1 00:00:48,298 --> 00:00:53,053 {\an8}OKINAWA, JAPANI - 1986 2 00:01:04,605 --> 00:01:05,732 Huomenta, Daniel. 3 00:01:06,400 --> 00:01:07,401 Huomenta. 4 00:01:07,484 --> 00:01:09,903 Tervetuloa Miyagien dojolle. Pidätkö? 5 00:01:10,863 --> 00:01:13,073 Vaikuttavaa. Keitä nämä ovat? 6 00:01:13,156 --> 00:01:14,783 Miyagin esi-isiä. 7 00:01:15,951 --> 00:01:16,994 Kuka tuo on? 8 00:01:18,078 --> 00:01:20,497 Sensei Shimpo Miyagi. 9 00:01:21,415 --> 00:01:24,668 Miyagi, joka toi karaten Okinawalle. 10 00:01:24,751 --> 00:01:28,589 Kuten kaikki Miyagit, sensei Shimpo oli kalastaja. 11 00:01:28,672 --> 00:01:31,383 Rakasti kalastusta. Rakasti sakea. 12 00:01:31,967 --> 00:01:37,264 Yksi päivä, vahva tuuli, vahva aurinko, vahva sake. 13 00:01:37,931 --> 00:01:39,099 Mutta ei kalaa. 14 00:01:39,600 --> 00:01:43,478 Sensei Shimpo nukahtaa rannalle Okinawassa, 15 00:01:43,562 --> 00:01:45,564 mutta herää Kiinassa. 16 00:01:48,066 --> 00:01:49,860 Hanin suku otti hänet hoiviinsa. 17 00:01:51,069 --> 00:01:52,863 Opetti hänelle kungfuta. 18 00:01:55,699 --> 00:01:57,910 Kun hän palasi Okinawalle, 19 00:01:58,535 --> 00:02:00,329 syntyi Miyagin karate. 20 00:02:01,038 --> 00:02:04,124 Kaksi kulttuuria, kaksi taistelulajia. 21 00:02:04,833 --> 00:02:07,419 Kaksi oksaa, yksi puu. 22 00:02:07,503 --> 00:02:12,299 Side, joka on pitänyt Hanit ja Miyagit kytkettyinä tänäkin päivänä. 23 00:02:16,929 --> 00:02:19,932 PEKING, KIINA 24 00:02:20,015 --> 00:02:23,810 NYKYPÄIVÄ 25 00:02:27,606 --> 00:02:29,691 HANIN KUNGFU-KOULU 26 00:02:31,860 --> 00:02:33,320 Nyt, kaksi, kolme. 27 00:02:34,696 --> 00:02:35,906 Taistele! 28 00:02:36,406 --> 00:02:37,407 Ymmärrättekö? 29 00:02:37,491 --> 00:02:38,492 Ymmärrämme! 30 00:02:38,575 --> 00:02:39,576 Ymmärrättekö? 31 00:02:39,660 --> 00:02:40,702 Ymmärrämme. 32 00:02:44,164 --> 00:02:45,582 Takki päälle. 33 00:02:45,666 --> 00:02:46,792 Takki pois. 34 00:02:47,417 --> 00:02:48,710 Takki päälle. 35 00:02:59,888 --> 00:03:01,849 Mestari Han! Mestari Han! 36 00:03:04,476 --> 00:03:05,477 Tohtori on tulossa. 37 00:03:07,145 --> 00:03:09,606 Viivytä häntä. Nyt. 38 00:03:10,816 --> 00:03:11,817 Hae Li! 39 00:03:11,900 --> 00:03:15,279 Li, tohtori tuli! 40 00:03:16,655 --> 00:03:18,323 Tohtori! 41 00:03:18,991 --> 00:03:21,952 Tervetuloa Hanin akatemiaan. 42 00:03:22,035 --> 00:03:23,787 Haluatteko oppia kungfuta? 43 00:03:23,871 --> 00:03:26,248 Vanhakin nainen voi aloittaa. 44 00:03:26,331 --> 00:03:28,542 Ensin takki päälle, takki pois. 45 00:03:28,625 --> 00:03:32,254 Otetaan takki pois, ja sitten takki päälle. 46 00:03:33,547 --> 00:03:35,632 Hän käski viivyttää minua. 47 00:03:36,800 --> 00:03:38,886 En suinkaan. 48 00:03:39,720 --> 00:03:42,055 Kyllä hän käski. Anteeksi. 49 00:03:42,723 --> 00:03:43,849 Menehän siitä. 