1 00:00:18,980 --> 00:00:19,260 تـ "أرجو أن تنـال اعجابكم" 2 00:00:19,260 --> 00:00:19,580 تـر "أرجو أن تنـال اعجابكم" 3 00:00:19,580 --> 00:00:19,860 تـرجـ "أرجو أن تنـال اعجابكم" 4 00:00:19,860 --> 00:00:20,180 تـرجـمـ "أرجو أن تنـال اعجابكم" 5 00:00:20,180 --> 00:00:20,460 تـرجـمـة "أرجو أن تنـال اعجابكم" 6 00:00:20,460 --> 00:00:20,780 تـرجـمـة و "أرجو أن تنـال اعجابكم" 7 00:00:20,780 --> 00:00:21,060 تـرجـمـة و إ "أرجو أن تنـال اعجابكم" 8 00:00:21,060 --> 00:00:21,380 تـرجـمـة و إع "أرجو أن تنـال اعجابكم" 9 00:00:21,380 --> 00:00:21,700 تـرجـمـة و إعـد "أرجو أن تنـال اعجابكم" 10 00:00:21,700 --> 00:00:22,020 تـرجـمـة و إعـدا "أرجو أن تنـال اعجابكم" 11 00:00:22,020 --> 00:00:22,340 تـرجـمـة و إعـداد "أرجو أن تنـال اعجابكم" 12 00:00:22,340 --> 00:00:22,660 * w تـرجـمـة و إعـداد "أرجو أن تنـال اعجابكم" 13 00:00:22,660 --> 00:00:22,980 * we تـرجـمـة و إعـداد "أرجو أن تنـال اعجابكم" 14 00:00:22,980 --> 00:00:23,300 * wes تـرجـمـة و إعـداد "أرجو أن تنـال اعجابكم" 15 00:00:23,300 --> 00:00:23,620 * west تـرجـمـة و إعـداد "أرجو أن تنـال اعجابكم" 16 00:00:23,620 --> 00:00:23,940 * west k تـرجـمـة و إعـداد "أرجو أن تنـال اعجابكم" 17 00:00:23,940 --> 00:00:24,260 * west ki تـرجـمـة و إعـداد "أرجو أن تنـال اعجابكم" 18 00:00:24,260 --> 00:00:24,580 * west kin تـرجـمـة و إعـداد "أرجو أن تنـال اعجابكم" 19 00:00:24,580 --> 00:00:51,000 * west king * تـرجـمـة و إعـداد "أرجو أن تنـال اعجابكم" 20 00:01:31,400 --> 00:01:35,500 (أساس الأرض) 21 00:01:31,400 --> 00:01:31,899 "القشرة" 30كم 22 00:01:31,900 --> 00:01:32,699 "الطبقة العلوية" 720كم 23 00:01:32,700 --> 00:01:33,500 "الطبقة السفلية" 2171كم 24 00:01:33,501 --> 00:01:34,400 "الأساس الخارجي" 5100كم 25 00:01:34,401 --> 00:01:35,500 "الأساس الداخلي" 5400كم 26 00:01:42,294 --> 00:01:44,500 "الأرض" (منذ وقت طويل جدا جدا) 27 00:02:12,345 --> 00:02:13,835 !هدف 28 00:03:03,270 --> 00:03:09,525 ( عصر الجليد الجزء الرابع ) " الانجراف القاري " 29 00:03:24,101 --> 00:03:26,228 ما كان هذا؟ آلي) هل سمعت ذلك؟) 30 00:03:26,437 --> 00:03:28,769 (لقد سمعته(ماني مهما كان ذلك إنه على بعد أميال 31 00:03:28,939 --> 00:03:30,270 بيتشيز) هل أنت بخير؟) 32 00:03:30,808 --> 00:03:31,797 أين هي؟ 33 00:03:32,076 --> 00:03:34,067 لا يوجد مراهق يستيقظ باكرا 34 00:03:35,145 --> 00:03:37,340 تمهل يا متشدد إنها ليست سجينة 35 00:03:42,019 --> 00:03:44,419 أنتما الأثنان يجب أن تكونا عمان مسؤلان 36 00:03:44,488 --> 00:03:47,719 ماذا؟ لم أرى(بيتشيز) تتسلل منذ 15 أو 20 دقيقة 37 00:03:47,791 --> 00:03:49,952 أو أنها ذهبت مع(لويس) إلى الشلالات 38 00:03:50,027 --> 00:03:52,222 الشلالات؟ حيث يذهب الجامحين 39 00:03:52,296 --> 00:03:54,389 استرخي إنه المكان الذي يمضي الأطفال وقتهم فيه 40 00:03:54,465 --> 00:03:57,195 لا , لا إنها بوابة الهروب 41 00:03:57,267 --> 00:03:59,963 أولا الشلالات بعد ذلك ستثقب خرطومها 42 00:04:00,037 --> 00:04:02,232 وبعدها ستدمن على التوت 43 00:04:02,506 --> 00:04:05,771 ماني) أنت تبالغ) 44 00:04:05,943 --> 00:04:08,207 إنها لن تبقى طفلة صغيرة إلى الأبد 45 00:04:08,378 --> 00:04:11,541 أعرف هذا ما يقلقني 46 00:04:14,218 --> 00:04:15,242 هيا 47 00:04:18,122 --> 00:04:19,180 (لويس) 48 00:04:19,256 --> 00:04:22,623 هل يمكنك إخراج رأسك من الأرض لمرة واحدة وتحاول قضاء وقت ممتع؟ 49 00:04:24,695 --> 00:04:27,926 أنا حفار من المفترض أن يكون رأسي تحت الأرض 50 00:04:27,998 --> 00:04:32,230 وفكرتي عن الاستماع ليست أن أعرض حياتي للخطر لتستطيعين أن تقابلي بعض "الماموث"الظرفاء 51 00:04:32,302 --> 00:04:35,499 إيثن) ليس ظريف إنه مثير) 52 00:04:36,473 --> 00:04:39,306 بالإضافة لا يمكنك قضاء حياتك بإبقائها آمنة 53 00:04:39,376 --> 00:04:41,037 أعرف أنني سأفعل - أبي؟ - 54 00:04:41,712 --> 00:04:43,339 لا يوجد سبب لتغضب 55 00:04:43,514 --> 00:04:46,244 أنت تعرفين ما هو شعوري عندما تذهبين إلى الشلالات 56 00:04:46,316 --> 00:04:47,510 خصوصا لوحدك 57 00:04:47,684 --> 00:04:49,242 إنها ليست لوحدها , سيدي 58 00:04:49,419 --> 00:04:50,579 (أنت لا تحتسب يا (وينر 59 00:04:50,754 --> 00:04:53,188 نعم هذا مكاني وأنت وضعتني فيه شكرا 60 00:04:53,257 --> 00:04:54,246 هيا أيتها الشابة 61 00:04:54,491 --> 00:04:56,686 سنذهب إلى المنزل حيث يمكنني أن أبقي عيني عليك 62 00:04:59,096 --> 00:05:03,362 ...إذا هل يجب أن انتظر هنا أو 63 00:05:21,084 --> 00:05:23,518 حسنا , أنت لا ترعبيني أيتها الطبيعة 64 00:05:23,687 --> 00:05:26,850 لا يوجد شيء لا أستطيع مواجهته 65 00:05:31,094 --> 00:05:32,118 أظن أننا سنصل 66 00:05:32,296 --> 00:05:34,856 من الأفضل أن نصل لأنني فقدت السيطرة 67 00:05:38,769 --> 00:05:41,738 هل رأى أحد(بريشس)؟ إنه وقت إطعامها 68 00:05:41,905 --> 00:05:44,897 !أمي جدتي تتكلم عن حيوانها المتوفي مجددا 69 00:05:45,075 --> 00:05:47,066 هيا أرفعوا أيديكم جميعا 70 00:05:47,678 --> 00:05:50,909 أنزل يديك أرجوك يا عمي هذا سيء 71 00:05:55,085 --> 00:05:57,781 (كن حذر (ميلتون ستؤذي أحدا ما 72 00:05:58,755 --> 00:05:59,744 قطة"سيئة" 73 00:05:59,823 --> 00:06:00,847 صخرة 74 00:06:12,369 --> 00:06:16,066 حسنا قل لي متى بالضبط سيسمح لي أن أخرج مع الشباب؟ 75 00:06:16,240 --> 00:06:20,040 عندما أموت بالأضافة إلى ثلاثة أيام فقط للتأكدي من موتي 76 00:06:37,027 --> 00:06:38,858 ماني) هل أنت بخير؟) 77 00:06:41,331 --> 00:06:45,028 ابتعد عن وجهي 78 00:06:46,069 --> 00:06:50,335 كان هذا ممتعا من يجب أن آكل أولا؟ 79 00:06:51,441 --> 00:06:52,601 لا,لا,لا 80 00:06:55,345 --> 00:06:58,280 عمي(فنجوس) هل هذا أنت؟ 81 00:06:58,782 --> 00:06:59,942 آسف , آسف 82 00:07:00,951 --> 00:07:02,282 أمي , أبي 83 00:07:04,021 --> 00:07:05,045 (مارشال) 84 00:07:05,122 --> 00:07:06,248 مرحبا - جدتي؟ - 85 00:07:06,356 --> 00:07:08,722 هذه اليقطينة قد حان وقت قطفها 86 00:07:08,892 --> 00:07:10,587 عائلتي كلها 87 00:07:10,761 --> 00:07:12,752 أرأيت؟ مازال يعانق والديه 88 00:07:12,929 --> 00:07:17,798 لم أظن أنني سأرى طفلي مرة أخرى كنا نبحث في كل مكان عنك 89 00:07:17,968 --> 00:07:19,026 أكنتم تبحثون عني؟ 90 00:07:19,102 --> 00:07:22,299 لقد عرفت لقد عرفت في أعماقي عرفت أنكم لم تهجروني 91 00:07:23,206 --> 00:07:25,367 هذا غير صحيح لقد هجرناك فعلا 92 00:07:25,442 --> 00:07:30,141 لكن اشتقنا لك دائما صحيح؟ 93 00:07:30,314 --> 00:07:31,906 حسنا , حسنا , حسنا 94 00:07:32,082 --> 00:07:35,711 (لقد عرفنا أن (سيد يريد أن يرى جدته العزيزة 95 00:07:35,886 --> 00:07:38,582 قبل أن يحين وقتها 96 00:07:38,755 --> 00:07:41,918 سأدفنكم جميعا وأرقص على قبوركم 97 00:07:42,125 --> 00:07:43,149 إنها ضعيفة جدا 98 00:07:43,226 --> 00:07:46,491 ولا تستطيع الإنتظار لقضاء الوقت معك 99 00:07:46,663 --> 00:07:50,064 حسنا , جدتي؟ جدتي؟ 100 00:07:56,239 --> 00:07:58,605 جدتي - أنا لا أستمتع بوقتي أبدا - 101 00:07:58,909 --> 00:08:02,242 لماذا لا تريها كهفك؟ نعم , قد تستفيد من قيلولة 102 00:08:02,412 --> 00:08:04,175 هناك الكثير لنقوله لك 103 00:08:04,348 --> 00:08:06,248 حدث الكثير من الأمور منذ آخر مرة رأيتك فيها 104 00:08:06,416 --> 00:08:07,678 لست مهتما 105 00:08:07,851 --> 00:08:10,319 لكن قاتلنا الديناصور"في عصر الجليد" 106 00:08:10,487 --> 00:08:12,648 لم يكن الأمر معقولا لكنه كان ممتعا 107 00:08:13,156 --> 00:08:15,647 "لقد تخلصنا من "الخفاش المجنون هيا بنا 108 00:08:17,928 --> 00:08:19,759 لايمكنكم الذهاب 109 00:08:19,930 --> 00:08:21,158 سيد) سوف يتحطم) 110 00:08:21,531 --> 00:08:23,499 آسفة يا حلو الأمور تتفكك في المنزل 111 00:08:23,667 --> 00:08:27,000 لذلك نحن متجهون إلى الوطن والجدة مجرد حمل ثقيل 112 00:08:27,170 --> 00:08:28,933 نراك لاحقا - هيا , هيا - 113 00:08:29,706 --> 00:08:34,143 وحذر المجتمع "إنها تميل إلى "التجول 114 00:08:34,878 --> 00:08:37,108 (حسنا , هذا يفسر الكثير عن(سيد 115 00:08:37,347 --> 00:08:40,646 أمي , أبي هل لديكم أسنان جدتي؟ إنها لا تستطيع إيجادهم 116 00:08:44,354 --> 00:08:46,515 هل يمكنك مضغ هذا لأجلي؟ 117 00:08:47,190 --> 00:08:49,920 يا أصدقاء؟ أين الجميع؟ 118 00:08:50,360 --> 00:08:51,588 أنا سأعتني بهذا 119 00:08:53,330 --> 00:08:54,422 سيد)؟) 120 00:08:55,832 --> 00:08:57,959 عائلتك محيت من قبل "نيزك" آسف 121 00:08:58,135 --> 00:08:59,295 ماذا؟ 122 00:08:59,469 --> 00:09:02,961 ...مايحاول(دييغو) قوله هو 123 00:09:03,540 --> 00:09:04,973 أنهم ذهبوا 124 00:09:05,142 --> 00:09:08,373 أرادوا أن يجدوك فقط لتعتني بالجدة؟ 125 00:09:08,545 --> 00:09:13,141 هيا أي عائلة مريضة تترك الجدة عند أحد 126 00:09:13,316 --> 00:09:16,285 هذا جنون فقط ...هذا فقط 127 00:09:16,853 --> 00:09:18,320 ...هذا فقط 128 00:09:19,356 --> 00:09:20,584 عائلتي 129 00:09:21,892 --> 00:09:24,452 على الأقل عندك الجدة صحيح ياصديقي؟ 130 00:09:24,628 --> 00:09:27,290 صحيح , جدتي جدتي؟ 131 00:09:27,764 --> 00:09:28,788 جدتي؟ 132 00:09:28,865 --> 00:09:31,663 بالنسبة لإمرأة كبيرة إنها تتحرك بسرعة 133 00:09:36,039 --> 00:09:37,836 جدتي؟ - جدتي - 134 00:09:37,908 --> 00:09:38,932 جدتي؟ 