1 00:00:41,672 --> 00:00:44,132 IBIZA, ESPAGNE 2 00:01:26,049 --> 00:01:29,094 Je vais peut-être me branler avant d'embarquer. 3 00:01:29,678 --> 00:01:31,722 Pas à côté de moi. Fais voir. 4 00:01:33,015 --> 00:01:35,851 Qui organise une teuf après une lune de miel ratée ? 5 00:01:35,976 --> 00:01:37,853 Vince. Et il a bien raison. 6 00:01:38,187 --> 00:01:40,439 Ma prochaine lune de miel, ce sera ça. 7 00:01:52,826 --> 00:01:54,745 - Vince ! - Entre. 8 00:01:57,039 --> 00:01:58,457 Tes amis sont là. 9 00:01:58,707 --> 00:02:00,834 Je pensais pas qu'ils viendraient. 10 00:02:02,836 --> 00:02:03,837 Quoi ? 11 00:02:04,004 --> 00:02:05,214 Ils patienteront. 12 00:02:05,339 --> 00:02:07,132 Je sors d'un mariage raté. 13 00:02:07,341 --> 00:02:09,258 Laisse-moi quelques heures. 14 00:02:10,010 --> 00:02:11,386 D'accord, pas plus. 15 00:02:15,098 --> 00:02:16,183 Salut, les mecs ! 16 00:02:16,308 --> 00:02:17,935 - Frangin ! - Bienvenue. 17 00:02:18,060 --> 00:02:21,230 - Vous étiez pas obligés de venir. - Paris, c'est à côté. 18 00:02:21,355 --> 00:02:24,483 On voulait vérifier que t'avais pas noyé ta femme. 19 00:02:24,650 --> 00:02:25,734 Ça, c'est sympa. 20 00:02:25,901 --> 00:02:28,987 - Et t'aurais pas couvert. - Abruti. 21 00:02:29,112 --> 00:02:30,781 - On te croyait seul. - Je l'étais. 22 00:02:30,906 --> 00:02:34,409 - Où t'as trouvé ces meufs ? - C'est elles qui m'ont trouvé. 23 00:02:34,952 --> 00:02:36,411 Je kiffe Ibiza. 24 00:02:36,870 --> 00:02:39,414 - On revient. - Partez pas. 25 00:02:40,374 --> 00:02:42,042 Sauf toi. Tu bouges. 26 00:02:42,876 --> 00:02:44,795 - Raconte. - Ça collait plus. 27 00:02:44,920 --> 00:02:47,047 - Après 9 jours ? - Ça s'explique pas. 28 00:02:47,172 --> 00:02:48,841 J'avoue qu'on s'en doutait. 29 00:02:48,966 --> 00:02:52,928 Je sais, je me suis planté. Mais Hollywood a connu pire. 30 00:02:53,095 --> 00:02:55,889 - Britney, ça a duré 48 h. - Merci, Turtle. 31 00:02:56,014 --> 00:02:57,015 Et maintenant ? 32 00:02:57,140 --> 00:03:00,310 Faut juste annuler le mariage. Tout est sous contrôle. 33 00:03:00,435 --> 00:03:01,436 Elle est d'accord ? 34 00:03:01,603 --> 00:03:02,604 C'est son idée. 35 00:03:02,855 --> 00:03:05,399 On était allongés, et on avait rien à se dire. 36 00:03:05,607 --> 00:03:06,608 Classique. 37 00:03:06,775 --> 00:03:10,320 Je me suis mis à culpabiliser, et elle a craché le morceau. 38 00:03:10,445 --> 00:03:11,822 Elle s'est tirée ? 39 00:03:11,947 --> 00:03:13,073 On a baisé d'abord. 40 00:03:13,198 --> 00:03:16,076 On a dormi, et à mon réveil, elle était partie. 41 00:03:17,035 --> 00:03:18,203 Elle a laissé un mot. 42 00:03:18,328 --> 00:03:19,329 Qui dit quoi ? 43 00:03:19,538 --> 00:03:21,081 Tu vas halluciner. 44 00:03:21,206 --> 00:03:24,042 "J'ai lu ton scénario. Tu vaux mieux que ça." 45 00:03:26,211 --> 00:03:27,212 Il est en réécriture. 46 00:03:27,337 --> 00:03:30,215 Je l'ai relu, il est à chier. Laissons tomber. 47 00:03:30,465 --> 00:03:32,384 Le tournage commence dans un mois. 48 00:03:32,509 --> 00:03:35,929 Ce mariage express, c'était pour combler un vide. 49 00:03:36,180 --> 00:03:38,557 J'ai besoin d'un projet qui compte, 50 00:03:38,891 --> 00:03:41,185 différent de ce que j'ai fait avant. 51 00:03:41,476 --> 00:03:42,477 Pareil, frangin. 52 00:03:43,353 --> 00:03:44,521 Ari a un truc. 53 00:03:44,855 --> 00:03:46,315 Ari a pris sa retraite. 54 00:03:48,025 --> 00:03:49,067 Non ? 55 00:03:52,237 --> 00:03:53,322 Fax ? 56 00:03:54,489 --> 00:03:58,243 Je peux ni imprimer ni envoyer de mails sans interneto. 57 00:04:00,037 --> 00:04:01,455 Je craque. 58 00:04:02,080 --> 00:04:03,373 Chérie, tes valises ! 59 00:04:03,999 --> 00:04:06,501 Ari, me presse pas ou je change d'avis. 60 00:04:07,211 --> 00:04:08,921 La presse pas, papa. 61 00:04:11,507 --> 00:04:13,133 - Vinnie Chase. - Ari Gold ! 62 00:04:13,258 --> 00:04:16,553 Ta retraite devait durer plus longtemps que mon mariage. 63 00:04:16,928 --> 00:04:19,264 J'avais misé gros sur l'échec des deux. 64 00:04:19,389 --> 00:04:21,016 - Ça va ? - Pas mal. 65 00:04:21,183 --> 00:04:24,019 Et toi ? Ta femme a accepté que tu rempiles ? 66 00:04:24,186 --> 00:04:27,898 Elle pige que dalle aux Real Housewives de Milan. 67 00:04:28,023 --> 00:04:30,192 - Ari. - Je retourne pas bosser. 68 00:04:30,359 --> 00:04:34,363 Je vais régner sur Hollywood, mais en obéissant à ma reine 69 00:04:34,488 --> 00:04:37,866 qui m'a fait balancer mes couilles dans la Méditerranée. 70 00:04:38,033 --> 00:04:39,201 J'ai entendu. 71 00:04:40,452 --> 00:04:41,954 - Tout roule. - Cool. 72 00:04:42,079 --> 00:04:43,413 T'as un rôle pour moi ? 73 00:04:43,539 --> 00:04:45,040 Mon premier film 74 00:04:45,165 --> 00:04:47,876 de patron de studio, il est pour toi. 75 00:04:48,544 --> 00:04:49,878 A quel point tu me veux ? 76 00:04:50,128 --> 00:04:51,588 Comment ça ? 77 00:04:51,922 --> 00:04:53,882 J'ai décidé que mon prochain film, 78 00:04:54,049 --> 00:04:55,551 je voulais aussi le réaliser. 79 00:04:57,219 --> 00:04:58,470 Il a des notions en réal ? 80 00:07:09,351 --> 00:07:13,313 Inutile d'avoir vu ses films pour connaître Vincent Chase. 81 00:07:13,522 --> 00:07:14,523 A 34 ans, 82 00:07:14,731 --> 00:07:16,275 il a 15 films à son actif, 83 00:07:16,483 --> 00:07:19,152 dont Aquaman de James Cameron, qui a caracolé 84 00:07:19,361 --> 00:07:20,779 en tête du box-office. 85 00:07:21,113 --> 00:07:24,032 Originaire du Queens et issu d'un milieu modeste, 86 00:07:24,157 --> 00:07:26,410 il a été élevé par sa mère, et a grandi 87 00:07:26,535 --> 00:07:29,496 entouré d'amis fidèles qui ne l'ont pas quitté. 88 00:07:29,621 --> 00:07:30,664 8 MOIS PLUS TARD 89 00:07:30,831 --> 00:07:32,708 On a rencontré Chase et son entourage 90 00:07:32,875 --> 00:07:35,210 sur le tournage de son film, Hyde. 91 00:07:35,377 --> 00:07:36,920 C'est qui, son entourage ? 92 00:07:37,212 --> 00:07:38,714 Pas moi, je suis le frangin. 93 00:07:39,047 --> 00:07:41,258 Une adaptation de Dr Jekyll et M. Hyde. 94 00:07:41,383 --> 00:07:46,096 Un film dont certains affirment qu'il coûtait trop cher pour être confié 95 00:07:46,221 --> 00:07:47,264 à un débutant. 96 00:07:47,556 --> 00:07:48,557 Ta gueule ! 97 00:07:49,057 --> 00:07:51,602 - Les gens disent ça ? - C'est un gros projet. 98 00:07:52,227 --> 00:07:53,437 Pas tant que ça. 99 00:07:54,229 --> 00:07:55,439 Les plateaux sont grands. 100 00:07:55,564 --> 00:07:57,566 Ils sont même énormes. 101 00:07:57,733 --> 00:08:00,652 Ils ont dépensé sans compter pour transformer L.A. 102 00:08:00,777 --> 00:08:03,071 en ville futuriste et cauchemardesque. 103 00:08:03,238 --> 00:08:05,407 On voulait des pros pour l'épauler. 104 00:08:06,158 --> 00:08:09,411 Le producteur du film, Eric Murphy, est le manager de Chase 105 00:08:09,536 --> 00:08:10,746 et son ami d'enfance. 106 00:08:11,163 --> 00:08:12,164 Que faisait-il 107 00:08:12,414 --> 00:08:15,417 avant que M. Chase ne l'entraîne à Hollywood ? 108 00:08:15,584 --> 00:08:17,586 J'étais manager d'un Sbarro. 109 00:08:18,253 --> 00:08:19,296 Sbarro ? 110 00:08:19,755 --> 00:08:21,215 Les pizzerias. 111 00:08:21,840 --> 00:08:23,342 Preuve à l'appui. 112 00:08:23,509 --> 00:08:24,510 Pure tof ! 113 00:08:24,676 --> 00:08:26,929 Murphy aurait dû finir pizzaïolo. 114 00:08:27,095 --> 00:08:28,263 Je vais tuer ma mère. 115 00:08:28,597 --> 00:08:32,476 Aujourd'hui, il guide son ami parmi les requins d'Hollywood. 116 00:08:32,601 --> 00:08:34,436 Comment les gens ont réagi ? 117 00:08:35,395 --> 00:08:38,273 A l'époque, mon agent n'a pas vraiment apprécié. 118 00:08:38,439 --> 00:08:42,443 Son agent n'était autre que le magnat d'Hollywood, Ari Gold. 119 00:08:42,568 --> 00:08:44,613 Depuis, il a quitté son agence, 120 00:08:44,780 --> 00:08:47,616 et dirige le studio qui produit Hyde. 121 00:08:47,741 --> 00:08:50,786 On l'observe chez les athlètes et les stars de cinéma. 122 00:08:51,119 --> 00:08:52,454 Ils partagent avec leurs amis. 123 00:08:52,621 --> 00:08:54,706 Leur gloire n'en est que plus réelle. 124 00:08:54,831 --> 00:08:55,832 Ça vous allait ? 125 00:08:55,958 --> 00:08:58,502 Absolument pas. J'étais totalement contre. 126 00:08:58,710 --> 00:09:01,797 J'avais découvert ce gosse dans une pub Mentos. 127 00:09:02,297 --> 00:09:05,384 J'ai dit à ma femme : "Ce mec est une star." 128 00:09:09,638 --> 00:09:11,682 Mentos : le déclic fraîcheur. 129 00:09:11,807 --> 00:09:14,226 - Vous aviez raison. - Je suis trop fort. 130 00:09:14,351 --> 00:09:18,897 En plus de Murphy, Gold devait gérer Sal "Turtle" Assante, 131 00:09:19,231 --> 00:09:21,859 un autre ami d'enfance de Vince devenu son chauffeur. 132 00:09:22,192 --> 00:09:24,403 Je faisais plus que conduire. 133 00:09:24,528 --> 00:09:26,822 Il conduisait, il se garait, il attendait. 134 00:09:27,656 --> 00:09:29,575 Il a fait fortune dans la téquila. 135 00:09:29,700 --> 00:09:31,201 C'était bien envoyé. 136 00:09:31,577 --> 00:09:34,788 Chase lui ayant présenté Mark Cuban. Combien il a gagné ? 137 00:09:35,330 --> 00:09:37,165 Il dit rien. C'est chiant. 138 00:09:37,291 --> 00:09:38,834 Lui, c'est le demi-frère. 139 00:09:39,167 --> 00:09:41,253 - Pourquoi préciser ? - Quart de frère. 140 00:09:41,378 --> 00:09:42,921 L'acteur Johnny Chase. 141 00:09:43,255 --> 00:09:44,840 Victoire ! 142 00:09:45,591 --> 00:09:48,552 Son visage est familier, car on l'a vu partout. 143 00:09:48,677 --> 00:09:52,347 Dans Melrose Place, Pacific Blue, New York Unité Spéciale 144 00:09:52,472 --> 00:09:54,933 et la série annulée, Johnny part en banane. 145 00:09:55,475 --> 00:09:58,604 Comment t'as pu, Ronald ! Je suis dans la mouise. 146 00:09:58,729 --> 00:10:01,773 Aujourd'hui, il va peut-être enfin exploser 147 00:10:01,899 --> 00:10:04,276 grâce au rôle offert par son frère, 148 00:10:04,484 --> 00:10:07,196 secondaire mais essentiel selon lui. 149 00:10:07,321 --> 00:10:08,530 Vous êtes arrivé ici en 1er. 150 00:10:08,697 --> 00:10:11,325 - Tel un pionnier. - Puis Vince a suivi. 151 00:10:11,450 --> 00:10:13,785 Avec Turtle. Je les ai hébergés un an. 152 00:10:14,620 --> 00:10:15,787 Mais maintenant, 153 00:10:15,913 --> 00:10:18,373 c'est vous qui vivez chez Vince ? 154 00:10:19,291 --> 00:10:22,211 J'ai 40 ans, je risque d'être nommé aux Oscars. 155 00:10:22,377 --> 00:10:24,713 P***** ! Pourquoi je crècherais chez lui ? 156 00:10:24,880 --> 00:10:26,715 T'as juré devant Piers Morgan. 157 00:10:26,840 --> 00:10:28,800 Sans parler du coup des Oscars ! 158 00:10:28,926 --> 00:10:31,553 Il m'accueille car je répare mon toit. 159 00:10:31,845 --> 00:10:35,557 J'écopais du pizzaïolo, du frère lourdaud et de Turtle. 160 00:10:35,724 --> 00:10:38,602 Malgré l'hétérogénéité du groupe, ça a marché. 161 00:10:38,727 --> 00:10:42,481 Oui, et en vérité, leur loyauté aveugle est touchante. 162 00:10:42,606 --> 00:10:45,234 D'après certains, vous n'êtes pas différent. 163 00:10:45,400 --> 00:10:47,402 Loyal, oui, mais pas aveugle. 164 00:10:47,528 --> 00:10:50,322 Ça a surpris que Vince passe à la réalisation. 165 00:10:50,447 --> 00:10:51,448 Ça a surpris 166 00:10:51,740 --> 00:10:54,660 que Gibson réalise Braveheart, ou Costner, Danse avec les loups. 167 00:10:54,868 --> 00:10:56,453 Chacun a reçu un Oscar. 168 00:10:56,703 --> 00:10:58,789 Ils n'étaient pas les ex-clients 169 00:10:59,456 --> 00:11:03,627 d'un patron de studio dont la rentabilité est au plus bas, 170 00:11:04,336 --> 00:11:06,255 sans aucune franchise prévue 171 00:11:06,380 --> 00:11:07,631 pour booster le bilan. 172 00:11:07,756 --> 00:11:10,592 L'année n'est pas finie, et le film est une franchise. 173 00:11:10,717 --> 00:11:11,760 Le budget explose. 174 00:11:12,261 --> 00:11:13,262 Qui vous a dit ça ? 175 00:11:13,387 --> 00:11:16,473 Vince et vous êtes sur la sellette. Ça vous inquiète ? 176 00:11:16,598 --> 00:11:17,975 Non, je suis un gagnant. 177 00:11:20,310 --> 00:11:22,646 Ça devait être une interview gentillette. 178 00:11:23,272 --> 00:11:25,607 Je vois, super. Si on éteignait ces caméras ? 179 00:11:25,983 --> 00:11:27,943 - Vous avez pas chaud ? - Non. 180 00:11:28,277 --> 00:11:29,778 Ang Lee appelle d'un tournage. 181 00:11:33,490 --> 00:11:34,533 Ça va ? 182 00:11:34,783 --> 00:11:36,493 Je stresse pas, d'habitude. 183 00:11:36,618 --> 00:11:38,579 T'inquiète, le film va déchirer. 184 00:11:38,704 --> 00:11:40,455 C'est pas ça qui m'inquiète. 185 00:11:40,581 --> 00:11:42,916 J'ai peur de réclamer du fric à Ari. 186 00:11:43,041 --> 00:11:46,461 - C'est pas le taf du producteur ? - Tu déconnes, E. 187 00:11:46,670 --> 00:11:49,506 - Je l'appellerai demain. - T'as dit ça hier. 188 00:11:49,631 --> 00:11:50,674 Très bien. 189 00:11:50,799 --> 00:11:51,967 On sort, ce soir ? 190 00:11:52,301 --> 00:11:54,469 - Grave. - Mes cheveux sont au top. 191 00:11:54,595 --> 00:11:55,679 Je vois quelqu'un. 192 00:11:55,971 --> 00:11:57,306 - Qui ? - Tu la connais pas. 193 00:11:57,514 --> 00:11:59,474 Et la mère de ton futur bébé ? 194 00:11:59,933 --> 00:12:01,977 Sloan et moi, c'est fini depuis 6 mois. 195 00:12:02,311 --> 00:12:04,813 - T'as eu personne depuis. - T'en sais rien. 196 00:12:05,022 --> 00:12:07,065 - Balance son nom. - Melanie. 197 00:12:07,399 --> 00:12:09,651 - Ça fait quelques semaines. - Quoi ? 198 00:12:09,818 --> 00:12:12,905 J'hallucine. E est retombé amoureux. 199 00:12:13,030 --> 00:12:14,489 Je m'amuse, c'est tout. 200 00:12:14,656 --> 00:12:17,409 S'amuser, c'est plus savoir qui tu baises. 201 00:12:17,534 --> 00:12:20,662 - Tu m'étonnes qu'il tire au flanc. - On a 35 ans. 202 00:12:20,829 --> 00:12:23,415 Drama est sénile. J'ai pas à me justifier. 203 00:12:23,540 --> 00:12:24,833 Comme tu veux. 204 00:12:24,958 --> 00:12:27,461 - Ça doit être un thon. - C'est clair. 205 00:12:33,675 --> 00:12:34,927 T'es incroyable ! 206 00:12:35,052 --> 00:12:37,471 - Tu fais tout le boulot. - Tu te défends. 207 00:12:40,974 --> 00:12:42,017 Merde. 208 00:12:42,392 --> 00:12:43,393 Ça y est. 209 00:12:43,644 --> 00:12:45,771 Désolé, je dois répondre. 210 00:12:50,025 --> 00:12:54,029 Me dis pas que tu dormais. J'ai déjà couru 7 bornes et baisé 211 00:12:54,196 --> 00:12:55,197 comme une star du X. 212 00:12:55,447 --> 00:12:57,699 Je vais être papa. Je t'ai pris pour Sloan. 213 00:12:57,866 --> 00:12:59,660 J'ai rêvé de vous, cette nuit. 214 00:12:59,785 --> 00:13:00,911 Pas à poil, j'espère. 215 00:13:01,036 --> 00:13:04,373 Sloan accouchait de Tyrion Lannister. C'est ton cousin ? 216 00:13:04,581 --> 00:13:05,582 C'est qui ? 217 00:13:05,749 --> 00:13:08,043 - T'es pas seul ? - Tu veux quoi ? 218 00:13:08,210 --> 00:13:10,379 Gros nichons, petit cul ? Fais-moi rêver. 219 00:13:10,671 --> 00:13:12,881 Je vous entends, gros dégueulasse. 220 00:13:13,298 --> 00:13:14,299 J'ai les deux. 221 00:13:14,508 --> 00:13:15,551 Comment tu fais, E ? 222 00:13:15,717 --> 00:13:17,928 C'est ni ta gueule ni ton charisme. 223 00:13:18,095 --> 00:13:19,805 - Ari. - Envoie une photo. 224 00:13:20,097 --> 00:13:22,224 Sois pas rat. J'ai pas baisé, en fait. 225 00:13:22,391 --> 00:13:23,767 Ma femme a des migraines. 226 00:13:23,892 --> 00:13:26,478 Thierry, tu vas entraîner l'équipe de mon fils ? 227 00:13:26,603 --> 00:13:27,688 Pas que ça à foutre. 228 00:13:27,896 --> 00:13:29,064 Droit au but. 229 00:13:29,439 --> 00:13:32,067 E, quand est-ce que je vais voir ce film ? 230 00:13:32,401 --> 00:13:34,987 - Je comptais t'en parler. - Je veux pas parler, 231 00:13:35,112 --> 00:13:36,572 je veux voir le film. 232 00:13:36,738 --> 00:13:38,407 - Il est pas prêt. - Alors quand ? 233 00:13:38,574 --> 00:13:40,826 Des gens importants s'interrogent. 