1 00:03:18,157 --> 00:03:20,284 It's your fault... 2 00:03:25,956 --> 00:03:29,877 - You shouldn't go out on your own. - Yes, Auntie. 3 00:03:36,091 --> 00:03:37,343 Give them a good clean. 4 00:03:38,844 --> 00:03:42,181 You're only half a man with dirty boots. 5 00:05:35,711 --> 00:05:39,131 COME AND FETCH ME 6 00:06:36,021 --> 00:06:37,356 Eat up, then. 7 00:06:40,025 --> 00:06:42,820 You'll only be here for a while. 8 00:14:12,102 --> 00:14:13,728 I want to go home! 9 00:14:15,230 --> 00:14:16,731 I want to go home! 10 00:14:29,744 --> 00:14:32,747 - He's bewitched the cows... - He's poisoned the water... 11 00:14:32,998 --> 00:14:34,624 His sort summon evil spirits... 12 00:14:34,958 --> 00:14:36,293 He can count your teeth... 13 00:14:36,543 --> 00:14:38,545 - He must be killed... - Drown him... 14 00:14:38,837 --> 00:14:41,965 - His sort can't swim... - Better to burn him... 15 00:14:42,048 --> 00:14:44,551 He's the seed of the Devil... 16 00:14:53,351 --> 00:14:56,396 Eyes of black demons. 17 00:14:59,858 --> 00:15:02,277 In league with the devil. 18 00:15:06,448 --> 00:15:09,743 They can summon death. 19 00:15:16,875 --> 00:15:20,962 Yes, he's a vampire. 20 00:15:28,762 --> 00:15:30,388 I'll buy him. 21 00:20:03,786 --> 00:20:09,375 You must try harder next time. 22 00:20:49,582 --> 00:20:51,918 Give it a proper stir. 23 00:22:09,495 --> 00:22:13,041 The impure air will soak up the blood. 24 00:22:13,166 --> 00:22:16,711 Each to its own. 25 00:22:16,794 --> 00:22:21,716 The evil power will turn into black mud. 26 00:28:51,063 --> 00:28:54,316 He'll just bring misfortune. 27 00:28:54,775 --> 00:28:57,027 Dog's blood! 28 00:30:34,792 --> 00:30:37,127 Our son passed away. 29 00:30:52,226 --> 00:30:53,936 Try it on for size. 30 00:31:09,618 --> 00:31:11,829 You whore! You slut! 31 00:31:12,204 --> 00:31:15,124 What are you fucking doing with him? 32 00:31:15,624 --> 00:31:16,625 You whore! 33 00:31:21,839 --> 00:31:24,925 Want another brat, eh? 34 00:31:25,134 --> 00:31:27,511 Whore! Slut! 35 00:31:31,599 --> 00:31:33,517 What's he staring for? 36 00:31:34,226 --> 00:31:35,019 Eh? 37 00:31:39,356 --> 00:31:42,234 Whore! Slut! 38 00:31:43,861 --> 00:31:46,697 Think I'm too old, eh? 39 00:31:48,032 --> 00:31:50,743 Slut! Whore! 40 00:34:48,504 --> 00:34:50,464 We thank you, Lord Jesus 41 00:34:51,173 --> 00:34:54,843 for your loving kindness, 42 00:34:55,594 --> 00:34:57,638 and for watching over us. 43 00:34:57,721 --> 00:34:58,722 Amen. 44 00:34:59,431 --> 00:35:00,724 Amen. 45 00:37:12,481 --> 00:37:14,650 Fucking bastard. Fucking swine! 46 00:37:14,942 --> 00:37:17,694 You want to fuck my wife, eh? 47 00:37:18,654 --> 00:37:19,655 You fucking swine... 48 00:37:36,213 --> 00:37:37,506 Fucking swine! 49 00:37:41,718 --> 00:37:44,596 That's put a stop to your staring, you bastard! 50 00:37:45,889 --> 00:37:47,432 Fuck off! 51 00:38:10,956 --> 00:38:14,501 You whore! You whore! 52 00:38:15,752 --> 00:38:16,920 You slut! 53 00:38:18,338 --> 00:38:19,923 You whore! 54 00:43:19,389 --> 00:43:21,349 You a gypsy? 55 00:43:25,812 --> 00:43:28,231 Do you know how to cross yourself? 56 00:43:50,253 --> 00:43:51,254 Alright then. 57 00:44:00,347 --> 00:44:04,017 Put it higher! Above you! 58 00:44:29,793 --> 00:44:31,127 Hey, lad! 59 00:44:42,222 --> 00:44:43,932 Come here. 60 00:45:39,028 --> 00:45:41,406 That's against evil spirits. 61 00:46:43,760 --> 00:46:45,762 Stay here. 62 00:48:13,683 --> 00:48:16,144 We'll surely sell a few of them. 63 00:54:00,321 --> 00:54:03,074 You want to fuck our kids? Yeah! You horrible tart! 64 00:54:06,035 --> 00:54:09,205 - Filthy slag! - You dirty bitch! 