135 00:09:39,009 --> 00:09:40,408 اخرجي ,اخرجي حيث أنت 136 00:09:40,477 --> 00:09:41,501 هيا بنا ياجدتي 137 00:09:41,578 --> 00:09:45,981 هنا , جدتي ,جدتي لدي خوخ من أجلك 138 00:09:46,149 --> 00:09:48,344 فقط بالطريقة التي تحبينها 139 00:09:50,086 --> 00:09:52,179 لا أريد أن أرى ذلك 140 00:09:55,392 --> 00:09:56,654 لا 141 00:09:57,027 --> 00:09:59,928 ماذا لو عرف والدك ذلك؟ أنا لست قوي كما أبدو 142 00:10:00,096 --> 00:10:02,030 انتظر , هل تسمع ذلك؟ 143 00:10:10,040 --> 00:10:11,337 أذهب بعيدا 144 00:10:15,412 --> 00:10:16,470 رائع 145 00:10:17,013 --> 00:10:18,503 (انظر هذا(إيثن 146 00:10:19,182 --> 00:10:20,843 (نعم (إيثن 147 00:10:21,017 --> 00:10:22,245 أحسنت صنعا 148 00:10:22,719 --> 00:10:24,277 كان ذلك رائع 149 00:10:26,056 --> 00:10:27,250 نعم 150 00:10:29,593 --> 00:10:31,618 أرأيت؟ متعة بدون خطر 151 00:10:33,530 --> 00:10:34,792 انظر إلي 152 00:10:41,705 --> 00:10:45,402 أنا متأكد أنه بخير - أنا لست بخير كليا - 153 00:10:46,810 --> 00:10:50,974 أنت لم تفعل هذا للتو هذا كان جنون 154 00:10:51,381 --> 00:10:52,473 رائع 155 00:10:52,549 --> 00:10:53,914 نعم 156 00:10:55,619 --> 00:10:57,143 أليس مثاليا؟ 157 00:10:57,220 --> 00:11:00,781 مثاليا كلمة قوية يمكن أن يكون مقبول 158 00:11:00,857 --> 00:11:01,915 من نحن نلاحق؟ 159 00:11:01,992 --> 00:11:03,459 هل هو (إيثن)؟ (أراهن أنه (إيثن 160 00:11:03,527 --> 00:11:05,154 (مرحبا (وينر - ماذا تفعلون ياأصدقاء؟ - 161 00:11:05,228 --> 00:11:06,661 ماني) قال لنا أن نراقبك) 162 00:11:06,730 --> 00:11:09,756 ولكن بدون أن تشاهدينا - تحت أي ظرف - 163 00:11:10,634 --> 00:11:13,432 غبي , غبي , غبي 164 00:11:13,803 --> 00:11:17,637 حسنا , سأفعلها هل أبدو جيدة؟ 165 00:11:17,974 --> 00:11:18,998 لويس)؟) 166 00:11:20,477 --> 00:11:23,446 كلمة جيدة لا تعبر عن جمالك 167 00:11:24,114 --> 00:11:27,311 لويس) أنت أفضل صديق على الإطلاق) 168 00:11:30,253 --> 00:11:31,481 هذا أنا 169 00:11:31,655 --> 00:11:34,920 (مرحبا (إيثن) أنا (بيتشيز ما هو أسمك؟ 170 00:11:35,592 --> 00:11:39,460 ماذا أنا فاعلة؟ حسنا ، كوني هادئة ،فقط كوني 171 00:11:41,898 --> 00:11:42,922 لا 172 00:11:44,334 --> 00:11:46,666 نعم ، هذا انفعالي 173 00:11:49,839 --> 00:11:51,033 هذا يؤلم كثيرا 174 00:11:52,509 --> 00:11:55,307 لا ، لا ، لا 175 00:12:00,450 --> 00:12:04,614 مقرف ، إنها غريبة الأطوار "التي تتسكع مع"البوسوم 176 00:12:05,422 --> 00:12:06,855 ماذا حدث؟ 177 00:12:06,923 --> 00:12:09,790 (لا ، (إيثن أنا آسفة جدا 178 00:12:09,960 --> 00:12:12,190 أنت أجمل عن قرب 179 00:12:12,362 --> 00:12:14,262 مذهل ، أقصد 180 00:12:14,931 --> 00:12:16,831 عندك أخت توأم؟ 181 00:12:17,000 --> 00:12:18,695 هل أقاطع شيء ما؟ 182 00:12:19,269 --> 00:12:20,600 أبي - حسنا - 183 00:12:20,670 --> 00:12:21,762 آسفة ، إذا فقط 184 00:12:21,838 --> 00:12:24,068 انتظر ، أنت أذهب من اليسار - فقط ارجع قليلا - 185 00:12:24,140 --> 00:12:26,233 أنت أبقى بعيدا عن ابنتي 186 00:12:26,309 --> 00:12:28,106 أبي - وأنت ، أنت معاقبة - 187 00:12:28,178 --> 00:12:29,770 لكنني لم أفعل - معاقبة - 188 00:12:29,846 --> 00:12:31,279 إنذار الفاشلين 189 00:12:31,448 --> 00:12:33,143 هذا والدها 190 00:12:33,316 --> 00:12:35,546 فعلا هذا محرج 191 00:12:35,619 --> 00:12:36,643 يالها من غريبة أطوار 192 00:12:38,521 --> 00:12:39,818 (بيتشيز) 193 00:12:43,827 --> 00:12:45,727 بيتشيز) هيا دعينا نتكلم عن هذا الأمر) 194 00:12:45,895 --> 00:12:48,329 كيف يمكنك إحراجي أمام أصدقائي؟ 195 00:12:48,498 --> 00:12:51,626 تعمدت الذهاب حيث لم يفترض أن تذهبي 196 00:12:51,801 --> 00:12:53,359 لا يمكنك التحكم بحياتي 197 00:12:53,536 --> 00:12:56,630 أنا أحاول حمايتك هذا ما يفعله الأباء 198 00:12:56,806 --> 00:12:59,866 حسنا أتمنى أن لا تكون أبي 199 00:13:02,846 --> 00:13:04,370 إنها مستاءة فقط يا عزيزي 200 00:13:04,981 --> 00:13:07,745 بيتشيز) إنها ليست نهاية العالم) 201 00:13:13,223 --> 00:13:14,986 عفوا 202 00:13:15,158 --> 00:13:16,489 لا أعتقد أن هذا كان أنت 203 00:13:21,264 --> 00:13:23,198 ما كان هذا؟ - لا أعرف - 204 00:13:23,933 --> 00:13:25,195 ابقوا هناك 205 00:13:25,435 --> 00:13:26,868 سآتي إليكم 206 00:13:35,845 --> 00:13:37,403 (آلي)- (ماني)- 207 00:13:39,416 --> 00:13:40,747 لا 208 00:13:42,686 --> 00:13:44,551 أبي - بيتشيز) إرجعي إلى الخلف)- 209 00:13:52,729 --> 00:13:53,855 أسرع يا أبي ، أسرع 210 00:13:53,930 --> 00:13:54,954 (ماني) 211 00:13:55,965 --> 00:13:57,899 (دييغو) - كنت لن تصل أبدا - 212 00:14:11,114 --> 00:14:12,877 آلي) خلفك) 213 00:14:13,049 --> 00:14:14,209 ماذا يحدث؟ 214 00:14:18,788 --> 00:14:22,121 اذهبوا إلى جسر الجزيرة ستكونون بأمان على الجهة الأخرى 215 00:14:22,358 --> 00:14:23,552 لا(ماني) ، لا 216 00:14:23,727 --> 00:14:25,194 سألقاكم هناك 217 00:14:36,940 --> 00:14:39,568 ماني) لا) 218 00:14:39,743 --> 00:14:43,702 آلي) يجب أن تذهبي من هنا) اذهبي ، اذهبي الآن 219 00:14:57,327 --> 00:14:59,124 أمي - ارجعي ، ارجعي - 220 00:15:25,288 --> 00:15:26,755 أبي 221 00:15:28,825 --> 00:15:31,419 ابقوا أحياء 222 00:15:31,594 --> 00:15:36,497 مهما طال الزمن سأجدكم 223 00:15:36,666 --> 00:15:39,999 أمي هذا كله خطأي فقط لو استمعت 224 00:15:40,170 --> 00:15:42,536 بيتشيز)هذا ليس خطأك حسنا؟) 225 00:15:42,705 --> 00:15:45,970 ماذا لو لم أراه مجددا؟ وآخر شيء فعلناه كان التشاجر 226 00:15:46,142 --> 00:15:50,602 أبوك كان قوي وأكثر "الماموث" عنادا رأيته في حياتي 227 00:15:50,780 --> 00:15:53,772 سوف يعود من أجلنا هذا وعد 228 00:15:59,722 --> 00:16:02,088 هيا ساعدني لتحويل مسار هذا الشيء 229 00:16:11,768 --> 00:16:15,602 جميعا اهدأوا لا تفزعوا 230 00:16:16,339 --> 00:16:19,172 انتظري ، أمي أين (لويس)؟ يجب أن نجده 231 00:16:20,610 --> 00:16:21,634 حسنا ، بسرعة 232 00:16:30,086 --> 00:16:31,883 إنهم يحتاجونني يجب أن نعود 233 00:16:31,955 --> 00:16:35,447 يا صديقي هذا الشيء كبير جدا لتغير مساره والتيار يسحبنا 234 00:16:35,525 --> 00:16:39,757 أتعرف ، مرة أخبرتني أمي أن الأخبار السيئة كانت أخبار جيدة متنكرة 235 00:16:39,829 --> 00:16:41,387 هل كان ذلك قبل أن تهجرك؟ 236 00:16:41,464 --> 00:16:42,692 نعم ، لقد كان 237 00:16:42,765 --> 00:16:45,893 لكن الفكرة تبدأ أنه حتى الأشياء الصعبة تبدو سيئة 238 00:16:46,002 --> 00:16:48,527 هناك قوس قزح حول كل زاوية 239 00:16:49,005 --> 00:16:52,964 ولا شيء غير الإبحار السهل 240 00:16:56,980 --> 00:16:58,277 إبحار سهل(سيد)؟ 241 00:17:06,623 --> 00:17:08,784 لويس)؟ (لويس)؟)- لويس)؟) - 242 00:17:08,958 --> 00:17:11,927 (وينر) ، (وينر) ، (وينر) 243 00:17:12,095 --> 00:17:15,030 لويس) أين أنت؟) هيا بنا ، يجب أن نذهب 244 00:17:21,170 --> 00:17:22,194 لويس)؟) 245 00:17:22,372 --> 00:17:23,669 (بيتشيز) 246 00:17:25,675 --> 00:17:27,836 لويس) يجب أن تقفز) 247 00:17:29,045 --> 00:17:31,070 لا اذهبي وأنقذي نفسك 248 00:17:31,147 --> 00:17:32,842 نحن لن نذهب بدونك 249 00:17:32,916 --> 00:17:33,905 شكرا ياإلهي 250 00:17:33,983 --> 00:17:35,041 أقفز 251 00:17:40,690 --> 00:17:43,090 هذا هو سبب تنقلي تحت الأرض 252 00:17:50,833 --> 00:17:52,130 شكرا لعودتك 253 00:17:52,201 --> 00:17:55,136 ماذا تعني؟ لا تترك صديق خلفك 254 00:17:55,672 --> 00:17:57,902 رائع , لنذهب 255 00:17:58,074 --> 00:18:00,474 هذا الحائط سيستمر بالتحرك حتى يسحقنا 256 00:18:00,643 --> 00:18:02,702 نريد أن نصل إلى جسر الجزيرة 257 00:18:02,912 --> 00:18:03,936 هل يوجد أسئلة؟ 258 00:18:05,348 --> 00:18:06,372 نعم؟ 259 00:18:06,749 --> 00:18:11,083 عندما تشربين ماء عن طريق خرطومك هل يكون مذاقها مثل "المخاط"؟ 260 00:18:11,654 --> 00:18:12,746 لا 261 00:18:12,822 --> 00:18:15,188 حسنا ,أحيانا دعونا نذهب 262 00:18:28,705 --> 00:18:31,572 فقط أبقي عينيك على الأفق 263 00:18:31,641 --> 00:18:34,109 لا أستطيع أن أجد الأفق 264 00:18:41,184 --> 00:18:42,583 ياإلهي 265 00:18:56,733 --> 00:18:57,893 أحضني 266 00:18:59,602 --> 00:19:00,933 ...إذا لم أنجو 267 00:19:01,137 --> 00:19:04,595 ابحث لي عن زوجة وقل لها أنني أحبها 268 00:19:14,450 --> 00:19:15,542 لقد نجحنا 269 00:19:15,618 --> 00:19:19,145 هيا أيها المحيط هل هذا أفضل ما يمكنك فعله؟ 270 00:19:19,222 --> 00:19:20,689 هل أنا محق يا صديقي؟ 271 00:19:35,872 --> 00:19:39,308 فعلا هناك قوس قزح حول كل زاوية 272 00:19:56,292 --> 00:19:57,816 (بيتشيز) 273 00:20:04,267 --> 00:20:05,791 أنت بخير؟ 274 00:20:06,069 --> 00:20:07,832 أنا قلقة جدا على والدي 275 00:20:08,004 --> 00:20:09,733 اسمعي سنذهب لنحضره 276 00:20:09,906 --> 00:20:11,567 على هذا الطريق سنبقى أمام الحائط 277 00:20:11,741 --> 00:20:13,902 سنصل إلى جسر الجزيرة قبل أن تعلمي 278 00:20:15,244 --> 00:20:17,508 جميعنا سننجو من هذا 279 00:20:22,351 --> 00:20:25,946 حسنا ، ربما لن ينجوا لكن كل الآخرين بخير كليا 280 00:20:47,376 --> 00:20:49,776 مازلنا نتجه مبتعدين عن المنزل 281 00:20:53,316 --> 00:20:56,251 نعم ، لكن نجونا ومازلنا نملك بعضنا 282 00:20:56,319 --> 00:20:57,752 الأمور يمكن أن تكون أسوأ صحيح؟ 