1 00:00:48,298 --> 00:00:53,053 {\an8}OKINAWA, JAAPAN. 1986 2 00:01:04,605 --> 00:01:05,732 Hommikust, Daniel-san. 3 00:01:06,400 --> 00:01:07,400 Hommikust. 4 00:01:07,401 --> 00:01:09,903 Tere tulemast Miyagi dojo' sse. Kas meeldib? 5 00:01:10,863 --> 00:01:13,072 Päris vägev. Kes need on? 6 00:01:13,073 --> 00:01:14,783 Kõik Miyagi esivanemad. 7 00:01:15,951 --> 00:01:16,994 Ja kes see on? 8 00:01:18,078 --> 00:01:20,497 Sensei Shimpo Miyagi. 9 00:01:21,415 --> 00:01:24,667 Esimene Miyagi, kes tõi Okinawasse karate. 10 00:01:24,668 --> 00:01:28,588 Nagu kõik Miyagid, oli sensei Shimpo kalur. 11 00:01:28,589 --> 00:01:30,089 Armastas kalastamist. 12 00:01:30,090 --> 00:01:31,383 Ja saket. 13 00:01:31,967 --> 00:01:37,264 Ühel päeval olid tugevad nii tuul, päike kui ka sake, 14 00:01:37,931 --> 00:01:39,099 aga kala ei saanud ühtki. 15 00:01:39,600 --> 00:01:43,477 Sensei Shimpo uinus Okinawa kaldal 16 00:01:43,478 --> 00:01:45,564 ja ärkas Hiinas. 17 00:01:48,066 --> 00:01:49,860 Talle andis peavarju Hanide pere. 18 00:01:51,069 --> 00:01:52,863 Ja õpetas kung fu kunsti. 19 00:01:55,699 --> 00:01:57,910 Kui sensei naasis Okinawasse, 20 00:01:58,535 --> 00:02:00,329 sündiski Miyagi karate. 21 00:02:01,038 --> 00:02:04,124 Kaks kultuuri, kaks võitluskunsti. 22 00:02:04,833 --> 00:02:07,418 Kaks haru, üks puu. 23 00:02:07,419 --> 00:02:12,299 Side, mis ühendas Hane ja Miyagisid tänase päevani. 24 00:02:16,929 --> 00:02:19,931 PEKING, HIINA 25 00:02:19,932 --> 00:02:23,810 TÄNAPÄEV 26 00:02:27,606 --> 00:02:29,691 HANI KUNG FU KOOL 27 00:02:31,860 --> 00:02:33,320 Ja kaks, kolm. 28 00:02:34,696 --> 00:02:35,906 Võidelge! 29 00:02:36,406 --> 00:02:37,406 On selge? 30 00:02:37,407 --> 00:02:38,491 Jah. 31 00:02:38,492 --> 00:02:39,575 Selge? 32 00:02:39,576 --> 00:02:40,702 Jah. 33 00:02:44,164 --> 00:02:45,581 Jakk peale. 34 00:02:45,582 --> 00:02:46,792 Jakk maha. 35 00:02:47,417 --> 00:02:48,710 Jakk peale. 36 00:02:59,888 --> 00:03:01,849 Meister Han! 37 00:03:04,476 --> 00:03:05,477 Arst tuleb. 38 00:03:07,145 --> 00:03:09,606 Hoia teda kinni. Mine. 39 00:03:10,816 --> 00:03:11,816 Kutsu Li! 40 00:03:11,817 --> 00:03:15,279 Arst! Li, arst! 41 00:03:16,655 --> 00:03:18,323 Arst! 42 00:03:18,991 --> 00:03:21,951 Tere tulemast Hani akadeemiasse. 43 00:03:21,952 --> 00:03:23,786 Kas soovite kung fu' d õppida? 44 00:03:23,787 --> 00:03:26,247 Kunagi pole hilja, ka vanemal daamil. 45 00:03:26,248 --> 00:03:28,541 Alustame jakk peale, jakk maha harjutusega. 46 00:03:28,542 --> 00:03:32,254 Võtate jaki maha ja panete peale. 47 00:03:33,547 --> 00:03:35,632 Ma tean, et ta käskis venitada. 48 00:03:36,800 --> 00:03:38,886 Midagi ma ei käskinud. 49 00:03:39,720 --> 00:03:42,055 Ta palus küll. Vabandust. 50 00:03:42,723 --> 00:03:43,849 Mine! 51 00:03:46,977 --> 00:03:48,395 Kus mu poeg on? 52 00:03:48,896 --> 00:03:50,814 Teed? 53 00:03:54,276 --> 00:03:55,985 Ma ei tulnud teed jooma. 54 00:03:55,986 --> 00:03:57,571 Kus on Li? 55 00:03:58,864 --> 00:04:00,364 Kung fu annab jõudu. 56 00:04:00,365 --> 00:04:02,033 Onu, 57 00:04:02,034 --> 00:04:04,410 kogu austuse juures. 58 00:04:04,411 --> 00:04:08,290 Ma juba kaotasin ühe poja sinu „teele“. 59 00:04:09,208 --> 00:04:13,169 Teist ma kaotada ei kavatse. 60 00:04:13,170 --> 00:04:14,254 Mõistan. 61 00:04:15,297 --> 00:04:17,465 Tean, mida Li sinu jaoks tähendab, 62 00:04:17,466 --> 00:04:20,594 aga ma ei lase talle halba sündida. 63 00:04:21,220 --> 00:04:22,428 Samad sõnad. 64 00:04:22,429 --> 00:04:25,681 Sa ei mõista, kuidas kung fu teda aitab. 65 00:04:25,682 --> 00:04:28,559 Iga kord, kui elu lõi mind põrmu, 66 00:04:28,560 --> 00:04:31,146 aitas kung fu taas õigele teele. 67 00:04:36,109 --> 00:04:38,361 See on sulle. 68 00:04:38,362 --> 00:04:39,570 Mis see on? 69 00:04:39,571 --> 00:04:41,405 Sain uue töökoha 70 00:04:41,406 --> 00:04:43,575 New Yorgi haiglas. 71 00:04:44,117 --> 00:04:45,326 New Yorgis? 72 00:04:45,327 --> 00:04:48,580 Me saame elus uue lehe keerata. 73 00:04:51,375 --> 00:04:52,459 Milleks kaks mütsi? 74 00:04:53,043 --> 00:04:55,545 Et saaksid ühe anda Li'le, 75 00:04:55,546 --> 00:04:58,297 kui ta julgeb välja tulla. 76 00:04:58,298 --> 00:05:00,467 Kulla Li, näeme õhtusöögilauas. 77 00:05:04,137 --> 00:05:05,138 Väga nutikas. 78 00:05:08,183 --> 00:05:09,309 Su ema. 79 00:05:16,817 --> 00:05:18,193 Kavatsesid minult ka küsida? 80 00:05:19,444 --> 00:05:20,445 Siin sa oledki. 81 00:05:21,154 --> 00:05:22,280 Vabandust. 82 00:05:22,281 --> 00:05:24,407 Kulla Li, kas sooviksid New Yorki kolida? 83 00:05:24,408 --> 00:05:26,243 Ei, mamps, mu elu on siin. 84 00:05:26,869 --> 00:05:28,829 Kaua sa mõtlesid seda saladuses hoida? 85 00:05:29,413 --> 00:05:31,331 Ja kellel meist on saladused? 86 00:05:32,499 --> 00:05:34,250 Ma treenisin, ei võidelnud. 87 00:05:34,251 --> 00:05:37,128 Vägivald sünnitab alati vägivalda. 88 00:05:37,129 --> 00:05:38,672 Sina peaksid seda hästi teadma. 89 00:05:39,673 --> 00:05:43,010 Kulla Li, New Yorgis ootab sind palju muud. 90 00:05:44,011 --> 00:05:46,095 Miks sa inglise keeles räägid? 91 00:05:46,096 --> 00:05:47,556 Uus linn, uus keel. 92 00:05:48,265 --> 00:05:50,350 Ja sa võid kogu kraami siia jätta. 93 00:05:52,644 --> 00:05:55,689 Kuule! Kas saan su kindad? 94 00:05:56,565 --> 00:05:57,983 Suva. 95 00:06:01,778 --> 00:06:08,660 KARATEKUTT: LEGENDID 96 00:07:03,549 --> 00:07:04,925 Kastid on kohal. 97 00:07:09,012 --> 00:07:10,138 Kena ju. 98 00:07:19,022 --> 00:07:20,440 Mine vaata oma tuba. 99 00:07:33,328 --> 00:07:34,913 Mamps. 100 00:07:35,831 --> 00:07:37,748 Ma otsin midagi õhtusöögiks. 101 00:07:37,749 --> 00:07:39,458 Nägin vist nurga taga pitsakohta. 102 00:07:39,459 --> 00:07:41,627 Ära liiga kaugele mine. 103 00:07:41,628 --> 00:07:43,004 Ja ole ettevaatlik. 104 00:07:43,005 --> 00:07:44,339 Nagu alati. 105 00:08:16,997 --> 00:08:19,875 VICTORY PITSA 106 00:08:27,090 --> 00:08:28,549 Kas saab aidata? 107 00:08:28,550 --> 00:08:29,634 Jah, 108 00:08:29,635 --> 00:08:32,846 on teil... juustuäärega pitsat? 109 00:08:35,182 --> 00:08:37,182 Ei, meil pole juustuäärega pitsat. 110 00:08:37,183 --> 00:08:39,435 Aga tead? Saan sind aidata. 111 00:08:39,436 --> 00:08:41,269 Istu aga autosse, 112 00:08:41,270 --> 00:08:43,314 sõida Hollandi tunneli kaudu Jerseysse, 113 00:08:43,315 --> 00:08:44,899 liigu 30 km mistahes suunas, 114 00:08:44,900 --> 00:08:47,193 otsi väike nõme kaubanduskeskus, 115 00:08:47,194 --> 00:08:49,237 ja sealt saad juustuäärega pitsat. 116 00:08:49,238 --> 00:08:50,572 Kas lõpetasite? 117 00:08:52,616 --> 00:08:56,078 Tere. Vabandan nende mölakate pärast. 118 00:08:56,578 --> 00:08:58,038 Üks neist on mu isa. - Olen mölakas? 119 00:08:58,956 --> 00:09:00,081 Juustuäärt meil pole. 120 00:09:00,082 --> 00:09:02,917 On tavaline, pepperoni, vorsti ja paprikaga, 121 00:09:02,918 --> 00:09:05,087 kodune, Sitsiilia, baklažaani. 122 00:09:06,296 --> 00:09:07,797 Jah. Pepperoni. Võtame selle. 123 00:09:07,798 --> 00:09:10,342 Pepperoni siis. Veel midagi? - Vetsupaberit? 124 00:09:11,134 --> 00:09:13,262 Mida? Vetsupaberit. 125 00:09:14,304 --> 00:09:15,638 Vabandust. 126 00:09:15,639 --> 00:09:17,223 Kolisin just tänava otsa, 127 00:09:17,224 --> 00:09:19,183 nii et püüan koju asju hankida. 128 00:09:19,184 --> 00:09:20,726 On siin mõni pood lahti? 129 00:09:20,727 --> 00:09:23,896 Soovitavalt mitte kaugel Jerseys. 130 00:09:23,897 --> 00:09:25,482 Lendasin just 18 tundi Pekingist. 131 00:09:28,026 --> 00:09:29,945 Jah, jah. Siinsamas on väike toidukas. 132 00:09:30,988 --> 00:09:33,282 Esmatarbekaupade pood. Kutsume neid nii. 133 00:09:34,491 --> 00:09:37,201 Veider. Lahe. Aitäh. Tulen tagasi. 134 00:09:37,202 --> 00:09:38,495 Kas saaksin nime? 135 00:09:39,621 --> 00:09:40,873 Jah. Li Fong. 136 00:09:41,582 --> 00:09:43,208 Tere tulemast New Yorki, Li Fong. 137 00:09:44,042 --> 00:09:45,127 Aitäh. 138 00:09:45,711 --> 00:09:46,711 Mis on? 139 00:09:46,712 --> 00:09:48,630 Mis ajast sa nii mesine oled? 140 00:09:49,631 --> 00:09:51,425 Keegi ju peab olema. 141 00:09:52,176 --> 00:09:53,177 Valus. 142 00:09:55,304 --> 00:09:58,556 Kool algab täpselt 7.45. Sõidad L-iga... 143 00:09:58,557 --> 00:10:02,101 Union Square'ile, edasi nr 6-ga Canali tänavale. 144 00:10:02,102 --> 00:10:03,728 Ja lähed pr Morgani juurde. - Pr Morgan. 145 00:10:03,729 --> 00:10:06,148 Tema annab tunniplaani. Saan hakkama, mamps. 146 00:10:06,982 --> 00:10:08,066 Vist. 147 00:10:09,568 --> 00:10:11,986 Aga sina? Esimene päev haiglas. Valmis? 148 00:10:11,987 --> 00:10:13,405 Saan hakkama. 149 00:10:14,698 --> 00:10:15,824 Vist. 150 00:10:18,493 --> 00:10:19,912 Aitäh. - Jah. 151 00:10:33,800 --> 00:10:35,260 LAMMUTAJAD 152 00:10:36,887 --> 00:10:38,847 5 BOROUGHS' TŠEMPIONID, SENSEI O'SHEA & CONOR DAY 153 00:10:44,228 --> 00:10:46,604 Hinga sügavalt sisse, ole enesekindel. 154 00:10:46,605 --> 00:10:49,524 Esmamulje saab jätta ainult korra. 155 00:10:49,525 --> 00:10:51,734 Sa pead kolledži sisseastumiseksami tegema, 156 00:10:51,735 --> 00:10:53,820 nii et meil on palju tööd. 157 00:10:55,739 --> 00:10:57,241 Selleks lubati tunnist välja või? 158 00:11:25,727 --> 00:11:27,520 Jah, jah. Keri perse, Tony. 159 00:11:27,521 --> 00:11:30,064 Ma jõuan tagasi maksta. Äriviisakus. 