1 00:00:41,672 --> 00:00:44,383 (伊維薩島,西班牙) 2 00:01:26,049 --> 00:01:29,178 還沒到我就想打手槍了 3 00:01:29,344 --> 00:01:31,805 別在我旁邊,給我看 4 00:01:32,890 --> 00:01:35,851 誰會在老婆蜜月走人時還開趴? 5 00:01:36,018 --> 00:01:38,020 文斯啊,有何不可? 6 00:01:38,187 --> 00:01:40,689 希望我下次度蜜月時也能這樣 7 00:01:53,202 --> 00:01:55,495 -文斯 -進來 8 00:01:56,997 --> 00:01:58,415 -嗨 -你朋友來了 9 00:01:58,582 --> 00:02:01,001 真的?沒想到他們會來 10 00:02:02,878 --> 00:02:03,879 怎麼啦? 11 00:02:04,046 --> 00:02:05,255 讓他們等 12 00:02:05,422 --> 00:02:09,258 我剛失婚,至少給我幾小時 13 00:02:10,010 --> 00:02:11,553 好,幾小時 14 00:02:15,057 --> 00:02:16,058 大伙兒 15 00:02:16,225 --> 00:02:17,893 -嗨,老弟 -歡迎 16 00:02:18,060 --> 00:02:19,436 我說過你們不必來 17 00:02:19,603 --> 00:02:24,733 反正我們人在巴黎 怕你發生落海醜聞時需要人滅火 18 00:02:24,900 --> 00:02:28,403 -揪甘心 -我們問小艾願不願來支援,他遲疑了 19 00:02:28,570 --> 00:02:30,447 -屁啦,我們以為你孤伶伶的 -原本是 20 00:02:30,614 --> 00:02:31,865 你哪找來的辣妹? 21 00:02:32,032 --> 00:02:34,743 這裡是伊維薩島 她們自己送上門,過來 22 00:02:34,910 --> 00:02:36,453 我喜歡伊維薩島 23 00:02:36,620 --> 00:02:39,748 -我們馬上回來 -立馬回來,誰都不准走 24 00:02:40,582 --> 00:02:42,167 除了你,你閃邊去 25 00:02:42,918 --> 00:02:44,753 -到底怎麼了? -就是合不來 26 00:02:44,920 --> 00:02:46,964 -才過九天? -有時你就是知道 27 00:02:47,130 --> 00:02:48,841 你說〝願意〞時,我們就知道了 28 00:02:48,966 --> 00:02:52,928 我瞭,我錯了,但這又不是 好萊塢史上最短命的婚姻 29 00:02:53,095 --> 00:02:54,930 小甜甜才兩天,我查過了 30 00:02:55,097 --> 00:02:57,099 -謝啦,烏龜 -好,那現在呢? 31 00:02:57,266 --> 00:03:00,310 簡單,宣告婚姻無效 相信我,很好搞定 32 00:03:00,477 --> 00:03:01,478 她會同意? 33 00:03:01,645 --> 00:03:02,646 是她先提的 34 00:03:02,855 --> 00:03:05,607 我們躺著看著對方,無話可說 35 00:03:05,774 --> 00:03:06,775 誰說得出話? 36 00:03:06,942 --> 00:03:10,445 我在想〝我鑄成大錯〞 然後她就說了 37 00:03:10,612 --> 00:03:14,157 -然後她就走人? -不,我們先炒飯,同意當朋友 38 00:03:14,324 --> 00:03:16,535 然後睡覺,我醒來時她就走了 39 00:03:17,077 --> 00:03:18,328 她留下這張紙條 40 00:03:18,495 --> 00:03:19,538 寫什麼? 41 00:03:19,746 --> 00:03:21,081 你們一定猜不到 42 00:03:21,206 --> 00:03:24,543 〝我讀了你下一部電影的劇本 你不必作賤自己〞 43 00:03:26,169 --> 00:03:27,337 他們又重寫了 44 00:03:27,504 --> 00:03:30,340 我看了,她說得對,爛透了 我不要演 45 00:03:30,507 --> 00:03:32,509 -電影下個月要開拍 -我瞭 46 00:03:32,676 --> 00:03:35,971 但我想通我閃婚 是因為找不到目標 47 00:03:36,305 --> 00:03:37,806 有意義的目標 48 00:03:37,973 --> 00:03:41,310 我需要改變,拍不同以往的作品 49 00:03:41,435 --> 00:03:42,603 我也是,老弟 50 00:03:43,437 --> 00:03:46,148 -阿里說他有個計劃 -阿里退休了 51 00:03:47,900 --> 00:03:48,901 不是嗎? 52 00:03:52,112 --> 00:03:53,447 (波西塔諾,義大利) 53 00:03:53,614 --> 00:03:58,327 有傳真嗎?我不能列印 掃描或發信,沒網路 54 00:03:59,995 --> 00:04:03,790 我需要回到文明 老婆,妳打包要耗多久? 55 00:04:03,999 --> 00:04:07,002 阿里,別逼我又改變心意 56 00:04:07,211 --> 00:04:08,712 我可不敢逼她,爸 57 00:04:11,507 --> 00:04:13,175 -文斯蔡司 -阿里哥德 58 00:04:13,342 --> 00:04:16,803 賭盤顯示你維持退休 比我婚姻還久 59 00:04:17,012 --> 00:04:19,348 好在我都賭大的 60 00:04:19,515 --> 00:04:21,016 -你還好嗎? -我很好 61 00:04:21,183 --> 00:04:24,061 你呢? 怎麼說服老婆讓你重操舊業? 62 00:04:24,228 --> 00:04:27,981 她一發覺聽不懂 米蘭貴婦在說啥,就求我回去 63 00:04:28,148 --> 00:04:30,275 -阿里 -我不是重操舊業 64 00:04:30,442 --> 00:04:34,488 我是回去當好萊塢之王 但我同意遵守王后的所有規則 65 00:04:34,655 --> 00:04:38,033 其中一條就是怕老婆 66 00:04:38,200 --> 00:04:39,368 人家聽到了 67 00:04:39,993 --> 00:04:41,078 但我們很幸福 68 00:04:41,245 --> 00:04:43,205 很好,我聽說你有計劃給我 69 00:04:43,372 --> 00:04:45,999 大計劃,我自立門戶的首部電影 70 00:04:46,166 --> 00:04:47,876 而且我要你當男主角 71 00:04:48,043 --> 00:04:50,045 是嗎?真不湊巧 72 00:04:50,254 --> 00:04:51,255 什麼意思? 73 00:04:51,421 --> 00:04:53,632 我決定不管下一部電影是啥 74 00:04:53,841 --> 00:04:55,217 我要身兼導演 75 00:04:57,177 --> 00:04:58,303 他懂得導戲嗎? 76 00:04:58,470 --> 00:04:59,471 阿里? 77 00:05:01,682 --> 00:05:02,683 阿里 78 00:05:04,268 --> 00:05:05,269 阿里 79 00:05:11,859 --> 00:05:14,278 片名:2015大明星小跟班 80 00:05:16,864 --> 00:05:19,283 主演:凱文康納利 81 00:05:20,242 --> 00:05:23,036 主演:艾德恩葛尼爾 82 00:05:23,704 --> 00:05:26,456 主演:凱文狄隆 83 00:05:27,541 --> 00:05:30,419 主演:傑瑞費瑞拉 84 00:05:31,545 --> 00:05:34,506 主演:傑洛米皮文 85 00:06:39,780 --> 00:06:42,199 製片:馬克華柏格 86 00:06:42,658 --> 00:06:45,160 製片:史蒂芬李文生 87 00:06:46,495 --> 00:06:48,956 製片:道格伊林 88 00:06:50,499 --> 00:06:53,877 故事:道格伊林 羅伯魏斯 89 00:06:56,171 --> 00:06:59,091 編劇:道格伊林 90 00:07:00,384 --> 00:07:02,761 導演:道格伊林 91 00:07:09,351 --> 00:07:13,438 就算你沒看過文斯蔡司的電影 起碼聽過他的大名 92 00:07:13,605 --> 00:07:16,525 這位34歲男星主演過15部電影 93 00:07:16,650 --> 00:07:20,904 包括詹姆士卡麥隆的《水人》 曾是影史票房冠軍 94 00:07:21,154 --> 00:07:23,574 蔡司來自紐約皇后區的平民家庭 95 00:07:23,740 --> 00:07:27,578 由單親媽媽撫養,身邊有一群死黨 96 00:07:27,744 --> 00:07:29,121 (八個月後) 97 00:07:29,246 --> 00:07:30,622 現在他仍跟那些死黨作伙 98 00:07:30,789 --> 00:07:35,210 他的導演處女作《駭身博士》片場 我們見到蔡司和他的一群跟班 99 00:07:35,377 --> 00:07:38,255 -他叫誰跟班? -不是我,我是親人 100 00:07:38,422 --> 00:07:41,383 重拍經典片《化身博士》的現代版 101 00:07:41,550 --> 00:07:45,179 業界議論紛紛說以新導演而言 102 00:07:45,345 --> 00:07:47,556 這部電影太燒錢 103 00:07:47,723 --> 00:07:48,724 閉嘴 104 00:07:48,932 --> 00:07:51,643 -大家那樣說? -這部片耗費巨資 105 00:07:52,060 --> 00:07:53,562 才沒那麼貴 106 00:07:54,229 --> 00:07:55,355 但場面很大 107 00:07:55,480 --> 00:07:57,482 場面很大,超大規模 108 00:07:57,649 --> 00:08:02,946 不計成本把好萊塢街道 改造成未來的洛杉磯噩夢 109 00:08:03,155 --> 00:08:05,782 我們請來一群業界翹楚 確定文斯有最好照應 110 00:08:05,949 --> 00:08:07,743 那是製片艾力克墨菲 111 00:08:07,910 --> 00:08:11,205 蔡司從幼稚園起的麻吉 和長期經理人 112 00:08:11,371 --> 00:08:15,500 但他憑什麼資格加入蔡司團隊? 113 00:08:15,667 --> 00:08:17,711 我原本是打妹樂經理 114 00:08:18,212 --> 00:08:19,254 打妹樂? 115 00:08:19,713 --> 00:08:21,173 對,披薩店 116 00:08:21,673 --> 00:08:23,425 就是這家披薩店 117 00:08:23,926 --> 00:08:27,095 -拍得很古椎 -蔡司把墨菲從轉餅皮人生拉拔出來 118 00:08:27,262 --> 00:08:28,263 該死的老媽 119 00:08:28,430 --> 00:08:32,601 決定他夠格指引他在好萊塢打滾 120 00:08:32,768 --> 00:08:34,436 別人怎麼想呢? 121 00:08:35,395 --> 00:08:38,314 我當時的經紀人有點不爽 122 00:08:38,482 --> 00:08:42,443 這號人物正是好萊塢鉅子阿里哥德 123 00:08:42,611 --> 00:08:44,696 後來他脫離經紀事業 124 00:08:44,863 --> 00:08:47,699 如今是製作 《駭身博士》的電影公司老闆 125 00:08:47,866 --> 00:08:50,911 職業運動員和電影明星經常如此 126 00:08:51,119 --> 00:08:54,915 他們想跟死黨共享榮華富貴 那會讓名利更有真實感 127 00:08:55,123 --> 00:08:58,710 -你當初贊成嗎? -不贊成,我恨透了 128 00:08:58,877 --> 00:09:01,880 -我從曼陀珠廣告挖掘出這金童 -真的假的? 129 00:09:02,089 --> 00:09:05,467 對,我跟老婆在看電視 我說這小子會紅 130 00:09:09,680 --> 00:09:11,807 曼陀珠,給你好心情 131 00:09:11,974 --> 00:09:14,268 -你壓對寶了 -我不是蓋的 132 00:09:14,434 --> 00:09:16,854 哥德要搞定的不只有墨菲 133 00:09:17,020 --> 00:09:22,025 還有薩瓦〝烏龜〞亞桑提 另個兒時伴,他成為文斯的司機 134 00:09:22,234 --> 00:09:24,361 我的工作不只是開車 135 00:09:24,528 --> 00:09:27,030 對,他開車、停車、等人 136 00:09:27,656 --> 00:09:30,659 -他也靠龍舌蘭公司撈了一票 -那句講得多溜 137 00:09:30,784 --> 00:09:33,704 蔡司幫他與巨富馬克庫班牽線 138 00:09:33,871 --> 00:09:34,955 他賺了多少錢? 139 00:09:35,247 --> 00:09:37,124 他不會透露,有夠機車 140 00:09:37,291 --> 00:09:38,959 那是蔡司一半血緣的哥哥 141 00:09:39,167 --> 00:09:41,295 -他幹嘛那樣說? -我瞭,連四分之一都不像 142 00:09:41,461 --> 00:09:43,046 也是演員,強尼蔡司 143 00:09:43,255 --> 00:09:44,256 勝利 144 00:09:44,381 --> 00:09:45,507 (《海盜歷險記》) 145 00:09:45,674 --> 00:09:48,677 你可能看過他跑龍套 因為他什麼都演 146 00:09:48,927 --> 00:09:52,264 《飛越情海》、《太平洋重案組》 《法網遊龍》 147 00:09:52,389 --> 00:09:55,350 還有最近夭折的動畫《失控的強尼》 148 00:09:55,517 --> 00:09:58,687 你居然幹這種事,我完蛋了 149 00:09:58,854 --> 00:10:01,857 如今他意識到生涯會有所突破 150 00:10:02,024 --> 00:10:07,196 他弟選他擔綱被形容為 《駭身博士》中關鍵的配角 151 00:10:07,362 --> 00:10:08,697 是你先來闖蕩好萊塢? 152 00:10:08,822 --> 00:10:10,199 我是來開路 153 00:10:10,365 --> 00:10:11,366 然後文斯跟進? 154 00:10:11,533 --> 00:10:14,620 還有烏龜,他們第一年免費住我家 155 00:10:14,786 --> 00:10:18,040 但就我所知,現在你住文斯家? 156 00:10:19,291 --> 00:10:22,169 我40歲,今年可能會入圍奧斯卡 157 00:10:22,336 --> 00:10:24,838 我*媽的幹嘛住我弟家? 158 00:10:25,005 --> 00:10:26,840 你竟敢對名主播飆髒話 159 00:10:27,007 --> 00:10:28,967 他竟有臉說可能入圍奧斯卡 160 00:10:29,176 --> 00:10:31,595 我只是暫住到我家屋頂修好 161 00:10:31,929 --> 00:10:35,599 我接收了披薩弟、兩光老哥和烏龜 162 00:10:35,766 --> 00:10:38,727 但這種怪異組合居然成功了 163 00:10:38,894 --> 00:10:42,564 真的,事實上 他們彼此盲目的忠誠挺迷人的 164 00:10:42,731 --> 00:10:45,359 有人說你跟他們同個調調 165 00:10:45,526 --> 00:10:47,402 我自認忠誠,但不盲目 166 00:10:47,569 --> 00:10:50,239 但大家很訝異你讓文斯導這部片 167 00:10:50,405 --> 00:10:54,993 大家也很訝異梅伯能導《英雄本色》 凱文科斯納能導《與狼共舞》 168 00:10:55,202 --> 00:10:59,248 -他們都得奧斯卡獎 -但並非電影公司老闆支援前客戶… 169 00:10:59,456 --> 00:11:04,127 執導處女作,當時電影公司收益 也不像今年跌到谷底 170 00:11:04,378 --> 00:11:07,631 又沒有強檔系列來填補重大損失 171 00:11:07,798 --> 00:11:10,634 聽著,今年還沒結束 這部就是系列電影 172 00:11:10,801 --> 00:11:12,845 -但你們的預算破錶 -你從哪聽來的? 173 00:11:13,011 --> 00:11:16,431 阿里,你和文斯是孤注一擲 你最好要擔心 174 00:11:16,598 --> 00:11:18,433 我不擔心,我百戰百勝 175 00:11:20,269 --> 00:11:22,688 -我以為今天只是閒聊 -不是 176 00:11:22,855 --> 00:11:25,774 好樣的,不如關掉攝影機 177 00:11:26,066 --> 00:11:28,026 -這裡很悶熱吧? -我不熱 178 00:11:28,235 --> 00:11:29,945 李安從片場打給我 179 00:11:31,572 --> 00:11:32,614 嗨 180 00:11:33,490 --> 00:11:34,700 你還好吧? 181 00:11:34,908 --> 00:11:36,451 我也不常擔心 182 00:11:36,618 --> 00:11:38,620 擔啥心?這部電影會很棒 183 00:11:38,787 --> 00:11:40,414 不,我現在不擔心那個 184 00:11:40,581 --> 00:11:43,083 我擔心告訴阿里,我們要更多錢 才能拍完片 185 00:11:43,292 --> 00:11:46,587 -向阿里要錢不是製片的工作嗎? -真的嗎,小艾 186 00:11:46,712 --> 00:11:48,839 -我明天打給他 -你昨天也這樣說 187 00:11:49,006 --> 00:11:50,632 -我會打給他 -這才像話 188 00:11:50,799 --> 00:11:52,092 今晚要出去混嗎? 189 00:11:52,301 --> 00:11:54,469 -當然 -我今天髮型很帥 190 00:11:54,636 --> 00:11:55,846 我不行,我有約 191 00:11:56,096 --> 00:11:57,472 -跟誰? -你不認識她 192 00:11:57,639 --> 00:11:59,391 你寶寶的媽媽認識她嗎? 193 00:11:59,516 --> 00:12:02,186 德拉瑪,我和史隆分手六個月了 194 00:12:02,394 --> 00:12:04,980 -但你也沒跟誰拍拖 -拜託,你又知道了 195 00:12:05,147 --> 00:12:07,316 -快說,那個妹是誰? -她叫做梅蘭妮 196 00:12:07,482 --> 00:12:09,693 -我跟她拍拖幾週了 -幾週? 197 00:12:09,860 --> 00:12:12,946 要命,這傢伙又死會了 198 00:12:13,113 --> 00:12:14,615 才怪,我只是玩玩 199 00:12:14,740 --> 00:12:17,451 玩玩是嘿咻過後不記得女生名字 200 00:12:17,618 --> 00:12:20,829 -難怪他沒空應酬 -老天,我們都35歲了 201 00:12:20,954 --> 00:12:23,332 他都快60了,你們管不著我 202 00:12:23,540 --> 00:12:24,875 隨便你,管你的 203 00:12:25,042 --> 00:12:26,168 一定是個恐龍妹 204 00:12:26,335 --> 00:12:27,544 包準是 205 00:12:34,134 --> 00:12:36,345 -你好猛 -都是妳在出力 206 00:12:36,512 --> 00:12:37,846 你太MAN了 207 00:12:41,058 --> 00:12:43,435 我的天,可能快生了 208 00:12:43,685 --> 00:12:45,896 抱歉,我非接不可 209 00:12:48,982 --> 00:12:49,983 喂? 210 00:12:50,150 --> 00:12:51,360 別說你還在睡覺 211 00:12:51,527 --> 00:12:55,113 我已經跑了五英哩 還跟老婆大戰一回 212 00:12:55,364 --> 00:12:57,783 混蛋,寶寶快生了,我以為是史隆 213 00:12:57,950 --> 00:12:59,701 講到這,昨晚我夢到你 214 00:12:59,868 --> 00:13:00,953 希望不是春夢 215 00:13:01,119 --> 00:13:04,581 不,你寶寶的媽媽生出哈比人 你沒有哈比人基因吧? 216 00:13:04,748 --> 00:13:05,749 是誰? 217 00:13:05,916 --> 00:13:06,917 你那裡有妹? 218 00:13:07,084 --> 00:13:08,085 你要幹嘛,阿里? 219 00:13:08,252 --> 00:13:10,504 海咪咪?俏臀?讓我性幻想一下 220 00:13:10,671 --> 00:13:13,006 我聽得到你,噁心 221 00:13:13,340 --> 00:13:14,341 我海咪咪又俏腎 222 00:13:14,508 --> 00:13:15,551 你怎麼把到的? 223 00:13:15,717 --> 00:13:17,886 一定不是長相或個性 224 00:13:18,053 --> 00:13:19,763 -阿里 -寄張裸照 225 00:13:19,972 --> 00:13:22,224 好啦,我老婆今早不跟我打炮 226 00:13:22,391 --> 00:13:23,892 -她頭痛 -阿里 227 00:13:24,101 --> 00:13:26,687 嗨,海布里大帝 幫我指導我兒子的球隊喔 228 00:13:26,812 --> 00:13:29,231 -當我閒閒沒事幹 -我欣賞你的誠實 229 00:13:29,398 --> 00:13:32,192 小艾,我哪時能看這部片? 230 00:13:32,401 --> 00:13:36,613 -我今天正想打給你談 -我不想談,我要看電影 231 00:13:36,780 --> 00:13:40,826 -還沒好 -哪時會好?大咖開始好奇了 232 00:13:40,993 --> 00:13:42,744 大咖就是我 233 00:13:42,953 --> 00:13:46,582 我說過猶太期刊提名我是 〝最帥的猶太人電影公司老闆〞? 234 00:13:46,748 --> 00:13:49,042 有,但文斯還沒剪完 235 00:13:49,209 --> 00:13:50,627 你這樣說一個月了 236 00:13:51,628 --> 00:13:52,629 等一下 237 00:13:52,796 --> 00:13:54,006 今天有空吃午餐嗎? 