1 00:00:08,000 --> 00:00:17,000 Chúc các bạn xem phim vui vẻ! Kai LE 2 00:00:30,540 --> 00:00:37,620 CON CHIM BỊ BÔI SƠN 3 00:02:09,250 --> 00:02:15,040 Marta 4 00:02:48,000 --> 00:02:49,790 Tất cả là tại cháu đấy! 5 00:02:55,330 --> 00:02:57,750 Cháu không nên đi ra ngoài một mình 6 00:02:58,000 --> 00:02:59,210 Vâng, cháu biết rồi. Bà Marta 7 00:03:05,540 --> 00:03:06,910 Đi mà rửa ráy sạch sẽ đi 8 00:03:08,540 --> 00:03:12,080 Người ngợm, giày dép bẩn hết thế kia! 9 00:05:04,870 --> 00:05:08,580 Đến tìm con đi! 10 00:06:04,960 --> 00:06:06,750 Nếu chuẩn bị xong rồi, thì ăn thôi! 11 00:06:09,290 --> 00:06:11,580 Bà chỉ chờ 1 tẹo thôi đấy 12 00:13:40,790 --> 00:13:42,540 Cháu chỉ muốn về nhà! 13 00:13:44,000 --> 00:13:45,790 Cháu muốn về nhà! 14 00:13:58,660 --> 00:14:01,660 - Chắc chắn là nó đầu độc trâu bò ... - Nó chắc chắn hạ độc nước ... 15 00:14:01,870 --> 00:14:03,500 Nó gọi quỷ dữ đến đấy... 16 00:14:03,830 --> 00:14:05,160 Nhìn vào răng của nó thì biết ... 17 00:14:05,500 --> 00:14:07,500 - Nó đáng chết hàng nghìn lần ... - Dìm chết nó đi ... 18 00:14:07,710 --> 00:14:10,830 - Mong mày không bơi được ... - Tốt nhất thiêu chết nó đi ... 19 00:14:10,910 --> 00:14:13,500 Đây là giống nòi của ma quỷ ... 20 00:14:22,250 --> 00:14:25,250 Đôi mắt đen ma quỷ 21 00:14:28,750 --> 00:14:31,120 Bị ma quỷ ám rồi 22 00:14:35,330 --> 00:14:38,620 Bọn chúng có thể triệu gọi chết chóc 23 00:14:45,710 --> 00:14:49,790 Đúng đấy, nó là con ma cà rồng 24 00:14:57,620 --> 00:14:59,250 Ta mua nó 25 00:15:35,750 --> 00:15:41,000 Olga 26 00:19:32,370 --> 00:19:37,870 Lần sau ngươi phải làm việc chăm chỉ hơn! 27 00:20:18,080 --> 00:20:20,460 Trộn đều lên! 28 00:21:37,910 --> 00:21:41,500 Linh hồn ô uế cần uống máu 29 00:21:41,620 --> 00:21:45,120 Nó sẽ tìm thấy chính mình! 30 00:21:45,250 --> 00:21:50,120 Thế lực tà ác sẽ biến thành bùn đen! 31 00:27:27,870 --> 00:27:33,000 Miller 32 00:28:19,080 --> 00:28:22,370 Điều này sẽ đem đến điềm gở cho xem! 33 00:28:22,790 --> 00:28:25,040 Đồ chó đẻ 34 00:30:02,750 --> 00:30:05,000 Đứa con ta đã mất rồi 35 00:30:20,120 --> 00:30:21,790 Thử đội lên xem nào 36 00:30:37,540 --> 00:30:39,750 Mẹ kiếp ! Đồ con điếm 37 00:30:40,080 --> 00:30:43,000 Đù má! Cô với thằng ấy có quan hệ thế nào? 38 00:30:43,540 --> 00:30:44,540 Đù má 39 00:30:49,750 --> 00:30:52,790 Mày muốn có 1 thằng nữa chứ gì, đúng không 40 00:30:53,000 --> 00:30:55,370 Mẹ kiếp ! Đồ con điếm 41 00:30:59,500 --> 00:31:01,370 Tại sao nó nhìn chằm chằm mày thế 42 00:31:02,080 --> 00:31:02,870 Tại sao 43 00:31:07,210 --> 00:31:10,080 Mẹ kiếp! Đồ con điếm thối tha 44 00:31:11,750 --> 00:31:14,540 Mày thấy tao già rồi, phải không 45 00:31:15,870 --> 00:31:18,620 Đồ con điếm!Mẹ kiếp ! 