1 00:01:03,923 --> 00:01:05,717 Oh. Good morning, Daniel-san. 2 00:01:06,384 --> 00:01:07,384 Morning. 3 00:01:07,385 --> 00:01:09,888 Welcome to Miyagi family dojo. You like? 4 00:01:10,847 --> 00:01:13,056 This is really something. Who are all these guys? 5 00:01:13,057 --> 00:01:14,768 All of Miyagi ancestor. 6 00:01:15,935 --> 00:01:16,978 And who's that? 7 00:01:17,562 --> 00:01:20,482 Ah, that is Miyagi Shimpo Sensei. 8 00:01:21,399 --> 00:01:24,651 First Miyagi bring karate to Okinawa. 9 00:01:24,652 --> 00:01:28,572 Like all Miyagi, Shimpo Sensei was fisherman. 10 00:01:28,573 --> 00:01:30,073 Love fishing. 11 00:01:30,074 --> 00:01:31,367 Love sake. 12 00:01:31,951 --> 00:01:37,248 One day, strong wind, strong sun, strong sake, 13 00:01:37,916 --> 00:01:39,083 but no fish. 14 00:01:39,584 --> 00:01:43,462 Shimpo Sensei fall asleep off coast of Okinawa, 15 00:01:43,463 --> 00:01:46,256 wake up off coast of China. 16 00:01:47,926 --> 00:01:49,803 The Han family took him in, 17 00:01:50,762 --> 00:01:52,847 taught him art of kung fu. 18 00:01:55,642 --> 00:01:57,894 When Sensei return to Okinawa, 19 00:01:58,520 --> 00:02:00,313 Miyagi karate was born. 20 00:02:01,022 --> 00:02:03,900 Two culture, two martial art. 21 00:02:04,818 --> 00:02:07,402 Two branches, one tree. 22 00:02:07,403 --> 00:02:12,283 A bond that kept Hans and Miyagis connected still today. 23 00:02:40,770 --> 00:02:41,938 Whoa, whoa, whoa, whoa. 24 00:02:59,789 --> 00:03:01,833 Master Han! Master Han! 25 00:03:04,460 --> 00:03:05,461 The Doctor is coming. 26 00:03:07,130 --> 00:03:09,591 Stall her. Go. 27 00:03:10,800 --> 00:03:11,800 Get Li! 28 00:03:11,801 --> 00:03:14,262 The Doctor! Li, the Doctor! 29 00:03:16,639 --> 00:03:18,308 The Doctor! 30 00:03:18,975 --> 00:03:20,977 Welcome to Han Academy. 31 00:03:21,519 --> 00:03:23,770 Are you looking to learn Kung Fu? 32 00:03:23,771 --> 00:03:26,231 Never too late to start even for an old woman. 33 00:03:26,232 --> 00:03:28,525 We start with jacket on - jacket off. 34 00:03:28,526 --> 00:03:32,238 Take off jacket, put on jacket. 35 00:03:33,531 --> 00:03:35,617 I know he told you to stall me. 36 00:03:36,784 --> 00:03:38,870 I did nothing of the sort. 37 00:03:39,704 --> 00:03:42,040 He did ask. Sorry. 38 00:03:42,665 --> 00:03:43,665 Go! 39 00:03:46,961 --> 00:03:48,379 Where is my son? 40 00:03:48,880 --> 00:03:50,798 Tea? 41 00:03:54,260 --> 00:03:55,969 I'm not here for tea. 42 00:03:55,970 --> 00:03:57,555 Where is Li? 43 00:03:58,848 --> 00:04:00,349 Kung Fu is very empowering... 44 00:04:00,350 --> 00:04:02,017 Uncle, 45 00:04:02,018 --> 00:04:04,394 with all due respect. 46 00:04:04,395 --> 00:04:08,274 I already lost one son to your "path." 47 00:04:09,192 --> 00:04:13,153 I will not lose another. 48 00:04:13,154 --> 00:04:14,238 I understand. 49 00:04:15,281 --> 00:04:17,449 I know what Li means to you... 50 00:04:17,450 --> 00:04:20,578 but I will not have him put in harm's way. 51 00:04:21,204 --> 00:04:22,412 We both agree. 52 00:04:22,413 --> 00:04:25,666 If you could only see how Kung Fu helps him - 53 00:04:25,667 --> 00:04:28,543 Each time life knocked me down, 54 00:04:28,544 --> 00:04:31,130 Kung Fu helped me find my way back to the proper path. 55 00:04:36,094 --> 00:04:38,345 This is for you. 56 00:04:38,346 --> 00:04:39,554 What's this? 57 00:04:39,555 --> 00:04:41,390 I got a new position - 58 00:04:41,391 --> 00:04:43,559 at a hospital in New York. 59 00:04:44,102 --> 00:04:45,310 New York? 60 00:04:45,311 --> 00:04:48,564 It's a chance to restart for both of us. 61 00:04:51,359 --> 00:04:52,442 Why two hats? 62 00:04:52,443 --> 00:04:55,529 So you can give one to Li... 63 00:04:55,530 --> 00:04:58,281 ...when he finds the courage to come out from behind your screen. 64 00:04:58,282 --> 00:05:00,451 Xiao Li, I'll see you tonight at dinner. 65 00:05:04,122 --> 00:05:05,123 Very smart. 66 00:05:08,167 --> 00:05:09,626 Your mother. 67 00:05:10,712 --> 00:05:11,796 W-- 68 00:05:16,801 --> 00:05:18,177 Were you even going to ask me? 69 00:05:19,429 --> 00:05:20,430 Oh, there you are. 70 00:05:21,139 --> 00:05:22,264 I'm sorry. 71 00:05:22,265 --> 00:05:24,391 Xiao Li, would you like to move to New York? 72 00:05:24,392 --> 00:05:26,227 No, Mom, our life's here. 73 00:05:26,853 --> 00:05:28,812 And how long were you gonna keep this a secret from me? 74 00:05:28,813 --> 00:05:31,315 And which one of us is keeping secrets? 75 00:05:32,483 --> 00:05:34,234 I was training. Not fighting. 76 00:05:34,235 --> 00:05:37,112 You practice violence, you get violence in return. 77 00:05:37,113 --> 00:05:38,656 You of all people should know that. 78 00:05:39,657 --> 00:05:42,994 Xiao Li, there will be so many other things for you in New York. 79 00:05:43,995 --> 00:05:46,079 Why are you speaking in English, Mom? 80 00:05:46,080 --> 00:05:47,540 New city, new language. 81 00:05:48,249 --> 00:05:50,334 And you can leave all this stuff here. 82 00:05:52,628 --> 00:05:55,673 Hey! Can I have your gloves? 83 00:05:56,549 --> 00:05:57,967 Whatever. 84 00:05:59,594 --> 00:06:04,348 ♪ Darling, won't you take me home? ♪ 85 00:06:05,600 --> 00:06:10,938 ♪ Send me shivers somewhere I used to go ♪ 86 00:06:12,023 --> 00:06:15,108 ♪ Wrap my name across your mouth ♪ 87 00:06:15,109 --> 00:06:18,153 ♪ When I let my feelings down ♪ 88 00:06:18,154 --> 00:06:21,782 ♪ Darling, won't you take me home? ♪ 89 00:06:24,869 --> 00:06:27,245 ♪ Yeah, won't you take me ♪ 90 00:06:27,246 --> 00:06:30,207 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh ♪ 91 00:06:31,417 --> 00:06:34,670 ♪ Tell me, does your mother know? ♪ 92 00:06:36,589 --> 00:06:39,925 ♪ Like the back of my car on a sunny day ♪ 93 00:06:39,926 --> 00:06:42,761 ♪ You're the song on the radio I never play ♪ 94 00:06:42,762 --> 00:06:45,847 ♪ You're the words in my soul That I wanna say ♪ 95 00:06:45,848 --> 00:06:47,557 ♪ That I wanna say ♪ 96 00:06:47,558 --> 00:06:48,642 ♪ Won't you make me say? ♪ 97 00:06:48,643 --> 00:06:52,730 ♪ Won't you take me home? ♪ 98 00:06:54,023 --> 00:06:58,610 ♪ Send me shivers somewhere I used to go ♪ 99 00:07:02,990 --> 00:07:05,034 The boxes arrived. 100 00:07:07,787 --> 00:07:10,123 Oh. It's nice. 101 00:07:19,006 --> 00:07:20,424 Go check out your room. 102 00:07:33,312 --> 00:07:35,730 - Hey, Mama. - Hmm? 103 00:07:35,731 --> 00:07:37,858 I'm gonna try to find something for dinner, all right? 104 00:07:37,859 --> 00:07:39,442 I think I saw a pizza place around the corner. 105 00:07:39,443 --> 00:07:41,611 - Well, don't go too far. - Sure. 106 00:07:41,612 --> 00:07:42,988 And be careful. 107 00:07:42,989 --> 00:07:44,322 I'm always careful. 108 00:07:48,619 --> 00:07:50,579 ♪ Never knew life would be a big dipper ♪ 109 00:07:50,580 --> 00:07:52,289 ♪ Always gotta be a little bit slicker ♪ 110 00:07:52,290 --> 00:07:55,000 ♪ Got room to improve with the groove Gonna make the beat quicker ♪ 111 00:07:55,001 --> 00:07:56,084 ♪ Tick-tick-ticker ♪ 112 00:07:56,085 --> 00:07:58,461 ♪ Why have people gotta be meaner? Make things cleaner ♪ 113 00:07:58,462 --> 00:08:00,964 ♪ Work on demeanor Reach for the sky, be a dreamer ♪ 114 00:08:00,965 --> 00:08:02,424 ♪ Life'll be a little bit sweeter ♪ 115 00:08:02,425 --> 00:08:04,635 ♪ When the day comes When you finally meet her ♪ 116 00:08:27,074 --> 00:08:28,533 Can I help you? 117 00:08:28,534 --> 00:08:29,618 Uh, yeah. 118 00:08:29,619 --> 00:08:32,829 Do you guys have, um, like, a stuffed crust? 119 00:08:35,082 --> 00:08:37,168 No, we don't have stuffed crust. 120 00:08:37,752 --> 00:08:39,420 But you know what? I think I can help you out. 121 00:08:40,004 --> 00:08:41,254 You need to get back in your car, 122 00:08:41,255 --> 00:08:43,298 drive through the Holland Tunnel to Jersey, 123 00:08:43,299 --> 00:08:44,883 go 20 miles in any direction, 124 00:08:44,884 --> 00:08:47,177 find yourself a nice, crappy little strip mall, 125 00:08:47,178 --> 00:08:49,221 and I'm sure you can find a stuffed crust. 126 00:08:49,222 --> 00:08:50,555 Are you guys done? 127 00:08:52,600 --> 00:08:55,393 Hi. I apologize on behalf of these morons. 128 00:08:55,394 --> 00:08:56,478 Oh! 129 00:08:56,479 --> 00:08:57,896 - One of whom is my dad. - I'm a moron? 130 00:08:57,897 --> 00:09:00,065 Um, we don't have stuffed crust. 131 00:09:00,066 --> 00:09:02,901 We have plain, pepperoni, sausage and peppers, 132 00:09:02,902 --> 00:09:04,945 Grandma's, Sicilian, eggplant. 133 00:09:04,946 --> 00:09:07,781 Uh. Yeah. Pepperoni. Let's do pepperoni. 134 00:09:07,782 --> 00:09:09,282 Pepperoni it is. Anything else? 135 00:09:09,283 --> 00:09:10,325 Toilet paper? 136 00:09:10,326 --> 00:09:13,246 What? Toilet paper. 137 00:09:14,288 --> 00:09:15,622 Sorry. 138 00:09:15,623 --> 00:09:17,207 I just moved in down the street, 139 00:09:17,208 --> 00:09:19,167 so I'm trying to pick up some stuff for the apartment. 140 00:09:19,168 --> 00:09:20,710 Is there a place nearby that's open? 141 00:09:20,711 --> 00:09:23,880 Preferably one where I don't have to drive an hour to Jersey, 142 00:09:23,881 --> 00:09:25,466 'cause I just flew in 18 hours from Beijing. 143 00:09:28,010 --> 00:09:29,929 Yeah, yeah. There's a bodega around the corner. 144 00:09:30,554 --> 00:09:31,805 - Uh... - Convenience store. 145 00:09:31,806 --> 00:09:33,265 We call them bodegas here. 146 00:09:33,266 --> 00:09:37,185 Oh. Weird. Cool. Thanks. I'll be right back. 147 00:09:37,186 --> 00:09:38,479 Uh, can I get a name for the order? 148 00:09:39,605 --> 00:09:40,856 Yeah. Li Fong. 149 00:09:41,565 --> 00:09:43,192 Welcome to New York, Li Fong. 150 00:09:44,026 --> 00:09:45,110 Thanks. 151 00:09:45,111 --> 00:09:46,695 What? 152 00:09:46,696 --> 00:09:48,614 Since when did you get so charming? 153 00:09:49,615 --> 00:09:51,409 Someone in this place needs to be. 154 00:09:52,159 --> 00:09:53,160 Ouch. 155 00:09:55,037 --> 00:09:58,540 Ah. School starts at 7:45 sharp. You take the L train to-- 156 00:09:58,541 --> 00:10:02,085 To Union Square and then I transfer to the Six to Canal. Yeah. 157 00:10:02,086 --> 00:10:03,712 - And then you see Ms. Morgan. - Ms. Morgan. 158 00:10:03,713 --> 00:10:06,132 She's gonna give me the schedule. I got it, Mom. 159 00:10:06,966 --> 00:10:08,050 I think. 160 00:10:08,718 --> 00:10:11,970 Um, how about you? First day at the hospital. Ready? 161 00:10:11,971 --> 00:10:13,389 I got it. 162 00:10:14,682 --> 00:10:15,808 I think. 