1 00:00:41,672 --> 00:00:44,383 อิบิซ่า สเปน 2 00:01:26,091 --> 00:01:29,469 มีหวังฉันฟินก่อนถึงเรือแน่เลยว่ะเฮ้ย 3 00:01:29,678 --> 00:01:31,805 - ห้ามโดนฉันล่ะ - ไหนดูดิ๊ 4 00:01:32,931 --> 00:01:35,851 ใครที่ไหนวะจัดปาร์ตี้ทั้งที่ เมียเพิ่งทิ้งเงี้ย 5 00:01:36,059 --> 00:01:38,020 วิ้นซ์ไง ฉันว่าเท่ออก 6 00:01:38,228 --> 00:01:40,731 อยากมีเมียแบบนั้นมั่งว่ะฉัน 7 00:01:53,202 --> 00:01:55,537 - วิ้นซ์ - โย่ เข้ามา 8 00:01:56,997 --> 00:01:58,415 - เฮ้ - เพื่อนคุณมาแล้ว 9 00:01:58,624 --> 00:02:01,001 อ้าวเหรอ ไม่นึกว่าจะมาแฮะ 10 00:02:02,794 --> 00:02:03,837 อะไร 11 00:02:04,046 --> 00:02:05,255 ให้คอยเหอะ 12 00:02:05,464 --> 00:02:09,468 ชีวิตคู่ผมเพิ่งล่มมาหมาดๆ ขอเวลาทำใจซัก 2-3 ชั่วโมงเนอะ 13 00:02:10,010 --> 00:02:11,595 โอเค จะรอ 14 00:02:14,932 --> 00:02:16,058 เย้ พวก มา 15 00:02:16,266 --> 00:02:17,851 - เฮ้ ไอ้น้องแก้ว - ไงเพื่อน 16 00:02:18,060 --> 00:02:21,146 - บอกแล้วนี่หว่าจะไม่มาก็ได้ - ใช่ แต่เราถึงปารีสแล้ว 17 00:02:21,355 --> 00:02:24,441 เลยอยากมั่นใจว่านายไม่ฆ่าสาวตาย แล้วทิ้งศพลงน้ำแบบนาตาลี วู้ด 18 00:02:24,650 --> 00:02:25,692 อ้อ ซึ้งแฮะขอบใจมากนะ 19 00:02:25,901 --> 00:02:28,403 อีมันลังเลนิดๆ ตอนเราถามว่า ถ้าเจอเรื่องแบบนั้นมันจะช่วยมั้ย 20 00:02:28,612 --> 00:02:30,656 - ไอ้เวรไหนว่าอยู่คนเดียวไง - ตอนนั้น 21 00:02:30,864 --> 00:02:33,534 - แล้วหญิงมาจากไหนตรึมเลย - นี่อิบิซ่า เทอร์เทิ่ล พวกเธอเจอฉัน 22 00:02:33,742 --> 00:02:34,785 มาเร้ว 23 00:02:34,993 --> 00:02:36,453 อื้ม ชอบอิบิซ่าแล้วว่ะ 24 00:02:36,662 --> 00:02:38,205 - แป๊บนะเดี๋ยวมา - เดี๋ยวมา 25 00:02:38,413 --> 00:02:39,748 ห้ามใครหนีกลับนะ 26 00:02:40,624 --> 00:02:42,209 ยกเว้นนาย นายกลับได้ 27 00:02:42,918 --> 00:02:44,753 - แล้วมัยถึงหย่า - ก็มันไม่เวิ้ค 28 00:02:44,962 --> 00:02:46,922 - 9 วันเนี่ยนะ - ของงี้มันดูออก 29 00:02:47,130 --> 00:02:50,425 - เราดูออกตั้งแต่นายพูดว่าครับแล้ว - รู้ ๆ ฉันรู้ ฉันพลาดไปหน่อย 30 00:02:50,634 --> 00:02:52,845 แต่ไงมันก็ไม่ใช่ชีวิตคู่ ที่สั้นที่สุดของฮอลลีวู้ดแน่ 31 00:02:53,011 --> 00:02:54,888 - เปล่าบริทนี่ย์ สเปียรส์ - 2 วัน ฉันอ่านเจอมา 32 00:02:55,097 --> 00:02:57,140 - ขอบใจ เทอร์เทิ่ล - แล้วนี่เอาไงต่อ 33 00:02:57,349 --> 00:03:00,352 ชิวๆ เราก็ทำให้เป็นโมฆะ เชื่อเหอะไม่ยุ่งยาก 34 00:03:00,561 --> 00:03:02,563 - เธอโอเหรอ - เธอเอ่ยปากก่อน 35 00:03:02,771 --> 00:03:05,607 เราแบบว่านอนมองตากัน แต่ต่างฝ่ายต่างไม่มีอะไรจะพูด 36 00:03:05,816 --> 00:03:09,027 ข แหง็มน่อ - ฉันคิดในใจ กูทำไรวะ 37 00:03:09,236 --> 00:03:10,445 แล้วเธอถึงเอ่ยปาก 38 00:03:10,654 --> 00:03:11,822 แล้วเธอไปเลยเหรอ 39 00:03:12,030 --> 00:03:14,157 เปล่า พอปึ้บกันเสร็จ ตกลงเป็นเพื่อนกัน 40 00:03:14,366 --> 00:03:16,827 แล้วเราก็หลับ พอฉันตื่นมาเธอก็ไปแล้ว 41 00:03:17,077 --> 00:03:18,287 ทิ้งโน้ตนี่ไว้ 42 00:03:18,495 --> 00:03:20,873 - ว่าไงบ้าง - พวกนายต้องไม่เชื่อแน่ 43 00:03:21,081 --> 00:03:24,084 ฉันอ่านสคริปท์หนังเรื่องใหม่ ของคุณแล้ว ง่อยมากอย่าเล่นเลย 44 00:03:26,211 --> 00:03:27,337 พวกเขาแก้บทกันอยู่น่า 45 00:03:27,504 --> 00:03:30,340 ใช่ ฉันลองอ่านแล้ว ถูกของเธอ มันง่อย เราถอนตัวเหอะ 46 00:03:30,549 --> 00:03:32,509 - มันเปิดกล้องเดือนหน้านี่แล้วนะ - ฉันรู้ 47 00:03:32,718 --> 00:03:36,013 มาคิดได้ว่าที่ฉันดันทุรัง รีบแต่งงาน ก็เพราะฉันควานหาบางอย่าง 48 00:03:36,305 --> 00:03:37,764 ที่มันมีความหมาย 49 00:03:37,973 --> 00:03:41,226 ฉันอยากทำอะไรที่มันแตกต่างบ้าง แตกต่างจากทุกอย่างที่ฉันเคยทำมา 50 00:03:41,435 --> 00:03:42,477 ใช่ ฉันด้วยว่ะ 51 00:03:43,437 --> 00:03:44,730 อารีบอกเขามีโปรเจ็คท์ 52 00:03:44,938 --> 00:03:46,148 อารีวางมือแล้ว 53 00:03:47,524 --> 00:03:49,109 รึเปล่า 54 00:03:52,112 --> 00:03:53,197 โพสิตาโน่ อิตาลี 55 00:03:53,405 --> 00:03:54,448 แฟ็กซ์ล่ะ 56 00:03:54,698 --> 00:03:58,327 ฉันปริ้นท์รึสแกนรึอีเมลไม่ได้เลย เพราะไม่มีเน็ต 57 00:03:59,912 --> 00:04:01,538 เห็นทีต้องกลับสู่ความเจริญซะแล้ว 58 00:04:01,747 --> 00:04:03,582 ที่รัก จะเก็บของอีกนานมั้ยคุณ 59 00:04:04,041 --> 00:04:06,752 อย่ามาเร่งนะอารี ไม่งั้นฉันเปลี่ยนใจแน่ 60 00:04:07,252 --> 00:04:08,754 เดี๋ยวเจอเหวี่ยงหรอกพ่อ 61 00:04:11,548 --> 00:04:13,175 - วินนี่ เช้ส - อารี โกลด์ 62 00:04:13,383 --> 00:04:16,803 พนันว่าช่วงเวลาเกษียณคุณ สั้นกว่าชีวิตคู่ผมแหง๋เลย 63 00:04:17,012 --> 00:04:19,348 ดีที่ฉันพนันไว้ทั้งสองหาง 64 00:04:19,556 --> 00:04:20,974 - สบายดีมั้ย - อ๋อสบายดี 65 00:04:21,183 --> 00:04:24,061 คุณล่ะ ทำไงเมียถึงยอม ให้กลับมาทำงานได้ล่ะ 66 00:04:24,269 --> 00:04:25,479 ก็พอรู้ว่าตัวเอง 67 00:04:25,687 --> 00:04:27,940 เข้ากับเมียๆ พวกเศรษฐีมิลานไม่ได้ เธอเลยร้องจะกลับไง 68 00:04:28,148 --> 00:04:30,275 - อารี - ฉันไม่ได้กลับมาทำงานวินนี่ 69 00:04:30,484 --> 00:04:34,488 แต่จะกลับไปเป็นราชาแห่งฮอลลีวู้ด เพียงแต่ต้องยอมทำตามกฎเหล็กของเมีย 70 00:04:34,696 --> 00:04:37,866 ซึ่งหมายถึงทิ้งลูกกะเป๋งฉัน ไว้ที่เมดิเตอร์เรเนี่ยน 71 00:04:38,075 --> 00:04:39,201 อือฮื้ม ได้ยินนะ 72 00:04:39,993 --> 00:04:41,078 แต่เราสบายดี 73 00:04:41,286 --> 00:04:43,205 เยี่ยม ได้ข่าวว่าคุณมีงานให้ผม 74 00:04:43,413 --> 00:04:45,040 งานช้างด้วย หนังเรื่องแรก 75 00:04:45,249 --> 00:04:47,876 ในฐานะหัวหน้าโรงถ่าย และฉันอยากให้นายเล่น 76 00:04:48,085 --> 00:04:49,920 จริงดิ้ อยากแค่ไหน 77 00:04:50,128 --> 00:04:51,338 หมายความว่าไง 78 00:04:51,964 --> 00:04:53,882 เพราะผมกะว่าถ้ามีหนังใหม่ให้เล่น 79 00:04:54,091 --> 00:04:55,259 ผมขอกำกับเองด้วย 80 00:04:57,177 --> 00:04:59,137 - ทำงานกำกับเป็นรึเปล่าเหอะ - อารี 81 00:05:01,682 --> 00:05:02,724 อารี 82 00:05:04,309 --> 00:05:05,352 อารี 83 00:05:11,859 --> 00:05:14,319 เอนทูราจ กอดคอกันดัง 84 00:07:09,351 --> 00:07:13,438 ต่อให้ไม่เคยดูหนังที่วินเซ้นต์ เช้สเล่น แต่ชื่อเขาคุ้นหูคุณแน่ 85 00:07:13,647 --> 00:07:17,818 หนุ่มวัย 34 ผู้นี้นำแสดงหนังมา 15 เรื่อง รวมถึงอะคว่าแมนของเจมส์ คาเมร่อน 86 00:07:18,026 --> 00:07:20,946 ซึ่งเป็นหนังทำเงินตลอดกาล 87 00:07:21,154 --> 00:07:23,532 เช้สเกิดและเติบโตในควีนส์ นิวยอร์ก 88 00:07:23,740 --> 00:07:27,536 กับมารดาผู้หย่าร้างกับสามี และถูกแวดล้อมด้วยกลุ่มเพื่อนผู้ภักดี 89 00:07:27,744 --> 00:07:28,787 8 เดือนต่อมา 90 00:07:28,996 --> 00:07:30,706 ซึ่งอยู่ข้างเขามาจนบัดนี้ 91 00:07:30,914 --> 00:07:35,210 เราได้พบกับเช้สและคณะติดตาม ในฉากหนังที่เขากำกับเป็นเรื่องแรก ไฮด์ 92 00:07:35,419 --> 00:07:37,004 เขาเรียกใครว่าคณะติดตามวะ 93 00:07:37,212 --> 00:07:38,255 ไม่ใช่ฉันแน่ ฉันมันญาติ 94 00:07:38,463 --> 00:07:41,341 ในแบบสมัยใหม่จากนิยายคลาสสิกของ โรเบิร์ต หลุยส์ สตีเวนสันเจ๊กกิ้ลและไฮด์ 95 00:07:41,550 --> 00:07:45,137 หนังซึ่งบางคนในวงการภาพยนตร์ พึมพำว่างบสร้างแพงเกิน 96 00:07:45,345 --> 00:07:48,390 - กว่าจะวางใจผู้กำกับหน้าใหม่ - ฮื้ย 97 00:07:49,057 --> 00:07:51,810 - เขาพูดกันงั้นจริงๆ เหรอ - ก็มันเป็นภาระที่ใหญ่ไม่ใช่น้อย 98 00:07:52,102 --> 00:07:53,562 ไม่ใหญ่มหึมาน่า 99 00:07:54,229 --> 00:07:55,522 ถึงฉากจะใหญ่ก็เหอะ 100 00:07:55,731 --> 00:07:57,441 ใช่ครับฉากใหญ่ มหึมาเลยด้วยซ้ำ 101 00:07:57,649 --> 00:08:00,861 ดูเหมือนไม่มีการประหยัดงบ ในการเปลี่ยนท้องถนนฮอลลีวู้ด 102 00:08:01,069 --> 00:08:03,071 ให้กลายเป็นฝันร้ายของแอล เอในอนาคต 103 00:08:03,280 --> 00:08:04,740 เราอยากให้มีแค่ยอดฝีมือในธุรกิจนี้ 104 00:08:04,948 --> 00:08:07,743 - อยู่รอบตัววิ้นซ์คอยชี้แนะเขา - นั่นคือโปรดิวเซ่อร์อีริค เมอร์ฟี่ 105 00:08:07,951 --> 00:08:10,996 ผู้จัดการของเช้ส และเป็นเพื่อนมาตั้งแต่เรียนอนุบาล 106 00:08:11,371 --> 00:08:15,500 แต่คุณสมบัติเขาขนาดไหน หรือตอนที่เช้สชวนเขามารับงานนี้ 107 00:08:15,709 --> 00:08:17,753 ที่จริงตอนนั้นผมบริหารร้านสบาร์โร่ส์อยู่ 108 00:08:18,212 --> 00:08:19,254 สบาร์โร่ส์เหรอ 109 00:08:19,755 --> 00:08:21,173 ใช่ ร้านพิซซ่าน่ะ 110 00:08:22,049 --> 00:08:24,468 - นี่ร้านพิซซ่าที่ว่า - ภาพเจ๋ง 111 00:08:24,676 --> 00:08:26,762 ช้สดึงเมอร์ฟี่ออกมาจากครัวผลิตพิซซ่า... 112 00:08:26,970 --> 00:08:28,180 แม่นะแม่ดันให้รูปไป 113 00:08:28,388 --> 00:08:29,723 และมั่นใจว่าเขาเก่งพอจะ 114 00:08:29,932 --> 00:08:32,601 ช่วยนำทางฝ่าคลื่น อันเชี่ยวกรากของฮอลลีวู้ดได้ 115 00:08:32,809 --> 00:08:34,477 คนอื่นๆล่ะคิดยังไง 116 00:08:35,395 --> 00:08:38,314 คือเอเย่นต์คนเก่าผมไม่แฮ็ปปี้กับผมน่ะ 117 00:08:38,524 --> 00:08:42,402 เอเย่นต์ของเขาในขณะนั้น คือมหาอำนาจแห่งฮอลลีวู้ดอารี โกลด์ 118 00:08:42,611 --> 00:08:44,780 ซึ่งนับแต่นั้นได้เลิกทำธุรกิจเอเยนซี่ 119 00:08:44,988 --> 00:08:47,699 และกลายมาเป็นหัวหน้าโรงถ่าย ซึ่งผลิตหนังเรื่องไฮด์ 120 00:08:47,908 --> 00:08:50,911 คุณดูเหอะนักกีฬาดัง พวกดาราหนังใหญ่ๆ ทุกคน 121 00:08:51,119 --> 00:08:54,915 มักอยากให้เพื่อนได้ดี มีส่วนร่วมในความสำเร็จ 122 00:08:55,123 --> 00:08:58,710 - คุณก็โอเคกับเรื่องนี้เหรอ - เปล่า ที่จริงผมไม่โอเค ผมโคตรเซ็ง 123 00:08:58,919 --> 00:09:01,004 ผมเจอหนุ่มคนนี้ในโฆษณาเมนท้อส 124 00:09:01,296 --> 00:09:02,339 - จริงดิ้ - จริ๊ง 125 00:09:02,548 --> 00:09:05,425 ผมกับเมียนั่งดูทีวีอยู่ผมพูดว่า หมอนี่ดังแน่ 126 00:09:09,721 --> 00:09:11,807 เมนท้อส มิ้นท์ สร้างความสดชื่น 127 00:09:12,015 --> 00:09:14,226 - และคุณพูดถูก - ตาผมถึง เพียรส์ 128 00:09:14,434 --> 00:09:16,854 ไม่เพียงแค่เมอร์ฟี่ที่โกลด์ต้องรับมือด้วย 129 00:09:17,062 --> 00:09:20,440 ยังมีซัล "เทอร์เทิ่ล" อัสซานเต้ เพื่อนแถวบ้านอีกหนึ่งหน่อ 130 00:09:20,649 --> 00:09:22,025 ที่กลายมาเป็นโชเฟ่อร์ของวิ้นซ์ 131 00:09:22,234 --> 00:09:24,361 อยากคิดว่าผมทำยิ่งกว่าขับรถ 132 00:09:24,570 --> 00:09:27,072 ใช่ เขาขับ เขาจอด เขารอ ฮ่ะๆ 133 00:09:27,281 --> 00:09:29,366 ทั้งเขายังทำเงินมหาศาล จากธุรกิจเหล้าเตกิล่า 134 00:09:29,575 --> 00:09:30,617 เอ๊อ พูดแจ๋วว่ะ 135 00:09:30,826 --> 00:09:33,704 เมื่อเช้สชักนำเขา ไปพบกับมหาเศรษฐีมาร์ค คิวบัน 136 00:09:33,912 --> 00:09:34,997 เขารวยขนาดไหนเหรอ 137 00:09:35,247 --> 00:09:37,082 มันไม่บอก เคืองมันชะมัด 138 00:09:37,291 --> 00:09:39,001 นั่นคือครึ่งพี่ชายของเช้ส 139 00:09:39,209 --> 00:09:41,253 - ไหง๋เขาต้องพูดงั้นวะ - นั่นสิ จริงๆน่าจะบอกเสี่ยว 140 00:09:41,461 --> 00:09:44,256 - และนักแสดงจอห์นนี่ เช้ส - ชัยชนะ 141 00:09:44,464 --> 00:09:45,507 ไวกิ้ง เคว้สท์ 142 00:09:45,716 --> 00:09:48,635 หลายคนคงเห็นเขามาไม่มากก็น้อย เพราะ เขาผ่านงานแสดงแทบจะทุกเรื่อง 143 00:09:48,969 --> 00:09:52,347 เมลโรส เพลส แปซิฟิก บลู ลอว์แอนด์ ออร์เดอร์ 144 00:09:52,556 --> 00:09:55,184 รวมถึงอนิเมชั่นซึ่งเพิ่งถูกระงับ จอห์นนี่ บานาน่า 145 00:09:55,392 --> 00:09:58,645 นายทำแบบนี้ได้ไงโรนัลด์ ซวยแน่ฉัน 146 00:09:58,854 --> 00:10:01,857 และวันนี้เขารู้สึกว่า เขาอาจเข้าเส้นชัยแห่งชีวิต 147 00:10:02,065 --> 00:10:04,276 เมื่อน้องชายเขา ให้เขารับบทซึ่งเขาอธิบายว่า 148 00:10:04,484 --> 00:10:07,112 เล็กๆ แต่สำคัญยิ่งในเรื่องไฮด์ 149 00:10:07,321 --> 00:10:08,614 คือคุณมาลุยฮอลลีวู้ดก่อน 150 00:10:08,864 --> 00:10:11,366 - ผมนี่ละหัวหอกละ - แล้ววิ้นซ์ถึงมาเหรอ 151 00:10:11,575 --> 00:10:14,620 กับเทอร์เทิ่ล มาอาศัยอยู่บ้านผมฟรีๆ ปีนึง 152 00:10:14,828 --> 00:10:18,081 แต่ที่ได้ยินมา ตอนนี้คุณอยู่บ้านวิ้นซ์ใช่มั้ย 153 00:10:19,166 --> 00:10:22,044 ผม 40 แล้ว อีกทั้งมีสิทธิ์ลุ้น ถูกเสนอชื่อชิงออสการ์ปีนี้ 154 00:10:22,252 --> 00:10:24,796 เป็นห่าไรผมจะอยู่บ้านน้องไม่ได้อ้ะ 155 00:10:25,005 --> 00:10:27,007 ไม่อยากเชื่อว่ะ ว่านายสบถใส่เพียรส์ มอร์แกน 156 00:10:27,216 --> 00:10:28,967 ฉันไม่อยากเชื่อ ที่มันกล้าพูด ว่าอาจได้ชิงออสการ์ 157 00:10:29,176 --> 00:10:31,637 ผมแค่จะอยู่จนหลังคาบ้านผมซ่อมเสร็จ 158 00:10:31,970 --> 00:10:35,516 สรุปผมมีไอ้หนุ่มพิซซ่า พี่ชายค่อนข้างบื้อ กับเต่าอีกตัว 159 00:10:35,724 --> 00:10:38,685 แต่แม้จะต่างคนต่างแปลกๆ แต่ปรากฏว่ามันเวิ้ค 160 00:10:38,894 --> 00:10:42,523 ถูกต้อง และที่พวกเขาหลับหู หลับตาภักดีต่อกันมันคือเสน่ห์อย่างนึง 161 00:10:42,731 --> 00:10:45,192 บางคนบอกว่านิสัยคุณก็ประมาณนั้น 162 00:10:45,400 --> 00:10:47,277 เรื่องภักดีนี่แน่นอน แต่ไม่ใช่หลับหูหลับตา 163 00:10:47,486 --> 00:10:50,322 แต่หลายคนก็เงิบ ที่คุณยอมให้วิ้นซ์กำกับเรื่องนี้ 164 00:10:50,531 --> 00:10:53,242 หลายๆ คนเงิบตอนมีคน ให้เมล กิ๊บสันกำกับเรื่องเบร้ฟฮาร์ท 165 00:10:53,450 --> 00:10:56,578 หรือเควิน คอสท์เน่อร์กำกับ แด๊นเซส วิธ วู้ล์ฟ ทั้งคู่ได้ออสการ์ 166 00:10:56,787 --> 00:10:59,623 แต่ตอนนั้นพวกเขาไม่ใช่หัวหน้าโรงถ่าย ที่ยื่นงานกำกับให้อดีตลูกค้า 167 00:10:59,831 --> 00:11:03,710 ทั้งที่ทางโรงถ่าย เผชิญปีวิกฤติการเงิน 168 00:11:04,169 --> 00:11:07,589 ทั้งยังไม่มีสินค้า แฟรนไชส์หลัก รองรับความเสี่ยงที่หนังอาจเจ๊ง 169 00:11:07,798 --> 00:11:10,634 นี่ยังไม่ถึงสิ้นปี แล้วหนังเรื่องนี้ก็มีแฟรนไชส์ 170 00:11:10,843 --> 00:11:12,845 - ถูก แต่คุณใช้เงินเกินงบไปบาน - ฟังจากไหนมา 171 00:11:13,053 --> 00:11:16,431 คอคุณน่ะพาดเขียงอยู่ พอๆ กับวินเซ้นต์ เช้ส คุณต้องวิตกน่า 172 00:11:16,640 --> 00:11:18,225 วิตกทำไม ผมชนะใส 173 00:11:20,102 --> 00:11:22,688 - ไหนว่าสัมภาษณ์พอเป็นน้ำจิ้มไง - เปล่า 174 00:11:22,896 --> 00:11:25,774 เปล่าโอเค เยี่ยม งั้นเอางี้ ให้กล้องหยุดถ่ายก่อนละกัน 175 00:11:26,108 --> 00:11:28,026 - ในนี้ร้อนป่าวเนี่ย - เปล่า ผมสบาย 176 00:11:28,235 --> 00:11:29,987 อั้งลี่โทรมาพอดี 177 00:11:31,572 --> 00:11:32,614 เฮ้... 178 00:11:33,532 --> 00:11:34,741 นายโอป่ะ 179 00:11:34,950 --> 00:11:37,703 - ปกติฉันก็ไม่วิตกหรอก - วิตกเรื่องไรว๊า 180 00:11:37,911 --> 00:11:40,414 - หนังมันออกมาเจ๋งอยู่แล้ว - เปล่า ฉันไม่ได้วิตกเรื่องนั้น 181 00:11:40,622 --> 00:11:43,083 แต่กลุ้มเรื่องต้องบอกอารี ว่าเราต้องของบเพิ่มเพื่อถ่ายหนังให้จบ 182 00:11:43,292 --> 00:11:46,461 - โปรดิวเซอร์ไม่ใช่เร้อ ที่ต้องไปบอกอารี - เรื่องจริงนะ อี 183 00:11:46,670 --> 00:11:48,839 - พรุ่งนี้ฉันจะโทรหาเขา - เมื่อวานนายก็พูดงี้ 184 00:11:49,047 --> 00:11:50,591 - เดี๋ยวโทรให้ - ดี 185 00:11:50,799 --> 00:11:52,718 - แล้วคืนนี้เราจะออกมั้ย - แน่นอนที่สุด 186 00:11:52,926 --> 00:11:55,762 - แหง็มน่อ วันนี้ผมฉันออกเท่โคตร - ฉันไม่ได้ ฉันมีนัด 187 00:11:56,138 --> 00:11:57,306 - กะใคร - นายไม่รู้จัก 188 00:11:57,514 --> 00:11:59,349 แล้วว่าที่แม่ของลูกนายรู้จักเธอมั้ย 189 00:11:59,558 --> 00:12:02,186 มั้ง ดราม่า สโลนกับฉัน ไม่ได้อยู่ด้วยกันมา 6 เดือนแล้ว 190 00:12:02,394 --> 00:12:04,980 - แล้วนายก็ไม่ได้กิ๊กใครต่อเลยด้วย - พอเหอะ ทำมารู้ 191 00:12:05,189 --> 00:12:07,274 - หน่อยน่า เธอคือใคร - เธอชื่อเมลานี่ 192 00:12:07,482 --> 00:12:09,651 - พิ่งเจอกันไม่กี่อาทิตย์ - หรัดๆ เหรอ 193 00:12:09,860 --> 00:12:10,903 พับผ่าสิ 194 00:12:11,111 --> 00:12:14,531 - มันแว้บไปสร้างสัมพันธ์ใหม่อีกแล้วเว้ย - สัมพงสัมพันธ์อะไรเล้า ฉันก็แค่หนุกๆ 195 00:12:14,740 --> 00:12:17,409 ถ้าแค่หนุกพอฟันแล้ว นายต้องลืมชื่อเธอซีวะ 196 00:12:17,618 --> 00:12:20,787 - มิน่ามันถึงไม่ว่างทำงานทำการ - ให้ตายสิ รู้มั้ยเราจะ 35 แล้ว 197 00:12:20,996 --> 00:12:23,373 เขาน่ะเกือบหกสิบ เรื่องไรฉันต้องคอยขานรับวะ 198 00:12:23,582 --> 00:12:24,833 ใช่ อย่าขาน 199 00:12:25,042 --> 00:12:26,168 เธอต้องอ้วนเหมือนหมูแหง๋ 200 00:12:26,376 --> 00:12:27,586 ชัวร์ป้าดเลย 201 00:12:34,176 --> 00:12:36,220 - คุณเจ๋งง่ะ - คุณบรรเลงเองหมดนะเนี่ย 202 00:12:36,428 --> 00:12:37,471 แต่คุณก็ช่วยเยอะ 203 00:12:41,099 --> 00:12:43,435 โอ้พระเจ้า..รึเธอจะคลอด 204 00:12:43,685 --> 00:12:45,938 โทษทีนะ สายนี้ผมต้องรับ 205 00:12:49,358 --> 00:12:51,652 - ฮัลโหล - บอกซิว่านายไม่ได้ยังหลับ 206 00:12:51,860 --> 00:12:55,155 นี่ฉันตื่นมาอึ๊บเมียเสร็จ แล้วออกมาวิ่งแล้วเนี่ย 207 00:12:55,364 --> 00:12:57,699 บ้าเอ๊ยลูกผมกำลังจะคลอด นึกว่าสโลนโทรมา 208 00:12:57,908 --> 00:13:01,119 - นึกออกพอดีเมื่อคืนฝันเห็นนายว่ะ - เหรอ ผมไม่ได้แก้ผ้าใช่ป่ะ 209 00:13:01,328 --> 00:13:02,871 เปล่า ฝันว่าแม่ของลูกนาย ดันคลอดคนแคระออกมา 210 00:13:03,080 --> 00:13:05,374 - เด็กไม่ใช่เชื้อนายใช่ป่ะ - ใครโทรมา 211 00:13:05,749 --> 00:13:08,001 - อยู่กะผู้หญิงเหรออี - มีเรื่องอะไรอารี 212 00:13:08,210 --> 00:13:09,253 นมโตมั้ย ก้นล่ะ 213 00:13:09,461 --> 00:13:13,131 - แย้มนิดดิ้ฉันจะได้บิ๊วอารมณ์มั่ง - ทุเรศเอ๊ยฉันได้ยินนะ 214 00:13:13,340 --> 00:13:15,425 - ฉันมีครบย่ะ - ทำอีท่าไหนวะอี 215 00:13:15,717 --> 00:13:17,886 ทั้งหน้าตาทั้งหุ่นนาย มันไม่ชวนปิ๊งเลยนี่หว่า 216 00:13:18,095 --> 00:13:19,638 - อารี - ซักรูปน่า 217 00:13:19,847 --> 00:13:22,224 พอดีเมื่อเช้าฉันเปล่าอึ๊บเมียจริงๆ หรอก 218 00:13:22,432 --> 00:13:23,934 - เธอบอกเธอปวดหัว - อารี 219 00:13:24,142 --> 00:13:25,394 - เฮ้เทียรี่ - เฮ้ 220 00:13:25,602 --> 00:13:27,813 - โค้ชให้ทีมลูกผมได๊ป่ะ - ขี้เกียจเสียเวลาบ่องตง 221 00:13:28,146 --> 00:13:29,189 ขอบใจที่พูดตรงดี 222 00:13:29,398 --> 00:13:30,440 อี 223 00:13:30,649 --> 00:13:32,192 เมื่อไหร่ฉันจะได้ดูหนังวะ 224 00:13:32,401 --> 00:13:35,153 - นี่ไงวันนี้ผมกะจะโทรหาคุณเรื่องเนี้ย - ฉันไม่ต้องการคุย 225 00:13:35,362 --> 00:13:36,613 ฉันต้องการดูหนัง 226 00:13:36,822 --> 00:13:38,448 - มันยังไม่เรียบร้อย - แล้วจะเรียบเมื่อไหร่วะ 227 00:13:38,657 --> 00:13:40,909 ตอนนี้คนสำคัญ ชักเริ่มสงสัยแล้วนะ 228 00:13:41,118 --> 00:13:42,744 คนสำคัญน่ะหมายถึงฉัน 229 00:13:42,953 --> 00:13:46,582 เล่ารึยังว่าจิววิช เจอร์นัลให้ฉายาฉัน หัวหน้าโรงถ่ายที่หล่อโคตรๆ 230 00:13:46,790 --> 00:13:50,669 - คือวิ้นซ์มันยังตัดต่อไม่เสร็จ - เห็นพูดงี้มาร่วมเดือนแล้ว 231 00:13:51,837 --> 00:13:54,006 - เดี๋ยวนะแป๊บนึง - วันนี้ว่างไปกินเที่ยงกันมั้ย 232 00:13:54,214 --> 00:13:56,592 ไม่อ้ะ ไม่ได้ ต้องไปเจอหมอ 233 00:13:56,800 --> 00:13:58,385 เออจริงสิ กับสโลน 234 00:13:58,594 --> 00:14:00,012 ฟังนะผมรู้มันแปลก... 