1 00:00:00,047 --> 00:00:38,081 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:00:48,243 --> 00:00:53,161 اوکیناوا - ژاپن سال 1986 3 00:01:03,934 --> 00:01:06,357 .صبح بخیر، دنیل سان 4 00:01:06,382 --> 00:01:07,382 .صبح بخیر 5 00:01:07,383 --> 00:01:10,421 .به دوجوی خانواده میاگی خوش اومدی خوشت میاد؟ 6 00:01:10,845 --> 00:01:13,054 واقعاً عالیه. اینا کی هستن؟ 7 00:01:13,055 --> 00:01:15,137 .همه‌شون اجداد میاگی هستن 8 00:01:15,933 --> 00:01:16,976 اون یکی کیه؟ 9 00:01:17,560 --> 00:01:20,739 .آه، اون میاگی شیمپو سنسیه 10 00:01:21,397 --> 00:01:24,649 .اولین میاگی که کاراته رو آورد اوکیناوا 11 00:01:24,650 --> 00:01:28,570 .مثل همه میاگی‌ها، شیمپو سنسی ماهیگیر بود 12 00:01:28,571 --> 00:01:30,071 .عاشق ماهیگیری 13 00:01:30,072 --> 00:01:31,365 .عاشق ساکی 14 00:01:31,949 --> 00:01:37,378 ،یه روز، باد شدید ،آفتاب شدید، ساکی زیاد 15 00:01:37,914 --> 00:01:39,319 .ولی هیچ ماهی‌ای نبود 16 00:01:39,553 --> 00:01:43,460 ،شیمپو سنسی لب ساحل اوکیناوا خوابش برد 17 00:01:43,461 --> 00:01:46,254 .وقتی بیدار شد دید رسیده ساحل چین 18 00:01:47,924 --> 00:01:50,047 ،خانواده هان پناهش دادن 19 00:01:50,760 --> 00:01:53,128 .هنر کونگ‌فو رو بهش یاد دادن 20 00:01:55,640 --> 00:01:58,013 ،وقتی سنسی برگشت اوکیناوا 21 00:01:58,518 --> 00:02:00,474 .کاراته میاگی متولد شد 22 00:02:01,020 --> 00:02:04,186 .دو تا فرهنگ، دو تا هنر رزمی 23 00:02:04,816 --> 00:02:07,400 .دو تا شاخه، یه درخت 24 00:02:07,401 --> 00:02:12,504 پیوندی که هان‌ها و میاگی‌ها رو .تا امروز به هم وصل نگه داشته 25 00:02:16,959 --> 00:02:23,640 چین - پکن زمان حال 26 00:02:27,953 --> 00:02:31,015 "آکادمی کنگ‌فو هان" 27 00:02:31,861 --> 00:02:34,322 ...یالا، دو، سه 28 00:02:34,769 --> 00:02:36,214 مبارزه کنید 29 00:02:36,496 --> 00:02:38,572 فهمیدین؟ - بله - 30 00:02:38,597 --> 00:02:40,126 شما فهمیدین؟ - بله - 31 00:02:40,768 --> 00:02:43,149 هی، هی، هی، هی 32 00:02:43,975 --> 00:02:45,639 کت رو بپوش 33 00:02:45,664 --> 00:02:47,015 کت رو در بیار 34 00:02:47,040 --> 00:02:48,662 بپوش 35 00:02:59,787 --> 00:03:02,054 !استاد هان! استاد هان 36 00:03:04,458 --> 00:03:05,833 .دکتر داره میاد 37 00:03:07,128 --> 00:03:09,589 .سرش رو گرم کن. برو 38 00:03:10,798 --> 00:03:12,161 !لی رو پیدا کن 39 00:03:12,186 --> 00:03:14,260 !دکتر! لی، دکتر 40 00:03:16,637 --> 00:03:18,306 !دکتر 41 00:03:18,973 --> 00:03:20,975 .به آکادمی هان خوش اومدین 42 00:03:21,517 --> 00:03:23,768 می‌خواین کونگ‌فو یاد بگیرین؟ 43 00:03:23,769 --> 00:03:26,229 هیچوقت واسه شروع دیر نیست .حتی واسه یه خانم مسن مثل شما 44 00:03:26,230 --> 00:03:28,523 با کت پوشیدن شروع می‌کنیم - .کت درآوردن - 45 00:03:28,524 --> 00:03:32,236 .کت رو دربیار، کت رو بپوش 46 00:03:33,529 --> 00:03:36,100 .می‌دونم بهت گفته سرم رو گرم کنی 47 00:03:36,782 --> 00:03:38,868 .من همچین چیزی نگفتم 48 00:03:39,702 --> 00:03:42,140 .چرا گفت. ببخشید 49 00:03:42,663 --> 00:03:43,663 !برو 50 00:03:46,959 --> 00:03:48,377 پسرم کجاست؟ 51 00:03:48,878 --> 00:03:50,796 چای میل دارین؟ 52 00:03:54,258 --> 00:03:55,967 .من واسه چای نیومدم 53 00:03:55,968 --> 00:03:57,553 لی کجاست؟ 54 00:03:58,555 --> 00:04:00,347 ...کونگ‌فو خیلی قدرت میده 55 00:04:00,348 --> 00:04:02,015 ،عمو 56 00:04:02,016 --> 00:04:04,392 .با احترام 57 00:04:04,393 --> 00:04:08,272 .من یه پسر رو تو این همین راه از دست دادم 58 00:04:09,190 --> 00:04:13,151 .نمی‌خوام یکی دیگه رو هم از دست بدم 59 00:04:13,152 --> 00:04:14,316 .می‌فهمم 60 00:04:15,279 --> 00:04:17,447 ...می‌دونم لی چقدر برات مهمه 61 00:04:17,448 --> 00:04:20,576 .ولی نمی‌ذارم تو خطر بیفته 62 00:04:21,202 --> 00:04:22,410 .هر دومون موافقیم 63 00:04:22,411 --> 00:04:25,664 اگه فقط می‌دیدی کونگ‌فو چقدر کمکش می‌کنه 64 00:04:25,665 --> 00:04:28,541 ،هر بار که زندگی منو زمین زد 65 00:04:28,542 --> 00:04:31,128 .کونگ‌فو کمکم کرد راه درست رو پیدا کنم 66 00:04:36,092 --> 00:04:38,343 .این مال توئه 67 00:04:38,344 --> 00:04:39,552 این چیه؟ 68 00:04:39,553 --> 00:04:41,388 یه کار جدید پیدا کردم 69 00:04:41,389 --> 00:04:44,075 .تو یه بیمارستان تو نیویورک 70 00:04:44,100 --> 00:04:45,308 نیویورک؟ 71 00:04:45,309 --> 00:04:48,562 .یه فرصته واسه شروع دوباره برای هر دومون 72 00:04:51,357 --> 00:04:53,071 چرا دو تا کلاه؟ 73 00:04:53,096 --> 00:04:55,527 ...که یکیش رو بدی به لی 74 00:04:55,528 --> 00:04:58,279 .وقتی جرأت کرد از پشت پرده تو بیاد بیرون 75 00:04:58,280 --> 00:05:00,990 شیائو لی، شب موقع شام می‌بینمت 76 00:05:04,120 --> 00:05:05,395 .خیلی زرنگی 77 00:05:08,165 --> 00:05:09,624 .مامانت 78 00:05:10,710 --> 00:05:11,794 ...چـ 79 00:05:16,799 --> 00:05:18,382 حتی نمی‌خواستی از من بپرسی؟ 80 00:05:19,427 --> 00:05:20,879 .آها، اینجایی 81 00:05:21,137 --> 00:05:22,262 .متأسفم 82 00:05:22,263 --> 00:05:24,389 شیائو لی، دوست داری بریم نیویورک؟ 83 00:05:24,390 --> 00:05:26,826 .نه مامان، زندگی ما اینجاست 84 00:05:26,851 --> 00:05:28,957 تا کی می‌خواستی ازم مخفیش کنی؟ 85 00:05:28,982 --> 00:05:31,484 کدوم یکی از ما داره راز نگه می‌داره؟ 86 00:05:32,481 --> 00:05:34,232 .من داشتم تمرین می‌کردم. نه دعوا 87 00:05:34,233 --> 00:05:37,110 ،با خشونت تمرین کنی .خشونت تحویل می‌گیری 88 00:05:37,111 --> 00:05:38,950 .تو که باید بهتر بدونی 89 00:05:39,655 --> 00:05:43,238 شیائو لی، تو نیویورک .کلی چیزای دیگه هست برات 90 00:05:43,993 --> 00:05:46,077 چرا انگلیسی حرف می‌زنی مامان؟ 91 00:05:46,078 --> 00:05:47,538 .شهر جدید، زبون جدید 92 00:05:48,247 --> 00:05:50,332 .همه این وسایل رو می‌تونی همین‌جا بذاری 93 00:05:52,626 --> 00:05:55,839 هی! دستکش‌هات رو می‌تونم بردارم؟ 94 00:05:56,547 --> 00:05:57,965 .بیخیال 95 00:06:01,828 --> 00:06:08,667 بچه کاراته باز : افسانه‌ها 96 00:07:02,988 --> 00:07:05,032 .کارتن‌ها رسیدن 97 00:07:07,785 --> 00:07:10,121 .اوه. قشنگه 98 00:07:19,004 --> 00:07:20,422 .برو اتاقت رو ببین 99 00:07:33,295 --> 00:07:35,728 .هی، مامان - هوم؟ - 100 00:07:35,729 --> 00:07:37,856 میرم یه چیزی واسه شام پیدا کنم، باشه؟ 101 00:07:37,857 --> 00:07:39,440 .فکر کنم یه پیتزا فروشی سر کوچه دیدم 102 00:07:39,441 --> 00:07:41,609 .خیلی دور نرو - .باشه - 103 00:07:41,610 --> 00:07:42,986 .مواظب باش 104 00:07:42,987 --> 00:07:44,434 .همیشه مواظبم 105 00:08:27,072 --> 00:08:28,531 می‌تونم کمکت کنم؟ 106 00:08:28,532 --> 00:08:29,616 .بله 107 00:08:29,617 --> 00:08:33,324 شما، اممم، پیتزا با لبه پنیری دارین؟ 108 00:08:35,080 --> 00:08:37,526 .نه، ما پیتزا با لبه پنیری نداریم 109 00:08:37,750 --> 00:08:39,633 ولی می‌دونی چیه؟ .فکر کنم بتونم کمکت کنم 110 00:08:40,002 --> 00:08:41,252 ،باید برگردی تو ماشینت 111 00:08:41,253 --> 00:08:43,296 ،از تونل هالند بری نیوجرسی 112 00:08:43,297 --> 00:08:44,881 ،بیست مایل تو هر جهتی بری 113 00:08:44,882 --> 00:08:47,175 ،برو یه مرکز خرید کوچیک و داغون پیدا کن 114 00:08:47,176 --> 00:08:49,219 مطمئنم اونجا می‌تونی .پیتزا با لبه پنیری پیدا کنی 115 00:08:49,220 --> 00:08:50,714 تموم شد؟ 116 00:08:52,598 --> 00:08:55,391 .سلام. از طرف این احمق‌ها عذر می‌خوام 117 00:08:55,392 --> 00:08:56,476 !اوه 118 00:08:56,477 --> 00:08:57,894 .یکیشون بابامه - من احمقم؟ - 119 00:08:57,895 --> 00:09:00,063 .امم، ما پیتزا با لبه پنیری نداریم 120 00:09:00,064 --> 00:09:02,899 ،ساده داریم، پپرونی، سوسیس و فلفل 121 00:09:02,900 --> 00:09:04,943 .مدل مادربزرگی، سیسیلی، بادمجون 122 00:09:04,944 --> 00:09:07,779 .اوه. آره. پپرونی. بذار پپرونی باشه 123 00:09:07,780 --> 00:09:09,280 پپرونی ثبت شد. چیز دیگه‌ای نمی‌خوای؟ 124 00:09:09,281 --> 00:09:10,323 دستمال توالت؟ 125 00:09:10,324 --> 00:09:13,244 .چی؟ دستمال توالت 126 00:09:14,286 --> 00:09:15,620 .ببخشید 127 00:09:15,621 --> 00:09:17,205 ،تازه اومدم تو این خیابون 128 00:09:17,206 --> 00:09:19,165 دارم سعی می‌کنم .یه سری چیزا واسه خونه بگیرم 129 00:09:19,166 --> 00:09:20,708 جایی این نزدیکی هست که باز باشه؟ 130 00:09:20,709 --> 00:09:23,878 ترجیحاً جایی که مجبور نباشم ،یه ساعت برم نیوجرسی 131 00:09:23,879 --> 00:09:25,900 .چون تازه 18 ساعت از پکن پرواز داشتم 132 00:09:28,008 --> 00:09:30,133 .آره، آره. یه بقالی سر کوچه هست 133 00:09:30,552 --> 00:09:31,803 ...اوم - .سوپرمارکت - 134 00:09:31,804 --> 00:09:33,263 .اینجا بهشون میگیم بقالی 135 00:09:33,264 --> 00:09:37,183 .اوه. عجیبه. باحاله .ممنون. الان برمی‌گردم 136 00:09:37,184 --> 00:09:38,851 اوم، می‌تونم اسمت رو بپرسم واسه سفارش؟ 137 00:09:39,603 --> 00:09:40,980 .آره. لی‌فانگ 138 00:09:41,563 --> 00:09:43,361 .به نیویورک خوش اومدی، لی‌فانگ 139 00:09:44,024 --> 00:09:45,108 .ممنون 140 00:09:45,109 --> 00:09:46,693 چیه؟ 141 00:09:46,694 --> 00:09:48,612 از کی تا حالا انقدر مهربون شدی؟ 142 00:09:49,589 --> 00:09:51,536 .یه نفر تو این مغازه باید باشه دیگه 143 00:09:55,035 --> 00:09:59,029 مدرسه ساعت 7:45 ...شروع میشه. با قطار ال میری 144 00:09:59,054 --> 00:10:02,083 تا یونیون اسکوئر و بعد عوض می‌کنم .به خط شیش تا کانال. آره 145 00:10:02,084 --> 00:10:03,866 .و بعد می‌ری پیش خانم مورگان - .خانم مورگان - 146 00:10:03,891 --> 00:10:06,310 .برنامه رو بهم میده .گرفتم، مامان 147 00:10:06,964 --> 00:10:08,048 .فکر کنم 148 00:10:08,716 --> 00:10:11,968 امم، تو چطور؟ اولین روز تو بیمارستان، آماده‌ای؟ 149 00:10:11,969 --> 00:10:13,387 .آره آماده‌م 150 00:10:14,680 --> 00:10:15,806 .فکر کنم 151 00:10:18,475 --> 00:10:19,892 .ممنون - .آره - 152 00:10:44,195 --> 00:10:46,586 یه نفس عمیق بکش ،و با اعتماد به نفس باش 153 00:10:46,587 --> 00:10:49,505 چون هیچوقت شانس دومی .واسه اولین برخورد نداری 154 00:10:49,506 --> 00:10:52,083 ،مامانت می‌خواد آزمون ورودی دانشگاه بدی 155 00:10:52,108 --> 00:10:54,090 .