163 00:10:18,477 --> 00:10:19,894 - Thank you. - Yeah. 164 00:10:24,608 --> 00:10:26,610 ♪ I seen a lot of keys in my life, uh ♪ 165 00:10:27,611 --> 00:10:29,779 ♪ Got people wanna please in my life, uh ♪ 166 00:10:29,780 --> 00:10:32,325 ♪ Got varying degrees in my life, uh ♪ 167 00:10:32,867 --> 00:10:35,243 ♪ If only I could seize All the right stuff ♪ 168 00:10:35,244 --> 00:10:38,079 ♪ Get rid of the disease in my life, uh ♪ 169 00:10:38,080 --> 00:10:40,832 ♪ Oh, the birds and bees in my life, uh ♪ 170 00:10:40,833 --> 00:10:43,419 ♪ What's the forest from the trees In my life, uh ♪ 171 00:10:44,211 --> 00:10:46,588 Take a deep breath and look confident, 172 00:10:46,589 --> 00:10:49,507 'cause you never get a second chance at a first impression. 173 00:10:49,508 --> 00:10:51,718 Your mom wants you to take the college entrance exam, 174 00:10:51,719 --> 00:10:53,804 so we have a lot of work to do. 175 00:10:54,847 --> 00:10:57,223 You two have a hall pass for that? 176 00:10:57,224 --> 00:10:58,683 ♪ One step, one step ♪ 177 00:10:58,684 --> 00:11:00,769 ♪ We gonna build it To the two step, two step ♪ 178 00:11:01,854 --> 00:11:04,314 ♪ Can we try For the three step, three step? ♪ 179 00:11:04,315 --> 00:11:07,233 ♪ Can we make it To the four step, four step? ♪ 180 00:11:07,234 --> 00:11:08,736 ♪ Yeah ♪ 181 00:11:23,334 --> 00:11:25,127 ♪ Please, please, please ♪ 182 00:11:25,711 --> 00:11:27,504 Yeah, yeah. Screw you, Tony. 183 00:11:27,505 --> 00:11:30,216 You know I'm good for it. It's called professional courtesy. 184 00:11:30,716 --> 00:11:32,218 Oh. Shit. 185 00:11:32,802 --> 00:11:34,344 Your boxes are cheaper than you are. 186 00:11:34,345 --> 00:11:36,012 Here. Let me help you out with these. 187 00:11:36,013 --> 00:11:37,555 Thank you. No, it's okay. I got it. 188 00:11:37,556 --> 00:11:38,974 It's all right. Um... 189 00:11:39,725 --> 00:11:41,017 I'm Li, remember? 190 00:11:41,018 --> 00:11:43,270 From last night, your pizza place? 191 00:11:43,771 --> 00:11:46,481 Yeah, right. Stuffed crust. 192 00:11:46,482 --> 00:11:48,149 - Yeah, that's me. - Mm-hmm. 193 00:11:48,150 --> 00:11:49,401 Stuffed crust. 194 00:11:49,402 --> 00:11:52,153 Hey, um, how come your English is so good? 195 00:11:52,154 --> 00:11:54,864 Oh. Well, my mom did her residency in Hong Kong, 196 00:11:54,865 --> 00:11:57,117 so I went to an American school while I was there. 197 00:11:57,118 --> 00:11:58,452 Mmm. 198 00:12:00,079 --> 00:12:02,957 What, and now you're slumming it here with me? 199 00:12:04,458 --> 00:12:05,708 Yeah. Yeah. 200 00:12:07,837 --> 00:12:09,629 Okay. Um... 201 00:12:09,630 --> 00:12:11,048 Well, thank you. 202 00:12:12,007 --> 00:12:13,466 I think I got it from here. 203 00:12:13,467 --> 00:12:15,427 That's all right. I'm not doing anything. 204 00:12:15,428 --> 00:12:18,054 Are you sure? I do have a couple more stops. 205 00:12:18,055 --> 00:12:19,807 Yeah. Seriously, no problem. 206 00:12:21,475 --> 00:12:23,561 Made that many new friends today, huh, Li? 207 00:12:24,478 --> 00:12:28,065 - Yeah, well, you know, day's not over yet. - Okay. 208 00:12:29,358 --> 00:12:31,025 I, uh... 209 00:12:31,026 --> 00:12:33,570 Wait, like, this is so heavy. These tomatoes... 210 00:12:33,571 --> 00:12:36,448 Yeah, dude, it's really nice not having to carry it all by myself. 211 00:12:36,449 --> 00:12:38,576 - Why are they so heavy? - This is great for me. 212 00:12:39,201 --> 00:12:41,286 Okay. We got aprons. We got sauce. 213 00:12:41,287 --> 00:12:43,371 Now we just need to hit kitchen supply, and then... 214 00:12:46,250 --> 00:12:47,251 Crap. 215 00:12:50,421 --> 00:12:52,422 You study karate or something? 216 00:12:52,423 --> 00:12:54,091 Yeah, kung fu. I used to. 217 00:12:55,217 --> 00:12:57,886 It's cool, but, um... 218 00:12:57,887 --> 00:12:59,472 yeah, don't do any of that anymore. 219 00:13:00,181 --> 00:13:01,891 Yeah, you're clearly over it. 220 00:13:02,433 --> 00:13:04,100 Just don't train here, okay? 221 00:13:04,101 --> 00:13:06,061 - Why not? - 'Cause you can't. 222 00:13:07,188 --> 00:13:08,188 Mia. 223 00:13:09,273 --> 00:13:10,815 Long time no see. 224 00:13:10,816 --> 00:13:12,485 Not long enough. 225 00:13:13,152 --> 00:13:15,070 Tell your dad he owes me a call. 226 00:13:15,571 --> 00:13:17,530 Tell him yourself, O'Shea. 227 00:13:17,531 --> 00:13:20,034 I tried. Your old man don't listen. 228 00:13:20,951 --> 00:13:23,203 Guess I'm a chip off the old block, then. 229 00:13:23,204 --> 00:13:24,371 Gotta go. 230 00:13:26,081 --> 00:13:27,207 Who's that guy? 231 00:13:27,208 --> 00:13:28,374 He owns that gym. 232 00:13:28,375 --> 00:13:30,752 My dad owes him some money. All right? 233 00:13:30,753 --> 00:13:33,464 Just stay off this block and you'll be fine, okay? 234 00:13:34,340 --> 00:13:35,840 One more stop. 235 00:13:37,635 --> 00:13:39,887 Looking good, Conor. Looking fast. 236 00:13:41,847 --> 00:13:44,682 You know, I just saw your girl, Mia, out there. 237 00:13:44,683 --> 00:13:46,894 Looks like she's moving on pretty fast, too. 238 00:13:51,982 --> 00:13:53,066 What are you laughing at? 239 00:13:53,067 --> 00:13:54,818 What? It was funny. 240 00:13:57,738 --> 00:13:58,906 You're right. 241 00:14:00,157 --> 00:14:01,158 I need to lighten up. 242 00:14:03,577 --> 00:14:05,788 Oh, shit. 243 00:14:07,831 --> 00:14:09,499 You want some? 244 00:14:09,500 --> 00:14:11,084 ♪ Now we comin' for the jugular ♪ 245 00:14:11,085 --> 00:14:12,835 ♪ Punchin' ya Homeboy, we boxin' ya ♪ 246 00:14:12,836 --> 00:14:15,755 ♪ This is it, it's a hit And it sounds like blaaow ♪ 247 00:14:15,756 --> 00:14:17,382 ♪ How y'all chumps like me now? ♪ 248 00:14:18,676 --> 00:14:21,636 600? For a replacement part? 249 00:14:21,637 --> 00:14:22,971 1200 new. 250 00:14:22,972 --> 00:14:24,807 Okay. Forget it. Just these. 251 00:14:39,780 --> 00:14:40,905 What are you doing? 252 00:14:40,906 --> 00:14:43,033 She's gonna give it to you for 450. 253 00:14:43,659 --> 00:14:45,786 - What? What happened to 600? - Mm-hmm. 254 00:14:46,620 --> 00:14:50,415 She didn't know that your boyfriend was from Beijing. 255 00:14:53,210 --> 00:14:54,294 - Wow. - Yeah. 256 00:14:54,295 --> 00:14:57,922 Mm-kay. Look at you. You're so proud of yourself, huh? 257 00:14:57,923 --> 00:14:59,173 Yeah. Mm-hmm. 258 00:14:59,174 --> 00:15:02,719 You think you're my boyfriend now 'cause you got me 150 off a replacement blower? 259 00:15:02,720 --> 00:15:05,096 Uh, no. No. I'm way harder to get than that. 260 00:15:05,097 --> 00:15:07,098 - Oh, okay. Really? - Uh-huh. 261 00:15:07,099 --> 00:15:09,142 But I could teach you some Mandarin. 262 00:15:09,143 --> 00:15:13,354 I'm serious. If you went in there and you started speaking their language, 263 00:15:13,355 --> 00:15:16,024 you would get so much respect. They'd give you the local discount. 264 00:15:16,025 --> 00:15:17,233 I am the local. 265 00:15:17,234 --> 00:15:18,568 Not in their shop, you're not. 266 00:15:18,569 --> 00:15:20,070 And in return? 267 00:15:21,238 --> 00:15:23,115 I don't know. Um, you teach me New York. 268 00:15:23,991 --> 00:15:25,366 - Teach you New York? - Yeah. 269 00:15:25,367 --> 00:15:26,451 - What? - Yes. 270 00:15:26,452 --> 00:15:28,494 Dude, what? Look around. 271 00:15:28,495 --> 00:15:30,622 New York is completely unteachable. 272 00:15:30,623 --> 00:15:32,832 Well, they say the same thing about Mandarin, right? 273 00:15:35,753 --> 00:15:37,504 Okay. Fine. 274 00:15:38,047 --> 00:15:39,839 I get off work early on Sunday. 275 00:15:39,840 --> 00:15:41,550 I can show you a few spots around town. 276 00:15:42,968 --> 00:15:44,637 - Okay. - Okay. 277 00:15:47,306 --> 00:15:48,473 What? What does that mean? 278 00:15:48,474 --> 00:15:49,849 It's a date! 279 00:15:49,850 --> 00:15:53,144 Uh, no. It's not a date. 280 00:15:53,145 --> 00:15:55,481 It's an educational experience! 281 00:15:57,024 --> 00:15:58,901 How was school? 282 00:16:00,027 --> 00:16:01,319 Uh... 283 00:16:01,320 --> 00:16:04,865 It was good. Yeah. You know, it's school. 284 00:16:08,077 --> 00:16:09,328 You make any friends? 285 00:16:10,621 --> 00:16:11,872 Um... 286 00:16:12,956 --> 00:16:15,584 Yeah, I did. One, I think. 287 00:16:17,461 --> 00:16:19,254 Good. What's his name? 288 00:16:20,214 --> 00:16:21,298 Mia. 289 00:16:24,468 --> 00:16:26,345 - Mia? - Mm-hmm. 290 00:16:35,229 --> 00:16:37,064 You know how to ride a scooter, right? 291 00:16:40,401 --> 00:16:42,276 You've driven a scooter before, right? 292 00:16:42,277 --> 00:16:44,112 Nah. First time. 293 00:16:49,159 --> 00:16:50,536 Look, there's Simu Liu. 294 00:16:53,247 --> 00:16:54,373 Twins. 295 00:17:01,422 --> 00:17:03,465 - Whoa, whoa! - Hang on, Stuffed Crust. 296 00:17:13,434 --> 00:17:15,685 Ugh, come on. Are you kidding me? 297 00:17:15,686 --> 00:17:16,769 What's wrong? 298 00:17:16,770 --> 00:17:17,980 The engine's shot. 299 00:17:18,731 --> 00:17:20,356 Okay. So, how do we get home? 300 00:17:25,237 --> 00:17:26,779 - No. - No, no. 301 00:17:31,744 --> 00:17:32,910 Yeah. 302 00:17:32,911 --> 00:17:34,620 - Perfect. - You're messing with me. 303 00:17:34,621 --> 00:17:38,000 No. No. It's actually... I'm shocked, actually. Yeah. 304 00:17:39,334 --> 00:17:40,586 - Great. - What? 305 00:17:42,296 --> 00:17:43,463 Hey, beautiful. 306 00:17:43,464 --> 00:17:44,548 Hi, Conor. 307 00:17:45,466 --> 00:17:47,009 What a pleasant surprise. 308 00:17:47,676 --> 00:17:48,760 What's this? 309 00:17:48,761 --> 00:17:49,928 Engine died. 310 00:17:51,096 --> 00:17:53,098 - Who's your friend? - Hi. Li. 311 00:17:54,099 --> 00:17:55,600 Conor, don't start. 312 00:17:55,601 --> 00:17:56,810 Don't start what? 313 00:17:58,061 --> 00:17:59,145 Where you from, Li? 314 00:18:01,523 --> 00:18:02,691 Beijing. 315 00:18:04,234 --> 00:18:05,235 You know kung fu? 316 00:18:05,944 --> 00:18:06,945 Uh... 317 00:18:09,823 --> 00:18:10,824 Little. 318 00:18:12,576 --> 00:18:15,161 Okay, Conor, you can keep walking now. 319 00:18:15,162 --> 00:18:16,954 We're just trying to get home. It's been a long day. 320 00:18:16,955 --> 00:18:19,291 Oh, so you guys are a "we" now, huh? 321 00:18:20,167 --> 00:18:22,169 See, I didn't even know we were done. Here you are. 322 00:18:23,295 --> 00:18:26,422 Okay, um, this has been really fun, but we're going to go. 323 00:18:29,009 --> 00:18:30,260 Move. 324 00:18:31,011 --> 00:18:32,012 Why should I? 325 00:18:32,679 --> 00:18:34,431 'Cause she asked you to. 326 00:18:36,892 --> 00:18:38,018 Li... 327 00:18:43,607 --> 00:18:47,236 No, you guys are right. My bad. 328 00:18:49,571 --> 00:18:51,197 Come on, let's let the lady pass. 329 00:18:51,198 --> 00:18:53,449 ...doors, please. Stand clear of the doors. 330 00:18:53,450 --> 00:18:54,701 Next stop, 23rd Street. 331 00:18:55,744 --> 00:18:57,203 Heads up! 332 00:18:57,204 --> 00:18:58,287 Li! 333 00:18:58,288 --> 00:18:59,664 Conor! 