1 00:00:01,101 --> 00:00:30,115 Lebah Ganteng http://dunia-lebah.blogspot.com 2 00:00:31,101 --> 00:00:48,115 IDFL™ Subs Crew http://IDFL.us 3 00:01:31,800 --> 00:01:34,900 Inti Bumi: Kerak bumi, Selimut luar, Selimut dalam, Inti dalam, Inti luar 4 00:01:42,500 --> 00:01:44,835 Bumi Dahulu Kala 5 00:02:12,345 --> 00:02:13,835 Gol ! 6 00:03:04,900 --> 00:03:18,115 Lebah Ganteng http://dunia-lebah.blogspot.com 7 00:03:24,551 --> 00:03:26,678 Apa itu ? Ellie, kau dengar itu ? 8 00:03:26,887 --> 00:03:29,219 Aku dengar Manny, suara apa pun itu, asalnya sangat jauh. 9 00:03:29,389 --> 00:03:30,720 Peaches, kau tidak apa-apa ? 10 00:03:31,258 --> 00:03:32,247 Dimana dia ? 11 00:03:32,526 --> 00:03:34,517 Remaja memang tak pernah bangun pagi. 12 00:03:35,595 --> 00:03:37,790 Tenang kepala penjara, dia bukan tahanan. 13 00:03:42,469 --> 00:03:44,869 Kalian berdua seharusnya menjadi paman yang bertanggung jawab. 14 00:03:44,938 --> 00:03:48,169 Apa ? Aku tidak melihat Peaches mengendap-endap 15-20 menit yang lalu. 15 00:03:48,241 --> 00:03:50,402 Atau melihatnya pergi dengan Louis ke air terjun. 16 00:03:50,477 --> 00:03:52,672 Air terjun ? Tempatnya anak-anak nakal ? 17 00:03:52,746 --> 00:03:54,839 Tenang, itu hanya tempatnya anak-anak nongkrong. 18 00:03:54,915 --> 00:03:57,645 Tidak, tidak, nongkrong permulaannya. 19 00:03:57,717 --> 00:04:00,413 Pertama air terjun itu, lalu dia akan menindik belalainya... 20 00:04:00,487 --> 00:04:02,682 ...dan selanjutnya dia ketagihan buah berry. 21 00:04:02,956 --> 00:04:06,221 Manny, kau berlebihan ! 22 00:04:06,393 --> 00:04:08,657 Dia tidak akan jadi gadis kecil selamanya. 23 00:04:08,828 --> 00:04:11,991 Aku tahu, justru itu yang ku khawatirkan. 24 00:04:14,668 --> 00:04:15,692 Ayo ! 25 00:04:18,572 --> 00:04:19,630 Louis ! 26 00:04:19,706 --> 00:04:23,073 Maukah kau mengeluarkan kepalamu dari tanah dan sedikit bersenang-senang ? 27 00:04:25,145 --> 00:04:28,376 Aku tikus tanah. Kepalaku memang harus di bawah tanah. 28 00:04:28,448 --> 00:04:32,680 Kesenangan bukanlah yang beresiko kematian, jadi kau bisa bertemu mammoth lucu lainnya. 29 00:04:32,752 --> 00:04:35,949 Ethan tidak lucu. Dia seksi. 30 00:04:36,923 --> 00:04:39,756 Lagipula kau tidak boleh selalu bermain yang aman-aman saja. 31 00:04:39,826 --> 00:04:41,487 Aku tahu. / Ayah ? 32 00:04:42,162 --> 00:04:43,789 Tak usah marah. 33 00:04:43,964 --> 00:04:46,694 Kau tahu bagaimana perasaanku mendengar kau pergi ke air terjun. 34 00:04:46,766 --> 00:04:47,960 Apalagi sendirian. 35 00:04:48,134 --> 00:04:49,692 Dia tidak sendirian, pak. 36 00:04:49,869 --> 00:04:51,029 Kau tidak masuk hitungan, Weiner. 37 00:04:51,204 --> 00:04:53,638 Ya, memang, dan kau baru saja mengucapkannya, terima kasih. 38 00:04:53,707 --> 00:04:54,696 Ayo nona muda. 39 00:04:54,941 --> 00:04:57,136 Kita pulang agar aku bisa mengawasimu. 40 00:04:59,546 --> 00:05:03,812 Jadi, haruskah aku menunggu di sini, atau... 41 00:05:21,534 --> 00:05:23,968 Ya, kau tak bisa menakutiku, alam ! 42 00:05:24,137 --> 00:05:27,300 Tak ada hal yang kau lempar padaku yang tak bisa kutangani. 43 00:05:31,544 --> 00:05:32,568 Kurasa kita hampir sampai ! 44 00:05:32,746 --> 00:05:35,306 Sebaiknya berpegangan ! Aku baru saja kehilangan kemudi. 45 00:05:39,219 --> 00:05:42,188 Apa ada yang melihat Precious ? ini waktunya dia makan. 46 00:05:42,355 --> 00:05:45,347 Ibu, nenek membicarakan lagi hewan peliharaannya yang mati. 47 00:05:45,525 --> 00:05:47,516 Hei, semuanya angkat tangan ! 48 00:05:48,128 --> 00:05:51,359 Turunkan tanganmu, Paman, tolonglah, itu menjijikkan. 49 00:05:55,535 --> 00:05:58,231 Hati-hati Milton Kau akan melukai seseorang ! 50 00:05:59,205 --> 00:06:00,194 Kucing nakal ! 51 00:06:00,273 --> 00:06:01,297 Awas batu ! 52 00:06:12,819 --> 00:06:16,516 Baik, katakan kapan aku boleh nongkrong dengan laki-laki ? 53 00:06:16,690 --> 00:06:20,490 Saat aku mati. Ditambah 3 hari. Untuk memastikan aku benar-benar mati. 54 00:06:37,477 --> 00:06:39,308 Manny, kau tidak apa-apa ? 55 00:06:41,781 --> 00:06:45,478 Turun dari wajahku ! 56 00:06:46,519 --> 00:06:50,785 Barusan itu menyenangkan. sekarang, siapa yang harus kumakan lebih dulu ? 57 00:06:51,891 --> 00:06:53,051 Tidak, tidak, tidak ! 58 00:06:55,795 --> 00:06:58,730 Paman Fungus ! Itu benar-benar kau ? 59 00:06:59,232 --> 00:07:00,392 Maaf, maaf. 60 00:07:01,401 --> 00:07:02,732 Ibu, ayah ! 61 00:07:04,471 --> 00:07:05,495 Marshall ! 62 00:07:05,572 --> 00:07:06,698 Hei ! / Nenek ? 63 00:07:06,806 --> 00:07:09,172 Labu ini siap untuk dipanen ! 64 00:07:09,342 --> 00:07:11,037 Oh, keluarga besarku. 65 00:07:11,211 --> 00:07:13,202 Lihat, dia masih memeluk orang tuanya. 66 00:07:13,379 --> 00:07:18,248 Tak kusangka aku akan bertemu anakku lagi. Kami sudah mencarimu ke mana-mana. 67 00:07:18,418 --> 00:07:19,476 Sunguh ? 68 00:07:19,552 --> 00:07:22,749 Aku tahu, aku tahu itu ! Dalam sanubari, aku tahu aku tidak dibuang ! 69 00:07:23,656 --> 00:07:25,817 Salah. Kami memang membuangmu. 70 00:07:25,892 --> 00:07:30,591 Tapi kami selalu merindukanmu. Benar kan ? 71 00:07:30,764 --> 00:07:32,356 Ya, ya, ya. 72 00:07:32,532 --> 00:07:36,161 Dan kami baru tahu Sid ingin bertemu nenek kesayangannya yang malang... 73 00:07:36,336 --> 00:07:39,032 ...sebelum dia mati. 74 00:07:39,205 --> 00:07:42,368 Aku yang akan mengubur kalian dan menari di atasnya. 75 00:07:42,575 --> 00:07:43,599 Sungguh tidak beradab. 76 00:07:43,676 --> 00:07:46,941 Dan dia sudah tak sabar untuk menghabiskan waktu bersamamu, Sid. 77 00:07:47,113 --> 00:07:50,514 Oh, ya, nenek ? Nenek ? 78 00:07:56,689 --> 00:07:59,055 Nenek. / Aku tidak pernah bersenang-senang. 79 00:07:59,359 --> 00:08:02,692 Kenapa kau tidak menunjukkan guamu ? Ya, agar dia bisa tidur siang. 80 00:08:02,862 --> 00:08:04,625 Banyak yang ingin kuceritakan padamu. 81 00:08:04,798 --> 00:08:06,698 Banyak hal yang terjadi sejak terakhir kali aku melihatmu. 82 00:08:06,866 --> 00:08:08,128 Tidak tertarik. 83 00:08:08,301 --> 00:08:10,769 Tapi kami telah melawan dinosaurus di Zaman Es. 84 00:08:10,937 --> 00:08:13,098 Tidak masuk akal tapi sangat menyenangkan. 85 00:08:13,606 --> 00:08:16,097 Kita berhasil menyingkirkan si gila itu ! Ayo pergi ! 86 00:08:18,378 --> 00:08:20,209 Whoa, whoa, whoa ! Kalian tidak boleh pergi. 87 00:08:20,380 --> 00:08:21,608 Sid akan sedih. 88 00:08:21,981 --> 00:08:23,949 Maaf, hewan baik, banyak yang terpisah saat pulang. 89 00:08:24,117 --> 00:08:27,450 Jadi, kami mau ke pedalaman. Lagipula nenek hanya menambah berat saja. 90 00:08:27,620 --> 00:08:29,383 Sampai jumpa. / Hiya hiya ! 91 00:08:30,156 --> 00:08:34,593 Dan peringatkan semuanya. Dia suka keluyuran ! 92 00:08:35,328 --> 00:08:37,558 Ya, itu informasi yang banyak tentang Sid. 93 00:08:37,797 --> 00:08:41,096 Ibu, Ayah, apa kalian memegang gigi Nenek ? Dia tidak bisa menemukannya. 94 00:08:44,804 --> 00:08:46,965 Hei ! Kau bisa mengunyahkan ini untukku ? 95 00:08:47,640 --> 00:08:50,370 Kawan-kawan ? Dimana yang lain ? 96 00:08:50,810 --> 00:08:52,038 Aku yang akan menangani ini. 97 00:08:53,780 --> 00:08:54,872 Sid ? 98 00:08:56,282 --> 00:08:58,409 Keluargamu hilang karena asteroid. Maaf. 99 00:08:58,585 --> 00:08:59,745 Apa ? 100 00:08:59,919 --> 00:09:03,411 Yang ingin dikatakan Diego adalah... 101 00:09:03,990 --> 00:09:05,423 ...mereka pergi. 102 00:09:05,592 --> 00:09:08,823 Mereka hanya ingin menemukanmu agar kau bisa mengurus Nenek. 103 00:09:08,995 --> 00:09:13,591 Ayo, keluarga gila macam apa yang menyerahkan neneknya pada orang lain ? 104 00:09:13,766 --> 00:09:16,735 Itu gila. Itu... 105 00:09:17,303 --> 00:09:18,770 Itu... 106 00:09:19,806 --> 00:09:21,034 ...keluargaku. 107 00:09:22,342 --> 00:09:24,902 Setidaknya kau masih punya Nenek. Benar, sobat ? 108 00:09:25,078 --> 00:09:27,740 Ya, nenek. Nenek ? 109 00:09:28,214 --> 00:09:29,238 Nenek ? 110 00:09:29,315 --> 00:09:32,113 Wow. Untuk ukuran perempuan tua, gerakannya cepat. 111 00:09:36,489 --> 00:09:38,286 Nenek ? / Nenek. 112 00:09:38,358 --> 00:09:39,382 Nenek ? 113 00:09:39,459 --> 00:09:40,858 Ayo keluar ! 114 00:09:40,927 --> 00:09:41,951 Ayolah, nenek. 115 00:09:42,028 --> 00:09:46,431 Ke sini nenek, nenek. Aku punya buah prem ! 116 00:09:46,599 --> 00:09:48,794 Kesukaanmu ! 117 00:09:50,536 --> 00:09:52,629 Aku tidak ingin melihat itu. 118 00:09:55,842 --> 00:09:57,104 Oh, tidak. 119 00:09:57,477 --> 00:10:00,378 Bagaimana jika ayahmu tahu ? Aku tak sekuat kelihatannya ! 120 00:10:00,546 --> 00:10:02,480 Tunggu, kau dengar itu ? 121 00:10:10,490 --> 00:10:11,787 Tangkap ! 122 00:10:15,862 --> 00:10:16,920 Keren ! 123 00:10:17,463 --> 00:10:18,953 Hei, lihat, ada Ethan. 124 00:10:19,632 --> 00:10:21,293 Ya, Ethan ! 125 00:10:21,467 --> 00:10:22,695 Kau hebat ! 126 00:10:23,169 --> 00:10:24,727 Itu bagus. 127 00:10:26,506 --> 00:10:27,700 Ya ! 128 00:10:30,043 --> 00:10:32,068 Lihat ? Menyenangkan, tidak bahaya. 129 00:10:33,980 --> 00:10:35,242 Lihat aku ! 130 00:10:42,155 --> 00:10:45,852 Aku yakin dia baik-baik saja. / Aku sangat tidak baik ! 131 00:10:47,260 --> 00:10:51,424 Kau tidak boleh begitu saja melakukan itu ! Itu gila ! 132 00:10:51,831 --> 00:10:52,923 Bagus. 133 00:10:52,999 --> 00:10:54,364 Ya ! 134 00:10:56,069 --> 00:10:57,593 Bukankah dia sempurna ? 135 00:10:57,670 --> 00:11:01,231 "Sempurna." itu kata yang kuat. Mungkin "cukup." 136 00:11:01,307 --> 00:11:02,365 Siapa yang sedang kita intai ? 