46 00:34:16,160 --> 00:34:18,120 Lạy Chúa Giêsu! Xin cảm ơn ! 47 00:34:18,830 --> 00:34:22,540 Cảm ơn lòng nhân từ và tử tế nơi Ngài! 48 00:34:23,290 --> 00:34:25,330 Ngài luôn dõi theo và bảo vệ chúng con! 49 00:34:25,410 --> 00:34:26,410 Amen 50 00:34:27,080 --> 00:34:28,410 Amen 51 00:36:40,000 --> 00:36:42,120 Đồ chó cái! Đồ con lợn! 52 00:36:42,500 --> 00:36:45,160 Mày muốn ngủ với vợ tao, đúng không? 53 00:36:46,160 --> 00:36:47,160 Đồ con lợn ... 54 00:37:03,750 --> 00:37:05,000 Đồ con lợn 55 00:37:09,250 --> 00:37:12,040 Từ giờ trở đi. mày hết nhìn thấy nó! Đồ chó đẻ! 56 00:37:13,410 --> 00:37:14,910 Cút đi 57 00:37:38,500 --> 00:37:41,960 Đồ con điếm, đồ con điếm 58 00:37:43,250 --> 00:37:44,370 Đụ má 59 00:37:45,790 --> 00:37:47,410 Đồ con điếm 60 00:42:26,540 --> 00:42:32,660 Lekh & Ludmila 61 00:42:46,580 --> 00:42:48,540 Cháu là người Gypsies à? 62 00:42:53,000 --> 00:42:55,410 Biết làm dấu thánh giá không? 63 00:43:17,410 --> 00:43:18,410 Rất tốt 64 00:43:27,500 --> 00:43:31,120 Để cao hơn 1 chút, lên trên nữa! 65 00:43:56,870 --> 00:43:58,250 Hey, Con trai 66 00:44:09,330 --> 00:44:11,000 Lại đây! 67 00:45:06,040 --> 00:45:08,460 Điều này là để tránh linh hồn ma quỷ 68 00:46:10,750 --> 00:46:12,660 Chờ ở đây 69 00:47:40,580 --> 00:47:43,000 Ta tin rằng chúng ta có thể bán một số 70 00:53:26,830 --> 00:53:29,620 Mày ngủ với con cái của bọn ta , phải không? Đồ đàn bà lăng loàn 71 00:53:32,580 --> 00:53:35,750 - Đồ con lợn - Đồ điếm thối! 72 00:53:41,500 --> 00:53:44,370 Mày đừng hòng chạy thoát, đồ con điếm 73 00:53:59,370 --> 00:54:01,370 Giờ thì mày nếm phải khối thứ rồi nhé ! Đồ con điếm 74 00:54:03,160 --> 00:54:04,160 Cái này đây! 75 00:54:05,660 --> 00:54:07,080 Cho mày này! 76 00:56:53,160 --> 00:56:58,120 Hans 77 00:57:51,500 --> 00:57:55,210 Đừng lo, ta sẽ chăm sóc mày! 78 00:59:20,370 --> 00:59:22,370 Mày tìm thấy nó ấy ở đâu vậy? 79 00:59:38,410 --> 00:59:39,580 Đừng! 80 00:59:41,460 --> 00:59:42,120 Đừng! 81 00:59:42,790 --> 00:59:43,710 Đừng! 82 00:59:44,250 --> 00:59:45,250 Đừng! 83 00:59:45,410 --> 00:59:46,500 Cút đi 84 01:04:33,410 --> 01:04:34,960 Ngài Frederick sẽ rất biết ơn! 85 01:04:39,870 --> 01:04:44,120 Chúng tôi cần làng này 86 01:07:18,080 --> 01:07:21,410 Sao vậy? 87 01:07:27,210 --> 01:07:29,870 Chúng tôi đã chuẩn bị cho ông ... 