334 00:18:59,665 --> 00:19:00,748 Oh, God! 335 00:19:00,749 --> 00:19:02,583 - Later, Mia. - Good one, bro. 336 00:19:02,584 --> 00:19:04,378 Dude, I'm so sorry. 337 00:19:04,878 --> 00:19:06,212 Conor's a psycho. 338 00:19:06,213 --> 00:19:11,217 He's kind of the low point of my teenage rebellion. 339 00:19:11,218 --> 00:19:15,013 In my defense, he wasn't such a dick until he started training at that gym. 340 00:19:15,597 --> 00:19:17,640 You just... You can't step to guys like him. 341 00:19:17,641 --> 00:19:21,310 He practices karate, like, 24-7. He wins the 5 Boroughs every year. 342 00:19:21,311 --> 00:19:22,895 What's the 5 Boroughs? 343 00:19:22,896 --> 00:19:27,234 It's this insane karate tournament on the streets all around the city. 344 00:19:27,860 --> 00:19:29,610 You get big prize money if you win. 345 00:19:29,611 --> 00:19:32,613 But don't get any ideas, Mr. Kung Fu. 346 00:19:34,408 --> 00:19:37,034 My dad told me a thousand times not to get involved with him. 347 00:19:37,035 --> 00:19:38,786 So, why did you? 348 00:19:38,787 --> 00:19:40,455 'Cause he told me not to. 349 00:19:43,709 --> 00:19:45,585 How's your eye? Can I see it? 350 00:19:45,586 --> 00:19:46,670 Sure. 351 00:19:48,046 --> 00:19:49,547 - Hmm. - What? 352 00:19:49,548 --> 00:19:51,007 - Hmm. Mm-mmm, mm-mmm. - What? 353 00:19:51,008 --> 00:19:53,385 - Is it really bad? - No, it's-- It's, well... 354 00:19:54,177 --> 00:19:55,178 - Yeah. - Oh. 355 00:19:55,679 --> 00:19:58,265 Oh! What happened to Stuffed Crust? 356 00:19:59,433 --> 00:20:00,642 Can you help him? 357 00:20:03,562 --> 00:20:06,397 This is definitely going to sting for a couple of days. 358 00:20:06,398 --> 00:20:07,899 Ooh, ooh. Don't move. 359 00:20:07,900 --> 00:20:10,776 So, where'd you learn how to do makeup? 360 00:20:10,777 --> 00:20:12,945 - My wife. - She taught you? 361 00:20:12,946 --> 00:20:16,116 No. No, for nights like this. 362 00:20:16,783 --> 00:20:18,660 She didn't much like me fighting either. 363 00:20:19,953 --> 00:20:20,954 Let me see. 364 00:20:22,205 --> 00:20:23,790 Yeah, I think that'll work. 365 00:20:24,416 --> 00:20:26,084 Okay, from now on... 366 00:20:26,919 --> 00:20:30,005 keep your guard up. Hands like this. 367 00:20:31,131 --> 00:20:32,591 Hmm. Sure. 368 00:20:33,759 --> 00:20:34,801 Take a look. 369 00:20:38,263 --> 00:20:39,306 Wow. 370 00:20:42,184 --> 00:20:44,936 So... how long have you been fighting? 371 00:20:44,937 --> 00:20:46,020 Too long. 372 00:20:46,021 --> 00:20:49,023 - He was the best in the city once. - Yeah. 373 00:20:49,024 --> 00:20:51,026 Now I'm doing makeup on teenagers. 374 00:20:51,944 --> 00:20:55,322 Ice it before bed, and then sleep with a tea bag on it tonight. 375 00:20:55,948 --> 00:20:57,199 Green? Black? 376 00:20:58,325 --> 00:20:59,660 Lipton. 377 00:21:04,164 --> 00:21:05,165 What are you doing? 378 00:21:06,166 --> 00:21:09,169 You come to America. No fighting. 379 00:21:10,003 --> 00:21:11,421 It was a simple rule. 380 00:21:13,715 --> 00:21:15,467 I didn't have a choice. 381 00:21:16,093 --> 00:21:17,761 You always have a choice. 382 00:21:21,348 --> 00:21:22,516 Get dressed. 383 00:21:41,660 --> 00:21:44,787 Um, who is this person? 384 00:21:44,788 --> 00:21:46,914 Your tutor for the SATs. 385 00:21:46,915 --> 00:21:48,000 Enjoy your day. 386 00:21:56,717 --> 00:21:57,926 What's so funny? 387 00:21:59,052 --> 00:22:01,722 Your mom thinks you're going to get into NYU with these calc skills. 388 00:22:02,347 --> 00:22:05,224 Yeah, well, I wouldn't be laughing if I were you. 389 00:22:05,225 --> 00:22:06,893 Have you met my mom? 390 00:22:10,647 --> 00:22:12,274 Did she do that to your eye? 391 00:22:51,146 --> 00:22:53,273 All right, Li. Dragon Kick. 392 00:23:00,197 --> 00:23:01,198 Oh my god! 393 00:23:01,948 --> 00:23:05,034 See the run up is key. 394 00:23:05,035 --> 00:23:06,911 But the balance and the jump, that's what sells it. 395 00:23:06,912 --> 00:23:08,330 Now you try. 396 00:23:15,337 --> 00:23:18,340 I don't think I'm going to master this one. 397 00:23:19,174 --> 00:23:22,302 You will. One day, when you need it. 398 00:23:40,529 --> 00:23:41,988 Yo, Beijing. 399 00:23:42,739 --> 00:23:45,200 How's the eye? Looks like it's healing up nice. 400 00:23:45,826 --> 00:23:47,536 Hey, don't walk away from me. 401 00:23:50,497 --> 00:23:52,706 You know the first rule of karate, right? 402 00:23:52,707 --> 00:23:54,376 You always keep your guard up. 403 00:23:57,087 --> 00:23:59,839 Ooh! 404 00:24:02,634 --> 00:24:04,386 You really want to do this, Beijing? 405 00:24:05,428 --> 00:24:07,973 I'll take it easy on you. No hands. 406 00:24:27,242 --> 00:24:28,785 That was crazy as hell! 407 00:24:29,828 --> 00:24:32,205 - Do not get up. - Stay down! 408 00:24:37,836 --> 00:24:39,171 The Dragon Kick. 409 00:24:41,715 --> 00:24:43,507 See the run up is key. 410 00:24:49,681 --> 00:24:52,266 Ooh! 411 00:24:52,267 --> 00:24:54,018 Oh, is that all you got, Beijing? 412 00:24:54,019 --> 00:24:55,352 - That's enough! - That's enough. 413 00:24:58,231 --> 00:25:00,357 Hey, you actually want to fight, Beijing? 414 00:25:00,358 --> 00:25:03,028 Fight me in the 5 Boroughs where no one can save your ass. 415 00:25:04,196 --> 00:25:05,529 - Hey, get off me! - Let's go. 416 00:25:05,530 --> 00:25:07,324 Show's over, folks! 417 00:26:11,638 --> 00:26:13,056 Huh. 418 00:26:15,183 --> 00:26:16,225 What we got here? 419 00:26:16,226 --> 00:26:17,894 Yo, kid, get on out of here. 420 00:26:18,979 --> 00:26:20,146 Hey, fellas. 421 00:26:22,857 --> 00:26:24,609 Why don't we let the kid go home? 422 00:26:25,694 --> 00:26:28,279 And we can settle whatever it is O'Shea sent you here to settle. 423 00:26:28,280 --> 00:26:29,446 Yeah. 424 00:26:31,157 --> 00:26:32,742 Victor, look out! 425 00:26:37,664 --> 00:26:38,789 Victor! 426 00:26:38,790 --> 00:26:40,208 I told you, kid. 427 00:26:52,220 --> 00:26:54,264 ♪ We're not, no ♪ 428 00:26:55,015 --> 00:26:57,224 ♪ We've been on planes and on trains... ♪ 429 00:27:09,779 --> 00:27:12,699 ♪ We are North American scum ♪ 430 00:27:18,496 --> 00:27:19,663 ♪ And all the kids ♪ 431 00:27:19,664 --> 00:27:22,292 ♪ All the kids don't wanna make a scene ♪ 432 00:27:25,045 --> 00:27:27,296 ♪ So where's the love? Where's the love? ♪ 433 00:27:27,297 --> 00:27:28,881 ♪ Where's the love? Where's the love? ♪ 434 00:27:28,882 --> 00:27:30,967 ♪ Where's the love tonight? ♪ 435 00:27:42,854 --> 00:27:46,523 ♪ Take me back to the States, man ♪ 436 00:27:46,524 --> 00:27:48,275 ♪ North American ♪ 437 00:27:49,361 --> 00:27:50,694 Let's get out of here! 438 00:27:50,695 --> 00:27:53,490 Let's go! And you better pay up, Victor! 439 00:27:55,367 --> 00:27:57,118 And I thought I was going to rescue you. 440 00:28:02,999 --> 00:28:04,834 Here, helps with the healing. 441 00:28:10,090 --> 00:28:11,383 Mmm. 442 00:28:12,133 --> 00:28:13,134 Whoa. 443 00:28:14,135 --> 00:28:15,970 So, you want to tell me what that was out there? 444 00:28:17,222 --> 00:28:18,431 I used to train kung fu. 445 00:28:19,349 --> 00:28:21,016 - Would you teach it? - To who? 446 00:28:21,017 --> 00:28:22,852 Me. 447 00:28:25,313 --> 00:28:28,608 I took a loan from the kind of people you don't want to borrow money from. 448 00:28:29,109 --> 00:28:32,112 Now the loan is due, I can't pay, and that was them coming to collect. 449 00:28:33,238 --> 00:28:34,447 They're not going to stop. 450 00:28:36,991 --> 00:28:38,159 So, what are you going to do? 451 00:28:40,036 --> 00:28:41,579 I used to be good. 452 00:28:43,081 --> 00:28:45,458 - Best in the city at one point, Li. - Wow. 453 00:28:46,918 --> 00:28:48,169 So, what happened? 454 00:28:49,129 --> 00:28:51,881 Mia happened. Best thing to ever happen. 455 00:28:53,341 --> 00:28:57,010 But it did catch me by surprise, so... Needed something steady. 456 00:28:57,011 --> 00:29:00,014 Traded in the gloves for the apron, and the rest is history. 457 00:29:02,809 --> 00:29:05,770 Most people don't know the moment their life changed forever. 458 00:29:06,479 --> 00:29:08,313 I get to see mine every day. 459 00:29:11,651 --> 00:29:12,777 Look. 460 00:29:13,903 --> 00:29:17,197 I know a guy. Promotes fights around the city. 461 00:29:17,198 --> 00:29:18,991 He's going to set me up with a prize fight 462 00:29:18,992 --> 00:29:21,368 with a purse big enough I can pay my debt, keep the shop, 463 00:29:21,369 --> 00:29:23,495 maybe even have a little left over to pay for college. 464 00:29:23,496 --> 00:29:26,415 - Listen, Victor, I can't help-- - Li, 465 00:29:26,416 --> 00:29:28,543 I ain't got a shot to win unless... 466 00:29:30,587 --> 00:29:32,296 you teach me what you know. 467 00:29:32,297 --> 00:29:34,882 The speed, the flexibility, how you move. 468 00:29:34,883 --> 00:29:35,967 I can't. 469 00:29:36,593 --> 00:29:37,802 Why not? 470 00:29:38,386 --> 00:29:40,888 Because I made a promise that I wouldn't fight anymore. 471 00:29:40,889 --> 00:29:44,308 I'm just... trying very hard to keep it. 472 00:29:44,309 --> 00:29:46,352 But you're not fighting. I am. 473 00:29:46,936 --> 00:29:49,230 Right. 474 00:29:51,774 --> 00:29:54,152 Look, um... 475 00:29:56,154 --> 00:29:59,115 I also know the moment that my life changed forever. 476 00:30:01,201 --> 00:30:03,369 And I replay it over and over in my head. 477 00:30:17,509 --> 00:30:18,842 Here. Let me help. 478 00:30:18,843 --> 00:30:19,968 No, I got it. 479 00:30:19,969 --> 00:30:22,013 - I got it, Mom. - Mmm. 480 00:30:25,058 --> 00:30:27,142 I don't understand why I have to go to this thing. 481 00:30:27,143 --> 00:30:28,811 Never went to a temple in China. 482 00:30:29,437 --> 00:30:31,438 New city, new traditions. 483 00:30:31,439 --> 00:30:32,523 Mmm. 484 00:30:34,651 --> 00:30:35,818 You look good. 485 00:30:36,319 --> 00:30:37,319 Thanks. 486 00:30:50,291 --> 00:30:52,085 I miss him. 487 00:31:03,263 --> 00:31:04,680 Mmm? 488 00:31:04,681 --> 00:31:06,974 Hey, Shifu. It's Li. 489 00:31:06,975 --> 00:31:08,850 How are you, Li? 490 00:31:08,851 --> 00:31:11,979 Are we loving New York yet? 491 00:31:11,980 --> 00:31:14,565 More missing Beijing. 492 00:31:14,566 --> 00:31:16,358 The school misses you too. 493 00:31:16,359 --> 00:31:17,568 Wait a minute... 494 00:31:17,569 --> 00:31:18,652 Say hi! 495 00:31:18,653 --> 00:31:20,029 Xiao Li! 496 00:31:21,364 --> 00:31:22,531 Shifu... 497 00:31:22,532 --> 00:31:23,782 Ah. 498 00:31:23,783 --> 00:31:27,035 I've made a new friend here 499 00:31:27,036 --> 00:31:30,915 who asked me to teach him Kung Fu. 500 00:31:32,000 --> 00:31:33,041 I see. 501 00:31:33,042 --> 00:31:37,380 Do you think Kung Fu can help your friend? 