137 00:11:02,442 --> 00:11:03,909 Apa Ethan ? Kuyakin itu Ethan. 138 00:11:03,977 --> 00:11:05,604 Hei, Weiner. / Apa yang kalian lakukan di sini ? 139 00:11:05,678 --> 00:11:07,111 Manny menyuruhku mengawasimu. 140 00:11:07,180 --> 00:11:10,206 Tapi tidak boleh kelihatan. / Dalam keadaan apapun. 141 00:11:11,084 --> 00:11:13,882 Bodoh, bodoh, bodoh. 142 00:11:14,253 --> 00:11:18,087 Oke, aku akan melakukannya. Apa aku terlihat cantik ? 143 00:11:18,424 --> 00:11:19,448 Louis ? 144 00:11:20,927 --> 00:11:23,896 "Baik" bahkan sudah mulai tidak menutupinya. 145 00:11:24,564 --> 00:11:27,761 Louis. Kau teman yang paling baik ! 146 00:11:30,703 --> 00:11:31,931 Itulah aku. 147 00:11:32,105 --> 00:11:35,370 Hai, Ethan, namaku Persik. Siapa namamu ? 148 00:11:36,042 --> 00:11:39,910 Apa yang kulakukan ? Oke, tenang, tenang... 149 00:11:42,348 --> 00:11:43,372 Tidak ! 150 00:11:44,784 --> 00:11:47,116 Ya. Itu hebat ! 151 00:11:50,289 --> 00:11:51,483 Sakit sekali ! 152 00:11:52,959 --> 00:11:55,757 Tidak ! Tidak ! Tidak ! 153 00:12:00,900 --> 00:12:05,064 Gross. Itu orang aneh yang berteman dengan tupai itu ! 154 00:12:05,872 --> 00:12:07,305 Apa yang baru saja terjadi ? 155 00:12:07,373 --> 00:12:10,240 Oh, tidak ! Ethan, aku minta maaf. 156 00:12:10,410 --> 00:12:12,640 Wow, kau bahkan lebih tampan dari dekat. 157 00:12:12,812 --> 00:12:14,712 Luar biasa. Maksudku... 158 00:12:15,381 --> 00:12:17,281 Kau punya saudara kembar ? 159 00:12:17,450 --> 00:12:19,145 Apa aku mengganggu ? 160 00:12:19,719 --> 00:12:21,050 Ayah ! / Astaga. Baik... 161 00:12:21,120 --> 00:12:22,212 Maaf, jika aku... 162 00:12:22,288 --> 00:12:24,518 Tunggu, tidak, kau ke kiri. / Mundur sedikit. 163 00:12:24,590 --> 00:12:26,683 Kau ! Menjauhlah dari anakku. 164 00:12:26,759 --> 00:12:28,556 Ayah... / Dan kau, kau dihukum ! 165 00:12:28,628 --> 00:12:30,220 Tapi aku tidak melakukan... / Dihukum ! 166 00:12:30,296 --> 00:12:31,729 Dasar pengecut ! 167 00:12:31,898 --> 00:12:33,593 Ow, itu ayahnya. 168 00:12:33,766 --> 00:12:35,996 Sungguh, itu memalukan. 169 00:12:36,069 --> 00:12:37,093 Sungguh aneh. 170 00:12:38,971 --> 00:12:40,268 Peaches ! 171 00:12:44,277 --> 00:12:46,177 Peaches, ayolah. Kita bicarakan hal ini ! 172 00:12:46,345 --> 00:12:48,779 Bagaimana kau tega mempermalukanku di depan teman-temanku ? 173 00:12:48,948 --> 00:12:52,076 Kau pergi ke tempat yang kularang ! 174 00:12:52,251 --> 00:12:53,809 Kau tidak bisa mengatur hidupku ! 175 00:12:53,986 --> 00:12:57,080 Aku mencoba melindungimu ! Itu yang ayah lakukan. 176 00:12:57,256 --> 00:13:00,316 Ya... Kuharap kau bukan ayahku. 177 00:13:03,296 --> 00:13:04,820 Dia hanya marah, sayang. 178 00:13:05,431 --> 00:13:08,195 Peaches ! Ini bukan akhir dunia. 179 00:13:13,673 --> 00:13:15,436 Whoa. Maaf. 180 00:13:15,608 --> 00:13:16,939 Kurasa itu bukan kau. 181 00:13:21,714 --> 00:13:23,648 Apa itu ? / Aku tidak tahu. 182 00:13:24,383 --> 00:13:25,645 Tetap di situ. 183 00:13:25,885 --> 00:13:27,318 Aku akan menyusulmu. 184 00:13:36,295 --> 00:13:37,853 Ellie ! / Manny ! 185 00:13:39,866 --> 00:13:41,197 Tidak ! 186 00:13:43,136 --> 00:13:45,001 Ayah ! / Peaches, kembali ! 187 00:13:53,179 --> 00:13:54,305 Cepat, ayah ! Cepat ! 188 00:13:54,380 --> 00:13:55,404 Manny ! 189 00:13:56,415 --> 00:13:58,349 Diego ! / Kau tak akan bisa ! 190 00:14:11,564 --> 00:14:13,327 Ellie, di belakangmu ! 191 00:14:13,499 --> 00:14:14,659 Apa yang terjadi ? 192 00:14:19,238 --> 00:14:22,571 Pergi ke jembatan ! Kalian akan aman di sana. 193 00:14:22,808 --> 00:14:24,002 Tidak, Manny ! Tidak ! 194 00:14:24,177 --> 00:14:25,644 Aku akan menemuimu di sana ! 195 00:14:37,390 --> 00:14:40,018 Manny ! Tidak ! 196 00:14:40,193 --> 00:14:44,152 Ellie, kau harus keluar dari sini ! Pergi ! Pergilah sekarang ! 197 00:14:57,777 --> 00:14:59,574 Ibu ! / Mundur ! Mundur ! 198 00:15:25,738 --> 00:15:27,205 Ayah ! 199 00:15:29,275 --> 00:15:31,869 Tetaplah hidup ! 200 00:15:32,044 --> 00:15:36,947 Tidak peduli berapa lama, aku akan menemukan kalian ! 201 00:15:37,116 --> 00:15:40,449 Ibu, ini semua salahku. Jika saja kudengarkan... 202 00:15:40,620 --> 00:15:42,986 Peaches ! Ini bukan salahmu, mengerti ? 203 00:15:43,155 --> 00:15:46,420 Bagaimana jika aku tidak bertemu dengannya lagi ? Dan yang terakhir kami lakukan adalah bertengkar. 204 00:15:46,592 --> 00:15:51,052 Hei, ayahmu sangat tabah, mammoth paling keras kepala yang kutemui. 205 00:15:51,230 --> 00:15:54,222 Dia akan kembali untuk kita. Itu janjinya. 206 00:16:00,172 --> 00:16:02,538 Ayo ! Bantu aku membelokkan arah benda ini ! 207 00:16:12,218 --> 00:16:16,052 Semuanya tenang. Jangan panik ! 208 00:16:16,789 --> 00:16:19,622 Tunggu, bu, dimana Louis ? Kita harus menemukannya. 209 00:16:21,060 --> 00:16:22,084 Baik, cepatlah. 210 00:16:30,536 --> 00:16:32,333 Mereka membutuhkanku ! Kita harus kembali. 211 00:16:32,405 --> 00:16:35,897 Kawan, benda ini terlalu besar untuk berputar. Arusnya yang menyeret kita. 212 00:16:35,975 --> 00:16:40,207 Kalian tahu, ibuku pernah bilang bahwa kabar buruk adalah kabar bagus dalam penyamaran. 213 00:16:40,279 --> 00:16:41,837 Itu katanya sebelum dia membuangmu ? 214 00:16:41,914 --> 00:16:43,142 Ya, benar. 215 00:16:43,215 --> 00:16:46,343 Intinya adalah, meski sesuatu itu terlihat buruk... 216 00:16:46,452 --> 00:16:48,977 ...pasti ada pelangi di sekitarnya... 217 00:16:49,455 --> 00:16:53,414 ...dan tak akan terlihat hingga kita berlayar terus ! 218 00:16:57,430 --> 00:16:58,727 Berlayar terus, Sid ? 219 00:17:07,073 --> 00:17:09,234 Louis ? Louis ? / Louis ? 220 00:17:09,408 --> 00:17:12,377 Weiner ! Weiner ! Weiner ! 221 00:17:12,545 --> 00:17:15,480 Louis dimana kau ? Ayo, kita harus pergi. 222 00:17:21,620 --> 00:17:22,644 Louis ? 223 00:17:22,822 --> 00:17:24,119 Peaches ! 224 00:17:26,125 --> 00:17:28,286 Louis, kau harus melompat. 225 00:17:29,495 --> 00:17:31,520 Tidak ! Pergilah, selamatkan dirimu. 226 00:17:31,597 --> 00:17:33,292 Kami tak akan pergi tanpamu. 227 00:17:33,366 --> 00:17:34,355 Oh, syukurlah. 228 00:17:34,433 --> 00:17:35,491 Lompat ! 229 00:17:41,140 --> 00:17:43,540 Itu sebabnya aku melakukan perjalanan bawah tanah. 230 00:17:51,283 --> 00:17:52,580 Terima kasih sudah kembali. 231 00:17:52,651 --> 00:17:55,586 Apa maksudmu ? Kau tidak boleh meninggalkan teman. 232 00:17:56,122 --> 00:17:58,352 Bagus, ayo pergi. 233 00:17:58,524 --> 00:18:00,924 Dinding itu akan terus bergerak dan menghancurkan kita. 234 00:18:01,093 --> 00:18:03,152 Kita harus sampai ke jembatan. 235 00:18:03,362 --> 00:18:04,386 Ada pertanyaan ? 236 00:18:05,798 --> 00:18:06,822 Ya ? 237 00:18:07,199 --> 00:18:11,533 Saat kau minum air lewat belalaimu, apakah rasanya seperti lendir ? 238 00:18:12,104 --> 00:18:13,196 Tidak. 239 00:18:13,272 --> 00:18:15,638 Ya, kadang-kadang. Ayo kita pergi ! 240 00:18:29,155 --> 00:18:32,022 Jaga pandangan ke langit. 241 00:18:32,091 --> 00:18:34,559 Aku tidak bisa melihat langit. 242 00:18:41,634 --> 00:18:43,033 Astaga ! 243 00:18:57,183 --> 00:18:58,343 Pegang aku. 244 00:19:00,052 --> 00:19:01,383 Jika aku tidak selamat... 245 00:19:01,587 --> 00:19:05,045 ...carikan aku seorang istri, dan katakan padanya aku mencintainya. 246 00:19:14,900 --> 00:19:15,992 Kita selamat ! 247 00:19:16,068 --> 00:19:19,595 Ayo, lautan, apa itu saja yang bisa kau lakukan ? 248 00:19:19,672 --> 00:19:21,139 Apa aku benar, kawan ? 249 00:19:36,322 --> 00:19:39,758 Hei, benar-benar ada pelangi di sekeliling ! 250 00:19:56,742 --> 00:19:58,266 Peaches ! 251 00:20:04,717 --> 00:20:06,241 Kau tidak apa-apa ? 252 00:20:06,519 --> 00:20:08,282 Aku hanya sangat khawatir pada ayahku. 253 00:20:08,454 --> 00:20:10,183 Dengar, kita akan menemukannya. 254 00:20:10,356 --> 00:20:12,017 Jika langkah seperti ini, kita akan lebih cepat dari dindingnya... 255 00:20:12,191 --> 00:20:14,352 ...dan sampai di jembatan sebelum kau menyadarinya. 256 00:20:15,694 --> 00:20:17,958 Kita semua akan selamat. 257 00:20:22,801 --> 00:20:26,396 Baik, mungkin mereka tidak. Tapi yang lain, semuanya selamat. 258 00:20:47,826 --> 00:20:50,226 Kita masih terus menjauh dari rumah. 259 00:20:53,766 --> 00:20:56,701 Ya, tapi kita selamat, dan kita masih bersama. 260 00:20:56,769 --> 00:20:58,202 Keadaan bisa lebih buruk, kan ? 261 00:20:58,270 --> 00:21:00,135 Kali ini dia memang benar. 262 00:21:00,205 --> 00:21:02,537 Kita berhasil melewati badai dan gelombang pasang... 263 00:21:02,608 --> 00:21:05,441 ...dan bermacam-macam makhluk laut. 264 00:21:05,978 --> 00:21:07,343 Dengan apa lagi mereka akan mengejutkan kita ? 265 00:21:07,980 --> 00:21:10,005 Kau membangunkanku saat aku tak mau bangun. 266 00:21:10,082 --> 00:21:11,106 Jika aku mau bangun, aku akan bangun. 267 00:21:11,183 --> 00:21:12,172 Halo ? 268 00:21:13,152 --> 00:21:14,176 Apa... ? 269 00:21:14,253 --> 00:21:15,982 Sial, aku mau tidur ! 270 00:21:16,155 --> 00:21:17,645 Nenek ? Kau masih hidup ! 271 00:21:17,823 --> 00:21:20,417 Bisakah kita bilang betapa senangnya kami melihatmu ? 272 00:21:20,593 --> 00:21:23,426 Hei, gemuk, kau mau mengeluarkanku dari sini ? 273 00:21:24,930 --> 00:21:26,591 Hei, ayolah. 274 00:21:26,765 --> 00:21:29,393 Menganggapku makanan penutup, itu pasti menyemangatimu. 275 00:21:32,905 --> 00:21:35,806 Aku tak percaya. Kau tidur selama ada badai itu ? 276 00:21:36,442 --> 00:21:39,809 Aku tidur selama ada komet yang membunuh unicorn. 277 00:21:40,613 --> 00:21:42,444 Terima kasih sudah membawa kamar mandiku, Sidney. 