238 00:13:54,173 --> 00:13:56,592 不行,我要去診所 239 00:13:56,758 --> 00:14:00,012 -是喔,跟史隆 -別氣,我懂這樣很怪 240 00:14:00,179 --> 00:14:01,180 艾力克 241 00:14:01,388 --> 00:14:04,308 好,聽著 那我和文斯今天去見你如何? 242 00:14:04,516 --> 00:14:06,268 見我?為什麼?出狀況了? 243 00:14:06,435 --> 00:14:09,188 不,一切順利 我們今早去辦公室,你有空嗎? 244 00:14:09,396 --> 00:14:10,939 要幹嘛?怎麼了? 245 00:14:11,064 --> 00:14:12,566 我們需要更多錢,掰 246 00:14:13,817 --> 00:14:15,777 敢掛…你掛我電話? 247 00:14:15,944 --> 00:14:18,030 小艾,你這老雞掰 248 00:14:18,197 --> 00:14:19,448 爸,什麼是老雞掰? 249 00:14:19,615 --> 00:14:23,952 沒什麼,兒子,是我新電影的點子 別在學校用那個詞 250 00:14:24,077 --> 00:14:26,121 你只是去跑步,怎麼氣呼呼的? 251 00:14:26,288 --> 00:14:28,957 工作不該再讓你氣成那樣 阿里 252 00:14:29,124 --> 00:14:31,001 -是啊,爸 -我瞭,我瞭 253 00:14:31,168 --> 00:14:33,462 -我們說好的 -遵命 254 00:14:33,629 --> 00:14:35,464 需要跟馬克斯醫生預約嗎? 255 00:14:35,631 --> 00:14:38,008 -不必 -那樣最好 256 00:14:38,800 --> 00:14:39,885 也許吧 257 00:14:41,303 --> 00:14:44,681 -拜託,幹嘛怕給阿里看片子? -我不是害怕 258 00:14:44,848 --> 00:14:46,308 好歹給他看我的戲分 259 00:14:46,475 --> 00:14:50,479 就還沒準備好,所以才要小艾告訴他 這場試片後他才能看 260 00:14:50,646 --> 00:14:54,816 你真的不說,我說了錢的事 他一定只會訐譙我 261 00:14:54,983 --> 00:14:56,151 好啦,我來說 262 00:14:56,318 --> 00:14:57,319 真沒用 263 00:14:57,486 --> 00:15:00,489 講到這 等著瞧我今晚找來的正妹 264 00:15:00,656 --> 00:15:02,241 我說過我負責找妹的 265 00:15:02,449 --> 00:15:06,453 但我為防範像上次一樣 找來一堆阿桑 266 00:15:06,620 --> 00:15:09,915 試片是為了廣納意見,不是上床 267 00:15:10,082 --> 00:15:13,043 我們的所作所為也是為了上床 你瞭吧 268 00:15:13,210 --> 00:15:14,670 要死啦 269 00:15:14,836 --> 00:15:16,672 -艾美莉瑞特考斯基 -我超愛她的 270 00:15:16,839 --> 00:15:18,173 -我認識她 -還用說 271 00:15:18,340 --> 00:15:20,008 -嗨,文斯 -嗨,艾美莉,妳好嗎? 272 00:15:20,175 --> 00:15:23,136 遇到你真巧 我剛受邀參加你的試片 273 00:15:23,303 --> 00:15:24,304 -真的? -對 274 00:15:24,513 --> 00:15:25,848 顯然是我邀的 275 00:15:26,014 --> 00:15:28,642 隨便,這場試片一定超屌 276 00:15:29,852 --> 00:15:30,853 文斯 277 00:15:34,481 --> 00:15:37,651 艾美莉,我要趕去開會,晚點叩妳 278 00:15:37,818 --> 00:15:39,695 好,叩我 279 00:15:48,203 --> 00:15:49,955 -你在心煩 -心煩? 280 00:15:50,122 --> 00:15:51,540 他的意思是生氣 281 00:15:51,707 --> 00:15:54,501 這是第三次你來找我要錢 282 00:15:54,668 --> 00:15:56,503 -聽我說 -我在跟文斯說話,艾力克 283 00:15:56,670 --> 00:16:00,174 義式料理課不會教你控制預算 284 00:16:00,340 --> 00:16:03,051 但文斯待過片場,我以為他懂 285 00:16:03,218 --> 00:16:05,971 -我早說他會訐譙我 -他是訐譙我 286 00:16:06,138 --> 00:16:07,514 你到底把錢花在哪? 287 00:16:07,681 --> 00:16:09,892 反正不是花在烏龜和便當 288 00:16:10,058 --> 00:16:11,226 喜歡我瘦身有成吧? 289 00:16:11,393 --> 00:16:13,520 你看起來像有厭食症 290 00:16:14,062 --> 00:16:17,733 -我給你一億時說了什麼? -那我們怎麼回答? 291 00:16:17,900 --> 00:16:20,903 -你們同意不會超支 -我們說不夠 292 00:16:21,069 --> 00:16:22,863 但你們同意不會超支 293 00:16:22,988 --> 00:16:25,657 因為你說我們同意才讓我執導 294 00:16:25,782 --> 00:16:29,745 好比美眉問你想不想 上她的火辣阿姊,你打死不承認 295 00:16:29,912 --> 00:16:32,414 但你倆都瞭你口是心非 296 00:16:32,581 --> 00:16:33,916 他在這裡幹嘛? 297 00:16:34,166 --> 00:16:35,167 代誌大條了 298 00:16:35,334 --> 00:16:37,461 -你看過片子就會消除疑慮 -他看過了? 299 00:16:37,669 --> 00:16:38,712 他看過幾場戲 300 00:16:38,879 --> 00:16:41,590 -太震撼了 -對,尤其幾場關鍵戲 301 00:16:41,882 --> 00:16:44,760 -我哪時能看到? -今晚有一場親朋好友的試片 302 00:16:44,927 --> 00:16:49,223 -我們得到回饋後,之後再給你看 -所有人都能看,就我不能看 303 00:16:49,389 --> 00:16:50,933 阿里,你是最重要的人 304 00:16:51,099 --> 00:16:52,935 我想等到完美再給你看 305 00:16:53,101 --> 00:16:54,770 我不能隨便開張支票給你 306 00:16:54,937 --> 00:16:57,731 我要去跟德州的金主打交道 307 00:16:57,898 --> 00:17:01,777 知道我多拚命避免去德州? 308 00:17:01,944 --> 00:17:03,820 知道德州人怎麼對待猶太人? 309 00:17:03,987 --> 00:17:07,491 阿里,這部片我沒拿片酬 不然會多出一千萬預算 310 00:17:07,699 --> 00:17:08,784 你超支一千五百萬 311 00:17:09,409 --> 00:17:10,451 真的? 312 00:17:11,786 --> 00:17:14,622 好,我想執導所以沒拿片酬 313 00:17:14,790 --> 00:17:17,417 我們認識超過15年,你得信任我 314 00:17:17,626 --> 00:17:21,129 我沒浪費半毛錢 我拚死拚活把電影拍好 315 00:17:21,295 --> 00:17:23,297 沒到完美前我不會罷手 316 00:17:23,465 --> 00:17:25,467 我需要錢才能拍得完美 317 00:17:25,926 --> 00:17:28,387 所以你能幫我弄到錢嗎? 318 00:17:34,935 --> 00:17:36,019 -嗨 -嗨 319 00:17:36,186 --> 00:17:37,187 抱歉遲到了 320 00:17:37,354 --> 00:17:39,857 你沒遲到,你照常很準時 321 00:17:40,023 --> 00:17:42,067 -感覺怎樣? -累死了 322 00:17:42,484 --> 00:17:44,736 -妳氣色很好 -謝了 323 00:17:45,404 --> 00:17:47,364 有收到信嗎?我表哥孩子出生了 324 00:17:47,531 --> 00:17:49,950 -沒有,生男生女? -女生,蘿莉 325 00:17:50,492 --> 00:17:51,827 我有寄照片 326 00:17:52,202 --> 00:17:54,830 你的電郵可能跑到垃圾信件匣 327 00:17:54,997 --> 00:17:56,665 怪不得我 328 00:17:56,832 --> 00:17:59,042 瞧,是女嬰 329 00:18:00,419 --> 00:18:03,505 我的天,她好美 330 00:18:03,672 --> 00:18:05,382 看那雙小眼睛 331 00:18:06,675 --> 00:18:09,178 叫梅蘭妮的妹想要你的雞雞 332 00:18:09,469 --> 00:18:10,470 什麼? 333 00:18:10,679 --> 00:18:14,183 訊息跳出螢幕 我要你的雞雞, 梅蘭妮寄 334 00:18:16,768 --> 00:18:18,520 -那是… -沒品 335 00:18:19,271 --> 00:18:21,690 抱歉,干我屁事 336 00:18:21,857 --> 00:18:23,358 -史隆? -來了 337 00:18:23,525 --> 00:18:26,069 我扶妳起來,我會等妳出來 338 00:18:26,236 --> 00:18:28,238 -謝了,我要進去了 -好 339 00:18:28,405 --> 00:18:29,698 搞屁啊 340 00:18:29,865 --> 00:18:31,241 嗨,TI,最近好嗎? 341 00:18:31,408 --> 00:18:35,120 馬虎,好在我的小孩沒比專輯多 我好斃了 342 00:18:35,287 --> 00:18:37,247 -給我閉嘴 -少叫我閉嘴 343 00:18:37,414 --> 00:18:39,208 -妳卵巢才要閉上 -你是怪我囉 344 00:18:39,374 --> 00:18:40,918 接個電話,馬上回來 345 00:18:41,084 --> 00:18:44,796 找人來揣我蛋蛋,我要結紮 346 00:18:44,922 --> 00:18:46,882 -嗨 -嗨,不方便? 347 00:18:47,049 --> 00:18:48,884 不,但別傳那種怪簡訊 348 00:18:49,092 --> 00:18:52,221 哪種怪簡訊? 是你求我全天傳鹹濕話 349 00:18:52,346 --> 00:18:54,473 沒錯,但被史隆看到 350 00:18:54,681 --> 00:18:57,059 我不知道你已經在診所 351 00:18:57,226 --> 00:18:58,852 她為什麼看你的手機? 352 00:18:59,019 --> 00:19:01,230 -我給她看表哥小孩的照片 -好咧 353 00:19:01,396 --> 00:19:04,149 -她一定以為我是雞 -她沒有 354 00:19:04,316 --> 00:19:06,902 天啊,我傳給你只因為 我缺乏安全感 355 00:19:07,069 --> 00:19:09,112 沒料到她或其他人會看到 356 00:19:09,279 --> 00:19:10,405 我懂,抱歉 357 00:19:10,572 --> 00:19:12,699 這樣真的很怪,艾力克 358 00:19:12,866 --> 00:19:14,910 你說得對,這樣太怪了 359 00:19:15,077 --> 00:19:16,537 今晚試片再談好嗎? 360 00:19:16,745 --> 00:19:19,289 不,我不想繼續了 361 00:19:19,456 --> 00:19:22,459 我覺得你是好男人,真的 362 00:19:22,626 --> 00:19:24,545 我也保證沒有不爽 363 00:19:24,753 --> 00:19:28,257 尊重我吧,拜託,別打給我了 364 00:19:33,095 --> 00:19:36,640 我們只是搞不懂 你幹嘛睡一個愛一個 365 00:19:36,849 --> 00:19:41,937 我又不像你,我喜歡談感情 總比有人花錢買春好 366 00:19:42,104 --> 00:19:44,439 拜託,我好幾年沒花錢玩女人了 367 00:19:45,274 --> 00:19:46,441 至少一年 368 00:19:46,608 --> 00:19:48,861 重點是那美眉說別打給她了 369 00:19:48,986 --> 00:19:50,779 尊重她吧,看她會不會打給你 370 00:19:50,946 --> 00:19:53,490 希望她不會,你現在夠複雜了 371 00:19:53,657 --> 00:19:54,908 那史隆好嗎? 372 00:19:55,075 --> 00:19:57,160 醫生說她隨時會生 373 00:19:57,327 --> 00:20:00,414 一個鮑魚關閉,另一個就快開啟 374 00:20:00,581 --> 00:20:01,582 你有夠噁的 375 00:20:01,790 --> 00:20:03,750 是你太鬱卒,不該那樣 376 00:20:03,917 --> 00:20:06,545 今晚可是文斯的大日子 盡量別搞砸 377 00:20:06,753 --> 00:20:09,464 -安啦,他的鬱卒影響不了我 -我才沒有鬱卒 378 00:20:09,631 --> 00:20:13,177 不,你在鬱卒 你得趕快操個妹才不會鬱卒 379 00:20:13,343 --> 00:20:15,971 我不到六小時前才炒過飯,不用了 380 00:20:16,138 --> 00:20:19,892 今晚你要打炮 就算不為自己,也為我弟 381 00:20:20,350 --> 00:20:21,351 要死啦 382 00:20:21,602 --> 00:20:22,603 怎麼了? 383 00:20:22,811 --> 00:20:24,146 格鬥女王龍達魯西 384 00:20:24,313 --> 00:20:26,440 -那又怎樣? -我超愛她的,上車 385 00:20:27,566 --> 00:20:28,817 快上車 386 00:20:35,824 --> 00:20:37,242 -老天,烏龜 -抱歉 387 00:20:37,409 --> 00:20:38,827 你認識她嗎? 388 00:20:38,994 --> 00:20:41,163 對 幾年前在音樂祭遇過,記得嗎? 389 00:20:41,330 --> 00:20:42,831 -我們真有緣 -省省吧 390 00:20:42,998 --> 00:20:45,209 -他上我更有機會 -或是我 391 00:20:45,792 --> 00:20:48,212 -我該放棄嗎? -你真以為你們有緣? 392 00:20:48,837 --> 00:20:50,172 -對 -那就拚了 393 00:20:50,339 --> 00:20:51,840 你真是好人 394 00:21:11,527 --> 00:21:13,695 別跟蹤我了,王八蛋 395 00:21:13,862 --> 00:21:17,741 不,我們認識 我只是想邀妳來我麻吉的試片 396 00:21:19,409 --> 00:21:21,745 -嗨,文斯 -嗨 397 00:21:21,954 --> 00:21:24,414 -拍謝砸了你的車 -不要緊 398 00:21:25,374 --> 00:21:26,959 -妳記得我嗎? -想起來了 399 00:21:27,084 --> 00:21:29,169 但你以前不是超胖的? 400 00:21:32,381 --> 00:21:35,425 (阿馬里洛,德州) 401 00:21:46,895 --> 00:21:48,438 (勞埃德想要視訊通話) 402 00:21:49,523 --> 00:21:52,734 勞埃德, 我說過幾次我不跟男人視訊? 403 00:21:52,901 --> 00:21:54,653 看到你的臉我好開心 404 00:21:54,862 --> 00:21:55,863 你要幹嘛? 405 00:21:56,029 --> 00:21:58,407 我想問文斯的試片你會去嗎? 406 00:21:58,574 --> 00:21:59,575 你有受邀? 407 00:21:59,741 --> 00:22:02,619 德拉瑪要我看他的戲,你不來? 408 00:22:02,786 --> 00:22:04,913 我在德州,有聞到牛屎嗎? 409 00:22:05,539 --> 00:22:08,584 好可惜,我多想面對面見到你 410 00:22:08,750 --> 00:22:11,712 -我們正在面對面,娘炮 -人家要立體的啦 411 00:22:11,920 --> 00:22:14,590 -為什麼? -人家愛嘛 412 00:22:15,132 --> 00:22:16,258 這週能共進午餐嗎? 413 00:22:16,425 --> 00:22:20,012 我通常不跟前助理用餐 除非有事相求 414 00:22:20,137 --> 00:22:22,890 但我想不出你能幫啥,要幹嘛? 415 00:22:23,056 --> 00:22:25,726 -我要結婚了 -不會吧 416 00:22:25,934 --> 00:22:28,228 -我要你把我交給新郎 -哇咧 417 00:22:28,353 --> 00:22:32,107 -拜託別開同志玩笑 -不會,我打算開婚姻玩笑 418 00:22:32,274 --> 00:22:34,651 既然你們有權結婚,離婚時祝好運 419 00:22:34,818 --> 00:22:37,279 到時會比菊花被捅還難受 420 00:22:37,446 --> 00:22:38,447 阿里 421 00:22:42,701 --> 00:22:43,827 -我得掛了 -等等 422 00:22:44,036 --> 00:22:46,580 -阿里,你會把我交給新郎嗎? -掰 423 00:22:50,542 --> 00:22:51,710 嗨,拉森 424 00:22:51,919 --> 00:22:52,961 稀客啊,阿里 425 00:22:54,046 --> 00:22:57,174 這是小犬崔維斯 不介意他跟我們一起談吧? 426 00:22:58,717 --> 00:22:59,718 那好 427 00:23:03,472 --> 00:23:05,849 阿里,感謝你大老遠過來 428 00:23:06,058 --> 00:23:07,309 沒什麼 429 00:23:07,768 --> 00:23:11,605 你開工八個月,從沒拜訪我們 430 00:23:11,772 --> 00:23:13,732 我們開始感覺沒人愛 431 00:23:13,941 --> 00:23:15,359 沒有人邀請我 432 00:23:15,526 --> 00:23:18,487 任何人像你一樣狂花我的錢 433 00:23:18,654 --> 00:23:21,573 向來歡迎到我家說明原因 434 00:23:23,492 --> 00:23:25,702 昨晚在電視上看到你 435 00:23:25,869 --> 00:23:26,870 是嗎? 436 00:23:27,329 --> 00:23:28,372 你覺得呢? 437 00:23:28,539 --> 00:23:30,207 我覺得你看起來很緊張 438 00:23:31,333 --> 00:23:32,960 我沒緊張 439 00:23:33,126 --> 00:23:35,671 崔維斯,他能一眼看穿這種事 440 00:23:35,837 --> 00:23:38,590 他說你看起來像那種… 441 00:23:38,757 --> 00:23:40,300 你是怎麼形容的? 442 00:23:40,425 --> 00:23:44,346 像在國會面前說謊的菸廠老闆 443 00:23:45,889 --> 00:23:48,183 我老婆倒覺得看起來很性感 444 00:23:48,350 --> 00:23:50,769 這部電影會害我血本無歸嗎? 445 00:23:50,978 --> 00:23:52,604 不會,你的錢很有保障 446 00:23:52,771 --> 00:23:56,608 -但你還想要更多 -只要一點,做些視效 447 00:23:56,775 --> 00:23:58,235 我不在乎視效 448 00:23:58,402 --> 00:24:01,446 想保護你的投資,你就要在乎 449 00:24:05,033 --> 00:24:07,160 你知道過去四年 450 00:24:08,245 --> 00:24:11,582 我投資將近十億在你旗下的電影 451 00:24:11,874 --> 00:24:12,916 我事先看過幾部? 452 00:24:13,417 --> 00:24:14,835 一部也沒有 453 00:24:15,544 --> 00:24:17,379 但這部不同 454 00:24:17,546 --> 00:24:20,174 由你的電影明星執導,我好奇斃了 455 00:24:20,382 --> 00:24:21,383 我瞭解 456 00:24:21,550 --> 00:24:24,261 我們要先看到,才會再開支票 457 00:24:24,428 --> 00:24:25,596 拉森,我的導演… 458 00:24:25,762 --> 00:24:27,222 你的電影明星? 459 00:24:28,265 --> 00:24:31,852 文斯在電影完美前不想讓人看 460 00:24:32,060 --> 00:24:33,770 他是藝術家,我想尊重他 461 00:24:33,937 --> 00:24:35,397 原來… 462 00:24:36,398 --> 00:24:39,359 我老婆養了一隻一萬二的吉娃娃 463 00:24:39,610 --> 00:24:41,653 連續三年贏得電視冠軍犬 464 00:24:41,820 --> 00:24:46,408 最後一位評審說 他擁有前所未見的大屌和蛋蛋 465 00:24:47,409 --> 00:24:49,953 但他不完美,我怎麼知道? 