50 00:03:46,977 --> 00:03:48,395 Missä poikani on? 51 00:03:48,896 --> 00:03:50,814 Saako olla teetä? 52 00:03:54,276 --> 00:03:55,986 En tullut teelle. 53 00:03:56,069 --> 00:03:57,571 Missä Li on? 54 00:03:58,864 --> 00:04:00,365 Kungfusta saa voimaa. 55 00:04:00,449 --> 00:04:02,034 Eno, 56 00:04:02,117 --> 00:04:04,411 kaikella kunnioituksella. 57 00:04:04,494 --> 00:04:08,290 Menetin jo yhden pojan sinun "tiellesi". 58 00:04:09,208 --> 00:04:13,170 En aio menettää toista. 59 00:04:13,253 --> 00:04:14,254 Ymmärrän. 60 00:04:15,297 --> 00:04:17,466 Tiedän, mitä Li merkitsee sinulle, 61 00:04:17,548 --> 00:04:20,594 mutta en halua hänen kärsivän. 62 00:04:21,220 --> 00:04:22,429 Olemme samaa mieltä. 63 00:04:22,513 --> 00:04:25,682 Näkisitpä, miten kungfu auttaa häntä. 64 00:04:25,766 --> 00:04:28,560 Aina, kun elämä iski vasten kasvojani, 65 00:04:28,644 --> 00:04:31,146 kungfu auttoi oikealle tielle. 66 00:04:36,109 --> 00:04:38,362 Tämä on sinulle. 67 00:04:38,445 --> 00:04:39,571 Mikä tämä on? 68 00:04:39,655 --> 00:04:41,406 Sain uuden työn - 69 00:04:41,490 --> 00:04:43,575 sairaalasta New Yorkista. 70 00:04:44,117 --> 00:04:45,327 New Yorkistako? 71 00:04:45,410 --> 00:04:48,580 Meillä on tilaisuus aloittaa alusta. 72 00:04:51,375 --> 00:04:52,459 Miksi kaksi hattua? 73 00:04:53,043 --> 00:04:55,546 Voit antaa toisen Lille, 74 00:04:55,629 --> 00:04:58,298 kun hän rohkenee esiin sermin takaa. 75 00:04:58,382 --> 00:05:00,467 Xiao Li, nähdään illallisella. 76 00:05:04,137 --> 00:05:05,138 Todella fiksu. 77 00:05:08,183 --> 00:05:09,309 Äitisi siis. 78 00:05:16,817 --> 00:05:18,193 Aioitko edes kysyä? 79 00:05:19,444 --> 00:05:20,445 Siinähän sinä. 80 00:05:21,154 --> 00:05:22,281 Olen pahoillani. 81 00:05:22,364 --> 00:05:24,408 Haluaisitko muuttaa New Yorkiin? 82 00:05:24,491 --> 00:05:26,243 En, äiti. Elämämme on täällä. 83 00:05:26,869 --> 00:05:28,829 Kauanko aioit pitää tämän salassa? 84 00:05:29,413 --> 00:05:31,331 Kumpihan tässä salailee? 85 00:05:32,499 --> 00:05:34,251 Harjoittelin vain. 86 00:05:34,334 --> 00:05:37,129 Väkivallan harjoittelu ruokkii väkivaltaa. 87 00:05:37,212 --> 00:05:38,672 Sinun se pitäisi tietää. 88 00:05:39,673 --> 00:05:43,010 Sinua odottaa moni muu asia New Yorkissa. 89 00:05:44,011 --> 00:05:46,096 Miksi puhut englantia, äiti? 90 00:05:46,180 --> 00:05:47,556 Uusi kaupunki ja kieli. 91 00:05:48,265 --> 00:05:50,350 Tämä touhu saa jäädä tänne. 92 00:05:52,644 --> 00:05:55,689 Hei! Saanko hanskasi? 93 00:05:56,565 --> 00:05:57,983 Aivan sama. 94 00:07:03,549 --> 00:07:04,925 Laatikot saapuivat. 95 00:07:09,012 --> 00:07:10,138 Aika kiva. 96 00:07:19,022 --> 00:07:20,440 Katso huonettasi. 97 00:07:33,328 --> 00:07:34,913 Hei, äiti. 98 00:07:35,831 --> 00:07:37,749 Etsin meille illallista. 