കിലോ? 1222 01:03:31,668 --> 01:03:34,584 ഹേയ്, ഗയ്സ്, ഒരു കപ്പ് കോഫിയുമെടുത്ത് അകത്തുവരൂ. 1223 01:03:36,084 --> 01:03:37,084 യെസ്. 1224 01:03:37,084 --> 01:03:39,501 ഇന്നലെ ശരിക്കും അടിപൊളിയായിരുന്നു. 1225 01:03:39,501 --> 01:03:42,876 നിങ്ങളുടെ കൂടെ ബോയിലർ റൂമിനു പുറത്ത് ചെലവിട്ട സമയം നന്നായിരുന്നു. 1226 01:03:42,876 --> 01:03:45,084 - ശരിയാണ്. - ആർക്കാണൊരു നല്ല ബ്രിസ് ഇഷ്ടമാവാത്തത്? 1227 01:03:45,084 --> 01:03:47,168 അല്ലേ? നമുക്കിതെപ്പോഴും ചെയ്യണം. 1228 01:03:48,168 --> 01:03:49,209 എന്ത്, ബ്രിസോ? 1229 01:03:49,876 --> 01:03:51,293 ഹാങ്ങ് ഔട്ട്. നമുക്ക്... 1230 01:03:51,293 --> 01:03:54,834 അതിരിക്കട്ടെ, നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ, മിറിയം, അവർ കൊള്ളാം. 1231 01:03:54,834 --> 01:03:57,334 - അതിശയകരം. - ഒരു മനോഹരിയായ സ്ത്രീ. 1232 01:03:57,334 --> 01:03:59,876 നന്ദി. അവൾക്ക് നിങ്ങളെയും ഇഷ്ടമായി. 1233 01:03:59,876 --> 01:04:03,001 അവൾക്ക് നിൻ്റെ സ്നേഹിതൻ സ്റ്റാനിക്കിയെ വളരെ ഇഷ്ടപ്പെട്ടു. 1234 01:04:03,001 --> 01:04:06,626 കക്ഷിയ്ക്ക് പിച്ചള ബോൾസാണുള്ളത്. 1235 01:04:06,626 --> 01:04:08,376 അവൾക്ക് അവനെന്നോട് സംസാരിച്ചത് ഇഷ്ടമായി. 1236 01:04:08,376 --> 01:04:11,418 - ആണോ? - അവൻ മുഖം നോക്കാതെ പറയും. അതാണവൻ. 1237 01:04:11,418 --> 01:04:13,918 അതെ. അതാണ് റിക്കി. അവനൊരു കഥാപാത്രമാണ്. 1238 01:04:13,918 --> 01:04:16,084 അവനൊരു കഥാപാത്രമാണ്. ഒരു കരുത്തുറ്റ സൃഷ്ടി. 1239 01:04:16,084 --> 01:04:18,709 തീർച്ചയായും. അതുകൊണ്ടാണ് ഞാനവനെ ജോലിയ്ക്കെടുത്തത്. 1240 01:04:18,709 --> 01:04:21,668 കൊള്ളാം. എന്ത് കുന്തമാണ് നിങ്ങളിപ്പോൾ പറഞ്ഞത്? 1241 01:04:22,834 --> 01:04:24,584 ഇപ്പോൾ നിങ്ങളെന്താണ് പറഞ്ഞത്? 1242 01:04:25,876 --> 01:04:28,251 ഞാൻ പറഞ്ഞത് കൊള്ളാമെന്ന്. 1243 01:04:29,418 --> 01:04:30,668 അത് കൊള്ളാം. 1244 01:04:30,668 --> 01:04:34,251 നിങ്ങളിപ്പോൾ പറഞ്ഞു... എന്താ പറഞ്ഞത്? ഒരിക്കൽ കൂടി അതൊന്ന് പറയൂ. 1245 01:04:34,251 --> 01:04:35,959 റിക്കി അവൻ്റെ നമ്പറെനിക്ക് തന്നു. 1246 01:04:35,959 --> 01:04:38,209 ഞാൻ വീട്ടിലെത്തിയപ്പോൾ, അവനെ വിളിച്ചു. 1247 01:04:38,209 --> 01:04:40,668 അവൻ വിമാനത്തിൽ കയറും മുമ്പ് എനിക്കവനെ കിട്ടി. 1248 01:04:40,668 --> 01:04:41,834 അവനെൻ്റെ വീട്ടിലേക്ക് വന്നു. 1249 01:04:41,834 --> 01:04:44,501 ഞങ്ങൾ വെളുപ്പിന് 4.00 മണിവരെ ഉണർന്നിരുന്ന് ഒരു കരാർ ഉണ്ടാക്കി. 1250 01:04:44,501 --> 01:04:45,876 ആ തടിച്ച മനുഷ്യനോ? 1251 01:04:45,876 --> 01:04:48,418 എൻ്റെ മകൻ്റെ ബ്രിസ്സിനു വന്ന ആ സഫാരി സ്യൂട്ടിട്ട ആൾ, 1252 01:04:48,418 --> 01:04:50,793 ഒരു സിഗാർ കട്ടർ കൊണ്ട് അവൻ്റെ പരിച്ഛേദനം ചെയ്ത ആൾ? 1253 01:04:50,793 --> 01:04:53,376 അതെ, ഞാൻ റിക്കി സ്റ്റാനിക്കിയെ ജോലിയ്ക്കെടുത്തു. 1254 01:04:56,543 --> 01:05:00,043 പക്ഷെ, അവന് ഇതിൽ പരിചയമുണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് തോന്നുന്നുണ്ടോ? 1255 01:05:00,043 --> 01:05:01,584 അതെ, ഉണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? 1256 01:05:01,584 --> 01:05:03,793 ഇല്ല. അവന് അനുഭവ പരിചയം കുറവായാലും, 1257 01:05:03,793 --> 01:05:07,501 അവനത് തൻ്റെ ഊർജ്ജം കൊണ്ട് നികത്തുന്നു. 1258 01:05:07,501 --> 01:05:09,751 വേൾഡ് റിവർ ഡീലിലെ അവൻ്റെ ടേക്ക് എനിക്കിഷ്ടപ്പെട്ടു. 1259 01:05:10,418 --> 01:05:12,168 - പക്ഷെ അത്... - അതവൻ്റെ ടേക്ക് അല്ല. 1260 01:05:12,168 --> 01:05:14,501 അതെ, അത് അവൻ വാർത്തയിൽ വായിച്ചത് മാത്രമാണ്. 1261 01:05:15,126 --> 01:05:17,584 നിങ്ങൾക്ക് കളി നിർത്താം, ഗയ്സ്. 1262 01:05:17,584 --> 01:05:19,709 അവനെ നിങ്ങൾ നിയമിക്കുകയായിരുന്നു എന്നെനിക്കറിയാം. 1263 01:05:20,376 --> 01:05:24,043 ജെറ്റി കഴിഞ്ഞ രണ്ട് മാസം കാർണജി ആബിയിൽ മൂന്ന് റൗണ്ട് ഗോൾഫിന് ചെലവാക്കിയത് 1264 01:05:24,668 --> 01:05:27,084 ഞാനറിഞ്ഞില്ലെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതിയോ? 1265 01:05:29,334 --> 01:05:31,793 അത് രണ്ട് റൗണ്ടായിരുന്നെന്ന് തോന്നുന്നു. 1266 01:05:31,793 --> 01:05:33,793 കാരണം ഞങ്ങൾ ശ്രമിച്ചു... 1267 01:05:33,793 --> 01:05:36,043 - അവനെ റിക്രൂട്ട് ചെയ്യാൻ... - അതെ. എന്നിട്ട് 1268 01:05:36,043 --> 01:05:39,376 - സമ്മർഹെയ്സിന് പറ്റില്ലെന്ന് ഉറപ്പിച്ചു. - ശരിയാവില്ല. 1269 01:05:39,376 --> 01:05:42,626 - അതെ, അവന്‍... - അവനീ സ്ഥാനത്തിന് യോഗ്യനല്ല. 1270 01:05:42,626 --> 01:05:44,126 ഹേയ്. നൂറ് ആയിസു. 1271 01:05:53,626 --> 01:05:54,709 - ഫിലിപ്പ്. - എന്തോ. 1272 01:05:54,709 --> 01:05:58,001 ഒരു മഹാഗണിയിലോ ബിർച്ചിലോ എന്തെങ്കിലും കാണുമെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിച്ചു. 1273 01:05:58,001 --> 01:06:01,876 ഇത് കാലിഫോര്‍ണിയ പൈനാണെന്ന് തോന്നുന്നു. അതൊരു മോശം തടിയാണ്. 1274 01:06:03,043 --> 01:06:06,001 ശരി. മോശം തടി. 1275 01:06:06,001 --> 01:06:08,168 - ഫിലിപ്, ഞങ്ങൾക്കു ഒരു നിമിഷം തരാമോ? - തീര്‍ച്ചയായും. 1276 01:06:09,543 --> 01:06:13,709 ഈ ഭിത്തികള്‍ക്ക്, ഒരു ഹാം നിറമാണ് ഞാനിഷ്ടപ്പെടുന്നത്. 1277 01:06:15,543 --> 01:06:16,626 ശരി. 1278 01:06:19,751 --> 01:06:21,751 നീയെന്ത് കുന്തമാണിവിടെ ചെയ്യാമെന്ന് കരുതുന്നത്? 1279 01:06:21,751 --> 01:06:24,376 ഇത് അവിശ്വസനീയമാണ്. ഇതെത്ര കൂളാണ്, അല്ലേ? 1280 01:06:24,376 --> 01:06:28,501 - എനിക്കൊരു അപേക്ഷ പൂരിപ്പിക്കേണ്ടതില്ല. - അപേക്ഷ? ഇത് ലിറ്റില്‍ സീസേഴ്സ് അല്ല. 1281 01:06:28,501 --> 01:06:31,376 നിനക്ക് ഇത് അഭിനയിച്ച് തരണം ചെയ്യാൻ ഒരു വഴിയുമില്ല, മനസ്സിലായോ? 1282 01:06:31,376 --> 01:06:33,793 ഇവിടെ നിനക്ക് പിന്തുടരാവുന്ന ഒരു സ്ക്രിപ്റ്റും ഇല്ല. 1283 01:06:33,793 --> 01:06:35,376 നിങ്ങള്‍ക്കെന്നെ സഹായിക്കാനാവും. 1284 01:06:35,376 --> 01:06:38,251 ഞാന്‍ ബ്രിസ്സില്‍ നിങ്ങളെ സഹായിച്ചു. അതിനല്ലേ സുഹൃത്തുക്കള്‍. 1285 01:06:38,251 --> 01:06:39,834 സുഹൃത്തുക്കളോ? നാം സുഹൃത്തുക്കളല്ല. 1286 01:06:39,834 --> 01:06:43,251 നീ ഒരു ജോലി വന്ന് ചെയ്ത് പോകാമെന്നായിരുന്നു കരാർ. പണവും നല്‍കി. 1287 01:06:43,251 --> 01:06:44,543 - ഇനി പോകു! - പോകൂ! 1288 01:06:45,001 --> 01:06:46,793 ഞാനെന്തു ചെയ്യണമായിരുന്നു? 1289 01:06:46,793 --> 01:06:49,334 സമ്മര്‍സ്ക്വാഷ് എന്നെ പിടികൂടി, "ഏയ് മനുഷ്യാ." എന്ന്. 1290 01:06:49,334 --> 01:06:51,626 - സമ്മർഹെയ്സ്? - അതെ, അയാള്‍. 1291 01:06:51,626 --> 01:06:53,876 എനിക്ക് അപ്രതീക്ഷിതമായി 250,000 വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു. 1292 01:06:53,876 --> 01:06:57,001 - എന്ത്? - 250,000 ഡോളർ? 1293 01:06:57,001 --> 01:06:58,751 അതെ, പക്ഷെ അതൊരു വര്‍ഷത്തേക്കാണ്. 1294 01:06:58,751 --> 01:07:00,793 - അത് നമ്മളുണ്ടാക്കുന്നതിലും അധികമാണ്. - എന്‍റെ ദൈവമേ. 1295 01:07:00,793 --> 01:07:03,668 ശരി, ഞാന്‍ സോമാലിയയില്‍ ഒരു ഹോസ്റ്റേജ് നെഗോഷ്യേറ്ററായീ ജോലി ചെയ്തു, 1296 01:07:03,668 --> 01:07:06,376 അതുകൊണ്ട്, ജീവിതാനുഭവം എനിക്കല്‍പം കൂടുതലുണ്ടാവും. 1297 01:07:06,376 --> 01:07:08,293 കമോണ്‍ ഗയ്സ്. നിങ്ങള്‍ ബൈബിള്‍ വായിച്ചിട്ടില്ലേ? 1298 01:07:08,293 --> 01:07:11,584 - ഞങ്ങളാണാ നശിച്ച ബൈബിളെഴുതിയത്! - അതെ, ഞങ്ങൾ ചെയ്തു. 1299 01:07:11,584 --> 01:07:13,959 റോഡ്, നീ ഞാന്‍ പറയുന്നത് ശ്രദ്ധിച്ച് കേൾക്കണം. 1300 01:07:13,959 --> 01:07:15,043 റിക്കി. 1301 01:07:15,043 --> 01:07:17,876 റോഡ്, ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ, കേട്ടോ? 1302 01:07:17,876 --> 01:07:21,668 ഇത് നന്നായി അവസാനിക്കുന്ന ഒരു ലക്ഷണവുമില്ല, ശരിയല്ലേ? 1303 01:07:21,668 --> 01:07:23,751 ഞങ്ങളിവിടെ ചെയ്യുന്നതെന്തെന്ന് നിനക്കറിയില്ല. 1304 01:07:23,751 --> 01:07:25,043 ബിസിനസ്സ് കാര്യം. 1305 01:07:25,626 --> 01:07:27,334 നിങ്ങള്‍ വാതുവെപ്പുകാരാണ്, അല്ലേ? 1306 01:07:28,626 --> 01:07:29,959 ഞങ്ങൾ വാതുവെപ്പുകാരല്ല. 1307 01:07:29,959 --> 01:07:32,709 ശരി, കാര്യത്തോടടുക്കുമ്പോൾ, അതെ, കുറച്ച്... 1308 01:07:32,709 --> 01:07:35,209 ഇത് അതിനെക്കാളൊക്കെ സങ്കീർണ്ണമാണ്, കേട്ടോ? 1309 01:07:36,293 --> 01:07:38,793 ഡീൻ, എറിൻ നിൻ്റെ ഓഫീസിലുണ്ട്. അത്യാവിഷമാണെന്നാ പറഞ്ഞെ. 1310 01:07:43,668 --> 01:07:45,668 - ഹേയ്. - അവരെന്നെ ജോലിക്കെടുത്തു. 