278 00:21:42,615 --> 00:21:44,981 Nenek, raih kakiku. / Tidak mungkin. 279 00:21:45,451 --> 00:21:48,011 Ini adalah mandi pertamaku selama berpuluh-puluh tahun. 280 00:21:50,623 --> 00:21:51,681 Itu buktinya. 281 00:21:51,757 --> 00:21:54,191 Cepat ! Lakukan sesuatu ! 282 00:21:58,163 --> 00:22:00,290 Aku memegangmu, nenek. / Lepaskan aku ! 283 00:22:02,635 --> 00:22:03,761 Nenek ! 284 00:22:07,339 --> 00:22:09,330 Apa yang kalian lihat tukang intip ? 285 00:22:09,808 --> 00:22:13,300 Tak bisakah perempuan mandi dengan damai ? Melihatku seperti pinggang sapi. 286 00:22:13,479 --> 00:22:16,812 Berapa panjang harapan hidup perempuan pemalas ? 287 00:22:17,316 --> 00:22:19,750 Dia akan hidup lebih lama dari kita, kau tahu itu, kan ? 288 00:22:19,818 --> 00:22:22,480 Ya, pendengki hidup lebih lama. 289 00:24:34,987 --> 00:24:38,252 Seberapa besar lautan ini ? 290 00:24:38,857 --> 00:24:42,315 Air, air, di mana-mana... 291 00:24:42,995 --> 00:24:45,555 ...tak ada tempat untuk minum. 292 00:24:45,631 --> 00:24:47,292 Kecuali tempat ini. 293 00:24:51,537 --> 00:24:54,267 Rasanya sedikit... asin. 294 00:24:54,439 --> 00:24:58,500 Precious ! Ibu memanggilmu. 295 00:24:58,677 --> 00:25:01,544 Precious ! Kemarilah sayang. 296 00:25:01,713 --> 00:25:03,772 Hei, nona, kau lihat Precious ? 297 00:25:03,949 --> 00:25:06,383 Maksudmu jika itu hayalanmu, atau mungkin piaraan mati... 298 00:25:06,451 --> 00:25:10,080 ...yang kau cari, tidak, aku tidak lihat. 299 00:25:10,255 --> 00:25:11,279 Kawan-kawan, lihat. 300 00:25:11,623 --> 00:25:14,114 Di mana ada burung, ada tanah, kan ? 301 00:25:14,193 --> 00:25:15,626 Hei, kawan, kemarilah. 302 00:25:17,896 --> 00:25:19,295 Tidak, tunggu, tunggu ! Kembali. 303 00:25:21,266 --> 00:25:22,528 Kembali ! 304 00:25:34,246 --> 00:25:36,612 Ini karunia besar, kapten monyet. 305 00:25:36,782 --> 00:25:40,445 Empat penumpang. Siap untuk ditawan. 306 00:25:40,619 --> 00:25:44,055 Yang satu sangat bau, dan satunya sangat gemuk. 307 00:25:44,223 --> 00:25:46,157 Di lautanku ? 308 00:25:46,325 --> 00:25:48,987 Sungguh peristiwa yang mengerikan. 309 00:25:49,161 --> 00:25:52,653 Aku suka peristiwa yang mengerikan. 310 00:26:03,675 --> 00:26:06,906 Apu aku yang menghayal, atau es itu yang datang pada kita ? 311 00:26:07,079 --> 00:26:10,014 Ya, ya, es-nya ke sini. Kedengarannya seperti ada binatangnya. 312 00:26:10,182 --> 00:26:13,583 Horeee ! Kita diselamatkan ! Kita diselamatkan ! 313 00:26:13,719 --> 00:26:15,016 Aku mendengar tawa. 314 00:26:15,621 --> 00:26:17,248 Mungkin pesta kapal. 315 00:26:42,080 --> 00:26:44,071 Hei, mereka kelihatannya lunak. 316 00:26:44,249 --> 00:26:46,149 Aku bagian yang berbulu besar. 317 00:26:49,922 --> 00:26:51,287 Wow. 318 00:26:53,358 --> 00:26:55,622 Bersipa untuk mengiris dan memotong-motong, anak-anak. 319 00:26:55,794 --> 00:26:57,284 Hentikan, Squint. / Hei ! 320 00:26:57,462 --> 00:26:58,759 Tunggu perintah Kapten. 321 00:26:59,364 --> 00:27:00,922 Hoi, yang bawah ! 322 00:27:01,533 --> 00:27:03,865 Betapa beruntungnya kalian ? 323 00:27:04,036 --> 00:27:07,130 Kalian tahu perairan ini penuh dengan bajak laut. 324 00:27:07,306 --> 00:27:08,830 Benar, anak-anak ? 325 00:27:09,007 --> 00:27:11,032 Kami senang menemukan kalian sebelum keduluan yang lain. 326 00:27:13,645 --> 00:27:16,307 Kapten Gutt, di sini untuk membantu. 327 00:27:16,615 --> 00:27:18,879 Monyet itu baik. 328 00:27:23,956 --> 00:27:27,448 Dengar, kami tidak ingin ada masalah. Kami hanya ingin kembali ke pulau. 329 00:27:27,626 --> 00:27:30,686 Pulau ? Kumpulan puing itu ? 330 00:27:33,699 --> 00:27:35,724 Keluargaku ada di sana, jadi jika kalian bisa... 331 00:27:36,568 --> 00:27:40,026 Keluargamu ? Kedengarannya sangat manis. 332 00:27:40,205 --> 00:27:44,141 Kuharap kau sudah mengucapkan selamat tinggal, karena tak ada jalan kembali. 333 00:27:44,309 --> 00:27:47,642 Tentu ada. Tidakkah kau ingat, kapten ? 334 00:27:47,813 --> 00:27:51,180 Kau bisa berlayar ke Cove Switchback dan bisa kembali dari sana. 335 00:27:51,350 --> 00:27:53,545 Kepala ini pintar. 336 00:27:53,719 --> 00:27:55,744 Terima kasih, Tuan Flynn. 337 00:27:57,489 --> 00:27:59,514 Lihat ? Aku tahu ada jalan pulang. 338 00:27:59,691 --> 00:28:00,988 Tidak ada rumah ! 339 00:28:03,161 --> 00:28:04,651 Yang ada hanya di sini ! 340 00:28:04,830 --> 00:28:08,596 Dan sekarang, kapalmu jadi milikku. 341 00:28:10,035 --> 00:28:11,263 Posisi bertempur ! 342 00:28:17,109 --> 00:28:18,599 Kibarkan benderanya ! 343 00:28:21,613 --> 00:28:25,743 Serahkan kapal kalian atau hadapai kemarahanku. 344 00:28:25,884 --> 00:28:27,476 Atau hadapi bulumu apa ? 345 00:28:27,719 --> 00:28:30,085 Bukan "bulu." Amarah ! 346 00:28:30,255 --> 00:28:31,688 Tembak ! 347 00:28:35,127 --> 00:28:37,152 Kalahkan mammoth-nya, menangkah hadiahnya. 348 00:28:37,729 --> 00:28:39,356 Ding, ding, ding. 349 00:28:39,698 --> 00:28:41,222 Tembakkan meriamnya. 350 00:28:41,299 --> 00:28:43,529 Aku suka pekerjaan ini ! 351 00:28:43,602 --> 00:28:44,796 Shira, kau atasi. 352 00:28:44,870 --> 00:28:46,235 Baik, kapten. 353 00:28:50,942 --> 00:28:52,102 Kau hampir berhasil. 354 00:28:52,177 --> 00:28:53,371 Aku tidak melawan perempuan. 355 00:28:57,315 --> 00:28:58,373 Aku tahu sebabnya. 356 00:28:59,284 --> 00:29:00,876 Perut jatuh. 357 00:29:02,721 --> 00:29:03,745 Sid ! 358 00:29:03,822 --> 00:29:05,847 Ayo menari, Tiny. 359 00:29:06,124 --> 00:29:07,614 Waktunya tidur, teman besar. 360 00:29:13,565 --> 00:29:14,896 Manny ! 361 00:29:24,076 --> 00:29:25,134 Halo. 362 00:29:25,410 --> 00:29:26,672 Hei, kawan. 363 00:29:27,079 --> 00:29:28,808 Selamat datang ke pesta. 364 00:29:31,416 --> 00:29:34,249 Kita lihat gerakan apa yang kau bisa. Menarilah ikan kecil ! 365 00:29:34,419 --> 00:29:35,977 Gerakkan kepalamu ! 366 00:29:37,489 --> 00:29:39,150 Selamat menari. 367 00:29:42,994 --> 00:29:44,825 Lihat dia. 368 00:29:45,130 --> 00:29:47,428 Dimana bokongku? Apa ada yang melihatnya ? 369 00:29:47,599 --> 00:29:49,191 Kawan, ada di belakangmu. 370 00:29:49,367 --> 00:29:51,301 Dimana ? Dimana bokongku ? 371 00:29:51,470 --> 00:29:52,937 Aku tak bisa melihatnya. 372 00:29:53,105 --> 00:29:54,766 Ini semuanya yang bisa kulihat. 373 00:29:55,173 --> 00:29:58,370 Ini liburan yang indah. Liburan terbaik yang kualami. 374 00:29:59,044 --> 00:30:00,477 Selamat pagi. 375 00:30:00,545 --> 00:30:04,777 Biar aku yang berjabat tangan tanda persahabatan lebih dulu. 376 00:30:05,283 --> 00:30:06,307 Itu kakimu. 377 00:30:07,519 --> 00:30:09,419 Tak ada halangan yang kau buat, kan ? 378 00:30:09,488 --> 00:30:10,750 Apa yang kau inginkan ? 379 00:30:10,822 --> 00:30:14,815 Aku yakin kau merasa kehilangan, takut, bingung. 380 00:30:14,960 --> 00:30:16,587 Biar kujelaskan. 381 00:30:16,761 --> 00:30:18,160 Bantu aku, anak-anak. 382 00:30:18,497 --> 00:30:21,125 Kapten akan menyanyikan sebuah lagu ! 383 00:30:22,267 --> 00:30:24,098 Di sini kau berada, di kapal. Kau terkatung-katung, kau terapung... 384 00:30:24,169 --> 00:30:25,796 ...mungkin ada yang bilang kau terjebak. 385 00:30:25,971 --> 00:30:28,235 Aku tak mau menertawakan. Tapi perlu diingat... 386 00:30:28,306 --> 00:30:29,671 ...bahwa kau beruntung. 387 00:30:29,741 --> 00:30:32,073 Kau telah diselamatkan oleh kera Yang mengatur perairan ini. 388 00:30:32,310 --> 00:30:34,005 Jadi lupakan anak dan istrimu. 389 00:30:34,312 --> 00:30:37,304 Tolong perkenalkan aku pada mereka. 390 00:30:37,816 --> 00:30:39,147 Baik, kapten Gutt. 391 00:30:39,818 --> 00:30:41,786 Dia besar dan menakutkan. / Punya bulu yang bagus. 392 00:30:41,953 --> 00:30:43,887 Mengagumkan. / Pensiun beberapa tahun. 393 00:30:44,055 --> 00:30:45,955 Menjarah, mencuri. / Mengupas pisang. 394 00:30:46,158 --> 00:30:48,649 Raja Lautan. 395 00:30:48,727 --> 00:30:49,716 Oh, astaga. 396 00:30:49,794 --> 00:30:50,783 Itu aku / Itu dia. 397 00:30:50,862 --> 00:30:51,851 Itu aku / Itu dia. 398 00:30:51,930 --> 00:30:52,919 Itu aku / Itu dia. 399 00:30:52,998 --> 00:30:53,987 Baik. Baik. 400 00:30:54,733 --> 00:30:58,863 Aku primata pelopor bajak laut Dan inilah bajak lautku yang berani. 401 00:30:59,037 --> 00:31:01,562 Mereka semua dulunya kehilangan jiwanya sepertimu. 402 00:31:01,740 --> 00:31:02,729 Benar. 403 00:31:02,874 --> 00:31:04,705 Dia menyelamatkan kami. / Dia menyelamatkan kami. 404 00:31:04,910 --> 00:31:06,707 Sebab itu kami berhutang nyawa pada Gutt. 405 00:31:06,878 --> 00:31:08,937 Dan berkeyakinan dia tidak akan membunuhmu. 406 00:31:09,114 --> 00:31:11,344 Kau akan berhutang juga padanya. 407 00:31:11,516 --> 00:31:12,881 Bunuh mereka ? 408 00:31:13,051 --> 00:31:14,780 Aku ? Tidak, tidak. 409 00:31:15,253 --> 00:31:19,519 Setidaknya untuk mammoth besar yang berguna ini. 410 00:31:19,691 --> 00:31:21,090 Hei, lepaskan. 411 00:31:21,259 --> 00:31:22,453 Pokoknya... 412 00:31:22,627 --> 00:31:24,686 ...kita berada di kapal. Bergerak cukup cepat. 413 00:31:24,763 --> 00:31:26,230 Melewati es yang bergeser-geser ini. 414 00:31:26,565 --> 00:31:27,589 Ayo ikut dalam pelayaran. 415 00:31:27,666 --> 00:31:28,690 Itu petunjuk / Itu nasehat. 416 00:31:28,767 --> 00:31:29,756 Itulah nasihat yang baik. 417 00:31:30,702 --> 00:31:34,604 Di dunia yang semakin terbelakang, kau harus menjarah untuk bertahan. 418 00:31:34,773 --> 00:31:36,900 Untungnya itu adalah keahlianku. 419 00:31:37,008 --> 00:31:37,997 Dia yang terbaik. 