235 00:14:00,220 --> 00:14:02,347 - อีริค - ใช่ เอ่อ คืองี้ 236 00:14:02,556 --> 00:14:05,726 - สมมุติ เอ่อ วันนี้ผมกับวิ้นซ์ไปหาคุณล่ะ - หาเรื่องไร 237 00:14:05,934 --> 00:14:07,144 - มีไรเหรอ - เปล่า ไม่มีอะไร 238 00:14:07,352 --> 00:14:10,898 - แค่จะแวะไปออฟฟิศเช้าเนี้ยคุณว่างมั้ย - มีเรื่องอะไร 239 00:14:11,106 --> 00:14:12,566 เราต้องใช้ตังค์เพิ่ม บาย 240 00:14:13,859 --> 00:14:16,111 อย่าตัด นายตัดสายฉันทิ้งเหรอ 241 00:14:16,320 --> 00:14:17,988 อี ไอ้หอยแคระเอ๊ย 242 00:14:18,197 --> 00:14:19,364 คือไรฮะหอยแคระ 243 00:14:19,573 --> 00:14:21,033 อ้อ โทษที ไม่มีอะไรลูก 244 00:14:21,241 --> 00:14:23,952 ไอเดียหนังเรื่องใหม่ของพ่อน่ะ อย่าจำไปพูดนะ 245 00:14:24,161 --> 00:14:26,121 เพิ่งไปวิ่งมาหมาดๆ แล้วไหง๋ทำท่าโกรธเงี้ย 246 00:14:26,330 --> 00:14:28,957 งานต้องไม่ทำให้คุณ โกรธขนาดนี้แล้วนะ อารี 247 00:14:29,166 --> 00:14:31,001 - จริงฮะ - รู้ๆ พ่อรู้ 248 00:14:31,210 --> 00:14:33,462 - เราตกลงกันแล้ว - รู้ผมรู้ 249 00:14:33,670 --> 00:14:35,422 รึเราไปบำบัดกับ ดร.มาร์คัสกันดีมั้ย 250 00:14:35,631 --> 00:14:38,050 - ไม่ - ผมว่าน่าจะดีฮะ 251 00:14:38,800 --> 00:14:39,927 อาจจะ 252 00:14:41,428 --> 00:14:43,430 ไม่เอาน่า เรื่องไรค้องกลัวอารีเห็นหนังด้วย 253 00:14:43,639 --> 00:14:44,681 ฉันเปล่ากลัว 254 00:14:44,890 --> 00:14:47,601 - ให้ดูซีนฉันหน่อยก็ยังดี - มันก็แค่ยังไม่พร้อม 255 00:14:47,809 --> 00:14:50,229 ฉันเลยอยากให้อีบอกเขา ให้รอจนกว่าหลังจากฉายภายในซะก่อน 256 00:14:50,437 --> 00:14:52,981 นายจะไม่บอกเองเหรอ ฉันบอกเขาแล้วเรื่องเงิน 257 00:14:53,190 --> 00:14:56,276 - ขืนพูดมากเขามีหวังปรี๊ดใส่ฉันอีกดิ้ - ได้ๆ ฉันบอกเอง 258 00:14:56,485 --> 00:14:58,612 - ตาขาว - เอ่อว่าแต่ว่านะ 259 00:14:58,820 --> 00:15:02,199 - รับรองสาวๆ ที่ฉันกว้านมาคืนนี้เจ๋งแน่ - บอกแล้วไงว่าฉันจะควานเอง 260 00:15:02,407 --> 00:15:06,411 ก็รู้ แต่ฉันแค่ไม่อยากทนเห็นแต่ ผู้หญิงรุ่นยายเหมือนปาร์ตี้ที่แล้วว่ะ 261 00:15:06,620 --> 00:15:10,082 ฉันนึกว่าฉายภายใน เพื่อฟังความเห็นซะอีกไม่ใช่เพื่อหาคู่อึ๊บ 262 00:15:10,290 --> 00:15:13,043 ทุกอย่างที่เราทำ ก็เพื่อเผื่ออึ๊บว่ะ อี นายรู้อยู่ 263 00:15:13,252 --> 00:15:14,628 ห่าเอ๊ย 264 00:15:14,836 --> 00:15:16,421 - เอมิลี่ ราท้าจค้อฟสกี้ - ฉันรักเธอ 265 00:15:16,630 --> 00:15:18,006 - ฉันรู้จัก - แหง๋อยู่แล้วน่อ 266 00:15:18,215 --> 00:15:20,008 - เฮ้วิ้นซ์ - เฮ้ เอมิลี่ สบายดีมั้ย 267 00:15:20,217 --> 00:15:23,178 บังเอิญเนอะเจอคุณพอดี ฉันเพิ่งได้รับเชิญไปดูหนังของคุณ 268 00:15:23,387 --> 00:15:24,429 - จริงดิ้ - จริ๊ง 269 00:15:24,638 --> 00:15:25,806 บัตรเชิญของฉันชัวร์ 270 00:15:26,014 --> 00:15:28,642 ของใครก็เหอะ เท่าที่รู้งานนี้ต้องสุดยอดแหง๋ 271 00:15:30,060 --> 00:15:31,103 วิ้นซ์ 272 00:15:34,481 --> 00:15:37,609 เอมิลี่ พอดีผมต้องรีบไปประชุม ไว้ผมค่อยโทรหานะ 273 00:15:37,818 --> 00:15:39,695 ค่ะ โทรนะ 274 00:15:48,245 --> 00:15:49,955 - คุณลมเสีย - ลมเสียเหรอ 275 00:15:50,163 --> 00:15:51,415 เขาหมายถึงยัวะ 276 00:15:51,623 --> 00:15:54,459 นี่ครั้งที่ 3 แล้วนะที่นายมาขอตังค์เพิ่ม 277 00:15:54,668 --> 00:15:56,336 - อารี คุณลองฟัง... - ฉันกำลังพูดกะวิ้นซ์ อีริค 278 00:15:56,545 --> 00:16:00,048 ฉันรู้ไอ้ชั้นเรียนทำสปาเก็ตตี้ เปล่าสอนนายเรื่องใช้งบแน่ 279 00:16:00,257 --> 00:16:03,010 วินนี่มีประสบการณ์เพียบ เพราะงั้นเขาต้องอธิบายได้ 280 00:16:03,218 --> 00:16:05,971 - บอกแล้วมั้ยเขาต้องปรี๊ดใส่ฉันแน่ - ใช่ แต่เขาปรี๊ดนายเรื่องฉัน 281 00:16:06,180 --> 00:16:09,892 ว่าแต่นายหมดเงินไปกับอะไร ที่รู้คือ ไม่ได้หมดเพราะเทอร์เทิ่ลกับช่างศิลป์แน่ 282 00:16:10,100 --> 00:16:13,187 - คุณชอบเฟรมบางแบบใหม่ใช่ป่ะ - นายเหมือนคาเร็น คาร์เพ็นเตอร์เปี๊ยบว่ะ 283 00:16:14,104 --> 00:16:16,857 ฉันบอกนายว่าไง ตอนฉันให้เงินร้อยล้านนายไป 284 00:16:17,065 --> 00:16:18,108 เราบอกคุณว่าไง 285 00:16:18,317 --> 00:16:20,986 - เราตกลงจะไม่ใช้เกิน - เราบอกคุณแล้วว่าไม่พอ 286 00:16:21,195 --> 00:16:22,779 แต่นายตกลงจะไม่ใช้เกิน 287 00:16:23,030 --> 00:16:25,407 เพราะคุณขู่จะไม่ให้ผมกำกับ ถ้าเราไม่ยอม 288 00:16:25,616 --> 00:16:28,410 เหมือนๆเวลาหญิงถามว่า คุณอยากอึ๊บน้องเธอมั้ย 289 00:16:28,619 --> 00:16:29,745 แน่นอนคุณปฏิเสธ 290 00:16:29,953 --> 00:16:32,497 จริงๆ คุณสองคนไม่เชื่อคำพูดตัวเองร้อก 291 00:16:32,915 --> 00:16:36,335 - เขามามัยแถวนี้ แย่ชิบเผงเนี่ย - พอเห็นหนังแล้วคุณไม่คิดงั้นแน่ 292 00:16:36,585 --> 00:16:38,670 - เขาดูแล้วเหรอ - เขาได้ดู 2-3 ฉาก 293 00:16:38,879 --> 00:16:41,632 - มันมีพลังเหลือเฟือ - ใช่ มีสองสามฉากที่เจ๋งเด็ด 294 00:16:42,049 --> 00:16:43,133 แล้วเมื่อไหร่ฉันจะได้ดู 295 00:16:43,342 --> 00:16:44,718 คืนนี้เราจะมีเพื่อนๆ มีญาติมาดูฉายภายใน 296 00:16:44,927 --> 00:16:49,223 - เราจะดูการตอบรับจากนั้นค่อยให้คุณดู - นายจะให้ทุกคนได้ดูหนังนั่น ยกเว้นฉัน 297 00:16:49,431 --> 00:16:50,849 อารี คุณคือคนสำคัญสุด 298 00:16:51,058 --> 00:16:54,728 - อยากให้มันเพอร์เฟ็คท์ก่อนที่จะให้คุณดู - ฉันเชียนเช็คให้นายไม่ได้ 299 00:16:54,937 --> 00:16:57,689 ฉันต้องเจรจา กับพวกนายทุนร่วมในเท็กซัส 300 00:16:57,898 --> 00:17:01,693 รู้มั้ยงานฉันพยายามแค่ไหน ที่จะเลี่ยงไม่ไปเท็กซัส 301 00:17:01,902 --> 00:17:05,405 - รู้มั้ยคนเท็กซัสเกลียดยิวขนาดไหน - ฟังนะ เรื่องนี้ผมไม่รับเงินค่าแสดง 302 00:17:05,613 --> 00:17:07,449 ซึ่งคุณก็รู้มันแพงกว่าสิบล้าน ที่เราใช้เกินงบไป 303 00:17:07,699 --> 00:17:08,784 นายเกิน 15 ล้าน 304 00:17:09,450 --> 00:17:10,494 จริงดิ้ 305 00:17:11,786 --> 00:17:14,622 โอเคที่ผมไม่รับค่าตัว ก็เพราะผมอยากกำกับ 306 00:17:14,831 --> 00:17:17,417 เรารู้จักกันมากว่า 15 ปีคุณต้องไว้ใจผมสิ 307 00:17:17,626 --> 00:17:18,877 ผมไม่เคยถลุงเงินเล่นซักแดง 308 00:17:19,044 --> 00:17:20,879 ผมเหนื่อยสาหัส อยากให้หนังมันออกมาเยี่ยม 309 00:17:21,088 --> 00:17:23,297 และผมจะไม่หยุดทำงาน จนกว่ามันจะเพอร์เฟ็คท์ 310 00:17:23,507 --> 00:17:25,508 ผมต้องใช้เงินทำให้มันเพอร์เฟ็คท์ 311 00:17:25,926 --> 00:17:28,344 ไง..หาให้ผมทีได้มั้ย 312 00:17:34,935 --> 00:17:36,019 - เฮ้ - เฮ้ 313 00:17:36,228 --> 00:17:39,857 - โทษทีมาช้า - เปล่า ไม่ช้าหรอก คุณตรงเวลาเป๊ะเว่อร์ 314 00:17:40,065 --> 00:17:42,109 - รู้สึกไงบ้าง - อ้วน 315 00:17:42,526 --> 00:17:44,736 - แต่คุณดูดีนะ - ขอบคุณ 316 00:17:45,445 --> 00:17:47,364 ผมอีเมลเรื่องฌอนญาติผมไป ได้รับป่ะ เขาก็เพิ่งมีลูก 317 00:17:47,573 --> 00:17:49,950 - เปล่า ลูกชายลูกสาว - ลูกสาว ลอรี่ 318 00:17:50,534 --> 00:17:51,827 ผมส่งรูปไปให้คุณ 319 00:17:52,244 --> 00:17:54,788 สงสัยอีเมลคุณคงไปอยู่ในสแปมแหละ 320 00:17:54,997 --> 00:17:56,623 คงบังเอิญนั่นละ 321 00:17:56,832 --> 00:17:59,084 นี่ไงดูสิ 322 00:18:00,460 --> 00:18:03,505 อุ๊ยต๊ายตายน่ารักจังเลย 323 00:18:03,714 --> 00:18:05,424 ดูตาสิ 324 00:18:06,675 --> 00:18:09,178 คนชื่อเมลานี่อยากใช้จู๋คุณ 325 00:18:10,679 --> 00:18:14,183 ใช่ จอมันโชว์เมื่อกี๊เนี้ย ฉันหิวจู๋คุณ จากเมลานี่ 326 00:18:16,768 --> 00:18:18,562 - ว้าวนั่น เอ่อ... - เท่มาก 327 00:18:19,313 --> 00:18:21,648 โทษละกัน มันไม่เกี่ยวกะฉัน 328 00:18:21,857 --> 00:18:23,358 - สโลน - อุ๊ย นี่ค่ะ 329 00:18:23,567 --> 00:18:25,861 โอเค มาผมช่วยพยุง ผมจะรอนี่นะ 330 00:18:26,069 --> 00:18:28,238 - ขอบคุณ โอเค ฉันจะเข้าไปละ - โอเค 331 00:18:28,447 --> 00:18:31,116 - ไร้สาระชิบเผง - เฮ้ทิป สบายดีมั้ยเพื่อน 332 00:18:31,325 --> 00:18:34,828 เบื่อชิบเผง ท้องถี่ยิ่งกว่าฉัน ออกอัลบั้มซะอีก ให้มันได้งี้สิพับผ่า 333 00:18:35,329 --> 00:18:37,247 - หุบปากเดี๋ยวนี้เลยนะ - อย่ามาทำสั่งฉันหุบปาก 334 00:18:37,456 --> 00:18:39,291 - เธอน่ะหุบมดลูกมั่ง - อ้อ ฉันผิดเหรอเนี่ย 335 00:18:39,499 --> 00:18:41,043 รับโทรศัพท์แป๊บนะเดี๋ยวฉันมา 336 00:18:41,251 --> 00:18:42,419 เดี๋ยวว่างช่วยโทรเรียกคน 337 00:18:42,586 --> 00:18:44,713 มาเตะกะเป๋งฉันหน่อยได๊ป่ะ ฉันอยากเป็นหมัน 338 00:18:44,922 --> 00:18:45,964 - เฮ้ - เฮ้ 339 00:18:46,173 --> 00:18:48,842 - เฮ้ ผิดช่วงเหรอ - เปล่า แต่อย่าส่งข้อความงี้มาสิ 340 00:18:49,051 --> 00:18:50,093 ข้อความงี้งั้นเหรอ 341 00:18:50,302 --> 00:18:52,721 - ไหนบอกให้ฉันส่งข้อความเซ็กซี่ทั้งวัน - ก็ใช่ 342 00:18:52,930 --> 00:18:54,556 แต่เมื่อกี๊สโลนดูมือถือผม 343 00:18:54,765 --> 00:18:56,934 อ้าว ฉันไม่รู้นี่ว่าคุณอยู่ที่คลินิกหมอแล้ว 344 00:18:57,142 --> 00:18:59,478 - แล้วมัยเธอดูมือถือคุณล่ะ - ก็ตอนนั้นผมกำลังโชว์รูป 345 00:18:59,686 --> 00:19:01,146 - ลูกญาติผมให้เธอดูอยู่ - เริด 346 00:19:01,355 --> 00:19:04,066 - เธอต้องคิดว่าฉันเป็นอีตัวแหง๋ - ไม่หรอกน่า 347 00:19:04,274 --> 00:19:06,818 ให้ตายที่เขียนไปงั้นเพราะฉันรู้สึกเหงาๆ 348 00:19:07,027 --> 00:19:08,987 ไม่ทันคิดว่าเธอรึใครอื่น จะเห็นข้อความนั้น 349 00:19:09,196 --> 00:19:10,322 ผมรู้ ผมเสียใจ 350 00:19:10,531 --> 00:19:12,574 สภาพการณ์งี้มันแปลกอีริค 351 00:19:12,783 --> 00:19:16,453 - คุณพูดถูก มันพิลึกเกิน - เราไว้คุยกันตอนดูหนังคืนนี้ดีมั้ย 352 00:19:16,662 --> 00:19:19,206 ไม่ อีริค ฉันไม่อยากถลำลึกไปกว่านี้แล้ว 353 00:19:19,414 --> 00:19:22,376 ฉันว่าคุณน่ารักนะ คุณน่ารักมาก 354 00:19:22,584 --> 00:19:24,461 สัญญาด้วยว่าฉันไม่โกรธ 355 00:19:24,670 --> 00:19:26,755 เคารพฉันหน่อยยนะ 356 00:19:26,964 --> 00:19:28,215 แต่คุณเลิกโทรหาฉันเหอะ 357 00:19:33,095 --> 00:19:36,765 ที่จะพูดก็คือเราไม่เข้าใจ ทำไมนายต้องรักหญิงทุกคนที่นายอึ๊บวะ 358 00:19:36,974 --> 00:19:38,267 ที่ฉันจะพูดคือฉันไม่เหมือนนาย 359 00:19:38,475 --> 00:19:41,812 ฉันชอบสื่ออารมณ์ถึงกัน ต่อให้ฉันจ้างเธอมาอึ๊บก็เหอะ 360 00:19:42,020 --> 00:19:44,398 ขอร้อง ฉันไม่เคยต้องเสียเงินอึ๊บ 361 00:19:45,232 --> 00:19:46,358 มาเป็นปีแล้ว 362 00:19:46,567 --> 00:19:50,654 ฟังนะประเด็นคือเธอห้ามนายโทรหาแล้ว เพราะงั้นรอดูเหอะเธอจะโทรหานายมั้ย 363 00:19:50,863 --> 00:19:53,365 แต่ไม่โทรดีกว่า เพราะตอนนี้นาย ยุ่งเหยิงพอแล้ว 364 00:19:53,574 --> 00:19:54,783 ถูก แล้วสโลนเป็นไงบ้าง 365 00:19:54,992 --> 00:19:57,077 หมอบอกว่าเธอใกล้คลอดเต็มทีแล้ว 366 00:19:57,286 --> 00:20:01,290 - มดลูกนึงเพิ่งปิดอีกอันเพิ่งเปิดวุ้ย - นายทุเรศว่ะ 367 00:20:01,498 --> 00:20:03,667 นายเองก็เซื่อง อี น่าเบื่อชิบเผง 368 00:20:03,876 --> 00:20:06,461 นี่คือสำคัญของวิ้นซ์มันนะ เพราะงั้นอย่าทำพังเชียว 369 00:20:06,670 --> 00:20:09,631 - ความเซื่องของมันไม่มีผลกับฉัน - ฉันเปล่าเซื่องนะ 370 00:20:09,840 --> 00:20:13,135 นายมันเซื่อง อี นายสมควร หาทางอึ๊บอะไรซักอย่างจะได้หาย 371 00:20:13,343 --> 00:20:15,929 ฉันเพิ่งผ่านการอึ๊บมาหยกๆ ดราม่า ฉันว่าฉันคงโอเค 372 00:20:16,138 --> 00:20:19,808 เปล่า คืนนี้นายต้องอึ๊บอีก ไม่เพื่อตัวนายเองก็เพื่อน้องฉัน 373 00:20:20,309 --> 00:20:22,519 - โอ้แม่เจ้า - อะไร 374 00:20:22,728 --> 00:20:24,062 รอนด้า เร้าซี่ สาวนักสู้ 375 00:20:24,271 --> 00:20:26,398 - แล้วไง - ฉันรักเธอเว้ย เร็วเข้าขึ้นรถ 376 00:20:27,524 --> 00:20:28,775 ขึ้นรถเร็ว 377 00:20:35,741 --> 00:20:37,159 - บ้าเอ๊ย เทอร์เทิ่ล - โทษที 378 00:20:37,367 --> 00:20:38,702 รู้จักเธอรึเปล่าเหอะ 379 00:20:38,911 --> 00:20:41,079 รู้ดิ้เจอกันในเทศกาลดนตรีปีก่อนจำได้มั้ย 380 00:20:41,288 --> 00:20:42,706 - ฉันว่าเราจูนกันติด - ฝันเหอะ 381 00:20:42,915 --> 00:20:45,167 - ให้มันจีบฉันยังติดง่ายกว่าเยอะ - ฉันด้วย 382 00:20:45,709 --> 00:20:47,961 - รึว่าฉันควรถอย - คิดว่านายจูนเธอติดจริงๆป่าวล่ะ 383 00:20:48,754 --> 00:20:50,088 - จริง - งั้นลุย 384 00:20:50,297 --> 00:20:51,757 นายนี่เพื่อนเลิฟ วิน 385 00:21:11,485 --> 00:21:13,612 โย่ เลิกตามฉันเดี๋ยวนี้นะไอ้เวร 386 00:21:13,820 --> 00:21:17,699 ไม่ อย่า เรารู้จักกันนะ ผมแค่ อยากเชิญคุณไปดูหนังของเพื่อนซี้ผม 387 00:21:19,368 --> 00:21:21,662 - อ้อ เฮ้วิ้นซ์ - หวัดดี 388 00:21:21,870 --> 00:21:24,373 - เอ่อ โทษนะเรื่องทุบรถ - ไม่เป็นไร 389 00:21:25,290 --> 00:21:27,167 - คุณจำผมได้รึเปล่า - เออเนอะ 390 00:21:27,376 --> 00:21:29,086 แต่ก่อนคุณอ้วนโคตรๆนี่นา 391 00:21:32,339 --> 00:21:35,384 อมาริลโล่ เท็กซัส 392 00:21:46,937 --> 00:21:48,230 เกย์เชี่ยน ลอย์ดจ้องการเฟซไทม์ 393 00:21:49,481 --> 00:21:51,316 ลอยด์ บอกกี่ครั้งกี่หนแล้ว 394 00:21:51,525 --> 00:21:54,403 - ฉันไม่วิดิโอคุยกับตัวผู้ - ก็เห็นหน้าคุณแล้วผมใจชื้นนี่นา อารี 395 00:21:54,611 --> 00:21:56,321 - จะเอาอะไร - คืออยากรู้ผมจะได้เจอคุณมั้ย 396 00:21:56,530 --> 00:21:59,491 - ตอนไปดูวิ้นซ์ฉายหนังโชว์ - นายถูกเชิญเหรอ 397 00:21:59,700 --> 00:22:02,536 ดราม่าอยากให้ดูเขาคุณไม่ไปเหรอ 398 00:22:02,744 --> 00:22:04,830 ฉันอยู่เท็กซัส ได้กลิ่นขี้วัวมั้ย 399 00:22:05,497 --> 00:22:08,500 แย่ซีงั้น อยากเจอหน้าเจอตาคุณจะแย่แล้วผม 400 00:22:08,709 --> 00:22:11,628 - เรามองหน้ากันอยู่ โยโกะ - ในแบบ 3 มิติ 401 00:22:11,837 --> 00:22:14,548 - เพื่อ... - เอ่อ ไม่มีอะไร 402 00:22:15,090 --> 00:22:17,342 - วี้คนี้มื้อเที่ยงล่ะงั้น - ปกติฉันไม่กินมื้อเที่ยง 403 00:22:17,551 --> 00:22:19,928 กับอดีตผู้ช่วยฉันว่ะลอยด์ ยกเว้นฉันมีเรื่องต้องพึ่งพวกเขา 404 00:22:20,137 --> 00:22:22,764 ซึ่งไม่น่าใช่ในกรณีนายนี่แน่ ไหนมีเรื่องอะไร 405 00:22:22,973 --> 00:22:25,642 - ผมจะแต่งงาน - พระเจ้า 406 00:22:25,851 --> 00:22:27,436 อยากให้คุณเป็นคนส่งตัวผม 407 00:22:27,644 --> 00:22:29,271 - อั๊ยหย๋า - ขอร้องอย่าแซวเกย์ 408 00:22:29,479 --> 00:22:32,024 ไม่คิดจะแซวเลย แต่แค่ จะแซวเรื่องนายแต่งงาน 409 00:22:32,232 --> 00:22:34,568 ในเมื่อมีสิทธิ์ก็แต่งไปแต่ตอนหย่า 410 00:22:34,776 --> 00:22:36,904 ก็ขอให้ไม่ปวดแสบ เหมือนตอนโดนทิ่มละกัน 411 00:22:37,279 --> 00:22:38,655 อารี 412 00:22:42,659 --> 00:22:43,744 - แค่นี้นะ - เดี๋ยว 413 00:22:43,952 --> 00:22:46,538 - อารี คุณจะส่งตัวผมมั้ย - บาย 414 00:22:50,500 --> 00:22:51,627 เฮ้ ลาร์เซ่น 415 00:22:51,835 --> 00:22:52,878 ไง อารี 416 00:22:53,962 --> 00:22:57,132 นี่ลูกชายผมทราวิส เขาจะนั่งฟังเราด้วยถ้าคุณไม่เกี่ยง 417 00:22:58,675 --> 00:22:59,718 เยี่ยม 418 00:23:03,388 --> 00:23:05,766 อารี เราขอบคุณๆ มาก ที่อุตส่าห์เหาะมาถึงที่นี่ 419 00:23:05,974 --> 00:23:07,226 แน่นอนครับ 420 00:23:07,726 --> 00:23:11,522 คุณมารับงานได้เกือบ 8 เดือนแล้ว แต่ยังไม่เคยมาเยี่ยมเราเลย 421 00:23:11,730 --> 00:23:13,649 เราเลยชักน้อยใจนิดๆ 422 00:23:13,857 --> 00:23:15,275 เผอิญไม่รู้ว่าผมถูกเชิญครับ 423 00:23:15,484 --> 00:23:18,403 อ๋อใครก็ตามที่ใช้จ่ายเงินผมเหมือนคุณนี่ 424 00:23:18,612 --> 00:23:21,532 ถูกเชิญมาเล่าเหตุผลให้ผมฟังตลอด 425 00:23:23,450 --> 00:23:25,619 เห็นคุณในเพียร์ซ มอร์แกนเมื่อคืนนะ 426 00:23:25,827 --> 00:23:26,870 อ๋อเหรอ 427 00:23:27,204 --> 00:23:28,247 เป็นไงครับ 428 00:23:28,455 --> 00:23:29,790 คุณดูหวาดๆ หน่อยนะ 429 00:23:31,250 --> 00:23:32,834 เปล่าหรอก 430 00:23:33,043 --> 00:23:35,587 ทราวิสนี่เขาตาแหลมกับเรื่องพรรค์นั้น 431 00:23:35,796 --> 00:23:38,507 ทั้งเขายังบอกว่า เขาว่าคุณดูเหมือนคนจำพวกนั้น 432 00:23:38,715 --> 00:23:40,092 เอ่อ ไหนแกพูดว่าไงนะทราวิส 433 00:23:40,300 --> 00:23:44,096 เหมือนคนจากบริษัทยาสูบยักษ์ใหญ่ ตอนไปยืนโป้ปดต่อหน้าคองเกรส 434 00:23:45,848 --> 00:23:48,100 แหม๋ เมียผมบอกผมดูเซ็กซี่แฮะ 435 00:23:48,308 --> 00:23:50,811 อารี ผมมีสิทธิ์สูญเงินก้อนเบ้อเริ่ม กับหนังเรื่องนี้รึเปล่า 436 00:23:51,019 --> 00:23:52,521 ไม่ เราบริหารเงินคุณอย่างดี 437 00:23:52,729 --> 00:23:54,857 - แต่คุณก็ยังจะเอาเพิ่ม - อีกแค่นิดหน่อยครับ 438 00:23:55,065 --> 00:23:58,277 - สำหรับทำเอ็ฟเฟ็คท์ที่มันจำเป็น - เอ็ฟฝ่งเอ็ฟเฟ็คท์น่ะผมไม่สน 439 00:23:58,485 --> 00:24:01,405 ถ้าอยากปกป้องเงินลงทุนของคุณอยู่ คุณต้องสนครับ 440 00:24:04,950 --> 00:24:07,077 รู้มั้ย 4 ปีที่ผ่านมา 441 00:24:08,203 --> 00:24:11,290 ผมลงทุนไปเกือบร้อยล้านเหรียญ กับพวกหนังของสตูดิโอคุณ 442 00:24:11,832 --> 00:24:14,793 รู้มั้ยผมได้เห็นมันกี่เรื่อง ไม่เลยซักกะเรื่อง 443 00:24:15,627 --> 00:24:17,170 แต่ไอ้เรื่องเนี้ย ต้องขอพูดเลยว่า 444 00:24:17,379 --> 00:24:20,090 ไอ้ที่คุณให้ดาราคุณกำกับน่ะ ผมอยากรู้เรื่องบ้างว่ะ 445 00:24:20,340 --> 00:24:21,383 ผมเข้าใจครับ 446 00:24:21,592 --> 00:24:24,178 อารี เราต้องได้เห็นมัน ก่อนที่ผมจะเขียนเช็คเพิ่มอีก 447 00:24:24,386 --> 00:24:26,638 - ลาร์เซ่น ผู้กำกับผม... - ดาราคุณอ่านะ 448 00:24:28,223 --> 00:24:31,768 วิ้นซ์..