99 00:07:37,833 --> 00:07:39,459 Näin lähistöllä pizzerian. 100 00:07:39,543 --> 00:07:41,628 Älä mene kauas. 101 00:07:41,712 --> 00:07:43,005 En. -Ole varovainen. 102 00:07:43,088 --> 00:07:44,339 Olen aina varovainen. 103 00:08:27,090 --> 00:08:28,550 Voinko olla avuksi? 104 00:08:28,634 --> 00:08:32,846 Saako teiltä pizzaa juustoreunuksilla? 105 00:08:35,182 --> 00:08:37,183 Ei, meiltä ei saa juustoreunuksia. 106 00:08:37,267 --> 00:08:39,436 Tiedätkö mitä? Voin auttaa sinua. 107 00:08:39,520 --> 00:08:43,315 Aja Holland Tunnelin läpi Jerseyyn - 108 00:08:43,398 --> 00:08:44,900 ja 30 kilometriä jonnekin. 109 00:08:44,983 --> 00:08:47,194 Etsi kiva rähjäinen ostari, 110 00:08:47,277 --> 00:08:49,238 ja juustoreunuksia löytyy. 111 00:08:49,321 --> 00:08:50,572 Joko riittää? 112 00:08:52,616 --> 00:08:56,078 Hei. Anteeksi näiden ääliöiden puolesta. 113 00:08:56,578 --> 00:08:58,038 Yksi heistä on isäni. 114 00:08:58,956 --> 00:09:00,082 Ei juustoreunusta. 115 00:09:00,165 --> 00:09:02,918 On juustopizzaa, pepperonipizzaa, 116 00:09:03,001 --> 00:09:05,087 paksulla tai ohuella pohjalla... 117 00:09:06,296 --> 00:09:07,798 Otetaan pepperonipizza. 118 00:09:07,881 --> 00:09:10,342 Selvä. Haluatko muuta? -Vessapaperia. 119 00:09:11,134 --> 00:09:13,262 Mitä? Vessapaperia... 120 00:09:14,304 --> 00:09:15,639 Anteeksi. 121 00:09:15,722 --> 00:09:17,224 Muutin tähän lähelle. 122 00:09:17,307 --> 00:09:19,184 Tarvitsen juttuja asunnolle. 123 00:09:19,268 --> 00:09:20,727 Onko jokin kauppa auki? 124 00:09:20,811 --> 00:09:25,482 Mielellään ei Jerseyssä asti. Istuin 18 tuntia lennolla Pekingistä. 125 00:09:28,026 --> 00:09:29,945 Joo, kulman takana on bodega. 126 00:09:30,988 --> 00:09:33,282 Lähikauppa. Eli bodega. 127 00:09:34,491 --> 00:09:37,202 Outoa. Siistiä. Palaan pian. 128 00:09:37,286 --> 00:09:38,495 Millä nimellä laitetaan? 129 00:09:39,621 --> 00:09:40,873 Li Fong. 130 00:09:41,582 --> 00:09:45,127 Tervetuloa New Yorkiin, Li Fong. -Kiitos. 131 00:09:45,711 --> 00:09:46,712 Mitä? 132 00:09:46,795 --> 00:09:48,630 Milloin sinusta tuli hurmaava? 133 00:09:49,631 --> 00:09:51,425 Jonkun on oltava. 134 00:09:52,176 --> 00:09:53,177 Auts. 135 00:09:55,304 --> 00:09:58,557 Koulu alkaa tasan kello 7.45. 136 00:09:58,640 --> 00:10:02,102 Mene L-junalla... -Union Squarelle, kuutosjunalla Canalille. 137 00:10:02,186 --> 00:10:06,148 Ja opettaja Morgan... -Antaa lukujärjestyksen. Muistan. 138 00:10:06,982 --> 00:10:08,066 Uskoisin. 139 00:10:09,568 --> 00:10:11,987 Oletko valmis ensimmäiseen päivääsi? 140 00:10:12,070 --> 00:10:13,405 Homma hallussa. 141 00:10:14,698 --> 00:10:15,824 Uskoisin. 