466 00:24:50,162 --> 00:24:52,164 他老是尿在我的靴子上 467 00:24:54,166 --> 00:24:55,250 我聽不懂 468 00:24:55,500 --> 00:24:57,586 我是說沒有完美這回事 469 00:24:57,753 --> 00:25:00,797 對你,這部電影生死攸關 470 00:25:00,964 --> 00:25:04,051 要是失敗,你永遠翻不了身 471 00:25:04,218 --> 00:25:06,094 對我,只是再開一張支票 472 00:25:06,261 --> 00:25:07,721 不會失敗的 473 00:25:07,888 --> 00:25:10,891 我今晚要去杜拜談大生意 474 00:25:11,099 --> 00:25:15,979 你帶崔維斯回洛城,給他看片子 475 00:25:17,606 --> 00:25:19,650 -還沒準備好 -你看著辦 476 00:25:19,816 --> 00:25:22,736 因為沒看到,你甭想拿錢 477 00:25:27,950 --> 00:25:31,703 -你當真問我有沒有吃禁藥? -對,但我不反對 478 00:25:31,870 --> 00:25:35,499 我只想知道你有沒有吃 因為我也想為電影宣傳瘦身 479 00:25:35,666 --> 00:25:38,126 -沒吃,我是自然減重 -證明啊 480 00:25:38,293 --> 00:25:39,753 -怎麼證明? -驗尿 481 00:25:39,920 --> 00:25:42,130 好,但如果通過,你要喝掉 482 00:25:42,297 --> 00:25:44,842 兄弟,你們知道 艾美莉跟艾米漢默在拍拖嗎? 483 00:25:45,008 --> 00:25:46,635 -〝獨行俠〞? -我以為他們分手了 484 00:25:46,760 --> 00:25:47,886 我猜他們還勾勾纏 485 00:25:48,095 --> 00:25:51,223 我跟他玩過壘球,他滿瘋癲的 我可不敢碰她 486 00:25:51,348 --> 00:25:53,308 真的?我要試試 487 00:25:53,559 --> 00:25:55,686 為何看來有三百人份的食物? 488 00:25:55,853 --> 00:25:58,647 -不只,應該要夠五百人 -五百人? 489 00:25:58,814 --> 00:25:59,815 還有龍達 490 00:26:00,107 --> 00:26:02,985 這應該只是徵求 一些迴響的小型試片 491 00:26:03,151 --> 00:26:06,029 安啦,烏龜認為人多會更好 492 00:26:06,238 --> 00:26:09,783 免驚,每個人都會簽保密協定 他們不能爆雷 493 00:26:09,950 --> 00:26:12,119 哪裡能裝五百人?那張沙發? 494 00:26:13,036 --> 00:26:15,747 別呆了,外頭有整座海灘 495 00:26:15,914 --> 00:26:17,040 照過來 496 00:26:19,710 --> 00:26:21,378 老天 497 00:26:24,965 --> 00:26:26,049 阿里打來的 498 00:26:28,177 --> 00:26:29,178 喂? 499 00:26:29,344 --> 00:26:31,388 你們的試片是幾點? 500 00:26:31,555 --> 00:26:32,681 天黑時,幹嘛問? 501 00:26:32,848 --> 00:26:36,351 因為我要帶金主過去,別無他法 502 00:26:54,203 --> 00:26:56,371 -嗨,西貢 -饒舌王大駕光臨 503 00:26:56,538 --> 00:26:57,539 你好嗎? 504 00:27:02,628 --> 00:27:06,548 -我不騎腳踏車,我爬峽谷階梯 -老兄,亂屌的 505 00:27:09,801 --> 00:27:10,802 後退,羅斯 506 00:27:13,889 --> 00:27:18,393 《化身博士》的故事 代表維多利亞文化的一種概念 507 00:27:18,560 --> 00:27:22,856 關於人類感知善惡的內在衝突 508 00:27:23,023 --> 00:27:24,942 聽得霧煞煞 509 00:27:25,108 --> 00:27:28,362 我當然記得妳們 妳們跟我女兒上同間中學 510 00:27:28,529 --> 00:27:30,364 我們一直覺得你很風趣 511 00:27:30,531 --> 00:27:32,407 也很可愛 512 00:27:34,952 --> 00:27:35,953 開始 513 00:27:37,037 --> 00:27:38,247 烏龜,你累了嗎? 514 00:27:40,999 --> 00:27:43,252 -文斯,幫我個忙 -說吧 515 00:27:43,418 --> 00:27:46,421 代我上陣跟我女兒的朋友炒飯 516 00:27:46,588 --> 00:27:49,883 英國文學中有〝化身博士〞的原型 517 00:27:50,050 --> 00:27:53,345 你們每個人都亦正亦邪,瞭了沒? 518 00:27:54,596 --> 00:27:57,432 你會看到我的戲,包你刮目相看 519 00:27:57,599 --> 00:27:59,434 你可能會想找我演《鋼鐵人3》 520 00:27:59,601 --> 00:28:02,020 -是咧,但下一部是第四集 -《鋼鐵人4》 521 00:28:02,229 --> 00:28:06,441 道尼很棒,別誤會,我愛道尼 只是有點老,你該找年輕面孔 522 00:28:06,608 --> 00:28:08,777 我記得你比他大五歲 523 00:28:08,902 --> 00:28:10,654 -去你的,費爾魯 -怎樣? 524 00:28:10,988 --> 00:28:13,448 你沒找我拍《求愛俗辣》 老是唬我 525 00:28:13,615 --> 00:28:16,285 我有找你演 但你的檔期撞到《海盜歷險記》 526 00:28:16,451 --> 00:28:17,786 你明知我有空檔可以喬 527 00:28:17,911 --> 00:28:20,497 小艾,人矮也能成大器 528 00:28:20,664 --> 00:28:21,665 我瞭 529 00:28:21,832 --> 00:28:25,377 要是我聽信大家說我太矮 我會得到超級盃冠軍戒嗎? 530 00:28:25,586 --> 00:28:26,670 沒錯 531 00:28:26,879 --> 00:28:29,715 我們考慮去莫斯科或烏克蘭度蜜月 532 00:28:29,882 --> 00:28:31,300 是挺另類的 533 00:28:31,466 --> 00:28:34,887 管它另不另類 但那裡的人不是會殺同志? 534 00:28:35,053 --> 00:28:36,054 那是烏干達 535 00:28:36,263 --> 00:28:38,140 幫幫忙,去夏威夷 536 00:28:39,933 --> 00:28:41,602 搖頭丸,誰要搖頭丸?搖頭丸 537 00:28:41,727 --> 00:28:43,103 搖頭丸,誰要搖頭丸? 538 00:28:43,312 --> 00:28:45,397 我以為你不當藥頭了,比利 539 00:28:45,522 --> 00:28:47,858 我改賣新藥 540 00:28:48,025 --> 00:28:49,026 給我兩粒 541 00:28:49,193 --> 00:28:51,320 阿里一定看過初剪版的電影 542 00:28:51,486 --> 00:28:52,654 又不是我執導的 543 00:28:52,821 --> 00:28:54,323 你很緊張吧? 544 00:28:54,489 --> 00:28:55,490 好可愛 545 00:28:55,657 --> 00:28:58,452 -妳拍照前不會緊張? -我對自己有信心 546 00:28:58,619 --> 00:29:03,999 每個人都要簽保密協定 否則不能留下來看試片 547 00:29:04,166 --> 00:29:06,627 房子超屌的,文斯何時買的? 548 00:29:06,752 --> 00:29:08,337 不是文斯的,是烏龜的 549 00:29:08,503 --> 00:29:10,964 夭壽,這傢伙到底賺多少錢? 550 00:29:11,131 --> 00:29:13,509 抱歉,不能用鉛筆填保密協定 551 00:29:13,675 --> 00:29:15,219 原來傳聞是真的? 552 00:29:15,427 --> 00:29:17,763 妳在電影院打爆四個吵鬧的男生? 553 00:29:17,930 --> 00:29:21,683 媒體太誇張,我只是打斷 一人的下巴和另一人的鼻子 554 00:29:21,850 --> 00:29:26,438 還有第三人,根本沒有第四人 第三人被我過肩摔,但逃走了 555 00:29:26,563 --> 00:29:29,066 妳男友在旁邊嗎?他有做什麼? 556 00:29:29,233 --> 00:29:32,986 不,我兩年沒男人了,專心拚事業 557 00:29:33,153 --> 00:29:36,198 你才演四場戲,卻要我讓你上封面? 558 00:29:36,365 --> 00:29:39,117 史嘉蕾在《雲端情人》裡沒露臉 她就上封面 559 00:29:39,326 --> 00:29:41,370 你有她的海咪咪,我就讓你上封面 560 00:29:41,537 --> 00:29:43,539 我上過幾本雜誌的封面 561 00:29:43,705 --> 00:29:45,541 我還拒絕了幾本 562 00:29:45,707 --> 00:29:47,501 你到底在弄什麼? 563 00:29:47,668 --> 00:29:49,253 給小艾的小甜頭 564 00:29:49,586 --> 00:29:52,214 搖頭丸、水和一點威而鋼 565 00:29:52,881 --> 00:29:56,677 我的人生為何不是這樣? 這是平常的週二下午? 566 00:29:56,802 --> 00:29:58,512 你還沒看過我們的週三趴 567 00:29:58,679 --> 00:30:02,015 -阿里,你來了,見見我未婚夫 -不,勞埃德,沒空 568 00:30:02,182 --> 00:30:04,768 -艾力克墨菲,崔維斯麥奎多 -幸會,崔維斯 569 00:30:04,935 --> 00:30:06,395 艾力克是文斯的經理人 570 00:30:06,562 --> 00:30:08,897 崔維斯的老爸合資我們的全數電影 571 00:30:09,064 --> 00:30:11,149 那些錢遲早都是我的 572 00:30:11,358 --> 00:30:14,736 你最好也當我是合資人 573 00:30:15,362 --> 00:30:16,405 不會吧 574 00:30:17,239 --> 00:30:19,408 跟文斯說話的是 艾美莉瑞特考斯基? 575 00:30:19,575 --> 00:30:21,994 -沒錯 -你想認識她嗎? 576 00:30:22,160 --> 00:30:25,247 我想娶她,但總得先認識吧 577 00:30:26,415 --> 00:30:27,416 老天 578 00:30:27,583 --> 00:30:28,959 小艾,喝點水 579 00:30:29,126 --> 00:30:30,961 -為什麼? -你看起來很渴,病懨懨的 580 00:30:31,128 --> 00:30:32,921 -真的假的? -你臉色發黃 581 00:30:33,088 --> 00:30:37,426 文斯蔡司,我是你的頭號粉絲 尤其愛《水人2》 582 00:30:37,634 --> 00:30:40,262 謝了,但我只演出第一集 583 00:30:40,804 --> 00:30:44,183 動漫電影時間久了都容易搞混 584 00:30:44,391 --> 00:30:45,809 除了《復仇者聯盟》 585 00:30:45,976 --> 00:30:48,437 五個英雄同時在銀幕上 586 00:30:48,604 --> 00:30:50,606 很不得了吧 587 00:30:50,772 --> 00:30:51,773 是啊 588 00:30:51,940 --> 00:30:53,525 崔維斯 見過艾美莉瑞特考斯基嗎? 589 00:30:53,650 --> 00:30:57,863 沒,但感覺似曾相識 我在飛機雜誌上看到妳的泳裝照 590 00:30:58,030 --> 00:30:59,823 看起來很冷,很冷吧? 591 00:31:00,199 --> 00:31:01,200 是啊 592 00:31:01,408 --> 00:31:02,993 但還是很火辣 593 00:31:05,662 --> 00:31:10,959 -文斯想謝謝你支持他的電影 -對 594 00:31:11,084 --> 00:31:14,338 超過一億,外加廣告費 聽說你還要更多 595 00:31:14,630 --> 00:31:15,631 只差一點 596 00:31:15,797 --> 00:31:18,425 我期待你能解釋原因 597 00:31:20,052 --> 00:31:22,179 我去拿杯飲料,你們聊吧 598 00:31:22,346 --> 00:31:23,472 好 599 00:31:25,015 --> 00:31:26,642 文斯,她是你馬子? 600 00:31:26,808 --> 00:31:28,644 不,我們只是朋友 601 00:31:28,810 --> 00:31:30,812 所以我追她不犯規? 602 00:31:31,230 --> 00:31:32,314 當然 603 00:31:32,481 --> 00:31:35,901 幹嘛要問你 好萊塢又不全是你的馬子 604 00:31:55,921 --> 00:31:58,882 經理先生,你沒事吧? 605 00:31:59,508 --> 00:32:00,717 我感覺很怪 606 00:32:00,884 --> 00:32:02,302 怎麼怪法? 607 00:32:02,511 --> 00:32:04,847 每次有美眉看我,我就變硬 608 00:32:05,013 --> 00:32:06,682 只有今天或隨時? 609 00:32:09,893 --> 00:32:11,186 你真可愛 610 00:32:13,021 --> 00:32:14,898 我應該去跟她說話 611 00:32:15,190 --> 00:32:16,900 似乎是明智之舉 612 00:32:18,277 --> 00:32:19,862 你真是好人,比利 613 00:32:20,028 --> 00:32:22,698 也許我能投資妳主演哪部片 614 00:32:22,865 --> 00:32:24,950 你看過我演的作品嗎? 615 00:32:25,117 --> 00:32:29,204 不算完全看過,但我看過 妳的新片預告不下五百次 616 00:32:29,371 --> 00:32:33,292 也許你想投資我主演的電影 我是強尼,文斯的哥哥 617 00:32:33,500 --> 00:32:36,545 嗨,你也是演員? 618 00:32:36,962 --> 00:32:37,963 對 619 00:32:38,130 --> 00:32:40,549 -你演過什麼? -什麼都演 620 00:32:40,716 --> 00:32:43,260 -妳看過他的作品嗎? -我… 621 00:32:43,427 --> 00:32:45,095 我看過他演《海盜歷險記》 622 00:32:45,262 --> 00:32:47,514 -真的? -對,他也演我的電影 623 00:32:47,681 --> 00:32:48,724 只有四場戲 624 00:32:48,891 --> 00:32:50,893 四場關鍵戲,他超讚的 625 00:32:51,059 --> 00:32:52,060 -真的? -對 626 00:32:52,227 --> 00:32:53,896 我想拍這部片的一大理由 627 00:32:54,062 --> 00:32:56,565 就是因為那角色非我哥莫屬 628 00:32:56,732 --> 00:32:58,859 -這會改變他的人生 -謝了,老弟 629 00:32:58,984 --> 00:33:01,236 -我等不及看到 -我也是 630 00:33:01,403 --> 00:33:03,363 怎樣?要放片了嗎? 631 00:33:03,572 --> 00:33:08,160 -別急,還一小時才天黑 -等大家坐好就天黑了,快點 632 00:33:08,327 --> 00:33:10,078 好,我去找小艾 633 00:33:10,204 --> 00:33:11,205 別管小艾了 634 00:33:13,123 --> 00:33:15,542 妳是《海盜歷險記》的粉絲? 635 00:33:16,168 --> 00:33:17,294 你住在這裡多久了? 636 00:33:17,461 --> 00:33:21,590 只有幾個月,原本就附傢俱 所以感覺像住很久 637 00:33:21,757 --> 00:33:24,927 烏龜,你怎麼發達的?賣白粉? 638 00:33:25,719 --> 00:33:27,763 不,妳幹嘛那樣說? 639 00:33:27,930 --> 00:33:31,600 因為上次我看到你 你是靠文斯養的呼麻胖子 640 00:33:31,934 --> 00:33:33,602 現在你住史匹柏家隔壁 641 00:33:34,478 --> 00:33:36,146 我開了龍舌蘭公司 642 00:33:36,313 --> 00:33:37,606 -是嗎? -對 643 00:33:37,814 --> 00:33:39,233 我開始健身 644 00:33:39,399 --> 00:33:40,943 你練什麼?彼拉提斯? 645 00:33:42,945 --> 00:33:45,948 一點拳擊,加上有氧運動 646 00:33:46,240 --> 00:33:47,241 真可愛 647 00:33:50,327 --> 00:33:52,621 -怎樣? -好像有人在裡面炒飯 648 00:33:53,205 --> 00:33:54,331 真亂來 649 00:33:55,791 --> 00:33:56,959 混帳東西 650 00:33:57,167 --> 00:33:58,293 天啊 651 00:33:59,586 --> 00:34:00,712 -我來 -快上 652 00:34:01,463 --> 00:34:02,589 夠了 653 00:34:03,173 --> 00:34:04,299 我靠 654 00:34:05,133 --> 00:34:08,010 我打死沒想到是你在我房間炒飯 655 00:34:08,177 --> 00:34:11,597 -抱歉 -沒關係,幹得好,幹得好 656 00:34:11,765 --> 00:34:15,143 嗨,龍達魯西 妳上次比賽讓我贏了五百元 657 00:34:16,436 --> 00:34:17,813 (山坡大道製作) 658 00:34:23,193 --> 00:34:24,862 妳說妳是處女座? 659 00:34:26,154 --> 00:34:27,447 雙子座 660 00:34:27,655 --> 00:34:29,407 雙胞胎呢 661 00:34:29,825 --> 00:34:31,785 -是啊 -我超愛雙胞胎 662 00:34:32,160 --> 00:34:36,164 快點,文斯,趕快放片啦 663 00:34:36,289 --> 00:34:39,543 -你想過改打籃球嗎? -你考慮簽我? 664 00:34:42,296 --> 00:34:45,465 夥伴們,在磨蹭什麼? 665 00:34:45,673 --> 00:34:48,010 文斯不想讓你跟一群人看片 666 00:34:48,802 --> 00:34:50,304 -這下慘了 -什麼? 667 00:34:50,470 --> 00:34:52,472 -有多爛? -阿里 668 00:34:52,681 --> 00:34:55,392 你神情緊張,我從沒看你緊張過 669 00:34:55,559 --> 00:34:57,686 -告訴我,很糟嗎? -才不糟 670 00:34:57,853 --> 00:34:59,396 -告訴他不糟 -真的不糟 671 00:34:59,563 --> 00:35:00,689 放片 672 00:35:02,191 --> 00:35:07,404 放片,放片… 673 00:35:07,571 --> 00:35:12,534 快放片,開始啦,文斯,趕快放片 674 00:35:13,869 --> 00:35:16,371 文斯,快放片! 675 00:35:16,538 --> 00:35:19,541 快點,放片啦 676 00:35:19,708 --> 00:35:22,211 放片… 677 00:35:22,336 --> 00:35:24,296 放片… 678 00:35:24,463 --> 00:35:26,298 放片… 679 00:35:26,465 --> 00:35:29,092 我來搞定 680 00:35:29,259 --> 00:35:34,223 文斯,好戲登場了 我跟艾美莉才能獨處 681 00:35:34,348 --> 00:35:35,807 影片多長? 682 00:35:35,933 --> 00:35:37,351 140分鐘 683 00:35:37,518 --> 00:35:38,727 要命 684 00:35:39,144 --> 00:35:43,315 我喜歡短的電影,還有喜劇片 你看過《祖孫卡好》嗎? 685 00:35:43,482 --> 00:35:44,733 -我要取消 -那種梗玩不膩 686 00:35:44,900 --> 00:35:45,943 不管他了 687 00:35:46,109 --> 00:35:48,278 給崔維斯和阿里DVD回家看 688 00:35:48,445 --> 00:35:50,739 -等等,文斯 -我能跟艾美莉一起看 689 00:35:51,740 --> 00:35:53,700 -大家好 -文斯 690 00:35:53,867 --> 00:35:55,118 好消息和壞消息 691 00:35:56,620 --> 00:35:58,330 壞消息是放映機壞了 692 00:35:58,497 --> 00:36:01,458 不會吧,文斯 693 00:36:01,625 --> 00:36:04,878 好消息是,瞧誰來了 694 00:36:05,087 --> 00:36:06,088 菲董 695 00:36:06,255 --> 00:36:07,589 菲董?誰是菲董? 696 00:36:07,756 --> 00:36:10,843 能說動你上台表演嗎? 697 00:36:12,970 --> 00:36:14,429 我要宰了文斯 698 00:36:21,937 --> 00:36:23,981 -我的人生完了 -還沒,阿里,冷靜 699 00:36:24,147 --> 00:36:25,148 冷靜? 700 00:36:25,315 --> 00:36:29,778 記得那個哥倫比亞足球員 踢了烏龍球後被槍殺? 701 00:36:29,945 --> 00:36:32,155 這部片賣垮,那就是我們的下場 702 00:36:32,322 --> 00:36:35,951 文斯會永不翻身,我和你也是 703 00:36:36,118 --> 00:36:37,744 冷靜個屁 704 00:36:43,500 --> 00:36:44,918 我要求的不多吧? 705 00:36:45,085 --> 00:36:47,421 小孩健康快樂、地球和平 706 00:36:47,588 --> 00:36:50,382 老婆海咪咪,偶爾也好 707 00:36:50,966 --> 00:36:52,467 -可是我… -你在幹嘛? 708 00:36:54,511 --> 00:36:55,512 沒事 709 00:36:55,679 --> 00:36:57,097 你沒上床睡覺 710 00:36:57,639 --> 00:36:59,892 對,我還沒… 711 00:37:00,309 --> 00:37:01,935 你在禱告嗎? 