ไม่อยากโชว์มัน จนกว่าหนังจะเพอร์เฟ็คท์ 449 00:24:31,977 --> 00:24:35,314 - เขาเป็นศิลปิน ซึ่งนั่นผมต้องเคารพ - โอเค 450 00:24:36,315 --> 00:24:39,276 รู้มั้ยเมียผมมีหมาชิวาว่าราคาหมื่นสอง 451 00:24:39,568 --> 00:24:41,570 สามปีติดๆ มันได้หมายอดเยี่ยม 452 00:24:41,778 --> 00:24:45,991 กรรมการหนล่าสุดชมว่า ลูกกะเป๋งมันเจ๋งสุดตั้งแต่เห็นมา 453 00:24:47,367 --> 00:24:49,870 แต่มันไม่เพอร์เฟ็คท์ รู้มั้ยผมรู้ได้ไง 454 00:24:50,078 --> 00:24:52,080 มันฉี่รดบู๊ทผมตลอด 455 00:24:53,916 --> 00:24:54,958 ผมตามไม่ทัน 456 00:24:55,459 --> 00:24:57,502 โลกนี้ไม่มีอะไรเพอร์เฟ็คท์ไง 457 00:24:57,711 --> 00:25:00,672 สำหรับคุณน่ะ ผมรู้หนังเรื่องนี้มันอลัง 458 00:25:00,881 --> 00:25:03,759 ถ้ามันง่อยหัวคุณก็ทิ่มดิน ไวยิ่งกว่าเรือเหาะฮินเด็นเบิร์ก 459 00:25:03,967 --> 00:25:05,969 แต่กับผม มันก็แค่เช็คอีกใบ 460 00:25:06,178 --> 00:25:07,638 ไม่ง่อยครับ 461 00:25:07,846 --> 00:25:10,807 คืนนี้ผมต้องเผ่นไปดูไบเพื่อ สะสางเรื่องธุรกิจ 462 00:25:11,016 --> 00:25:13,685 ผมอยากให้คุณหนีบทราวิสนี่ ไปแอล เอกับคุณด้วย 463 00:25:13,894 --> 00:25:15,938 ให้เขาได้ดูหนังเปรตนั่น 464 00:25:17,564 --> 00:25:19,566 - มันยังไม่พร้อม - ทำให้มันพร้อมซะ 465 00:25:19,775 --> 00:25:22,694 เพราะถ้าไม่ได้เห็นผมเป็นไม่ควักแน่ 466 00:25:27,908 --> 00:25:31,620 - ถามจริง นี่หาว่าฉันกินเวย์โปรตีนเนี่ยนะ - แหง็ม แล้วฉันก็ไม่ได้รังเกียจด้วย 467 00:25:31,828 --> 00:25:35,457 แค่อยากรู้ว่านายกินมั้ย เพราะฉัน อยากล่ำอึ้ดเวลาเดินสายโปรโมทไฮด์ด้วย 468 00:25:35,666 --> 00:25:38,001 - ฉันเปล่ากินเวย์ ฉันวิธีธรรมชาติ - พิสูจน์ดิ้ 469 00:25:38,210 --> 00:25:39,670 - ยังไง - ยอมตรวจฉี่ไง 470 00:25:39,878 --> 00:25:41,839 ได้ แต่ถ้าผ่าน นายต้องซดมัน 471 00:25:42,047 --> 00:25:44,758 เพื่อน นายรู้กันป่าว ว่าเอมิลี่คบอาร์มี่ แฮมเมอร์อยู่ 472 00:25:44,967 --> 00:25:46,510 - โลน เรนเจ้อร์อ้ะ - ไหนว่าเลิกกันไง 473 00:25:46,718 --> 00:25:47,761 น่าจะยังคุยกันมั้ง 474 00:25:47,970 --> 00:25:51,139 ฉันเล่นซ้อฟบอลกะหมอนั่น มันน่ะ ถึกโคตรอยู่ห่างๆ เหอะไอ้น้อง 475 00:25:51,348 --> 00:25:53,225 - จริงดิ้ - จะพยายามละกัน 476 00:25:53,517 --> 00:25:55,602 ไหงดูหยั่งกะสั่งอาหาร เลี้ยงคนซักสามร้อยเงี้ย 477 00:25:55,811 --> 00:25:57,646 ไม่รู้ซี เพราะจริงๆ มัน ต้องพอเลี้ยงคนห้าร้อยคนนี่ 478 00:25:57,855 --> 00:25:59,606 - ห้าร้อยเหรอ - บวกรอนด้าด้วย 479 00:26:00,148 --> 00:26:02,901 นี่วิ้นซ์ ที่จริงมันควรเป็นงานย่อมๆ แค่เพื่อดูการตอบรับเท่านั้นนะ 480 00:26:03,110 --> 00:26:05,946 เย็นไว้ เทอร์เทิ่ลเก็งว่าคนยิ่งเยอะ ยิ่งดีกว่า 481 00:26:06,154 --> 00:26:09,366 คิดมากน่า ฉันบังคับให้ทุกคนที่มา ต้องเซ็นยินยอมห้ามเปิดเผย 482 00:26:09,575 --> 00:26:11,827 แล้วจะให้คนห้าร้อยคน นั่งกันตรงไหน โซฟาเหรอ 483 00:26:12,995 --> 00:26:15,539 อย่าพูดไร้สาระ ชายหาดออกกว้างยาว 484 00:26:15,747 --> 00:26:16,790 ดูดิ้ 485 00:26:19,459 --> 00:26:21,128 พระเจ้า 486 00:26:24,965 --> 00:26:26,049 อารีโทรมา 487 00:26:28,468 --> 00:26:31,305 - ฮัลโหล - รอบฉายภายในมันตอนไหนไม่ทราบ 488 00:26:31,513 --> 00:26:32,598 มืดๆ ทำไมเหรอ 489 00:26:32,806 --> 00:26:36,518 เพราะฉันจะไปพร้อมกับเงินของนาย โดยที่เราทำไรไม่ได้ด้วย 490 00:26:54,119 --> 00:26:56,246 - ว่าไง ไซ - แร็ปเป้อร์ตัวพ่อก็มา 491 00:26:56,455 --> 00:26:57,497 เฮ้ สบายดีมั้ย 492 00:27:02,586 --> 00:27:03,795 ผมเปล่าขี่จักรยาน 493 00:27:04,004 --> 00:27:06,173 - แค่วิ่งขึ้นลงบันได้เรียกเหงื่อ - แจ๋ว พวก แจ๋ว 494 00:27:09,676 --> 00:27:10,719 เอาเลยรัส 495 00:27:13,972 --> 00:27:15,474 นิยายเรื่องเจ๊คกิ้ลกับไฮด์น่ะ 496 00:27:15,682 --> 00:27:18,560 คือตัวแทนแนวคิด สมัยวัฒนธรรมวิคตอเรี่ยน 497 00:27:18,769 --> 00:27:22,689 ว่าด้วยความขัดแย้งระหว่าง สำนึกที่ดีและชั่วในตัวมนุษย์ 498 00:27:22,898 --> 00:27:24,858 นี่พูดมานั่นผมไม่เก๊ทซักกะนิดว่ะลุง 499 00:27:25,067 --> 00:27:28,237 แน่นอนฉันจำพวกเธอได้สิ เรียนประถมมากับลูกสาวฉันนี่นา 500 00:27:28,445 --> 00:27:30,239 เราคิดเสมอว่าคุณตล๊กตลกค่ะ 501 00:27:30,447 --> 00:27:32,324 น่ารักด้วย 502 00:27:34,910 --> 00:27:35,953 เอ้าเริ่ม 503 00:27:36,995 --> 00:27:38,163 หมดแรงยังเทอร์เทิ่ล 504 00:27:40,958 --> 00:27:43,126 - เฮ้วิ้นซ์ วานไรนิดนึงได๊ป่ะ - ว่า... 505 00:27:43,335 --> 00:27:46,088 ช่วยสอยเพื่อนลูกสาวฉัน ไปฟันแทนฉันทีดิ้ 506 00:27:46,547 --> 00:27:49,842 ในวรรณกรรมของอังกฤษ มีหนุ่มนึงชื่อเจ๊กกิ้ลกับอีกคนชื่อไฮด์ 507 00:27:50,050 --> 00:27:51,718 แต่ทั้งคู่ดันสิงในเราอยู่ 508 00:27:51,927 --> 00:27:53,262 ไงเข้าใจอ๊ะป่าว 509 00:27:54,847 --> 00:27:57,182 ไว้เดี๋ยวจะเอาฟุตเทจผมให้คุณดู รับรองคุณต้องเงิบ 510 00:27:57,391 --> 00:27:59,309 เผลอๆคุณะจ้างผม เล่นไอร่อนแมน 3 ด้วยซ้ำ 511 00:27:59,518 --> 00:28:01,937 - ชัวร์ พอดีเราถ่ายภาคที่ 4 อยู่ - ไอร่อนแมน 4 512 00:28:02,145 --> 00:28:04,898 ดาวนี่ย์แจ๋ว จริงๆ ผมก็ชอบดาวนี่ย์นะ แต่เขาเสียอย่างเดียวฟันยาวไป 513 00:28:05,107 --> 00:28:08,485 - คุณหาคนหนุ่มกว่าดีกว่ามั้ง - เท่าที่นึกออกนายแก่กว่าเขา 5 ปีมั้ง 514 00:28:08,861 --> 00:28:10,612 - ไปตายซะไป๊ ฟาโวร - ห๊ะ 515 00:28:10,946 --> 00:28:13,323 ใช่ เอ่อ นายเคยเขี่ยฉันทีแล้ว พับผ่าสิ กีดกันชิบเผงห่าเอ๊ย 516 00:28:13,532 --> 00:28:16,159 ฉันเกี้ยวนายมาเล่นสวิงเก้อร์ แต่นายดันติดถ่ายไวกิ้ง เคว้สท์นี่หว่า 517 00:28:16,368 --> 00:28:17,661 มัยไม่หลีกคิวให้ฉันล่ะ 518 00:28:17,870 --> 00:28:20,247 แค่เพราะตัวเตี้ย ใช่ว่านายจะไล่ตามฝันไม่ได้ อี 519 00:28:20,455 --> 00:28:22,958 - ใช่ ๆ นั่นฉันรู้ - คิดว่าฉันจะได้แหวนซูเปอร์โบวล์มาใส่ 520 00:28:23,166 --> 00:28:25,043 ถ้าฉันมัวฟังใครต่อใครติว่าฉันเตี้ยอ้ะ 521 00:28:25,502 --> 00:28:26,628 จริง 522 00:28:27,004 --> 00:28:29,631 เราแพลนกันว่าจะไปฮันนีมูน ที่มอสโคว์ไม่ก็ยูเครน 523 00:28:29,840 --> 00:28:31,216 เรารู้ว่ามันผิดธรรมเนียมเขา 524 00:28:31,425 --> 00:28:32,843 ช่างแม่งเหอะธรรมเนียมน่ะ 525 00:28:33,051 --> 00:28:35,929 - แต่ประเทศนั้นเขายิงเกย์ทิ้งไม่ใช่เหรอ - นั่นอูกานด้า 526 00:28:36,138 --> 00:28:37,973 ไปฮาวายเหอะ ถ้าสงสารตัวเองอ่านะ 527 00:28:39,892 --> 00:28:41,476 มอลลี่ ใครสนมอลลี่มั้ย มอลลี่ 528 00:28:41,685 --> 00:28:43,020 มอลลี่ ใครสนมอลลี่มั้ย 529 00:28:43,228 --> 00:28:45,272 ไหนว่านายเลิกเล่นยาแล้วไงบิลลี่ 530 00:28:45,480 --> 00:28:48,859 - ไอ้ยาบ้าน่ะฉันเลิกไปแล้วดราม่า - ขอสองดิ๊ 531 00:28:49,067 --> 00:28:51,236 อารีคงเคยดูหนังยังตัดไม่เสร็จมาบ้างน่า 532 00:28:51,445 --> 00:28:52,529 ไม่ใช่ที่ผมกำกับ 533 00:28:52,738 --> 00:28:54,239 คุณใจสั่นใช่มั้ยเนี่ย 534 00:28:54,656 --> 00:28:55,699 น่ารักออก 535 00:28:55,908 --> 00:28:58,327 - ไม่เคยใจสั่นก่อนโพสท์ถ่ายแบบเหรอ - ไม่ ฉันรู้ฉันดูดีแล้ว 536 00:28:58,535 --> 00:29:01,830 ทุกคนอย่าลืมกรอกสัญญาไม่เปิดเผย ให้เรียบร้อยนะครับ 537 00:29:02,039 --> 00:29:03,916 ไม่งั้นคุณอยู่ดูไม่ได้ 538 00:29:04,124 --> 00:29:06,501 โห อี บ้านนี่เจิดว่ะ วิ้นซ์ซื้อไว้เมื่อไหร่ 539 00:29:06,710 --> 00:29:08,212 ไม่ใช่วิ้นซ์ เทอร์เทิ่ลซื้อ 540 00:29:08,420 --> 00:29:10,881 พูดเป็นเล่น มันหาเงินมาจากไหนฟะ 541 00:29:11,089 --> 00:29:13,842 โทษนะครับคุณ เวลากรอกสัญญาเนี่ย เขาห้ามใช้ดินสอกรอกนะครับ 542 00:29:14,051 --> 00:29:15,135 สรุปว่านั่นเรื่องจริงเหรอ 543 00:29:15,344 --> 00:29:17,679 คุณซัดหมอบไปตั้ง 4 เพราะเอะอะในโรงหนังเนี่ยนะ 544 00:29:17,888 --> 00:29:21,558 พวกสื่อก็ลงข่าวซะเว่อร์ ฉันแค่ซัดคนนึงกรามหักอีกคนดั้งหัก 545 00:29:21,767 --> 00:29:23,727 ส่วนคนที่ 3 จริงๆ ไม่ใช่สี่ 546 00:29:23,936 --> 00:29:26,522 คนที่ 3 ฉันแค่จับเหวี่ยงแล้วเขาก็เผ่นแน่บ 547 00:29:26,730 --> 00:29:28,982 คุณมีแฟนอยู่ด้วยป่าวล่ะ แล้วเขาทำอะไร 548 00:29:29,191 --> 00:29:31,443 ไม่ ฉันไม่มีแฟนมาร่วม 2 ปีแล้ว 549 00:29:31,652 --> 00:29:32,903 มัวแต่โฟกัสเรื่องงาน 550 00:29:33,111 --> 00:29:36,114 คุณเล่นอยู่แค่ 4 ฉาก แต่จะให้ฉัน ดันคุณขึ้นปกแม็กกาซีนเนี่ยนะ 551 00:29:36,323 --> 00:29:39,034 สคาร์เล็ทไม่ได้เข้ากล้องด้วยซ้ำ ตอนเล่นเรื่องเฮอร์ เธอยังได้ขึ้นปก 552 00:29:39,243 --> 00:29:41,245 คุณนมโตเท่าเธอเมื่อไหร่ ฉันจะหาปกให้ลง 553 00:29:41,453 --> 00:29:43,413 ที่ฉันเป็นปกไว้กำลังจะวางแผงดราม่า 554 00:29:43,622 --> 00:29:45,415 ขนาดปัดไป 2-3 เล่มนะ 555 00:29:45,624 --> 00:29:47,376 นั่นนายทำเปรตไรอยู่น่ะ 556 00:29:47,584 --> 00:29:49,211 ยาอมฤตสำหรับอี 557 00:29:49,545 --> 00:29:52,172 มอลลี่ผสมน้ำเหยาะไวอากร้านี้ดส์นึง 558 00:29:52,881 --> 00:29:56,510 พลาดไรในชีวิตไปหว่าฉัน เนี่ยเหรอบ่ายวันอังคารของพวกนาย 559 00:29:56,718 --> 00:29:58,387 เสียดายคุณไม่เห็นปาร์ตี้วันพุธ 560 00:29:58,595 --> 00:29:59,805 อารี คุณถูกเชิญด้วย 561 00:30:00,013 --> 00:30:01,890 - ผมอยากให้คุณเจอคู่หมั้นผม เกร็ก - ไม่ ลอยด์ ไม่ 562 00:30:02,099 --> 00:30:04,726 - อีริค เมอร์ฟี่ ทราวิส แม็คครีเดิ้ล - ยินดีอย่างยิ่ง ทราวิส 563 00:30:04,935 --> 00:30:06,270 อีริคดูแลวินนี่ 564 00:30:06,478 --> 00:30:08,814 พ่อของทราวิส ร่วมทุนสร้างหนังทุกเรื่องของเรา 565 00:30:09,022 --> 00:30:11,066 ซักวันเงินพ่อก็ต้องกลายเป็นเงินผม 566 00:30:11,275 --> 00:30:14,653 เพราะงั้นคิดซะว่าผมนี่แหละคือผู้ร่วมทุน 567 00:30:15,571 --> 00:30:16,613 ตายโหง 568 00:30:17,406 --> 00:30:19,366 นั่นเอมิลี่ ราท้าจค้อฟสกี้ป่าวน่ะ ที่คุยกับวินนี่ เช้สอยู่ 569 00:30:19,575 --> 00:30:21,869 - ชัวร์ป้าด - คุณอยากเจอเธอเหรอ 570 00:30:22,119 --> 00:30:25,122 อยากแต่งงานด้วยเลย แต่มันต้องมีจุดเริ่มถูกมั้ย 571 00:30:26,623 --> 00:30:28,876 - โอ๊โฮ - อี จิบซะหน่อยนาย 572 00:30:29,084 --> 00:30:30,878 - มัยเหรอ - นายดูแห้งผากเหมือนจะป่วย 573 00:30:31,086 --> 00:30:32,838 - พูดเป็นเล่นน่า - นายเหลืองอ๋อยว่ะ 574 00:30:33,046 --> 00:30:34,089 วินนี่ เช้ส 575 00:30:34,298 --> 00:30:37,342 ผมปลื้มคุณมาตลอด โดยเฉพาะเรื่องอคว่าแมน 2 576 00:30:37,551 --> 00:30:40,053 ขอบคุณ แต่เผอิญผมเล่นแค่อคว่า 1 มั้ง 577 00:30:40,762 --> 00:30:44,099 แหม แบบว่าการ์ตูน มันถูกเอามาสร้างหนังซะเยอะผมเลยหลง 578 00:30:44,308 --> 00:30:45,726 ยกเว้นเรื่องดิ อเวนเจอร์ 579 00:30:45,934 --> 00:30:48,353 เพราะฮีโร่ทั้ง 5 โผล่ในจอพร้อมๆ กัน 580 00:30:48,562 --> 00:30:51,481 - มันเจ๋งสุดๆเลยว่ามั้ย - อ้อ ใช่ มัน... 581 00:30:51,690 --> 00:30:55,277 - ทราวิส เคยเจอเอมิลี่ ราท้าจค้อฟสกี้ยัง - ยัง แต่รู้สึกเหมือนเรารู้จักกันเแล้ว 582 00:30:55,485 --> 00:30:57,779 ผมเห็นปกสปอร์ตส์ อิลลัสเตรทบนเครื่อง 583 00:30:57,988 --> 00:30:59,781 คุณดูน้าวหนาวเนอะ หนาวป่ะครับ 584 00:31:00,073 --> 00:31:01,116 หนาวค่ะ 585 00:31:01,325 --> 00:31:02,951 ใช่ แต่มันดูฮ็อท 586 00:31:05,621 --> 00:31:07,456 ทราวิส วินนี่เขาอยากขอบคุณสำหรับ 587 00:31:07,623 --> 00:31:09,875 แรงสนับสนุนที่คุณ มอบให้เขากับหนังเรื่อง 588 00:31:10,125 --> 00:31:12,294 - ใช่ - ร้อยล้านบวกค่าปริ๊นท์ค่าโฆษณา 589 00:31:12,502 --> 00:31:14,004 กับได้ยินว่าคุณขอเพิ่มอีก 590 00:31:14,504 --> 00:31:15,547 ก็อีกแค่นิดหน่อย 591 00:31:15,756 --> 00:31:18,342 ผมจะตั้หงน้าตั้งตา รอฟังคำอธิบายละกันงั้น 592 00:31:20,010 --> 00:31:22,095 ฉันไปหาอะไรดื่มก่อน คุณคุยกันไปก่อนนะ 593 00:31:22,304 --> 00:31:23,430 โอเค 594 00:31:24,973 --> 00:31:26,558 วิ้นซ์ เด็กคุณป่าวนั่น 595 00:31:26,767 --> 00:31:28,560 อ๋อเปล่า เราเพื่อนกัน 596 00:31:29,186 --> 00:31:32,231 - อ้องั้นผมก็จีบเธอได้งั้นใช่มั้ย - เอ่อ เชิญ 597 00:31:32,439 --> 00:31:33,982 เรื่องไรผมต้องขอคุณวะเนี่ย 598 00:31:34,149 --> 00:31:36,777 คุณคงไม่ได้สอยหญิงเมืองนี้ ซะเรียบหรอกใช่มั้ย 599 00:31:55,879 --> 00:31:57,214 ไอ้คุณเนี้ยบ 600 00:31:57,422 --> 00:31:58,841 โอเคป่าวนาย 601 00:31:59,466 --> 00:32:00,634 มันแหม่งๆ 602 00:32:00,843 --> 00:32:02,219 ยังไง 603 00:32:02,427 --> 00:32:04,763 พอสาวมองฉันทีไรจู๋ฉันดันดึ๋งทุกที 604 00:32:04,972 --> 00:32:06,640 เฉพาะวันนี้รึตลอดๆ 605 00:32:09,852 --> 00:32:11,144 หล่อจัง 606 00:32:12,980 --> 00:32:14,857 ฉันควรไปคุยกะเธอซะนิดนึง 607 00:32:15,148 --> 00:32:16,859 ถูกต้องที่สุดคุณเนี้ยบ 608 00:32:18,235 --> 00:32:19,778 นายแจ๋วว่ะเพื่อนบิล 609 00:32:19,987 --> 00:32:22,614 ผมอาจลงทุนสร้างหนัง ให้คุณเล่นซักเรื่องได้ 610 00:32:22,823 --> 00:32:25,242 - คุณเคยเห็นงานแสดงฉันรึว่า... - ไม่ครบสมบูรณ์ 611 00:32:25,450 --> 00:32:29,121 แต่ผมได้ดูตัวอย่างหนังใหม่คุณ ที่กำลังจะฉายซัก 500 ครั้งได้มั้ง 612 00:32:29,329 --> 00:32:31,707 รึบางทีคุณอาจอยากลงทุน ทำหนังให้ผมแสดง 613 00:32:31,915 --> 00:32:33,208 ผมจอห์นนี่ พี่ชายวิ้นซ์ 614 00:32:33,417 --> 00:32:36,169 อ้อเฮ้ คุณก็นักแสดงเหรอ 615 00:32:37,170 --> 00:32:38,213 เย่ส 616 00:32:38,422 --> 00:32:40,465 - เล่นเรื่องไรบ้าง - สารพัดเรื่อง 617 00:32:40,674 --> 00:32:43,177 - คุณเคยเห็นเขาในเรื่องไหนมั้ย - เอ่อ 618 00:32:43,385 --> 00:32:45,012 ฉันเห็นเขาในไวกิ้ง เคว้สท์ 619 00:32:45,220 --> 00:32:47,347 - จริงดิ้ - ใช่ เขาเล่นหนังผมด้วย 620 00:32:47,556 --> 00:32:48,599 แค่ 4 ฉาก 621 00:32:48,849 --> 00:32:50,809 4 ฉากที่สำคัญ เขาแจ๋วมาก 622 00:32:51,018 --> 00:32:52,060 - จริงดิ้ - จริง 623 00:32:52,269 --> 00:32:53,645 เหตุผลนึงที่ทำให้ผมอยากทำหนังเรื่องนี้ 624 00:32:54,021 --> 00:32:56,440 เพราะรู้ว่าบทนั้น มันเสริมส่งพี่ชายผมได้แน่ 625 00:32:56,648 --> 00:32:58,734 - มันจะชุบชีวิตเขา - ขอบใจว่ะ 626 00:32:58,942 --> 00:33:01,153 - แหม๋ ฉันอยากดูแล้วซีผม - อยากดูเหมือนกัน 627 00:33:01,361 --> 00:33:03,280 ตกลงไง เราจะฉายกันมั้ยเนี่ย 628 00:33:03,572 --> 00:33:05,199 เย็นไว้อารี นี่มันอีกตั้งชั่วโมง มั้งกว่าจะมืด 629 00:33:05,407 --> 00:33:08,076 กว่าทุกคนจะนั่งที่ก็มืดพอดี ฉายเหอะ 630 00:33:08,285 --> 00:33:10,996 - ก็ได้ ขอตามหาอีแป๊บ - เปรตอี 631 00:33:13,081 --> 00:33:15,459 แฟนไวกิ้ง เคว้สท์ซีใช่มั้ยเรา 632 00:33:16,084 --> 00:33:18,420 - อยู่บ้านนี้มานานยัง - แค่ซัก 2-3 เดือนได้ 633 00:33:18,629 --> 00:33:21,507 บ้านมันมีเฟอร์นิเจอร์เสร็จสรรพ ก็เลยเหมือนอยู่มานาน 634 00:33:21,715 --> 00:33:23,091 ทำงานไรเนี่ยเทอร์เทิ่ล 635 00:33:23,300 --> 00:33:24,885 ขายโคเคนละซีท่า 636 00:33:25,636 --> 00:33:27,638 เปล่า ไหงพูดแบบนั้นล่ะ 637 00:33:27,846 --> 00:33:31,558 ที่พูดเพราะครั้งสุดท้ายที่เห็นคุณ คุณยังเป็นขี้ยาอาศัยบ้านวิ้นซ์อยู่อยู่เลย 638 00:33:31,850 --> 00:33:33,519 แล้วนี่ดันอยู่บ้านข้างสปีลเบิร์ก 639 00:33:34,436 --> 00:33:36,063 ผมเริ่มเปิดบริษัทขายเตกิล่า 640 00:33:36,271 --> 00:33:37,523 - จริงดิ้ - จริง 641 00:33:37,773 --> 00:33:39,149 ทั้งเริ่มออกกำลังด้วย 642 00:33:39,358 --> 00:33:40,901 ออกยังไง พิลาทิสเหรอ 643 00:33:42,861 --> 00:33:45,864 มีชกมวยนิดหน่อยกับ ผมเต้นแอโรบิก 644 00:33:46,156 --> 00:33:47,199 ฮาอ้ะ 645 00:33:50,285 --> 00:33:52,538 - อะไร - คงมีคนเย่อกันอยู่ในนั้น 646 00:33:53,163 --> 00:33:54,289 เวร 647 00:33:55,749 --> 00:33:56,917 ไอ้เลว 648 00:33:57,125 --> 00:33:58,252 ตายโหง 649 00:33:59,503 --> 00:34:00,629 - ฉันเอง - ไอ้เลว 650 00:34:01,839 --> 00:34:04,258 อู้ย ตายโหง 651 00:34:05,092 --> 00:34:07,928 โธ่เอ๊ยนึกว่าใครวะ บังอาจใช้ห้องฉันอึ๊บหญิง 652 00:34:08,135 --> 00:34:09,471 - โทษว่ะ - เฮ้ยไม่ต้อง 653 00:34:09,680 --> 00:34:11,557 ฉันปลื้มโว้ย ปลื้มชิบเผง 654 00:34:11,807 --> 00:34:13,099 ไง รอนด้า เร้าซี่ 655 00:34:13,308 --> 00:34:15,102 แม็ทช์คุณชนะเมื่อคืนผมรวยตั้งห้าร้อย 656 00:34:16,478 --> 00:34:17,855 ฮิลไซ้ด์ อเวนิวโปรดัคชั่น 657 00:34:23,235 --> 00:34:24,862 ราศีกันย์นี่ใช่มั้ยคุณ 658 00:34:26,154 --> 00:34:27,447 ราศีเมถุน 659 00:34:27,655 --> 00:34:29,449 คน เอ่อ แฝดใช่มั้ย 660 00:34:29,825 --> 00:34:31,367 - ถูก - ผมชอบแฝด 661 00:34:32,202 --> 00:34:33,369 เร็วดี๊วินนี่ 662 00:34:33,579 --> 00:34:36,123 ฉายหนังห่านั่นได้แล้วโว้ย 663 00:34:36,331 --> 00:34:39,918 - เคยคิดจะเล่นบาสเก้ตบอลมั่งมั้ยคุณ - คุณจะเซ็นสัญญาผมป่ะล่ะ 664 00:34:42,336 --> 00:34:45,465 พวกเราทำห่าอะไรกันเนี่ย 665 00:34:45,673 --> 00:34:48,218 มีคนพวกนี้อยู่วิ้นซ์เลยไม่อยากให้คุณดู 666 00:34:48,802 --> 00:34:50,304 - ชิบหายเอ๊ย - ห๊ะ 667 00:34:50,512 --> 00:34:52,472 - มันแย่ขนาดไหน - อารี มัน... 668 00:34:52,681 --> 00:34:55,434 ไม่ นายดูท่าทางเกร็งๆ วิ้นซ์ ฉันไม่เคยเห็นนายเกร็ง 669 00:34:55,642 --> 00:34:57,686 - บอกซิมันห่วยใช่มั้ย - เปล่า มันไม่ห่วย 670 00:34:57,895 --> 00:34:59,396 - บอกเขาทีหนังไม่ห่วย - หนังไม่ห่วย 671 00:34:59,605 --> 00:35:00,689 ฉาย 672 00:35:02,191 --> 00:35:04,693 ฉายๆๆ 673 00:35:04,902 --> 00:35:07,404 ฉายๆๆๆ 674 00:35:07,613 --> 00:35:12,576 เร็วเว้ย ฉายหนังนั่นได้แล้ววินนี่ ให้ไว ฉายซะทีโว้ย 675 00:35:13,911 --> 00:35:16,371 ฉายหนังให้เราดูดิ้วินนี่ 676 00:35:16,580 --> 00:35:17,831 เอาเลยเพื่อน 677 00:35:18,040 --> 00:35:19,541 ฉายๆๆ 678 00:35:19,750 --> 00:35:22,169 ฉายๆๆ 679 00:35:22,377 --> 00:35:24,296 ฉายๆๆ 680 00:35:24,504 --> 00:35:26,048 ฉายๆๆ 681 00:35:26,256 --> 00:35:29,092 ผมจะไปจัดการเอง 682 00:35:29,301 --> 00:35:34,056 วิ้นซ์ ได้ฤกษ์ฉายซะทีได้แล้วมั้ง นั่งคุยกับเอมิลี่นานเป็นชั่วโมงแล้ว 683 00:35:34,264 --> 00:35:35,766 ความยาวหนังมันเท่าไหร่ 684 00:35:35,974 --> 00:35:37,351 ก็ 140 นาที 685 00:35:37,559 --> 00:35:38,727 ไอ๊หย๋า 686 00:35:39,186 --> 00:35:43,315 ผมชอบหนังที่สั้น วิ้นซ์ รู้มั้ย หนังตลก เคยดูคุณปู่แสบป่าวคุณ 687 00:35:43,524 --> 00:35:44,691 - ผมจะงดไม่ฉาย - มุขนั้นฮาตลอดกาล 688 00:35:44,900 --> 00:35:46,109 รู้ไรมั้ย ช่างแม่ง 689 00:35:46,318 --> 00:35:48,278 เอาดีวีดีให้ทราวิสกับอารีเอากลับบ้าน 690 00:35:48,487 --> 00:35:50,781 - ช้าก่อนวิ้นซ์ ดูกันเหอะ... - ได้ๆ ผมจะได้ดูกับเอมิลี่ 691 00:35:51,782 --> 00:35:52,824 เฮ้ทุกคน 692 00:35:53,033 --> 00:35:54,952 - วินนี่ - มีข่าวดีและร้าย 693 00:35:56,662 --> 00:35:58,330 ข่าวร้ายก็คือจอฉายมันเจ๊ง 694 00:35:58,539 --> 00:36:01,458 โอย ไม่นะ 695 00:36:01,667 --> 00:36:02,918 ส่วนข่าวดีคือ 696 00:36:03,126 --> 00:36:04,878 ดูซิใคร..