502 00:31:38,256 --> 00:31:39,256 I think so. 503 00:31:39,257 --> 00:31:42,426 Anything that helps others and benefits yourself is a good thing. 504 00:31:42,427 --> 00:31:44,929 Sharing your knowledge is a good thing. 505 00:31:45,513 --> 00:31:47,014 Hey! What can I get ya? 506 00:31:47,015 --> 00:31:48,141 You're old. 507 00:31:49,559 --> 00:31:51,893 And you're slow. And your footwork's sloppy. 508 00:31:51,894 --> 00:31:54,396 - Anything else? - Yeah. 509 00:31:54,397 --> 00:31:55,731 You take more punches than you throw, 510 00:31:55,732 --> 00:31:57,941 which I feel like you think that's a talent, but it's not. 511 00:31:57,942 --> 00:31:59,485 So what are you doing here? 512 00:32:00,111 --> 00:32:01,195 I can make you better. 513 00:32:01,779 --> 00:32:02,989 When do we start? 514 00:32:06,451 --> 00:32:08,953 All right. Let's just do a three-minute round, yeah? 515 00:32:09,454 --> 00:32:11,913 Full speed. Just try to hit me however you think you can. 516 00:32:13,666 --> 00:32:15,417 Li, you're half my size. 517 00:32:15,418 --> 00:32:16,877 I gotta see what you're like in the ring. 518 00:32:16,878 --> 00:32:20,255 Oh, come on. I'm not fighting a 150-pound kid. 519 00:32:20,256 --> 00:32:21,758 Well, you're not. 520 00:32:22,342 --> 00:32:23,675 I'm 125. 521 00:32:35,688 --> 00:32:37,272 There's no kicks in boxing. 522 00:32:37,273 --> 00:32:38,816 Learn to duck. 523 00:32:46,658 --> 00:32:48,659 Since when do we close at eight o'clock? 524 00:32:56,125 --> 00:32:59,127 Have you lost your mind? You're gonna fight again? Really? 525 00:32:59,128 --> 00:33:00,545 And you're gonna train him? 526 00:33:00,546 --> 00:33:02,881 - It was his idea. - He saved my ass the other night. 527 00:33:02,882 --> 00:33:05,884 Yeah, you told me. He's the Chinese Peter Parker. I don't care. 528 00:33:05,885 --> 00:33:08,095 He can show me what he knows. Keep me light on my feet. 529 00:33:08,096 --> 00:33:10,931 You haven't been light on your feet since you were 19, Dad. 530 00:33:10,932 --> 00:33:12,475 Which is exactly why I need him. 531 00:33:15,520 --> 00:33:17,479 You know you're giving him false hope, right? 532 00:33:17,480 --> 00:33:18,856 Better than no hope. 533 00:33:20,149 --> 00:33:23,902 - Are you sure about that? - Honey, it's one fight. Maybe two. 534 00:33:23,903 --> 00:33:25,988 - Uh-- - I can do this, Mia. 535 00:33:28,449 --> 00:33:29,450 Uh-- 536 00:33:30,576 --> 00:33:31,911 Unbelievable. 537 00:33:32,995 --> 00:33:35,581 He gets his ass kicked, that's on you. You hear me? 538 00:33:36,082 --> 00:33:37,624 Yes. Yeah. 539 00:33:37,625 --> 00:33:39,418 I think the whole neighborhood heard you. 540 00:33:39,419 --> 00:33:40,585 Good. 541 00:33:40,586 --> 00:33:42,629 Then we're all on the same page. 542 00:33:42,630 --> 00:33:45,633 Now if you'll excuse me, apparently, I have a pizza shop to run. 543 00:33:50,304 --> 00:33:51,597 That went well. 544 00:33:54,517 --> 00:33:57,686 First rule of kung fu: everything is kung fu. 545 00:34:03,985 --> 00:34:05,153 This shop is kung fu. 546 00:34:08,489 --> 00:34:09,615 Boxing's kung fu. 547 00:34:13,411 --> 00:34:14,495 Give me your arm. 548 00:34:16,998 --> 00:34:18,039 Lower. 549 00:34:18,040 --> 00:34:19,416 Wrong side. Around. 550 00:34:19,417 --> 00:34:21,002 Punch. One, two, three, four. 551 00:34:24,422 --> 00:34:26,006 Horse stance... 552 00:34:26,007 --> 00:34:28,175 Oh! Ooh. 553 00:34:28,176 --> 00:34:30,552 ...teaches control over the mind... 554 00:34:30,553 --> 00:34:32,220 - ...so that you can overcome the pain. - Mm-hmm. 555 00:34:32,221 --> 00:34:33,722 You're gonna be making pizzas all day, 556 00:34:33,723 --> 00:34:35,932 you gotta be training while you're making those pizzas. 557 00:34:35,933 --> 00:34:38,226 I make a hundred pies a day. I know how to make pizza, Li. 558 00:34:38,227 --> 00:34:39,437 Cool. 559 00:34:41,981 --> 00:34:42,982 Show me. 560 00:34:45,777 --> 00:34:47,195 Squat. Don't bend. 561 00:34:47,820 --> 00:34:49,905 How long am I supposed to stay like this? 562 00:34:49,906 --> 00:34:51,991 I'm going to lunch. See you in an hour. 563 00:34:53,034 --> 00:34:54,034 Okay. 564 00:34:54,035 --> 00:34:55,994 You got long arms, but when you're in close, 565 00:34:55,995 --> 00:34:57,955 you're not gonna always have room to swing it. 566 00:34:58,539 --> 00:35:02,334 You're gonna have to learn to deliver power without moving your body. 567 00:35:02,335 --> 00:35:03,628 This is called the one-inch punch. 568 00:35:04,921 --> 00:35:06,297 Try it. 569 00:35:08,883 --> 00:35:10,384 Don't worry so much about power. 570 00:35:12,345 --> 00:35:14,096 Just focus on snapping the wrist. 571 00:35:26,275 --> 00:35:28,736 We're turning you from a stone to a stream. 572 00:35:30,988 --> 00:35:33,698 You strike a stone, eventually it breaks. 573 00:35:33,699 --> 00:35:36,118 You strike water, it keeps moving. 574 00:35:36,661 --> 00:35:38,871 Always flowing, always fluid. 575 00:35:40,540 --> 00:35:41,666 Order up. 576 00:35:43,584 --> 00:35:46,002 All right. I got a large plain pie. 577 00:35:47,672 --> 00:35:49,507 Victory Pizza. What can I get for you, boss? 578 00:35:50,341 --> 00:35:51,550 What? 579 00:35:51,551 --> 00:35:53,343 You sound more New York than I do. 580 00:35:53,344 --> 00:35:55,554 ...but downtown price is lower. 581 00:35:55,555 --> 00:35:56,972 Please? 582 00:35:58,057 --> 00:35:59,432 Okay, okay... [in English] ...take it. 583 00:35:59,433 --> 00:36:00,560 Thank you. 584 00:36:03,229 --> 00:36:04,229 Let's do something fun. 585 00:36:04,230 --> 00:36:06,147 Yeah! 586 00:36:06,148 --> 00:36:07,942 - What about Li? - Li is, uh-- 587 00:36:09,652 --> 00:36:10,653 One more time. 588 00:36:26,377 --> 00:36:27,378 Time. 589 00:36:28,254 --> 00:36:29,338 What do you think? 590 00:36:29,964 --> 00:36:32,133 You might actually survive a fight or two. 591 00:37:19,138 --> 00:37:20,805 ♪ We all big time Face on my Rollie on big time ♪ 592 00:37:22,183 --> 00:37:23,309 ♪ My flow's unshakable ♪ 593 00:37:24,143 --> 00:37:26,519 ♪ Run it up, run it up, run it up ♪ 594 00:37:26,520 --> 00:37:28,146 ♪ Run it up, run it up ♪ 595 00:37:28,147 --> 00:37:29,856 ♪ Nothing can stop me ♪ 596 00:37:29,857 --> 00:37:31,441 ♪ Run it up, run it up ♪ 597 00:37:31,442 --> 00:37:33,610 Oh, sorry. 598 00:37:33,611 --> 00:37:34,694 Sorry. Um... 599 00:37:36,739 --> 00:37:38,199 Didn't think anyone would be here. 600 00:37:38,991 --> 00:37:41,952 I got a loan shark, a teenage daughter and a fight in two days. 601 00:37:41,953 --> 00:37:43,203 What's your excuse? 602 00:37:43,204 --> 00:37:45,331 I couldn't sleep. 603 00:37:45,831 --> 00:37:48,583 So you always beat the shit out of yourself in the middle of the night? 604 00:37:50,962 --> 00:37:52,171 You wanna talk about it? 605 00:37:56,425 --> 00:38:00,554 There's a old Chinese tradition when someone dies. 606 00:38:01,806 --> 00:38:05,350 You're supposed to open all the doors and windows 607 00:38:05,351 --> 00:38:07,894 and literally sweep all the death out of your house 608 00:38:07,895 --> 00:38:09,729 so that everyone else can go on living. 609 00:38:13,025 --> 00:38:15,486 If only it were that easy, right? 610 00:38:22,451 --> 00:38:25,329 My brother and I got attacked about a year ago. 611 00:38:25,871 --> 00:38:29,792 It was, um, after a big tournament in Beijing. 612 00:38:30,584 --> 00:38:32,210 My brother won, 613 00:38:32,211 --> 00:38:36,381 but the guy he beat wanted revenge. So... 614 00:38:38,050 --> 00:38:40,428 ...he got a couple of guys, and they cornered us. 615 00:38:42,596 --> 00:38:44,348 We were outnumbered. 616 00:38:51,731 --> 00:38:53,190 One of them pulled a knife. 617 00:38:56,360 --> 00:38:57,360 Xiao Li! 618 00:38:58,446 --> 00:38:59,904 Bo was screaming for me to help him. 619 00:39:01,866 --> 00:39:02,866 I froze. 620 00:39:14,045 --> 00:39:15,921 Now I'm here, and he's not. So, yeah. 621 00:39:17,089 --> 00:39:18,131 I let him down. 622 00:39:25,306 --> 00:39:27,725 You're gonna have to let yourself off the hook, Li. 623 00:39:29,977 --> 00:39:31,896 You deal with it, or it's gonna deal with you. 624 00:39:37,693 --> 00:39:38,778 Yeah. 625 00:39:46,410 --> 00:39:49,037 Free pizza, freshly made. 626 00:39:49,038 --> 00:39:50,539 Thank you. 627 00:39:51,499 --> 00:39:53,124 Is she making fun of me? 628 00:39:53,125 --> 00:39:54,417 Is it-- Is it my cardigan? 629 00:39:54,418 --> 00:39:58,422 No, Alan. I don't know enough Mandarin to make fun of you. 630 00:39:59,256 --> 00:40:00,341 Oh. 631 00:40:01,342 --> 00:40:03,719 So, are you guys going to San Gennaro later? 632 00:40:05,304 --> 00:40:06,680 I don't think I can. 633 00:40:07,306 --> 00:40:09,390 I actually have to study for this test coming up. 634 00:40:09,391 --> 00:40:10,475 I think my mom's on to me. 635 00:40:10,476 --> 00:40:13,978 Come on. Don't be lame. 636 00:40:13,979 --> 00:40:16,773 Li, just come. It's like a New York rite of passage. 637 00:40:16,774 --> 00:40:17,942 Yeah. Uh... 638 00:40:18,901 --> 00:40:20,778 Oh. 639 00:40:21,278 --> 00:40:23,488 And you're crushing calculus, by the way. 640 00:40:23,489 --> 00:40:25,532 See? You have to come. 641 00:40:25,533 --> 00:40:26,826 We'll be there. 642 00:40:28,452 --> 00:40:29,912 Okay, maybe. 643 00:40:30,704 --> 00:40:33,582 Okay. Then maybe I will see you tonight. 644 00:40:38,003 --> 00:40:40,047 Dude, you are so in. 645 00:40:40,840 --> 00:40:43,467 Okay, we're just friends. 646 00:40:44,468 --> 00:40:46,512 Also, am I really crushing calculus? 647 00:40:47,346 --> 00:40:49,180 No. No, this is all wrong. 648 00:40:49,181 --> 00:40:51,475 I was just trying to make you look good. Yeah. 649 00:40:57,523 --> 00:40:59,191 Ciao. Ciao, ciao. 650 00:40:59,900 --> 00:41:03,278 Ciao. Did you decide how you're gonna make your move tonight? 651 00:41:03,279 --> 00:41:05,071 I'm not making a move, Alan. 652 00:41:05,072 --> 00:41:07,907 No, no, no, no, no. Tonight is the night to make a move, man. 653 00:41:07,908 --> 00:41:11,077 It's got everything. Music, romance, sausage, peppers. 654 00:41:11,078 --> 00:41:13,204 Cotton candy. 655 00:41:13,205 --> 00:41:15,374 Oh. 656 00:41:26,343 --> 00:41:28,679 You smell that, man? 657 00:41:29,430 --> 00:41:31,139 Love is in the air. 658 00:41:31,140 --> 00:41:33,766 What else? Let me have a bite. 659 00:41:33,767 --> 00:41:35,603 - Okay, I will. - It looks good. 660 00:41:36,270 --> 00:41:37,271 Who's that guy? 661 00:41:39,565 --> 00:41:41,358 Told you we were just friends. 662 00:41:49,200 --> 00:41:54,370 The winner of the fight at 1:22 of the second round. 663 00:41:54,371 --> 00:41:59,334 Winner by TKO, Hoagie "Cheap Shot" Parker. 