پس کلی کار داریم 156 00:10:55,899 --> 00:10:58,412 شما دو تا برگه خروج از کلاس دارین؟ 157 00:11:25,709 --> 00:11:27,814 .آره، آره. گمشو تونی 158 00:11:27,839 --> 00:11:30,550 .می‌دونی پولت رو میدم .اسمش میشه همکاری حرفه‌ای 159 00:11:30,714 --> 00:11:32,401 .اوه. لعنتی 160 00:11:32,800 --> 00:11:34,555 .جعبه‌هات از خودت ارزون‌ترن 161 00:11:35,033 --> 00:11:36,504 .بذار کمکت کنم 162 00:11:36,529 --> 00:11:37,850 .ممنون. نه، اشکال نداره. خودم می‌تونم 163 00:11:37,875 --> 00:11:39,293 ...عیبی نداره. امم 164 00:11:39,723 --> 00:11:41,139 من لی هستم، یادته؟ 165 00:11:41,164 --> 00:11:43,416 از دیشب، از پیتزا فروشیتون؟ 166 00:11:43,769 --> 00:11:46,479 .آه، درسته. لبه پنیری 167 00:11:46,480 --> 00:11:48,147 .آره، خودمم 168 00:11:48,148 --> 00:11:49,399 .لبه پنیری 169 00:11:49,400 --> 00:11:52,151 هی، امم، چطوریه که انگلیسیت انقدر خوبه؟ 170 00:11:52,152 --> 00:11:54,862 اوه. خب، مامانم دوره پزشکیش رو ،تو هنگ‌کنگ گذروند 171 00:11:54,863 --> 00:11:57,115 .منم اونجا مدرسه آمریکایی می‌رفتم 172 00:12:00,077 --> 00:12:02,955 چیه، حالا اومدی اینجا با من وقت تلف می‌کنی؟ 173 00:12:04,456 --> 00:12:05,925 .آره. آره 174 00:12:07,835 --> 00:12:09,627 ...باشه. امم 175 00:12:09,628 --> 00:12:11,046 .خب، ممنون 176 00:12:11,784 --> 00:12:13,464 .فکر کنم از اینجا به بعد خودم می‌تونم 177 00:12:13,465 --> 00:12:15,425 .اشکالی نداره. کاری ندارم 178 00:12:15,426 --> 00:12:18,223 مطمئنی؟ .چند تا جای دیگه هم باید برم 179 00:12:18,248 --> 00:12:20,025 .آره. واقعاً مشکلی نیست 180 00:12:21,473 --> 00:12:23,729 امروز خیلی دوست پیدا کردی، نه لی؟ 181 00:12:24,476 --> 00:12:28,063 .آره، خب، می‌دونی، هنوز روز تموم نشده - .باشه - 182 00:12:29,356 --> 00:12:31,023 ...من، اوم 183 00:12:31,024 --> 00:12:33,568 ...وای، این خیلی سنگینه. این گوجه‌ها 184 00:12:33,569 --> 00:12:36,446 آره، رفیق، خیلی خوبه که مجبور نیستم .همه رو تنهایی حمل کنم 185 00:12:36,447 --> 00:12:38,574 چرا انقدر سنگینن؟ - .این عالیه واسه من - 186 00:12:39,199 --> 00:12:41,284 .خب. پیشبند داریم. سس داریم 187 00:12:41,285 --> 00:12:43,616 ...حالا فقط باید بریم لوازم آشپزخونه، و بعد 188 00:12:46,248 --> 00:12:47,487 .لعنتی 189 00:12:50,419 --> 00:12:52,420 کاراته یا چیزی کار می‌کنی؟ 190 00:12:52,421 --> 00:12:54,544 .آره، کونگ‌فو. قبلاً کار می‌کردم 191 00:12:55,215 --> 00:12:57,884 ...باحاله، ولی امم 192 00:12:57,885 --> 00:12:59,557 .دیگه از این کارا نمی‌کنم 193 00:13:00,179 --> 00:13:02,406 .آره، کاملاً معلومه تمومش کردی 194 00:13:02,431 --> 00:13:04,098 فقط اینجا تمرین نکن، باشه؟ 195 00:13:04,099 --> 00:13:06,059 چرا نه؟ - .چون نمی‌تونی - 196 00:13:07,186 --> 00:13:08,399 .میا 197 00:13:09,271 --> 00:13:10,813 .خیلی وقته ندیدمت 198 00:13:10,814 --> 00:13:12,548 .نه به اندازه کافی 199 00:13:13,150 --> 00:13:15,129 .به بابات بگو باید بهم زنگ بزنه 200 00:13:15,569 --> 00:13:17,528 .خودت بهش بگو، اوشی 201 00:13:17,529 --> 00:13:20,200 .سعی کردم. بابات گوش نمیده 202 00:13:20,949 --> 00:13:23,201 .فکر کنم من هم مثل بابام هستم 203 00:13:23,202 --> 00:13:24,369 .باید برم 204 00:13:26,079 --> 00:13:27,205 اون یارو کی بود؟ 205 00:13:27,206 --> 00:13:28,372 .صاحب اون باشگاهه 206 00:13:28,373 --> 00:13:30,750 بابام بهش پول بدهکاره. خب؟ 207 00:13:30,751 --> 00:13:33,724 فقط این دور و بر نپلک، اوکی؟ 208 00:13:34,338 --> 00:13:35,838 .یه جای دیگه مونده 209 00:13:37,633 --> 00:13:39,885 .پیشرفت کردی، کانر. سریع شدی 210 00:13:41,845 --> 00:13:44,680 می‌دونی، همین الان دوست دخترت .میا رو اون بیرون دیدم 211 00:13:44,681 --> 00:13:47,036 به نظر میاد اونم .خیلی سریع داره پیش میره 212 00:13:51,980 --> 00:13:53,064 به چی می‌خندی؟ 213 00:13:53,065 --> 00:13:54,816 .چیه؟ خب خنده‌دار بود 214 00:13:57,736 --> 00:13:58,904 .حق با توئه 215 00:14:00,155 --> 00:14:01,342 .باید یکم شل بگیرم 216 00:14:03,575 --> 00:14:05,786 .اوه، لعنتی 217 00:14:07,829 --> 00:14:09,497 تو هم می‌خوای؟ 218 00:14:18,674 --> 00:14:21,634 600 تا؟ واسه یه قطعه یدکی؟ 219 00:14:21,635 --> 00:14:22,969 .نوش 1200 220 00:14:22,970 --> 00:14:25,082 .باشه. بیخیال. فقط همینا 221 00:14:39,778 --> 00:14:40,903 چیکار می‌کنی؟ 222 00:14:40,904 --> 00:14:43,300 .با 450 تا بهت میده 223 00:14:43,657 --> 00:14:45,784 چی؟ پس 600 چی شد؟ 224 00:14:47,499 --> 00:14:51,294 .نمی‌دونست که دوست پسرت از پکن اومده 225 00:14:53,255 --> 00:14:54,339 .واو - .آره - 226 00:14:54,364 --> 00:14:57,920 .نگاش کن چه قیافه ای هم می‌گیره، هان؟ 227 00:14:57,921 --> 00:14:59,171 .بله 228 00:14:59,172 --> 00:15:02,717 فکر می‌کنی چون 150 تا تخفیف گرفتی الان دوست پسرمی؟ 229 00:15:02,718 --> 00:15:05,094 .اوه، نه. نه .من خیلی سخت‌گیرتر از اینام 230 00:15:05,095 --> 00:15:07,096 اوه، باشه. واقعاً؟ - .اوهوم - 231 00:15:07,097 --> 00:15:09,140 .ولی می‌تونم ماندارین یادت بدم 232 00:15:09,141 --> 00:15:13,352 جدی میگم. اگه بری اونجا ،و به زبون خودشون حرف بزنی 233 00:15:13,353 --> 00:15:16,022 .کلی بهت احترام می‌ذارن .تخفیف محلی بهت میدن 234 00:15:16,023 --> 00:15:17,231 .من محلی‌ام 235 00:15:17,232 --> 00:15:18,566 .تو مغازه اونا نیستی 236 00:15:18,567 --> 00:15:20,068 در عوضش چی؟ 237 00:15:21,236 --> 00:15:23,184 .نمی‌دونم. امم، تو نیویورک رو یادم بده 238 00:15:23,989 --> 00:15:25,364 نیویورک رو یادت بدم؟ - .آره - 239 00:15:25,365 --> 00:15:26,449 چی؟ - .آره - 240 00:15:26,450 --> 00:15:28,492 .رفیق، چی چی رو؟ دور و برت رو نگاه کن 241 00:15:28,493 --> 00:15:30,620 .نیویورک اصلاً قابل یاد دادن نیست 242 00:15:30,621 --> 00:15:32,830 خب، همینو درباره ماندارین میگن، نه؟ 243 00:15:35,751 --> 00:15:37,502 .باشه. قبول 244 00:15:38,045 --> 00:15:39,837 .یکشنبه زود از سر کار میام 245 00:15:39,838 --> 00:15:41,586 .می‌تونم چند تا جا تو شهر نشونت بدم 246 00:15:42,966 --> 00:15:44,635 .باشه - .باشه - 247 00:15:47,304 --> 00:15:48,471 چیه؟ این یعنی چی؟ 248 00:15:48,472 --> 00:15:49,847 !یه قراره 249 00:15:49,848 --> 00:15:53,142 .اوه، نه. قرار نیست 250 00:15:53,143 --> 00:15:55,479 !یه تجربه آموزشیه 251 00:15:58,123 --> 00:16:00,000 مدرسه چطور بود؟ 252 00:16:00,025 --> 00:16:01,317 ...اوم 253 00:16:01,318 --> 00:16:04,863 .خوب بود. آره .می‌دونی که، مدرسه‌ست دیگه 254 00:16:08,075 --> 00:16:09,326 دوست پیدا کردی؟ 255 00:16:10,619 --> 00:16:11,870 ...امم 256 00:16:12,954 --> 00:16:15,699 .آره، پیدا کردم. یکی، فکر کنم 257 00:16:17,459 --> 00:16:19,329 خوبه. اسمش چیه؟ 258 00:16:20,212 --> 00:16:21,296 .میا 259 00:16:24,466 --> 00:16:26,343 میا؟ - .اوهوم - 260 00:16:35,227 --> 00:16:37,172 بلدی موتور برونی، مگه نه؟ 261 00:16:40,399 --> 00:16:42,274 قبلاً موتور روندی، مگه نه؟ 262 00:16:42,275 --> 00:16:44,110 .نه. بار اولمه 263 00:16:49,157 --> 00:16:50,587 .نگاه کن، سیمو لیوئه (بازیگر چینی) 264 00:16:53,245 --> 00:16:54,371 .دوقلوها 265 00:17:01,420 --> 00:17:03,463 !واو، واو - .محکم بگیر، لبه پنیری - 266 00:17:13,432 --> 00:17:15,683 اه، بیا. شوخی می‌کنی؟ 267 00:17:15,684 --> 00:17:16,767 چی شده؟ 268 00:17:16,768 --> 00:17:17,978 .موتور خراب شد 269 00:17:18,729 --> 00:17:20,354 باشه. پس چجوری برگردیم خونه؟ 270 00:17:25,235 --> 00:17:26,777 .نه. نه، نه 271 00:17:31,742 --> 00:17:32,908 .آره 272 00:17:32,909 --> 00:17:34,618 .عالیه - .داری سر به سرم می‌ذاری - 273 00:17:34,619 --> 00:17:38,458 ...نه. نه. در واقع .خودمم تعجب کردم، واقعاً. آره 274 00:17:39,332 --> 00:17:40,775 .عالی شد - چیه؟ - 275 00:17:42,294 --> 00:17:43,461 .سلام خوشگله 276 00:17:43,462 --> 00:17:44,756 .سلام کانر 277 00:17:45,464 --> 00:17:47,007 .چه سورپرایز خوشایندی 278 00:17:47,674 --> 00:17:48,758 این چیه؟ 279 00:17:48,759 --> 00:17:49,926 .موتور خراب شد 280 00:17:51,094 --> 00:17:53,426 دوستت کیه؟ - .سلام. من لی هستم - 281 00:17:54,097 --> 00:17:55,871 .کانر، شروع نکن 282 00:17:55,896 --> 00:17:57,224 چی رو شروع نکنم؟ 283 00:17:58,059 --> 00:17:59,403 اهل کجایی، لی؟ 284 00:18:01,521 --> 00:18:02,689 .پکن 285 00:18:04,232 --> 00:18:05,482 کونگ‌فو بلدی؟ 286 00:18:05,942 --> 00:18:06,943 ...اوم 287 00:18:09,821 --> 00:18:10,822 .یه کم 288 00:18:12,574 --> 00:18:15,159 .باشه، کانر، می‌تونی به راهت ادامه بدی 289 00:18:15,160 --> 00:18:16,952 .فقط می‌خوایم بریم خونه .روز طولانی‌ای بوده 290 00:18:16,953 --> 00:18:19,634 اوه، پس الان "ما" شدین، آره؟ 291 00:18:20,165 --> 00:18:22,519 .ببین، من حتی نمی‌دونستم تموم شده .حالا تو اینجایی 292 00:18:23,293 --> 00:18:26,420 ،باشه، امم، خیلی خوش گذشت .ولی ما دیگه میریم 293 00:18:29,007 --> 00:18:30,258 .برو کنار 294 00:18:31,009 --> 00:18:32,264 چرا باید برم؟ 295 00:18:32,677 --> 00:18:34,429 .چون ازت خواست 296 00:18:36,890 --> 00:18:38,016 ...لی 297 00:18:43,605 --> 00:18:47,321 .نه، حق با شماست. اشتباه از من بود 298 00:18:49,569 --> 00:18:51,195 .بیا بذاریم خانوم رد شه 299 00:18:51,196 --> 00:18:53,447 .درها، لطفاً... .از درها فاصله بگیرید 300 00:18:53,448 --> 00:18:54,875 .ایستگاه بعدی، خیابون 23 301 00:18:55,742 --> 00:18:57,201 !مواظب باش 302 00:18:57,202 --> 00:18:58,285 !لی 303 00:18:58,286 --> 00:18:59,662 !کانر 304 00:18:59,663 --> 00:19:00,746 !وای خدا 305 00:19:00,747 --> 00:19:02,581 .بعداً می‌بینمت، میا - .عالی بود، داداش - 306 00:19:02,582 --> 00:19:04,376 .رفیق، خیلی متأسفم 307 00:19:04,876 --> 00:19:06,210 .کانر روانیه 308 00:19:07,033 --> 00:19:11,215 یه جورایی مزخرف‌ترین انتخاب زمان نوجوونیم بود 309 00:19:11,216 --> 00:19:15,011 البته به نفع من، تا قبل از اینکه .تو اون باشگاه تمرین کنه انقدر عوضی نبود 310 00:19:15,595 --> 00:19:17,638 .