มาเอ่ย 697 00:36:05,087 --> 00:36:07,589 - ฟาเร็ล - ฟาเร็ล ฟาเร็ลคือห่าไรวะ 698 00:36:07,798 --> 00:36:10,509 เป็นไปได้มั้ยที่จะยุให้เขา ขึ้นมาแสดงให้เราชม 699 00:36:13,011 --> 00:36:14,471 นายตายแน่ๆวิ้นซ์ 700 00:36:21,979 --> 00:36:23,981 - ชีวิตฉันจบเห่ - เปล่า ไม่หรอกอารี เย็นไว้ 701 00:36:24,189 --> 00:36:26,859 เย็นเหรอ อี นายจำนักบอลโคลอมเบี้ยนที่ตาย 702 00:36:27,067 --> 00:36:29,778 เพราะโดนสอยร่วงหลังจากทะเล่อทะล่า ยิงบอลเข้าประตูตัวเองได้มั้ย 703 00:36:29,987 --> 00:36:32,155 นั่นละเราละถ้าหนังเรื่องนี้เจ๊ง 704 00:36:32,364 --> 00:36:35,951 วิ้นซ์จะไม่ได้ผุดได้เกิด ทั้งฉันทั้งนาย จะไม่ผุดไม่เกิด 705 00:36:36,159 --> 00:36:37,744 เย็นไหวมั้ยล่ะ 706 00:36:43,542 --> 00:36:44,835 ลูกไม่เคยขออะไรมาก 707 00:36:45,043 --> 00:36:47,421 แค่ให้เด็กๆ สุขภาพดีโลกมีสันติ 708 00:36:47,629 --> 00:36:50,424 ให้นมเมียอึ๋มกว่านี้ แค่ครั้งแค่คราว 709 00:36:51,008 --> 00:36:52,509 - แต่ลูก... - คุณทำไรนั่นน่ะ 710 00:36:54,636 --> 00:36:57,097 - เปล่าหรอก - แล้วมัยไม่มานอน 711 00:36:57,681 --> 00:36:59,766 พอดีผม... 712 00:37:00,309 --> 00:37:01,935 นั่นสวดมนต์เหรอน่ะ 713 00:37:02,227 --> 00:37:04,021 ใช่ ประหลาดตรงไหนเหรอ 714 00:37:04,479 --> 00:37:06,273 ก็คุณไม่ศรัทธาพระเจ้า... 715 00:37:06,481 --> 00:37:07,983 เรื่องดีๆ ผมศรัทธา 716 00:37:09,026 --> 00:37:12,112 นี่ตี 2 แล้ว คุณนั่งดูหนังเรื่องนี้ ตั้งแต่เที่ยงคืน 717 00:37:12,321 --> 00:37:13,363 ผมมัวแต่นั่งทำใจ 718 00:37:13,572 --> 00:37:16,408 - นี่จะดูเดี๋ยวเนี้ย มาดูด้วยกันมั้ย - ก็คุณห้ามฉัน 719 00:37:16,617 --> 00:37:19,286 คุณจะได้เป่าปี่ให้ผมถ้ามันห่วยไง นิดนึงเนอะ 720 00:37:19,912 --> 00:37:21,371 โชคดี ไว้เจอกันบนเตียง 721 00:37:21,914 --> 00:37:22,956 รักคุณนะ 722 00:37:23,165 --> 00:37:24,333 ฉันก็รักคุณ 723 00:37:35,594 --> 00:37:37,679 อย่าฆ่าฉันเชียวนะวินนี่ 724 00:37:38,847 --> 00:37:40,933 อย่าทำฉันพังนะ 725 00:37:42,017 --> 00:37:44,311 ร่วมกับฮิลไซ้ด์ อเวนิวโปรดัคชั่น 726 00:37:44,645 --> 00:37:46,396 ภูมิใจเสนอ 727 00:37:46,855 --> 00:37:49,358 ภาพยนตร์โดยวินเซ้นต์ เช้ส 728 00:37:53,862 --> 00:37:57,824 ไฮด์ 729 00:38:50,711 --> 00:38:53,255 เสียดาย ปาร์ตี้มันส์ๆ มักต้องยุติเสมอ 730 00:39:04,850 --> 00:39:08,103 ไม่เอาน่า เอมิลี่ ไม่อวยไอ้บ้านนอกนั่นหรอกน่า 731 00:39:08,312 --> 00:39:11,064 - ขอบอกว่าเธอกลับกับมัน - ไม่แคร์เว้ย ไม่มีทาง 732 00:39:11,273 --> 00:39:13,192 คนมีกะตังค์ มักได้สอยหญิงงามตลอดๆ ว่ะจำไว้ 733 00:39:13,400 --> 00:39:14,860 อ๋อ แบบเทอร์เทิ่ลกับรอนด้าใช่ป่ะ 734 00:39:15,068 --> 00:39:18,989 ขอร้อง เธอมีหวังจับดุ้นมันหัก มากกว่านั่งคร่อมตูดแห้งๆ ของมันแน่ 735 00:39:19,198 --> 00:39:20,240 เออะ ไว้ดูกัน 736 00:39:20,699 --> 00:39:23,785 เราเท็กซ์ถึงกันทั้งคืน เธอส่งภาพเซ็กซี่ให้ฉันด้วย 737 00:39:23,994 --> 00:39:25,204 - แหง็มน่อ - ตอแหล 738 00:39:27,998 --> 00:39:29,416 นั่นมันรูปโปรโมทแม็ทช์ 739 00:39:29,625 --> 00:39:31,376 ที่ยังไม่ปล่อยโชว์เว้ย 740 00:39:31,585 --> 00:39:35,464 แถมเธอบอกว่า อีกชั่วโมงครึ่งฉันจะส่ง แท็กซี่อูเบ้อร์ไป ไงล่ะพวกนาย 741 00:39:35,964 --> 00:39:38,258 ภาพโปรโมทอาชีพ แท็กซี่อูเบ้อร์ 742 00:39:38,467 --> 00:39:41,094 เธอต้องการบางอย่างที่ไม่ใช่จู๋นายแน่ว่ะ 743 00:39:41,303 --> 00:39:42,888 เห็นด้วย เธอคงต้องการให้นาย 744 00:39:43,055 --> 00:39:45,849 ช่วยทำให้เธอรวยเพราะนาย คือมาร์ค คิวบันฉบับย่อ 745 00:39:46,391 --> 00:39:49,895 ได้นี่ ความจริงคือ ฉันอยากร่วมงานด้วยมากกว่าจีบเธออ้ะ 746 00:39:50,103 --> 00:39:51,855 โอยนายไร้สาระว่ะเทอร์เทิ่ล 747 00:39:52,147 --> 00:39:55,150 ใช่ รึไม่งั้นยาช่วยผอม ที่มันกินอยู่คงมีแต่เอสโตรเจน 748 00:39:55,359 --> 00:39:57,110 - โย่ - อรุณสวัสดิ์ไอ้น้อง 749 00:39:57,319 --> 00:39:59,696 - อารีส่งข่าวยัง - เงียบเป็นเป่าสาก 750 00:39:59,905 --> 00:40:01,990 สงสัยเขาคงยังไม่ได้ดูหนังนั่นแหละ วิน 751 00:40:02,199 --> 00:40:04,451 ช่าย อาจจะเครื่องเล่นดีวีดีเจ๊ง 752 00:40:06,870 --> 00:40:08,789 เฮ้นั่งก่อนเหอะ ฉันทำของโปรดนายไว้ 753 00:40:08,997 --> 00:40:10,582 ครัวซองท์ม้วนมือ 754 00:40:10,791 --> 00:40:13,877 เอ๊กเบเนดิคท์กับเชอรี่ แชมเปญ สอดไส้ด้วยซ้อสเบียร์เนส 755 00:40:14,086 --> 00:40:16,213 กับน้ำฝรั่งคั้นสดๆ 756 00:40:16,421 --> 00:40:17,464 ของโปรดนายเองแล้ว 757 00:40:17,673 --> 00:40:20,050 จอห์นนี่ มันน่ากินแต่ฉันไม่ค่อยหิวอ้ะ 758 00:40:20,968 --> 00:40:24,638 ไม่เอาน่า ต่อให้อารีไม่ปลื้มหนังนั่น ก็ช่างแม่งดิ้ 759 00:40:24,888 --> 00:40:26,557 เขามันเงินลูกเดียวอยู่แล้วอ้ะ 760 00:40:26,765 --> 00:40:29,309 - จริงว่ะไอ้น้องช่างแม่งอารี - ใช่ ช่างแม่ง 761 00:40:29,518 --> 00:40:30,686 เวรอารี 762 00:40:30,894 --> 00:40:31,937 ขอบใจ 763 00:40:33,730 --> 00:40:34,815 อารีโทรมา 764 00:40:36,191 --> 00:40:37,526 - ได้ยินเราป่าว - เขาว่าไง 765 00:40:37,734 --> 00:40:40,070 - เขาให้เราออกไปหน้าบ้าน - เพื่อ 766 00:40:44,324 --> 00:40:45,701 โอ้แม่เจ้า 767 00:40:45,909 --> 00:40:48,203 - เช้งกะเด๊ะโว้ยเฮ้ย - แปลว่าเขาไม่ได้เกลียดหนัง 768 00:40:48,412 --> 00:40:50,163 เปล่า นี่แปลว่าเขาปลื้มมัน 769 00:40:50,622 --> 00:40:53,166 วินนี่ ฉันตัวลอย ลอยเลย 770 00:40:53,667 --> 00:40:55,586 และอีนายทำดีมาก 771 00:41:03,135 --> 00:41:04,970 เขาแย้มไรเกี่ยวกับฉันมั่งป่าววะ 772 00:41:11,059 --> 00:41:12,269 อารีเฟอรารี 773 00:41:24,281 --> 00:41:25,324 เอาละไปกันเลย 774 00:41:25,532 --> 00:41:26,658 เย้ 775 00:41:37,044 --> 00:41:39,796 ผมต้องได้คำตอบจริงๆ อารี เวลามันกระชั้น 776 00:41:40,005 --> 00:41:43,091 ให้จัดงานฉลองที่บ้านฉันได้นี่ ไม่พอรึไงวะลอยด์ 777 00:41:43,300 --> 00:41:48,180 ไม่ ถีงข้อเสนอนั้นจะโคตรเจ๋งก็เหอะ แต่เรื่องส่งตัวผมมันสำคัญกว่ากันเยอะ 778 00:41:48,388 --> 00:41:49,765 ฉันต้องขอข้อมูลนายเพิ่ม 779 00:41:49,973 --> 00:41:52,059 - เช่นอะไร - เช่นนายจะแต่งตัวยังไง 780 00:41:52,267 --> 00:41:53,519 รู้ว่าไม่ใช่ขาวแน่ 781 00:41:53,727 --> 00:41:56,355 - เพราะนายโดนเสียบมาซะบานแฉ่ง... - อารี 782 00:41:58,023 --> 00:41:59,274 เฮ้ เลียม 783 00:42:00,150 --> 00:42:01,276 ไปตายซะว่ะ อารี 784 00:42:01,568 --> 00:42:03,320 หัดอภัยและลืมซี้เพื่อน ไม่เหรอ 785 00:42:06,156 --> 00:42:08,909 เฮ้ชินด์เลอร์ อย่าเหลือยิวไว้นะ 786 00:42:09,117 --> 00:42:11,245 - อารี - ฟังนะลอยด์ ฉันรักนาย 787 00:42:11,453 --> 00:42:13,080 แต่ฉันแบบ รับปากไม่ได้ 788 00:42:17,292 --> 00:42:19,294 จองสำหรับอารี โกลด์ 789 00:42:20,337 --> 00:42:21,380 ถามจริง 790 00:42:29,513 --> 00:42:31,974 เฮ้อารี บอกดิ๊นายเปล่าจอดตรงนั้น 791 00:42:32,182 --> 00:42:35,185 สตูของผม เอ็ด อย่าบีบให้ผม ถอนสิทธิ์จอดรถของคุณเลยน่า 792 00:42:35,394 --> 00:42:36,770 ไอ้หอกหักเอ๊ย 793 00:42:38,397 --> 00:42:41,024 ใครวะช่างกล้าเอารถ มาจอดในช่องฉัน อัลเล็น 794 00:42:41,233 --> 00:42:42,276 เอ่อ ผมไม่ทราบครับ 795 00:42:42,943 --> 00:42:45,487 ยกเลย ที่จริงเอางี้ดีกว่า เผอิญฉันอารมณ์ดี ถุยใส่มันพอ 796 00:42:45,696 --> 00:42:47,322 อ๋อนั่นรถผม อารี 797 00:42:47,531 --> 00:42:49,283 ทราวิส แม็คครีเดิ้ลมาพบคุณครับ 798 00:42:49,491 --> 00:42:52,035 - ฉันเห็นแล้วละน่า - โทษที 799 00:42:52,327 --> 00:42:54,621 - ไม่รู้จะจอดตรงไหนได้ - ไม่เป็นไร 800 00:42:54,830 --> 00:42:58,375 คุณมีไรเหรอ เมื่อคืนมีโอกาส ดูงานชิ้นเอกของวินนี่ เช้สยังง่ะ 801 00:42:58,750 --> 00:43:00,294 ดุแล้ว คุณพอว่างคุยซักแป๊บมั้ย 802 00:43:01,211 --> 00:43:04,381 ได้ ได้ ๆ ๆ เอ่อ งดโทรศัพท์ฉัน อัลเล็น 803 00:43:04,590 --> 00:43:07,009 โอเค แต่อย่าลืมนะครับ คุณมีนัดบำบัดตอน 11 โมง 804 00:43:07,217 --> 00:43:10,137 อารี ผมยังต้องถุยใส่รถเขาป่าวครับ 805 00:43:11,638 --> 00:43:14,141 ว้าว กว้างจังวุ้ย 806 00:43:14,349 --> 00:43:15,475 ไม่อึดอัดว่ามั้ย 807 00:43:15,684 --> 00:43:17,311 คุณน่าจะได้เห็นออฟฟิศพ่อผม 808 00:43:17,519 --> 00:43:19,605 พนันว่าออฟฟิศพ่อคุณ นั่งสบายกว่านี้เยอะแน่ 809 00:43:19,813 --> 00:43:24,067 เปล่า พ่อผมไม่ศรัทธาเรื่องสิ้นเปลืองเงิน กับการแต่งออฟฟิศซะหรูหรา 810 00:43:24,276 --> 00:43:26,612 พ่อผมศรัทธาในเรื่องถมเงิน ไปกับการสร้างผลผลิต 811 00:43:26,820 --> 00:43:29,656 ไม่ว่าหูหมูแห้งที่เราขายให้หมาเคี้ยวเล่น 812 00:43:29,865 --> 00:43:32,326 หรือแก๊สมีเธนให้พวกตะวันออกกลาง เอาไว้ใช้ฆ่ากันเอง 813 00:43:32,576 --> 00:43:36,663 นั่นสิ รู้มั้ยผมโทรหาพ่อคุณ รอเขาโทรกลับเนี่ย 814 00:43:36,872 --> 00:43:39,666 ผมคุยกับพ่อ บอกเขาว่าไม่ต้องโทรหาคุณ จนกว่าเราจะคุยกันจบ 815 00:43:40,209 --> 00:43:43,045 ชัดเจนว่าผมไม่ปลื้มหนังเรื่องนี้ เหมือนที่คุณปลื้ม อารี 816 00:43:43,253 --> 00:43:45,339 - เหรอ - มันไม่ใช่งานชิ้นเอก 817 00:43:45,547 --> 00:43:47,633 - ไม่ใช่ในมุมมองของผม - ไหน 818 00:43:47,841 --> 00:43:50,552 ไม่ทราบว่าคุณฝึกตัดสินจากไหนมาเหรอ 819 00:43:50,761 --> 00:43:53,347 ผมลงเรียนที่วิทยาลัยออสติน พีเอ ฟิล์มอยู่เทอมนึงเต็มๆ 820 00:43:53,555 --> 00:43:56,016 ครูทุกคนชมว่ารสนิยมผมสุดติ่ง 821 00:43:56,225 --> 00:43:58,560 ดูคุณแต่งตัวก็พอเดาออก 822 00:44:00,062 --> 00:44:03,023 นี่ อารี ผมมีไอเดียให้เรื่องนี้ 823 00:44:03,232 --> 00:44:06,068 แล้วพ่อผมก็อยากให้คุณฟังผมจริงจังด้วย 824 00:44:06,276 --> 00:44:08,695 ไอเดีย..มีโน้ตมั้ย 825 00:44:08,904 --> 00:44:10,447 จะเรียกไงก็แล้วแต่คุณเหอะ 826 00:44:10,656 --> 00:44:14,409 แต่ส่วนใหญ่วนเวียนเกี่ยวกับ เรื่องตัดพี่ชายวินเซ้นต์ เช้สออกไปซะ 827 00:44:15,869 --> 00:44:17,079 - ดราม่า - ใช่ 828 00:44:17,287 --> 00:44:20,082 เขาดูขวางหูขวางตาสมควรถูกตัดออก 829 00:44:22,042 --> 00:44:25,837 ที่มันท้าทายสุดๆ คือฉากนั้น มีผมเป็นมนุษย์แค่คนเดียว 830 00:44:26,046 --> 00:44:27,422 คนอื่นทั้งหมดเป็นซอมบี้ล้วน 831 00:44:27,631 --> 00:44:29,800 แล้วมันมีผลต่อการแสดงของคุณมั้ย 832 00:44:30,008 --> 00:44:31,093 ไม่อ้ะไม่เลย 833 00:44:31,927 --> 00:44:34,096 ผมต้องให้สมจริง 834 00:44:34,304 --> 00:44:36,682 ถ้าผมเล่นตามบทเป๊ะ มันไม่มีทางเนียน 835 00:44:36,890 --> 00:44:38,141 น่าสนใจมากนะนั่น 836 00:44:38,350 --> 00:44:39,476 ใช่ 837 00:44:40,185 --> 00:44:43,063 เอ้าเร้วที่รัก โชว์จงอยนี้ดส์นึง 838 00:44:43,272 --> 00:44:45,023 - ซีจ๊ะ - คุณนี่อึดจริงจริ๊ง 839 00:44:45,232 --> 00:44:47,401 นี่รอบสามแล้วนะนับตั้งแต่คืนวาน 840 00:44:47,609 --> 00:44:50,237 ใช่ พอดีผมเครียดนี้ดส์นึง เรื่องไปออดิชั่นพรุ่งนี้ 841 00:44:50,445 --> 00:44:53,866 แต่แบบเสียงคุณมันประโลมใจ นี่ชมตรงๆ นะเนี่ย 842 00:44:54,241 --> 00:44:55,325 ได้ 843 00:44:55,909 --> 00:44:57,327 เอ้ารูดซิปคุณสิ 844 00:44:57,536 --> 00:44:58,704 ได้เลยที่รัก 845 00:45:00,289 --> 00:45:01,331 อื้ม 846 00:45:01,999 --> 00:45:04,084 โอ๊ว ให้มันได้หยั่งงี้ซี้ 847 00:45:05,294 --> 00:45:06,336 เจ็น 848 00:45:06,628 --> 00:45:07,963 คุณทำห่าไรนั่นน่ะ 849 00:45:08,171 --> 00:45:10,883 - แรนดี้ ไหนบอกคุณไปแช็ทสเวิธไง - ไอ้วิตถารนี่ใครวะ 850 00:45:11,091 --> 00:45:13,010 วิตถงวิตถารอะไรกันเล่าไอ้น้อง 851 00:45:13,218 --> 00:45:15,971 - ใส่เสื้อผ้าเดี๋ยวนี้โว้ย - คุณพระช่วย คุณไม่ควรต้องไม่อยู่นี่สิ 852 00:45:16,180 --> 00:45:19,349 แกฟังนะ ฉันหาแกเจอแน่ได้ยินมั้ย ฉันจะตามล่าแก 853 00:45:19,558 --> 00:45:22,561 - ต้องชดใช้อย่าสาสมแน่โว้ย - จอห์นนี่ ฉันขอโทษ 854 00:45:22,769 --> 00:45:24,354 โย่ จอห์นนี่ ไปส่งฉันห้องตัดต่อหน่อยดิ้ 855 00:45:26,523 --> 00:45:29,193 - ได้ ไอ้น้อง - ทำบ้าไรอยู่วะนั่น 856 00:45:32,404 --> 00:45:35,449 - ฉันควรเปิดบริษัทขายว้อดก้างั้นเหรอ - ผมว่าคุณรวยชัวร์ 857 00:45:35,657 --> 00:45:37,492 - แต่ฉันไม่ดื่มด้วยซ้ำ - จริงดิ้ 858 00:45:37,701 --> 00:45:39,703 ผมมีไอเดียเพียบเลย 859 00:45:39,912 --> 00:45:43,540 คุณควรจะมีแอ๊พฟิตเนสกับ แบบเสื้อผ้ายี่ห้อคุณ 860 00:45:43,916 --> 00:45:46,293 อ้าว ยี่ห้อฉันตอนนี้ขายไม่ดีงั้นเหรอ 861 00:45:46,501 --> 00:45:49,171 ผมว่าคุณรุ่งได้มากกว่านี้แน่ๆ ว่ามั้ย 862 00:45:49,421 --> 00:45:51,673 เงิบแล้วฉัน นี่เรานัดคุยธุรกิจกันเหรอ 863 00:45:53,800 --> 00:45:55,886 - ฉันงงเต้กเนี่ย - ผมก็เงิบเหมือนกัน 864 00:45:57,012 --> 00:45:58,055 นี่ใช่เดทมั้ย 865 00:45:58,263 --> 00:46:00,015 ธรรมดาฉันไม่เข้าครัว ทำอาหารเลี้ยงพวกเซล 866 00:46:00,724 --> 00:46:03,393 ฉันรึหลงนึกว่า จะมีผู้ชายธรรมดามาขลุกด้วยกันบ้าง 867 00:46:03,602 --> 00:46:05,145 ผมไง ผมเนี่ย 868 00:46:05,354 --> 00:46:09,107 ไม่มีใครที่หนักต่ำกว่า 250 ปอนด์ เคยกล้าเข้ามาจีบฉัน ฉันน่าจะรู้ตัวดี 869 00:46:09,316 --> 00:46:10,984 - เปล่า ไม่ใช่หยั่งงั้น - คุณไปเหอะ 870 00:46:11,193 --> 00:46:13,028 - ออกไปเองละกันเทอร์เทิ่ล - ไม่เอาน่ารอนด้า 871 00:46:13,237 --> 00:46:15,572 ไปซะก่อนที่ฉันจะอยากฟาดงวงฟาดงา 872 00:46:16,406 --> 00:46:17,741 ฉันจะเรียกแท็กซี่ให้ 873 00:46:18,242 --> 00:46:19,868 แท้กซี่ชั้นประหยัดด้วย 874 00:46:20,536 --> 00:46:22,538 งี่เง่าซะไม่มี 875 00:46:22,746 --> 00:46:24,831 หมายความว่าไง เขาจะไม่ยอมลงเงินเพิ่ม ไหงงั้นล่ะ 876 00:46:25,040 --> 00:46:26,083 ฉันคลี่คลายเรื่องอยู่ 877 00:46:26,291 --> 00:46:29,336 - ไหนบอกความเห็นเขาไม่มีความหมาย - ไม่มีและฉันคลี่คลายอยู่ 878 00:46:29,545 --> 00:46:32,214 งั้นให้ไวหน่อยละกัน เพราะเราจบหนังไม่ลงแน่ถ้าไม่ได้ตังค์ 879 00:46:32,422 --> 00:46:34,424 อ๋อเหรอ ฉันนึกว่าเราปิดจ๊อบได้ ด้วยฟรุทลู้บซะอีก 880 00:46:34,633 --> 00:46:36,927 ตลกนะคุณว่าแต่บอกวิ้นซ์ยัง นี่เขากำลังไปห้องตัดต่อ 881 00:46:37,135 --> 00:46:39,304 ฉันบอกนายเพราะมันหน้าที่นาย 882 00:46:39,513 --> 00:46:42,057 ต้องบอกเขาเรื่องใช้เงินเกินงบ กับเรื่องเงินช็อตให้เขารับรู้ 883 00:46:42,266 --> 00:46:43,809 คุณโทรบอกเขาเอง เพราะผมกำลังต้องเข้าคล้าสออกลูก 884 00:46:44,017 --> 00:46:45,435 ไม่มีอะไรบังคับให้นาย 885 00:46:45,644 --> 00:46:49,022 ต้องเข้าชั้นฝึกคลอดลูก ตอนเที่ยงวันพุธว่ะ อี ขอบใจชิบเผง 886 00:46:49,690 --> 00:46:50,816 เฮ้ที่รัก 887 00:46:51,942 --> 00:46:55,112 - อยากรีบบำบัดจังเลยผม - อย่าเชียว โคตรเปลืองเงินเปล่าว่ะ 888 00:46:55,320 --> 00:46:56,655 - เฮ้ เคลซี่ - อารี เมลิสซ่า 889 00:46:56,864 --> 00:46:58,282 - หวัดดี - คุณโอป่ะ 890 00:46:58,490 --> 00:46:59,741 ถ้าโอจะมาเหรอ 891 00:46:59,950 --> 00:47:03,287 แต่เห็นนายมานี่แสดงว่านาย ก็แย่แหง๋ ไว้เจอกัน 892 00:47:03,745 --> 00:47:05,038 สนุกแน่งานนี้ 893 00:47:05,914 --> 00:47:07,165 สูดเข้า 894 00:47:07,374 --> 00:47:10,919 1 2 3 895 00:47:11,712 --> 00:47:12,838 ทำต่อเนื่องค่ะ 896 00:47:13,046 --> 00:47:14,798 ชื่อไรอันเวิ้คป่ะล่ะ 897 00:47:15,007 --> 00:47:16,884 - ผู้ชายรึผู้หญิงล่ะ - ทั้งสอง 898 00:47:17,593 --> 00:47:18,886 ผมชอบนะ 899 00:47:19,386 --> 00:47:20,929 แต่ไรอัน เมอร์ฟี่สร้างเรื่องกลี 900 00:47:21,138 --> 00:47:24,266 คุณว่าชาวบ้านจะสับสนชื่อลูกเรา เป็นเขางั้นเหรอ 901 00:47:24,474 --> 00:47:27,102 ถ้าเราตั้งชื่อลูกว่าไรอัน เมอร์ฟี่ ผมก็ว่าใช่ 902 00:47:29,938 --> 00:47:32,107 ไหง๋แช้ด โลว์จ้องคุณตลอดเลยอ้ะ 903 00:47:33,442 --> 00:47:35,777 ไง สบายดีมั้ย 904 00:47:40,949 --> 00:47:43,368 - พอทีได้มั้ย - ผมไม่ยักรู้คุณเคยเดทกับเขา 905 00:47:43,577 --> 00:47:45,996 เราแค่เที่ยวด้วยกัน 2-3 หน มันก็แค่นั้นน่า 906 00:47:46,205 --> 00:47:49,625 - ใช่ สงสัยจังผู้หญิงที่เขามาด้วยจะคิดไง - เขาไม่ได้อยู่ด้วยกัน 907 00:47:49,833 --> 00:47:51,501 แล้วงั้นเขามาคล้าสออกลูกทำไม 908 00:47:51,710 --> 00:47:53,795 เรามาคล้าสออกลูกทำไมล่ะ 909 00:47:54,004 --> 00:47:55,714 - เมืองนี้แม่งโคตรประหลาด - ใช่ 910 00:47:56,924 --> 00:48:00,010 รู้มั้ยฉันว่าคงดีแน่ ถ้าเราเลิกสงสัยกันและกันซะที 911 00:48:00,219 --> 00:48:02,971 เห็นด้วย แต่บอกซิคุณเปล่านอนกับเขา 912 00:48:03,180 --> 00:48:04,932 ปั้ดโธ่เอ๊ยถามจริงๆ 913 00:48:05,140 --> 00:48:06,808 ทำไม่ได้ใช่มั้ย 914 00:48:07,017 --> 00:48:09,645 แบบว่ามีเด็กคาท้องอยู่ เดี๋ยวเด็กเจ็บตัวงั้นใช่ป่ะ 915 00:48:09,853 --> 00:48:12,648 เฮ้อ ใจเย็นอีริค เปล่า ฉันเปล่ายุ่งกะเขาแล้ว 916 00:48:12,856 --> 00:48:14,816 ก็ไม่ใช่เพราะฉันไม่อยาก 917 00:48:15,025 --> 00:48:16,985 ไม่รู้นะว่าคุณรู้เรื่องนี้มั้ยแต่ 918 00:48:17,194 --> 00:48:19,112 ผู้หญิงตั้งท้องจะหิวเซ็กส์น่าดู 919 00:48:19,321 --> 00:48:22,241 ปัญหาคือ ไม่มีใครจะอยากมีเซ็กส์กับฉัน 920 00:48:23,450 --> 00:48:24,910 ผมสามารถนะ 921 00:48:26,328 --> 00:48:28,121 จะชักนำไปเรื่องไหนเนี่ย 922 00:48:28,330 --> 00:48:30,999 จะบอกว่าคุณรักฉัน คุณอยากคืนดีกับฉันงั้นเหรอ 923 00:48:31,208 --> 00:48:33,377 รักเริ้กอะไรเล้า ผมพูดถึงเรื่องเซ็กส์ 924 00:48:33,585 --> 00:48:37,005 บอกว่าผมมีเซ็กส์กะคุณได้ เดี๋ยวนี้เลยถ้าคุณคันจริงๆ 925 00:48:37,214 --> 00:48:39,049 แต่ผมแค่ไม่อยากอ่อนไหวกับมัน 926 00:48:40,551 --> 00:48:43,095 รู้ป่าวว่า 6 เดือนแล้วที่ฉันไม่เคยโดนกอด 927 00:48:43,303 --> 00:48:45,430 นั่นไงเห็นชัดเลยว่าคุณชักอ่อนไหวแล้ว 928 00:48:46,723 --> 00:48:49,351 - ตามฉันไปบ้านสิ - ถามจริงจริง 929 00:48:49,560 --> 00:48:52,604 เป็นไรไปเล้า คุณปลอดโรคแน่ฉันเชื่อ 930 00:48:52,813 --> 00:48:54,356 - สโลน - ว่า... 931 00:48:54,815 --> 00:48:58,068 - ผมไม่เชิงปลอดขนาดนั้น - หมายความว่าไง 932 00:48:59,820 --> 00:49:01,738 เมื่อคืนผมยุ่งกับคนๆนึง 933 00:49:02,281 --> 00:49:04,825 อู้ย ใคร ยัย อยากใช้จู๋คุณนั่นป่ะ 934 00:49:05,868 --> 00:49:07,160 เปล่า กับคนอื่น 935 00:49:07,369 --> 00:49:10,038 อันที่จริงเมื่อวาน ผมยุ่งกับยัยอยากใช้จู๋นั่นด้วย 936 00:49:10,247 --> 00:49:13,083 - สองสาวในวันเดียวเนี่ยนะ - คือมันเรื่องบังเอิญ 937 00:49:13,292 --> 00:49:14,501 คุณคือใครเนี่ย 938 00:49:14,710 --> 00:49:18,547 แล้วทำไมคุณ ต้องโคตรจะจริงใจขนาดนี้ด้วยวะ 939 00:49:18,755 --> 00:49:19,882 นั่นคือตัวตนผม 940 00:49:20,090 --> 00:49:22,259 - คงเพราะงั้นเราถึงไม่ได้อยู่ด้วยกัน - เปล่า 941 00:49:22,467 --> 00:49:25,971 ที่เราไม่อยู่ด้วยกันเพราะคุณ อึ๊บแม่เลี้ยงฉัน อย่าลืมเป็นอันขาด 942 00:49:26,180 --> 00:49:28,307 แต่คุณบอกว่าถ้าผมเคลียร์ตัวเอง แล้วยอมรับ คุณจะลืมมันซะ 943 00:49:28,515 --> 00:49:29,558 อย่าลืมเป็นอันขาด 944 00:49:29,766 --> 00:49:30,934 ฉันพยายาม อีริค 945 00:49:31,143 --> 00:49:35,522 ฉันไม่ย้ายไปนิว ยอร์ก เพราะฉันอยากพยายามจริงๆ ฉันอยาก 946 00:49:36,481 --> 00:49:37,649 ไว้ค่อยคุยกันละกัน 947 00:49:44,990 --> 00:49:46,867 - เฮ้อ ฮัลโหล - เมลานี่นะ 948 00:49:47,075 --> 00:49:48,827 คุณมาเจอฉัน ที่ลิตเติ้ล ดอร์ภายในครึ่งชั่วโมง 949 00:49:49,036 --> 00:49:51,496 - ไม่นึกว่าคุณจะโทรมา - อีริค นี่ไม่ใช่โทรมาอ้อน 950 00:49:51,705 --> 00:49:53,957 ฉันตั้งท้อง แล้วถ้าครึ่งชั่วโมงคุณไม่มา 951 00:49:54,166 --> 00:49:56,543 หนต่อไปคุณมีหวัง ได้รับสายทนายฉันแน่ๆ 952 00:50:01,507 --> 00:50:02,549 อีริค 953 00:50:02,925 --> 00:50:05,260 ไม่อยากเชื่อว่าฉันจะพูดงี้นะ 954 00:50:05,469 --> 00:50:06,970 แต่..