234 00:13:40,951 --> 00:13:42,744 Sous-entendu moi. 235 00:13:42,911 --> 00:13:46,540 J'ai été élu le plus beau patron de studio circoncis. 236 00:13:46,665 --> 00:13:48,917 Vince n'a pas fini son montage. 237 00:13:49,084 --> 00:13:50,586 Tu dis ça depuis un mois. 238 00:13:51,753 --> 00:13:52,588 Quitte pas. 239 00:13:52,754 --> 00:13:53,881 On déjeune ensemble ? 240 00:13:54,006 --> 00:13:56,133 Je peux pas. RDV chez le gynéco. 241 00:13:56,550 --> 00:13:58,510 C'est vrai, avec Sloan. 242 00:13:58,635 --> 00:13:59,928 C'est bizarre, je sais. 243 00:14:00,095 --> 00:14:01,096 Eric ! 244 00:14:01,430 --> 00:14:02,306 Ecoute. 245 00:14:02,514 --> 00:14:05,684 - On peut passer te voir avec Vince ? - Pourquoi ? 246 00:14:05,809 --> 00:14:07,060 - Y a un souci ? - Non. 247 00:14:07,186 --> 00:14:09,021 Mais on doit passer. T'es libre ? 248 00:14:09,146 --> 00:14:10,772 C'est quoi le problème ? 249 00:14:10,939 --> 00:14:12,524 Faut rallonger le budget. 250 00:14:13,775 --> 00:14:15,986 Raccroche pas. T'as raccroché ? 251 00:14:16,111 --> 00:14:17,946 Je vais le fister, le nabot ! 252 00:14:18,113 --> 00:14:19,781 C'est quoi, fister, papa ? 253 00:14:19,907 --> 00:14:22,659 Rien, mon grand. Une nouvelle idée de film. 254 00:14:22,784 --> 00:14:23,869 Interdit à l'école. 255 00:14:23,994 --> 00:14:25,996 Tu fulmines malgré ton jogging ? 256 00:14:26,121 --> 00:14:28,749 Le boulot ne devait plus t'énerver comme ça. 257 00:14:28,874 --> 00:14:29,750 Oui, papa. 258 00:14:29,875 --> 00:14:31,877 - Je sais. - C'était notre accord. 259 00:14:32,002 --> 00:14:33,462 Oui, c'est vrai. 260 00:14:33,629 --> 00:14:36,048 Je nous réserve une séance avec le Dr Marcus ? 261 00:14:36,173 --> 00:14:37,883 Je pense que ce serait mieux. 262 00:14:38,759 --> 00:14:39,801 Peut-être. 263 00:14:41,512 --> 00:14:43,555 Pourquoi tu flippes de lui montrer ? 264 00:14:43,680 --> 00:14:45,974 - Je flippe pas. - Montre-lui mes scènes. 265 00:14:46,266 --> 00:14:47,267 C'est pas prêt. 266 00:14:47,476 --> 00:14:50,479 E doit lui dire qu'il le verra après la projo. 267 00:14:50,646 --> 00:14:52,022 Tu veux pas lui dire ? 268 00:14:52,147 --> 00:14:54,816 J'ai déjà parlé du fric, il va m'aboyer dessus. 269 00:14:54,983 --> 00:14:57,194 - O.K., je lui dirai. - Ballerine. 270 00:14:57,528 --> 00:14:58,612 A ce propos, 271 00:14:58,737 --> 00:15:00,614 tu vas kiffer les meufs, ce soir. 272 00:15:00,739 --> 00:15:02,199 Je devais gérer ça. 273 00:15:02,533 --> 00:15:06,495 Je voulais éviter tes mamies de la dernière fois. 274 00:15:06,620 --> 00:15:09,998 La projo, c'est pour avoir des avis, pas pour baiser. 275 00:15:10,123 --> 00:15:12,960 Tout ce qu'on fait, c'est aussi pour baiser. 276 00:15:13,085 --> 00:15:14,211 Putain de merde ! 277 00:15:14,795 --> 00:15:15,796 Emily Ratajkowski. 278 00:15:15,921 --> 00:15:16,922 Je suis amoureux. 279 00:15:17,130 --> 00:15:18,173 - Je la connais. - Normal. 280 00:15:18,340 --> 00:15:20,008 - Salut, Vince. - Ça va, Emily ? 281 00:15:20,217 --> 00:15:23,136 J'ai justement reçu une invit pour ta projo. 282 00:15:23,345 --> 00:15:24,346 Ah oui ? 283 00:15:24,555 --> 00:15:25,848 Merci, bibi. 284 00:15:26,014 --> 00:15:28,684 On s'en branle. Ça va être une méga projo. 285 00:15:35,023 --> 00:15:37,568 J'ai une réunion. Je t'appelle plus tard ? 286 00:15:37,776 --> 00:15:39,611 Oui, appelle-moi. 287 00:15:48,120 --> 00:15:49,997 - T'es contrarié. - Contrarié ? 288 00:15:50,122 --> 00:15:51,540 Il veut dire en colère. 289 00:15:51,665 --> 00:15:54,293 C'est la 3e fois que tu rallonges la facture. 290 00:15:54,835 --> 00:15:58,005 Je parlais à Vince. T'as pas appris à gérer un budget 291 00:15:58,130 --> 00:16:00,090 dans ton école de pizzaïolos. 292 00:16:00,215 --> 00:16:03,051 Vinnie connaît les tournages. Je suis déçu. 293 00:16:03,218 --> 00:16:05,888 - Il m'aboie dessus. - Mais à propos de moi. 294 00:16:06,054 --> 00:16:09,683 Où est passé le fric ? Pas dans la bouffe de Turtle. 295 00:16:09,808 --> 00:16:11,101 Tu kiffes ma sveltesse ? 296 00:16:11,226 --> 00:16:13,020 On dirait Twiggy ! 297 00:16:14,021 --> 00:16:16,857 J'ai dit quoi en vous donnant 100 millions ? 298 00:16:16,982 --> 00:16:18,025 Et nous ? 299 00:16:18,150 --> 00:16:20,736 - Vous deviez pas dépasser. - C'était pas assez. 300 00:16:20,861 --> 00:16:22,779 Vous aviez promis de pas dépasser. 301 00:16:23,113 --> 00:16:25,240 On a dit ça pour que j'aie la réal. 302 00:16:25,699 --> 00:16:27,576 Quand une meuf te demande 303 00:16:27,743 --> 00:16:29,745 si tu kiffes sa sœur, tu dis non. 304 00:16:29,870 --> 00:16:32,122 Mais personne n'est dupe. 305 00:16:32,831 --> 00:16:35,083 Qu'est-ce qu'il fout là ? On est mal. 306 00:16:35,209 --> 00:16:37,294 - Attends de voir le film. - Il l'a vu ? 307 00:16:37,628 --> 00:16:38,629 Quelques scènes. 308 00:16:38,754 --> 00:16:41,590 - Elles déchirent. - Certaines en particulier. 309 00:16:41,924 --> 00:16:43,050 Je le vois quand ? 310 00:16:43,175 --> 00:16:44,718 On fait une projo ce soir. 311 00:16:44,843 --> 00:16:46,345 On te le montrera après. 312 00:16:46,762 --> 00:16:49,097 Tout le monde va le voir avant moi. 313 00:16:49,264 --> 00:16:52,851 Seul ton avis compte. Je veux un film parfait pour toi. 314 00:16:52,976 --> 00:16:54,686 Je peux pas filer un chèque. 315 00:16:54,937 --> 00:16:56,563 Je dois voir les cofinanciers. 316 00:16:56,730 --> 00:16:57,731 Au Texas. 317 00:16:57,898 --> 00:17:01,652 Tu sais combien j'ai trimé pour éviter d'y aller ? 318 00:17:01,944 --> 00:17:04,238 Tu sais ce qu'ils font aux Juifs ? 319 00:17:04,363 --> 00:17:07,282 Je joue gratos, ça compense le trou de 10 millions. 320 00:17:07,616 --> 00:17:08,699 15 millions. 321 00:17:09,284 --> 00:17:10,285 C'est vrai ? 322 00:17:11,786 --> 00:17:14,622 J'ai joué gratos car je voulais réaliser. 323 00:17:14,790 --> 00:17:16,792 On se connaît depuis 15 ans. 324 00:17:16,917 --> 00:17:19,127 Crois-moi, j'ai pas gaspillé un dollar. 325 00:17:19,253 --> 00:17:20,879 Je me tue pour ce film. 326 00:17:21,004 --> 00:17:23,882 J'arrêterai pas tant qu'il sera pas parfait. 327 00:17:24,007 --> 00:17:25,676 Il me faut cette rallonge. 328 00:17:27,135 --> 00:17:28,178 Tu peux me l'avoir ? 329 00:17:36,144 --> 00:17:37,145 Je suis en retard. 330 00:17:37,312 --> 00:17:39,898 Non, t'es à l'heure, comme d'habitude. 331 00:17:40,065 --> 00:17:42,109 - Comment tu te sens ? - Grosse. 332 00:17:42,484 --> 00:17:44,778 - T'es très jolie. - Merci. 333 00:17:45,279 --> 00:17:46,697 T'as eu mon mail ? 334 00:17:46,822 --> 00:17:48,323 - Shawn est papa. - Alors ? 335 00:17:48,657 --> 00:17:50,242 C'est une fille. Laurie. 336 00:17:50,367 --> 00:17:51,994 Je t'ai envoyé une photo. 337 00:17:52,160 --> 00:17:53,161 Tes mails 338 00:17:53,287 --> 00:17:56,373 atterrissent dans mes spams. C'est pas volontaire. 339 00:17:56,832 --> 00:17:58,959 Regarde. La voilà. 340 00:18:01,128 --> 00:18:02,713 Elle est trop chou ! 341 00:18:03,672 --> 00:18:05,382 Regarde-moi ces yeux. 342 00:18:06,675 --> 00:18:09,052 Une certaine Melanie réclame ta bite. 343 00:18:10,679 --> 00:18:14,141 T'as reçu un SMS : "Je veux ta bite. Melanie." 344 00:18:16,768 --> 00:18:18,353 - C'est... - Très classe. 345 00:18:19,146 --> 00:18:21,690 Au temps pour moi, ça me regarde pas. 346 00:18:21,857 --> 00:18:23,233 - Sloan ? - J'arrive. 347 00:18:23,358 --> 00:18:26,195 Je t'aide. Je serai là quand t'auras fini. 348 00:18:26,320 --> 00:18:27,821 A tout à l'heure. 349 00:18:28,322 --> 00:18:29,698 Ras-le-bol ! 350 00:18:29,948 --> 00:18:31,033 Tip, ça roule ? 351 00:18:31,408 --> 00:18:34,828 Bientôt, j'aurai plus de gosses que d'albums. 352 00:18:35,287 --> 00:18:38,040 - Ferme ta gueule. - Ferme tes ovaires. 353 00:18:38,207 --> 00:18:39,208 C'est ma faute ? 354 00:18:39,374 --> 00:18:41,001 Je dois répondre. A toute. 355 00:18:41,126 --> 00:18:44,713 Trouve-moi un péteur de couilles, il me faut une vasectomie. 356 00:18:46,173 --> 00:18:48,800 - Je te dérange ? - C'est quoi, ce SMS ? 357 00:18:49,092 --> 00:18:52,763 Tu n'arrêtes pas de me supplier de t'envoyer des sextos. 358 00:18:52,888 --> 00:18:54,431 Sloan avait mon portable. 359 00:18:54,765 --> 00:18:58,060 C'est vrai, t'es chez le gynéco. Elle lit tes messages ? 360 00:18:58,435 --> 00:19:01,063 Je lui montrais le bébé de mon cousin. 361 00:19:01,230 --> 00:19:04,149 - Elle doit me prendre pour une salope. - Mais non. 362 00:19:04,274 --> 00:19:06,860 Je voulais que tu penses à moi. 363 00:19:06,985 --> 00:19:09,071 Personne d'autre n'était censé le lire. 364 00:19:09,238 --> 00:19:10,364 Désolé. 365 00:19:10,489 --> 00:19:12,741 C'est vraiment bizarre, Eric. 366 00:19:12,866 --> 00:19:14,826 Trop bizarre, tu avais raison. 367 00:19:14,952 --> 00:19:16,286 On en discute ce soir ? 368 00:19:16,411 --> 00:19:19,164 Non, je préfère qu'on arrête tout de suite. 369 00:19:19,289 --> 00:19:22,417 T'es un mec génial, je le pense sincèrement. 370 00:19:22,751 --> 00:19:24,503 Et je t'en veux pas. 371 00:19:24,836 --> 00:19:28,006 Mais respecte ma décision. Ne m'appelle plus. 372 00:19:33,053 --> 00:19:36,765 Arrête de tomber amoureux de toutes les nanas que tu sautes. 373 00:19:36,890 --> 00:19:38,392 Contrairement à toi, 374 00:19:38,517 --> 00:19:41,854 je préfère une vraie relation à un rapport tarifé. 375 00:19:41,979 --> 00:19:44,356 Ça fait un bail que je baise à l'œil. 376 00:19:45,232 --> 00:19:46,441 Au moins un an ! 377 00:19:46,775 --> 00:19:50,779 En tout cas, ne l'appelle plus. Attends que ça vienne d'elle. 378 00:19:50,946 --> 00:19:53,407 Ou pas, ça te fera un souci en moins. 379 00:19:53,532 --> 00:19:54,783 Comment va Sloan ? 380 00:19:54,950 --> 00:19:57,119 Le gynéco dit que c'est pour bientôt. 381 00:19:57,244 --> 00:20:00,372 Un vagin se ferme, un autre s'ouvre. 382 00:20:00,789 --> 00:20:03,500 - T'es dégueu. - Et toi, déprimant. Ressaisis-toi. 383 00:20:03,834 --> 00:20:06,378 Evite de gâcher le grand soir de Vince. 384 00:20:06,503 --> 00:20:09,339 - Ses déprimes m'atteignent pas. - Je déprime pas. 385 00:20:09,464 --> 00:20:13,218 Bien sûr que si. Reprends vite du poil de la chatte. 386 00:20:13,343 --> 00:20:15,971 J'ai fait l'amour il y a moins de 6 h. 387 00:20:16,138 --> 00:20:19,933 Ce soir, tu tringles. Fais-le au moins pour Vince. 388 00:20:20,350 --> 00:20:22,394 - Nom de Dieu ! - Quoi ? 389 00:20:22,519 --> 00:20:24,813 - Ronda Rousey, la lutteuse. - Et alors ? 390 00:20:24,938 --> 00:20:26,273 Je l'adore. Montez. 391 00:20:27,482 --> 00:20:28,901 Magne ! 392 00:20:36,325 --> 00:20:37,576 - Putain ! - Pardon. 393 00:20:37,993 --> 00:20:40,078 - Tu la connais ? - Le festival Coachella. 394 00:20:40,245 --> 00:20:42,497 Tu te souviens ? On avait accroché. 395 00:20:42,873 --> 00:20:45,042 - T'as plus de chances avec moi. - Ou moi. 396 00:20:45,918 --> 00:20:46,919 Je laisse tomber ? 397 00:20:47,085 --> 00:20:48,587 Vous aviez vraiment accroché ? 398 00:20:48,837 --> 00:20:50,172 Fonce ! 399 00:20:50,339 --> 00:20:51,840 Je te kiffe, Vince. 400 00:21:11,485 --> 00:21:12,569 Tu vas me lâcher, 401 00:21:12,903 --> 00:21:14,196 fils de pute ! 402 00:21:15,280 --> 00:21:17,533 Je voulais t'inviter à la projo de mon pote. 403 00:21:19,409 --> 00:21:20,410 Salut, Vince. 404 00:21:21,995 --> 00:21:24,248 - Désolée pour ta voiture. - C'est rien. 405 00:21:25,123 --> 00:21:26,124 Tu me remets ? 406 00:21:26,291 --> 00:21:29,127 Oui, mais t'étais pas obèse ? 407 00:21:49,481 --> 00:21:52,568 Lloyd, je pratique pas le chat vidéo entre hommes. 408 00:21:52,901 --> 00:21:54,319 Votre visage m'apaise. 409 00:21:54,903 --> 00:21:57,406 - Quoi ? - Vous serez à la projo de Vince ? 410 00:21:58,490 --> 00:21:59,491 T'es invité ? 411 00:21:59,741 --> 00:22:02,578 Drama veut me montrer ses scènes. Pas vous ? 412 00:22:02,744 --> 00:22:05,163 Je suis au Texas, tu sens la bouse ? 413 00:22:06,081 --> 00:22:09,251 Zut alors, je voulais vous parler en tête-à-tête. 414 00:22:09,376 --> 00:22:10,586 On l'est, Yoko. 415 00:22:10,919 --> 00:22:12,629 - En 3D. - Pourquoi ? 416 00:22:13,380 --> 00:22:14,423 Pour rien. 417 00:22:15,257 --> 00:22:16,258 On se prévoit un déj' ? 418 00:22:16,425 --> 00:22:21,305 Je déjeune avec mes ex-assistants que quand j'ai besoin d'eux. 419 00:22:21,471 --> 00:22:24,641 - Crache ta valda. - Je me marie ! 420 00:22:24,975 --> 00:22:27,060 - Putain... - Conduisez-moi à l'autel. 421 00:22:27,186 --> 00:22:29,229 - Putain ! - Pas de blague homophobe. 422 00:22:29,479 --> 00:22:32,065 J'allais en faire une sur le mariage. 423 00:22:32,191 --> 00:22:34,610 Tu vas découvrir les joies du divorce. 424 00:22:34,943 --> 00:22:36,695 L'enculage à sec, c'est rien à côté. 425 00:22:42,618 --> 00:22:43,619 Je te laisse. 426 00:22:43,952 --> 00:22:46,371 - Vous me conduirez à l'autel ? - Salut. 427 00:22:50,542 --> 00:22:52,669 - Bonjour, Larsen. - Ari. 428 00:22:54,087 --> 00:22:57,090 Mon fils Travis se joindra à nous, si ça vous gêne pas. 429 00:22:58,592 --> 00:23:00,093 Parfait. 430 00:23:03,305 --> 00:23:05,682 C'est gentil d'avoir fait le déplacement. 431 00:23:06,016 --> 00:23:07,309 Pas de problème. 432 00:23:07,684 --> 00:23:10,562 Vous n'êtes pas venu une seule fois en 8 mois. 433 00:23:10,687 --> 00:23:13,482 On commençait à se sentir mal-aimés. 434 00:23:13,982 --> 00:23:15,567 J'ignorais que j'étais invité. 435 00:23:15,692 --> 00:23:18,487 Quand on dépense mon argent comme vous le faites, 436 00:23:18,612 --> 00:23:21,990 on est toujours invité à s'expliquer. 437 00:23:24,034 --> 00:23:26,161 Je vous ai vu chez Piers Morgan. 438 00:23:27,329 --> 00:23:29,623 - Alors ? - Je vous ai senti nerveux. 439 00:23:31,291 --> 00:23:32,668 Et pourtant, pas du tout. 440 00:23:33,085 --> 00:23:35,462 Travis a l'œil pour ce genre de choses. 441 00:23:35,629 --> 00:23:38,423 Il a dit que vous ressembliez à un de ces... 442 00:23:38,590 --> 00:23:40,509 Comment tu as tourné ça déjà ? 443 00:23:40,634 --> 00:23:44,012 Un de ces gros bonnets du tabac qui baratinent le Congrès. 444 00:23:45,764 --> 00:23:48,100 Ma femme m'a trouvé sexy. 445 00:23:48,267 --> 00:23:51,228 Je vais perdre un paquet de fric avec ce film ? 446 00:23:51,436 --> 00:23:53,272 Votre argent est en bonnes mains. 447 00:23:53,438 --> 00:23:54,690 - Vous en redemandez. - Un peu. 448 00:23:55,065 --> 00:23:56,400 Pour des effets spéciaux. 449 00:23:56,567 --> 00:23:58,360 Je me fous des effets spéciaux. 450 00:23:58,527 --> 00:24:01,321 C'est dans l'intérêt de votre investissement. 451 00:24:05,701 --> 00:24:07,411 Ces quatre dernières années, 452 00:24:08,245 --> 00:24:11,206 j'ai investi près d'un milliard dans vos films. 453 00:24:11,874 --> 00:24:12,875 J'en ai vu combien ? 454 00:24:13,375 --> 00:24:14,751 Pas la queue d'un. 455 00:24:15,544 --> 00:24:20,048 Mais avec votre acteur à la réalisation, je suis curieux. 456 00:24:20,382 --> 00:24:21,425 Je comprends. 457 00:24:21,550 --> 00:24:24,178 Je veux voir le film avant de débourser plus. 458 00:24:24,303 --> 00:24:25,470 Mon réal... 459 00:24:25,596 --> 00:24:27,472 Votre acteur ? 460 00:24:28,307 --> 00:24:31,643 Vince attend que le film soit parfait pour le montrer. 461 00:24:31,768 --> 00:24:34,396 C'est un artiste, je respecte. 462 00:24:36,398 --> 00:24:39,234 Ma femme a un chihuahua à 12 000 $. 463 00:24:39,610 --> 00:24:41,612 Trois fois vainqueur à l'expo canine. 464 00:24:41,737 --> 00:24:43,488 D'après le dernier juge, 465 00:24:43,614 --> 00:24:45,824 il a un service 3 pièces exceptionnel. 466 00:24:47,409 --> 00:24:49,745 Mais je sais qu'il est pas parfait. 467 00:24:50,078 --> 00:24:52,080 Il me pisse sur les bottes. 