تو فقط... نباید با آدمایی مثل اون در بیفتی 311 00:19:17,639 --> 00:19:21,308 این یارو کاراته کار میکنه، روزی 24 ساعت هفته‌ای 7 روز هر سال تو مسابقات 5 منطقه برنده میشه 312 00:19:21,309 --> 00:19:22,893 مسابقات 5 منطقه دیگه چیه؟ 313 00:19:22,894 --> 00:19:27,232 یه مسابقه کاراته دیوونه‌وار تو خیابونای سطح شهره 314 00:19:27,858 --> 00:19:29,608 اگه برنده بشی پول خوبی میدن 315 00:19:29,609 --> 00:19:33,056 ولی به سرت نزنه آقای کونگ فو کار 316 00:19:34,406 --> 00:19:37,032 بابام هزار بار بهم گفته باهاش درگیر نشم 317 00:19:37,033 --> 00:19:39,182 پس چرا شدی؟ 318 00:19:39,207 --> 00:19:40,875 چون گفت نشو 319 00:19:43,707 --> 00:19:45,972 چشمت چطوره؟ میتونم ببینم؟ 320 00:19:45,997 --> 00:19:47,280 آره حتما 321 00:19:48,044 --> 00:19:49,545 هوم - چیه؟ - 322 00:19:49,546 --> 00:19:51,005 اوم، نچ نچ نچ - چی شده؟ - 323 00:19:51,006 --> 00:19:53,383 خیلی بده؟ - ...نه، یعنی... خب - 324 00:19:54,175 --> 00:19:55,176 آره - اوه - 325 00:19:55,677 --> 00:19:58,263 اوه! چه بلایی لبه پنیری اومده؟ 326 00:19:59,431 --> 00:20:00,640 میتونی کمکش کنی؟ 327 00:20:03,560 --> 00:20:06,395 این مطمئناً تا چند روز درد میکنه 328 00:20:06,396 --> 00:20:08,069 اوه اوه، تکون نخور 329 00:20:09,022 --> 00:20:10,774 از کجا یاد گرفتی آرایش کنی؟ 330 00:20:10,775 --> 00:20:12,943 از زنم - اون یادت داد؟ - 331 00:20:12,968 --> 00:20:16,271 نه، نه، واسه شبایی مثل امشب 332 00:20:16,781 --> 00:20:18,658 اونم خوشش نمیومد دعوا کنم 333 00:20:19,951 --> 00:20:21,053 بذار ببینم 334 00:20:22,203 --> 00:20:23,788 آره، فکر کنم خوب شد 335 00:20:24,414 --> 00:20:26,082 ...خب، از این به بعد 336 00:20:26,917 --> 00:20:30,257 گاردت رو بالا نگه دار. دستات اینجوری 337 00:20:31,129 --> 00:20:32,589 هوم، باشه 338 00:20:33,757 --> 00:20:34,799 نگاه کن 339 00:20:38,261 --> 00:20:39,304 واو 340 00:20:42,182 --> 00:20:44,934 خب... چند وقته مبارزه میکنی؟ 341 00:20:44,935 --> 00:20:46,018 خیلی وقته 342 00:20:46,019 --> 00:20:49,021 یه زمانی بهترین مبارز شهر بود - آره - 343 00:20:49,022 --> 00:20:51,024 حالا دارم واسه نوجوونا آرایش میکنم 344 00:20:51,942 --> 00:20:55,407 ،قبل خواب یخ بذار روش بعد با یه کیسه چایی بخواب 345 00:20:55,946 --> 00:20:57,357 سبز؟ سیاه؟ 346 00:20:58,323 --> 00:20:59,658 لیپتون 347 00:21:04,162 --> 00:21:05,500 داری چیکار میکنی؟ 348 00:21:06,164 --> 00:21:09,167 اومدی آمریکا. دعوا بی دعوا 349 00:21:10,001 --> 00:21:11,419 یه قانون ساده بود 350 00:21:13,713 --> 00:21:15,792 چاره‌ای نداشتم 351 00:21:16,091 --> 00:21:17,759 همیشه یه راهی هست 352 00:21:21,346 --> 00:21:22,514 لباستو بپوش 353 00:21:41,658 --> 00:21:44,785 اوم، این کیه؟ 354 00:21:44,786 --> 00:21:46,912 معلم خصوصیت واسه آزمون ورودی دانشگاه 355 00:21:46,913 --> 00:21:47,998 خوش بگذره 356 00:21:56,715 --> 00:21:58,170 چی انقدر خنده‌داره؟ 357 00:21:59,050 --> 00:22:01,720 مامانت فکر میکنه با این نمره‌های حسابان‌ میتونی بری دانشگاه نیویورک 358 00:22:02,345 --> 00:22:05,222 آره خب، جای تو بودم نمی‌خندیدم 359 00:22:05,223 --> 00:22:06,891 مامان منو که میشناسی 360 00:22:10,645 --> 00:22:12,272 اون این بلا رو سر چشمت آورده؟ 361 00:22:51,144 --> 00:22:53,271 خب لی، لگد اژدها 362 00:23:00,195 --> 00:23:01,606 !وای خدای من 363 00:23:01,946 --> 00:23:05,032 ببین، بخش دویدنش خیلی مهمه 364 00:23:05,033 --> 00:23:06,909 ولی تعادل و پرش، اونه که تاثیرگذاره 365 00:23:06,910 --> 00:23:08,509 حالا تو امتحان کن 366 00:23:15,335 --> 00:23:18,338 فکر نکنم بتونم این یکی رو یاد بگیرم 367 00:23:19,172 --> 00:23:22,300 یاد میگیری یه روز، وقتی بهش نیاز داشته باشی 368 00:23:40,527 --> 00:23:41,986 هی، پکنی 369 00:23:42,737 --> 00:23:45,198 چشمت چطوره؟ انگار خوب داره خوب میشه 370 00:23:45,824 --> 00:23:47,610 هی، منو نگاه کن 371 00:23:50,495 --> 00:23:52,704 قانون اول کاراته رو که میدونی، نه؟ 372 00:23:52,705 --> 00:23:54,374 همیشه گاردت بالا باشه 373 00:23:57,085 --> 00:23:59,837 !اوه 374 00:24:02,632 --> 00:24:04,601 واقعاً میخوای این کارو بکنی پکنی؟ 375 00:24:05,426 --> 00:24:07,971 باهات راه میام. بدون دست 376 00:24:27,240 --> 00:24:28,783 !این دیوونه کننده بود 377 00:24:29,826 --> 00:24:32,203 بلند نشو - !همونجا بمون - 378 00:24:37,834 --> 00:24:39,169 لگد اژدها 379 00:24:41,713 --> 00:24:43,778 ببین، بخش دویدنش خیلی مهمه 380 00:24:51,029 --> 00:24:52,264 !اوه 381 00:24:52,265 --> 00:24:54,016 اوه، کُل زورت همینه پکنی؟ 382 00:24:54,017 --> 00:24:55,681 !بسه دیگه - کافیه - 383 00:24:58,229 --> 00:25:00,355 هی، واقعاً می‌خوای مبارزه کنی پکنی؟ 384 00:25:00,356 --> 00:25:03,026 تو مسابقات 5 منطقه باهام مبارزه کن جایی که کسی نمی‌تونه نجاتت بده 385 00:25:04,194 --> 00:25:05,527 !هی، ولم کن - بریم - 386 00:25:05,528 --> 00:25:07,322 !نمایش تموم شد بچه‌ها 387 00:26:15,181 --> 00:26:16,223 اینجا چه خبره؟ 388 00:26:16,224 --> 00:26:17,892 هی بچه، از اینجا برو 389 00:26:18,977 --> 00:26:20,144 سلام رفقا 390 00:26:22,855 --> 00:26:24,607 چطوره بذاریم این بچه بره خونه؟ 391 00:26:25,692 --> 00:26:28,277 و بعدش داستان طلب اوشی رو حل کنیم 392 00:26:28,278 --> 00:26:29,444 آره 393 00:26:31,155 --> 00:26:32,740 !ویکتور، مواظب باش 394 00:26:37,662 --> 00:26:38,787 !ویکتور 395 00:26:38,788 --> 00:26:40,293 بهت گفتم برو بچه 396 00:27:49,359 --> 00:27:50,692 !بزن بریم 397 00:27:50,693 --> 00:27:53,488 !بریم! بهتره پولو بدی ویکتور 398 00:27:55,365 --> 00:27:57,214 فکر کردم من قراره نجاتت بدم 399 00:28:02,997 --> 00:28:04,849 بیا، حالتو بهتر می‌کنه 400 00:28:12,131 --> 00:28:13,132 واو 401 00:28:14,133 --> 00:28:15,968 خب، میخوای بگی اون بیرون چه خبر بود؟ 402 00:28:17,220 --> 00:28:18,600 قبلاً کونگ‌فو کار می‌کردم 403 00:28:19,347 --> 00:28:21,661 یادش میدی؟ - به کی؟ - 404 00:28:21,686 --> 00:28:23,521 من 405 00:28:25,311 --> 00:28:28,606 از یه آدمایی پول قرض گرفتم که نباید ازشون قرض می‌گرفتم 406 00:28:29,107 --> 00:28:32,110 ،حالا وقت پرداختش رسیده، نمیتونم بدم و اونا اومده بودن پول بگیرن 407 00:28:33,236 --> 00:28:34,445 دست بردار نیستن 408 00:28:36,989 --> 00:28:38,378 پس میخوای چیکار کنی؟ 409 00:28:40,034 --> 00:28:41,599 قبلاً خوب بودم 410 00:28:43,079 --> 00:28:45,721 یه زمانی بهترین تو شهر بودم، لی - واو - 411 00:28:46,916 --> 00:28:48,262 خب بعدش چی شد؟ 412 00:28:49,127 --> 00:28:51,879 میا به دنیا اومد. بهترین اتفاق زندگیم 413 00:28:53,339 --> 00:28:57,008 ،ولی خب غافلگیرم کرد پس... به یه کار ثابت نیاز داشتم 414 00:28:57,009 --> 00:29:00,012 ،دستکش بوکس رو با پیشبند عوض کردم بقیه‌ش هم که معلومه 415 00:29:02,807 --> 00:29:05,768 خیلیا نمی‌دونن کِی زندگی‌شون تحول پیدا می‌کنه 416 00:29:06,477 --> 00:29:08,311 من هر روز اون لحظه رو میبینم 417 00:29:11,649 --> 00:29:12,775 ببین 418 00:29:13,901 --> 00:29:17,195 .یه نفر رو می‌شناسم تو شهر مسابقه برگزار می‌کنه 419 00:29:17,196 --> 00:29:18,989 قراره یه مسابقه جایزه‌دار برام جور کنه 420 00:29:18,990 --> 00:29:21,366 ،با پول کافی که بتونم قرضم رو بدم مغازه رو نگه دارم 421 00:29:21,367 --> 00:29:23,739 شاید حتی یه کم هم واسه شهریه دانشگاه بمونه 422 00:29:23,764 --> 00:29:26,413 ببین ویکتور، من نمیتونم کمک کنم - لی - 423 00:29:26,414 --> 00:29:28,541 ...هیچ شانسی واسه برد ندارم مگه اینکه 424 00:29:30,585 --> 00:29:32,294 چیزایی که بلدی رو یادم بدی 425 00:29:32,295 --> 00:29:34,880 سرعت، انعطاف‌پذیری، نحوه حرکت کردنت 426 00:29:34,881 --> 00:29:35,965 نمیتونم 427 00:29:36,591 --> 00:29:37,800 چرا نه؟ 428 00:29:38,384 --> 00:29:40,886 چون قول دادم دیگه مبارزه نکنم 429 00:29:40,887 --> 00:29:44,306 فقط... خیلی تلاش می‌کنم سر قولم بمونم 430 00:29:44,307 --> 00:29:46,350 ولی تو که مبارزه نمی‌کنی. من می‌کنم 431 00:29:46,934 --> 00:29:49,228 درسته 432 00:29:51,772 --> 00:29:54,150 ...ببین، اوم 433 00:29:56,152 --> 00:29:59,113 منم لحظه‌ای که زندگیم برای همیشه تحول پیدا کرد یادمه 434 00:30:01,199 --> 00:30:03,367 و مدام تو ذهنم تکرارش می‌کنم 435 00:30:18,567 --> 00:30:19,900 بذار کمک کنم 436 00:30:19,925 --> 00:30:20,863 نه، خودم میتونم 437 00:30:20,888 --> 00:30:22,932 خودم میتونم، مامان 438 00:30:25,056 --> 00:30:27,140 نمی‌فهمم چرا باید برم این مراسم 439 00:30:27,141 --> 00:30:28,808 تو چین هیچوقت معبد نمیرفتم 440 00:30:29,435 --> 00:30:31,436 شهر جدید، رسوم جدید 441 00:30:34,649 --> 00:30:35,816 قشنگ شدی 442 00:30:36,317 --> 00:30:37,317 ممنون 443 00:30:50,289 --> 00:30:52,083 دلم براش تنگ شده 444 00:31:04,679 --> 00:31:06,972 سلام استاد. منم، لی 445 00:31:06,973 --> 00:31:08,848 حالت چطوره لی؟ 446 00:31:08,849 --> 00:31:11,977 از نیویورک خوشت اومده؟ 447 00:31:11,978 --> 00:31:14,563 بیشتر دلتنگ پکن‌م 448 00:31:14,564 --> 00:31:16,356 آکادمی هم دلتنگته 449 00:31:16,357 --> 00:31:17,566 ...صبر کن 450 00:31:17,567 --> 00:31:18,650 !سلام کنید 451 00:31:18,651 --> 00:31:20,027 !لی کوچولو 452 00:31:21,362 --> 00:31:22,529 ...استاد 453 00:31:22,530 --> 00:31:23,780 آه 454 00:31:23,781 --> 00:31:27,033 اینجا یه دوست جدید پیدا کردم 455 00:31:27,034 --> 00:31:30,913 که ازم خواسته بهش کونگ فو یاد بدم 456 00:31:31,998 --> 00:31:33,039 می‌فهمم 457 00:31:33,040 --> 00:31:37,378 فکر میکنی کونگ‌فو می‌تونه به دوستت کمک کنه؟ 458 00:31:38,254 --> 00:31:39,254 فکر کنم 459 00:31:39,255 --> 00:31:42,424 هر چیزی که به دیگران کمک کنه و به نفع خودت باشه خوبه 460 00:31:42,425 --> 00:31:44,927 به اشتراک گذاشتن دانشت چیز خوبیه 461 00:31:45,511 --> 00:31:47,526 هی! چی میخوری؟ 462 00:31:47,551 --> 00:31:48,815 پیر شدی 463 00:31:49,557 --> 00:31:51,891 و کُندی. کار پاهات هم شلخته‌ست 464 00:31:53,150 --> 00:31:54,642 چیز دیگه‌ای هم هست؟ - آره - 465 00:31:54,667 --> 00:31:56,151 بیشتر مشت می‌خوری تا بزنی 466 00:31:56,176 --> 00:31:58,212 که فکر کنم خیال می‌کنی استعداده، ولی نیست 467 00:31:58,237 --> 00:31:59,780 پس اینجا چیکار می‌کنی؟ 