142 00:10:18,493 --> 00:10:19,912 Kiitos. -Joo. 143 00:10:33,800 --> 00:10:35,260 ISKE KOVAA - DEMOLITION 144 00:10:36,887 --> 00:10:38,847 MESTARIEN KOTI O'SHEA JA CONOR DAY 145 00:10:44,228 --> 00:10:46,605 Vedä henkeä ja näytä itsevarmalta. 146 00:10:46,688 --> 00:10:49,525 Ensivaikutelman voi tehdä vain kerran. 147 00:10:49,608 --> 00:10:51,735 Äitisi haluaa, että haet collegeen, 148 00:10:51,818 --> 00:10:53,820 joten meillä on paljon töitä. 149 00:10:55,739 --> 00:10:57,241 Onko lupalappua tuohon? 150 00:11:25,727 --> 00:11:27,521 Joo, joo. Painu kuuseen, Tony. 151 00:11:27,604 --> 00:11:30,065 Maksan kyllä kunnon ammattilaisena. 152 00:11:30,148 --> 00:11:31,149 PALMAN VIHANNES 153 00:11:31,233 --> 00:11:34,361 Hitto. Hankkisit parempia laatikoita. 154 00:11:34,444 --> 00:11:36,029 Anna kun autan. 155 00:11:36,113 --> 00:11:37,573 Kiitos. Anteeksi tästä... 156 00:11:37,656 --> 00:11:38,824 Saan kyllä. -Ei haittaa. 157 00:11:39,741 --> 00:11:41,034 Olen Li, jos muistat. 158 00:11:41,118 --> 00:11:43,287 Hain teiltä eilen pizzaa. 159 00:11:43,787 --> 00:11:46,498 Aivan. Juustoreunus. 160 00:11:46,582 --> 00:11:49,418 Sehän minä olen. Juustoreunus. 161 00:11:49,501 --> 00:11:52,212 Miten puhut noin hyvää englantia? 162 00:11:52,754 --> 00:11:54,882 Äiti erikoistui Hongkongissa. 163 00:11:54,965 --> 00:11:57,134 Kävin amerikkalaista koulua siellä. 164 00:12:00,095 --> 00:12:02,973 Nytkö köyhäilet täällä kanssani? 165 00:12:04,474 --> 00:12:05,726 Niin. 166 00:12:07,936 --> 00:12:08,937 Selvä. 167 00:12:09,730 --> 00:12:11,064 No, kiitos. 168 00:12:12,024 --> 00:12:13,483 Voin jatkaa tästä. 169 00:12:13,567 --> 00:12:15,444 Voin jäädä. Ei ole ohjelmaa. 170 00:12:15,527 --> 00:12:18,071 Oletko varma? Olisi vielä pari pysäkkiä. 171 00:12:18,155 --> 00:12:19,823 Joo, ei se haittaa. 172 00:12:21,491 --> 00:12:23,577 Et tainnut saada kavereita, Li. 173 00:12:24,494 --> 00:12:26,914 Onhan tässä päivää jäljellä. 174 00:12:26,997 --> 00:12:28,081 Okei. 175 00:12:31,126 --> 00:12:33,587 Tosi painava. Tomaatit... 176 00:12:33,670 --> 00:12:36,465 Kiva, ettei tarvitse kantaa kaikkea yksin. 177 00:12:36,548 --> 00:12:38,592 Mikä tässä painaa? -Kävipä tuuri. 178 00:12:39,927 --> 00:12:41,303 On essut, kastikkeet... 179 00:12:41,386 --> 00:12:43,388 Sitten vielä keittiötarvikkeet ja... 180 00:12:46,266 --> 00:12:47,267 Pahus. 181 00:12:50,437 --> 00:12:52,439 Harrastatko karatea? 182 00:12:52,523 --> 00:12:54,107 Kungfuta. Aiemmin. 183 00:12:55,234 --> 00:12:56,944 Se on siistiä, mutta... 184 00:12:57,986 --> 00:12:59,488 En harrasta enää. 185 00:13:00,197 --> 00:13:01,907 Olet selvästi unohtanut sen. 186 00:13:02,449 --> 00:13:04,117 Kunhan et treenaa tuolla. 187 00:13:04,201 --> 00:13:06,078 Miksi en? -Siksi vain. 188 00:13:07,329 --> 00:13:08,330 Mia. 189 00:13:09,373 --> 00:13:12,501 Pitkästä aikaa. -Ei tarpeeksi pitkästä. 