420 00:31:38,143 --> 00:31:40,236 Dia merampok, mencuri. / Kita benar-benar harus pergi. 421 00:31:40,412 --> 00:31:42,209 Senjata lempar. / Kita harus pergi. 422 00:31:42,380 --> 00:31:44,371 Kungkang pembunuh. / Kami harap bisa tinggal. 423 00:31:44,549 --> 00:31:46,210 Sang juara. Tak bisa dilawan. 424 00:31:46,384 --> 00:31:48,375 Monyet yang cocok. / Ya, kalian tebaklah... 425 00:31:48,553 --> 00:31:50,987 ...Raja lautan... 426 00:31:51,056 --> 00:31:52,080 Ya ampun. 427 00:31:52,157 --> 00:31:53,146 Itu aku / Itu dia 428 00:31:53,225 --> 00:31:54,214 Itu aku / Itu dia 429 00:31:54,292 --> 00:31:55,281 Siapa ? / Itu kau ! 430 00:31:55,360 --> 00:31:56,384 Hanya mengetes, aku tahu. 431 00:31:56,461 --> 00:31:58,725 Ini aku. 432 00:31:58,797 --> 00:32:00,162 Nanyian yang bagus, ak. 433 00:32:00,565 --> 00:32:03,056 "Kapten Gutt" ? Sungguh ? 434 00:32:03,268 --> 00:32:07,136 Aku punya perut gendut juga, tapi aku tidak memberi julukan sendiri. 435 00:32:08,673 --> 00:32:10,903 Lucu. Kau binatang yang lucu. 436 00:32:11,076 --> 00:32:13,135 Tapi itu bukanlah cara aku mendapatkan julukanku. 437 00:32:13,311 --> 00:32:15,279 Ini yang memberiku julukan. 438 00:32:15,447 --> 00:32:17,108 Aku tidak mengerti. / Tidak ? 439 00:32:17,282 --> 00:32:18,681 Baik. 440 00:32:18,750 --> 00:32:20,183 Biarkan kuberikan kau contoh. 441 00:32:20,352 --> 00:32:22,286 Aku hanya menekan lembut di sini. 442 00:32:22,754 --> 00:32:27,191 Kukumu menggelitik. / Lalu turun seperti ini. 443 00:32:27,792 --> 00:32:30,488 Kemudian isi perutmu akan keluar. 444 00:32:32,998 --> 00:32:34,192 Aku masih tidak mengerti. 445 00:32:34,266 --> 00:32:37,633 Dengar, sejauh apapun aku tergoda untuk bergabung dengan monyet... 446 00:32:37,869 --> 00:32:41,703 ...Easter Bunny dan karung puding raksasa... 447 00:32:41,873 --> 00:32:43,170 Aku akan meninggalkannya. 448 00:32:43,241 --> 00:32:45,368 Tak ada yang bisa mengehentikanku kembali pada keluargaku. 449 00:32:46,411 --> 00:32:48,641 Aku akan berpesta dengan jantungmu, kawan. 450 00:32:49,748 --> 00:32:50,976 Biarkan aku menghabisinya ! 451 00:32:52,484 --> 00:32:57,615 Keluargamu akan menjadi kematianmu. 452 00:32:58,056 --> 00:32:59,785 Pertama, buang yang tak berguna itu. 453 00:32:59,858 --> 00:33:01,587 Baik, pak. Siapkan papannya ! 454 00:33:01,760 --> 00:33:03,193 Siapkan papannya ! 455 00:33:03,361 --> 00:33:04,828 Papan siap ! 456 00:33:07,666 --> 00:33:09,463 Apa ? Kau ingin aku berjalan ke air ? 457 00:33:09,534 --> 00:33:13,368 Tak bisa, karena aku baru makan kurang dari 20 menit yang lalu, dan kau tahu aturannya. 458 00:33:13,438 --> 00:33:14,769 Itu hanya mitos. 459 00:33:14,839 --> 00:33:17,137 Baik, asalkan itu aman. 460 00:33:19,711 --> 00:33:21,611 Tunggu ! / Syukurlah. 461 00:33:21,780 --> 00:33:23,645 Buang perempuannya juga. 462 00:33:24,749 --> 00:33:26,614 Wanita terlebih dahulu. 463 00:33:26,718 --> 00:33:28,709 Anak baik. 464 00:33:28,787 --> 00:33:31,449 Kenapa kau tidak bisa seperti dia, Sidney ? 465 00:33:31,523 --> 00:33:33,423 Nenek, jangan ! Tunggu ! 466 00:33:34,693 --> 00:33:35,853 Manny ! 467 00:33:36,428 --> 00:33:37,952 Dekatkan aku ke pohon itu. 468 00:33:38,963 --> 00:33:40,555 Ya, ya, aku mengerti. 469 00:33:45,637 --> 00:33:47,832 Kalian punya ikan mas jelek. 470 00:33:48,773 --> 00:33:50,764 Ayo, sedikit lagi. 471 00:33:57,749 --> 00:33:58,773 Tidak ! 472 00:34:01,753 --> 00:34:03,084 Musnahkan mammoth itu. 473 00:34:03,154 --> 00:34:05,486 Ayo, Manny, tendang pantat monyet itu ! 474 00:34:05,657 --> 00:34:07,090 Lihatlah dirimu. 475 00:34:07,158 --> 00:34:10,127 Hewan darat dengan 11 ton lemak. 476 00:34:10,195 --> 00:34:12,959 Hei, aku tidak gemuk ! Aku keren. 477 00:34:13,164 --> 00:34:16,133 Sayang sekali, Gendut. Seharusnya kau bisa kumanfaatkan. 478 00:34:16,267 --> 00:34:17,529 Tak akan, Kapten. 479 00:34:25,310 --> 00:34:26,937 Aku menangkapmu, nenek. 480 00:34:27,112 --> 00:34:29,046 Hiya, cepat, cepat ! 481 00:34:35,320 --> 00:34:37,550 Apa ada yang punya pelampung ? 482 00:34:41,526 --> 00:34:43,460 Tidak ! Tidak ! 483 00:34:43,628 --> 00:34:45,323 Karuniaku ! 484 00:35:00,879 --> 00:35:03,609 Mereka menenggelamkan kapal perang kita. Apa yang akan kita lakukan ? 485 00:35:03,681 --> 00:35:05,308 Kita semua akan tenggelam. 486 00:35:06,017 --> 00:35:09,009 Kau hewan laut, bodoh. 487 00:35:09,621 --> 00:35:11,179 Usul yang bagus, pak. 488 00:35:11,923 --> 00:35:13,049 Haruskah aku mengibarkan bendera, kapten ? 489 00:35:13,124 --> 00:35:14,386 Tidak ! 490 00:35:14,459 --> 00:35:16,393 Tunggu, bagaimana dengan Shira ? 491 00:35:16,461 --> 00:35:18,554 Bagaimana dengannya ? / Ya, bagaimana dengannya ? 492 00:35:18,630 --> 00:35:21,531 Ada yang mau mempermainkan "Kapten" ? 493 00:35:22,033 --> 00:35:23,125 Baik. 494 00:35:23,201 --> 00:35:26,602 Ayo, bodoh. Berenang. 495 00:35:28,306 --> 00:35:31,764 Hey ! Gutt ! Flynn ! Ada orang ? 496 00:35:31,843 --> 00:35:33,310 Di sini, pegangan. 497 00:35:33,711 --> 00:35:36,373 Tidak, pergi. Aku lebih suka tenggelam. 498 00:35:36,448 --> 00:35:37,847 Terserah dirimu. 499 00:35:42,887 --> 00:35:44,752 Kubilang aku tidak butuh bantuanmu. 500 00:35:44,956 --> 00:35:48,756 Sama-sama. Jadi, mau bergabung jadi awak kapal kami ? 501 00:35:50,595 --> 00:35:52,563 Dua kungkang, mammoth dan seekor harimau ? 502 00:35:52,730 --> 00:35:54,823 Kalian tidak lucu. 503 00:35:54,899 --> 00:35:56,594 Kami menyelamatkanmu. 504 00:35:56,668 --> 00:35:58,795 Itu inti pokoknya, kucing. 505 00:35:59,737 --> 00:36:01,568 Jangan panggil aku "kucing." 506 00:36:01,639 --> 00:36:03,402 Baik, tak akan... 507 00:36:03,908 --> 00:36:04,932 ..Kucing. 508 00:36:05,009 --> 00:36:06,704 Jika mereka berciuman, aku akan muntah. 509 00:36:06,778 --> 00:36:09,246 Apa ? Tunggu, tidak. 510 00:36:26,197 --> 00:36:27,824 Apa kita sudah sampai ? 511 00:36:31,135 --> 00:36:32,864 Kurasa kita tidak akan pernah sampai ke sana. 512 00:36:34,172 --> 00:36:36,106 Mungkin kita harus istirahat beberapa jam. 513 00:36:36,941 --> 00:36:37,965 Terima kasih. 514 00:36:41,880 --> 00:36:43,040 Selamat malam, Ellie. 515 00:36:51,222 --> 00:36:52,849 Aku merindukanmu, ayah. 516 00:36:54,659 --> 00:36:57,127 Ya, itu hal yang tak bisa kau lihat setiap hari. 517 00:36:57,395 --> 00:36:58,419 Ethan ! 518 00:36:58,496 --> 00:36:59,758 Hai. 519 00:37:02,534 --> 00:37:03,831 Aku memang mau melakukan itu. 520 00:37:04,502 --> 00:37:06,493 Aku belum pernah melihat mammoth tidur seperti itu. 521 00:37:06,571 --> 00:37:09,005 Apa ? Tidak, tidur seperti itu membuat pikiranku lancar. 522 00:37:09,641 --> 00:37:13,042 Itu membuat darah sampai ke kepala dan menjauhkan... terserahlah. 523 00:37:15,647 --> 00:37:18,912 Oke, itu sedikit aneh. 524 00:37:23,054 --> 00:37:26,820 Jadi, bagaiaman kabarmu setelah mengalami semua ini ? 525 00:37:26,891 --> 00:37:29,519 Jujur, sedikit takut. 526 00:37:30,161 --> 00:37:31,992 Sebenarnya sangat takut. 527 00:37:32,130 --> 00:37:33,654 Semua yang kita kenal hilang. 528 00:37:33,731 --> 00:37:35,494 Ya, aku cukup takut juga. 529 00:37:35,567 --> 00:37:39,401 Maksudku, tidak takut, tapi, seperti, peduli. 530 00:37:41,072 --> 00:37:42,300 Kau mau berjalan bersamaku besok ? 531 00:37:42,674 --> 00:37:44,369 Mencoba menghilangkan semua kejadian ini dari pikiran kita. 532 00:37:44,442 --> 00:37:46,171 Kau mau berjalan denganku ? 533 00:37:46,344 --> 00:37:48,369 Kau hampir meratakanku pagi ini. 534 00:37:48,446 --> 00:37:51,506 Jadi, kurasa aku tak boleh mengalami yang lebih buruk dari itu, kan ? 535 00:37:52,550 --> 00:37:53,574 Ya. 536 00:37:53,651 --> 00:37:54,675 Satu hal lagi. 537 00:37:54,752 --> 00:37:58,210 Ini memang bukan hal penting, tapi mungkin kau tidak usah mengajak si tikus tanah. 538 00:37:58,289 --> 00:38:01,315 Louis ? Ya, tentu, tidak masalah. 539 00:38:05,797 --> 00:38:07,287 Wow. 540 00:38:08,099 --> 00:38:09,691 Kelihatannya ada yang bahagia. 541 00:38:10,568 --> 00:38:12,058 Ethan hebat bukan ? 542 00:38:12,236 --> 00:38:14,431 Sayang, aku tahu kau menyukainya... 543 00:38:14,606 --> 00:38:18,372 ...tapi jangan biarkan siapapun merubah dirimu, mengerti ? 544 00:38:18,543 --> 00:38:19,908 Aku tahu. 545 00:38:22,780 --> 00:38:24,145 Mau tidur bersama ibu ? 546 00:38:27,552 --> 00:38:30,146 Kuraasa aku akan tidur di sini malam ini. 547 00:38:30,321 --> 00:38:31,549 Baiklah. 548 00:38:32,123 --> 00:38:33,351 Selamat malam, sayang. 549 00:38:33,791 --> 00:38:35,122 Selamat malam, Mom. 550 00:38:36,728 --> 00:38:37,990 Selamat malam, Ayah. 551 00:38:50,008 --> 00:38:52,568 Hei, kunyahkan roti ini untukku. 552 00:38:53,311 --> 00:38:57,475 Nenek, kenapa keluarga kita tidak menginginkan kita ? Apa salah kita ? 553 00:38:57,782 --> 00:39:01,274 Mereka pikir kita pengacau dan kita tidak bisa melakukan hal benar. 554 00:39:03,688 --> 00:39:05,019 Tikus ! 555 00:39:09,494 --> 00:39:10,620 Tidak ! Tidak ! 556 00:39:12,363 --> 00:39:14,354 Pengacau. / Oh, Sid ! 557 00:39:15,500 --> 00:39:17,434 Kita tak akan bisa pulang dengan benda ini. 558 00:39:17,969 --> 00:39:21,336 Mungkin kau harus memikirkan itu sebelum kau es kita terbalik, pintar. 559 00:39:21,406 --> 00:39:22,600 Ya, cobalah melarikan diri. 560 00:39:22,674 --> 00:39:23,698 Lemah ! / Tukang rengek ! 561 00:39:23,775 --> 00:39:24,799 Tukang nangis ! / Daratan ! 562 00:39:24,876 --> 00:39:26,434 Ya, daratan ! Tunggu, apa ? 563 00:39:26,511 --> 00:39:27,842 Bukan dia. Di sana ! 564 00:39:28,680 --> 00:39:30,113 Daratan ! 