ฉันอยากลองใหม่อีกครั้ง 955 00:50:10,390 --> 00:50:11,725 ได้ยินที่ฉันพูดมั้ย 956 00:50:16,271 --> 00:50:18,065 โอเค โชคดี 957 00:50:21,860 --> 00:50:25,781 แล้วไหง๋คุณถึงเลิกใช้ยา ที่คุณเรียกว่ายาคลายโกรธล่ะ 958 00:50:25,989 --> 00:50:28,075 - เพราะผมคิดว่ามันไม่เวิ้ค - ฉันว่าเวิ้ค 959 00:50:28,283 --> 00:50:32,371 นอกจากมันมีผลในตำแหน่ง ที่ผมไม่อยากให้มันมีผล 960 00:50:32,579 --> 00:50:34,748 คุณไม่สามารถแข็งตัว ได้ตลอดรอดฝั่งรึเปล่า 961 00:50:34,915 --> 00:50:36,375 ผมเปล่าพูดนะ ผมพูดงั้นเหรอ 962 00:50:36,583 --> 00:50:39,753 - เขามีปัญหากับการฟินค่ะ - แปลว่าผมตั้งเด่ได้ทั้งคืน 963 00:50:39,962 --> 00:50:41,004 ตู้ม 964 00:50:42,089 --> 00:50:45,551 ตอนนี้คุณจึงรู้สึกว่าพฤติกรรมเขา ย้อนกลับไปเหมือนเดิม 965 00:50:46,093 --> 00:50:47,886 เหมือนเราอยู่ในเครื่องย้อนกาลเวลา 966 00:50:48,095 --> 00:50:50,597 พฤติกรรมในอดีต ที่เกือบจบชีวิตคู่ของคุณ 967 00:50:50,806 --> 00:50:51,849 ถูก 968 00:50:52,391 --> 00:50:54,017 คุณว่ามันไม่จริงใช่มั้ยอารี 969 00:50:54,226 --> 00:50:57,145 ไม่ ผมไม่รู้สึกว่ามันจริงเพราะมันไม่จริง 970 00:50:57,771 --> 00:50:59,857 ผมรับปากเมียว่า ถ้าเธอยอมให้ผมกลับไปทำงาน 971 00:51:00,065 --> 00:51:04,069 ชีวิตเราจะมีแต่ความสนุก ซึ่งมันก็ใช่ วันๆ ผมแทบไม่ทำไรนอกจากยิ้ม 972 00:51:04,444 --> 00:51:08,240 แต่ยาคลายโกรธไม่ทำให้ผมสงบ แต่ทำให้ผมไม่อาจจะฟิน 973 00:51:08,448 --> 00:51:11,159 ซึ่งทำให้ผมโกรธมาก ทำให้เมียผมล้าด้วย 974 00:51:11,368 --> 00:51:14,246 ทีนี้ช่วงเนี้ย ผมกำลังเครียดนิดๆ 975 00:51:14,454 --> 00:51:18,250 เกี่ยวกับหนังอภิมหา เพราะผม ไม่ว่างที่จะดูมันจนกระทั่งเมื่อวานนี้ 976 00:51:18,458 --> 00:51:19,960 ขอบคุณสวรรค์ที่หนังมันเฉียบ 977 00:51:20,168 --> 00:51:22,838 แต่แล้วจู่ๆก็มีไอ้ปัญญานิ่มตัวนึง 978 00:51:23,046 --> 00:51:26,258 คิดว่ามันมีอำนาจที่จะชั่งน้ำหนักมัน โดยตัดพี่ชายดาราผู้กำกับของผมออก 979 00:51:26,466 --> 00:51:27,968 แถมไอ้เศรษฐีบ้านนอกพ่อเขา 980 00:51:28,135 --> 00:51:30,554 ดันไม่ยอมโทรกลับมา บอกผมว่าเขาไม่เกี่ยง 981 00:51:30,762 --> 00:51:35,017 เพราะงั้นใช่ ผมกำลังเครียดนิดๆ ซึ่งเป็นเรื่องปกติ ว่ามั้ย 982 00:51:36,226 --> 00:51:38,770 เราไม่วกเข้าเรื่องงานดีกว่ามั้ย 983 00:51:39,813 --> 00:51:42,816 - เล่าสิวันนี้คุณทำไร - มันเกี่ยวอะไรยังไงตรงไหน 984 00:51:43,025 --> 00:51:45,652 เขาบอกอดีตผู้ช่วยเขา ให้มาจัดงานแต่งงานที่บ้านเราได้ 985 00:51:45,861 --> 00:51:48,322 - อดีตผู้ช่วย เขาเหมือนลูกสาวผมนะนั่น - คุณไม่ถามฉันด้วยซ้ำ 986 00:51:48,530 --> 00:51:51,742 - ผมนึกว่าคุณคงปลื้มไง - เกย์ 300 คน เพ่นพ่านในสนามเราเนี่ยนะ 987 00:51:51,950 --> 00:51:53,952 คุณเริ่มจะพูดเว่อร์วังไปหน่อยแล้วที่รัก 988 00:51:54,161 --> 00:51:55,621 ใช่ เขาบอกว่าตีมงานจะเป็น 989 00:51:55,787 --> 00:51:58,749 การแต่งงานแบบโรมัน มีดุ้นแก้วตั้งตระหง่านกลางงาน 990 00:51:58,957 --> 00:52:00,876 นั่นแค่เรื่องโจ๊กเท่านั้นแหละ 991 00:52:01,335 --> 00:52:03,128 อารมณ์เขามันวูบวาบ 992 00:52:03,337 --> 00:52:07,799 นาทีนึงเขาพูดโทรศัพท์แล้วปรี๊ด พอซักพักเขานั่งคุกเข่าสวดมนต์ 993 00:52:08,008 --> 00:52:11,220 จนฉันชักสังหรณ์ว่า เขาอาจระเบิดขึ้นมาในชั่วพริบตาก็ได้ 994 00:52:11,428 --> 00:52:12,721 นั่นไม่จริงเลย 995 00:52:13,472 --> 00:52:15,682 - ฉันบอกให้คุณปิดเครื่องไง - นึกว่าปิดแล้ว 996 00:52:16,475 --> 00:52:18,352 อาจเป็นพวกเท็กซัสไม่ก็วิ้นซ์ 997 00:52:18,936 --> 00:52:20,229 สตูดิโอโทรมา 998 00:52:22,397 --> 00:52:24,816 นี่เครื่องใหม่ที่เธอซื้อให้ผม ผมไม่รู้จะปิดเสียงเรียกยังไง 999 00:52:25,025 --> 00:52:27,653 - ก็กดปุ่มปิดเครื่องสิ - ผมทำไม่เป็นหรอก 1000 00:52:28,445 --> 00:52:29,738 สตูดิโอโทรมาอีกแระ 1001 00:52:29,947 --> 00:52:32,115 - คุณอย่ารับนะ - สงสัยเรื่องสำคัญแหงเลย 1002 00:52:32,324 --> 00:52:34,201 - อย่า - อาจจะเกี่ยวกับคนเท็กซัสไม่ก็วิ้นซ์ 1003 00:52:34,409 --> 00:52:35,452 ผมต้องรับสาย 1004 00:52:37,746 --> 00:52:39,665 - ว่าไง - คุณฉายหนังของวิ้นซ์ 1005 00:52:39,873 --> 00:52:42,376 ให้ลูกชายของลาร์สัน แม็คครีเดิ้ลดูเหรอ 1006 00:52:42,584 --> 00:52:43,919 ใช่ คุณรู้ได้ไง 1007 00:52:44,127 --> 00:52:45,879 ห้องตัดต่อโทรมา 1008 00:52:46,088 --> 00:52:48,549 - ปรากฎว่าเด็กนั่นโผล่ไปพร้อมกับโน้ต - ตายโหง 1009 00:52:48,757 --> 00:52:50,092 - วิ้นซ์อยู่นั่นป่ะ - ยัง 1010 00:52:50,300 --> 00:52:52,302 แต่เด็กนั่นพูดว่าหยั่งงี้ 1011 00:52:52,511 --> 00:52:54,721 ห้ามผู้กำกับสุดหล่อนั่น 1012 00:52:54,930 --> 00:52:57,307 รึใครก็ตามเข้ามาเด็ดขาด ยกเว้นฉันอนุญาต 1013 00:53:03,814 --> 00:53:04,857 อารี 1014 00:53:05,274 --> 00:53:06,984 - อารี - แค่นี้ก่อนนะดาน่า 1015 00:53:13,490 --> 00:53:15,450 เอ้าต่อเหอะผมพร้อมแล้ว 1016 00:53:16,827 --> 00:53:19,246 ไม่แน่เธออาจ อยากฟันนายก็ได้ ฉันทายผิด 1017 00:53:19,454 --> 00:53:24,084 - นายผิด นายยัดความคิดใส่สมองฉัน - มัยนายไม่โทรไปขอโทษเธอซะเล้า 1018 00:53:24,293 --> 00:53:27,337 โทรแล้วแต่เธอตัดสาย เข้าว้อยซ์เมลทั้ง 2 หน 1019 00:53:27,546 --> 00:53:29,214 ขอโทษว่ะเทอร์เทิ่ล 1020 00:53:29,423 --> 00:53:33,635 - แต่ฉันเองตอนนี้ก็เจอตออยู่ - ไม่กิ๊กที่มีแฟน แล้วนายจะไม่เจอ 1021 00:53:33,844 --> 00:53:37,014 - ก็เธอไม่เคยบอกนี่หว่าว่ามีแฟน - เป็นฉันๆ จะไม่กลุ้ม 1022 00:53:37,222 --> 00:53:39,308 จนกว่าเธอจะขายนาย ว่าแต่เขาจะเจอนายได้ไง 1023 00:53:39,516 --> 00:53:40,851 แหม เขาอาจจำฉันได้ก็ได้ 1024 00:53:41,059 --> 00:53:43,604 ไม่เอาน่าโอกาสแค่ไหนเชียว หนึ่งในพันล้านมั้งฉันว่า 1025 00:53:43,812 --> 00:53:46,356 - ขอร้องอย่าแซวฉันได๊ป่ะ - ตลอดเหรอ 1026 00:53:48,150 --> 00:53:49,818 เอาละ ปัญหาอะไร 1027 00:53:51,403 --> 00:53:53,572 รู้ใช่มั้ยที่พรุ่งนี้ฉันต้องไปคัดตัว 1028 00:53:53,780 --> 00:53:56,116 เหยื่อหมายเลข 3 เรื่องเดอะ เม็นทัลลิสท์ 1029 00:53:56,325 --> 00:54:00,120 - -เป็นนักบัลเล่ต์ชายแก่โทรมๆ น่ะ - บทดีป่าว 1030 00:54:02,122 --> 00:54:05,792 ฉันน่ะรู้ว่าใครๆ มองฉัน เป็นตัวตลกตลอด 20 ปีที่ผ่านมา 1031 00:54:06,418 --> 00:54:08,170 แต่ในหนังของวิ้นซ์ 1032 00:54:08,378 --> 00:54:09,963 มันเหมือนฉันค้นพบบางอย่าง 1033 00:54:10,756 --> 00:54:12,758 และฉันภาวนาให้ใครๆ 1034 00:54:12,966 --> 00:54:15,135 มองเห็นมันและมันจะชุบชีวิตฉัน 1035 00:54:15,594 --> 00:54:17,638 ฉันสังหรณ์ว่าน่าจะหยั่งงั้น 1036 00:54:19,848 --> 00:54:21,016 ขอบใจ 1037 00:54:22,476 --> 00:54:24,269 - เฮ้ย นั่นอีป่ะ - ไม่ 1038 00:54:24,478 --> 00:54:26,271 - อาจใช่ - อีนี่หว่า 1039 00:54:29,149 --> 00:54:30,192 เกาะนะ 1040 00:54:36,657 --> 00:54:37,699 โย่ อี 1041 00:54:38,742 --> 00:54:40,661 - ทำไรวะนาย - เปล่าทำ 1042 00:54:40,869 --> 00:54:42,496 รถนายอ้ะ 1043 00:54:42,829 --> 00:54:44,873 อยู่แอลเอใครเขาเดินกันมั่งดูบื้อตายห่า 1044 00:54:45,415 --> 00:54:47,709 ชีวิตฉัน จบสิ้นแล้ว 1045 00:54:50,837 --> 00:54:52,464 เร็วน่าทราวิส เปิดประตูสิ 1046 00:54:52,673 --> 00:54:55,884 - เรื่องนี้ผมคุยกับอารีอยู่ วิ้นซ์ - เรื่องไร เร็วน่า 1047 00:54:56,635 --> 00:54:58,887 - เปิดประตูเหอะ - โย่ วินนี่ มีไร 1048 00:54:59,096 --> 00:55:01,682 - โย่ ทำไร มาร์ค - ฉันจะมาแก้เสียงเรื่องเท็ดภาค 3 1049 00:55:01,890 --> 00:55:04,268 - 3 เหรอ สรุปจะเล่นทั้งหมดกี่ภาควะนาย - เปรต ต่อให้ 20 ฉันก็เล่น 1050 00:55:04,476 --> 00:55:06,520 เรื่องไรวะนาย โดนแฟนล็อกไม่ให้เข้าห้องตัดต่อรึไง 1051 00:55:06,728 --> 00:55:08,397 เปล่า นายทุนร่วมหนังฉัน 1052 00:55:08,605 --> 00:55:11,149 พูดเป็นเล่น ลูกน้องฉัน พังประตูนั่นเดี๋ยวนี้ได้นะ 1053 00:55:11,358 --> 00:55:13,026 - แฮมสเต้อร์ลูกน้องฉันเนี่ย ดีเดือดโคตร - ผมบ้าพอ 1054 00:55:13,819 --> 00:55:14,945 - วินนี่ - ว่าไงอารี 1055 00:55:15,153 --> 00:55:18,198 - คุณบริหารสตูภาษาอะไรไม่ทราบเนี่ย - มาร์ค เฮ้ ใจเย็น 1056 00:55:18,407 --> 00:55:20,534 ผมน่ะเย็น แต่คุณสิน่าจะเต้น 1057 00:55:20,742 --> 00:55:22,619 คุณคงไม่อยากให้คนทั้งเมือง คิดว่าคุณทำงี้กับผู้สร้างแน่ใช่ป่าว 1058 00:55:22,828 --> 00:55:25,372 - นั่นสิ นี่บ้าอะไรเนี่ย - กำลังคลี่คลายเรื่องอยู่ 1059 00:55:25,581 --> 00:55:27,457 ใช่ อีมันเล่าว่าเขาจะไม่ยอมให้งบเพิ่มอีก 1060 00:55:27,666 --> 00:55:28,709 - เขาทำได้เหรอ - อารี 1061 00:55:29,418 --> 00:55:30,460 หมอนั่นตั้งแง่ 1062 00:55:30,669 --> 00:55:32,838 - เขาไม่ปลื้มหนังงั้นเหรอ - เรื่องนั้นจิ๊บๆ 1063 00:55:33,213 --> 00:55:34,256 บอกความจริงเขา 1064 00:55:34,590 --> 00:55:38,010 - ใช่ พูดมาเลยอารี พูดสิพูด - บอกความจริงเหอะ อย่ามัวอาย 1065 00:55:39,261 --> 00:55:42,222 เขาไม่ชอบดราม่า เขาจะให้ตัดเขาออก 1066 00:55:43,473 --> 00:55:45,058 - จอห์นนี่อ้ะ - ใช่ งานเข้าดิ้ วิ้นซ์ 1067 00:55:45,267 --> 00:55:46,935 ตอนนี้ฉันทำเรียลลิตี้ วาห์ลเบอร์เก่อร์ที่สตูเอ 1068 00:55:47,102 --> 00:55:49,313 กับอีอยู่พอดี ขืนใครจะให้ ตัดแม่ฉันออกละก็ฉันมีหวังฆ่าคนแน่ 1069 00:55:49,521 --> 00:55:51,565 ต่อให้แม่ฉันห่วยพอๆ กับดราม่าก็เหอะ 1070 00:55:51,773 --> 00:55:54,651 เฮ้ รู้จักเร็จจี้จากจอร์แดนกันใช่ป่าว สนใจรองเท้ามั้ย 1071 00:55:54,860 --> 00:55:56,653 - ไม่ ไม่ เราโอเค มาร์ค - ตามใจ 1072 00:55:56,862 --> 00:55:59,656 - ผมไม่ตัดจอห์นนี่ออกแน่ - ไม่ต้องตัด 1073 00:55:59,865 --> 00:56:01,325 ไว้ฉันจัดการเอง 1074 00:56:01,533 --> 00:56:02,576 รีบๆ เหอะ 1075 00:56:06,622 --> 00:56:08,540 ตายโหง อารี โกลด์มา 1076 00:56:10,959 --> 00:56:15,255 ไปลากตัวไอ้บ้านนอกในห้องตัดต่อนั่น แล้วจับโยนออกไปที 1077 00:56:15,464 --> 00:56:19,384 ถ้ามันขัดขืน ฉันอนุญาตให้นาย ยิงกบาลมันได้เลย 1078 00:56:23,138 --> 00:56:24,806 นายเหมือนผู้เล่นเอ็นบีเอว่ะบี 1079 00:56:25,015 --> 00:56:27,017 นึกออกมั้ยเวลาใครทักว่า อ้อ เป็นแฝด 1080 00:56:27,226 --> 00:56:30,812 เขาตอบว่า เปล่า ไม่ใช่แฝด คนนึงเกิดเดือนตุลา อีกคนดันเกิดเมษา 1081 00:56:31,021 --> 00:56:33,607 - แบบแฝดไอริชฉบับคนแคระ - พวกนายก็ตลกดีอ่านะ 1082 00:56:33,815 --> 00:56:37,152 - แต่ฉันทำไงดีวะเนี่ย ถามจริงๆ - อย่าจิตตก นายไม่รู้ด้วยซ้ำใช่ลูกนายมั้ย 1083 00:56:37,361 --> 00:56:39,863 - ใช่ รึเธออยากเอาไว้มั้ย - เธอต้องการบางอย่างแน่ 1084 00:56:46,203 --> 00:56:48,789 - พวกนายไม่ต้องรอนะ - เรารู้ แต่ไงเราก็รอ 1085 00:56:54,836 --> 00:56:56,505 เขางี่เง่าโคตร เขาคิดอะไรใครสนมั่ง 1086 00:56:56,713 --> 00:56:59,967 ที่แน่ๆ มีคนสนเพราะพวกเขา ยอมให้หมอนั่นยึดหนังผมไว้ 1087 00:57:00,175 --> 00:57:02,636 - ไม่ใช่งั้นงี้นะ - อะไร 1088 00:57:02,845 --> 00:57:06,682 พีอาร์ฉันโทรมาเล่าว่า จัสท์ จาเร็ดอยากรู้เราคบกันรึเปล่า 1089 00:57:07,140 --> 00:57:10,018 เฮ้อ ก็แล้วแต่คุณละกัน สบายใจจะพูดยังไงก็เอาเลย 1090 00:57:10,310 --> 00:57:11,937 นั่นไม่ใช่คำถามเดียวด้วย 1091 00:57:12,145 --> 00:57:13,355 - เหรอ - ไม่ 1092 00:57:13,564 --> 00:57:16,191 พวกเขาต้องการคำยืนยันด้วย ว่าหนังคุณมีปัญหา 1093 00:57:16,400 --> 00:57:18,735 - เลยไม่ยอมฉายโชว์ - ให้ตาย 1094 00:57:18,944 --> 00:57:21,363 - แล้วคุณตอบว่าไง - บอกว่ามันเยี่ยม 1095 00:57:23,866 --> 00:57:25,659 คุณว่ามันเยี่ยมจริงๆเหรอ 1096 00:57:26,243 --> 00:57:27,286 จริ๊ง 1097 00:57:28,537 --> 00:57:29,830 พอน่า 1098 00:57:30,038 --> 00:57:31,915 คุณดูหล่อเกินกว่าจะหวั่นไหวน่า 1099 00:57:37,087 --> 00:57:38,630 ผมจะโทรหาอี 1100 00:57:43,260 --> 00:57:44,344 ทำบ้าไรวะ 1101 00:57:44,678 --> 00:57:45,721 เราดันหิว 1102 00:57:46,221 --> 00:57:47,639 วิ้นซ์ 1103 00:57:49,183 --> 00:57:50,559 อีริค 1104 00:57:51,226 --> 00:57:52,603 เฮ้ 1105 00:57:52,811 --> 00:57:53,937 - พอล่า - ใช่ๆ 1106 00:57:54,146 --> 00:57:56,648 - หวัดดี เป็นไงบ้าง - สบายดี เผอิ๊ญเผอิญเนอะเจอคุณที่นี่ 1107 00:57:56,857 --> 00:57:59,443 วันเนี้ยฉันอยากคุยกะคุณ ทีนี้เราดันไม่ได้แลกเบอร์กันไว้ 1108 00:57:59,651 --> 00:58:00,819 ใช่ ผมรู้ โทษทีละกัน 1109 00:58:01,028 --> 00:58:04,907 - ขอฉันนั่งด้วยซักแป๊บได้ป่ะ - คือว่าอันที่จริง ผมนัดเจอคนๆนึงอยู่ 1110 00:58:05,115 --> 00:58:08,118 - โทรหาคุณทีหลังน่ะ - เมื่อคืนเราอึ๊บกัน 1111 00:58:08,327 --> 00:58:10,370 - เพราะงั้นฉันจะนั่งแป๊บนึง - โอเค 1112 00:58:10,579 --> 00:58:13,457 - นั่นหญิงที่เขาฟาดเมื่อคืนป่าวอ้ะ - น่าจะใช่ 1113 00:58:13,665 --> 00:58:16,543 - เธอคนนี้เหรอที่ว่าท้อง - ตามข่าวหมอนี่ไม่ทันเลยฉัน 1114 00:58:16,752 --> 00:58:19,838 ฉันแค่อยากบอกว่า มันไวเหลือเกินสำหรับฉัน 1115 00:58:20,047 --> 00:58:21,632 ปกติฉันไม่ไวไฟแบบนั้น 1116 00:58:21,840 --> 00:58:22,883 ผมก็เหมือนกัน 1117 00:58:23,091 --> 00:58:24,760 บางอย่างเกี่ยวกับตัวคุณ 1118 00:58:24,968 --> 00:58:28,555 ท่าทางคุณดู..น่ารักไร้เดียงสา 1119 00:58:29,348 --> 00:58:30,432 แค่แสดงป่าวอ้ะ 1120 00:58:30,807 --> 00:58:32,893 - เปล่า - จริงนะ 1121 00:58:34,520 --> 00:58:36,188 - เฮ้ - เฮ้ 1122 00:58:36,396 --> 00:58:39,274 - นั่นใช่มั้ยอีกคนนึง - ไม่รู้ว่ะ ใช่มั้ง 1123 00:58:39,691 --> 00:58:40,776 งานนี้ไม่สวยแน่ 1124 00:58:40,984 --> 00:58:42,694 - ควรทำไรมั้ยเรา - ควร 1125 00:58:42,903 --> 00:58:45,322 - ถ่ายรูปไว้ - คุณควงคู่เดทมาเหรอ 1126 00:58:45,531 --> 00:58:48,617 เปล่าๆ เราเผอิญมาเจ๊อะกันพอดี ฉันเพิ่งเจอเขาเมื่อคืน 1127 00:58:49,868 --> 00:58:52,871 นี่แฟนคุณงั้นเหรอ เพราะเมื่อคืนคุณบอกว่าคุณไม่มีแฟน 1128 00:58:53,080 --> 00:58:54,790 ผมเปล่า ผมไม่มีหรอกแฟน 1129 00:58:54,998 --> 00:58:56,875 ฉันไม่ใช่แฟนเขา 1130 00:58:57,084 --> 00:58:58,210 โทษทีนะ 1131 00:58:58,961 --> 00:59:00,337 แม้ว่าเราจะอึ๊บกัน 1132 00:59:01,755 --> 00:59:02,923 เมื่อวานเนี้ย 1133 00:59:03,382 --> 00:59:05,217 พูดเป็นเล่นน่า ฉันก็อึ๊บ 1134 00:59:05,592 --> 00:59:08,136 - เขาทำเธอท้องด้วยป่าวอ้ะ - เท่าที่รู้เปล่าท้อง 1135 00:59:08,345 --> 00:59:11,557 ไงก็ลองรีบไปตรวจหน่อยละกัน สเปิร์มตาคนเนี้ยว่ายเก๊งเก่ง 1136 00:59:11,765 --> 00:59:15,227 โอเค เอ่อ วันนี้ฉันจะไปให้หมอตรวจ 1137 00:59:16,436 --> 00:59:17,938 แล้วเธออึ๊บกะเขากี่โมง 1138 00:59:18,146 --> 00:59:19,565 6 โมงเช้ามั้ง มัยเหรอ 1139 00:59:19,773 --> 00:59:21,024 โอเคงั้นเธอรอด 1140 00:59:21,233 --> 00:59:24,444 เหตุผลที่วันนี้ฉันอยากคุยกะคุณอ้ะ 1141 00:59:24,653 --> 00:59:26,822 นี่มัน แบบ น่าอ๊ายน่าอาย 1142 00:59:27,114 --> 00:59:29,283 - คุณอาจควรไปให้หมอตรวจเหมือนกัน - ห๊ะ 1143 00:59:29,491 --> 00:59:31,410 ฉันไม่อยากคุยเรื่องนี้กะคุณต่อหน้าเธอ 1144 00:59:31,618 --> 00:59:32,744 คุยเรื่องไร 1145 00:59:34,329 --> 00:59:37,624 โอเค ฉันอาจจะเป็นโรค แต่น่าจะไม่ใช่โรคติดต่อ 1146 00:59:38,166 --> 00:59:39,376 อย่ามายี้ฉันนะอีเวร 1147 00:59:39,585 --> 00:59:42,880 - ไหนเธอเป็นโรคไร หนองในรึอะไร - ช่วยหุบปากได้มั้ย 1148 00:59:43,130 --> 00:59:45,841 ผมไม่รู้จะคุย กับคุณพร้อมกันสองคนยังไง 1149 00:59:46,049 --> 00:59:49,386 ทำไมไม่พูดมาล่ะว่าขอโทษ ที่คุณดันเป็นไอ้ง่าวแอลเอคนนึง 1150 00:59:49,595 --> 00:59:51,805 - เพราะผมไม่ใช่ - เราคิดว่าคุณใช่ 1151 00:59:52,014 --> 00:59:54,099 วันๆเอาแต่หาทางฟันหญิงไม่ซ้ำหน้า 1152 00:59:54,308 --> 00:59:56,059 - ผมเปล่า - เราว่าคุณเป็นงั้น 1153 00:59:56,476 --> 00:59:59,605 - เราเหรอ - ใช่ เราเคยอยู่ด้วยกันมาก่อน อีริค 1154 00:59:59,813 --> 01:00:02,399 เราโกรธกันอยู่พักนึง แต่ดีกันเมื่อเช้าเนี้ย 1155 01:00:02,608 --> 01:00:04,151 แล้วชื่อคุณก็โผล่ขึ้นมา 1156 01:00:06,904 --> 01:00:09,281 - สรุปคือคุณไม่ได้ท้องจริง - ไม่ 1157 01:00:09,489 --> 01:00:11,742 - คุณก็ไม่ได้เป็นโรค - เปล่า 1158 01:00:12,075 --> 01:00:13,118 ค่อยยังชั่ว 1159 01:00:13,327 --> 01:00:14,703 เปล่าประโยชน์อ้ะ 1160 01:00:14,912 --> 01:00:16,872 ไม่เปล่าประโยชน์ ผมเก๊ทนะ 1161 01:00:17,080 --> 01:00:20,083 ขอบคุณมาก คือไม่เชิงขอบคุณแต่ แบบว่าผมขอโทษ 1162 01:00:20,292 --> 01:00:21,543 ห่าไรวะ 1163 01:00:25,797 --> 01:00:26,840 ไฮด์ 1164 01:00:27,049 --> 01:00:30,219 ยังมัวอยู่ดี ใช่หนังเรื่องนี้ มีสิทธิ์เข้าชิงออสการ์แน่ 1165 01:00:30,427 --> 01:00:31,803 แต่มันก็เข้าทางตลาดอีกด้วยเหมือนกัน 1166 01:00:32,179 --> 01:00:35,182 โปสเต้อร์จะต้องทำให้ไอ้หนุ่มเท็กซัส 1167 01:00:35,390 --> 01:00:37,809 หน้าหม้อลมหายใจเหม็นหึ่งนั่น 1168 01:00:38,018 --> 01:00:40,562 รู้สำนึกแน่ว่าคืนวันเสาร์เขาสนุกกันยังไง 1169 01:00:40,771 --> 01:00:42,606 ถ้าหากว่าเราได้ดูมัน อารี 1170 01:00:42,814 --> 01:00:45,442 ตอนนี้กำลังปั๊มแผ่นดีวีดีอยู่ ทุกคนได้ดูมันแน่ 1171 01:00:45,651 --> 01:00:47,277 - คุณดูแล้วเหรอ - แหง็มน่อ 1172 01:00:47,486 --> 01:00:48,862 - แล้วเวิ้คมั้ย - อ๋อเวิ้คสิดาน่า 1173 01:00:49,071 --> 01:00:50,697 ฉันดูไปเมื่อคืน 1174 01:00:51,490 --> 01:00:53,951 มันเวิ้คสุดๆ จนที่จริงคืนนี้ พอทุกคนกลับหมดแล้ว 1175 01:00:54,159 --> 01:00:56,370 ผมอาจย่องเข้าไปในฉาก เดินเข้าห้องทดลองของไฮด์ 1176 01:00:56,537 --> 01:00:58,247 ไปช่วยตัวเองใส่กระป๋องฟิล์มนั่นแน่ะ 1177 01:00:59,373 --> 01:01:01,375 อารี จอห์น เอลลิสโทรมาตลอด 1178 01:01:02,751 --> 01:01:04,753 - ประธานโรงถ่ายเราน่ะครับ - เขาคือใครฉันรู้ 1179 01:01:04,962 --> 01:01:06,004 เอ่อ คือเขามานี่ 1180 01:01:06,213 --> 01:01:08,090 - จอห์น เอลลิสมานี่งั้นเหรอ - ครับ 1181 01:01:08,298 --> 01:01:09,341 เขาว่าไง 1182 01:01:11,885 --> 01:01:14,555 เขาสั่งให้บอกคุณให้ย้ายก้น ขึ้นไปที่ออฟฟิศเขาด่วน 1183 01:01:16,098 --> 01:01:17,683 ให้ผมตอบ เอ่อ ไงดี 1184 01:01:19,017 --> 01:01:22,688 บอกเขาว่า ให้เขาย้ายก้น ลงมาออฟฟิศฉัน 1185 01:01:23,981 --> 01:01:25,023 ด่วน 1186 01:01:27,025 --> 01:01:28,443 อารี อารี 1187 01:01:28,986 --> 01:01:30,404 ว่าไงนะ 1188 01:01:31,530 --> 01:01:33,073 ไอ้ลูกหมาเอ๊ย 1189 01:01:47,254 --> 01:01:48,547 อารี เฮ้เพื่อนเกลอ 1190 01:01:48,755 --> 01:01:52,176 - หนังผมไหงฉาย 4 พ.