283 00:20:57,820 --> 00:20:59,685 لمرة واحد إنه محق فعلا 284 00:20:59,755 --> 00:21:02,087 نجونا خلال عواصف وموجات مد وجزر 285 00:21:02,158 --> 00:21:04,991 ومخلوقات طعام البحر الشرسة 286 00:21:05,528 --> 00:21:06,893 ماذا أيضا يمكن أن يفعلونه بنا؟ 287 00:21:07,530 --> 00:21:09,555 تحاول أن تجعلني استيقظ إذا لم أريد أن استيقظ 288 00:21:09,632 --> 00:21:10,656 إذا أردت أن استيقظ ساستيقظ 289 00:21:10,733 --> 00:21:11,722 مرحبا؟ 290 00:21:12,702 --> 00:21:13,726 ماالذي ...؟ 291 00:21:13,803 --> 00:21:15,532 اللعنة ، أنا أحاول النوم 292 00:21:15,705 --> 00:21:17,195 جدتي؟ أنت حية 293 00:21:17,373 --> 00:21:19,967 وأيمكننا القول كم نحن متحمسون لرؤيتك؟ 294 00:21:20,143 --> 00:21:22,976 أنت أيها السمين أتريد أن تخرجني من هنا؟ 295 00:21:24,480 --> 00:21:26,141 هيا 296 00:21:26,315 --> 00:21:28,943 تخيل أنني حلوة هذا يجب أن يحفزك 297 00:21:32,455 --> 00:21:35,356 لا أستطيع أن أصدق هذا نمت خلال تلك العاصفة؟ 298 00:21:35,992 --> 00:21:39,359 لقد نمت خلال الفترة "التي قتل فيها "وحيد القرن""بالمذنب 299 00:21:40,163 --> 00:21:41,994 شكرا لتحضيركم (حمامي (سيدني 300 00:21:42,165 --> 00:21:44,531 جدتي أمسكي مخلبي - مستحيل - 301 00:21:45,001 --> 00:21:47,561 هذا حمامي الأول منذ قرون 302 00:21:50,173 --> 00:21:51,231 وهذا دليلك 303 00:21:51,307 --> 00:21:53,741 بسرعة أحد ما يفعل شيء 304 00:21:57,713 --> 00:21:59,840 أمسكت بك يا جدتي - ابتعد عني - 305 00:22:02,185 --> 00:22:03,311 جدتي 306 00:22:06,889 --> 00:22:08,880 إلى ماذا تنظرون يا أصحاب "الأنياب الكبيرة"؟ 307 00:22:09,358 --> 00:22:12,850 لا يمكن للسيدة أن تأخذ حمام بسلام؟ "تنظرون إلي كأنني "أرداف مشوية 308 00:22:13,029 --> 00:22:16,362 يالها من أشياء "تكتشفها بحياة "أنثى الكسلان 309 00:22:16,866 --> 00:22:19,300 إنها ستعيش أكثر منا كلنا أنت تعرف ذلك صحيح؟ 310 00:22:19,368 --> 00:22:22,030 نعم الأشرار يعيشون أطول شيء 311 00:24:34,537 --> 00:24:37,802 كم كبر هذا المحيط؟ 312 00:24:38,407 --> 00:24:41,865 ماء ، ماء في كل مكان 313 00:24:42,545 --> 00:24:45,105 لايوجد قطرة ماء للشرب 314 00:24:45,181 --> 00:24:46,842 حسنا لنتوقع أن هذه قطرة ماء 315 00:24:51,087 --> 00:24:53,817 هذا القليل ... مالح 316 00:24:53,989 --> 00:24:58,050 بريشس) أمك تناديك) 317 00:24:58,227 --> 00:25:01,094 بريشس) تعال إلى هنا ياعزيزي) 318 00:25:01,263 --> 00:25:03,322 (أيتها السيدة هل رأيت (بريشس 319 00:25:03,499 --> 00:25:05,933 إذا كنت تقصدين حيوانك الأليف الخيالي أو يمكن المريض 320 00:25:06,001 --> 00:25:09,630 الذي تبحثين عنه دائما لا لم أراه 321 00:25:09,805 --> 00:25:10,829 يا أصدقاء انظروا 322 00:25:11,173 --> 00:25:13,664 حيث توجد الطيور توجد أرض صحيح؟ 323 00:25:13,743 --> 00:25:15,176 يا صديقي تعال إلى هنا 324 00:25:17,446 --> 00:25:18,845 لا انتظر ، انتظر ارجع 325 00:25:20,816 --> 00:25:22,078 ارجع 326 00:25:33,796 --> 00:25:36,162 إنها مكافأة ضخمة يا كابتن 327 00:25:36,332 --> 00:25:39,995 أربعة ركاب جاهزون لأخذهم 328 00:25:40,169 --> 00:25:43,605 واحد رائحته كريها و واحد ممتلئ الجسم 329 00:25:43,773 --> 00:25:45,707 في محيطي؟ 330 00:25:45,875 --> 00:25:48,537 ياله من تحول سيء في الأحداث 331 00:25:48,711 --> 00:25:52,203 أنا أحب التحول السيء في الأحداث 332 00:26:03,225 --> 00:26:06,456 هل أنا أهلوس أم أن ذلك الجليد قادم نحونا مباشرة 333 00:26:06,629 --> 00:26:09,564 نعم ، نعم إنه قادم يبدو أن هناك حيوانات عليه 334 00:26:09,732 --> 00:26:13,133 نحن يتم إنقاذنا نحن يتم إنقاذنا 335 00:26:13,269 --> 00:26:14,566 أنا أسمع صوت ضحك 336 00:26:15,171 --> 00:26:16,798 لابد أنها حفلة للطاقم 337 00:26:41,630 --> 00:26:43,621 يبدون منفوشين 338 00:26:43,799 --> 00:26:45,699 سآخذ الضخم الصوفي 339 00:26:52,908 --> 00:26:55,172 استعدوا للتقطيع والأكل ياشباب 340 00:26:55,344 --> 00:26:56,834 (توقف عن ذلك (سكوينت - مرحبا - 341 00:26:57,012 --> 00:26:58,309 انتظروا أوامر الكابتن 342 00:26:58,914 --> 00:27:00,472 أنتم في الأسفل 343 00:27:01,083 --> 00:27:03,415 كم أنتم محظوظين؟ 344 00:27:03,586 --> 00:27:06,680 أنتم تعرفون أن هذه المياه مليئة بالقراصنة 345 00:27:06,856 --> 00:27:08,380 صحيح يا شباب؟ 346 00:27:08,557 --> 00:27:10,582 مسرور أننا وجدناكم قبلهم 347 00:27:13,195 --> 00:27:15,857 الكابتن(غت) هنا للمساعدة 348 00:27:16,165 --> 00:27:18,429 أتعرف هذا "قرد" ظريف 349 00:27:23,506 --> 00:27:26,998 انظر لا نريد أية مشكلة نريد فقط العودة إلى البر 350 00:27:27,176 --> 00:27:30,236 إلى البر؟ كومة الأنقاض؟ 351 00:27:33,249 --> 00:27:35,274 عائلتي هناك إذا أمكنك أن 352 00:27:36,118 --> 00:27:39,576 عائلتك؟ هذا جميل جدا 353 00:27:39,755 --> 00:27:43,691 اتمنى أنك قلت وداعا لأنه لا يوجد طريق للعودة 354 00:27:43,859 --> 00:27:47,192 نعم هناك طريق ألا تتذكر يا(كابتن)؟ 355 00:27:47,363 --> 00:27:50,730 يمكنك الإبحار إلى الخليج المتعرج واذهب من هناك مع المد 356 00:27:50,900 --> 00:27:53,095 إنهم مثل فخ صلب هؤلاء الأقزام 357 00:27:53,269 --> 00:27:55,294 شكرا لك (سيد(فلين 358 00:27:57,039 --> 00:27:59,064 أرأيت؟ عرفت أن هناك طريق إلى المنزل 359 00:27:59,241 --> 00:28:00,538 ليس هناك منزل 360 00:28:02,711 --> 00:28:04,201 هناك فقط هنا 361 00:28:04,380 --> 00:28:08,146 وهنا سفينتكم تنتمي إلي 362 00:28:09,585 --> 00:28:10,813 تمركزوا من أجل المعركة 363 00:28:16,659 --> 00:28:18,149 أرفع العلم 364 00:28:21,163 --> 00:28:25,293 سلم سفينتك أو واجه غضبي 365 00:28:25,434 --> 00:28:27,026 أو نواجه "فروك" ماذا؟ 366 00:28:27,269 --> 00:28:29,635 ليس "فروي" بل غضبي 367 00:28:29,805 --> 00:28:31,238 اطلقوا 368 00:28:34,677 --> 00:28:36,702 اضرب "الماموث" واحصل على جائزة 369 00:28:39,248 --> 00:28:40,772 أطلق المدافع اليمنة 370 00:28:40,849 --> 00:28:43,079 أنا أحب عملي 371 00:28:43,152 --> 00:28:44,346 شيرا) احضريه) 372 00:28:44,420 --> 00:28:45,785 (أمرك يا(كابتن 373 00:28:50,492 --> 00:28:51,652 كنت على وشك النجاح 374 00:28:51,727 --> 00:28:52,921 أنا لا أقاتل الفتيات 375 00:28:56,865 --> 00:28:57,923 أستطيع أن أرى السبب 376 00:28:58,834 --> 00:29:00,426 تخبط البطن 377 00:29:02,271 --> 00:29:03,295 (سيد) 378 00:29:03,372 --> 00:29:05,397 لنرقص "الرومبا" يا صغير 379 00:29:05,674 --> 00:29:07,164 ستطفأ الأنوار أيها الضخم 380 00:29:13,115 --> 00:29:14,446 (ماني) 381 00:29:23,626 --> 00:29:24,684 مرحبا 382 00:29:24,960 --> 00:29:26,222 مرحبا يا صديقي 383 00:29:26,629 --> 00:29:28,358 أهلك بك في الحفلة 384 00:29:30,966 --> 00:29:33,799 دعنا نرى ما نوع الحركات التي لديك "ارقص , يا"سمكة السكارت 385 00:29:33,969 --> 00:29:35,527 ارقص حتى تسقط جوزات الهند خاصتك 386 00:29:37,039 --> 00:29:38,700 رقصة سعيدة 387 00:29:42,544 --> 00:29:44,375 انظر إليه 388 00:29:44,680 --> 00:29:46,978 أين فاكهتي؟ هل رآها أحد؟ 389 00:29:47,149 --> 00:29:48,741 يا صديقي إنها خلفك مباشرة 390 00:29:48,917 --> 00:29:50,851 أين؟ أين فاكهتي؟ 391 00:29:51,020 --> 00:29:52,487 لا أستطيع رؤيتها 392 00:29:52,655 --> 00:29:54,316 هذا كل ما أستطيع رؤيته 393 00:29:54,723 --> 00:29:57,920 هذه عطلة جميلة أفضل عطلة لي 394 00:29:58,594 --> 00:30:00,027 صباح الخير يامشرق 395 00:30:00,095 --> 00:30:04,327 دعني أكون أول من يمد يد الصداقة لكم 396 00:30:04,833 --> 00:30:05,857 هذه قدمك 397 00:30:07,069 --> 00:30:08,969 لا شيء يخدعك أليس كذلك؟ 398 00:30:09,038 --> 00:30:10,300 ماذا تريد؟ 399 00:30:10,372 --> 00:30:14,365 أراهن أنك تشعر بأنك ضائع وخائف ومرتبك 400 00:30:14,510 --> 00:30:16,137 اسمح لي ان اشرح لك 401 00:30:16,311 --> 00:30:17,710 ساعدوني يا شباب 402 00:30:18,047 --> 00:30:20,675 الكابتن سيغني أغنية 403 00:30:21,817 --> 00:30:23,648 ها أنتم على القارب أنتم انجرفتم وطفتم 404 00:30:23,719 --> 00:30:25,346 يمكن للمرء أن يقول أنكم عالقون 405 00:30:25,521 --> 00:30:27,785 لا أريد أن ابتهج لكن أود أن أشير 406 00:30:27,856 --> 00:30:29,221 أنكم محظوظين 407 00:30:29,291 --> 00:30:31,623 "لقد انقذتم من قبل "القرد الذي يحكم هذه الماء 408 00:30:31,860 --> 00:30:33,555 اذا إنسوا أمر زوجاتكم وبناتكم 409 00:30:33,862 --> 00:30:36,854 شريكتي الأولى أرجوك قدميني لهم 410 00:30:37,366 --> 00:30:38,697 (أمرك كابتن(غت 411 00:30:39,368 --> 00:30:41,336 هو الكبير والمخيف - أنيق و ذو شعر كثيف - 412 00:30:41,503 --> 00:30:43,437 خوفه ملهم - سنوات من التقاعد- 413 00:30:43,605 --> 00:30:45,505 ينهب ويسرق - مقشر للموز - 414 00:30:45,708 --> 00:30:48,199 سيد البحار بلا منازع 415 00:30:48,277 --> 00:30:49,266 ياإلهي 416 00:30:49,344 --> 00:30:50,333 هذا أنا - إنه هو - 417 00:30:50,412 --> 00:30:51,401 هذا أنا - إنه هو - 418 00:30:51,480 --> 00:30:52,469 هذا أنا - إنه هو - 419 00:30:52,548 --> 00:30:53,537 حسنا ، حسنا 420 00:30:54,283 --> 00:30:58,413 أنا زعيم القراصنة وهؤلاء قراصنتي الشجعان 421 00:30:58,587 --> 00:31:01,112 جميع من كانت نفوسهم مفقودة مثلك 422 00:31:01,290 --> 00:31:02,279 هذا صحيح 423 00:31:02,424 --> 00:31:04,255 لقد أنقذنا - لقد أنقذ مؤخراتنا - 424 00:31:04,460 --> 00:31:06,257 لهذا نحن ندين بحياتنا (لأجل(غت 425 00:31:06,428 --> 00:31:08,487 وإذا افترضنا أنه لم يقتلكم 426 00:31:08,664 --> 00:31:10,894 ستدينون له أيضا 427 00:31:11,066 --> 00:31:12,431 أقتلهم؟ 