1311 01:07:46,626 --> 01:07:47,959 - ആര്? - എംഎഫ്എംബിസി. 1312 01:07:47,959 --> 01:07:50,501 ഞാൻ "ഹീറോ ഓഫ് ദി വീക്ക്" നിർമ്മിക്കാനവരാഗ്രഹിക്കുന്നു. 1313 01:07:50,501 --> 01:07:52,168 - എംഎഫ്എംബിസി? - അതെ! 1314 01:07:52,168 --> 01:07:55,001 നീയെന്നെ കളിയാക്കുകയാണോ? അതോ? ഓ, എൻ്റെ ദൈവമേ. 1315 01:07:56,959 --> 01:07:59,043 - ഞാൻ നിന്നെ കുറിച്ച് അഭിമാനിക്കുന്നു. - നന്ദി. 1316 01:07:59,043 --> 01:08:01,084 ഞാൻ പറഞ്ഞില്ലേ ഒരു വലിയ ബ്രേക്ക് കിട്ടുമെന്ന്? 1317 01:08:01,084 --> 01:08:02,251 - അതെ - ബിഗ് ബ്രേക്ക് കിട്ടി. 1318 01:08:02,251 --> 01:08:05,751 ഞാനവരോട് റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി കഥ പറഞ്ഞു അവർക്കതിഷ്ടമായി. 1319 01:08:05,751 --> 01:08:08,668 - ദി റിക്കി... എന്ത്? -"ഹീറോ ഓഫ് ദി വീക്ക്" സെഗ്മെൻ്റ്. 1320 01:08:08,668 --> 01:08:12,418 ആഫ്രിക്കയിലും തെക്കേ അമേരിക്കയിലും റിക്കി ചെയ്യുന്നതിനെപ്പറ്റി ഒരു വിവരണം അയച്ചു. 1321 01:08:12,418 --> 01:08:15,793 അവൻ ബോണോയ്ക്കൊപ്പം എങ്ങനെ പ്രവർത്തിച്ചു, ആ എണ്ണ ചോർച്ച വൃത്തിയാക്കാൻ സഹായിച്ചത്, 1322 01:08:15,793 --> 01:08:17,876 അപ്പോൾ അവർക്കത് ഞാൻ നിർമ്മിക്കണം. 1323 01:08:18,709 --> 01:08:20,876 - ഓ. - ഓ? 1324 01:08:21,793 --> 01:08:23,293 നിൻ്റെ മുഖത്തിനെന്താ കുഴപ്പം? 1325 01:08:23,293 --> 01:08:28,251 ഇതെൻ്റെ സന്തോഷ മുഖമാണ്. ഞാൻ... എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്. സന്തോഷമാണ്. 1326 01:08:29,209 --> 01:08:31,584 നല്ലത്. കാരണം നമുക്കവനെ ഇവിടെ തിരികെ കൊണ്ടുവരണം. 1327 01:08:31,584 --> 01:08:33,334 അവർക്ക് ഇത് ഞാൻ ഈ ആഴ്ച ഓടിക്കണമെന്നാണ്. 1328 01:08:33,334 --> 01:08:34,626 ശരിയാണ്. 1329 01:08:34,626 --> 01:08:37,501 എനിക്കറിയില്ല ഇത് സാധ്യമാകുമോ എന്ന്. 1330 01:08:38,376 --> 01:08:41,543 - ധാരാളം... - ടിന്നിലടച്ച ഹാമിനെക്കുറിച്ചാണ്... 1331 01:08:41,543 --> 01:08:43,418 - ഹൃദയസ്പർശിയായ... - സ്പാമിന് വളരെ അടുത്ത്. 1332 01:08:43,418 --> 01:08:45,334 റിക്കി? 1333 01:08:46,543 --> 01:08:47,668 റിക്കി? 1334 01:08:48,209 --> 01:08:50,959 മാൻ ഓഫ് ദി ഇയർ? അത് വളരെ കൂളാണ്. 1335 01:08:50,959 --> 01:08:54,126 ഇത് "മാൻ ഓഫ് ദി ഇയർ" അല്ല, ഇത് "ഹീറോ ഓഫ് ദി വീക്ക്" ആണ്, അത് കൂൾ അല്ല 1336 01:08:54,126 --> 01:08:55,501 ഇതൊരു നശിച്ച വൃത്തികെട്ട ഷോയാണ്. 1337 01:08:55,501 --> 01:08:58,584 അതിലുപരി, ഗേൾസ് അവൻ്റെ കൂടെ ബൗൾ ചെയ്യാൻ പോകുന്നു, ഇന്ന് രാത്രി. 1338 01:08:58,584 --> 01:09:00,501 - നമുക്ക് പോകണോ? - തീർച്ചയായും. 1339 01:09:00,501 --> 01:09:03,876 നമ്മളാണാ നശിച്ചവൻ്റെ ഉറ്റസുഹൃത്തുക്കൾ, ഓർക്കുന്നില്ലേ? 1340 01:09:03,876 --> 01:09:06,126 കൂടാതെ, നമുക്കാ നശിച്ചവനെ നിരീക്ഷിക്കാതെ പറ്റില്ല. 1341 01:09:06,126 --> 01:09:07,668 അവനെന്തു പറയുമെന്നൊരു പിടിയുമില്ല. 1342 01:09:07,668 --> 01:09:09,376 നിനക്കറിയാമോ, അതിൻ്റെ നല്ല വശം നോക്കിയാൽ, 1343 01:09:09,376 --> 01:09:12,001 ഇത് എടുത്തു പറയത്തക്കതാണ്, 1344 01:09:12,001 --> 01:09:14,751 ഇത്തരമൊരവാർഡ് വാങ്ങാൻ കഴിയുന്ന ഒരാളെ നമ്മൾ കണ്ടെത്തി. 1345 01:09:14,751 --> 01:09:16,126 അവൻ നമ്മോട് നന്ദി പറയുമെന്നാണോ? 1346 01:09:16,126 --> 01:09:18,626 നീ സീരിയസായിട്ടാണോ പറയുന്നത്? 1347 01:09:18,626 --> 01:09:21,126 വെസ്, നീ അധികം കഞ്ചാവ് വലിക്കുന്നുണ്ട്. 1348 01:09:21,126 --> 01:09:23,793 ഇതെത്ര ഗുരുതരമാണെന്ന് നിനക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ലെങ്കിൽ, കേട്ടോ? 1349 01:09:23,793 --> 01:09:25,793 ഇത് ഇനിമേൽ നമ്മെ കുറിച്ച് മാത്രമല്ല. 1350 01:09:25,793 --> 01:09:29,543 ഇത് എറിൻ്റെ ജോലിയെയും ഇല്ലാതാക്കും. ഉണരൂ. 1351 01:09:33,584 --> 01:09:34,709 എനിക്കൊരു ചോയ്സില്ല. 1352 01:09:35,751 --> 01:09:39,209 - ഞാനവളോട് സത്യം പറയും. - ഒരിക്കലും വേണ്ട. ഡീൻ, വേണ്ട. 1353 01:09:39,209 --> 01:09:43,418 നീ എറിനോട് പറഞ്ഞാൽ, അവൾ സൂസനോട് പറയും, അല്ലേ? പിന്നെന്തുസംഭവിക്കുമെന്നറിയാമോ? 1354 01:09:43,418 --> 01:09:44,959 ഞാനെൻ്റെ കുഞ്ഞിൻ്റെ ജനനം മിസ് ചെയ്തു, 1355 01:09:44,959 --> 01:09:47,043 എന്നിട്ട് ആ അശ്ലീല പീറ്റർ ഫ്രാംപ്റ്റൺ ഇംപേഴ്സണേറ്ററെ 1356 01:09:47,043 --> 01:09:49,501 അവൻ്റെ ലിംഗം സിഗാർ കട്ടർ കൊണ്ട് മുറിക്കാനനുവദിച്ചു. ഇല്ല. 1357 01:09:52,376 --> 01:09:53,543 ഹേയ്, ഗയ്സ്. 1358 01:09:54,709 --> 01:09:57,209 - ഹേയ്, കാർണോവ്സ്കി. - എങ്ങനെയുണ്ടായിരുന്നു റിബലിയറ്റ് ഷോ? 1359 01:09:57,209 --> 01:10:00,668 അത് നന്നായിരുന്നു, നശിച്ചവനെ. ടിക്കറ്റുകൾക്ക് നന്ദി. നന്ദി. 1360 01:10:03,751 --> 01:10:04,876 അലവലാതി. 1361 01:10:07,376 --> 01:10:09,084 അവനതർഹിക്കുന്നില്ല. കാർണോവ്സ്ക്. 1362 01:10:10,834 --> 01:10:12,126 കാർണോവ്സ്കി! 1363 01:10:19,501 --> 01:10:21,001 നീയതൊരിക്കലും എടുക്കില്ല. 1364 01:10:24,876 --> 01:10:26,209 എനിക്കാ ഫോം ഇഷ്ടപ്പെട്ടു. 1365 01:10:29,168 --> 01:10:32,459 ഒന്ന് ഇവനെ നോക്കൂ. എന്തെങ്കിലും വിഷമമുണ്ടോ. 1366 01:10:32,459 --> 01:10:36,459 ഇനി ഒരു തവണ അവൻ ശമ്പളത്തെ പറ്റി പറഞ്ഞാൽ, ഞാനവൻ്റെ നശിച്ച തലയിൽ ഒരു ഇടി കൊടുക്കും. 1367 01:10:36,459 --> 01:10:39,376 ഒരുപക്ഷെ നിങ്ങളവന് കൂടുതൽ പണം കൊടുത്തിരുന്നെങ്കിൽ, അവൻ പോയേനെ. 1368 01:10:39,376 --> 01:10:42,043 അവന് 250,000 ഡോളർ കിട്ടാൻ പോകുന്നു, വെസ്. 1369 01:10:42,043 --> 01:10:44,709 - പക്ഷെ അതൊരു വർഷത്തേക്കാണ്. - ഞാനെൻ്റെ ബാങ്കിലേക്ക് പോകട്ടെ. 1370 01:10:44,709 --> 01:10:47,376 നമുക്കവനെ ഒഴിവാക്കാൻ വഴി കണ്ടെത്തണം, അല്ലെങ്കിൽ നമ്മൾ തീർന്നു. 1371 01:10:47,376 --> 01:10:49,334 ഒരുപക്ഷെ നിങ്ങൾ വെറുതെ വിഷമിക്കുകയാണ്. 1372 01:10:49,334 --> 01:10:51,626 അവൾക്കിതെല്ലാം കണ്ടുപിടിക്കാൻ രണ്ടു ദിവസമേയുള്ളൂ. 1373 01:10:51,626 --> 01:10:53,918 അവളിത് കണ്ടുപിടിച്ചില്ലെങ്കിൽ, കൂടുതൽ മോശമാകും. 1374 01:10:53,918 --> 01:10:56,334 ആത്യന്തികമായി ആരെങ്കിലും സത്യം കണ്ടുപിടിക്കും, 1375 01:10:56,334 --> 01:10:59,918 അതോടെ എറിൻ കള്ളക്കഥ ചമയ്ക്കുന്ന ഒരു പത്രപ്രവർത്തകയായിമാറും. 1376 01:10:59,918 --> 01:11:01,709 അതെ, മാരിയൊ ലോപ്പസിനെ പോലെ. 1377 01:11:05,126 --> 01:11:06,793 നോക്ക്, ആരാണ് കൂട്ടുകൂടുന്നതെന്ന്. 1378 01:11:07,543 --> 01:11:09,501 ഞാൻ കരുതി അവൾ ഗാരി പോളിസ്നറിൻ്റെ ഒപ്പമാണെന്ന്. 1379 01:11:10,543 --> 01:11:11,584 വ്യക്തമായും അല്ല. 1380 01:11:12,334 --> 01:11:15,001 ഹേയ്, നോക്ക്, ഇതെൻ്റെ വിഷയമല്ല, 1381 01:11:15,751 --> 01:11:18,001 പക്ഷെ നീയത് മുറിച്ച് കളയുന്നതിനെ കുറിച്ചാലോചിക്കു. 1382 01:11:18,001 --> 01:11:19,918 എന്ത്, മുടി വെട്ടാനോ? 1383 01:11:19,918 --> 01:11:23,584 എനിക്കറിയില്ല, എന്നുവച്ചാൽ, എനിക്ക് ഭയമാണ്. 1384 01:11:23,584 --> 01:11:26,459 എന്തിന്? നിൻ്റെ മുഖത്തിന്, ഒരു പിക്സി കട്ടാണ് നല്ലത്. 1385 01:11:26,459 --> 01:11:28,459 - ആണോ? - അതെ. ഇത് നോക്കൂ. 1386 01:11:28,459 --> 01:11:30,501 ഇതിലേക്ക് നോക്കൂ. നോക്കൂ... 1387 01:11:32,834 --> 01:11:36,376 ഒരുപക്ഷെ അല്ല. തോളുകൾക്ക് താഴെ, ഒരുപക്ഷെ പിൻഭാഗത്തിൻ്റെ മദ്ധ്യം വരെ. 1388 01:11:37,793 --> 01:11:39,543 അതെ, ഞാനുദ്ദേശിച്ചത്... 1389 01:11:39,543 --> 01:11:43,126 സത്യം പറഞ്ഞാൽ, കുറച്ചു നാളായി ഞാൻ അത് മുറിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, 1390 01:11:43,126 --> 01:11:45,709 പക്ഷെ ഇപ്പോൾ ഇതാണ് നല്ലതെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നു. 1391 01:11:45,709 --> 01:11:48,584 - എല്ലാവരും പറയുന്നു ഇഷ്ടമാണെന്ന്. - അവർ നല്ലവാക്ക് പറയുന്നതാണ്. 1392 01:11:50,293 --> 01:11:51,668 എന്ത്? ശരിയാണോ? 1393 01:11:51,668 --> 01:11:53,168 അതെ. എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ. 1394 01:11:55,251 --> 01:11:57,584 പക്ഷെ അവരെന്തിനെന്നോട് നുണപറയണം? 1395 01:11:58,751 --> 01:12:01,334 എനിക്കറിയില്ല. ആളുകൾ വിചിത്രമാണ്, അല്ലേ? 1396 01:12:02,293 --> 01:12:05,126 നീയൊരു വെറും വിഡ്ഢി ആണെന്ന് പറയാൻ അവർക്ക് വിഷമമുണ്ട്. 1397 01:12:09,834 --> 01:12:11,209 ഹേയ്, കാർ. 1398 01:12:12,876 --> 01:12:16,084 നോക്കൂ, എനിക്ക് നിൻ്റെ മുടി ഇഷ്ടമാണ്, കേട്ടോ? 1399 01:12:16,084 --> 01:12:19,418 ഞാൻ പറയാൻ വന്നത്, നിനക്കത് മുറിക്കാനാഗ്രഹമുണ്ടെങ്കിൽ, ചെയ്യൂ. 