190 00:13:13,168 --> 00:13:15,087 Käske isääsi soittamaan. 191 00:13:15,587 --> 00:13:17,548 Käske itse, O'Shea. 192 00:13:17,631 --> 00:13:20,050 Yritin. Hän ei kuuntele. 193 00:13:20,968 --> 00:13:23,220 Tulen sitten varmaan isääni. 194 00:13:23,303 --> 00:13:24,388 Pitää mennä. 195 00:13:26,098 --> 00:13:27,224 Kuka tuo oli? 196 00:13:27,307 --> 00:13:28,392 Salin omistaja. 197 00:13:28,475 --> 00:13:30,769 Isä on vähän velkaa hänelle. 198 00:13:30,853 --> 00:13:33,480 Pysy loitolla täältä, ja kaikki on hyvin. 199 00:13:34,356 --> 00:13:35,858 Vielä yksi pysähdys. 200 00:13:37,651 --> 00:13:39,903 Hyvä, Conor. Nopeat liikkeet. 201 00:13:41,864 --> 00:13:44,700 Näin tyttösi Mian ulkona. 202 00:13:44,783 --> 00:13:46,910 Hän näyttää siirtyvän jo eteenpäin. 203 00:13:51,999 --> 00:13:53,083 Mitä naureskelet? 204 00:13:53,166 --> 00:13:54,835 Se oli hauska juttu. 205 00:13:57,754 --> 00:13:58,922 Olet oikeassa. 206 00:14:00,174 --> 00:14:01,175 Pitää piristyä. 207 00:14:03,594 --> 00:14:05,012 Hemmetti. 208 00:14:07,848 --> 00:14:09,141 Haluatko turpiin? 209 00:14:18,775 --> 00:14:21,653 600 dollaria? Varaosastako? 210 00:14:21,737 --> 00:14:22,988 1 200 uutena. 211 00:14:23,071 --> 00:14:24,823 Antaa olla. Otan vain nämä. 212 00:14:39,796 --> 00:14:40,923 Mitä oikein teet? 213 00:14:41,006 --> 00:14:43,050 Hän myy sen 450:llä. 214 00:14:43,675 --> 00:14:45,802 Mitä? Sehän oli 600. 215 00:14:46,637 --> 00:14:50,432 Hän ei tiennyt, että poikaystäväsi on Pekingistä. 216 00:14:53,227 --> 00:14:54,311 Vau. -Niinpä. 217 00:14:54,394 --> 00:14:57,940 Olet niin ylpeä itsestäsi. 218 00:14:58,023 --> 00:14:59,191 Niin olen. 219 00:14:59,274 --> 00:15:02,736 Oletko poikaystäväni, kun sait alennusta? 220 00:15:03,237 --> 00:15:05,113 En ole ihan noin helppo tapaus. 221 00:15:05,781 --> 00:15:07,115 Jaaha. Näinkö on? 222 00:15:07,199 --> 00:15:09,159 Voin opettaa sinulle kiinaa. 223 00:15:09,243 --> 00:15:13,372 Ihan tosi. Jos menisit tuonne puhuen kiinaa, 224 00:15:13,455 --> 00:15:16,041 saisit paikallisalennusta. 225 00:15:16,124 --> 00:15:18,585 Minä olen paikallinen. -Et tuolla. 226 00:15:18,669 --> 00:15:20,087 Mitä haluat vastineeksi? 227 00:15:21,255 --> 00:15:23,131 Opeta New Yorkin tavoille. 228 00:15:24,007 --> 00:15:25,384 New Yorkin tavoilleko? 229 00:15:25,467 --> 00:15:26,468 Mitä? -Niin. 230 00:15:26,552 --> 00:15:28,512 Katso ympärillesi. 231 00:15:28,595 --> 00:15:30,639 Ei New Yorkia voi opettaa. 232 00:15:30,722 --> 00:15:32,850 Samaa sanotaan kiinasta. 233 00:15:35,769 --> 00:15:39,857 Selvä. Pääsen töistä aikaisin sunnuntaina. 234 00:15:39,940 --> 00:15:41,567 Voin näyttää pari paikkaa. 235 00:15:42,985 --> 00:15:44,653 Okei. -Okei. 236 00:15:47,406 --> 00:15:48,490 Mitä tuo tarkoitti? 237 00:15:48,574 --> 00:15:49,741 Treffit sovittu. 