1 00:01:04,605 --> 00:01:05,732 Good morning, Daniel-san. 2 00:01:06,400 --> 00:01:07,401 Morning. 3 00:01:07,484 --> 00:01:09,903 Welcome to Miyagi family dojo. You like? 4 00:01:10,863 --> 00:01:13,073 This is really something. Who are all these guys? 5 00:01:13,156 --> 00:01:14,783 All of Miyagi ancestor. 6 00:01:15,951 --> 00:01:16,994 And who's that? 7 00:01:18,078 --> 00:01:20,497 That is Miyagi Shimpo Sensei. 8 00:01:21,415 --> 00:01:24,668 First Miyagi bring karate to Okinawa. 9 00:01:24,751 --> 00:01:28,589 Like all Miyagi, Shimpo Sensei was fisherman. 10 00:01:28,672 --> 00:01:30,090 Love fishing. 11 00:01:30,174 --> 00:01:31,383 Love sake. 12 00:01:31,967 --> 00:01:37,264 One day, strong wind, strong sun, strong sake, 13 00:01:37,931 --> 00:01:39,099 but no fish. 14 00:01:39,600 --> 00:01:43,478 Shimpo Sensei fall asleep off coast of Okinawa, 15 00:01:43,562 --> 00:01:45,564 wake up off coast of China. 16 00:01:48,066 --> 00:01:49,860 The Han family took him in, 17 00:01:51,069 --> 00:01:52,863 taught him art of kung fu. 18 00:01:55,699 --> 00:01:57,910 When Sensei return to Okinawa, 19 00:01:58,535 --> 00:02:00,329 Miyagi karate was born. 20 00:02:01,038 --> 00:02:04,124 Two culture, two martial art. 21 00:02:04,833 --> 00:02:07,419 Two branches, one tree. 22 00:02:07,503 --> 00:02:12,299 A bond that kept Hans and Miyagis connected still today. 23 00:02:59,888 --> 00:03:01,849 Master Han! Master Han! 24 00:03:04,476 --> 00:03:05,477 The Doctor is coming. 25 00:03:07,145 --> 00:03:09,606 Stall her. Go. 26 00:03:10,816 --> 00:03:11,817 Get Li! 27 00:03:11,900 --> 00:03:15,279 The Doctor! Li, the Doctor! 28 00:03:16,655 --> 00:03:18,323 The Doctor! 29 00:03:18,991 --> 00:03:21,952 Welcome to Han Academy. 30 00:03:22,035 --> 00:03:23,787 Are you looking to learn Kung Fu? 31 00:03:23,871 --> 00:03:26,248 Never too late to start even for an old woman. 32 00:03:26,331 --> 00:03:28,542 We start with jacket on - jacket off. 33 00:03:28,625 --> 00:03:32,254 Take off jacket, put on jacket. 34 00:03:33,547 --> 00:03:35,632 I know he told you to stall me. 35 00:03:36,800 --> 00:03:38,886 I did nothing of the sort. 36 00:03:39,720 --> 00:03:42,055 He did ask. Sorry. 37 00:03:42,723 --> 00:03:43,849 Go! 38 00:03:46,977 --> 00:03:48,395 Where is my son? 39 00:03:48,896 --> 00:03:50,814 Tea? 40 00:03:54,276 --> 00:03:55,986 I'm not here for tea. 41 00:03:56,069 --> 00:03:57,571 Where is Li? 42 00:03:58,864 --> 00:04:00,365 Kung Fu is very empowering... 43 00:04:00,449 --> 00:04:02,034 Uncle, 44 00:04:02,117 --> 00:04:04,411 with all due respect. 45 00:04:04,494 --> 00:04:08,290 I already lost one son to your "path." 46 00:04:09,208 --> 00:04:13,170 I will not lose another. 47 00:04:13,253 --> 00:04:14,254 I understand. 48 00:04:15,297 --> 00:04:17,466 I know what Li means to you... 49 00:04:17,548 --> 00:04:20,594 but I will not have him put in harm's way. 50 00:04:21,220 --> 00:04:22,429 We both agree. 51 00:04:22,513 --> 00:04:25,682 If you could only see how Kung Fu helps him - 52 00:04:25,766 --> 00:04:28,560 Each time life knocked me down, 53 00:04:28,644 --> 00:04:31,146 Kung Fu helped me find my way back to the proper path. 54 00:04:36,109 --> 00:04:38,362 This is for you. 55 00:04:38,445 --> 00:04:39,571 What's this? 56 00:04:39,655 --> 00:04:41,406 I got a new position - 57 00:04:41,490 --> 00:04:43,575 - at a hospital in New York. 58 00:04:44,117 --> 00:04:45,327 New York? 59 00:04:45,410 --> 00:04:48,580 It's a chance to restart for both of us. 60 00:04:51,375 --> 00:04:52,459 Why two hats? 61 00:04:53,043 --> 00:04:55,546 So you can give one to Li... 62 00:04:55,629 --> 00:04:58,298 ...when he finds the courage to come out from behind your screen. 63 00:04:58,382 --> 00:05:00,467 Xiao Li, I'll see you tonight at dinner. 64 00:05:04,137 --> 00:05:05,138 Very smart. 65 00:05:08,183 --> 00:05:09,309 Your mother. 66 00:05:16,817 --> 00:05:18,193 Were you even going to ask me? 67 00:05:19,444 --> 00:05:20,445 There you are. 68 00:05:21,154 --> 00:05:22,281 I'm sorry. 69 00:05:22,364 --> 00:05:24,408 Xiao Li, would you like to move to New York? 70 00:05:24,491 --> 00:05:26,243 No, Mom, our life's here. 71 00:05:26,869 --> 00:05:28,829 And how long were you gonna keep this a secret from me? 72 00:05:29,413 --> 00:05:31,331 And which one of us is keeping secrets? 73 00:05:32,499 --> 00:05:34,251 I was training. Not fighting. 74 00:05:34,334 --> 00:05:37,129 You practice violence, you get violence in return. 75 00:05:37,212 --> 00:05:38,672 You of all people should know that. 76 00:05:39,673 --> 00:05:43,010 Xiao Li, there will be so many other things for you in New York. 77 00:05:44,011 --> 00:05:46,096 Why are you speaking in English, Mom? 78 00:05:46,180 --> 00:05:47,556 New city, new language. 79 00:05:48,265 --> 00:05:50,350 And you can leave all this stuff here. 80 00:05:52,644 --> 00:05:55,689 Hey! Can I have your gloves? 81 00:05:56,565 --> 00:05:57,983 Whatever. 82 00:07:03,549 --> 00:07:04,925 The boxes arrived. 83 00:07:09,012 --> 00:07:10,138 It's nice. 84 00:07:19,022 --> 00:07:20,440 Go check out your room. 85 00:07:33,328 --> 00:07:34,913 Hey, Mama. 86 00:07:35,831 --> 00:07:37,749 I'm gonna try to find something for dinner, all right? 87 00:07:37,833 --> 00:07:39,459 I think I saw a pizza place around the corner. 88 00:07:39,543 --> 00:07:41,628 -Well, don't go too far. -Sure. 89 00:07:41,712 --> 00:07:43,005 And be careful. 90 00:07:43,088 --> 00:07:44,339 I'm always careful. 91 00:08:27,090 --> 00:08:28,550 Can I help you? 92 00:08:28,634 --> 00:08:29,635 Yeah. 93 00:08:29,718 --> 00:08:32,846 Do you guys have, like, a stuffed crust? 94 00:08:35,182 --> 00:08:37,183 No, we don't have stuffed crust. 95 00:08:37,267 --> 00:08:39,436 But you know what? I think I can help you out. 96 00:08:39,520 --> 00:08:41,270 You need to get back in your car, 97 00:08:41,355 --> 00:08:43,315 drive through the Holland Tunnel to Jersey, 98 00:08:43,398 --> 00:08:44,900 go 20 miles in any direction, 99 00:08:44,983 --> 00:08:47,194 find yourself a nice, crappy little strip mall, 100 00:08:47,277 --> 00:08:49,238 and I'm sure you can find a stuffed crust. 101 00:08:49,321 --> 00:08:50,572 Are you guys done? 102 00:08:52,616 --> 00:08:56,078 Hi. I apologize on behalf of these morons. 103 00:08:56,578 --> 00:08:58,038 -One of whom is my dad. -I'm a moron? 104 00:08:58,956 --> 00:09:00,082 We don't have stuffed crust. 105 00:09:00,165 --> 00:09:02,918 We have plain, pepperoni, sausage and peppers, 106 00:09:03,001 --> 00:09:05,087 Grandma's, Sicilian, eggplant. 107 00:09:06,296 --> 00:09:07,798 Yeah. Pepperoni. Let's do pepperoni. 108 00:09:07,881 --> 00:09:10,342 -Pepperoni it is. Anything else? -Toilet paper? 109 00:09:11,134 --> 00:09:13,262 What? Toilet paper. 110 00:09:14,304 --> 00:09:15,639 Sorry. 111 00:09:15,722 --> 00:09:17,224 Context: I just moved in down the street, 112 00:09:17,307 --> 00:09:19,184 so I'm trying to pick up some stuff for the apartment. 113 00:09:19,268 --> 00:09:20,727 Is there a place nearby that's open? 114 00:09:20,811 --> 00:09:23,897 Preferably one where I don't have to drive an hour to Jersey, 115 00:09:23,981 --> 00:09:25,482 'cause I just flew in 18 hours from Beijing. 116 00:09:28,026 --> 00:09:29,945 Yeah, yeah. There's a bodega around the corner. 117 00:09:30,988 --> 00:09:33,282 Convenience store. We call them bodegas here. 118 00:09:34,491 --> 00:09:37,202 Weird. Cool. Thanks. I'll be right back. 119 00:09:37,286 --> 00:09:38,495 Can I get a name for the order? 120 00:09:39,621 --> 00:09:40,873 Yeah. Li Fong. 121 00:09:41,582 --> 00:09:43,208 Welcome to New York, Li Fong. 122 00:09:44,042 --> 00:09:45,127 Thanks. 123 00:09:45,711 --> 00:09:46,712 What? 124 00:09:46,795 --> 00:09:48,630 Since when did you get so charming? 125 00:09:49,631 --> 00:09:51,425 Someone in this place needs to be. 126 00:09:52,176 --> 00:09:53,177 Ouch. 127 00:09:55,304 --> 00:09:58,557 School starts at 7:45 sharp. You take the L train to-- 128 00:09:58,640 --> 00:10:02,102 To Union Square and then I transfer to the Six to Canal. Yeah. 129 00:10:02,186 --> 00:10:03,729 -And then you see Ms. Morgan. -Ms. Morgan. 130 00:10:03,812 --> 00:10:06,148 She's gonna give me the schedule. I got it, Mom. 131 00:10:06,982 --> 00:10:08,066 I think. 132 00:10:09,568 --> 00:10:11,987 How about you? First day at the hospital. Ready? 133 00:10:12,070 --> 00:10:13,405 I got it. 134 00:10:14,698 --> 00:10:15,824 I think. 135 00:10:18,493 --> 00:10:19,912 -Thank you. -Yeah. 136 00:10:44,228 --> 00:10:46,605 Take a deep breath and look confident, 137 00:10:46,688 --> 00:10:49,525 'cause you never get a second chance at a first impression. 138 00:10:49,608 --> 00:10:51,735 Your mom wants you to take the college entrance exam, 139 00:10:51,818 --> 00:10:53,820 so we have a lot of work to do. 140 00:10:55,739 --> 00:10:57,241 You two have a hall pass for that? 141 00:11:25,727 --> 00:11:27,521 Yeah, yeah. Screw you, Tony. 142 00:11:27,604 --> 00:11:30,232 You know I'm good for it. It's called professional courtesy. 143 00:11:31,233 --> 00:11:32,234 Shit. 144 00:11:32,818 --> 00:11:34,361 Your boxes are cheaper than you are. 145 00:11:34,444 --> 00:11:36,029 Here. Let me help you out with these. 146 00:11:36,113 --> 00:11:37,573 Thank you. No, it's okay. I got it. 147 00:11:37,656 --> 00:11:38,824 It's all right. 148 00:11:39,741 --> 00:11:41,034 I'm Li, remember? 149 00:11:41,118 --> 00:11:43,287 From last night, your pizza place? 150 00:11:43,787 --> 00:11:46,498 Yeah, right. Stuffed crust. 