65 00:54:14,961 --> 00:54:17,880 No way, you fucking whore! 66 00:54:32,853 --> 00:54:34,855 You'll enjoy this, you whore! 67 00:54:36,691 --> 00:54:37,692 Here! 68 00:54:39,151 --> 00:54:40,611 Try this! 69 00:58:25,294 --> 00:58:28,631 Don't be afraid, horsey. I'll help you. 70 00:59:54,174 --> 00:59:56,176 Where did you find it? 71 01:00:18,907 --> 01:00:19,992 Get out! 72 01:05:07,529 --> 01:05:09,114 It'll please the Fritzes. 73 01:05:14,036 --> 01:05:18,290 We need this village. 74 01:07:52,444 --> 01:07:55,655 Well? What's this about? 75 01:08:01,661 --> 01:08:06,958 Something for you... a Jew... 76 01:08:07,542 --> 01:08:11,338 We caught him in the woods. 77 01:08:35,737 --> 01:08:37,531 I need a volunteer! 78 01:19:08,703 --> 01:19:11,080 They're bringing more! 79 01:19:44,030 --> 01:19:45,823 Filthy swine! 80 01:19:46,115 --> 01:19:47,742 You swine! You swine! 81 01:19:48,034 --> 01:19:48,659 Snuff it! 82 01:19:48,910 --> 01:19:52,622 You swine! You swine! 83 01:21:11,993 --> 01:21:13,411 Swine... 84 01:21:48,863 --> 01:21:50,239 Throw him out. 85 01:22:13,346 --> 01:22:17,767 Jesus took upon himself all the sins of the world 86 01:22:18,392 --> 01:22:22,772 and redeemed them by His death. 87 01:22:23,230 --> 01:22:25,650 Then he ascended into heaven, 88 01:22:25,775 --> 01:22:29,070 and is seated at the right hand of the Father. 89 01:22:29,820 --> 01:22:32,573 He endured iniquity from many people. 90 01:22:33,574 --> 01:22:35,034 Just like you. 91 01:22:37,370 --> 01:22:39,038 I trust you. 92 01:22:41,415 --> 01:22:44,335 I'm sure you'll manage it today... 93 01:23:16,117 --> 01:23:21,288 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 94 01:23:21,497 --> 01:23:22,665 Amen. 95 01:24:03,664 --> 01:24:08,419 May I come in, Father? 96 01:24:43,329 --> 01:24:44,955 Quiet! That's enough! 97 01:24:46,123 --> 01:24:46,957 Enough! 98 01:24:47,708 --> 01:24:48,959 Father... 99 01:25:18,364 --> 01:25:20,324 It's getting worse. 100 01:25:20,449 --> 01:25:22,576 I'm sorry to hear it. 101 01:25:24,578 --> 01:25:30,000 I'm grateful for your kind offer. 102 01:25:30,334 --> 01:25:36,799 Our Lord will reward your kindness. 103 01:25:43,973 --> 01:25:47,434 You'll like it here. 104 01:26:23,804 --> 01:26:27,308 So you're on your way home? 105 01:26:37,860 --> 01:26:39,612 And where is home? 106 01:26:49,079 --> 01:26:50,414 Eat up. 107 01:26:52,166 --> 01:26:54,793 You'll need your strength. 108 01:30:52,406 --> 01:30:54,241 I'll take three. 109 01:31:46,210 --> 01:31:50,547 I want the Boy to start attending church again. 110 01:31:50,881 --> 01:31:54,718 - I think that... - And you haven't been 111 01:31:55,010 --> 01:31:57,179 to confession for a long time. 112 01:32:59,366 --> 01:33:00,742 On your bed! 113 01:33:09,001 --> 01:33:11,712 You'll say nothing. 114 01:33:13,005 --> 01:33:15,674 Or I'll kill you. 115 01:33:45,245 --> 01:33:47,414 We shall see... 116 01:34:27,621 --> 01:34:29,206 Let us pray. 117 01:35:46,283 --> 01:35:52,456 I'm glad you take such good care of him. 118 01:35:53,707 --> 01:35:54,708 Father... 119 01:35:59,004 --> 01:36:02,048 Read to him from the Bible every evening... 120 01:36:03,216 --> 01:36:05,594 And to yourself as well... 121 01:36:12,142 --> 01:36:14,436 I warned you. 122 01:36:38,418 --> 01:36:42,297 Where did you get it?! Speak up! 123 01:36:43,590 --> 01:36:45,634 Where did you get it?! 124 01:38:48,048 --> 01:38:51,009 I've already heard about you. 125 01:47:09,215 --> 01:47:11,467 You were lucky. 