428 00:31:12,601 --> 00:31:14,330 أنا؟ لا ، لا 429 00:31:14,803 --> 00:31:19,069 حسنا ، على الأقل ليس هذا"الماموث"الضخم جدا والمفيد 430 00:31:19,241 --> 00:31:20,640 أرفع يديك 431 00:31:20,809 --> 00:31:22,003 ...على أي حال 432 00:31:22,177 --> 00:31:24,236 ها نحن ذا على متن السفينة نتحرك بسرعة لا بأس بها 433 00:31:24,313 --> 00:31:25,780 خلال الجليد المنجرف 434 00:31:26,115 --> 00:31:27,139 تعالوا معنا في رحلة 435 00:31:27,216 --> 00:31:28,240 هذا تلميح - هذه معلومة - 436 00:31:28,317 --> 00:31:29,306 هذه نصيحة جيدة 437 00:31:30,252 --> 00:31:34,154 في عالم يذهب إلى الأسفل للنجاة يجب أن تتعلم أن تخطلت 438 00:31:34,323 --> 00:31:36,450 لحسن الحظ هذا مجال اختصاصي 439 00:31:36,558 --> 00:31:37,547 هو الأفضل 440 00:31:37,693 --> 00:31:39,786 إنه ينهب ، يسرق - يجب علينا الذهاب فعلا - 441 00:31:39,962 --> 00:31:41,759 سألقي الأسلحة - يجب علينا الذهاب - 442 00:31:41,930 --> 00:31:43,921 "نقتل "الكسلان - أتمنى أن نتمكن من البقاء - 443 00:31:44,099 --> 00:31:45,760 بلا منازع ليس له منافس 444 00:31:45,934 --> 00:31:47,925 القرد" المناسب" أجل ، أنت حذرتها 445 00:31:48,103 --> 00:31:50,537 سيد البحار 446 00:31:50,606 --> 00:31:51,630 أرجوكم 447 00:31:51,707 --> 00:31:52,696 هذا أنا - هذا هو - 448 00:31:52,775 --> 00:31:53,764 هذا أنا - هذا هو - 449 00:31:53,842 --> 00:31:54,831 هذا من؟ - هذا أنت - 450 00:31:54,910 --> 00:31:55,934 فقط إختباركم أنا أعرف 451 00:31:56,011 --> 00:31:58,275 هذا أنا 452 00:31:58,347 --> 00:31:59,712 أغنية جيدة يا سيدي 453 00:32:00,115 --> 00:32:02,606 كابتن (غت)؟ فعلا؟ 454 00:32:02,818 --> 00:32:06,686 وأنا لدي "حدث" أيضا ولكن لن اسمي نفسي به 455 00:32:08,223 --> 00:32:10,453 هذا مضحك أنت شخص مضحك 456 00:32:10,626 --> 00:32:12,685 لكن ليس هكذا حصلت على اسمي 457 00:32:12,861 --> 00:32:14,829 هذا ما جعلني أحصل على اسمي 458 00:32:14,997 --> 00:32:16,658 أنا لا أفهم - لا؟ - 459 00:32:16,832 --> 00:32:18,231 حسنا 460 00:32:18,300 --> 00:32:19,733 دعني أعطيك درس نظري 461 00:32:19,902 --> 00:32:21,836 اضعط هنا برفق 462 00:32:22,304 --> 00:32:26,741 هذا يدغدغ - وأنزل إلى الأسفل هكذا - 463 00:32:27,342 --> 00:32:30,038 ومن ثم يصبح ما بداخلك خارجا 464 00:32:32,548 --> 00:32:33,742 أنا مازلت لم أفهم 465 00:32:33,816 --> 00:32:37,183 انظر ، بقدر ما يغريني ..."الإنضمام إلى "القرد 466 00:32:37,419 --> 00:32:41,253 و"أرنب" عيد الفصح "و"كيس ضخم من الحلوى 467 00:32:41,423 --> 00:32:42,720 سأتخلى عن ذلك 468 00:32:42,791 --> 00:32:44,918 لا أحد سيوقفني من العودة إلى عائلتي 469 00:32:45,961 --> 00:32:48,191 سأرقص اللامبادا مع كبدك يا صديقي 470 00:32:49,298 --> 00:32:50,526 أتركني عليه 471 00:32:52,034 --> 00:32:57,165 عائلتك ستكون سبب موتك 472 00:32:57,606 --> 00:32:59,335 شريكتي الأولى تخلصي من الوزن الزائد 473 00:32:59,408 --> 00:33:01,137 أمرك سيدي حضروا اللوح الخشبي 474 00:33:01,310 --> 00:33:02,743 حضروا اللوح الخشبي 475 00:33:02,911 --> 00:33:04,378 نحضر اللوح الخشبي 476 00:33:07,216 --> 00:33:09,013 ماذا؟ تريدني أن أسير إلى الماء؟ 477 00:33:09,084 --> 00:33:12,918 لا أستطيع لأنني أكلت قبل أقل من 20 دقيقة وأنت تعرف القاعدة 478 00:33:12,988 --> 00:33:14,319 هذه خرافة 479 00:33:14,389 --> 00:33:16,687 حسنا ، طالما كان الأمر آمن 480 00:33:19,261 --> 00:33:21,161 انتظر - شكرا للرب - 481 00:33:21,330 --> 00:33:23,195 تخلصوا من العجوز أيضا 482 00:33:24,299 --> 00:33:26,164 السيدات أولا 483 00:33:26,268 --> 00:33:28,259 يالك من فتى لطيف 484 00:33:28,337 --> 00:33:30,999 (لماذا لا يمكنك أن تكون مثله (سيدني 485 00:33:31,073 --> 00:33:32,973 جدتي لا ، انتظري 486 00:33:34,243 --> 00:33:35,403 (ماني) 487 00:33:35,978 --> 00:33:37,502 أوصلني إلى الحبل 488 00:33:38,513 --> 00:33:40,105 نعم ، نعم سأفعلها 489 00:33:45,187 --> 00:33:47,382 أنتم تملكون "سمك" قبيح 490 00:33:48,323 --> 00:33:50,314 هيا ، قليلا بعد 491 00:33:57,299 --> 00:33:58,323 لا 492 00:34:01,303 --> 00:34:02,634 "إقضي على ذلك "الماموث 493 00:34:02,704 --> 00:34:05,036 "هيا ، (ماني) أركل مؤخرة "القرد 494 00:34:05,207 --> 00:34:06,640 انظر إليك 495 00:34:06,708 --> 00:34:09,677 أحد عشر طنا من الدهون 496 00:34:09,745 --> 00:34:12,509 أنا لست سمينا أنا منتفخ 497 00:34:12,714 --> 00:34:15,683 مؤسف جدا كان يمكنني استخدامك أيها السمين 498 00:34:15,817 --> 00:34:17,079 لن يحدث هذا أيها كابتن 499 00:34:24,860 --> 00:34:26,487 أمسكت بك يا جدتي 500 00:34:26,662 --> 00:34:28,596 هيا لنذهب هيا لنذهب 501 00:34:34,870 --> 00:34:37,100 هل لدى أحدكم عوامات؟ 502 00:34:41,076 --> 00:34:43,010 لا ، لا 503 00:34:43,178 --> 00:34:44,873 غنائمي 504 00:35:00,429 --> 00:35:03,159 لقد أغرقوا سفينتنا ماذا سوف نفعل؟ 505 00:35:03,231 --> 00:35:04,858 سنغرق جميعا 506 00:35:05,567 --> 00:35:08,559 أنت مخلوق بحري أيها الغبي 507 00:35:09,171 --> 00:35:10,729 وجهة نظر جيدة ياسيدي 508 00:35:11,473 --> 00:35:12,599 هل أغير العلم إلى البيضاء يا (كابتن)؟ 509 00:35:12,674 --> 00:35:13,936 لا 510 00:35:14,009 --> 00:35:15,943 انتظروا ماذا عن (شيرا)؟ 511 00:35:16,011 --> 00:35:18,104 ماذا عنها؟ - أجل ماذا عنها؟ - 512 00:35:18,180 --> 00:35:21,081 هل يريد أحد آخر لعب دور الكابتن؟ 513 00:35:21,583 --> 00:35:22,675 جيد 514 00:35:22,751 --> 00:35:26,152 الآن ، هيا بنا يا دماغ الشحم اسبح 515 00:35:27,856 --> 00:35:31,314 غت) ، (فلين) هل من أحد هنا؟) 516 00:35:31,393 --> 00:35:32,860 هنا ، تمسكي 517 00:35:33,261 --> 00:35:35,923 لا ، ابتعدوا أنا أفضل الغرق 518 00:35:35,998 --> 00:35:37,397 مهما تريد السيدة 519 00:35:42,437 --> 00:35:44,302 لقد قلت أنني لا أريد مساعدتكم 520 00:35:44,506 --> 00:35:48,306 على الرحب والسعة هل تريدين الإنضمام إلى طاقمنا الوضيع؟ 521 00:35:50,145 --> 00:35:52,113 "إثنان من حيوان "الكسلان و "ماموث" و "نمر"؟ 522 00:35:52,280 --> 00:35:54,373 يارفاق أنتم كبداية نكتة سيئة 523 00:35:54,449 --> 00:35:56,144 ونحن أنقذناك 524 00:35:56,218 --> 00:35:58,345 "هذا يجعلك السطر المضحك في النكتة يا "قطة 525 00:35:59,287 --> 00:36:01,118 "لا تناديني "بالقطة 526 00:36:01,189 --> 00:36:02,952 حسنا لن أفعل 527 00:36:03,458 --> 00:36:04,482 "يا "قطة 528 00:36:04,559 --> 00:36:06,254 إذا قبلا بعضهما فسوف أتقيأ 529 00:36:06,328 --> 00:36:08,796 ماذا؟ مهلا لا 530 00:36:25,747 --> 00:36:27,374 هل وصلنا؟ 531 00:36:30,685 --> 00:36:32,414 لا أعتقد بأننا سنصل إلى هناك أبدا 532 00:36:33,722 --> 00:36:35,656 ربما يجب أن نستريح لعدة ساعات 533 00:36:36,491 --> 00:36:37,515 شكرا 534 00:36:41,430 --> 00:36:42,590 (تصبحي على خير يا (آلي 535 00:36:50,772 --> 00:36:52,399 اشتقت إليك يا والدي 536 00:36:54,209 --> 00:36:56,677 حسنا هذا شيئا لا نراها كل يوم 537 00:36:56,945 --> 00:36:57,969 (إيثن) 538 00:36:58,046 --> 00:36:59,308 مرحبا 539 00:37:02,084 --> 00:37:03,381 لقد قصدت فعل ذلك 540 00:37:04,052 --> 00:37:06,043 "لم أرى في حياتي "ماموث تنام في هذه الطريقة 541 00:37:06,121 --> 00:37:08,555 ماذا؟لا هذا يساعدني على التفكير 542 00:37:09,191 --> 00:37:12,592 يجعل الدماء تسير من الأماكن القديمة بعيدا عن أي كان 543 00:37:15,197 --> 00:37:18,462 حسنا هذا غريب قليلا 544 00:37:22,604 --> 00:37:26,370 حسنا ماذا تفعلين مع كل هذا ؟ 545 00:37:26,441 --> 00:37:29,069 بصراحة أنا خائفة قليلا 546 00:37:29,711 --> 00:37:31,542 حسنا خائفة كثيرا 547 00:37:31,680 --> 00:37:33,204 كل شيء كن نعرفه قد ذهب 548 00:37:33,281 --> 00:37:35,044 نعم وأنا كنت خائفا أيضا 549 00:37:35,117 --> 00:37:38,951 أعني لم أكن خائفا ولكن قلقا 550 00:37:40,622 --> 00:37:41,850 هل تسيرين معي غدا؟ 551 00:37:42,224 --> 00:37:43,919 لنحاول عدم التفكير في كل تلك الأشياء 552 00:37:43,992 --> 00:37:45,721 تريد السير معي؟ 553 00:37:45,894 --> 00:37:47,919 لقد أوشكتي على سحقي هذا الصباح 554 00:37:47,996 --> 00:37:51,056 لذلك اعتقدت أن الأمور لن تسوء أكثر من ذلك صحيح؟ 555 00:37:52,100 --> 00:37:53,124 نعم 556 00:37:53,201 --> 00:37:54,225 فقط شيئا واحدا 557 00:37:54,302 --> 00:37:57,760 إنه ليس بالأمر الكبير ولكن يجب أن تحاولي ترك الحفار 558 00:37:57,839 --> 00:38:00,865 لويس)؟ حسنا بالتأكيد لا مشكلة) 559 00:38:07,649 --> 00:38:09,241 هنالك شخصا يبدو سعيدا 560 00:38:10,118 --> 00:38:11,608 إيثن) رائع أليس كذلك؟) 561 00:38:11,786 --> 00:38:13,981 حبيبتي أني أعلم أنك معجبة بهذا 562 00:38:14,156 --> 00:38:17,922 ولكن لا تجعلي أي شخص يغير من أنت حسنا؟ 563 00:38:18,093 --> 00:38:19,458 أنا أعلم 564 00:38:22,330 --> 00:38:23,695 هل ستصعدين؟ 565 00:38:27,102 --> 00:38:29,696 أعتقد أني سأنام هنا في الأسفل الليلة 566 00:38:29,871 --> 00:38:31,099 حسنا 567 00:38:31,673 --> 00:38:32,901 تصبحين على خير يا حبيبتي 568 00:38:33,341 --> 00:38:34,672 تصبحين على خير يا أمي 569 00:38:36,278 --> 00:38:37,540 تصبح على خير يا أبي 570 00:38:49,558 --> 00:38:52,118 امضغ السندويشة لأجلي 571 00:38:52,861 --> 00:38:57,025 جدتي لماذا عائلتنا لا تريدنا؟ ماهي مشكلتنا؟ 572 00:38:57,332 --> 00:39:00,824 هم يعتقدون بأننا فاشلان ولا يمكننا عمل أي شيء صحيح 573 00:39:03,238 --> 00:39:04,569 "أنه "فأر 574 00:39:09,044 --> 00:39:10,170 لا لا 575 00:39:11,913 --> 00:39:13,904 يا فاشل - (سيد)- 576 00:39:15,050 --> 00:39:16,984 لن نصل إلى المنزل بهذا الشيء 577 00:39:17,519 --> 00:39:20,886 ربما يجب التفكير بهذا قبل أن تدمر برجنا ياذكي 578 00:39:20,956 --> 00:39:22,150 نعم لأحاول الهروب 579 00:39:22,224 --> 00:39:23,248 ضعيفة - متذمر - 580 00:39:23,325 --> 00:39:24,349 طفل كثير البكاء - جزيرة - 581 00:39:24,426 --> 00:39:25,984 أجل جزيرة انتظر ماذا؟ 582 00:39:26,061 --> 00:39:27,392 ليست هي هناك 583 00:39:28,230 --> 00:39:29,663 جزيرة 584 00:39:31,600 --> 00:39:33,864 جميعكم جذفوا جذفوا 585 00:39:58,927 --> 00:40:01,555 طعام لقد اشتقت إليك جدا 586 00:40:01,730 --> 00:40:04,528 انظروا إلي لقد تدهورت 587 00:40:11,273 --> 00:40:14,071 حسنا وقت الوجبات الخفيفة قد انتهى يجب علينا صنع لوحا 588 00:40:14,142 --> 00:40:15,166 (ماني) 589 00:40:15,243 --> 00:40:17,507 يبدو أن (شيرا) فعلا تكره صنع الألواح 590 00:40:18,713 --> 00:40:20,442 اذهب واجلبها يمكنها أن تساعدنا في العودة 591 00:40:20,515 --> 00:40:21,539 (شيرا) 592 00:40:45,807 --> 00:40:46,831 أمسكتك 593 00:40:56,384 --> 00:40:57,408 اتركني 594 00:40:57,485 --> 00:40:59,350 أين تعتقدين أنك ذاهبة؟ 595 00:41:02,357 --> 00:41:04,222 المياه تنجرف بالاتجاه الآخر 596 00:41:04,492 --> 00:41:06,016 إنها الطريق إلى المنزل 597 00:41:06,995 --> 00:41:08,155 لا 598 00:41:08,229 --> 00:41:11,392 تسمون هذه سفينة ياأيتها "الأقزام البائسة"؟ 599 00:41:11,466 --> 00:41:13,400 نعم ياأيتها الأقزام الصغيرة اعملوا 600 00:41:13,468 --> 00:41:17,063 أسرعوا يا أيتها "الديدان" بلا فائدة لا تصلحون 601 00:41:17,138 --> 00:41:18,730 "إلا أن تكونوا طعم "للقروش 602 00:41:18,807 --> 00:41:20,297 ماذا قال؟ - لا أعلم - 603 00:41:20,675 --> 00:41:23,735 الآن أذيبوا كومة الجليد هذه قبل حلول الظلام 604 00:41:23,812 --> 00:41:26,246 أو سوف أقتل الكثير منكم 605 00:41:28,983 --> 00:41:30,007 حسنا ما رأيكم؟ 606 00:41:30,352 --> 00:41:32,946 كلمتان علاج للتحكم بالغضب 607 00:41:33,421 --> 00:41:35,184 أنا أتحدث عن الانجراف المائي 608 00:41:35,256 --> 00:41:37,747 دييغو) على حق لقد) وجدنا طريقنا إلى المنزل 609 00:41:39,294 --> 00:41:42,593 حسنا هذا رائع للأسف ليس لدينا سفينة 610 00:41:42,664 --> 00:41:46,191 نعم لدينا إنها هناك 611 00:41:46,267 --> 00:41:48,360 حسنا إنها خطة بلا عيوب 612 00:41:48,837 --> 00:41:51,772 تريدون قرصنة سفينة قرصان من القراصنة 613 00:41:52,040 --> 00:41:53,632 إنه يؤلمني أن أقول هذا ولكن 614 00:41:53,708 --> 00:41:55,471 سجينتنا لديها وجهة نظر - نعم حسنا - 615 00:41:55,543 --> 00:41:59,411 الأشجار لديها آذان 616 00:42:15,530 --> 00:42:18,624 انتظر دقيقة ربما يمكننا مساعدة بعضنا البعض 617 00:42:20,368 --> 00:42:22,996 مرحبا ياأصدقائي الصغار مرحبا تعالوا 618 00:42:23,538 --> 00:42:26,974 لا لا بأس نحن لن نقوم بإيذائكم 619 00:42:28,476 --> 00:42:31,707 ما رأيكم أنتم ونحن ضد القراصنة ؟ 620 00:42:34,282 --> 00:42:36,011 لا تعلمون عن ماذا أتكلم أليس كذلك؟ 621 00:42:36,184 --> 00:42:39,676 حسنا سفينة أنا أريدها 622 00:42:39,854 --> 00:42:41,788 (حسنا محاولة جيدة يا (جانكل جيم 623 00:42:41,956 --> 00:42:43,890 تفضلي اسخري لقد فهم ما أقوله 624 00:42:49,397 --> 00:42:50,728 شكرا 625 00:42:50,899 --> 00:42:52,059 هل لي بالمحاولة؟ 626 00:42:52,133 --> 00:42:53,395 نعم تفضل 627 00:42:53,468 --> 00:42:56,631 حسنا شاهد هذا 628 00:43:24,165 --> 00:43:25,189 لقد فهموا هذا؟ 629 00:43:34,576 --> 00:43:35,838 نعم لقد وافقوا 630 00:43:35,910 --> 00:43:38,572 رائع سوف نحرر أصدقائكم ويمكننا العمل مع بعضنا 631 00:43:38,646 --> 00:43:40,375 لتلقين القرصان درسا 632 00:44:00,335 --> 00:44:02,064 على مهلك يا"قطة" إنه ماء 633 00:44:02,871 --> 00:44:04,202 أنت تحتاجينه 634 00:44:06,074 --> 00:44:07,632 أنا لا أحتاج شيئا منك 635 00:44:07,709 --> 00:44:10,405 حسنا موتي من العطش هذا حقا سوف يلقنني درسا 636 00:44:10,478 --> 00:44:11,740 انتظر 637 00:44:11,946 --> 00:44:13,607 سوف آخذه 638 00:44:13,748 --> 00:44:14,840 شكرا 639 00:44:15,116 --> 00:44:18,779 لديك طريقة في قول شكرا تجعلها تبدو مثل أسقط ميتا 640 00:44:18,953 --> 00:44:20,716 إنها هدية 641 00:44:20,788 --> 00:44:23,120 "حسنا أنت لين كثيرا بالنسبة "لنمر 642 00:44:23,191 --> 00:44:25,182 عفوا أنا لست لين 643 00:44:25,260 --> 00:44:27,160 لقد كنت سفاحا بلا رحمة 644 00:44:27,228 --> 00:44:28,889 (دييغو بوو) 645 00:44:28,963 --> 00:44:30,828 مرحبا لقد صنعت لك عقدا جديدا 646 00:44:30,899 --> 00:44:32,730 إنه يفقده دائما 647 00:44:35,703 --> 00:44:38,467 حسنا لقد بدأت أفهم لماذا أنت لست في قطيع 648 00:44:38,540 --> 00:44:40,701 اسمعي لقد اخترت ترك القطيع حسنا؟ 649 00:44:40,775 --> 00:44:43,141 "مبروك ياأيتها "الأميرة المحاربة 650 00:44:43,211 --> 00:44:44,235 حتى أنا 651 00:44:44,579 --> 00:44:46,137 حقا - لماذا؟ - 652 00:44:46,214 --> 00:44:48,910 لا شيء أنا أعلم مدى صعوبة 653 00:44:48,983 --> 00:44:50,712 تركك كل شيء تعلميه خلفك 654 00:44:50,919 --> 00:44:53,888 رائع هل سننظف فراء بعضنا الآن؟ 655 00:44:53,955 --> 00:44:55,752 مضحكة إنكي مضحكة فعلا 656 00:44:55,823 --> 00:44:57,484 هل يمكنني أن أقول لك الفرق الذي بيني وبينك؟ 657 00:44:57,559 --> 00:44:59,322 لم أكن لأبقى واضعة ذلك العقد؟ 658 00:45:00,562 --> 00:45:03,190 لا نحن الاثنان كنا نريد الخروج من حياة القطيع 659 00:45:03,264 --> 00:45:05,698 ولكني على الأقل لم استبدل قطيعي بقطيعا آخر 660 00:45:05,767 --> 00:45:07,325 لدي حصلت على شيئا أكبر 661 00:45:07,402 --> 00:45:09,131 حقا ما هو؟ 662 00:45:09,671 --> 00:45:11,639 على سرب - وما هو الاختلاف؟ - 663 00:45:11,806 --> 00:45:13,103 نحن نحمي بعضنا البعض 664 00:45:13,174 --> 00:45:15,699 غت) يحميني لأنني أول شريكة له) 665 00:45:15,777 --> 00:45:18,712 (حقا لأنني لا أرى (غت يبعث أشخاص للبحث عنك 666 00:45:20,949 --> 00:45:22,917 أنت تعلم بأنك لن تفوز عليه 667 00:45:22,984 --> 00:45:25,248 صديقك الضخم ذو الفراء هناك؟ 668 00:45:25,320 --> 00:45:27,049 لا يملك فكرة عن ماذا سوف يواجه؟ 669 00:45:27,121 --> 00:45:29,146 نعم وحتى (غت) لا يعلم 670 00:45:29,657 --> 00:45:32,125 فكوا رباط الحبل ولا تتركوه حتى يصعد الجميع إلى متن السفينة 671 00:45:32,193 --> 00:45:36,186 حسنا نحن بحاجة إلى أن يكون الجميع دقيقين في الوقت للحصول على تلك السفينة 672 00:45:36,264 --> 00:45:38,755 هالف بينت) لقد غطيت) قسمك الخلفي أليس كذلك؟ 673 00:45:43,605 --> 00:45:45,300 سوف أعتبر هذا نعم (دييغو)؟ 674 00:45:45,607 --> 00:45:47,006 سوف أحرر أصدقاءه الصغار 675 00:45:47,075 --> 00:45:48,064 سيد) والجدة؟) 676 00:45:48,276 --> 00:45:49,937 فك وثاق السفينة يا سيدي 677 00:45:50,011 --> 00:45:53,572 حسنا فك الرباط ولاتتركه حتى يصعد الجميع على متنها 678 00:45:53,648 --> 00:45:55,616 نحن نعتمد عليك يا(سيد) هل تفهم هذا؟ 679 00:45:55,683 --> 00:45:57,480 نعم سيدي مركزا تماما سيدي 680 00:45:57,552 --> 00:45:58,610 لا تخاف 681 00:45:58,686 --> 00:46:02,486 سوف يكون ذلك سهلا بما أننا لن نحرس (شيرا) بعد الآن 682 00:46:06,394 --> 00:46:08,021 يجب أن نتحرك الآن 683 00:46:08,129 --> 00:46:10,154 سكوينت) أغلق البوابات) 684 00:46:10,231 --> 00:46:11,960 راز) أرفع المرساة) 685 00:46:12,033 --> 00:46:14,194 و(غوبتا) أرفع العلم 686 00:46:14,268 --> 00:46:15,963 طبعا يا كابتن 687 00:46:16,037 --> 00:46:18,904 سوف نبحر للانتقام يا أصدقاء 688 00:46:19,507 --> 00:46:21,031 أنا أحب الانتقام 689 00:46:21,809 --> 00:46:22,833 كابتن 690 00:46:22,910 --> 00:46:26,277 شيرا) يالها من راحة) 691 00:46:26,347 --> 00:46:27,780 لقد اعتقدت أننا فقدناك 692 00:46:27,849 --> 00:46:29,908 الماموث" وصل إلى الشاطئ معي" 693 00:46:29,984 --> 00:46:31,747 ماذا ؟هل هو هنا؟ 694 00:46:32,654 --> 00:46:36,283 هل غرزتي أنيابك فيه؟ هل توسل إليك من أجل حياته؟ 