468 00:24:54,082 --> 00:24:55,083 Je suis largué. 469 00:24:55,459 --> 00:24:57,461 La perfection n'existe pas. 470 00:24:57,586 --> 00:25:01,673 Pour vous, ce film est capital. S'il se plante, 471 00:25:01,798 --> 00:25:03,592 vous vous crashez avec. 472 00:25:03,759 --> 00:25:06,094 Pour moi, c'est un chèque de plus. 473 00:25:06,220 --> 00:25:07,596 Il se plantera pas. 474 00:25:07,721 --> 00:25:10,724 Je pars à Dubaï ce soir pour une affaire urgente. 475 00:25:11,099 --> 00:25:13,769 Emmenez Travis avec vous à La La Land 476 00:25:14,102 --> 00:25:16,188 et montrez-lui ce foutu film. 477 00:25:17,606 --> 00:25:19,525 - Il est pas prêt. - Démerdez-vous. 478 00:25:19,650 --> 00:25:22,611 Je coupe les vannes tant qu'il le sera pas. 479 00:25:28,158 --> 00:25:29,868 Si je prends des stéroïdes ? 480 00:25:30,202 --> 00:25:33,163 Je suis pas contre, c'est juste pour savoir. 481 00:25:33,288 --> 00:25:35,457 Je veux être affûté pour la promo de Hyde. 482 00:25:35,582 --> 00:25:37,543 Zéro stéroïde, 100 % naturel. 483 00:25:37,751 --> 00:25:38,794 - Prouve-le. - Comment ? 484 00:25:38,961 --> 00:25:41,880 - Analyse de pisse. - Si c'est négatif, tu la bois. 485 00:25:42,130 --> 00:25:44,758 Vous saviez qu'Emily sortait avec Armie Hammer ? 486 00:25:44,883 --> 00:25:46,468 - Lone Ranger ? - C'est fini. 487 00:25:46,593 --> 00:25:47,678 Ils se voient toujours. 488 00:25:47,803 --> 00:25:51,223 J'ai fait du softball avec lui. Un barge, l'énerve pas. 489 00:25:51,348 --> 00:25:53,433 Ah bon ? Je vais essayer. 490 00:25:53,600 --> 00:25:55,644 Y a de quoi nourrir 300 personnes. 491 00:25:55,769 --> 00:25:57,688 On avait dit 500. 492 00:25:57,813 --> 00:25:59,481 - 500 ? - Plus Ronda. 493 00:26:00,274 --> 00:26:02,776 C'était une petite projo pour prendre le pouls. 494 00:26:02,901 --> 00:26:05,821 Détends-toi. Turtle a misé sur l'effet de masse. 495 00:26:06,154 --> 00:26:09,908 Tout le monde devra signer un accord de confidentialité. 496 00:26:10,242 --> 00:26:11,660 T'as un canapé 500 places ? 497 00:26:12,870 --> 00:26:14,663 T'es con, il y a la plage. 498 00:26:15,664 --> 00:26:16,832 Mate l'instal'. 499 00:26:19,459 --> 00:26:20,836 J'hallucine. 500 00:26:24,882 --> 00:26:26,175 Pardon. 501 00:26:29,303 --> 00:26:31,346 Elle commence quand ta projo ? 502 00:26:31,471 --> 00:26:32,556 Quand il fera nuit. 503 00:26:32,681 --> 00:26:36,268 Je me ramène avec votre pognon et y a pas à tortiller. 504 00:27:02,586 --> 00:27:05,923 - Rien qu'en montant les escaliers. - Chanmé. 505 00:27:13,889 --> 00:27:15,474 Jekyll et Hyde, 506 00:27:15,807 --> 00:27:18,560 dans la culture victorienne, 507 00:27:18,685 --> 00:27:22,689 c'est l'allégorie du conflit intérieur entre le bien et le mal. 508 00:27:22,814 --> 00:27:24,775 Je capte pas un mot, mon pote. 509 00:27:24,900 --> 00:27:28,278 Je me souviens. Vous étiez au collège avec ma fille. 510 00:27:28,403 --> 00:27:29,947 On vous trouvait trop marrant. 511 00:27:30,280 --> 00:27:31,907 Et trop mignon. 512 00:27:40,832 --> 00:27:43,377 Vince, rends-moi un service. 513 00:27:43,502 --> 00:27:46,380 Saute les copines de ma fille pour moi. 514 00:27:46,505 --> 00:27:49,758 Jekyll et Hyde sont des héros de la littérature anglaise. 515 00:27:49,883 --> 00:27:51,593 Vous les avez en vous. 516 00:27:51,927 --> 00:27:53,428 Vous comprenez ? 517 00:27:54,763 --> 00:27:57,516 Quand tu verras mes scènes, tu vas kiffer. 518 00:27:57,641 --> 00:27:59,309 Tu me proposeras Iron Man 3. 519 00:27:59,434 --> 00:28:01,854 - Le prochain, c'est le 4. - C'est ça. 520 00:28:01,979 --> 00:28:06,441 Downey est super, je dis pas. Mais il est plus tout jeune. 521 00:28:06,608 --> 00:28:08,402 Tu as 5 ans de plus. 522 00:28:08,819 --> 00:28:10,320 Je t'emmerde, Favreau. 523 00:28:10,988 --> 00:28:13,615 Tu m'as déjà niqué sur Swingers. 524 00:28:13,740 --> 00:28:16,285 T'étais pas dispo à cause de Viking Quest. 525 00:28:16,410 --> 00:28:17,619 Tu pouvais t'adapter ! 526 00:28:17,786 --> 00:28:20,372 Pas besoin d'être grand pour réussir. 527 00:28:20,497 --> 00:28:21,582 Je sais bien. 528 00:28:21,707 --> 00:28:24,877 J'ai prouvé qu'un petit pouvait gagner le Super Bowl. 529 00:28:25,586 --> 00:28:26,753 C'est sûr. 530 00:28:26,879 --> 00:28:29,631 Pour la lune de miel, ce sera Moscou ou l'Ukraine. 531 00:28:29,798 --> 00:28:31,300 C'est pas conventionnel. 532 00:28:31,425 --> 00:28:34,761 On s'en tamponne. Mais ils butent pas les homos là-bas ? 533 00:28:34,970 --> 00:28:35,971 C'est en Ouganda. 534 00:28:36,138 --> 00:28:37,973 Allez à Hawaii, bordel. 535 00:28:39,808 --> 00:28:42,978 Ecsta ! Qui veut une ecsta ? 536 00:28:43,395 --> 00:28:45,355 T'avais pas arrêté la drogue, Billy ? 537 00:28:45,480 --> 00:28:47,649 La drogue qui rend méchant. 538 00:28:47,900 --> 00:28:48,901 Files-en deux. 539 00:28:49,067 --> 00:28:51,320 Ari a déjà vu un film inabouti. 540 00:28:51,486 --> 00:28:52,654 Pas réalisé par moi. 541 00:28:52,821 --> 00:28:55,449 Tu as l'air hyper stressé. C'est chou. 542 00:28:55,574 --> 00:28:58,493 - Tu l'es pas avant un shooting ? - Tu m'as vue ? 543 00:28:58,619 --> 00:29:01,496 Vous devez signer l'accord de confidentialité 544 00:29:01,663 --> 00:29:03,999 pour pouvoir assister à la projection. 545 00:29:04,333 --> 00:29:06,501 Pure baraque ! Vince l'a achetée quand ? 546 00:29:06,668 --> 00:29:08,337 Elle est à Turtle. 547 00:29:08,503 --> 00:29:11,006 Tu te fous de moi ? Il gagne combien, ce con ? 548 00:29:11,340 --> 00:29:13,509 Vous ne pouvez pas signer au crayon. 549 00:29:13,675 --> 00:29:15,052 C'est véridique ? 550 00:29:15,385 --> 00:29:17,679 T'as éclaté 4 mecs qui gueulaient au ciné ? 551 00:29:17,846 --> 00:29:19,014 La presse a exagéré. 552 00:29:19,348 --> 00:29:22,601 J'ai pété une mâchoire, un nez, et le dernier... 553 00:29:22,851 --> 00:29:23,894 Ils étaient pas 4. 554 00:29:24,019 --> 00:29:26,772 Le dernier, je l'ai fait voler et il a détalé. 555 00:29:26,897 --> 00:29:29,024 Ton copain est pas intervenu ? 556 00:29:29,358 --> 00:29:31,527 Je suis célibataire depuis 2 ans. 557 00:29:31,693 --> 00:29:33,028 Ma carrière avant tout. 558 00:29:33,362 --> 00:29:36,365 Quatre pauvres scènes, et t'espères une couv' ? 559 00:29:36,490 --> 00:29:39,034 Scarlett Jo en a bien fait une pour Her. 560 00:29:39,368 --> 00:29:41,119 T'as pas ses nibards. 561 00:29:41,453 --> 00:29:45,457 Je serai bientôt sur deux magazines. Et j'en ai refusé. 562 00:29:45,791 --> 00:29:47,459 C'est quoi, ton bordel ? 563 00:29:47,584 --> 00:29:49,503 Une petite potion pour E. 564 00:29:49,628 --> 00:29:52,506 Ecsta, eau et une touche de Viagra. 565 00:29:52,798 --> 00:29:56,718 J'ai rien compris à la vie. Mes mardis ressemblent pas à ça. 566 00:29:56,885 --> 00:29:58,554 Tu verrais nos mercredis... 567 00:29:58,720 --> 00:30:01,849 - Ari, chouette ! Je vous présente... - Non, Lloyd. 568 00:30:01,974 --> 00:30:03,642 Eric Murphy, Travis McCredle. 569 00:30:03,767 --> 00:30:04,768 Enchanté. 570 00:30:04,893 --> 00:30:06,395 Eric est le manager de Vince. 571 00:30:06,603 --> 00:30:09,731 Le père de Travis cofinance tous nos films de l'année. 572 00:30:09,898 --> 00:30:12,901 Vu que j'hériterai un jour, partons du principe 573 00:30:13,026 --> 00:30:14,862 que c'est moi qui cofinance. 574 00:30:15,571 --> 00:30:16,655 Putain ! 575 00:30:17,406 --> 00:30:19,408 C'est Emily Ratajkowski avec Vinnie ? 576 00:30:19,533 --> 00:30:21,743 - C'est elle. - Vous voulez lui parler ? 577 00:30:22,411 --> 00:30:24,955 Je veux l'épouser, mais faut commencer par là. 578 00:30:26,248 --> 00:30:27,249 Ça promet. 579 00:30:27,583 --> 00:30:28,834 Bois un peu d'eau. 580 00:30:28,959 --> 00:30:30,919 - Pourquoi ? - T'as l'air déshydraté. 581 00:30:31,086 --> 00:30:32,796 - Sérieux ? - T'es jaunâtre. 582 00:30:32,921 --> 00:30:34,006 Vinnie Chase ! 583 00:30:34,131 --> 00:30:37,426 Je suis un grand fan. J'ai adoré Aquaman 2. 584 00:30:37,551 --> 00:30:39,928 Merci, mais j'ai fait que le premier. 585 00:30:41,597 --> 00:30:43,974 Toutes ces adaptations de BD se ressemblent. 586 00:30:44,433 --> 00:30:45,726 Sauf Avengers. 587 00:30:45,851 --> 00:30:48,187 Réunir cinq superhéros dans un seul film, 588 00:30:48,645 --> 00:30:50,689 il fallait le faire, pas vrai ? 589 00:30:51,648 --> 00:30:53,984 - Travis, vous connaissez Emily ? - Non. 590 00:30:54,109 --> 00:30:56,778 Mais c'est tout comme. Le Sport Illustrated 591 00:30:56,904 --> 00:30:59,781 était dans l'avion. Il faisait froid, non ? 592 00:31:00,115 --> 00:31:01,116 Effectivement. 593 00:31:01,366 --> 00:31:03,076 Pourtant, ça m'a filé chaud. 594 00:31:05,704 --> 00:31:07,664 Vinnie veut vous remercier 595 00:31:07,789 --> 00:31:09,666 de votre soutien conséquent 596 00:31:09,875 --> 00:31:10,876 pour son film. 597 00:31:11,126 --> 00:31:14,087 100 millions, hors promo. Mais tu veux une rallonge ? 598 00:31:14,504 --> 00:31:15,547 Pas grand-chose. 599 00:31:15,672 --> 00:31:18,133 J'ai hâte de comprendre pourquoi. 600 00:31:19,968 --> 00:31:21,970 Je vous laisse discuter. 601 00:31:25,015 --> 00:31:26,558 C'est ta nana ? 602 00:31:26,892 --> 00:31:28,936 On est amis, c'est tout. 603 00:31:29,061 --> 00:31:30,604 Je peux foncer, alors ? 604 00:31:32,606 --> 00:31:35,901 En même temps, tu possèdes pas toutes les chattes de la ville. 605 00:31:55,879 --> 00:31:57,130 M. Showbiz ! 606 00:31:57,631 --> 00:31:58,841 Tu te sens bien ? 607 00:31:59,633 --> 00:32:02,010 - Je me sens bizarre. - Bizarre comment ? 608 00:32:02,553 --> 00:32:04,847 J'ai la trique dès qu'une fille me regarde. 609 00:32:04,972 --> 00:32:06,849 Aujourd'hui ou tous les jours ? 610 00:32:09,893 --> 00:32:11,061 T'es mignon. 611 00:32:13,063 --> 00:32:15,023 Je devrais aller lui parler. 612 00:32:15,190 --> 00:32:17,025 Bonne idée, Showbiz. 613 00:32:18,193 --> 00:32:19,778 T'es un mec bien, Billy. 614 00:32:20,028 --> 00:32:22,739 Je pourrais financer un truc pour vous. 615 00:32:22,948 --> 00:32:24,700 Vous avez vu un de mes films ? 616 00:32:24,825 --> 00:32:29,204 Pas en entier, mais j'ai dû voir la bande-annonce du prochain 500 fois. 617 00:32:29,538 --> 00:32:33,542 Financez un film pour moi. Je suis Johnny, le frère de Vince. 618 00:32:33,917 --> 00:32:36,044 Salut. Toi aussi, t'es acteur ? 619 00:32:37,880 --> 00:32:40,549 - Dans quoi t'as joué ? - Tout. 620 00:32:40,716 --> 00:32:42,551 Vous l'avez vu dans un truc ? 621 00:32:43,218 --> 00:32:45,679 - Je l'ai vu dans Viking Quest. - Sérieux ? 622 00:32:45,804 --> 00:32:48,557 - Et il joue dans mon film. - J'ai 4 scènes. 623 00:32:48,765 --> 00:32:50,809 Des scènes essentielles. Il déchire. 624 00:32:50,976 --> 00:32:51,977 C'est vrai ? 625 00:32:52,186 --> 00:32:53,604 Si j'ai voulu faire ce film, 626 00:32:53,896 --> 00:32:57,566 c'est pour mon grand frère. Ça va transformer sa vie. 627 00:32:57,774 --> 00:32:58,775 Merci, frangin. 628 00:32:59,026 --> 00:33:01,069 - J'ai hâte de voir ça. - Et moi donc ! 629 00:33:01,195 --> 00:33:03,197 Alors quoi ? On commence ? 630 00:33:03,322 --> 00:33:06,992 - La nuit tombe dans 1 heure. - Le temps d'asseoir tout le monde. 631 00:33:07,117 --> 00:33:08,076 Allez. 632 00:33:08,243 --> 00:33:09,912 D'accord. Laisse-moi trouver E. 633 00:33:10,078 --> 00:33:11,079 On l'emmerde. 634 00:33:13,123 --> 00:33:15,918 Comme ça, on est fan de Viking Quest ? 635 00:33:16,043 --> 00:33:18,170 - Tu vis ici depuis quand ? - Deux mois. 636 00:33:18,295 --> 00:33:21,340 C'était déjà tout meublé, d'où l'atmosphère. 637 00:33:21,673 --> 00:33:24,927 C'est quoi l'histoire, Turtle ? Tu vends de la coke ? 638 00:33:26,011 --> 00:33:27,804 Pourquoi tu dis ça ? 639 00:33:27,930 --> 00:33:31,350 Je me souviens d'un petit gros aux crochets de Vince. 640 00:33:31,934 --> 00:33:34,061 Aujourd'hui, t'es le voisin de Spielberg. 641 00:33:34,353 --> 00:33:36,271 J'ai lancé une marque de téquila. 642 00:33:37,856 --> 00:33:39,107 Et je fais du sport. 643 00:33:39,233 --> 00:33:40,859 Du Pilates ? 644 00:33:42,861 --> 00:33:45,781 Un peu de boxe. Et du cardio. 645 00:33:46,240 --> 00:33:47,241 C'est chou. 646 00:33:49,743 --> 00:33:50,744 Quoi ? 647 00:33:50,911 --> 00:33:52,621 Ça baise, là-dedans. 648 00:33:53,121 --> 00:33:54,331 Arrête. 649 00:33:55,791 --> 00:33:56,959 Bordel ! 650 00:33:59,336 --> 00:34:00,337 Laisse. 651 00:34:03,131 --> 00:34:04,132 Merde ! 652 00:34:05,133 --> 00:34:07,886 Je m'attendais à tout le monde sauf à toi. 653 00:34:08,135 --> 00:34:09,346 - Désolé. - T'excuse pas. 654 00:34:09,680 --> 00:34:11,347 J'adore. Bravo. 655 00:34:11,974 --> 00:34:14,977 Salut, Ronda Rousey. Tu m'as fait gagner 500 $. 656 00:34:23,151 --> 00:34:24,987 Vous êtes Vierge, c'est ça ? 657 00:34:26,238 --> 00:34:27,405 Gémeaux. 658 00:34:27,739 --> 00:34:29,365 Le signe des jumeaux ? 659 00:34:30,157 --> 00:34:31,827 Moi, j'adore les jumelles. 660 00:34:32,160 --> 00:34:33,327 Allez, Vinnie ! 661 00:34:33,662 --> 00:34:36,164 Balance la putain de sauce ! 662 00:34:36,331 --> 00:34:39,166 - Tu veux faire du basket ? - Tu veux me signer ? 663 00:34:42,296 --> 00:34:45,382 Les gars ! Qu'est-ce que vous branlez ? 664 00:34:45,715 --> 00:34:48,260 Vince veut pas projeter devant tout ce monde. 665 00:34:48,844 --> 00:34:50,179 - Enfoiré. - Quoi ? 666 00:34:50,345 --> 00:34:51,805 C'est si nul que ça ? 667 00:34:52,681 --> 00:34:55,267 T'es nerveux. Je t'ai jamais vu nerveux. 668 00:34:55,392 --> 00:34:57,686 - C'est pourri ? - Mais non. 669 00:34:57,811 --> 00:34:59,229 - Dis-lui. - C'est pas pourri. 670 00:34:59,354 --> 00:35:00,772 Le film ! 671 00:35:07,362 --> 00:35:10,908 Faut y aller maintenant ! Lance le film, Vinnie ! 672 00:35:11,158 --> 00:35:12,701 Envoie la purée ! 673 00:35:13,869 --> 00:35:16,163 Fous-nous-en plein la vue ! 674 00:35:16,371 --> 00:35:18,207 On est prêts, ma poule ! 675 00:35:27,049 --> 00:35:28,759 Je m'en occupe. 676 00:35:29,176 --> 00:35:30,302 Vince ? 677 00:35:30,427 --> 00:35:32,221 Tu lances les hostilités ? 678 00:35:32,387 --> 00:35:35,057 J'ai sympathisé avec Emily. Il est long, ton film ? 679 00:35:35,766 --> 00:35:37,226 2h20. 680 00:35:37,392 --> 00:35:38,769 La vache ! 681 00:35:39,102 --> 00:35:41,355 J'aime les films courts, moi. 682 00:35:41,480 --> 00:35:43,482 Les comédies, genre Bad Grandpa. 683 00:35:43,815 --> 00:35:45,943 J'annule tout. Marre du branquignole. 684 00:35:46,068 --> 00:35:48,237 Donne un DVD à Travis et à Ari. 685 00:35:48,403 --> 00:35:50,739 Je le materai avec Emily. 686 00:35:51,823 --> 00:35:52,824 Bonsoir à tous. 687 00:35:53,742 --> 00:35:55,994 J'ai une bonne et une mauvaise nouvelle. 688 00:35:56,453 --> 00:35:58,205 La mauvaise, le projo a lâché. 689 00:36:00,374 --> 00:36:01,375 Pas ça ! 690 00:36:01,625 --> 00:36:02,918 Mais la bonne nouvelle... 691 00:36:03,085 --> 00:36:05,879 Regardez qui est là. Pharrell ! 692 00:36:06,046 --> 00:36:07,422 C'est quoi, "Pharrell" ? 693 00:36:07,756 --> 00:36:10,300 Tu nous improviserais un petit concert ? 694 00:36:12,928 --> 00:36:14,346 Je vais le tuer. 695 00:36:21,937 --> 00:36:23,939 - Je suis mort. - Détends-toi. 696 00:36:24,064 --> 00:36:25,274 Que je me détende ? 697 00:36:25,440 --> 00:36:29,444 Tu te souviens du footballeur dézingué pour avoir marqué contre son camp ? 698 00:36:29,778 --> 00:36:32,030 On finira pareil si ce film fait un bide. 699 00:36:32,155 --> 00:36:35,909 Vince s'en relèvera pas. Ni moi ni toi. 700 00:36:36,034 --> 00:36:37,828 Et on devrait se détendre ? 701 00:36:43,417 --> 00:36:44,960 Je demande pas grand-chose. 702 00:36:45,085 --> 00:36:47,254 Des enfants heureux, la paix dans le monde, 703 00:36:47,379 --> 00:36:50,465 un bonnet de plus pour ma femme. Pas toujours... 