238 00:15:51,410 --> 00:15:55,497 Eivät ne ole treffit. Se on oppimiskokemus! 239 00:15:57,916 --> 00:15:58,917 Miten koulu meni? 240 00:16:01,378 --> 00:16:04,089 Ihan hyvin. Ei ihmeempiä. 241 00:16:08,051 --> 00:16:09,303 Saitko kavereita? 242 00:16:12,931 --> 00:16:15,559 Joo, yhden kai. 243 00:16:17,436 --> 00:16:19,271 Hyvä. Minkä niminen poika? 244 00:16:20,189 --> 00:16:21,273 Mia. 245 00:16:24,443 --> 00:16:25,527 Mia, vai? 246 00:16:35,204 --> 00:16:37,080 Osaathan ajaa skootteria? 247 00:16:40,375 --> 00:16:42,252 Olethan sinä ajanut skootteria? 248 00:16:42,336 --> 00:16:43,754 En. Ensimmäinen kerta. 249 00:16:49,176 --> 00:16:50,552 Tuolla on Simu Liu. 250 00:16:53,347 --> 00:16:54,348 Samikset. 251 00:17:02,147 --> 00:17:03,482 Pidä kiinni. 252 00:17:13,825 --> 00:17:15,661 Ihanko tosi? 253 00:17:15,743 --> 00:17:16,744 Mitä nyt? 254 00:17:16,828 --> 00:17:17,954 Moottori on sökönä. 255 00:17:18,704 --> 00:17:20,374 Miten pääsemme kotiin? 256 00:17:25,295 --> 00:17:26,797 Ei. -Ei. 257 00:17:31,718 --> 00:17:32,928 Juuri noin. 258 00:17:33,011 --> 00:17:35,138 Täydellistä. -Älä pelleile. 259 00:17:35,222 --> 00:17:38,016 Ihan tosi. Olen yllättynyt. 260 00:17:39,309 --> 00:17:40,561 Hitto. -Mitä? 261 00:17:42,563 --> 00:17:44,565 Hei, kaunokainen. -Hei, Conor. 262 00:17:45,440 --> 00:17:47,025 Mukava yllätys. 263 00:17:47,609 --> 00:17:49,903 Mitä tapahtui? -Moottori hajosi. 264 00:17:51,071 --> 00:17:53,115 Kuka ystäväsi on? -Hei, olen Li. 265 00:17:54,074 --> 00:17:55,617 Conor, älä aloita. 266 00:17:55,701 --> 00:17:56,827 Aloita mitä? 267 00:17:58,036 --> 00:17:59,663 Mistä olet kotoisin, Li? 268 00:18:01,498 --> 00:18:02,666 Pekingistä. 269 00:18:04,251 --> 00:18:05,252 Osaatko kungfuta? 270 00:18:09,840 --> 00:18:10,841 Vähän. 271 00:18:12,551 --> 00:18:15,137 No niin, Conor, voit jatkaa matkaa. 272 00:18:15,220 --> 00:18:17,472 Me olemme matkalla kotiin. 273 00:18:17,556 --> 00:18:19,308 Jaa, että oikein "me"? 274 00:18:20,184 --> 00:18:22,186 En tiennyt, että juttumme oli ohi. 275 00:18:23,270 --> 00:18:26,440 Tämä oli hauskaa, mutta nyt menemme. 276 00:18:28,984 --> 00:18:30,277 Siirry. 277 00:18:31,069 --> 00:18:33,113 Miksi siirtyisin? 278 00:18:33,197 --> 00:18:34,448 Koska hän pyysi. 279 00:18:36,867 --> 00:18:37,993 Li... 280 00:18:44,208 --> 00:18:47,252 Olette ihan oikeassa. Oma mokani. 281 00:18:49,546 --> 00:18:51,173 Päästetään neiti läpi. 282 00:18:51,256 --> 00:18:53,425 Älkää estäkö ovien sulkeutumista. 283 00:18:53,509 --> 00:18:54,718 23rd Street. 284 00:18:55,969 --> 00:18:58,096 Varo! -Li! 285 00:18:58,180 --> 00:18:59,181 Conor! 286 00:18:59,264 --> 00:19:00,682 Hyvä luoja! 287 00:19:00,766 --> 00:19:02,518 Nähdään, Mia. -Hyvä veto. 288 00:19:02,601 --> 00:19:04,311 Olen tosi pahoillani. 