151 00:11:46,582 --> 00:11:47,666 Yeah, that's me. 152 00:11:48,250 --> 00:11:49,418 Stuffed crust. 153 00:11:49,501 --> 00:11:52,212 Hey, how come your English is so good? 154 00:11:52,754 --> 00:11:54,882 Well, my mom did her residency in Hong Kong, 155 00:11:54,965 --> 00:11:57,134 so I went to an American school while I was there. 156 00:12:00,095 --> 00:12:02,973 What, and now you're slumming it here with me? 157 00:12:04,474 --> 00:12:05,726 Yeah. Yeah. 158 00:12:07,936 --> 00:12:08,937 Okay. 159 00:12:09,730 --> 00:12:11,064 Well, thank you. 160 00:12:12,024 --> 00:12:13,483 I think I got it from here. 161 00:12:13,567 --> 00:12:15,444 That's all right. I'm not doing anything. 162 00:12:15,527 --> 00:12:18,071 Are you sure? I do have a couple more stops. 163 00:12:18,155 --> 00:12:19,823 Yeah. Seriously, no problem. 164 00:12:21,491 --> 00:12:23,577 Made that many new friends today, huh, Li? 165 00:12:24,494 --> 00:12:26,914 Yeah, well, you know, day's not over yet. 166 00:12:26,997 --> 00:12:28,081 Okay. 167 00:12:31,126 --> 00:12:33,587 Wait, like, this is so heavy. These tomatoes... 168 00:12:33,670 --> 00:12:36,465 Yeah, dude, it's really nice not having to carry it all by myself. 169 00:12:36,548 --> 00:12:38,592 -Why are they so heavy? -This is great for me. 170 00:12:39,218 --> 00:12:41,303 Okay. We got aprons. We got sauce. 171 00:12:41,386 --> 00:12:43,388 Now we just need to hit kitchen supply, and then... 172 00:12:46,266 --> 00:12:47,267 Crap. 173 00:12:50,437 --> 00:12:52,439 You study karate or something? 174 00:12:52,523 --> 00:12:54,107 Yeah, kung fu. I used to. 175 00:12:55,234 --> 00:12:56,944 It's cool, but... 176 00:12:57,986 --> 00:12:59,488 yeah, don't do any of that anymore. 177 00:13:00,197 --> 00:13:01,907 Yeah, you're clearly over it. 178 00:13:02,449 --> 00:13:04,117 Just don't train here, okay? 179 00:13:04,201 --> 00:13:06,078 -Why not? -'Cause you can't. 180 00:13:07,329 --> 00:13:08,330 Mia. 181 00:13:09,373 --> 00:13:10,832 Long time no see. 182 00:13:11,333 --> 00:13:12,501 Not long enough. 183 00:13:13,168 --> 00:13:15,087 Tell your dad he owes me a call. 184 00:13:15,587 --> 00:13:17,548 Tell him yourself, O'Shea. 185 00:13:17,631 --> 00:13:20,050 I tried. Your old man don't listen. 186 00:13:20,968 --> 00:13:23,220 Guess I'm a chip off the old block, then. 187 00:13:23,303 --> 00:13:24,388 Gotta go. 188 00:13:26,098 --> 00:13:27,224 Who's that guy? 189 00:13:27,307 --> 00:13:28,392 He owns that gym. 190 00:13:28,475 --> 00:13:30,769 My dad owes him some money. All right? 191 00:13:30,853 --> 00:13:33,480 Just stay off this block and you'll be fine, okay? 192 00:13:34,356 --> 00:13:35,858 One more stop. 193 00:13:37,651 --> 00:13:39,903 Looking good, Conor. Looking fast. 194 00:13:41,864 --> 00:13:44,700 You know, I just saw your girl, Mia, out there. 195 00:13:44,783 --> 00:13:46,910 Looks like she's moving on pretty fast, too. 196 00:13:51,999 --> 00:13:53,083 What are you laughing at? 197 00:13:53,166 --> 00:13:54,835 What? It was funny. 198 00:13:57,754 --> 00:13:58,922 You're right. 199 00:14:00,174 --> 00:14:01,175 I need to lighten up. 200 00:14:03,594 --> 00:14:05,012 Oh, shit. 201 00:14:07,848 --> 00:14:09,141 You want some? 202 00:14:18,775 --> 00:14:21,653 600? For a replacement part? 203 00:14:21,737 --> 00:14:22,988 1200 new. 204 00:14:23,071 --> 00:14:24,823 Okay. Forget it. Just these. 205 00:14:39,796 --> 00:14:40,923 What are you doing? 206 00:14:41,006 --> 00:14:43,050 She's gonna give it to you for 450. 207 00:14:43,675 --> 00:14:45,802 What? What happened to 600? 208 00:14:46,637 --> 00:14:50,432 She didn't know that your boyfriend was from Beijing. 209 00:14:53,227 --> 00:14:54,311 -Wow. -Yeah. 210 00:14:54,394 --> 00:14:57,940 Mm-kay. Look at you. You're so proud of yourself. 211 00:14:58,023 --> 00:14:59,191 Yeah. 212 00:14:59,274 --> 00:15:02,736 You think you're my boyfriend now 'cause you got me 150 off a replacement blower? 213 00:15:03,237 --> 00:15:05,113 No. No. I'm way harder to get than that. 214 00:15:05,781 --> 00:15:07,115 Okay. Really? 215 00:15:07,199 --> 00:15:09,159 But I could teach you some Mandarin. 216 00:15:09,243 --> 00:15:13,372 I'm serious. If you went in there and you started speaking their language, 217 00:15:13,455 --> 00:15:16,041 you would get so much respect. They'd give you the local discount. 218 00:15:16,124 --> 00:15:17,251 I am the local. 219 00:15:17,334 --> 00:15:18,585 Not in their shop, you're not. 220 00:15:18,669 --> 00:15:20,087 And in return? 221 00:15:21,255 --> 00:15:23,131 I don't know. You teach me New York. 222 00:15:24,007 --> 00:15:25,384 -Teach you New York? -Yeah. 223 00:15:25,467 --> 00:15:26,468 -What? -Yes. 224 00:15:26,552 --> 00:15:28,512 Dude, what? Look around. 225 00:15:28,595 --> 00:15:30,639 New York is completely unteachable. 226 00:15:30,722 --> 00:15:32,850 Well, they say the same thing about Mandarin, right? 227 00:15:35,769 --> 00:15:37,521 Okay. Fine. 228 00:15:38,063 --> 00:15:39,857 I get off work early on Sunday. 229 00:15:39,940 --> 00:15:41,567 I can show you a few spots around town. 230 00:15:42,985 --> 00:15:44,653 -Okay. -Okay. 231 00:15:47,406 --> 00:15:48,490 What? What does that mean? 232 00:15:48,574 --> 00:15:49,741 It's a date! 233 00:15:51,410 --> 00:15:55,497 No. It's not a date. It's an educational experience! 234 00:15:57,916 --> 00:15:58,917 How was school? 235 00:16:01,378 --> 00:16:04,089 It was good. Yeah. You know, it's school. 236 00:16:08,051 --> 00:16:09,303 You make any friends? 237 00:16:12,931 --> 00:16:15,559 Yeah, I did. One, I think. 238 00:16:17,436 --> 00:16:19,271 Good. What's his name? 239 00:16:20,189 --> 00:16:21,273 Mia. 240 00:16:24,443 --> 00:16:25,527 Mia? 241 00:16:35,204 --> 00:16:37,080 You know how to ride a scooter, right? 242 00:16:40,375 --> 00:16:42,252 You've driven a scooter before, right? 243 00:16:42,336 --> 00:16:43,754 Nah. First time. 244 00:16:49,176 --> 00:16:50,552 Look, there's Simu Liu. 245 00:16:53,347 --> 00:16:54,348 Twins. 246 00:17:02,147 --> 00:17:03,482 Hang on, Stuffed Crust. 247 00:17:13,825 --> 00:17:15,661 Come on. Are you kidding me? 248 00:17:15,743 --> 00:17:16,744 What's wrong? 249 00:17:16,828 --> 00:17:17,954 The engine's shot. 250 00:17:18,704 --> 00:17:20,374 Okay. So, how do we get home? 251 00:17:25,295 --> 00:17:26,797 -No. -No, no. 252 00:17:31,718 --> 00:17:32,928 Yeah. 253 00:17:33,011 --> 00:17:35,138 -Perfect. -You're messing with me. 254 00:17:35,222 --> 00:17:38,016 No. No. It's actually... I'm shocked, actually. Yeah. 255 00:17:39,309 --> 00:17:40,561 -Great. -What? 256 00:17:42,563 --> 00:17:44,565 -Hey, beautiful. -Hi, Conor. 257 00:17:45,440 --> 00:17:47,025 What a pleasant surprise. 258 00:17:47,609 --> 00:17:48,735 What's this? 259 00:17:48,819 --> 00:17:49,903 Engine died. 260 00:17:51,071 --> 00:17:53,115 -Who's your friend? -Hi. Li. 261 00:17:54,074 --> 00:17:55,617 Conor, don't start. 262 00:17:55,701 --> 00:17:56,827 Don't start what? 263 00:17:58,036 --> 00:17:59,663 Where you from, Li? 264 00:18:01,498 --> 00:18:02,666 Beijing. 265 00:18:04,251 --> 00:18:05,252 You know kung fu? 266 00:18:09,840 --> 00:18:10,841 Little. 267 00:18:12,551 --> 00:18:15,137 Okay, Conor, you can keep walking now. 268 00:18:15,220 --> 00:18:17,472 We're just trying to get home. It's been a long day. 269 00:18:17,556 --> 00:18:19,308 So you guys are a "we" now? 270 00:18:20,184 --> 00:18:22,186 See, I didn't even know we were done. Here you are. 271 00:18:23,270 --> 00:18:26,440 Okay, this has been really fun, but we're going to go. 272 00:18:28,984 --> 00:18:30,277 Move. 273 00:18:31,069 --> 00:18:33,113 Why should I? 274 00:18:33,197 --> 00:18:34,448 'Cause she asked you to. 275 00:18:36,867 --> 00:18:37,993 Li... 276 00:18:44,208 --> 00:18:47,252 No, you guys are right. My bad. 277 00:18:49,546 --> 00:18:51,173 Come on, let's let the lady pass. 278 00:18:51,256 --> 00:18:53,425 ...doors, please. Stand clear of the doors. 279 00:18:53,509 --> 00:18:54,718 Next stop, 23rd Street. 280 00:18:55,969 --> 00:18:58,096 -Heads up! -Li! 281 00:18:58,180 --> 00:18:59,181 Conor! 282 00:18:59,264 --> 00:19:00,682 Oh, God! 283 00:19:00,766 --> 00:19:02,518 -Later, Mia. -Good one, bro. 284 00:19:02,601 --> 00:19:04,311 Dude, I'm so sorry. 285 00:19:04,853 --> 00:19:06,188 Conor's a psycho. 286 00:19:06,939 --> 00:19:11,193 He's kind of the low point of my teenage rebellion. 287 00:19:11,276 --> 00:19:14,988 In my defense, he wasn't such a dick until he started training at that gym. 288 00:19:15,989 --> 00:19:17,616 You can't step to guys like him. 289 00:19:17,699 --> 00:19:21,328 He practices karate, like, 24-7. He wins the 5 Boroughs every year. 290 00:19:21,411 --> 00:19:22,871 What's the 5 Boroughs? 291 00:19:22,955 --> 00:19:27,251 It's this insane karate tournament on the streets all around the city. 292 00:19:27,835 --> 00:19:29,628 You get big prize money if you win. 293 00:19:29,711 --> 00:19:32,631 But don't get any ideas, Mr. Kung Fu. 294 00:19:34,383 --> 00:19:37,052 My dad told me a thousand times not to get involved with him. 295 00:19:37,135 --> 00:19:38,804 So, why did you? 296 00:19:38,887 --> 00:19:40,430 'Cause he told me not to. 297 00:19:43,767 --> 00:19:45,561 How's your eye? Can I see it? 298 00:19:45,644 --> 00:19:46,645 Sure. 299 00:19:48,814 --> 00:19:50,899 What? What? 300 00:19:50,983 --> 00:19:53,360 -Is it really bad? -No, it's-- It's, well... 301 00:19:54,152 --> 00:19:55,153 Yeah. 302 00:19:56,488 --> 00:19:58,282 What happened to Stuffed Crust? 