664 00:41:59,335 --> 00:42:02,629 All right, Lipani, you're up next. Five minutes. Let's go. 665 00:42:02,630 --> 00:42:03,797 Got the ice. 666 00:42:04,423 --> 00:42:05,799 Do we need anything else? 667 00:42:07,509 --> 00:42:08,552 Li? 668 00:42:10,304 --> 00:42:11,555 Why are you ignoring me? 669 00:42:13,390 --> 00:42:14,390 I'm not. 670 00:42:14,391 --> 00:42:16,393 Yes, you are. 671 00:42:17,353 --> 00:42:19,312 I'm already really nervous and stressed about tonight, 672 00:42:19,313 --> 00:42:20,689 and your weirdness is not helping. 673 00:42:21,273 --> 00:42:24,317 I'm working your dad's corner tonight, not yours, so... 674 00:42:24,318 --> 00:42:26,237 let's just focus on that, okay? 675 00:42:27,279 --> 00:42:29,448 No. Not okay. 676 00:42:30,074 --> 00:42:31,158 Li? 677 00:42:34,078 --> 00:42:35,495 What's going on with you? 678 00:42:35,496 --> 00:42:36,580 I don't know. 679 00:42:37,331 --> 00:42:38,832 Why don't you ask Conor? 680 00:42:39,917 --> 00:42:41,209 What is that supposed to mean? 681 00:42:41,210 --> 00:42:43,170 You two seemed pretty close last night. 682 00:42:44,922 --> 00:42:46,090 At San Gennaro. 683 00:42:47,383 --> 00:42:49,092 Alan and I showed up for a bit. 684 00:42:50,844 --> 00:42:52,429 That's what this is about. 685 00:42:53,847 --> 00:42:55,556 Look, Li, it's complicated, but-- 686 00:42:55,557 --> 00:42:57,017 It's fine. I get it. 687 00:43:00,187 --> 00:43:03,064 Actually, no, I don't get it. Explain it to me. 688 00:43:03,065 --> 00:43:06,485 He doesn't deserve you, Mia. Not even a little bit. 689 00:43:10,239 --> 00:43:13,157 You know how sometimes you have those dumb mistakes 690 00:43:13,158 --> 00:43:15,576 that you just keep making over and over again? 691 00:43:15,577 --> 00:43:18,663 And it's like you don't even really want to keep making them, but... 692 00:43:18,664 --> 00:43:21,625 you do because it's there and it's easy and... 693 00:43:22,418 --> 00:43:24,335 - Last night-- - Actually, I'm good. I don't want to-- 694 00:43:24,336 --> 00:43:28,048 Last night was not one of those nights. Okay? 695 00:43:28,799 --> 00:43:30,133 He wanted it to be, 696 00:43:30,134 --> 00:43:33,887 but I told him that I'm done making those same mistakes with him because... 697 00:43:34,930 --> 00:43:38,934 because I met someone that I want to make new mistakes with. 698 00:43:40,561 --> 00:43:41,937 So... 699 00:43:42,688 --> 00:43:44,690 is that what we're doing? We're making mistakes? 700 00:43:45,941 --> 00:43:47,318 Best way to learn. 701 00:43:50,571 --> 00:43:52,572 Oh, my God! Really? 702 00:43:52,573 --> 00:43:54,449 - We were just... - We were talking about strategies-- 703 00:43:54,450 --> 00:43:55,742 And on fight night. 704 00:43:55,743 --> 00:43:57,661 I-- I don't want to hear it. 705 00:43:58,412 --> 00:44:00,705 You're just lucky I have someone else to knock out tonight. 706 00:44:09,798 --> 00:44:13,760 Ladies and gentlemen, live from Queens... 707 00:44:13,761 --> 00:44:15,470 This your plan to pay me back? 708 00:44:15,471 --> 00:44:17,430 Wouldn't bet against me, O'Shea. 709 00:44:17,431 --> 00:44:20,099 I already have. My money's on him. 710 00:44:20,100 --> 00:44:23,603 In the blue corner, we have former welterweight... 711 00:44:23,604 --> 00:44:25,730 Dad, if you're having second thoughts, we can still back out. 712 00:44:25,731 --> 00:44:27,148 You don't have to go through with this. 713 00:44:27,149 --> 00:44:28,858 I'm not having second thoughts, kiddo. 714 00:44:28,859 --> 00:44:30,486 Then why are we standing here? 715 00:44:31,236 --> 00:44:32,820 'Cause you're supposed to get the ropes. 716 00:44:32,821 --> 00:44:34,615 Oh, right. Sorry. 717 00:44:35,824 --> 00:44:37,742 And in the red corner, 718 00:44:37,743 --> 00:44:39,702 we have the challenger, 719 00:44:39,703 --> 00:44:44,082 the pride of North Brooklyn, former Golden Gloves champ... 720 00:44:44,083 --> 00:44:45,166 Sorry. 721 00:44:45,167 --> 00:44:49,463 ...Victor Lipani! 722 00:44:57,679 --> 00:44:58,680 All right. 723 00:45:01,934 --> 00:45:04,811 I want a clean fight. No elbows, no low blows, 724 00:45:04,812 --> 00:45:07,189 and if I tell you to break, you break. 725 00:45:07,815 --> 00:45:09,148 Gloves. 726 00:45:09,149 --> 00:45:10,442 Welcome back to boxing. 727 00:45:12,986 --> 00:45:16,155 Remember. Flow. Don't anchor the hips. 728 00:45:16,156 --> 00:45:18,409 Tonight you're water, not stone. 729 00:45:19,618 --> 00:45:21,370 You look scared to death, kiddo. 730 00:45:22,037 --> 00:45:24,665 I'm not scared. I'm fine. This is how I always look. 731 00:45:26,125 --> 00:45:27,167 I got this. 732 00:45:30,421 --> 00:45:31,922 Box! 733 00:45:35,259 --> 00:45:37,176 - Yes, yes, yes! - Go on, Victor! Keep moving! 734 00:45:38,262 --> 00:45:39,471 Whoo! 735 00:45:42,474 --> 00:45:43,600 You got it, Dad! You got it! 736 00:45:52,985 --> 00:45:55,570 Knock his head off! Stop playing with him! 737 00:45:55,571 --> 00:45:56,779 - Keep going! Come on! - Come on! 738 00:45:56,780 --> 00:45:58,240 You got this, Victor! 739 00:45:59,241 --> 00:46:01,325 Keep it loose. Keep the pressure on him. 740 00:46:01,326 --> 00:46:03,619 Don't trade blows. You're taking too many hits out there. 741 00:46:03,620 --> 00:46:06,081 Slips that hook. Watch that one, all right? 742 00:46:08,667 --> 00:46:09,959 This guy doesn't stop swinging. 743 00:46:09,960 --> 00:46:12,295 You're the better fighter in that ring. You've got this. 744 00:46:12,296 --> 00:46:14,298 Stay focused. Don't let him back you up. 745 00:46:15,007 --> 00:46:16,508 Use the one-inch punch, Victor! 746 00:46:18,886 --> 00:46:19,970 Yes! 747 00:46:21,638 --> 00:46:22,931 Go. 748 00:46:25,809 --> 00:46:27,144 Yes, yes! Come on! 749 00:46:29,646 --> 00:46:30,730 Let's go! 750 00:46:30,731 --> 00:46:31,815 - Yes! - Yes! 751 00:46:33,275 --> 00:46:34,567 - Let's go, Dad! - Keep the footwork up. 752 00:46:34,568 --> 00:46:36,569 - Low, Victor! - Take him down! 753 00:46:42,201 --> 00:46:43,910 - Get over it! - Stay in control. 754 00:46:43,911 --> 00:46:45,454 Come on! 755 00:46:46,163 --> 00:46:47,539 - Yes! Yes! Yes! - Let's go! 756 00:46:49,625 --> 00:46:50,918 Yes! 757 00:46:58,133 --> 00:46:59,842 Whoa, whoa, whoa. Illegal blow! 758 00:46:59,843 --> 00:47:02,178 - Illegal! Ref, what the hell? - Hey, that's elbows! 759 00:47:02,179 --> 00:47:03,387 - He can't do that! - Stop! 760 00:47:03,388 --> 00:47:04,722 Gentlemen, break it up! 761 00:47:04,723 --> 00:47:06,265 - Yes! Break his face! - He can't do that! 762 00:47:06,266 --> 00:47:07,934 - Illegal blow! - Knock him out! 763 00:47:15,150 --> 00:47:16,151 Dad! 764 00:47:18,153 --> 00:47:19,654 Dad? 765 00:47:19,655 --> 00:47:21,323 Somebody! I need help! 766 00:47:23,492 --> 00:47:24,493 Dad! 767 00:47:29,831 --> 00:47:32,000 Li! 768 00:47:32,584 --> 00:47:34,711 Do something! Li! 769 00:47:38,840 --> 00:47:41,426 Let's get him inside right now. Code blue. Code blue, everyone. 770 00:47:42,177 --> 00:47:43,428 Out the way. Out the way. 771 00:47:59,111 --> 00:48:01,237 Li? Li, what are you doing? Come on. 772 00:48:01,238 --> 00:48:02,739 Xiao Li! 773 00:48:03,323 --> 00:48:04,449 Li, we need you. 774 00:48:17,546 --> 00:48:18,963 How do you know this man? 775 00:48:18,964 --> 00:48:20,381 I was training him to fight. 776 00:48:20,382 --> 00:48:21,882 Xiao Li. 777 00:48:21,883 --> 00:48:23,885 I thought I was clear. 778 00:48:25,220 --> 00:48:26,722 No fighting. 779 00:48:29,308 --> 00:48:31,893 I have to try to keep your friend alive. 780 00:48:48,118 --> 00:48:51,705 ♪ I walk this earth all by myself ♪ 781 00:48:54,041 --> 00:48:57,836 ♪ I'm doing drugs but they don't help ♪ 782 00:48:59,588 --> 00:49:04,301 ♪ My voice is nothing When I'm screaming out for help ♪ 783 00:49:06,762 --> 00:49:09,848 ♪ I stretch my hand But my grip just gives out ♪ 784 00:50:12,661 --> 00:50:13,745 Mom? 785 00:50:50,282 --> 00:50:52,283 - Shifu! - Now you see me, huh? 786 00:50:52,284 --> 00:50:54,536 Go! 787 00:50:57,330 --> 00:50:59,458 - Hey, Mom. - Hi! 788 00:51:00,000 --> 00:51:01,460 Surprise. 789 00:51:04,004 --> 00:51:05,005 So... 790 00:51:05,922 --> 00:51:08,175 this is life in the big city, huh? 791 00:51:16,308 --> 00:51:18,560 I love your new home. Very hip. 792 00:51:20,020 --> 00:51:21,313 Why are you here? 793 00:51:22,981 --> 00:51:25,275 I just feel like the right time to visit. 794 00:51:59,935 --> 00:52:03,647 You cannot control when life knocks you down, Xiao Li. 795 00:52:04,231 --> 00:52:07,692 But you can control when to get back up. 796 00:52:11,947 --> 00:52:13,824 We'll go to see your friend tomorrow. 797 00:52:15,617 --> 00:52:17,035 Tidy this room. 798 00:52:20,956 --> 00:52:21,957 Good catch. 799 00:52:23,500 --> 00:52:24,668 Go. 800 00:52:29,631 --> 00:52:30,631 Hey. 801 00:52:34,094 --> 00:52:35,095 Mia-- 802 00:52:35,887 --> 00:52:38,389 Oh, uh, Victor, this is Mr. Han. 803 00:52:38,390 --> 00:52:40,391 Hey, the legendary Shifu. 804 00:52:40,392 --> 00:52:41,726 Li's been singing your praises. 805 00:52:42,352 --> 00:52:44,144 Victor, I'm so sorry about everything. 806 00:52:44,145 --> 00:52:45,980 Kid, it's not your fault. 807 00:52:45,981 --> 00:52:47,691 Yeah, but the shop. 808 00:52:49,150 --> 00:52:51,110 That's not your responsibility. 809 00:52:51,111 --> 00:52:54,071 And, who knows, maybe it's time for us to move someplace warm. 810 00:52:54,072 --> 00:52:55,698 You can't do that, Victor. 811 00:52:55,699 --> 00:52:58,117 You'd be walking away from everything that you've built. 812 00:52:58,118 --> 00:52:59,326 It's not walking away. 813 00:52:59,327 --> 00:53:01,036 It's moving on. 814 00:53:03,290 --> 00:53:05,709 Ah. Chinese saying: 815 00:53:06,251 --> 00:53:08,837 "Friend's problem is my problem." 816 00:53:09,546 --> 00:53:10,881 We will find a way to help. 817 00:53:14,551 --> 00:53:16,635 What was that? How are we gonna help? 818 00:53:16,636 --> 00:53:19,722 Tournament start in ten days. You will fight. 819 00:53:19,723 --> 00:53:20,891 I'm gonna what? 820 00:53:21,725 --> 00:53:24,059 In two days, you find us a place to train. 821 00:53:24,060 --> 00:53:25,395 And where are you going? 822 00:53:26,271 --> 00:53:27,855 I'm going to see my friend. 823 00:53:27,856 --> 00:53:29,440 Hey! Where you walking? 824 00:53:29,441 --> 00:53:30,525 Sorry. 825 00:53:31,026 --> 00:53:32,735 Wait. You're gonna what? 826 00:53:34,779 --> 00:53:38,658 ♪ California knows how to party ♪ 827 00:53:39,868 --> 00:53:43,914 ♪ California knows how to party ♪ 828 00:53:52,047 --> 00:53:53,130 Hello? 829 00:53:58,219 --> 00:53:59,304 Hello? 830 00:54:12,442 --> 00:54:14,027 Hello, old friend. 831 00:54:15,570 --> 00:54:17,447 It's been a long time. 832 00:54:28,917 --> 00:54:30,001 Excuse me. 833 00:54:32,003 --> 00:54:34,214 You, uh, knew Mr. Miyagi? 