695 00:46:36,357 --> 00:46:38,416 "لقد هزمني "النمر 696 00:46:39,427 --> 00:46:41,361 أنت فاشلة 697 00:46:41,462 --> 00:46:46,627 أنا بحاجة إلى محاربين وكل ماأملك "هو "قطة صغيرة"و"أرنب ضعيف 698 00:46:46,934 --> 00:46:49,232 "و"فقمة وكانغرو 699 00:46:50,338 --> 00:46:54,331 سوف تهزمين "النمر" أو تموتي وأنت تحاولين 700 00:46:54,509 --> 00:46:57,444 لا أعذار 701 00:46:57,612 --> 00:46:59,273 نعم سيدي 702 00:46:59,347 --> 00:47:00,371 (سيد (سكوينت 703 00:47:00,448 --> 00:47:01,472 نعم سيدي 704 00:47:01,649 --> 00:47:03,810 أول شريكة لك الآن 705 00:47:04,185 --> 00:47:06,813 نعم لن أخيب ظنك يا كابتن 706 00:47:06,888 --> 00:47:09,686 "ابتعدي عن طريقي يا "نمرة سوف تسمعين كلامي الآن 707 00:47:09,757 --> 00:47:11,691 غت) اسمع إنه آت من أجل) 708 00:47:48,496 --> 00:47:50,191 أمسكوا أسلحتكم يا أصدقائي 709 00:47:54,302 --> 00:47:55,997 (ليس الملعقة يا (فلين 710 00:47:57,605 --> 00:47:58,697 إلحقوني 711 00:47:58,773 --> 00:48:00,001 نعم دعونا نفعل هذا 712 00:48:02,510 --> 00:48:04,842 دعوني عليه 713 00:48:10,485 --> 00:48:13,283 هذا ليس ضروريا حقا 714 00:48:13,454 --> 00:48:15,183 أنا أحبكم أيضا نعم 715 00:48:15,356 --> 00:48:18,621 اذهب إلى السفينة ولا تخفق اذهب إلى السفينة ولا تخفق 716 00:48:18,793 --> 00:48:20,852 فك الرباط - ولا تتركه - 717 00:48:21,028 --> 00:48:22,825 فك الرباط - ولا تتركه - 718 00:48:22,997 --> 00:48:23,986 فك الرباط 719 00:48:24,132 --> 00:48:26,100 ولا تترك 720 00:48:28,970 --> 00:48:31,461 "سيد)إنها "توت اللوتس) 721 00:48:31,639 --> 00:48:32,936 سوف تجعلك مشلولا 722 00:48:33,007 --> 00:48:35,475 أرجوك أنا أعرف التوت خاصتي 723 00:48:35,943 --> 00:48:36,967 لا 724 00:48:37,044 --> 00:48:38,068 تبلع 725 00:48:38,146 --> 00:48:42,048 انظر أنا بخير إذا كان هناك شيء أعرفه فإنه التوت 726 00:49:15,516 --> 00:49:17,416 نعم أخيرا 727 00:49:19,487 --> 00:49:21,421 من هو أرنب الفصح الآن 728 00:49:28,396 --> 00:49:30,330 لقد نجحنا لقد صدق الأمر - تعال - 729 00:49:30,398 --> 00:49:31,456 لا لا 730 00:49:31,766 --> 00:49:33,028 لقد كان إلهاء لنا 731 00:49:33,100 --> 00:49:35,125 أنا أقضي وقت ممتع 732 00:49:35,203 --> 00:49:38,639 لا أيها الغبي أنهم يسرقون سفينتي 733 00:49:42,944 --> 00:49:45,879 شيئا واحد يا (سيد )شيئا واحد لم تستطع القيام به 734 00:49:45,947 --> 00:49:47,642 انظر إلى نفسك 735 00:49:47,815 --> 00:49:48,839 سيد هل تسمعني؟ 736 00:49:48,916 --> 00:49:49,940 باي باي 737 00:49:50,017 --> 00:49:51,712 قل شيئا يا صديقي 738 00:49:52,887 --> 00:49:54,445 دعونا نذهب 739 00:49:54,689 --> 00:49:56,020 هيا نذهب 740 00:49:58,426 --> 00:49:59,484 السفينة 741 00:49:59,560 --> 00:50:02,552 تعالوا يجب اللحاق بها قبل أن تصل إلى مجرى المياه 742 00:50:07,435 --> 00:50:09,198 آسف حسنا سأرفعك عاليا 743 00:50:09,370 --> 00:50:10,837 آسف آسف 744 00:50:12,773 --> 00:50:15,139 "قل وداعا أيها "الماموث 745 00:50:15,610 --> 00:50:16,599 وداعا 746 00:50:16,677 --> 00:50:17,701 آسف يا صاحبي 747 00:50:27,088 --> 00:50:28,555 (أنا قادم يا (سيد 748 00:50:35,630 --> 00:50:38,121 لقد أمسكتك لقد أمسكتك 749 00:50:44,472 --> 00:50:47,066 "أتا قادم لأجلك أيها "الماموث 750 00:51:00,955 --> 00:51:02,149 (دييغو) 751 00:51:02,456 --> 00:51:03,480 تعال 752 00:51:06,994 --> 00:51:08,256 تعال تحرك 753 00:51:20,074 --> 00:51:21,132 لماذا تفعلين ذلك؟ 754 00:51:21,208 --> 00:51:23,972 أنت لا تفهم لا أملك خيارا آخر 755 00:51:24,045 --> 00:51:25,706 (لست بحاجة للعيش بهذه الطريقة يا(شيرا 756 00:51:25,780 --> 00:51:27,145 سوف تكونين بآمان معنا 757 00:51:27,214 --> 00:51:29,273 نحن نعتني ببعضنا البعض - (دييغو) - 758 00:51:29,583 --> 00:51:32,518 لا يمكنني أمساكها أكثر من ذلك 759 00:51:33,321 --> 00:51:34,413 (دييغو) 760 00:51:34,488 --> 00:51:35,955 تعالي معنا 761 00:51:36,023 --> 00:51:37,320 تعالي معي 762 00:51:49,704 --> 00:51:50,762 ماذا تفعلين؟ 763 00:51:50,838 --> 00:51:52,169 سوف أحميك 764 00:52:17,164 --> 00:52:20,156 وداعا يا صاحب الأنفاس الموزية شكرا على السفينة 765 00:52:44,392 --> 00:52:46,690 لا لقد ذهب للأبد 766 00:52:47,928 --> 00:52:49,657 هاهو ذا 767 00:52:58,339 --> 00:53:00,330 (شور) 768 00:53:00,408 --> 00:53:03,673 فلتأتوا بأنفسكم إلى هنا 769 00:53:15,189 --> 00:53:16,679 غت) يمكنني أن أشرح لك) 770 00:53:17,358 --> 00:53:18,552 عندما ينتهي هذا 771 00:53:18,626 --> 00:53:21,891 "سيكون لدي جلد "نمر معلق على جداري 772 00:53:23,097 --> 00:53:25,622 لا أهتم جلد من سيكون 773 00:53:28,669 --> 00:53:31,035 الماموث" قد أخذ سفينتي" 774 00:53:31,105 --> 00:53:32,436 وسماحتي 775 00:53:32,506 --> 00:53:35,373 و ولاء فريقي 776 00:53:35,509 --> 00:53:38,410 سوف أحطمه 777 00:53:38,579 --> 00:53:41,309 وأحطم كل شيء يحبه 778 00:54:25,493 --> 00:54:27,984 انتظر قليلا انتظر قليلا 779 00:54:38,506 --> 00:54:39,666 كان هذا مذهلا 780 00:54:39,740 --> 00:54:40,764 هل يمكنني أن أسألكما شيئا؟ 781 00:54:41,175 --> 00:54:43,109 كيف يمكنكما أن تكونا سعيدين؟ 782 00:54:43,177 --> 00:54:45,236 ألا يثقلكما بأن العالم ممكن أن ينتهي؟ 783 00:54:45,479 --> 00:54:47,106 هل أقول له سرنا؟ 784 00:54:48,582 --> 00:54:50,106 تعال إلى هنا تعال 785 00:54:50,184 --> 00:54:54,280 نحن في غاية الغباء 786 00:54:58,025 --> 00:55:01,426 ومع ذلك ألستما قلقين قليلا 787 00:55:01,495 --> 00:55:04,123 أنا لا أعلم كيف أقولها من الموت المحتم؟ 788 00:55:08,035 --> 00:55:09,662 (سوف أذهب للبحث عن (بيتشيز 789 00:55:13,674 --> 00:55:16,973 يا أصحاب هنا تعالوا هذا طريق مختصر 790 00:55:17,044 --> 00:55:18,477 سوف تحبون هذا 791 00:55:18,546 --> 00:55:20,878 تعالوا يابنات دعونا نستمتع بوقتنا 792 00:55:22,216 --> 00:55:25,049 هذا رائع - كأننا مقلوبين بالعكس - 793 00:55:25,119 --> 00:55:26,950 هذا مذهل فعلا 794 00:55:34,061 --> 00:55:36,894 للأسف أن صديقك الحفار ليس هنا؟ 795 00:55:36,964 --> 00:55:38,522 أنت لست صديقته بالفعل أليس كذلك؟ 796 00:55:38,599 --> 00:55:40,464 (نعم اعترفي يا(بيتشيز 797 00:55:40,534 --> 00:55:42,798 هل أنت صديقة ذلك الشيء "الدائري الصغير الغريب" أم لا؟ 798 00:55:43,337 --> 00:55:44,361 أعني 799 00:55:44,438 --> 00:55:47,100 أنا و(لويس) نقضي الوقت معا أو أيا كان 800 00:55:47,541 --> 00:55:50,738 ولكن لا لسنا صديقين بالفعل 801 00:55:50,811 --> 00:55:51,903 لسنا صديقين؟ 802 00:55:53,380 --> 00:55:55,405 لويس) أنا) 803 00:55:55,583 --> 00:55:57,016 كشف أمرها 804 00:56:01,055 --> 00:56:02,784 من الجيد معرفة ذلك 805 00:56:02,856 --> 00:56:04,255 لويس) انتظر) 806 00:56:06,727 --> 00:56:08,422 وحتى عندما يهرب يهرب كالفاشل 807 00:56:08,495 --> 00:56:12,192 بيتشيز) لا تتوتري) أنت معنا الآن 808 00:56:12,266 --> 00:56:14,860 نعم التوتر مجهد فعلا 809 00:56:14,935 --> 00:56:18,530 نعم يا فتاة إذا كنت تريدين التوتر على شيء توتري حيال شعرك 810 00:56:18,606 --> 00:56:22,269 أنا أعلم صحيح؟ هذه الرطوبة لا تتطاق 811 00:56:25,846 --> 00:56:27,973 يجب أن نخرج من هنا 812 00:56:28,048 --> 00:56:30,039 هل تمزحين ؟هذه ملحمة 813 00:56:31,919 --> 00:56:33,784 اذهبوا اذهبوا اذهبوا 814 00:56:39,727 --> 00:56:41,126 حسنا 815 00:56:41,395 --> 00:56:42,760 كم كان هذا رائعا؟ 816 00:56:42,963 --> 00:56:45,864 كان هذا جنونيا 817 00:56:46,033 --> 00:56:48,900 يا (بيتش) استرخي واستمتعي 818 00:56:48,969 --> 00:56:52,132 ممتع هل تسمي هذا ممتع؟ أنا خارجة من هنا 819 00:56:52,206 --> 00:56:54,538 هيا هل تريدين العودة حقا إلى هناك؟ 820 00:56:54,608 --> 00:56:58,544 هل تريدين قضاء وقتك مع ذلك الحفار الغريب والتخلي عن كل هذا؟ 821 00:56:58,612 --> 00:57:00,876 أعني أنه سيء بما فيه الكفاية "أن عائلتك نصفها من "الابوسوم 822 00:57:00,948 --> 00:57:02,006 سيء بما فيه الكفاية؟ 823 00:57:02,216 --> 00:57:05,481 ليس هناك شيء سيء بأن تكون فردا من عائلتي 824 00:57:05,552 --> 00:57:06,883 أنا أحب التعلق من ذيلي 825 00:57:07,121 --> 00:57:11,251 وإذا كنتم يا أذكياء تعتقدون أنكم طبيعيين سوف تنتهي هذه الفصيلة بالانقراض 826 00:57:11,759 --> 00:57:14,956 نعم حسنا فصيلتك ستنقرض أولا 827 00:57:15,129 --> 00:57:16,687 احترقي 828 00:57:16,764 --> 00:57:18,857 نحن من نفس الفصيلة يا أذكياء 829 00:57:18,932 --> 00:57:21,492 ماذا؟ احترقي مرتين 830 00:57:41,322 --> 00:57:43,449 يمكنني تحريك إصبعي مرة أخرى 831 00:57:49,196 --> 00:57:52,757 لدي الكثير من الأشياء عالقة في داخلي ولم استطع قولها 832 00:57:53,334 --> 00:57:55,928 مثل مرحبا أنا لست ميتا 833 00:57:56,136 --> 00:57:58,366 و لما لدى الإعصار عين وليس أذن 834 00:57:58,539 --> 00:58:02,305 سأدفعه عن متن السفينة وأنتم قولوا لقد كان حادثا 835 00:58:02,476 --> 00:58:05,206 أنا موافق ماذا عنك يا(دييغو)؟(دييغو)؟ 836 00:58:05,846 --> 00:58:07,473 أهداء ياصديقي 837 00:58:07,715 --> 00:58:10,741 القبطان المجنون وطاقمه المؤلف من حيوانات الحديقة قد أصبحوا من الماضي 838 00:58:10,818 --> 00:58:13,685 تعال سوف نعود إلى منزلنا أخيرا 839 00:58:13,754 --> 00:58:14,880 لا أعلم ما خطبي 840 00:58:14,955 --> 00:58:17,788 أنا لا آكل ولا أنام ربما سأصاب بمرض أو شيئا ما 841 00:58:19,727 --> 00:58:21,627 أنا أعلم ماخطبك 842 00:58:21,695 --> 00:58:23,094 الكلمة التي تبدأ بحرف الحاء 843 00:58:23,197 --> 00:58:24,960 نعم مرض الجذام 844 00:58:25,032 --> 00:58:27,933 لا ياسيد إنها كلمة من عدة حروف 845 00:58:28,001 --> 00:58:30,469 تبدأ بحرف الحاء وتنتهي بالباء 846 00:58:31,338 --> 00:58:32,396 "القمل" 847 00:58:32,473 --> 00:58:35,909 لا (دييغو) يا صديقي واقع في الحب 848 00:58:35,976 --> 00:58:38,501 نعم الحب 849 00:58:38,979 --> 00:58:41,004 ماذا تقصد أحب القرصانة؟ لا 850 00:58:41,181 --> 00:58:44,412 شيرا قد أخذت عقلك هيا اعترف 851 00:58:44,485 --> 00:58:46,646 نمر" قوي مثلك" 852 00:58:46,754 --> 00:58:49,416 و"نمرة" قوية مثلها 853 00:58:49,490 --> 00:58:52,323 لا لا لا يارفاق أنتم مخطئين جدا 854 00:58:54,495 --> 00:58:58,022 النكران هو الفاصل "أنت واقع في الحب يا"قطة 855 00:58:58,098 --> 00:59:00,658 (دييغو) و(شيرا) جالسان تحت الشجرة 856 00:59:00,734 --> 00:59:03,100 يقبلان بعضهما 857 00:59:03,170 --> 00:59:05,229 ناضجان فعلا يا أصدقائي فعلا ناضجان 858 00:59:05,406 --> 00:59:08,273 وبعدها يأتي الزواج وبعدها جاء الطفل في عربة الأطفال 859 00:59:08,442 --> 00:59:09,807 وهو يمص أصبعه 860 00:59:12,546 --> 00:59:14,309 (دييغو) 861 00:59:18,852 --> 00:59:21,946 (دييغو) 862 00:59:22,256 --> 00:59:23,621 شيرا)؟) 