88 01:07:30,910 --> 01:07:32,660 Một Người Do Thái 89 01:07:33,290 --> 01:07:36,660 Chúng tôi bắt gặp nó trong rừng 90 01:08:01,500 --> 01:08:03,660 Tôi cần một tình nguyện viên 91 01:18:05,910 --> 01:18:12,410 Mục sư & Garbos 92 01:18:33,750 --> 01:18:36,080 Họ đến càng đông hơn 93 01:19:09,000 --> 01:19:10,750 Mày, đồ con lợn bẩn thỉu 94 01:19:11,080 --> 01:19:12,750 Đồ con lơn, đồ con lợn! 95 01:19:13,000 --> 01:19:13,620 Chết đi! 96 01:19:13,870 --> 01:19:17,620 Đồ con lợn, đồ con lợn! 97 01:20:36,750 --> 01:20:39,040 Đồ con lợn ... 98 01:21:13,540 --> 01:21:15,500 Đưa nó ra ngoài ! 99 01:21:38,160 --> 01:21:42,620 Chúa Giêsu chịu đựng hết những tội lỗi trên thế gian. 100 01:21:43,250 --> 01:21:47,620 Ngài chết đi, để cứu chúng ta ,cứu rỗi chúng ta.. 101 01:21:48,040 --> 01:21:50,500 Sau đó, Ngài lên thiên đàng 102 01:21:50,620 --> 01:21:53,870 Ngồi bên phải Cha 103 01:21:54,660 --> 01:21:57,410 Ngài đã phải chịu đựng nhiều vết thương 104 01:21:58,410 --> 01:21:59,830 Cũng giống như con 105 01:22:02,160 --> 01:22:03,830 Ta tin rằng con 106 01:22:06,210 --> 01:22:09,120 Ta tin rằng con hôm nay có thể làm được 107 01:22:40,870 --> 01:22:46,000 Nhân danh Cha và Con và Thánh Thần 108 01:22:46,290 --> 01:22:47,460 Amen 109 01:23:28,410 --> 01:23:29,540 Thưa Cha 110 01:23:31,750 --> 01:23:33,410 Con có thể vào được không ạ 111 01:24:08,000 --> 01:24:09,620 Yên nào, không được sủa! 112 01:24:10,790 --> 01:24:11,660 Không được sủa! 113 01:24:12,410 --> 01:24:13,660 Cha ... 114 01:24:43,000 --> 01:24:44,910 Tình hình ngày càng nghiêm trọng 115 01:24:45,080 --> 01:24:47,250 Con xin lỗi! 116 01:24:49,250 --> 01:24:54,620 Ta rất cảm kích sự giúp đỡ của con 117 01:24:55,000 --> 01:25:01,460 Giáo xứ sẽ đánh giá cao lòng tốt của con 118 01:25:08,620 --> 01:25:12,000 Con sẽ thích ở đây thôi! 119 01:25:48,410 --> 01:25:51,870 Vậy là, cu cậu đang trên đường về nhà ha ? 120 01:26:02,500 --> 01:26:04,160 Nhà cu cậu ở đâu vậy? 121 01:26:13,660 --> 01:26:15,000 Ăn đi 122 01:26:16,750 --> 01:26:19,370 Ăn đi! Ăn thêm cho nó khỏe 123 01:30:16,710 --> 01:30:18,580 Ta muốn ba chai 124 01:31:10,500 --> 01:31:14,750 Ta muốn cậu bé trở lại nhà thờ 125 01:31:15,120 --> 01:31:18,910 - Ta nghĩ ... - Mà đã lâu lắm rồi, con cũng không.. 