160 00:11:30,065 --> 00:11:31,148 PALMA TOIDUKAUPADE LADU 161 00:11:31,149 --> 00:11:32,234 Pekki. 162 00:11:32,818 --> 00:11:34,360 Kastid on viletsamad kui sina. 163 00:11:34,361 --> 00:11:36,028 Säh. Ma aitan. 164 00:11:36,029 --> 00:11:37,572 Aitäh. Ei, pole hullu. Saan ise. 165 00:11:37,573 --> 00:11:38,824 Pole hullu. 166 00:11:39,741 --> 00:11:41,033 Ma olen Li, mäletad? 167 00:11:41,034 --> 00:11:43,287 Eile, seal pitsakohas? 168 00:11:43,787 --> 00:11:46,497 Jah, õigus. Juustuäär. 169 00:11:46,498 --> 00:11:47,666 Mina see olengi. 170 00:11:48,250 --> 00:11:49,417 Juustuäär. 171 00:11:49,418 --> 00:11:52,212 Kuidas sa nii hästi inglise keelt oskad? 172 00:11:52,754 --> 00:11:54,881 Mu ema tegi residentuuri Hong Kongis, 173 00:11:54,882 --> 00:11:57,134 seega õppisin Ameerika koolis. 174 00:12:00,095 --> 00:12:02,973 Ja nüüd sitsid minuga räpasel tänaval? 175 00:12:04,474 --> 00:12:05,726 Jah. Jah. 176 00:12:07,936 --> 00:12:08,937 Nii. 177 00:12:09,730 --> 00:12:11,064 Aitäh sulle. 178 00:12:12,024 --> 00:12:13,482 Saan edasi hakkama. 179 00:12:13,483 --> 00:12:15,443 Pole lugu. Mul polegi midagi teha. 180 00:12:15,444 --> 00:12:18,070 Kindel? Mul on veel paar kohta ees. 181 00:12:18,071 --> 00:12:19,823 Jah. Tõsiselt, pole probleemi. 182 00:12:21,491 --> 00:12:23,577 Leidsid täna kohe nii palju uusi sõpru, mis? 183 00:12:24,494 --> 00:12:26,913 Jah, aga päev pole veel läbi. 184 00:12:26,914 --> 00:12:28,081 Olgu. 185 00:12:31,126 --> 00:12:33,586 Oota, nii raske. Need tomatid... 186 00:12:33,587 --> 00:12:36,464 Tore, et ma ei pea üksi tassima. 187 00:12:36,465 --> 00:12:38,591 Miks nii rasked? - Ongi hea. 188 00:12:38,592 --> 00:12:39,842 LAMMUTAJAD 189 00:12:39,843 --> 00:12:41,302 Nii. Põlled on. Kaste ka. 190 00:12:41,303 --> 00:12:43,388 Nüüd vaja köögivarusid juurde ja siis... 191 00:12:46,266 --> 00:12:47,267 Paganas. 192 00:12:50,437 --> 00:12:52,438 Õpid sa karate't või miskit? 193 00:12:52,439 --> 00:12:54,107 Jah, kung fu' d. Kunagi õppisin. 194 00:12:55,234 --> 00:12:56,944 Lahe asi, aga... 195 00:12:57,986 --> 00:12:59,488 enam ma sellega ei tegele. 196 00:13:00,197 --> 00:13:01,907 Jah, nagu näha, on see unustatud teema. 197 00:13:02,449 --> 00:13:04,116 Aga ära siia treenima tule, eks? 198 00:13:04,117 --> 00:13:06,078 Miks mitte? - Sest sa ei või. 199 00:13:07,329 --> 00:13:08,330 Mia. 200 00:13:09,373 --> 00:13:10,832 Pole kaua näinud. 201 00:13:11,333 --> 00:13:12,501 Mitte piisavalt kaua. 202 00:13:13,168 --> 00:13:15,087 Ütle isale, et ta pidi mulle kõllama. 203 00:13:15,587 --> 00:13:17,547 Ütle ise, O'Shea. 204 00:13:17,548 --> 00:13:20,050 Püüdsin. Su vanamees ei kuula. 205 00:13:20,968 --> 00:13:23,219 Käbi ei kuku kännust kaugele. 206 00:13:23,220 --> 00:13:24,388 Pean minema. 207 00:13:26,098 --> 00:13:27,223 Kes see on? 208 00:13:27,224 --> 00:13:28,391 Treeningsaali omanik. 209 00:13:28,392 --> 00:13:30,768 Mu paps on talle võlgu. Selge? 210 00:13:30,769 --> 00:13:33,480 Hoia siit parem eemale ja kõik on hästi. 211 00:13:34,356 --> 00:13:35,858 Veel üks koht. 212 00:13:37,651 --> 00:13:39,903 Väga hea, Conor. Kiire. 213 00:13:41,864 --> 00:13:44,699 Nägin just su tüdrukut Miat. 214 00:13:44,700 --> 00:13:46,910 Paistab, et temagi liigub kiiresti edasi. 215 00:13:51,999 --> 00:13:53,082 Mida sa irvitad? 216 00:13:53,083 --> 00:13:54,835 Mis on? Naljakas ju. 217 00:13:57,754 --> 00:13:58,922 Sul on õigus. 218 00:14:00,174 --> 00:14:01,175 Pean vabamalt võtma. 219 00:14:03,594 --> 00:14:05,012 Raisk. 220 00:14:07,848 --> 00:14:09,141 Norid või? 221 00:14:18,775 --> 00:14:21,652 600? Varuosa eest? 222 00:14:21,653 --> 00:14:22,987 Uus maksab 1200. 223 00:14:22,988 --> 00:14:24,823 Olgu. Võtan ainult need. 224 00:14:39,796 --> 00:14:40,922 Mida sa teed? 225 00:14:40,923 --> 00:14:43,050 Ta annab 450 eest. 226 00:14:43,675 --> 00:14:45,802 Mida? Mis 600 sai? 227 00:14:46,637 --> 00:14:50,432 Ta ei teadnud, et su peika on Pekingist. 228 00:14:53,227 --> 00:14:54,310 Oh sa. - Jah. 229 00:14:54,311 --> 00:14:57,939 Olgu siis. Vaata aga. Nii uhke enda üle, mis? 230 00:14:57,940 --> 00:14:59,190 Jah. 231 00:14:59,191 --> 00:15:02,736 Pead end peikaks, sest rääkisid ale välja? 232 00:15:03,237 --> 00:15:05,113 Ei. Ei. Mina nii lihtsalt kätte ei anna. 233 00:15:05,781 --> 00:15:07,114 Olgu. Tõsi ka? - Jah. 234 00:15:07,115 --> 00:15:09,158 Aga võiksin sulle hiina keelt õpetada. 235 00:15:09,159 --> 00:15:13,371 Päriselt. Kui sa seal räägiksid nende keelt, 236 00:15:13,372 --> 00:15:16,040 saaksid täiega respekti ja kohaliku alet. 237 00:15:16,041 --> 00:15:17,250 Ma olengi kohalik. 238 00:15:17,251 --> 00:15:18,584 Nende poes mitte. 239 00:15:18,585 --> 00:15:20,087 Ja vastu tahad mida? 240 00:15:21,255 --> 00:15:23,131 Ei tea. Õpetad mulle New Yorgi värki. 241 00:15:24,007 --> 00:15:25,383 Õpetan New Yorgi värki? - Jah. 242 00:15:25,384 --> 00:15:26,467 Mida? - Jah. 243 00:15:26,468 --> 00:15:28,511 Kuule, vaata ringi. 244 00:15:28,512 --> 00:15:30,638 New Yorki ei saa õpetada. 245 00:15:30,639 --> 00:15:32,850 Hiina keele kohta öeldakse ju sama, mis? 246 00:15:35,769 --> 00:15:37,521 Olgu. Hea küll. 247 00:15:38,063 --> 00:15:39,856 Pühapäeval lõpetan tööl vara. 248 00:15:39,857 --> 00:15:41,567 Võin linna näidata. 249 00:15:42,985 --> 00:15:44,653 Olgu. - Hästi. 250 00:15:47,406 --> 00:15:48,489 Mida see tähendab? 251 00:15:48,490 --> 00:15:49,741 Kohting kokku lepitud! 252 00:15:51,410 --> 00:15:55,497 Ei. Ei mingit kohtingut. See on õppus! 253 00:15:57,916 --> 00:15:58,917 Kuidas koolis läks? 254 00:16:01,378 --> 00:16:04,089 Hästi. Jah. Kool on ju kool. 255 00:16:08,051 --> 00:16:09,303 Sõpru ka leidsid? 256 00:16:12,931 --> 00:16:15,559 Jah. Ühe, vist. 257 00:16:17,436 --> 00:16:19,271 Tore. Mis selle poisi nimi on? 258 00:16:20,189 --> 00:16:21,273 Mia. 259 00:16:24,443 --> 00:16:25,527 Mia? 260 00:16:35,204 --> 00:16:37,080 Sa ju oskad rolleriga sõita, eks? 261 00:16:40,375 --> 00:16:42,251 Oled ikka varem sõitnud, on ju? 262 00:16:42,252 --> 00:16:43,754 Ei. Esimest korda. 263 00:16:49,176 --> 00:16:50,552 Vaata, Simu Liu. 264 00:16:53,347 --> 00:16:54,348 Ühtekad. 265 00:17:02,147 --> 00:17:03,482 Hoia kinni, Juustuäär. 266 00:17:13,825 --> 00:17:15,660 Jätke jama. Nalja teete või? 267 00:17:15,661 --> 00:17:16,743 Mis viga? 268 00:17:16,744 --> 00:17:17,954 Mootor on tuksis. 269 00:17:18,704 --> 00:17:20,374 Kuidas me koju saame? 270 00:17:25,295 --> 00:17:26,797 Ei. - Ei, ei. 271 00:17:31,718 --> 00:17:32,927 Jah. 272 00:17:32,928 --> 00:17:35,137 Idekas. - Sa norid mind. 273 00:17:35,138 --> 00:17:38,016 Ei. Tegelikult olen rabatud. Jah. 274 00:17:39,309 --> 00:17:40,561 Tore on. - Mis? 275 00:17:42,563 --> 00:17:44,565 Tere, kaunitar. - Tšau, Conor. 276 00:17:45,440 --> 00:17:47,025 Milline meeldiv üllatus. 277 00:17:47,609 --> 00:17:48,734 Mis see on? 278 00:17:48,735 --> 00:17:49,903 Mootor ütles üles. 279 00:17:51,071 --> 00:17:53,115 Kes su semu on? - Tere. Li. 280 00:17:54,074 --> 00:17:55,616 Conor, ära hakka. 281 00:17:55,617 --> 00:17:56,827 Mida? 282 00:17:58,036 --> 00:17:59,663 Kust sa pärit oled, Li? 283 00:18:01,498 --> 00:18:02,666 Pekingist. 284 00:18:04,251 --> 00:18:05,252 Oskad sa kung fu'd? 285 00:18:09,840 --> 00:18:10,841 Natuke. 286 00:18:12,551 --> 00:18:15,136 Olgu, Conor, võid nüüd edasi minna. 287 00:18:15,137 --> 00:18:17,471 Me püüame koju jõuda. Päev oli pikk. 288 00:18:17,472 --> 00:18:19,308 „Me?“ Olete paar või? 289 00:18:20,184 --> 00:18:22,186 Ma ei teadnud, et meil suhe läbi. Ja näed. 290 00:18:23,270 --> 00:18:26,440 Oli tore, aga me nüüd läheme. 291 00:18:28,984 --> 00:18:30,277 Eest. 292 00:18:31,069 --> 00:18:33,112 Miks ma peaks? 293 00:18:33,113 --> 00:18:34,448 Sest ta palus. 294 00:18:36,867 --> 00:18:37,993 Li... 295 00:18:44,208 --> 00:18:47,252 Ei, teil on õigus. Minu viga. 296 00:18:49,546 --> 00:18:51,172 Kuulge, laseme tüdruku läbi. 297 00:18:51,173 --> 00:18:53,424 ...ukse ees. Ärge seiske ukse ees. 298 00:18:53,425 --> 00:18:54,718 Järgmine peatus... 299 00:18:55,969 --> 00:18:58,095 Hoia alt! - Li! 300 00:18:58,096 --> 00:18:59,180 Conor! 301 00:18:59,181 --> 00:19:00,681 Issand! 302 00:19:00,682 --> 00:19:02,517 Nägudeni, Mia. - Hästi panid. 303 00:19:02,518 --> 00:19:04,311 Mul on nii kahju. 304 00:19:04,853 --> 00:19:06,188 Conor on psühh. 305 00:19:06,939 --> 00:19:11,192 Ta on mu pubekaea mässamise häbiplekk. 306 00:19:11,193 --> 00:19:14,988 Minu kaitseks, ta polnud tõbras, kuni hakkas seal treeningsaalis käima. 307 00:19:15,989 --> 00:19:17,615 Temasugustega ei tohi norida. 308 00:19:17,616 --> 00:19:21,327 Ta tegeleb 24/7 karate'ga. Võidab alati 5 Boroughs' võistluse. 309 00:19:21,328 --> 00:19:22,870 Mis on 5 Boroughs? 310 00:19:22,871 --> 00:19:27,251 Pöörane karate-turniir kõikjal linna tänavatel. 311 00:19:27,835 --> 00:19:29,627 Auhinnaraha on päris kõva. 312 00:19:29,628 --> 00:19:32,631 Aga ära võta seda pähe, hr Kung Fu. 313 00:19:34,383 --> 00:19:37,051 Isa hoiatas, et ma end temaga ei seoks. 314 00:19:37,052 --> 00:19:38,803 Miks sa seda siis tegid? 315 00:19:38,804 --> 00:19:40,430 Sest ta keelas. 