565 00:39:32,050 --> 00:39:34,314 Semuanya mendayung. Dayung ! 566 00:39:59,377 --> 00:40:02,005 Makanan ! Aku sangat merindukanmu ! 567 00:40:02,180 --> 00:40:04,978 Lihatlah aku, lama aku tidak makan. 568 00:40:11,723 --> 00:40:14,521 Baik, jam makan habis. Kita harus membuat rakit. 569 00:40:14,592 --> 00:40:15,616 Manny. 570 00:40:15,693 --> 00:40:17,957 Wow, Shira pasti benci membuat rakit. 571 00:40:19,163 --> 00:40:20,892 Cepat tangkap dia. Dia bisa membantu kita pulang. 572 00:40:20,965 --> 00:40:21,989 Shira ! 573 00:40:46,257 --> 00:40:47,281 Kena kau ! 574 00:40:49,026 --> 00:40:50,186 Whoa ! 575 00:40:56,834 --> 00:40:57,858 Lepaskan aku. 576 00:40:57,935 --> 00:40:59,800 Kau mau kemana ? 577 00:40:59,937 --> 00:41:01,063 Whoa ! 578 00:41:02,807 --> 00:41:04,672 Switchback Cove. 579 00:41:04,942 --> 00:41:06,466 Itu jalan pulang. 580 00:41:07,445 --> 00:41:08,605 Oh, tidak. 581 00:41:08,679 --> 00:41:11,842 Kalian sebut ini kapal, hewan kecil menyedihkan ? 582 00:41:11,916 --> 00:41:13,850 Ya, hewan kerdil. Ayo kerja. 583 00:41:13,918 --> 00:41:17,513 Lebih cepat, hewan tak berguna, hewan kecil rendahan... 584 00:41:17,588 --> 00:41:19,180 ...kumbang untuk umpan hiu ! 585 00:41:19,257 --> 00:41:20,747 Apa yang dia katakan ? / Aku tidak tahu. 586 00:41:21,125 --> 00:41:24,185 Buat bongkahan es ini bisa berlayar saat matahari terbenam... 587 00:41:24,262 --> 00:41:26,696 ...atau kalian semua akan celaka ! 588 00:41:29,433 --> 00:41:30,457 Jadi apa pendapatmu ? 589 00:41:30,802 --> 00:41:33,396 Dua kata, jangan emosi. 590 00:41:33,871 --> 00:41:35,634 Aku bicara saat ini. 591 00:41:35,706 --> 00:41:38,197 Diego benar. Kita menemukan jalan pulang. 592 00:41:39,744 --> 00:41:43,043 Ya, itu bagus. Sayang sekali kita tidak punya kapal. 593 00:41:43,114 --> 00:41:46,641 Tentu kita punya. Ada di sana. 594 00:41:46,717 --> 00:41:48,810 Ya, itu rencana yang sempurna. 595 00:41:49,287 --> 00:41:52,222 Kau mau membajak kapal bajak laut dari bajak laut. 596 00:41:52,490 --> 00:41:54,082 Menyakitkan mengatakan ini, tapi... 597 00:41:54,158 --> 00:41:55,921 ...tawanan kita benar. / Ya, baik... 598 00:41:55,993 --> 00:41:59,861 Kawan-kawan. Pepohonan itu punya telinga. 599 00:42:15,980 --> 00:42:19,074 Tunggu dulu, mungkin kita bisa saling membantu. 600 00:42:20,818 --> 00:42:23,446 Hei, teman kecil. Hei, keluarlah. 601 00:42:23,988 --> 00:42:27,424 Tidak, tidak, tidak apa-apa. Kami tidak akan menyakiti kalian. 602 00:42:28,926 --> 00:42:32,157 Bagaimana kalau kalian dan kami bersatu melawan bajak laut itu ? 603 00:42:34,732 --> 00:42:36,461 Kalian tidak paham perkataanku, kan ? 604 00:42:36,634 --> 00:42:40,126 Oke, kapal, aku mau. 605 00:42:40,304 --> 00:42:42,238 Ya, percobaan yang bagus Jungle Jim. 606 00:42:42,406 --> 00:42:44,340 Silahkan bersenang-senang. Dia mengerti. 607 00:42:49,847 --> 00:42:51,178 Terima kasih. 608 00:42:51,349 --> 00:42:52,509 Boleh kucoba ? 609 00:42:52,583 --> 00:42:53,845 Ya, jaga dirimu. 610 00:42:53,918 --> 00:42:57,081 Oke, lihat ini. 611 00:42:59,690 --> 00:43:02,124 Hewan sakit meneguk air kaldu. Hewan sakit meneguk air kaldu. 612 00:43:21,879 --> 00:43:23,369 Ta-da ! 613 00:43:24,615 --> 00:43:25,639 Mereka sudah mengerti ? 614 00:43:35,026 --> 00:43:36,288 Ya, mereka setuju. 615 00:43:36,360 --> 00:43:39,022 Bagus, kami bebaskan teman-teman kalian dan kita bisa bekerja sama... 616 00:43:39,096 --> 00:43:40,825 ...untuk mengalahkan bajak laut itu. 617 00:44:00,785 --> 00:44:02,514 Tenang, kucing. Ini air. 618 00:44:03,321 --> 00:44:04,652 Kau membutuhkannya. 619 00:44:06,524 --> 00:44:08,082 Aku tidak perlu apa-apa darimu. 620 00:44:08,159 --> 00:44:10,855 Baik, matilah karena kehausan. Baru aku percaya. 621 00:44:10,928 --> 00:44:12,190 Tunggu. 622 00:44:12,396 --> 00:44:14,057 Aku akan menerimanya. 623 00:44:14,198 --> 00:44:15,290 Terima kasih. 624 00:44:15,566 --> 00:44:19,229 Kau punya cara mengucapkan "terima kasih" yang membuatnya terdengar seperti "mati kau." 625 00:44:19,403 --> 00:44:21,166 Itu anugerah. 626 00:44:21,238 --> 00:44:23,570 Kau lumayan lembut, untuk seekor harimau. 627 00:44:23,641 --> 00:44:25,632 Maaf, aku bukan lembut. 628 00:44:25,710 --> 00:44:27,610 Aku pembunuh kejam. 629 00:44:27,678 --> 00:44:29,339 Diego-poo ! 630 00:44:29,413 --> 00:44:31,278 Hei, aku membuatkanmu kalung dari karang lagi. 631 00:44:31,349 --> 00:44:33,180 Dia selalu kehilangan kalungnya. 632 00:44:36,153 --> 00:44:38,917 Ya, aku tahu kenapa kau tidak bergerombol. 633 00:44:38,990 --> 00:44:41,151 Dengar, aku memilih meninggalkan kawananku. 634 00:44:41,225 --> 00:44:43,591 Selamat, putri pejuang. 635 00:44:43,661 --> 00:44:44,685 Aku juga. 636 00:44:45,029 --> 00:44:46,587 Benarkah ? / Apa ? 637 00:44:46,664 --> 00:44:49,360 Tidak, aku hanya tahu betapa sulitnya... 638 00:44:49,433 --> 00:44:51,162 ...berjalan menjauh dari semua yang kau tahu. 639 00:44:51,369 --> 00:44:54,338 Oh, bagus, kita akan berdamai sekarang ? 640 00:44:54,405 --> 00:44:56,202 Lucu. Benar-benar lucu. 641 00:44:56,273 --> 00:44:57,934 Boleh kukatakan perbedaan antara kau dan aku ? 642 00:44:58,009 --> 00:44:59,772 Aku tidak akan memakai kalung itu ? 643 00:45:01,012 --> 00:45:03,640 Tidak, kita berdua mungkin mau keluar dari kawanan kita... 644 00:45:03,714 --> 00:45:06,148 ...tapi setidaknya aku tidak bertukar kawanan dengan yang lain. 645 00:45:06,217 --> 00:45:07,775 Aku punya sesuatu yang lebih. 646 00:45:07,852 --> 00:45:09,581 Oh, ya, apa itu ? 647 00:45:10,121 --> 00:45:12,089 Kelompok. / Apa bedanya ? 648 00:45:12,256 --> 00:45:13,553 Kami saling peduli. 649 00:45:13,624 --> 00:45:16,149 Gutt peduli padaku. Aku wakilnya. 650 00:45:16,227 --> 00:45:19,162 Sungguh ? Karena aku tidak melihat Gutt mengirimkan regu untuk mencarimu. 651 00:45:21,399 --> 00:45:23,367 Kau takkan bisa mengalahkan dia. 652 00:45:23,434 --> 00:45:25,698 Teman besarmu yang berbulu di sana ? 653 00:45:25,770 --> 00:45:27,499 Dia tidak tahu apa yang dia hadapi. 654 00:45:27,571 --> 00:45:29,596 Ya, begitu juga Gutt. 655 00:45:30,107 --> 00:45:32,575 Lepaskan ikatannya, jangan pergi sampai kami semua di atas kapal. 656 00:45:32,643 --> 00:45:36,636 Oke, kita perlu waktu yang tepat untuk sampai kapal itu. 657 00:45:36,714 --> 00:45:39,205 Kecil, kau sudah menyelesaikan penyamaran terakhirmu, kan ? 658 00:45:44,055 --> 00:45:45,750 Kuanggap itu "ya". Diego? 659 00:45:46,057 --> 00:45:47,456 Aku akan membebaskan teman-teman kecilnya. 660 00:45:47,525 --> 00:45:48,514 Sid dan Nenek ? 661 00:45:48,726 --> 00:45:50,387 Lepaskan tali kapalnya, pak ! 662 00:45:50,461 --> 00:45:54,022 Benar, lepaskan talinya, dan jangan lepaskan sampai kita semua di kapal. 663 00:45:54,098 --> 00:45:56,066 Kami mengandalkanmu, Sid. Kau mengerti ? 664 00:45:56,133 --> 00:45:57,930 Ya, pak. Sangat fokus, pak. 665 00:45:58,002 --> 00:45:59,060 Jangan khawatir. 666 00:45:59,136 --> 00:46:02,936 Ini akan mudah karena kita tidak perlu menjaga Shira lagi. 667 00:46:06,844 --> 00:46:08,471 Kita harus berangkat, sekarang. 668 00:46:08,579 --> 00:46:10,604 Squint, tutup palkanya. 669 00:46:10,681 --> 00:46:12,410 Raz, angkat jangkar. 670 00:46:12,483 --> 00:46:14,644 Dan, Gupta, terbangkan benderanya. 671 00:46:14,718 --> 00:46:16,413 Tentu saja, Kapten. 672 00:46:16,487 --> 00:46:19,354 Kita berlayar untuk balas dendam, anak-anak. 673 00:46:19,957 --> 00:46:21,481 Aku suka balas dendam. 674 00:46:22,259 --> 00:46:23,283 Kapten ! 675 00:46:23,360 --> 00:46:26,727 Shira ! Oh, senangnya ! 676 00:46:26,797 --> 00:46:28,230 Kami kira kami kehilanganmu. 677 00:46:28,299 --> 00:46:30,358 Mammoth. Dia terdampar bersamaku. 678 00:46:30,434 --> 00:46:32,197 Apa ? Dia ada di sini ? 679 00:46:33,104 --> 00:46:36,733 Apa kau menggigitnya ? Apa dia memohon dibiarkan hidup ? 680 00:46:36,807 --> 00:46:38,866 Tidak, harimau itu mengalahkanku. 681 00:46:39,877 --> 00:46:41,811 Kau gagal. 682 00:46:41,912 --> 00:46:47,077 Aku butuh prajurit, dan semua yang kupnya hanya kucing dan kelinci. 683 00:46:47,384 --> 00:46:49,682 Anjing lau dan kangguru. 684 00:46:50,788 --> 00:46:54,781 Kau kalahkan si harimau, atau kau mati. 685 00:46:54,959 --> 00:46:57,894 Tak ada pilihan. 686 00:46:58,062 --> 00:46:59,723 Baik, kapten. 687 00:46:59,797 --> 00:47:00,821 Tn. Squint. 688 00:47:00,898 --> 00:47:01,922 Siap, pak. 689 00:47:02,099 --> 00:47:04,260 Kau wakilku sekarang. 690 00:47:04,635 --> 00:47:07,263 Yo-ho-ho dengan senang hati, Kapten. 691 00:47:07,338 --> 00:47:10,136 Minggir, harimau. Kau bawahanku sekarang. 692 00:47:10,207 --> 00:47:12,141 Gutt, dengar, dia datang untuk... 693 00:47:48,946 --> 00:47:50,641 Ambil senjata kalian, anak-anak ! 694 00:47:54,752 --> 00:47:56,447 Bukan sendok, Flynn. 695 00:47:58,055 --> 00:47:59,147 Ikuti aku ! 696 00:47:59,223 --> 00:48:00,451 Ya, ayo kita serang. 697 00:48:02,960 --> 00:48:05,292 Biar kuhabisi dia ! Ya ! 698 00:48:10,935 --> 00:48:13,733 Teman-teman, itu tidak penting, sungguh. 699 00:48:13,904 --> 00:48:15,633 Aku mencintaimu juga, ya. 700 00:48:15,806 --> 00:48:19,071 Naik ke kapal, jangan kacaukan. Naik ke kapal, jangan kacaukan. 701 00:48:19,243 --> 00:48:21,302 Lepaskan talinya. / Pegang. 702 00:48:21,478 --> 00:48:23,275 Lepaskan talinya. / Pegang. 703 00:48:23,447 --> 00:48:24,436 Lepaskan talinya. 704 00:48:24,582 --> 00:48:26,550 Pegang... Oh, enaknya ! 705 00:48:29,420 --> 00:48:31,911 Sid, jangan ! Itu bery lotus. 706 00:48:32,089 --> 00:48:33,386 Buah itu akan melumpuhkanmu. 