126 01:31:19,290 --> 01:31:21,460 không đi xưng tội 127 01:32:23,580 --> 01:32:24,910 Về chỗ cũ! 128 01:32:33,160 --> 01:32:35,870 Mày đừng có nói lung tung 129 01:32:37,160 --> 01:32:39,830 Nếu không, tao sẽ giết mày 130 01:33:09,410 --> 01:33:11,580 Hẹn gặp lại ... 131 01:33:51,710 --> 01:33:53,330 Chúng ta hãy cầu nguyện 132 01:35:10,330 --> 01:35:16,500 Ta rất vui vì con chăm sóc cậu ta rất tốt 133 01:35:17,750 --> 01:35:18,750 Cha ... 134 01:35:23,000 --> 01:35:26,000 Mỗi đêm để đọc Kinh Thánh cho cậu ta nghe ... 135 01:35:27,250 --> 01:35:29,620 Con cũng vậy ... 136 01:35:36,120 --> 01:35:38,410 Tao đã cảnh báo mày 137 01:36:02,410 --> 01:36:06,290 Mày kiếm ở đâu ra thế, nói mau! 138 01:36:07,580 --> 01:36:09,620 Mày kiếm ở đâu ra? 139 01:38:11,870 --> 01:38:14,790 Ta có nghe nói về con 140 01:41:12,620 --> 01:41:19,120 La Bina 141 01:46:32,580 --> 01:46:34,790 Cậu may mắn đấy 142 01:46:39,500 --> 01:46:41,250 Cậu từ đâu đến ? 143 01:46:47,290 --> 01:46:48,710 Cậu câm à? 144 01:47:02,160 --> 01:47:03,910 Cậu có thể ở lại đây 145 01:47:04,750 --> 01:47:06,160 nếu cậu muốn 146 01:49:09,290 --> 01:49:11,000 Đóng cửa đi! 147 01:49:26,660 --> 01:49:28,500 Đến đây với ta nào 148 01:49:57,410 --> 01:49:59,330 Hôn chân ta đi 149 01:56:07,710 --> 01:56:10,540 Chẳng nhẽ cậu nghĩ ta không tự cắt được à? 150 01:56:19,830 --> 01:56:21,660 Cậu đúng là vô dụng 151 02:00:17,160 --> 02:00:23,500 Mitka 152 02:00:44,660 --> 02:00:47,410 Hết thì giờ rồi. Xuống xe! Đẩy xe xuống sông! Ngay lập tức! 153 02:01:58,410 --> 02:02:00,830 Người Đức! Người Cô -dắc! 154 02:04:46,370 --> 02:04:49,910 Rút lui, Rút lui! 155 02:07:01,080 --> 02:07:03,370 Nhóc không phải là người địa phương hả? 156 02:07:12,040 --> 02:07:14,040 Bố mẹ đâu? 157 02:07:24,750 --> 02:07:26,500 Vậy là ... một đứa trẻ mồ côi ... 158 02:09:07,750 --> 02:09:09,620 Trẻ mồ côi trong chiến tranh 159 02:09:11,580 --> 02:09:14,080 Tạm cho nó ở lại cùng chúng ta 160 02:11:19,960 --> 02:11:22,160 Vâng ,phù hợp ạ 161 02:11:36,040 --> 02:11:38,040 Đảng như một chuyến tàu 162 02:11:38,160 --> 02:11:41,160 Đồng chí Stalin là Người lái xe lửa 163 02:11:41,830 --> 02:11:43,250 Hiểu không? 164 02:11:52,000 --> 02:11:53,750 Đúng không? 165 02:13:33,540 --> 02:13:36,410 Chuyện gì xảy ra vậy? 166 02:13:49,410 --> 02:13:50,410 Đó là ... 