316 00:19:43,767 --> 00:19:45,560 Kuidas silm on? Võib vaadata? 317 00:19:45,561 --> 00:19:46,645 Ikka. 318 00:19:48,814 --> 00:19:50,898 Mis? Mis on? 319 00:19:50,899 --> 00:19:53,360 Nii hull? - Ei, see... ütleme... 320 00:19:54,152 --> 00:19:55,153 Jah. 321 00:19:56,488 --> 00:19:58,282 Mis Juustuäärega juhtus? 322 00:19:59,408 --> 00:20:00,617 Kas saad aidata? 323 00:20:03,620 --> 00:20:06,415 See teeb paar päeva haiget. 324 00:20:07,416 --> 00:20:08,416 Püsi paigal. 325 00:20:08,417 --> 00:20:10,751 Kust te meikimist õppisite? 326 00:20:10,752 --> 00:20:12,963 Oma naiselt. - Ta õpetas või? 327 00:20:13,881 --> 00:20:16,133 Ei. Mitte sellisteks õhtuteks. 328 00:20:16,758 --> 00:20:18,635 Tallegi ei meeldinud, et võitlen. 329 00:20:19,928 --> 00:20:20,929 Vaatame. 330 00:20:22,181 --> 00:20:23,807 Jah, kärab küll. 331 00:20:24,391 --> 00:20:26,059 Nii. Edaspidi... 332 00:20:26,894 --> 00:20:30,022 ole valvel. Käed üleval. 333 00:20:31,565 --> 00:20:32,566 Jah. 334 00:20:33,734 --> 00:20:34,776 Vaata. 335 00:20:38,238 --> 00:20:39,281 Oh sa. 336 00:20:42,159 --> 00:20:44,952 Kaua te võidelnud olete? 337 00:20:44,953 --> 00:20:46,038 Liiga kaua. 338 00:20:46,622 --> 00:20:48,414 Ta oli kunagi linna parim. 339 00:20:48,415 --> 00:20:51,001 Jah. Nüüd teen teismelistele meiki. 340 00:20:52,336 --> 00:20:55,339 Pane enne magamaminekut jääd ja maga täna teekotikesega. 341 00:20:55,923 --> 00:20:57,216 Rohelise? Musta tee? 342 00:20:58,300 --> 00:20:59,676 Liptoniga. 343 00:21:04,139 --> 00:21:05,182 Mida sa teed? 344 00:21:06,141 --> 00:21:09,144 Kolisid Ameerikasse. Ei mingit võitlemist. 345 00:21:09,978 --> 00:21:11,438 See oli lihtne reegel. 346 00:21:13,690 --> 00:21:15,484 Mul polnud valikut. 347 00:21:16,068 --> 00:21:17,736 Alati on. 348 00:21:21,323 --> 00:21:22,491 Pane riidesse. 349 00:21:42,761 --> 00:21:44,762 Kes see on? 350 00:21:44,763 --> 00:21:46,889 Eraõpetaja eksamite jaoks. 351 00:21:46,890 --> 00:21:47,975 Head päeva. 352 00:21:56,692 --> 00:21:57,901 Mis nalja teeb? 353 00:21:59,027 --> 00:22:01,738 Ema arvab, et saad nende oskustega NYU-sse. 354 00:22:02,322 --> 00:22:05,199 Mina sinu asemel ei naeraks. 355 00:22:05,200 --> 00:22:06,910 Oled sa mu emaga kohtunud? 356 00:22:10,622 --> 00:22:12,249 Kas tema lõi silma siniseks? 357 00:22:23,343 --> 00:22:25,387 DRAAKONILÖÖK 358 00:22:51,121 --> 00:22:53,290 Nõndaks, Li. Draakonilöök. 359 00:23:00,214 --> 00:23:01,215 Jessas! 360 00:23:01,965 --> 00:23:05,051 Hoog on oluline. 361 00:23:05,052 --> 00:23:06,928 Aga tasakaal ja hüpe on tähtsamad. 362 00:23:06,929 --> 00:23:08,305 Proovi nüüd ise. 363 00:23:15,437 --> 00:23:18,315 Ma ei usu, et selle selgeks saan. 364 00:23:19,191 --> 00:23:22,277 Küll saad. Kunagi läheb sul seda tarvis. 365 00:23:40,462 --> 00:23:41,922 Kuule, Peking. 366 00:23:42,673 --> 00:23:45,259 Kuidas silm elab? Paistab, et paraneb. 367 00:23:45,759 --> 00:23:47,553 Ära marsi minema. 368 00:23:50,556 --> 00:23:52,682 Sa ju tead karate esimest reeglit, eks? 369 00:23:52,683 --> 00:23:54,351 Alati tuleb valvel olla. 370 00:24:02,609 --> 00:24:04,403 Tahad sa ikka norida, Peking? 371 00:24:05,445 --> 00:24:07,990 Olen sinuga leebe. Käsi ei kasuta. 372 00:24:27,342 --> 00:24:28,802 Täitsa hull värk! 373 00:24:29,845 --> 00:24:31,930 Ära tõuse. - Püsi maas! 374 00:24:37,811 --> 00:24:39,021 Draakonilöök. 375 00:24:41,815 --> 00:24:44,776 Hoog on oluline. 376 00:24:52,576 --> 00:24:54,076 Muud sa ei suudagi, Peking? 377 00:24:54,077 --> 00:24:55,495 Aitab! - Aitab juba. 378 00:24:58,207 --> 00:25:00,333 Tahad ikka minuga võidelda, Peking? 379 00:25:00,334 --> 00:25:03,045 Võitle 5 Boroughs'l, kus päästma ei tulda. 380 00:25:04,213 --> 00:25:05,546 Laske lahti! - Lähme. 381 00:25:05,547 --> 00:25:07,299 Etendus on läbi, rahvas! 382 00:25:23,815 --> 00:25:27,361 5 BOROUGHS' VÕISTLUS CONOR DAY, NAASEV TŠEMPION 383 00:26:15,200 --> 00:26:16,200 Mis meil siin on? 384 00:26:16,201 --> 00:26:17,870 Lase jalga, kutt. 385 00:26:18,954 --> 00:26:20,163 Poisid. 386 00:26:22,833 --> 00:26:24,585 Vahest lubame poisil koju minna? 387 00:26:25,669 --> 00:26:28,296 Ja lahendame selle, milleks O'Shea saatis. 388 00:26:28,297 --> 00:26:29,423 Jah. 389 00:26:31,258 --> 00:26:32,718 Victor, ettevaatust! 390 00:26:37,639 --> 00:26:38,973 Victor! 391 00:26:38,974 --> 00:26:40,225 Mis ma ütlesin, poiss. 392 00:27:49,378 --> 00:27:50,670 Kaome siit. 393 00:27:50,671 --> 00:27:53,465 Läki! Ja olgu makstud, Victor! 394 00:27:55,384 --> 00:27:57,135 Ja mina arvasin, et päästan sind. 395 00:28:02,975 --> 00:28:04,852 Säh, aitab paraneda. 396 00:28:14,111 --> 00:28:15,988 Vahest räägid, mis see seal väljas oli? 397 00:28:17,197 --> 00:28:18,448 Ma tegelesin kung fu'ga. 398 00:28:19,324 --> 00:28:21,033 Kas õpetaksid seda? - Kellele? 399 00:28:21,034 --> 00:28:22,494 Mulle. 400 00:28:25,330 --> 00:28:28,584 Ma võtsin laenu valedelt inimestelt. 401 00:28:29,084 --> 00:28:32,129 Laen on üle, ma ei saa maksta, ja nad tulid seda sisse nõudma. 402 00:28:33,213 --> 00:28:34,423 Nad ei jäta seda. 403 00:28:36,967 --> 00:28:38,177 Mida sa siis teed? 404 00:28:40,053 --> 00:28:41,555 Ma olin osav. 405 00:28:43,098 --> 00:28:45,474 Kunagi üle linna kutt, Li. - Oh sa. 406 00:28:45,475 --> 00:28:46,809 {\an8}POKSIMATŠ LIPANI VS REED 407 00:28:46,810 --> 00:28:48,187 {\an8}Mis juhtus? 408 00:28:49,104 --> 00:28:51,857 Sündis Mia. Parim asi minu elus. 409 00:28:53,317 --> 00:28:56,986 Aga see oli ootamatu, vajasin ellu kindlust. 410 00:28:56,987 --> 00:29:00,032 Kinnastest sai põll, ülejäänu on ajalugu. 411 00:29:02,784 --> 00:29:05,746 Enamik ei tea, millal elu igaveseks muutus. 412 00:29:06,455 --> 00:29:08,290 Mina näen teda iga päev. 413 00:29:11,668 --> 00:29:12,753 Tead. 414 00:29:13,879 --> 00:29:17,173 Ma tunnen üht tüüpi. Ta promob võitlusi. 415 00:29:17,174 --> 00:29:18,966 Ta orgunnib mulle ühe tulusa otsa. 416 00:29:18,967 --> 00:29:21,344 Maksan võla, päästan pitsakoha 417 00:29:21,345 --> 00:29:23,513 ja vahest jääb pisut ka kolledži jaoks. 418 00:29:23,514 --> 00:29:26,432 Victor, ma ei saa aidata... - Li, 419 00:29:26,433 --> 00:29:28,519 mul pole võimalust võita, kui... 420 00:29:30,562 --> 00:29:32,271 sa mulle oma teadmisi ei jaga. 421 00:29:32,272 --> 00:29:34,982 Kiirust, paindlikkust, liikumist. 422 00:29:34,983 --> 00:29:37,778 Ma ei saa. - Miks mitte? 423 00:29:38,362 --> 00:29:40,905 Sest lubasin, et ei võitle enam. 424 00:29:40,906 --> 00:29:44,283 Ma püüan väga sellest kinni pidada. 425 00:29:44,284 --> 00:29:46,370 Aga sina ei võitlegi. Mina teen seda. 426 00:29:48,455 --> 00:29:49,456 Eks ole. 427 00:29:51,750 --> 00:29:52,876 Kuule. 428 00:29:56,129 --> 00:29:59,091 Minagi tean hetke, mil elu igaveseks muutus. 429 00:30:01,176 --> 00:30:03,387 Ja ma ketran seda peas üha uuesti ja uuesti. 430 00:30:17,526 --> 00:30:18,860 Las ma aitan. 431 00:30:18,861 --> 00:30:20,319 Saan ise. 432 00:30:20,320 --> 00:30:21,822 Saan ise, mamps. 433 00:30:25,075 --> 00:30:27,159 Miks ma pean sinna minema. 434 00:30:27,160 --> 00:30:28,829 Hiinas ma ju templis ei käinud. 435 00:30:29,454 --> 00:30:31,707 Uus linn, uued traditsioonid. 436 00:30:34,751 --> 00:30:35,836 Oled kena. 437 00:30:36,336 --> 00:30:37,337 Aitäh. 438 00:30:50,684 --> 00:30:52,102 Tunnen temast puudust. 439 00:31:04,781 --> 00:31:06,991 Tere, shifu. Li olen. 440 00:31:06,992 --> 00:31:08,868 Kuidas läheb, Li? 441 00:31:08,869 --> 00:31:11,996 Kas New York hakkas meeldima? 442 00:31:11,997 --> 00:31:14,582 Igatsen rohkem Pekingit. 443 00:31:14,583 --> 00:31:16,375 Koolis igatsetakse ka sind. 444 00:31:16,376 --> 00:31:17,585 Oot... 445 00:31:17,586 --> 00:31:18,669 Öelge tere! 446 00:31:18,670 --> 00:31:20,047 Kulla Li! 447 00:31:21,381 --> 00:31:22,549 Shifu, 448 00:31:23,884 --> 00:31:27,053 ma leidsin siin uue sõbra, 449 00:31:27,054 --> 00:31:30,933 kes palus, et õpetaksin talle kung fu' d. 450 00:31:32,017 --> 00:31:33,059 Või nii. 451 00:31:33,060 --> 00:31:37,397 Arvad, et kung fu saab su sõpra aidata? 452 00:31:38,273 --> 00:31:39,273 Vist küll. 453 00:31:39,274 --> 00:31:42,443 Kõik on hüva, mis aitab teisi ja ka sind. 454 00:31:42,444 --> 00:31:44,947 Teadmiste jagamine on ainult hea. 455 00:31:45,531 --> 00:31:47,032 Tere. Mida sulle? 456 00:31:47,616 --> 00:31:48,867 Sa oled vana. 457 00:31:49,576 --> 00:31:51,912 Ja aeglane. Jalatöö lohakas. 458 00:31:53,205 --> 00:31:54,413 Veel midagi? - Jah. 459 00:31:54,414 --> 00:31:55,748 Pigem talud lööke. 460 00:31:55,749 --> 00:31:57,959 See pole tegelikult anne. 461 00:31:57,960 --> 00:31:59,503 Miks sa tulid? 462 00:32:00,128 --> 00:32:01,213 Saan su paremaks teha. 463 00:32:01,797 --> 00:32:03,006 Millal alustame? 464 00:32:06,468 --> 00:32:08,971 Olgu. Teeme kolmemindise raundi. 465 00:32:09,471 --> 00:32:11,932 Täislaks. Püüa lüüa, kui suudad. 466 00:32:13,684 --> 00:32:15,434 Li, sa oled poole väiksem. 467 00:32:15,435 --> 00:32:17,520 Vaatame, mida sa ringis suudad. 468 00:32:17,521 --> 00:32:20,273 Jäta. Ma ei võitle 68 kg kutiga. 469 00:32:20,274 --> 00:32:21,775 Ei võitlegi. 470 00:32:22,359 --> 00:32:23,694 Kaalun 57 kg. 471 00:32:35,789 --> 00:32:37,290 Poksis pole see lubatud. 