707 00:48:33,457 --> 00:48:35,925 Oh, ayolah. Aku kenal buah beryku. 708 00:48:36,393 --> 00:48:37,417 Jangan... 709 00:48:37,494 --> 00:48:38,518 ...ditelan. 710 00:48:38,596 --> 00:48:42,498 Lihat, aku baik-baik saja. Jika ada hal yang kutahu, itu buah bery. 711 00:48:44,868 --> 00:48:45,926 Uh-oh ! 712 00:49:15,966 --> 00:49:17,866 Ya, akhirnya ! 713 00:49:19,937 --> 00:49:21,871 Siapa yang Easter Bunny sekarang ? 714 00:49:28,846 --> 00:49:30,780 Rencana berhasil, dia tertipu ! / Ayo ! 715 00:49:30,848 --> 00:49:31,906 Tidak, tidak ! 716 00:49:32,216 --> 00:49:33,478 Ini pengalihan. 717 00:49:33,550 --> 00:49:35,575 Aku tahu, aku akan bersenang-senang. 718 00:49:35,653 --> 00:49:39,089 Bukan, bodoh, mereka mencuri kapalku. 719 00:49:43,394 --> 00:49:46,329 Satu hal, Sid. Kau tak bisa apa-apa ? 720 00:49:46,397 --> 00:49:48,092 Lihatlah dirimu. 721 00:49:48,265 --> 00:49:49,289 Sid, kau bisa dengar aku ? 722 00:49:49,366 --> 00:49:50,390 Da da... 723 00:49:50,467 --> 00:49:52,162 Katakan sesuatu, sobat. 724 00:49:53,337 --> 00:49:54,895 Ayo tangkap mereka ! 725 00:49:55,139 --> 00:49:56,470 Ayo kita pergi. 726 00:49:58,876 --> 00:49:59,934 Kapalnya ! 727 00:50:00,010 --> 00:50:03,002 Ayo, kita harus mencapainya sebelum kapalnya ke perairan lepas ! 728 00:50:07,885 --> 00:50:09,648 Maaf. Baiklah, aku akan memegangmu lebih tinggi. 729 00:50:09,820 --> 00:50:11,287 Maaf. Maaf. 730 00:50:13,223 --> 00:50:15,589 Katakan selamat tinggal, mammoth ! 731 00:50:16,060 --> 00:50:17,049 Selamat tinggal ! 732 00:50:17,127 --> 00:50:18,151 Maaf, kawan. 733 00:50:27,538 --> 00:50:29,005 Aku datang, Sid. 734 00:50:36,080 --> 00:50:38,571 Aku akan menangkapmu ! Aku akan menangkapmu ! 735 00:50:44,922 --> 00:50:47,516 Aku datang untukmu, mammoth. 736 00:51:01,405 --> 00:51:02,599 Diego ! 737 00:51:02,906 --> 00:51:03,930 Ayo ! 738 00:51:07,444 --> 00:51:08,706 Ayo, cepat ! 739 00:51:20,524 --> 00:51:21,582 Kenapa kau lakukan ini ? 740 00:51:21,658 --> 00:51:24,422 Kau tidak mengerti. Aku tidak punya pilihan. 741 00:51:24,495 --> 00:51:26,156 Kau tidak harus hidup dengan cara ini, Shira. 742 00:51:26,230 --> 00:51:27,595 Kau akan aman bersama kami. 743 00:51:27,664 --> 00:51:29,723 Kami saling menjaga. / Diego ! 744 00:51:30,033 --> 00:51:32,968 Aku tidak bisa bertahan lebih lama lagi. 745 00:51:33,771 --> 00:51:34,863 Diego ! 746 00:51:34,938 --> 00:51:36,405 Ikutlah dengan kami. 747 00:51:36,473 --> 00:51:37,770 Ikutlah denganku. 748 00:51:50,154 --> 00:51:51,212 Apa yang kau lakukan ? 749 00:51:51,288 --> 00:51:52,619 Aku peduli padamu. 750 00:52:17,614 --> 00:52:20,606 Sampai jumpa, monyet. Terima kasih atas kapalnya ! 751 00:52:44,842 --> 00:52:47,140 Oh, tidak, dia pergi selamanya ! 752 00:52:48,378 --> 00:52:50,107 Oh ! Itu dia. 753 00:52:58,789 --> 00:53:00,780 Waktu di pantai sudah berakhir. 754 00:53:00,858 --> 00:53:04,123 Bawa rasa bersalah kalian ke atas kapal sekarang. 755 00:53:15,639 --> 00:53:17,129 Gutt, aku bisa menjelaskan. 756 00:53:17,808 --> 00:53:19,002 Saat hal ini berakhir... 757 00:53:19,076 --> 00:53:22,341 ...aku akan punya kulit harimau menggantung di dindingku. 758 00:53:23,547 --> 00:53:26,072 Aku tak peduli siapa. 759 00:53:29,119 --> 00:53:31,485 Mammoth itu sudah mengambil kapalku... 760 00:53:31,555 --> 00:53:32,886 ...karuniaku... 761 00:53:32,956 --> 00:53:35,823 ...dan sekarang kesetiaan awak kapalku. 762 00:53:35,959 --> 00:53:38,860 Aku akan menghancurkannya... 763 00:53:39,029 --> 00:53:41,759 ...dan semua yang ia cintai. 764 00:54:14,100 --> 00:54:19,200 Lebah Ganteng 765 00:54:25,943 --> 00:54:28,434 Tunggu. Tunggu. 766 00:54:38,956 --> 00:54:40,116 Itu mengagumkan. 767 00:54:40,190 --> 00:54:41,214 Boleh aku tanya sesuatu pada kalian ? 768 00:54:41,625 --> 00:54:43,559 Bagaimana kalian bisa sangat senang ? 769 00:54:43,627 --> 00:54:45,686 Bukankah ini beban bagi kalian, dunia mungkin akan berakhir ? 770 00:54:45,929 --> 00:54:47,556 Boleh kuberitahu dia rahasia kita ? 771 00:54:49,032 --> 00:54:50,556 Kemarilah. Kemarilah. 772 00:54:50,634 --> 00:54:54,730 Kami sangat, sangat bodoh. 773 00:54:58,475 --> 00:55:01,876 Tapi, tetap, kalian tidak peduli... 774 00:55:01,945 --> 00:55:04,573 Aku tidak tahu, anggaplah kematian yang sudah dekat ? 775 00:55:06,283 --> 00:55:07,614 Tit...! 776 00:55:08,485 --> 00:55:10,112 Aku akan mencari Peaches. 777 00:55:14,124 --> 00:55:17,423 Kwan-kawan, ke sini. Ayo, ini jalan pintas. 778 00:55:17,494 --> 00:55:18,927 Kalian akan suka. 779 00:55:18,996 --> 00:55:21,328 Ayo, adis-gadis, mari kita bersenang-senang. 780 00:55:21,398 --> 00:55:22,422 Wow ! 781 00:55:22,666 --> 00:55:25,499 Ini keren sekali. / Rasanya kita seperti terbalik. 782 00:55:25,569 --> 00:55:27,400 Itu menakjubkan. 783 00:55:27,938 --> 00:55:29,064 Halooo ! 784 00:55:34,511 --> 00:55:37,344 Sayang sekali temanmu si tikus tidak di sini ? 785 00:55:37,414 --> 00:55:38,972 Kau tidak serius berteman dengannya, kan ? 786 00:55:39,049 --> 00:55:40,914 Ya, ayo, Peaches. 787 00:55:40,984 --> 00:55:43,248 Kau berteman dengan pengerat kecil aneh itu atau tidak ? 788 00:55:43,787 --> 00:55:44,811 Maksudku... 789 00:55:44,888 --> 00:55:47,550 Louis dan aku, kami sudah nongkrong atau apa saja... 790 00:55:47,991 --> 00:55:51,188 ..Tapi, kami sesungguhnya bukan teman. 791 00:55:51,261 --> 00:55:52,353 Bukan teman ? 792 00:55:53,830 --> 00:55:55,855 Louis ! Aku... 793 00:55:56,033 --> 00:55:57,466 Kacau. 794 00:56:01,505 --> 00:56:03,234 Syukur aku tahu. 795 00:56:03,306 --> 00:56:04,705 Louis, tunggu. 796 00:56:07,177 --> 00:56:08,872 Dia bahkan lari seperti pecundang. 797 00:56:08,945 --> 00:56:12,642 Woa, Peaches, jangan panik. Kau bersama kami sekarang. 798 00:56:12,716 --> 00:56:15,310 Ya, ketegangan memang membuat stres. 799 00:56:15,385 --> 00:56:18,980 Ya, gadis-gadis, jika kalian mau stres karena sesuatu, streslah karena rambutmu. 800 00:56:19,056 --> 00:56:22,719 Aku tahu, oke ? Kelembaban ini, aku tidak tahan. 801 00:56:26,296 --> 00:56:28,423 Kawan-kawan, kita harus keluar dari sini. 802 00:56:28,498 --> 00:56:30,489 Kau bercanda ? Ini hebat ! 803 00:56:32,369 --> 00:56:34,234 Lari ! Lari ! Lari ! 804 00:56:40,177 --> 00:56:41,576 Ya ! 805 00:56:41,845 --> 00:56:43,210 Betapa sakitnya itu ? 806 00:56:43,413 --> 00:56:46,314 Ya, itu gila. 807 00:56:46,483 --> 00:56:49,350 Hei, Peach, tenang ! Bersenang-senanglah. 808 00:56:49,419 --> 00:56:52,582 Senang, kau menyebutnya kesenangan ? Aku keluar dari sini. 809 00:56:52,656 --> 00:56:54,988 Ayolah, kau benar-benar ingin kembali... 810 00:56:55,058 --> 00:56:58,994 ...untuk menggantung dengan tikus tanah dan meninggalkan ini semua ? 811 00:56:59,062 --> 00:57:01,326 Maksudku, itu cukup buruk mengetahui keluargamu setengah tupai... 812 00:57:01,398 --> 00:57:02,456 Cukup buruk ? 813 00:57:02,666 --> 00:57:05,931 Tak ada buruknya jadi bagian keluargaku. 814 00:57:06,002 --> 00:57:07,333 Aku suka menggantung dengan ekorku. 815 00:57:07,571 --> 00:57:11,701 Dan jika kau pintar, spesies ini akan punah. 816 00:57:12,209 --> 00:57:15,406 Yah, baik, spesiesmu yang akan punah lebih dulu. 817 00:57:15,579 --> 00:57:17,137 Aneh ! 818 00:57:17,214 --> 00:57:19,307 Kita spesies yang sama, jenius. 819 00:57:19,382 --> 00:57:21,942 Apa ? Aneh dua kali ! 820 00:57:41,772 --> 00:57:43,899 Hei, aku bisa menggerakkan jariku lagi. 821 00:57:43,974 --> 00:57:47,375 Yang terpenting, jari kecilku bisa bergerak. 822 00:57:47,444 --> 00:57:49,571 Tunggu ! Aku bisa bicara lagi. 823 00:57:49,646 --> 00:57:53,207 Banyak kata yang tidak bisa kuucapkan. 824 00:57:53,784 --> 00:57:56,378 Seperti, "Hei, aku tidak mati !" 825 00:57:56,586 --> 00:57:58,816 Dan, "Kenapa badai punya mata tapi tak punya telinga ? " 826 00:57:58,989 --> 00:58:02,755 Aku akan mendorongnya ke laut. Kalian bilang saja kecelakaan. 827 00:58:02,926 --> 00:58:05,656 Aku setuju. Bagaimana denganmu, Diego ? Diego ? 828 00:58:06,296 --> 00:58:07,923 Hei, santai, teman ! 829 00:58:08,165 --> 00:58:11,191 Kapten Gila dan kebun binatang mengambangnya sudah berlalu. 830 00:58:11,268 --> 00:58:14,135 Ayolah ! Kita akhirnya pulang ! 831 00:58:14,204 --> 00:58:15,330 Aku tak tahu apa yang salah denganku. 832 00:58:15,405 --> 00:58:18,238 Aku tak bisa makan, tak bisa tidur. Mungkin aku terserang sesuatu. 833 00:58:20,177 --> 00:58:22,077 Aku tahu yang menyerangmu. 834 00:58:22,145 --> 00:58:23,544 Awalannya L. 835 00:58:23,647 --> 00:58:25,410 Ya, lepra ! 836 00:58:25,482 --> 00:58:28,383 Bukan, Sid, itu empat huruf. 837 00:58:28,451 --> 00:58:30,919 Dimulai dengan "L," diakhiri dengan "E." 838 00:58:31,788 --> 00:58:32,846 Lice ! (kutu) 839 00:58:32,923 --> 00:58:36,359 Bukan, Diego, temanku, sedang jatuh cinta. 840 00:58:36,426 --> 00:58:38,951 Oh, ya ! Love (cinta) ! 841 00:58:39,429 --> 00:58:41,454 Maksudmu dengan bajak laut ? Tidak. 842 00:58:41,631 --> 00:58:44,862 Kau memikirkan Shira. Ayo, akuilah. 843 00:58:44,935 --> 00:58:47,096 Harimau kasar sepertimu. 844 00:58:47,204 --> 00:58:49,866 Harimau betina yang lebih kasar sepertinya. 845 00:58:49,940 --> 00:58:52,773 Tidak, tidak, tidak. Kalian salah besar. 846 00:58:54,945 --> 00:58:58,472 Penyangkalan adalah penentunya. Kau jatuh cinta, kucing manis ! 847 00:58:58,548 --> 00:59:01,108 Diego dan Shira Duduk di pohon... 848 00:59:01,184 --> 00:59:03,550 C-I-U-M-A-N 849 00:59:03,620 --> 00:59:05,679 Benar-benar dewasa, kawan. benar-benar dewasa. 