468 00:32:00,109 --> 00:32:01,353 می‌تونم بهترت کنم 469 00:32:01,777 --> 00:32:02,987 کی شروع می‌کنیم؟ 470 00:32:06,449 --> 00:32:09,012 خب. بیا یه راند سه دقیقه‌ای بریم، باشه؟ 471 00:32:09,452 --> 00:32:11,911 با تمام سرعت. فقط سعی کن هر جور می‌تونی بزنیم 472 00:32:13,664 --> 00:32:15,415 لی، تو نصف من هم نیستی 473 00:32:15,416 --> 00:32:16,875 باید ببینم تو رینگ چجوری هستی 474 00:32:16,876 --> 00:32:20,253 اوه بیخیال. من با یه بچه 70 کیلویی مبارزه نمی‌کنم 475 00:32:20,254 --> 00:32:21,756 خب نمی‌کنی 476 00:32:22,340 --> 00:32:23,673 من 55 کیلوئم 477 00:32:35,686 --> 00:32:37,270 تو بوکس لگد نداریم 478 00:32:37,271 --> 00:32:38,814 یاد بگیر جاخالی بدی 479 00:32:46,656 --> 00:32:48,657 از کی تا حالا ساعت 8 می‌بندیم؟ 480 00:32:56,123 --> 00:32:59,125 عقلتو از دست دادی؟ می‌خوای دوباره مبارزه کنی؟ واقعاً؟ 481 00:32:59,126 --> 00:33:00,543 و تو هم می‌خوای تمرینش بدی؟ 482 00:33:00,544 --> 00:33:02,879 ایده خودش بود - اون شب نجاتم داد - 483 00:33:02,880 --> 00:33:05,882 .آره، گفتی. پیتر پارکر چینیه برام مهم نیست 484 00:33:05,883 --> 00:33:08,093 .می‌تونه چیزایی که بلده رو نشونم بده سبک و چابک نگه‌م داره 485 00:33:08,094 --> 00:33:10,929 تو از 19 سالگی دیگه سبک و چابک نبودی بابا 486 00:33:10,930 --> 00:33:12,742 دقیقاً به همین خاطر بهش نیاز دارم 487 00:33:15,518 --> 00:33:17,804 می‌دونی داری امید الکی بهش میدی، نه؟ 488 00:33:17,829 --> 00:33:19,205 بهتر از ناامیدیه 489 00:33:20,147 --> 00:33:24,508 مطمئنی؟ - عزیزم، یه مبارزه‌ست. شاید دو تا - 490 00:33:24,533 --> 00:33:26,618 اوه - از پسش برمیام میا - 491 00:33:28,447 --> 00:33:29,448 اوه 492 00:33:30,574 --> 00:33:31,909 باورم نمیشه 493 00:33:32,993 --> 00:33:35,579 کتک بخوره، مسئولیتش با توئه. فهمیدی؟ 494 00:33:36,080 --> 00:33:37,622 آره. آره 495 00:33:37,623 --> 00:33:39,416 فکر کنم کل محله شنیدن 496 00:33:39,417 --> 00:33:40,583 خوبه 497 00:33:40,584 --> 00:33:42,627 پس همه حرف همو فهمیدیم 498 00:33:42,628 --> 00:33:45,631 حالا با اجازتون، ظاهراً باید یه پیتزا‌فروشی رو بچرخونم 499 00:33:50,302 --> 00:33:51,697 خوب پیش رفت 500 00:33:54,483 --> 00:33:57,845 اولین قانون کونگ‌فو همه چیز کونگ‌فوئه 501 00:34:03,983 --> 00:34:05,480 این مغازه کونگ فوئه 502 00:34:08,487 --> 00:34:09,818 بوکس کونگ فوئه 503 00:34:13,409 --> 00:34:14,677 دست‌تو بده 504 00:34:16,996 --> 00:34:18,037 پایین‌تر 505 00:34:18,038 --> 00:34:19,468 طرف اشتباه. دور 506 00:34:19,493 --> 00:34:21,162 مشت. یک، دو، سه، چهار 507 00:34:24,420 --> 00:34:26,004 ...حالت اسب 508 00:34:26,005 --> 00:34:28,173 اوه! اوه 509 00:34:28,174 --> 00:34:30,550 ...کنترل ذهن رو یاد میده 510 00:34:30,551 --> 00:34:32,307 تا بتونی بر درد غلبه کنی 511 00:34:32,332 --> 00:34:34,031 تو قراره کل روز پیتزا درست کنی 512 00:34:34,056 --> 00:34:35,930 باید موقع درست کردن پیتزا تمرین کنی 513 00:34:35,931 --> 00:34:38,504 .روزی صد تا پیتزا درست میکنم بلدم چجوری پیتزا درست کنم لی 514 00:34:38,529 --> 00:34:39,739 خوبه 515 00:34:42,487 --> 00:34:43,651 نشونم بده 516 00:34:45,916 --> 00:34:47,613 رو پاهات بشین. خم نشو 517 00:34:47,818 --> 00:34:49,903 چقدر باید اینجوری بمونم؟ 518 00:34:49,904 --> 00:34:52,074 من میرم ناهار. یه ساعت دیگه می‌بینمت 519 00:34:53,764 --> 00:34:54,555 باشه 520 00:34:54,592 --> 00:34:58,291 دستات درازه، ولی وقتی نزدیکی همیشه جا نداری که بچرخونیش 521 00:34:58,537 --> 00:35:02,332 باید یاد بگیری بدون حرکت دادن بدنت قدرت منتقل کنی 522 00:35:02,333 --> 00:35:03,710 به این میگن مشت 3 سانتی 523 00:35:04,919 --> 00:35:06,295 امتحان کن 524 00:35:08,881 --> 00:35:10,620 خیلی زور نزن 525 00:35:12,343 --> 00:35:14,094 فقط روی چرخش مچ تمرکز کن 526 00:35:26,273 --> 00:35:29,006 داریم تو رو از سنگ به جریان آب تبدیل می‌کنیم 527 00:35:30,986 --> 00:35:33,696 به سنگ ضربه بزنی، نهایتاً می‌شکنه 528 00:35:33,697 --> 00:35:36,256 به آب ضربه بزنی، به حرکتش ادامه میده 529 00:35:36,659 --> 00:35:38,990 همیشه در جریان، همیشه روان 530 00:35:40,538 --> 00:35:42,032 سفارش آماده‌ست 531 00:35:43,582 --> 00:35:46,183 خب. یه پیتزای بزرگ ساده دارم 532 00:35:47,670 --> 00:35:49,505 پیتزای ویکتوری. چی می‌خوای رئیس؟ 533 00:35:50,339 --> 00:35:51,548 چی؟ 534 00:35:51,549 --> 00:35:53,341 از من هم نیویورکی‌تر حرف می‌زنی 535 00:35:53,342 --> 00:35:55,942 ولی قیمت مرکز شهر پایین‌تره 536 00:35:55,967 --> 00:35:57,384 لطفاً؟ 537 00:35:58,055 --> 00:35:59,789 باشه، باشه... بگیر 538 00:35:59,814 --> 00:36:00,941 ممنون 539 00:36:03,227 --> 00:36:04,227 بیا یه کار باحال بکنیم 540 00:36:04,228 --> 00:36:06,145 !آره 541 00:36:06,146 --> 00:36:07,940 لی چی؟ - ...لی، اوم - 542 00:36:09,650 --> 00:36:10,730 یه بار دیگه 543 00:36:26,375 --> 00:36:27,376 وقت تمومه 544 00:36:28,252 --> 00:36:29,336 نظرت چیه؟ 545 00:36:29,962 --> 00:36:32,340 شاید واقعاً از یکی دو تا مبارزه جون سالم به در ببری 546 00:37:31,440 --> 00:37:33,608 اوه، ببخشید 547 00:37:33,609 --> 00:37:34,692 ...ببخشید. اوم 548 00:37:36,737 --> 00:37:38,197 فکر نمی‌کردم کسی اینجا باشه 549 00:37:38,989 --> 00:37:41,950 یه نزول‌خوار، یه دختر نوجوون و یه مبارزه تو دو روز آینده دارم 550 00:37:41,951 --> 00:37:43,201 تو چه بهونه‌ای داری؟ 551 00:37:44,327 --> 00:37:45,804 خوابم نمی‌برد 552 00:37:45,829 --> 00:37:48,581 پس همیشه نصفه شب خودتو میزنی؟ 553 00:37:50,967 --> 00:37:52,267 می‌خوای در موردش حرف بزنی؟ 554 00:37:56,423 --> 00:38:00,552 یه رسم قدیمی چینی هست وقتی یکی می‌میره 555 00:38:01,804 --> 00:38:05,348 باید همه درها و پنجره‌ها رو باز کنی 556 00:38:05,349 --> 00:38:08,079 و عملاً مرگ رو از خونه جارو کنی بیرون 557 00:38:08,104 --> 00:38:10,066 تا بقیه بتونن به زندگی ادامه بدن 558 00:38:13,023 --> 00:38:15,795 ای کاش به همین راحتی بود، نه؟ 559 00:38:22,449 --> 00:38:25,570 حدود یه سال پیش به من و برادرم حمله کردن 560 00:38:26,423 --> 00:38:30,344 بعد یه مسابقه بزرگ تو پکن بود 561 00:38:30,582 --> 00:38:32,208 برادرم برنده شد 562 00:38:32,209 --> 00:38:36,597 ولی کسی که بهش باخته داده بود ...می‌خواست انتقام بگیره. پس 563 00:38:38,048 --> 00:38:40,426 ...چند نفر رو جمع کرد، و ریختن سرمون 564 00:38:42,594 --> 00:38:44,423 تعدادشون از ما بیشتر بود 565 00:38:51,729 --> 00:38:53,188 یکی‌شون چاقو کشید 566 00:38:56,358 --> 00:38:57,613 !لی کوچولو 567 00:38:58,444 --> 00:39:00,124 بو داد میزد که کمکش کنم 568 00:39:01,864 --> 00:39:03,241 خشکم زد 569 00:39:14,043 --> 00:39:15,919 حالا من اینجام، و اون نیست. پس، آره 570 00:39:17,087 --> 00:39:18,129 ناامیدش کردم 571 00:39:25,304 --> 00:39:27,723 باید خودتو ببخشی لی 572 00:39:29,975 --> 00:39:31,894 ،یا باهاش کنار میای یا اون با تو کنار میاد 573 00:39:37,691 --> 00:39:38,776 آره 574 00:39:46,408 --> 00:39:49,035 پیتزای مجانی، تازه از تنور 575 00:39:49,036 --> 00:39:50,537 ممنون 576 00:39:51,497 --> 00:39:53,122 داره منو مسخره میکنه؟ 577 00:39:53,123 --> 00:39:54,415 به خاطر... به خاطر ژاکتمه؟ 578 00:39:54,416 --> 00:39:58,420 نه آلن. به اندازه کافی ماندارین بلد نیستم که مسخره‌ت کنم 579 00:40:01,340 --> 00:40:03,717 خب، شما بعداً میرید سن جنارو؟ 580 00:40:05,302 --> 00:40:06,678 فکر نکنم بتونم 581 00:40:07,304 --> 00:40:09,388 راستش باید واسه یه امتحان درس بخونم 582 00:40:09,389 --> 00:40:10,473 فکر کنم مامانم فهمیده 583 00:40:10,474 --> 00:40:13,976 بیخیال. اذیت نکن 584 00:40:13,977 --> 00:40:16,771 لی، بیا دیگه. مثل یه مراسم تشرف نیویورکیه 585 00:40:16,772 --> 00:40:18,038 ...آره. اوم 586 00:40:18,899 --> 00:40:20,776 اوه 587 00:40:21,276 --> 00:40:23,899 راستی، تو حسابان خیلی پیشرفت کردی 588 00:40:23,924 --> 00:40:25,677 دیدی؟ باید بیای 589 00:40:25,702 --> 00:40:26,995 ما میایم 590 00:40:28,450 --> 00:40:29,910 باشه، شاید 591 00:40:30,702 --> 00:40:33,751 خب. پس شاید شب می‌بینمت 592 00:40:38,001 --> 00:40:40,138 داداش، کارو تموم کردیا 593 00:40:40,838 --> 00:40:43,465 ما فقط دوستیم 594 00:40:44,466 --> 00:40:46,510 راستی، واقعاً تو حسابان خوبم؟ 595 00:40:47,344 --> 00:40:49,349 نه. نه، اصلاً خوب نیست 596 00:40:49,374 --> 00:40:51,668 فقط می‎خواستم جلوش آبروت نره. آره 597 00:41:01,922 --> 00:41:03,506 تصمیم گرفتی امشب چجوری مخشو بزنی؟ 598 00:41:03,531 --> 00:41:05,310 قرار نیست مخ کسی رو بزنم آلن 599 00:41:05,335 --> 00:41:07,905 نه نه نه نه نه. امشب شب مخ زدنه داداش 600 00:41:07,906 --> 00:41:11,075 .همه چی هست موسیقی، عشق، سوسیس، فلفل 601 00:41:11,076 --> 00:41:13,202 پشمک 602 00:41:13,203 --> 00:41:15,372 اوه 603 00:41:26,341 --> 00:41:28,677 این بو رو حس میکنی داداش؟ 604 00:41:29,428 --> 00:41:31,137 عشق تو هوا موج میزنه 605 00:41:31,138 --> 00:41:33,764 دیگه چی؟ بذار یه لقمه بخورم 606 00:41:33,765 --> 00:41:35,938 باشه میذارم - به نظر خوشمزه میاد - 607 00:41:36,268 --> 00:41:37,585 اون یارو کیه؟ 608 00:41:39,563 --> 00:41:41,535 بهت که گفتم ما فقط دوستیم 609 00:41:49,198 --> 00:41:54,368 برنده مبارزه در دقیقه 1:22 از راند دوم 610 00:41:54,369 --> 00:41:59,332 ،برنده با ناک اوت فنی هوگی "ضربه ناجوانمردانه" پارکر 611 00:41:59,333 --> 00:42:02,627 .خب لیپانی، نوبت توئه پنج دقیقه. بزن بریم 612 00:42:02,628 --> 00:42:03,795 یخ رو آوردم 613 00:42:04,421 --> 00:42:05,797 چیز دیگه‌ای لازم داریم؟ 614 00:42:07,507 --> 00:42:08,550 لی؟ 615 00:42:10,302 --> 00:42:11,553 چرا بهم محل نمیدی؟ 616 00:42:13,388 --> 00:42:15,037 محل نمیدم؟ 617 00:42:15,062 --> 00:42:16,835 آره محل نمیدی 618 00:42:17,351 --> 00:42:19,489 من همین الانشم به خاطر امشب خیلی استرس دارم و نگرانم 619 00:42:19,514 --> 00:42:20,998 رفتار عجیبت هم اصلاً کمکی نمیکنه 620 00:42:21,271 --> 00:42:24,315 من امشب تو گوشه رینگ ...