303 00:19:59,408 --> 00:20:00,617 Can you help him? 304 00:20:03,620 --> 00:20:06,415 This is definitely going to sting for a couple of days. 305 00:20:07,416 --> 00:20:08,417 Don't move. 306 00:20:08,500 --> 00:20:10,752 So, where'd you learn how to do makeup? 307 00:20:10,836 --> 00:20:12,963 -My wife. -She taught you? 308 00:20:13,881 --> 00:20:16,133 No. No, for nights like this. 309 00:20:16,758 --> 00:20:18,635 She didn't much like me fighting either. 310 00:20:19,928 --> 00:20:20,929 Let me see. 311 00:20:22,181 --> 00:20:23,807 Yeah, I think that'll work. 312 00:20:24,391 --> 00:20:26,059 Okay, from now on... 313 00:20:26,894 --> 00:20:30,022 keep your guard up. Hands like this. 314 00:20:31,565 --> 00:20:32,566 Sure. 315 00:20:33,734 --> 00:20:34,776 Take a look. 316 00:20:38,238 --> 00:20:39,281 Wow. 317 00:20:42,159 --> 00:20:44,953 So... how long have you been fighting? 318 00:20:45,037 --> 00:20:46,038 Too long. 319 00:20:46,622 --> 00:20:48,415 He was the best in the city once. 320 00:20:48,498 --> 00:20:51,001 Yeah. Now I'm doing makeup on teenagers. 321 00:20:52,336 --> 00:20:55,339 Ice it before bed, and then sleep with a tea bag on it tonight. 322 00:20:55,923 --> 00:20:57,216 Green? Black? 323 00:20:58,300 --> 00:20:59,676 Lipton. 324 00:21:04,139 --> 00:21:05,182 What are you doing? 325 00:21:06,141 --> 00:21:09,144 You come to America. No fighting. 326 00:21:09,978 --> 00:21:11,438 It was a simple rule. 327 00:21:13,690 --> 00:21:15,484 I didn't have a choice. 328 00:21:16,068 --> 00:21:17,736 You always have a choice. 329 00:21:21,323 --> 00:21:22,491 Get dressed. 330 00:21:42,761 --> 00:21:44,763 Who is this person? 331 00:21:44,847 --> 00:21:46,890 Your tutor for the SATs. 332 00:21:46,974 --> 00:21:47,975 Enjoy your day. 333 00:21:56,692 --> 00:21:57,901 What's so funny? 334 00:21:59,027 --> 00:22:01,738 Your mom thinks you're going to get into NYU with these calc skills. 335 00:22:02,322 --> 00:22:05,200 Yeah, well, I wouldn't be laughing if I were you. 336 00:22:05,284 --> 00:22:06,910 Have you met my mom? 337 00:22:10,622 --> 00:22:12,249 Did she do that to your eye? 338 00:22:51,121 --> 00:22:53,290 All right, Li. Dragon Kick. 339 00:23:00,214 --> 00:23:01,215 Oh my god! 340 00:23:01,965 --> 00:23:05,052 See the run up is key. 341 00:23:05,135 --> 00:23:06,929 But the balance and the jump that's what sells it. 342 00:23:07,012 --> 00:23:08,305 Now you try. 343 00:23:15,437 --> 00:23:18,315 I don't think I'm going to master this one. 344 00:23:19,191 --> 00:23:22,277 You will. One day, when you need it. 345 00:23:40,462 --> 00:23:41,922 Yo, Beijing. 346 00:23:42,673 --> 00:23:45,259 How's the eye? Looks like it's healing up nice. 347 00:23:45,759 --> 00:23:47,553 Hey, don't walk away from me. 348 00:23:50,556 --> 00:23:52,683 You know the first rule of karate, right? 349 00:23:52,766 --> 00:23:54,351 You always keep your guard up. 350 00:24:02,609 --> 00:24:04,403 You really want to do this, Beijing? 351 00:24:05,445 --> 00:24:07,990 I'll take it easy on you. No hands. 352 00:24:27,342 --> 00:24:28,802 That was crazy as hell! 353 00:24:29,845 --> 00:24:31,930 -Do not get up. -Stay down! 354 00:24:37,811 --> 00:24:39,021 The Dragon Kick. 355 00:24:41,815 --> 00:24:43,525 See the run up is key. 356 00:24:52,576 --> 00:24:54,077 Is that all you got, Beijing? 357 00:24:54,161 --> 00:24:55,495 -That's enough! -That's enough. 358 00:24:58,207 --> 00:25:00,334 Hey, you actually want to fight, Beijing? 359 00:25:00,417 --> 00:25:03,045 Fight me in the 5 Boroughs where no one can save your ass. 360 00:25:04,213 --> 00:25:05,547 -Hey, get off me! -Let's go. 361 00:25:05,631 --> 00:25:07,299 Show's over, folks! 362 00:26:15,200 --> 00:26:16,201 What we got here? 363 00:26:16,285 --> 00:26:17,870 Yo, kid, get on out of here. 364 00:26:18,954 --> 00:26:20,163 Hey, fellas. 365 00:26:22,833 --> 00:26:24,585 Why don't we let the kid go home? 366 00:26:25,669 --> 00:26:28,297 And we can settle whatever it is O'Shea sent you here to settle. 367 00:26:28,380 --> 00:26:29,423 Yeah. 368 00:26:31,258 --> 00:26:32,718 Victor, look out! 369 00:26:37,639 --> 00:26:38,974 Victor! 370 00:26:39,057 --> 00:26:40,225 I told you, kid. 371 00:27:49,378 --> 00:27:50,671 Let's get out of here! 372 00:27:50,754 --> 00:27:53,465 Let's go! And you better pay up, Victor! 373 00:27:55,384 --> 00:27:57,135 And I thought I was going to rescue you. 374 00:28:02,975 --> 00:28:04,852 Here, helps with the healing. 375 00:28:14,111 --> 00:28:15,988 So, you want to tell me what that was out there? 376 00:28:17,197 --> 00:28:18,448 I used to train kung fu. 377 00:28:19,324 --> 00:28:21,034 -Would you teach it? -To who? 378 00:28:21,118 --> 00:28:22,494 Me. 379 00:28:25,330 --> 00:28:28,584 I took a loan from the kind of people you don't want to borrow money from. 380 00:28:29,084 --> 00:28:32,129 Now the loan is due, I can't pay, and that was them coming to collect. 381 00:28:33,213 --> 00:28:34,423 They're not going to stop. 382 00:28:36,967 --> 00:28:38,177 So, what are you going to do? 383 00:28:40,053 --> 00:28:41,555 I used to be good. 384 00:28:43,098 --> 00:28:45,475 -Best in the city at one point, Li. -Wow. 385 00:28:46,894 --> 00:28:48,187 {\an8}So, what happened? 386 00:28:49,104 --> 00:28:51,857 Mia happened. Best thing to ever happen. 387 00:28:53,317 --> 00:28:56,987 But it did catch me by surprise, so... Needed something steady. 388 00:28:57,070 --> 00:29:00,032 Traded in the gloves for the apron, and the rest is history. 389 00:29:02,784 --> 00:29:05,746 Most people don't know the moment their life changed forever. 390 00:29:06,455 --> 00:29:08,290 I get to see mine every day. 391 00:29:11,668 --> 00:29:12,753 Look. 392 00:29:13,879 --> 00:29:17,174 I know a guy. Promotes fights around the city. 393 00:29:17,257 --> 00:29:18,967 He's going to set me up with a prize fight 394 00:29:19,051 --> 00:29:21,345 with a purse big enough I can pay my debt, keep the shop, 395 00:29:21,428 --> 00:29:23,514 maybe even have a little left over to pay for college. 396 00:29:23,597 --> 00:29:26,433 -Listen, Victor, I can't help-- -Li, 397 00:29:26,517 --> 00:29:28,519 I ain't got a shot to win unless... 398 00:29:30,562 --> 00:29:32,272 you teach me what you know. 399 00:29:32,356 --> 00:29:34,983 The speed, the flexibility, how you move. 400 00:29:35,067 --> 00:29:37,778 -I can't. -Why not? 401 00:29:38,362 --> 00:29:40,906 Because I made a promise that I wouldn't fight anymore. 402 00:29:40,989 --> 00:29:44,284 I'm just... trying very hard to keep it. 403 00:29:44,368 --> 00:29:46,370 But you're not fighting. I am. 404 00:29:48,455 --> 00:29:49,456 Right. 405 00:29:51,750 --> 00:29:52,876 Look. 406 00:29:56,129 --> 00:29:59,091 I also know the moment that my life changed forever. 407 00:30:01,176 --> 00:30:03,387 And I replay it over and over in my head. 408 00:30:17,526 --> 00:30:18,861 Here. Let me help. 409 00:30:18,944 --> 00:30:20,320 No, I got it. 410 00:30:20,404 --> 00:30:21,822 I got it, Mom. 411 00:30:25,075 --> 00:30:27,160 I don't understand why I have to go to this thing. 412 00:30:27,244 --> 00:30:28,829 Never went to a temple in China. 413 00:30:29,454 --> 00:30:31,707 New city, new traditions. 414 00:30:34,751 --> 00:30:35,836 You look good. 415 00:30:36,336 --> 00:30:37,337 Thanks. 416 00:30:50,684 --> 00:30:52,102 I miss him. 417 00:31:04,781 --> 00:31:06,992 Hey, Shifu. It's Li. 418 00:31:07,075 --> 00:31:08,869 How are you, Li? 419 00:31:08,952 --> 00:31:11,997 Are we loving New York yet? 420 00:31:12,080 --> 00:31:14,583 More missing Beijing. 421 00:31:14,666 --> 00:31:16,376 The school misses you too. 422 00:31:16,460 --> 00:31:17,586 Wait a minute... 423 00:31:17,669 --> 00:31:18,670 Say hi! 424 00:31:18,754 --> 00:31:20,047 Xiao Li! 425 00:31:21,381 --> 00:31:22,549 Shifu... 426 00:31:23,884 --> 00:31:27,054 I've made a new friend here, 427 00:31:27,137 --> 00:31:30,933 who asked me to teach him Kung Fu. 428 00:31:32,017 --> 00:31:33,060 I see. 429 00:31:33,143 --> 00:31:37,397 Do you think Kung Fu can help your friend? 430 00:31:38,273 --> 00:31:39,274 I think so. 431 00:31:39,358 --> 00:31:42,444 Anything that helps others and benefits yourself is a good thing. 432 00:31:42,528 --> 00:31:44,947 Sharing your knowledge is a good thing. 433 00:31:45,531 --> 00:31:47,032 Hey! What can I get ya? 434 00:31:47,616 --> 00:31:48,867 You're old. 435 00:31:49,576 --> 00:31:51,912 And you're slow. And your footwork's sloppy. 436 00:31:53,205 --> 00:31:54,414 -Anything else? -Yeah. 437 00:31:54,498 --> 00:31:55,749 You take more punches than you throw, 438 00:31:55,832 --> 00:31:57,960 which I feel like you think that's a talent, but it's not. 439 00:31:58,043 --> 00:31:59,503 So what are you doing here? 440 00:32:00,128 --> 00:32:01,213 I can make you better. 441 00:32:01,797 --> 00:32:03,006 When do we start? 442 00:32:06,468 --> 00:32:08,971 All right. Let's just do a three-minute round, yeah? 443 00:32:09,471 --> 00:32:11,932 Full speed. Just try to hit me however you think you can. 444 00:32:13,684 --> 00:32:15,435 Li, you're half my size. 445 00:32:15,519 --> 00:32:17,521 I gotta see what you're like in the ring. 446 00:32:17,604 --> 00:32:20,274 Come on. I'm not fighting a 150-pound kid. 447 00:32:20,357 --> 00:32:21,775 Well, you're not. 448 00:32:22,359 --> 00:32:23,694 I'm 125. 449 00:32:35,789 --> 00:32:37,291 There's no kicks in boxing. 450 00:32:37,374 --> 00:32:38,834 Learn to duck. 451 00:32:46,758 --> 00:32:48,677 Since when do we close at eight o'clock? 