850 00:59:05,856 --> 00:59:08,723 Kemudian menikah. Lalu punya bayi. 851 00:59:08,892 --> 00:59:10,257 Mengisap ibu jarinya... 852 00:59:12,996 --> 00:59:14,759 Diego. 853 00:59:19,302 --> 00:59:22,396 Diego. 854 00:59:22,706 --> 00:59:24,071 Shira ? 855 00:59:24,474 --> 00:59:26,874 Aku ingin ikut denganmu. 856 00:59:29,546 --> 00:59:31,480 Dia cantik. 857 00:59:31,548 --> 00:59:33,140 Sid... 858 00:59:33,216 --> 00:59:37,414 Aku suka pemalas yang tidak peduli kebersihan dirinya. 859 00:59:37,487 --> 00:59:39,114 Itu aku, sayang. 860 00:59:40,156 --> 00:59:41,646 Nenek. 861 00:59:41,725 --> 00:59:44,057 Datanglah padaku, nenek. 862 00:59:46,563 --> 00:59:48,292 Ya, halo. 863 00:59:48,698 --> 00:59:53,032 Yang berkeriput, lebh manis dari buah. 864 00:59:53,103 --> 00:59:54,695 Nenek suka. 865 00:59:54,771 --> 00:59:56,898 Nenek sangat menyukainya. 866 00:59:59,376 --> 01:00:03,039 Kawan-kawan, kalian tidak dengar ? / Manny... 867 01:00:03,113 --> 01:00:05,377 Manny, kau di sana ? / Ellie ? 868 01:00:05,448 --> 01:00:07,348 Kami di sini, Manny. 869 01:00:07,417 --> 01:00:08,941 Lewat sini, ayah. 870 01:00:09,052 --> 01:00:11,282 Aku benar-benar membutuhkanmu. 871 01:00:11,554 --> 01:00:13,579 Aku tahu, Sayang. Tetaplah di situ. 872 01:00:15,892 --> 01:00:16,916 Aku datang. 873 01:00:16,993 --> 01:00:20,087 Kau benar, Manny. Kau selalu benar. 874 01:00:20,363 --> 01:00:21,887 Tidak, dengar, aku... 875 01:00:22,065 --> 01:00:24,727 Tunggu sebentar. Ellie tak akan mengatakan itu. 876 01:00:24,801 --> 01:00:26,928 Manny ? Manny. 877 01:00:27,637 --> 01:00:30,197 Tidak, mereka tidak nyata. Mereka monster ! 878 01:00:30,273 --> 01:00:32,298 Mereka siren (Peri laut mitology Yunani). Jangan dengarkan mereka ! 879 01:00:32,409 --> 01:00:36,937 Siapa yang bisa mengambil matahari Menaburinya dengan embun. 880 01:00:38,782 --> 01:00:41,774 Tidak ! Mereka mungkin terlihat nyata, tapi aslinya tidak. 881 01:00:41,985 --> 01:00:43,714 Mereka akan menghancurkan kapal ini. 882 01:00:44,387 --> 01:00:47,356 Ayo, harimau. Berenanglah denganku. 883 01:00:48,091 --> 01:00:50,582 Sid... 884 01:00:50,760 --> 01:00:53,160 Aku punya makanan ringan untukmu. 885 01:00:55,432 --> 01:00:57,559 Dan dia bisa memasak juga. 886 01:00:58,702 --> 01:00:59,691 Sid, jangan ! 887 01:01:15,852 --> 01:01:17,513 Mengapa kita berciuman ? 888 01:01:17,587 --> 01:01:19,714 Karena kapal yang romantis ? 889 01:01:22,492 --> 01:01:24,585 Lima detik lagi pasti kita mati. 890 01:01:25,528 --> 01:01:26,552 Hubungi aku. 891 01:02:36,199 --> 01:02:37,860 Kemarilah, kawan. 892 01:02:38,735 --> 01:02:41,568 Kemari, Precious. 893 01:02:41,838 --> 01:02:44,102 Dia pikir dia akhirnya menemukan peliharaannya. 894 01:02:44,841 --> 01:02:47,275 Gadis baik. Ini dia. 895 01:02:47,343 --> 01:02:51,336 Nenek, tak bisakah kau membuang makanan khayalan pada peliharaan khayalanmu ? 896 01:02:53,416 --> 01:02:55,384 Cukup sudah. 897 01:02:55,485 --> 01:02:56,952 Kita tetap harus hemat sampai ke rumah. 898 01:02:57,353 --> 01:02:59,378 Abaikan mereka, Precious. 899 01:02:59,456 --> 01:03:00,787 Aku tahu. 900 01:03:11,034 --> 01:03:12,661 Kau tak bisa memalingkan pandangan darinya. 901 01:03:12,735 --> 01:03:14,327 Tidak, rasanya seperti punya anak. 902 01:03:16,272 --> 01:03:17,830 Hanya saja aku tak senang. 903 01:03:17,907 --> 01:03:19,238 Hei, orang pintar... 904 01:03:19,442 --> 01:03:20,636 ...bersiaplah untuk tabrakan. 905 01:03:25,982 --> 01:03:27,142 Kawan-kawan, lihat. 906 01:03:27,584 --> 01:03:28,710 Kita hampir sampai ! 907 01:03:28,785 --> 01:03:31,151 Kawan, aku tak pernah meragukanmu. / Aku juga. 908 01:03:32,322 --> 01:03:35,985 Kecuali enam atau tujuh kali kukira kita akan mati. 909 01:03:51,074 --> 01:03:52,405 Ada apa, sayang ? 910 01:03:52,475 --> 01:03:54,909 Kau pernah bilang kau tidak akan bisa menarik kata-katamu ? 911 01:03:54,978 --> 01:03:56,377 Apa ini mengenai Louis ? 912 01:03:56,446 --> 01:03:58,175 Aku membuat kesalahan besar, Bu. 913 01:03:58,248 --> 01:04:00,011 Tidak apa-apa. Itu sudah terjadi. 914 01:04:00,316 --> 01:04:04,116 Laki-laki tampan bisa mengejutkan otakmu. Jangan ragukan itu. 915 01:04:04,187 --> 01:04:06,052 Tapi Ethan orang yang salah. 916 01:04:06,122 --> 01:04:07,248 Dan kau sudah tahu itu. 917 01:04:07,724 --> 01:04:09,419 Kau tahu apa yang harus dikatakan pada Louis. 918 01:04:15,465 --> 01:04:17,092 Ada apa ? 919 01:04:22,772 --> 01:04:24,262 Jembatannya. 920 01:04:25,241 --> 01:04:26,640 Sudah tiada. 921 01:04:29,979 --> 01:04:31,344 Kita terjebak ! 922 01:04:33,750 --> 01:04:37,777 Tapi kita seharusnya bertemu ayah di sini. Apa yang akan kita lakukan ? 923 01:04:50,333 --> 01:04:51,357 Ellie ! 924 01:04:52,502 --> 01:04:53,628 Peaches ! 925 01:04:57,473 --> 01:04:59,600 Oh, tidak. Jembatannya. 926 01:04:59,676 --> 01:05:01,109 Tapi kalau jembatannya tiada... 927 01:05:01,211 --> 01:05:02,269 ...Bagaimana kita akan... / Sid ! 928 01:05:02,345 --> 01:05:04,404 Tidak, mereka pasti ada di sisi lain. 929 01:05:04,480 --> 01:05:06,607 Manny, tidak ada sisi lain. 930 01:05:06,683 --> 01:05:07,741 Mereka seharusnya berada di sini. 931 01:05:07,817 --> 01:05:08,841 Ellie ! 932 01:05:09,385 --> 01:05:11,353 Peaches ! 933 01:05:11,521 --> 01:05:13,352 Aku di sini ! 934 01:05:14,824 --> 01:05:16,416 Ayolah... 935 01:05:16,526 --> 01:05:18,323 ...dia seharusnya ada di sini. 936 01:05:27,704 --> 01:05:28,898 Ayah ! 937 01:05:28,972 --> 01:05:30,496 Tunggu, kau dengar itu ? / Manny... 938 01:05:30,573 --> 01:05:32,700 Tidak, aku mendengar sesuatu. Aku mendengarnya ! 939 01:05:36,145 --> 01:05:38,170 Apa itu ? / Peaches ? Itu dia ! 940 01:05:38,715 --> 01:05:39,739 Ayah ! 941 01:05:39,816 --> 01:05:42,148 Kami datang, sayang. Jangan bergerak ! 942 01:05:42,285 --> 01:05:43,309 Ayah ! 943 01:05:43,386 --> 01:05:44,512 Peaches ! 944 01:05:45,688 --> 01:05:47,451 Selamat datang, ayah. 945 01:05:47,523 --> 01:05:48,581 Lepaskan aku. 946 01:05:49,292 --> 01:05:50,589 Sungguh kebetulan ! 947 01:05:50,827 --> 01:05:53,421 Kami baru saja membicarakanmu. 948 01:05:53,630 --> 01:05:58,567 Kau suka kapal baruku ? Aku menamainya Sweet Revenge. 949 01:05:59,302 --> 01:06:03,898 Dan lihatlah kemari. Kami punya tangkapan persiapan. 950 01:06:04,440 --> 01:06:05,464 Ellie. 951 01:06:05,642 --> 01:06:07,371 Aku tidak apa-apa. 952 01:06:07,443 --> 01:06:08,910 Biarkan anakku pergi. 953 01:06:09,679 --> 01:06:10,703 Tidak apa-apa. 954 01:06:10,880 --> 01:06:13,644 Dia menginginkanku. Dan dia akan menangkapku. 955 01:06:17,687 --> 01:06:22,681 Berkorban demi putrimu. Sungguh menyentuh. 956 01:06:22,759 --> 01:06:24,488 Sungguh bisa diprediksi. 957 01:06:24,560 --> 01:06:26,289 Sekarang kemarilah dan jemput dia. 958 01:06:33,202 --> 01:06:34,226 Hari yang baik, kawan. 959 01:06:34,304 --> 01:06:35,601 Kau ingat kita ? 960 01:06:35,672 --> 01:06:37,071 Kami orang-orang jahat. 961 01:06:37,240 --> 01:06:39,674 Baiklah, biarkan mereka pergi. 962 01:06:40,743 --> 01:06:42,301 Kurasa tidak. 963 01:06:42,378 --> 01:06:45,040 Kau hancurkan semua yang kupunya. 964 01:06:45,114 --> 01:06:47,514 Aku hanya membalasnya. 965 01:06:47,684 --> 01:06:49,049 Tidak ! 966 01:06:51,187 --> 01:06:53,178 Sudah kuperingatkan kau ! 967 01:06:53,256 --> 01:06:54,348 Berhenti ! 968 01:06:57,093 --> 01:06:59,721 Biarkan mammoth itu pergi ! 969 01:07:00,129 --> 01:07:01,494 Weiner ? 970 01:07:03,099 --> 01:07:04,623 Siapa yang mengajak tikus kecil itu ke pesta ? 971 01:07:04,701 --> 01:07:05,759 Louis, jangan ! 972 01:07:06,102 --> 01:07:08,468 Apa yang dia lakukan ? Dia akan membuat dirinya terbunuh. 973 01:07:08,538 --> 01:07:10,472 Tidak apa-apa, aku bisa mengatasinya. 974 01:07:10,540 --> 01:07:13,566 Manis sekali, jadi pahlawan. 975 01:07:13,643 --> 01:07:15,838 Kita lihat seberapa beraninya dirimu. 976 01:07:16,212 --> 01:07:18,407 Gupta, berikan senjatamu pada anak itu. 977 01:07:19,615 --> 01:07:20,775 Senang mengenalmu, nak. 978 01:07:33,496 --> 01:07:35,361 Ayo bertarung, pahlawan. 979 01:07:53,583 --> 01:07:56,643 Jangan diam seperti kerang. Tangkap dia ! 980 01:07:58,821 --> 01:08:00,652 Oi, mau pergi, kawan ? 981 01:08:06,629 --> 01:08:07,960 Biar kuhabisi dia. 982 01:08:12,735 --> 01:08:14,430 Ada pesan terakhir ? 983 01:08:14,937 --> 01:08:16,871 Precious ! 984 01:08:16,939 --> 01:08:19,066 Maukah kau berhenti memanggil "Precious" ? 985 01:08:22,478 --> 01:08:23,740 Mumi. 986 01:08:26,115 --> 01:08:28,743 Ya, kurasa kita menakuti mereka, kan ? 987 01:08:28,818 --> 01:08:31,116 Precious ! / Itu hewan peliharaanmu ? 988 01:08:34,991 --> 01:08:37,289 Mungkin orang tua gila itu sama sekali tidak gila. 989 01:08:40,229 --> 01:08:41,526 Tidak, dia aneh. 990 01:08:41,597 --> 01:08:45,089 Kau menunggu undangan resmi, anak sombong ? 991 01:08:45,168 --> 01:08:46,226 Masuklah 992 01:08:46,302 --> 01:08:48,065 Aku akan menyesali hal ini. 993 01:08:50,506 --> 01:08:51,871 Bom datang ! 994 01:08:58,247 --> 01:09:00,477 Jangan takut. 995 01:09:08,057 --> 01:09:09,718 Bau ini lebih buruk dariku. 996 01:09:09,792 --> 01:09:13,091 Precious, arahkan siripmu pada 45 derajat ke utara. 997 01:09:13,296 --> 01:09:14,957 Nenek sudah selesai berlari. 998 01:09:15,031 --> 01:09:16,055 Mundur. 999 01:09:16,132 --> 01:09:17,963 Tidak apa-apa, aku ada di pihakmu. 1000 01:09:18,935 --> 01:09:20,800 Aku tahu kau pengkhianat. 1001 01:09:21,471 --> 01:09:25,100 Hidung kelincimu bergerak lucu saat kau marah. 1002 01:09:25,174 --> 01:09:26,505 Apa ? 