1400 01:12:19,418 --> 01:12:22,168 നീ മറ്റുള്ളവർ എന്ത് ചിന്തിക്കുമെന്ന് വിചാരിക്കേണ്ടതില്ല. 1401 01:12:22,168 --> 01:12:26,126 നിന്നെ നോക്കൂ, നീ മിടുക്കിയാണ്, നല്ലവളാണ്. 1402 01:12:27,168 --> 01:12:29,126 നിനക്ക് ആ കുഞ്ഞു വെരുകിൻ്റെ മുഖമാണ്. 1403 01:12:30,001 --> 01:12:34,209 പക്ഷെ എല്ലാവരും കാണുന്നത് നിൻ്റെ ഭംഗിയുള്ള മുടി മാത്രമാണ്. 1404 01:12:36,543 --> 01:12:39,376 ഇതാകട്ടെ നിനക്കുള്ള നല്ല ഗുണങ്ങളിൽ ഏകദേശം പത്താമത്തേതാണ്. 1405 01:12:43,001 --> 01:12:44,668 റിക്കി! 1406 01:12:45,918 --> 01:12:47,959 ആ മെഷീൻ ഓഫ് ചെയ്യൂ. എന്താ സംഭവിക്കുന്നത്? 1407 01:12:57,876 --> 01:12:59,876 ഹേയ്! നിൻ്റെ നശിച്ച ബൗളിംഗ് നിർത്തൂ! 1408 01:13:02,626 --> 01:13:03,751 സഹായിക്കൂ! 1409 01:13:06,834 --> 01:13:08,251 എന്താ ഇപ്പൊ സംഭവിച്ചത്? 1410 01:13:08,834 --> 01:13:10,209 കാർളി, അത് ഭയാനകമായിരുന്നു. 1411 01:13:11,543 --> 01:13:13,376 മന്ദബുദ്ധി. അവനവളുടെ തല എടുത്തേനേ. 1412 01:13:13,376 --> 01:13:14,751 അതുമതി. അവൻ തീർന്നു. 1413 01:13:14,751 --> 01:13:17,501 ഞാൻ സന്തോഷത്തോടെ $250,000, $300,000, എത്ര വേണമെങ്കിലും തരാം. 1414 01:13:17,501 --> 01:13:20,584 ഞാനൊരു ലോണെടുക്കാം, കിഡ്നി വിൽക്കാം, എന്തുവേണമെങ്കിലും ചെയ്യാം. അവൻ പോകണം. 1415 01:13:21,668 --> 01:13:22,834 ഒരു നിമിഷം നിൽക്കൂ. 1416 01:13:22,834 --> 01:13:25,918 അവന് ഒരു വർഷം 250 ഗ്രാൻഡ് കിട്ടുന്ന ഒരു ജോലിയില്ലെങ്കിലോ? 1417 01:13:28,168 --> 01:13:29,501 അതായത്, അവനെ പുറത്താക്കിയാലോ. 1418 01:13:35,043 --> 01:13:40,209 നമുക്ക് വാസ്തവത്തെ നേരിടാം, നമുക്ക് വേൾഡ് റിവറുമായുള്ള ഈ ലയനം വേണം. 1419 01:13:40,209 --> 01:13:43,459 എന്നാൽ അവർക്ക് സ്വീകരിക്കാനോ ഉപേക്ഷിക്കാനോ കഴിയും. എന്തുകൊണ്ട്? 1420 01:13:43,459 --> 01:13:46,959 ശരി, ഞാൻ പറഞ്ഞുതരാം. അവർ സാൻ ഫ്രാൻസിസ്കോയിൽ നിന്നാണ്. 1421 01:13:46,959 --> 01:13:49,834 നമ്മളിപ്പോൾ ഒരു പഴയകാല ന്യൂ ഇംഗ്ലണ്ട് കമ്പനിയാണ്. 1422 01:13:49,834 --> 01:13:52,501 അവർ കരുതുന്നത് നാം ദിനോസറുകളാണെന്നാണ്. 1423 01:13:52,501 --> 01:13:56,543 അവർ പുതിയത് തിരയുന്നു, അവർ പുരോഗമനം തിരയുന്നു. 1424 01:13:56,543 --> 01:13:59,126 അതുകൊണ്ട്, വരൂ, നമുക്ക് ചില ആശയങ്ങൾ കേൾക്കാം. 1425 01:13:59,959 --> 01:14:02,793 ഡീൻ, നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. നിനക്ക് തുടങ്ങിക്കൂടെ? 1426 01:14:02,793 --> 01:14:06,043 വാസ്തവത്തിൽ, ഞാൻ ചിന്തിക്കയായിരുന്നു, ഇന്ന് റിക്കി പോയിൻ്റ് തുടങ്ങട്ടെ. 1427 01:14:06,043 --> 01:14:08,793 അവനാണ് നമ്മുടെ ഏറ്റവും പുതിയ ജീവനക്കാരൻ, ഒരു പരിസ്ഥിതി-ഹീറോ. 1428 01:14:08,793 --> 01:14:11,334 എനിക്ക് ആ ആശയമിഷ്ടമായി, റിക്കി, നിനക്കെന്താ പറയാനുള്ളത്? 1429 01:14:12,334 --> 01:14:16,001 എനിക്കുതന്ന വിശ്വാസവോട്ടിനു നന്ദി. എന്നാൽ നീ മീറ്റിംഗ് നടത്തണം, തീർച്ചയായും. 1430 01:14:16,126 --> 01:14:17,584 എനിക്ക് വിവരങ്ങൾ എല്ലാം അറിയില്ല. 1431 01:14:17,584 --> 01:14:20,584 - അത് ശരിയാണ്. - അവൻ എന്തോ വലിയ കാര്യം ചിന്തിച്ചിട്ടുണ്ട്. 1432 01:14:20,584 --> 01:14:23,543 അതിനെ എന്ത് വിളിക്കും, ഗെയിം-ചെയ്ഞ്ചർ, അല്ലേ? 1433 01:14:23,543 --> 01:14:27,376 ഗെയിം-ചെയ്ഞ്ചർ? അതുകൊള്ളാം. റിക്കി, എന്താണ് പറയാനുള്ളത്? 1434 01:14:28,209 --> 01:14:30,418 ഞാൻ... 1435 01:14:31,001 --> 01:14:34,501 റിക്ക്, 23 മിനിറ്റിൽ എനിക്ക് ഉച്ചഭക്ഷണം കഴിക്കണം. 1436 01:14:36,709 --> 01:14:37,751 ശരി. 1437 01:14:40,709 --> 01:14:41,751 ഓക്കേ. 1438 01:14:45,834 --> 01:14:49,001 എൻ്റെ പ്രാഗൽഭ്യ മണ്ഡലം ലാഭ-രഹിത മാനുഷിക പ്രവർത്തനമാണ്. 1439 01:14:49,001 --> 01:14:51,084 ചുരുക്കി പറഞ്ഞാൽ, ഞാനൊരു വേൾഡ്-ഹഗ്ഗറാണ്. 1440 01:14:51,084 --> 01:14:54,334 അപ്പോൾ, എൻ്റെ വിസ്മയകരമായ പശ്ചാത്തലം 1441 01:14:54,334 --> 01:14:57,751 നിക്ഷേപ ഉത്പന്നങ്ങളുടെ ഈ വിരസമായ ലോകത്തേക്ക് കൊണ്ടുവന്നാലോ? 1442 01:14:57,751 --> 01:15:02,751 ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, സ്ത്രീകളേ, മാന്യരേ, ലാഭം ലാഭത്തിന് വേണ്ടിയാകണമെന്നുണ്ടോ? 1443 01:15:02,751 --> 01:15:05,001 അതെ, അതൊരു പൊതുവായ ആശയമാണ്. 1444 01:15:06,876 --> 01:15:10,293 അതെ. യാഥാസ്ഥിതിക ഗ്രേ സ്യൂട്ടിലുള്ള ഈ മാന്യന്മാർക്ക് പത്ത് പോയിൻ്റ്. 1445 01:15:12,334 --> 01:15:14,626 ഒന്ന് വിശദീകരിക്കാമോ? 1446 01:15:20,709 --> 01:15:21,876 ഞാൻ പറഞ്ഞുവന്നത്... 1447 01:15:23,168 --> 01:15:27,751 നാമുണ്ടാക്കുന്ന എല്ലാ പണവും എടുത്ത് അത് പാവപ്പെട്ടവർക്ക് വിതരണം ചെയ്താലോ? 1448 01:15:30,043 --> 01:15:33,501 എനിക്ക് മനസ്സിലായോ എന്നെനിക്ക് ഉറപ്പില്ല. 1449 01:15:33,501 --> 01:15:34,834 മനസ്സിലായില്ലെന്ന് എനിക്കറിയാം. 1450 01:15:36,918 --> 01:15:38,126 അതെ കുറിച്ച് ചിന്തിക്കൂ. 1451 01:15:38,126 --> 01:15:42,084 നാം ബാങ്കുകളിലെ പോൾ ന്യൂമാൻ സലാഡ് ഡ്രസ്സിംഗ് പോലെ ആയാൽ, 1452 01:15:43,293 --> 01:15:44,834 ലോകം മുഴുവൻ നമ്മെ ഇഷ്ടപ്പെടും. 1453 01:15:45,543 --> 01:15:48,084 അതാണ് ഞാൻ കേട്ടിട്ടുള്ള ഏറ്റവും വിഡ്ഢി ആശയം. 1454 01:15:50,043 --> 01:15:53,834 ശരി, ഒരു നിമിഷം നിൽക്കൂ. വരികൾക്കിടയിൽ വായിക്കൂ, ബില്ലിങ്സ്. 1455 01:15:53,834 --> 01:15:56,543 ഇതാണ് നാം ഇത്രയും നേരം സംസാരിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നത്. 1456 01:15:56,543 --> 01:15:59,668 സ്റ്റാനിക്കി പറയുന്നത് കാര്യങ്ങൾ ഇളക്കിമറിച്ച്, 1457 01:15:59,668 --> 01:16:01,001 വേറെയെന്തെങ്കിലും ശ്രമിക്കാനാണ്. 1458 01:16:01,001 --> 01:16:02,668 വേണ്ട, അതല്ല അവന്‍ പറയുന്നത്... 1459 01:16:02,668 --> 01:16:04,543 ആ ടോംസ് കമ്പനിയെ കുറിച്ചെന്ത് പറയുന്നു? 1460 01:16:04,543 --> 01:16:08,418 വില്‍ക്കുന്ന എല്ലാ ജോഡിക്കും അവർ ഒരു ജോഡി ഷൂസ് സൌജന്യമായി നല്‍കുന്നുണ്ട്. 1461 01:16:08,418 --> 01:16:11,251 ആദ്യം അതൊരു മണ്ടന്‍ ആശയമായാണെനിക്ക് തോന്നിയത്. 1462 01:16:11,251 --> 01:16:12,876 അവരെന്താണ് ക്ലിയര്‍ചെയ്യുന്നത്? 1463 01:16:12,876 --> 01:16:15,959 കഴിഞ്ഞ വര്‍ഷം 170 ദശലക്ഷം ഡോളർ വരുമാനം. 1464 01:16:15,959 --> 01:16:19,126 170 ദശലക്ഷം ഡോളർ. അത് കൊള്ളാമല്ലോ. 1465 01:16:20,001 --> 01:16:22,459 തീര്‍ച്ചയായും നമുക്ക് പണമെല്ലാം ഇങ്ങനെ കളയാനാവില്ല. 1466 01:16:22,459 --> 01:16:26,709 പക്ഷെ നമുക്ക് അതിലല്പം മനുഷ്യസ്നേഹപരമായ സംരംഭങ്ങള്‍ക്കായി ഉപയോഗിക്കാനാവും. 1467 01:16:26,709 --> 01:16:29,418 അങ്ങനെ ചെയ്താല്‍ നികുതി ഇളവുകള്‍ ലഭിക്കുകയും ചെയ്യും. 1468 01:16:29,418 --> 01:16:31,251 അതെ, നശിച്ച നികുതി. 1469 01:16:31,793 --> 01:16:34,959 അതിനെ നമുക്ക്, "ഫീല്‍ ഗുഡ് നിക്ഷേപം" എന്ന് വിളിക്കാം. 1470 01:16:34,959 --> 01:16:37,126 കരുതലുള്ള ഒരു കമ്പനിയാണിതെന്ന് നമുക്ക് കാണിക്കാം. 1471 01:16:38,084 --> 01:16:42,501 "ഫീല്‍ ഗുഡ് നിക്ഷേപം." എനിക്കതിഷ്ടപ്പെട്ടു. കൊള്ളാം, റിക്ക്! 1472 01:16:43,209 --> 01:16:44,501 നന്ദി, ടെഡ്. 1473 01:16:47,584 --> 01:16:48,834 നീയെന്താ പറഞ്ഞത്, റിക്കി? 1474 01:16:50,918 --> 01:16:54,293 ഒന്നുമില്ല. "പോയി തുലയ്" എന്ന് അയാളോട് പറയുകയായിരുന്നു. 1475 01:16:58,334 --> 01:16:59,584 അതെ, പോയി തുലയ്, ബില്ലിങ്സ് 1476 01:17:06,334 --> 01:17:09,126 നമ്മള്‍ തമാശ പറയുകയാണ്. പക്ഷെ പോയി തുലയ് ബില്ലിങ്സ്. 1477 01:17:12,251 --> 01:17:13,751 ഇതാണ് നാം ചെയ്യാന്‍ പോകുന്നത്. 1478 01:17:13,751 --> 01:17:16,501 വേള്‍ഡ് റിവര്‍ ആൾക്കാർ ബുധനാഴ്ച വരുന്നു. 1479 01:17:16,501 --> 01:17:18,209 ബുധനാഴ്ച? എന്തുകൊണ്ട് ബുധനാഴ്ച? 1480 01:17:18,209 --> 01:17:21,543 കാരണം ബുധനാഴ്ച രാത്രി എന്‍റെ ക്ലബ്ബില്‍ നമ്മൾ ഒരു മീറ്റിംഗ് നടത്തും. 1481 01:17:21,543 --> 01:17:24,001 റിക്കിയുടെ "ഹീറോ ഓഫ് ദി വീക്ക്" സെഗ്മെന്‍റ് കാണുകയുമാവാം. 1482 01:17:24,001 --> 01:17:25,293 ക്ലബ്സ് ആഹോയ്! 1483 01:17:27,084 --> 01:17:31,084 ശരി. നിങ്ങള്‍ നിങ്ങളുടെ കുടുംബങ്ങളും എ-ഗെയിമും കൊണ്ടുവരൂ. 1484 01:17:31,084 --> 01:17:33,459 ബുധനാഴ്ച നാം ഇവരെ കാണിച്ചുകൊടുക്കും നാം ആരെന്ന്. 1485 01:17:33,459 --> 01:17:35,293 നാം മോഡേൺ ആണ്, നാം വിനോദമിഷ്ടപ്പെടുന്നവരാണ്, 1486 01:17:35,293 --> 01:17:39,293 നാം സാമൂഹിക ബോധമുള്ള, അമേരിക്കന്‍ ഹീറോകളുമാണ്. 1487 01:17:42,001 --> 01:17:43,209 ഇപ്പോഴെന്താണ് നടക്കുന്നത്? 1488 01:17:43,209 --> 01:17:46,459 എനിക്ക് "ഒസാർക്കി"ന്‍റെ എപ്പിസോഡുകളിൽ ജെയ്സണ്‍ ബേറ്റ്മാനെപ്പോലെ തോന്നുന്നു. 