712 00:37:02,186 --> 00:37:04,229 對,不行嗎? 713 00:37:04,479 --> 00:37:06,315 你明明不信上帝 714 00:37:06,440 --> 00:37:07,983 好事我就會信 715 00:37:08,984 --> 00:37:12,154 都深夜兩點了 你從半夜就準備開始看電影 716 00:37:12,321 --> 00:37:15,324 我要先心理建設 要開始了,想一起看嗎? 717 00:37:15,449 --> 00:37:16,450 你說我不能看 718 00:37:16,617 --> 00:37:19,578 萬一很糟,妳能順便替我吹喇叭 減輕痛苦? 719 00:37:19,912 --> 00:37:21,330 祝好運,床上見 720 00:37:21,997 --> 00:37:22,998 我愛妳 721 00:37:23,165 --> 00:37:24,333 我也愛你 722 00:37:35,552 --> 00:37:37,638 別搞死我,文斯 723 00:37:38,680 --> 00:37:40,807 不要害死我 724 00:37:42,017 --> 00:37:44,269 (山坡大道製作) 725 00:37:44,603 --> 00:37:46,355 (呈獻) 726 00:37:46,855 --> 00:37:49,358 (文斯蔡司執導作品) 727 00:37:53,862 --> 00:37:57,824 (《駭身博士》) 728 00:38:50,252 --> 00:38:53,255 可惜呀,天下無不散的筵席 729 00:39:04,808 --> 00:39:08,103 得了吧 艾美莉不可能跟那鄉巴佬上床 730 00:39:08,270 --> 00:39:11,106 -我保證,她跟他一起離開 -我不管,不可能 731 00:39:11,273 --> 00:39:14,902 -有錢人就能把到他們配不上的女人 -你指烏龜和龍達? 732 00:39:15,068 --> 00:39:19,072 拜託,與其炒飯 她更可能踹死他 733 00:39:19,239 --> 00:39:20,490 等著瞧 734 00:39:20,657 --> 00:39:23,785 我們整晚傳簡訊 她還寄給我性感照 735 00:39:23,952 --> 00:39:25,162 -是咧 -少來 736 00:39:27,956 --> 00:39:29,458 那是比賽宣傳照 737 00:39:29,583 --> 00:39:31,376 又還沒公開,賤人 738 00:39:31,543 --> 00:39:35,464 她剛說要派優步車90分鐘內來接我 所以你們兩個去… 739 00:39:35,964 --> 00:39:41,136 宣傳照、派車,她別有目的 但不是你的小弟弟 740 00:39:41,303 --> 00:39:45,807 同意,你現在口袋很深 她可能要你幫她賺錢 741 00:39:46,350 --> 00:39:49,937 沒差,反正我寧可跟她合夥 742 00:39:50,103 --> 00:39:52,147 聽你滿口屁話 743 00:39:52,314 --> 00:39:55,150 也許他嗑的減肥藥含有女性激素 744 00:39:55,317 --> 00:39:57,152 -大伙兒 -早安,老弟 745 00:39:57,319 --> 00:39:59,655 -有阿里的回應嗎? -很反常沒有 746 00:39:59,863 --> 00:40:01,990 他可能還沒看 747 00:40:02,157 --> 00:40:04,409 對,也許他的DVD機器壞了 748 00:40:06,828 --> 00:40:10,582 坐下,我做了你最愛的手工可頌 749 00:40:10,749 --> 00:40:13,877 班尼迪蛋堡,佐香檳雪莉蛋黃醬 750 00:40:14,086 --> 00:40:16,213 還有新鮮現榨的芭樂汁 751 00:40:16,380 --> 00:40:17,506 那是你的最愛吧 752 00:40:17,631 --> 00:40:20,008 強尼,看起來很美味,但我不餓 753 00:40:20,968 --> 00:40:24,596 開心點,就算阿里不愛,誰在乎? 754 00:40:24,847 --> 00:40:26,557 他骨子裡還是賺錢為上 755 00:40:26,723 --> 00:40:29,351 -沒錯,別鳥阿里 -對,別鳥他 756 00:40:29,518 --> 00:40:30,811 別鳥阿里 757 00:40:31,019 --> 00:40:32,020 謝了,夥伴們 758 00:40:33,689 --> 00:40:34,773 是阿里 759 00:40:36,191 --> 00:40:37,526 -他聽到我們說的嗎? -他說什麼? 760 00:40:37,693 --> 00:40:38,819 他要我們去前門 761 00:40:39,027 --> 00:40:40,028 為什麼? 762 00:40:43,782 --> 00:40:45,701 -哇塞 -太正點了 763 00:40:45,868 --> 00:40:48,203 -瞧這玩意多炫 -我想他不討厭這部電影 764 00:40:48,370 --> 00:40:50,163 不只,他愛極了 765 00:40:50,581 --> 00:40:53,166 〝文斯,令我嘆為觀止 766 00:40:53,625 --> 00:40:55,544 還有小艾,表現也很好〞 767 00:41:03,135 --> 00:41:05,179 紙條上有提到我嗎? 768 00:41:11,059 --> 00:41:12,394 (阿里的法拉利) 769 00:41:24,239 --> 00:41:25,240 好,狂飆了 770 00:41:25,407 --> 00:41:26,617 好耶,寶貝 771 00:41:37,044 --> 00:41:39,796 我急需答案,阿里 時間不夠了 772 00:41:39,963 --> 00:41:43,091 我把房子借你辦婚禮還不夠嗎? 勞埃德 773 00:41:43,258 --> 00:41:48,222 不,就算那樣超大方 但這對我更重要 774 00:41:48,388 --> 00:41:49,765 我需要更多資訊 775 00:41:49,932 --> 00:41:52,100 -像是什麼? -像是你會穿什麼? 776 00:41:52,267 --> 00:41:55,312 包準不是白色,因為你招搖慣了 777 00:41:55,479 --> 00:41:56,480 阿里 778 00:41:57,648 --> 00:41:58,649 嗨,連恩 779 00:42:00,108 --> 00:42:01,443 去吃屎吧,阿里 780 00:42:01,610 --> 00:42:03,320 既住不咎,好吧? 781 00:42:06,114 --> 00:42:08,867 辛德勒,別氣猶太人 782 00:42:09,076 --> 00:42:10,077 阿里 783 00:42:10,244 --> 00:42:13,872 勞埃德,我愛你,但我不能答應 784 00:42:17,292 --> 00:42:19,461 (阿里哥德專用車位) 785 00:42:20,337 --> 00:42:21,338 搞屁 786 00:42:29,471 --> 00:42:31,765 阿里,你不會停在路中間吧 787 00:42:31,932 --> 00:42:35,227 恁爸的電影公司 別逼我取消你的停車權 788 00:42:35,352 --> 00:42:36,728 王八蛋 789 00:42:38,355 --> 00:42:41,108 艾倫,誰白目到停我的位置? 790 00:42:41,275 --> 00:42:42,276 我不曉得 791 00:42:42,901 --> 00:42:45,487 拖走,算了,我心情好,吐口水就好 792 00:42:45,654 --> 00:42:47,322 那是我的車,阿里 793 00:42:47,489 --> 00:42:49,324 崔維斯麥奎多來見你 794 00:42:49,491 --> 00:42:51,034 我看到了 795 00:42:51,243 --> 00:42:52,244 阿里 796 00:42:52,369 --> 00:42:54,663 -我沒地方停 -沒關係 797 00:42:54,788 --> 00:42:58,542 怎樣?昨晚看了文斯的傑作? 798 00:42:58,709 --> 00:43:00,502 對,有空聊聊嗎? 799 00:43:01,169 --> 00:43:04,923 當然有,我暫不接電話 艾倫 800 00:43:05,132 --> 00:43:07,009 好,但記得你11點有夫妻治療 801 00:43:07,176 --> 00:43:10,304 對了,還要我吐口水在他車上嗎? 802 00:43:11,597 --> 00:43:14,183 哇塞,好寬敞 803 00:43:14,349 --> 00:43:15,517 很舒服吧? 804 00:43:15,684 --> 00:43:17,352 你該看看我老子的辦公室 805 00:43:17,519 --> 00:43:19,605 我敢說你爸的辦公室更讚 806 00:43:19,771 --> 00:43:24,193 不,我爸不會浪費錢 在奢侈的辦公室擺設 807 00:43:24,359 --> 00:43:26,612 我爸只會把錢投入產品 808 00:43:26,778 --> 00:43:29,615 不管是賣豬耳朵做成的狗零嘴 809 00:43:29,781 --> 00:43:32,367 或賣毒氣給中東人自相殘殺 810 00:43:32,534 --> 00:43:36,538 好,我有打給你爸,在等回覆 811 00:43:36,705 --> 00:43:39,541 我要他等我們先談完再打給你 812 00:43:40,209 --> 00:43:43,045 我顯然不像你那麼喜歡這部電影 813 00:43:43,212 --> 00:43:45,380 -不喜歡? -對,這不是傑作 814 00:43:45,547 --> 00:43:47,633 -從我的觀點看來不好 -好吧 815 00:43:47,799 --> 00:43:50,511 你是憑哪種專業去做評斷? 816 00:43:50,636 --> 00:43:56,016 我上奧斯汀電影學院一學期 我的老師說我的品味絕佳 817 00:43:56,225 --> 00:43:58,602 看你的打扮就知道 818 00:44:00,020 --> 00:44:03,023 聽著,我對這部電影有意見 819 00:44:03,232 --> 00:44:06,068 我爸希望你能認真看待 820 00:44:06,235 --> 00:44:08,737 意見?你寫了評論? 821 00:44:08,862 --> 00:44:10,447 隨你怎麼說 822 00:44:10,614 --> 00:44:14,743 但大多圍繞在剪掉文斯的突變老哥 823 00:44:15,827 --> 00:44:17,079 -德拉瑪 -對 824 00:44:17,246 --> 00:44:20,040 他看了就討厭,要刪掉 825 00:44:22,000 --> 00:44:25,921 我的挑戰是 我是那場戲的唯一人類 826 00:44:26,088 --> 00:44:27,464 其他都是活死人 827 00:44:27,631 --> 00:44:31,051 -那會怎麼影響你演出的角色? -沒影響 828 00:44:31,885 --> 00:44:34,096 影響不了,我必須很真實 829 00:44:34,263 --> 00:44:36,682 如果我分心,就無法入戲 830 00:44:36,849 --> 00:44:38,141 真有趣 831 00:44:38,350 --> 00:44:39,434 是啊 832 00:44:40,143 --> 00:44:43,772 寶貝,露個奶給我看,拜託? 833 00:44:43,897 --> 00:44:47,401 你真會拗,昨晚到現在 已經第三次了 834 00:44:47,568 --> 00:44:50,279 我明天要試鏡,壓力有點大 835 00:44:50,445 --> 00:44:53,991 妳的聲音能撫慰我,這是稱讚 836 00:44:54,283 --> 00:44:56,660 好吧,解開褲子 837 00:44:56,827 --> 00:44:58,287 好耶,寶貝 838 00:44:59,830 --> 00:45:00,831 卯死了 839 00:45:01,957 --> 00:45:04,042 這樣才像話 840 00:45:05,294 --> 00:45:07,921 珍,妳在搞什麼? 841 00:45:08,088 --> 00:45:10,799 -蘭迪,你不是出差? -這魯蛇是誰? 842 00:45:10,924 --> 00:45:12,718 別叫我魯蛇 843 00:45:12,885 --> 00:45:15,721 -穿上衣服 -我的天,你不該回來的 844 00:45:15,888 --> 00:45:17,848 我會找到你,聽到沒? 你要付出代價 845 00:45:18,015 --> 00:45:21,310 我會揪出你,你得付出代價 846 00:45:21,476 --> 00:45:22,477 強尼,抱歉 847 00:45:22,811 --> 00:45:24,813 強尼,要載我去剪接嗎? 848 00:45:26,481 --> 00:45:29,151 -沒問題,老弟 -你在搞什麼鬼? 849 00:45:32,404 --> 00:45:35,449 -我該開伏特加公司嗎? -妳一定會賺翻 850 00:45:35,616 --> 00:45:37,492 -但我不喝酒 -真的? 851 00:45:37,659 --> 00:45:43,290 我有一堆點子,妳該做個健身APP 和自營的服裝線 852 00:45:43,874 --> 00:45:46,293 難道我的品牌還不夠好? 853 00:45:46,460 --> 00:45:49,129 我覺得人永遠能做得更好 854 00:45:49,421 --> 00:45:51,673 我搞糊塗了,這是談公事嗎? 855 00:45:53,759 --> 00:45:56,053 -我不確定 -我也不確定 856 00:45:56,970 --> 00:45:57,971 這是約會嗎? 857 00:45:58,138 --> 00:46:00,516 我不會為來推銷的人做菜 858 00:46:00,682 --> 00:46:03,435 隨便,我以為終於有 正常男人想把我 859 00:46:03,560 --> 00:46:05,062 沒錯,我想 860 00:46:05,229 --> 00:46:09,066 體重沒破百的男人 哪有種跟我說話,我早該料到 861 00:46:09,233 --> 00:46:12,694 -不,妳誤會了 -你該走了,不送了,烏龜 862 00:46:12,861 --> 00:46:15,531 -龍達,別這樣 -快走,以免我想扁人 863 00:46:16,365 --> 00:46:17,699 我會替你叫車 864 00:46:18,200 --> 00:46:19,868 最便宜的車款 865 00:46:20,536 --> 00:46:22,538 大爛人 866 00:46:22,704 --> 00:46:24,873 他不會給錢是什麼意思?為什麼? 867 00:46:24,998 --> 00:46:25,999 我正在處理 868 00:46:26,166 --> 00:46:29,336 -你明明說他的意見不重要 -是不重要,我正在處理 869 00:46:29,503 --> 00:46:32,130 你最好快點,沒錢電影無法完成 870 00:46:32,339 --> 00:46:34,466 真的?不然用麥片圈當視效 871 00:46:34,591 --> 00:46:36,927 不好笑,跟文斯說了沒? 他正要去剪接 872 00:46:37,094 --> 00:46:42,057 我跟你說是因為你除了超支和超矮 告訴他這種事也是你的工作 873 00:46:42,224 --> 00:46:46,103 -你得打給他,我要上拉梅茲課 -週三中午上拉梅茲課 874 00:46:46,270 --> 00:46:48,981 足以證明你多敬業,真是幫倒忙 875 00:46:49,606 --> 00:46:50,899 嗨,老婆大人 876 00:46:51,900 --> 00:46:53,277 我好興奮要上治療課 877 00:46:53,485 --> 00:46:55,112 算了吧,根本是浪費錢 878 00:46:55,279 --> 00:46:56,697 -嗨,凱西 -阿里、梅莉莎 879 00:46:56,822 --> 00:46:58,282 -嗨 -你還好吧? 880 00:46:58,490 --> 00:47:01,493 我在這裡就表示我搞砸了 所以我猜你也搞砸了 881 00:47:01,618 --> 00:47:02,619 相見歡 882 00:47:03,745 --> 00:47:04,997 一定很好玩 883 00:47:05,914 --> 00:47:07,165 吸氣 884 00:47:07,374 --> 00:47:10,919 1,2,3 885 00:47:11,712 --> 00:47:12,838 繼續 886 00:47:13,005 --> 00:47:14,798 萊恩這名字怎樣? 887 00:47:14,965 --> 00:47:16,842 -男生或女生? -都行 888 00:47:17,593 --> 00:47:18,844 我喜歡 889 00:47:19,219 --> 00:47:20,929 萊恩墨菲打造了《歡樂合唱團》 890 00:47:21,096 --> 00:47:24,057 你想別人會把我們寶寶 跟他搞混嗎? 891 00:47:24,433 --> 00:47:27,060 如果真取名萊恩墨菲就會 892 00:47:29,938 --> 00:47:32,065 為什麼查德洛老盯著妳看? 893 00:47:33,442 --> 00:47:35,777 妳好嗎? 894 00:47:40,949 --> 00:47:43,327 -別大驚小怪 -我不曉得你們約過會 895 00:47:43,535 --> 00:47:45,996 我們出去幾次,沒啥大不了 896 00:47:46,163 --> 00:47:48,081 我很好奇他的女人怎麼想 897 00:47:48,248 --> 00:47:49,625 他們沒在一起 898 00:47:49,791 --> 00:47:51,543 那他們幹嘛來上拉梅茲課? 899 00:47:51,668 --> 00:47:53,795 我們又幹嘛來上拉梅茲課? 900 00:47:53,962 --> 00:47:55,672 -好萊塢太詭異了 -是啊 901 00:47:56,965 --> 00:48:00,177 我們不互相過問,能處得更好 902 00:48:00,344 --> 00:48:02,971 同意,但告訴我你們沒炒飯 903 00:48:03,138 --> 00:48:04,973 我的天,沒搞錯? 904 00:48:05,098 --> 00:48:06,808 妳不能吧? 905 00:48:06,975 --> 00:48:09,603 裡面有寶寶,會傷到寶寶吧? 906 00:48:09,770 --> 00:48:12,648 放心,我沒炒飯 907 00:48:12,814 --> 00:48:14,816 不是因為我不想 908 00:48:14,983 --> 00:48:17,027 是因為,你可能不知道 909 00:48:17,194 --> 00:48:19,112 孕婦會變得很色 910 00:48:19,279 --> 00:48:22,199 問題是,沒人要跟我炒飯 911 00:48:23,450 --> 00:48:24,868 我就願意 912 00:48:26,286 --> 00:48:28,121 你到底存什麼居心? 913 00:48:28,288 --> 00:48:30,999 難道你要說你愛我,想跟我復合? 914 00:48:31,166 --> 00:48:33,377 誰談到愛了?我是說性 915 00:48:33,585 --> 00:48:36,922 我是說,若妳很飢渴 我願意立馬跟妳炒飯 916 00:48:37,089 --> 00:48:39,007 我不想感情用事 917 00:48:40,509 --> 00:48:43,095 你知道我六個月沒人抱了? 918 00:48:43,262 --> 00:48:45,389 妳已經開始感情用事了 919 00:48:46,682 --> 00:48:48,016 跟我回家 920 00:48:48,350 --> 00:48:49,351 真的? 921 00:48:49,518 --> 00:48:52,604 有何不可,你很乾淨,我信任你 922 00:48:52,813 --> 00:48:54,314 -史隆 -怎樣? 923 00:48:54,815 --> 00:48:56,108 我其實不太乾淨 924 00:48:57,192 --> 00:48:58,193 什麼意思? 925 00:48:59,820 --> 00:49:01,697 我昨晚炒過飯 926 00:49:02,239 --> 00:49:05,284 跟誰?〝我要你的雞雞〞的簡訊妹 927 00:49:05,868 --> 00:49:07,160 不是,別人 928 00:49:07,327 --> 00:49:10,038 但我昨天也有跟簡訊妹炒飯 929 00:49:10,205 --> 00:49:13,208 -24小時內兩個妹? -不在我的計劃內 930 00:49:13,375 --> 00:49:18,547 你到底是誰? 為什麼你老要這麼誠實? 931 00:49:18,714 --> 00:49:19,923 因為我就是這種人 932 00:49:20,090 --> 00:49:22,342 -所以我們才沒在一起 -不對 933 00:49:22,551 --> 00:49:25,721 我們沒在一起是因為 你搞上我繼母,可別忘了 934 00:49:25,888 --> 00:49:29,433 妳說只要我招供,就會原諒我 妳也別忘了 935 00:49:29,641 --> 00:49:30,934 我盡力了,艾力克 936 00:49:31,101 --> 00:49:35,522 我是有心才沒搬去紐約,真的 937 00:49:36,440 --> 00:49:37,649 晚點再說 938 00:49:44,948 --> 00:49:46,909 -喂? -我是梅蘭妮 939 00:49:47,075 --> 00:49:48,869 30分鐘內在老地方碰面 940 00:49:48,994 --> 00:49:51,538 -沒想到妳會打來 -艾力克,我不是打來哈啦 941 00:49:51,705 --> 00:49:53,957 我懷孕了,要是你30分鐘內沒來 942 00:49:54,124 --> 00:49:56,543 下通電話就會是我律師打的 943 00:50:01,465 --> 00:50:02,466 艾力克 944 00:50:02,925 --> 00:50:05,344 不敢相信我會這樣說 945 00:50:05,552 --> 00:50:07,262 但我願意再試一次 946 00:50:10,349 --> 00:50:11,892 有聽到我說什麼嗎? 947 00:50:16,188 --> 00:50:17,981 好,交談甚歡 948 00:50:21,818 --> 00:50:25,781 你為什麼停吃 你所謂的抗抓狂藥? 949 00:50:25,948 --> 00:50:28,116 -那根本沒用 -才怪 950 00:50:28,242 --> 00:50:32,371 那只會影響我不想受影響的部位 951 00:50:32,579 --> 00:50:34,289 你變得不舉? 