126 01:47:16,139 --> 01:47:17,932 Where did you come from? 127 01:47:23,938 --> 01:47:25,398 Are you dumb? 128 01:47:38,870 --> 01:47:40,621 You can stay. 129 01:47:41,414 --> 01:47:42,874 If you like. 130 01:49:46,080 --> 01:49:47,832 Close the door. 131 01:50:03,472 --> 01:50:05,308 Come here. 132 01:50:34,253 --> 01:50:36,172 Kiss my legs. 133 01:56:44,957 --> 01:56:47,751 You think I can't manage to cut one for myself? 134 01:56:57,094 --> 01:56:58,887 You're useless. 135 02:01:22,067 --> 02:01:25,070 There's no time! Away with this vehicle! Immediately! 136 02:02:35,974 --> 02:02:38,435 Germans! Cossacks! 137 02:05:24,100 --> 02:05:27,729 Get away! Get away! 138 02:07:38,985 --> 02:07:41,237 You're not from here, are you? 139 02:07:49,954 --> 02:07:51,956 Where are your parents? 140 02:08:02,634 --> 02:08:04,386 An orphan then...? 141 02:09:45,737 --> 02:09:47,614 A war orphan. 142 02:09:49,574 --> 02:09:52,118 He'll stay with us for the time being. 143 02:11:58,119 --> 02:12:00,330 It will fit you just right. 144 02:12:14,218 --> 02:12:16,220 The Party is a train. 145 02:12:16,346 --> 02:12:19,349 And Comrade Stalin is the train driver. 146 02:12:20,016 --> 02:12:21,392 Do you understand? 147 02:12:30,193 --> 02:12:31,986 Isn't that right? 148 02:14:11,794 --> 02:14:14,672 What's up? What happened? 149 02:14:27,685 --> 02:14:28,686 I see... 150 02:14:33,524 --> 02:14:36,194 Wasn't the order clear enough?! 151 02:14:41,240 --> 02:14:45,578 Not to put a foot outside the camp, for fuck's sake! 152 02:14:50,291 --> 02:14:54,378 Not to mix with the local population! 153 02:14:55,171 --> 02:14:57,048 Especially with their women... 154 02:14:59,217 --> 02:15:00,593 Silence! 155 02:15:02,720 --> 02:15:04,055 Call a doctor! 156 02:15:04,514 --> 02:15:05,473 Immediately! 157 02:15:06,891 --> 02:15:08,059 Everyone... 158 02:15:08,684 --> 02:15:10,144 Dismissed! 159 02:22:22,993 --> 02:22:24,787 Remember this. 160 02:22:27,873 --> 02:22:29,500 An eye for an eye 161 02:22:29,833 --> 02:22:31,669 and a tooth for a tooth. 162 02:22:57,653 --> 02:22:59,947 Act like a communist. 163 02:23:23,554 --> 02:23:24,555 Not now. 164 02:23:32,062 --> 02:23:33,397 Off you go. 165 02:24:33,707 --> 02:24:34,708 Name? 166 02:24:41,173 --> 02:24:43,467 Place of birth? Date? 167 02:29:23,830 --> 02:29:25,624 Hoping to filch something?! 168 02:29:27,125 --> 02:29:31,046 Don't you understand, you dirty Yid? 169 02:29:31,797 --> 02:29:32,631 Eh? 170 02:29:33,382 --> 02:29:37,177 For that sort the best place is behind barbed wire anyway! 171 02:32:25,178 --> 02:32:26,179 Wait here! 172 02:34:35,892 --> 02:34:37,727 I'm cooking cabbage soup. 173 02:34:39,980 --> 02:34:41,564 The way you always used to like it. 174 02:34:46,236 --> 02:34:47,612 Remember? 175 02:34:55,912 --> 02:34:59,708 It's nothing special, I know. 176 02:35:01,501 --> 02:35:03,962 I couldn't find anything better. 177 02:35:08,049 --> 02:35:09,843 We leave tomorrow. 178 02:35:36,745 --> 02:35:38,121 Don't you like it? 179 02:35:46,963 --> 02:35:48,965 I have a little bit of salt, if you fancy it. 180 02:36:11,488 --> 02:36:12,989 When we get home 181 02:36:14,074 --> 02:36:17,243 I'll buy you something decent to wear. What do you say? 182 02:36:31,966 --> 02:36:34,719 Your Mum is bound to be waiting for us... 183 02:36:47,857 --> 02:36:49,234 You see... 184 02:36:50,610 --> 02:36:52,862 We thought you'd be safe there... 185 02:36:54,614 --> 02:36:56,032 We couldn't... 186 02:36:58,159 --> 02:36:59,869 There was no other way... 187 02:37:09,879 --> 02:37:11,131 Wait! 188 02:37:14,259 --> 02:37:16,594 Do you remember at least... 189 02:37:17,303 --> 02:37:19,389 ...what your name is?