704 00:36:51,133 --> 00:36:52,384 Qu'est-ce que tu fais ? 705 00:36:54,511 --> 00:36:55,512 Rien. 706 00:36:55,721 --> 00:36:57,139 T'es toujours pas couché ? 707 00:36:58,932 --> 00:36:59,975 J'ai pas... 708 00:37:00,225 --> 00:37:01,351 Tu pries ? 709 00:37:02,227 --> 00:37:03,937 Oui. J'ai pas le droit ? 710 00:37:04,479 --> 00:37:05,480 T'es pas croyant. 711 00:37:06,190 --> 00:37:07,941 Sauf pour les bons côtés. 712 00:37:09,026 --> 00:37:10,319 Il est 2 h. 713 00:37:10,485 --> 00:37:13,280 - Tu es là depuis minuit. - Je me motivais. 714 00:37:13,488 --> 00:37:15,574 Je lance. Tu te joins à moi ? 715 00:37:15,908 --> 00:37:17,075 Tu voulais pas. 716 00:37:17,201 --> 00:37:19,161 Pour une petite pipe de réconfort ? 717 00:37:19,578 --> 00:37:21,205 Courage. A tout à l'heure. 718 00:37:21,955 --> 00:37:24,166 - Je t'aime. - Moi aussi. 719 00:37:35,385 --> 00:37:37,846 Me fous pas dedans, Vinnie. 720 00:37:38,847 --> 00:37:40,849 Me fous pas dedans. 721 00:38:50,544 --> 00:38:53,338 Hélas, toutes les bonnes fêtes ont une fin. 722 00:39:04,641 --> 00:39:08,270 N'importe quoi ! Emily s'est pas fait l'autre bouseux. 723 00:39:08,395 --> 00:39:11,023 - Ils sont partis ensemble. - Impossible. 724 00:39:11,148 --> 00:39:14,985 - Quand t'es friqué, tout est possible. - Comme Turtle et Ronda ? 725 00:39:15,110 --> 00:39:19,114 Elle lui cassera le cou avant de se taper sa queue de crevette. 726 00:39:19,281 --> 00:39:20,282 On verra. 727 00:39:20,616 --> 00:39:23,952 Après une nuit de SMS, elle m'a envoyé une photo sexy. 728 00:39:24,119 --> 00:39:25,120 - Arrête. - Mon cul. 729 00:39:27,956 --> 00:39:29,708 C'est une photo de promo. 730 00:39:30,250 --> 00:39:32,211 Inédite. Et elle me dit : 731 00:39:32,336 --> 00:39:35,422 "Je t'envoie un Uber dans 1h30." Alors... 732 00:39:35,714 --> 00:39:38,175 Une photo pro, un Uber... 733 00:39:38,300 --> 00:39:41,094 Elle veut te pomper, mais pas la bite. 734 00:39:41,220 --> 00:39:42,221 C'est clair. 735 00:39:42,429 --> 00:39:45,807 Elle veut se faire du pognon grâce au mini Mark Cuban. 736 00:39:46,391 --> 00:39:47,434 Ça me dérange pas. 737 00:39:47,559 --> 00:39:50,187 Je préfère avoir une relation pro avec elle. 738 00:39:50,729 --> 00:39:52,439 Et mon cul, c'est du poulet ? 739 00:39:52,564 --> 00:39:55,275 Ses coupe-faim sont bourrés d'œstrogènes. 740 00:39:55,984 --> 00:39:57,027 - Yo ! - Salut, frangin. 741 00:39:57,152 --> 00:39:59,571 - Des nouvelles d'Ari ? - Silence radio. 742 00:39:59,696 --> 00:40:01,281 Il l'a pas encore maté. 743 00:40:02,157 --> 00:40:04,576 Son lecteur DVD a dû tomber en rade. 744 00:40:06,828 --> 00:40:07,829 Assieds-toi. 745 00:40:07,996 --> 00:40:10,457 J'ai pensé à toi. Croissants frais, 746 00:40:10,666 --> 00:40:14,002 œufs Bénédicte avec sauce au vinaigre de champagne 747 00:40:14,127 --> 00:40:16,713 - et jus de goyave. - T'as pensé à toi. 748 00:40:17,256 --> 00:40:19,675 Ça a l'air délicieux, mais j'ai pas faim. 749 00:40:21,009 --> 00:40:22,511 Te stresse pas. 750 00:40:22,636 --> 00:40:24,471 On s'en tape, si Ari a détesté. 751 00:40:25,013 --> 00:40:26,515 C'est qu'un agent à la con. 752 00:40:26,682 --> 00:40:29,226 - Franchement, on l'emmerde. - Grave. 753 00:40:29,434 --> 00:40:31,687 - On l'emmerde ! - Merci, les mecs. 754 00:40:34,147 --> 00:40:35,190 C'est Ari. 755 00:40:36,275 --> 00:40:37,401 Il a entendu ? 756 00:40:37,526 --> 00:40:38,652 Faut aller au portail. 757 00:40:38,777 --> 00:40:40,028 Pourquoi ? 758 00:40:44,324 --> 00:40:45,576 Putain de merde ! 759 00:40:45,701 --> 00:40:48,161 - Visez-moi ça. - Il a pas détesté. 760 00:40:48,287 --> 00:40:50,080 Non, il a adoré. 761 00:40:50,539 --> 00:40:53,041 "Vinnie, tu m'as littéralement bluffé. 762 00:40:53,500 --> 00:40:55,460 E, c'est pas mal non plus." 763 00:41:03,177 --> 00:41:05,220 Un petit mot sur moi ? 764 00:41:37,085 --> 00:41:40,214 J'ai besoin d'une réponse, Ari. Le mariage approche. 765 00:41:40,756 --> 00:41:43,091 Je te prête ma maison, ça suffit pas ? 766 00:41:43,258 --> 00:41:46,428 Non, même si c'est hyper généreux. 767 00:41:46,678 --> 00:41:48,263 Ça me tient à cœur. 768 00:41:48,388 --> 00:41:50,599 - Je veux des détails. - Par exemple ? 769 00:41:50,724 --> 00:41:52,100 Tu porteras quoi ? 770 00:41:52,226 --> 00:41:54,853 Tu seras pas en blanc vu le nombre de cartouches... 771 00:41:57,856 --> 00:41:59,149 Liam ! 772 00:41:59,858 --> 00:42:01,151 Va te faire foutre. 773 00:42:01,443 --> 00:42:03,445 Sans rancune, non ? 774 00:42:06,698 --> 00:42:08,784 Schindler, tu abandonnes un Juif ? 775 00:42:09,826 --> 00:42:11,245 Lloyd, je t'adore, 776 00:42:11,370 --> 00:42:12,871 mais je te promets rien. 777 00:42:20,379 --> 00:42:21,380 Sérieux ? 778 00:42:29,596 --> 00:42:31,807 Tu vas pas te garer ici ? 779 00:42:32,140 --> 00:42:35,143 Je suis le patron, je peux te sucrer ton emplacement. 780 00:42:35,310 --> 00:42:36,603 Pauvre con ! 781 00:42:38,438 --> 00:42:41,066 Qui est le taré garé sur ma place, Allen ? 782 00:42:41,316 --> 00:42:42,317 Aucune idée. 783 00:42:42,818 --> 00:42:45,404 Fourrière. Non, je suis zen. Crache dessus. 784 00:42:45,529 --> 00:42:47,322 C'est ma voiture. 785 00:42:47,489 --> 00:42:49,324 Travis McCredle est ici. 786 00:42:49,449 --> 00:42:50,826 Je vois ça. 787 00:42:51,159 --> 00:42:52,160 Désolé. 788 00:42:52,411 --> 00:42:56,164 - Je savais pas où me garer. - Aucun souci. Dites-moi tout. 789 00:42:56,290 --> 00:42:58,333 Vous avez vu le bijou de Vinnie ? 790 00:42:58,667 --> 00:43:00,210 Oui. Vous avez une minute ? 791 00:43:03,505 --> 00:43:05,174 Prends mes appels, Allen. 792 00:43:05,299 --> 00:43:07,426 Vous avez thérapie de couple à 11 h. 793 00:43:07,801 --> 00:43:09,887 Ari ! Je crache sur sa voiture ? 794 00:43:13,265 --> 00:43:15,434 - Sacré bureau ! - Sympa, hein ? 795 00:43:15,559 --> 00:43:19,521 - Vous verriez celui de mon père. - Il doit être encore mieux. 796 00:43:19,646 --> 00:43:21,648 Non, ça ne l'intéresse pas 797 00:43:21,773 --> 00:43:24,193 de claquer du fric dans la déco. 798 00:43:24,359 --> 00:43:26,528 Il préfère investir dans les produits. 799 00:43:26,653 --> 00:43:29,448 Que ce soit les oreilles de porc pour chien 800 00:43:29,573 --> 00:43:32,284 ou le méthane qui empoisonne le Moyen-Orient. 801 00:43:33,452 --> 00:43:36,580 A propos de votre père, il doit me rappeler. 802 00:43:36,705 --> 00:43:39,875 Je lui ai dit d'attendre que je vous aie parlé. 803 00:43:40,209 --> 00:43:43,295 J'ai pas dû aimer le film autant que vous. 804 00:43:43,587 --> 00:43:45,297 C'est pas un bijou. 805 00:43:45,589 --> 00:43:47,424 A mes yeux, en tout cas. 806 00:43:47,799 --> 00:43:50,511 Qu'est-ce qui vous permet d'en juger ? 807 00:43:50,636 --> 00:43:53,430 J'ai fait un semestre à l'Ecole du film d'Austin. 808 00:43:53,555 --> 00:43:55,849 D'après mes profs, j'avais un goût sûr. 809 00:43:55,974 --> 00:43:58,435 Ça se voit à votre garde-robe. 810 00:44:00,395 --> 00:44:02,898 Ari, j'ai des remarques sur le film. 811 00:44:03,315 --> 00:44:06,276 Mon père aimerait que vous les preniez au sérieux. 812 00:44:06,401 --> 00:44:08,737 Des remarques. Vous avez des notes ? 813 00:44:09,404 --> 00:44:10,614 Appelez ça comme vous voulez. 814 00:44:10,739 --> 00:44:14,326 En gros, il faut couper le frère dégénéré de Vincent Chase. 815 00:44:15,827 --> 00:44:16,912 Drama ? 816 00:44:17,246 --> 00:44:19,915 C'est une abomination, il doit dégager. 817 00:44:22,251 --> 00:44:25,921 Le défi, c'était d'être le seul humain dans cette scène. 818 00:44:26,255 --> 00:44:28,382 J'étais entouré de morts-vivants. 819 00:44:28,507 --> 00:44:30,926 - Ça a dû impacter ton jeu. - Non. 820 00:44:31,760 --> 00:44:34,263 Il fallait pas. Je devais rester vrai. 821 00:44:34,388 --> 00:44:36,640 Si j'avais trop cogité, c'était mort. 822 00:44:36,765 --> 00:44:38,433 C'est passionnant. 823 00:44:40,269 --> 00:44:42,896 Vas-y, bébé. Montre-moi un nichon. 824 00:44:43,355 --> 00:44:45,274 - Steup. - Tu exagères ! 825 00:44:45,440 --> 00:44:47,276 Ça fait 3 sessions depuis hier. 826 00:44:47,442 --> 00:44:49,945 Je suis tendu, j'ai une audition demain. 827 00:44:50,279 --> 00:44:53,699 Ta voix m'apaise. Prends-le comme un compliment. 828 00:44:54,283 --> 00:44:55,450 D'accord. 829 00:44:55,784 --> 00:44:57,327 Défais ton pantalon. 830 00:44:57,494 --> 00:44:58,620 C'est ça, bébé. 831 00:45:01,957 --> 00:45:03,625 T'as tout compris. 832 00:45:05,335 --> 00:45:06,461 Jen ! 833 00:45:06,587 --> 00:45:07,796 Qu'est-ce que tu fous ? 834 00:45:07,963 --> 00:45:10,757 - T'es pas à Chatsworth ? - C'est qui, ce naze ? 835 00:45:10,883 --> 00:45:12,885 Je suis pas un naze, mec. 836 00:45:13,010 --> 00:45:15,804 - Rhabille-toi ! - Tu devais pas rentrer. 837 00:45:15,971 --> 00:45:17,723 Je te trouverai, salopard. 838 00:45:17,848 --> 00:45:20,559 Je vais te traquer et tu vas le regretter ! 839 00:45:21,393 --> 00:45:22,686 Désolée, Johnny... 840 00:45:22,811 --> 00:45:24,313 Dis voir. 841 00:45:24,479 --> 00:45:25,731 Tu me déposes au montage ? 842 00:45:26,481 --> 00:45:27,691 Pas de problème. 843 00:45:27,816 --> 00:45:28,984 Qu'est-ce que tu fous ? 844 00:45:32,529 --> 00:45:35,324 - Lancer une marque de vodka ? - Tu cartonnerais. 845 00:45:35,449 --> 00:45:37,534 - Je bois pas. - Sérieux ? 846 00:45:37,659 --> 00:45:39,786 Pas grave, j'ai une tonne d'idées. 847 00:45:39,912 --> 00:45:43,415 Lance une appli de fitness ou une ligne de vêtements. 848 00:45:43,832 --> 00:45:46,335 Ma carrière marche pas assez bien ? 849 00:45:46,460 --> 00:45:49,046 On peut toujours faire mieux, tu crois pas ? 850 00:45:49,504 --> 00:45:51,757 Excuse-moi, c'est un repas d'affaires ? 851 00:45:53,675 --> 00:45:55,719 - Je savais pas. - Moi non plus. 852 00:45:57,429 --> 00:45:59,848 - C'est un rencard ? - Je cuisine pas pour parler fric. 853 00:46:00,516 --> 00:46:03,352 J'ai cru que je plaisais à un mec normal. 854 00:46:03,560 --> 00:46:05,020 C'était le cas. C'est le cas ! 855 00:46:05,354 --> 00:46:08,941 Aucun mec sous le quintal ose me parler, je suis trop conne. 856 00:46:09,066 --> 00:46:12,611 - Tu te trompes. - Tu ferais mieux d'y aller, Turtle. 857 00:46:13,362 --> 00:46:15,489 Pars avant que je m'énerve. 858 00:46:16,448 --> 00:46:17,616 Je t'appelle un Uber. 859 00:46:18,033 --> 00:46:19,785 Un UberX, en fait. 860 00:46:20,536 --> 00:46:22,371 Espèce de connard ! 861 00:46:22,663 --> 00:46:24,748 Comment ça, il coupe les vannes ? 862 00:46:25,040 --> 00:46:26,041 Je gère. 863 00:46:26,208 --> 00:46:29,253 - Je croyais qu'il avait rien à dire. - Non, et je gère. 864 00:46:29,461 --> 00:46:32,047 Fais vite. On a besoin de fric pour finir. 865 00:46:32,381 --> 00:46:34,049 Je pensais le finir au muesli. 866 00:46:34,383 --> 00:46:36,760 Mdr. Tu l'as dit à Vince ? 867 00:46:36,885 --> 00:46:39,137 Je te le dis à toi. Ton job se résume 868 00:46:39,471 --> 00:46:41,932 à éclater le budget, être nabot, et le briefer. 869 00:46:42,057 --> 00:46:45,394 - J'ai un cours d'accouchement. - Quel bosseur ! 870 00:46:45,561 --> 00:46:49,147 Un RDV perso le mercredi midi. On peut compter sur toi. 871 00:46:49,690 --> 00:46:50,941 Bonjour, chérie. 872 00:46:51,859 --> 00:46:53,402 J'ai hâte de voir la psy. 873 00:46:53,527 --> 00:46:54,945 Tu gaspilles ton fric. 874 00:46:55,070 --> 00:46:56,780 - Salut, Kelsey. - Ari, Melissa. 875 00:46:57,406 --> 00:46:59,700 - Ça va ? - C'est la merde. 876 00:46:59,825 --> 00:47:02,744 Mais a priori, pour vous aussi. Au plaisir ! 877 00:47:03,704 --> 00:47:05,038 On va se marrer. 878 00:47:05,789 --> 00:47:07,082 On inspire. 879 00:47:11,795 --> 00:47:12,796 Et on reprend. 880 00:47:12,921 --> 00:47:15,757 - Et Ryan ? - Pour une fille ou un garçon ? 881 00:47:15,924 --> 00:47:16,925 Les deux. 882 00:47:17,634 --> 00:47:18,677 J'aime bien. 883 00:47:19,428 --> 00:47:20,804 Mais Ryan Murphy a créé Glee. 884 00:47:21,054 --> 00:47:24,057 Et tu crois que les gens confondront ? 885 00:47:24,433 --> 00:47:26,977 Si le bébé s'appelle Ryan Murphy, oui. 886 00:47:29,938 --> 00:47:32,065 Pourquoi Chad Lowe te mate ? 887 00:47:40,824 --> 00:47:43,202 - Arrête. - Je savais pas que tu le voyais. 888 00:47:43,535 --> 00:47:45,913 On s'est vus deux fois, c'est rien. 889 00:47:46,038 --> 00:47:47,956 Va dire ça à sa nana. 890 00:47:48,081 --> 00:47:49,666 Ils sont pas ensemble. 891 00:47:49,958 --> 00:47:53,712 - Ils prennent des cours d'accouchement. - Nous aussi. 892 00:47:53,837 --> 00:47:55,631 Quelle ville de tarés ! 893 00:47:56,965 --> 00:47:59,968 Il vaut mieux qu'on se pose pas de questions. 894 00:48:00,135 --> 00:48:02,888 D'accord. T'as pas couché avec lui, quand même. 895 00:48:03,013 --> 00:48:04,848 Je rêve ! T'es sérieux ? 896 00:48:04,973 --> 00:48:06,767 Tu peux pas, si ? 897 00:48:06,892 --> 00:48:08,977 C'est risqué pour le bébé, non ? 898 00:48:09,144 --> 00:48:12,648 Détends-toi, Eric. J'ai pas de relations sexuelles. 899 00:48:12,814 --> 00:48:14,816 C'est pas l'envie qui m'en manque. 900 00:48:14,983 --> 00:48:18,987 Faut savoir que la femme enceinte peut avoir une libido explosive. 901 00:48:19,154 --> 00:48:22,115 Mais personne veut coucher avec moi. 902 00:48:23,492 --> 00:48:24,785 Je veux bien, moi. 903 00:48:26,161 --> 00:48:27,996 Où tu veux en venir ? 904 00:48:28,163 --> 00:48:30,916 Tu m'aimes et tu veux te remettre avec moi ? 905 00:48:31,041 --> 00:48:33,502 Je parle pas d'amour, je parle de cul. 906 00:48:33,627 --> 00:48:36,964 Je veux bien coucher avec toi si ça peut te soulager. 907 00:48:37,089 --> 00:48:38,841 Ça n'a rien de sentimental. 908 00:48:40,634 --> 00:48:43,095 Personne m'a prise dans ses bras en 6 mois. 909 00:48:43,220 --> 00:48:45,138 Tu es déjà sentimentale. 910 00:48:46,682 --> 00:48:47,850 Viens chez moi. 911 00:48:48,350 --> 00:48:49,351 Sérieux ? 912 00:48:49,518 --> 00:48:52,187 Oui, pourquoi pas ? T'es clean, j'ai confiance. 913 00:48:52,771 --> 00:48:54,189 - Sloan... - Quoi ? 914 00:48:54,690 --> 00:48:55,691 Je suis pas si clean. 915 00:48:57,234 --> 00:48:58,277 Comment ça ? 916 00:48:59,820 --> 00:49:01,989 J'ai couché avec quelqu'un hier soir. 917 00:49:02,114 --> 00:49:04,700 Avec la meuf qui veut ta bite ? 918 00:49:05,742 --> 00:49:07,035 Non, une autre. 919 00:49:07,202 --> 00:49:09,955 A vrai dire, avec celle-là aussi. 920 00:49:10,080 --> 00:49:13,041 - Deux filles le même jour ? - C'était pas voulu. 921 00:49:13,166 --> 00:49:14,293 Je te reconnais pas. 922 00:49:14,751 --> 00:49:18,589 Et tu fais chier à être toujours aussi franc. 923 00:49:18,714 --> 00:49:19,840 Je suis comme ça. 924 00:49:20,048 --> 00:49:22,176 Et c'est pour ça qu'on a rompu. 925 00:49:22,301 --> 00:49:25,888 On a rompu parce que tu t'es tapé ma belle-mère. L'oublie pas. 926 00:49:26,013 --> 00:49:28,140 Et toi, tu devais passer l'éponge. 927 00:49:28,390 --> 00:49:29,391 L'oublie pas. 928 00:49:29,558 --> 00:49:30,976 J'ai essayé, Eric. 929 00:49:31,101 --> 00:49:35,189 Je suis pas partie à New York parce que je voulais vraiment essayer. 930 00:49:36,565 --> 00:49:37,566 A plus tard. 931 00:49:45,699 --> 00:49:46,825 C'est Melanie. 932 00:49:46,950 --> 00:49:48,744 Sois au Little Door dans 30 mn. 933 00:49:48,911 --> 00:49:51,496 - Ravi de t'entendre. - T'emballe pas. 934 00:49:51,622 --> 00:49:52,623 Je suis enceinte. 935 00:49:52,748 --> 00:49:53,957 Si tu viens pas, 936 00:49:54,166 --> 00:49:56,460 c'est mon avocat que tu entendras. 937 00:50:03,800 --> 00:50:06,845 Je pensais pas dire ça un jour, mais je veux bien réessayer. 938 00:50:10,265 --> 00:50:11,642 Tu m'as entendue ? 939 00:50:16,188 --> 00:50:17,773 D'accord, super. 940 00:50:21,818 --> 00:50:25,781 Pourquoi avez-vous arrêté vos "médocs anti-colère" ? 