1489 01:17:46,459 --> 01:17:48,543 ഹേയ്, ബോസ്സ്-മാന്‍, ഒരു നിമിഷം തരുമോ? 1490 01:17:49,293 --> 01:17:50,376 തീര്‍ച്ചയായും. 1491 01:17:55,168 --> 01:17:57,084 ഡീന്‍, ജെറ്റി. എന്തുണ്ട്? 1492 01:17:57,626 --> 01:17:59,293 നീയിവിടെ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? 1493 01:18:00,043 --> 01:18:01,043 റിക്കി എനിക്ക് ജോലിതന്നു. 1494 01:18:01,918 --> 01:18:02,751 എന്തിനുവേണ്ടി? 1495 01:18:02,751 --> 01:18:05,001 എനിക്കറിയില്ല, അവനെ എന്തിനോ സഹായിക്കാനെന്ന് തോന്നുന്നു. 1496 01:18:05,001 --> 01:18:08,084 എനിക്ക് തോന്നുന്നു, വെസ്ലി എന്‍റെ സഹായി എന്നനിലയിൽ ഒരു മികച്ച വാഗ്ദാനമാണ്. 1497 01:18:08,084 --> 01:18:09,334 ആരാണ് നിന്‍റെ സഹായി, ഡീന്‍? 1498 01:18:09,334 --> 01:18:11,793 എനിക്കൊരു സഹായിയില്ല. ഞാനൊരു വിദേശ നയതന്ത്രജ്ഞനല്ല. 1499 01:18:11,793 --> 01:18:14,043 ശ്രദ്ധിക്കൂ, നമുക്ക് രണ്ടുപേര്‍ക്കും ഒന്ന് സംസാരിക്കണം. 1500 01:18:14,043 --> 01:18:16,668 ശരി, പക്ഷെ അതിനു മുമ്പ്, എനിക്കൊരു കാര്യം കാണിക്കാനുണ്ട്. 1501 01:18:21,543 --> 01:18:24,751 ആദ്യം, ഇന്ന് എന്നില്‍ അര്‍പ്പിച്ച വിശ്വാസത്തിന് നന്ദി പറയുന്നു. 1502 01:18:24,751 --> 01:18:28,376 എന്നെ തീയിലെറിഞ്ഞിരുന്നില്ലെങ്കില്‍ എനിക്കിങ്ങനെയൊന്നും ചിന്തിക്കാനാവില്ല. 1503 01:18:28,376 --> 01:18:29,668 സന്തോഷത്തോടെയാ ചെയ്തേ 1504 01:18:29,668 --> 01:18:32,168 പ്രശ്നം എന്താണെന്ന് എനിക്ക് മനസ്സിലായി. 1505 01:18:33,501 --> 01:18:34,709 എന്ത് പ്രശ്നം? 1506 01:18:34,709 --> 01:18:37,251 ഈ ലയനം പൂര്‍ണ്ണമാവുന്നില്ല എന്ന പ്രശ്നം. 1507 01:18:37,251 --> 01:18:40,168 ഒരു സ്റ്റാഫ് മീറ്റിംഗില്‍ പങ്കെടുത്തപ്പോള്‍ നിനക്കത് മനസ്സിലായോ? 1508 01:18:40,168 --> 01:18:44,584 അതിനാല്‍ ഞാനിത് രാവിലെ ഫോണില്‍ എടുത്തു, എന്‍റെ സഹായി കമ്പ്യൂട്ടറിലാക്കി. 1509 01:18:44,584 --> 01:18:45,918 ഇത് കണ്ടുനോക്ക്. 1510 01:18:47,668 --> 01:18:48,751 കണ്ടോ? 1511 01:18:49,793 --> 01:18:50,834 കണ്ടോ? 1512 01:18:51,793 --> 01:18:54,418 - എന്ത് കണ്ടോ എന്ന്? - അയാളൊരു വേള്‍ഡ്-ക്ലാസ് എയര്‍-ഡിക്കറാണ്. 1513 01:18:55,459 --> 01:18:57,584 എന്താണെന്ന്? എന്തിനെ പറ്റിയാണ് നീ പറയുന്നത്? 1514 01:18:57,584 --> 01:18:59,209 ശ്രദ്ധിച്ച് നോക്കൂ. 1515 01:18:59,209 --> 01:19:01,293 അയാൾ ഒരു കാര്യം പറയുന്ന സമയത്ത്, 1516 01:19:01,293 --> 01:19:03,709 അദൃശ്യമായ ഒരു ലിംഗം വായില്‍ തിരുകുന്നതുപോലെയാണ്. 1517 01:19:03,709 --> 01:19:06,626 ഓര്‍ക്കുന്നോ ഒബാമ ഒരു കാര്യം പറയാനായി വിരല്‍ സന്ധി ഉപയോഗിച്ചിരുന്നത്? 1518 01:19:06,626 --> 01:19:08,334 സമ്മർഹെയ്സും അതുതന്നെ ചെയ്യുന്നു, 1519 01:19:08,334 --> 01:19:10,543 പക്ഷെ അതയാൾ അദൃശ്യമായ ഡോംഗ്സ് പുകയ്ക്കുന്നതുപോലെയാണ്. 1520 01:19:10,543 --> 01:19:13,668 ഓ, എന്‍റെ ദൈവമേ. അയാളൊരു എയര്‍-ഡിക്കറാണ്. 1521 01:19:13,668 --> 01:19:17,584 അതിനെല്ലാം ഒരു സമയവും സ്ഥലവുമുണ്ട്, പക്ഷേ ഇവിടെ ഇത് ചെയ്ത് രക്ഷപ്പെടാൻ പ്രയാസമാണ്. 1522 01:19:19,126 --> 01:19:20,793 നമുക്കിതുവച്ച് ഒരു ടിക് ടോക്ക് ഉണ്ടാക്കാം. 1523 01:19:22,959 --> 01:19:25,209 നിങ്ങളങ്ങനെ വിചാരിക്കുന്നോ? ഞാനയാളോട് പറയണോ? 1524 01:19:25,876 --> 01:19:26,959 എന്ത് പറയാന്‍? 1525 01:19:27,751 --> 01:19:29,501 അയാളൊരു ലോകോത്തര എയർ-ഡിക്കറാണെന്ന്. 1526 01:19:32,251 --> 01:19:33,751 - തീര്‍ച്ചയായും. - അതെ, നീ പറയണം. 1527 01:19:46,834 --> 01:19:48,251 അവനുവേണ്ടി നീയെങ്ങനെ ജോലിചെയ്യും? 1528 01:19:48,251 --> 01:19:51,668 അയാൾ നമ്മുടെ ജീവിതം നശിപ്പിക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുമ്പോൾ നീ ജോലി തേടുകയാണ്. 1529 01:19:51,668 --> 01:19:55,334 ആദ്യമായി, അവനെന്‍റെ ജീവിതം നശിപ്പിക്കുകയല്ല. അതിനെപ്പറ്റി ചിന്തിച്ചു. 1530 01:19:55,334 --> 01:19:58,501 ഞാനൊരു ജോലി സമ്പാദിച്ചില്ലെങ്കില്‍, കീത്ത് എന്നെ തഴയുമായിരുന്നു. 1531 01:19:58,501 --> 01:20:01,751 എന്‍റെ നല്ല സഹൃത്തുക്കള്‍ എന്ന് പറയുന്നവർ ഒരിക്കലും ജോലി വാഗ്ദാനം ചെയ്തില്ല. 1532 01:20:01,751 --> 01:20:04,001 നീയെന്നെ കുറ്റപ്പെടുത്തുകയാണോ? 1533 01:20:08,793 --> 01:20:11,584 നിങ്ങള്‍ രണ്ടുപേരും! ഇവിടെ, ഇപ്പോള്‍! 1534 01:20:18,501 --> 01:20:20,126 അകത്ത് വാ. ഇരിക്ക്. 1535 01:20:23,043 --> 01:20:24,501 എന്നെ കാണിച്ചത് അവരെ കാണിക്കൂ. 1536 01:20:25,793 --> 01:20:26,959 ഞാൻ കാണിച്ചു, ടെഡ്. 1537 01:20:28,918 --> 01:20:31,459 ഇതിനെ കുറിച്ച് അറിയാമായിരുന്നിട്ടും ഒന്നും പറയാതിരുന്നതെന്തേ? 1538 01:20:32,459 --> 01:20:34,876 - ഞങ്ങള്‍ വിചാരിച്ചത്... - ഇത് വെറും പെരുമാറ്റ ശൈലിയാണെന്നാണ്. 1539 01:20:34,876 --> 01:20:37,918 ഇതത്ര വലിയ കാര്യമല്ല. പ്രത്യേകിച്ചും ഈ കാലത്ത്, ഈ പ്രായത്തിൽ. 1540 01:20:37,918 --> 01:20:41,793 എനിക്കറിയാം ഇത് വലിയ കാര്യമല്ലെന്ന്. എന്‍റെ രണ്ടാണ്മക്കളും ഗേയാണ്, ദൈവഭാഗ്യത്താല്‍ 1541 01:20:41,793 --> 01:20:44,418 മൂന്നാമത്തെ ആള്‍ ഇതുവരെ തീരുമാനിച്ചിട്ടില്ല, 1542 01:20:44,418 --> 01:20:47,918 പക്ഷേ എനിക്കിതുപോലെ മീറ്റിംഗുകളില്‍ പോകാനാവില്ല. 1543 01:20:47,918 --> 01:20:50,959 ലയനത്തില്‍ അവര്‍ക്ക് താല്‍പര്യമില്ലാത്തതില്‍ അതിശയമില്ല. 1544 01:20:50,959 --> 01:20:54,251 അവരുടെ ശ്രദ്ധ തെറ്റിപ്പോകുന്നു, ഞാന്‍ പറഞ്ഞതൊന്നും കേട്ടിട്ടുണ്ടാവില്ല. 1545 01:20:54,251 --> 01:20:57,668 നിങ്ങളിത് എല്ലായിടത്തും ചെയുന്നുണ്ടെന്നു ഞങ്ങളറിഞ്ഞില്ല. 1546 01:20:57,668 --> 01:21:00,168 ഞങ്ങളറിഞ്ഞിടത്തോളം, നിങ്ങളിന്നീ മീറ്റിംഗിലാണ് ചെയ്തത്. 1547 01:21:00,168 --> 01:21:01,918 ഞാനിത് മുന്‍പൊരിക്കലും കണ്ടിട്ടില്ല. 1548 01:21:02,418 --> 01:21:03,501 സത്യമാണോ? 1549 01:21:03,501 --> 01:21:05,418 എനിക്കാ കോണ്‍ഫറന്‍സ് ലിങ്ക് കിട്ടി. 1550 01:21:08,043 --> 01:21:11,209 ലയനം നമ്മെ നമ്മുടെ പ്രധാന കഴിവുകളെ 1551 01:21:11,334 --> 01:21:15,376 {\an8}കൂടുതല്‍ മെച്ചപ്പെടുത്താന്‍ സഹായിക്കും. 1552 01:21:16,043 --> 01:21:18,459 - നോക്കൂ, എയര്‍-ഡിക്കിംഗ് ലെഫ്റ്റ്, റൈറ്റ് - ദൈവമേ. 1553 01:21:18,459 --> 01:21:22,001 വലുതാവണമെന്നാഗ്രഹിക്കുന്ന കമ്പനികളിവിടെയുണ്ട്. 1554 01:21:22,001 --> 01:21:25,043 ചെറുതാവണമെന്നാഗ്രഹിക്കുന്ന കമ്പനികള്‍ ഇവിടെയുണ്ട്. 1555 01:21:25,043 --> 01:21:27,209 പത്ത് സെക്കൻഡിൽ നിങ്ങൾ നാല് തവണ എയര്‍-ഡിക്ക് ചെയ്തു. 1556 01:21:27,209 --> 01:21:29,001 പ്രിയപ്പെട്ട ദൈവമേ. ഇത് സത്യമാണ്. 1557 01:21:29,001 --> 01:21:33,751 മറുവശത്ത്, ഞങ്ങൾ ചെയ്യുന്ന എല്ലാത്തിനും പിന്തുണ നൽകാൻ... 1558 01:21:33,751 --> 01:21:37,043 ഓ, എന്‍റെ ദൈവമേ! ഇത് ഞാൻ വൃഷണങ്ങള്‍ പിടിക്കും പോലെയുണ്ടല്ലൊ. 1559 01:21:37,043 --> 01:21:39,834 അറിവോടും പദ്ധതിയോടും കൂടി. 1560 01:21:41,626 --> 01:21:43,626 ഹേയ്, നിങ്ങളതാ ഡബിള്‍ ഡോഗിംഗ് ചെയ്യുന്നു. 1561 01:21:44,626 --> 01:21:47,293 ...രണ്ടും ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്ന കമ്പനി. 1562 01:21:48,084 --> 01:21:49,793 ഓ, ദൈവമേ. അത് മാറ്റൂ... ഓഫ് ചെയ്യു. 1563 01:21:49,793 --> 01:21:51,126 ചില ആളുകള്‍ പറയുന്നു... 1564 01:21:54,668 --> 01:21:59,001 ശരി, ഇപ്പോള്‍ മുതല്‍, സ്റ്റാനിക്കിക്കാണ് ലയനത്തിന്‍റെ ചാര്‍ജ്ജ്. 1565 01:21:59,001 --> 01:22:00,209 എന്ത്? 1566 01:22:00,209 --> 01:22:03,126 ‍ടെഡ്, കമോണ്‍, ഞാന്‍ ഒന്‍പതു മാസങ്ങളായി ഇത് നയിക്കുകയാണ്. 1567 01:22:03,126 --> 01:22:07,751 അതെ, നോക്കൂ അത് നമ്മെ എവിടെ എത്തിച്ചെന്ന്! അവന്‍ വന്നിട്ട് ഒരു ദിവസം, എന്നാല്‍... 1568 01:22:07,751 --> 01:22:10,126 - ടെഡ്, എയര്‍-ഡിക്കിംഗ് നോക്കൂ. - ജീസസ് ക്രൈസ്റ്റ്. 1569 01:22:12,251 --> 01:22:13,793 ഇതാണ് ബോട്ടം ലൈന്‍. 1570 01:22:13,793 --> 01:22:17,584 സ്റ്റാനിക്കി എന്നോട് നേരിട്ട് പറയും, വാര്‍ത്ത നല്ലതായാലും, മോശമായാലും. 1571 01:22:17,584 --> 01:22:20,168 അവനാണ് ഉത്തരവാദിത്വം. ചര്‍ച്ച അവസാനിച്ചു. 1572 01:22:24,584 --> 01:22:25,918 ജീസസ്! 1573 01:22:25,918 --> 01:22:29,751 ശരി, പെട്ടെന്നത് മാറ്റൂ. കറുപ്പാക്കൂ. 1574 01:22:29,751 --> 01:22:31,334 കറുപ്പാക്കൂ. 1575 01:22:31,334 --> 01:22:33,626 അതെ, ഞാന്‍ അമര്‍ത്തുന്നുണ്ട്, എന്നാലിത്... 1576 01:22:33,626 --> 01:22:36,876 അത് ഇങ്ങു... എനിക്കറിയില്ല ഇതെങ്ങനെ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കണമെന്ന്. 