بابات کار میکنم نه تو، پس 621 00:42:24,316 --> 00:42:26,235 بیا فقط رو همین تمرکز کنیم، اوکی؟ 622 00:42:27,277 --> 00:42:29,446 نه. اصلاً اوکی نیست 623 00:42:30,072 --> 00:42:31,156 لی؟ 624 00:42:34,076 --> 00:42:35,493 چته تو؟ 625 00:42:35,494 --> 00:42:36,578 نمیدونم 626 00:42:37,329 --> 00:42:38,830 چرا از کانر نمیپرسی؟ 627 00:42:39,915 --> 00:42:41,207 منظورت چیه؟ 628 00:42:41,208 --> 00:42:43,168 دیشب که خیلی باهم صمیمی بودین 629 00:42:44,920 --> 00:42:46,186 تو سن جنارو 630 00:42:47,381 --> 00:42:49,314 من و آلن یه سر اومدیم اونجا 631 00:42:50,842 --> 00:42:52,427 پس قضیه اینه 632 00:42:53,845 --> 00:42:55,803 ...ببین لی، پیچیده‌ست ولی 633 00:42:55,828 --> 00:42:57,288 اوکیه. می‌فهمم 634 00:43:00,185 --> 00:43:03,062 .نه در واقع، نمی‌فهمم برام توضیح بده 635 00:43:03,063 --> 00:43:06,483 .اون لیاقت تو رو نداره میا حتی یه ذره هم نداره 636 00:43:10,237 --> 00:43:13,155 می‌دونی گاهی وقتا یه سری اشتباهات احمقانه هست 637 00:43:13,156 --> 00:43:15,574 که هی تکرارشون می‌کنی؟ 638 00:43:15,575 --> 00:43:18,661 ...و انگار حتی نمی‌خوای تکرارشون کنی، ولی 639 00:43:18,662 --> 00:43:21,623 ...تکرار می‌کنی چون دم دستن و راحته و 640 00:43:22,416 --> 00:43:24,418 ...دیشب - ...راستش، نه ممنون. نمی‌خوام - 641 00:43:24,443 --> 00:43:28,155 دیشب از اون شبا نبود. باشه؟ 642 00:43:28,797 --> 00:43:30,131 اون می‌خواست که باشه 643 00:43:30,132 --> 00:43:33,885 ولی من بهش گفتم که دیگه نمی‌خوام ...این اشتباهات رو باهاش تکرار کنم چون 644 00:43:34,928 --> 00:43:38,932 چون یکی رو پیدا کردم که می‌خوام با اون اشتباهات جدید مرتکب بشم 645 00:43:40,559 --> 00:43:41,935 ...پس 646 00:43:42,686 --> 00:43:44,688 این کاری که داریم می‌کنیم اشتباهه؟ 647 00:43:45,939 --> 00:43:47,316 بهترین راه یادگیریه 648 00:43:50,569 --> 00:43:52,606 وای خدای من! واقعاً؟ 649 00:43:52,631 --> 00:43:54,447 ...ما فقط داشتیم - ...داشتیم درباره استراتژی حرف می‌زدیم - 650 00:43:54,448 --> 00:43:55,740 اونم شب مسابقه 651 00:43:55,741 --> 00:43:57,659 من... نمیخوام چیزی بشنوم 652 00:43:58,415 --> 00:44:00,932 شانس آوردین که امشب یکی دیگه رو باید ناک اوت کنم 653 00:44:00,994 --> 00:44:09,771 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو Amir_Novan :مترجم 654 00:44:09,796 --> 00:44:13,993 ...خانم‌ها و آقایان، پخش زنده از کوئینز 655 00:44:14,018 --> 00:44:15,781 نقشه‌ت برای تسویه حساب باهام اینه؟ 656 00:44:15,806 --> 00:44:17,428 روی من شرط نبند اوشی 657 00:44:17,429 --> 00:44:20,097 قبلاً بستم. پولم رو اون یکیه 658 00:44:21,197 --> 00:44:23,601 ...در گوشه آبی، قهرمان سابق وزن ولتر 659 00:44:23,602 --> 00:44:25,848 بابا، اگه پشیمون شدی هنوز می‌تونیم بکشیم کنار 660 00:44:25,873 --> 00:44:27,146 مجبور نیستی این کارو بکنی 661 00:44:27,147 --> 00:44:28,856 پشیمون نیستم عزیزم 662 00:44:28,857 --> 00:44:30,484 پس چرا اینجا وایسادیم؟ 663 00:44:31,234 --> 00:44:32,973 چون تو باید طناب‌ها رو بیاری 664 00:44:32,998 --> 00:44:34,792 آه، درسته. ببخشید 665 00:44:35,822 --> 00:44:37,740 و در گوشه قرمز 666 00:44:37,741 --> 00:44:39,700 چالش‌گر امشب 667 00:44:39,701 --> 00:44:44,080 ،افتخار شمال بروکلین ...قهرمان سابق دستکش طلایی 668 00:44:44,081 --> 00:44:45,164 ببخشید 669 00:44:45,165 --> 00:44:49,461 !ویکتور لیپانی 670 00:44:58,074 --> 00:44:59,075 خیله خب 671 00:45:01,932 --> 00:45:04,941 .مبارزه تمیز میخوام نه آرنج، نه ضربه زیر کمربند 672 00:45:04,966 --> 00:45:07,343 و وقتی میگم جدا شید، جدا میشید 673 00:45:07,813 --> 00:45:09,146 دستکش‌ها 674 00:45:09,147 --> 00:45:10,606 به بوکس خوش برگشتی 675 00:45:12,984 --> 00:45:16,153 .یادت باشه. مثل جریان آب باش لگنت رو قفل نکن 676 00:45:16,154 --> 00:45:18,504 امشب باید مثل آب باشی، نه سنگ 677 00:45:19,616 --> 00:45:21,466 انگار حسابی ترسیدی بابا 678 00:45:22,035 --> 00:45:24,886 نترسیدم. خوبم. همیشه همینجوریم 679 00:45:26,123 --> 00:45:27,165 از پسش برمیام 680 00:45:30,669 --> 00:45:32,170 !مبارزه 681 00:45:35,257 --> 00:45:37,416 !آره، آره، آره - !برو ویکتور! همینجوری حرکت کن - 682 00:45:42,472 --> 00:45:43,826 !آفرین بابا! خوبه 683 00:45:52,983 --> 00:45:55,568 !کلشو بکن! باهاش بازی نکن 684 00:45:55,569 --> 00:45:56,777 !ادامه بده! یالا - !یالا - 685 00:45:56,778 --> 00:45:58,238 !تو میتونی ویکتور 686 00:45:59,239 --> 00:46:01,323 شل و ول نباش. فشار رو حفظ کن 687 00:46:01,324 --> 00:46:03,617 .ضربه رد و بدل نکن خیلی داری ضربه می‌خوری 688 00:46:03,618 --> 00:46:06,079 .اون هوک رو جاخالی بده مراقب اون یکی باش 689 00:46:08,665 --> 00:46:10,048 این یارو دست از مشت زدن برنمیداره 690 00:46:10,079 --> 00:46:12,579 .تو بهترین مبارز توی رینگی میتونی انجامش بدی 691 00:46:12,614 --> 00:46:14,616 تمرکزت رو حفظ کن. نذار عقب بکشوندت 692 00:46:15,005 --> 00:46:16,622 !از مشت سه سانتی استفاده کن ویکتور 693 00:46:18,884 --> 00:46:19,968 !آره 694 00:46:21,636 --> 00:46:22,929 برو 695 00:46:25,807 --> 00:46:27,142 !آره، آره! یالا 696 00:46:29,644 --> 00:46:30,728 !بزن بریم 697 00:46:30,729 --> 00:46:31,813 !آره - !آره - 698 00:46:33,273 --> 00:46:34,674 !بزن بریم بابا - تعادل پات رو حفظ کن - 699 00:46:34,699 --> 00:46:37,158 !پایین ویکتور - !بزنش زمین - 700 00:46:42,199 --> 00:46:43,908 !تمومش کن - کنترل رو حفظ کن - 701 00:46:43,909 --> 00:46:45,452 !یالا 702 00:46:46,161 --> 00:46:47,713 !آره! آره! آره - !بزن بریم - 703 00:46:49,623 --> 00:46:50,916 !آره 704 00:46:58,131 --> 00:46:59,918 .وایسا، وایسا، وایسا !ضربه غیرقانونی 705 00:46:59,943 --> 00:47:02,176 غیرقانونیه! داور، چه خبره؟ - !هی، داره آرنج میزنه - 706 00:47:02,177 --> 00:47:03,385 !نمیتونه این کارو بکنه - !وایسا - 707 00:47:03,386 --> 00:47:04,720 !آقایون، جدا شید 708 00:47:04,721 --> 00:47:06,263 !آره! صورتشو داغون کن - !نمیتونه این کارو بکنه - 709 00:47:06,264 --> 00:47:08,546 !ضربه غیرقانونی - !ناک اوتش کن - 710 00:47:15,148 --> 00:47:16,149 !بابا 711 00:47:18,151 --> 00:47:19,652 بابا؟ 712 00:47:19,653 --> 00:47:21,453 !یکی کمک کنه! به کمک نیاز دارم 713 00:47:23,490 --> 00:47:24,491 !بابا 714 00:47:29,829 --> 00:47:31,998 !لی 715 00:47:32,582 --> 00:47:34,709 !یه کاری بکن! لی 716 00:47:38,838 --> 00:47:41,553 .ببرینش داخل، همین الان کد آبی. کد آبی، همه آماده باشن 717 00:47:42,175 --> 00:47:43,426 برید کنار. برید کنار 718 00:47:59,109 --> 00:48:01,235 لی؟ لی، چیکار میکنی؟ بیا دیگه 719 00:48:01,236 --> 00:48:02,737 !شیائو لی 720 00:48:03,321 --> 00:48:04,712 لی، بهت نیاز داریم 721 00:48:17,544 --> 00:48:18,961 این مرد رو از کجا می‌شناسی؟ 722 00:48:18,962 --> 00:48:20,581 داشتم برای مبارزه آموزشش می‌دادم 723 00:48:20,606 --> 00:48:22,106 شیائو لی 724 00:48:22,131 --> 00:48:24,133 فکر کردم واضح گفته بودم 725 00:48:25,218 --> 00:48:26,720 مبارزه ممنوع 726 00:48:29,306 --> 00:48:31,891 باید سعی کنم دوستت رو زنده نگه دارم 727 00:49:06,882 --> 00:49:09,917 "تماس از هان شیفو" 728 00:50:12,659 --> 00:50:13,743 مامان؟ 729 00:50:50,280 --> 00:50:52,358 !شیفو - حالا منو می‌بینی، آره؟ - 730 00:50:53,763 --> 00:50:56,015 !برو 731 00:50:57,328 --> 00:50:59,532 سلام مامان - !سلام - 732 00:51:00,294 --> 00:51:01,754 سورپرایز 733 00:51:04,002 --> 00:51:05,003 ...خب 734 00:51:05,920 --> 00:51:08,299 این زندگی تو شهر بزرگه، هان؟ 735 00:51:16,306 --> 00:51:18,558 خونه جدیدت رو دوست دارم. خیلی باحاله 736 00:51:20,018 --> 00:51:21,311 چرا اومدی اینجا؟ 737 00:51:22,979 --> 00:51:25,273 حس کردم برای دیدنت وقت مناسبیه 738 00:51:59,933 --> 00:52:03,645 نمیتونی کنترل کنی کِی زندگی میندازتت زمین، شیائو لی 739 00:52:04,229 --> 00:52:07,690 ولی میتونی کنترل کنی کِی بلند شی 740 00:52:11,945 --> 00:52:13,822 فردا میریم دوستت رو ببینیم 741 00:52:15,615 --> 00:52:17,033 این اتاق رو مرتب کن 742 00:52:20,954 --> 00:52:22,136 خوب گرفتی 743 00:52:23,498 --> 00:52:24,666 برو 744 00:52:29,629 --> 00:52:30,629 سلام 745 00:52:34,256 --> 00:52:35,257 ...میا 746 00:52:35,885 --> 00:52:38,387 اوه، ویکتور، ایشون آقای هان هستن 747 00:52:38,388 --> 00:52:40,389 به به، شیفوی افسانه‌ای 748 00:52:40,390 --> 00:52:41,895 لی کلی از شما تعریف کرده 749 00:52:42,460 --> 00:52:44,498 ویکتور، بابت همه چیز متاسفم 750 00:52:44,523 --> 00:52:46,109 بچه، تقصیر تو نیست 751 00:52:46,134 --> 00:52:47,844 آره، ولی مغازه 752 00:52:49,148 --> 00:52:51,108 این مسئولیت تو نیست 753 00:52:51,109 --> 00:52:54,174 و کی میدونه، شاید وقتشه بریم یه جای گرم‌تر 754 00:52:54,199 --> 00:52:55,696 نمی‌تونی این کارو بکنی ویکتور 755 00:52:55,697 --> 00:52:58,293 داری از همه چیزی که ساختی فرار می‌کنی 756 00:52:58,318 --> 00:52:59,526 این فرار کردن نیست 757 00:52:59,551 --> 00:53:01,260 این پیشرفته 758 00:53:03,288 --> 00:53:05,707 آه. یه ضرب‌المثل چینی هست که میگه 759 00:53:06,249 --> 00:53:08,972 "مشکل دوست، مشکل منه" 760 00:53:09,544 --> 00:53:11,271 یه راهی برای کمک پیدا می‌کنیم 761 00:53:14,549 --> 00:53:16,633 این چی بود گفتی؟ چطوری می‌خوایم کمک کنیم؟ 762 00:53:16,634 --> 00:53:19,720 .مسابقات ده روز دیگه شروع میشه تو مبارزه میکنی 763 00:53:19,721 --> 00:53:20,889 من چیکار کنم؟ 764 00:53:21,723 --> 00:53:24,057 تا دو روز دیگه یه جا برای تمرین پیدا کن 765 00:53:24,058 --> 00:53:25,393 تو کجا میری؟ 766 00:53:26,269 --> 00:53:27,853 میرم دوستم رو ببینم 767 00:53:27,854 --> 00:53:29,601 هی! کجا داری میری؟ 768 00:53:29,626 --> 00:53:30,976 ببخشید 769 00:53:31,024 --> 00:53:32,733 صبر کن. می‌خوای چیکار کنی؟ 770 00:53:52,045 --> 00:53:53,128 سلام؟ 771 00:53:58,217 --> 00:53:59,302 کسی نیست؟ 772 00:54:12,440 --> 00:54:14,057 سلام دوست قدیمی 773 00:54:15,568 --> 00:54:17,445 خیلی وقته ندیدمت 774 00:54:28,915 --> 00:54:29,999 ببخشید 775 00:54:32,007 --> 00:54:34,218 شما... آقای میاگی رو می‌شناختید؟ 