452 00:32:55,726 --> 00:32:59,146 Have you lost your mind? You're gonna fight again? Really? 453 00:32:59,229 --> 00:33:00,564 And you're gonna train him? 454 00:33:00,647 --> 00:33:02,900 -It was his idea. -He saved my ass the other night. 455 00:33:02,983 --> 00:33:05,903 Yeah, you told me. He's the Chinese Peter Parker. I don't care. 456 00:33:05,986 --> 00:33:08,113 He can show me what he knows. Keep me light on my feet. 457 00:33:08,197 --> 00:33:10,949 You haven't been light on your feet since you were 19, Dad. 458 00:33:11,033 --> 00:33:12,492 Which is exactly why I need him. 459 00:33:15,537 --> 00:33:17,497 You know you're giving him false hope, right? 460 00:33:17,581 --> 00:33:18,874 Better than no hope. 461 00:33:20,167 --> 00:33:23,921 -Are you sure about that? -Honey, it's one fight. Maybe two. 462 00:33:24,505 --> 00:33:26,006 I can do this, Mia. 463 00:33:30,594 --> 00:33:31,929 Unbelievable. 464 00:33:33,013 --> 00:33:35,599 He gets his ass kicked, that's on you. You hear me? 465 00:33:36,099 --> 00:33:37,643 Yes. Yeah. 466 00:33:37,726 --> 00:33:39,436 I think the whole neighborhood heard you. 467 00:33:39,520 --> 00:33:40,604 Good. 468 00:33:40,687 --> 00:33:42,648 Then we're all on the same page. 469 00:33:42,731 --> 00:33:45,651 Now if you'll excuse me, apparently, I have a pizza shop to run. 470 00:33:50,322 --> 00:33:51,615 That went well. 471 00:33:54,535 --> 00:33:57,704 First rule of kung fu: everything is kung fu. 472 00:34:04,002 --> 00:34:05,170 This shop is kung fu. 473 00:34:08,590 --> 00:34:09,632 Boxing's kung fu. 474 00:34:13,428 --> 00:34:14,513 Give me your arm. 475 00:34:17,014 --> 00:34:18,058 Lower. 476 00:34:18,141 --> 00:34:19,434 Wrong side. Around. 477 00:34:19,518 --> 00:34:21,018 Punch. One, two, three, four. 478 00:34:24,438 --> 00:34:25,774 Horse stance... 479 00:34:28,277 --> 00:34:30,152 teaches control over the mind 480 00:34:30,654 --> 00:34:32,239 so that you can overcome the pain. 481 00:34:32,322 --> 00:34:33,739 You're gonna be making pizzas all day, 482 00:34:33,824 --> 00:34:35,951 you gotta be training while you're making those pizzas. 483 00:34:36,034 --> 00:34:38,245 I make a hundred pies a day. I know how to make pizza, Li. 484 00:34:38,328 --> 00:34:39,329 Cool. 485 00:34:41,998 --> 00:34:43,000 Show me. 486 00:34:45,793 --> 00:34:47,212 Squat. Don't bend. 487 00:34:47,838 --> 00:34:49,882 How long am I supposed to stay like this? 488 00:34:49,965 --> 00:34:52,009 I'm going to lunch. See you in an hour. 489 00:34:53,051 --> 00:34:54,052 Okay. 490 00:34:54,136 --> 00:34:56,013 You got long arms, but when you're in close, 491 00:34:56,096 --> 00:34:57,973 you're not gonna always have room to swing it. 492 00:34:58,557 --> 00:35:02,352 You're gonna have to learn to deliver power without moving your body. 493 00:35:02,436 --> 00:35:03,645 This is called the one-inch punch. 494 00:35:04,938 --> 00:35:06,315 Try it. 495 00:35:08,901 --> 00:35:10,402 Don't worry so much about power. 496 00:35:12,362 --> 00:35:14,114 Just focus on snapping the wrist. 497 00:35:26,376 --> 00:35:28,754 We're turning you from a stone to a stream. 498 00:35:31,089 --> 00:35:33,717 You strike a stone, eventually it breaks. 499 00:35:33,800 --> 00:35:36,136 You strike water, it keeps moving. 500 00:35:36,678 --> 00:35:38,889 Always flowing, always fluid. 501 00:35:40,557 --> 00:35:41,683 Order up. 502 00:35:43,602 --> 00:35:46,230 All right. I got a large plain pie. 503 00:35:47,773 --> 00:35:49,525 Victory Pizza. What can I get for you, boss? 504 00:35:50,359 --> 00:35:51,568 What? 505 00:35:51,652 --> 00:35:53,362 You sound more New York than I do. 506 00:35:53,445 --> 00:35:55,572 ...but downtown price is lower. 507 00:35:55,656 --> 00:35:56,990 Please? 508 00:35:58,158 --> 00:35:59,451 Okay okay, take it. 509 00:35:59,535 --> 00:36:00,577 Thank you. 510 00:36:03,247 --> 00:36:04,248 Let's do something fun. 511 00:36:04,331 --> 00:36:05,332 Yeah! 512 00:36:06,250 --> 00:36:07,960 -What about Li? -Li is-- 513 00:36:09,670 --> 00:36:10,671 One more time. 514 00:36:26,395 --> 00:36:27,396 Time. 515 00:36:28,272 --> 00:36:29,356 What do you think? 516 00:36:29,982 --> 00:36:32,150 You might actually survive a fight or two. 517 00:37:31,752 --> 00:37:32,753 Sorry. 518 00:37:33,712 --> 00:37:34,713 Sorry. 519 00:37:36,840 --> 00:37:38,217 Didn't think anyone would be here. 520 00:37:39,009 --> 00:37:41,970 I got a loan shark, a teenage daughter and a fight in two days. 521 00:37:42,054 --> 00:37:43,222 What's your excuse? 522 00:37:44,223 --> 00:37:45,349 I couldn't sleep. 523 00:37:45,849 --> 00:37:48,602 So you always beat the shit out of yourself in the middle of the night? 524 00:37:50,979 --> 00:37:52,189 You wanna talk about it? 525 00:37:56,443 --> 00:38:00,572 There's a old Chinese tradition when someone dies. 526 00:38:01,823 --> 00:38:05,369 You're supposed to open all the doors and windows 527 00:38:05,452 --> 00:38:07,913 and literally sweep all the death out of your house 528 00:38:07,996 --> 00:38:09,748 so that everyone else can go on living. 529 00:38:14,044 --> 00:38:15,504 If only it were that easy, right? 530 00:38:22,553 --> 00:38:25,347 My brother and I got attacked about a year ago. 531 00:38:26,390 --> 00:38:29,810 It was after a big tournament in Beijing. 532 00:38:30,602 --> 00:38:32,229 My brother won, 533 00:38:32,312 --> 00:38:36,400 but the guy he beat wanted revenge. So... 534 00:38:38,277 --> 00:38:40,404 he got a couple of guys, and they cornered us. 535 00:38:42,698 --> 00:38:44,366 We were outnumbered. 536 00:38:51,748 --> 00:38:53,208 One of them pulled a knife. 537 00:38:56,461 --> 00:38:57,546 Xiao Li! 538 00:38:58,547 --> 00:39:00,591 Bo was screaming for me to help him. 539 00:39:01,884 --> 00:39:03,051 I froze. 540 00:39:13,979 --> 00:39:15,939 Now I'm here, and he's not. So, yeah. 541 00:39:17,107 --> 00:39:18,192 I let him down. 542 00:39:25,449 --> 00:39:27,743 You're gonna have to let yourself off the hook, Li. 543 00:39:29,995 --> 00:39:31,914 You deal with it, or it's gonna deal with you. 544 00:39:37,711 --> 00:39:38,795 Yeah. 545 00:39:46,428 --> 00:39:49,056 Free pizza, freshly made. 546 00:39:49,139 --> 00:39:50,557 Thank you. 547 00:39:51,517 --> 00:39:53,143 Is she making fun of me? 548 00:39:53,227 --> 00:39:54,436 Is it my cardigan? 549 00:39:55,437 --> 00:39:58,440 No, Alan. I don't know enough Mandarin to make fun of you. 550 00:40:01,360 --> 00:40:03,737 So, are you guys going to San Gennaro later? 551 00:40:05,322 --> 00:40:06,698 I don't think I can. 552 00:40:07,324 --> 00:40:09,409 I actually have to study for this test coming up. 553 00:40:09,493 --> 00:40:10,869 I think my mom's on to me. 554 00:40:10,953 --> 00:40:11,954 Come on. 555 00:40:12,538 --> 00:40:13,997 Don't be lame. 556 00:40:14,081 --> 00:40:16,792 Li, just come. It's like a New York rite of passage. 557 00:40:16,875 --> 00:40:17,876 Yeah. 558 00:40:21,296 --> 00:40:23,507 And you're crushing calculus, by the way. 559 00:40:23,590 --> 00:40:25,551 See? You have to come. 560 00:40:25,634 --> 00:40:26,844 We'll be there. 561 00:40:28,470 --> 00:40:29,930 Okay, maybe. 562 00:40:30,722 --> 00:40:33,600 Okay. Then maybe I will see you tonight. 563 00:40:38,021 --> 00:40:40,065 Dude, you are so in. 564 00:40:40,858 --> 00:40:43,485 Okay, we're just friends. 565 00:40:44,486 --> 00:40:46,530 Also, am I really crushing calculus? 566 00:40:47,364 --> 00:40:49,199 No. No, this is all wrong. 567 00:40:49,283 --> 00:40:51,493 I was just trying to make you look good. Yeah. 568 00:40:57,541 --> 00:40:59,209 Ciao. Ciao, ciao. 569 00:41:00,460 --> 00:41:03,297 Ciao. Did you decide how you're gonna make your move tonight? 570 00:41:03,380 --> 00:41:05,090 I'm not making a move, Alan. 571 00:41:05,174 --> 00:41:07,926 No, no, no. Tonight is the night to make a move, man. 572 00:41:08,010 --> 00:41:11,096 It's got everything. Music, romance, sausage, peppers. 573 00:41:11,889 --> 00:41:13,223 Cotton candy. 574 00:41:26,445 --> 00:41:27,946 You smell that, man? 575 00:41:29,448 --> 00:41:31,158 Love is in the air. 576 00:41:32,201 --> 00:41:33,785 What else? Let me have a bite. 577 00:41:33,869 --> 00:41:35,621 -Okay, I will. -It looks good. 578 00:41:36,288 --> 00:41:37,289 Who's that guy? 579 00:41:39,583 --> 00:41:41,376 Told you we were just friends. 580 00:41:49,218 --> 00:41:54,389 The winner of the fight at 1:22 of the second round. 581 00:41:54,473 --> 00:41:59,353 Winner by TKO, Hoagie "Cheap Shot" Parker. 582 00:41:59,436 --> 00:42:02,648 All right, Lipani, you're up next. Five minutes. Let's go. 583 00:42:02,731 --> 00:42:03,815 Got the ice. 584 00:42:04,441 --> 00:42:05,817 Do we need anything else? 585 00:42:07,528 --> 00:42:08,570 Li? 586 00:42:10,322 --> 00:42:11,573 Why are you ignoring me? 587 00:42:13,408 --> 00:42:14,409 I'm not. 588 00:42:14,993 --> 00:42:16,411 Yes, you are. 589 00:42:17,371 --> 00:42:19,331 I'm already really nervous and stressed about tonight, 590 00:42:19,414 --> 00:42:20,707 and your weirdness is not helping. 591 00:42:21,291 --> 00:42:24,336 I'm working your dad's corner tonight, not yours, so... 592 00:42:24,419 --> 00:42:26,255 let's just focus on that, okay? 593 00:42:27,965 --> 00:42:29,466 No. Not okay. 594 00:42:30,092 --> 00:42:31,176 Li? 595 00:42:34,096 --> 00:42:35,514 What's going on with you? 596 00:42:35,597 --> 00:42:36,598 I don't know. 597 00:42:37,349 --> 00:42:38,851 Why don't you ask Conor? 598 00:42:39,935 --> 00:42:41,228 What is that supposed to mean? 599 00:42:41,311 --> 00:42:43,188 You two seemed pretty close last night. 