1577 01:22:36,876 --> 01:22:39,376 - ഐടി അറിയുന്ന ആരെങ്കിലുമുണ്ടോ? - അത് ഞാനാണ്. 1578 01:22:39,376 --> 01:22:40,668 നാശം! 1579 01:22:42,459 --> 01:22:43,459 ഡീന്‍. 1580 01:22:44,834 --> 01:22:47,418 എനിക്ക് ചാര്‍ജ്ജ് എന്ന് ടെഡ് അവിടെ പറഞ്ഞതിലുപരി, 1581 01:22:47,418 --> 01:22:49,959 ഈ കമ്പനിയെ പറ്റി കൂടുതല്‍ അറിയുമെന്ന് ഞാന്‍ ഭാവിക്കുന്നില്ല. 1582 01:22:49,959 --> 01:22:51,501 അറിയാമെന്ന് ഞാൻ ഭാവിക്കുന്നു, 1583 01:22:51,501 --> 01:22:54,876 പക്ഷെ കമ്പനിയുടെ വിവരങ്ങള്‍ എന്നെക്കാളേറെ നിനക്കാണ് അറിയാവുന്നത്. 1584 01:22:54,876 --> 01:22:58,043 ഇപ്പോള്‍, എനിക്ക് നിന്‍റെ സാമര്‍ത്ഥ്യം ആവശ്യമുണ്ട്. 1585 01:23:00,959 --> 01:23:03,584 - എന്ത്? - ഞാനിത് മറക്കാതിരിക്കാൻ, കേട്ടോ? 1586 01:23:07,334 --> 01:23:09,459 ഞാൻ എത്ര വലിയ ശമ്പള വര്‍ദ്ധന ചോദിക്കണം? 1587 01:23:11,626 --> 01:23:13,084 നാശം! 1588 01:23:15,918 --> 01:23:17,876 നീ മതിയാക്കുന്നു! ഇന്ന്! 1589 01:23:18,668 --> 01:23:20,793 - നീ എന്തിനെ കുറിച്ചാണ് പറയുന്നത്? - ഷോ കഴിഞ്ഞു, റോഡ്. 1590 01:23:20,793 --> 01:23:22,043 റിക്കി എന്നാണ്. 1591 01:23:22,043 --> 01:23:23,751 റിക്കി എന്നല്ല! ഓക്കേ? 1592 01:23:23,751 --> 01:23:27,168 നിന്‍റെ തലയിലൂടെ അത് കയറ്റ്! റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി യഥാര്‍ത്ഥത്തിലില്ല! 1593 01:23:27,168 --> 01:23:29,001 അതെ. അവനുണ്ട്. ഇവിടെ. 1594 01:23:34,918 --> 01:23:37,584 "റിച്ചാര്‍ഡ് ബാര്‍ബറ സ്റ്റാനിക്കി"? 1595 01:23:38,501 --> 01:23:39,959 അതെന്‍റെ അമ്മുമ്മയുടെ പേരാണ്. 1596 01:23:40,459 --> 01:23:42,209 നിനക്കിതെവിടുന്ന് കിട്ടി? 1597 01:23:44,459 --> 01:23:45,918 ഞാനെന്‍റെ പേര് ഔദ്യോഗികമായി മാറ്റി. 1598 01:23:46,709 --> 01:23:49,126 ഓൺലൈനിൽ വേഗത്തിലാക്കാൻ പണം നൽകി. അവരത് ഓവര്‍നൈറ്റ് ചെയ്തു. 1599 01:23:50,251 --> 01:23:51,376 ഓ, എന്‍റെ ദൈവമേ. 1600 01:23:51,376 --> 01:23:53,251 കമോണ്‍, ഡീന്‍, എന്‍റെ സൈഡില്‍ നിന്ന് ഇതു കാണു. 1601 01:23:53,251 --> 01:23:55,793 ഈ റോള്‍ അഭിനയിക്കാനാണ് ഞാന്‍ ജനിച്ചത്, ഞാനത് കലക്കുന്നുണ്ട്. 1602 01:23:55,793 --> 01:23:59,126 അല്ല, നിന്നെ ഇതഭിനയിക്കാനായി വാടകക്കെടുത്തതാണ്. 1603 01:23:59,126 --> 01:24:02,376 - നീയവരോട് നുണ പറഞ്ഞു. - അല്ല ഡീന്‍, നീയവരോട് നുണ പറഞ്ഞു. 1604 01:24:02,376 --> 01:24:04,709 നീയെന്നെ പിടിച്ചു. 1605 01:24:04,709 --> 01:24:07,709 ഇത് വേറെയാണ്. നീ ആളുകളുടെ കരിയറിനെ അപകടത്തിലാക്കുന്നു. 1606 01:24:07,709 --> 01:24:10,876 കരിയർ? ഞാൻ ഇവിടെ വന്നിട്ട് രണ്ടു ദിവസം മാത്രം, ഞാൻ നിൻ്റെ ബോസ് ആണ്. 1607 01:24:11,668 --> 01:24:13,834 ഞാന്‍ എറിന്‍റെ ജോലിയുടെ കാര്യമാണ് പറയുന്നത്! 1608 01:24:13,834 --> 01:24:16,293 ഈ നീതിനിഷ്ഠത കാണിച്ച് നിനക്ക് സമ്മര്‍ഹെയ്സിനെ പറ്റിക്കാം, 1609 01:24:16,293 --> 01:24:18,668 പക്ഷേ എനിക്കറിയാം നീ യഥാര്‍ത്ഥത്തില്‍ ആരാണെന്ന്. 1610 01:24:19,418 --> 01:24:22,251 നീ റോക്ക് ഹാർഡ് റോഡ് ആണ്, മുഴുക്കുടിയൻ! 1611 01:24:26,876 --> 01:24:27,876 അതെ. 1612 01:24:30,293 --> 01:24:31,418 ഞാന്‍ മദ്യപാനിയായിരുന്നു, 1613 01:24:32,834 --> 01:24:35,459 ആരുമെന്നെ ബഹുമാനിച്ചില്ല, വൃത്തികെട്ട ജോലി, സുഹൃത്തുക്കളില്ല. 1614 01:24:36,293 --> 01:24:37,959 പക്ഷെ ഇന്നെനിക്കിതെല്ലാമുണ്ട്. 1615 01:24:38,459 --> 01:24:40,543 ഇപ്പോൾ ഞാന്‍ മദ്യപിക്കുന്നില്ല, അല്ലേ? 1616 01:24:41,793 --> 01:24:43,793 ഞാനിവിടം വിട്ടാല്‍, ഇതെല്ലാം നഷ്ടമാകും. 1617 01:24:48,126 --> 01:24:52,126 എന്‍റെ ജീവിതം, ഞാനൊന്നുമില്ലാത്തവനായിരുന്നു എന്നും. 1618 01:24:56,043 --> 01:24:59,376 ഇപ്പോള്‍ എനിക്ക് ആളുകളിഷ്ടപ്പെടുന്ന ഒരാളാകാന്‍ കഴിഞ്ഞു. 1619 01:25:03,418 --> 01:25:05,543 അതെന്നില്‍ നിന്നും എടുത്തു കളയരുത്, പ്ലീസ്. 1620 01:25:13,376 --> 01:25:16,793 നോക്കൂ, ഇത് അവസാനിക്കേണ്ടിയിരിക്കുന്നു. 1621 01:25:24,126 --> 01:25:26,668 നീയെന്തസബന്ധമാണ് ചെയ്യുന്നത്? നിര്‍ത്ത്. 1622 01:25:26,668 --> 01:25:29,751 നിര്‍ത്ത്. ഹേയ്, എന്താണിത്... ഇത് നിര്‍ത്ത്! 1623 01:25:29,751 --> 01:25:32,251 ഞാന്‍ തിരികെ പോയാല്‍, അവരെന്നെ കൊല്ലും. 1624 01:25:32,251 --> 01:25:33,168 എന്ത്? 1625 01:25:33,168 --> 01:25:35,251 ഞാന്‍ അറ്റ്ലാന്‍റിക് സിറ്റിയില്‍ പോയാലവര്‍ കൊല്ലും. 1626 01:25:35,251 --> 01:25:36,334 ആര്? 1627 01:25:36,334 --> 01:25:38,959 കാസിനോയിൽ നിന്നുള്ള സാസ്ക്വാച്ചും അവൻ്റെ ജോ പെച്ചി സുഹൃത്തും. 1628 01:25:38,959 --> 01:25:42,626 ഞാൻ ഭ്രാന്തരായ ആരാധകരാണെന്ന് പറഞ്ഞില്ലേ, അവര്‍ ഭ്രാന്തന്മാരാണ്, ആരാധകരല്ല. 1629 01:25:43,834 --> 01:25:45,668 എന്തുകൊണ്ട്? നീയെന്താ ചെയ്തത്? 1630 01:25:45,668 --> 01:25:47,001 എനിക്കറിയില്ല. 1631 01:25:47,918 --> 01:25:50,793 ഞാന്‍ മദ്യപിച്ച് ബോധം കെടും, അത് പിന്നെ എന്തുമാകാം. 1632 01:25:50,793 --> 01:25:52,876 ഒരിക്കൽ ഒരു ഫൈവ്-ഇയര്‍ ബ്ലെന്‍ഡറിനുശേഷം ഉണർന്നപ്പോൾ 1633 01:25:52,876 --> 01:25:54,501 ഞാന്‍ ഒരു ആര്‍ബിയില്‍ മാാനേജറായിരുന്നു. 1634 01:25:55,376 --> 01:25:57,709 കൂടാതെ, ഞാൻ ഒരുപാട് മോശം ആളുകളോട് പണം കടം വാങ്ങിയിട്ടുണ്ട്. 1635 01:25:58,334 --> 01:25:59,376 അതുകൊണ്ട്... 1636 01:26:04,543 --> 01:26:07,709 നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. ഇതെന്‍റെ തെറ്റാണ്. 1637 01:26:10,876 --> 01:26:12,168 ഇതെന്‍റെ തെറ്റാണ്. 1638 01:26:17,918 --> 01:26:19,418 എനിക്കെല്ലാമുണ്ടായിരുന്നു. 1639 01:26:20,376 --> 01:26:22,334 നല്ല സുഹൃത്തുക്കള്‍, വളരെ നല്ല ഒരു ജോലി. 1640 01:26:24,376 --> 01:26:26,543 ഏറ്റവും ദയയുള്ള, 1641 01:26:26,543 --> 01:26:28,834 ലോകത്തെ ഏറ്റവും മനോഹരിയായ വ്യക്തി എന്നെ സ്നേഹിച്ചു. 1642 01:26:31,501 --> 01:26:33,876 എന്‍റെ ജീവിതത്തില്‍ സംഭവിച്ച ഏറ്റവും നല്ല കാര്യമാണ് എറിന്‍. 1643 01:26:35,293 --> 01:26:36,834 എനിക്കിതെല്ലാം നഷ്ടപ്പെടാന്‍ പോകുന്നു. 1644 01:26:48,459 --> 01:26:51,251 അവളോട് നീയെന്തുകൊണ്ട് സത്യം പറയുന്നില്ല എന്നെനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 1645 01:26:52,668 --> 01:26:54,793 അതിത്തിരി താമസിച്ചു എന്ന് തോന്നുന്നു, വെസ്. 1646 01:26:56,334 --> 01:26:57,376 ഇല്ല, താമസിച്ചിട്ടില്ല. 1647 01:26:58,834 --> 01:27:00,793 അത് വാഷിംഗ്ടണിൽ സ്റ്റീവ് സ്മിത്ത് ആയിരുന്നു. 1648 01:27:00,793 --> 01:27:05,459 നാളെ രാത്രി, 7.00 മണിക്ക്, "ഹീറോ ഓഫ് ദി വീക്ക്" ഞങ്ങളവതരിപ്പിക്കും. 1649 01:27:10,418 --> 01:27:13,834 "സ്റ്റീക് ഫ്രൈസ് ഇനിയും വേണോ? യെസ്." 1650 01:27:16,334 --> 01:27:20,293 {\an8}ഞങ്ങളുടെ പുതിയ ബോട്ടംലെസ്സ് സ്റ്റീക്ക് ഫ്രൈസിനായി അടുത്തുള്ള റെഡ് റോബിനില്‍ പോകു. 1651 01:27:21,959 --> 01:27:24,584 സ്റ്റാനിക്കി ഒരു ട്രിക്ക് ബർത്ത്ഡേ കാൻഡിൽ പോലെയാണ്. 1652 01:27:24,584 --> 01:27:27,876 എത്ര കഠിനമായി ഊതി അണയ്ക്കാന്‍ ശ്രമിച്ചാലും, വീണ്ടും കത്തും... 1653 01:27:32,834 --> 01:27:35,918 ഡീന്‍, എനിക്ക് നിന്നെ സഹോദരനെ പോലെ ഇഷ്ടമാണ്, പക്ഷേ നിനക്കൊരു ന്യൂനതയുണ്ട്. 1654 01:27:37,751 --> 01:27:39,043 നീ ധാരാളം നുണ പറയും. 1655 01:27:40,876 --> 01:27:45,459 ഞാന്‍ ധാരാളം നുണ പറയുമെന്നോ? എന്ത്... നീയും എൻ്റെ അത്ര നുണ പറയുമല്ലോ. 1656 01:27:46,001 --> 01:27:47,293 നീയാണെന്നെ ഇങ്ങനെയാക്കിയത്. 1657 01:27:48,459 --> 01:27:51,001 ഞാന്‍ ആദ്യം മുതല്‍ സത്യം പറയാന്‍ ശ്രമിക്കുകയായിരുന്നു, 1658 01:27:51,001 --> 01:27:52,334 പക്ഷെ നീ വേണ്ടെന്ന് പറഞ്ഞു. 1659 01:27:52,334 --> 01:27:55,126 അത് ജെറ്റി പ്രശ്നത്തിലാവരുത് എന്ന് കരുതിയിട്ടാണ്. 1660 01:27:55,126 --> 01:27:57,918 സുഹൃത്തേ, ഇതിന് ജെറ്റിയുമായി ഒരു ബന്ധവുമില്ല. 1661 01:27:59,168 --> 01:28:01,043 ഇത് നിന്‍റെ മാത്രം കാര്യമാണ്. 1662 01:28:02,209 --> 01:28:05,543 റോഡ് അവൻ്റെ വ്യാജ ജീവിതം യാഥാർത്ഥ്യമാക്കി എന്നത് മനസ്സിലായോ? 1663 01:28:05,543 --> 01:28:07,876 നിനക്ക് യഥാര്‍ത്ഥ ജീവിതമുണ്ടായിരുന്നു, നീയത് വ്യാജമാക്കി. 1664 01:28:11,043 --> 01:28:15,709 ഇത് അസംബന്ധമാണ്. എനിക്കിത് വേണ്ട. നീ ഒന്നും മെച്ചപ്പെടുത്തുന്നില്ല. 1665 01:28:15,709 --> 01:28:17,834 ഏയ്, എനിക്കറിയാം നീ കുഴിയിൽ വീണില്ലെന്ന്. 1666 01:28:20,209 --> 01:28:21,251 എന്ത്? 1667 01:28:21,251 --> 01:28:23,209 എനിക്കറിയാം നീ കുഴിയില്‍ വീണില്ലെന്ന്. 