776 00:54:35,844 --> 00:54:37,387 آخرین باری که حرف زدیم 777 00:54:37,388 --> 00:54:40,306 گفت اگه هر وقت به کمکش نیاز داشتم 778 00:54:40,307 --> 00:54:41,850 می‌دونم کجا پیداش کنم 779 00:54:42,601 --> 00:54:45,104 ...باید بگم که آقای میاگی 780 00:54:45,729 --> 00:54:47,397 چند سال پیش فوت کردن 781 00:54:47,398 --> 00:54:48,524 می‌دونم 782 00:54:49,900 --> 00:54:52,361 من دنبال استاد میاگی نیومدم 783 00:54:54,488 --> 00:54:55,656 متوجه نمیشم 784 00:54:58,200 --> 00:54:59,702 من دنبال شما اومدم 785 00:55:01,537 --> 00:55:02,663 نگاشون کن 786 00:55:03,706 --> 00:55:04,956 واو 787 00:55:04,957 --> 00:55:09,002 این عکس رو سال 1985 گرفتیم 788 00:55:09,003 --> 00:55:11,088 همینجا تو همین خونه 789 00:55:11,880 --> 00:55:15,050 تمام شب درباره تو حرف میزد 790 00:55:15,634 --> 00:55:16,927 بهترین دوستش 791 00:55:18,053 --> 00:55:21,703 پسری که به زندگیش هدف داد 792 00:55:24,977 --> 00:55:28,105 ممنون که این همه راه اومدید ...آقای هان، ولی من 793 00:55:28,689 --> 00:55:32,191 من الان نمی‌تونم همینجوری جمع کنم برم نیویورک 794 00:55:32,192 --> 00:55:35,153 یعنی، دوجوهای خوب زیاد هست 795 00:55:35,154 --> 00:55:39,020 آره. ولی من نمیخوام لی کاراته یاد بگیره 796 00:55:40,576 --> 00:55:44,288 میخوام لی کاراته میاگی یاد بگیره 797 00:55:46,373 --> 00:55:50,794 لی برای من همون معنی رو داره که تو برای استاد میاگی داشتی 798 00:55:55,382 --> 00:55:58,634 آقای هان، کاش می‌تونستم کمک‌تون کنم 799 00:55:58,635 --> 00:56:01,012 می‌کنی 800 00:56:01,013 --> 00:56:03,265 نمی‌تونم - می‌تونی - 801 00:56:04,349 --> 00:56:05,768 به حرفم گوش نمیدی 802 00:56:06,351 --> 00:56:08,020 خوب و واضح می‌شنوم 803 00:56:09,313 --> 00:56:11,565 من... من نمیام نیویورک 804 00:56:12,733 --> 00:56:14,568 تو بیگ اپل می‌بینمت 805 00:56:23,118 --> 00:56:24,994 عموم منو وارد مسابقات 5 منطقه کرده 806 00:56:24,995 --> 00:56:28,122 می‌خوای تو خطرناک‌ترین مسابقه کاراته کل شهر مبارزه کنی؟ 807 00:56:28,123 --> 00:56:29,457 سعی نکن منصرفم کنی 808 00:56:29,458 --> 00:56:32,211 .نه داداش، خیلی باحاله اون یارو رو نابود می‌کنیم 809 00:56:32,711 --> 00:56:35,129 !مراقب باش نیویورک !لی‌فانگ داره میاد سراغت 810 00:56:35,130 --> 00:56:36,798 باشه. خفه شو 811 00:56:36,799 --> 00:56:40,385 .من هنوز کاراته بلد نیستم جایی هم برای تمرین ندارم 812 00:56:41,136 --> 00:56:43,472 ...خب، می‌تونیم حلش کنیم. امم 813 00:56:46,391 --> 00:56:47,893 نظرت درباره کبوترها چیه؟ 814 00:56:48,811 --> 00:56:51,270 اینا کبوترهای نامه‌برن 815 00:56:51,271 --> 00:56:54,941 بعضی بچه‌ها ارثشون پول و لامبورگینیه، ولی من؟ 816 00:56:54,942 --> 00:56:56,025 اینو به ارث بردم 817 00:56:56,026 --> 00:56:58,236 باغ‌های معروف فترمن 818 00:56:58,237 --> 00:57:00,405 به باشگاه جدیدت خوش اومدی 819 00:57:07,204 --> 00:57:08,205 آره 820 00:57:13,252 --> 00:57:15,212 !قوقولی قوقو 821 00:57:15,879 --> 00:57:17,923 صبح بخیر. پاشو. وقت تمرینه 822 00:57:20,634 --> 00:57:22,136 کی برگشتی؟ 823 00:57:23,595 --> 00:57:26,430 آکادمی کونگ فوی هان نیست 824 00:57:26,431 --> 00:57:27,951 ولی خوب جواب میده 825 00:57:30,894 --> 00:57:32,311 !تمرکز کن 826 00:57:32,312 --> 00:57:33,813 برو پایین 827 00:57:33,814 --> 00:57:36,733 تنه درخت. کمک می‌کنه دفاع کنی 828 00:57:43,615 --> 00:57:45,868 متعادل باش. تمرکز کن 829 00:57:46,952 --> 00:57:49,996 .کت رو بپوش، کت رو دربیار ...بیشتر پرت کن 830 00:57:51,200 --> 00:57:53,451 ...کمتر بنداز 831 00:57:57,395 --> 00:57:59,130 این تمرین‌ها رو از کجا آوردی؟ 832 00:57:59,131 --> 00:58:00,631 یه ضرب‌المثل قدیمی کونگ فو 833 00:58:00,632 --> 00:58:02,801 با هر چی داری بساز - باشه - 834 00:58:03,468 --> 00:58:04,844 می‌دونم چرا اینجایی 835 00:58:04,845 --> 00:58:07,395 می‌دونم که می‌دونی - پس می‌دونی که موافق نیستم - 836 00:58:07,420 --> 00:58:08,796 می‌دونم 837 00:58:19,200 --> 00:58:20,419 !پاشو 838 00:58:20,444 --> 00:58:21,611 کت رو بپوش، کت رو دربیار 839 00:58:21,612 --> 00:58:24,156 مشکل من اینه که هروقت مبارزه می‌کنم بو رو می‌بینم 840 00:58:26,700 --> 00:58:28,092 هنوزم باید تمرکز کنی 841 00:58:28,122 --> 00:58:29,957 !دارم سعی می‌کنم تمرکز کنم 842 00:58:30,370 --> 00:58:33,039 کت پوشیدن و درآوردن به اونم کمک می‌کنه 843 00:58:37,461 --> 00:58:38,629 برو 844 00:58:39,129 --> 00:58:42,548 یعنی باید بذاریم مبارزه کنه؟ 845 00:58:42,549 --> 00:58:45,718 .موضوع مبارزه نیست موضوع تسلیم نشدنه 846 00:58:45,719 --> 00:58:46,970 نه فقط برای شیائو لی 847 00:58:48,263 --> 00:58:49,765 برای هر دوی شما 848 00:58:53,268 --> 00:58:56,102 هان؟ هان؟ - برگرد. تمرکز کن - 849 00:59:01,777 --> 00:59:03,445 یه هات‌داگ لطفاً 850 00:59:05,948 --> 00:59:08,350 یکی با همه مخلفات - اوه. ممنون - 851 00:59:08,375 --> 00:59:10,576 هی، منم می‌تونم یکی بگیرم؟ کچاپ، خیارشور 852 00:59:10,577 --> 00:59:12,306 خیلی ممنون - بفرمایید - 853 00:59:12,331 --> 00:59:14,374 نه. هات‌داگ برات بده 854 00:59:15,958 --> 00:59:17,538 اوه. مشکلی نیست - بیخیال - 855 00:59:17,563 --> 00:59:19,314 عجله کن. باید بیشتر تمرین کنیم 856 00:59:27,302 --> 00:59:28,387 برو پایین 857 00:59:38,730 --> 00:59:40,314 باشه، وایسا، وایسا، وایسا، وایسا 858 00:59:40,315 --> 00:59:42,078 باشه. می‌دونم، تمرکز، تمرکز 859 00:59:46,154 --> 00:59:47,697 حالت پاهات خیلی بازه 860 00:59:47,698 --> 00:59:50,909 .تو کاراته باید صاف‌تر وایسی به سمت حریف قدم برمی‌داریم 861 00:59:51,827 --> 00:59:53,869 استاد لاروسو 862 00:59:53,870 --> 00:59:55,195 شیفو هان 863 01:00:00,460 --> 01:00:01,907 چی شده اومدی نیویورک؟ 864 01:00:01,932 --> 01:00:04,852 این کارو نکن. می‌دونستی که میام 865 01:00:05,382 --> 01:00:07,551 شیائو لی، ایشون استاد لاروسو هستن 866 01:00:09,553 --> 01:00:10,595 باعث افتخاره 867 01:00:11,305 --> 01:00:12,597 جالب شد 868 01:00:13,348 --> 01:00:16,267 می‌دونی که غیرممکنه یه شاگرد تو یه هفته 869 01:00:16,268 --> 01:00:17,681 کاراته رو استاد بشه، مگه نه؟ 870 01:00:18,270 --> 01:00:20,605 هنوز این شاگرد رو در عمل ندیدی 871 01:00:24,651 --> 01:00:27,195 .هی، هی، هی، هی، هی خوبه، خوبه، خوبه، خوبه، خوبه 872 01:00:29,489 --> 01:00:30,698 یه هفته شاید کافی باشه 873 01:00:30,699 --> 01:00:33,118 سنت‌های ما ریشه در تاریخ دارن 874 01:00:34,202 --> 01:00:36,662 پایه کونگ فوی خیلی خوبی داری 875 01:00:36,663 --> 01:00:39,832 ولی برای بردن مسابقات 5 منطقه به کاراته نیاز داری 876 01:00:39,833 --> 01:00:42,044 برای شروع حرکات رو ساده نگه می‌داریم، باشه؟ 877 01:00:42,878 --> 01:00:44,337 دفاع جلو 878 01:00:44,338 --> 01:00:46,603 بعد لگد کناری - لگد کناری - 879 01:00:47,174 --> 01:00:48,466 خوبه. مشت مستقیم 880 01:00:48,467 --> 01:00:49,842 مشت مستقیم 881 01:00:49,843 --> 01:00:51,177 خوبه. شیفو هان؟ 882 01:00:51,178 --> 01:00:53,012 بله؟ - با شمارش سه حمله کن - 883 01:00:53,013 --> 01:00:54,096 من؟ - اوهوم - 884 01:00:54,097 --> 01:00:55,945 ...و یک 885 01:00:59,644 --> 01:01:01,104 گفتم ساده 886 01:01:01,938 --> 01:01:03,647 این سادست 887 01:01:03,648 --> 01:01:06,609 .اینا تکنیک‌های جدیدن فکر نمی‌کنی باید باهاش راحت‌تر باشی؟ 888 01:01:06,610 --> 01:01:10,530 حریف باهاش راحت نمی‌گیره. چرا من بگیرم؟ 889 01:01:11,615 --> 01:01:12,907 حالش خوبه 890 01:01:12,908 --> 01:01:15,785 ازم خواستی بهش کاراته یاد بدم 891 01:01:15,786 --> 01:01:18,872 اول یاد بگیر وایسی، بعد یاد بگیر پرواز کنی - خدایا - 892 01:01:19,956 --> 01:01:21,624 دو تا شدن 893 01:01:25,504 --> 01:01:27,046 آخ، شونه‌م 894 01:01:27,047 --> 01:01:28,131 دوباره 895 01:01:28,799 --> 01:01:30,436 منظورتون رو گرفتم استاد 896 01:01:30,461 --> 01:01:32,675 .ما برای امتیاز نمی‌جنگیم برای کشتن می‌جنگیم 897 01:01:39,434 --> 01:01:40,811 !ضربه های یا 898 01:01:42,354 --> 01:01:43,355 نفس بکش 899 01:01:44,106 --> 01:01:45,106 جایگزین کن 900 01:01:45,107 --> 01:01:46,274 !هی، لی 901 01:01:48,485 --> 01:01:53,865 پس منظور‌شون از منظره شهری اینه 902 01:01:55,492 --> 01:01:56,743 می‌خوای دربارش حرف بزنی؟ 903 01:01:57,411 --> 01:02:01,705 یه جورایی دعوامون شد و الان دیگه باهام حرف نمی‎زنه 904 01:02:01,706 --> 01:02:02,957 ...تو زندگی 905 01:02:05,293 --> 01:02:07,545 فقط یه سوال هست 906 01:02:07,546 --> 01:02:09,464 ارزش جنگیدن داره؟ 907 01:02:12,092 --> 01:02:13,343 .آره 908 01:02:14,219 --> 01:02:15,928 .ممنون از صبرتون 909 01:02:15,929 --> 01:02:18,121 سلام. آماده‌این سفارش بدین؟ 910 01:02:18,807 --> 01:02:20,434 .یه پیتزا داریم واسه برادوی 911 01:02:22,561 --> 01:02:24,146 چی؟ میخوای من با دوچرخه برم؟ 912 01:02:24,813 --> 01:02:25,981 .بجنب دیگه 913 01:02:41,872 --> 01:02:43,123 سلام؟ 914 01:02:43,623 --> 01:02:45,959 کسی پیتزا سفارش داده؟ 915 01:02:46,793 --> 01:02:49,628 .سلام. آره، من... من سفارش دادم 916 01:02:49,629 --> 01:02:51,255 .یه جام شامپاین واسه خانوم 917 01:02:52,674 --> 01:02:55,909 .پپسی. با پپرونی خوب جور میشه. آره 918 01:02:57,471 --> 01:02:59,014 .بهش یه فرصت بده 919 01:03:06,855 --> 01:03:10,567 پس این باشگاه جدیده، هان؟ 920 01:03:11,568 --> 01:03:16,030 ،آره. آره، اینجا باشگاه فترمن گاردنزه 921 01:03:16,031 --> 01:03:19,201 .جایی که افسانه‌های کاراته ساخته میشن 922 01:03:22,621 --> 01:03:25,664 می‌دونی مجبور نیستی .این کارو بکنی، لی 923 01:03:25,665 --> 01:03:27,248 .مجبور نیستی بجنگی 924 01:03:27,876 --> 01:03:29,460 .چرا، مجبورم 925 01:03:29,461 --> 01:03:31,295 .نه، نه به خاطر بابام 926 01:03:31,296 --> 01:03:34,049 .و نه به خاطر من 927 01:03:34,883 --> 01:03:35,967 .می‌دونم 928 01:03:37,010 --> 01:03:38,301 .این کارو واسه خودم می‌کنم 929 01:03:40,555 --> 01:03:42,890 ،تازه، اگه ببرم واسه همه خوب میشه، نه؟ 