472 00:32:37,291 --> 00:32:38,834 Õpi kummarduma. 473 00:32:46,758 --> 00:32:48,677 Mis ajast me kaheksast kinni paneme? 474 00:32:55,726 --> 00:32:59,145 Segi oled läinud või? Kavatsed jälle võidelda? Päriselt? 475 00:32:59,146 --> 00:33:00,563 Ja sina treenid teda? 476 00:33:00,564 --> 00:33:02,899 See oli tema mõte. - Ta päästis mind eile õhtul. 477 00:33:02,900 --> 00:33:05,902 Jah, rääkisid. Ta on Hiina Peter Parker. Kama kaks. 478 00:33:05,903 --> 00:33:08,112 Ta näitab, mida oskab. Treenib mu väledust. 479 00:33:08,113 --> 00:33:10,948 Sa olid väle viimati 19aastasena, paps. 480 00:33:10,949 --> 00:33:12,492 Sestap teda vajangi. 481 00:33:15,537 --> 00:33:17,496 Tead, et annad talle valelootust, eks? 482 00:33:17,497 --> 00:33:18,874 Parem kui üldse mitte midagi. 483 00:33:20,167 --> 00:33:23,921 Oled kindel? - Kullake, üks matš. Või kaks. 484 00:33:24,505 --> 00:33:26,006 Saan hakkama, Mia. 485 00:33:30,594 --> 00:33:31,929 Uskumatu. 486 00:33:33,013 --> 00:33:35,599 Kui ta kaotab, on see sinu süü. Kuuled? 487 00:33:36,099 --> 00:33:37,642 Jah. Jah. 488 00:33:37,643 --> 00:33:39,435 Terve naabruskond kuulis. 489 00:33:39,436 --> 00:33:40,603 Tore. 490 00:33:40,604 --> 00:33:42,647 Siis oleme ühel meelel. 491 00:33:42,648 --> 00:33:45,651 Vabandage, ma pean pitsakohta juhtima. 492 00:33:50,322 --> 00:33:51,615 Päris hästi läks. 493 00:33:54,535 --> 00:33:57,704 Kung fu esimene reegel: kõik on kung fu. 494 00:34:04,002 --> 00:34:05,170 See pitsakoht on kung fu. 495 00:34:08,590 --> 00:34:09,632 Poks on kung fu. 496 00:34:13,428 --> 00:34:14,513 Anna käsi. 497 00:34:17,014 --> 00:34:18,057 Madalamalt. 498 00:34:18,058 --> 00:34:19,433 Vale külg. Ringi. 499 00:34:19,434 --> 00:34:21,018 Löök. Üks, kaks, kolm, neli. 500 00:34:24,438 --> 00:34:25,774 Ratsaasend... 501 00:34:28,277 --> 00:34:30,152 õpetab meelt valitsema, 502 00:34:30,654 --> 00:34:32,238 et saaksid valust üle. 503 00:34:32,239 --> 00:34:33,738 Sa teed päev otsa pitsasid, 504 00:34:33,739 --> 00:34:35,950 seega pead samal ajal treenima. 505 00:34:35,951 --> 00:34:38,244 Teen päevas sada tükki. Ma oskan seda, Li. 506 00:34:38,245 --> 00:34:39,329 Lahe. 507 00:34:41,998 --> 00:34:43,000 Näita. 508 00:34:45,793 --> 00:34:47,212 Kükki. Ära kalluta. 509 00:34:47,838 --> 00:34:49,881 Kaua ma nii olema pean? 510 00:34:49,882 --> 00:34:52,009 Lähen lõunale. Tunni pärast näeme. 511 00:34:53,051 --> 00:34:54,051 Olgu. 512 00:34:54,052 --> 00:34:56,012 Sul on pikad käed, aga lähivõitluses 513 00:34:56,013 --> 00:34:57,973 pole sul alati löögiruumi. 514 00:34:58,557 --> 00:35:02,351 Pead õppima jõulisust ilma keha liigutamata. 515 00:35:02,352 --> 00:35:03,645 See on ühe tolli löök. 516 00:35:04,938 --> 00:35:06,315 Proovi. 517 00:35:08,901 --> 00:35:10,402 Ära jõu pärast muretse. 518 00:35:12,362 --> 00:35:14,114 Keskendu randmetööle. 519 00:35:26,376 --> 00:35:28,754 Teeme sinu kivikujust voogava vee. 520 00:35:31,089 --> 00:35:33,716 Kui lüüa kivi, puruneb see lõpuks. 521 00:35:33,717 --> 00:35:36,136 Kui aga vett, liigub see edasi. 522 00:35:36,678 --> 00:35:38,889 Alati voogates, sujuvalt. 523 00:35:40,557 --> 00:35:41,683 Tellimus valmis. 524 00:35:43,602 --> 00:35:46,230 Nii. Suur pannipitsa. 525 00:35:47,773 --> 00:35:49,525 Victory Pizza. Mida teile? 526 00:35:50,359 --> 00:35:51,567 Mis on? 527 00:35:51,568 --> 00:35:53,361 Oled rohkem newyorklane kui mina. 528 00:35:53,362 --> 00:35:55,571 ...aga kesklinnas on odavam. 529 00:35:55,572 --> 00:35:56,990 Palun? 530 00:35:58,158 --> 00:35:59,450 Olgu, võta. 531 00:35:59,451 --> 00:36:00,577 Aitäh. 532 00:36:03,247 --> 00:36:04,247 Teeme midagi lõbusat. 533 00:36:04,248 --> 00:36:05,332 Jah! 534 00:36:06,250 --> 00:36:07,960 Aga Li? - Li on... 535 00:36:09,670 --> 00:36:10,671 Veel kord. 536 00:36:26,395 --> 00:36:27,396 Aeg. 537 00:36:28,272 --> 00:36:29,356 Kuidas on? 538 00:36:29,982 --> 00:36:32,150 Sa võid isegi matši või kaks üle elada. 539 00:37:31,752 --> 00:37:32,753 Vabandust. 540 00:37:33,712 --> 00:37:34,713 Vabandust. 541 00:37:36,840 --> 00:37:38,217 Arvasin, et kedagi pole enam. 542 00:37:39,009 --> 00:37:41,969 Mul on laenuhai, teismeline tütar 543 00:37:41,970 --> 00:37:43,222 kohe üks matš. Mis sinu vabandus on? 544 00:37:44,223 --> 00:37:45,349 Ei saanud und. 545 00:37:45,849 --> 00:37:48,602 Piitsutad end alati keset ööd või? 546 00:37:50,979 --> 00:37:52,189 Tahad sellest rääkida? 547 00:37:56,443 --> 00:38:00,572 Hiinas on üks vana traditsioon. Kui keegi sureb, 548 00:38:01,823 --> 00:38:05,368 tuleb avada kõik uksed ja aknad 549 00:38:05,369 --> 00:38:07,912 ning surm majast välja visata, 550 00:38:07,913 --> 00:38:09,748 et teised saaks edasi elada. 551 00:38:14,044 --> 00:38:15,504 See vist pole alati nii lihtne? 552 00:38:22,553 --> 00:38:25,347 Meid vennaga rünnati aasta eest. 553 00:38:26,390 --> 00:38:29,810 Pärast suurt turniiri Pekingis. 554 00:38:30,602 --> 00:38:32,228 Mu vend võitis, 555 00:38:32,229 --> 00:38:36,400 aga alistatud vastane ihus kättemaksu. 556 00:38:38,277 --> 00:38:40,404 Ta võttis kaasa paar kutti, ajas meid nurka. 557 00:38:42,698 --> 00:38:44,366 Olime vähemuses. 558 00:38:51,748 --> 00:38:53,208 Üks tõmbas välja noa. 559 00:38:56,461 --> 00:38:57,546 Kulla Li! 560 00:38:58,547 --> 00:39:00,591 Bo karjus, et aitaksin. 561 00:39:01,884 --> 00:39:03,051 Ma tardusin. 562 00:39:13,979 --> 00:39:15,939 Mina olen nüüd siin, tema aga mitte. 563 00:39:17,107 --> 00:39:18,192 Ma vedasin teda alt. 564 00:39:25,449 --> 00:39:27,743 Sa pead endale andestama, Li. 565 00:39:29,995 --> 00:39:31,914 Sa kas tegeled sellega, või see murrab su. 566 00:39:37,711 --> 00:39:38,795 Jah. 567 00:39:43,300 --> 00:39:45,677 VICTORY PIZZA AUTENTNE ITAALIA RESTORAN 568 00:39:46,428 --> 00:39:49,055 Tasuta pitsa, otse ahjust. 569 00:39:49,056 --> 00:39:50,557 Aitäh. 570 00:39:51,517 --> 00:39:53,142 Ta mõnitab mind või? 571 00:39:53,143 --> 00:39:54,436 On asi mu kampsunis? 572 00:39:55,437 --> 00:39:58,440 Ei, Alan. Ma ei oska selleks küllalt keelt. 573 00:40:01,360 --> 00:40:03,737 Kas lähete pärast San Gennaro festarile? 574 00:40:05,322 --> 00:40:06,698 Ma vist ei saa. 575 00:40:07,324 --> 00:40:09,408 Pean kontrolltööks õppima. 576 00:40:09,409 --> 00:40:10,868 Mamps kahtlustab miskit. 577 00:40:10,869 --> 00:40:11,954 Ole nüüd. 578 00:40:12,538 --> 00:40:13,996 Ära ole nõme. 579 00:40:13,997 --> 00:40:16,791 Li, tule ikka. See on New Yorgi üleminekuriitus. 580 00:40:16,792 --> 00:40:17,876 Jah. 581 00:40:21,296 --> 00:40:23,506 Ja sa paned matas täiega hullu, muide. 582 00:40:23,507 --> 00:40:25,550 Näed? Sa pead tulema. 583 00:40:25,551 --> 00:40:26,844 Me tuleme. 584 00:40:28,470 --> 00:40:29,930 Olgu, võib-olla. 585 00:40:30,722 --> 00:40:33,600 Hästi. Vahest siis õhtul näeme. 586 00:40:38,021 --> 00:40:40,065 Kuule, sa oled kaelani sees. 587 00:40:40,858 --> 00:40:43,485 Me oleme lihtsalt sõbrad. 588 00:40:44,486 --> 00:40:46,530 Ja panen ma tõesti matas täiega hullu? 589 00:40:47,364 --> 00:40:49,198 Ei. Kõik on jumala vale. 590 00:40:49,199 --> 00:40:51,493 Püüdsin su mainet tõsta. Jah. 591 00:40:57,541 --> 00:40:59,209 Ciao, ciao. Ciao. 592 00:41:00,460 --> 00:41:03,296 Ciao. Otsustasid, kuidas talle külge lüüa? 593 00:41:03,297 --> 00:41:05,089 Midagi ma ei löö, Alan. 594 00:41:05,090 --> 00:41:07,925 Ei, ei, ei. Täna tuleb seda teha. 595 00:41:07,926 --> 00:41:11,096 Kõik on olemas. Muusika, romantika, vorstid, paprikad. 596 00:41:11,889 --> 00:41:13,223 Suhkruvatt. 597 00:41:26,445 --> 00:41:27,946 Tunned lõhna? 598 00:41:29,448 --> 00:41:31,158 Õhus on armastust. 599 00:41:32,201 --> 00:41:33,784 Mis veel? Anna ampsu. 600 00:41:33,785 --> 00:41:35,621 Olgu. - Tundub hea. 601 00:41:36,288 --> 00:41:37,289 Kes see on? 602 00:41:39,583 --> 00:41:41,376 Ütlesin, et oleme ainult sõbrad. 603 00:41:49,218 --> 00:41:54,388 Matši võitja ajaga 1.22 teises raundis. 604 00:41:54,389 --> 00:41:59,352 Võitja tehnilise nokaudiga Hoagie Parker ehk Cheap Shot. 605 00:41:59,353 --> 00:42:02,647 Lipani, oled järgmine. Viis minutit. Eluga. 606 00:42:02,648 --> 00:42:03,815 Tõin jääd. 607 00:42:04,441 --> 00:42:05,817 Kas veel midagi vaja? 608 00:42:07,528 --> 00:42:08,570 Li? 609 00:42:10,322 --> 00:42:11,573 Miks sa mind ignod? 610 00:42:13,408 --> 00:42:14,409 Ei igno. 611 00:42:14,993 --> 00:42:16,411 Ignod küll. 612 00:42:17,371 --> 00:42:19,330 Olen niigi tänase pärast närvis. 613 00:42:19,331 --> 00:42:20,707 Su käitumine ei aita kaasa. 614 00:42:21,291 --> 00:42:24,335 Olen täna su papsi, mitte sinu nurgas, 615 00:42:24,336 --> 00:42:26,255 nii et keskendume sellele, eks? 616 00:42:27,965 --> 00:42:29,466 Ei. Nii ei lähe. 617 00:42:30,092 --> 00:42:31,176 Li? 618 00:42:34,096 --> 00:42:35,513 Mis toimub? 619 00:42:35,514 --> 00:42:36,598 Ei tea. 620 00:42:37,349 --> 00:42:38,851 Küsid ehk Conorilt? 621 00:42:39,935 --> 00:42:41,227 Mida see tähendab? 622 00:42:41,228 --> 00:42:43,188 Olite eile kaelakuti. 623 00:42:44,940 --> 00:42:46,108 San Gennarol. 624 00:42:47,401 --> 00:42:49,111 Me Alaniga tulime ka korraks. 