863 00:59:24,024 --> 00:59:26,424 كنت أريد القدوم معك 864 00:59:29,096 --> 00:59:31,030 إنها جميلة 865 00:59:31,098 --> 00:59:32,690 (سيد) 866 00:59:32,766 --> 00:59:36,964 أنا أحب "حيوان الكسلان" الذي لا يعطي أهمية لنظافته الشخصية 867 00:59:37,037 --> 00:59:38,664 إته أنا ياحبيبتي 868 00:59:39,706 --> 00:59:41,196 أيتها الجدة 869 00:59:41,275 --> 00:59:43,607 تعالي إلي يا أيتها الجدة 870 00:59:46,113 --> 00:59:47,842 حسنا مرحبا 871 00:59:48,248 --> 00:59:52,582 كلما كثرت التجاعيد كلما كانت الثمار أطيب 872 00:59:52,653 --> 00:59:54,245 الجدة تحبه 873 00:59:54,321 --> 00:59:56,448 الجدة تحبه كثيرا 874 00:59:58,926 --> 01:00:02,589 يا أصحاب ألا تنتبهون؟ - (ماني) - 875 01:00:02,663 --> 01:00:04,927 ماني )هل أنت هنا؟) - آلي)؟) - 876 01:00:04,998 --> 01:00:06,898 (نحن هنا يا(ماني 877 01:00:06,967 --> 01:00:08,491 من هنا يا أبي 878 01:00:08,602 --> 01:00:10,832 أنا بحاجة إليك 879 01:00:11,104 --> 01:00:13,129 أنا أعرف ياعزيزتي أبقي هناك 880 01:00:15,442 --> 01:00:16,466 أنا قادم 881 01:00:16,543 --> 01:00:19,637 (لقد كنت على حق يا(ماني أنت على حق دائما 882 01:00:19,913 --> 01:00:21,437 لا انظري لقد كنت 883 01:00:21,615 --> 01:00:24,277 انتظروا لحظة آلي لا تقول هذا أبدا 884 01:00:24,351 --> 01:00:26,478 (ماني)؟(ماني) 885 01:00:27,187 --> 01:00:29,747 لا إنهم غير حقيقيون "إنهم "وحوش 886 01:00:29,823 --> 01:00:31,848 إنهم "حوريات" بحر لا تستمعوا إليهم 887 01:00:31,959 --> 01:00:36,487 من يستطيع أخذ شروق الشمس ورشه بقطرات الندى 888 01:00:38,332 --> 01:00:41,324 لا يمكن أن يبدو حقيقيون ولكنهم ليسوا كذلك 889 01:00:41,535 --> 01:00:43,264 سيقومون بتحطيم السفينة 890 01:00:43,937 --> 01:00:46,906 تعال يا "نمر" أسبح معي 891 01:00:47,641 --> 01:00:50,132 (سيد) 892 01:00:50,310 --> 01:00:52,710 لدي وجبة خفيفة من أجلك 893 01:00:54,982 --> 01:00:57,109 وهي تطبخ أيضا 894 01:00:58,252 --> 01:00:59,241 سيد) لا) 895 01:01:15,402 --> 01:01:17,063 لماذا نحن نقبل بعضنا؟ 896 01:01:17,137 --> 01:01:19,264 لأن الرحلات رومانسية؟ 897 01:01:22,042 --> 01:01:24,135 خمس ثواني أخرى كنا سنهلك 898 01:01:25,078 --> 01:01:26,102 اتصلي بي 899 01:02:35,749 --> 01:02:37,410 تعالي يا فتاة 900 01:02:38,285 --> 01:02:41,118 (تعالي يا (بريشس 901 01:02:41,388 --> 01:02:43,652 "هي تعتقد أنها وجدت أخيرا "حيوانها الأليف 902 01:02:44,391 --> 01:02:46,825 فتاة مطيعة هي خذيها 903 01:02:46,893 --> 01:02:50,886 أيتها الجدة ألا يمكنك أن ترمي طعام خيالي لحيوانك الأليف الخيالي؟ 904 01:02:52,966 --> 01:02:54,934 هذا يكفي 905 01:02:55,035 --> 01:02:56,502 نحن نحتاج إلى أن نبقي أعيننا على الديار 906 01:02:56,903 --> 01:02:58,928 (تجاهليهم يا (بريشس 907 01:02:59,006 --> 01:03:00,337 أنا أفعل ذلك 908 01:03:10,584 --> 01:03:12,211 لا يمكنك أن تدعها تغيب عن نظرك لدقيقة 909 01:03:12,285 --> 01:03:13,877 لا كأنه لديك طفل 910 01:03:15,822 --> 01:03:17,380 ولكن بدون أي متعة 911 01:03:17,457 --> 01:03:18,788 أنت يا صاحب العقل 912 01:03:18,992 --> 01:03:20,186 استعد للاصطدام 913 01:03:25,532 --> 01:03:26,692 انظروا يا أصدقائي 914 01:03:27,134 --> 01:03:28,260 نحن تقريبا قريبين من الديار 915 01:03:28,335 --> 01:03:30,701 أنا لم أشك بك أبدا - وأنا أيضا - 916 01:03:31,872 --> 01:03:35,535 ماعدا ست أو سبع مرات اعتقدت أننا سوف نموت 917 01:03:50,624 --> 01:03:51,955 ماالمشكلة ياعزيزتي 918 01:03:52,025 --> 01:03:54,459 هل قلت بحياتك شيئا وأنت تعلمين أنه لا يمكنك استرجاعه؟ 919 01:03:54,528 --> 01:03:55,927 (هل هذا الكلام عن (لويس 920 01:03:55,996 --> 01:03:57,725 لقد ارتكبت خطأ كبير ياأمي 921 01:03:57,798 --> 01:03:59,561 لا تهتمي هذه الأشياء تحدث 922 01:03:59,866 --> 01:04:03,666 الفتيان الظريفون يمكنهم أن يأخذوا عقلك لاشك في ذلك 923 01:04:03,737 --> 01:04:05,602 ولكن (إيثن) كان الشخص الخطأ 924 01:04:05,672 --> 01:04:06,798 واكتشفت ذلك 925 01:04:07,274 --> 01:04:08,969 (سوف تعرفين ماستقولين (للويس 926 01:04:15,015 --> 01:04:16,642 ماذا يحدث؟ 927 01:04:22,322 --> 01:04:23,812 إنه جسر الجزيرة 928 01:04:24,791 --> 01:04:26,190 لقد اختفى 929 01:04:29,529 --> 01:04:30,894 نحن محاصرون 930 01:04:33,300 --> 01:04:37,327 ولكن كنا يجب أن نلقى أبي هنا ماذا سوف نفعل؟ 931 01:04:49,883 --> 01:04:50,907 (آلي) 932 01:04:52,052 --> 01:04:53,178 (بيتشيز) 933 01:04:57,023 --> 01:04:59,150 لا جسر الجزيرة 934 01:04:59,226 --> 01:05:00,659 ولكن إذا اختفى 935 01:05:00,761 --> 01:05:01,819 كيف يمكن أن نصل إلى - (سيد) - 936 01:05:01,895 --> 01:05:03,954 لا لابد أنهم على الجهة الأخرى 937 01:05:04,030 --> 01:05:06,157 ماني) لايوجد هناك جهة أخرى) 938 01:05:06,233 --> 01:05:07,291 يجب أن يكونوا هناك 939 01:05:07,367 --> 01:05:08,391 (آلي) 940 01:05:08,935 --> 01:05:10,903 (بيتشيز) 941 01:05:11,071 --> 01:05:12,902 أنا هنا 942 01:05:14,374 --> 01:05:15,966 أرجوك 943 01:05:16,076 --> 01:05:17,873 يجب أن تكون هناك 944 01:05:27,254 --> 01:05:28,448 أبي 945 01:05:28,522 --> 01:05:30,046 انتظر هل سمعت هذا؟ - (ماني) - 946 01:05:30,123 --> 01:05:32,250 لا لقد سمعت شيئا لقد سمعته 947 01:05:35,695 --> 01:05:37,720 هل هذه؟ - بيتشيز)؟ هاهي)- 948 01:05:38,265 --> 01:05:39,289 أبي 949 01:05:39,366 --> 01:05:41,698 نحن قادمون ياعزيزتي لا تتحركي 950 01:05:41,835 --> 01:05:42,859 أبي 951 01:05:42,936 --> 01:05:44,062 (بيتشيز) 952 01:05:45,238 --> 01:05:47,001 أهلا بك في المنزل ياأبي 953 01:05:47,073 --> 01:05:48,131 اتركني 954 01:05:48,842 --> 01:05:50,139 ماهذه المصادفة؟ 955 01:05:50,377 --> 01:05:52,971 لقد كنا نتكلم عنك الآن 956 01:05:53,180 --> 01:05:58,117 هل أحببت السفينة الجديدة؟ أنا اسميها الانتقام الجميل 957 01:05:58,852 --> 01:06:03,448 وانظر إلى هنا لدينا صيد اليوم 958 01:06:03,990 --> 01:06:05,014 (آلي) 959 01:06:05,192 --> 01:06:06,921 أنا بخير 960 01:06:06,993 --> 01:06:08,460 اترك ابنتي تذهب 961 01:06:09,229 --> 01:06:10,253 لا مشكلة 962 01:06:10,430 --> 01:06:13,194 إنه يريدني وسوف يحصل علي 963 01:06:17,237 --> 01:06:22,231 تضحي بنفسك من أجل ابنتك كم هذا مؤثر 964 01:06:22,309 --> 01:06:24,038 كم هذا متوقع 965 01:06:24,110 --> 01:06:25,839 والآن تعال وخذها 966 01:06:32,752 --> 01:06:33,776 يوم جيد يا شريك 967 01:06:33,854 --> 01:06:35,151 هل تذكرتنا؟ 968 01:06:35,222 --> 01:06:36,621 نحن الأشخاص الشريرين 969 01:06:36,790 --> 01:06:39,224 حسنا دعهم يذهبون 970 01:06:40,293 --> 01:06:41,851 لا أعتقد ذلك 971 01:06:41,928 --> 01:06:44,590 لقد دمرت كل ما أملك 972 01:06:44,664 --> 01:06:47,064 أنا فقط أرد لك الجميل 973 01:06:47,234 --> 01:06:48,599 لا 974 01:06:50,737 --> 01:06:52,728 لقد حذرتك 975 01:06:52,806 --> 01:06:53,898 توقف 976 01:06:56,643 --> 01:06:59,271 دع "الماموث" يذهب 977 01:06:59,679 --> 01:07:01,044 وينر)؟) 978 01:07:02,649 --> 01:07:04,173 من جلب صاحب العضلات إلى الحفل؟ 979 01:07:04,251 --> 01:07:05,309 لويس) لا تفعل) 980 01:07:05,652 --> 01:07:08,018 ماذا يفعل؟ سوف يسبب لنفسه الموت 981 01:07:08,088 --> 01:07:10,022 لا عليك يمكنني القضاء عليه 982 01:07:10,090 --> 01:07:13,116 كم هذا ظريف البطل 983 01:07:13,193 --> 01:07:15,388 لنرى إلى أين ستوصلك شجاعتك 984 01:07:15,762 --> 01:07:17,957 غوبتا )أعطي سلاحك للفتى) 985 01:07:19,165 --> 01:07:20,325 من الرائع التعرف عليك يا فتى 986 01:07:33,046 --> 01:07:34,911 دعنا نرقص يابطل 987 01:07:53,133 --> 01:07:56,193 لا تقفوا هناك مثل المفصليات بدون أرجل أمسكوا به 988 01:07:58,371 --> 01:08:00,202 هل ستذهب إلى كان ما يا شريكي؟ 989 01:08:06,179 --> 01:08:07,510 دعوني عليه 990 01:08:12,285 --> 01:08:13,980 أي كلمة أخيرة؟ 991 01:08:14,487 --> 01:08:16,421 (بريشس) 992 01:08:16,489 --> 01:08:18,616 هل تتوقفين عن قول (بريشس)؟ 993 01:08:22,028 --> 01:08:23,290 أمي 994 01:08:25,665 --> 01:08:28,293 أعتقد أننا أريناهم قوتنا؟ 995 01:08:28,368 --> 01:08:30,666 (بريشس) هل هذا هو حيوانك الأليف؟ 996 01:08:34,541 --> 01:08:36,839 "ربما تلك "العجوز المجنونة ليست مجنونة بعد كل هذا 997 01:08:39,779 --> 01:08:41,076 لا إنها مجنونة 998 01:08:41,147 --> 01:08:44,639 هل تنتظر دعوة رسمية أيها المتأنق؟ 999 01:08:44,718 --> 01:08:45,776 ادخل 1000 01:08:45,852 --> 01:08:47,615 سوف أندم على هذا 1001 01:08:50,056 --> 01:08:51,421 القنابل قادمة 1002 01:08:57,797 --> 01:09:00,027 لا تكن "قطة" خائفة 1003 01:09:07,607 --> 01:09:09,268 هذه الرائحة أسوأ من رائحتي 1004 01:09:09,342 --> 01:09:12,641 بريشس) وجهي زعانفك) خمسة وأربعين درجة شمالا 1005 01:09:12,846 --> 01:09:14,507 الجدة قد انتهت من الهرب 1006 01:09:14,581 --> 01:09:15,605 تراجعي 1007 01:09:15,682 --> 01:09:17,513 لا تخافي أنا معكم 1008 01:09:18,485 --> 01:09:20,350 لقد كنت أعلم أنك خائنة 1009 01:09:21,021 --> 01:09:24,650 أنفك الصغير يهتز بطريقة ظريفة عندما تغضب 1010 01:09:24,724 --> 01:09:26,055 ماذا؟ 