289 00:19:04,853 --> 00:19:06,188 Conor on hullu. 290 00:19:06,939 --> 00:19:11,193 Hän on teinikapinani pahin moka. 291 00:19:11,276 --> 00:19:14,988 Ei hän ollut niin ääliö, ennen kuin alkoi treenata siellä. 292 00:19:15,989 --> 00:19:17,616 Häntä ei kannata haastaa. 293 00:19:17,699 --> 00:19:21,328 Hän ei muuta tee kuin treenaa. Ja voittaa 5 Boroughsin aina. 294 00:19:21,411 --> 00:19:22,871 Mikä on 5 Boroughs? 295 00:19:22,955 --> 00:19:27,251 Hullu karateturnaus kaduilla ympäri kaupunkia. 296 00:19:27,835 --> 00:19:29,628 Siitä saa isot voittorahat. 297 00:19:29,711 --> 00:19:32,631 Älä kuvittele mitään, herra Kungfu. 298 00:19:34,383 --> 00:19:37,052 Isä kielsi sekaantumasta Conoriin. 299 00:19:37,135 --> 00:19:38,804 Miksi sekaannuit? 300 00:19:38,887 --> 00:19:40,430 Koska isä kielsi. 301 00:19:43,767 --> 00:19:45,561 Miten silmäsi voi? Näytätkö? 302 00:19:45,644 --> 00:19:46,645 Toki. 303 00:19:48,814 --> 00:19:50,899 Mitä? Onko se noin paha? 304 00:19:50,983 --> 00:19:53,360 Ei, se on... 305 00:19:54,152 --> 00:19:55,153 On se. 306 00:19:56,488 --> 00:19:58,282 Mitä Juustoreunukselle kävi? 307 00:19:59,408 --> 00:20:00,617 Voitko auttaa häntä? 308 00:20:03,620 --> 00:20:06,415 Tämä kirvelee pari päivää. 309 00:20:07,416 --> 00:20:08,417 Älä liiku. 310 00:20:08,500 --> 00:20:10,752 Mistä opit meikkaamaan? 311 00:20:10,836 --> 00:20:12,963 Vaimoltani. -Opettiko hän sinua? 312 00:20:13,881 --> 00:20:16,133 Ei. Ne olivat tällaisia iltoja. 313 00:20:16,758 --> 00:20:18,635 Hän ei tykännyt, kun tappelin. 314 00:20:19,928 --> 00:20:20,929 Anna kun katson. 315 00:20:22,181 --> 00:20:23,807 Kyllä tuo toimii. 316 00:20:24,391 --> 00:20:26,059 Okei, tästä lähtien - 317 00:20:26,894 --> 00:20:30,022 suojaa käsilläsi näin. 318 00:20:31,565 --> 00:20:32,566 Selvä. 319 00:20:33,734 --> 00:20:34,776 Vilkaisepa. 320 00:20:38,238 --> 00:20:39,281 Oho. 321 00:20:42,159 --> 00:20:44,953 Miten pitkään olet kamppaillut? 322 00:20:45,037 --> 00:20:46,038 Liian pitkään. 323 00:20:46,622 --> 00:20:48,415 Hän oli kaupungin paras. 324 00:20:48,498 --> 00:20:51,001 Nyt meikkaan teinejä. 325 00:20:52,336 --> 00:20:55,339 Laita silmälle jäitä ja teepussi yöksi. 326 00:20:55,923 --> 00:20:57,216 Vihreää vai mustaa? 327 00:20:58,300 --> 00:20:59,676 Liptonia. 328 00:21:04,139 --> 00:21:05,182 Mitä teet? 329 00:21:06,141 --> 00:21:09,144 Amerikassa tappelut loppuvat. 330 00:21:09,978 --> 00:21:11,438 Yksinkertainen sääntö. 331 00:21:13,690 --> 00:21:17,736 Ei ollut valinnanvaraa. -Aina on. 332 00:21:21,323 --> 00:21:22,491 Pue päällesi. 333 00:21:42,761 --> 00:21:44,763 Kuka hän on? 334 00:21:44,847 --> 00:21:46,890 Pääsykoevalmentajasi. 335 00:21:46,974 --> 00:21:47,975 Mukavaa päivää. 336 00:21:56,692 --> 00:21:57,901 Mikä huvittaa? 