625 00:42:50,863 --> 00:42:52,447 Selles siis asi ongi. 626 00:42:53,866 --> 00:42:55,575 Tead, Li, asi on keeruline, aga... 627 00:42:55,576 --> 00:42:57,035 Pole lugu. Saan aru. 628 00:43:00,205 --> 00:43:03,082 Tegelikult ei saa. Seleta. 629 00:43:03,083 --> 00:43:06,503 Ta ei vääri sind, Mia. Isegi mitte natuke. 630 00:43:10,257 --> 00:43:13,176 Tead, kuidas vahel teed lolle vigu, 631 00:43:13,177 --> 00:43:15,595 mida korda aina uuesti ja uuesti? 632 00:43:15,596 --> 00:43:18,681 Sa ei taha seda tegelikult, aga... 633 00:43:18,682 --> 00:43:21,643 aga nii on lihtne ja... 634 00:43:22,436 --> 00:43:24,353 Eilne õhtu... - Tegelikult pole vaja. Ma ei... 635 00:43:24,354 --> 00:43:28,066 Eile polnud aga selline õhtu. Mõistad? 636 00:43:28,817 --> 00:43:30,151 Tema soovis seda, 637 00:43:30,152 --> 00:43:33,906 aga ütlesin, et aitab nende samade vigade kordamisest. 638 00:43:34,948 --> 00:43:38,952 Sest kohtasin kedagi, kellega teha uusi. 639 00:43:40,579 --> 00:43:41,955 Nii et... 640 00:43:42,706 --> 00:43:44,708 kas seda me siis teemegi? Vigu? 641 00:43:45,959 --> 00:43:47,336 Parim viis õppida. 642 00:43:50,589 --> 00:43:52,590 Issand! Päriselt? 643 00:43:52,591 --> 00:43:54,467 Me ainult... - Arutasime võitlusplaani. 644 00:43:54,468 --> 00:43:55,761 Ja veel matšiõhtul. 645 00:43:56,428 --> 00:43:57,679 Ma ei taha kuuldagi. 646 00:43:58,430 --> 00:44:00,724 Veab, et saan kellegi täna nokki lüüa. 647 00:44:09,816 --> 00:44:13,778 Daamid ja härrad, otse Queensist... 648 00:44:13,779 --> 00:44:15,488 Nii plaanidki tagasi maksta? 649 00:44:15,489 --> 00:44:17,448 Ära minu vastu panusta, O'Shea. 650 00:44:17,449 --> 00:44:20,117 Juba tehtud. Panin raha tema peale. 651 00:44:20,118 --> 00:44:23,621 Sinises endine kergekeskkaalu tšempion... 652 00:44:23,622 --> 00:44:25,748 Paps, kui kahtled, võime veel loobuda. 653 00:44:25,749 --> 00:44:27,166 Sa ei pea seda tegema. 654 00:44:27,167 --> 00:44:28,876 Ei kahtle. 655 00:44:28,877 --> 00:44:30,504 Miks me siis siin seisame? 656 00:44:31,255 --> 00:44:32,840 Sest sa peaks köied avama. 657 00:44:33,465 --> 00:44:34,633 Jah. Vabandust. 658 00:44:35,843 --> 00:44:37,760 Ja punases nurgas 659 00:44:37,761 --> 00:44:39,720 meie väljakutse esitaja, 660 00:44:39,721 --> 00:44:44,100 North Brooklyni uhkus, endine Kuldkinda tšempion... 661 00:44:44,101 --> 00:44:45,184 Vabandust. 662 00:44:45,185 --> 00:44:48,146 ...Victor Lipani! 663 00:44:57,698 --> 00:44:58,699 Nii. 664 00:45:02,035 --> 00:45:04,829 Aus matš. Küünarnukid, allapoole vööd keeld. 665 00:45:04,830 --> 00:45:07,207 Kui käsin katkestada, siis katkestate. 666 00:45:07,833 --> 00:45:09,167 Kindad. 667 00:45:09,168 --> 00:45:10,460 Tere tulemast tagasi. 668 00:45:13,005 --> 00:45:16,174 Jäta meelde. Vooga. Puusad vabaks. 669 00:45:16,175 --> 00:45:18,427 Täna oled vesi, mitte kivi. 670 00:45:19,636 --> 00:45:21,388 Sa oled kabuhirmul. 671 00:45:22,055 --> 00:45:24,683 Ei ole. Kõik on kombes. Olengi selline. 672 00:45:26,143 --> 00:45:27,186 Ma saan hakkama. 673 00:45:30,939 --> 00:45:31,940 Poksige! 674 00:45:35,360 --> 00:45:37,362 Jah, jah, jah! - Edasi, Victor! 675 00:45:42,492 --> 00:45:43,619 Sa suudad, paps! Suudad! 676 00:45:52,920 --> 00:45:55,588 Äsa talle! Ära hakka jamama! 677 00:45:55,589 --> 00:45:56,756 Lase edasi! Eluga! 678 00:45:56,757 --> 00:45:58,175 Saad hakkama! 679 00:45:59,259 --> 00:46:01,344 Lase lõdvaks. Suru teda. 680 00:46:01,345 --> 00:46:03,638 Ära tee seda. Võtad liiga palju lööke. 681 00:46:03,639 --> 00:46:06,099 Väldi lõuahaaki. Ole ettevaatlik. 682 00:46:08,685 --> 00:46:09,977 Ta muudkui virutab. 683 00:46:09,978 --> 00:46:12,313 Oled parem võitleja. Saad hakkama. 684 00:46:12,314 --> 00:46:14,316 Keskendu. Ära lase suruda. 685 00:46:15,025 --> 00:46:16,527 Ühe tolli löök, Victor! 686 00:46:18,904 --> 00:46:19,988 Jah! 687 00:46:21,657 --> 00:46:22,950 Alustage. 688 00:46:26,328 --> 00:46:27,746 Jah. Lase käia! 689 00:46:29,665 --> 00:46:30,748 Eluga! 690 00:46:30,749 --> 00:46:31,834 Jah! - Jah! 691 00:46:33,293 --> 00:46:34,585 Eluga! - Jalgade töö. 692 00:46:34,586 --> 00:46:36,672 Alt, Victor! - Tee ta tümaks! 693 00:46:42,344 --> 00:46:43,928 Saa üle! - Valitse olukorda. 694 00:46:43,929 --> 00:46:45,472 Anna minna! 695 00:46:46,181 --> 00:46:47,558 Jah! Jah! Jah! - Eluga! 696 00:46:49,643 --> 00:46:50,936 Jah! 697 00:46:58,694 --> 00:46:59,861 Keelatud löök! 698 00:46:59,862 --> 00:47:02,196 Küünarnukk! - Mida põrgut, kohtunik? 699 00:47:02,197 --> 00:47:03,406 Nii ei või! 700 00:47:03,407 --> 00:47:04,740 - Härrased. Katkestage! 701 00:47:04,741 --> 00:47:06,284 Löö nägu sisse! - Ta ei tohi! 702 00:47:06,285 --> 00:47:07,953 Keelatud löök! - Löö nokki! 703 00:47:15,169 --> 00:47:16,170 Paps! 704 00:47:18,172 --> 00:47:19,672 Paps? 705 00:47:19,673 --> 00:47:21,341 Tulge appi! 706 00:47:23,510 --> 00:47:24,511 Paps! 707 00:47:29,850 --> 00:47:31,018 Li! 708 00:47:32,603 --> 00:47:34,730 Tee midagi! Li! 709 00:47:38,358 --> 00:47:41,445 Viime ta sisse. Sinine kood. Sinine kood. 710 00:47:42,196 --> 00:47:43,447 Eest ära, eest ära. 711 00:47:47,117 --> 00:47:49,703 EMO 712 00:47:59,129 --> 00:48:01,255 Li? Li, mida sa teed? Tule! 713 00:48:01,256 --> 00:48:02,841 Kulla Li! 714 00:48:03,342 --> 00:48:04,468 Li, me vajame sind. 715 00:48:17,564 --> 00:48:18,981 Kuidas sa seda meest tunned? 716 00:48:18,982 --> 00:48:20,733 Ma treenisin teda võitlema. 717 00:48:20,734 --> 00:48:21,902 Kulla Li. 718 00:48:22,486 --> 00:48:23,904 Ütlesin ju selge sõnaga. 719 00:48:25,239 --> 00:48:26,740 Ei mingit võitlemist. 720 00:48:29,326 --> 00:48:31,703 Pean üritama su sõpra elus hoida. 721 00:49:06,864 --> 00:49:09,867 SHIFU HAN HELISTAB... 722 00:49:22,296 --> 00:49:23,672 OLE KOHAL 5 BOROUGHS 723 00:50:12,679 --> 00:50:13,764 Mamps? 724 00:50:50,300 --> 00:50:52,469 Shifu! - Nüüd siis näed mind? 725 00:50:53,554 --> 00:50:54,555 Mine! 726 00:50:57,850 --> 00:50:59,476 Tšau, mamps. - Tere! 727 00:51:00,018 --> 00:51:01,478 Üllatus. 728 00:51:04,022 --> 00:51:05,023 Nii... 729 00:51:05,941 --> 00:51:08,193 selline on siis elu suures linnas, mis? 730 00:51:16,326 --> 00:51:18,579 Teie uus kodu on kena. Väga moekas. 731 00:51:20,038 --> 00:51:21,331 Mida sa siin teed? 732 00:51:23,000 --> 00:51:25,294 Tundus, et on paras aeg külla tulla. 733 00:51:47,482 --> 00:51:49,151 OLE KOHAL 5 BOROUGHS 734 00:51:59,953 --> 00:52:03,665 Sa ei saa otsustada, millal elu jalad alt lööb, kulla Li. 735 00:52:04,249 --> 00:52:07,711 Aga sinu teha on, millal tõusta. 736 00:52:11,965 --> 00:52:13,842 Homme läheme su sõpra vaatama. 737 00:52:15,636 --> 00:52:16,970 Korista tuba ära. 738 00:52:20,974 --> 00:52:21,975 Hästi püütud. 739 00:52:23,519 --> 00:52:24,520 Eluga. 740 00:52:29,650 --> 00:52:30,651 Tere. 741 00:52:34,112 --> 00:52:35,113 Mia... 742 00:52:36,698 --> 00:52:38,407 Victor, see on hr Han. 743 00:52:38,408 --> 00:52:40,409 Legendaarne shifu. 744 00:52:40,410 --> 00:52:41,745 Li on teid aina kiitnud. 745 00:52:42,371 --> 00:52:44,163 Victor, anna mulle andeks. 746 00:52:44,164 --> 00:52:45,998 Sina pole süüdi. 747 00:52:45,999 --> 00:52:47,709 Jah, aga pitsakoht. 748 00:52:49,169 --> 00:52:51,128 Sina selle eest ei vastuta. 749 00:52:51,129 --> 00:52:54,090 Vahest peamegi kuskile sooja kolima. 750 00:52:54,091 --> 00:52:55,716 Ei või, Victor. 751 00:52:55,717 --> 00:52:58,135 Hülgaksid kõik, mille oled rajanud. 752 00:52:58,136 --> 00:52:59,345 Ei hülgaks. 753 00:52:59,346 --> 00:53:01,056 Liiguksin edasi. 754 00:53:04,309 --> 00:53:05,727 Hiinas öeldakse: 755 00:53:06,270 --> 00:53:08,856 „Sõbra mure on ka minu mure.“ 756 00:53:09,481 --> 00:53:10,899 Küll leiame viisi aidata. 757 00:53:14,570 --> 00:53:16,654 Mis see oli? Kuidas me aitame? 758 00:53:16,655 --> 00:53:19,740 Turniirini on kümme päeva. Sa võitled. 759 00:53:19,741 --> 00:53:20,909 Mis asja? 760 00:53:21,743 --> 00:53:24,078 Otsi meile kahe päevaga treeningsaal. 761 00:53:24,079 --> 00:53:26,205 Ja kuhu sina lähed? 762 00:53:26,206 --> 00:53:27,832 Sõbra jutule. 763 00:53:27,833 --> 00:53:29,458 Kuulge! Kus kooserdame! 764 00:53:29,459 --> 00:53:30,544 Vabandust. 765 00:53:31,044 --> 00:53:32,754 Oot, mida sa teed? 766 00:53:52,065 --> 00:53:53,150 Tere? 767 00:53:58,238 --> 00:53:59,323 Tere? 768 00:54:12,503 --> 00:54:14,046 Tere, vana sõber. 769 00:54:15,631 --> 00:54:17,466 Me pole ammu kohtunud. 770 00:54:29,019 --> 00:54:30,020 Vabandust. 771 00:54:32,022 --> 00:54:34,233 Kas tundsite hr Miyagit? 772 00:54:35,859 --> 00:54:37,401 Kui viimati vestlesime, 773 00:54:37,402 --> 00:54:40,321 ütles ta, et kui peaksin abi vajama, 774 00:54:40,322 --> 00:54:41,865 küll tean, kust teda leida. 775 00:54:42,616 --> 00:54:45,118 Kahju öelda, aga hr Miyagi... 776 00:54:45,786 --> 00:54:47,411 suri mitme aasta eest. 777 00:54:47,412 --> 00:54:48,539 Tean. 778 00:54:49,915 --> 00:54:52,376 Ma ei tulnud otsima sensei Miyagit. 779 00:54:54,503 --> 00:54:55,671 Ma ei mõista. 780 00:54:58,215 --> 00:54:59,716 Tulin otsima sind. 781 00:55:01,552 --> 00:55:02,678 Vaata aga vaata. 782 00:55:03,720 --> 00:55:04,971 Tohoh. 783 00:55:04,972 --> 00:55:09,016 Tegime selle foto 1985. 784 00:55:09,017 --> 00:55:11,103 Siinsamas majas. 785 00:55:11,895 --> 00:55:15,065 Ta rääkis terve õhtu sinust. 786 00:55:15,649 --> 00:55:16,942 Oma parimast sõbrast. 