941 00:50:25,906 --> 00:50:27,282 - Ça marchait pas. - Si. 942 00:50:28,200 --> 00:50:32,246 Ça inhibe une zone que je préfère réactive. 943 00:50:32,371 --> 00:50:34,164 Vos érections ne tiennent pas ? 944 00:50:34,289 --> 00:50:36,291 J'ai pas dit ça. J'ai dit ça ? 945 00:50:36,625 --> 00:50:37,793 Il a du mal à finir. 946 00:50:37,960 --> 00:50:39,795 Mais je tiens toute la nuit. 947 00:50:42,005 --> 00:50:45,300 Et vous trouvez qu'il retombe dans ses travers. 948 00:50:45,968 --> 00:50:47,845 On a remonté le temps. 949 00:50:47,970 --> 00:50:50,889 Des travers qui ont failli briser votre couple. 950 00:50:52,266 --> 00:50:53,976 Vous n'êtes pas d'accord ? 951 00:50:54,101 --> 00:50:56,979 Bien sûr que non puisque c'est faux. 952 00:50:57,855 --> 00:50:59,815 Je lui ai promis que ce boulot, 953 00:50:59,940 --> 00:51:03,902 ce serait que du bonheur et c'est vrai. Je souris toute la journée. 954 00:51:04,194 --> 00:51:07,990 Le traitement me calmait pas, il m'empêchait de jouir. 955 00:51:08,156 --> 00:51:10,993 Enervant pour moi, et douloureux pour elle. 956 00:51:11,159 --> 00:51:12,286 En ce moment, 957 00:51:12,411 --> 00:51:14,121 je suis un peu stressé 958 00:51:14,288 --> 00:51:18,125 à cause d'un film à gros budget que je n'ai pu voir qu'hier. 959 00:51:18,250 --> 00:51:19,918 Heureusement, il déchire. 960 00:51:20,127 --> 00:51:22,838 Sauf que cette espèce de Forrest Gump à papa 961 00:51:22,963 --> 00:51:26,175 se croit autorisé à couper les scènes du frère de mon réal, 962 00:51:26,300 --> 00:51:30,137 et son père, alias Charlie le coq, me rappelle pas pour démentir. 963 00:51:30,262 --> 00:51:32,806 Alors oui, je suis un tantinet stressé. 964 00:51:32,931 --> 00:51:34,892 Ça se comprend, non ? 965 00:51:36,185 --> 00:51:38,729 Laissons votre travail de côté. 966 00:51:39,813 --> 00:51:41,231 Dis-lui ce que tu as fait. 967 00:51:41,356 --> 00:51:42,774 Quel est le rapport ? 968 00:51:42,900 --> 00:51:45,694 Il a invité son ex-assistant à se marier chez nous. 969 00:51:45,819 --> 00:51:48,238 - C'est ma 2e fille. - Tu m'as pas demandé. 970 00:51:48,363 --> 00:51:51,867 - Je pensais que ça te plairait. - 300 homos dans le jardin ? 971 00:51:52,034 --> 00:51:54,703 Attention aux préjugés, chérie. 972 00:51:54,870 --> 00:51:58,707 Il m'a parlé d'un mariage en toge avec des godemichés partout. 973 00:51:58,874 --> 00:52:00,792 Je plaisantais, voyons ! 974 00:52:01,293 --> 00:52:03,045 Il a des sautes d'humeur. 975 00:52:03,170 --> 00:52:07,799 Il hurle au téléphone et l'instant d'après, il prie. 976 00:52:07,925 --> 00:52:11,178 Je sens qu'il peut exploser à tout moment. 977 00:52:11,303 --> 00:52:12,721 C'est faux. 978 00:52:13,222 --> 00:52:14,223 Tu l'as pas coupé ? 979 00:52:14,389 --> 00:52:15,933 Je croyais. 980 00:52:16,308 --> 00:52:18,393 C'est soit le Texan soit Vince. 981 00:52:18,894 --> 00:52:20,062 C'est le studio. 982 00:52:22,272 --> 00:52:24,942 Il est nouveau, je sais pas couper le son. 983 00:52:25,067 --> 00:52:27,778 - Eteins-le complètement. - Je sais pas faire. 984 00:52:28,737 --> 00:52:29,738 Encore le studio. 985 00:52:29,863 --> 00:52:30,906 Réponds pas. 986 00:52:31,073 --> 00:52:32,074 Ça doit être important. 987 00:52:32,407 --> 00:52:35,244 A propos du Texan ou de Vince. Je dois répondre. 988 00:52:37,913 --> 00:52:39,456 - Quoi ? - Tu as montré 989 00:52:39,790 --> 00:52:42,292 le film de Vince au fils de Larsen McCredle ? 990 00:52:42,417 --> 00:52:43,919 Oui. Comment tu le sais ? 991 00:52:44,044 --> 00:52:45,879 Le monteur vient d'appeler. 992 00:52:46,004 --> 00:52:47,297 Le gosse veut des coupes. 993 00:52:47,422 --> 00:52:50,050 - Putain. Vince est arrivé ? - Pas encore. 994 00:52:50,175 --> 00:52:52,219 Mais le gosse a dit, je cite : 995 00:52:52,344 --> 00:52:54,763 "M. Beau Gosse est sur la touche. 996 00:52:54,930 --> 00:52:57,140 Personne n'entre jusqu'à nouvel ordre." 997 00:53:05,858 --> 00:53:07,150 Je te laisse, Dana. 998 00:53:13,448 --> 00:53:14,992 On peut reprendre. 999 00:53:16,910 --> 00:53:19,246 Elle te kiffait peut-être, désolé. 1000 00:53:19,371 --> 00:53:22,332 Tu peux l'être. Tu m'as embrouillé. 1001 00:53:22,457 --> 00:53:24,042 Appelle pour t'excuser. 1002 00:53:24,167 --> 00:53:27,379 J'ai essayé. Elle m'a mis sur répondeur, deux fois. 1003 00:53:27,504 --> 00:53:30,299 Excuse-moi. Mais j'ai des problèmes, 1004 00:53:30,465 --> 00:53:31,508 moi aussi. 1005 00:53:31,842 --> 00:53:33,468 Evite les nanas maquées. 1006 00:53:33,844 --> 00:53:35,387 Elle me l'avait pas dit. 1007 00:53:35,804 --> 00:53:39,308 T'en fais pas. Comment tu veux qu'il te retrouve ? 1008 00:53:39,433 --> 00:53:40,809 Il a pu me reconnaître. 1009 00:53:41,018 --> 00:53:43,478 Tu parles ! Y a une chance sur un milliard. 1010 00:53:43,812 --> 00:53:44,980 Arrête de me chambrer. 1011 00:53:45,147 --> 00:53:46,315 Pour toujours ? 1012 00:53:48,150 --> 00:53:49,818 C'est quoi le problème ? 1013 00:53:51,445 --> 00:53:53,488 Tu sais pour quoi j'auditionne demain ? 1014 00:53:53,822 --> 00:53:56,158 La victime N° 3 dans Mentalist. 1015 00:53:56,283 --> 00:53:59,995 - Un vieux danseur étoile déglingué. - C'est un bon rôle ? 1016 00:54:02,164 --> 00:54:05,542 Je sais que je passe pour un tocard depuis 20 ans. 1017 00:54:06,376 --> 00:54:09,922 Mais dans le film de Vince, j'ai eu comme un déclic. 1018 00:54:10,589 --> 00:54:12,841 J'espère que les gens le verront 1019 00:54:12,966 --> 00:54:15,093 et que ça va changer ma vie. 1020 00:54:15,427 --> 00:54:17,471 J'ai un bon pressentiment. 1021 00:54:19,890 --> 00:54:20,974 Merci. 1022 00:54:22,309 --> 00:54:24,061 - C'est pas E ? - Non. 1023 00:54:24,436 --> 00:54:26,396 - Peut-être. - Si, c'est lui. 1024 00:54:29,274 --> 00:54:30,275 Attention. 1025 00:54:38,867 --> 00:54:40,619 - Tu fais quoi ? - Rien. 1026 00:54:40,953 --> 00:54:42,204 Où est ta caisse ? 1027 00:54:42,871 --> 00:54:44,873 Qui marche à L.A. ? T'as l'air con. 1028 00:54:45,374 --> 00:54:47,543 Ma vie est foutue. 1029 00:54:50,879 --> 00:54:51,880 Travis ! 1030 00:54:52,047 --> 00:54:53,924 - Ouvrez ! - Je gère ça avec Ari. 1031 00:54:54,132 --> 00:54:55,884 Gérer quoi ? Allez ! 1032 00:54:56,552 --> 00:54:57,594 Ouvrez ! 1033 00:54:57,886 --> 00:54:58,887 Yo, Vinnie. 1034 00:54:59,012 --> 00:55:01,557 - Ça va, Mark ? - J'étais en studio pour Ted 3. 1035 00:55:01,890 --> 00:55:03,267 Tu vas en faire combien ? 1036 00:55:03,392 --> 00:55:05,018 Je veux bien en faire 20. 1037 00:55:05,143 --> 00:55:08,230 - Ta nana t'a dégagé du montage ? - Non, mon cofinancier. 1038 00:55:08,397 --> 00:55:09,398 Tu déconnes ? 1039 00:55:09,565 --> 00:55:12,985 - Laisse faire le Hamster, c'est un ouf. - Je suis un ouf. 1040 00:55:14,444 --> 00:55:16,613 Sérieux, Ari. C'est le bordel, ici. 1041 00:55:17,072 --> 00:55:18,156 Du calme, Mark. 1042 00:55:18,407 --> 00:55:20,409 Je suis calme, mais énerve-toi un peu. 1043 00:55:20,576 --> 00:55:23,036 On traite pas un réal comme ça. 1044 00:55:23,161 --> 00:55:25,372 - Tu m'expliques ? - Je gère. 1045 00:55:25,497 --> 00:55:28,125 Travis veut plus financer. Il a le droit ? 1046 00:55:29,459 --> 00:55:30,544 Ça coince. 1047 00:55:30,669 --> 00:55:32,629 - Il aime pas le film ? - Peu importe. 1048 00:55:33,088 --> 00:55:34,339 Le balade pas. 1049 00:55:34,464 --> 00:55:36,258 C'est clair. Dis-moi ! 1050 00:55:36,425 --> 00:55:37,968 Vas-y, sois pas timide. 1051 00:55:39,261 --> 00:55:42,139 Il aime pas Drama. Il veut le couper au montage. 1052 00:55:43,098 --> 00:55:43,974 Johnny ? 1053 00:55:44,099 --> 00:55:45,017 Ça craint. 1054 00:55:45,184 --> 00:55:49,229 Si on coupait ma mère de ma téléréalité, je tuerais quelqu'un. 1055 00:55:49,396 --> 00:55:51,607 Même si elle est aussi nulle que Drama. 1056 00:55:52,608 --> 00:55:54,568 Je vois Reggie de chez Jordan. Vous voulez des baskets ? 1057 00:55:54,693 --> 00:55:56,111 Non merci, Mark. 1058 00:55:56,612 --> 00:55:59,615 - Je ne couperai pas Johnny. - On est d'accord. 1059 00:55:59,948 --> 00:56:01,366 Je vais régler ça. 1060 00:56:01,575 --> 00:56:02,576 T'as intérêt. 1061 00:56:06,496 --> 00:56:08,123 Merde, c'est Ari Gold. 1062 00:56:11,001 --> 00:56:12,461 Je veux que le cul-terreux 1063 00:56:12,628 --> 00:56:15,255 qui squatte la salle 3 finisse sur le trottoir. 1064 00:56:15,380 --> 00:56:19,259 S'il résiste, vous lui en collez une entre les deux yeux. 1065 00:56:23,138 --> 00:56:24,681 Ta relève est assurée, E. 1066 00:56:25,015 --> 00:56:28,352 Imagine les explications : "Non, ils sont pas jumeaux. 1067 00:56:28,477 --> 00:56:30,646 Y en a un d'octobre et un d'avril." 1068 00:56:30,979 --> 00:56:33,023 Le méchant retour de couche ! 1069 00:56:33,148 --> 00:56:35,400 Vous êtes drôles, mais je fais quoi ? 1070 00:56:35,526 --> 00:56:38,070 - Qui dit que c'est le tien ? - Ou qu'elle le veut. 1071 00:56:38,195 --> 00:56:39,530 Elle veut quelque chose. 1072 00:56:46,161 --> 00:56:48,580 - Inutile de rester. - On reste quand même. 1073 00:56:54,670 --> 00:56:56,338 Il est con, l'écoute pas. 1074 00:56:56,505 --> 00:56:59,716 Le problème, c'est qu'il a kidnappé mon film. 1075 00:57:00,175 --> 00:57:02,511 - Sans vouloir en rajouter... - Quoi ? 1076 00:57:02,678 --> 00:57:06,515 J'ai eu mon attaché. La presse demande si on est ensemble. 1077 00:57:07,182 --> 00:57:10,018 C'est toi qui vois. Dis-leur ce qui t'arrange. 1078 00:57:10,352 --> 00:57:12,521 C'était pas la seule question. 1079 00:57:12,688 --> 00:57:16,191 Ils voulaient que je confirme que le film avait un souci 1080 00:57:16,358 --> 00:57:18,193 vu l'annulation de la projo. 1081 00:57:18,694 --> 00:57:21,280 - T'as dit quoi ? - Qu'il était top, bien sûr. 1082 00:57:23,782 --> 00:57:25,325 Tu le penses vraiment ? 1083 00:57:26,201 --> 00:57:27,202 Evidemment. 1084 00:57:28,537 --> 00:57:31,707 Arrête. T'es trop beau pour douter de toi. 1085 00:57:37,212 --> 00:57:38,505 J'appelle E. 1086 00:57:43,177 --> 00:57:44,261 A quoi vous jouez ? 1087 00:57:44,553 --> 00:57:45,554 On a les crocs. 1088 00:57:49,224 --> 00:57:50,225 Eric ! 1089 00:57:52,519 --> 00:57:53,395 Paula. 1090 00:57:53,520 --> 00:57:54,897 Bien sûr. Comment ça va ? 1091 00:57:55,063 --> 00:57:56,565 Bien. C'est marrant. 1092 00:57:56,732 --> 00:57:59,359 Je voulais t'appeler, mais j'ai pas ton numéro. 1093 00:57:59,484 --> 00:58:00,694 Oui, désolé. 1094 00:58:01,069 --> 00:58:02,070 Je peux ? 1095 00:58:02,571 --> 00:58:04,656 J'ai un rendez-vous. 1096 00:58:04,781 --> 00:58:06,783 Je peux t'appeler plus tard ? 1097 00:58:07,117 --> 00:58:08,410 On a couché ensemble. 1098 00:58:08,577 --> 00:58:10,370 Je m'assois une minute. 1099 00:58:10,495 --> 00:58:13,415 - C'est pas son coup d'hier soir ? - Si. 1100 00:58:13,624 --> 00:58:16,418 - C'est elle qui est en cloque ? - Faut suivre. 1101 00:58:16,585 --> 00:58:18,212 Je tenais à te dire 1102 00:58:18,337 --> 00:58:19,713 que j'ai trouvé ça rapide. 1103 00:58:20,088 --> 00:58:21,590 C'est pas mon genre. 1104 00:58:21,715 --> 00:58:22,758 Moi non plus. 1105 00:58:23,091 --> 00:58:24,676 Tu dégageais quelque chose. 1106 00:58:24,801 --> 00:58:28,388 Tu avais l'air si gentil et innocent. 1107 00:58:29,389 --> 00:58:30,390 Tu fais semblant ? 1108 00:58:31,850 --> 00:58:32,851 C'est vrai ? 1109 00:58:36,355 --> 00:58:39,233 - C'est l'autre ? - J'en sais rien. Sûrement. 1110 00:58:39,608 --> 00:58:41,735 - Je le sens mal. - On agit ? 1111 00:58:41,860 --> 00:58:43,779 Ouais, on prend des photos. 1112 00:58:44,279 --> 00:58:45,280 Je dérange ? 1113 00:58:45,489 --> 00:58:48,450 Non, je suis tombée sur lui. On s'est connus hier. 1114 00:58:49,743 --> 00:58:51,286 T'as une copine ? 1115 00:58:51,411 --> 00:58:52,746 Tu m'avais dit que non. 1116 00:58:52,871 --> 00:58:54,706 C'est vrai, j'ai pas de copine. 1117 00:58:54,831 --> 00:58:56,792 Non, je suis pas sa copine. 1118 00:58:57,125 --> 00:58:58,293 Excusez-moi. 1119 00:58:58,835 --> 00:59:00,295 On a juste baisé... 1120 00:59:01,630 --> 00:59:02,798 hier. 1121 00:59:03,423 --> 00:59:05,175 Sérieusement ? Nous aussi. 1122 00:59:05,551 --> 00:59:08,178 - Il t'a aussi mise enceinte ? - Je crois pas. 1123 00:59:08,303 --> 00:59:11,473 Vérifie. Il a des petits poissons de compète. 1124 00:59:11,807 --> 00:59:15,227 D'accord, j'irai chez le gynéco. 1125 00:59:16,353 --> 00:59:17,813 Il t'a baisée à quelle heure ? 1126 00:59:18,146 --> 00:59:19,606 Vers 6 h du mat, pourquoi ? 1127 00:59:19,731 --> 00:59:21,692 C'est bon, t'es tranquille. 1128 00:59:22,317 --> 00:59:24,444 En fait, si je voulais te voir... 1129 00:59:24,570 --> 00:59:25,821 C'est hyper gênant. 1130 00:59:27,197 --> 00:59:29,324 Va consulter un médecin. 1131 00:59:29,449 --> 00:59:32,744 - Je tiens pas à en parler devant elle. - Parler de quoi ? 1132 00:59:34,538 --> 00:59:37,666 J'ai peut-être un truc. C'est sûrement pas contagieux. 1133 00:59:38,333 --> 00:59:40,460 - Me cherche pas. - T'as quoi ? 1134 00:59:40,586 --> 00:59:41,628 De l'herpès ? 1135 00:59:41,753 --> 00:59:42,838 Ta gueule ! 1136 00:59:43,839 --> 00:59:45,799 Je sais pas quoi vous dire... 1137 00:59:45,924 --> 00:59:49,428 Excuse-toi d'être un connard de plus à L.A. 1138 00:59:49,553 --> 00:59:50,888 Je suis pas un connard. 1139 00:59:51,221 --> 00:59:53,891 - On pense que si. - Tu enchaînes les filles. 1140 00:59:54,224 --> 00:59:55,851 - Non ! - On pense que si. 1141 00:59:56,476 --> 00:59:57,519 "On" ? 1142 00:59:57,936 --> 00:59:59,521 On était colocs avant. 1143 00:59:59,646 --> 01:00:03,901 On s'est appelées ce matin et on en est venues à parler de toi. 1144 01:00:06,862 --> 01:00:07,946 T'es pas enceinte ? 1145 01:00:09,364 --> 01:00:10,866 Et t'as pas d'herpès ? 1146 01:00:12,201 --> 01:00:13,202 Magnifique ! 1147 01:00:13,368 --> 01:00:14,745 Ça n'a servi à rien. 1148 01:00:14,912 --> 01:00:16,830 Mais si, j'ai compris la leçon. 1149 01:00:17,039 --> 01:00:17,873 Merci ! 1150 01:00:18,040 --> 01:00:20,042 Enfin, non. Je suis désolé. 1151 01:00:20,375 --> 01:00:21,460 Je suis sur le cul. 1152 01:00:25,881 --> 01:00:27,382 C'est trop froid. 1153 01:00:27,841 --> 01:00:31,637 C'est un film à Oscars, mais c'est aussi un film commercial. 1154 01:00:32,221 --> 01:00:35,390 L'affiche doit donner envie aux péquenauds du Texas, 1155 01:00:35,516 --> 01:00:38,393 qui sniffent du meth et tronchent leur sœur, 1156 01:00:38,560 --> 01:00:40,604 d'aller au ciné le samedi soir. 1157 01:00:40,729 --> 01:00:42,564 On aimerait le voir. 1158 01:00:42,731 --> 01:00:45,400 Je suis en train de vous faire des DVD. 1159 01:00:45,526 --> 01:00:46,693 Tu l'as vu ? 1160 01:00:47,402 --> 01:00:48,737 - Il est bon ? - Carrément. 1161 01:00:48,904 --> 01:00:50,697 Je l'ai vu cette nuit. 1162 01:00:51,573 --> 01:00:53,825 Il est tellement bon que ce soir, 1163 01:00:53,951 --> 01:00:57,871 j'irai dans le labo de Hyde me branler dans une éprouvette. 1164 01:00:59,873 --> 01:01:01,625 John Ellis arrête pas d'appeler. 1165 01:01:02,751 --> 01:01:04,670 - Le PDG. - Je sais. 1166 01:01:04,795 --> 01:01:05,963 Il est dans les murs. 1167 01:01:06,296 --> 01:01:07,422 Pardon ? 1168 01:01:08,257 --> 01:01:09,299 Il dit quoi ? 1169 01:01:11,760 --> 01:01:14,471 De ramener votre cul dans son bureau. Et vite. 1170 01:01:15,931 --> 01:01:17,599 Je lui dis quoi ? 1171 01:01:18,892 --> 01:01:22,604 Dis-lui de ramener son cul dans mon bureau. 1172 01:01:23,897 --> 01:01:24,982 Et vite ! 1173 01:01:28,861 --> 01:01:30,529 Il a dit quoi ? 1174 01:01:31,446 --> 01:01:32,823 L'enfoiré. 1175 01:01:47,296 --> 01:01:48,589 Ari ! Salut, mon pote. 1176 01:01:48,797 --> 01:01:52,050 - Mon film sort le 4 mai ? - J'ai pas le temps. 1177 01:01:52,384 --> 01:01:53,510 T'es sérieux, là ? 