834 00:54:35,840 --> 00:54:37,383 Last time we spoke, 835 00:54:37,384 --> 00:54:40,302 he said if I ever needed his help, 836 00:54:40,303 --> 00:54:41,846 I knew where to find him. 837 00:54:42,597 --> 00:54:45,100 I'm so sorry to tell you this, but Mr. Miyagi, he... 838 00:54:45,725 --> 00:54:47,393 passed away years ago. 839 00:54:47,394 --> 00:54:48,520 I know. 840 00:54:49,896 --> 00:54:52,357 I did not come looking for Sensei Miyagi. 841 00:54:54,484 --> 00:54:55,652 I don't understand. 842 00:54:58,196 --> 00:54:59,698 I came looking for you. 843 00:55:01,533 --> 00:55:02,659 Look at you two. 844 00:55:03,702 --> 00:55:04,952 Wow. 845 00:55:04,953 --> 00:55:08,998 We took this picture in 1985. 846 00:55:08,999 --> 00:55:11,084 Right here in this house. 847 00:55:11,876 --> 00:55:15,046 He spent the whole night talking about you. 848 00:55:15,630 --> 00:55:16,923 His best friend. 849 00:55:18,049 --> 00:55:21,427 The boy who put purpose in his life. 850 00:55:24,973 --> 00:55:28,101 I appreciate you coming all this way, Mr. Han, but I... 851 00:55:28,685 --> 00:55:32,187 My life now, I can't just pack up and head to New York. 852 00:55:32,188 --> 00:55:35,149 I mean, there's plenty of good dojos. 853 00:55:35,150 --> 00:55:38,862 Yes. But I don't want Li to learn karate. 854 00:55:40,572 --> 00:55:44,284 I want Li to learn Miyagi karate. 855 00:55:46,369 --> 00:55:50,790 Li means to me what you meant to Sensei Miyagi. 856 00:55:55,378 --> 00:55:58,630 I'm sorry, Mr. Han. I wish I could help you. 857 00:55:58,631 --> 00:56:01,008 You will. 858 00:56:01,009 --> 00:56:03,261 - I can't. - You can. 859 00:56:04,345 --> 00:56:05,764 You're not listening to me. 860 00:56:06,347 --> 00:56:08,016 I hear you clear and loud. 861 00:56:09,309 --> 00:56:11,561 I-- I'm not coming to New York. 862 00:56:12,729 --> 00:56:14,564 I see you in the Big Apple. 863 00:56:23,114 --> 00:56:24,990 My uncle entered me into the 5 Boroughs. 864 00:56:24,991 --> 00:56:28,118 You're gonna fight the most dangerous karate tournament in the entire city? 865 00:56:28,119 --> 00:56:29,453 Don't try to talk me out of it. 866 00:56:29,454 --> 00:56:32,207 No, dude, that's so awesome. We're gonna destroy that guy. 867 00:56:32,707 --> 00:56:35,125 Watch out, New York! Li Fong's gonna kick your ass! 868 00:56:35,126 --> 00:56:36,794 Okay. Shut up. 869 00:56:36,795 --> 00:56:40,381 I don't even know karate yet. I don't have a place to practice either. 870 00:56:41,132 --> 00:56:43,468 Okay, well, we can figure this out. Um... 871 00:56:46,387 --> 00:56:47,889 How do you feel about pigeons? 872 00:56:48,807 --> 00:56:51,266 These are homing pigeons. 873 00:56:51,267 --> 00:56:54,937 Some kids inherit trust funds and Lamborghinis, but me? 874 00:56:54,938 --> 00:56:56,021 I get this. 875 00:56:56,022 --> 00:56:58,232 The world-famous Fetterman Gardens. 876 00:56:58,233 --> 00:57:00,401 Welcome to your new gym. 877 00:57:07,200 --> 00:57:08,201 Yes. 878 00:57:13,248 --> 00:57:15,208 Cock-a-doodle-do! 879 00:57:15,875 --> 00:57:17,919 Morning. Wake up. Time to train. 880 00:57:20,630 --> 00:57:22,132 When did you get back? 881 00:57:23,591 --> 00:57:26,426 Huh. It's no Han School of Kung Fu, 882 00:57:26,427 --> 00:57:27,720 but this will do nicely. 883 00:57:30,890 --> 00:57:32,307 Focus! 884 00:57:32,308 --> 00:57:33,809 Get low. 885 00:57:33,810 --> 00:57:36,729 Log. Helps you block. 886 00:57:43,611 --> 00:57:45,864 Even out. Focus. 887 00:57:46,948 --> 00:57:49,992 Jacket on, jacket off. More fling... 888 00:57:49,993 --> 00:57:52,244 ...less toss. 889 00:57:56,082 --> 00:57:59,126 Where did you come up with this? 890 00:57:59,127 --> 00:58:00,627 Ancient kung fu proverb. 891 00:58:00,628 --> 00:58:02,797 - Make do with what you have. - Okay. 892 00:58:03,464 --> 00:58:04,840 I know why you're here. 893 00:58:04,841 --> 00:58:07,009 - I know you know. - Then you know I don't approve. 894 00:58:07,010 --> 00:58:08,386 I know. 895 00:58:18,354 --> 00:58:19,354 Get up! 896 00:58:20,440 --> 00:58:21,607 Jacket on, jacket off. 897 00:58:21,608 --> 00:58:24,152 My problem is that I see Bo every time I fight. 898 00:58:26,696 --> 00:58:27,946 You still need to focus. 899 00:58:27,947 --> 00:58:29,782 I'm trying to focus! 900 00:58:30,366 --> 00:58:33,035 Jacket on, jacket off will help that too. 901 00:58:37,457 --> 00:58:38,625 Go. 902 00:58:39,125 --> 00:58:42,544 So we're just supposed to let him fight? 903 00:58:42,545 --> 00:58:45,714 It is not about fighting. It is about not giving up. 904 00:58:45,715 --> 00:58:46,966 Not just for Xiao Li. 905 00:58:48,259 --> 00:58:49,761 For both of you. 906 00:58:53,264 --> 00:58:55,807 - Huh? Huh? - Turn around. Focus. 907 00:59:01,773 --> 00:59:03,441 One hot dog, please. 908 00:59:05,944 --> 00:59:07,903 - One with the works. - Oh. Thank you. 909 00:59:07,904 --> 00:59:10,572 Hey, can I get one of those too? Ketchup, relish. 910 00:59:10,573 --> 00:59:12,241 - Thank you very much. - Here you go. 911 00:59:12,242 --> 00:59:14,285 No. Hot dog is bad for you. 912 00:59:15,954 --> 00:59:17,371 - Oh. No problem. - Never mind. 913 00:59:17,372 --> 00:59:19,123 Hurry up. More training. 914 00:59:27,298 --> 00:59:28,383 Get low. 915 00:59:38,726 --> 00:59:40,310 Okay, stop, stop, stop, stop. 916 00:59:40,311 --> 00:59:41,853 Okay. I know, focus, focus. 917 00:59:43,856 --> 00:59:44,857 Oh. 918 00:59:46,150 --> 00:59:47,693 That was too wide a stance. 919 00:59:47,694 --> 00:59:50,905 Karate is more upright. We step toward our opponent. 920 00:59:51,823 --> 00:59:53,865 Sensei LaRusso. 921 00:59:53,866 --> 00:59:55,075 Han Shifu. 922 01:00:00,456 --> 01:00:01,623 What brings you to New York? 923 01:00:01,624 --> 01:00:04,544 Don't do that. You knew I was coming. 924 01:00:05,378 --> 01:00:07,547 Xiao Li, meet Sensei LaRusso. 925 01:00:09,549 --> 01:00:10,591 It's an honor. 926 01:00:11,301 --> 01:00:12,593 This is interesting. 927 01:00:13,344 --> 01:00:16,263 You do realize it's impossible for a student to master karate 928 01:00:16,264 --> 01:00:17,432 in only one week, don't you? 929 01:00:18,266 --> 01:00:20,601 You have not seen student in action yet. 930 01:00:24,647 --> 01:00:27,191 Hey, hey, hey, hey, hey. Good, good, good, good, good. 931 01:00:29,485 --> 01:00:30,694 A week might work. 932 01:00:30,695 --> 01:00:33,114 Our traditions are rooted in history. 933 01:00:34,198 --> 01:00:36,658 You have a very good foundation of kung fu. 934 01:00:36,659 --> 01:00:39,828 But to win the 5 Boroughs, you're gonna need karate. 935 01:00:39,829 --> 01:00:42,040 We're gonna keep the movements simple to start, okay? 936 01:00:42,874 --> 01:00:44,333 Front block. 937 01:00:44,334 --> 01:00:46,544 - Then you go side kick. - Side kick. 938 01:00:47,170 --> 01:00:48,462 Nice. Front punch. 939 01:00:48,463 --> 01:00:49,838 Front punch. 940 01:00:49,839 --> 01:00:51,173 Good. Han Shifu? 941 01:00:51,174 --> 01:00:53,008 - Yes? - Attack on three. 942 01:00:53,009 --> 01:00:54,092 - Me? - Mm-hmm. 943 01:00:54,093 --> 01:00:55,803 And one... 944 01:00:59,640 --> 01:01:01,100 I said simple. 945 01:01:01,934 --> 01:01:03,643 This is simple. 946 01:01:03,644 --> 01:01:06,605 These are new techniques. Don't you think you should take it easy on him? 947 01:01:06,606 --> 01:01:10,526 The opponent will not take it easy on him. Why should I? 948 01:01:11,611 --> 01:01:12,903 He's okay. 949 01:01:12,904 --> 01:01:15,781 You asked me to teach him karate. 950 01:01:15,782 --> 01:01:18,868 - Okay, first learn stand, then learn fly. - God. 951 01:01:19,952 --> 01:01:21,620 There's two of 'em. 952 01:01:25,500 --> 01:01:27,042 Oh, my shoulder. 953 01:01:27,043 --> 01:01:28,127 Again. 954 01:01:28,795 --> 01:01:30,253 I already got the point, Sensei. 955 01:01:30,254 --> 01:01:32,423 We don't fight for points. We fight to kill. 956 01:01:39,430 --> 01:01:40,807 Strike. Hi-yah! 957 01:01:42,350 --> 01:01:43,351 Breathe. 958 01:01:44,102 --> 01:01:45,102 Replace. 959 01:01:45,103 --> 01:01:46,270 Hey, Li! 960 01:01:48,481 --> 01:01:53,861 So, this is what they mean by city views. 961 01:01:55,488 --> 01:01:56,739 You want to talk about it? 962 01:01:57,407 --> 01:02:01,701 We kinda got in, like, a fight, and now she's not talking to me anymore. 963 01:02:01,702 --> 01:02:02,953 In life... 964 01:02:05,289 --> 01:02:07,541 ...you have only one question: 965 01:02:07,542 --> 01:02:09,460 Is it worth fighting for? 966 01:02:12,088 --> 01:02:13,339 She is. 967 01:02:14,215 --> 01:02:15,924 Thank you for your patience. 968 01:02:15,925 --> 01:02:18,094 Hi. You guys ready to order? 969 01:02:18,803 --> 01:02:20,430 We got a pie for Broadway. 970 01:02:22,557 --> 01:02:24,142 What, you want me to ride the bike? 971 01:02:24,809 --> 01:02:25,977 Come on. 972 01:02:41,868 --> 01:02:43,119 Hello? 973 01:02:43,619 --> 01:02:45,955 Did somebody order a pizza? 974 01:02:46,789 --> 01:02:49,624 Hi. Yeah, it was... it was me. 975 01:02:49,625 --> 01:02:51,251 Flute of bubbly for the lady. 976 01:02:51,252 --> 01:02:52,669 - Mmm. - Mmm. 977 01:02:52,670 --> 01:02:55,756 Pepsi. Pairs well with pepperoni. Yeah. 978 01:02:57,467 --> 01:02:59,010 Give him a chance. 979 01:03:06,851 --> 01:03:10,563 So, this is the new gym, huh? 980 01:03:11,564 --> 01:03:16,026 Yeah. Yeah, this is, uh, Fetterman Gardens, 981 01:03:16,027 --> 01:03:19,197 where karate legends are made. 982 01:03:22,617 --> 01:03:25,660 You know you don't have to do this, Li. 983 01:03:25,661 --> 01:03:26,829 You don't have to fight. 984 01:03:27,872 --> 01:03:29,456 Yes, I do. 985 01:03:29,457 --> 01:03:31,291 No, not for my dad. 986 01:03:31,292 --> 01:03:34,045 And not for me. 987 01:03:34,879 --> 01:03:35,963 I know. 988 01:03:37,006 --> 01:03:38,299 I'm doing this for me. 989 01:03:40,551 --> 01:03:42,886 And plus, if I win, that'd be pretty cool for everyone, right? 990 01:03:45,431 --> 01:03:46,974 Give us all that fresh start. 991 01:03:50,937 --> 01:03:52,479 Are you sure? 992 01:03:52,480 --> 01:03:53,564 Yeah. 993 01:03:57,860 --> 01:03:59,529 Do I have you in my corner? 994 01:04:03,199 --> 01:04:06,536 There's just, uh, one problem. I, um... 995 01:04:07,578 --> 01:04:09,496 I think I'm falling in love with Alan. 996 01:04:13,084 --> 01:04:16,419 Yeah. Yeah. 997 01:04:16,420 --> 01:04:17,796 ♪ The one... ♪ 998 01:04:17,797 --> 01:04:19,256 I knew this plan would backfire. 999 01:04:23,010 --> 01:04:27,430 ♪ I never wanna hear you say ♪ 1000 01:04:27,431 --> 01:04:31,851 ♪ I want it that way ♪ 1001 01:04:34,480 --> 01:04:35,856 ♪ Tell me why ♪ 1002 01:04:43,281 --> 01:04:48,994 New York, are you ready? 