1003 01:09:26,776 --> 01:09:28,641 Sembilan nyawamu sudah berakhir, kucing. 1004 01:09:28,711 --> 01:09:29,837 Kelinci konyol... 1005 01:09:29,912 --> 01:09:31,470 ...pembajakan tidak membayar. 1006 01:09:31,547 --> 01:09:33,538 Hei, itu tidak keren. Ayo, sekarang. 1007 01:09:40,923 --> 01:09:41,981 Ada yang punya penyeka tubuh ? 1008 01:09:42,058 --> 01:09:44,925 Cepatlah. Bagaimana keadaannya ? 1009 01:09:47,697 --> 01:09:49,062 Tidak bagus, nenek. 1010 01:09:49,999 --> 01:09:51,193 Kecepatan penuh ! 1011 01:09:51,501 --> 01:09:53,230 Menyelam, menyelam, menyelam ! 1012 01:10:00,710 --> 01:10:02,041 Tembak ! 1013 01:10:04,614 --> 01:10:06,206 Hooya, sayang ! 1014 01:10:09,685 --> 01:10:12,051 Ini menyenangkan ! 1015 01:10:12,121 --> 01:10:13,611 Terima kasih, tuan Paus. 1016 01:10:14,156 --> 01:10:16,283 Hai, Manny. / Sid ! 1017 01:10:16,359 --> 01:10:17,519 Tolong ! 1018 01:10:20,563 --> 01:10:21,757 Ibu ! 1019 01:10:23,065 --> 01:10:25,295 Tidak, Peaches, aku akan menyelamatkan ibumu. Kau teap di situ. 1020 01:10:25,368 --> 01:10:26,733 Cepat, Manny. 1021 01:10:30,072 --> 01:10:31,869 Saatnya pembalasan. 1022 01:10:32,909 --> 01:10:34,069 Manny ! 1023 01:10:34,143 --> 01:10:36,407 Ellie ! / Aku yang tangani ini, ayah. 1024 01:10:36,479 --> 01:10:38,970 Peaches, jangan ! Ini sangat berbahaya ! 1025 01:10:39,048 --> 01:10:40,982 Tidak jika kau setengah tupai ! 1026 01:10:57,033 --> 01:10:58,398 Dia berhasil. 1027 01:10:59,235 --> 01:11:01,135 Putriku sudah dewasa. 1028 01:11:05,841 --> 01:11:07,706 Itulah anakku ! 1029 01:11:10,913 --> 01:11:12,471 Kita harus keluar dari sini. 1030 01:11:12,582 --> 01:11:14,072 Cepat, cepat, aku di belakang kalian. 1031 01:11:14,150 --> 01:11:15,242 Tidak ! 1032 01:11:15,318 --> 01:11:17,183 Aku tepat di belakangmu. 1033 01:11:17,787 --> 01:11:18,947 Ayah ! 1034 01:11:27,930 --> 01:11:28,954 Tidak ! 1035 01:11:31,434 --> 01:11:33,766 Kau tak bisa lari, Manny. 1036 01:11:45,314 --> 01:11:49,080 Kau tahu, lautan ini kurang besar untuk kita berdua. 1037 01:11:49,819 --> 01:11:50,911 Jangan khawatir... 1038 01:11:50,987 --> 01:11:54,252 ...kau takkan memakan banyak tempat setelah kuratakan kau. 1039 01:12:07,903 --> 01:12:09,097 Sudah kubilang, gendut... 1040 01:12:09,338 --> 01:12:12,364 ...kau seharusnya tidak berurusan dengan Raja Laut. 1041 01:12:13,776 --> 01:12:17,143 Kau tahu, kadang-kadang, ukuran sebelas ton terlalu berat ! 1042 01:12:17,446 --> 01:12:18,470 Tidak ! 1043 01:12:18,648 --> 01:12:21,116 Selamat menikmati perjalanan, anak monyet ! 1044 01:12:30,559 --> 01:12:32,322 Apa ada yang memanggil ikan paus ? 1045 01:12:36,265 --> 01:12:39,496 Kau pasti Precious. 1046 01:12:40,503 --> 01:12:42,334 Misi selesai, nenek. 1047 01:12:43,105 --> 01:12:45,767 Siapa bilang wanita tua tidak bisa mengemudi ? 1048 01:12:56,318 --> 01:13:00,345 Oh, Kapten Gutt ! 1049 01:13:00,990 --> 01:13:02,855 Itu aku ! 1050 01:13:03,259 --> 01:13:05,750 Mari kita bersama-sama menguasai lautan. 1051 01:13:06,062 --> 01:13:07,529 Ya, ya. 1052 01:13:21,644 --> 01:13:22,668 Ayah ! 1053 01:13:24,413 --> 01:13:26,278 Bagaimana itu bisa jadi pintu masuk ? 1054 01:13:31,821 --> 01:13:33,254 Ayah ! 1055 01:13:34,190 --> 01:13:35,623 Manny. 1056 01:13:38,494 --> 01:13:41,088 Sudah kubilang ayahmu takkan menyerah untuk menemukan kita. 1057 01:13:41,163 --> 01:13:42,994 Takkan pernah. 1058 01:13:45,968 --> 01:13:47,959 Hei, aku benar-benar... 1059 01:13:51,307 --> 01:13:52,638 Kau tahu, Sid... 1060 01:13:52,708 --> 01:13:54,266 ...kau bukan pengacau. 1061 01:13:54,844 --> 01:13:56,436 Sungguh ? / Sungguh. 1062 01:13:56,912 --> 01:13:58,209 Kau pahlawan. 1063 01:13:59,715 --> 01:14:00,977 Kau juga, nenek. 1064 01:14:01,183 --> 01:14:02,707 Terima kasih, nona. 1065 01:14:02,785 --> 01:14:05,481 Jadi, kau masih mau aku jadi awakmu ? 1066 01:14:05,554 --> 01:14:08,022 Tentu. Selamat datang di kawanan kami. 1067 01:14:10,259 --> 01:14:11,692 Hei, kau. 1068 01:14:12,528 --> 01:14:15,190 Aku tak percaya kau melakukan itu untukku. 1069 01:14:15,264 --> 01:14:16,424 Terima kasih. 1070 01:14:16,766 --> 01:14:19,064 Seseorang pernah berkata, tak peduli apapun... 1071 01:14:19,135 --> 01:14:20,898 ...kau tak boleh meninggalkan temanmu. 1072 01:14:22,338 --> 01:14:25,307 Semua kemanisan ini membuat gigiku keropos. 1073 01:14:25,374 --> 01:14:26,398 Jika saja aku punya gigi. 1074 01:14:31,814 --> 01:14:33,873 Rumah kita hilang. 1075 01:14:33,949 --> 01:14:35,610 Kita akan kemana sekarang ? 1076 01:14:51,634 --> 01:14:53,795 Ibu juga mencintaimu ! 1077 01:15:28,037 --> 01:15:30,665 Aku tidak sabar untuk melihat tempat ini. / Ya. 1078 01:15:30,739 --> 01:15:32,172 Apa ? / Ayah ! 1079 01:15:32,408 --> 01:15:35,969 Saat kalian turun dari kapal ini, Kuharap kalian berdua... 1080 01:15:36,045 --> 01:15:37,069 ...bersenang-senang. 1081 01:15:38,247 --> 01:15:39,475 Kau anak pemberani, Weiner. 1082 01:15:39,548 --> 01:15:40,810 Tunggu, apa ? 1083 01:15:40,950 --> 01:15:44,317 Kau mendengarku. Kalian berdua pergilah dan menjelajahlah. 1084 01:15:44,820 --> 01:15:46,287 Pergilah kemanapun kalian suka. 1085 01:15:47,289 --> 01:15:48,779 Tapi kembalilah sebelum matahari terbenam. 1086 01:15:49,825 --> 01:15:51,918 Satu jam setelah matahari terbenam ? 1087 01:15:51,994 --> 01:15:53,188 Ya, tak boleh lebih satu menit. 1088 01:15:53,262 --> 01:15:54,889 Setuju. 1089 01:15:54,964 --> 01:15:56,989 Aku mencintaimu, ayah. 1090 01:16:02,504 --> 01:16:04,062 Bolehkah kami bermain dengan kalian ? 1091 01:16:04,139 --> 01:16:05,231 Tentu. 1092 01:16:05,307 --> 01:16:06,899 Aku selalu menyukainya. 1093 01:16:06,976 --> 01:16:10,309 Louis sang pahlawan. Sang pemberani. 1094 01:16:12,014 --> 01:16:13,743 Dia bukan gadis kecil lagi. 1095 01:16:13,816 --> 01:16:15,784 Dan kallian berdua akan baik-baik saja. 1096 01:16:16,518 --> 01:16:18,145 Aku tahu. 1097 01:16:18,354 --> 01:16:22,984 Kau tahu, Sidney ? Kau punya keluarga yang baik, di sini. 1098 01:16:23,092 --> 01:16:25,287 Keluarga yang sebenarnya. 1099 01:16:25,361 --> 01:16:27,989 Ya, aku beruntung. 1100 01:16:28,063 --> 01:16:29,928 Ini, kunyahkan kiwi ini untukku. 1101 01:16:30,432 --> 01:16:32,059 Tak akan lagi. 1102 01:16:32,201 --> 01:16:33,862 Ta-da ! 1103 01:16:41,944 --> 01:16:44,310 Hei, pelaut. / Woa ! 1104 01:17:23,185 --> 01:17:24,709 Selamat datang, saudaraku. 1105 01:17:28,190 --> 01:17:31,523 Ini Scratlantis. 1106 01:18:29,818 --> 01:18:30,910 Jangan ! 1107 01:18:31,620 --> 01:18:32,644 Hentikan ! 1108 01:18:34,223 --> 01:18:37,317 Saudaraku, jangan terpengaruh hasrat dasar ini. 1109 01:18:37,393 --> 01:18:39,691 Jadilah lebih dari sekedar binatang pengerat. 1110 01:19:24,473 --> 01:19:30,241 We are, we are Not your ordinary fam-a, ma-lee 1111 01:19:30,312 --> 01:19:31,870 But we can all agree that 1112 01:19:31,947 --> 01:19:35,178 We are, we are 1113 01:19:35,250 --> 01:19:37,741 Close as close can be 1114 01:19:37,820 --> 01:19:38,912 Too close! 1115 01:19:39,221 --> 01:19:41,189 We are are are are are 1116 01:19:41,256 --> 01:19:42,416 We are 1117 01:19:42,825 --> 01:19:44,588 We are are are are are 1118 01:19:44,660 --> 01:19:46,560 We are 1119 01:19:46,628 --> 01:19:48,493 We are are are are are 1120 01:19:48,564 --> 01:19:50,225 We are 1121 01:19:50,299 --> 01:19:52,130 We are 1122 01:19:52,201 --> 01:19:53,327 Family 1123 01:19:53,402 --> 01:19:57,168 So it don't matter what it looks like We look perfect to me 1124 01:19:57,239 --> 01:20:01,403 We got every kind of love I feel so lucky indeed 1125 01:20:01,477 --> 01:20:04,605 They can keep on talkin' It don't matter to me 1126 01:20:04,680 --> 01:20:07,740 'Cause we are, we are 1127 01:20:07,850 --> 01:20:09,579 Family 1128 01:20:09,651 --> 01:20:10,675 Family 1129 01:20:10,752 --> 01:20:13,380 We are, we are 1130 01:20:13,455 --> 01:20:14,513 Ham and cheese 1131 01:20:14,590 --> 01:20:16,558 No, it's, "We are family. " 1132 01:20:17,826 --> 01:20:21,353 Okay so the links in our chain Makes us strain 1133 01:20:21,430 --> 01:20:24,331 But really they make us stronger 1134 01:20:25,100 --> 01:20:29,696 And I wouldn't replace not a thing Mother 1135 01:20:29,771 --> 01:20:31,068 Atau ayah. / Ayo, Manny. 1136 01:20:31,173 --> 01:20:32,401 'Cause we 1137 01:20:32,474 --> 01:20:35,136 'Cause we come from everywhere 1138 01:20:36,178 --> 01:20:39,272 Searching for ones to care 1139 01:20:39,882 --> 01:20:42,942 Somehow we found it here 1140 01:20:43,118 --> 01:20:46,576 We found us a home 1141 01:20:47,022 --> 01:20:52,551 We are, we are Not your ordinary fam-a, ma-lee 1142 01:20:52,661 --> 01:20:54,151 But we can all agree that 1143 01:20:54,229 --> 01:20:57,630 We are, we are 1144 01:20:57,833 --> 01:21:01,325 Close as close can be 1145 01:21:01,703 --> 01:21:03,466 We are are are are are 1146 01:21:03,572 --> 01:21:05,267 We are 1147 01:21:05,340 --> 01:21:06,967 We are are are are are 1148 01:21:07,042 --> 01:21:08,942 We are 1149 01:21:09,011 --> 01:21:10,808 We are are are are are 1150 01:21:10,879 --> 01:21:12,744 We are 1151 01:21:12,814 --> 01:21:15,510 We are We are 1152 01:21:15,584 --> 01:21:17,415 Family 1153 01:21:17,486 --> 01:21:19,181 Family 1154 01:21:19,254 --> 01:21:20,278 Family 1155 01:21:20,355 --> 01:21:22,949 We are, we are 1156 01:21:23,025 --> 01:21:24,356 Ham and cheese 1157 01:21:26,025 --> 01:21:50,356 Lebah Ganteng http://dunia-lebah.blogspot.com 1158 01:21:51,025 --> 01:22:50,356 IDFL™ Subs Crew http://IDFL.us