1668 01:28:23,209 --> 01:28:26,168 അന്ന് ഹാലോവീനിന്, നീന്‍റെ കൈ ഒടിഞ്ഞ ദിവസം. 1669 01:28:27,418 --> 01:28:29,126 ആ വീട്ടില്‍ മുട്ട ഏറ് കഴിഞ്ഞ്, 1670 01:28:29,126 --> 01:28:30,834 നാം വിവിധ ദിശകളിലേക്ക് ചിതറിപ്പോയി, 1671 01:28:30,834 --> 01:28:33,209 ഞാന്‍ നിന്‍റെ വീട്ടിലേക്ക് പോയി നീയവിടെ ഉണ്ടോ എന്നറിയാന്‍. 1672 01:28:33,209 --> 01:28:36,751 നീയവിടെയുണ്ടായിരുന്നു. ഞാന്‍ കേട്ടു അയാൾ പറഞ്ഞത്. 1673 01:28:40,293 --> 01:28:41,918 അയാൾ നിന്നോട് ചെയ്തത് ഞാൻ കേട്ടു. 1674 01:28:43,918 --> 01:28:46,126 അതൊരു അപകടമായിരുന്നു. അയാൾ മദ്യപിച്ചിരുന്നു. 1675 01:28:46,126 --> 01:28:48,918 കണ്ടോ? വീണ്ടും നീ ചെയ്യുന്നത്? നീ നുണ പറയുകയാണ്. 1676 01:28:48,918 --> 01:28:52,626 എടാ, എനിക്കറിയാം നീ വളര്‍ന്നത് ഒരു മോശം വീട്ടിലാണ്. 1677 01:28:52,626 --> 01:28:54,751 നിനക്കൊരു മോശം പിതാവാണുണ്ടായിരുന്നത്. 1678 01:28:54,751 --> 01:28:57,293 അതുകൊണ്ടാണ് നീ ജെറ്റിയുടെയും എന്‍റെയും വീട്ടിൽ ഉറങ്ങാറ്. 1679 01:28:57,293 --> 01:29:00,543 അതുകൊണ്ടാണ് നീ നുണപറയാന്‍ തുടങ്ങിയത്, നിന്നെ രക്ഷിക്കാനായി. 1680 01:29:00,543 --> 01:29:02,626 പക്ഷേ, ഇപ്പോള്‍ നീയൊരു കുട്ടിയല്ല. 1681 01:29:02,626 --> 01:29:06,043 ആ ചീത്ത കാര്യം നിന്നെ ഒരു ചീത്ത മനുഷ്യനാക്കി മാറ്റാന്‍ നീ അനുവദിക്കുന്നു. 1682 01:29:07,501 --> 01:29:10,793 നീ എറിനോട് സത്യം പറയൂ, അവള്‍ നിന്നെ വേദനിപ്പിക്കില്ല. 1683 01:30:05,501 --> 01:30:09,793 ഹേയ്. നീയെവിടെയായിരുന്നു? ഞാന്‍ നിന്നെ പറ്റി വിഷമിച്ചു. 1684 01:30:13,793 --> 01:30:15,001 നിന്നെ വിളിക്കാന്‍ നോക്കി. 1685 01:30:18,626 --> 01:30:20,251 കേൾക്കൂ, എറിന്‍... 1686 01:30:22,751 --> 01:30:24,668 നിനക്കവരെ ആ കഥ ഓടിക്കാന്‍ അനുവദിക്കാനാവില്ല. 1687 01:30:24,668 --> 01:30:26,668 അതെ, അതിനിത്തിരി വൈകിപ്പോയി. 1688 01:30:26,668 --> 01:30:28,459 ഇല്ല, നിനക്ക് മനസ്സിലാവില്ല. 1689 01:30:29,168 --> 01:30:32,334 ഇതിത്തിരി കൂടി നീട്ടാനോ മാറ്റി വയ്പ്പിക്കാനോ കഴിയുമോ? 1690 01:30:32,334 --> 01:30:34,084 അതാണോ അവർ പറയാറ്? "മാറ്റി വയ്പ്പിക്കുക"? 1691 01:30:34,084 --> 01:30:36,834 ഒരുപാട് കാര്യങ്ങളുണ്ട് റിക്കിയെ കുറിച്ച് നീ അറിയേണ്ടതായി. 1692 01:30:36,834 --> 01:30:38,209 റോക്ക് ഹാര്‍ഡ് റോഡാണോ? 1693 01:30:40,501 --> 01:30:42,209 അതിശയം ഭാവിക്കാതെ, ഡീന്‍. 1694 01:30:43,084 --> 01:30:45,876 ഞാനൊരു നല്ല റിപ്പോര്‍ട്ടറാണ്. നീ തന്നെ പറഞ്ഞു, ഓർക്കുന്നുണ്ടോ? 1695 01:30:46,876 --> 01:30:49,501 - അതെ, എനിക്കറിയാം. - എനിക്ക് ബ്രിസ്സില്‍ വച്ചത് മനസ്സിലായി. 1696 01:30:52,876 --> 01:30:54,126 നെയ്റോബി? 1697 01:30:54,834 --> 01:30:58,876 നീ പറഞ്ഞു അവന് എബോളയെ പ്രതിരോധിക്കാന്‍ തിരിച്ച് പോകണമെന്ന്, 1698 01:30:58,876 --> 01:31:03,376 പക്ഷെ കഴിഞ്ഞ നാല് വര്‍ഷങ്ങളില്‍ ഒരിടത്തും ഒരു എബോള കേസ് പോലും ഉണ്ടായിട്ടില്ല. 1699 01:31:03,376 --> 01:31:07,084 നെയ്റോബിയില്‍ തീരെയില്ല. അവര്‍ക്കിപ്പോഴൊരു വാക്സിനുണ്ട്. 1700 01:31:09,584 --> 01:31:10,834 അത് കൊള്ളാം. 1701 01:31:10,834 --> 01:31:12,876 റിക്കി നിന്‍റെ ബൈബിള്‍ എന്നെ കാണിച്ചു. 1702 01:31:14,168 --> 01:31:15,376 അത് ദയനീയമാണ്. 1703 01:31:16,293 --> 01:31:19,959 ലിറ്റിൽ ലീഗ് വേൾഡ് സീരീസിലേക്ക് പോകാൻ നിങ്ങൾ കള്ളം പറഞ്ഞു, 1704 01:31:19,959 --> 01:31:22,626 ലെബോവ്സ്കി ഫെസ്റ്റ്, ഒരു ചെറിയ ട്രെയിൻ മ്യൂസിയം? 1705 01:31:24,584 --> 01:31:25,751 വെസിന് ട്രെയിനുകളിഷ്ടമാണ്. 1706 01:31:25,751 --> 01:31:27,751 നിങ്ങള്‍ രണ്ട് തവണ ഡോളിവുഡില്‍ പോയി. 1707 01:31:28,668 --> 01:31:31,376 എന്തുകൊണ്ട് എന്നെ കൂട്ടിയില്ല? എനിക്ക് ഡോളി പാര്‍ട്ടണെ ഇഷ്ടമാണ്. 1708 01:31:31,376 --> 01:31:34,709 - സോറി, ഞാനതറിഞ്ഞില്ല. - ഒരുപക്ഷേ നുണകളേക്കാളധികം 1709 01:31:35,709 --> 01:31:38,876 എന്നെ കൂടുതല്‍ വിഷമിപ്പിക്കുന്നത് അവ എന്തിന് പറഞ്ഞുവെന്നതാണ്. 1710 01:31:41,876 --> 01:31:43,376 നീയെന്നില്‍ നിന്നും ഓടുകയായിരുന്നു. 1711 01:31:44,918 --> 01:31:46,376 - നമ്മളില്‍ നിന്ന്. - അല്ല. 1712 01:31:47,126 --> 01:31:48,459 അല്ല, അതല്ല സത്യം. 1713 01:31:48,459 --> 01:31:51,251 ശരി, ഇനി പറഞ്ഞിട്ട് കാര്യമില്ല ഡീൻ. 1714 01:31:53,251 --> 01:31:54,376 ഇത് വളരെ വൈകിപ്പോയി. 1715 01:32:13,376 --> 01:32:15,043 ഞാനീ ദിവസം അവസാനിക്കാനാഗ്രഹിക്കുന്നു. 1716 01:32:15,043 --> 01:32:18,834 ഞാനും. അവന്‍ ഭയന്ന് പിന്മാറിയാലോ? അവന്‍ എല്ലാം നമ്മുടെ തലയിലിട്ടാലോ? 1717 01:32:19,668 --> 01:32:21,126 ഡീന്‍ എവിടെ? 1718 01:32:21,126 --> 01:32:23,959 അവന്‍ വഴിയിൽ... ഏതു നിമിഷവും എത്തും. 1719 01:32:23,959 --> 01:32:27,209 പിന്നെ റിക്കി എവിടെ? വേൾഡ് റിവർ എക്സിക്യൂട്ടീവുകൾക്ക് അവനെ കാണണം. 1720 01:32:27,209 --> 01:32:30,751 അവനും വരുന്ന വഴിയിലാണ്. അവന്‍റെ സഹായി ഇവിടുണ്ട്. അതുകൊണ്ട്... 1721 01:32:32,001 --> 01:32:33,126 ഹായ്. 1722 01:32:37,251 --> 01:32:39,043 അപ്പോള്‍ നാമെവിടെയായിരുന്നു? 1723 01:33:00,418 --> 01:33:01,418 ഹേയ്. 1724 01:33:02,793 --> 01:33:04,376 നീ എവിടെയായിരുന്നു ഇതുവരെ? 1725 01:33:04,376 --> 01:33:07,584 സമ്മർഹെയ്സ് റിക്കിയെ ഷോയില്‍ പരിചയപ്പെടുത്താനാഗ്രഹിക്കുന്നു, അവനെവിടെ? 1726 01:33:07,709 --> 01:33:08,959 ഷോ ഉണ്ടാകില്ല. 1727 01:33:08,959 --> 01:33:10,126 എന്ത്? 1728 01:33:10,126 --> 01:33:14,251 റിക്കിയൊരിക്കലും "ഹീറോ ഓഫ് ദി വീക്ക്" ആയിരുന്നില്ല. എറിനെല്ലാം അറിയാമായിരുന്നു. 1729 01:33:14,959 --> 01:33:16,001 എന്ത് അറിയാമായിരുന്നു? 1730 01:33:16,001 --> 01:33:18,793 റിക്കി വ്യാജമാണെന്ന്. അവളത് ബ്രിസ്സില്‍ വച്ചു തന്നെ കണ്ടെത്തി. 1731 01:33:18,793 --> 01:33:22,209 അപ്പോള്‍ അവള്‍ നുണപറയുകയായിരുന്നോ? കൊള്ളാം. നന്നായിരിക്കുന്നു. 1732 01:33:23,584 --> 01:33:24,918 നീയൊരു വിഡ്ഢിയാണോ? 1733 01:33:26,293 --> 01:33:28,168 നാം സമ്മർഹെയ്സിനോട് എന്ത് പറയും? 1734 01:33:29,793 --> 01:33:31,084 സത്യം. 1735 01:33:31,084 --> 01:33:33,126 ഡീന്‍, കമോണ്‍. അത് ചെയ്യരുത്. ഡീന്‍! 1736 01:33:34,876 --> 01:33:36,293 എല്ലാവർക്കും ഗുഡ് ഈവ്നിംഗ്. 1737 01:33:36,293 --> 01:33:38,626 വന്നതിന് എല്ലാവര്‍ക്കും നന്ദി. 1738 01:33:40,334 --> 01:33:44,251 നന്ദി. ഇന്നിവിടെ ധാരാളം പഴയ സുഹൃത്തുക്കളെ കാണാന്‍ കഴിയുന്നു, 1739 01:33:44,251 --> 01:33:46,084 ഒപ്പം ധാരാളം പുതിയ സുഹൃത്തുക്കളെയും. 1740 01:33:46,084 --> 01:33:50,626 കൂടാതെ രണ്ട് മഹത്തായ കമ്പനികളെയും ഞാന്‍ കാണുന്നു... 1741 01:33:50,626 --> 01:33:54,001 അതിശയകരമായ കാര്യങ്ങള്‍ ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്ന കമ്പനികളെ. 1742 01:33:54,001 --> 01:33:56,793 ഞാന്‍ പ്രതീക്ഷിച്ചത് ഈ മണിക്കൂറിലെ വ്യക്തി, റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി, 1743 01:33:56,793 --> 01:34:01,334 ഈ എംഎഫ്എംബിസി "ഹീറോസ്" സെഗ്മെന്‍റ് ഇവിടെ വന്ന് പരിചയപ്പെടുത്തുമെന്നാണ്. 1744 01:34:01,334 --> 01:34:04,251 - ടെഡ്, ഞാനൊരു കാര്യം പറയട്ടെ? - പറയൂ, തീര്‍ച്ചയായും. പറയൂ, പ്ലീസ്. 1745 01:34:04,251 --> 01:34:08,126 ഡീൻ സ്റ്റാൻ്റൺ, നമ്മുടെ ഇന്‍വെസ്റ്റര്‍ റിലേഷന്‍സിൻ്റെ വൈസ് പ്രസിഡന്‍റ്. ഡീന്‍. 1746 01:34:23,668 --> 01:34:29,126 നിർഭാഗ്യവശാൽ, എംഎഫ്എംബിസി റിക്കി സ്റ്റാനിക്കിയെ ഹീറോ ആയി അവതരിപ്പിക്കില്ല 1747 01:34:32,584 --> 01:34:37,001 എന്ന് തീരുമാനിച്ചു. കാരണം റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി ഒരു ഹീറോ അല്ല. 1748 01:34:39,793 --> 01:34:41,418 അവനൊരു യഥാര്‍ത്ഥ വ്യക്തി പോലുമല്ല. 1749 01:34:42,501 --> 01:34:44,709 - എന്ത്? - എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 1750 01:34:45,501 --> 01:34:46,584 അവനെ ഞാൻ കെട്ടിച്ചമച്ചതാണ്. 1751 01:34:47,543 --> 01:34:48,751 പന്ന നാറീ! 1752 01:34:54,626 --> 01:34:55,959 ഞാന്‍ നിങ്ങളോടെല്ലാം നുണ പറഞ്ഞു. 1753 01:34:57,959 --> 01:34:59,626 എനിക്ക് ഒഴികഴിവുകളൊന്നും തരാനില്ല. 1754 01:35:03,626 --> 01:35:04,668 ക്ഷമിക്കണം, ടെഡ്. 1755 01:35:06,418 --> 01:35:07,709 നിങ്ങളിത് അര്‍ഹിക്കുന്നില്ല. 1756 01:35:09,834 --> 01:35:13,834 സാന്‍ഫ്രാന്‍സിസ്കോയില്‍ നിന്നും വന്ന എല്ലാവരോടും ഞാന്‍ ക്ഷമ ചോദിക്കുന്നു. 1757 01:35:15,418 --> 01:35:18,126 സമ്മർഹെയ്സ് ഫിനാന്‍ഷ്യല്‍ എന്നത് ഒരു വളരെ നല്ല കമ്പനിയാണ്. 