930 01:03:45,435 --> 01:03:46,978 .یه شروع تازه واسه همه‌مون 931 01:03:50,941 --> 01:03:52,483 مطمئنی؟ 932 01:03:52,484 --> 01:03:53,568 .آره 933 01:03:57,864 --> 01:03:59,533 تو پشتم هستی؟ 934 01:04:03,203 --> 01:04:06,540 .فقط یه مشکلی هست ...من... اوم 935 01:04:07,582 --> 01:04:09,722 .فکر کنم دارم عاشق آلن میشم 936 01:04:13,088 --> 01:04:16,423 .آره. آره 937 01:04:17,801 --> 01:04:19,409 .می‌دونستم این نقشه برعکس جواب میده 938 01:04:43,285 --> 01:04:48,998 مردم نیویورک، آماده‌این؟ 939 01:04:48,999 --> 01:04:51,417 ،به مسابقات 5 منطقه خوش اومدین 940 01:04:51,418 --> 01:04:54,044 جایی که بهترین مبارزا می‌جنگن تا ببینن 941 01:04:54,045 --> 01:04:57,339 .کی از همه بهتره 942 01:04:57,340 --> 01:05:00,217 و هر کی برنده بشه .پنجاه هزار دلار میگیره 943 01:05:00,218 --> 01:05:03,637 .مسابقه‌ها تا هشت امتیاز یا ناک اوته 944 01:05:03,638 --> 01:05:06,599 ،ضربه به بدن یک امتیاز .ضربه به سر دو امتیاز 945 01:05:06,600 --> 01:05:08,518 .مبارزا - .تو میتونی - 946 01:05:09,686 --> 01:05:13,814 و دور اول مسابقات پنج منطقه شروع می‌کنیم 947 01:05:13,815 --> 01:05:17,276 .لی‌فانگ در مقابل بودا استیونز 948 01:05:17,277 --> 01:05:18,903 .به هم تعظیم کنید 949 01:05:20,530 --> 01:05:22,324 .آماده - !بزن بودا - 950 01:05:25,994 --> 01:05:26,994 !مبارزه کنید 951 01:05:28,121 --> 01:05:30,497 .یه ضربه به وسط بدن خورد - .یک امتیاز - 952 01:05:30,498 --> 01:05:32,557 .یک امتیاز برای بودا استیونز 953 01:05:32,582 --> 01:05:33,892 .به مسابقات 5 منطقه خوش اومدی 954 01:05:33,917 --> 01:05:35,376 .ببینیم فانگ میتونه جبران کنه 955 01:05:35,401 --> 01:05:36,778 !ادامه بده داداش 956 01:05:42,260 --> 01:05:44,094 !دو امتیاز - !عجب ضربه سری - 957 01:05:45,388 --> 01:05:47,766 !ناک اوت. برنده 958 01:05:49,351 --> 01:05:50,684 .خوشحالم که اینجام 959 01:05:50,685 --> 01:05:51,978 !بد شانسی بودا 960 01:05:57,484 --> 01:06:00,235 .یاما-زوکی. دفاع مشت. پایه محکم‌تر 961 01:06:00,236 --> 01:06:03,322 .دفاع آسیابی پویاتره 962 01:06:14,167 --> 01:06:18,337 .ببین، همه چیز کونگ فوئه - ...آره، خب... نه - 963 01:06:18,338 --> 01:06:20,465 پس چی شد اون دو شاخه، یک درخت"؟" 964 01:06:22,300 --> 01:06:24,714 .یه شاخه از اون یکی قوی‌تره 965 01:06:26,012 --> 01:06:30,558 .دور دوم مسابقات 5 منطقه .لی فانگ در مقابل کوئینز تورنِیدو 966 01:06:31,685 --> 01:06:33,311 .این دفاع مشت یاما-زوکیه 967 01:06:35,647 --> 01:06:36,772 !وایسا 968 01:06:36,773 --> 01:06:37,899 !برنده 969 01:06:38,692 --> 01:06:41,112 .بعدی - .کانر دی مثل آب خوردن می‌بره - 970 01:06:42,112 --> 01:06:44,403 .به‌روزرسانی هوا. تورنیدو از پا دراومد 971 01:06:44,428 --> 01:06:46,764 .لی فانگ میره مرحله بعد - !برنده - 972 01:06:48,368 --> 01:06:49,993 .این جدیده - خوشت میاد؟ - 973 01:06:49,994 --> 01:06:51,287 .آره 974 01:06:52,163 --> 01:06:55,666 !هی! اینم از خودش - کی این یارو رو استخدام کرده؟ - 975 01:06:55,667 --> 01:06:57,543 .تقصیر اونه 976 01:06:57,544 --> 01:06:58,669 اینا چیه؟ 977 01:06:58,670 --> 01:07:01,524 .تبریک میگم. رفتی رو دیوار افتخارات 978 01:07:07,887 --> 01:07:09,722 چیز دیگه‌ای هم هست که باید بدونم؟ 979 01:07:16,187 --> 01:07:19,148 این مبارزه واسه کانر دی !فقط یه تمرین ساده‌ست 980 01:07:20,275 --> 01:07:23,437 به به. خیلی سریع .یال شیر رو شکست داد 981 01:07:23,462 --> 01:07:24,629 !برنده 982 01:07:24,654 --> 01:07:27,073 .همینه. کانر دی میره فینال 983 01:07:32,912 --> 01:07:34,996 !آره! ایول 984 01:07:36,666 --> 01:07:39,085 .دفاع آسیابی از لی‌فانگ 985 01:07:42,797 --> 01:07:45,883 !برت از هوش رفت - !برنده - 986 01:07:45,884 --> 01:07:48,928 .لی‌فانگ میره به فینال 987 01:07:55,560 --> 01:07:56,644 .هی بچه‌ها 988 01:08:01,191 --> 01:08:02,609 .صبر کن بچه 989 01:08:03,485 --> 01:08:04,861 !سنسی! مواظب باش 990 01:08:07,363 --> 01:08:08,990 !لی! مواظب باش 991 01:08:10,617 --> 01:08:11,618 !لی 992 01:08:17,081 --> 01:08:18,124 !آقای هان، مواظب باشین 993 01:08:20,043 --> 01:08:21,127 تو هم می‌خوای؟ 994 01:08:22,921 --> 01:08:23,921 .بزن بریم 995 01:08:23,922 --> 01:08:27,508 ،تمومه. لی "لبه پنیری" فانگ میره به فینال 996 01:08:27,509 --> 01:08:29,593 جایی که با کانر دی رو در رو میشه 997 01:08:29,594 --> 01:08:33,931 یک هفته دیگه روی پشت بوم .یه آسمون‌خراش تو میدتاون منهتن 998 01:08:33,932 --> 01:08:35,974 یه رقابت تو آسمون 999 01:08:35,975 --> 01:08:39,080 .که یه مبارز پنجاه هزار دلار می‌بره 1000 01:08:40,980 --> 01:08:42,941 خب، اوم، مسابقات چطور پیش میره؟ 1001 01:08:44,150 --> 01:08:46,735 .خوبه. فقط یه چیز کم داره 1002 01:08:52,742 --> 01:08:55,702 عموت میگه این پسره کانر .مثل ببر می‌جنگه 1003 01:08:58,206 --> 01:09:00,332 من تجربه زیادی .با این جور حریف‌ها دارم 1004 01:09:04,003 --> 01:09:06,338 می‌دونی بهترین راه شکست دادن یه ببر چیه؟ 1005 01:09:06,339 --> 01:09:07,965 یه ببر بزرگتر بودن؟ 1006 01:09:07,966 --> 01:09:09,424 .تله گذاشتن 1007 01:09:12,929 --> 01:09:15,848 از خشم حریف .علیه خودش استفاده کن 1008 01:09:15,849 --> 01:09:18,559 .نه نه نه نه نه نه. اینجوری بهتره 1009 01:09:18,560 --> 01:09:19,769 .بیا 1010 01:09:20,937 --> 01:09:22,771 !صبر کن، صبر کن 1011 01:09:22,772 --> 01:09:24,314 .اینجوری بهتره 1012 01:09:24,315 --> 01:09:27,776 ...شاید تو کونگ فو. ولی تو کاراته 1013 01:09:27,777 --> 01:09:29,028 آماده‌ای؟ 1014 01:09:31,865 --> 01:09:34,867 .یه صدای عجیب از لگنم اومد 1015 01:09:34,868 --> 01:09:37,452 .یه صدای عجیب از لگنم اومد 1016 01:09:37,453 --> 01:09:43,166 !مشت! کت رو دربیار - !نه نه نه! بیخیال - 1017 01:09:43,167 --> 01:09:44,251 .روش قدیمی 1018 01:09:44,252 --> 01:09:46,712 .آره، من یه لحظه همینجا می‌مونم. خوبه اینجا 1019 01:09:46,713 --> 01:09:49,299 ...ولی تو دره - !یه لحظه صبر کن - 1020 01:09:51,885 --> 01:09:53,176 .روش میاگی - .آخ - 1021 01:09:53,177 --> 01:09:55,053 .اینو نشونت میدم 1022 01:09:55,054 --> 01:09:57,139 .نه نه نه، بچه‌ها 1023 01:09:57,140 --> 01:09:59,558 .تو بروکلین به این میگن حمله 1024 01:10:01,311 --> 01:10:02,604 .شاگرد خوبیه 1025 01:10:03,938 --> 01:10:05,064 .استاد خوبی داشته 1026 01:10:06,274 --> 01:10:08,901 .استاد فقط به اندازه شاگرداش خوبه 1027 01:10:08,902 --> 01:10:10,737 .سنسی میاگی اینو بهم یاد داد 1028 01:10:12,155 --> 01:10:13,281 .دلم براش تنگ شده 1029 01:10:15,408 --> 01:10:18,243 هر وقت فرصتی پیش میاد که بخشی از میراث‌شو 1030 01:10:18,244 --> 01:10:21,623 ،منتقل کنم .هیچوقت انتخاب اشتباهی نیست 1031 01:10:29,964 --> 01:10:31,215 به این چی میگی؟ 1032 01:10:31,841 --> 01:10:32,884 ...اوه. اِم 1033 01:10:33,760 --> 01:10:37,220 .این فِی لونگ توئی‌ه. لگد اژدهاست .در واقع حرکت برادرمه 1034 01:10:37,221 --> 01:10:38,468 می‌خوای ازش استفاده کنی؟ 1035 01:10:40,350 --> 01:10:43,560 .یه بار رو کانر امتحانش کردم .همینجوری دفعش کرد 1036 01:10:43,561 --> 01:10:45,520 .دید چی میخوام بزنم .موقع فرود زدم زمین 1037 01:10:45,521 --> 01:10:48,190 .عالیه - .چی میگی؟ جواب نداد که - 1038 01:10:48,191 --> 01:10:49,943 .اینجوری ببرمون رو به تله می‌ندازیم 1039 01:10:51,152 --> 01:10:53,362 .استاد هان، یه فکری دارم 1040 01:10:53,363 --> 01:10:54,656 چه فکری؟ 1041 01:10:55,615 --> 01:10:57,241 چی بهش گفتی؟ هان؟ 1042 01:10:59,160 --> 01:11:01,078 ،کانر منتظر لگد اژدهاست 1043 01:11:01,079 --> 01:11:03,664 پس ازش به عنوان طعمه .استفاده می‌کنیم تا گولش بزنیم 1044 01:11:03,665 --> 01:11:06,333 باید یاد بگیری اونقدر پایین بری که از لگد کانر 1045 01:11:06,334 --> 01:11:08,961 .فرار کنی، اون‌وقت آسیب‌پذیر میشه .بعد ضربه می‌زنی 1046 01:11:08,962 --> 01:11:11,338 .درسته. این حرکت سوم لگد اژدهاست 1047 01:11:11,339 --> 01:11:13,373 .نمی‌فهمه چی به چیه .این تله ببرمونه 1048 01:11:13,398 --> 01:11:15,801 صبر کن، یعنی می‌خوای از زیر اون چیزه برم پایین؟ 1049 01:11:15,826 --> 01:11:17,130 .باید از وسطش لگد بزنی 1050 01:11:17,155 --> 01:11:18,345 .از وسطش لگد بزنم - .آره - 1051 01:11:18,346 --> 01:11:19,681 .تقریباً غیرممکنه 1052 01:11:20,473 --> 01:11:21,933 .شروع کن 1053 01:11:24,644 --> 01:11:26,228 .عالیه. حالا از زیر لگد برو 1054 01:11:26,229 --> 01:11:28,648 !آخ - اوه. هی، خوبی؟ - 1055 01:11:30,108 --> 01:11:31,287 .باید پایین‌تر بری 1056 01:11:31,312 --> 01:11:33,610 .زندگی میندازتت زمین، پاشو 1057 01:11:33,611 --> 01:11:34,821 .آره 1058 01:11:35,613 --> 01:11:39,408 اینو وقتی داشتم وسایل .آقای میاگی رو می‌گشتم پیدا کردم 1059 01:11:39,409 --> 01:11:44,204 فکر کنم تاریخ بین .دو خانواده رو نشون میده 1060 01:11:44,205 --> 01:11:46,081 ،ببین، دو شاخه 1061 01:11:46,082 --> 01:11:47,458 .یک درخت - .یک درخت - 1062 01:11:48,376 --> 01:11:49,736 ،برای همین اومدم تعلیمت بدم 1063 01:11:49,761 --> 01:11:51,795 تا بتونی این سنت‌ها رو به آینده ببری 1064 01:11:51,796 --> 01:11:53,579 .و یادت باشه برای چی می‌جنگی 1065 01:11:55,550 --> 01:11:56,843 .مال تو 1066 01:12:00,096 --> 01:12:01,097 .ممنون، سنسی 1067 01:12:11,899 --> 01:12:13,484 .خوبه. بیا 1068 01:12:14,652 --> 01:12:16,862 .باید سریع‌تر بری. پایین‌تر برو 1069 01:12:16,863 --> 01:12:18,281 .نذار سرت بخوره 1070 01:12:19,157 --> 01:12:20,157 .آره 1071 01:12:20,158 --> 01:12:22,144 تا کِی قرار اینجوری ادامه بدین؟ 1072 01:12:28,508 --> 01:12:30,292 این چه کمکی می‌کنه؟ 1073 01:12:30,293 --> 01:12:32,115 .عضله چهارسر پاتو قوی می‌کنه 1074 01:12:43,639 --> 01:12:45,182 !هوو - .صبر کن، یواش، یواش، یواش - 1075 01:12:45,183 --> 01:12:47,517 .هوو! محکم بگیر - .یواش، یواش، یواش - 1076 01:12:47,518 --> 01:12:48,810 .هی، هی. آروم‌تر 1077 01:12:48,811 --> 01:12:50,562 !هوو - !هی، هی، هی - 1078 01:13:16,464 --> 01:13:18,466 !یه بار دیگه! یه بار دیگه 1079 01:13:23,846 --> 01:13:25,014 .بزن بریم 1080 01:13:26,808 --> 01:13:27,808 .