952 00:50:34,456 --> 00:50:36,375 我沒說,我有說嗎? 953 00:50:36,583 --> 00:50:37,834 他是無法射精 954 00:50:38,001 --> 00:50:40,963 那表示我能硬整晚,水啦 955 00:50:42,047 --> 00:50:45,801 現在妳感覺他又回復過去的行為 956 00:50:46,051 --> 00:50:47,928 彷彿坐上時光機 957 00:50:48,053 --> 00:50:50,639 過去的行為差點終結你們的婚姻 958 00:50:50,806 --> 00:50:51,807 對 959 00:50:52,349 --> 00:50:54,017 你不認為是事實,阿里? 960 00:50:54,184 --> 00:50:57,145 當然不認為,因為沒那回事 961 00:50:57,771 --> 00:50:59,857 我答應老婆如果讓我回去工作 962 00:51:00,023 --> 00:51:04,027 一定會很開心,確實如此 我整天都面帶微笑 963 00:51:04,403 --> 00:51:06,488 抗抓狂藥不會讓我冷靜 964 00:51:06,655 --> 00:51:08,240 只會害我射不出來 965 00:51:08,407 --> 00:51:11,159 這會讓我生氣,就會惹毛我老婆 966 00:51:11,326 --> 00:51:18,250 現在有部大片讓我有點壓力 因為直到昨天我才看到 967 00:51:18,417 --> 00:51:20,002 謝天謝地,他媽的正點 968 00:51:20,168 --> 00:51:22,838 但突然有個賤芭樂版的阿甘 969 00:51:23,005 --> 00:51:26,258 自以為有權插手 剪掉我明星導演的老哥 970 00:51:26,425 --> 00:51:30,429 還有他的土包子老爸 也不回電叫他不要亂剪 971 00:51:30,637 --> 00:51:35,017 對,我是有一丁點壓力 這樣很正常,不是嗎? 972 00:51:36,185 --> 00:51:38,770 不妨我們先不談工作 973 00:51:39,813 --> 00:51:42,858 -跟她說你今天做了什麼 -這有什麼關係? 974 00:51:43,025 --> 00:51:45,694 他答應前助理在我們家辦婚禮 975 00:51:45,861 --> 00:51:47,237 不只是前助理,他就像我女兒 976 00:51:47,404 --> 00:51:49,406 -你根本沒問我 -我以為妳會高興 977 00:51:49,573 --> 00:51:51,867 啥?三百個男同志 在我的庭院狂歡? 978 00:51:52,034 --> 00:51:53,994 妳的假設帶有偏見,寶貝 979 00:51:54,119 --> 00:51:58,790 是咧,他說要辦縱慾主題的婚禮 正中央要立個玻璃大屌 980 00:51:58,916 --> 00:52:01,043 那顯然是開玩笑的 981 00:52:01,293 --> 00:52:03,128 他陰晴不定 982 00:52:03,295 --> 00:52:05,339 前一分鐘對著電話狂吼 983 00:52:05,506 --> 00:52:07,591 後一分鐘跪在地上祈禱 984 00:52:07,799 --> 00:52:11,220 我有第六感,他隨時會爆發 985 00:52:11,345 --> 00:52:12,721 才不會 986 00:52:13,430 --> 00:52:15,682 -我叫你要關手機 -我以為關了 987 00:52:16,433 --> 00:52:18,310 可能是德州佬或文斯 988 00:52:18,894 --> 00:52:20,229 是電影公司 989 00:52:22,356 --> 00:52:24,900 她買的新手機,我不會關成靜音 990 00:52:25,067 --> 00:52:27,736 -把電源整個關掉 -我不會啊 991 00:52:28,487 --> 00:52:29,738 又是公司 992 00:52:29,905 --> 00:52:31,907 -不要接 -一定是急事 993 00:52:32,074 --> 00:52:34,243 -別接 -可能跟德州佬或文斯有關 994 00:52:34,368 --> 00:52:35,410 我非接不可 995 00:52:37,246 --> 00:52:38,247 幹嘛? 996 00:52:38,372 --> 00:52:42,376 你有給拉森麥奎多的兒子看 文斯電影的初剪? 997 00:52:42,543 --> 00:52:43,919 對,妳怎麼知道? 998 00:52:44,086 --> 00:52:47,548 剪接師剛打來 顯然那小子帶著筆記出現 999 00:52:47,756 --> 00:52:49,258 老天,文斯來了嗎? 1000 00:52:49,424 --> 00:52:52,302 還沒,但那小子說,我引述: 1001 00:52:52,469 --> 00:52:57,641 〝那個小白臉導演和所有其他人 不准進剪接室,除非我放行〞 1002 00:53:03,772 --> 00:53:04,773 阿里 1003 00:53:05,274 --> 00:53:06,942 -阿里 -我得掛了,達娜 1004 00:53:13,448 --> 00:53:15,409 我能繼續了 1005 00:53:16,869 --> 00:53:19,288 也許她真的想跟你炒飯,我的錯 1006 00:53:19,454 --> 00:53:22,416 對,你的錯,你害我想太多 1007 00:53:22,583 --> 00:53:24,126 不然你打給她道歉 1008 00:53:24,293 --> 00:53:27,379 我打過了,兩次都直接進語音信箱 1009 00:53:27,546 --> 00:53:29,298 聽著,烏龜,很抱歉 1010 00:53:29,423 --> 00:53:31,592 但我現在自己也問題大了 1011 00:53:31,800 --> 00:53:33,677 誰叫你搞上有男友的妹 1012 00:53:33,886 --> 00:53:35,596 她從沒提她有男友 1013 00:53:35,804 --> 00:53:39,349 安啦,除非她出賣你 要不然他哪找得到你 1014 00:53:39,516 --> 00:53:40,934 也許他認得我 1015 00:53:41,101 --> 00:53:43,645 機率有多大?至少10億分之一 1016 00:53:43,812 --> 00:53:45,105 拜託別吐槽我了 1017 00:53:45,230 --> 00:53:46,356 永遠不行? 1018 00:53:48,150 --> 00:53:49,818 好啦,你在煩什麼? 1019 00:53:51,403 --> 00:53:53,614 知道我明天的試鏡嗎? 1020 00:53:53,822 --> 00:53:56,158 《超感應神探》的3號受害者 1021 00:53:56,325 --> 00:53:58,994 一個年老衰弱的男芭蕾舞者 1022 00:53:59,328 --> 00:54:00,329 重要角色? 1023 00:54:02,164 --> 00:54:05,834 我瞭過去20年大家把我當笑話 1024 00:54:06,418 --> 00:54:08,170 但在文斯的電影裡 1025 00:54:08,503 --> 00:54:10,339 我彷彿找到目標 1026 00:54:10,797 --> 00:54:12,841 我不只祈禱別人能看見我 1027 00:54:13,008 --> 00:54:15,177 還有我能鹹魚翻身 1028 00:54:15,594 --> 00:54:17,638 我有好的預感一定會 1029 00:54:19,848 --> 00:54:21,016 謝了 1030 00:54:22,476 --> 00:54:24,353 -那是小艾嗎? -不會吧 1031 00:54:24,478 --> 00:54:26,271 -也許是 -是小艾 1032 00:54:29,274 --> 00:54:30,275 坐穩了 1033 00:54:36,657 --> 00:54:37,699 喂,小艾 1034 00:54:38,742 --> 00:54:40,702 -你在幹嘛? -沒事 1035 00:54:40,869 --> 00:54:42,454 你的車呢? 1036 00:54:42,621 --> 00:54:45,207 洛杉磯沒人走路,你看起來很蠢 1037 00:54:45,415 --> 00:54:47,709 我的人生完蛋了 1038 00:54:50,796 --> 00:54:52,422 快點,崔維斯,開門 1039 00:54:52,589 --> 00:54:54,091 我只跟阿里談 1040 00:54:54,216 --> 00:54:56,051 談什麼?別鬧了 1041 00:54:56,552 --> 00:54:58,846 -快開門 -文斯,怎麼了? 1042 00:54:59,054 --> 00:55:01,557 -馬克,忙什麼? -《熊麻吉3》要錄音 1043 00:55:01,723 --> 00:55:04,226 -《熊麻吉3》?你打算拍幾集? -靠,我想拍20集 1044 00:55:04,393 --> 00:55:06,520 怎麼了?被馬子鎖在剪接室外? 1045 00:55:06,645 --> 00:55:08,397 不,我的合資人 1046 00:55:08,564 --> 00:55:11,149 沒搞錯?我的小弟會立馬破門 1047 00:55:11,316 --> 00:55:13,318 -阿漢很罩,他超瘋的 -我沒在怕的 1048 00:55:13,443 --> 00:55:14,444 文斯 1049 00:55:14,611 --> 00:55:17,072 搞屁,阿里, 你經營哪種鳥電影公司? 1050 00:55:17,239 --> 00:55:18,240 馬克,冷靜 1051 00:55:18,407 --> 00:55:22,578 我很冷靜,但你最好快搞定 別讓全好萊塢以為你不尊重導演 1052 00:55:22,786 --> 00:55:25,372 -沒錯,搞什麼鬼? -聽著,我來搞定 1053 00:55:25,539 --> 00:55:27,833 小艾說他不再投錢,他能這樣嗎? 1054 00:55:28,125 --> 00:55:29,126 阿里 1055 00:55:29,418 --> 00:55:30,544 他有意見 1056 00:55:30,669 --> 00:55:32,796 -他不喜歡這部電影? -那不重要 1057 00:55:33,171 --> 00:55:34,173 告訴他實情 1058 00:55:34,339 --> 00:55:36,258 說真的,快說 1059 00:55:36,425 --> 00:55:37,968 告訴他實情,別害羞 1060 00:55:39,219 --> 00:55:42,181 他不喜歡德拉瑪,想剪掉他 1061 00:55:43,432 --> 00:55:45,058 -強尼? -太糟糕了 1062 00:55:45,225 --> 00:55:49,271 我要去電視台演實鏡秀了 如果有人敢剪掉我老媽,我會砍人 1063 00:55:49,438 --> 00:55:51,565 就算她演技跟德拉瑪一樣爛 1064 00:55:51,690 --> 00:55:54,610 你們認識喬登的廠商吧? 想要運動鞋嗎? 1065 00:55:54,818 --> 00:55:56,612 -不用,馬克 -不要拉倒 1066 00:55:56,820 --> 00:55:59,615 -我不會剪掉強尼 -你不必 1067 00:55:59,823 --> 00:56:01,366 我會搞定 1068 00:56:01,491 --> 00:56:02,492 你最好 1069 00:56:06,580 --> 00:56:08,457 糟了,是阿里哥德 1070 00:56:10,918 --> 00:56:15,255 把第三剪接室的老粗土包子 拖出我的電影公司 1071 00:56:15,422 --> 00:56:19,301 要是他抵抗,你們獲准轟掉他的頭 1072 00:56:23,096 --> 00:56:24,806 你好像淫亂的NBA球員 1073 00:56:24,973 --> 00:56:28,435 想像有人問:〝你生雙胞胎?〞 他說:〝不,不是雙胞胎〞 1074 00:56:28,602 --> 00:56:30,687 一個10月生,一個4月生 1075 00:56:30,896 --> 00:56:32,898 到時來個大相認 1076 00:56:33,065 --> 00:56:35,442 真難笑,但我到底該怎麼辦? 1077 00:56:35,609 --> 00:56:38,070 -深呼吸,又不確定是你的種 -對,她也不見得想生 1078 00:56:38,237 --> 00:56:39,738 她別有目的 1079 00:56:45,744 --> 00:56:48,997 -你們不必等 -沒差,反正我們沒事幹 1080 00:56:54,545 --> 00:56:56,505 他是白痴,誰在乎他怎麼想 1081 00:56:56,672 --> 00:56:59,967 就是有人在乎 否則不會讓他綁架我的電影 1082 00:57:00,133 --> 00:57:02,636 -我不想火上加油 -什麼? 1083 00:57:02,761 --> 00:57:06,640 我的公關打來說 狗仔問我們是不是在拍拖 1084 00:57:07,099 --> 00:57:09,977 我不在乎,妳決定說什麼都行 1085 00:57:10,269 --> 00:57:11,937 他們不只問這個 1086 00:57:12,104 --> 00:57:13,355 -不只? -對 1087 00:57:13,522 --> 00:57:17,526 他們想確認這部電影出了狀況 因為你取消試片 1088 00:57:17,693 --> 00:57:18,694 老天 1089 00:57:18,861 --> 00:57:21,864 -妳怎麼告訴他們? -那部片很棒,你覺得呢? 1090 00:57:23,782 --> 00:57:25,576 妳真的覺得很棒? 1091 00:57:26,201 --> 00:57:27,244 對 1092 00:57:28,495 --> 00:57:31,874 別放電了,你太帥不需要沒安全感 1093 00:57:37,045 --> 00:57:38,547 我要打給小艾 1094 00:57:43,218 --> 00:57:44,386 你們要幹嘛? 1095 00:57:44,636 --> 00:57:45,721 我們很餓 1096 00:57:46,221 --> 00:57:47,598 (文斯) 1097 00:57:49,183 --> 00:57:50,184 艾力克 1098 00:57:51,226 --> 00:57:52,227 嗨 1099 00:57:52,728 --> 00:57:54,897 -寶拉 -我記得,妳好嗎? 1100 00:57:55,105 --> 00:57:56,648 很好,真巧遇到你 1101 00:57:56,815 --> 00:57:59,401 我剛好想找你,但我們沒互留電話 1102 00:57:59,568 --> 00:58:00,777 對喔,抱歉 1103 00:58:00,986 --> 00:58:04,823 -介意我坐一下嗎? -其實我約了人 1104 00:58:05,032 --> 00:58:06,783 我能晚點打給妳嗎? 1105 00:58:06,992 --> 00:58:10,245 -我們昨晚炒過飯,我就不客氣了 -好吧 1106 00:58:10,412 --> 00:58:13,457 -那不是他昨晚打炮的美眉? -應該是 1107 00:58:13,624 --> 00:58:16,543 -懷孕的是她? -我跟不上他的進度了 1108 00:58:16,668 --> 00:58:19,838 我只想說,事情發生太快了 1109 00:58:20,047 --> 00:58:21,632 我通常不那麼快上床 1110 00:58:21,798 --> 00:58:22,841 我也是 1111 00:58:23,050 --> 00:58:24,760 你與眾不多 1112 00:58:24,927 --> 00:58:28,555 你看起來很體貼又單純 1113 00:58:29,348 --> 00:58:30,432 是裝的嗎? 1114 00:58:30,641 --> 00:58:31,642 不是 1115 00:58:31,808 --> 00:58:32,809 真的? 1116 00:58:34,478 --> 00:58:36,230 -嗨 -嗨 1117 00:58:36,396 --> 00:58:39,274 -那是另一個美眉? -應該是 1118 00:58:39,650 --> 00:58:40,776 場面會很難看 1119 00:58:40,943 --> 00:58:43,904 -我們該做點什麼嗎? -對喔,拍照 1120 00:58:44,112 --> 00:58:45,280 你竟然帶個妹? 1121 00:58:45,489 --> 00:58:48,867 不,我們是巧遇,昨晚才認識 1122 00:58:49,826 --> 00:58:52,871 這是你馬子?昨晚你說沒馬子 1123 00:58:53,080 --> 00:58:54,790 我是沒馬子 1124 00:58:54,957 --> 00:58:56,833 不,我不是他馬子 1125 00:58:57,042 --> 00:58:58,210 抱歉 1126 00:58:58,919 --> 00:59:00,837 但我們昨天… 1127 00:59:01,713 --> 00:59:02,881 有炒飯 1128 00:59:03,382 --> 00:59:05,217 真的假的?我們也是 1129 00:59:05,592 --> 00:59:08,178 -他也讓妳懷孕了? -還不知道 1130 00:59:08,303 --> 00:59:11,598 妳最好去檢查,顯然他的精子很強 1131 00:59:11,723 --> 00:59:15,227 好,我今天會去婦產科 1132 00:59:16,436 --> 00:59:17,938 你們幾點炒飯? 1133 00:59:18,146 --> 00:59:19,606 早上6點,為什麼? 1134 00:59:19,731 --> 00:59:21,066 好,那妳沒事 1135 00:59:21,233 --> 00:59:24,486 我今天找你談的原因 1136 00:59:24,653 --> 00:59:26,822 這難以啟齒 1137 00:59:27,114 --> 00:59:29,324 -你最好也去看醫生 -什麼? 1138 00:59:29,491 --> 00:59:31,451 我真的不想在她面前說 1139 00:59:31,618 --> 00:59:32,703 說什麼? 1140 00:59:34,329 --> 00:59:37,624 好,我可能染上什麼 不一定會傳染 1141 00:59:38,250 --> 00:59:39,459 少煩,賤人 1142 00:59:39,626 --> 00:59:42,838 -妳有什麼病?皰疹之類的? -安靜好嗎? 1143 00:59:43,130 --> 00:59:46,008 聽著,我不知道 同時要對妳們說什麼 1144 00:59:46,216 --> 00:59:49,428 你該為當個典型的 洛杉磯人渣而抱歉 1145 00:59:49,553 --> 00:59:51,680 -但我不是啊 -我們覺得你是 1146 00:59:51,847 --> 00:59:54,099 你騎驢找馬,見一個上一個 1147 00:59:54,266 --> 00:59:56,018 -我沒有 -我們認為你有 1148 00:59:56,476 --> 00:59:57,477 〝我們〞? 1149 00:59:57,644 --> 00:59:59,521 我們曾是室友,艾力克 1150 00:59:59,771 --> 01:00:02,316 一陣子沒連絡,直到今早 1151 01:00:02,482 --> 01:00:04,526 哪知你的名字就出現了 1152 01:00:06,862 --> 01:00:09,323 -所以妳不是真的懷孕 -不是 1153 01:00:09,489 --> 01:00:11,909 -妳也沒有皰疹 -才沒有 1154 01:00:12,117 --> 01:00:13,118 好家在 1155 01:00:13,285 --> 01:00:14,703 白忙了一場 1156 01:00:14,870 --> 01:00:16,872 才不會,我學到教訓了 1157 01:00:16,997 --> 01:00:20,125 謝謝妳們,不是,我是說很抱歉 1158 01:00:20,292 --> 01:00:21,543 搞屁啊 1159 01:00:25,714 --> 01:00:26,256 《駭身博士》 1160 01:00:26,340 --> 01:00:27,341 還是太單調 1161 01:00:27,883 --> 01:00:31,970 這部電影會入圍奧斯卡 同時也有商業賣點 1162 01:00:32,179 --> 01:00:35,307 這張海報要讓那些 可能會操親姊妹的… 1163 01:00:35,474 --> 01:00:37,809 毒蟲德州大老粗知道 1164 01:00:37,976 --> 01:00:40,562 這也是部娛樂大片 1165 01:00:40,729 --> 01:00:42,606 可惜我們還沒看到 1166 01:00:42,773 --> 01:00:45,400 DVD正在燒,大家快看到了 1167 01:00:45,567 --> 01:00:47,319 -你看過了? -對 1168 01:00:47,486 --> 01:00:50,697 -拍得好嗎? -棒呆了,達娜,我昨晚看了 1169 01:00:51,490 --> 01:00:53,951 拍得超讚,其實今晚大家回家後 1170 01:00:54,159 --> 01:00:58,080 我可能會溜進場景中的實驗室 打手槍在燒杯裡 1171 01:00:59,373 --> 01:01:01,375 阿里,約翰艾利斯打了好幾通 1172 01:01:02,751 --> 01:01:04,753 -電影公司的董事長 -我瞭他是誰 1173 01:01:04,920 --> 01:01:06,004 他在片場 1174 01:01:06,213 --> 01:01:08,090 -約翰艾利斯在片場? -對 1175 01:01:08,298 --> 01:01:09,341 他說什麼? 1176 01:01:11,760 --> 01:01:14,596 他要你立馬滾去他的辦公室 1177 01:01:16,056 --> 01:01:17,641 我該怎麼回他? 