1758 01:35:19,168 --> 01:35:22,709 ദയവായി എന്‍റെ പ്രവര്‍ത്തികള്‍ ഒരു വലിയ പങ്കാളിത്തത്തിനെ നശിപ്പിക്കാന്‍ പാടില്ല. 1759 01:35:31,501 --> 01:35:33,001 അവൻ ഇപ്പൊ എന്ത് അസംബന്ധമാണ് പറഞ്ഞത്? 1760 01:35:33,751 --> 01:35:35,209 എനിക്കറിയില്ല എന്ത് ചെയ്യണമെന്ന്. 1761 01:35:35,209 --> 01:35:36,334 ഞാന്‍ നിന്നോട് പറഞ്ഞതാണ്. 1762 01:35:36,334 --> 01:35:38,209 ആ വൃത്തികെട്ടവനെവിടെ? 1763 01:35:38,834 --> 01:35:40,084 എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 1764 01:35:40,751 --> 01:35:43,668 ഈ ഷോ യഥാര്‍ത്ഥമായിരുന്നില്ലെങ്കില്‍, എന്തിനാണാ വാര്‍ത്താസംഘം വന്നത്? 1765 01:35:45,168 --> 01:35:47,168 - എന്ത് വാര്‍ത്താ സംഘം? - ഇന്നലെ. 1766 01:35:47,918 --> 01:35:50,959 നിങ്ങള്‍ ഉച്ചഭക്ഷണത്തിന് പോയപ്പോള്‍, ഈ സംഘം റിക്കിയുടെ അഭിമുഖം എടുത്തു. 1767 01:35:50,959 --> 01:35:52,668 ഞാനാണ് സെറ്റപ്പ് ചെയ്യാന്‍ സഹായിച്ചത്. 1768 01:36:01,001 --> 01:36:04,334 ഡീന്‍. നിന്‍റെ ഓഫീസ് വൃത്തിയാക്കുന്നതിനെ കുറിച്ച് വിഷമിക്കേണ്ട. 1769 01:36:04,334 --> 01:36:07,626 എല്ലാം ഞങ്ങൾ ബോക്സിലാക്കാം. എന്നിട്ട് കത്തിക്കാം. 1770 01:36:11,876 --> 01:36:14,959 {\an8}ഞാന്‍ സമ്മർഹെയ്സ് ഫിനാന്‍ഷ്യലിന്‍റെ ഓഫീസില്‍ നില്‍ക്കുന്നു, 1771 01:36:14,959 --> 01:36:18,834 {\an8}റോഡ് ഐലന്‍റ്, ഡൌണ്‍ടൌണ്‍ പ്രോവിഡന്‍സിലെ ഒരു ആദരണീയ സ്ഥാപനം. 1772 01:36:18,834 --> 01:36:22,626 {\an8}അതാണ് റിച്ചാര്‍‍ഡ് ബാര്‍ബറ സ്റ്റാനിക്കി. 1773 01:36:22,626 --> 01:36:24,543 ഞങ്ങള്‍ ബുക്കീസ് ആണെങ്കില്‍ നീ ചൂതാട്ടക്കാരനാണ്. 1774 01:36:24,543 --> 01:36:27,501 ഞങ്ങള്‍ "കാലൊടിച്ച് പാലത്തില്‍ നിന്ന് വലിച്ചെറിയുന്ന" തരക്കാരല്ല. 1775 01:36:27,501 --> 01:36:29,001 നിരവധി വര്‍ഷങ്ങള്‍ സഹായിച്ചശേഷവും... 1776 01:36:29,001 --> 01:36:31,168 എന്തുകൊണ്ടാണ് ഇത് ഇപ്പോഴും തുടരുന്നത്? 1777 01:36:31,876 --> 01:36:33,001 {\an8}...അദ്ദേഹം ഏറ്റവും പുതിയ, 1778 01:36:33,001 --> 01:36:37,459 {\an8}ഏറ്റവുമധികം ശമ്പളമുള്ള എക്സിക്യൂട്ടീവാണ്, സമ്മർഹെയ്സ് ഫിനാന്‍ഷ്യലില്‍. 1779 01:36:38,751 --> 01:36:41,376 - എവിടെ ആ എവി പയ്യന്‍? - അത് ഞാനാണ്. 1780 01:36:41,376 --> 01:36:43,793 - ഞാന്‍ കരുതി നീ ഐടി പയ്യനാണെന്ന്. - രണ്ടും ഞാനാണ്. 1781 01:36:45,876 --> 01:36:50,334 {\an8}എന്നാല്‍ ഈ വലിയ വിജയം നേടിയ എക്സിക്യൂട്ടീവിനെപ്പറ്റി നിങ്ങളറിയണം. 1782 01:36:50,334 --> 01:36:52,001 {\an8}അദ്ദേഹം പൂർണ്ണമായും വ്യാജമാണ്. 1783 01:36:52,001 --> 01:36:54,209 {\an8}ഞാന്‍ ടെഡ് സമ്മർഹെയ്സ്. കൂടാതെ... 1784 01:36:54,209 --> 01:36:57,709 {\an8}അത് ശരിയാണ്. റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി യഥാര്‍ത്ഥത്തില്‍ റോഡ്നി റൈമ്സ്റ്റഡ് ആണ്. 1785 01:36:57,709 --> 01:37:02,209 {\an8}റോക്ക് ഹാര്‍ഡ് റോഡ് എന്ന പേരുള്ള ന്യൂജേഴ്സി അറ്റ്ലാന്‍റിക് സിറ്റിയിലെ 1786 01:37:02,209 --> 01:37:05,959 {\an8}ഒരു അശ്ലീല റോക്ക് ആന്‍ഡ് റോള്‍ ഇംപേഴ്സണേറ്റര്‍. 1787 01:37:05,959 --> 01:37:08,959 {\an8}ഞങ്ങള്‍ മിസ്റ്റർ റൈമ്സ്റ്റഡുമായി ബന്ധപ്പെട്ട് കണ്ടുപിടിച്ചു, 1788 01:37:08,959 --> 01:37:12,334 എങ്ങനെ അദ്ദേഹം ബിസിനസ്സ്കാരനായ റിക്കി സ്റ്റാനിക്കി ആയെന്ന്. 1789 01:37:13,251 --> 01:37:16,584 അറ്റ്ലാന്‍റിക് സിറ്റിയിലെ ഒരു കാസിനോ ബാറിൽ ഞാന്‍ ചുറ്റിത്തിരിയുകയായിരുന്നു. 1790 01:37:16,584 --> 01:37:21,001 {\an8}പണമില്ല, സുഹൃത്തുക്കളില്ല, ബഹുമാനമില്ല. ഞാനൊരു മദ്യപാനിയായിരുന്നു. 1791 01:37:22,209 --> 01:37:24,209 {\an8}ഞാനൊരു മദ്യപാനിയാണ്. 1792 01:37:25,834 --> 01:37:27,959 {\an8}എനിക്കെന്തെല്ലാം ചെയ്യാമോ അതെല്ലാം ഞാന്‍ ചെയ്തു. 1793 01:37:28,501 --> 01:37:29,959 {\an8}ഫൂട്ടേജ് കടപ്പാട് സ്ലോട്ട് സ്വാമ്പ് കാസിനോ, അറ്റ്ലാൻ്റിക് സിറ്റി 1794 01:37:35,418 --> 01:37:36,709 {\an8}ദൈവമേ! 1795 01:37:38,959 --> 01:37:42,293 ആ രാത്രിയില്‍, ഡീന്‍ സ്റ്റാൻ്റണെയും കൂട്ടുകാരെയും ഞാൻ കണ്ടു. 1796 01:37:43,376 --> 01:37:45,043 അവരെനിക്ക് ഭക്ഷണവും, വെള്ളവും വാങ്ങിത്തന്നു. 1797 01:37:45,876 --> 01:37:48,459 ഞാനാരാണെന്ന് അവർ ചോദിച്ചു, അവർക്കെന്നോട് കരുതലുണ്ടെന്ന് തോന്നി. 1798 01:37:48,459 --> 01:37:51,084 റോഡിന് പിന്നീട് മനസ്സിലായി, അവർക്ക് കരുതലുണ്ടായിരുന്നു എന്ന്. 1799 01:37:59,084 --> 01:38:02,459 ഡീന്‍. നീയിതു കാണണം. 1800 01:38:03,334 --> 01:38:07,293 ദിവസങ്ങള്‍ക്കകം, ഡീന്‍ സ്റ്റാൻ്റണും, കൂട്ടുകാരും വീണ്ടും ബന്ധപ്പെടുന്നു. 1801 01:38:07,293 --> 01:38:08,834 അവർ വിളിച്ചെന്ന് വിശ്വസിക്കാനായില്ല. 1802 01:38:08,834 --> 01:38:11,293 ഞാൻ ഇവരെ ഒരിക്കൽ ഏതാനും മിനിറ്റുകൾ മാത്രമേ കണ്ടിട്ടുള്ളൂ. 1803 01:38:11,293 --> 01:38:14,293 {\an8}അവരിതാ എനിക്ക് ഒരു ജീവിതകാലത്തേക്കുള്ള അവസരം നല്‍കുന്നു. 1804 01:38:14,293 --> 01:38:19,418 {\an8}എന്താണാ അവസരം? റിക്കി സ്റ്റാനിക്കിയാവുക. 1805 01:38:20,209 --> 01:38:22,626 {\an8}അവര്‍ പറഞ്ഞു, "നീയിനി ആ പരാജിതനായ റോഡ് റൈമ്സ്റ്റഡല്ല. 1806 01:38:22,626 --> 01:38:25,168 {\an8}"ഇനിയങ്ങോട്ട് നീ വിജയിയായ റിക്കി സ്റ്റാനിക്കിയാണ്." 1807 01:38:26,668 --> 01:38:28,751 {\an8}ആദ്യമായി എന്നെ വിശ്വസിക്കാന്‍ ആരെങ്കിലുമുണ്ടായി. 1808 01:38:28,751 --> 01:38:32,084 {\an8}ഇപ്പോള്‍ റിക്കിയായ റോഡിനെ പ്രോവിഡന്‍സിലെത്തിച്ച ശേഷം, 1809 01:38:32,084 --> 01:38:34,584 ഡീന്‍ സ്റ്റാൻ്റണും കൂട്ടുകാരും കൂടി 1810 01:38:34,584 --> 01:38:40,001 പണ്ട് എക്സ്-റേറ്റഡ് ഡോഗ് ഷോ ഹോസ്റ്റ് ചെയ്ത റിക്കിയ്ക്ക് ഒരു പുതിയ വ്യക്തിത്വം നല്‍കി. 1811 01:38:40,001 --> 01:38:44,376 {\an8}ഞങ്ങള്‍ മുന്നറിയിപ്പ് നല്‍കുന്നു, ഈ വീഡിയോ ചില കാണികളെ അലോസരപ്പെടുത്തിയേക്കും. 1812 01:38:45,459 --> 01:38:49,959 {\an8}സുന്ദരമായ രാത്രി നക്ഷത്രങ്ങൾ തിളങ്ങുന്നു 1813 01:38:50,251 --> 01:38:54,251 {\an8}എന്റെ പട്ടികൾക്ക് മോങ്ങാനായി 1814 01:38:55,043 --> 01:38:58,418 {\an8}ചന്ദ്രൻ തിളങ്ങുന്നു... 1815 01:38:59,293 --> 01:39:02,376 {\an8}അവരെനിക്കൊരു ബുക്ക് തന്നു. അവരതിനെ അവരുടെ ബൈബിളെന്ന് വിളിക്കുന്നു. 1816 01:39:03,043 --> 01:39:06,001 {\an8}റിക്കി സ്റ്റാനിക്കിയായി എങ്ങനെ ജീവിക്കാം എന്ന ബ്ലൂപ്രിൻ്റ് ആയിരുന്നു അത്. 1817 01:39:06,001 --> 01:39:10,334 {\an8}എങ്ങനെയൊരു നല്ല ജീവിതം നയിക്കണം. എങ്ങനെ തെറ്റുകളില്‍ നിന്ന് പാഠം പഠിക്കണം. 1818 01:39:10,334 --> 01:39:13,876 {\an8}എനിക്കെന്താകാം എന്ന് ഞാന്‍ കണ്ടു. എനിക്ക് നഷ്ടമായത് എന്തെന്ന്. 1819 01:39:15,543 --> 01:39:17,168 അവരുടെ ബൈബിള്‍ വായിക്കുന്തോറും, 1820 01:39:17,168 --> 01:39:19,293 ഞാന്‍ തിരിച്ചറിഞ്ഞു. ഇതൊരു സ്വപ്നമാവണമെന്നില്ലെന്ന്. 1821 01:39:19,293 --> 01:39:23,918 അതുകൊണ്ട് റിക്കി മദ്യപാനം നിര്‍ത്തി സ്വയം ബഹുമാനിക്കാൻ തുടങ്ങി. 1822 01:39:23,918 --> 01:39:27,918 പെട്ടെന്നുതന്നെ, അവനൊരു ജോലി കിട്ടി, സമ്മർഹെയ്സ് ഫിനാന്‍ഷ്യലില്‍. 1823 01:39:27,918 --> 01:39:29,793 {\an8}ഡീന്‍ എന്നെ ടെഡ് സമ്മർഹെയ്സിന് പരിചയപ്പെടുത്തി. 1824 01:39:29,793 --> 01:39:32,834 {\an8}എത്ര സമ്പന്നനാണെന്ന് നിങ്ങളെ കാണിക്കാൻ തൻ്റെ സൂപ്പർ-യോട്ട് പുറത്തെടുക്കുന്ന 1825 01:39:32,834 --> 01:39:34,418 {\an8}സൂപ്പർ ധനികരിലൊരാളാണ് അയാൾ. 1826 01:39:34,418 --> 01:39:37,293 {\an8}മറുഭാഗത്ത്, ആ വ്യക്തിക്ക് സ്വര്‍ണ്ണം കൊണ്ടൊരു ഹൃദയമുണ്ട്. 1827 01:39:37,293 --> 01:39:39,001 {\an8}ഞങ്ങള്‍ "ഫീല്‍ ഗുഡ് നിക്ഷേപം" തുടങ്ങി. 1828 01:39:39,709 --> 01:39:42,293 {\an8}ഡീനിലൂടെ ഞാന്‍ കൂടുതല്‍ സുഹൃത്തുക്കളെ പരിചയപ്പെടാന്‍ തുടങ്ങി. 1829 01:39:43,126 --> 01:39:45,376 {\an8}ഞാൻ മനോഹരമായ ആത്മാവുള്ള ഒരു സുന്ദരി പെണ്‍കുട്ടിയെ കണ്ടു. 1830 01:39:46,876 --> 01:39:50,959 {\an8}എനിക്കൊരു ജീവിതമുണ്ടായി. ഞാന്‍ റിക്കി സ്റ്റാനിക്കിയായി. 1831 01:39:50,959 --> 01:39:53,043 {\an8}ഇതിനെല്ലാമിടയില്‍, എവിടെയോ, 1832 01:39:53,043 --> 01:39:56,876 {\an8}സത്യത്തിന്‍റെയും സങ്കല്പത്തിന്‍റെയും ഇടയിലെ രേഖ അവ്യക്തമായി. 1833 01:39:56,876 --> 01:40:01,168 {\an8}അങ്ങനെയാണ്, അറ്റ്ലാൻ്റിക് സിറ്റി പുറന്തള്ളിയ ഒരു മദ്യപാനി 1834 01:40:01,168 --> 01:40:04,959 {\an8}ഓഷ്യൻ സ്റ്റേറ്റിൽ ഒരു പുതിയ ജീവിതം കൊണ്ട് അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടത്. 