وقتشه 1081 01:13:27,809 --> 01:13:29,727 .تله ببرو نشونمون بده 1082 01:13:33,106 --> 01:13:34,272 .از زیر لگد 1083 01:13:34,273 --> 01:13:36,025 .پا رو بزن 1084 01:13:36,984 --> 01:13:40,612 .خب بریم سراغ لحظه‌ای که منتظرش بودین 1085 01:13:40,613 --> 01:13:43,281 ...شصت طبقه بالاتر تو بیگ اپل 1086 01:13:43,282 --> 01:13:45,576 .بزرگترین شهر دنیا 1087 01:13:53,543 --> 01:13:55,293 ...شیائو لی. من - .مامان - 1088 01:13:55,294 --> 01:13:58,183 ،ببین، می‌دونم چی می‌خوای بگی .ولی باید اینکارو بکنم 1089 01:13:58,923 --> 01:14:00,216 .می‌دونم 1090 01:14:02,385 --> 01:14:04,220 .و تنها نیستی 1091 01:14:14,814 --> 01:14:16,571 .بو خیلی بهت افتخار می‌کرد 1092 01:14:19,986 --> 01:14:21,154 .منم می‌کنم 1093 01:14:28,244 --> 01:14:29,911 .حالا برو حالشو بگیر 1094 01:14:53,477 --> 01:14:55,146 شیائو لی، آماده‌ای؟ 1095 01:14:56,105 --> 01:14:57,315 .تقریباً 1096 01:14:58,191 --> 01:14:59,442 .یه چیز دیگه مونده 1097 01:15:03,988 --> 01:15:05,198 .سنسی 1098 01:15:18,502 --> 01:15:19,795 .دو شاخه 1099 01:15:20,379 --> 01:15:21,631 .یک درخت 1100 01:15:58,417 --> 01:16:00,794 ،از پکن، چین 1101 01:16:00,795 --> 01:16:03,129 از منهتنِ پولساز میاد 1102 01:16:03,130 --> 01:16:07,593 !لی‎‌فانگ لبه پنیری 1103 01:16:21,065 --> 01:16:22,692 برو حالشو بگیر شیفو 1104 01:16:28,656 --> 01:16:30,753 ...از باشگاه رزمی دمولیشن 1105 01:16:30,778 --> 01:16:32,450 امشب یه ببر گیر انداختیم 1106 01:16:32,475 --> 01:16:36,746 ...قهرمان مدافع 5 منطقه 1107 01:16:36,747 --> 01:16:41,961 !کانر دی 1108 01:16:43,713 --> 01:16:45,213 یه بار دیگه، اینم از قوانین 1109 01:16:45,214 --> 01:16:47,215 هشت امتیاز یا ناک اوت 1110 01:16:47,216 --> 01:16:50,260 ضربه به بدن یک امتیاز ضربه به سر دو امتیاز 1111 01:16:50,261 --> 01:16:53,346 ...و البته اگه ناک اوت بشی 1112 01:16:53,347 --> 01:16:55,141 راه فراری نداری پکنی 1113 01:16:58,436 --> 01:16:59,752 من هیچ جا نمیرم 1114 01:17:00,396 --> 01:17:01,572 مبارزین 1115 01:17:09,947 --> 01:17:11,782 !اوه 1116 01:17:17,830 --> 01:17:19,373 !دمولیشن تو خونه است 1117 01:17:22,960 --> 01:17:25,462 لگد پهلوی فانگ، کانر دی جا خالی داد 1118 01:17:28,215 --> 01:17:30,091 لگد چرخشی قلابی به صورت 1119 01:17:30,092 --> 01:17:32,945 اوه! دی خیلی سریع‌تر به نظر میاد 1120 01:17:32,970 --> 01:17:34,346 دو امتیاز 1121 01:17:50,112 --> 01:17:53,258 لی‌فانگ خیلی سخت می‌تونه کانر دی رو پیدا کنه 1122 01:17:55,618 --> 01:17:57,577 لگد پهلو به میانه بدن 1123 01:17:57,578 --> 01:18:00,455 کانر دی داره از کارش لذت میبره - !یک امتیاز - 1124 01:18:00,456 --> 01:18:01,664 لی‌فانگ پرواز میکنه 1125 01:18:01,665 --> 01:18:05,168 کانر دی با یه اسلم تک دستی می‌کوبوندش زمین 1126 01:18:05,169 --> 01:18:06,616 !این حرکت غیرمجازه 1127 01:18:07,838 --> 01:18:10,130 !فانگ و داور افتادن زمین 1128 01:18:18,516 --> 01:18:20,642 شیائو لی، پاشو. برگرد به مبارزه 1129 01:18:20,643 --> 01:18:22,227 یالا لی 1130 01:18:22,228 --> 01:18:23,561 مبارزه کن 1131 01:18:23,562 --> 01:18:25,685 این داره تبدیل به یه قتل عام میشه 1132 01:18:27,361 --> 01:18:28,438 یالا لی 1133 01:18:29,276 --> 01:18:31,130 آفرین همینه 1134 01:18:46,001 --> 01:18:47,627 تعادلتو حفظ کن 1135 01:18:47,628 --> 01:18:48,712 تمرکز کن 1136 01:18:54,176 --> 01:18:55,260 فانگ دفاع می‌کنه 1137 01:18:55,261 --> 01:18:56,845 دفاع فانگ، دفاع 1138 01:18:56,846 --> 01:18:59,472 دفاع فانگ و حالا نوبت حمله لی‌فانگه 1139 01:18:59,473 --> 01:19:00,724 آره - آره - 1140 01:19:07,606 --> 01:19:09,482 !امتیاز برای فانگ 1141 01:19:09,483 --> 01:19:11,818 !مشت سه سانتی کلاسیک - !یک امتیاز - 1142 01:19:11,819 --> 01:19:13,486 لی‌فانگ بالاخره امتیاز گرفت 1143 01:19:13,487 --> 01:19:15,781 هنوز میتونی مبارزه کنی؟ 1144 01:19:18,617 --> 01:19:21,412 خب، لی‌فانگ از رو در رو شدن نمی‌ترسه 1145 01:19:22,246 --> 01:19:23,247 !یک امتیاز 1146 01:19:26,792 --> 01:19:28,043 !عالی بود 1147 01:19:28,836 --> 01:19:30,045 !یک امتیاز 1148 01:19:38,846 --> 01:19:40,263 !اوه 1149 01:19:40,264 --> 01:19:42,349 لگد گردشی معکوس 1150 01:19:42,850 --> 01:19:44,601 من بهش یاد دادم - نه من یادش دادم - 1151 01:19:44,602 --> 01:19:45,685 !دو امتیاز 1152 01:19:45,686 --> 01:19:48,699 دو امتیاز برای لگد به صورت. مساوی شدن 1153 01:19:48,724 --> 01:19:51,560 !حالا شد یه مبارزه واقعی !مبارزه درست و حسابی داریم 1154 01:20:02,578 --> 01:20:04,788 اوه! ضد حمله فانگ 1155 01:20:08,751 --> 01:20:09,877 امتیاز برای دی 1156 01:20:13,005 --> 01:20:15,799 !امتیاز برای فانگ از حریف جلو افتاد 1157 01:20:18,886 --> 01:20:20,971 !اوه! امتیاز برای فونگ 1158 01:20:24,808 --> 01:20:26,577 !اوه - !دو امتیاز - 1159 01:20:26,602 --> 01:20:29,771 .این ضربه به سر بود ضربه به سر برای کانر دی 1160 01:20:29,772 --> 01:20:31,048 !این دو امتیازه 1161 01:20:31,073 --> 01:20:33,316 هی. وایسا. همونجا بمون - هی. نه هی. هی - 1162 01:20:33,317 --> 01:20:35,026 نه نه نه. حساب میشه 1163 01:20:35,027 --> 01:20:37,225 ...یک، دو - !شیائو لی - 1164 01:20:38,239 --> 01:20:39,240 ...سه 1165 01:20:45,162 --> 01:20:47,245 !پاشو بچه - ...چهار... - 1166 01:20:48,499 --> 01:20:49,666 !یالا لی 1167 01:20:49,667 --> 01:20:51,042 ...پنج 1168 01:20:51,043 --> 01:20:53,336 شیائو لی! پاشو 1169 01:20:53,337 --> 01:20:58,926 ...شیش، هفت، هشت، نه 1170 01:21:00,010 --> 01:21:01,511 !آره - !آره - 1171 01:21:01,512 --> 01:21:03,764 بزن بریم لی! یالا 1172 01:21:09,061 --> 01:21:11,063 !یالا لی! بزن لهش کن 1173 01:21:14,608 --> 01:21:16,359 !یالا لی - !بزن بریم - 1174 01:21:16,360 --> 01:21:18,028 !تو میتونی - !بزن بریم - 1175 01:21:18,821 --> 01:21:20,572 هفت-هفت مساوی شدن 1176 01:21:20,573 --> 01:21:23,242 امتیاز بعدی برنده رو مشخص میکنه 1177 01:21:49,518 --> 01:21:52,313 !بزن بریم کانر 1178 01:22:31,435 --> 01:22:34,270 .امتیاز برای فانگ. تمومه امتیاز برای فانگ 1179 01:22:34,271 --> 01:22:36,105 مبارزه تموم شد 1180 01:22:36,106 --> 01:22:39,525 !هشت-هفت، لی‌فانگ 1181 01:22:39,526 --> 01:22:43,072 قهرمان جدید 5 منطقه 1182 01:22:50,663 --> 01:22:52,790 !شیائو لی 1183 01:23:07,137 --> 01:23:08,305 !لی 1184 01:23:29,702 --> 01:23:31,327 !برنده 1185 01:23:34,206 --> 01:23:36,667 !آره! آره! آره 1186 01:23:48,971 --> 01:23:50,139 !شیائو ‌لی 1187 01:23:53,809 --> 01:23:55,018 !تو بردی 1188 01:23:59,815 --> 01:24:00,898 ما بردیم 1189 01:24:00,899 --> 01:24:02,151 !آره 1190 01:24:11,076 --> 01:24:12,077 !لی 1191 01:24:13,871 --> 01:24:15,872 هی هی. اوه، دستم. دستم 1192 01:24:15,873 --> 01:24:17,958 باشه باشه باشه. دیگه بسه 1193 01:24:26,842 --> 01:24:29,010 !لبه پنیری! لبه پنیری 1194 01:24:29,011 --> 01:24:33,307 !لبه ‌پنیری! لبه‌ پنیری 1195 01:24:45,626 --> 01:24:55,914 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official Amir_Novan :مترجم 1196 01:24:55,996 --> 01:24:57,623 ممنون که منتظر موندین همگی 1197 01:25:00,417 --> 01:25:02,753 دو تا سیسیلی و یه پیتزا لبه پنیری داریم - من میارم - 1198 01:25:03,796 --> 01:25:05,755 بالاخره با پیتزا لبه پنیری کنار اومدی، هان؟ 1199 01:25:05,756 --> 01:25:06,881 پیشنهاد محدوده 1200 01:25:06,882 --> 01:25:08,758 .خب تو مغازه رو نجات دادی کمترین کاریه که می‌تونم بکنم 1201 01:25:11,098 --> 01:25:13,517 اوه. به نظر خوشمزه میاد 1202 01:25:13,931 --> 01:25:15,557 دلمون برات تنگ میشه شیفو 1203 01:25:16,391 --> 01:25:18,101 دست اشتباه 1204 01:25:18,685 --> 01:25:21,332 بیا پکن. شعبه سوم رو افتتاح می‌کنیم 1205 01:25:21,370 --> 01:25:22,984 تو پولشو جور کن، من وقتشو دارم 1206 01:25:26,527 --> 01:25:29,070 اوه! اوه-اوه-اوه-اوه 1207 01:25:29,071 --> 01:25:30,696 !اوه 1208 01:25:30,697 --> 01:25:32,895 یه سفارش برات داریم رئیس 1209 01:25:37,246 --> 01:25:38,913 این سفارش کجا میره؟ 1210 01:25:41,834 --> 01:25:44,085 بله؟ - پیتزا برای دنیل لاروسو - 1211 01:25:44,086 --> 01:25:45,546 من پیتزا سفارش ندادم 1212 01:25:46,922 --> 01:25:49,216 "ممنون سنسی" 1213 01:25:54,680 --> 01:25:57,641 اگه کمک خواستی" "می‌دونی کجا پیدام کنی 1214 01:26:03,146 --> 01:26:05,932 "راستی، 1100 دلار به علاوه انعام بدهکاری" 1215 01:26:06,429 --> 01:26:07,875 لی‌فانگ 1216 01:26:08,193 --> 01:26:10,195 باشه زرنگ خان 1217 01:26:13,782 --> 01:26:15,658 هی جانی، باید این پیتزای نیویورکی رو امتحان کنی 1218 01:26:15,659 --> 01:26:18,661 بهترین پیتزاییه که تا حالا خوردم - چرا باید از نیویورک پیتزا سفارش بدی؟ - 1219 01:26:18,662 --> 01:26:20,454 همه می‌دونن بهترین پیتزا مال انسینوئه 1220 01:26:20,455 --> 01:26:22,499 نه اصلا قابل مقایسه نیست. باور کن 1221 01:26:23,917 --> 01:26:25,793 صبر کن داداش، همینه - چی؟ - 1222 01:26:25,794 --> 01:26:28,004 ایده جدید کسب و کارمون - چی میگی؟ - 1223 01:26:28,005 --> 01:26:30,965 .پیتزا فروشی خودمونو باز میکنیم اسمشو میذاریم میاگی-دو 1224 01:26:30,966 --> 01:26:32,133 نه نه نه نه نه 1225 01:26:32,134 --> 01:26:35,136 ،نه، گرفتی؟ مثل میاگی-دو ولی "دو" به معنی خمیر پیتزا 1226 01:26:35,137 --> 01:26:37,430 آره آره، گرفتم. بی احترامیه 1227 01:26:37,431 --> 01:26:39,265 به پیتزا؟ - به آقای میاگی - 1228 01:26:39,266 --> 01:26:40,990 آقای میاگی از پیتزا خوشش نمیومد؟ 1229 01:26:41,015 --> 01:26:43,517 آره جانی، می‌دونی چیه؟ پ من میرم پیتزا رو گرم کنم 1230 01:26:44,688 --> 01:26:46,106 میاگی-دو 1231 01:26:46,690 --> 01:26:48,233 پپرونی بهترین دفاعته 1232 01:26:49,067 --> 01:26:50,526 میاگی-دو 1233 01:26:50,527 --> 01:26:53,038 ،اول برش بزن، محکم برش بزن ماهی نداره 1234 01:26:53,864 --> 01:26:55,866 این یه ایده میلیارد دلاریه لاروسو 1235 01:26:56,742 --> 01:26:58,993 میاگی-دو، میاگی-دو 1236 01:26:58,994 --> 01:27:00,912 زیتون روشن، زیتون خاموش