1178 01:01:18,725 --> 01:01:22,938 你回他:〝滾來我的辦公室〞 1179 01:01:23,939 --> 01:01:24,982 快去 1180 01:01:26,984 --> 01:01:28,443 阿里,阿里 1181 01:01:28,819 --> 01:01:30,279 他說啥? 1182 01:01:31,530 --> 01:01:33,031 王八蛋 1183 01:01:47,254 --> 01:01:48,589 阿里,老兄 1184 01:01:48,755 --> 01:01:52,217 -你怎麼選這檔期發我的片? -我沒空哈啦 1185 01:01:52,384 --> 01:01:54,761 -你夠了喔 -我會跟行銷部談,火速處理 1186 01:01:54,887 --> 01:01:58,473 我們會撞上最新的《飢餓遊戲》 包準死得很難看 1187 01:01:58,640 --> 01:01:59,975 我不認識你 1188 01:02:09,693 --> 01:02:10,903 嗨,華倫 1189 01:02:11,111 --> 01:02:14,489 -你是哪裡招惹了約翰艾利斯? -一切好得很 1190 01:02:14,656 --> 01:02:16,992 -知道這電影公司多少屬於我? -全部 1191 01:02:17,117 --> 01:02:18,619 那快搞定,阿里 1192 01:02:18,785 --> 01:02:20,662 沒問題,謝謝,華倫 1193 01:02:32,341 --> 01:02:34,676 -阿里,阿里 -現在不方便,小潔 1194 01:02:34,843 --> 01:02:36,428 你太扯了 1195 01:02:38,388 --> 01:02:43,727 我剛接到經紀人電話 說你還沒批准我的心血計劃 1196 01:02:43,894 --> 01:02:46,063 -對,我們要… -搞什麼鬼? 1197 01:02:46,271 --> 01:02:49,858 你以為我愛演殭屍末日片?去死啦 1198 01:02:50,025 --> 01:02:54,071 我要應付這個菜鳥導演 他對上傳我的屁屁更感興趣 1199 01:02:54,279 --> 01:02:57,866 標題是潔西卡艾芭的俏臀,瞎爆了 1200 01:02:58,033 --> 01:02:59,326 看著我的臉 1201 01:02:59,535 --> 01:03:03,372 如果你不批准我的計劃 我就不演這部片 1202 01:03:03,539 --> 01:03:04,540 沒問題 1203 01:03:04,706 --> 01:03:05,916 -發誓 -我發誓,沒問題 1204 01:03:06,083 --> 01:03:08,710 -發誓,拿你老媽發誓 -好,拿我媽發誓 1205 01:03:31,733 --> 01:03:33,360 你瘋了不成? 1206 01:03:33,527 --> 01:03:36,363 -冷靜,約翰,小心你的心臟 -我沒心臟病 1207 01:03:36,530 --> 01:03:37,906 但你是歐吉桑了 1208 01:03:38,073 --> 01:03:39,074 你當這是玩笑? 1209 01:03:39,241 --> 01:03:41,660 我接下這工作時 你說我不必對麥奎多負責 1210 01:03:41,785 --> 01:03:44,705 我沒料到你的第一部片就超支 1211 01:03:44,872 --> 01:03:48,709 電影成本不重要,收益才重要 這部片會大賣… 1212 01:03:48,876 --> 01:03:52,004 阿里,我賭上名聲給你這工作 1213 01:03:52,170 --> 01:03:54,173 不,是你求我接下這工作 1214 01:03:54,381 --> 01:03:56,425 其實是你求我接下你的工作 1215 01:03:56,592 --> 01:04:00,387 然後你自打嘴巴,改說要栽培我 1216 01:04:00,554 --> 01:04:03,599 -只有一年 -那這是你的栽培之道? 1217 01:04:03,765 --> 01:04:07,352 這是新的世界,任誰都要認命 我們要把風險降到最低 1218 01:04:07,519 --> 01:04:11,565 還要放下身段當個 向有錢草包卑躬屈膝的孬種? 1219 01:04:11,732 --> 01:04:16,361 聽好,這部片我不要鄉巴佬的錢 1220 01:04:16,528 --> 01:04:18,906 -我不需要 -董事會不同意 1221 01:04:19,198 --> 01:04:23,619 我也是,你花太多錢和亂選導演 1222 01:04:24,995 --> 01:04:26,246 原來問題全在文斯 1223 01:04:26,455 --> 01:04:30,417 沒人認為他該執導這部電影 但你強行通關 1224 01:04:30,584 --> 01:04:34,379 怪不得你要我接你位置 我最擅長打通關 1225 01:04:34,546 --> 01:04:36,965 隨你怎麼想,反正這部片我要換掉你 1226 01:04:37,132 --> 01:04:38,383 現在起由達娜戈登負責 1227 01:04:38,550 --> 01:04:41,720 我們拍了一部偉大電影 但有個白痴想毀掉 1228 01:04:41,845 --> 01:04:45,599 你明知這白痴的老爸 擁有一半影片 1229 01:04:45,766 --> 01:04:48,143 他大可決定丟進垃圾桶 1230 01:04:48,560 --> 01:04:52,397 達娜會一手包攬,你不准插手 1231 01:04:52,564 --> 01:04:53,982 約翰,你不能這樣 1232 01:04:54,149 --> 01:04:55,817 阿里,來不及了 1233 01:04:59,446 --> 01:05:01,990 小艾,搞什麼?我狂叩你兩小時 1234 01:05:02,157 --> 01:05:05,202 抱歉,我手機沒電 你無法想像我遇到什麼鳥事 1235 01:05:05,410 --> 01:05:08,622 -這裡的美眉超瘋的 -我絕不再亂碰女人了 1236 01:05:08,789 --> 01:05:11,208 為啥? 因為我的鳥事或沒人讓你碰? 1237 01:05:11,416 --> 01:05:14,670 大伙兒,我愛你們 但現在我沒心聽你們瞎扯 1238 01:05:14,836 --> 01:05:19,258 我們跟崔維斯有重大問題 我需要我的經理兼製片回到崗位 1239 01:05:19,591 --> 01:05:23,470 好,阿里有說他為啥不給錢嗎? 1240 01:05:23,846 --> 01:05:25,514 -他不喜歡這部電影? -他不喜歡什麼? 1241 01:05:26,849 --> 01:05:27,891 是我嗎? 1242 01:05:30,227 --> 01:05:33,480 幫幫忙,快說他討厭的不是我 1243 01:05:33,647 --> 01:05:35,983 你真是自戀到有病 1244 01:05:36,108 --> 01:05:38,193 世界又不是繞著你轉 1245 01:05:38,318 --> 01:05:39,319 別鬧了,德拉瑪 1246 01:05:44,199 --> 01:05:45,325 把我剪掉吧 1247 01:05:45,534 --> 01:05:46,618 強尼,別說了 1248 01:05:46,785 --> 01:05:49,037 不,我懂了,剪掉我吧 1249 01:05:49,204 --> 01:05:51,039 我注定過不了好日子 1250 01:05:51,206 --> 01:05:55,210 我天生自我感覺良好 但根本沒天分 1251 01:05:55,335 --> 01:05:57,045 閉嘴,把酒放下 1252 01:05:57,212 --> 01:05:59,047 說真的,你該喝我的龍舌蘭 1253 01:05:59,214 --> 01:06:01,133 正港男人都喝威士忌,烏龜 1254 01:06:09,558 --> 01:06:10,684 文斯 1255 01:06:13,562 --> 01:06:16,356 不要因為我搞砸你的電影 1256 01:06:16,565 --> 01:06:20,694 你在好萊塢比我有價值多了 我終於認命了 1257 01:06:21,236 --> 01:06:25,324 強尼,這部電影因為你才有意義 1258 01:06:25,532 --> 01:06:27,910 還有因為小艾,甚至因為烏龜 1259 01:06:28,076 --> 01:06:32,956 因為我們樂在其中 而不是被個富二代的渾球指使 1260 01:06:33,332 --> 01:06:36,043 你在這部電影裡演技一流 告訴他,夥伴們 1261 01:06:36,752 --> 01:06:39,421 我看了這部片才發覺你會演戲 1262 01:06:40,506 --> 01:06:41,673 謝了 1263 01:06:41,840 --> 01:06:43,342 別擔心,我們會搞定 1264 01:06:43,550 --> 01:06:47,137 就算失敗 我們隨時能搬回皇后區跟媽住 1265 01:06:47,554 --> 01:06:49,264 我不想回皇后區 1266 01:06:49,389 --> 01:06:50,682 我會搞定 1267 01:06:50,849 --> 01:06:52,851 我太愛這裡的天氣了 1268 01:06:59,399 --> 01:07:00,984 -喂? -給我聽好 1269 01:07:01,276 --> 01:07:04,279 我知道你是演《海盜歷險記》的傢伙 1270 01:07:04,404 --> 01:07:06,073 我會宰了你 1271 01:07:06,198 --> 01:07:07,991 捧友,猜怎麼著? 1272 01:07:08,450 --> 01:07:09,910 我早就死定了 1273 01:07:11,411 --> 01:07:13,330 放馬過來吧 1274 01:07:17,125 --> 01:07:18,919 嗨,你來了 1275 01:07:19,086 --> 01:07:21,421 -崔維斯,謝謝撥空 -才謝謝你來找我 1276 01:07:21,630 --> 01:07:23,173 -你好嗎? -你也要加入? 1277 01:07:24,925 --> 01:07:25,926 對 1278 01:07:26,093 --> 01:07:29,972 好,聽著,之前很抱歉,文斯 1279 01:07:30,681 --> 01:07:32,891 但阿里不替我傳話 1280 01:07:33,016 --> 01:07:35,143 他可能想保護我,他的性子 1281 01:07:35,310 --> 01:07:38,355 我也要保護我的錢,我的性子 1282 01:07:38,564 --> 01:07:39,565 我們瞭解 1283 01:07:39,731 --> 01:07:42,693 抱歉,我們見過面 但你是幹啥的? 1284 01:07:42,818 --> 01:07:45,153 -我是這部電影的製片 -也是我的經理人 1285 01:07:45,320 --> 01:07:46,822 對喔 1286 01:07:47,322 --> 01:07:50,492 你上過電視,轉披薩麵皮吧? 1287 01:07:50,701 --> 01:07:53,412 文斯,你像紅十字會要照顧一票人 1288 01:07:53,620 --> 01:07:55,581 我倒想成他們照顧我 1289 01:07:55,747 --> 01:07:58,041 只好那樣自我安慰了 1290 01:07:58,417 --> 01:08:01,003 我想聽你對這部電影的想法 1291 01:08:01,169 --> 01:08:03,005 我知道你對我哥有些意見 1292 01:08:03,171 --> 01:08:05,132 對,他演得不好 1293 01:08:05,257 --> 01:08:06,842 我不同意 1294 01:08:07,009 --> 01:08:08,927 或許因為你跟他太親 1295 01:08:09,052 --> 01:08:11,638 他是你哥,所以你無法看清 1296 01:08:11,805 --> 01:08:13,432 身為藝術家,我相當公正 1297 01:08:13,640 --> 01:08:17,435 你不喜歡他的演出 或許有其他更大的因素 1298 01:08:17,644 --> 01:08:20,439 他是這部電影的關鍵,包括結尾戲 1299 01:08:20,647 --> 01:08:22,690 我不懂能怎樣剪掉他 1300 01:08:22,858 --> 01:08:25,861 有道理,確實有更大因素 1301 01:08:26,153 --> 01:08:29,698 -你對這部電影有其他問題? -對,我給阿里清單了 1302 01:08:29,864 --> 01:08:31,617 也許你能更明確一點 1303 01:08:32,284 --> 01:08:35,037 你讓我的處境很尷尬,文斯 1304 01:08:35,203 --> 01:08:38,040 因為你不只是導演,還是主角 1305 01:08:38,207 --> 01:08:40,167 沒關係,我不介意 1306 01:08:40,292 --> 01:08:43,252 電影是由許多層面組成 1307 01:08:43,420 --> 01:08:45,756 告訴我,你到底不喜歡什麼 1308 01:08:45,881 --> 01:08:47,549 好吧 1309 01:08:48,175 --> 01:08:49,801 除了你哥 1310 01:08:49,967 --> 01:08:50,969 我不喜歡你 1311 01:08:53,514 --> 01:08:55,806 你要諒解,這對我來說很怪 1312 01:08:55,974 --> 01:08:57,850 因為我是你的頭號粉絲 1313 01:08:58,018 --> 01:09:02,230 全世界可能只有我 喜歡你演的爛片《麥德林》 1314 01:09:02,397 --> 01:09:06,234 但這部片,你似乎想要搞怪 1315 01:09:06,400 --> 01:09:09,279 像《神鬼奇航》裡的強哥 1316 01:09:09,446 --> 01:09:12,074 他冒了極大風險 1317 01:09:12,241 --> 01:09:15,118 原本可能很蠢,但居然成功了 1318 01:09:15,452 --> 01:09:17,246 但你在這部片裡 1319 01:09:17,703 --> 01:09:20,916 就是行不通,也許正因你是導演 1320 01:09:21,083 --> 01:09:23,502 只有你的死黨在把關 1321 01:09:23,710 --> 01:09:25,837 別人不會過來說 1322 01:09:26,004 --> 01:09:28,924 〝這有點搞砸和愚蠢〞 1323 01:09:29,091 --> 01:09:30,717 但絕對如此 1324 01:09:32,301 --> 01:09:34,930 你該打爆他的雞巴臉 1325 01:09:35,096 --> 01:09:36,473 相信我,我有這念頭 1326 01:09:36,681 --> 01:09:38,934 也許我們太投入,也許我真的很遜 1327 01:09:39,560 --> 01:09:41,060 聽好,老弟 1328 01:09:41,228 --> 01:09:44,273 就算你很遜,起碼我們一起遜 1329 01:09:50,279 --> 01:09:52,447 -很棒吧,寶貝 -是啊,阿里 1330 01:09:53,282 --> 01:09:55,284 -妳喜歡? -對 1331 01:09:55,450 --> 01:09:57,578 -但妳很愛嗎? -很愛 1332 01:09:57,828 --> 01:09:59,788 -妳不會騙我吧? -不會 1333 01:10:00,289 --> 01:10:01,373 -那再說一次 -我很愛,阿里 1334 01:10:01,540 --> 01:10:02,541 再說一次 1335 01:10:02,749 --> 01:10:05,043 我超愛的 這是文斯拍過最棒的電影 1336 01:10:05,294 --> 01:10:06,295 能結束了嗎? 1337 01:10:06,587 --> 01:10:09,047 我體內還有藥物,不確定能射 1338 01:10:09,173 --> 01:10:13,385 那走開,我20分鐘前就高潮了 1339 01:10:14,887 --> 01:10:17,973 對不起,那小子,他整死我了 1340 01:10:18,473 --> 01:10:20,809 我最近讓妳受了委屈,寶貝 1341 01:10:20,976 --> 01:10:24,855 但我回去工作不是為了錢 而是想要留名 1342 01:10:25,480 --> 01:10:27,316 讓家人以我為傲 1343 01:10:27,649 --> 01:10:32,070 我想從心所欲辦事 這小子卻讓我綁手綁腳 1344 01:10:32,196 --> 01:10:33,822 鴨霸又出賤招 1345 01:10:34,406 --> 01:10:36,658 我不能屈服,因為他是錯的 1346 01:10:36,950 --> 01:10:39,536 德拉瑪演得爛,我也許相信 1347 01:10:39,745 --> 01:10:43,916 但文斯呢?不,我打包票他錯了 1348 01:10:45,125 --> 01:10:46,835 那只是他的看法 1349 01:10:47,294 --> 01:10:48,754 你能怎麼辦? 1350 01:10:58,972 --> 01:11:00,182 謝了,赫特,我不會待久 1351 01:11:00,349 --> 01:11:02,559 -阿里,沒穿西裝? -今晚不穿,DV 1352 01:11:15,197 --> 01:11:16,615 誰跟你說我住這裡? 1353 01:11:17,533 --> 01:11:20,536 -我辦公室替你訂的,能進去嗎? -不行 1354 01:11:20,661 --> 01:11:22,371 你沒回我電話 1355 01:11:22,538 --> 01:11:24,665 -阿里,裡面有人 -我不介意 1356 01:11:25,832 --> 01:11:29,419 打擾了,沒想到你正忙得不可開交 1357 01:11:30,003 --> 01:11:34,049 也許我該叫警衛把你拖出去 如何? 1358 01:11:34,216 --> 01:11:39,263 很抱歉,但電影公司自有規範 即使在無法無天的好萊塢 1359 01:11:39,429 --> 01:11:40,681 我爸想一槍斃了你 1360 01:11:40,889 --> 01:11:46,728 那我們能來場三方大對決 因為看了你落落長的修改提案 1361 01:11:46,937 --> 01:11:51,441 我也想斃了自己 因為根本狗屁不通 1362 01:11:51,608 --> 01:11:52,860 我同意 1363 01:11:53,235 --> 01:11:54,236 同意什麼? 1364 01:11:54,403 --> 01:11:57,614 我也是死命掙扎 不知如何解決我的問題 1365 01:11:57,823 --> 01:12:00,075 -文斯蔡司在這部電影裡很棒 -屁啦 1366 01:12:00,242 --> 01:12:04,162 他爛透了,他的小白臉毀了整部片 他太搶鏡了 1367 01:12:04,288 --> 01:12:07,249 你能怎樣用剪接修他的臉? 1368 01:12:07,416 --> 01:12:12,880 我不修,所以我告訴我爸 要硬著頭皮投更多錢在這部片 1369 01:12:13,046 --> 01:12:15,883 用新演員和不同導演重拍 1370 01:12:16,258 --> 01:12:19,511 重拍?你知道會花多少錢? 1371 01:12:19,678 --> 01:12:21,430 你的工作就是要算出來 1372 01:12:21,597 --> 01:12:24,641 但一定有便宜的數位方式 1373 01:12:25,100 --> 01:12:27,603 我去年看了吐派克的演唱會 1374 01:12:27,769 --> 01:12:29,771 他嗝屁20年了 1375 01:12:31,440 --> 01:12:33,442 你玩趴時跟文斯沒問題呀 1376 01:12:33,609 --> 01:12:36,862 甚至說是粉絲,發生什麼事嗎? 1377 01:12:37,863 --> 01:12:39,615 我聽不懂你在說啥 1378 01:12:41,200 --> 01:12:42,242 發生什麼事? 1379 01:12:42,618 --> 01:12:44,536 我聽不懂你在說什麼鬼 1380 01:12:44,703 --> 01:12:47,915 但你再不走,我真的會叫警衛 1381 01:12:50,250 --> 01:12:54,463 拜託,這傢伙真因個人問題 毀了一億的大片? 1382 01:12:54,630 --> 01:12:57,466 -阿里是那樣說的 -他說要用全像螢幕取代我 1383 01:12:57,633 --> 01:12:59,051 有辦法那樣嗎? 1384 01:12:59,218 --> 01:13:01,637 我曾經被數位角色取代過一次 1385 01:13:01,762 --> 01:13:03,472 不過是在開拍前 1386 01:13:03,889 --> 01:13:06,058 我是哪裡得罪這傢伙? 1387 01:13:06,225 --> 01:13:10,062 你見到他時有握手嗎? 南方人很講究禮節 1388 01:13:10,229 --> 01:13:11,313 應該有 1389 01:13:11,647 --> 01:13:13,732 老天,艾米漢默,12點鐘方向 1390 01:13:14,149 --> 01:13:15,150 我的媽呀 1391 01:13:15,317 --> 01:13:18,111 文斯蔡司,地獄來的DJ 1392 01:13:18,278 --> 01:13:20,322 -艾米,近來可好? -近來可好? 1393 01:13:21,448 --> 01:13:23,033 你瞭我跟艾美莉在約會吧? 1394 01:13:23,158 --> 01:13:25,827 艾美莉?我以為你們分了 1395 01:13:26,036 --> 01:13:27,913 干這屁事 1396 01:13:28,747 --> 01:13:30,958 不行,時間地點不宜 1397 01:13:31,333 --> 01:13:35,671 但報你知,我會樂於尾隨你 再趁機幹掉你 1398 01:13:36,713 --> 01:13:38,799 德拉瑪,瞭我在說啥吧? 1399 01:13:40,342 --> 01:13:42,010 享用你們的沙拉吧 1400 01:13:44,680 --> 01:13:47,057 -有夠尷尬 -他比我想像的高大 1401 01:13:47,182 --> 01:13:49,309 你幹嘛不說沒這回事? 1402 01:13:49,476 --> 01:13:50,561 因為確有其事 1403 01:13:51,061 --> 01:13:52,771 真的?從哪時開始的? 1404 01:13:52,980 --> 01:13:57,860 試片之後 她跟崔維斯看完電影後,我去她家 1405 01:14:00,487 --> 01:14:01,572 幹嘛? 1406 01:14:02,155 --> 01:14:06,285 -美眉?這整件事是為了個妹? -你們想太多了 1407 01:14:06,410 --> 01:14:08,328 你跟艾美莉拍拖居然沒告訴我們 1408 01:14:08,495 --> 01:14:09,496 為什麼要告訴你們? 1409 01:14:09,621 --> 01:14:13,125 因為跟辣妹拍拖的絕大樂趣 就是向朋友炫耀 1410 01:14:13,292 --> 01:14:15,085 烏龜,我們對〝樂趣〞的定義不同 1411 01:14:15,210 --> 01:14:17,337 -我不敢相信 -相信什麼? 1412 01:14:17,504 --> 01:14:20,048 崔維斯不可能知道昨天的事 不可能 1413 01:14:20,215 --> 01:14:21,216 為啥不可能? 1414 01:14:21,383 --> 01:14:24,052 他可能被她甩掉後在她家外面等 1415 01:14:24,219 --> 01:14:26,555 只有我們笨到沒發現你去她家 1416 01:14:26,722 --> 01:14:28,432 拜託,太離譜了 1417 01:14:30,767 --> 01:14:32,519 他不會開黃色藍寶堅尼吧? 