1835 01:40:05,543 --> 01:40:08,501 {\an8}ഹീറോ? ഞാനോ? അല്ല. 1836 01:40:08,501 --> 01:40:11,584 {\an8}ഈ കഥയിലൊരു ഹീറോയുണ്ടെങ്കില്‍, അതെന്‍റെ ജീവിതം രക്ഷിച്ച മനുഷ്യരാണ്. 1837 01:40:11,584 --> 01:40:15,084 {\an8}ഡീന്‍ സ്റ്റാൻ്റണ്‍, ജെറ്റി ലെവീൻ കൂടാതെ വെസ്. 1838 01:40:15,918 --> 01:40:18,168 {\an8}വ്യാജമായി സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ട ഒരു കഥ, 1839 01:40:18,168 --> 01:40:20,168 {\an8}എങ്ങനെയോ, അത്ഭുതകരമായി, 1840 01:40:20,168 --> 01:40:23,918 {\an8}വീണ്ടെടുപ്പിന്‍റെയും, പുനര്‍ജനിയുടെയും സ്നേഹത്തിന്‍റെയും കഥയായി. 1841 01:40:24,751 --> 01:40:27,668 {\an8}ആർക്കും ഏത് സമയത്തും അവരാഗ്രഹിക്കുന്ന വ്യക്തിയാകാമെന്ന് 1842 01:40:27,668 --> 01:40:30,459 {\an8}അദ്ദേഹം വിശ്വസിച്ചതുകൊണ്ട്, 1843 01:40:30,459 --> 01:40:34,459 {\an8}ഞങ്ങൾ റിക്കി സ്റ്റാനിക്കിയെ ഞങ്ങളുടെ ഹീറോ ഓഫ് ദി വീക്ക് ആയി തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു. 1844 01:40:38,334 --> 01:40:39,543 ഗോ, റിക്കി! 1845 01:40:41,126 --> 01:40:44,959 റിക്കി! റിക്കി! റിക്കി! റിക്കി! 1846 01:40:52,418 --> 01:40:56,418 നിങ്ങളിതില്‍ നിന്നും ഒരു റോസാപുഷ്പത്തിന്‍റെ സൌരഭ്യത്തോടെ പുറത്ത് വന്നു, അല്ലേ? 1847 01:40:56,418 --> 01:40:58,251 അപ്പോൾ ഈ കഥയിൽ ഞാനെന്തായി? 1848 01:40:58,251 --> 01:41:00,209 നിങ്ങൾ തമാശ പറയുകയാണോ? 1849 01:41:00,209 --> 01:41:02,918 ഇത്രയും അതിശയകരമായ പ്രചോദനപരമായ കഥ, ടെഡ്. 1850 01:41:02,918 --> 01:41:05,084 കലക്കി ടെഡ്. നീയും ഡീന്‍. 1851 01:41:05,084 --> 01:41:06,334 ഞാനല്ല ചെയ്തത്... 1852 01:41:06,334 --> 01:41:10,043 സമ്മര്‍ഹെയ്സ്, നിങ്ങളുടെ ചുറ്റുമുള്ളവരെ ഞാനിഷ്ടപ്പെടുന്നു. 1853 01:41:10,043 --> 01:41:14,418 രണ്ടാം ചാൻസ് എന്ന സങ്കല്പം, പിന്നെ നിങ്ങളുടെ ഫീൽ ഗുഡ് നിക്ഷേപങ്ങൾ, 1854 01:41:14,418 --> 01:41:16,293 അതാണ് ഞങ്ങൾ നേടാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നത്. 1855 01:41:16,959 --> 01:41:19,501 ശരി, അതാണ് ഞങ്ങൾ ചെയ്യുന്നത്. 1856 01:41:19,501 --> 01:41:22,126 വാസ്തവത്തില്‍, ടെഡാണ് റിക്കിയുടെ കഴിവ് കണ്ടെത്തിയത്. 1857 01:41:22,126 --> 01:41:26,001 കൂടുതല്‍ ചാരിറ്റബിള്‍ സംഘടനകളുമായി യോജിച്ച് പ്രവര്‍ത്തിച്ചതും അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ ആശയമാണ്. 1858 01:41:26,876 --> 01:41:28,709 ഞാന്‍ കണ്ടത് നികുതി ഇളവുകൾ മാത്രമാണ്. 1859 01:41:29,418 --> 01:41:31,668 നിങ്ങളൊരു എളിമയുള്ള തെണ്ടിയാണ്, അല്ലേ? 1860 01:41:32,834 --> 01:41:34,168 അപ്പോള്‍, നമ്മുടെ ഡീൽ എന്തായി? 1861 01:41:34,918 --> 01:41:38,334 എനിക്കറിയില്ല. ഡീന്‍, നിനക്കെന്തു തോന്നുന്നു? 1862 01:41:42,084 --> 01:41:45,084 - നമുക്കൊരു ഡീൽ ഉണ്ട്. - തീര്‍ച്ചയായും ഉണ്ട്. നന്ദി. 1863 01:41:45,084 --> 01:41:46,626 - നല്ലത്. - ശരി, നന്ദി. 1864 01:41:47,751 --> 01:41:50,418 നീ ഈ വ്യാജ സുഹൃത്തിനെ നമ്മുടെ കുട്ടിയുടെ പരിച്ഛേദനം നടത്താൻ വിട്ടോ? 1865 01:41:51,751 --> 01:41:54,126 ഹണി, അവന്‍ ബീഫ്സ്റ്റീക് ചാര്‍ളീസില്‍ ജോലി ചെയ്തിരുന്നു. 1866 01:41:54,126 --> 01:41:55,293 ബീഫ്സ്റ്റീക്... 1867 01:41:56,001 --> 01:41:57,376 അതുതന്നെ. 1868 01:41:57,376 --> 01:42:00,418 അടുത്ത ആറ് മാസത്തേക്ക് നീ വീട്ടുമുറ്റത്ത് ക്യാമ്പ് ചെയ്യുന്നു! 1869 01:42:00,418 --> 01:42:03,584 ഓക്കേ. വളരെ ഉചിതം. അത് വളരെ ന്യായമാണ്. 1870 01:42:04,418 --> 01:42:06,376 - ഇത് വളരെ നന്നാവും. നന്ദി. - പെര്‍ഫെക്ട്. 1871 01:42:15,043 --> 01:42:18,084 എനിക്ക് മനസ്സിലാവുന്നില്ല. എങ്ങനെ ഇത് സംഭവിച്ചു? 1872 01:42:19,084 --> 01:42:22,793 ശരി, നീ ചെയ്തതെന്തെന്ന് കണ്ടെത്തിയപ്പോള്‍ എനിക്ക് ദേഷ്യമായിരുന്നു. 1873 01:42:24,209 --> 01:42:27,793 ഞാന്‍ പറഞ്ഞില്ലേ, ആ കഥ എംഎഫ്എംബിസിക്ക് അയച്ചത് നിന്നെ വിഷമിപ്പിക്കാൻ വേണ്ടിയാണ്. 1874 01:42:29,043 --> 01:42:31,709 പക്ഷേ റിക്കിയെ സമ്മര്‍ഹെയ്സില്‍ ജോലിക്കെടുത്തപ്പോള്‍, 1875 01:42:31,709 --> 01:42:35,418 ഞാന്‍ കരുതി, "ഒരു നിമിഷം, ഒരുപക്ഷേ ഇവിടെ ഒരു യഥാര്‍ത്ഥ കഥയുണ്ടാകും." 1876 01:42:36,126 --> 01:42:38,209 ഞാനത് ചാനല്‍ 6-ലെ എന്‍റെ നിര്‍മ്മാതാവിനോട് പറഞ്ഞു, 1877 01:42:38,209 --> 01:42:41,543 അവരത് എംഎഫ്എംബിസിയിലെ സുഹൃത്തിനോട് പറഞ്ഞു, അവരെനിക്ക് ഗ്രീന്‍ സിഗ്നല്‍ തന്നു. 1878 01:42:44,126 --> 01:42:45,751 ആ എല്ലാ നുണകളും, എറിന്‍... 1879 01:42:50,543 --> 01:42:51,959 നിനക്കെന്നോട് ക്ഷമിക്കാനാവുമോ? 1880 01:42:57,209 --> 01:42:58,918 അതെന്തായാലും അത്ര എളുപ്പമല്ല. 1881 01:43:01,084 --> 01:43:04,251 പക്ഷെ... ഇത് സഹായകമാണ്. 1882 01:43:05,584 --> 01:43:09,709 എനിക്കെല്ലാമുണ്ടായിരുന്നു. നല്ല സുഹൃത്തുക്കള്‍, നല്ല ജോലി. 1883 01:43:12,043 --> 01:43:16,043 ലോകത്തെ ഏറ്റവും ദയയുള്ള, ഏറ്റവും മനോഹരിയായ വ്യക്തി എന്നെ സ്നേഹിച്ചു. 1884 01:43:19,001 --> 01:43:21,459 എന്‍റെ ജീവിതത്തില്‍ സംഭവിച്ച ഏറ്റവും നല്ല കാര്യമാണ് എറിന്‍. 1885 01:43:24,543 --> 01:43:26,001 റിക്കി ഇന്ന് ഇതെനിക്ക് അയച്ചുതന്നു. 1886 01:43:30,751 --> 01:43:33,334 - ഇതാ നമ്മളെത്തി. - ആരാണത്? 1887 01:43:36,834 --> 01:43:38,334 റിക്കി, നോക്കൂ! 1888 01:43:45,709 --> 01:43:47,959 അത് നീ വിചാരിച്ചതുപോലെ പോയോ, വിഡ്ഢി? 1889 01:43:49,668 --> 01:43:52,709 ഇതാ, റൈമ്സ്റ്റഡ്. നിനക്ക് ഔദ്യോഗികമായി കൈമാറി. 1890 01:43:53,501 --> 01:43:54,751 എന്ത്... 1891 01:43:55,959 --> 01:43:57,001 എന്താണിത്? 1892 01:43:57,001 --> 01:44:00,543 ഇത് ബില്ലി ഐഡലില്‍ നിന്നുള്ള ഒരു സീസ് ആന്‍ഡ് ഡെസിസ്റ്റ് ഉത്തരവാണ്. കേട്ടോ? 1893 01:44:00,543 --> 01:44:05,251 അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ പാട്ടുകളെ തന്‍റെ അറയ്ക്കുന്ന വരികള്‍ കൊണ്ടിനി അവഹേളിച്ചാല്‍ 1894 01:44:05,251 --> 01:44:07,376 നിന്നെ കോടതിയില്‍ കാണും. കേട്ടല്ലോ? 1895 01:44:14,376 --> 01:44:15,793 ബില്ലി ഐഡല്‍ എന്‍റെ ഷോ കണ്ടെന്നോ? 1896 01:44:16,418 --> 01:44:17,543 പോടാ. 1897 01:44:18,834 --> 01:44:19,876 കൊള്ളാം! 1898 01:44:20,959 --> 01:44:22,668 ഇനിയും ഷാംപെയ്ന്‍ വേണോ, എല്ലാവര്‍ക്കും? 1899 01:44:26,626 --> 01:44:27,793 ബില്ലി ഐഡല്‍. 1900 01:44:46,834 --> 01:44:48,043 ഇത് എഐ ഗ്രീന്‍ ആണോ? 1901 01:44:49,043 --> 01:44:50,459 ഇത് ഓട്ടിസ് റെഡ്ഡിംഗ് ആണ്. 1902 01:44:50,459 --> 01:44:52,626 - ഓട്ടിസ് റെഡ്ഡിംഗ് അന്ധനായിരുന്നോ? - അല്ല. 1903 01:44:52,626 --> 01:44:55,209 തീര്‍ച്ചയാണോ? കേട്ടിട്ട് അന്ധനായി തോന്നുന്നു. 1904 01:44:55,209 --> 01:44:58,001 - കേട്ടിട്ട് അന്ധനായി തോന്നുന്നുണ്ട്. - പക്ഷേ അല്ല. 1905 01:44:58,626 --> 01:45:01,251 എനിക്കൊരു ക്രാന്‍ബറി ജ്യൂസ്. നീറ്റ്. 1906 01:45:01,251 --> 01:45:05,209 കൂടാതെ ഏറ്റവും ക്രിസ്പി കലമാരി. ചരിത്ര രാത്രി, ശരിയല്ലേ, കൂട്ടുകാരേ? 1907 01:45:05,209 --> 01:45:06,543 - അതേടാ. - അതെ. 1908 01:45:06,543 --> 01:45:08,251 റിക്കി, ഇവിടെ വരൂ. 1909 01:45:11,876 --> 01:45:14,168 എൻ്റെ ഭാവി വധുവിന്‍റെ കൂടെ നൃത്തം ചെയ്യാൻ സമയമായി. 1910 01:45:14,168 --> 01:45:16,001 - നീ തമാശ പറയുകയാണ്, അല്ലേ? - അതെ. 1911 01:45:17,376 --> 01:45:19,126 എനിക്കറിയില്ല. ആര്‍ക്കറിയാം, അല്ലേ? 1912 01:45:19,126 --> 01:45:22,876 ഹേയ്, ശനിയാഴ്ച ഉച്ച തിരിഞ്ഞ് ഫ്രീയാവൂ. ധാരാളം ജോലിയുണ്ട് നമുക്ക്. 1913 01:45:22,876 --> 01:45:24,293 ശനിയാഴ്ച ജോലിയോ? 1914 01:45:24,293 --> 01:45:27,543 അതെ, ഞാൻ നമ്മളെ സൈൻ അപ്പ് ചെയ്തു. നറഗാന്‍സറ്റ് ബേ വൃത്തിയാക്കാന്‍. 1915 01:45:28,876 --> 01:45:30,001 അതേടാ. 1916 01:45:30,001 --> 01:45:32,751 ഞാന്‍ വെറുതെ പറയുകയല്ല. നാം ആ വൃത്തികേട് ക്ലീന്‍ ചെയ്യുന്നു. 1917 01:45:39,293 --> 01:45:40,376 എടാ. 1918 01:45:43,459 --> 01:45:44,751 റിക്കി സ്റ്റാനിക്കിക്ക്. 1919 01:45:45,751 --> 01:45:47,501 റിക്കി സ്റ്റാനിക്കിക്ക്. 1920 01:45:47,501 --> 01:45:48,959 നമുക്കുള്ള ഏറ്റവും നല്ല സുഹൃത്ത്. 1921 01:46:51,376 --> 01:46:53,959 ഐ ലവ് യു. 1922 01:46:53,959 --> 01:46:55,043 ബൈ. 1923 01:46:58,793 --> 01:47:02,001 സാന്തയുടെ ലക്കി ഡിക്ക് 1924 01:51:13,793 --> 01:51:16,626 {\an8}അതിലേക്ക് വരും മുമ്പ്, എനിക്കിത് പറയണം... 1925 01:52:10,751 --> 01:52:12,751 ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത് ശ്രീജിത്ത് ശ്രീകുമാർ 1926 01:52:12,751 --> 01:52:14,834 ക്രിയേറ്റീവ് സൂപ്പർവൈസർ ശ്രീസായി സുരേന്ദ്രൻ