1003 01:04:48,995 --> 01:04:51,413 Welcome to the 5 Boroughs, 1004 01:04:51,414 --> 01:04:54,040 where the top brawlers battle it out to see 1005 01:04:54,041 --> 01:04:57,335 who's the best of the best. 1006 01:04:57,336 --> 01:05:00,213 And whoever that man is gets 50 grand. 1007 01:05:00,214 --> 01:05:03,633 Mmm. Matches are to eight points or KO. 1008 01:05:03,634 --> 01:05:06,595 Body shots are one point. Head shots are two. 1009 01:05:06,596 --> 01:05:08,514 - Fighters. - You got this. 1010 01:05:09,682 --> 01:05:10,932 And here we go. 1011 01:05:10,933 --> 01:05:13,810 For the first round of the 5 Boroughs, 1012 01:05:13,811 --> 01:05:17,272 Li Fong versus Buddha Stevens. 1013 01:05:17,273 --> 01:05:18,899 Bow to each other. 1014 01:05:20,526 --> 01:05:22,320 - Ready. - Get him, Buddha! 1015 01:05:25,990 --> 01:05:26,990 Hajime! 1016 01:05:28,117 --> 01:05:30,493 - We've got one to the midsection already. - One point. 1017 01:05:30,494 --> 01:05:32,329 That is one point. Buddha Stevens. 1018 01:05:32,330 --> 01:05:33,788 Welcome to the 5 Boroughs. 1019 01:05:33,789 --> 01:05:35,248 Let's see if Fong can recover. 1020 01:05:35,249 --> 01:05:36,626 Keep going, man! 1021 01:05:42,256 --> 01:05:44,090 - Two! - What a head kick. 1022 01:05:45,384 --> 01:05:47,762 Knockout. Winner! 1023 01:05:49,347 --> 01:05:50,680 Happy to be here. 1024 01:05:50,681 --> 01:05:51,974 Tough luck, Buddha! 1025 01:05:57,480 --> 01:06:00,231 Yama-zuki. Punching block. Stronger base. 1026 01:06:00,232 --> 01:06:03,318 Windmill block more dynamic. 1027 01:06:14,163 --> 01:06:18,333 - Hey, everything is kung fu. - Yeah, well... No... 1028 01:06:18,334 --> 01:06:20,461 What happened to "two branches, one tree"? 1029 01:06:22,296 --> 01:06:24,548 One branch stronger than the other. 1030 01:06:26,008 --> 01:06:30,554 Round two. 5 Boroughs. Li Fong versus Queens Tornado. 1031 01:06:31,681 --> 01:06:33,307 That's the Yama-zuki punch block. 1032 01:06:35,643 --> 01:06:36,768 Stop! 1033 01:06:36,769 --> 01:06:37,895 Winner! 1034 01:06:38,688 --> 01:06:40,481 - Next. - Easy win for Conor Day. 1035 01:06:42,108 --> 01:06:44,275 Weather update. Tornado down. 1036 01:06:44,276 --> 01:06:46,612 - Li Fong moving on. - Winner! 1037 01:06:48,364 --> 01:06:49,989 - That's new. - Do you like it? 1038 01:06:49,990 --> 01:06:51,283 Yeah. 1039 01:06:52,159 --> 01:06:55,662 - Hey! There he is! - Who hired this guy? 1040 01:06:55,663 --> 01:06:57,539 Her fault. 1041 01:06:57,540 --> 01:06:58,665 What's all this? 1042 01:06:58,666 --> 01:07:01,419 Congratulations. You made it on the wall of fame. 1043 01:07:07,883 --> 01:07:09,718 Anything else I should know? 1044 01:07:16,183 --> 01:07:19,144 This is a glorified sparring session for Conor Day! 1045 01:07:20,271 --> 01:07:22,981 Wow. Making short work of the Lion's Mane. 1046 01:07:22,982 --> 01:07:24,149 Winner! 1047 01:07:24,150 --> 01:07:26,569 That's it. Conor Day advances to the final. 1048 01:07:32,908 --> 01:07:34,826 Yeah! There we go. 1049 01:07:36,662 --> 01:07:39,081 Windmill block by Li Fong. 1050 01:07:42,793 --> 01:07:45,879 - Lights out, Barrett! - Winner! 1051 01:07:45,880 --> 01:07:48,924 Li Fong is moving on to the finals. 1052 01:07:55,556 --> 01:07:56,640 Yo, boys. 1053 01:08:01,187 --> 01:08:02,605 Hold up, kid. 1054 01:08:03,481 --> 01:08:04,857 Sensei! Look out! 1055 01:08:07,359 --> 01:08:08,986 Li! Watch out! 1056 01:08:10,613 --> 01:08:11,614 Li! 1057 01:08:17,077 --> 01:08:18,120 Mr. Han, watch out! 1058 01:08:20,039 --> 01:08:21,123 You want some? 1059 01:08:22,917 --> 01:08:23,917 Let's go. 1060 01:08:23,918 --> 01:08:27,504 That's it. Li "Stuffed Crust" Fong advances to the final, 1061 01:08:27,505 --> 01:08:29,589 where he'll match up with Conor Day 1062 01:08:29,590 --> 01:08:33,927 one week from today atop the roof of a skyscraper in Midtown Manhattan. 1063 01:08:33,928 --> 01:08:35,970 It's a showdown in the sky 1064 01:08:35,971 --> 01:08:38,682 where one fighter will win $50,000. 1065 01:08:40,976 --> 01:08:42,937 So, uh, how's the tournament going? 1066 01:08:44,146 --> 01:08:46,731 Good. Just missing one thing. 1067 01:08:52,738 --> 01:08:55,698 Your uncle says this Conor kid fights like a tiger. 1068 01:08:58,202 --> 01:09:00,328 I have plenty of experience with opponents like that. 1069 01:09:03,999 --> 01:09:06,334 You know the best way to defeat a tiger? 1070 01:09:06,335 --> 01:09:07,961 Be a bigger tiger? 1071 01:09:07,962 --> 01:09:09,420 Set a trap. 1072 01:09:12,925 --> 01:09:15,844 Use your opponent's aggression against him. 1073 01:09:15,845 --> 01:09:18,555 No, no, no, no, no, no. Better like this. 1074 01:09:18,556 --> 01:09:19,765 Come. 1075 01:09:20,933 --> 01:09:22,767 Hold on, hold on! 1076 01:09:22,768 --> 01:09:24,310 Better like this. 1077 01:09:24,311 --> 01:09:27,772 Maybe in kung fu. But in karate-- 1078 01:09:27,773 --> 01:09:29,024 Ready? 1079 01:09:31,861 --> 01:09:37,448 There was a weird noise in my hip. 1080 01:09:37,449 --> 01:09:43,162 - Punch! Jacket off! - No, no, no! Come on! 1081 01:09:43,163 --> 01:09:44,247 Ancient way. 1082 01:09:44,248 --> 01:09:46,708 Yeah, I'm just gonna stay here for a second. It's kinda nice. 1083 01:09:46,709 --> 01:09:49,295 - But in the Valley... - Just give me a second! 1084 01:09:51,881 --> 01:09:53,172 - Miyagi way. - Ow. 1085 01:09:53,173 --> 01:09:55,049 I show you this. 1086 01:09:55,050 --> 01:09:57,135 No, no, no, guys. 1087 01:09:57,136 --> 01:09:59,554 In Brooklyn, this is considered assault. 1088 01:10:01,307 --> 01:10:02,600 He's a good student. 1089 01:10:03,934 --> 01:10:05,060 He's had a good teacher. 1090 01:10:06,270 --> 01:10:08,897 Teacher only as good as his students. 1091 01:10:08,898 --> 01:10:10,733 Sensei Miyagi taught me that. 1092 01:10:12,151 --> 01:10:13,277 I miss him. 1093 01:10:15,404 --> 01:10:18,239 Every time I have the chance to pass on a piece of his legacy, 1094 01:10:18,240 --> 01:10:21,619 it's never the wrong choice. 1095 01:10:29,960 --> 01:10:31,211 What do you call that? 1096 01:10:31,837 --> 01:10:32,880 Oh. Uh... 1097 01:10:33,756 --> 01:10:37,216 It's fēi lóng tuǐ. It's Dragon Kick. It's my brother's move, actually. 1098 01:10:37,217 --> 01:10:38,302 You gonna use it? 1099 01:10:40,346 --> 01:10:43,556 I tried it once on Conor already. He countered it just like that. 1100 01:10:43,557 --> 01:10:45,516 He saw it coming. Knocked me down when I landed. 1101 01:10:45,517 --> 01:10:48,186 - That's perfect. - What do you mean? It didn't work. 1102 01:10:48,187 --> 01:10:49,939 That's how we're trapping our tiger. 1103 01:10:51,148 --> 01:10:53,358 Han Shifu, I have an idea. 1104 01:10:53,359 --> 01:10:54,652 What idea? 1105 01:10:55,611 --> 01:10:57,237 What did you tell him? Huh? 1106 01:10:59,156 --> 01:11:01,074 Conor will be expecting the Dragon Kick, 1107 01:11:01,075 --> 01:11:03,660 so we'll use it as bait to lure him in. 1108 01:11:03,661 --> 01:11:06,329 You need to learn to drop low enough to avoid Conor's kick, 1109 01:11:06,330 --> 01:11:08,957 leaving him vulnerable. Then you strike. 1110 01:11:08,958 --> 01:11:11,334 Right. It's the third move for the Dragon Kick. 1111 01:11:11,335 --> 01:11:13,127 He won't see it coming. This is our tiger trap. 1112 01:11:13,128 --> 01:11:15,797 Wait, so you want me to drop low under that thing? 1113 01:11:15,798 --> 01:11:17,006 You're gonna kick through it. 1114 01:11:17,007 --> 01:11:18,341 - Kick through it. - Yep. 1115 01:11:18,342 --> 01:11:19,677 It's kind of impossible. 1116 01:11:20,469 --> 01:11:21,929 Have at it. 1117 01:11:24,640 --> 01:11:26,224 Great. Now get under the kick. 1118 01:11:26,225 --> 01:11:28,644 - Ow! - Ooh. Hey, you okay? 1119 01:11:30,104 --> 01:11:31,104 You gotta get lower. 1120 01:11:31,105 --> 01:11:33,606 Life knocks you down, get back up. 1121 01:11:33,607 --> 01:11:34,817 Yeah. 1122 01:11:35,609 --> 01:11:39,404 I discovered this going through some of Mr. Miyagi's things. 1123 01:11:39,405 --> 01:11:44,200 I think it represents the history between the two families. 1124 01:11:44,201 --> 01:11:46,077 See, two branches, 1125 01:11:46,078 --> 01:11:47,454 - one tree. - One tree. 1126 01:11:48,372 --> 01:11:49,455 This is why I came to train you, 1127 01:11:49,456 --> 01:11:51,791 so you could carry these traditions into the future 1128 01:11:51,792 --> 01:11:53,209 and remember what you're fighting for. 1129 01:11:55,546 --> 01:11:56,839 It's yours. 1130 01:12:00,092 --> 01:12:01,093 Thank you, Sensei. 1131 01:12:06,181 --> 01:12:07,516 Hi-yah! 1132 01:12:11,895 --> 01:12:13,480 Good. Here you go. 1133 01:12:14,648 --> 01:12:16,858 You gotta go faster. Drop lower. 1134 01:12:16,859 --> 01:12:18,277 Stop hitting your head. 1135 01:12:19,153 --> 01:12:20,153 Yeah. 1136 01:12:20,154 --> 01:12:21,947 How much longer is this gonna go on for? 1137 01:12:28,037 --> 01:12:30,288 How is this helping? 1138 01:12:30,289 --> 01:12:31,706 It's strengthening your quads. 1139 01:12:33,000 --> 01:12:36,961 ♪ If you want my body And you think I'm sexy ♪ 1140 01:12:36,962 --> 01:12:40,923 ♪ Come on, sugar, let me know ♪ 1141 01:12:40,924 --> 01:12:43,634 ♪ If you really need me ♪ 1142 01:12:43,635 --> 01:12:45,178 - Whoo! - Wait, easy, easy, easy. 1143 01:12:45,179 --> 01:12:47,513 - Whoo! Hold on tight. - Easy, easy, easy. 1144 01:12:47,514 --> 01:12:48,806 Hey, hey. Slow down. 1145 01:12:48,807 --> 01:12:50,558 - Whoo! - Hey, hey, hey! 1146 01:12:52,644 --> 01:12:54,228 ♪ There's a thunder deep inside of you ♪ 1147 01:12:54,229 --> 01:12:58,232 ♪ It makes you think it's all a dream It cannot be true ♪ 1148 01:12:58,233 --> 01:13:00,736 ♪ Wheelin' hell! ♪ 1149 01:13:02,780 --> 01:13:05,199 ♪ Wheelin' hell! ♪ 1150 01:13:06,408 --> 01:13:09,661 ♪ Just call me, I'm alone ♪ 1151 01:13:16,460 --> 01:13:18,462 One more! One more! 1152 01:13:23,842 --> 01:13:25,010 Let's go. 1153 01:13:26,804 --> 01:13:27,804 It's time. 1154 01:13:27,805 --> 01:13:29,723 Show us the tiger trap. 1155 01:13:33,102 --> 01:13:34,268 Under the kick. 1156 01:13:34,269 --> 01:13:36,021 Sweep the leg. Whoo! 1157 01:13:36,980 --> 01:13:40,608 Here we go, the moment y'all been waiting for. 1158 01:13:40,609 --> 01:13:43,277 Sixty stories high in the Big Apple... 1159 01:13:43,278 --> 01:13:45,572 the greatest city in the world. 1160 01:13:53,539 --> 01:13:55,289 - Xiao Li. I-- - Mom. 1161 01:13:55,290 --> 01:13:57,835 Look, I know what you're gonna say, but I have to do this. 1162 01:13:58,919 --> 01:14:00,212 I know. 1163 01:14:02,381 --> 01:14:04,216 And you won't be doing it alone. 