1418 01:14:32,728 --> 01:14:34,730 沒錯,他停在電影公司,為什麼? 1419 01:14:35,731 --> 01:14:39,151 搞屁,你不能忍一晚嗎? 1420 01:14:39,318 --> 01:14:40,861 我們都拚一年了 1421 01:14:41,069 --> 01:14:43,405 說真的 這部片關係我們未來的20年 1422 01:14:43,572 --> 01:14:45,741 -對,也會給我新生命 -希望她值得 1423 01:14:45,908 --> 01:14:48,869 難道你們要我避著她來討好他? 1424 01:14:49,077 --> 01:14:50,662 我們是那種人嗎? 1425 01:14:53,207 --> 01:14:55,042 -我寧願跟她炒飯 -我也是 1426 01:14:55,209 --> 01:14:57,044 我老婆甚至會因為她給我放風 1427 01:14:57,836 --> 01:14:59,671 -去他的 -沒錯,去他的 1428 01:14:59,838 --> 01:15:02,090 我們不需要他,我會補上 我們需要的那八百萬 1429 01:15:02,257 --> 01:15:04,426 這傢伙到底撈了多少錢? 1430 01:15:04,593 --> 01:15:07,888 我說真的,不只因為我愛你 也因為我愛這部電影 1431 01:15:08,096 --> 01:15:10,807 很感謝,但我不會拿你的錢 我自己湊錢 1432 01:15:11,016 --> 01:15:12,392 -我們各湊一半 -謝了 1433 01:15:12,559 --> 01:15:13,894 我手頭拮据,老弟 1434 01:15:14,603 --> 01:15:17,689 你們的麻吉情誼感人斃了 但行不通 1435 01:15:17,856 --> 01:15:19,900 這是麥奎多的電影 他不需要,也不想要你們的錢 1436 01:15:20,108 --> 01:15:22,653 -所以沒戲唱? -不,老樣子,我會搞定 1437 01:15:22,819 --> 01:15:26,448 -怎麼搞定? -安啦,小不點,我有法子,掰 1438 01:15:26,615 --> 01:15:27,783 -掰 -掰 1439 01:15:28,867 --> 01:15:30,619 我們竟然拿鄉巴佬沒轍 1440 01:15:30,786 --> 01:15:33,789 我三點有試鏡,誰要跟我對戲? 1441 01:15:33,956 --> 01:15:35,457 -免談 -門都沒有 1442 01:15:36,792 --> 01:15:39,127 -龍達終於回我簡訊了 -真的?她說什麼? 1443 01:15:39,294 --> 01:15:43,298 她說:〝想道歉,MAN一點 親自來〞 1444 01:15:43,465 --> 01:15:44,925 你們要去壯聲勢嗎? 1445 01:15:45,217 --> 01:15:46,635 -好啊 -好啊 1446 01:15:47,803 --> 01:15:51,223 你主掌你的世界 1447 01:15:51,390 --> 01:15:54,601 如果你控制好自己的物質世界 1448 01:15:54,726 --> 01:15:58,397 我會解決這個問題 1449 01:15:59,106 --> 01:16:02,317 冷靜和控制呼吸 1450 01:16:02,860 --> 01:16:04,903 是成功的關鍵 1451 01:16:05,112 --> 01:16:08,824 我會想出辦法 1452 01:16:10,200 --> 01:16:12,494 把恐懼放一旁 1453 01:16:12,661 --> 01:16:15,831 因為恐懼會戰勝你 1454 01:16:16,498 --> 01:16:21,837 我不會讓任何人 看見我內心的黑暗面 1455 01:16:24,256 --> 01:16:29,344 我會學會阻止這該死電話 干擾我的平靜CD! 1456 01:16:29,511 --> 01:16:30,512 幹啥? 1457 01:16:30,679 --> 01:16:31,722 婚禮的事,阿里 1458 01:16:31,889 --> 01:16:33,515 勞埃德,我有更大條的問題 1459 01:16:33,682 --> 01:16:36,852 顧不了誰要在你的 同志婚禮上把你交給新郎 1460 01:16:36,977 --> 01:16:39,271 打給你的玻璃圈朋友 用APP找人 1461 01:16:39,438 --> 01:16:44,735 聽著,阿里,我剛跟一班 國三生演講完經紀事業的未來 1462 01:16:44,902 --> 01:16:47,362 當我看著他們的小臉,我領悟了 1463 01:16:47,529 --> 01:16:49,448 我爸不會參加我的婚禮 1464 01:16:49,573 --> 01:16:51,033 這不是我的問題,勞埃德 1465 01:16:51,241 --> 01:16:53,535 -知道為何他不會參加? -我不在乎 1466 01:16:53,702 --> 01:16:56,538 因為自從我出櫃他就不跟我說話 1467 01:16:56,705 --> 01:17:00,167 他之前都不知道? 他是誰?來自《亂世浮生》嗎? 1468 01:17:00,334 --> 01:17:02,377 你形同我的嚴父慈母 1469 01:17:02,544 --> 01:17:04,504 勞埃德,我分身乏術 1470 01:17:04,671 --> 01:17:07,549 我正拚老命要拯救這部電影 1471 01:17:07,716 --> 01:17:10,761 那是我這輩子最重要的投資 1472 01:17:10,928 --> 01:17:13,555 你投資的是人,不是產品 1473 01:17:13,722 --> 01:17:16,225 所以我成功了,你也會成功 1474 01:17:16,391 --> 01:17:17,893 -還有阿里 -什麼? 1475 01:17:18,227 --> 01:17:19,353 我愛你 1476 01:17:24,316 --> 01:17:25,317 媽的! 1477 01:17:25,984 --> 01:17:27,152 媽的! 1478 01:17:27,319 --> 01:17:28,779 媽的…! 1479 01:17:28,946 --> 01:17:30,155 媽的! 1480 01:17:37,037 --> 01:17:39,581 還有時間閃人,她沒看到你 1481 01:17:40,958 --> 01:17:41,959 糟糕 1482 01:17:43,043 --> 01:17:44,086 來不及啦 1483 01:17:45,379 --> 01:17:46,380 嗨,龍達 1484 01:17:47,756 --> 01:17:51,343 嗨,烏龜 你到哪都帶一群小嘍囉? 1485 01:17:51,844 --> 01:17:53,095 抱歉,文斯 1486 01:17:53,804 --> 01:17:55,597 妳說如果我想道歉… 1487 01:17:55,764 --> 01:17:56,974 到底道什麼歉? 1488 01:17:57,182 --> 01:17:58,809 我不要妳會錯意 1489 01:17:58,976 --> 01:18:00,435 那我怎麼想才對? 1490 01:18:00,602 --> 01:18:03,438 我想…約妳出去 1491 01:18:03,605 --> 01:18:05,732 那幹嘛談合夥的事? 1492 01:18:05,858 --> 01:18:09,278 因為他害我想太多 說妳不可能對我有興趣 1493 01:18:09,444 --> 01:18:13,657 把妹還被別人左右就不MAN了 1494 01:18:13,866 --> 01:18:15,117 特別是這傢伙 1495 01:18:15,742 --> 01:18:18,829 龍達,烏龜很害羞,他真心喜歡妳 1496 01:18:18,996 --> 01:18:22,457 -我保證他毫不在意合夥的事 -好萊塢人人皆有目的 1497 01:18:22,624 --> 01:18:26,295 我沒有,真的沒有 讓我向妳證明,想怎樣隨妳 1498 01:18:26,461 --> 01:18:28,797 想單挑我?我讓妳K我一輪 1499 01:18:28,964 --> 01:18:29,965 讓我? 1500 01:18:31,133 --> 01:18:33,302 他有練拳擊和有氧 1501 01:18:34,052 --> 01:18:35,596 我不會還手 1502 01:18:35,762 --> 01:18:38,473 你拼了小命尬我也撐不過30秒 1503 01:18:39,808 --> 01:18:41,018 我會把你打趴 1504 01:18:41,226 --> 01:18:43,979 那我撐30秒,妳就跟我拍拖 1505 01:18:44,146 --> 01:18:46,231 撐60秒,老娘跟你炒飯 1506 01:18:50,986 --> 01:18:52,571 -多久了? -3秒 1507 01:18:52,696 --> 01:18:54,489 -我該怎麼做? -想點辦法 1508 01:18:54,656 --> 01:18:55,991 -拚了 -禱告吧 1509 01:18:56,992 --> 01:18:59,077 -她用腕十字固定 -情況不妙 1510 01:18:59,286 --> 01:19:00,495 -認輸吧,烏龜 -多久了? 1511 01:19:00,662 --> 01:19:01,830 15秒 1512 01:19:01,997 --> 01:19:03,415 認輸,否則我要折斷了 1513 01:19:03,582 --> 01:19:05,500 -還剩多久? -10秒 1514 01:19:05,667 --> 01:19:07,377 -你當我在唬人? -認輸吧 1515 01:19:07,502 --> 01:19:09,129 -妳才不會 -這不值得 1516 01:19:09,338 --> 01:19:12,841 -別認輸 -我不放棄,我只想跟妳共進晚餐 1517 01:19:13,008 --> 01:19:14,009 好吧 1518 01:19:22,851 --> 01:19:24,061 拉森麥奎多辦公室 1519 01:19:24,478 --> 01:19:26,396 阿里哥德的第N通 1520 01:19:26,522 --> 01:19:28,941 哥德先生,我已經說了20遍 1521 01:19:29,107 --> 01:19:31,401 麥奎多先生無法跟你說話 1522 01:19:31,527 --> 01:19:33,529 我也說了20遍,我必須跟他說話 1523 01:19:33,695 --> 01:19:35,280 -達娜在哪裡? -開會 1524 01:19:35,447 --> 01:19:38,617 再去問他,說是跟他兒子有關的急事 1525 01:19:38,742 --> 01:19:40,035 崔維斯沒事吧? 1526 01:19:40,160 --> 01:19:41,954 -妳看過《即刻救援》嗎? -有 1527 01:19:42,120 --> 01:19:46,708 把我想成連恩尼遜的角色 麥奎多不回電就是我的目標 1528 01:19:47,376 --> 01:19:49,419 -達娜有回電嗎? -她還在開會 1529 01:19:49,670 --> 01:19:51,630 -開什麼會? -蘿拉不曉得 1530 01:19:51,755 --> 01:19:55,217 -有再打給約翰艾利斯嗎? -有,顯然他在開相同的會 1531 01:19:55,425 --> 01:19:57,052 德州金主好像來了 1532 01:19:58,220 --> 01:20:01,223 這種消息怎沒早點告訴我? 1533 01:20:01,431 --> 01:20:02,474 會議在哪裡? 1534 01:20:02,641 --> 01:20:04,852 我不該說,我能打給達娜 1535 01:20:06,436 --> 01:20:09,064 -會議到底在哪裡? -在聖塔芭芭拉的約翰家 1536 01:20:09,231 --> 01:20:11,441 -要通知他們你會過去嗎? -不必 1537 01:20:11,900 --> 01:20:15,070 警告他們建個超大的防空洞 1538 01:20:16,071 --> 01:20:18,073 不,我沒學過這些舞步 1539 01:20:18,448 --> 01:20:19,950 我與生俱來就會 1540 01:20:20,158 --> 01:20:22,870 不,我沒學過這些舞步 1541 01:20:25,372 --> 01:20:26,957 歐里庇得斯,歐里庇得斯 1542 01:20:27,124 --> 01:20:28,959 能請你小聲練習嗎? 1543 01:20:29,126 --> 01:20:31,086 這是我的必備過程,混蛋 1544 01:20:31,253 --> 01:20:33,005 -歐里庇得斯,埃斯庫羅斯 -爛人 1545 01:20:33,171 --> 01:20:36,216 吃葡萄不吐葡萄皮 不吃葡萄倒吐葡萄皮 1546 01:20:36,425 --> 01:20:37,759 嗨,媽 1547 01:20:37,926 --> 01:20:41,096 不,我跟一群豬頭參加瞎試鏡 1548 01:20:42,264 --> 01:20:43,682 -強尼蔡司? -是我 1549 01:20:43,807 --> 01:20:44,892 你是下一個 1550 01:20:45,601 --> 01:20:47,394 別搞砸了,德拉瑪 1551 01:20:47,561 --> 01:20:49,146 -去你的 -我們知道你一定會搞砸 1552 01:20:49,354 --> 01:20:51,106 -吉米蔡司是下一個 -嗨 1553 01:20:51,607 --> 01:20:54,401 -嗨,李察,沒想到你是導演 -是啊 1554 01:20:54,610 --> 01:20:56,361 太棒了,我好興奮 1555 01:20:56,528 --> 01:20:58,989 謝了,謝謝過來,吉米 1556 01:21:00,115 --> 01:21:01,116 吉米? 1557 01:21:01,783 --> 01:21:02,784 不是? 1558 01:21:03,243 --> 01:21:05,954 -不,強尼 -我的錯 1559 01:21:06,121 --> 01:21:08,790 抱歉,是強尼,我說成吉米 1560 01:21:08,957 --> 01:21:11,251 之前有個吉米,搞錯了 1561 01:21:11,460 --> 01:21:13,462 他是文斯蔡司的哥哥 1562 01:21:14,254 --> 01:21:15,964 傻眼吧 1563 01:21:16,298 --> 01:21:18,008 你是文斯蔡司的哥哥? 1564 01:21:18,592 --> 01:21:19,801 -對 -沒想到 1565 01:21:19,968 --> 01:21:22,471 -你看起來完全不像他 -一點也不像 1566 01:21:23,639 --> 01:21:24,932 其實我們以前見過 1567 01:21:25,057 --> 01:21:27,392 -真的? -對,《白宮風雲》 1568 01:21:27,559 --> 01:21:30,604 -你演過一集? -不,我在試拍序集中選 1569 01:21:31,396 --> 01:21:33,732 但後來讀本試戲時被換掉 1570 01:21:34,566 --> 01:21:36,401 你錯失大好良機 1571 01:21:38,820 --> 01:21:40,280 開始前要注意什麼嗎? 1572 01:21:40,489 --> 01:21:42,241 啥都不必,強尼 1573 01:21:43,200 --> 01:21:45,827 等你準備好,莎拉會跟你對戲 1574 01:21:48,997 --> 01:21:49,998 好了 1575 01:21:50,415 --> 01:21:52,292 -你上過舞蹈學校? -我的天啊 1576 01:21:53,293 --> 01:21:56,171 -怎麼了? -抱歉,沒事,繼續 1577 01:21:56,505 --> 01:21:57,506 什麼? 1578 01:21:58,006 --> 01:22:00,092 你上過舞蹈學校? 1579 01:22:00,259 --> 01:22:02,845 不,我沒學過這些舞步 1580 01:22:03,011 --> 01:22:04,429 我與生俱來就會 1581 01:22:05,055 --> 01:22:06,765 -我的天啊 -怎麼啦? 1582 01:22:06,890 --> 01:22:10,811 抱歉,強尼,我們有全程錄影 表現很好,繼續跟莎拉對戲 1583 01:22:10,978 --> 01:22:12,646 莎拉,繼續 1584 01:22:12,813 --> 01:22:14,898 你會形容自己骨頭很軟? 1585 01:22:15,065 --> 01:22:17,276 你能說我很靈活 1586 01:22:17,484 --> 01:22:19,069 阿娘喂 1587 01:22:19,236 --> 01:22:21,697 你們在耍我嗎?我正努力演戲 1588 01:22:22,865 --> 01:22:25,033 你們到底在看什麼好康? 1589 01:22:25,200 --> 01:22:27,035 我們在看你,強尼 1590 01:22:27,494 --> 01:22:28,704 我們在看你 1591 01:22:29,079 --> 01:22:30,205 (強尼的小弟弟) 1592 01:22:30,372 --> 01:22:31,540 妳熟悉美國的刑法嗎? 1593 01:22:31,874 --> 01:22:34,543 好消息,我永遠不會都忘記你了 1594 01:22:34,710 --> 01:22:36,461 八卦新聞網呈獻 1595 01:22:36,628 --> 01:22:39,298 強尼蔡司的生猛激情 1596 01:22:39,506 --> 01:22:40,507 好耶 1597 01:22:42,217 --> 01:22:47,389 我們有大明星老哥的性愛錄影帶 1598 01:22:49,057 --> 01:22:50,058 妳喜歡嗎? 1599 01:22:50,225 --> 01:22:52,728 他與美眉視訊聊天演變成手淫 1600 01:22:52,895 --> 01:22:55,105 她男友貼上〝報復馬子網〞 1601 01:22:55,272 --> 01:22:56,732 鏡頭轉到蔡司 1602 01:22:56,899 --> 01:22:58,692 (報復馬子網) 1603 01:23:01,737 --> 01:23:04,072 噁心死了 1604 01:23:05,032 --> 01:23:06,366 不酥胡 1605 01:23:07,576 --> 01:23:09,661 我的天 1606 01:23:11,914 --> 01:23:12,915 天啊 1607 01:23:13,081 --> 01:23:14,333 這樣才像話 1608 01:23:14,541 --> 01:23:16,543 我的天,我知道這傢伙 1609 01:23:17,753 --> 01:23:19,087 我的天 1610 01:23:21,507 --> 01:23:22,883 我的天 1611 01:23:23,634 --> 01:23:24,760 我的天 1612 01:23:28,138 --> 01:23:30,641 -照過來,強尼 -你看啥 1613 01:23:31,058 --> 01:23:33,435 再拍就把相機插進你屁眼 1614 01:23:33,644 --> 01:23:36,188 看啥,看個屁 1615 01:23:36,355 --> 01:23:38,524 看啥,有事嗎? 1616 01:23:38,690 --> 01:23:40,150 看個鬼 1617 01:23:40,943 --> 01:23:43,111 不敢相信昨天你居然不理我 1618 01:23:43,278 --> 01:23:45,197 -我不是不理妳 -他不是不理妳 1619 01:23:45,364 --> 01:23:47,157 居然有人幫腔?好咧 1620 01:23:47,324 --> 01:23:50,452 -他毫無反應 -他昨天遇到一些鳥事 1621 01:23:50,661 --> 01:23:52,996 -他今天也沒打給我 -你今天應該打的 1622 01:23:53,163 --> 01:23:55,290 -我無話可說 -他無話可說 1623 01:23:55,415 --> 01:23:58,126 他六個月來求我復合 1624 01:23:58,293 --> 01:24:01,797 現在我說願意試,他卻無話可說? 1625 01:24:01,964 --> 01:24:04,758 -她超不爽我的 -也許你們該晚點再談 1626 01:24:04,925 --> 01:24:06,969 我說會繼續試著原諒 1627 01:24:07,135 --> 01:24:10,472 -他說得對,我們晚點再談 -不,我們現在就攤牌 1628 01:24:10,889 --> 01:24:12,140 也許我不該在場 1629 01:24:12,307 --> 01:24:15,352 有何不可? 你除了沒懷孕都有參一咖 1630 01:24:15,561 --> 01:24:17,312 說得好,小艾,說句話 1631 01:24:17,813 --> 01:24:18,981 停一下 1632 01:24:19,606 --> 01:24:22,568 史隆,我愛妳,妳心裡有數 1633 01:24:22,734 --> 01:24:24,319 我最想跟妳在一起 1634 01:24:24,444 --> 01:24:27,573 但別再試了 妳現在不原諒我就永遠不會了 1635 01:24:27,739 --> 01:24:28,740 呦 1636 01:24:28,907 --> 01:24:31,118 猜誰是亞桑提家的最硬骨頭? 1637 01:24:31,243 --> 01:24:34,121 -沒折斷? -沒,唇狀肌撕裂傷,但約到龍達 1638 01:24:34,246 --> 01:24:36,707 史隆,有辦法加速分娩過程嗎? 1639 01:24:36,832 --> 01:24:38,000 沒搞錯? 1640 01:24:38,333 --> 01:24:40,043 靈驗了,快點 1641 01:24:40,210 --> 01:24:41,211 你們還不快 1642 01:25:09,615 --> 01:25:12,618 阿里,你瘋了嗎?