1178 01:01:53,635 --> 01:01:55,512 J'en parlerai au marketing. 1179 01:01:55,637 --> 01:01:58,432 Entre le Tyler Perry et Hunger Games, c'est mort. 1180 01:01:58,640 --> 01:01:59,850 Je te connais pas. 1181 01:02:09,818 --> 01:02:10,986 Salut, Warren. 1182 01:02:11,695 --> 01:02:14,072 - John Ellis est en rogne. - Tout va bien. 1183 01:02:14,740 --> 01:02:17,659 - Tu sais combien j'ai de parts ici ? - Toutes. 1184 01:02:17,784 --> 01:02:20,662 - Arrange-moi ça. - C'est fait. Merci, Warren. 1185 01:02:32,466 --> 01:02:34,718 - Ari ! - Pas maintenant, Jess. 1186 01:02:34,843 --> 01:02:36,595 Tu te fous de ma gueule ? 1187 01:02:38,514 --> 01:02:40,349 Je viens de parler à Kives. 1188 01:02:40,516 --> 01:02:44,061 T'as toujours pas validé le projet qui me tient à cœur ? 1189 01:02:44,394 --> 01:02:45,938 - T'inquiète... - Bordel ! 1190 01:02:46,063 --> 01:02:47,481 Ça fait chier, 1191 01:02:47,648 --> 01:02:49,775 ton film de zombies. C'est merdique ! 1192 01:02:49,942 --> 01:02:52,110 Je me coltine un réal débutant 1193 01:02:52,444 --> 01:02:55,948 qui fout mon cul sur Instagram ! LeCulDeJessicaAlba. 1194 01:02:56,532 --> 01:02:57,783 Tu te fous de moi ? 1195 01:02:58,116 --> 01:02:59,117 Regarde-moi. 1196 01:02:59,701 --> 01:03:00,744 Je me casse 1197 01:03:00,911 --> 01:03:03,372 du tournage si tu valides pas mon film. 1198 01:03:03,539 --> 01:03:04,540 - Je valide. - Jure. 1199 01:03:04,706 --> 01:03:07,417 - Juré, c'est validé. - Jure sur ta mère. 1200 01:03:07,543 --> 01:03:08,710 Sur ma mère ! 1201 01:03:31,733 --> 01:03:34,611 - Vous êtes cinglé ? - Du calme, John. Votre cœur. 1202 01:03:34,862 --> 01:03:35,904 Je suis pas cardiaque. 1203 01:03:36,071 --> 01:03:37,865 Mais vous êtes vieux. 1204 01:03:38,407 --> 01:03:39,491 Ça vous amuse ? 1205 01:03:39,616 --> 01:03:41,660 Vous m'aviez garanti la liberté de gestion. 1206 01:03:41,785 --> 01:03:44,621 Vous explosez le budget dès le 1er film ! 1207 01:03:44,746 --> 01:03:47,499 C'est les recettes d'un film qui comptent. 1208 01:03:47,624 --> 01:03:48,667 Celui-ci... 1209 01:03:48,876 --> 01:03:52,421 J'ai joué ma réputation pour vous obtenir ce poste. 1210 01:03:52,588 --> 01:03:56,550 Vous m'avez supplié de l'accepter. D'ailleurs, je devais avoir le vôtre. 1211 01:03:56,675 --> 01:03:59,970 Mais tout compte fait, vous avez décidé de me former. 1212 01:04:00,470 --> 01:04:01,763 Une année. 1213 01:04:01,972 --> 01:04:04,516 - Super formation. - Le métier change. 1214 01:04:04,725 --> 01:04:06,935 On s'adapte. On minimise le risque. 1215 01:04:07,519 --> 01:04:11,523 Et on accepte de se déculotter devant des éleveurs de vaches ? 1216 01:04:11,690 --> 01:04:13,025 Je vous avais dit 1217 01:04:13,150 --> 01:04:17,529 que j'avais pas besoin de leur fric qui sent le purin. 1218 01:04:17,654 --> 01:04:20,657 Le conseil n'était pas de cet avis. Moi non plus. 1219 01:04:20,782 --> 01:04:23,952 Nous n'approuvions ni le budget ni vos choix artistiques. 1220 01:04:24,953 --> 01:04:26,455 Le souci, c'est Vince. 1221 01:04:26,580 --> 01:04:29,958 On voulait pas qu'il réalise. Vous êtes passé en force. 1222 01:04:30,584 --> 01:04:34,171 C'est pour ça que vous me vouliez. Je passe tout en force. 1223 01:04:34,504 --> 01:04:36,840 Je vous retire le film. 1224 01:04:36,965 --> 01:04:38,217 Dana Gordon reprendra. 1225 01:04:38,550 --> 01:04:41,553 On a fait un bijou, et ce crétin veut le saloper. 1226 01:04:41,678 --> 01:04:43,639 Le père de ce crétin possède 1227 01:04:43,805 --> 01:04:45,641 la moitié de la pellicule ! 1228 01:04:45,807 --> 01:04:48,519 Il peut tout foutre à la benne si ça lui chante. 1229 01:04:48,644 --> 01:04:50,646 Dana reprend le projet. 1230 01:04:50,771 --> 01:04:52,231 Ne vous en mêlez plus. 1231 01:04:52,564 --> 01:04:55,817 - Vous pouvez pas faire ça ! - Je viens de le faire. 1232 01:04:59,530 --> 01:05:02,783 - Putain, E. J'essaie de te joindre. - Plus de batterie. 1233 01:05:03,033 --> 01:05:05,494 T'imagines pas ce qui m'est arrivé. 1234 01:05:05,661 --> 01:05:06,787 Toutes des timbrées. 1235 01:05:06,912 --> 01:05:08,622 Je touche plus une nana. 1236 01:05:08,830 --> 01:05:10,832 Ça leur fera des vacances. 1237 01:05:11,250 --> 01:05:13,627 Je vous adore, mais là, je me contrefous 1238 01:05:13,752 --> 01:05:14,878 de vos histoires. 1239 01:05:15,003 --> 01:05:19,007 On a un gros problème avec Travis, et j'ai besoin de mon manager. 1240 01:05:21,009 --> 01:05:23,720 On sait pourquoi il finance plus ? 1241 01:05:23,846 --> 01:05:25,013 - Il aime pas ? - Raconte. 1242 01:05:26,807 --> 01:05:27,850 C'est moi ? 1243 01:05:30,102 --> 01:05:33,605 Pour l'amour du ciel, dis-moi que c'est pas moi. 1244 01:05:33,730 --> 01:05:36,900 T'en as pas marre d'être un gros narcissique ? 1245 01:05:37,025 --> 01:05:38,235 Ramène pas tout à toi. 1246 01:05:38,569 --> 01:05:39,903 Franchement, Drama. 1247 01:05:44,199 --> 01:05:45,325 Coupe mes scènes. 1248 01:05:45,701 --> 01:05:47,786 - Arrête, Johnny. - Non, c'est rien. 1249 01:05:47,911 --> 01:05:51,039 Coupe. La belle vie, c'était pas pour moi. 1250 01:05:51,164 --> 01:05:54,042 Dame Nature m'a doté d'une confiance démesurée, 1251 01:05:54,167 --> 01:05:56,962 - et oublié le talent. - La ferme et pose ça. 1252 01:05:57,087 --> 01:05:59,006 Au moins, bois ma téquila. 1253 01:05:59,131 --> 01:06:01,049 Un homme, ça boit du whisky. 1254 01:06:09,600 --> 01:06:10,601 Vince ! 1255 01:06:13,687 --> 01:06:15,564 Fous pas tout en l'air pour moi. 1256 01:06:16,607 --> 01:06:20,319 L'univers tient plus à toi qu'à moi, et je l'accepte. 1257 01:06:21,236 --> 01:06:24,072 Johnny, ce film est ce qu'il est 1258 01:06:24,198 --> 01:06:25,240 grâce à toi. 1259 01:06:25,574 --> 01:06:26,700 Et grâce à E, 1260 01:06:26,825 --> 01:06:27,951 et même Turtle. 1261 01:06:28,076 --> 01:06:31,205 On fait ce qu'on aime, pas ce qu'un fils à papa 1262 01:06:31,330 --> 01:06:32,915 nous dit de faire. 1263 01:06:33,165 --> 01:06:35,834 T'es vraiment bon dans ce film. Dites-lui. 1264 01:06:36,877 --> 01:06:38,587 J'ai découvert que tu savais jouer. 1265 01:06:40,589 --> 01:06:42,674 - Merci. - T'en fais pas, on gère. 1266 01:06:43,967 --> 01:06:46,887 Au pire, on rentre dans le Queens chez maman. 1267 01:06:47,679 --> 01:06:49,097 Je veux pas y retourner. 1268 01:06:49,264 --> 01:06:50,682 Je gère. 1269 01:06:50,807 --> 01:06:53,227 J'aime trop le soleil de la Californie. 1270 01:06:59,358 --> 01:07:00,943 - Allô. - Devine quoi. 1271 01:07:01,151 --> 01:07:04,279 Je sais qui tu es. Tarvold de Viking Quest. 1272 01:07:04,613 --> 01:07:05,989 Je vais te buter. 1273 01:07:06,114 --> 01:07:08,116 Devine quoi, mon vieux. 1274 01:07:08,617 --> 01:07:10,077 Je suis déjà mort. 1275 01:07:11,286 --> 01:07:13,622 Alors viens que je te défonce ! 1276 01:07:18,126 --> 01:07:19,127 Voilà la vedette. 1277 01:07:19,294 --> 01:07:20,462 Merci de me recevoir. 1278 01:07:20,671 --> 01:07:21,797 Merci d'être venu. 1279 01:07:21,922 --> 01:07:22,923 Vous restez ? 1280 01:07:27,761 --> 01:07:30,138 Désolé pour tout à l'heure, mais... 1281 01:07:30,639 --> 01:07:32,975 Ari voulait rien entendre. 1282 01:07:33,141 --> 01:07:35,310 Il me protège. C'est sa nature. 1283 01:07:35,644 --> 01:07:38,272 Moi, je protège mon argent. C'est ma nature. 1284 01:07:38,397 --> 01:07:39,398 On comprend. 1285 01:07:39,565 --> 01:07:42,651 On s'est déjà vus, mais rappelez-moi qui vous êtes. 1286 01:07:42,818 --> 01:07:45,070 - Le producteur. - Et mon manager. 1287 01:07:47,322 --> 01:07:48,991 Le mec chez Piers Morgan ! 1288 01:07:49,157 --> 01:07:50,659 Le pizzaïolo. 1289 01:07:50,784 --> 01:07:53,245 Tu soutiens plus de gens que la Croix-Rouge. 1290 01:07:53,412 --> 01:07:55,414 C'est eux qui me soutiennent. 1291 01:07:55,747 --> 01:07:58,000 T'as raison de t'en persuader. 1292 01:07:58,333 --> 01:08:00,961 Bon, je veux votre avis sur le film. 1293 01:08:01,086 --> 01:08:03,338 Je sais que mon frère vous dérange. 1294 01:08:03,672 --> 01:08:05,007 Il est mauvais. 1295 01:08:05,340 --> 01:08:07,009 Je ne suis pas d'accord. 1296 01:08:07,176 --> 01:08:08,844 Tu manques de recul. 1297 01:08:09,011 --> 01:08:11,763 Tu le vois pas parce que c'est ton frère. 1298 01:08:11,889 --> 01:08:14,266 En tant qu'artiste, je suis très objectif. 1299 01:08:14,391 --> 01:08:17,351 Votre réticence va peut-être au-delà du personnage. 1300 01:08:17,685 --> 01:08:20,397 Il est essentiel, notamment dans la dernière scène. 1301 01:08:20,730 --> 01:08:22,024 Comment le couper ? 1302 01:08:23,065 --> 01:08:25,402 C'est ça, ma réticence va au-delà. 1303 01:08:26,111 --> 01:08:28,154 Vous avez d'autres critiques ? 1304 01:08:28,279 --> 01:08:29,864 J'ai donné une liste à Ari. 1305 01:08:30,032 --> 01:08:31,449 Vous pourriez préciser ? 1306 01:08:32,326 --> 01:08:35,120 Tu me mets dans une situation délicate, Vince. 1307 01:08:35,245 --> 01:08:37,038 T'es pas que le réalisateur. 1308 01:08:37,206 --> 01:08:40,292 - T'es aussi la star du film. - Je sais rester pro. 1309 01:08:40,458 --> 01:08:43,837 Il y a tellement de paramètres dans un film. Dites-moi. 1310 01:08:43,962 --> 01:08:46,047 Qu'est-ce qui vous a déplu ? 1311 01:08:48,175 --> 01:08:49,760 A part ton frère ? 1312 01:08:49,967 --> 01:08:50,969 Toi. 1313 01:08:53,721 --> 01:08:55,806 Franchement, ça m'étonne moi-même. 1314 01:08:55,933 --> 01:08:57,850 J'adore ce que tu fais. 1315 01:08:57,975 --> 01:09:01,063 Je dois être le seul au monde à avoir aimé 1316 01:09:01,188 --> 01:09:02,230 ce navet de Medellin. 1317 01:09:02,397 --> 01:09:06,193 Mais dans ce film, tu veux trop la jouer dingo. 1318 01:09:06,318 --> 01:09:09,279 Comme Johnny Depp dans Pirates des Caraïbes. 1319 01:09:09,404 --> 01:09:11,949 C'était un gros risque qu'il a pris. 1320 01:09:12,241 --> 01:09:15,077 Ça aurait pu faire con, mais ça fonctionne. 1321 01:09:15,327 --> 01:09:18,913 Ce que tu as tenté, ça fonctionne pas. 1322 01:09:19,038 --> 01:09:23,417 T'étais aussi réal. T'avais que l'avis de ton pote. 1323 01:09:23,752 --> 01:09:25,796 Personne pour te dire : 1324 01:09:25,921 --> 01:09:28,924 "C'est merdique et débile." 1325 01:09:29,091 --> 01:09:30,509 Mais c'est le cas. 1326 01:09:32,761 --> 01:09:34,930 Fallait lui coller un gros pain. 1327 01:09:35,055 --> 01:09:36,348 J'y ai pensé. 1328 01:09:36,473 --> 01:09:39,268 On manque de recul, je suis peut-être nul. 1329 01:09:40,143 --> 01:09:44,230 Tu sais quoi, frangin ? Si t'es nul, au moins, on est deux. 1330 01:09:50,279 --> 01:09:52,281 - Ça te plaît, chérie ? - Oui, Ari. 1331 01:09:53,239 --> 01:09:54,449 Tu aimes ? 1332 01:09:55,450 --> 01:09:57,119 Est-ce que tu adores ? 1333 01:09:57,995 --> 01:09:59,371 Tu mens pas, hein ? 1334 01:10:00,163 --> 01:10:01,957 - Dis-le encore. - J'adore. 1335 01:10:02,124 --> 01:10:04,918 C'est le meilleur film que Vince ait jamais fait. 1336 01:10:05,127 --> 01:10:06,128 Tu peux finir ? 1337 01:10:06,795 --> 01:10:09,798 Les médocs agissent encore. Je suis pas sûr de pouvoir. 1338 01:10:09,923 --> 01:10:13,218 Pousse-toi. J'ai joui il y a au moins 20 mn. 1339 01:10:14,970 --> 01:10:17,973 Excuse-moi. C'est ce gosse, il me rend dingue. 1340 01:10:18,473 --> 01:10:20,934 J'ai pas été très présent, récemment. 1341 01:10:21,059 --> 01:10:24,980 Je suis pas revenu pour l'argent, mais pour laisser un héritage. 1342 01:10:25,314 --> 01:10:27,274 Pour rendre ma famille fière. 1343 01:10:27,524 --> 01:10:31,987 Mon heure n'a pas sonné, et ce gosse veut me briser. 1344 01:10:32,112 --> 01:10:33,864 Comme Tonya Harding. 1345 01:10:34,364 --> 01:10:36,491 Je sais qu'il se plante. 1346 01:10:36,950 --> 01:10:39,369 Drama qui joue comme un pied, pourquoi pas. 1347 01:10:39,494 --> 01:10:41,371 Mais Vince, impossible. 1348 01:10:41,496 --> 01:10:43,874 Je suis persuadé qu'il se plante. 1349 01:10:45,125 --> 01:10:46,877 C'est que son avis. 1350 01:10:47,294 --> 01:10:48,879 Que peux-tu y faire ? 1351 01:10:58,972 --> 01:11:00,015 Merci. Je fais vite. 1352 01:11:00,140 --> 01:11:02,893 - T'es pas en costume ? - Pas ce soir, Domenico. 1353 01:11:15,113 --> 01:11:16,406 Qui vous a dit où j'étais ? 1354 01:11:17,491 --> 01:11:20,369 Mon bureau a fait la réservation. Je peux entrer ? 1355 01:11:20,494 --> 01:11:22,538 Vous répondez pas à mes appels. 1356 01:11:22,871 --> 01:11:25,040 - Je suis pas seul. - Pas de souci. 1357 01:11:25,541 --> 01:11:29,378 Désolé, j'ignorais que vous étiez en plein boulot. 1358 01:11:29,962 --> 01:11:32,256 Si je demandais qu'on vous foute dehors ? 1359 01:11:32,923 --> 01:11:33,924 Ça vous botterait ? 1360 01:11:34,049 --> 01:11:37,636 Désolé pour tout à l'heure, mais on a des règles de travail. 1361 01:11:37,970 --> 01:11:40,514 - Même à L.A. - Mon père veut vous buter. 1362 01:11:40,639 --> 01:11:43,392 On peut la jouer Le Bon, la brute et le truand. 1363 01:11:43,559 --> 01:11:46,562 Parce qu'après vos remarques sur mon film, 1364 01:11:46,895 --> 01:11:48,313 j'ai envie de me buter. 1365 01:11:48,438 --> 01:11:51,358 C'est qu'un ramassis d'inepties. 1366 01:11:51,483 --> 01:11:52,568 Je suis d'accord. 1367 01:11:53,151 --> 01:11:54,152 Avec quoi ? 1368 01:11:54,319 --> 01:11:57,614 Je suis dépassé, j'ai pas de solutions à proposer. 1369 01:11:57,906 --> 01:12:00,033 Chase est génial dans le film. 1370 01:12:00,158 --> 01:12:03,203 Il est à chier. Sa belle gueule fout tout en l'air. 1371 01:12:03,412 --> 01:12:04,413 Ça déconcentre. 1372 01:12:04,621 --> 01:12:07,249 Le montage n'y changera rien. 1373 01:12:07,374 --> 01:12:09,042 J'y compte pas. 1374 01:12:09,167 --> 01:12:12,588 J'ai demandé à mon père de réinjecter des thunes 1375 01:12:12,921 --> 01:12:16,049 pour tout refaire avec d'autres acteurs et un autre réal. 1376 01:12:16,175 --> 01:12:17,384 Un 2e tournage ? 1377 01:12:17,509 --> 01:12:19,553 Vous vous rendez compte du coût ? 1378 01:12:19,678 --> 01:12:21,346 Ça, c'est votre boulot. 1379 01:12:21,555 --> 01:12:24,516 Avec de la postprod, ce serait moins cher. 1380 01:12:25,100 --> 01:12:27,561 J'ai vu Tupac en concert, l'an dernier. 1381 01:12:27,686 --> 01:12:29,646 Y a 20 piges qu'il est clamsé. 1382 01:12:31,356 --> 01:12:35,110 A la projo, ça allait. Vous étiez fan de Vince. 1383 01:12:35,360 --> 01:12:37,196 Il s'est passé quelque chose ? 1384 01:12:37,738 --> 01:12:39,489 Je vois pas. 1385 01:12:41,116 --> 01:12:42,117 Racontez-moi. 1386 01:12:42,618 --> 01:12:44,328 Je pige pas votre délire. 1387 01:12:44,453 --> 01:12:47,456 Débarrassez le plancher ou j'appelle la sécurité. 1388 01:12:50,334 --> 01:12:54,087 Il va saboter un film à 100 millions pour un problème perso ? 1389 01:12:54,296 --> 01:12:55,297 D'après Ari. 1390 01:12:55,464 --> 01:12:57,299 Il veut un hologramme à ma place. 1391 01:12:57,466 --> 01:12:58,675 C'est possible ? 1392 01:12:59,051 --> 01:13:01,720 J'ai déjà été remplacé par un personnage numérique. 1393 01:13:02,054 --> 01:13:03,347 Avant le tournage. 1394 01:13:03,722 --> 01:13:07,017 - Je lui ai fait quoi ? - Tu lui as serré la main ? 1395 01:13:07,142 --> 01:13:09,978 Ces Sudistes sont à cheval sur les manières. 1396 01:13:10,145 --> 01:13:11,146 Je crois bien. 1397 01:13:12,147 --> 01:13:13,565 Armie Hammer à midi ! 1398 01:13:14,107 --> 01:13:15,484 La tuile. 1399 01:13:15,984 --> 01:13:19,029 - Vinnie Chase, le DJ des Enfers. - Ça boume ? 1400 01:13:19,238 --> 01:13:20,531 Ça boume grave. 1401 01:13:21,365 --> 01:13:22,950 Emily et moi, t'es au courant. 1402 01:13:23,116 --> 01:13:24,117 Emily ? 1403 01:13:24,701 --> 01:13:26,495 Vous avez pas rompu ? 1404 01:13:26,620 --> 01:13:28,080 Ça change que dalle. 