600 00:42:44,940 --> 00:42:46,108 At San Gennaro. 601 00:42:47,401 --> 00:42:49,111 Alan and I showed up for a bit. 602 00:42:50,863 --> 00:42:52,447 That's what this is about. 603 00:42:53,866 --> 00:42:55,576 Look, Li, it's complicated, but-- 604 00:42:55,659 --> 00:42:57,035 It's fine. I get it. 605 00:43:00,205 --> 00:43:03,083 Actually, no, I don't get it. Explain it to me. 606 00:43:03,166 --> 00:43:06,503 He doesn't deserve you, Mia. Not even a little bit. 607 00:43:10,257 --> 00:43:13,177 You know how sometimes you have those dumb mistakes 608 00:43:13,260 --> 00:43:15,596 that you just keep making over and over again? 609 00:43:15,679 --> 00:43:18,682 And it's like you don't even really want to keep making them, but... 610 00:43:18,765 --> 00:43:21,643 you do because it's there and it's easy and... 611 00:43:22,436 --> 00:43:24,354 -Last night-- -Actually, I'm good. I don't want to-- 612 00:43:24,438 --> 00:43:28,066 Last night was not one of those nights. Okay? 613 00:43:28,817 --> 00:43:30,152 He wanted it to be, 614 00:43:30,235 --> 00:43:33,906 but I told him that I'm done making those same mistakes with him because... 615 00:43:34,948 --> 00:43:38,952 because I met someone that I want to make new mistakes with. 616 00:43:40,579 --> 00:43:41,955 So... 617 00:43:42,706 --> 00:43:44,708 is that what we're doing? We're making mistakes? 618 00:43:45,959 --> 00:43:47,336 Best way to learn. 619 00:43:50,589 --> 00:43:52,591 Oh, my God! Really? 620 00:43:52,674 --> 00:43:54,468 -We were just... -We were talking about strategies-- 621 00:43:54,551 --> 00:43:55,761 And on fight night. 622 00:43:56,428 --> 00:43:57,679 I don't want to hear it. 623 00:43:58,430 --> 00:44:00,724 You're just lucky I have someone else to knock out tonight. 624 00:44:09,816 --> 00:44:13,779 Ladies and gentlemen, live from Queens... 625 00:44:13,862 --> 00:44:15,489 This your plan to pay me back? 626 00:44:15,572 --> 00:44:17,449 Wouldn't bet against me, O'Shea. 627 00:44:17,533 --> 00:44:20,118 I already have. My money's on him. 628 00:44:20,202 --> 00:44:23,622 In the blue corner, we have former welterweight... 629 00:44:23,705 --> 00:44:25,749 Dad, if you're having second thoughts, we can still back out. 630 00:44:25,832 --> 00:44:27,167 You don't have to go through with this. 631 00:44:27,251 --> 00:44:28,877 I'm not having second thoughts, kiddo. 632 00:44:28,961 --> 00:44:30,504 Then why are we standing here? 633 00:44:31,255 --> 00:44:32,840 'Cause you're supposed to get the ropes. 634 00:44:33,465 --> 00:44:34,633 Right. Sorry. 635 00:44:35,843 --> 00:44:37,761 And in the red corner, 636 00:44:37,845 --> 00:44:39,721 we have the challenger, 637 00:44:39,805 --> 00:44:44,101 the pride of North Brooklyn, former Golden Gloves champ... 638 00:44:44,184 --> 00:44:45,185 Sorry. 639 00:44:45,269 --> 00:44:48,146 ...Victor Lipani! 640 00:44:57,698 --> 00:44:58,699 All right. 641 00:45:02,035 --> 00:45:04,830 I want a clean fight. No elbows, no low blows, 642 00:45:04,913 --> 00:45:07,207 and if I tell you to break, you break. 643 00:45:07,833 --> 00:45:09,168 Gloves. 644 00:45:09,251 --> 00:45:10,460 Welcome back to boxing. 645 00:45:13,005 --> 00:45:16,175 Remember. Flow. Don't anchor the hips. 646 00:45:16,258 --> 00:45:18,427 Tonight you're water, not stone. 647 00:45:19,636 --> 00:45:21,388 You look scared to death, kiddo. 648 00:45:22,055 --> 00:45:24,683 I'm not scared. I'm fine. This is how I always look. 649 00:45:26,143 --> 00:45:27,186 I got this. 650 00:45:30,939 --> 00:45:31,940 Box! 651 00:45:35,360 --> 00:45:37,362 -Yes, yes, yes! -Go on, Victor. Keep moving. 652 00:45:42,492 --> 00:45:43,619 You got it, Dad! You got it! 653 00:45:52,920 --> 00:45:55,589 Knock his head off! Stop playing with him! 654 00:45:55,672 --> 00:45:56,757 -Keep going! Come on! -Come on! 655 00:45:56,840 --> 00:45:58,175 You got this, Victor! 656 00:45:59,259 --> 00:46:01,345 Keep it loose. Keep the pressure on him. 657 00:46:01,428 --> 00:46:03,639 Don't trade blows. You're taking too many hits out there. 658 00:46:03,722 --> 00:46:06,099 Slips that hook. Watch that one, all right? 659 00:46:08,685 --> 00:46:09,978 This guy doesn't stop swinging. 660 00:46:10,062 --> 00:46:12,314 You're the better fighter in that ring. You've got this. 661 00:46:12,397 --> 00:46:14,316 Stay focused. Don't let him back you up. 662 00:46:15,025 --> 00:46:16,527 Use the one-inch punch, Victor! 663 00:46:18,904 --> 00:46:19,988 Yes! 664 00:46:21,657 --> 00:46:22,950 Go. 665 00:46:26,328 --> 00:46:27,746 Yes, yes! Come on! 666 00:46:29,665 --> 00:46:30,749 Let's go! 667 00:46:30,832 --> 00:46:31,834 -Yes! -Yes! 668 00:46:33,293 --> 00:46:34,586 -Let's go, Dad! -Keep the footwork up. 669 00:46:34,670 --> 00:46:36,672 -Low, Victor! -Take him down! 670 00:46:42,344 --> 00:46:43,929 -Get over it! -Stay in control. 671 00:46:44,012 --> 00:46:45,472 Come on! 672 00:46:46,181 --> 00:46:47,558 -Yes! Yes! Yes! -Let's go! 673 00:46:49,643 --> 00:46:50,936 Yes! 674 00:46:58,694 --> 00:46:59,862 Illegal blow! 675 00:46:59,945 --> 00:47:02,197 -Illegal! Ref, what the hell? -Hey, that's elbows! 676 00:47:02,281 --> 00:47:03,407 -He can't do that! -Stop! 677 00:47:03,490 --> 00:47:04,741 Gentlemen, break it up! 678 00:47:04,825 --> 00:47:06,285 -Yes! Break his face! -He can't do that! 679 00:47:06,368 --> 00:47:07,953 -Illegal blow! -Knock him out! 680 00:47:15,169 --> 00:47:16,170 Dad! 681 00:47:18,172 --> 00:47:19,673 Dad? 682 00:47:19,756 --> 00:47:21,341 Somebody, I need help! 683 00:47:23,510 --> 00:47:24,511 Dad! 684 00:47:29,850 --> 00:47:31,018 Li! 685 00:47:32,603 --> 00:47:34,730 Do something! Li! 686 00:47:38,358 --> 00:47:41,445 Let's get him inside right now. Code blue. Code blue, everyone. 687 00:47:42,196 --> 00:47:43,447 Out the way. Out the way. 688 00:47:59,129 --> 00:48:01,256 Li? Li, what are you doing? Come on. 689 00:48:01,340 --> 00:48:02,841 Xiao Li! 690 00:48:03,342 --> 00:48:04,468 Li, we need you. 691 00:48:17,564 --> 00:48:18,982 How do you know this man? 692 00:48:19,066 --> 00:48:20,734 I was training him to fight. 693 00:48:20,817 --> 00:48:21,902 Xiao Li. 694 00:48:22,486 --> 00:48:23,904 I thought I was clear. 695 00:48:25,239 --> 00:48:26,740 No fighting. 696 00:48:29,326 --> 00:48:31,703 I have to try to keep your friend alive. 697 00:50:12,679 --> 00:50:13,764 Mom? 698 00:50:50,300 --> 00:50:52,469 -Shifu! -Now you see me? 699 00:50:53,554 --> 00:50:54,555 Go! 700 00:50:57,850 --> 00:50:59,476 -Hey, Mom. -Hi! 701 00:51:00,018 --> 00:51:01,478 Surprise. 702 00:51:04,022 --> 00:51:05,023 So... 703 00:51:05,941 --> 00:51:08,193 this is life in the big city, huh? 704 00:51:16,326 --> 00:51:18,579 I love your new home. Very hip. 705 00:51:20,038 --> 00:51:21,331 Why are you here? 706 00:51:23,000 --> 00:51:25,294 I just feel like the right time to visit. 707 00:51:59,953 --> 00:52:03,665 You cannot control when life knocks you down, Xiao Li. 708 00:52:04,249 --> 00:52:07,711 But you can control when to get back up. 709 00:52:11,965 --> 00:52:13,842 We'll go to see your friend tomorrow. 710 00:52:15,636 --> 00:52:16,970 Tidy this room. 711 00:52:20,974 --> 00:52:21,975 Good catch. 712 00:52:23,519 --> 00:52:24,520 Go. 713 00:52:29,650 --> 00:52:30,651 Hey. 714 00:52:34,112 --> 00:52:35,113 Mia-- 715 00:52:36,698 --> 00:52:38,408 Victor, this is Mr. Han. 716 00:52:38,492 --> 00:52:40,410 Hey, the legendary Shifu. 717 00:52:40,494 --> 00:52:41,745 Li's been singing your praises. 718 00:52:42,371 --> 00:52:44,164 Victor, I'm so sorry about everything. 719 00:52:44,248 --> 00:52:45,999 Kid, it's not your fault. 720 00:52:46,083 --> 00:52:47,709 Yeah, but the shop. 721 00:52:49,169 --> 00:52:51,129 That's not your responsibility. 722 00:52:51,213 --> 00:52:54,091 And, who knows, maybe it's time for us to move someplace warm. 723 00:52:54,174 --> 00:52:55,717 You can't do that, Victor. 724 00:52:55,801 --> 00:52:58,136 You'd be walking away from everything that you've built. 725 00:52:58,220 --> 00:52:59,346 It's not walking away. 726 00:52:59,429 --> 00:53:01,056 It's moving on. 727 00:53:04,309 --> 00:53:05,727 Chinese saying: 728 00:53:06,270 --> 00:53:08,856 "Friend's problem is my problem." 729 00:53:09,481 --> 00:53:10,899 We will find a way to help. 730 00:53:14,570 --> 00:53:16,655 What was that? How are we gonna help? 731 00:53:16,738 --> 00:53:19,741 Tournament start in ten days. You will fight. 732 00:53:19,825 --> 00:53:20,909 I'm gonna what? 733 00:53:21,743 --> 00:53:24,079 In two days, you find us a place to train. 734 00:53:24,162 --> 00:53:26,206 And where are you going? 735 00:53:26,290 --> 00:53:27,833 I'm going to see my friend. 736 00:53:27,916 --> 00:53:29,459 Hey! Where you walking? 737 00:53:29,543 --> 00:53:30,544 Sorry. 738 00:53:31,044 --> 00:53:32,754 Wait. You're gonna what? 739 00:53:52,065 --> 00:53:53,150 Hello? 740 00:53:58,238 --> 00:53:59,323 Hello? 741 00:54:12,503 --> 00:54:14,046 Hello, old friend. 742 00:54:15,631 --> 00:54:17,466 It's been a long time. 743 00:54:29,019 --> 00:54:30,020 Excuse me. 744 00:54:32,022 --> 00:54:34,233 You knew Mr. Miyagi? 745 00:54:35,859 --> 00:54:37,402 Last time we spoke, 746 00:54:37,486 --> 00:54:40,322 he said if I ever needed his help, 747 00:54:40,405 --> 00:54:41,865 I knew where to find him. 748 00:54:42,616 --> 00:54:45,118 I'm so sorry to tell you this, but Mr. Miyagi, he... 749 00:54:45,786 --> 00:54:47,412 passed away years ago. 750 00:54:47,496 --> 00:54:48,539 I know. 751 00:54:49,915 --> 00:54:52,376 I did not come looking for Sensei Miyagi. 