ค.ล่ะ ล้อเล่นป่าว - ผมยังไม่ว่างคุยด้วย 1191 01:01:52,384 --> 01:01:54,720 - ไม่เอาน่า เรื่องจริงเหรอน่ะ - ฟังนะ งี้ละกันไว้ผมจะคุยกับการตลาด 1192 01:01:54,928 --> 01:01:58,432 ไหนจะหนังไทเลอร์ เพอรี่ ฮังเกอร์ เกมส์ภาคใหม่ เราฟุบแน่ๆ 1193 01:01:58,640 --> 01:02:00,142 ฟังนะผมบอกว่าไม่ว่าง 1194 01:02:09,735 --> 01:02:10,944 เฮ้ วอร์เร็น 1195 01:02:11,153 --> 01:02:14,281 - นายทำไรจอห์น เอลลิสเขาไว้ไม่ทราบ - ผมเปล่านี่ 1196 01:02:14,656 --> 01:02:16,950 - รู้มั้ยฉันถือหุ้นสตูไว้เท่าไหร่ - ทั้งหมดเลย 1197 01:02:17,159 --> 01:02:18,577 เออ จัดการซะ อารี 1198 01:02:18,785 --> 01:02:20,704 ทันที ขอบคุณ วอร์เร็น 1199 01:02:32,341 --> 01:02:34,676 - อารี อารี - ตอนนี้ไม่ว่าง เจสสิก้า 1200 01:02:34,885 --> 01:02:36,428 ล้อเล่นรึเปล่าเนี่ย 1201 01:02:38,388 --> 01:02:40,140 เมื่อกี๊ฉันเพิ่งวางสายตาบื้อคิเว้ส 1202 01:02:40,349 --> 01:02:43,393 เขาบอกว่าคุณยังไม่ให้ไฟเขียว โปรเจ็คท์หนังของฉัน 1203 01:02:43,602 --> 01:02:46,063 - รู้ผมรู้ เจส ไว้เราจะ... - เพราะอะไร 1204 01:02:46,271 --> 01:02:49,858 คิดว่าฉันยี่หระเหรอ ไอ้หนังซอมบี้ขยี้โลกน่ะ มันห่าเหวอะไร 1205 01:02:50,067 --> 01:02:52,236 ดูดิ้ฉันดันต้องเจอผู้กำกับมือใหม่... 1206 01:02:52,444 --> 01:02:56,114 ที่สนใจโพ้สอินสตาแกรมก้นฉัน มากกว่า แฮ้ชแท็กก้นเจสสิก้า อัลบ้า 1207 01:02:56,323 --> 01:02:57,824 - คือแบบว่า... - ล้อฉันเล่นป่าวเนี่ย 1208 01:02:58,033 --> 01:03:01,620 - คุณมองหน้าฉันสิ - ฉันถอนตัวจากโปรเจ็คท์นี้แน่ 1209 01:03:01,828 --> 01:03:04,122 - ถ้าคุณไม่ไฟเขียวหนังฉัน - จัดให้ 1210 01:03:04,331 --> 01:03:05,916 - สาบาน - สัญญาเอ้า เดี๋ยวจัดให้ 1211 01:03:06,124 --> 01:03:07,167 - สาบาน - จัดให้ จัดชัวร์ 1212 01:03:07,376 --> 01:03:08,752 - ให้ฟ้าผ่า - เออ ให้ฟ้าผ่า 1213 01:03:31,775 --> 01:03:33,318 นายเพี้ยนไปรึไงไม่ทราบ 1214 01:03:33,527 --> 01:03:36,113 - ใจเย็น จอห์น หัวใจคุณ - ฉันไม่ได้เป็นโรคหัวใจ 1215 01:03:36,321 --> 01:03:37,698 เปล่า แต่คุณแก่ 1216 01:03:38,407 --> 01:03:39,533 คิดว่านี่ตลกนักเหรอ 1217 01:03:39,741 --> 01:03:41,618 ตอนผมรับงานนี้คุณบอกว่าผม ไม่ต้องคอยเอาใจแม็คครีเดิ้ล 1218 01:03:41,827 --> 01:03:44,663 ฉันไม่รู้ว่านาย จะซะเกินงบตั้งแต่หนังเรื่องแรกงี้ 1219 01:03:44,872 --> 01:03:47,499 หนังลงทุนเท่าไหร่น่ะช่างมันเหอะ สำคัญที่กำไร 1220 01:03:47,708 --> 01:03:51,044 - หนังเรื่องนี้จะต้องโกย... - อารี ฉันยอมเอาชื่อฉันเสี่ยง 1221 01:03:51,253 --> 01:03:52,379 เพื่อให้นายได้งานนี้นะ 1222 01:03:52,588 --> 01:03:54,214 เปล่า คุณอ้อนวอนให้ผมรับงาน 1223 01:03:54,423 --> 01:03:56,300 อันที่จริงคุณขอให้ผมรับเซ้งงานคุณ 1224 01:03:56,508 --> 01:04:00,137 แต่แล้วคุณก็ยึกยัก แล้วมาบอกผมว่าคุณจะเจียรนัยผม 1225 01:04:00,554 --> 01:04:03,557 - แค่ปีเดียว - แล้วเนี่ยนะไอเดียเจียรนัยของคุณ 1226 01:04:03,765 --> 01:04:05,726 นี่คือโลกใบใหม่ เราอยู่ในมัน 1227 01:04:05,934 --> 01:04:07,019 เราจะต้องลดความเสี่ยง 1228 01:04:07,227 --> 01:04:11,523 แล้วเพิ่มความเป็นหน้าตัวเมียของเรา โดยการยอมเลียพ่อค้าวัวเหรอ 1229 01:04:11,732 --> 01:04:16,320 บอกแล้วว่าหนังเรื่องเนี้ย ผมไม่ได้หวังพึ่งเงินพวกเขาเลยซักแดง 1230 01:04:16,528 --> 01:04:18,530 - ผมไม่จำเป็น - แต่บอร์ดไม่เห็นด้วย 1231 01:04:19,239 --> 01:04:20,616 ฉันก็เหมือนกัน 1232 01:04:20,824 --> 01:04:23,660 กับเรื่องที่นายมือเติบบวกวิธีของนาย 1233 01:04:24,995 --> 01:04:26,246 สรุปว่าปัญหาคือวิ้นซ์ 1234 01:04:26,455 --> 01:04:30,125 ไม่มีใครเห็นว่าเขาเหมาะที่จะ กำกับหนังเรื่องนี้ แต่นายดันจนมันผ่าน 1235 01:04:30,334 --> 01:04:32,753 เพราะงั้นไงคุณถึงอบากให้ผมสืบทอดคุณ 1236 01:04:32,961 --> 01:04:35,255 - ผมดันทุกอย่างจนมันผ่าน - จะมองไงตามใจนายเหอะ 1237 01:04:35,714 --> 01:04:38,467 ฉันจะถอดนายจากหนังเรื่องนี้ ดาน่า กอร์ดอนจะรับช่วงแทน 1238 01:04:38,675 --> 01:04:41,428 เราสร้างหนังยอกเยี่ยมที่ไอ้บ้านนอกนั่น พยายามป่วนนะจอห์น 1239 01:04:41,637 --> 01:04:42,930 พ่อไอ้บ้านนอกนั่น 1240 01:04:43,138 --> 01:04:45,557 เป็นเจ้าของฟิล์มดิบอยู่กว่าครึ่ง นายเองก็รู้ 1241 01:04:45,766 --> 01:04:48,101 เขาโยนมันลงถังขยะได้ถ้าเขาคิดจะทำ 1242 01:04:48,310 --> 01:04:50,604 - คุณน่ะมี... - ดาน่ารับช่วงนายแล้ว 1243 01:04:50,812 --> 01:04:52,356 นายไม่เกี่ยวอะไรแล้ว 1244 01:04:52,564 --> 01:04:53,982 คุณทำงี้ไม่ได้ จอห์น 1245 01:04:54,191 --> 01:04:55,859 อารี ฉันเพิ่งทำ 1246 01:04:59,446 --> 01:05:01,949 โย่ อี เป็นไรวะ ฉันปล้ำโทรหานายอยู่ร่วม 2 ชั่วโมง 1247 01:05:02,157 --> 01:05:05,452 โทษทีว่ะ แบ็ตฉันหมด นายเดาไม่ถูกหรอกฉันไปเจออะไรมา 1248 01:05:05,661 --> 01:05:08,747 - วิ้นซ์ สาวๆ เมืองนี้เพี้ยนจัดเลย - ฉันจะไม่มีวันแตะใครอีกแน่ 1249 01:05:08,956 --> 01:05:11,250 มัยวะเพราะเรื่องฉัน รึเพราะไม่มีใครแลนาย 1250 01:05:11,458 --> 01:05:12,834 ฟังนะ ฉันรักพวกนายทุกคนแต่ตอนเนี้ย 1251 01:05:13,043 --> 01:05:14,670 ฉันไม่สนเรื่องอะไรก็ตามที่นายพล่าม 1252 01:05:14,878 --> 01:05:16,630 เรามีปัญหากับเจ้าทราวิสจริงๆ แล้ว 1253 01:05:16,797 --> 01:05:19,299 ฉันอยากได้ผู้จัดการ โปรดิวเซ่ร์ฉันคืนโอเค้ 1254 01:05:19,591 --> 01:05:20,676 โอเค 1255 01:05:20,968 --> 01:05:23,470 อารีเล่าป่าว ทำไมพ่อทราวิสถึงไม่ยอมควักเงิน 1256 01:05:23,929 --> 01:05:26,098 - เขาไม่ปลื้มหนังเหรอ - เขาไม่ปลื้มอะไร 1257 01:05:26,849 --> 01:05:27,933 ฉันป่าววะ 1258 01:05:30,269 --> 01:05:33,438 โอมเพี้ยงโปรดเหอะ บอกทีว่าเขาไม่ได้ไม่ชอบลูก 1259 01:05:33,647 --> 01:05:35,983 นายนี่มันหลงตัวเองขนาดไหนวะเนี่ย 1260 01:05:36,191 --> 01:05:38,360 นายไม่ใช่ทุกอย่างในโลกนะเว้ย 1261 01:05:38,569 --> 01:05:39,611 เรื่องจริง ดราม่า 1262 01:05:44,241 --> 01:05:45,325 ตัดฉันทิ้งเหอะว่ะ 1263 01:05:45,534 --> 01:05:46,577 จอห์นนี่ พอ 1264 01:05:46,785 --> 01:05:47,828 ไม่ ฉันเข้าใจ 1265 01:05:48,036 --> 01:05:49,079 ตัดฉันเหอะ 1266 01:05:49,288 --> 01:05:51,039 ชีวิตฉันคงไม่ได้ดีแน่ 1267 01:05:51,248 --> 01:05:55,002 พระเจ้าท่านมอบความมั่นใจแบบกลวงๆ มาให้ฉัน ท่านเปล่ามอบพรสวรรค์มา 1268 01:05:55,210 --> 01:05:57,045 หุบปากแล้วหยุดดื่มซะทีได้มั้ย 1269 01:05:57,254 --> 01:06:01,175 - ที่จริงนายน่าจะซดเตกิล่าของฉันแทน - ชายชาญต้องดื่มวิสกี้ เทอร์เทิ่ล 1270 01:06:09,558 --> 01:06:10,684 วิ้นซ์ 1271 01:06:13,562 --> 01:06:16,356 ฉันไม่อยากให้หนังนาย ต้องพังพาบเพราะฉันว่ะไอ้น้อง 1272 01:06:16,565 --> 01:06:18,859 นายสำคัญต่อจักรวาลมากกว่าฉันเยอะ 1273 01:06:19,067 --> 01:06:20,527 และนี่ฉันทำใจได้แล้ว 1274 01:06:21,278 --> 01:06:22,362 จอห์นนี่ 1275 01:06:22,821 --> 01:06:25,324 หนังเรื่องนี้เป็นแบบที่มันเป็นก็เพราะนาย 1276 01:06:25,532 --> 01:06:26,658 กับเพราะอี 1277 01:06:26,867 --> 01:06:29,369 รึแม้กระทั่งเทอร์เทิ่ล เพราะเราทำสิ่งที่เรารัก 1278 01:06:29,578 --> 01:06:32,998 ไม่ใช่สิ่งที่ไอ้ลูกเศรษฐีบ้านนอกนั่น บงการให้เราทำ 1279 01:06:33,373 --> 01:06:35,918 ในหนังเรื่องนี้นายแจ๋วมาก บอกเขาซิ 1280 01:06:36,752 --> 01:06:39,463 ฉันไม่รู้เลยว่านายแสดงเป็น จนเห็นหนังเรื่องเนี้ย 1281 01:06:40,506 --> 01:06:41,632 ขอบใจ 1282 01:06:41,840 --> 01:06:43,342 อย่าคิดมาก เรารับมือได้ 1283 01:06:43,550 --> 01:06:46,970 แล้วถ้ามันเกิดไม่เวิ้ค ไงเราก็กลับไปอยู่กะแม่ได้ใช่ป่ะ 1284 01:06:47,554 --> 01:06:49,264 ฉันไม่อยากกลับไปอยู่ที่ควีนส์ว่ะ 1285 01:06:49,473 --> 01:06:50,641 ฉันจัดการเอง 1286 01:06:50,849 --> 01:06:52,851 ฉันดันชอบอากาศที่นี่สุดๆ 1287 01:06:59,441 --> 01:07:01,026 - ฮัลโหล - ฉันรู้แล้วว่ะ 1288 01:07:01,276 --> 01:07:04,238 แกคือใคร ทาร์โวลด์เรื่องไวกิ้ง เคว้สท์ 1289 01:07:04,446 --> 01:07:06,031 ฉันจะฆ่าแกให้ดูโว้ย 1290 01:07:06,240 --> 01:07:08,033 เฮ้ยแกรู้ป่าว 1291 01:07:08,492 --> 01:07:09,910 ฉันหงิกแดกแล้วว่ะ 1292 01:07:11,453 --> 01:07:13,372 แน่จริงมาเลยโว้ย 1293 01:07:17,167 --> 01:07:19,169 เฮ้ มาแล้วเขา 1294 01:07:19,378 --> 01:07:21,421 - ทราวิส ขอบคุณที่สละเวลา - เปล่า ขอบใจที่นายมาหาฉัน 1295 01:07:21,630 --> 01:07:22,881 - สบายดีมั้ย - นี่นายร่วมประชุมด้วยเหรอ 1296 01:07:24,842 --> 01:07:25,884 เอ่อ ใช่ 1297 01:07:26,093 --> 01:07:27,511 โอเค งี้นะ 1298 01:07:27,719 --> 01:07:30,013 โทษทีกับเรื่องก่อนหน้านี้ 1299 01:07:30,681 --> 01:07:32,224 อารีเขา..แค่ไม่ยอมฟังฉันเอง 1300 01:07:32,391 --> 01:07:35,102 เขาคงแค่ปกป้องฉันเท่านั้นแหละ นิสัยเขาเป็นงั้น 1301 01:07:35,310 --> 01:07:38,355 ฉันก็แค่ปกป้องเงินของฉัน นิสัยฉันเป็นงั้นเอง 1302 01:07:38,564 --> 01:07:40,107 - เรื่องนั้นเราเข้าใจ - โทษนะ 1303 01:07:40,315 --> 01:07:42,651 รู้ว่าเราเจอกันแล้ว แต่แบบเรื่องนี้นายเกี่ยวไรด้วยนะ 1304 01:07:42,860 --> 01:07:45,153 - ฉันเป็นโปรดิวเซอร์หนังเรื่องนี้ - เป็นผู้จัดการฉันด้วย 1305 01:07:45,362 --> 01:07:46,822 อ้อ ใช่ 1306 01:07:47,322 --> 01:07:50,492 นายที่ออกรายการเพียรส์ มอร์แกน เด็กพลิกพิซซ่าใช่ป่ะ 1307 01:07:50,701 --> 01:07:53,412 วิ้นซ์ นายนี่ดูแลคนยิ่งกว่ากาชาดเลยเนอะ 1308 01:07:53,620 --> 01:07:55,539 พวกเขาคอยดูแลฉันซะมากกว่า 1309 01:07:55,747 --> 01:07:58,083 คิดแบบนั้นได้ก็น่าจะดีสุดมั้ง ใช่ 1310 01:07:58,417 --> 01:08:00,919 คืองี้นะฉันอยากฟังความเห็นนาย กับหนังเรื่องนี้ 1311 01:08:01,128 --> 01:08:03,505 - รู้แล้วว่านายขัดหูขัดตาเรื่องพี่ชายฉัน - ใช่ 1312 01:08:03,714 --> 01:08:05,090 - เขาห่วยแตก - เหรอ 1313 01:08:05,299 --> 01:08:08,886 - ฉันไม่เห็นด้วยแฮะ - คงเพราะนายใกล้ชิดกันเกินไปมากกว่า 1314 01:08:09,094 --> 01:08:11,722 นายมองไม่ออกเพราะเขาเป็นพี่ชายนาย 1315 01:08:11,930 --> 01:08:13,515 ในฐานะศิลปินฉันไม่เคยลำเอียง 1316 01:08:13,724 --> 01:08:17,476 ไม่แน่เผลอๆ อาจมีข้ออื่น ที่ทำให้นายเหม็นขี้หน้าเขาก็ได้ ทราวิส 1317 01:08:17,685 --> 01:08:20,439 ในเมื่อบทเขาคือตัวเดินในหนังเรื่องนี้ รวมไปถึงฉากจบด้วย 1318 01:08:20,647 --> 01:08:22,690 ไม่เข้าใจเลยนายคิดยังไงถึงจะตัดเขาออก 1319 01:08:22,900 --> 01:08:25,359 ถูก ฉันว่าข้อหาอื่นนี่ฟังดูเข้าที 1320 01:08:26,236 --> 01:08:28,197 นายมีปัญหาอื่นด้วยเหรอกับหนังเรื่องนี้ 1321 01:08:28,404 --> 01:08:31,783 - ใช่ฉันมี ให้รายการอารีไปแล้ว - ช่วยระบุให้นิดนึงได้มั้ย 1322 01:08:32,326 --> 01:08:35,037 นายชักทำให้ฉันลำบากใจแล้วซีเนี่ย วิ้นซ์ 1323 01:08:35,245 --> 01:08:37,998 เพราะนายไม่เพียงแค่เป็นผู้กำกับ แต่เป็นพระเอกอีกต่างหาก 1324 01:08:38,207 --> 01:08:40,375 ฉันโอเคนะ รับรองไม่มีผูกใจเจ็บแน่ 1325 01:08:40,583 --> 01:08:43,252 หนังเรื่องนึงมันต้องมีเยอะ องค์ประกอบที่ต้องเข้ากันได้ดีหมด 1326 01:08:43,462 --> 01:08:45,714 บอกซิ อะไรอีกที่นายไม่ปลื้ม 1327 01:08:45,922 --> 01:08:47,591 เอ่อ ได้ 1328 01:08:48,175 --> 01:08:49,717 นอกจากพี่นายแล้ว 1329 01:08:49,926 --> 01:08:50,969 ฉันไม่ชอบนาย 1330 01:08:53,680 --> 01:08:57,809 นี่มันแปลกมากสำหรับฉัน วิ้นซ์ เพราะจริงๆ ฉันเป็นแฟนพันธุ์แท้นาย 1331 01:08:58,018 --> 01:09:02,230 ฉันอาจเป็นคนเดียวในโลกกว้าง ที่ปลื้มหนังเรื่องเมเดญินที่นายเล่น 1332 01:09:02,439 --> 01:09:06,234 แต่เรื่องนี้ แบบว่านาย เหมือนพยายามทำเรื่องพิเรน 1333 01:09:06,443 --> 01:09:09,279 แบบที่จอห์นนี่ เด็ปป์ทำ ในไพเรทส์ ออฟ เดอะ แคริบเบี้ยน 1334 01:09:09,488 --> 01:09:12,074 ที่เขาทำน่ะ-มันเสี่ยงสุดๆ แล้ว 1335 01:09:12,282 --> 01:09:15,159 มีสิทธิ์ดูซื่อบื้อด้วยแต่มันดันเวิ้ค 1336 01:09:15,493 --> 01:09:17,246 แต่ไอ้ที่นายทำเนี่ย 1337 01:09:17,703 --> 01:09:18,747 มันไม่ใช่ 1338 01:09:18,956 --> 01:09:20,916 บางทีอาจเป็นเพราะนายกำกับเรื่องนี้ 1339 01:09:21,123 --> 01:09:23,502 โดยที่ขนเอาแต่เพื่อนซี้นาย มาคอยหนุนหลังนาย 1340 01:09:23,710 --> 01:09:25,796 นายไม่มีใครเลยที่จะเดินมาพูดว่า 1341 01:09:26,004 --> 01:09:28,882 เฮ้ งี้มันชักดูงี่เง่าดูเฉิ่มๆ แล้วว่ะ 1342 01:09:29,091 --> 01:09:30,717 แล้วจริงๆ มันก็ใช่ 1343 01:09:32,511 --> 01:09:34,888 นายหน้าจะกระแทกหน้ามันซักเปรี้ยงว่ะ 1344 01:09:35,138 --> 01:09:36,473 เชื่อเหอะว่าฉันคิดงั้นตลอด 1345 01:09:36,640 --> 01:09:39,016 เราอาจอยู่ใกล้มันเกินไปก็ได้ ฉันอาจจะห่วยแตก 1346 01:09:39,600 --> 01:09:41,019 รู้อะไรมั้ย 1347 01:09:41,228 --> 01:09:44,314 ถ้านายห่วย อย่างน้อยเราก็ช่วยกันห่วยว่ะ 1348 01:09:50,153 --> 01:09:52,364 - สุดติ่งมั้ยที่รัก - ค่ะ อารี 1349 01:09:53,198 --> 01:09:55,158 - ชอบป่ะจ๊ะ - เฮ้อ ค่ะ 1350 01:09:55,367 --> 01:09:57,160 - แต่คุณชอบป่ะล่ะ - ชอบสุดๆ 1351 01:09:57,703 --> 01:09:59,663 - คุณไม่โกหกผมใช่มั้ย - ไม่ 1352 01:10:00,163 --> 01:10:01,248 - งั้นพูดอีกที - ฉันช๊อบชอบ อารี 1353 01:10:01,456 --> 01:10:02,499 - พูดอีกทีซิ ที่รัก - ฉันช๊อบชอบ 1354 01:10:02,708 --> 01:10:04,877 หนังสนุกที่สุดที่วิ้นซ์เคยแสดงมา 1355 01:10:05,085 --> 01:10:06,128 ทีนี้ฟินได้ยัง 1356 01:10:06,503 --> 01:10:08,881 ยามันยังออกฤทธิ์อยู่ที่รัก ผมเลยยังไม่ฟิน 1357 01:10:09,089 --> 01:10:13,302 งั้นปล่อยฉันเหอะ เพราะฉันฟินตั้งแต่ 20 นาทีก่อน 1358 01:10:14,761 --> 01:10:15,971 โทษทีนะ 1359 01:10:16,180 --> 01:10:17,890 ผมคิดมากเรื่องเด็กเวรนั่น 1360 01:10:18,390 --> 01:10:20,642 ผมรู้พักนี้ผมไม่ค่อยเอาใจคุณที่รัก 1361 01:10:20,851 --> 01:10:24,938 คุณรู้ผมไม่ได้กลับมาทำงานเพื่อเงิน ผมกลับมาเพื่อทิ้งตำนานไว้ 1362 01:10:25,397 --> 01:10:27,191 ให้ตระกูลผมภูมิใจผม 1363 01:10:27,566 --> 01:10:31,904 จากนั้นผมจะวางมือเมื่อผมพร้อม แต่เด็กเวรนี่หาทางกั๊กผมจัง 1364 01:10:32,112 --> 01:10:33,697 เหมือนมันจะเชือดผม 1365 01:10:34,323 --> 01:10:36,575 ผมยอมไม่ได้เพราะมันผิด 1366 01:10:36,825 --> 01:10:39,411 ดราม่าห่วยแตก นั่นผมอาจพอรับได้ 1367 01:10:39,620 --> 01:10:40,662 แต่วิ้นซ์ 1368 01:10:40,871 --> 01:10:43,790 ไม่เลย ผมมั่นใจล้านเปอร์เซ็นต์ เด็กนั่นคิดผิด 1369 01:10:45,000 --> 01:10:46,710 มันแค่ความเห็นเขา 1370 01:10:47,169 --> 01:10:48,629 คุณทำไรได้ล่ะ 1371 01:10:58,847 --> 01:11:00,015 ขอบใจเฮ็คเต้อร์ ฉันไปแป๊บเดียว 1372 01:11:00,224 --> 01:11:02,476 - ลืมสูทเหรออารี - เอาไว้ก่อน ดีวี 1373 01:11:14,988 --> 01:11:16,532 ใครบอกคุณว่าผมพักที่ไหน 1374 01:11:17,449 --> 01:11:19,159 ออฟฟิศผมบุ๊คห้องให้คุณนี่ 1375 01:11:19,368 --> 01:11:20,410 - เข้าไปได้มั้ย - ไม่ 1376 01:11:20,619 --> 01:11:22,538 ช่วยไม่ได้คุณไม่โทรกลับหาผมเอง 1377 01:11:22,746 --> 01:11:24,790 - อารี ผมมีแขกอยู่ด้วย - ผมไม่เกี่ยง 1378 01:11:25,707 --> 01:11:26,750 โอ้ โทษทีละกัน 1379 01:11:26,959 --> 01:11:29,545 ไม่ยักรู้ว่าคุณออกกำลังกายติดพันกันอยู่ 1380 01:11:29,878 --> 01:11:33,882 รึผมควรโทรตาม รปภ มาลากคุณ ไปให้พ้น เอาแบบนั้นมั้ย 1381 01:11:34,091 --> 01:11:37,719 โทษทีสำหรับเรื่องนั้น แต่เผอิญสตูเรามีกฎที่ต้องเข้มงวด 1382 01:11:37,928 --> 01:11:40,597 - แม้เมืองนี้จะไร้กฎก็เหอะ - พ่อผมเขาอยากยิงคุณทิ้ง 1383 01:11:40,806 --> 01:11:42,683 งั้นเราก็หาตัวล่อเป้าซักคนดีมั้ย 1384 01:11:42,891 --> 01:11:46,603 พราะหลังจากเห็นรายการยาวเฟื้อย ที่คุณจะให้เปลี่ยนในหนังผม 1385 01:11:46,812 --> 01:11:51,316 ก็แทบยิงตัวตายเอง เพราะมันไม่มีเหตุผลซักนิด 1386 01:11:51,525 --> 01:11:52,734 เห็นด้วย 1387 01:11:53,360 --> 01:11:55,737 - เรื่องไร - ผมเงิบตัวเองอยู่เนี่ย อารี 1388 01:11:55,946 --> 01:11:57,614 ผมไม่รู้จะปรับตัวเองยังไง 1389 01:11:57,823 --> 01:12:00,033 - วินเซ้นต์ เช้สเยี่ยมยอดในหนังเรื่องนี้ - เหลวไหล 1390 01:12:00,242 --> 01:12:04,162 หน้าหล่อโคตรของเขา ทำให้ทุกอย่างพัง มันทำให้เขว 1391 01:12:04,371 --> 01:12:07,082 จะตัดต่ออีท่าไหนไม่ทราบ กับเรื่องหน้าของเขา 1392 01:12:07,291 --> 01:12:08,750 ผมคงไม่อ้ะ 1393 01:12:09,209 --> 01:12:11,086 เพราะงั้นผมเลยบอกพ่อว่า บางทีเราน่าจะกัดฟัน 1394 01:12:11,295 --> 01:12:12,838 ยอมเสียเงินเพิ่มกับหนังเรื่องนี้ 1395 01:12:13,046 --> 01:12:15,757 แล้วรื้อถ่ายทำใหม่ เปลี่ยนนักแสดงใหม่ เปลี่ยนผู้กำกับใหม่ซะ 1396 01:12:16,133 --> 01:12:19,386 ถ่ายใหม่..รู้มั้ยต้องหมดทุนอีกเท่าไหร่น่ะ 1397 01:12:19,595 --> 01:12:21,305 นั่นหน้าที่คุณคำนวน 1398 01:12:21,513 --> 01:12:24,558 แต่พนันว่าต้องมีวิธีถูกๆ โดยใช้ดิจิตอลช่วย 1399 01:12:24,975 --> 01:12:27,477 ปีที่แล้วผมยังเห็นทูภัค ชาคูร์ ในคอนเสิร์ตเลย 1400 01:12:27,686 --> 01:12:29,688 ขนาดเขาตายนานแล้ว 1401 01:12:31,315 --> 01:12:33,317 ตอนไปปาร์ตี้คุณไม่ได้มีปัญหากับวิ้นซ์ 1402 01:12:33,525 --> 01:12:34,985 คุณปลื้มเขาด้วยซ้ำ 1403 01:12:35,277 --> 01:12:36,737 เกิดไรขึ้นรึเปล่า 1404 01:12:37,738 --> 01:12:39,573 คุณพูดอะไรผมไม่รู้เรื่อง 1405 01:12:41,074 --> 01:12:44,411 - มีอะไร - คุณพล่ามห่าอะไรผมไม่เข้าใจ อารี 1406 01:12:44,620 --> 01:12:47,539 แต่ถ้าคุณไม่รีบไปซะ ผมตาม รปภ จริงๆ ด้วย 1407 01:12:50,417 --> 01:12:52,711 บ้าเอ๊ย ไอ้เวรนั่น จะทำหนังทุนตั้งร้อยล้านพังพาบ 1408 01:12:52,920 --> 01:12:55,547 - แค่เพราะแค้นวิ้นซ์ส่วนตัวจริงๆ เหรอ - อารีบอกว่างั้น 1409 01:12:55,756 --> 01:12:57,716 อารีบอกมันอยากใช้ โฮโลแกรมแทนที่ภาพฉัน 1410 01:12:57,883 --> 01:12:58,926 งั้นมันทำได้ด้วยเหรอ 1411 01:12:59,134 --> 01:13:01,470 ฉันเคยถูกแทนที่ ด้วยตัวละครดิจิตอลมาแล้ว 1412 01:13:01,678 --> 01:13:03,388 แต่นั่นมันก่อนถ่ายหนังเรื่องนี้ 1413 01:13:03,764 --> 01:13:05,891 แบบว่า ฉันไปทำอะไร ให้มันแค้นได้วะเนี่ย 1414 01:13:06,099 --> 01:13:09,895 ตอนเจอกันเช้คแฮนด์มันป่ะล่ะ คนใต้ มักจะเคร่งธรรมเนียมจัดเลยรู้ป่าว 1415 01:13:10,103 --> 01:13:11,188 น่าจะนะ 1416 01:13:11,522 --> 01:13:13,649 ไอ๊หย๋า อาร์มี่ แฮมเมอร์พุ่งมาแล้ว 1417 01:13:14,024 --> 01:13:15,067 โอ้แม่เจ้า 1418 01:13:15,275 --> 01:13:18,153 โย่ วินนี่ เช้ส ไง ดีเจจากนรก 1419 01:13:18,362 --> 01:13:20,239 - ว่าไงอาร์มี่ - ไงเหรอ 1420 01:13:21,323 --> 01:13:25,702 - นายรู้ใช่มั้ยฉันเดทเอมิลี่อยู่อ้ะ - เอมิลี่..