1164 01:14:14,810 --> 01:14:16,353 Bo would be so proud of you. 1165 01:14:19,982 --> 01:14:21,150 I am too. 1166 01:14:28,240 --> 01:14:29,907 Now go kick his ass. 1167 01:14:53,473 --> 01:14:55,142 Xiao Li, ready? 1168 01:14:56,101 --> 01:14:57,311 Almost. 1169 01:14:58,187 --> 01:14:59,438 One more thing. 1170 01:15:03,984 --> 01:15:05,194 Sensei. 1171 01:15:18,498 --> 01:15:19,791 Two branches. 1172 01:15:20,375 --> 01:15:21,627 One tree. 1173 01:15:58,413 --> 01:16:00,790 By the way of Beijing, China, 1174 01:16:00,791 --> 01:16:03,125 fighting out of moneymaking Manhattan, 1175 01:16:03,126 --> 01:16:07,589 we got Li "Stuffed Crust" Fong! 1176 01:16:21,061 --> 01:16:22,688 Go get him, Shifu. 1177 01:16:28,652 --> 01:16:30,444 Out of Demolition Dojo... 1178 01:16:30,445 --> 01:16:32,238 We are trapping a tiger tonight. 1179 01:16:32,239 --> 01:16:36,742 ...the reigning, the defending 5 Boroughs champ, 1180 01:16:36,743 --> 01:16:41,957 Conor D-D-D-Day! 1181 01:16:43,709 --> 01:16:45,209 Once again, here are the rules. 1182 01:16:45,210 --> 01:16:47,211 Eight points or KO, 1183 01:16:47,212 --> 01:16:50,256 body shots are one point, and head shots are two points. 1184 01:16:50,257 --> 01:16:53,342 And of course, if you get knocked out... 1185 01:16:53,343 --> 01:16:55,137 There's nowhere to go, Beijing. 1186 01:16:58,432 --> 01:16:59,433 I'm not going anywhere. 1187 01:17:00,392 --> 01:17:01,393 Fighters. 1188 01:17:09,943 --> 01:17:11,778 Ooh! 1189 01:17:17,826 --> 01:17:19,369 Demolition in the house! 1190 01:17:22,956 --> 01:17:25,458 Side kick by Fong. Slipped by Conor Day. 1191 01:17:28,211 --> 01:17:30,087 Spinning hook kick to the face. 1192 01:17:30,088 --> 01:17:32,715 - Ooh! Day looks a lot faster in there. - Ooh! 1193 01:17:32,716 --> 01:17:34,092 Two points. 1194 01:17:50,108 --> 01:17:52,735 Li Fong, having a really hard time finding Conor Day. 1195 01:17:55,614 --> 01:17:57,573 Side kick to the midsection. 1196 01:17:57,574 --> 01:18:00,451 - Conor Day, admiring his work. - One point! 1197 01:18:00,452 --> 01:18:01,660 Li Fong takes flight. 1198 01:18:01,661 --> 01:18:05,164 Conor Day grounds him with a one-arm body slam. 1199 01:18:05,165 --> 01:18:06,291 You can't do that! 1200 01:18:07,834 --> 01:18:09,836 Down goes Fong and the ref! 1201 01:18:18,512 --> 01:18:20,638 Xiao Li, get up. Get back in there. 1202 01:18:20,639 --> 01:18:22,223 Come on, Li. 1203 01:18:22,224 --> 01:18:23,557 Fight back. 1204 01:18:23,558 --> 01:18:25,393 This is turning out to be a wipeout. 1205 01:18:25,394 --> 01:18:28,522 Come on, Li. 1206 01:18:29,272 --> 01:18:30,774 There you go. 1207 01:18:45,997 --> 01:18:47,623 Stay balanced. 1208 01:18:47,624 --> 01:18:48,708 Stay focused. 1209 01:18:54,172 --> 01:18:56,841 Block by Fong. Block. 1210 01:18:56,842 --> 01:18:59,468 Block by Fong. And here comes Li Fong. 1211 01:18:59,469 --> 01:19:00,720 - Yes. - Yeah. 1212 01:19:07,602 --> 01:19:09,478 - Point, Fong! - That's our move. 1213 01:19:09,479 --> 01:19:11,814 - Classic one-inch punch! - One point! 1214 01:19:11,815 --> 01:19:13,482 Li Fong is finally on the board. 1215 01:19:13,483 --> 01:19:15,777 Can you still fight? 1216 01:19:18,613 --> 01:19:21,408 Okay, Li Fong not afraid to go toe-to-toe. 1217 01:19:22,242 --> 01:19:23,243 One point! 1218 01:19:26,788 --> 01:19:28,039 Nice! 1219 01:19:28,832 --> 01:19:30,041 One point! 1220 01:19:38,842 --> 01:19:40,259 Ooh! 1221 01:19:40,260 --> 01:19:42,345 Reverse-roundhouse kick. 1222 01:19:42,846 --> 01:19:44,597 - I taught him that. - No, I taught him that. 1223 01:19:44,598 --> 01:19:45,681 Two points! 1224 01:19:45,682 --> 01:19:48,392 Two points for the kick to the face. It's tied up. 1225 01:19:48,393 --> 01:19:51,229 This is the fight now! We got a fight on our hands! 1226 01:20:02,574 --> 01:20:04,784 Ooh! Fong counters. 1227 01:20:08,747 --> 01:20:09,873 Point, Day. 1228 01:20:13,001 --> 01:20:15,795 Point, Fong! He has taken the lead. 1229 01:20:18,882 --> 01:20:20,967 Ooh! Point, Fong! 1230 01:20:24,804 --> 01:20:26,014 - Ooh! - Two points! 1231 01:20:26,598 --> 01:20:29,767 That's a head shot. That's a head shot for Conor Day. 1232 01:20:29,768 --> 01:20:30,893 That's two points! 1233 01:20:30,894 --> 01:20:33,312 - Hey. Stop. Stay there. - Hey. No, hey. Hey. 1234 01:20:33,313 --> 01:20:35,022 No, no, no. It counts. 1235 01:20:35,023 --> 01:20:36,650 - One, two... - Xiao Li! 1236 01:20:38,235 --> 01:20:39,236 ...three... 1237 01:20:45,158 --> 01:20:46,992 - Get up, kid! - ...four... 1238 01:20:48,495 --> 01:20:49,662 Come on, Li! 1239 01:20:49,663 --> 01:20:51,038 ...five... 1240 01:20:51,039 --> 01:20:53,332 Xiao Li! Get up. 1241 01:20:53,333 --> 01:20:58,922 ...six, seven, eight, nine... 1242 01:21:00,006 --> 01:21:01,507 - Yes! - Yes! 1243 01:21:01,508 --> 01:21:03,760 Let's go, Li! Come on. 1244 01:21:09,057 --> 01:21:11,059 Come on, Li! Kick his ass! 1245 01:21:14,604 --> 01:21:16,355 - Come on, Li! - Let's go! 1246 01:21:16,356 --> 01:21:18,024 - You can do this! - Let's go! 1247 01:21:18,817 --> 01:21:20,568 All tied up at seven. 1248 01:21:20,569 --> 01:21:22,904 Next point wins it. 1249 01:21:49,514 --> 01:21:52,309 Let's go, Conor! 1250 01:22:19,044 --> 01:22:20,920 Oh! 1251 01:22:31,431 --> 01:22:34,266 Point, Fong. That is it. Point, Fong. 1252 01:22:34,267 --> 01:22:36,101 It is all over. 1253 01:22:36,102 --> 01:22:39,521 8-7, Li Fong! 1254 01:22:39,522 --> 01:22:43,068 Your new 5 Borough Champion. 1255 01:22:43,902 --> 01:22:44,903 Whoa! 1256 01:22:50,659 --> 01:22:52,786 Xiao Li! 1257 01:23:07,133 --> 01:23:08,301 Li! 1258 01:23:29,698 --> 01:23:31,323 Winner! 1259 01:23:34,202 --> 01:23:36,663 Yes! Yes! Yes! 1260 01:23:48,967 --> 01:23:50,135 Xiao Li! 1261 01:23:53,805 --> 01:23:55,014 You did it! 1262 01:23:59,811 --> 01:24:00,894 We did it. 1263 01:24:00,895 --> 01:24:02,147 Yes! 1264 01:24:11,072 --> 01:24:12,073 Li! 1265 01:24:13,867 --> 01:24:15,868 Hey, hey. Uh, my hand. My hand. 1266 01:24:15,869 --> 01:24:17,954 Okay, all right, all right. That's enough of that. 1267 01:24:18,538 --> 01:24:20,957 Whoa! 1268 01:24:26,838 --> 01:24:33,303 Stuffed Crust! Stuffed Crust! 1269 01:24:55,992 --> 01:24:57,619 Thanks for waiting, everybody. 1270 01:25:00,413 --> 01:25:02,749 - We got two Sicilians and a stuffed crust. - I got it. 1271 01:25:03,792 --> 01:25:05,751 Finally came around on the stuffed crust, huh? 1272 01:25:05,752 --> 01:25:06,877 Limited-time offer. 1273 01:25:06,878 --> 01:25:08,754 I mean, you saved the shop. It's the least I could do. 1274 01:25:10,298 --> 01:25:12,717 - Oh. Looks good. - Mmm. 1275 01:25:13,927 --> 01:25:15,553 We're gonna miss you around here, Shifu. 1276 01:25:16,387 --> 01:25:18,097 - Wrong hand. - Ugh. 1277 01:25:18,681 --> 01:25:21,016 Come visit Beijing. We open third location. 1278 01:25:21,017 --> 01:25:22,644 You got the money, I got the time. 1279 01:25:26,523 --> 01:25:29,066 Oh! Oh-oh-oh-oh. 1280 01:25:29,067 --> 01:25:30,692 Oh! 1281 01:25:30,693 --> 01:25:32,821 We got a delivery for you, boss. 1282 01:25:37,242 --> 01:25:38,909 This delivery is going where? 1283 01:25:41,830 --> 01:25:44,081 - Yeah? - Uh, pizza for a Daniel LaRusso. 1284 01:25:44,082 --> 01:25:45,542 I didn't order a pizza. 1285 01:25:46,918 --> 01:25:49,212 "Thank you, Sensei." 1286 01:25:54,676 --> 01:25:57,637 "If you ever need my help, you know where to find me." 1287 01:26:03,142 --> 01:26:05,561 "By the way, you owe $1100 plus tip." 1288 01:26:05,562 --> 01:26:07,480 Li Fong. 1289 01:26:08,189 --> 01:26:10,191 All right, wise guy. 1290 01:26:13,778 --> 01:26:15,654 Hey, Johnny, you gotta try this pizza from New York. 1291 01:26:15,655 --> 01:26:18,657 - It's the best I've ever had. - Why would you ship pizza from New York? 1292 01:26:18,658 --> 01:26:20,450 Everybody knows the best pizza's in Encino. 1293 01:26:20,451 --> 01:26:22,495 No, there's no comparison. I'm telling ya. 1294 01:26:23,913 --> 01:26:25,789 - Wait, dude, that's it. - What? 1295 01:26:25,790 --> 01:26:28,000 - Our new business idea. - What are you talking about? 1296 01:26:28,001 --> 01:26:30,961 We open our own pizza place. We call it Miyagi-Dough. 1297 01:26:30,962 --> 01:26:32,129 Uh, no, no, no, no, no. 1298 01:26:32,130 --> 01:26:35,132 No, get it? Like Miyagi-Do, but dough, like pizza dough. 1299 01:26:35,133 --> 01:26:37,426 Y-Yeah, yeah, I get it. It's disrespectful. 1300 01:26:37,427 --> 01:26:39,261 - To pizza? - To Mr. Miyagi. 1301 01:26:39,262 --> 01:26:40,596 Mr. Miyagi didn't like pizza? 1302 01:26:40,597 --> 01:26:43,099 Yeah, Johnny, you know what? I'm gonna heat the pizza. 1303 01:26:44,684 --> 01:26:46,102 Miyagi-Dough. 1304 01:26:46,686 --> 01:26:48,229 Pepperoni's your best defense. 1305 01:26:49,063 --> 01:26:50,522 Miyagi-Dough. 1306 01:26:50,523 --> 01:26:52,901 Slice first, slice hard, no anchovies. 1307 01:26:53,860 --> 01:26:55,862 This is a billion-dollar idea, LaRusso. 1308 01:26:56,738 --> 01:26:58,989 Miyagi-Dough. Miyagi-Dough. 1309 01:26:58,990 --> 01:27:00,908 Olives on, olives off. 1310 01:27:06,998 --> 01:27:08,707 ♪ I had a dream ♪ 1311 01:27:08,708 --> 01:27:10,334 ♪ I had a vision ♪ 1312 01:27:10,335 --> 01:27:13,254 ♪ I had to work for this and you didn't ♪ 1313 01:27:13,755 --> 01:27:16,965 ♪ I had to bleed Still got the stitches ♪ 1314 01:27:16,966 --> 01:27:20,093 ♪ I learned to swim From all your burned bridges ♪ 1315 01:27:20,094 --> 01:27:22,304 ♪ Say you're the poet and the prophet ♪ 1316 01:27:22,305 --> 01:27:23,805 ♪ But you never saw me coming ♪ 1317 01:27:23,806 --> 01:27:27,434 ♪ Always starving for attention Nothing you can do ♪ 1318 01:27:27,435 --> 01:27:31,104 - ♪ Oh-oh ♪ - ♪ I feel it in my bones ♪ 1319 01:27:31,105 --> 01:27:34,524 ♪ Won't bring me down No, not even close ♪ 1320 01:27:34,525 --> 01:27:37,444 ♪ Go ahead and throw your stones ♪ 1321 01:27:37,445 --> 01:27:40,906 ♪ But you can't stop this You can't stop this ♪ 1322 01:27:45,870 --> 01:27:47,914 ♪ You can't stop this ♪ 1323 01:27:49,415 --> 01:27:52,918 ♪ Oh-oh You won't break me ♪ 1324 01:27:52,919 --> 01:27:54,753 ♪ I won't back down ♪ 1325 01:27:54,754 --> 01:27:57,839 ♪ I just can't shake this feeling like ♪ 1326 01:27:57,840 --> 01:28:01,176 ♪ I'm going so high, I got no doubt ♪ 1327 01:28:01,177 --> 01:28:04,680 ♪ This life ain't got no ceiling like ♪ 1328 01:28:04,681 --> 01:28:08,225 ♪ It won't break me I won't back down ♪ 1329 01:28:08,226 --> 01:28:11,353 ♪ I just can't shake this feeling like ♪ 1330 01:28:11,354 --> 01:28:14,773 ♪ I'm going so high, I got no doubt ♪ 1331 01:28:14,774 --> 01:28:17,901 ♪ This life ain't got no ceiling like ♪ 1332 01:28:22,573 --> 01:28:24,449 ♪ You can't stop this ♪ 1333 01:28:29,247 --> 01:28:30,497 ♪ You can't stop this ♪