1011 01:09:26,326 --> 01:09:28,191 "أرواحك التسعة قد انتهت يا"قطة 1012 01:09:28,261 --> 01:09:29,387 أرنب سخيف 1013 01:09:29,462 --> 01:09:31,020 القرصنة لا تنفع معنا 1014 01:09:31,097 --> 01:09:33,088 هذا لم يكن رائعا تعال الآن 1015 01:09:40,473 --> 01:09:41,531 هل عند أحدكم منديل جسمي؟ 1016 01:09:41,608 --> 01:09:44,475 تحمل ذلك يا أيها الضعيف كيف تبدو الأمور؟ 1017 01:09:47,247 --> 01:09:48,612 ليست جيدة ياسيدتي الجدة 1018 01:09:49,549 --> 01:09:50,743 بسرعة وإلى الأمام 1019 01:09:51,051 --> 01:09:52,780 غوصي غوصي غوصي 1020 01:10:00,260 --> 01:10:01,591 أطلق النار 1021 01:10:09,235 --> 01:10:11,601 إنه شعورا رائع 1022 01:10:11,671 --> 01:10:13,161 "شكرا يا سيدي "الحوت 1023 01:10:13,706 --> 01:10:15,833 (مرحبا يا(ماني - (سيد) 1024 01:10:15,909 --> 01:10:17,069 ساعدني 1025 01:10:20,113 --> 01:10:21,307 أمي 1026 01:10:22,615 --> 01:10:24,845 لا يا (بيتشيز) سوف أحضر أمك أنت أبقي هناك 1027 01:10:24,918 --> 01:10:26,283 (أسرع يا(ماني 1028 01:10:29,622 --> 01:10:31,419 حان وقت رد الدين 1029 01:10:32,459 --> 01:10:33,619 (ماني) 1030 01:10:33,693 --> 01:10:35,957 (آلي)- سأتولى هذا الأمر يا أبي - 1031 01:10:36,029 --> 01:10:38,520 بيتشيز) لا هذا خطير جدا) 1032 01:10:38,598 --> 01:10:40,532 "ليس إذا كنت نصف "أبوسوم 1033 01:10:56,583 --> 01:10:57,948 لقد فعلتها 1034 01:10:58,785 --> 01:11:00,685 ابنتي لقد كبرت 1035 01:11:05,391 --> 01:11:07,256 هذه هي ابنتي 1036 01:11:10,463 --> 01:11:12,021 علينا الخروج من هنا 1037 01:11:12,132 --> 01:11:13,622 اذهبوا اذهبوا أنا خلفكم مباشرة 1038 01:11:13,700 --> 01:11:14,792 لا 1039 01:11:14,868 --> 01:11:16,733 أنا خلفك مباشرة 1040 01:11:17,337 --> 01:11:18,497 أبي 1041 01:11:27,480 --> 01:11:28,504 لا 1042 01:11:30,984 --> 01:11:33,316 (لا يوجد مكان للهروب يا(ماني 1043 01:11:44,864 --> 01:11:48,630 أنت تعلم أن هذا المحيط ليس كبيرا بما فيه الكفاية ليتسع لكلينا 1044 01:11:49,369 --> 01:11:50,461 لا تخاف 1045 01:11:50,537 --> 01:11:53,802 لن تأخذ مساحة كبيرة عندما انتهي من سحقك 1046 01:12:07,453 --> 01:12:08,647 لقد قلت لك أيها السمين 1047 01:12:08,888 --> 01:12:11,914 كان عليك ألا تعبث مع سيد البحار 1048 01:12:13,326 --> 01:12:16,693 هل تعلم أنه في بعض الأحيان ينفع بأن يكون وزنك 11 طن 1049 01:12:16,996 --> 01:12:18,020 لا 1050 01:12:18,198 --> 01:12:20,666 "رحلة سعيدة ياأيها الفتى "القرد 1051 01:12:30,109 --> 01:12:31,872 هل حيا أحدكم "الحوت"؟ 1052 01:12:35,815 --> 01:12:39,046 (لابد أنك (بريشس 1053 01:12:40,053 --> 01:12:41,884 اكتملت المهمة أيتها الجدة 1054 01:12:42,655 --> 01:12:45,317 من قال السيدات العجوزات لا يستطعن القيادة؟ 1055 01:12:55,868 --> 01:12:59,895 (كابتن (غت 1056 01:13:00,540 --> 01:13:02,405 هذا أنا 1057 01:13:02,809 --> 01:13:05,300 دعونا نتحكم بالبحار سويا 1058 01:13:21,194 --> 01:13:22,218 أبي 1059 01:13:23,963 --> 01:13:25,828 مارأيكم بهذا كدخلة؟ 1060 01:13:31,371 --> 01:13:32,804 أبي 1061 01:13:33,740 --> 01:13:35,173 (ماني) 1062 01:13:38,044 --> 01:13:40,638 لقد أخبرتك بأن والدك لن يتخلى عنا 1063 01:13:40,713 --> 01:13:42,544 أبدا 1064 01:13:45,518 --> 01:13:47,509 أنا بالفعل 1065 01:13:50,857 --> 01:13:52,188 (أتعلم يا (سيد 1066 01:13:52,258 --> 01:13:53,816 أنت لست فاشلا 1067 01:13:54,394 --> 01:13:55,986 حقا - حقا - 1068 01:13:56,462 --> 01:13:57,759 أنت بطل 1069 01:13:59,265 --> 01:14:00,527 وأنتي أيضا أيتها الجدة 1070 01:14:00,733 --> 01:14:02,257 شكرا يا سيدة 1071 01:14:02,335 --> 01:14:05,031 حسنا هل لازلت تريدني في طاقمك الغريب؟ 1072 01:14:05,104 --> 01:14:07,572 أجل بالتأكيد أهلا بك سربنا 1073 01:14:09,809 --> 01:14:11,242 مرحبا 1074 01:14:12,078 --> 01:14:14,740 أنا لا أصدق أنك فعلت ذلك من أجلي؟ 1075 01:14:14,814 --> 01:14:15,974 شكرا لك 1076 01:14:16,316 --> 01:14:18,614 شخص ما أخبرني مرة بأن مهما حدث 1077 01:14:18,685 --> 01:14:20,448 لاتترك صديقا لك بالخلف 1078 01:14:21,888 --> 01:14:24,857 كل هذه الأشياء الحلوة ستفسد أسناني 1079 01:14:24,924 --> 01:14:25,948 إذا كان لدي 1080 01:14:31,364 --> 01:14:33,423 لقد ذهب منزلنا 1081 01:14:33,499 --> 01:14:35,160 إلى أين سنذهب الآن 1082 01:14:51,184 --> 01:14:53,345 أمك تحبك أيضا 1083 01:15:27,587 --> 01:15:30,215 لا أستطيع الانتظار لاكتشاف هذا المكان - نعم - 1084 01:15:30,289 --> 01:15:31,722 عذرا؟ - أبي - 1085 01:15:31,958 --> 01:15:35,519 عندما تنزلا أنتما من السفينة أتوقع منكما أنتما الاثنان 1086 01:15:35,595 --> 01:15:36,619 أن تمرحا 1087 01:15:37,797 --> 01:15:39,025 (أنت شخص شجاع يا(وينر 1088 01:15:39,098 --> 01:15:40,360 انتظر ماذا؟ 1089 01:15:40,500 --> 01:15:43,867 لقد سمعتني يجب عليكما أنتما الاثنان أن تذهبا للاكتشاف 1090 01:15:44,370 --> 01:15:45,837 اذهبا إلى حيثما يأخذكم اليوم 1091 01:15:46,839 --> 01:15:48,329 ولكن ارجعا قبل غروب الشمس 1092 01:15:49,375 --> 01:15:51,468 ساعة بعد الغروب؟ 1093 01:15:51,544 --> 01:15:52,738 نعم ولا تتأخرا دقيقة 1094 01:15:52,812 --> 01:15:54,439 موافقان 1095 01:15:54,514 --> 01:15:56,539 أنا أحبك ياأبي 1096 01:16:02,054 --> 01:16:03,612 هل من الممكن قضاء الوقت معكما؟ 1097 01:16:03,689 --> 01:16:04,781 نعم 1098 01:16:04,857 --> 01:16:06,449 أنا كنت أحبه دوما 1099 01:16:06,526 --> 01:16:09,859 لويس) البطل) الشجاع 1100 01:16:11,564 --> 01:16:13,293 إنها ليست ابنتي الصغيرة بعد الآن 1101 01:16:13,366 --> 01:16:15,334 وأنتما الاثنان سوف تكونان بخير 1102 01:16:16,068 --> 01:16:17,695 أنا أعلم ذلك 1103 01:16:17,904 --> 01:16:22,534 هل تعرف (سيدني)؟ لديك عائلة رائعة هنا 1104 01:16:22,642 --> 01:16:24,837 عائلة حقيقية 1105 01:16:24,911 --> 01:16:27,539 نعم أنا محظوظ جدا 1106 01:16:27,613 --> 01:16:29,478 خذ امضغ هذه الكيوي لأجلي 1107 01:16:29,982 --> 01:16:31,609 لن أفعلها مرة أخرى 1108 01:16:41,494 --> 01:16:43,860 مرحبا أيها البحار 1109 01:17:23,185 --> 01:17:24,709 مرحبا يا أخي 1110 01:17:28,190 --> 01:17:31,523 (انتظر يا (سكراتلانتيز 1111 01:18:29,818 --> 01:18:30,910 لا 1112 01:18:31,620 --> 01:18:32,644 توقف 1113 01:18:34,223 --> 01:18:37,317 يا أخي ترفع عن هذه الرغبة 1114 01:18:37,393 --> 01:18:39,691 "لا تكن مجرد "قارض 1115 01:18:40,900 --> 01:19:23,691 * west king * تـرجـمـة "أرجو أن تكون نالـــــت اعجابكم" 1116 01:19:24,473 --> 01:19:30,241 نحن نحن لسنا عائلة عادية 1117 01:19:30,312 --> 01:19:31,870 ولكن يمكننا كلنا أن نتفق 1118 01:19:31,947 --> 01:19:35,178 أننا نحن نحن 1119 01:19:35,250 --> 01:19:37,741 قريبون جدا لبعضنا 1120 01:19:37,820 --> 01:19:38,912 قريبون جدا 1121 01:19:39,221 --> 01:19:41,189 نحن نحن 1122 01:19:41,256 --> 01:19:42,416 نحن 1123 01:19:42,825 --> 01:19:44,588 نحن 1124 01:19:44,660 --> 01:19:46,560 نحن 1125 01:19:46,628 --> 01:19:48,493 نحن 1126 01:19:48,564 --> 01:19:50,225 نحن 1127 01:19:50,299 --> 01:19:52,130 نحن 1128 01:19:52,201 --> 01:19:53,327 عائلة 1129 01:19:53,402 --> 01:19:57,168 لذلك مهما كان شكلنا فأننا نبدوا مثاليين بأعيننا 1130 01:19:57,239 --> 01:20:01,403 لدينا كل أنواع الحب أنا أشعر بأنني محظوظ بالفعل 1131 01:20:01,477 --> 01:20:04,605 يمكنهم أن يبقوا يتحدثون عنا ذلك لا يهمني 1132 01:20:04,680 --> 01:20:07,740 لأننا نحن نحن 1133 01:20:07,850 --> 01:20:09,579 عائلة 1134 01:20:09,651 --> 01:20:10,675 عائلة 1135 01:20:10,752 --> 01:20:13,380 نحن نحن 1136 01:20:13,455 --> 01:20:14,513 لحم وجبنة 1137 01:20:14,590 --> 01:20:16,558 لا إنها نحن عائلة 1138 01:20:17,826 --> 01:20:21,353 حسنا الروابط في سلسلتنا يجعلنا نتوتر 1139 01:20:21,430 --> 01:20:24,331 ولكنها تجعلنا حقا أقوى 1140 01:20:25,100 --> 01:20:29,696 وأنا لن أستبدل ولا أي شيء بأمي 1141 01:20:29,771 --> 01:20:31,068 أو بأبي (اذهب يا (ماني 1142 01:20:31,173 --> 01:20:32,401 لأننا نحن 1143 01:20:32,474 --> 01:20:35,136 لأننا نأتي من كل مكان 1144 01:20:36,178 --> 01:20:39,272 نبحث عن الذي يهتم 1145 01:20:39,882 --> 01:20:42,942 وبطريقة ما نجده هنا 1146 01:20:43,118 --> 01:20:46,576 أوجدنا لأنفسنا منزلا 1147 01:20:47,022 --> 01:20:52,551 نحن نحن لسنا عائلتك العادية 1148 01:20:52,661 --> 01:20:54,151 ولكننا كلنا نتفق على أنه 1149 01:20:54,229 --> 01:20:57,630 نحن نحن 1150 01:20:57,833 --> 01:21:01,325 قريبون جدا لبعضنا 1151 01:21:01,703 --> 01:21:03,466 لأننا نحن 1152 01:21:03,572 --> 01:21:05,267 نحن 1153 01:21:05,340 --> 01:21:06,967 نحن 1154 01:21:07,042 --> 01:21:08,942 نحن 1155 01:21:09,011 --> 01:21:10,808 نحن 1156 01:21:10,879 --> 01:21:12,744 نحن 1157 01:21:12,814 --> 01:21:15,510 نحن نحن 1158 01:21:15,584 --> 01:21:17,415 عائلة 1159 01:21:17,486 --> 01:21:19,181 عائلة 1160 01:21:19,254 --> 01:21:20,278 عائلة 1161 01:21:20,355 --> 01:21:22,949 نحن نحن 1162 01:21:23,025 --> 01:21:24,356 لحم وجبن 1163 01:27:43,071 --> 01:27:44,060 * west king * تـرجـمـة