752 00:54:54,503 --> 00:54:55,671 I don't understand. 753 00:54:58,215 --> 00:54:59,716 I came looking for you. 754 00:55:01,552 --> 00:55:02,678 Look at you two. 755 00:55:03,720 --> 00:55:04,972 Wow. 756 00:55:05,055 --> 00:55:09,017 We took this picture in 1985. 757 00:55:09,101 --> 00:55:11,103 Right here in this house. 758 00:55:11,895 --> 00:55:15,065 He spent the whole night talking about you. 759 00:55:15,649 --> 00:55:16,942 His best friend. 760 00:55:18,068 --> 00:55:21,446 The boy who put purpose in his life. 761 00:55:24,992 --> 00:55:28,120 I appreciate you coming all this way, Mr. Han, but I... 762 00:55:28,704 --> 00:55:32,207 My life now, I can't just pack up and head to New York. 763 00:55:32,291 --> 00:55:35,169 I mean, there's plenty of good dojos. 764 00:55:35,252 --> 00:55:38,881 Yes. But I don't want Li to learn karate. 765 00:55:41,175 --> 00:55:44,303 I want Li to learn Miyagi karate. 766 00:55:46,388 --> 00:55:50,809 Li means to me what you meant to Sensei Miyagi. 767 00:55:55,981 --> 00:55:58,650 I'm sorry, Mr. Han. I wish I could help you. 768 00:55:59,651 --> 00:56:01,028 You will. 769 00:56:01,111 --> 00:56:03,280 -I can't. -You can. 770 00:56:04,364 --> 00:56:05,782 You're not listening to me. 771 00:56:06,366 --> 00:56:08,035 I hear you clear and loud. 772 00:56:09,745 --> 00:56:11,580 I'm not coming to New York. 773 00:56:12,748 --> 00:56:14,583 I see you in the Big Apple. 774 00:56:23,050 --> 00:56:24,927 My uncle entered me into the 5 Boroughs. 775 00:56:25,010 --> 00:56:28,055 You're gonna fight the most dangerous karate tournament in the entire city? 776 00:56:28,138 --> 00:56:29,389 Don't try to talk me out of it. 777 00:56:29,473 --> 00:56:32,142 No, dude, that's so awesome. We're gonna destroy that guy. 778 00:56:32,643 --> 00:56:35,062 Watch out, New York! Li Fong's gonna kick your ass! 779 00:56:35,145 --> 00:56:36,730 Okay. Shut up. 780 00:56:36,813 --> 00:56:40,317 I don't even know karate yet. I don't have a place to practice either. 781 00:56:41,068 --> 00:56:42,945 Okay, well, we can figure this out. 782 00:56:46,323 --> 00:56:47,824 How do you feel about pigeons? 783 00:56:48,825 --> 00:56:50,702 These are homing pigeons. 784 00:56:51,370 --> 00:56:54,957 Some kids inherit trust funds and Lamborghinis, but me? 785 00:56:55,040 --> 00:56:56,041 I get this. 786 00:56:56,124 --> 00:56:58,252 The world-famous Fetterman Gardens. 787 00:56:58,335 --> 00:57:00,337 Welcome to your new gym. 788 00:57:07,135 --> 00:57:08,136 Yes. 789 00:57:13,100 --> 00:57:15,227 Cock-a-doodle-do! 790 00:57:15,811 --> 00:57:17,938 Morning. Wake up. Time to train. 791 00:57:18,939 --> 00:57:20,023 Can I just... 792 00:57:20,649 --> 00:57:22,067 When did you get back? 793 00:57:24,236 --> 00:57:27,739 It's no Han School of Kung Fu, but this will do nicely. 794 00:57:30,993 --> 00:57:32,327 Focus! 795 00:57:32,411 --> 00:57:33,829 Get low. 796 00:57:33,912 --> 00:57:36,748 Log. Helps you block. 797 00:57:43,422 --> 00:57:45,799 Even out. Focus. 798 00:57:47,467 --> 00:57:49,928 Jacket on, jacket off. More fling... 799 00:57:51,263 --> 00:57:52,389 less toss. 800 00:57:57,311 --> 00:57:58,729 Where did you come up with this? 801 00:57:58,812 --> 00:58:00,564 Ancient kung fu proverb. 802 00:58:00,647 --> 00:58:02,816 -Make do with what you have. -Okay. 803 00:58:03,442 --> 00:58:04,860 I know why you're here. 804 00:58:04,943 --> 00:58:07,029 -I know you know. -Then you know I don't approve. 805 00:58:07,112 --> 00:58:08,405 I know. 806 00:58:19,041 --> 00:58:20,042 Get up! 807 00:58:20,542 --> 00:58:21,543 Jacket on, jacket off. 808 00:58:21,627 --> 00:58:24,171 My problem is that I see Bo every time I fight. 809 00:58:26,632 --> 00:58:27,966 You still need to focus. 810 00:58:28,050 --> 00:58:29,718 I'm trying to focus! 811 00:58:30,469 --> 00:58:33,055 Jacket on, jacket off will help that too. 812 00:58:37,476 --> 00:58:38,560 Go. 813 00:58:39,061 --> 00:58:42,564 So we're just supposed to let him fight? 814 00:58:42,648 --> 00:58:45,651 It is not about fighting. It is about not giving up. 815 00:58:45,734 --> 00:58:46,985 Not just for Xiao Li. 816 00:58:48,278 --> 00:58:49,780 For both of you. 817 00:58:54,159 --> 00:58:56,203 Turn around. Focus. 818 00:59:01,708 --> 00:59:03,377 One hot dog, please. 819 00:59:05,963 --> 00:59:07,923 -One with the works. -Thank you. 820 00:59:08,006 --> 00:59:10,592 Hey, can I get one of those too? Ketchup, relish. 821 00:59:10,676 --> 00:59:12,261 -Thank you very much. -Here you go. 822 00:59:12,344 --> 00:59:14,137 No. Hot dog is bad for you. 823 00:59:16,306 --> 00:59:17,307 -Never mind. -No problem. 824 00:59:17,391 --> 00:59:19,059 Hurry up. More training. 825 00:59:27,234 --> 00:59:28,402 Get low. 826 00:59:38,745 --> 00:59:40,247 Okay, stop, stop, stop, stop. 827 00:59:40,330 --> 00:59:41,790 Okay. I know, focus, focus. 828 00:59:46,086 --> 00:59:47,629 That was too wide a stance. 829 00:59:47,713 --> 00:59:50,841 Karate is more upright. We step toward our opponent. 830 00:59:51,842 --> 00:59:53,886 Sensei LaRusso. 831 00:59:53,969 --> 00:59:55,262 Han Shifu. 832 01:00:00,392 --> 01:00:01,643 What brings you to New York? 833 01:00:01,727 --> 01:00:04,563 Don't do that. You knew I was coming. 834 01:00:05,314 --> 01:00:07,482 Xiao Li, meet Sensei LaRusso. 835 01:00:09,484 --> 01:00:10,527 It's an honor. 836 01:00:11,236 --> 01:00:12,613 This is interesting. 837 01:00:13,280 --> 01:00:16,200 You do realize it's impossible for a student to master karate 838 01:00:16,283 --> 01:00:17,451 in only one week, don't you? 839 01:00:18,202 --> 01:00:20,621 You have not seen student in action yet. 840 01:00:24,666 --> 01:00:27,127 Hey, hey, hey, hey, hey. Good, good, good, good, good. 841 01:00:29,421 --> 01:00:30,714 A week might work. 842 01:00:30,797 --> 01:00:33,050 Our traditions are rooted in history. 843 01:00:34,134 --> 01:00:36,845 You have a very good foundation of kung fu. 844 01:00:36,929 --> 01:00:39,848 But to win the 5 Boroughs, you're gonna need karate. 845 01:00:39,932 --> 01:00:42,059 We're gonna keep the movements simple to start, okay? 846 01:00:42,142 --> 01:00:43,310 Front block. 847 01:00:44,436 --> 01:00:46,480 -Then you go side kick. -Side kick. 848 01:00:47,105 --> 01:00:48,482 Nice. Front punch. 849 01:00:48,565 --> 01:00:49,566 Front punch. 850 01:00:49,650 --> 01:00:50,651 Good. 851 01:00:50,734 --> 01:00:51,777 -Han Shifu? -Yes? 852 01:00:51,860 --> 01:00:53,612 -Attack on three. -Me? 853 01:00:54,696 --> 01:00:55,822 And one... 854 01:00:59,743 --> 01:01:01,036 I said simple. 855 01:01:01,870 --> 01:01:03,080 This is simple. 856 01:01:03,956 --> 01:01:06,625 These are new techniques. Don't you think you should take it easy on him? 857 01:01:06,708 --> 01:01:10,546 The opponent will not take it easy on him. Why should I? 858 01:01:11,547 --> 01:01:12,840 He's okay. 859 01:01:12,923 --> 01:01:15,717 -You asked me to teach him karate. -Yes. 860 01:01:15,801 --> 01:01:18,804 -Okay, first learn stand, then learn fly. -God. 861 01:01:19,888 --> 01:01:21,640 There's two of 'em. 862 01:01:25,435 --> 01:01:27,062 Oh, my shoulder... 863 01:01:27,145 --> 01:01:28,146 Again. 864 01:01:28,730 --> 01:01:30,190 I already got the point, Sensei. 865 01:01:30,274 --> 01:01:32,442 We don't fight for points. We fight to kill. 866 01:01:39,366 --> 01:01:40,367 Strike. 867 01:01:42,369 --> 01:01:43,370 {\an8}Breathe. 868 01:01:44,121 --> 01:01:45,122 {\an8}Replace. 869 01:01:45,205 --> 01:01:46,582 {\an8}Hey, Li! 870 01:01:49,001 --> 01:01:52,713 So, this is what they mean by city views. 871 01:01:55,507 --> 01:01:56,758 You want to talk about it? 872 01:01:57,342 --> 01:02:01,722 We kinda got in a fight, and now she's not talking to me anymore. 873 01:02:01,805 --> 01:02:02,890 In life, 874 01:02:05,309 --> 01:02:07,477 you have only one question: 875 01:02:07,561 --> 01:02:09,396 Is it worth fighting for? 876 01:02:12,065 --> 01:02:13,108 She is. 877 01:02:14,193 --> 01:02:15,569 Thank you for your patience. 878 01:02:16,111 --> 01:02:18,030 Hi. You guys ready to order? 879 01:02:18,864 --> 01:02:20,365 We got a pie for Broadway. 880 01:02:22,618 --> 01:02:24,411 What, you want me to ride the bike? 881 01:02:24,953 --> 01:02:26,038 Come on. 882 01:02:41,845 --> 01:02:43,055 Hello? 883 01:02:43,555 --> 01:02:45,766 Did somebody order a pizza? 884 01:02:46,808 --> 01:02:49,561 Hi. Yeah, it was... it was me. 885 01:02:49,645 --> 01:02:51,271 Flute of bubbly for the lady. 886 01:02:52,689 --> 01:02:55,776 Pepsi. Pairs well with pepperoni. Yeah. 887 01:02:57,402 --> 01:02:59,029 Give him a chance. 888 01:03:06,787 --> 01:03:10,582 So, this is the new gym, huh? 889 01:03:11,500 --> 01:03:15,796 Yeah. Yeah, this is Fetterman Gardens, 890 01:03:15,879 --> 01:03:17,881 where karate legends are made. 891 01:03:22,636 --> 01:03:25,597 You know you don't have to do this, Li. 892 01:03:25,681 --> 01:03:26,849 You don't have to fight. 893 01:03:27,850 --> 01:03:28,892 Yes, I do. 894 01:03:29,518 --> 01:03:31,311 No, not for my dad. 895 01:03:31,395 --> 01:03:34,064 And not for me. 896 01:03:34,857 --> 01:03:35,858 I know. 897 01:03:36,900 --> 01:03:38,277 I'm doing this for me. 898 01:03:40,320 --> 01:03:43,532 And plus, if I win, that'd be pretty cool for everyone, right? 899 01:03:45,325 --> 01:03:46,952 Give us all that fresh start. 900 01:03:50,831 --> 01:03:51,832 Are you sure? 901 01:03:52,416 --> 01:03:53,417 Yeah. 902 01:03:57,796 --> 01:03:59,548 Do I have you in my corner? 