787 00:55:18,068 --> 00:55:21,446 Poisist, kes andis tema elule eesmärgi. 788 00:55:24,992 --> 00:55:28,120 Te tulite nii kaugelt, hr Han, aga ma... 789 00:55:28,704 --> 00:55:32,206 Ma ei saa asju pakkida ja New Yorki sõita. 790 00:55:32,207 --> 00:55:35,168 Seal on küllaga häid dojo'sid. 791 00:55:35,169 --> 00:55:38,881 Jah. Aga ma ei taha, et Li õpiks karate't. 792 00:55:41,175 --> 00:55:44,303 Tahan, et ta õpiks Miyagi karate't. 793 00:55:46,388 --> 00:55:50,809 Li on mulle sama, mis sina olid sensei Miyagile. 794 00:55:55,981 --> 00:55:58,650 Vabandust, hr Han. Kui vaid saaksin aidata. 795 00:55:59,651 --> 00:56:01,027 Sa aitadki. 796 00:56:01,028 --> 00:56:03,280 Ma ei saa. - Saad. 797 00:56:04,364 --> 00:56:05,782 Te ei kuula mind. 798 00:56:06,366 --> 00:56:08,035 Kuulen kenasti ja kõvasti. 799 00:56:09,745 --> 00:56:11,580 Ma ei sõida New Yorki. 800 00:56:12,748 --> 00:56:14,583 Kohtumiseni seal. 801 00:56:23,050 --> 00:56:24,926 Onu regas mind 5 Boroughs' turniirile. 802 00:56:24,927 --> 00:56:28,054 Võitled kõige ohtlikumal karate turniiril? 803 00:56:28,055 --> 00:56:29,388 Ära ürita ümber veenda. 804 00:56:29,389 --> 00:56:32,142 Ei, vinge. Me teeme selle venna tümaks. 805 00:56:32,643 --> 00:56:35,061 Hoia alt, New York! Li Fong teeb sulle pähe! 806 00:56:35,062 --> 00:56:36,729 Olgu. Ära lõuga. 807 00:56:36,730 --> 00:56:40,317 Ma ei oskagi veel karate't. Ja mul pole ka treeningkohta. 808 00:56:41,068 --> 00:56:42,945 Olgu, mõtleme midagi välja. 809 00:56:46,323 --> 00:56:47,824 Mis sa tuvidest arvad? 810 00:56:48,825 --> 00:56:50,702 Need on kirjatuvid. 811 00:56:51,370 --> 00:56:54,956 Mõni saab päranduseks fonde ja Lamborghinisid, aga mina? 812 00:56:54,957 --> 00:56:56,040 Mina sain selle. 813 00:56:56,041 --> 00:56:58,251 Maailmakuulsa Fetterman Gardensi. 814 00:56:58,252 --> 00:57:00,337 Tere tulemast oma uude treeningsaali. 815 00:57:07,135 --> 00:57:08,136 Jah. 816 00:57:13,100 --> 00:57:15,227 Kikerikii. 817 00:57:15,811 --> 00:57:17,938 Hommikust. Luugid lahti. Hakkame treenima. 818 00:57:18,939 --> 00:57:20,023 Kas ma... 819 00:57:20,649 --> 00:57:22,067 Millal sa tagasi jõudsid? 820 00:57:24,236 --> 00:57:27,739 See pole küll Hani kung fu kool, aga ajab asja kenasti ära. 821 00:57:30,993 --> 00:57:32,326 Keskendu! 822 00:57:32,327 --> 00:57:33,828 Kummardu. 823 00:57:33,829 --> 00:57:36,748 Palk. Aitab blokeerida. 824 00:57:43,422 --> 00:57:45,799 Hoia tasakaalu. Keskendu. 825 00:57:47,467 --> 00:57:49,928 Jakk peale, jakk maha. Rohkem heidet... 826 00:57:51,263 --> 00:57:52,389 vähem tõuget. 827 00:57:57,311 --> 00:57:58,728 Kust sa selle peale tulid? 828 00:57:58,729 --> 00:58:00,563 Iidne kung fu vanasõna. 829 00:58:00,564 --> 00:58:02,816 Kasuta seda, mis sul on. - Olgu. 830 00:58:03,442 --> 00:58:04,859 Tean, miks sa tulid. 831 00:58:04,860 --> 00:58:07,028 Ma tean, et sa tead. - Sa tead, et ma ei kiida heaks. 832 00:58:07,029 --> 00:58:08,405 Tean. 833 00:58:19,041 --> 00:58:20,042 Tõuse! 834 00:58:20,542 --> 00:58:21,542 Jakk peale, jakk maha. 835 00:58:21,543 --> 00:58:24,171 Häda on selles, et näen võideldes Bo'd. 836 00:58:26,632 --> 00:58:27,965 Sa pead ikkagi keskenduma. 837 00:58:27,966 --> 00:58:29,718 Püüan ju! 838 00:58:30,469 --> 00:58:33,055 Harjutused jakiga aitavad samuti kaasa. 839 00:58:37,476 --> 00:58:38,560 Las käia. 840 00:58:39,061 --> 00:58:42,563 Nii et peame laskma tal võidelda? 841 00:58:42,564 --> 00:58:45,650 Asi pole selles. Küll aga selles, et ei tohi alla anda. 842 00:58:45,651 --> 00:58:46,985 Mitte ainult kulla Li pärast. 843 00:58:48,278 --> 00:58:49,780 Teie mõlema. 844 00:58:54,159 --> 00:58:56,203 Pööra ringi. Keskendu. 845 00:59:01,708 --> 00:59:03,377 Palun üks hot dog. 846 00:59:05,963 --> 00:59:07,922 Kõigega. - Aitäh. 847 00:59:07,923 --> 00:59:10,591 Kas saaksin ka ühe? Ketšup, kurgikaste. 848 00:59:10,592 --> 00:59:12,260 Aitäh. - Palun. 849 00:59:12,261 --> 00:59:14,137 Ei. Hot dog teeb sulle halba. 850 00:59:16,306 --> 00:59:17,306 Pole vaja. - Tee ruttu. 851 00:59:17,307 --> 00:59:19,059 Peame treenima. 852 00:59:27,234 --> 00:59:28,402 Kummardu. 853 00:59:38,745 --> 00:59:40,246 Olgu, aitab, aitab, jäta. 854 00:59:40,247 --> 00:59:41,790 Nii. Ma tean, keskendu. 855 00:59:46,086 --> 00:59:47,628 Liiga lai seisang. 856 00:59:47,629 --> 00:59:50,841 Karate nõuab sirgemat selga. Me astume vastase poole. 857 00:59:51,842 --> 00:59:53,885 Sensei LaRusso. 858 00:59:53,886 --> 00:59:55,262 Shifu Han. 859 01:00:00,392 --> 01:00:01,642 Mis sind New Yorki toob? 860 01:00:01,643 --> 01:00:04,563 Jäta. Sa teadsid, et tulen. 861 01:00:05,314 --> 01:00:07,482 Kulla Li, see on sensei LaRusso. 862 01:00:09,484 --> 01:00:10,527 Mul on au. 863 01:00:11,236 --> 01:00:12,613 Väga huvitav. 864 01:00:13,280 --> 01:00:17,451 Te ikka teate, et karate't pole võimalik nädalaga selgeks saada, eks? 865 01:00:18,202 --> 01:00:20,621 Sa pole teda võitlemas näinud. 866 01:00:24,666 --> 01:00:27,127 Hei, hei. Väga hea, väga hea. 867 01:00:29,421 --> 01:00:30,713 Nädalast võib asja saada. 868 01:00:30,714 --> 01:00:33,050 Meie traditsioonid tulenevad ajaloost. 869 01:00:34,134 --> 01:00:36,844 Sul on väga hea kung fu taust. 870 01:00:36,845 --> 01:00:39,847 Aga 5 Boroughs' võitmiseks vajad karate't. 871 01:00:39,848 --> 01:00:42,058 Alustame lihtsamast, eks? 872 01:00:42,059 --> 01:00:43,310 Blokeeri. 873 01:00:44,436 --> 01:00:46,480 Küljelöök. - Küljelöök. 874 01:00:47,105 --> 01:00:48,481 Kena. Otselöök. 875 01:00:48,482 --> 01:00:49,565 Otselöök. 876 01:00:49,566 --> 01:00:50,650 Väga hea. 877 01:00:50,651 --> 01:00:51,776 Shifu Han? - Jah? 878 01:00:51,777 --> 01:00:53,612 Ründa kolme peal. - Mina? 879 01:00:54,696 --> 01:00:55,822 Ja üks... 880 01:00:59,743 --> 01:01:01,036 Ma ütlesin, teeme lihtsalt. 881 01:01:01,870 --> 01:01:03,080 See ongi lihtne. 882 01:01:03,956 --> 01:01:06,624 Need on uued tehnikad. Vahest oled leebem? 883 01:01:06,625 --> 01:01:10,546 Vastane teda hellitama ei hakka. Miks peaks siis mina? 884 01:01:11,547 --> 01:01:12,839 Pole tal häda miskit. 885 01:01:12,840 --> 01:01:15,716 Sa palusid karate't õpetada. - Jah. 886 01:01:15,717 --> 01:01:18,804 Enne õpid seisma... - Issand. 887 01:01:19,888 --> 01:01:21,640 Nüüd on neid kaks. 888 01:01:25,435 --> 01:01:27,061 Mu õlg. 889 01:01:27,062 --> 01:01:28,146 Uuesti. 890 01:01:28,730 --> 01:01:30,189 Sain juba punkti, sensei. 891 01:01:30,190 --> 01:01:32,442 Punktid meid ei huvita. Võitleme surmani. 892 01:01:39,366 --> 01:01:40,367 Löö. 893 01:01:40,909 --> 01:01:41,909 {\an8}7 PÄEVA 894 01:01:41,910 --> 01:01:42,994 {\an8}Hinga. 895 01:01:42,995 --> 01:01:44,036 {\an8}6 PÄEVA 896 01:01:44,037 --> 01:01:45,121 {\an8}Vahetus. 897 01:01:45,122 --> 01:01:46,205 {\an8}Kuule, Li! 898 01:01:46,206 --> 01:01:47,290 {\an8}5 PÄEVA - 4 PÄEVA 899 01:01:47,291 --> 01:01:48,417 {\an8}MATAKONTRA 900 01:01:49,001 --> 01:01:52,713 See siis ongi see linnavaade. 901 01:01:55,507 --> 01:01:56,758 Tahad sellest rääkida? 902 01:01:57,342 --> 01:02:00,595 Me läksime tülli ja ta ei suhtle minuga. 903 01:02:00,596 --> 01:02:01,721 {\an8}LOODAN, ET KÕIK HÄSTI. IGATSEIN! 904 01:02:01,722 --> 01:02:02,890 Elus... 905 01:02:05,309 --> 01:02:07,476 loeb ainult üks küsimus: 906 01:02:07,477 --> 01:02:09,396 kas selle nimel tasub võidelda? 907 01:02:12,065 --> 01:02:13,108 Tema nimel küll. 908 01:02:14,193 --> 01:02:15,569 Aitäh, et ootasite. 909 01:02:16,111 --> 01:02:18,030 Tere. Olete valmis tellima? 910 01:02:18,864 --> 01:02:20,365 Pitsa Broadwayle. 911 01:02:22,618 --> 01:02:24,411 Ma pean sõitma või? 912 01:02:24,953 --> 01:02:26,038 Lase käia. 913 01:02:41,845 --> 01:02:43,055 Tere? 914 01:02:43,555 --> 01:02:45,766 Kas keegi tellis pitsat? 915 01:02:46,808 --> 01:02:49,560 Tere. Jah. Mina tellisin. 916 01:02:49,561 --> 01:02:51,271 Klaas kihisevat preilile. 917 01:02:52,689 --> 01:02:55,776 Pepsi. Sobib hästi pepperoniga. Jah. 918 01:02:57,402 --> 01:02:59,029 Anna talle võimalus. 919 01:03:06,787 --> 01:03:10,582 Nii et see on siis uus treeningsaal, mis? 920 01:03:11,500 --> 01:03:15,795 Jah. Fetterman Gardens, 921 01:03:15,796 --> 01:03:17,881 kus luuakse karate legende. 922 01:03:22,636 --> 01:03:25,596 Tead, sa ei pea seda tegema. 923 01:03:25,597 --> 01:03:26,849 Sa ei pea võitlema. 924 01:03:27,850 --> 01:03:28,892 Pean. 925 01:03:29,518 --> 01:03:31,310 Ei, mitte mu isa pärast. 926 01:03:31,311 --> 01:03:34,064 Ega minu. 927 01:03:34,857 --> 01:03:35,858 Tean. 928 01:03:36,900 --> 01:03:38,277 Teen seda enda pärast. 929 01:03:40,320 --> 01:03:43,532 Ja võit oleks ju kõigi jaoks päris vinge. 930 01:03:45,325 --> 01:03:46,952 Annaks kõigile uue alguse. 931 01:03:50,831 --> 01:03:51,832 Oled kindel? 932 01:03:52,416 --> 01:03:53,417 Jah. 933 01:03:57,796 --> 01:03:59,548 Kas oled minuga? 934 01:04:03,135 --> 01:04:06,180 Sellega on üks probleem. Ma... 935 01:04:07,472 --> 01:04:09,516 Ma vist hakkan Alanisse ära armuma. 936 01:04:14,396 --> 01:04:15,564 Jah. Jah. 937 01:04:16,481 --> 01:04:17,607 Mu ainus... 