นายเลิกกันแล้วนี่นา 1421 01:13:25,911 --> 01:13:27,788 จะเลิกไม่เลิกมันไม่เกี่ยวว่ะ 1422 01:13:28,664 --> 01:13:30,832 นี่มันไม่ถูกที่ถูกเวลาแต่ 1423 01:13:31,208 --> 01:13:33,293 จำไว้ว่าฉันจะสนุกกับการย่องตามนาย 1424 01:13:33,502 --> 01:13:35,087 แล้วจับหักคอซะถ้าสบโอกาส 1425 01:13:36,713 --> 01:13:38,799 เข้าใจที่ฉันพูดใช่ป่ะ ดราม่า 1426 01:13:40,259 --> 01:13:41,885 กินสลัดกันให้อร่อยนะ 1427 01:13:44,555 --> 01:13:46,974 - พิลึกชะมัด - ตัวโตกว่าที่ฉันคิดตั้งเยอะ 1428 01:13:47,182 --> 01:13:49,184 ไม่บอกไปวะมันไม่ใช่เรื่องจริง 1429 01:13:49,393 --> 01:13:50,477 เพราะเรื่องมันจริงดิ้ 1430 01:13:50,936 --> 01:13:53,897 - จริงง่ะ เมื่อไหร่ - ตั้งแต่หลังปาร์ตี้ฉายหนัง 1431 01:13:54,314 --> 01:13:57,776 คืนนั้นฉันไปที่นั่น หลังจากเธอ ดูหนังกับทราวิสจนจบแล้ว 1432 01:14:00,362 --> 01:14:01,488 อะไร 1433 01:14:02,030 --> 01:14:04,783 เรื่องของเรื่องเพราะผู้หญิงคนเดียวเนี่ยนะ 1434 01:14:04,992 --> 01:14:06,159 ชักบ้าไปกันใหญ่แล้ว 1435 01:14:06,368 --> 01:14:08,161 ไม่อยากเชื่อ นายไปฟันเอมิลี่มาแล้วไม่บอกเรา 1436 01:14:08,370 --> 01:14:09,413 เรื่องไรต้องบอกล่ะ 1437 01:14:09,621 --> 01:14:11,373 เพราะที่มันสนุกที่สุด สำหรับการได้อึ๊บสาวฮ็อท 1438 01:14:11,582 --> 01:14:12,749 คือนายได้เก็บมาคุยกับเพื่อนไง 1439 01:14:12,916 --> 01:14:14,918 เทอร์เทิ่ล ความหมายคำว่า สนุกของเรามันต่างกัน 1440 01:14:15,127 --> 01:14:17,170 - เหลือเชื่อชะมัดฉัน - เชื่อเรื่องไร 1441 01:14:17,462 --> 01:14:19,381 ไม่มีทางแน่ที่ทราวิสจะรู้เรื่องนี้ 1442 01:14:19,590 --> 01:14:20,924 - ไม่มีทาง - มัยล่ะ 1443 01:14:21,216 --> 01:14:23,886 เขาอาจดักรอเธออยู่นอกบ้าน หลังจากเธอไล่เขากลับแล้วก็ได้ 1444 01:14:24,094 --> 01:14:26,388 เราสิที่บื้อ ขนาดไม่ระแคะระคายเลย ว่านายไปหาเธอ 1445 01:14:26,597 --> 01:14:28,348 ไม่เอาน่าอย่าไร้สาระ 1446 01:14:30,684 --> 01:14:34,229 - เขาไม่ได้ขับลัมบอร์กินี่สีเหลืองใช่มั้ย - ฉันรู้เขาขับ จอดทับที่ฉันด้วย ทำไม 1447 01:14:35,647 --> 01:14:38,984 ตายโหง แค่คืนเดียวอดไม่อยู่เหรอ 1448 01:14:39,193 --> 01:14:40,319 เราเสียเวลามาเป็นปีนะ 1449 01:14:40,485 --> 01:14:43,071 วิ้นซ์ แล้วหนังเรื่องนี้ ทำให้เราสบายไป 20 ปีได้แน่ 1450 01:14:43,447 --> 01:14:45,616 - ใช่ ฉันจะได้รุ่งด้วย - ขอให้เธอคุ้มทีเห๊อะ 1451 01:14:45,824 --> 01:14:48,785 บอกจริงๆ เหรอว่าฉันควรห่างๆ เธอไว้ แค่เพราะไอ้เวรนั่น 1452 01:14:48,994 --> 01:14:50,537 เราใช่คนแบบนั้นเหรอ 1453 01:14:53,081 --> 01:14:54,875 - เป็นฉันๆ ก็ฟันเธอ - ใช่ ฉันด้วย 1454 01:14:55,083 --> 01:14:57,336 ถ้าเป็นเธอเมียฉันมีหวังไฟเขียวแน่ 1455 01:14:57,753 --> 01:14:59,463 - เฮ้อ ช่างแม่ง - อ้าวช่างแม่งจริงๆ นะ 1456 01:14:59,671 --> 01:15:01,924 เราไม่เห็นต้องพึ่งมัน เงินแค่ 8 ล้านฉันควักก็ได้ 1457 01:15:02,132 --> 01:15:04,259 หมอนี่มันรวยจากอะไรนักหนาวะ 1458 01:15:04,468 --> 01:15:07,763 วิน นี่เรื่องจริง แล้วไม่ใช่แค่ เพราะฉันรักนาย ฉันรักหนังเรื่องนี้ด้วย 1459 01:15:07,971 --> 01:15:09,723 ขอบใจนายมากว่ะเทอร์เทิ่ล แต่ฉันยอมไม่ได้แน่ 1460 01:15:09,932 --> 01:15:11,767 - ฉันจะควักเงินฉันเอง - ฉันจะหารกับนาย 1461 01:15:11,975 --> 01:15:13,810 - ขอบใจ - ฉันถังแตก 1462 01:15:14,520 --> 01:15:17,648 ความรักทั้งมวลในห้องนี้ มันน่าตื้นตันแท้ แต่ทำงั้นไม่ได้ 1463 01:15:17,856 --> 01:15:19,775 มันหนังของแม็คครีเดิ้ล เขาไม่ต้องการพึ่งเงินพวกนาย 1464 01:15:19,983 --> 01:15:22,528 - แค่เนี้ยเหรอ - ไม่ ฉันจะคลี่คลายเอง เหมือนที่เคย 1465 01:15:22,736 --> 01:15:24,613 - ยังไง - ไม่ต้องห่วง ไอ้หนุ่มแคร็อท 1466 01:15:24,821 --> 01:15:26,073 ฉันคิดออกแล้ว ไปละ 1467 01:15:26,490 --> 01:15:27,699 - เจอกัน - เจอกัน 1468 01:15:29,034 --> 01:15:30,619 ไม่น่าเชื่อเลยว่าเราทำไรไม่ได้ 1469 01:15:30,827 --> 01:15:33,747 ฉันมีออดิชั่นบ่ายสาม ใครอยากช่วยฉันต่อบทมั่ง 1470 01:15:33,956 --> 01:15:35,374 - ไม่อ้ะ - อย่าหวัง 1471 01:15:36,667 --> 01:15:39,044 - รอนด้าอ่านเอสเอ็มเอสฉันแล้วเว้ย - จริงดิ้ เธอว่าไง 1472 01:15:39,253 --> 01:15:43,131 บอกว่า ถ้าอยากขอโทษฉันละก็ ช่วยทำแบบลูกผู้ชายหน่อย 1473 01:15:43,340 --> 01:15:44,842 พวกนายอยากมาด้วยมั้ย 1474 01:15:45,092 --> 01:15:46,552 - ชัวร์ - ชัวร์ 1475 01:15:48,011 --> 01:15:51,056 คุณคือจ้าวนายแห่งจักรวาลของคุณ... 1476 01:15:51,265 --> 01:15:54,434 เมื่อควบคุมจักรวาล แห่งกายของคุณเองได้ 1477 01:15:54,643 --> 01:15:58,272 เราจะไขปัญหานี้ 1478 01:15:58,981 --> 01:16:02,234 จิตสงบและคุมลมหายใจ 1479 01:16:02,776 --> 01:16:04,778 คือกุญแจความสำเร็จ 1480 01:16:04,987 --> 01:16:08,740 โอม ทุกอย่างจะคลี่คลาย 1481 01:16:10,075 --> 01:16:12,369 ผลักความกลัวออกไป 1482 01:16:12,578 --> 01:16:15,747 เพราะมันจะพิชิตคุณ 1483 01:16:16,415 --> 01:16:21,753 เราจะไม่ยอมให้ใคร ได้เห็นด้านมืดในกายเรา 1484 01:16:24,131 --> 01:16:29,178 จะเรียนรู้ที่จะหยุดโทรศัพท์เวรนี่ ไม่ให้รบกวนสมาธิของเรา 1485 01:16:29,386 --> 01:16:31,597 - ว่าไง - เรื่องแต่งงานน่ะอารี 1486 01:16:31,805 --> 01:16:33,390 ลอยด์ฉันมีปัญหาใหญ่ 1487 01:16:33,599 --> 01:16:36,685 ยิ่งกว่าเรื่องว่าใครจะส่งตัวนาย ในงานแต่งเกย์ๆ นั่น 1488 01:16:36,894 --> 01:16:38,061 ถามเว็บเกย์ซีวะ 1489 01:16:38,270 --> 01:16:40,063 - มันมีแอ๊พช่วยนายแน่ - งี้นะอารี 1490 01:16:40,272 --> 01:16:42,524 ผมเพิ่งพูดในชั้นเรียน นักเรียนเกรด 8 เสร็จออกมา 1491 01:16:42,733 --> 01:16:44,943 เกี่ยวกับอนาคตของธุรกิจนายหน้า 1492 01:16:45,152 --> 01:16:49,281 พอมองใบหน้าเล็กๆ ของพวกเขา ใจวูบ พ่อผมเขาจะไม่มางานแต่งงานผม 1493 01:16:49,489 --> 01:16:50,908 นั่นไม่เกี่ยวกับฉัน ลอยด์ 1494 01:16:51,116 --> 01:16:53,368 - รู้มั้ยทำไมเขาถึงไม่มา - ฉันไม่สน 1495 01:16:53,577 --> 01:16:56,413 เพราะเขาไม่พูดกะผมอีกเลย ตั้งแต่ผมเปิดตัว 1496 01:16:56,622 --> 01:17:00,000 ก่อนหน้านั้นเขาไม่รู้เหรอ ไรวะพ่อนายมาจากต่างดาวรึไง 1497 01:17:00,209 --> 01:17:04,338 - คุณคือคนที่เกือบเป็นพ่อผมแล้วอารี - ลอยด์ ฉันรับไม่ไหว 1498 01:17:04,546 --> 01:17:07,424 ไม่ใช่ในขณะที่ฉันหาวิธีช่วยหนังฉันอยู่ 1499 01:17:07,633 --> 01:17:10,636 มันคือการลงทุนครั้งสำคัญที่สุด ที่ฉันเคยทำมา 1500 01:17:10,844 --> 01:17:13,388 คุณลงทุนในตัวคน อารี ไม่ใช่ผลงาน 1501 01:17:13,597 --> 01:17:16,058 ผมถึงสืบทอดคุณมาไง และคุณควรปลื้มด้วย 1502 01:17:16,266 --> 01:17:17,809 - อ้ออีกอย่างนึง - อะไร 1503 01:17:18,101 --> 01:17:19,228 ผมรักคุณ 1504 01:17:24,525 --> 01:17:26,985 เวรๆๆ 1505 01:17:27,194 --> 01:17:28,654 เวรๆๆๆ 1506 01:17:28,862 --> 01:17:30,030 เวร 1507 01:17:36,954 --> 01:17:39,498 ยังชิ่งทันนะ ฉันว่าเธอยังไม่เห็นนาย 1508 01:17:43,043 --> 01:17:44,086 อุ๊บส์ ไม่ทัน 1509 01:17:45,546 --> 01:17:47,005 เฮ้ รอนด้า 1510 01:17:47,631 --> 01:17:51,009 เฮ้เทอร์เทิ่ล นี่ไปไหน ต้องพกแดนเซอร์ไปครบชุดเหรอเนี่ย 1511 01:17:51,760 --> 01:17:53,011 โทษทีวิ้นซ์ 1512 01:17:53,804 --> 01:17:56,849 - เห็นคุณบอกว่าถ้าผมอยากขอโทษ... - ถามนิดนึงมีเรื่องไรต้องขอโทษเหรอ 1513 01:17:57,057 --> 01:18:00,227 - ผมไม่อยากให้คุณเข้าใจเจตนาผมผิด - เจตนาอะไรล่ะที่ถูก 1514 01:18:00,435 --> 01:18:01,478 ผมอยากจะ... 1515 01:18:01,687 --> 01:18:05,315 - ช่ ผมอยากพาคุณออกเที่ยว - งั้นไหงพล่ามเรื่องเราร่วมทำธุรกิจกัน 1516 01:18:05,524 --> 01:18:09,444 เพราะหมอเนี่ยมันพูดกรอกหูผม เขาบอกว่าไม่มีวันหรอกที่คุณจะสนใจผม 1517 01:18:09,653 --> 01:18:13,657 ไม่แมนนะเว้ยที่ปล่อยให้คนอื่น มาบงการนายเวลาจะจีบหญิง ไอ้น้อง 1518 01:18:14,074 --> 01:18:15,325 โดยเฉพาะตาคนนี้ 1519 01:18:15,742 --> 01:18:18,704 คืองี้ รอนด้า เทอร์เทิ่ลมันขี้อาย แต่มันชอบคุณ 1520 01:18:18,912 --> 01:18:20,539 รับรองมันไม่ได้คิดแต่เรื่องธุรกิจ 1521 01:18:20,747 --> 01:18:24,126 - ทุกคนในเมืองนี้ล้วนมีแรงจูงใจ - ผมเปล่า จริงๆนะผมเปล่า 1522 01:18:24,334 --> 01:18:27,504 ผมจะพิสูจน์ให้ดูละกัน ไหนคุณอยากทำไร ให้ผมขึ้นเวทีมั้ย 1523 01:18:27,713 --> 01:18:29,923 - ผมจะยอมให้คุณซ้อมเล่นซักยก - ฉันเหรอ 1524 01:18:31,049 --> 01:18:33,177 รู้มั้ยเขาฝึกมวยกะเต้นแอโรบิกด้วย 1525 01:18:34,052 --> 01:18:35,762 รับรองผมจะไม่ชกกลับ 1526 01:18:35,971 --> 01:18:38,974 คุณทนฉันได้ไม่ถึงครึ่งนาทีแน่ นอกจากคุณอยากตาย 1527 01:18:39,766 --> 01:18:42,352 - ฉันทำคุณเจ็บหนักได้ เทอร์เทิ่ล - ถ้าครึ่งนาทีผมทนไหว 1528 01:18:42,561 --> 01:18:45,939 - คุณต้องยอมให้ผมชวนคุณออกเดทได้ - ถ้าครบนาทีฉันยอมให้คุณอึ๊บด้วย 1529 01:18:50,861 --> 01:18:52,404 - เวลาล่ะ - 3 วิแล้ว 1530 01:18:52,613 --> 01:18:54,448 - ฉันต้องทำไง ทำไงดีฉัน - ไรก็ได้ 1531 01:18:54,656 --> 01:18:55,866 - ไรก็ได้ - สวด 1532 01:18:56,909 --> 01:18:58,952 - เธอจะหักศอกเขา - แย่แน่แล้ว 1533 01:18:59,161 --> 01:19:00,329 - ตบพื้น เทอร์เทิ่ล - เวลา 1534 01:19:00,537 --> 01:19:01,705 15 วิแล้ว 1535 01:19:01,914 --> 01:19:03,248 ยอมซะไม่งั้นฉันหัก 1536 01:19:03,457 --> 01:19:05,375 - ไม่ เวลาล่ะ - สิบ 1537 01:19:05,667 --> 01:19:07,336 - คิดว่าฉันขู่เล่นเหรอ - ตบพื้น 1538 01:19:07,544 --> 01:19:09,004 - คุณไม่ทำหรอก - มันไม่คุ้มน่า เทอร์เทิ่ล 1539 01:19:09,296 --> 01:19:11,215 - อย่ายอมนะ - รอนด้า ผมไม่ถอย 1540 01:19:11,423 --> 01:19:13,550 - ผมอยากพาคุณไปดินเน่อร์จริงๆ - ได้ 1541 01:19:22,726 --> 01:19:23,977 ออฟฟิศลาร์เซ่น แม็คครีดี้ค่ะ 1542 01:19:24,353 --> 01:19:28,774 - ผมอารี โกลด์อีกที - คุณโกลด์ ฉันบอกคุณ 20 ครั้งแล้วนะคะ 1543 01:19:28,982 --> 01:19:31,318 คุณแม็คครีเดิ้ลท่านไม่ว่างคุยกับคุณค่ะ 1544 01:19:31,527 --> 01:19:33,362 ผมก็บอก 20 ครั้งแล้วว่าผมต้องคุยให้ได้ 1545 01:19:33,570 --> 01:19:35,113 - ดาน่าล่ะ - ประชุม 1546 01:19:35,322 --> 01:19:38,492 ลองเช็คเขาอีกทีบอกว่า มีเรื่องฉุกเฉินเกี่ยวกับลูกชายเขา 1547 01:19:38,700 --> 01:19:39,993 ทำไมเหรอทราวิสเป็นอะไรเหรอ 1548 01:19:40,202 --> 01:19:41,870 - ดูหนังเรื่องเท้คเค่นรึเปล่าคุณ - ดู 1549 01:19:42,079 --> 01:19:44,039 คิดซะว่าผมคือตัวละครเลียม นีสัน 1550 01:19:44,248 --> 01:19:47,125 ส่วนคุณแม็คครีเดิ้ลคือเป้าของผม ถ้าเขาไม่ติดต่อกลับ 1551 01:19:47,334 --> 01:19:49,294 - ดาน่าตอบกลับมายัง - เธอยังประชุมอยู่ครับ 1552 01:19:49,545 --> 01:19:51,505 - ประชุมไร - ลอร่าไม่รู้ 1553 01:19:51,713 --> 01:19:55,217 - โทรหาจอห์น เอลลิสอีกทียัง - แล้วปรากฏว่าเขาประชุมทีเดียวกับเธอ 1554 01:19:55,425 --> 01:19:56,969 รู้สึกเศรษฐีเท็กซัสนั่นจะมา 1555 01:19:58,136 --> 01:20:01,098 แล้วนายคิดมั้ยว่าข้อมูลนี้ฉันน่าจะใช้ได้ 1556 01:20:01,306 --> 01:20:02,349 ประชุมกันที่ไหน 1557 01:20:02,558 --> 01:20:04,726 เขาห้ามฉันพูดแต่ฉันโทรหาดาน่าได้ค่ะ 1558 01:20:06,228 --> 01:20:09,064 - ประชุมกันอยู่ที่ไหน - บ้านจอห์นที่ซานตา บาร์บาร่า 1559 01:20:09,273 --> 01:20:11,316 - ให้บอกมั้ยคะว่าคุณจะไป - ไม่ 1560 01:20:11,775 --> 01:20:14,987 บอกพวกเขา ให้สร้างหลุมหลบภัยรอไว้เลย 1561 01:20:16,113 --> 01:20:17,990 เปล่า ผมไม่เคยเรียนเต้นแบบนี้ 1562 01:20:18,323 --> 01:20:19,867 ผมเต้นตั้งแต่เกิด 1563 01:20:20,075 --> 01:20:22,744 ผมไม่เคยเรียนเต้นแบบนี้ 1564 01:20:25,247 --> 01:20:26,832 ยูริพิดี๊ส ยูริพิดี๊ส 1565 01:20:27,040 --> 01:20:28,834 พูดเบาๆ กะตัวเองได๊ป่ะ 1566 01:20:29,042 --> 01:20:30,961 เอ่อ เคล็ดลับฉันเฟ้ยไอ้กร๊วก 1567 01:20:31,169 --> 01:20:32,880 - ยูริพิดี๊ส เอ๊สไชลัส - กากเอ๊ย 1568 01:20:33,088 --> 01:20:36,091 ลีโมน่า ลูมิน่า ลิโน่..ลีโมน่า ลูมินั่ม ลิโนเลี่ยม 1569 01:20:36,300 --> 01:20:37,593 ใช่ครับแม่ 1570 01:20:37,801 --> 01:20:40,971 เปล่า ตอนนี้ผมมารอออดิชั่น กับพวกไอ้กร๊วกฝูงนึง 1571 01:20:42,181 --> 01:20:43,515 - ครับ - จอห์นนี่ เช้ส 1572 01:20:43,724 --> 01:20:44,766 คุณต่อ 1573 01:20:45,475 --> 01:20:47,227 อย่าหงายเงิบล่ะ ดราม่า 1574 01:20:47,436 --> 01:20:49,021 - ไอ้เวร - ปิ๋วแน่นายอ้ะ 1575 01:20:49,229 --> 01:20:50,981 - ถัดไปจิมมี่ เช้ส - เฮ้ 1576 01:20:51,523 --> 01:20:54,276 - เฮ้ ริชาร์ด ไม่ยักรู้คุณทำโปรเจ็คท์นี้ - ถูก 1577 01:20:54,526 --> 01:20:56,195 เยี่ยมเลย ตื่นเต้นแล้วซีผม 1578 01:20:56,403 --> 01:20:58,906 ขอบใจ ขอบใจมากนะที่มา จิมมี่ 1579 01:21:00,324 --> 01:21:02,367 - จิมมี่เหรอ - ใช่มั้ย 1580 01:21:03,160 --> 01:21:05,829 - จอห์นนี่ - ฉันผิดเอง 1581 01:21:06,038 --> 01:21:08,707 จอห์นนี่ค่ะ ฉันบอกเขาว่าจิมมี่ ฉัน... 1582 01:21:08,916 --> 01:21:11,210 พอดีคนตะกี๊นี้ชื่อจิมมี่ ฉันคงติดปากนั่นแหละ 1583 01:21:11,418 --> 01:21:13,337 ใช่ พี่ชายวินนี่ เช้สค่ะ 1584 01:21:14,171 --> 01:21:15,839 ฉันรู้ 1585 01:21:16,215 --> 01:21:17,925 พี่ชายวินนี่ เช้สเหรอ 1586 01:21:18,509 --> 01:21:19,551 ถูก 1587 01:21:20,010 --> 01:21:22,054 - ว้าว คุณไม่เหมือนเขาเลยเนอะ - ไม่แม้แต่แค่กระผีก 1588 01:21:23,514 --> 01:21:24,765 เราเคยเจอกันมาก่อนนะ 1589 01:21:24,973 --> 01:21:27,226 - อ้าวเหรอ - ใช่ เว้สท์ วิง 1590 01:21:27,434 --> 01:21:30,479 - อ้อ รับเชิญสิใช่มั้ยคุณ - เปล่า ผมแค้สติดตอนไพล็อท 1591 01:21:31,271 --> 01:21:33,190 แต่โดนเปลี่ยนตัวหลังจากลองอ่านบท 1592 01:21:34,441 --> 01:21:36,276 เสียดายเนอะมันดังระเบิดเลย 1593 01:21:38,695 --> 01:21:40,155 แนะไรหน่อยมั้ยก่อนผมเริ่ม 1594 01:21:40,364 --> 01:21:42,157 ไม่แนะ จอห์นนี่ 1595 01:21:43,283 --> 01:21:45,536 พร้อมเมื่อไหร่เริ่มเลยนะจอห์นนี่ ซาร่าจะต่อบทกับคุณ 1596 01:21:48,872 --> 01:21:49,915 โอเค 1597 01:21:50,207 --> 01:21:52,251 - คุณไปเรียนเต้นมารึเปล่า - อุ๊ยต๊ายตาย 1598 01:21:53,210 --> 01:21:54,962 - ห๊ะ - โทษทีค่ะ ไม่มีไร 1599 01:21:55,170 --> 01:21:57,005 - อ่านต่อเถอะ - อะไร 1600 01:21:57,923 --> 01:21:59,967 คุณไปเรียนเต้นมารึเปล่า 1601 01:22:00,175 --> 01:22:02,719 เปล่า ผมไม่เคยเรียนเต้นแบบนี้ 1602 01:22:02,928 --> 01:22:04,304 ผมเต้นตั้งแต่เกิด 1603 01:22:04,972 --> 01:22:06,598 - โอ้แม่เจ้า - ห๊ะ 1604 01:22:06,807 --> 01:22:08,892 โทษที จอห์นนี่ เอาตรงๆ เรากำลังถ่ายเป็นเทป 1605 01:22:09,101 --> 01:22:11,061 ซึ่งมันเยี่ยมมาก คุณอ่านกับซาร่าต่อเถอะ 1606 01:22:11,270 --> 01:22:14,773 - อ่านต่อไปซาร่าห์... - ลองบรรยายซิคุณยืดหยุ่นซักขนาดไหน 1607 01:22:14,982 --> 01:22:17,150 น่าจะพูดได้ว่าแขนขาผมอ่อนกำลังดี 1608 01:22:17,359 --> 01:22:18,944 คุณพระช่วย 1609 01:22:19,152 --> 01:22:20,195 ล้อเล่นรึเปล่าเนี่ย 1610 01:22:20,404 --> 01:22:21,613 ผมพยายามแสดงอยู่นะ 1611 01:22:22,739 --> 01:22:24,867 อะไรมันสำคัญนักหนาถึงจ้องกันอยู่ได้ 1612 01:22:25,075 --> 01:22:26,952 เรากำลังดูคุณ จอห์นนี่ 1613 01:22:27,369 --> 01:22:28,579 เรากำลังดูคุณ 1614 01:22:29,162 --> 01:22:30,205 กล้วยหอมของจอห์นนี่ 1615 01:22:30,414 --> 01:22:31,540 พอรู้บ้างมั้ยบทลงโทษแถวนี้เขาทำไงกัน 1616 01:22:31,748 --> 01:22:34,376 ผมไม่มีวันลืมคุณอีกแน่ 1617 01:22:34,585 --> 01:22:36,295 ทีเอ็มแซดขอเสนอ 1618 01:22:36,503 --> 01:22:39,173 ตัณหาดิบกับจอห์นนี่ เช้ส 1619 01:22:39,381 --> 01:22:40,424 โอ๊ว เยี่ยม 1620 01:22:42,134 --> 01:22:47,306 เรามีเซ็กส์เทปของพี่ชายของ... ดาราใหญ่ 1621 01:22:48,932 --> 01:22:49,975 โอ๊ว ชอบมั้ยจ๊ะ 1622 01:22:50,184 --> 01:22:52,895 เขากำลังวิดิโอแซ้ทกับสาวนึง มันนำไปสู่เซ็กส์ 1623 01:22:53,103 --> 01:22:56,607 - แฟนเธอโพสท์มันในเว็บแก้เผ็ด - เอ้า ตัดไปที่เช้ส 1624 01:22:56,815 --> 01:22:58,567 อุทิศแด่เพื่อนหญิงด็อทคอม 1625 01:23:01,612 --> 01:23:03,989 อุ๊ยตายว้ายกรี๊ด 1626 01:23:04,907 --> 01:23:06,283 โอ้พระเจ้าทรงโปรด 1627 01:23:07,451 --> 01:23:09,536 โอพระเจ้า 1628 01:23:11,955 --> 01:23:14,249 - ตายโหง - มันต้องหยั่งงี้ซี้ 1629 01:23:14,458 --> 01:23:16,418 โอ้แม่เจ้า ไอ้หนุ่มนี่ฉันรู้จัก 1630 01:23:17,669 --> 01:23:19,004 คุณพระช่วย 1631 01:23:21,381 --> 01:23:22,758 โอย พระเจ้าช่วย 1632 01:23:23,509 --> 01:23:24,676 โอพระเจ้า 1633 01:23:28,055 --> 01:23:30,516 - ทางนี้ จอห์นนี่ - มองห่าอะไรกันวะ 1634 01:23:30,933 --> 01:23:33,310 อยากโดนเอากล้องยัดตูดแกนักใช่มั้ย 1635 01:23:33,602 --> 01:23:35,103 มองห่าอะไรกันวะ 1636 01:23:35,312 --> 01:23:37,189 หยุดจ้องฉันซะทีโว้ย มองห่าอะไรกันวะ 1637 01:23:37,397 --> 01:23:38,440 มีปัญหารึไง 1638 01:23:38,649 --> 01:23:40,067 เลิกมองฉันซะที 1639 01:23:40,817 --> 01:23:42,736 ไม่อยากเชื่อเลยที่เมื่อวานคุณไม่ห่วงฉัน 1640 01:23:42,945 --> 01:23:45,155 - ผมไม่ใช่ไม่ห่วงคุณ - เขาไม่ใช่ไม่ห่วงหรอก 1641 01:23:45,364 --> 01:23:47,157 จะเถียงกันใช่มั้ยเรา โอเค 1642 01:23:47,366 --> 01:23:50,327 - เขาไม่ตอบสนอง - พอดีเมื่อวานเขาเจอเรื่องวุ่นๆเพียบ 1643 01:23:50,536 --> 01:23:52,871 - วันนี้เขาก็ไม่โทรหา - จริงๆวันนี้นายน่าจะโทร อี 1644 01:23:53,080 --> 01:23:55,123 - ฉันไม่รู้จะพูดอะไร - เขาไม่รู้จะพูดอะไร 1645 01:23:55,332 --> 01:23:57,960 ตลอด 6 เดือนเขาอ้อนวอนขอดีกับฉัน 1646 01:23:58,168 --> 01:24:01,672 พอฉันบอกฉันเต็มใจจะลอง เขาดันพูดไม่ออกเนี่ยนะ 1647 01:24:01,880 --> 01:24:04,967 - เธอโกรธฉันเป็นฟืนเป็นไฟมาตลอด - งี้มั้ยเอาไว้ค่อยเถียงกันทีหลัง 1648 01:24:05,259 --> 01:24:07,094 ฉันบอกฉันจะพยายามลืมมันให้ได้ 1649 01:24:07,302 --> 01:24:10,389 - เขาพูดถูก เราไว้เถียงกันทีหลังดีกว่า - ไม่ ฉันว่าเราควรคุยเดี๋ยวนี้เลย 1650 01:24:10,764 --> 01:24:11,974 ฉันไม่ควรอยู่ตรงนี้เล้ย 1651 01:24:12,182 --> 01:24:15,227 มัยล่ะ คุณอยู่นี่มาคลอดนี่ ยกเว้นตอนเบ่งแค่นั้นแหละ 1652 01:24:15,435 --> 01:24:17,229 แทงใจแท้ พูดหน่อยซิ อี 1653 01:24:17,729 --> 01:24:18,856 หยุด 1654 01:24:19,481 --> 01:24:24,152 ฟังนะสโลน ผมรักคุณ โอเค้ คุณรู้ดี ไม่มีใครอื่นที่ผมอยากอยู่ด้วย 1655 01:24:24,361 --> 01:24:27,406 แต่เลิกพยายามได้แล้ว ถ้าคุณจะไม่ลืมอดีตมันก็จบ 1656 01:24:28,782 --> 01:24:30,951 เดาดิ๊ใครกระดูกแข็งสุด ในตระกูลอัสซานเต้ 1657 01:24:31,159 --> 01:24:32,661 - ไม่หักเหรอ - ไม่ กล้ามเนื้อฉีก 1658 01:24:32,870 --> 01:24:33,954 แต่ดินเน่อร์กับรอนด้าชัวร์ป้าด 1659 01:24:34,162 --> 01:24:36,331 ไหนสโลน มีทางที่เราจะคลอดให้จบๆ ซะทีมั้ย 1660 01:24:36,748 --> 01:24:37,916 จริงดิ้ 1661 01:24:38,250 --> 01:24:39,918 ไงเห็นยังที่ฉันทัก เร็วเข้า 1662 01:24:40,127 --> 01:24:41,169 ก็พวกนายหยุด 1663 01:25:10,115 --> 01:25:12,534 อารี คุณจะบ้ารึไงวะ ตรงั้นห้ามจอด 1664 01:25:12,743 --> 01:25:15,495 อาห์ แต่จอห์น ผมทำแล้ว 1665 01:25:23,378 --> 01:25:24,546 หวัดดี 1666 01:25:25,172 --> 01:25:26,632 ผมคงไม่ถูกเชิญซีนะเนี่ย 1667 01:25:29,218 --> 01:25:30,552 ว้าว รู้จักทุกคนเลย 1668 01:25:32,763 --> 01:25:35,474 คุณทิช เราแชร์ห้องสูทกัน ตอนซูเปอร์ โบวล์ 1669 01:25:35,682 --> 01:25:38,185 ต้องไม่ใช่อะไรที่แตกต่างอย่างคุณคุยแน่ 1670 01:25:40,187 --> 01:25:42,564 เมลด์แมน ลุยราตรีในคาโบ 1671 01:25:43,106 --> 01:25:44,274 ไร้ความหมาย 1672 01:25:45,484 --> 01:25:48,529 ลาร์เซ่น คุณคงไม่ได้รับแม้สเสจผมเลยแน่ 1673 01:25:48,737 --> 01:25:50,864 คุณเองก็ห้าวกว่าที่เห็นเยอะเลย 1674 01:25:51,073 --> 01:25:53,909 โอเค ห้องนี้คงยิ่งมีความไม่เป็นมิตร มากกว่าที่ผมคิดแหง๋ 1675 01:25:54,117 --> 01:25:58,497 ซึ่งน่าสนใจมากเพราะได้ข่าวมา ว่าคุณมาประชุมกันเรื่องไล่ผมออก 1676 01:25:58,705 --> 01:26:02,292 - ฟังจากไหนมา - ผมได้ยิน ในสมอง จอห์น 1677 01:26:03,210 --> 01:26:06,463 ไม่ใช่จากคุณ ที่ผมรู้จักมา 20 ปี 1678 01:26:06,672 --> 01:26:08,757 ไม่ใช่คุณ ดาน่า คนที่ผมเคย... 