903 01:04:03,135 --> 01:04:06,180 There's just one problem. I... 904 01:04:07,472 --> 01:04:09,516 I think I'm falling in love with Alan. 905 01:04:14,396 --> 01:04:15,564 Yeah. Yeah. 906 01:04:16,481 --> 01:04:17,608 The one... 907 01:04:17,691 --> 01:04:19,276 I knew this plan would backfire. 908 01:04:19,359 --> 01:04:21,653 ...desire 909 01:04:22,988 --> 01:04:26,658 I never wanna hear you say 910 01:04:27,492 --> 01:04:31,496 I want it that way 911 01:04:34,583 --> 01:04:35,876 Tell me why 912 01:04:43,217 --> 01:04:47,846 New York, are you ready? 913 01:04:49,014 --> 01:04:51,308 Welcome to the 5 Boroughs, 914 01:04:51,391 --> 01:04:54,061 where the top brawlers battle it out to see 915 01:04:54,144 --> 01:04:57,314 who's the best of the best. 916 01:04:57,397 --> 01:05:00,734 And whoever that man is gets 50 grand. 917 01:05:00,817 --> 01:05:03,820 Matches are to eight points or KO. 918 01:05:03,904 --> 01:05:05,072 Body shots are one point. 919 01:05:05,155 --> 01:05:06,615 Head shots are two. 920 01:05:06,698 --> 01:05:08,367 -Fighters. -You got this. 921 01:05:09,701 --> 01:05:10,953 And here we go. 922 01:05:11,036 --> 01:05:13,830 {\an8}For the first round of the 5 Boroughs, 923 01:05:13,914 --> 01:05:17,292 {\an8}Li Fong versus Buddha Stevens. 924 01:05:17,376 --> 01:05:18,544 Bow to each other. 925 01:05:20,587 --> 01:05:22,297 -Ready. -Get him, Buddha! 926 01:05:28,178 --> 01:05:30,472 -We've got one to the midsection already. -One point. 927 01:05:30,556 --> 01:05:32,349 That is one point. Buddha Stevens. 928 01:05:32,432 --> 01:05:33,809 Welcome to the 5 Boroughs. 929 01:05:33,892 --> 01:05:36,562 -Let's see if Fong can recover. -Keep going, man! 930 01:05:42,150 --> 01:05:44,152 -Two! -What a head kick. 931 01:05:45,487 --> 01:05:47,698 {\an8}Knockout. Winner! 932 01:05:49,408 --> 01:05:50,701 Happy to be here. 933 01:05:50,784 --> 01:05:52,619 Tough luck, Buddha! 934 01:05:57,499 --> 01:06:00,252 Yama-zuki. Punching block. Stronger base. 935 01:06:00,335 --> 01:06:03,338 Windmill block more dynamic. 936 01:06:14,266 --> 01:06:15,517 Hey, 937 01:06:15,601 --> 01:06:17,144 everything is kung fu. 938 01:06:17,227 --> 01:06:18,312 Yeah, well, no-- 939 01:06:18,395 --> 01:06:20,480 What happened to "two branches, one tree"? 940 01:06:22,357 --> 01:06:24,568 One branch stronger than the other. 941 01:06:25,986 --> 01:06:30,574 Round two. 5 Boroughs. Li Fong versus Queens Tornado. 942 01:06:31,700 --> 01:06:33,327 That's the Yama-zuki punch block. 943 01:06:35,579 --> 01:06:36,705 Stop! 944 01:06:36,788 --> 01:06:37,789 Winner! 945 01:06:38,665 --> 01:06:40,501 -Next. -Easy win for Conor Day. 946 01:06:42,127 --> 01:06:44,129 Weather update. Tornado down. 947 01:06:44,213 --> 01:06:45,923 -Li Fong moving on. -Winner! 948 01:06:48,258 --> 01:06:49,760 -That's new. -Do you like it? 949 01:06:49,843 --> 01:06:50,844 Yeah. 950 01:06:52,137 --> 01:06:54,389 -Hey! There he is! -Who hired this guy? 951 01:06:55,766 --> 01:06:56,934 Her fault. 952 01:06:57,643 --> 01:06:58,685 What's all this? 953 01:06:58,769 --> 01:07:01,396 Congratulations. You made it on the wall of fame. 954 01:07:07,903 --> 01:07:09,613 Anything else I should know? 955 01:07:16,161 --> 01:07:19,331 This is a glorified sparring session for Conor Day! 956 01:07:20,165 --> 01:07:23,001 Wow. Making short work of the Lion's Mane. 957 01:07:23,085 --> 01:07:24,211 Winner! 958 01:07:24,294 --> 01:07:26,588 That's it. Conor Day advances to the final. 959 01:07:32,928 --> 01:07:34,847 Yeah! There we go. 960 01:07:36,765 --> 01:07:38,225 Windmill block by Li Fong. 961 01:07:42,813 --> 01:07:45,816 -Lights out, Barrett! -Winner! 962 01:07:45,899 --> 01:07:48,944 Li Fong is moving on to the finals. 963 01:07:55,576 --> 01:07:56,577 Yo, boys. 964 01:08:01,206 --> 01:08:02,624 Hold up, kid. 965 01:08:03,500 --> 01:08:05,043 Sensei, look out! 966 01:08:07,212 --> 01:08:08,255 Li, watch out. 967 01:08:10,549 --> 01:08:11,550 Li! 968 01:08:17,055 --> 01:08:18,182 Mr. Han, watch out! 969 01:08:20,017 --> 01:08:21,059 You want some? 970 01:08:23,145 --> 01:08:24,145 Let's go. 971 01:08:24,229 --> 01:08:27,357 That's it. Li "Stuffed Crust" Fong advances to the final, 972 01:08:27,441 --> 01:08:29,526 where he'll match up with Conor Day 973 01:08:29,609 --> 01:08:33,529 one week from today atop the roof of a skyscraper in Midtown Manhattan. 974 01:08:33,613 --> 01:08:35,948 It is a showdown in the sky 975 01:08:36,033 --> 01:08:38,702 where one fighter will win $50,000. 976 01:08:40,996 --> 01:08:43,165 So, how's the tournament going? 977 01:08:44,166 --> 01:08:46,752 Good. Just missing one thing. 978 01:08:52,758 --> 01:08:55,719 Your uncle says this Conor kid fights like a tiger. 979 01:08:58,095 --> 01:09:00,349 I have plenty of experience with opponents like that. 980 01:09:03,894 --> 01:09:06,354 You know the best way to defeat a tiger? 981 01:09:06,438 --> 01:09:07,981 Be a bigger tiger? 982 01:09:08,064 --> 01:09:09,191 Set a trap. 983 01:09:10,317 --> 01:09:11,902 Hold on, hold on! 984 01:09:13,028 --> 01:09:15,863 Use your opponent's aggression against him. 985 01:09:15,948 --> 01:09:18,492 No, no, no, no, no. Better like this. 986 01:09:18,575 --> 01:09:19,618 Come. 987 01:09:20,953 --> 01:09:22,328 Hold on, hold on! 988 01:09:23,330 --> 01:09:24,331 Better like this. 989 01:09:24,413 --> 01:09:27,792 Maybe in kung fu. But in karate... 990 01:09:28,377 --> 01:09:29,377 Ready? 991 01:09:33,506 --> 01:09:36,343 There was a weird noise in my hip. 992 01:09:37,553 --> 01:09:38,554 Punch! Jacket off! 993 01:09:38,636 --> 01:09:40,430 No, no, no! Come on! 994 01:09:43,267 --> 01:09:44,268 Ancient way. 995 01:09:44,350 --> 01:09:46,228 Yeah, I'm just gonna stay here for a second. This is nice. 996 01:09:46,310 --> 01:09:47,479 But in the Valley... 997 01:09:47,563 --> 01:09:48,939 Just give me a second! 998 01:09:51,899 --> 01:09:53,193 Miyagi way. 999 01:09:53,777 --> 01:09:55,028 I show you this. 1000 01:09:55,112 --> 01:09:56,655 No, no, no, guys. 1001 01:09:56,738 --> 01:09:59,575 In Brooklyn, this is considered assault. 1002 01:10:01,243 --> 01:10:02,744 He's a good student. 1003 01:10:03,787 --> 01:10:05,163 He's had a good teacher. 1004 01:10:06,164 --> 01:10:08,917 Teacher only as good as his students. 1005 01:10:09,001 --> 01:10:10,752 Sensei Miyagi taught me that. 1006 01:10:12,129 --> 01:10:13,297 I miss him. 1007 01:10:15,424 --> 01:10:18,093 Every time I have the chance to pass on a piece of his legacy, 1008 01:10:18,177 --> 01:10:21,638 it's never the wrong choice. 1009 01:10:29,897 --> 01:10:31,106 What do you call that? 1010 01:10:33,692 --> 01:10:37,112 It's fēi lóng tuǐ. It's Dragon Kick. It's my brother's move, actually. 1011 01:10:37,196 --> 01:10:38,322 You gonna use it? 1012 01:10:40,324 --> 01:10:43,577 I tried it once on Conor already. He countered it just like that. 1013 01:10:43,660 --> 01:10:45,537 He saw it coming. Knocked me down when I landed. 1014 01:10:45,621 --> 01:10:48,207 -That's perfect. -What do you mean? It didn't work. 1015 01:10:48,290 --> 01:10:49,958 That's how we're trapping our tiger. 1016 01:10:51,168 --> 01:10:53,545 Han Shifu, I have an idea. 1017 01:10:53,629 --> 01:10:54,796 What idea? 1018 01:10:55,631 --> 01:10:57,299 What did you tell him? 1019 01:10:59,259 --> 01:11:01,053 Conor will be expecting the Dragon Kick, 1020 01:11:01,136 --> 01:11:03,555 so we'll use it as bait to lure him in. 1021 01:11:03,639 --> 01:11:06,350 You need to learn to drop low enough to avoid Conor's kick, 1022 01:11:06,433 --> 01:11:07,851 leaving him vulnerable. 1023 01:11:07,935 --> 01:11:08,977 Then you strike. 1024 01:11:09,061 --> 01:11:11,355 Right. It's the third move for the Dragon Kick. 1025 01:11:11,438 --> 01:11:13,148 He won't see it coming. This is our tiger trap. 1026 01:11:13,232 --> 01:11:15,609 Wait, so you want me to drop low under that thing? 1027 01:11:15,692 --> 01:11:16,777 You're gonna kick through it. 1028 01:11:16,860 --> 01:11:18,362 -Kick through it. -Yeah. 1029 01:11:18,445 --> 01:11:19,696 It's kind of impossible. 1030 01:11:20,489 --> 01:11:21,949 Have at it. 1031 01:11:24,618 --> 01:11:26,411 Great. Now get under the kick. 1032 01:11:27,663 --> 01:11:28,914 Hey, you okay? 1033 01:11:30,123 --> 01:11:31,124 You gotta get lower. 1034 01:11:31,208 --> 01:11:33,627 Life knocks you down, get back up. 1035 01:11:33,710 --> 01:11:34,837 Yeah. 1036 01:11:34,920 --> 01:11:39,424 I discovered this going through some of Mr. Miyagi's things. 1037 01:11:40,050 --> 01:11:43,512 I think it represents the history between the two families. 1038 01:11:44,304 --> 01:11:45,514 See, two branches, 1039 01:11:46,181 --> 01:11:47,474 -one tree. -One tree. 1040 01:11:48,141 --> 01:11:49,476 This is why I came to train you, 1041 01:11:49,560 --> 01:11:51,812 so you could carry these traditions into the future 1042 01:11:51,895 --> 01:11:53,814 and remember what you're fighting for. 1043 01:11:55,649 --> 01:11:56,733 It's yours. 1044 01:12:00,112 --> 01:12:01,321 Thank you, Sensei. 1045 01:12:12,332 --> 01:12:13,500 Good. Here you go. 1046 01:12:14,751 --> 01:12:16,753 You gotta go faster, drop lower. 1047 01:12:16,837 --> 01:12:18,297 Stop hitting your head. 1048 01:12:19,173 --> 01:12:20,174 Yeah. 1049 01:12:20,257 --> 01:12:21,967 How much longer is this gonna go on for? 1050 01:12:28,640 --> 01:12:30,225 How is this helping? 1051 01:12:30,309 --> 01:12:31,727 It's strengthening your quads. 1052 01:12:44,239 --> 01:12:45,991 Wait, easy, easy. 1053 01:12:46,074 --> 01:12:47,534 Hold on tight. 