938 01:04:17,608 --> 01:04:19,275 Teadsin, et see plaan on mäda. 939 01:04:19,276 --> 01:04:21,653 ...soov 940 01:04:22,988 --> 01:04:26,658 Palun ära ütle iial 941 01:04:27,492 --> 01:04:31,496 Et nii peabki jääma 942 01:04:34,583 --> 01:04:35,875 Ütle, miks... 943 01:04:35,876 --> 01:04:38,378 3 PÄEVA - 2 PÄEVA - 1 PÄEV - 0 944 01:04:43,217 --> 01:04:47,846 New York, kas oled valmis? 945 01:04:49,181 --> 01:04:50,264 5 BOROUGHS TURNIIR 946 01:04:50,265 --> 01:04:52,350 Tere tulemast 5 Boroughs'le. 947 01:04:52,351 --> 01:04:55,311 Tippude tipud selgitavad välja, 948 01:04:55,312 --> 01:04:57,313 kes on parimatest parim. 949 01:04:57,314 --> 01:04:59,315 Võitja saab 50 000. 950 01:04:59,316 --> 01:05:01,317 REEGLID ÜKS ELIMINEERIMINE 951 01:05:01,318 --> 01:05:03,653 Matšid käivad kaheksa punkti või nokaudini. 952 01:05:03,654 --> 01:05:05,071 Kehalöögid annavad ühe punkti. 953 01:05:05,072 --> 01:05:06,614 Pealöögid kaks punkti. 954 01:05:06,615 --> 01:05:08,367 Võitlejad. - Saad hakkama. 955 01:05:09,701 --> 01:05:10,952 Ja läheb lahti. 956 01:05:10,953 --> 01:05:13,829 {\an8}5 Boroughs' esimeses raundis 957 01:05:13,830 --> 01:05:17,291 {\an8}on vastamisi Li Fong ja Buddha Stevens. 958 01:05:17,292 --> 01:05:18,544 Kummardage. 959 01:05:20,587 --> 01:05:22,297 Valmis. - Näita talle! 960 01:05:26,093 --> 01:05:27,094 Võidelge! 961 01:05:28,178 --> 01:05:30,471 Üks juba kehasse. - Üks punkt. 962 01:05:30,472 --> 01:05:32,348 See on üks punkt. Buddha Stevens. 963 01:05:32,349 --> 01:05:33,808 Tere tulemast 5 Boroughs'le. 964 01:05:33,809 --> 01:05:36,562 Näis, kas Li Fong tuleb välja? - Lase edasi! 965 01:05:42,150 --> 01:05:44,152 Kaks! - Milline pealöök. 966 01:05:45,487 --> 01:05:47,697 {\an8}Nokaut. Võitja! 967 01:05:47,698 --> 01:05:49,323 {\an8}VEERANDFINAAL. LI FONG 968 01:05:49,324 --> 01:05:50,700 Tore oli. 969 01:05:50,701 --> 01:05:52,619 Ei vedanud, Buddha! 970 01:05:57,499 --> 01:06:00,251 Yama-zuki. Vastublokk. Tugevam põhi. 971 01:06:00,252 --> 01:06:03,338 Veskiblokk on dünaamilisem. 972 01:06:14,266 --> 01:06:15,516 Kuule, 973 01:06:15,517 --> 01:06:17,143 kõik on kung fu. 974 01:06:17,144 --> 01:06:18,311 Ega ikka ei ole küll. 975 01:06:18,312 --> 01:06:20,480 Mis sai kahest harust ühel puul? 976 01:06:22,357 --> 01:06:24,568 Üks haru on tugevam kui teine. 977 01:06:25,986 --> 01:06:30,574 Teine raund. 5 Boroughs. Li Fong Queensi Tornaado vastu. 978 01:06:31,700 --> 01:06:33,327 Yama-zuki blokk. 979 01:06:35,579 --> 01:06:36,704 Aitab! 980 01:06:36,705 --> 01:06:37,789 Võitja! 981 01:06:38,665 --> 01:06:40,501 Järgmine. - Conor Day võitis hõlpsalt. 982 01:06:42,127 --> 01:06:44,128 Ilmateade. Tornaadoga on kõik. 983 01:06:44,129 --> 01:06:45,923 Li Fong läheb edasi. - Võitja! 984 01:06:48,258 --> 01:06:49,759 Midagi uut. - Kas meeldib? 985 01:06:49,760 --> 01:06:50,844 Jah. 986 01:06:52,137 --> 01:06:54,389 Näed sa! Kes tuleb! - Kes selle venna palkas? 987 01:06:55,766 --> 01:06:56,934 Tema süü. 988 01:06:57,643 --> 01:06:58,684 Mis see on? 989 01:06:58,685 --> 01:07:01,230 Palju õnne! Jõudsid kuulsuste seinale. 990 01:07:07,903 --> 01:07:09,613 Veel midagi, mida peaks teadma? 991 01:07:16,161 --> 01:07:19,331 See on lihtsalt uhkes kuues sparring Conor Day jaoks! 992 01:07:20,165 --> 01:07:23,000 Oh sa. Lõvilakaga käib asi kiirelt. 993 01:07:23,001 --> 01:07:24,210 Võitja! 994 01:07:24,211 --> 01:07:26,588 Just nii. Conor Day liigub finaali. 995 01:07:32,928 --> 01:07:34,847 Jah! Just nii. 996 01:07:36,765 --> 01:07:38,100 Li Fong teeb veskibloki. 997 01:07:42,813 --> 01:07:45,815 Nokaut, Barrett! - Võitja! 998 01:07:45,816 --> 01:07:48,944 Li Fong liigub finaali. 999 01:07:55,576 --> 01:07:56,577 Poisid. 1000 01:08:01,206 --> 01:08:02,624 Oota, poisu. 1001 01:08:03,500 --> 01:08:05,043 Sensei, ettevaatust! 1002 01:08:07,212 --> 01:08:08,255 Li, ole ettevaatlik! 1003 01:08:10,549 --> 01:08:11,550 Li! 1004 01:08:17,096 --> 01:08:18,182 Hr Han, ettevaatust! 1005 01:08:20,017 --> 01:08:21,059 Norite kah? 1006 01:08:23,145 --> 01:08:24,061 Lähme. 1007 01:08:24,062 --> 01:08:27,356 Nõndaks. Li Fong ehk Juustuäär liigub finaali, 1008 01:08:27,357 --> 01:08:29,525 kus läheb kokku Conor Dayga 1009 01:08:29,526 --> 01:08:33,528 täna nädala pärast pilvelõhkuja katusel Manhattani kesklinnas. 1010 01:08:33,529 --> 01:08:35,947 Sellest saab vastasseis taevas, 1011 01:08:35,948 --> 01:08:38,702 kus üks võitleja võidab 50 000. 1012 01:08:40,996 --> 01:08:43,165 Kuidas turniiriga edeneb? 1013 01:08:44,166 --> 01:08:46,752 Hästi. Ainult üks asi on puudu. 1014 01:08:52,758 --> 01:08:55,719 Onu ütles, et see Conor võitleb nagu tiiger. 1015 01:08:58,095 --> 01:09:00,349 Mul on selliste vastastega küllaga kogemusi. 1016 01:09:03,894 --> 01:09:06,353 Tead, mis on parim viis tiigrit võita? 1017 01:09:06,354 --> 01:09:07,980 Olla suurem tiiger? 1018 01:09:07,981 --> 01:09:09,191 Seada talle lõks. 1019 01:09:10,317 --> 01:09:11,902 Oot, oot! 1020 01:09:13,028 --> 01:09:15,862 Kasuta vastase rünnakut tema enda vastu. 1021 01:09:15,863 --> 01:09:18,491 Ei, ei, ei, ei. Parem tee nii. 1022 01:09:18,492 --> 01:09:19,618 Ründa. 1023 01:09:20,953 --> 01:09:22,328 Oot, oot! 1024 01:09:23,330 --> 01:09:24,330 Parem teha nii. 1025 01:09:24,331 --> 01:09:27,792 Vahest kung fu's. Karate's aga... 1026 01:09:28,377 --> 01:09:29,377 Valmis? 1027 01:09:33,506 --> 01:09:34,882 Puusast käis raks läbi. 1028 01:09:34,883 --> 01:09:36,343 Imelik raks. 1029 01:09:37,553 --> 01:09:38,553 Löök! Jakk maha! 1030 01:09:38,554 --> 01:09:40,430 Ei, ei, ei! Jätke jama! 1031 01:09:43,267 --> 01:09:44,267 Iidsel viisil. 1032 01:09:44,268 --> 01:09:46,227 Jään siia pikutama. Päris mõnus on. 1033 01:09:46,228 --> 01:09:47,478 Aga Valley's... 1034 01:09:47,479 --> 01:09:48,939 Oodake hetk! 1035 01:09:51,899 --> 01:09:53,193 Miyagi viisil. 1036 01:09:53,777 --> 01:09:55,027 Ma näitan. 1037 01:09:55,028 --> 01:09:56,654 Ei, ei, ei, kuulge. 1038 01:09:56,655 --> 01:09:59,575 Brooklynis nimetatakse seda kallaletungiks. 1039 01:10:01,243 --> 01:10:02,744 Ta on hea õpilane. 1040 01:10:03,787 --> 01:10:05,163 Tal oli hea õpetaja. 1041 01:10:06,164 --> 01:10:08,916 Õpetaja on just nii hea kui tema õpilased. 1042 01:10:08,917 --> 01:10:10,752 Sensei Miyagi õpetas seda. 1043 01:10:12,129 --> 01:10:13,297 Tunnen temast puudust. 1044 01:10:15,424 --> 01:10:18,092 Alati, kui saan tema teadmisi pärandada, 1045 01:10:18,093 --> 01:10:21,638 on see õige valik. 1046 01:10:29,897 --> 01:10:31,106 Kuidas selle nimetus on? 1047 01:10:33,692 --> 01:10:37,111 Fēi lóng tuǐ. Draakonilöök. Tõtt-öelda mu venna nõks. 1048 01:10:37,112 --> 01:10:38,322 Kasutad seda? 1049 01:10:40,324 --> 01:10:43,576 Proovisin kord Conori peal. Ta tõrjus selle sõrmenipsust. 1050 01:10:43,577 --> 01:10:45,536 Ta aimas ette. Lõi maandumisel pikali. 1051 01:10:45,537 --> 01:10:48,206 Hea. - Mis mõttes? Sellest ei saanud asja. 1052 01:10:48,207 --> 01:10:49,958 Nii tiigri lõksu püüamegi. 1053 01:10:51,168 --> 01:10:53,544 Shifu Han, mul tuli mõte. 1054 01:10:53,545 --> 01:10:54,796 Mis mõte? 1055 01:10:55,631 --> 01:10:57,299 Mida sa talle ütlesid? 1056 01:10:59,259 --> 01:11:01,052 Conor ootab Draakonilööki, 1057 01:11:01,053 --> 01:11:03,554 seega kasutame seda söödana. 1058 01:11:03,555 --> 01:11:06,349 Pead liibuma madalale, et lööki vältida ja 1059 01:11:06,350 --> 01:11:07,850 ta haavatavaks jätta. 1060 01:11:07,851 --> 01:11:08,976 Siis ründad. 1061 01:11:08,977 --> 01:11:11,354 Jah. Draakonilöögi kolmas võte. 1062 01:11:11,355 --> 01:11:13,147 Seda ta ei oota. See on meie tiigrilõks. 1063 01:11:13,148 --> 01:11:15,608 Ma pean selle alt läbi liikuma? 1064 01:11:15,609 --> 01:11:16,776 Andma löögi. 1065 01:11:16,777 --> 01:11:18,361 Löögi. - Jah. 1066 01:11:18,362 --> 01:11:19,696 Võimatu ju. 1067 01:11:20,489 --> 01:11:21,949 Proovi. 1068 01:11:24,618 --> 01:11:26,411 Kena. Liigu löögi alt. 1069 01:11:27,663 --> 01:11:28,914 Jäid terveks? 1070 01:11:30,123 --> 01:11:31,123 Madalamalt on vaja. 1071 01:11:31,124 --> 01:11:33,626 Kui elu lööb jalad alt, tõused uuesti. 1072 01:11:33,627 --> 01:11:34,836 Jah. 1073 01:11:34,837 --> 01:11:39,424 Leidsin selle hr Miyagi asjade seast. 1074 01:11:40,050 --> 01:11:43,512 See esindab vist kahe pere minevikku. 1075 01:11:44,304 --> 01:11:45,514 Näed, kaks haru, 1076 01:11:46,181 --> 01:11:47,474 üks puu. - Üks puu. 1077 01:11:48,141 --> 01:11:49,475 Seepärast sind treeningi, 1078 01:11:49,476 --> 01:11:51,811 et viiksid need traditsioonid tulevikku 1079 01:11:51,812 --> 01:11:53,814 ega unustaks, mille nimel võitled. 1080 01:11:55,649 --> 01:11:56,733 See on sinu. 1081 01:12:00,112 --> 01:12:01,321 Aitäh, sensei. 1082 01:12:12,332 --> 01:12:13,500 Kena. Just nii. 1083 01:12:14,751 --> 01:12:16,752 Kiiremini ja madalamale. 1084 01:12:16,753 --> 01:12:18,297 Ära põruta muudkui pead. 1085 01:12:19,173 --> 01:12:20,173 Jah. 1086 01:12:20,174 --> 01:12:21,967 Kaua see pull veel kestab? 1087 01:12:28,640 --> 01:12:30,224 Kuidas see kaasa aitab? 1088 01:12:30,225 --> 01:12:31,727 Tugevdab reie nelipealihaseid. 1089 01:12:44,239 --> 01:12:45,990 Rahu, rahu, rahu! 1090 01:12:45,991 --> 01:12:47,533 Hoia kinni. 1091 01:12:47,534 --> 01:12:48,827 Kuule, ära kihuta. - Võta hoogu maha. 1092 01:12:49,661 --> 01:12:50,662 Hei, hei, hei. 1093 01:13:16,480 --> 01:13:18,482 Veel üks! Veel üks! 1094 01:13:23,737 --> 01:13:24,738 Eluga. 