1405 01:13:28,997 --> 01:13:30,749 C'est ni le lieu ni le moment, 1406 01:13:31,333 --> 01:13:35,128 mais je rêve du jour où je pourrai te péter la gueule. 1407 01:13:36,672 --> 01:13:39,258 Tu vois de quoi je parle, Drama. 1408 01:13:40,342 --> 01:13:42,010 Finissez vos salades. 1409 01:13:44,638 --> 01:13:45,639 Chelou. 1410 01:13:45,848 --> 01:13:46,932 Il est carrément balèze. 1411 01:13:47,182 --> 01:13:49,017 Pourquoi tu l'as pas démenti ? 1412 01:13:49,393 --> 01:13:50,686 Parce que c'est vrai. 1413 01:13:50,936 --> 01:13:52,604 Sérieux ? Depuis quand ? 1414 01:13:52,855 --> 01:13:53,856 La projo. 1415 01:13:54,398 --> 01:13:57,776 Je l'ai rejointe. Après son visionnage du film avec Travis. 1416 01:14:00,445 --> 01:14:01,488 Quoi ? 1417 01:14:02,239 --> 01:14:05,158 Toute cette histoire à cause d'une gonzesse ? 1418 01:14:05,284 --> 01:14:06,368 Vous vous emballez. 1419 01:14:06,493 --> 01:14:09,371 - Dire que tu nous as caché ça. - Et alors ? 1420 01:14:09,621 --> 01:14:13,125 Quand on se tape une bombe, on en parle à ses potes. 1421 01:14:13,250 --> 01:14:15,127 Je le vois pas comme ça. 1422 01:14:15,252 --> 01:14:17,254 - J'hallucine. - Quoi ? 1423 01:14:17,379 --> 01:14:19,798 Travis pouvait pas le savoir hier. 1424 01:14:20,090 --> 01:14:21,049 Pourquoi ? 1425 01:14:21,216 --> 01:14:23,218 Il a dû rester devant chez elle 1426 01:14:23,385 --> 01:14:26,388 quand elle l'a jeté. Et nous, on se doutait de rien. 1427 01:14:26,555 --> 01:14:28,265 Arrête, c'est ridicule. 1428 01:14:30,684 --> 01:14:32,394 Il a une Lamborghini jaune ? 1429 01:14:32,519 --> 01:14:34,229 Je confirme. Pourquoi ? 1430 01:14:35,731 --> 01:14:39,067 Bordel de cul, tu peux pas te retenir une soirée ! 1431 01:14:39,234 --> 01:14:40,736 On bosse depuis un an sur ce film. 1432 01:14:41,069 --> 01:14:43,113 On joue nos 20 prochaines années. 1433 01:14:43,530 --> 01:14:45,574 - Je dois percer. - Elle valait le coup ? 1434 01:14:45,741 --> 01:14:48,702 J'aurais dû garder mes distances à cause de lui ? 1435 01:14:49,119 --> 01:14:50,746 On s'écrase, maintenant ? 1436 01:14:52,873 --> 01:14:53,874 Je l'aurais baisée. 1437 01:14:54,124 --> 01:14:55,000 Moi aussi. 1438 01:14:55,167 --> 01:14:56,543 Ma femme m'aurait autorisé. 1439 01:14:57,586 --> 01:14:58,587 On l'emmerde. 1440 01:14:58,754 --> 01:15:01,798 On l'emmerde grave ! Je donnerai les 8 millions. 1441 01:15:02,132 --> 01:15:04,343 C'est Crésus, celui-là ! 1442 01:15:04,468 --> 01:15:05,552 Je plaisante pas. 1443 01:15:05,677 --> 01:15:07,721 Je suis vraiment fan de ce film. 1444 01:15:07,846 --> 01:15:10,641 C'est très gentil, mais non. Je vais les mettre. 1445 01:15:10,849 --> 01:15:12,267 - On partage. - Merci. 1446 01:15:12,434 --> 01:15:14,102 Je suis à sec, frangin. 1447 01:15:14,478 --> 01:15:19,566 Vous êtes au top, les Bisounours, mais McCredle veut pas de votre fric. 1448 01:15:19,733 --> 01:15:20,776 On arrête là ? 1449 01:15:20,943 --> 01:15:23,278 - Je gère, comme d'hab. - Comment ? 1450 01:15:23,445 --> 01:15:24,613 T'inquiète, Gimli. 1451 01:15:24,738 --> 01:15:26,156 J'ai des idées. A plus. 1452 01:15:28,951 --> 01:15:30,494 On est coincés. 1453 01:15:30,702 --> 01:15:33,622 J'ai une audition à 15 h. Qui me fait répéter ? 1454 01:15:33,789 --> 01:15:35,749 - Oublie. - Pas moyen. 1455 01:15:36,625 --> 01:15:37,876 C'est Ronda. 1456 01:15:38,085 --> 01:15:39,086 Elle dit quoi ? 1457 01:15:39,336 --> 01:15:42,965 "Viens t'excuser en personne comme un vrai mec." 1458 01:15:43,465 --> 01:15:44,633 Vous m'accompagnez ? 1459 01:15:44,800 --> 01:15:46,260 Roule. 1460 01:15:48,136 --> 01:15:50,806 Vous serez le maître de votre univers 1461 01:15:51,473 --> 01:15:52,516 si vous contrôlez 1462 01:15:52,641 --> 01:15:54,643 votre propre univers physique. 1463 01:15:54,810 --> 01:15:56,603 Je vais résoudre 1464 01:15:56,728 --> 01:15:58,272 ce problème. 1465 01:15:58,897 --> 01:16:02,609 Sang-froid et maîtrise de la respiration 1466 01:16:02,818 --> 01:16:04,820 sont les clés du succès. 1467 01:16:05,153 --> 01:16:08,657 Je vais trouver la solution. 1468 01:16:09,908 --> 01:16:13,787 Débarrassez-vous de votre peur, sinon c'est elle 1469 01:16:14,162 --> 01:16:15,622 qui prendra le pouvoir. 1470 01:16:16,456 --> 01:16:20,460 Je ne laisserai personne voir le côté obscur qui m'habite. 1471 01:16:24,214 --> 01:16:26,258 J'éteindrai ce putain de téléphone 1472 01:16:26,383 --> 01:16:29,178 pour qu'il cesse d'interrompre mes putains de CD ! 1473 01:16:29,386 --> 01:16:30,387 Quoi ? 1474 01:16:30,512 --> 01:16:31,680 Pour le mariage... 1475 01:16:31,847 --> 01:16:33,473 Je me tape de savoir 1476 01:16:33,599 --> 01:16:36,685 qui te donnera le bras dans Les Tarlouzes se marient. 1477 01:16:36,852 --> 01:16:39,730 Renseigne-toi, y a sûrement une appli pour ça. 1478 01:16:40,314 --> 01:16:42,566 Je viens d'expliquer à des primaires 1479 01:16:42,691 --> 01:16:44,902 l'avenir du métier d'agent. 1480 01:16:45,235 --> 01:16:47,279 Face aux gamins, j'ai eu un flash. 1481 01:16:47,404 --> 01:16:49,364 Mon père ne sera pas au mariage. 1482 01:16:49,531 --> 01:16:50,866 Rien à carrer, Lloyd. 1483 01:16:51,200 --> 01:16:53,535 - Vous savez pourquoi ? - Je m'en tape ! 1484 01:16:53,660 --> 01:16:56,496 Il ne me parle plus depuis mon coming-out. 1485 01:16:56,622 --> 01:16:59,958 Il s'en doutait pas ? Il est aveugle et sourd ? 1486 01:17:00,292 --> 01:17:02,377 Vous êtes ma seule figure paternelle. 1487 01:17:03,545 --> 01:17:07,508 Je peux pas gérer ça et chercher comment sauver ce film, 1488 01:17:07,633 --> 01:17:10,719 qui est le plus gros investissement de toute ma vie. 1489 01:17:10,844 --> 01:17:13,472 Votre force, c'est les gens, pas les produits. 1490 01:17:13,597 --> 01:17:15,974 C'est pour ça que j'ai réussi. Vous réussirez. 1491 01:17:16,433 --> 01:17:17,726 - Et Ari... - Quoi ? 1492 01:17:18,060 --> 01:17:19,228 Je vous aime. 1493 01:17:24,566 --> 01:17:25,567 Merde ! 1494 01:17:36,912 --> 01:17:39,581 On peut encore partir, elle t'a pas vu. 1495 01:17:42,960 --> 01:17:44,253 Trop tard. 1496 01:17:45,587 --> 01:17:46,588 Salut, Ronda. 1497 01:17:47,548 --> 01:17:48,549 Salut, Turtle. 1498 01:17:48,757 --> 01:17:50,926 Tu sors jamais sans tes pom-pom girls ? 1499 01:17:51,802 --> 01:17:53,011 Pardon, Vince. 1500 01:17:53,887 --> 01:17:55,514 Tu voulais des excuses... 1501 01:17:55,639 --> 01:17:57,266 Des excuses à propos de quoi ? 1502 01:17:57,432 --> 01:17:58,684 C'est un malentendu. 1503 01:17:58,892 --> 01:18:00,310 Mais encore ? 1504 01:18:00,519 --> 01:18:01,520 Je voulais... 1505 01:18:01,770 --> 01:18:03,730 Je voudrais t'emmener dîner. 1506 01:18:03,897 --> 01:18:05,858 Alors pourquoi parler business ? 1507 01:18:05,983 --> 01:18:07,526 Drama m'a monté la tête. 1508 01:18:07,651 --> 01:18:09,444 Pour lui, je t'intéresse pas. 1509 01:18:09,570 --> 01:18:13,866 Pas très viril de s'en remettre à un pote pour draguer les demoiselles. 1510 01:18:13,991 --> 01:18:15,409 Surtout ce pote-là. 1511 01:18:15,826 --> 01:18:17,369 Ecoute, Turtle est timide. 1512 01:18:17,494 --> 01:18:20,581 Tu lui plais vraiment, il cherche pas à profiter de toi. 1513 01:18:20,789 --> 01:18:22,374 C'est la ville des profiteurs. 1514 01:18:22,499 --> 01:18:24,459 Je suis pas comme ça. 1515 01:18:24,626 --> 01:18:26,044 Laisse-moi te le prouver. 1516 01:18:26,378 --> 01:18:28,714 Allons sur le ring. Je te laisserai gagner. 1517 01:18:28,839 --> 01:18:29,882 Pardon ? 1518 01:18:31,300 --> 01:18:33,051 Il fait de la boxe et du cardio. 1519 01:18:33,969 --> 01:18:35,679 Je rendrai pas les coups. 1520 01:18:35,804 --> 01:18:37,931 Même 30 secondes, tu tiendrais pas. 1521 01:18:39,683 --> 01:18:41,310 Je pourrais te faire très mal. 1522 01:18:41,685 --> 01:18:43,812 Si je tiens 30 sec, tu sors avec moi. 1523 01:18:43,979 --> 01:18:45,814 60 sec, tu pourras me baiser. 1524 01:18:50,819 --> 01:18:52,404 - Le temps ? - 3 sec. 1525 01:18:52,529 --> 01:18:54,489 - Je fais quoi ? - Ce que tu peux. 1526 01:18:54,615 --> 01:18:55,824 Fais tes prières. 1527 01:18:57,034 --> 01:18:58,827 - Clé de bras ! - Ça pue. 1528 01:18:58,952 --> 01:19:00,412 - Abandonne. - Le temps ? 1529 01:19:00,746 --> 01:19:01,747 15 secondes ! 1530 01:19:01,872 --> 01:19:02,956 Je vais le casser. 1531 01:19:03,332 --> 01:19:04,249 Le temps ? 1532 01:19:04,458 --> 01:19:05,459 10 secondes. 1533 01:19:05,626 --> 01:19:07,336 - Je bluffe pas. - Abandonne ! 1534 01:19:07,502 --> 01:19:08,962 - T'oseras pas. - Renonce. 1535 01:19:09,171 --> 01:19:10,214 Résiste ! 1536 01:19:10,380 --> 01:19:12,716 J'ai qu'une parole. Tout ça pour un dîner ! 1537 01:19:12,883 --> 01:19:13,884 Tant pis. 1538 01:19:22,851 --> 01:19:23,894 Bureau de M. McCredle. 1539 01:19:24,478 --> 01:19:26,522 C'est encore Ari Gold ! 1540 01:19:27,481 --> 01:19:31,360 Je vous l'ai dit 20 fois, M. McCredle n'est pas disponible. 1541 01:19:31,527 --> 01:19:33,403 Et 20 fois, j'ai insisté. 1542 01:19:33,529 --> 01:19:35,030 - Où est Dana ? - En réunion. 1543 01:19:35,447 --> 01:19:38,617 Dites-lui que c'est une urgence concernant son fils. 1544 01:19:39,409 --> 01:19:41,828 - Travis va bien ? - Vous avez vu Taken ? 1545 01:19:41,954 --> 01:19:43,997 Dites-vous que je suis Liam Neeson. 1546 01:19:44,122 --> 01:19:46,708 McCredle sera ma cible s'il m'appelle pas. 1547 01:19:47,459 --> 01:19:49,378 - Dana ? - Toujours en réunion. 1548 01:19:49,545 --> 01:19:51,547 - Quelle réunion ? - Laura l'ignore. 1549 01:19:51,713 --> 01:19:53,382 Rappelle John Ellis. 1550 01:19:53,507 --> 01:19:55,050 Il serait aussi à la réunion. 1551 01:19:55,384 --> 01:19:56,885 Je crois que le Texan est là. 1552 01:19:58,762 --> 01:20:00,889 Tu pouvais pas le dire avant ? 1553 01:20:01,390 --> 01:20:02,391 Où est la réunion ? 1554 01:20:02,558 --> 01:20:04,560 C'est confidentiel. J'appelle Dana. 1555 01:20:06,562 --> 01:20:08,939 - Alors ? - Chez John à Santa Barbara. 1556 01:20:09,064 --> 01:20:10,899 Je leur dis que vous arrivez ? 1557 01:20:11,900 --> 01:20:14,987 Dites-leur de construire un putain de bunker ! 1558 01:20:15,988 --> 01:20:19,741 Non, personne ne m'a appris ces pas. J'avais ça en moi. 1559 01:20:20,158 --> 01:20:22,661 Personne ne m'a appris ces pas. 1560 01:20:25,414 --> 01:20:26,915 Euripide. 1561 01:20:27,040 --> 01:20:28,959 Tu peux faire ça dans ta tête ? 1562 01:20:29,167 --> 01:20:31,128 Je m'échauffe, ducon. 1563 01:20:32,629 --> 01:20:33,755 Tête de nœud. 1564 01:20:36,425 --> 01:20:37,593 Salut, maman. 1565 01:20:37,885 --> 01:20:41,513 Je suis à une audition pourrave avec plein de cons. 1566 01:20:42,181 --> 01:20:43,473 Johnny Chase ? 1567 01:20:43,765 --> 01:20:44,892 C'est à vous. 1568 01:20:45,684 --> 01:20:47,477 Cette fois, c'est la bonne. 1569 01:20:47,853 --> 01:20:49,021 Ou pas ! 1570 01:20:49,146 --> 01:20:50,939 Il s'appelle Jimmy Chase. 1571 01:20:51,690 --> 01:20:52,774 Richard ! 1572 01:20:52,900 --> 01:20:54,151 C'est vous, le réal ? 1573 01:20:54,651 --> 01:20:56,153 Super, c'est prometteur. 1574 01:20:56,486 --> 01:20:59,072 C'est gentil. Merci d'être là, Jimmy. 1575 01:21:03,118 --> 01:21:04,661 Non, c'est Johnny. 1576 01:21:04,828 --> 01:21:05,829 Pardon. 1577 01:21:05,996 --> 01:21:08,707 Il s'appelle Johnny. Je me suis trompée. 1578 01:21:08,832 --> 01:21:11,084 On a auditionné un Jimmy, c'est pour ça. 1579 01:21:11,501 --> 01:21:13,462 C'est le frère de Vinnie Chase. 1580 01:21:16,131 --> 01:21:18,091 Vous êtes le frère de Vinnie Chase ? 1581 01:21:19,968 --> 01:21:21,970 - Ça se voit pas. - Du tout. 1582 01:21:23,514 --> 01:21:24,765 On se connaît. 1583 01:21:24,890 --> 01:21:25,849 Ah bon ? 1584 01:21:26,016 --> 01:21:27,309 A la Maison-Blanche. 1585 01:21:27,518 --> 01:21:30,604 - Vous avez joué dedans ? - On m'a pris pour le pilote. 1586 01:21:31,480 --> 01:21:33,106 Et remplacé après la lecture. 1587 01:21:34,650 --> 01:21:36,693 Vous avez raté une sacrée série. 1588 01:21:38,820 --> 01:21:40,864 Des indications avant de commencer ? 1589 01:21:40,989 --> 01:21:42,115 Non, Johnny. 1590 01:21:43,158 --> 01:21:45,536 Sarah vous donnera la réplique. 1591 01:21:50,541 --> 01:21:52,125 T'as fait une école de danse ? 1592 01:21:52,251 --> 01:21:53,502 - Nom de Dieu ! - Quoi ? 1593 01:21:54,127 --> 01:21:56,713 Rien du tout, désolée. Reprenez. 1594 01:21:58,006 --> 01:21:59,800 T'as fait une école de danse ? 1595 01:22:00,175 --> 01:22:02,803 Personne ne m'a appris ces pas. 1596 01:22:02,928 --> 01:22:04,513 J'avais ça en moi. 1597 01:22:05,013 --> 01:22:06,682 - Nom de Dieu ! - Quoi ? 1598 01:22:06,849 --> 01:22:08,934 Vraiment désolée. On enregistre. 1599 01:22:09,142 --> 01:22:11,019 C'est super. Continuez avec Sarah. 1600 01:22:11,186 --> 01:22:13,021 Sarah, continuez. 1601 01:22:13,188 --> 01:22:14,857 Et niveau souplesse ? 1602 01:22:14,982 --> 01:22:17,150 Je me débrouille plutôt pas mal. 1603 01:22:17,276 --> 01:22:18,277 Je rêve ! 1604 01:22:19,152 --> 01:22:20,153 C'est une blague ? 1605 01:22:20,529 --> 01:22:21,655 Je joue, là ! 1606 01:22:22,781 --> 01:22:24,867 Vous regardez quoi, comme ça ? 1607 01:22:25,075 --> 01:22:26,910 Vous. 1608 01:22:27,536 --> 01:22:28,996 C'est vous qu'on regarde. 1609 01:22:31,748 --> 01:22:32,791 Bonne nouvelle... 1610 01:22:33,083 --> 01:22:35,043 Je vous oublierai plus jamais. 1611 01:22:35,586 --> 01:22:37,838 TMZ présente Emotions Brutes, 1612 01:22:37,963 --> 01:22:39,214 avec Johnny Chase ! 1613 01:22:42,176 --> 01:22:45,721 On a la sex-tape d'un grand acteur... 1614 01:22:46,305 --> 01:22:47,306 Enfin, son frère. 1615 01:22:48,932 --> 01:22:49,933 Tu kiffes ? 1616 01:22:50,142 --> 01:22:52,019 Sa conversation avec la fille 1617 01:22:52,144 --> 01:22:55,063 a tourné à la branlette, et le copain a posté la vidéo. 1618 01:22:55,189 --> 01:22:56,690 Balancez la sauce ! 1619 01:23:01,778 --> 01:23:03,989 Putain, c'est pas vrai ! 1620 01:23:04,907 --> 01:23:06,617 Bon Dieu, pas ça. 1621 01:23:14,333 --> 01:23:16,210 Je le connais, ce merdeux ! 1622 01:23:28,847 --> 01:23:30,599 Tu regardes quoi ? 1623 01:23:31,016 --> 01:23:33,268 Je vais te carrer ton portable au cul ! 1624 01:23:33,727 --> 01:23:35,062 Vous regardez quoi, vous ? 1625 01:23:35,187 --> 01:23:37,105 Arrêtez de me mater, bordel ! 1626 01:23:37,272 --> 01:23:38,941 C'est quoi, votre problème ? 1627 01:23:39,066 --> 01:23:40,067 Arrêtez ! 1628 01:23:41,026 --> 01:23:43,820 - Tu m'as ignorée, hier. - Pas du tout. 1629 01:23:43,946 --> 01:23:45,113 Pas du tout. 1630 01:23:45,239 --> 01:23:47,074 C'est une conversation à trois ? 1631 01:23:47,199 --> 01:23:48,700 Il a pas réagi. 1632 01:23:48,825 --> 01:23:50,285 C'était la folie, hier. 1633 01:23:50,619 --> 01:23:52,996 - Il a pas appelé aujourd'hui. - C'est mal. 1634 01:23:53,121 --> 01:23:55,123 - Je savais pas quoi dire. - Tu vois ? 1635 01:23:55,290 --> 01:23:57,960 Pendant 6 mois, il me supplie de revenir, 1636 01:23:58,126 --> 01:24:01,713 et quand j'accepte de réessayer, il sait pas quoi dire ? 1637 01:24:01,880 --> 01:24:02,881 Elle m'en veut. 1638 01:24:03,215 --> 01:24:05,008 Vous parlerez de ça plus tard. 1639 01:24:05,133 --> 01:24:07,678 J'ai dit que j'essaierais d'oublier le passé. 1640 01:24:07,845 --> 01:24:08,846 Plus tard. 1641 01:24:09,012 --> 01:24:10,389 Non, maintenant. 1642 01:24:10,973 --> 01:24:12,140 Je vous laisse. 1643 01:24:12,266 --> 01:24:15,227 Non, t'as vécu toutes les étapes à part la conception. 1644 01:24:15,352 --> 01:24:17,145 C'est pas faux. E, dis un truc. 1645 01:24:20,148 --> 01:24:22,359 Sloan, je t'aime. Tu le sais. 1646 01:24:22,693 --> 01:24:24,903 Je veux personne d'autre que toi. 1647 01:24:25,028 --> 01:24:27,406 Mais tu dois me pardonner pour de bon. 1648 01:24:28,907 --> 01:24:30,993 Qui a des os en béton ? 