1054 01:12:47,618 --> 01:12:48,827 -Hey, hey, hey! Slow down! -Slow down. 1055 01:12:49,661 --> 01:12:50,662 Hey, hey, hey. 1056 01:13:16,480 --> 01:13:18,482 One more! One more! 1057 01:13:23,737 --> 01:13:24,738 Let's go. 1058 01:13:26,823 --> 01:13:27,824 It's time. 1059 01:13:27,908 --> 01:13:29,660 Show us the tiger trap. 1060 01:13:33,121 --> 01:13:34,289 Under the kick. 1061 01:13:34,373 --> 01:13:35,624 Sweep the leg. 1062 01:13:36,875 --> 01:13:40,629 Here we go, the moment y'all been waiting for. 1063 01:13:40,712 --> 01:13:43,298 Sixty stories high in the Big Apple... 1064 01:13:43,382 --> 01:13:45,843 ...the greatest city in the world. 1065 01:13:53,600 --> 01:13:54,893 -Xiao Li. -Mom. 1066 01:13:55,394 --> 01:13:57,896 Look, I know what you're gonna say, but I have to do this. 1067 01:13:58,939 --> 01:14:00,232 I know. 1068 01:14:02,442 --> 01:14:04,236 And you won't be doing it alone. 1069 01:14:14,830 --> 01:14:16,373 Bo would be so proud of you. 1070 01:14:20,043 --> 01:14:21,044 I am too. 1071 01:14:28,302 --> 01:14:29,928 Now go kick his ass. 1072 01:14:53,577 --> 01:14:55,204 Xiao Li, ready? 1073 01:14:56,205 --> 01:14:57,206 Almost. 1074 01:14:58,290 --> 01:14:59,291 One more thing. 1075 01:15:04,046 --> 01:15:05,214 Sensei. 1076 01:15:18,560 --> 01:15:19,811 Two branches. 1077 01:15:20,437 --> 01:15:21,438 One tree. 1078 01:15:58,517 --> 01:16:00,894 By the way of Beijing, China, 1079 01:16:00,978 --> 01:16:06,859 fighting out of moneymaking Manhattan, we got Li "Stuffed Crust" Fong! 1080 01:16:21,081 --> 01:16:22,583 Go get him, Shifu. 1081 01:16:28,714 --> 01:16:30,465 Out of Demolition Dojo... 1082 01:16:30,549 --> 01:16:32,301 We are trapping a tiger tonight. 1083 01:16:32,384 --> 01:16:36,805 ...the reigning, the defending 5 Boroughs champ, 1084 01:16:36,889 --> 01:16:41,977 Conor D-D-D-Day! 1085 01:16:43,770 --> 01:16:45,230 Once again, here are the rules. 1086 01:16:45,314 --> 01:16:47,191 Eight points or a KO, 1087 01:16:47,274 --> 01:16:50,277 body shots are one point, and head shots are two points. 1088 01:16:50,360 --> 01:16:53,447 And of course, if you get knocked out... 1089 01:16:53,530 --> 01:16:55,157 There's nowhere to go, Beijing. 1090 01:16:58,452 --> 01:16:59,453 I'm not going anywhere. 1091 01:17:00,412 --> 01:17:01,413 Fighters. 1092 01:17:17,846 --> 01:17:19,389 Demolition in the house! 1093 01:17:23,101 --> 01:17:25,479 Side kick by Fong. Slipped by Conor Day. 1094 01:17:28,273 --> 01:17:30,108 Spinning hook kick to the face. 1095 01:17:30,192 --> 01:17:32,736 Day looks a lot faster in there. 1096 01:17:32,819 --> 01:17:34,154 Two points. 1097 01:17:50,671 --> 01:17:53,507 Li Fong, having a really hard time finding Conor Day. 1098 01:17:55,759 --> 01:17:59,596 Side kick to the midsection. Conor Day, admiring his work. 1099 01:17:59,680 --> 01:18:01,682 -One point! -Li Fong takes flight. 1100 01:18:01,765 --> 01:18:03,100 Conor Day grounds him 1101 01:18:03,183 --> 01:18:05,185 with a one-arm body slam. 1102 01:18:05,269 --> 01:18:06,311 You can't do that! 1103 01:18:07,896 --> 01:18:09,898 Down goes Fong and the ref! 1104 01:18:18,657 --> 01:18:20,701 Xiao Li, get up. Get back in there. 1105 01:18:20,784 --> 01:18:22,244 Come on, Li. 1106 01:18:22,327 --> 01:18:23,620 Fight back. 1107 01:18:23,704 --> 01:18:25,414 This is turning out to be a wipeout. 1108 01:18:27,416 --> 01:18:28,542 Come on, Li. 1109 01:18:29,334 --> 01:18:30,794 There you go. 1110 01:18:46,059 --> 01:18:47,060 Stay balanced. 1111 01:18:47,769 --> 01:18:48,770 Stay focused. 1112 01:18:54,276 --> 01:18:56,862 Block by Fong. Block. 1113 01:18:56,945 --> 01:18:59,489 Block by Fong. And here comes Li Fong. 1114 01:18:59,573 --> 01:19:00,741 -Yes. -Yeah. 1115 01:19:07,664 --> 01:19:09,499 -Point, Fong! -That's our move. 1116 01:19:09,583 --> 01:19:11,335 -Classic one-inch punch! -One point! 1117 01:19:11,418 --> 01:19:13,545 Li Fong is finally on the board. 1118 01:19:13,629 --> 01:19:14,755 Can you still fight? 1119 01:19:18,717 --> 01:19:21,428 Okay. Li Fong not afraid to go toe-to-toe. 1120 01:19:22,304 --> 01:19:23,305 One point! 1121 01:19:26,808 --> 01:19:28,060 -Yes! -Nice! 1122 01:19:28,977 --> 01:19:29,978 One point! 1123 01:19:39,613 --> 01:19:42,491 -Yes. -Reverse-roundhouse kick. 1124 01:19:42,574 --> 01:19:43,659 I taught him that. 1125 01:19:43,742 --> 01:19:45,702 -No, I taught him that. -Two points! 1126 01:19:45,786 --> 01:19:47,371 Two points for the kick to the face. 1127 01:19:47,454 --> 01:19:48,455 It's tied up. 1128 01:19:48,539 --> 01:19:51,542 This is the fight now! We got a fight on our hands! 1129 01:20:03,512 --> 01:20:04,847 Fong counters. 1130 01:20:08,809 --> 01:20:10,018 Point, Day. 1131 01:20:13,063 --> 01:20:15,858 Point, Fong! He has taken the lead. 1132 01:20:19,820 --> 01:20:20,988 Point, Fong! 1133 01:20:25,576 --> 01:20:26,577 Two points! 1134 01:20:26,660 --> 01:20:29,788 That's a head shot. That's a head shot for Conor Day. 1135 01:20:29,872 --> 01:20:30,956 That's two points! 1136 01:20:31,039 --> 01:20:33,375 -Hey. Stop. Stay there. -Hey. No, hey. 1137 01:20:33,458 --> 01:20:34,459 No, no, no. It counts. 1138 01:20:34,543 --> 01:20:36,670 -One, two... -Xiao Li! 1139 01:20:38,297 --> 01:20:39,298 ...three... 1140 01:20:45,179 --> 01:20:47,014 -Get up, kid! -...four... 1141 01:20:48,599 --> 01:20:49,683 Come on, Li! 1142 01:20:49,766 --> 01:20:51,059 ...five... 1143 01:20:51,143 --> 01:20:52,186 Xiao Li! 1144 01:20:52,811 --> 01:20:55,647 -Get up. -...six, seven... 1145 01:20:56,356 --> 01:20:58,108 ...eight, 1146 01:20:58,192 --> 01:20:59,526 nine... 1147 01:21:00,027 --> 01:21:01,528 -Yes! -Yes! 1148 01:21:01,612 --> 01:21:03,780 Let's go, Li! Come on. 1149 01:21:09,203 --> 01:21:11,121 Come on, Li! Kick his ass! 1150 01:21:14,625 --> 01:21:16,418 -Come on, Li! -Let's go! 1151 01:21:16,502 --> 01:21:18,045 -You can do this! -Let's go! 1152 01:21:18,879 --> 01:21:20,631 All tied up at seven. 1153 01:21:20,714 --> 01:21:22,966 Next point wins it. 1154 01:21:49,576 --> 01:21:51,203 Let's go, Conor! 1155 01:22:31,451 --> 01:22:34,329 Point, Fong. That is it. Point, Fong. 1156 01:22:34,413 --> 01:22:36,164 It is all over. 1157 01:22:36,248 --> 01:22:39,543 8-7, Li Fong! 1158 01:22:39,626 --> 01:22:43,088 Your new 5 Borough Champion. 1159 01:22:50,762 --> 01:22:52,181 Xiao Li! 1160 01:23:07,237 --> 01:23:08,322 Li! 1161 01:23:29,760 --> 01:23:30,844 Winner! 1162 01:23:34,223 --> 01:23:36,683 Yes! Yes! Yes! 1163 01:23:49,029 --> 01:23:50,197 Xiao Li! 1164 01:23:53,867 --> 01:23:55,035 You did it! 1165 01:23:59,873 --> 01:24:00,916 We did it. 1166 01:24:00,999 --> 01:24:02,167 Yes! 1167 01:24:11,343 --> 01:24:12,678 Li! 1168 01:24:13,929 --> 01:24:15,931 Hey, hey. My hand. My hand. 1169 01:24:16,014 --> 01:24:18,016 Okay, all right, all right. That's enough of that. 1170 01:24:26,859 --> 01:24:33,365 Stuffed Crust! Stuffed Crust! 1171 01:24:56,096 --> 01:24:57,431 Thanks for waiting, everybody. 1172 01:25:00,434 --> 01:25:02,811 -We got two Sicilians and a stuffed crust. -I got it. 1173 01:25:03,854 --> 01:25:05,814 Finally came around on the stuffed crust, huh? 1174 01:25:05,898 --> 01:25:06,940 Limited time offer. 1175 01:25:07,024 --> 01:25:08,775 I mean, you saved the shop. It's the least I could do. 1176 01:25:11,737 --> 01:25:12,821 Looks good. 1177 01:25:13,989 --> 01:25:15,616 We're gonna miss you around here, Shifu. 1178 01:25:16,450 --> 01:25:17,868 Wrong hand. 1179 01:25:18,744 --> 01:25:21,038 Come visit Beijing. We open third location. 1180 01:25:21,121 --> 01:25:22,664 You got the money, I got the time. 1181 01:25:31,256 --> 01:25:32,716 We got a delivery for you, boss. 1182 01:25:37,304 --> 01:25:38,931 This delivery is going where? 1183 01:25:41,975 --> 01:25:44,144 -Yeah? -Pizza for a Daniel LaRusso. 1184 01:25:44,228 --> 01:25:45,604 I didn't order a pizza. 1185 01:25:47,898 --> 01:25:49,274 "Thank you, Sensei." 1186 01:25:54,738 --> 01:25:57,699 "If you ever need my help, you know where to find me." 1187 01:26:03,205 --> 01:26:05,582 "By the way, you owe $1100 plus tip." 1188 01:26:06,500 --> 01:26:07,543 Li Fong. 1189 01:26:08,252 --> 01:26:10,254 All right, wise guy. 1190 01:26:13,715 --> 01:26:15,717 Hey, Johnny, you gotta try this pizza from New York. 1191 01:26:15,801 --> 01:26:18,720 -It's the best I've ever had. -Why would you ship pizza from New York? 1192 01:26:18,804 --> 01:26:20,514 Everybody knows the best pizza's in Encino. 1193 01:26:20,597 --> 01:26:22,558 No, there's no comparison. I'm telling ya. 1194 01:26:23,976 --> 01:26:25,853 -Wait, dude, that's it. -What? 1195 01:26:25,936 --> 01:26:28,063 -Our new business idea. -What are you talking about? 1196 01:26:28,146 --> 01:26:31,024 We open our own pizza place. We call it Miyagi-Dough. 1197 01:26:31,108 --> 01:26:32,192 No, no, no, no, no. 1198 01:26:32,276 --> 01:26:35,320 No, get it? Like Miyagi-Do, but dough, like pizza dough. 1199 01:26:35,404 --> 01:26:37,489 Yeah, yeah, I get it. It's disrespectful. 1200 01:26:37,573 --> 01:26:39,283 -To pizza? -To Mr. Miyagi. 1201 01:26:39,366 --> 01:26:40,784 Mr. Miyagi didn't like pizza? 1202 01:26:40,868 --> 01:26:42,911 Yeah, you know what? I'm gonna heat the pizza. 1203 01:26:44,746 --> 01:26:46,164 Miyagi-Dough. 1204 01:26:46,748 --> 01:26:48,292 Pepperoni's your best defense. 1205 01:26:49,126 --> 01:26:50,586 Miyagi-Dough. 1206 01:26:50,669 --> 01:26:52,963 Slice first, slice hard, no anchovies. 1207 01:26:53,922 --> 01:26:55,924 This is a billion-dollar idea, LaRusso. 1208 01:26:56,800 --> 01:26:58,468 Miyagi-Dough. Miyagi-Dough. 1209 01:26:59,136 --> 01:27:00,929 Olives on, olives off.