1095 01:13:26,823 --> 01:13:27,823 On aeg. 1096 01:13:27,824 --> 01:13:29,660 Näita tiigrilõksu. 1097 01:13:33,121 --> 01:13:34,288 Löögi alt. 1098 01:13:34,289 --> 01:13:35,624 Jalaga. 1099 01:13:36,875 --> 01:13:40,628 Ja alustame. Hetk, mida kõik on oodanud. 1100 01:13:40,629 --> 01:13:43,297 60 korrust kõrgel New Yorgis, 1101 01:13:43,298 --> 01:13:45,843 maailma vingeimas linnas. 1102 01:13:53,600 --> 01:13:54,893 Kulla Li. - Mamps. 1103 01:13:55,394 --> 01:13:57,896 Tean su arvamust, aga pean seda tegema. 1104 01:13:58,939 --> 01:14:00,232 Tean. 1105 01:14:02,442 --> 01:14:04,236 Ja sa ei tee seda üksi. 1106 01:14:14,830 --> 01:14:16,373 Bo oleks su üle nii uhke. 1107 01:14:20,043 --> 01:14:21,044 Ka mina olen. 1108 01:14:28,302 --> 01:14:29,928 Mine tee talle siis pähe. 1109 01:14:53,577 --> 01:14:55,204 Kulla Li, oled valmis? 1110 01:14:56,205 --> 01:14:57,206 Peaaegu. 1111 01:14:58,290 --> 01:14:59,291 Veel üks asi. 1112 01:15:04,046 --> 01:15:05,214 Sensei. 1113 01:15:18,560 --> 01:15:19,811 Kaks haru. 1114 01:15:20,437 --> 01:15:21,438 Üks puu. 1115 01:15:58,517 --> 01:16:00,893 Pekingist Hiinast 1116 01:16:00,894 --> 01:16:06,859 astub võitlustulle jõukurite Manhattanil Li Fong ehk Juustuäär! 1117 01:16:21,081 --> 01:16:22,583 Näita talle, shifu. 1118 01:16:28,714 --> 01:16:30,464 Otse Lammutajate dojo'st tuleb... 1119 01:16:30,465 --> 01:16:32,300 Täna püüame tiigri lõksu. 1120 01:16:32,301 --> 01:16:36,804 ...valitsev ja tiitlit kaitsev 5 Boroughs' tšempion 1121 01:16:36,805 --> 01:16:41,977 Conor Day! 1122 01:16:43,770 --> 01:16:45,229 Taas kord tutvustan reegleid. 1123 01:16:45,230 --> 01:16:47,190 Kaheksa punkti või nokaut. 1124 01:16:47,191 --> 01:16:50,276 Kehalöögid üks punkt pealöögid kaks. 1125 01:16:50,277 --> 01:16:53,446 Ja kui lüüakse nokauti... 1126 01:16:53,447 --> 01:16:55,157 Sul pole pääsu, Peking. 1127 01:16:58,452 --> 01:16:59,453 Ei lähe ma kuskile. 1128 01:17:00,412 --> 01:17:01,413 Võitlejad. 1129 01:17:17,846 --> 01:17:19,389 Läheb lammutamiseks! 1130 01:17:20,265 --> 01:17:21,350 Võidelge! 1131 01:17:23,060 --> 01:17:25,479 Küljelöök Fongilt. Conor Day põikleb. 1132 01:17:28,273 --> 01:17:30,107 Pöördelt kaarlöök näkku. 1133 01:17:30,108 --> 01:17:32,735 Day on küll kiirem. 1134 01:17:32,736 --> 01:17:34,154 Kaks punkti. 1135 01:17:50,671 --> 01:17:53,507 Li Fongil on raskusi Conor Day tabamisega. 1136 01:17:55,759 --> 01:17:59,595 Küljelöök kehasse. Conor Day on endaga rahul. 1137 01:17:59,596 --> 01:18:01,681 Üks punkt! - Li Fong läheb hüppele. 1138 01:18:01,682 --> 01:18:03,099 Conor Day võtab ta maha 1139 01:18:03,100 --> 01:18:05,184 ühe käe heitega. 1140 01:18:05,185 --> 01:18:06,311 Nii ei või! 1141 01:18:07,896 --> 01:18:09,898 Fong ja kohtunik kukuvad! 1142 01:18:18,657 --> 01:18:20,700 Kulla Li, tõuse. Mine tagasi. 1143 01:18:20,701 --> 01:18:22,243 Lase käia, Li. 1144 01:18:22,244 --> 01:18:23,619 Hakka vastu. 1145 01:18:23,620 --> 01:18:25,414 Siin tehakse puhas töö. 1146 01:18:27,416 --> 01:18:28,542 Võta end kokku, Li. 1147 01:18:29,334 --> 01:18:30,794 Just nii. 1148 01:18:46,059 --> 01:18:47,060 Hoia tasakaalu. 1149 01:18:47,769 --> 01:18:48,770 Keskendu. 1150 01:18:54,276 --> 01:18:55,276 Fong blokib. 1151 01:18:55,277 --> 01:18:56,861 Fong blokib. Blokk. 1152 01:18:56,862 --> 01:18:59,488 Fong blokib. Ja Li Fong näitab taset. 1153 01:18:59,489 --> 01:19:00,741 Jah. - Jah. 1154 01:19:07,664 --> 01:19:09,498 Punkt Fongile! - Meie võte. 1155 01:19:09,499 --> 01:19:11,334 Klassikaline ühe tolli löök! - Üks punkt! 1156 01:19:11,335 --> 01:19:13,544 Li Fong paneb viimaks märgi maha. 1157 01:19:13,545 --> 01:19:14,755 Suudad ikka võidelda? 1158 01:19:18,717 --> 01:19:21,428 Li Fong ei pelga vastu astuda. 1159 01:19:22,304 --> 01:19:23,305 Üks punkt! 1160 01:19:26,808 --> 01:19:28,060 Jah! - Kena! 1161 01:19:28,977 --> 01:19:29,978 Üks punkt! 1162 01:19:39,613 --> 01:19:42,490 Jah. - Kaarlöök kõrvalt taha. 1163 01:19:42,491 --> 01:19:43,658 Mina õpetasin seda. 1164 01:19:43,659 --> 01:19:45,701 Ei, mina. - Kaks punkti! 1165 01:19:45,702 --> 01:19:47,370 Kaks punkti näolöögi eest. 1166 01:19:47,371 --> 01:19:48,454 Viik. 1167 01:19:48,455 --> 01:19:51,542 Otsustav võitlus! Läheb lahti! 1168 01:20:03,512 --> 01:20:04,847 Fong vastab. 1169 01:20:08,892 --> 01:20:10,018 Punkt Dayle. 1170 01:20:13,063 --> 01:20:15,858 Punkt Fongile! Ta läks juhtima. 1171 01:20:19,778 --> 01:20:20,988 Punkt Fongile! 1172 01:20:25,576 --> 01:20:26,576 Kaks punkti! 1173 01:20:26,577 --> 01:20:29,787 Pealöök. Pealöök Conor Daylt. 1174 01:20:29,788 --> 01:20:30,955 Kaks punkti! 1175 01:20:30,956 --> 01:20:33,374 Pea. Püsi paigal. - Ei, kuulge. 1176 01:20:33,375 --> 01:20:34,458 Ei, ei. See loeb. 1177 01:20:34,459 --> 01:20:36,670 Üks, kaks... - Kulla Li! 1178 01:20:38,297 --> 01:20:39,298 ...kolm... 1179 01:20:45,179 --> 01:20:47,014 Aja end üles! - ...neli... 1180 01:20:48,599 --> 01:20:49,682 Eluga, Li! 1181 01:20:49,683 --> 01:20:51,058 ...viis... 1182 01:20:51,059 --> 01:20:52,186 Kulla Li! 1183 01:20:52,811 --> 01:20:55,647 Tõuse. - ...kuus, seitse, 1184 01:20:56,356 --> 01:20:58,107 kaheksa, 1185 01:20:58,108 --> 01:20:59,526 üheksa... 1186 01:21:00,027 --> 01:21:01,527 Jah! - Jah! 1187 01:21:01,528 --> 01:21:03,780 Anna minna, Li! Rutem. 1188 01:21:09,203 --> 01:21:11,121 Lase käia, Li! Tee talle pähe! 1189 01:21:14,625 --> 01:21:16,417 Anna minna, Li! - Eluga! 1190 01:21:16,418 --> 01:21:18,045 Saad hakkama! - Rutem! 1191 01:21:18,879 --> 01:21:20,630 Viik 7:7. 1192 01:21:20,631 --> 01:21:22,966 Järgmine punkt annab võidu. 1193 01:21:49,576 --> 01:21:51,203 Lase käia, Conor! 1194 01:22:31,451 --> 01:22:34,328 Punkt Fongile. Ongi kõik. Punkt Fongile. 1195 01:22:34,329 --> 01:22:36,163 Matš on lõppenud. 1196 01:22:36,164 --> 01:22:39,542 8:7. Li Fong! 1197 01:22:39,543 --> 01:22:43,088 Oled 5 Boroughs' uus tšempion! 1198 01:22:50,762 --> 01:22:52,181 Kulla Li! 1199 01:23:07,237 --> 01:23:08,322 Li! 1200 01:23:29,760 --> 01:23:30,844 Võitja! 1201 01:23:34,223 --> 01:23:36,683 Jee! 1202 01:23:49,029 --> 01:23:50,197 Kulla Li! 1203 01:23:53,867 --> 01:23:55,035 Said hakkama! 1204 01:23:59,873 --> 01:24:00,915 Meie saime. 1205 01:24:00,916 --> 01:24:02,167 Jah! 1206 01:24:11,343 --> 01:24:12,678 Li! 1207 01:24:13,929 --> 01:24:15,930 Oot. Mu käsi. Käsi. 1208 01:24:15,931 --> 01:24:18,016 Olgu, olgu nüüd. Aitab. 1209 01:24:26,859 --> 01:24:33,365 Juustuäär! Juustuäär! 1210 01:24:39,079 --> 01:24:45,002 KARATEKUTT: LEGENDID 1211 01:24:49,590 --> 01:24:52,968 VICTORY PIZZA MEIE TEISE PITSAKOHA AVAMINE 1212 01:24:56,096 --> 01:24:57,431 Aitäh, et ootasite. 1213 01:25:00,434 --> 01:25:02,811 Kaks Sitsiiliat ja Juustuäär. - Selge. 1214 01:25:03,854 --> 01:25:05,813 Leppisid juustuäärega? 1215 01:25:05,814 --> 01:25:06,939 Mõneks ajaks. 1216 01:25:06,940 --> 01:25:08,775 Päästsid ju pitsakoha. Teen vastuteene. 1217 01:25:11,737 --> 01:25:12,821 Tundub hea. 1218 01:25:13,989 --> 01:25:15,616 Jääme sind igatsema, shifu. 1219 01:25:16,450 --> 01:25:17,868 Vale käsi. 1220 01:25:18,744 --> 01:25:21,037 Tule Pekingisse külla. Avame kolmanda koha. 1221 01:25:21,038 --> 01:25:22,664 Kui sul on raha, siis mul aega. 1222 01:25:31,256 --> 01:25:32,715 Üks pitsa tuleb ära viia, boss. 1223 01:25:32,716 --> 01:25:33,884 MA ARMASTAN PITSAT 1224 01:25:37,304 --> 01:25:38,931 Kuhu see läheb? 1225 01:25:41,975 --> 01:25:44,143 Jah? - Pitsa Daniel LaRussole. 1226 01:25:44,144 --> 01:25:45,604 Ma ei tellinud. 1227 01:25:47,898 --> 01:25:49,274 Aitäh, sensei. 1228 01:25:54,738 --> 01:25:57,699 „Kui vajad abi, tead, kust mind leida.“ 1229 01:26:03,205 --> 01:26:05,582 „Muide, võlgned 1100 pluss jotsi.“ 1230 01:26:06,500 --> 01:26:07,543 Li Fong. 1231 01:26:08,252 --> 01:26:10,254 Olgu, targutaja. 1232 01:26:13,715 --> 01:26:15,716 Johnny, proovi seda New Yorgi pitsat. 1233 01:26:15,717 --> 01:26:18,719 Maailma parim. - Milleks New Yorgist? 1234 01:26:18,720 --> 01:26:20,513 Kõik teavad, et Encinos on parim pitsa. 1235 01:26:20,514 --> 01:26:22,558 Ei, seda ei anna võrreldagi, usu. 1236 01:26:23,976 --> 01:26:25,852 Kuule, justament. - Mis? 1237 01:26:25,853 --> 01:26:28,062 Meie uus äriidee. - Mis asja? 1238 01:26:28,063 --> 01:26:31,023 Avame oma pitsakoha. Miyagi-Dough. 1239 01:26:31,024 --> 01:26:32,191 Ei, ei, ei, ei, ei. 1240 01:26:32,192 --> 01:26:35,319 Ei, taipad? Nagu Miyagi-Do. 1241 01:26:35,320 --> 01:26:37,488 Ja-jah. Taipan. See on lugupidamatu. 1242 01:26:37,489 --> 01:26:39,282 Pitsa suhtes? - Hr Miyagi. 1243 01:26:39,283 --> 01:26:40,783 Hr Miyagile ei meeldinud pitsa? 1244 01:26:40,784 --> 01:26:42,911 Tead. Teen soojaks. 1245 01:26:44,746 --> 01:26:46,164 Miyagi-Dough. 1246 01:26:46,748 --> 01:26:48,292 Pepperoni on parim kaitse. 1247 01:26:49,126 --> 01:26:50,585 Miyagi-Dough. 1248 01:26:50,586 --> 01:26:52,963 Viiluta esimesena ja tugevalt. Anšoovisteta. 1249 01:26:53,922 --> 01:26:55,924 Miljoni dollari idee, LaRusso. 1250 01:26:56,800 --> 01:26:58,468 Miyagi-Dough. Miyagi-Dough. 1251 01:26:59,136 --> 01:27:00,929 Oliivid peale, oliivid maha. 1252 01:33:59,181 --> 01:34:01,183 Subtiitrid tõlkinud: Piret Nukki