167 02:13:55,250 --> 02:13:57,870 Lệnh đã ra rõ ràng rồi 168 02:14:02,910 --> 02:14:07,290 Cấm động đậy. Không được rời khỏi trại, nửa bước cũng không thể rời 169 02:14:11,960 --> 02:14:16,040 Không được phép tiếp xúc với người dân địa phương 170 02:14:16,830 --> 02:14:18,750 Đặc biệt là phụ nữ của họ ... 171 02:14:20,870 --> 02:14:22,250 Câm miệng lại! 172 02:14:24,410 --> 02:14:25,750 Gọi bác sỹ đến! 173 02:14:26,160 --> 02:14:27,120 Mau! 174 02:14:28,580 --> 02:14:29,750 Những người khác ... 175 02:14:30,370 --> 02:14:31,750 Giải tán 176 02:21:44,250 --> 02:21:46,000 Nhớ rõ điều này 177 02:21:49,080 --> 02:21:52,870 Mạng đền mạng! 178 02:22:18,830 --> 02:22:21,120 Nhớ nhé! Phải cho giống người Cộng sản! 179 02:22:44,750 --> 02:22:45,750 Không phải vội! 180 02:22:53,250 --> 02:22:54,540 Đợi đi rồi hẵng mở! 181 02:23:33,000 --> 02:23:39,580 Nikodem & Joska 182 02:23:54,790 --> 02:23:55,790 Họ và tên? 183 02:24:02,290 --> 02:24:04,580 Nơi sinh? Năm sinh 184 02:28:44,660 --> 02:28:46,460 Mẹ kiếp! Mày định ăn cắp hẩ? 185 02:28:47,910 --> 02:28:51,830 Mày không nghe được tiếng người hả, thằng Do Thái bẩn thỉu 186 02:28:52,620 --> 02:28:53,410 Mày điếc à? 187 02:28:54,160 --> 02:28:57,960 Với loại người như mày, cách tốt nhất giam lại , sau hàng rào kẽm gai 188 02:31:45,790 --> 02:31:46,790 Chờ yên ở đây ! 189 02:33:55,830 --> 02:33:58,250 Bố nấu súp bắp cải 190 02:33:59,710 --> 02:34:02,120 Con thích ăn đó 191 02:34:06,410 --> 02:34:08,160 Có còn nhớ không 192 02:34:15,660 --> 02:34:20,620 Bố biết! Súp bố nấu khéo chả ngon đâu 193 02:34:21,620 --> 02:34:24,500 Nhưng, đây là đều tốt nhất bố làm được 194 02:34:27,870 --> 02:34:29,910 Ngày mai chúng ta sẽ đi 195 02:34:56,250 --> 02:34:58,460 Thử ăn đi, thử ăn đi! 196 02:35:07,080 --> 02:35:09,500 Hay cho thêm chút muối nhé! Nếu con muốn 197 02:35:30,910 --> 02:35:33,120 Khi chúng ta về nhà 198 02:35:34,120 --> 02:35:37,580 Bố sẽ mua cho con bộ quần áo vừa vặn 199 02:35:52,500 --> 02:35:54,750 Bố chắc là mẹ cũng mong chúng ta trở về 200 02:36:07,580 --> 02:36:09,000 Đợt ấy, con biết không 201 02:36:10,620 --> 02:36:13,330 Bố mẹ cứ nghĩ con ở đó sẽ rất an toàn 202 02:36:14,830 --> 02:36:16,250 Nhưng thưc tế không phải vậy 203 02:36:18,290 --> 02:36:20,120 Bố mẹ không mong muốn thế 204 02:36:30,370 --> 02:36:31,580 Chờ đã! Chỡ đã! 205 02:36:34,330 --> 02:36:36,540 Ít nhất con còn nhớ 206 02:36:37,580 --> 02:36:39,620 Tên của con 207 02:40:06,210 --> 02:40:10,120 JO 208 02:40:10,120 --> 02:40:16,220 S 209 02:40:16,220 --> 02:40:26,710 KA