不能降落在那裡 1643 01:25:12,868 --> 01:25:15,621 可惜,約翰,來不及了 1644 01:25:23,462 --> 01:25:24,671 大家好 1645 01:25:25,297 --> 01:25:26,715 我不請自來 1646 01:25:27,508 --> 01:25:28,634 天啊 1647 01:25:29,301 --> 01:25:30,677 我認識所有的人 1648 01:25:32,888 --> 01:25:35,641 提許先生,超級盃時我們在同間包廂 1649 01:25:35,807 --> 01:25:38,268 你一定不像你臭屁的有影響力 1650 01:25:40,270 --> 01:25:42,689 梅德曼,我們在羅卡角夜夜狂歡 1651 01:25:43,232 --> 01:25:44,399 無情無義 1652 01:25:45,567 --> 01:25:48,695 拉森,你一定沒收到我狂發的訊息 1653 01:25:48,862 --> 01:25:51,031 你也一定比看起來更難纏 1654 01:25:51,198 --> 01:25:54,076 好咧,現場比我想像的還不友善 1655 01:25:54,243 --> 01:25:58,664 真有意思,因為我聽說 這場會議的目的就是開除我 1656 01:25:58,830 --> 01:26:02,417 -你從哪聽來的? -從這聽來的,約翰 1657 01:26:03,293 --> 01:26:06,588 不是從你,我們都認識20年了 1658 01:26:06,797 --> 01:26:08,924 不是從妳,達娜,我們有過那個… 1659 01:26:09,091 --> 01:26:11,260 反正你們想要炒我魷魚 1660 01:26:11,426 --> 01:26:14,304 因為麥奎多先生的兒子 1661 01:26:15,514 --> 01:26:17,349 不喜歡我的電影 1662 01:26:17,933 --> 01:26:20,227 你們想必不知道來龍去脈 1663 01:26:20,602 --> 01:26:22,062 哥德,真的? 1664 01:26:22,271 --> 01:26:25,232 我等不及聽你編的童話故事 1665 01:26:25,357 --> 01:26:26,441 我也是 1666 01:26:26,608 --> 01:26:28,068 閉嘴,崔維斯 1667 01:26:28,235 --> 01:26:30,279 崔維斯並不討厭這部電影 1668 01:26:31,071 --> 01:26:32,281 他討厭文斯 1669 01:26:32,447 --> 01:26:34,533 -爸,他滿口屁話 -不是叫你閉嘴? 1670 01:26:34,741 --> 01:26:36,952 -要我踹你屁股嗎? -不敢了 1671 01:26:37,244 --> 01:26:39,288 我也有兒子,所以這難以啟齒 1672 01:26:39,788 --> 01:26:41,248 說吧,可惡 1673 01:26:41,373 --> 01:26:43,166 這整件事是為了一個美眉 1674 01:26:43,333 --> 01:26:44,459 -什麼美眉? -爸 1675 01:26:44,585 --> 01:26:45,627 閉嘴 1676 01:26:46,920 --> 01:26:49,089 到底什麼美眉? 1677 01:26:50,174 --> 01:26:51,300 艾美莉瑞特考斯基 1678 01:26:51,466 --> 01:26:53,719 -我很哈她 -我也是 1679 01:26:54,303 --> 01:26:56,096 我聽不懂他在說啥 1680 01:26:56,263 --> 01:26:58,307 少來了,崔維斯 1681 01:26:59,141 --> 01:27:02,477 你是說她跟你道晚安後 1682 01:27:02,603 --> 01:27:06,148 你沒等在她家門外 看文斯有沒有出現囉 1683 01:27:06,315 --> 01:27:09,401 他之後溜進去 但整晚獻殷勤的可是我 1684 01:27:10,485 --> 01:27:13,155 哇塞,我原本不是百分之百確定 1685 01:27:13,322 --> 01:27:16,825 崔維斯,但你該知道 電影明星就是這種作風 1686 01:27:16,992 --> 01:27:20,996 直闖閨房,跟百姓肖想的妹炒飯 所以他們才是電影明星 1687 01:27:21,163 --> 01:27:22,956 你又為了女人闖禍? 1688 01:27:23,123 --> 01:27:25,667 爸,這是咱們的錢 我們投資這部電影 1689 01:27:25,876 --> 01:27:29,671 那個小白臉萬萬不該輕視我 1690 01:27:30,005 --> 01:27:31,423 到外面等 1691 01:27:31,798 --> 01:27:32,799 真的假的? 1692 01:27:32,966 --> 01:27:35,344 真的,該死,到外面等 1693 01:27:44,895 --> 01:27:46,355 很遺憾 1694 01:27:48,690 --> 01:27:51,860 我有電影拷貝,文斯蔡司的初剪 1695 01:27:52,027 --> 01:27:55,531 只要你看過 你會明白你的錢很有保障 1696 01:27:55,656 --> 01:27:58,575 -我昨晚看過,拉森 -真的? 1697 01:27:58,867 --> 01:27:59,952 妳覺得怎樣? 1698 01:28:01,245 --> 01:28:02,246 棒呆了 1699 01:28:05,457 --> 01:28:06,708 我就說吧 1700 01:28:07,376 --> 01:28:09,044 我不必看那部天殺的電影 1701 01:28:09,211 --> 01:28:12,965 你們是內行人 但如果要我吐更多錢 1702 01:28:13,215 --> 01:28:14,842 他還是要走人 1703 01:28:16,260 --> 01:28:17,678 拉森,你聽到真相了 1704 01:28:17,886 --> 01:28:20,556 我只聽到這傢伙作賤我兒子 1705 01:28:20,681 --> 01:28:23,392 他確實很賤,但那不是重點 1706 01:28:23,851 --> 01:28:26,061 -你說你有個兒子? -對,他12歲 1707 01:28:26,228 --> 01:28:31,066 希望他長大時 不像我兒子一樣蠢到無可救藥 1708 01:28:31,441 --> 01:28:35,571 但萬一他是,我希望就算是打狗 1709 01:28:35,737 --> 01:28:37,739 也還得看主人 1710 01:28:40,576 --> 01:28:43,412 網站上竟然能上傳那種玩意 1711 01:28:43,579 --> 01:28:47,666 標題是〝看文斯蔡司的老哥 在文斯蔡司的泳池打手槍〞 1712 01:28:47,875 --> 01:28:49,626 -那是我的泳池? -我的 1713 01:28:50,419 --> 01:28:54,214 性愛影帶讓芭莉絲和金卡達夏更夯 也許也能捧紅強尼 1714 01:28:54,381 --> 01:28:56,258 不,美眉自慰很養眼 1715 01:28:56,425 --> 01:28:58,385 德拉瑪自慰就是猥褻 1716 01:28:58,510 --> 01:29:03,098 -絕對是我看過最齷齪噁心的畫面 -好,蕭娜,有他的消息嗎? 1717 01:29:03,265 --> 01:29:06,268 -沒,為什麼?他失蹤了? -打給他10通都不接 1718 01:29:06,435 --> 01:29:07,519 再打一次,拜託 1719 01:29:07,686 --> 01:29:09,771 我能報案失智老人走失 1720 01:29:10,439 --> 01:29:12,941 -你需要冷靜 -別叫我冷靜 1721 01:29:13,108 --> 01:29:17,029 我來這裡就是因為冷靜不了 我需要看醫生 1722 01:29:17,196 --> 01:29:19,031 希望他能讓我冷靜 1723 01:29:19,198 --> 01:29:21,200 蔡司先生,他在幫別人看診 1724 01:29:21,325 --> 01:29:24,536 那傢伙有來這治療15年嗎? 1725 01:29:24,870 --> 01:29:28,457 有在保險不給付時還湊錢看病嗎? 1726 01:29:28,624 --> 01:29:31,460 他的人生有支離破碎嗎? 1727 01:29:31,668 --> 01:29:33,045 你有自殺傾向嗎? 1728 01:29:34,421 --> 01:29:35,464 我不知道 1729 01:29:36,089 --> 01:29:37,508 -如果沒有… -我有 1730 01:29:37,674 --> 01:29:41,220 -好,我打求救電話叫救護車 -不要,住手 1731 01:29:43,222 --> 01:29:44,473 妳在看什麼? 1732 01:29:44,765 --> 01:29:45,766 什麼? 1733 01:29:45,974 --> 01:29:47,017 妳的螢幕上是什麼? 1734 01:29:47,142 --> 01:29:48,143 沒什麼 1735 01:29:50,979 --> 01:29:54,274 哇哩咧,我死定了 1736 01:29:54,733 --> 01:29:56,151 我需要醫生 1737 01:29:59,655 --> 01:30:01,907 費德曼醫生,是強尼蔡司 1738 01:30:02,074 --> 01:30:05,369 我從你在小鎮看診 就一直是你的病人 1739 01:30:05,661 --> 01:30:08,956 我現在需要你,給我滾出來 1740 01:30:09,706 --> 01:30:10,999 我快死了 1741 01:30:11,583 --> 01:30:13,043 把電話放下 1742 01:30:13,794 --> 01:30:15,045 對不起 1743 01:30:18,298 --> 01:30:19,466 媽的 1744 01:30:20,008 --> 01:30:23,554 烏龜,幹嘛?拜託別打了 我現在不便說話 1745 01:30:26,723 --> 01:30:27,766 什麼? 1746 01:30:30,185 --> 01:30:31,311 真的? 1747 01:30:33,146 --> 01:30:36,024 強尼,怎麼回事? 1748 01:30:38,026 --> 01:30:39,820 沒事,醫生,都很好 1749 01:30:41,113 --> 01:30:42,531 我要有小孩了 1750 01:30:49,705 --> 01:30:53,125 恭喜,你們的女兒剛出生 1751 01:30:55,544 --> 01:30:56,712 謝謝 1752 01:30:59,423 --> 01:31:01,175 她好美 1753 01:31:01,967 --> 01:31:03,510 她看起來像妳 1754 01:31:16,398 --> 01:31:19,651 萊恩墨菲,6磅4盎司 19分鐘前出生 1755 01:31:19,818 --> 01:31:21,612 -你當爸爸了,愛的抱抱 -恭喜 1756 01:31:21,778 --> 01:31:23,572 -恭喜 -謝謝 1757 01:31:23,739 --> 01:31:25,866 -史隆好嗎? -她釋懷了 1758 01:31:26,325 --> 01:31:28,243 -是嗎? -對 1759 01:31:28,911 --> 01:31:30,746 我們有寶寶了? 1760 01:31:30,871 --> 01:31:33,874 格局要放大,其他事算啥 1761 01:31:34,082 --> 01:31:36,126 -我們有小ㄚ頭了 -還用說 1762 01:31:36,251 --> 01:31:37,794 -名字? -萊恩 1763 01:31:39,087 --> 01:31:40,255 萊恩墨菲? 1764 01:31:40,422 --> 01:31:41,423 對,喜歡嗎? 1765 01:31:41,632 --> 01:31:44,426 我試鏡《歡樂合唱團》的老師角色 六次都沒中 1766 01:31:44,593 --> 01:31:47,137 但我喜歡,超愛的 1767 01:31:47,596 --> 01:31:50,224 -皮爾斯摩根? -皮爾斯摩根打給你幹嘛? 1768 01:31:50,390 --> 01:31:51,391 喂? 1769 01:31:51,558 --> 01:31:53,185 -文斯,我是皮爾斯摩根 -嗨,皮爾斯 1770 01:31:53,352 --> 01:31:55,437 如果跟艾美莉有關,不予置評 1771 01:31:55,604 --> 01:32:00,275 我對你的性愛生活沒興趣 我是問你對阿里哥德有何評論? 1772 01:32:00,442 --> 01:32:01,485 關於什麼? 1773 01:32:01,652 --> 01:32:04,780 關於頭條新聞,他剛辭職不幹了 1774 01:32:06,073 --> 01:32:07,491 我再回電給你 1775 01:32:11,203 --> 01:32:12,788 你怎麼一臉驚訝? 1776 01:32:13,205 --> 01:32:15,082 拜託別告訴我寶寶長得像小艾 1777 01:32:19,086 --> 01:32:20,796 對,我辭職了 1778 01:32:20,963 --> 01:32:24,508 那是為保全面子瞎掰的 1779 01:32:24,675 --> 01:32:26,426 事實上,他們開除我 1780 01:32:26,593 --> 01:32:28,512 阿里,我感覺好糟,全怪我 1781 01:32:28,679 --> 01:32:30,472 不,要怪我 1782 01:32:31,306 --> 01:32:32,891 我太自以為是 1783 01:32:33,225 --> 01:32:36,103 但我有理由,因為我永遠是對的 1784 01:32:36,270 --> 01:32:38,313 你一定海削大筆買斷費吧? 1785 01:32:38,856 --> 01:32:40,816 我現在是被財經新聞訪問嗎? 1786 01:32:40,983 --> 01:32:43,318 原本確實能海撈一票 甚至以你的標準 1787 01:32:43,485 --> 01:32:44,486 原本? 1788 01:32:44,653 --> 01:32:45,654 三千萬 1789 01:32:45,821 --> 01:32:48,323 我叫他們去吃屎,我不要施捨 1790 01:32:48,490 --> 01:32:50,659 所以你沒拿三千萬? 1791 01:32:50,826 --> 01:32:53,537 別傻了 我要求換成這部電影的股權 1792 01:32:53,704 --> 01:32:56,331 阿里,你可能會賠掉所有錢 1793 01:32:56,498 --> 01:32:58,292 你是我的曼陀珠金童 1794 01:32:58,458 --> 01:33:00,294 我們合作了15年 1795 01:33:00,460 --> 01:33:02,337 你以為我會棄船走人? 1796 01:33:02,504 --> 01:33:04,840 就算在冰河區沉船,樂隊仍會演奏 1797 01:33:05,007 --> 01:33:06,508 好耶,引用《鐵達尼號》 1798 01:33:06,675 --> 01:33:08,510 安啦,《駭身博士》一定會狂賣 1799 01:33:08,677 --> 01:33:10,637 你剛說你永遠是對的 1800 01:33:10,762 --> 01:33:11,972 直到現在踢鐵板 1801 01:33:14,641 --> 01:33:16,518 逗你的,德拉瑪,輕鬆點 1802 01:33:16,685 --> 01:33:20,189 華倫巴菲特很快會給我們吹喇叭 來換投資建議,等著瞧 1803 01:33:20,856 --> 01:33:22,274 我以你為傲,文斯 1804 01:33:22,524 --> 01:33:24,693 我以你們所有人為傲 1805 01:33:24,902 --> 01:33:26,361 -謝了,阿里 -再次恭喜生寶寶 1806 01:33:26,528 --> 01:33:27,654 再次謝了 1807 01:33:32,242 --> 01:33:33,452 稍後見 1808 01:33:33,744 --> 01:33:34,912 稍後見 1809 01:33:50,886 --> 01:33:52,012 (金球獎) 1810 01:33:56,934 --> 01:34:00,562 各位觀眾 歡迎收看第72屆金球獎 1811 01:34:00,729 --> 01:34:03,482 我們在夢寐以求的紅毯現場 1812 01:34:03,607 --> 01:34:07,361 瑪莉亞,大家已經開始問 誰會是大贏家? 1813 01:34:07,528 --> 01:34:08,904 如果你們有注意 1814 01:34:09,029 --> 01:34:12,991 可能知道文斯蔡司 和《駭身博士》今晚會很風光 1815 01:34:13,200 --> 01:34:14,201 沒錯,麥特 1816 01:34:14,368 --> 01:34:18,914 《駭身博士》全球狂賣四億五千萬 並獲得五項提名 1817 01:34:19,039 --> 01:34:21,750 包括最佳影片及兩項演技獎 1818 01:34:21,917 --> 01:34:23,293 而今年的大黑馬 1819 01:34:23,418 --> 01:34:26,713 強尼蔡司獲得最佳男配角提名 1820 01:34:26,839 --> 01:34:28,841 他在這部電影只有四場戲 1821 01:34:31,927 --> 01:34:35,389 我就說嘛,烏龜 有夢最美,夢想成真 1822 01:34:35,556 --> 01:34:37,641 是啊,但你這個夢做20年了 1823 01:34:37,808 --> 01:34:40,602 不,我只是碎唸20年,不一樣 1824 01:34:40,769 --> 01:34:43,313 要是他得獎,會不會更難搞? 1825 01:34:43,438 --> 01:34:44,982 -打包票 -文斯蔡司 1826 01:34:45,649 --> 01:34:46,859 嗨,泰瑞斯 1827 01:34:47,025 --> 01:34:48,819 恭喜大獲成功,有何感想? 1828 01:34:49,278 --> 01:34:51,572 我不想為我弟說話 1829 01:34:51,738 --> 01:34:53,073 但感覺亂屌的,泰瑞斯 1830 01:34:53,282 --> 01:34:54,658 就當作是我說的吧 1831 01:34:57,411 --> 01:35:02,040 恭禧,大家相信 你是這部電影幕後的大功臣 1832 01:35:02,249 --> 01:35:04,835 我只是比大家想像的更多創意 1833 01:35:05,002 --> 01:35:06,378 聽說有些公司想挖角你 1834 01:35:06,461 --> 01:35:08,881 能透露你會去哪間 電影公司當老大嗎? 1835 01:35:09,047 --> 01:35:12,217 瑪莉亞,我可能去某個國家當大王 有些國家需要我的幫助 1836 01:35:17,139 --> 01:35:18,640 強尼,照過來 1837 01:35:20,475 --> 01:35:21,643 -蔡司先生 -文斯 1838 01:36:05,270 --> 01:36:09,525 劇情長片最佳男配角得主是 1839 01:36:15,739 --> 01:36:17,533 不得了 1840 01:36:19,159 --> 01:36:22,037 抱歉,我還沒看過這部電影 1841 01:36:22,955 --> 01:36:24,456 我想他一定很棒 1842 01:36:24,623 --> 01:36:26,750 鼓掌,強尼蔡司,《駭身博士》 1843 01:36:28,710 --> 01:36:29,920 你得獎了 1844 01:36:30,087 --> 01:36:32,047 -上台 -你得獎了 1845 01:36:32,214 --> 01:36:34,675 快上去,快去 1846 01:36:37,761 --> 01:36:39,096 德拉瑪 1847 01:36:57,906 --> 01:36:59,741 回去再跟獎座嘿咻,先發表感言 1848 01:37:04,204 --> 01:37:05,455 勝利! 1849 01:37:07,666 --> 01:37:08,667 好耶 1850 01:38:08,644 --> 01:38:10,521 表現很好,勞埃德 1851 01:38:10,979 --> 01:38:12,314 謝了,阿里 1852 01:38:12,606 --> 01:38:13,607 你呢? 1853 01:38:13,774 --> 01:38:14,983 我可能會吐 1854 01:38:15,817 --> 01:38:17,319 深呼吸 1855 01:38:22,282 --> 01:38:28,288 先生女士們,今天我們相聚 慶祝人生最偉大的時刻之一 1856 01:38:28,956 --> 01:38:33,168 這兩人即將立下的誓言 1857 01:38:33,418 --> 01:38:36,755 是人生在世所能立下 最重要的誓言 1858 01:38:36,880 --> 01:38:40,050 如果你不是正港同志 現在該澄清了 1859 01:38:40,217 --> 01:38:43,095 阿里,搞不好你是,趁現在出櫃吧 1860 01:38:43,262 --> 01:38:44,680 少作夢了,蘇魯 1861 01:38:47,766 --> 01:38:49,268 恭喜! 1862 01:38:57,568 --> 01:39:00,279 恭喜,葛瑞和勞埃德 1863 01:39:11,582 --> 01:39:13,041 這個正妹是誰? 1864 01:39:13,333 --> 01:39:14,710 是超模艾莉莎米勒 1865 01:39:14,877 --> 01:39:15,878 嗨 1866 01:39:23,510 --> 01:39:25,387 我不懂,勞埃德會要猶太婚禮? 1867 01:39:25,596 --> 01:39:27,264 我的家,我的神 1868 01:39:27,890 --> 01:39:28,891 敬生命 1869 01:39:29,057 --> 01:39:30,559 敬生命,娘兒們 1870 01:39:39,067 --> 01:39:42,029 文斯,快來拍團體照,過來 1871 01:39:42,154 --> 01:39:43,238 我不喜歡 1872 01:39:43,405 --> 01:39:46,617 也許你就是腦殘,小里小氣的 1873 01:39:46,742 --> 01:39:47,910 問文斯,看他的想法 1874 01:39:48,076 --> 01:39:50,078 -什麼事? -我有個新片點子 1875 01:39:50,245 --> 01:39:51,580 是嗎?什麼? 1876 01:39:52,080 --> 01:39:54,708 關於文斯和死黨們 1877 01:39:55,167 --> 01:39:57,085 他們如何從白手起家 1878 01:39:57,377 --> 01:39:58,712 變成飛黃騰達 1879 01:39:58,879 --> 01:39:59,880 好耶 1880 01:40:00,339 --> 01:40:02,508 -這是我聽過最蠢的點子 -是嗎? 1881 01:40:02,674 --> 01:40:04,259 -也許能拍成電視影集 -是啊 1882 01:40:04,426 --> 01:40:05,636 也許我能執導 1883 01:40:05,761 --> 01:40:08,764 那烏龜、史隆、龍達或寶寶都能 1884 01:40:08,931 --> 01:40:09,932 阿里 1885 01:40:10,098 --> 01:40:12,851 好,大家靠近,笑一個 1886 01:44:03,749 --> 01:44:09,588 (紀念特技統籌丹尼威斯利 1956年-2014年) 1887 01:44:09,838 --> 01:44:16,094 片名:2015大明星小跟班