1679 01:26:08,966 --> 01:26:11,093 คุณอยากไล่ผมออก 1680 01:26:11,301 --> 01:26:14,221 เพราะว่าลูกชายของคุณแม็คครีเดิ้ล 1681 01:26:15,430 --> 01:26:17,266 ดันไม่ชอบหนังที่ผมสร้าง 1682 01:26:17,850 --> 01:26:20,102 ผมว่าคุณรู้เรื่องไม่หมดร้อก 1683 01:26:20,519 --> 01:26:21,937 หยั่งงั้นเหรอ โกลด์ 1684 01:26:22,145 --> 01:26:25,065 ชักอยากฟังนิทานที่คุณจะปั้นเรื่องแล้วซี 1685 01:26:25,274 --> 01:26:26,316 ผมด้วย 1686 01:26:26,525 --> 01:26:27,901 หุบปาก ทราวิส 1687 01:26:28,110 --> 01:26:29,903 จริงๆทราวิสไม่ได้เกลียดหนังหรอก 1688 01:26:30,946 --> 01:26:32,114 เขาเกลียดวิ้นซ์ 1689 01:26:32,406 --> 01:26:34,575 - พ่อ เขาเพ้อเจ้อครับ - ฉันบอกว่าไง 1690 01:26:34,783 --> 01:26:36,869 - แกอยากโดนบู๊ทยันก้นใช่มั้ย - ไม่ครับ 1691 01:26:37,119 --> 01:26:38,829 ผมเองมีลูกชาย เพราะงั้นนี่เจ็บแสบแน่ 1692 01:26:39,746 --> 01:26:41,415 พูดสิปั้ดโธ่โว้ย 1693 01:26:41,665 --> 01:26:43,166 เรื่องทั้งหมดเพราะผู้หญิงคนเดียว 1694 01:26:43,375 --> 01:26:44,459 - ผู้หญิงไหน - พ่อ หนังมันแบบ... 1695 01:26:44,668 --> 01:26:45,711 แกเงียบ 1696 01:26:46,795 --> 01:26:48,964 ผู้หญิงที่ไหน โกลด์ 1697 01:26:50,090 --> 01:26:51,175 เอมิลี่ ราท้าจค้อฟสกี้ 1698 01:26:51,383 --> 01:26:52,676 โอ้ ผมช้อบชอบ 1699 01:26:52,926 --> 01:26:55,929 - ผมก็ชอบ - เขาพล่ามอะไรผมไม่รู้เรื่อง 1700 01:26:56,138 --> 01:26:58,182 ไม่เอาน่าทราวิส 1701 01:26:59,057 --> 01:27:02,311 จะบอกเหรอว่าคุณ ไม่ได้จอดรถดักรอหน้าบ้านเธอ 1702 01:27:02,519 --> 01:27:05,981 หลังจากเธอราตรีสวัสดิ์คุณ แล้วรอจนเห็นวิ้นซ์โผล่ไปหาเธอ 1703 01:27:06,190 --> 01:27:09,318 ก็ไอ้ห่านั่นดอดไปทีหลังผม ผมอุตส่าห์ลุ้นทั้งคืน... 1704 01:27:10,319 --> 01:27:12,487 ว้าว ทีแรกผมยังไม่มั่นใจเต็มร้อยเลยแฮะ 1705 01:27:13,238 --> 01:27:16,658 รู้ไว้อย่างนะทราวิส นั่นคือเรื่องที่พวกดาราเขาทำกัน 1706 01:27:16,867 --> 01:27:19,286 เดินเข้าไปในห้องแล้วอึ๊บหญิง ที่คนธรรมดาปลื้ม 1707 01:27:19,494 --> 01:27:20,954 -พวกเขาถึงเป็นดาราไง 1708 01:27:21,163 --> 01:27:22,873 แกสร้างปัญหา เพราะเรื่องหอยอีกแล้วเหรอ 1709 01:27:23,081 --> 01:27:24,166 พ่อ เงินมันเงินเรานะ 1710 01:27:24,374 --> 01:27:25,542 เราลงทุนสร้างหนัง 1711 01:27:25,751 --> 01:27:29,296 อีกอย่างผมว่าไอ้หน้าหล่อนั่น ไม่ควรมีสิทธิ์มาหยามกียรติผม 1712 01:27:29,713 --> 01:27:31,173 รอข้างนอก 1713 01:27:31,673 --> 01:27:32,716 ถามจริงๆ พ่อ 1714 01:27:32,925 --> 01:27:34,968 เออซีวะ ไปรอข้างนอก 1715 01:27:44,770 --> 01:27:46,271 ผมขอโทษจริงๆ 1716 01:27:48,607 --> 01:27:51,401 .ผมมีก็อปปี้หนังติดมาด้วย คัทที่ยังตัดไม่สมบูรณ์ 1717 01:27:51,610 --> 01:27:55,364 คิดว่าถ้าคุณได้ลองดูมัน คุณจะรู้ว่าเงินของคุณต้องงอกเงยแน่ๆ 1718 01:27:55,572 --> 01:27:58,492 - ฉันดูเมื่อคืนค่ะ ลาร์เซ่น - จริงดิ้ 1719 01:27:58,742 --> 01:27:59,826 แล้วเป็นไง 1720 01:28:01,161 --> 01:28:02,204 มันสุดยอด 1721 01:28:05,374 --> 01:28:08,877 - บอกแล้วมั้ย อื้ม - เอาละผมไม่จำเป็นต้องดูแล้วหนัง 1722 01:28:09,086 --> 01:28:12,840 พวกคุณทำหน้าที่คุณไปแต่ ถ้าใครยังอยากเห็นเงินของผมอีกละก็ 1723 01:28:13,131 --> 01:28:14,716 ไงเขาก็ต้องไป 1724 01:28:16,176 --> 01:28:17,678 ลาร์เซ่น คุณรู้เรื่องแล้วนี่ 1725 01:28:17,886 --> 01:28:20,389 ที่ได้ข่าวคือหมอนี่ ทำเหมือนลูกผมเป็นกาก 1726 01:28:20,597 --> 01:28:23,016 ซึ่งก็ใช่ แต่นั่นไม่ใช่ประเด็นหลัก 1727 01:28:23,725 --> 01:28:25,936 - คุณมีลูกชายใช่มั้ยโกลด์ - 12 ขวบครับ 1728 01:28:26,144 --> 01:28:30,983 หวังว่าพอเขาโตขึ้นมา เขาคงไม่ กลายเป็นไอ้กร๊วกน่าทุเรศเหมือนลูกผม 1729 01:28:31,358 --> 01:28:33,318 แต่ถ้าเกิดเหมือนละก็ 1730 01:28:33,527 --> 01:28:35,445 หวังว่าใครต่อใครที่นับถือคุณ 1731 01:28:35,654 --> 01:28:37,656 อย่างน้อยก็ยังแกล้งนับถือเขาได้ 1732 01:28:40,534 --> 01:28:43,579 ไม่น่าเชื่อว่ะว่าพวกเว็บไซ้ท์ จะโพสท์อะไรหยั่งงั้นได้ 1733 01:28:43,787 --> 01:28:47,583 มันโพสท์หราว่า ดูพี่ชายวินเซ้นต์ เช้สสาวว่าวข้างสระบ้านวินเซ้นต์ เช้ส 1734 01:28:47,791 --> 01:28:49,585 - นั่นสระฉันเหรอ - สระฉัน 1735 01:28:50,377 --> 01:28:52,754 แต่เหอะในเมื่อเซ็กส์เทป ทำให้ปารีสกับคิม 1736 01:28:52,963 --> 01:28:54,173 ดังกระฉูดจอห์นนี่อาจดังมั่งก็ได้ 1737 01:28:54,339 --> 01:28:56,049 ไม่มั้งสาวๆ เขี่ยตัวเองเล่นน่ะมันเรื่องนึง 1738 01:28:56,258 --> 01:28:58,177 ดราม่าเขี่ยตัวเองนี่มันน่าสยองซะมากกว่า 1739 01:28:58,385 --> 01:29:01,430 เป็นอะไรที่ทุเรศทุรังที่สุด เท่าที่ฉันเคยเห็น 1740 01:29:01,638 --> 01:29:04,308 - โอเคชอน่า เขาโทรหาคุณมั้ย - ไม่ ทำไมเขาหายตัวเหรอ 1741 01:29:04,516 --> 01:29:07,436 - โทรหาสิบทีแล้ว เขาไม่รับสาย - ลองอีกทีขอร้อง 1742 01:29:07,644 --> 01:29:09,730 ประกาศคนหายข้างกล่องนมเลยมั้ย 1743 01:29:10,397 --> 01:29:12,816 - สงบสติก่อนเถอะค่ะ - อย่ามาให้ผมสงบสติ 1744 01:29:13,025 --> 01:29:16,904 ผมมาเพราะผมสงบไม่ลง ผมต้องได้เจอหมอ 1745 01:29:17,112 --> 01:29:18,906 ที่หวังว่าจะช่วยให้ผมสงบได้ 1746 01:29:19,114 --> 01:29:21,074 คุณเช้สคะ หมออยู่กับคนไข้ค่ะ 1747 01:29:21,283 --> 01:29:24,494 อ้อ เขาอยู่กับคนไข้ที่มานี่ตลอด 15 ปี 1748 01:29:24,786 --> 01:29:28,332 คนไข้เขาต้องทนอดออมเงินทุกแดง มาจ่ายค่ารักษาเหมือนผมมั้ย 1749 01:29:28,540 --> 01:29:31,376 คนไข้เขาชีวิตแหลกราญ โดยสิ้นเชิงแบบผมมั้ย 1750 01:29:31,627 --> 01:29:33,170 จะฆ่าตัวตายมั้ยคุณ 1751 01:29:34,338 --> 01:29:35,380 โอพระเจ้า ผมไม่รู้ 1752 01:29:36,006 --> 01:29:37,424 - ถ้าไม่ใช่งั้น... - ผมใช่ 1753 01:29:37,633 --> 01:29:40,886 - ฉันตาม 911 ให้ส่งรถพยาบาลมานะ - ไม่ๆๆ อย่าโทรนะ 1754 01:29:43,138 --> 01:29:44,640 คุณมองไรอยู่น่ะ 1755 01:29:45,057 --> 01:29:46,892 - คะ - คุณดูไรอยู่ 1756 01:29:47,100 --> 01:29:48,143 เปล่าค่ะ 1757 01:29:50,896 --> 01:29:52,481 โอย ให้ตายสิ 1758 01:29:52,689 --> 01:29:54,191 ผมซี้แหง๋แก๋ 1759 01:29:54,691 --> 01:29:56,068 ผมต้องการหมอ 1760 01:29:59,571 --> 01:30:01,740 หมอเฟลด์แมน ผมจอห์นนี่ เช้ส 1761 01:30:01,949 --> 01:30:05,285 ผมเป็นคนไข้คุณมาตั้งแต่คุณ ยังเปิดคลินิกเล็กๆ อยู่แถวเชอร์แมน โอ๊ค 1762 01:30:05,619 --> 01:30:08,872 ผมต้องการคุณด่วน พับผ่าสิ ย้ายก้นออกมาเร็วเข้า 1763 01:30:09,665 --> 01:30:10,916 ผมจะตายแล้ว 1764 01:30:11,542 --> 01:30:12,668 วางหูเถอะค่ะ 1765 01:30:13,752 --> 01:30:14,962 โทษที 1766 01:30:18,215 --> 01:30:19,383 ห๊ะ 1767 01:30:19,925 --> 01:30:23,512 อะไร เทอร์เทิ่ล ห๊ะ เลิกโทรมาได้มั้ยฉันยังไม่ว่างคุย 1768 01:30:26,682 --> 01:30:27,724 ห๊ะ 1769 01:30:30,102 --> 01:30:31,228 จริงดิ้ 1770 01:30:33,063 --> 01:30:35,941 จอห์นนี่ เกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้น 1771 01:30:37,943 --> 01:30:39,778 ไม่มี ด็อค ชิวๆ 1772 01:30:41,029 --> 01:30:42,489 ผมกำลังจะมีเด็ก 1773 01:30:49,663 --> 01:30:53,041 ยินดีด้วยนะคะ คุณได้ลูกสาวคนใหม่เอี่ยมค่ะ 1774 01:30:55,460 --> 01:30:56,670 ขอบคุณ 1775 01:30:59,381 --> 01:31:01,091 น่ารักจัง 1776 01:31:01,884 --> 01:31:03,427 หน้าเหมือนคุณเปี๊ยบเลย 1777 01:31:16,356 --> 01:31:19,568 ไรอัน เมอร์ฟี่ 6 ปอนด์ 4 ออนซ์ เกิดเมื่อ 19 นาทีก่อน 1778 01:31:19,776 --> 01:31:21,528 - เป็นพ่อแล้วนาย มาเลยมานี่ - ยินดีด้วย 1779 01:31:21,737 --> 01:31:23,530 - ยินดีด้วยนะเพื่อน - ขอบใจ 1780 01:31:23,739 --> 01:31:25,824 - สโลนว่าไง - เราจะเริ่มกันใหม่ 1781 01:31:26,241 --> 01:31:28,202 - เหรอ - ใช่ 1782 01:31:28,869 --> 01:31:30,621 นี่เรามีเด็กแล้วเหรอเนี่ย 1783 01:31:30,829 --> 01:31:34,041 เพราะดวงซวยขั้นนี้แล้ว จะยี่หระอะไรอีกวะฉัน 1784 01:31:34,249 --> 01:31:36,001 - เราได้เด็กผู้หญิง - พูดเป็นเล่น 1785 01:31:36,210 --> 01:31:37,753 - ชื่อ... - ไรอัน 1786 01:31:39,004 --> 01:31:40,130 ไรอัน เมอร์ฟี่เหรอ 1787 01:31:40,339 --> 01:31:41,381 ใช่ ถูกใจมั้ย 1788 01:31:41,590 --> 01:31:44,343 แหม๋ ฉันเท้สบทครู ในเรื่องกลีตั้ง 6 หนแต่ก็ปิ๋ว 1789 01:31:44,551 --> 01:31:47,054 แต่ใช่ ฉันถูกใจ ฉันถูกใจจริงๆ 1790 01:31:47,554 --> 01:31:49,890 - เพียร์ซ มอร์แกน - เพียร์ซ มอร์แกนโทรหาคุณ 1791 01:31:50,098 --> 01:31:51,141 ฮัลโหล 1792 01:31:51,350 --> 01:31:53,060 - เฮ้วินซ์ ผมเพียร์ซ มอร์แกนนะ - เฮ้เพียร์ซ 1793 01:31:53,268 --> 01:31:56,855 - ถ้าจะถามเรื่องเอมิลี่ ผมไม่มีความเห็น - เปล่า วิ้นซ์ ผมไม่สนใจชีวิตเซ็กส์คุณ 1794 01:31:57,064 --> 01:32:00,192 จะโทรมาเช็คว่าคุณ มีความเห็นมั้ยเรื่องอารี โกลด์น่ะ 1795 01:32:00,400 --> 01:32:02,986 - ในเรื่องอะไร - ก็เท่าที่มีข่าวล่ามาเร็ว 1796 01:32:03,195 --> 01:32:04,738 เขาเพิ่งลาออกจากสตูดิโอ 1797 01:32:05,989 --> 01:32:07,449 เดี๋ยวผมโทรกลับนะ 1798 01:32:11,119 --> 01:32:14,540 ไหงหน้าเงิบงั้นล่ะ อย่าบอกนะ เด็กออกมาหน้าเหมือน อี 1799 01:32:19,002 --> 01:32:20,712 ใช่ ฉันลาออก 1800 01:32:20,921 --> 01:32:24,424 นั่นคือข้ออ้างไม่ให้ตัวเองขายขี้หน้า 1801 01:32:24,633 --> 01:32:26,301 จริงๆ คือเขาไล่ฉันออก 1802 01:32:26,510 --> 01:32:30,389 - ผมรู้สึกแย่ ทั้งหมดเป็นเพราะผมแท้ๆ - เปล่า เป็นเพราะฉันเอง 1803 01:32:31,265 --> 01:32:32,850 ฉันมันอีโก้จัด 1804 01:32:33,141 --> 01:32:35,978 แต่มันมีเหตุผลของมัน เพราะฉันมันถูกเสมอ 1805 01:32:36,186 --> 01:32:38,272 คงได้ชดเชยหลายตังค์สิท่า 1806 01:32:38,814 --> 01:32:40,732 ฉันอยู่ช่องซีเอ็นบีซีเหรอวะเทอร์เทิ่ล 1807 01:32:40,941 --> 01:32:44,444 - น่าจะเยอะอยู่ ตามมาตรฐานนายอ่านะ - น่าจะเหรอ 1808 01:32:44,653 --> 01:32:45,696 30 ล้านเหรียญ 1809 01:32:45,904 --> 01:32:47,948 ฉันบอกว่ามะเหงกแน่ะ ฉันไม่รับส่วนบุญหรอก 1810 01:32:48,115 --> 01:32:50,242 คุณเลยจะให้พวกเขา ประหยัดไป 30 ล้านเนี่ยนะ 1811 01:32:50,450 --> 01:32:53,579 บ้าเหรอ ฉันบอกจะเอา ส่วนแบ่งกำไรจากหนัง 1812 01:32:53,787 --> 01:32:56,248 อารี พูดจริงรึเปล่า คุณอาจสูญเงินทั้งหมดนะ 1813 01:32:56,456 --> 01:32:58,166 นายมันยาใจฉัน วินนี่ 1814 01:32:58,375 --> 01:33:00,168 เราคบกันมา 15 ปี 1815 01:33:00,377 --> 01:33:02,212 คิดว่าฉันจะโดดเรือตอนนี้เหรอ 1816 01:33:02,421 --> 01:33:04,715 ต่อให้น้ำเย็นเจี๊ยบ ออเคสตร้ายังบรรเลง 1817 01:33:04,923 --> 01:33:06,383 ยั่งกะไททานิคเชียววุ้ย 1818 01:33:06,592 --> 01:33:08,427 น่าอารี ไฮด์โกยเงินกระฉูดแน่ 1819 01:33:08,635 --> 01:33:10,512 คุณพูดหยกๆ ว่าคุณถูกเสมอ 1820 01:33:10,721 --> 01:33:11,930 จนกว่าจะผิด 1821 01:33:14,558 --> 01:33:16,393 พูดเล่นน่ะ ดราม่า อย่าซีเรียส 1822 01:33:16,602 --> 01:33:20,105 วอร์เร็น บัฟเฟ็ตมีหวังกราบกราน ขอลงทุนให้เราเร็วๆ นี้แน่คอยดูเหอะ 1823 01:33:20,772 --> 01:33:22,191 ฉันภูมิใจนาย วินนี่ 1824 01:33:22,441 --> 01:33:24,443 ภูมิใจมาก ภูมิใจพวกนายทุกคน 1825 01:33:24,735 --> 01:33:26,403 - ขอบคุณ อารี - ยินดีอีกครั้งที่ได้ลูก 1826 01:33:26,612 --> 01:33:27,738 ขอบคุณมาก 1827 01:33:32,159 --> 01:33:33,368 เจอกัน 1828 01:33:33,702 --> 01:33:34,870 เจอกัน 1829 01:33:50,844 --> 01:33:51,970 งานแจกรางวัลลูกโลกทองคำ 1830 01:33:56,892 --> 01:34:00,437 ท่านผู้มีเกียรติครับ ขอต้อนรับ สู่งานลูกโลกทองคำครั้งที่ 72 1831 01:34:00,646 --> 01:34:03,357 เราถ่ายทอดสดบนพรมแดง นี่คือที่ๆคุณอยากมา 1832 01:34:03,565 --> 01:34:07,069 มาเรีย หลายๆ คนเริ่มจะตั้งคำถาม เรียบร้อยแล้ว ผู้ชนะรายใหญ่จะเป็นใคร 1833 01:34:07,361 --> 01:34:08,695 ถ้าคุณตามข่าวมาโดยตลอด 1834 01:34:08,904 --> 01:34:12,824 ณคงพอเดาออกว่าวินเซ้นต์ เช้ส กับไฮด์น่าจะกวาดรางวัลเพียบ 1835 01:34:13,033 --> 01:34:14,076 ใช่ค่ะแม็ท 1836 01:34:14,284 --> 01:34:18,789 ไฮด์โกยรายได้มหาศาล ด้วยตัวเลข 450 ล้านดอลลาร์จากทั่วโลก 1837 01:34:18,997 --> 01:34:21,583 ยังคงโกยต่อ ถูกเสนอ 5 รางวัล รวมถึง ภาพยนตร์ยอดเยี่ยมและสองนักแสดง 1838 01:34:21,792 --> 01:34:23,168 และเซอร์ไพร้ส์แห่งปี 1839 01:34:23,377 --> 01:34:26,421 มีการเสนอชื่อนักแสดงสมทบยอดเยี่ยม ให้แก่จอห์นนี่ เช้ส 1840 01:34:26,630 --> 01:34:28,674 ทั้งที่เขาอยู่ในหนังเพียงแค่ 4 ฉาก 1841 01:34:31,844 --> 01:34:35,264 ฉันบอกแล้วมั้ยเทอร์เทิ่ล ภาพนิมิตเราย่อมเป็นจริงเสมอ 1842 01:34:35,472 --> 01:34:37,558 เออ แต่นายเห็นนิมิตมาตั้งร่วม 20 ปีแน่ะ 1843 01:34:37,766 --> 01:34:40,352 ไม่ นั่นฉันคุยเฉยๆ มันคนละเรื่องกัน 1844 01:34:40,561 --> 01:34:43,230 คิดว่าเขาจะยิ่งทำตัวยุ่งยากมั้ย ถ้าสมมุติเขาชนะ 1845 01:34:43,438 --> 01:34:44,940 - แน่นอนที่สุด - วินเซ้นต์ เช้ส 1846 01:34:45,607 --> 01:34:46,775 เฮ้ เทอเร้นซ์ 1847 01:34:46,984 --> 01:34:51,446 - ยินดีด้วยกับทุกอย่าง รู้สึกไงบ้างครับ - จริงๆไม่อยากพูดแทนน้องผมอ่านะ 1848 01:34:51,655 --> 01:34:54,616 - แต่มันจี๊ดมากเทอเร้นซ์ - ตามเขาพูดนั่นละครับ 1849 01:34:57,327 --> 01:34:59,621 ยินดีด้วยนะครับ คุณได้เครดิตเต็มๆ เลย 1850 01:34:59,830 --> 01:35:02,165 จากผลงานเบื้องหลังสำหรับหนังเรื่องนี้ 1851 01:35:02,374 --> 01:35:04,751 เผอิญผมค่อนข้างสร้างสรรค์ ยิ่งกว่าที่ใครๆให้เครดิตนิดนึงน่ะ 1852 01:35:04,960 --> 01:35:08,463 ได้ยินว่าคุณได้รับข้อเสนออื่น คุณอาจไปบริหารอีกสตูดิโอนึงรึ 1853 01:35:08,672 --> 01:35:11,758 ผมอาจบริหารประเทศนะมาเรีย มีบ้างที่ต้องการให้ผมช่วยน่ะ 1854 01:35:17,097 --> 01:35:18,599 จอห์นนี่ ทางนี้หน่อยค่ะ 1855 01:35:20,392 --> 01:35:21,602 - คุณเช้ส - วิ้นซ์ 1856 01:36:05,187 --> 01:36:09,441 และรางวัลนักแสดงสมทบชายยอดเยี่ยม ประจำปีนี้ได้แก่... 1857 01:36:15,697 --> 01:36:17,449 เวรเอ๊ยจริงรึป่าวเนี่ย 1858 01:36:19,117 --> 01:36:21,954 โทษครับผมไม่ได้ดูหนังเรื่องนี้เลย 1859 01:36:22,913 --> 01:36:24,331 ผมเดาว่าเขาคงเจ๋งแน่ 1860 01:36:24,540 --> 01:36:26,708 ปรบมือให้จอห์นนี่ เช้ส จากไฮด์ 1861 01:36:28,669 --> 01:36:29,836 นายชนะ 1862 01:36:30,045 --> 01:36:31,964 - ลุกเร็ว - คุณชนะ 1863 01:36:32,172 --> 01:36:33,590 ขึ้นไปสิ 1864 01:36:33,799 --> 01:36:34,842 ไป 1865 01:36:37,719 --> 01:36:39,054 ดราม่า 1866 01:36:57,823 --> 01:36:59,366 ไว้เย่อมันทีหลังเหอะ-พูดก่อน 1867 01:37:04,162 --> 01:37:05,372 ชัยชนะ 1868 01:37:07,583 --> 01:37:08,625 เย้ 1869 01:38:08,852 --> 01:38:10,437 นายดูดีมาก ลอยด์ 1870 01:38:10,938 --> 01:38:12,272 ขอบคุณ อารี 1871 01:38:12,481 --> 01:38:13,524 คุณเป็นไง 1872 01:38:13,732 --> 01:38:14,900 เผลอๆ อาจอ้วก 1873 01:38:15,776 --> 01:38:17,277 หายใจลึกๆ 1874 01:38:22,241 --> 01:38:23,408 ท่านผู้มีเกียรติทั้งหลาย 1875 01:38:23,867 --> 01:38:28,247 วันนี้เรามาชุมนุมเพื่อฉลอง นาทียิ่งใหญ่ที่สุดของชีวิต 1876 01:38:28,872 --> 01:38:33,085 คำปฏิญาณที่ชายหนุ่ม 2 คนนี้ จะมอบให้กัน 1877 01:38:33,335 --> 01:38:35,128 คำปฏิญาณที่สำคัญที่สุด 1878 01:38:35,337 --> 01:38:36,630 เท่าที่ใครจะพึงกล่าว 1879 01:38:36,839 --> 01:38:39,967 ถ้านายไม่ใช่เกย์แท้ ลอยด์ ตอนนี้คือจังหวะเหมาะที่จะประกาศนะ 1880 01:38:40,175 --> 01:38:43,011 แล้วนายถ้าใช่ อารี ตอนนี้ก็เหมาะจะสารภาพ 1881 01:38:43,220 --> 01:38:44,638 ขอร้องอย่าฝัน ซูลู 1882 01:38:47,683 --> 01:38:49,226 มาเซล ท้อฟ 1883 01:38:57,484 --> 01:39:00,237 ยินดีด้วยนะคะ เกร๊กกับลอยด์ 1884 01:39:11,498 --> 01:39:12,958 ใครฮะนั่น 1885 01:39:13,292 --> 01:39:15,627 - นี่คืออลิสซ่า มิลเลอร์ - ไงฮะ 1886 01:39:23,427 --> 01:39:24,469 ไม่เข้าใจจริงจริ๊ง 1887 01:39:24,678 --> 01:39:27,222 - ลอยด์อยากแต่งแบบยิวเนี่ยนะ - เปล่า บ้านผม ต้องแบบผม 1888 01:39:27,806 --> 01:39:30,475 - อืม ลัคไฮม - ลัคไฮมโชคดี 1889 01:39:39,026 --> 01:39:41,904 วินนี่ มาเนี่ย มาเร้ว ถ่ายรูปหมู่นิดนึง 1890 01:39:42,112 --> 01:39:43,155 ไม่ค่อยชอบเล้ย 1891 01:39:43,363 --> 01:39:46,491 อาจจะเพราะนายไม่เก๊ทก็ได้ว่ะ ไอ้เนี้ยบตัวกะเปี๊ยกเอ๊ย 1892 01:39:46,700 --> 01:39:48,827 - ถามวิ้นซ์ ว่าเขาคิดไง - เรื่องไร 1893 01:39:49,036 --> 01:39:51,496 - ฉันมีไอเดียแล้ว - อ๋อเหรอ เรื่องอะไร 1894 01:39:52,039 --> 01:39:54,625 เรื่องของวินนี่ 1895 01:39:55,125 --> 01:39:57,044 เริ่มจากอดีตที่มีแต่ตัว 1896 01:39:57,336 --> 01:39:59,838 - จนกลายเป็นอย่างที่เห็นนี่ - ช่าย 1897 01:40:00,214 --> 01:40:02,382 - ไอเดียงืดที่สุดว่ะ - ไม่รู้สิ 1898 01:40:02,591 --> 01:40:04,176 - เผลอๆ เป็นทีวีโชว์ได้เลย - หึๆ ใช่ 1899 01:40:04,384 --> 01:40:05,511 ใช่ ไม่แน่ฉันน่าจะกำกับ 1900 01:40:05,719 --> 01:40:08,680 ไม่แน่เทอร์เทิ่ล สโลน รอนด้า น่าจะกำกับเก่งกว่า 1901 01:40:08,889 --> 01:40:09,932 อารี 1902 01:40:10,140 --> 01:40:12,768 โอเคครับทุกคนยืนชิดๆกันแล้วยิ้ม 1903 01:44:03,790 --> 01:44:09,671 ด้วยความอาลัยรัก แด่แดนนี่ เวเซลิส 1956-2014 1904 01:44:09,880 --> 01:44:16,136 เอนทูราจ กอดคอกันดัง