1649 01:24:31,243 --> 01:24:32,786 - C'est pas cassé ? - Déchiré. 1650 01:24:32,911 --> 01:24:36,248 Je dîne avec Ronda. Sloan, tu peux mettre le turbo ? 1651 01:24:36,999 --> 01:24:38,000 T'es sérieux ? 1652 01:24:38,667 --> 01:24:41,086 C'est ce que je disais, magnez-vous ! 1653 01:25:10,115 --> 01:25:11,116 Vous êtes fou ? 1654 01:25:11,241 --> 01:25:12,451 On se pose pas là ! 1655 01:25:12,784 --> 01:25:15,454 Et pourtant, John, je viens de le faire. 1656 01:25:25,297 --> 01:25:26,465 Mon invit s'est perdue. 1657 01:25:29,259 --> 01:25:30,886 Je vous connais tous. 1658 01:25:32,804 --> 01:25:35,766 M. Tisch. On a partagé une loge au Super Bowl. 1659 01:25:35,891 --> 01:25:38,310 Tu parles d'un investissement. 1660 01:25:40,187 --> 01:25:42,731 Avec Meldman, on a nocé à Cabo. 1661 01:25:43,148 --> 01:25:44,399 Aucun intérêt. 1662 01:25:45,484 --> 01:25:48,487 Larsen, vous avez raté mes messages. 1663 01:25:48,737 --> 01:25:50,906 Vous vous avérez coriace. 1664 01:25:51,073 --> 01:25:52,074 Je vois. 1665 01:25:52,366 --> 01:25:54,034 Vous la jouez hostile. 1666 01:25:54,243 --> 01:25:58,372 Intéressant quand on sait qu'on va me virer. 1667 01:25:58,539 --> 01:25:59,540 D'où ça sort ? 1668 01:25:59,748 --> 01:26:02,292 De là-haut, John. 1669 01:26:03,252 --> 01:26:06,421 Pas de vous. Alors qu'on se connaît depuis 20 ans. 1670 01:26:06,672 --> 01:26:07,589 Pas de Dana. 1671 01:26:07,756 --> 01:26:08,757 Avec qui j'ai... 1672 01:26:09,007 --> 01:26:10,092 Bref. 1673 01:26:10,259 --> 01:26:14,096 Vous voulez me virer parce que McCredle Junior... 1674 01:26:15,430 --> 01:26:17,224 n'aime pas mon film. 1675 01:26:17,975 --> 01:26:20,102 Vous connaissez pas toute l'histoire. 1676 01:26:20,435 --> 01:26:22,104 Vous croyez, Gold ? 1677 01:26:22,229 --> 01:26:25,107 Pressé de savoir ce que vous allez inventer. 1678 01:26:25,274 --> 01:26:26,275 Moi aussi. 1679 01:26:26,483 --> 01:26:27,985 Mets-la en veilleuse. 1680 01:26:28,235 --> 01:26:29,945 Il n'a pas détesté le film. 1681 01:26:31,029 --> 01:26:32,155 Il déteste Vince. 1682 01:26:32,281 --> 01:26:33,407 Mytho ! 1683 01:26:33,782 --> 01:26:36,785 J'ai dit quoi ? Tu veux ma botte dans le cul ? 1684 01:26:37,244 --> 01:26:38,871 J'ai un fils, je compatis. 1685 01:26:39,913 --> 01:26:41,415 Crachez le morceau. 1686 01:26:41,540 --> 01:26:43,125 C'est à cause d'une fille. 1687 01:26:43,250 --> 01:26:44,459 Quelle fille ? 1688 01:26:44,626 --> 01:26:45,711 Ferme-la ! 1689 01:26:46,795 --> 01:26:48,922 Quelle putain de fille, Gold ? 1690 01:26:50,132 --> 01:26:51,216 Emily Ratajkowski. 1691 01:26:52,217 --> 01:26:53,468 - Je l'aime bien ! - Moi aussi. 1692 01:26:54,303 --> 01:26:58,015 - Je vois pas de quoi il parle. - Enfin, Travis. 1693 01:26:59,141 --> 01:27:02,311 Vous n'êtes pas resté en planque devant chez elle 1694 01:27:02,477 --> 01:27:04,438 après qu'elle vous a dit bonne nuit 1695 01:27:04,563 --> 01:27:06,148 pour voir Vince arriver ? 1696 01:27:06,315 --> 01:27:09,359 Le salaud ! J'avais chauffé Emily toute la soirée. 1697 01:27:11,028 --> 01:27:12,362 J'étais pas sûr d'avoir raison. 1698 01:27:13,947 --> 01:27:15,282 Vous devriez le savoir. 1699 01:27:15,407 --> 01:27:16,825 C'est la mission des acteurs. 1700 01:27:16,950 --> 01:27:20,954 Baiser les filles dont tous les pékins rêvent. 1701 01:27:21,079 --> 01:27:22,956 Encore une histoire de gonzesse ? 1702 01:27:23,081 --> 01:27:24,208 C'est notre fric. 1703 01:27:24,333 --> 01:27:25,834 On finance ce film. 1704 01:27:25,959 --> 01:27:29,213 De quel droit ce minet se fout de moi ? 1705 01:27:29,880 --> 01:27:31,173 Va attendre dehors. 1706 01:27:31,673 --> 01:27:32,674 Sérieux ? 1707 01:27:32,883 --> 01:27:35,010 Oui, bordel, va attendre dehors. 1708 01:27:44,978 --> 01:27:46,355 Je suis vraiment navré. 1709 01:27:48,607 --> 01:27:51,527 J'ai le film. La version provisoire de Vinnie. 1710 01:27:51,860 --> 01:27:55,364 Vous verrez que votre argent est en bonnes mains. 1711 01:27:55,531 --> 01:27:58,033 Je l'ai vu hier soir, Larsen. 1712 01:27:58,200 --> 01:27:59,868 Ton verdict ? 1713 01:28:01,203 --> 01:28:02,204 Fabuleux. 1714 01:28:05,374 --> 01:28:06,625 Je vous l'avais dit. 1715 01:28:07,334 --> 01:28:09,878 Inutile de voir le film. Faites votre boulot. 1716 01:28:10,337 --> 01:28:12,881 Mais si vous voulez plus d'argent, 1717 01:28:13,090 --> 01:28:14,550 Gold doit sauter. 1718 01:28:16,260 --> 01:28:18,178 Il vient de vous expliquer. 1719 01:28:18,303 --> 01:28:20,430 Il a traité mon fils comme une merde. 1720 01:28:20,556 --> 01:28:23,058 A juste titre, mais peu importe. 1721 01:28:23,892 --> 01:28:26,061 - Vous avez un fils, Gold ? - Oui, il a 12 ans. 1722 01:28:26,186 --> 01:28:31,024 Je vous souhaite qu'il ne devienne pas un bouffon comme le mien. 1723 01:28:31,400 --> 01:28:33,360 Mais si jamais ça arrive, 1724 01:28:33,485 --> 01:28:37,573 j'espère que ceux qui vous respectent feront semblant de le respecter. 1725 01:28:40,409 --> 01:28:43,328 Comment un site peut poster une vidéo pareille ? 1726 01:28:43,453 --> 01:28:47,541 Intitulée : "Il s'astique devant la piscine de son frère." 1727 01:28:47,666 --> 01:28:49,585 - C'était ma piscine ? - La mienne. 1728 01:28:50,419 --> 01:28:54,047 Après Paris et Kim, Johnny fera peut-être le buzz. 1729 01:28:54,214 --> 01:28:56,216 Une meuf qui se touche, ça va. 1730 01:28:56,341 --> 01:28:58,385 Drama, c'est l'horreur absolue. 1731 01:28:58,510 --> 01:29:02,264 J'ai jamais rien vu d'aussi dégueu de toute ma vie. 1732 01:29:02,389 --> 01:29:04,433 - Tu sais où il est ? - Il a disparu ? 1733 01:29:04,558 --> 01:29:06,685 - Il est injoignable. - Essaie encore. 1734 01:29:07,561 --> 01:29:09,938 Je peux lancer une alerte enlèvement. 1735 01:29:10,272 --> 01:29:11,440 Vous devez vous calmer. 1736 01:29:11,607 --> 01:29:15,402 Dites pas ça. Si je suis là, c'est que je peux pas. 1737 01:29:15,611 --> 01:29:18,989 Je dois voir le médecin si je veux espérer me calmer. 1738 01:29:19,114 --> 01:29:21,158 Il est avec un autre patient. 1739 01:29:21,283 --> 01:29:24,453 Un patient qui le consulte depuis 15 ans ? 1740 01:29:24,703 --> 01:29:28,457 Qui se saigne pour payer ce que sa mutuelle couvre pas ? 1741 01:29:28,624 --> 01:29:31,251 Un patient dont la vie part en vrille ? 1742 01:29:31,585 --> 01:29:32,586 Vous êtes suicidaire ? 1743 01:29:34,338 --> 01:29:35,422 J'en sais rien. 1744 01:29:35,964 --> 01:29:37,341 - Si c'est non... - C'est oui ! 1745 01:29:37,466 --> 01:29:39,468 J'appelle une ambulance. 1746 01:29:39,635 --> 01:29:40,677 Faites pas ça. 1747 01:29:43,138 --> 01:29:44,139 Vous matez quoi ? 1748 01:29:45,641 --> 01:29:46,683 Sur votre écran. 1749 01:29:47,100 --> 01:29:48,310 Rien du tout. 1750 01:29:51,063 --> 01:29:52,397 C'est pas possible. 1751 01:29:52,606 --> 01:29:54,399 Je suis un homme mort ! 1752 01:29:54,566 --> 01:29:56,318 Je dois voir le médecin. 1753 01:29:59,571 --> 01:30:01,657 Dr Feldman, c'est Johnny Chase. 1754 01:30:01,990 --> 01:30:05,202 A vos débuts dans votre cabinet pourri, j'étais déjà là. 1755 01:30:05,577 --> 01:30:08,622 J'ai besoin de vous. Ramenez votre cul ! 1756 01:30:09,623 --> 01:30:10,999 Je me meurs. 1757 01:30:11,542 --> 01:30:12,668 Posez ce téléphone. 1758 01:30:13,710 --> 01:30:14,753 Pardon. 1759 01:30:20,050 --> 01:30:23,387 Quoi, Turtle ? Arrête d'appeler, je peux pas parler. 1760 01:30:26,515 --> 01:30:27,641 Quoi ? 1761 01:30:30,185 --> 01:30:31,270 C'est vrai ? 1762 01:30:33,105 --> 01:30:35,732 Johnny, que vous arrive-t-il ? 1763 01:30:38,026 --> 01:30:39,653 Rien, doc. Tout va bien. 1764 01:30:41,113 --> 01:30:42,489 Je vais avoir un bébé. 1765 01:30:49,538 --> 01:30:51,081 Félicitations. 1766 01:30:51,206 --> 01:30:53,292 C'est une jolie petite fille. 1767 01:30:59,381 --> 01:31:01,216 Elle est magnifique. 1768 01:31:02,050 --> 01:31:03,427 Ton portrait craché. 1769 01:31:16,398 --> 01:31:19,484 Ryan Murphy, 2 kg 850, née il y a 19 minutes. 1770 01:31:19,610 --> 01:31:21,570 T'es papa ! Dans mes bras. 1771 01:31:21,737 --> 01:31:24,364 Félicitations. Comment va Sloan ? 1772 01:31:24,740 --> 01:31:25,824 Elle me pardonne. 1773 01:31:28,744 --> 01:31:30,579 Comme ça, on a un bébé ? 1774 01:31:31,079 --> 01:31:34,082 Dans l'immensité de l'univers, y a que ça de vrai. 1775 01:31:34,208 --> 01:31:36,084 - C'est une nana ! - Tu déconnes. 1776 01:31:36,251 --> 01:31:37,586 - Prénom ? - Ryan. 1777 01:31:39,087 --> 01:31:40,088 Ryan Murphy ? 1778 01:31:40,339 --> 01:31:41,423 Ça te plaît ? 1779 01:31:41,590 --> 01:31:44,259 J'ai auditionné 6 fois pour Glee sans succès. 1780 01:31:44,510 --> 01:31:46,595 Mais oui, j'adore ! 1781 01:31:47,471 --> 01:31:48,555 Piers Morgan ? 1782 01:31:48,680 --> 01:31:50,557 Pourquoi il t'appelle ? 1783 01:31:51,266 --> 01:31:53,101 Vince, ici Piers Morgan. 1784 01:31:53,227 --> 01:31:54,770 J'ai rien à dire sur Emily. 1785 01:31:55,604 --> 01:32:00,275 Je me fiche de votre vie sexuelle, j'appelle à propos d'Ari Gold. 1786 01:32:00,400 --> 01:32:01,568 Concernant ? 1787 01:32:02,361 --> 01:32:04,363 Il vient de démissionner. 1788 01:32:06,114 --> 01:32:07,407 Je vous rappelle. 1789 01:32:11,245 --> 01:32:14,414 Y a un souci ? Me dites pas que le bébé ressemble à E. 1790 01:32:19,127 --> 01:32:20,712 C'est ça, j'ai démissionné. 1791 01:32:20,837 --> 01:32:24,383 Je dis ça pour éviter l'humiliation publique. 1792 01:32:24,508 --> 01:32:26,385 En fait, ils m'ont viré. 1793 01:32:26,510 --> 01:32:28,387 Tout ça, c'est ma faute. 1794 01:32:28,512 --> 01:32:30,305 Mais non, c'est moi. 1795 01:32:31,265 --> 01:32:32,850 Et mon ego surdimensionné. 1796 01:32:33,183 --> 01:32:35,811 A juste titre, car j'ai toujours raison. 1797 01:32:36,144 --> 01:32:38,313 La prime de départ doit être sympa. 1798 01:32:38,730 --> 01:32:40,732 Tu bosses pour CNBC, Turtle ? 1799 01:32:40,858 --> 01:32:43,277 Oui, elle aurait pu être énorme. 1800 01:32:43,402 --> 01:32:44,403 "Aurait pu" ? 1801 01:32:44,528 --> 01:32:45,529 Trente millions. 1802 01:32:45,654 --> 01:32:48,490 Qu'ils me lèchent les burnes. Je suis pas un clodo. 1803 01:32:48,657 --> 01:32:50,492 Tu leur laisses 30 millions ? 1804 01:32:50,659 --> 01:32:53,412 J'ai demandé à les réinjecter dans le film. 1805 01:32:53,537 --> 01:32:56,331 T'es sérieux ? Tu risques de tout perdre. 1806 01:32:56,456 --> 01:32:58,208 T'es mon déclic fraîcheur. 1807 01:32:58,333 --> 01:33:00,335 Quinze ans qu'on est ensemble. 1808 01:33:00,460 --> 01:33:02,379 Je quitterai pas le navire. 1809 01:33:02,504 --> 01:33:04,840 Même si on percute un iceberg. 1810 01:33:05,174 --> 01:33:06,466 Génial, Titanic. 1811 01:33:06,592 --> 01:33:08,844 Ce film va faire un carton. Tu l'as dit. 1812 01:33:09,178 --> 01:33:10,429 T'as toujours raison. 1813 01:33:10,637 --> 01:33:11,722 Jusqu'ici. 1814 01:33:14,516 --> 01:33:16,351 Je te charrie, déride-toi. 1815 01:33:16,602 --> 01:33:19,855 Bientôt, Warren Buffett nous demandera des conseils. 1816 01:33:20,689 --> 01:33:22,357 Je suis fier de toi, Vinnie. 1817 01:33:22,482 --> 01:33:24,359 Très fier. De vous tous. 1818 01:33:25,235 --> 01:33:26,361 Bravo pour le bébé. 1819 01:33:32,201 --> 01:33:33,243 A plus. 1820 01:33:56,725 --> 01:34:00,437 Bienvenue à la 72e cérémonie des Golden Globes. 1821 01:34:00,562 --> 01:34:03,357 Nous sommes en direct du tapis rouge. 1822 01:34:03,482 --> 01:34:06,860 Maria, les gens se demandent qui seront les lauréats. 1823 01:34:07,444 --> 01:34:09,905 Si vous suivez l'actualité, vous devez savoir 1824 01:34:10,239 --> 01:34:12,783 que Vincent Chase et Hyde partent favoris. 1825 01:34:12,950 --> 01:34:13,951 Exact, Matt. 1826 01:34:14,243 --> 01:34:15,827 Hyde cartonne au box-office 1827 01:34:15,953 --> 01:34:18,789 avec 450 millions de dollars de recettes 1828 01:34:18,914 --> 01:34:21,667 et 5 nominations dont celle du meilleur film. 1829 01:34:21,792 --> 01:34:24,878 Et celle du meilleur acteur dans un second rôle 1830 01:34:25,003 --> 01:34:28,549 pour Johnny Chase qui n'apparaît que dans 4 scènes. 1831 01:34:31,844 --> 01:34:35,514 Je l'avais pas dit ? Faut visualiser le succès pour réussir. 1832 01:34:35,639 --> 01:34:37,599 Tu le visualises depuis 20 ans. 1833 01:34:37,724 --> 01:34:40,561 Non, je le verbalise. Rien à voir. 1834 01:34:40,686 --> 01:34:43,021 Il sera encore plus pénible s'il gagne ? 1835 01:34:43,355 --> 01:34:44,439 C'est sûr. 1836 01:34:45,607 --> 01:34:46,692 Terrence ! 1837 01:34:46,817 --> 01:34:48,610 Félicitations. Une réaction ? 1838 01:34:49,319 --> 01:34:52,906 Je veux pas parler pour mon frangin, mais c'est l'hallu. 1839 01:34:53,031 --> 01:34:54,575 Vous pourrez me citer. 1840 01:34:57,035 --> 01:34:58,036 Félicitations. 1841 01:34:58,287 --> 01:35:01,999 On vous attribue en grande partie le succès de ce film. 1842 01:35:02,332 --> 01:35:04,668 Je suis plus créatif qu'on ne le croit. 1843 01:35:04,793 --> 01:35:09,423 Les offres pleuvent, paraît-il. Vous allez diriger un autre studio ? 1844 01:35:09,548 --> 01:35:11,633 Ou un pays. Ce serait pas du luxe. 1845 01:36:05,020 --> 01:36:06,939 Le prix du meilleur second rôle 1846 01:36:07,064 --> 01:36:09,399 dans un film est attribué à... 1847 01:36:15,781 --> 01:36:17,407 C'est une putain de blague ? 1848 01:36:18,909 --> 01:36:20,869 Je n'ai pas encore vu le film... 1849 01:36:22,871 --> 01:36:24,414 Il doit être fabuleux. 1850 01:36:24,540 --> 01:36:26,875 Du bruit pour Johnny Chase dans Hyde ! 1851 01:36:57,865 --> 01:36:59,116 Tu le baiseras après. Parle. 1852 01:37:04,037 --> 01:37:05,122 Victoire ! 1853 01:38:08,769 --> 01:38:10,187 Tu t'en sors bien, Lloyd. 1854 01:38:10,854 --> 01:38:12,105 Merci, Ari. 1855 01:38:12,523 --> 01:38:13,524 Vous, ça va ? 1856 01:38:13,690 --> 01:38:14,900 Possible que je gerbe. 1857 01:38:15,776 --> 01:38:17,110 Respirez. 1858 01:38:22,157 --> 01:38:23,158 Mesdames et messieurs, 1859 01:38:23,825 --> 01:38:28,038 nous sommes réunis pour célébrer l'un des plus beaux moments de la vie. 1860 01:38:28,830 --> 01:38:30,582 L'engagement 1861 01:38:30,707 --> 01:38:33,001 que ces deux hommes s'apprêtent à prendre 1862 01:38:33,168 --> 01:38:36,505 est l'engagement le plus important qui soit. 1863 01:38:36,922 --> 01:38:39,883 Si t'es pas homo, il serait temps de le dire. 1864 01:38:40,008 --> 01:38:42,928 Si vous l'êtes, Ari, je vous invite à parler. 1865 01:38:43,053 --> 01:38:44,805 Dans vos rêves, Sulu. 1866 01:38:57,276 --> 01:39:00,195 Félicitations, Greg et Lloyd ! 1867 01:39:11,540 --> 01:39:12,833 C'est qui ta copine ? 1868 01:39:13,208 --> 01:39:14,751 Alyssa Miller. 1869 01:39:23,218 --> 01:39:25,053 Lloyd voulait un mariage juif ? 1870 01:39:25,220 --> 01:39:27,097 Ma baraque, mon dieu. 1871 01:39:28,974 --> 01:39:30,267 L'chaim, les gonzesses ! 1872 01:39:38,901 --> 01:39:41,904 Vinnie, amène-toi. On va faire une photo de groupe. 1873 01:39:42,070 --> 01:39:43,155 J'aime pas le concept. 1874 01:39:43,280 --> 01:39:46,325 Tu piges que dalle, M. Showbiz de mes deux. 1875 01:39:46,658 --> 01:39:48,118 Demande à Vince. 1876 01:39:48,994 --> 01:39:50,037 J'ai une idée. 1877 01:39:50,162 --> 01:39:51,246 Je t'écoute. 1878 01:39:51,955 --> 01:39:54,333 L'histoire de Vinnie et de sa bande. 1879 01:39:55,125 --> 01:39:56,919 Comment ils sont partis de rien 1880 01:39:57,211 --> 01:39:58,795 pour en arriver là. 1881 01:40:00,255 --> 01:40:02,216 - Totalement débile. - Tu crois ? 1882 01:40:02,674 --> 01:40:04,092 Pourquoi pas une série ? 1883 01:40:04,218 --> 01:40:05,302 Avec moi à la réal. 1884 01:40:05,636 --> 01:40:08,931 Turtle, Sloan, Ronda et le bébé tant qu'on y est. 1885 01:40:09,932 --> 01:40:10,933 On se rapproche. 1886 01:40:11,099 --> 01:40:12,267 On sourit !