337 00:21:59,027 --> 00:22:01,738 Äitisi kuvittelee, että pääset NYU:hun. 338 00:22:02,322 --> 00:22:05,200 Sinuna en naureskelisi. 339 00:22:05,284 --> 00:22:06,910 Oletko tavannut äitini? 340 00:22:10,622 --> 00:22:12,249 Tekikö hän tuon silmällesi? 341 00:22:23,343 --> 00:22:25,387 LOHIKÄÄRMEEN VARJOISKU 342 00:22:51,121 --> 00:22:53,290 No niin, Li. Lohikäärmepotku. 343 00:23:00,214 --> 00:23:01,215 Herranjestas! 344 00:23:01,965 --> 00:23:05,052 Vauhdinotto on tärkeintä. 345 00:23:05,135 --> 00:23:08,305 Tasapaino ja hyppy viimeistelevät. Yritä. 346 00:23:15,437 --> 00:23:18,315 En taida oppia tätä. 347 00:23:19,191 --> 00:23:22,277 Opit sinä, kun joskus tarvitset sitä. 348 00:23:40,462 --> 00:23:41,922 Hei, Peking. Miten silmä jaksaa? 349 00:23:42,673 --> 00:23:45,259 Näyttää paranevan. 350 00:23:45,759 --> 00:23:47,553 Älä kävele pois. 351 00:23:50,556 --> 00:23:52,683 Tiedätkö karaten tärkeimmän säännön? 352 00:23:52,766 --> 00:23:54,351 Ole aina varuillasi. 353 00:24:02,609 --> 00:24:04,403 Haluatko tosiaan tapella? 354 00:24:05,445 --> 00:24:07,990 Saat tasoitusta. Ilman käsiä. 355 00:24:27,342 --> 00:24:28,802 Ihan hullua! 356 00:24:29,845 --> 00:24:31,930 Älä nouse. Pysy maassa! 357 00:24:37,811 --> 00:24:39,021 Lohikäärmepotku. 358 00:24:41,815 --> 00:24:43,525 Vauhdinotto on tärkeintä. 359 00:24:52,576 --> 00:24:54,077 Etkö parempaan pysty? 360 00:24:54,161 --> 00:24:55,495 Riittää! 361 00:24:58,207 --> 00:25:00,334 Haluatko tapella kunnolla, Peking? 362 00:25:00,417 --> 00:25:03,045 5 Boroughsissa kukaan ei pelasta sinua. 363 00:25:04,213 --> 00:25:05,547 Irti minusta! 364 00:25:05,631 --> 00:25:07,299 Esitys on ohi! 365 00:25:23,815 --> 00:25:27,361 CONOR DAY - MESTARIN PALUU 366 00:26:15,200 --> 00:26:16,201 Kukas se siellä? 367 00:26:16,285 --> 00:26:17,870 Häivy, poika. 368 00:26:18,954 --> 00:26:20,163 Hei, kaverit. 369 00:26:22,833 --> 00:26:24,585 Päästäkäähän poju menemään. 370 00:26:25,669 --> 00:26:28,297 Selvitetään me O'Shean jutut keskenämme. 371 00:26:28,380 --> 00:26:29,423 Joo. 372 00:26:31,258 --> 00:26:32,718 Victor, varo! 373 00:26:37,639 --> 00:26:38,974 Victor! 374 00:26:39,057 --> 00:26:39,975 Käskinhän sinua. 375 00:27:49,378 --> 00:27:50,671 Häivytään täältä. 376 00:27:50,754 --> 00:27:53,465 Maksa velkasi, Victor. 377 00:27:55,384 --> 00:27:57,135 Minä luulin pelastavani sinut. 378 00:28:02,975 --> 00:28:04,852 Tämä auttaa. 379 00:28:14,111 --> 00:28:15,988 Mitä tuo oli olevinaan? 380 00:28:17,197 --> 00:28:18,448 Treenasin kungfuta. 381 00:28:19,324 --> 00:28:21,034 Opettaisitko sitä? -Kenelle? 382 00:28:21,118 --> 00:28:22,494 Minulle. 383 00:28:25,330 --> 00:28:28,584 Otin lainaa vääriltä ihmisiltä. 384 00:28:29,084 --> 00:28:32,129 He tulivat perimään velkojani. 385 00:28:33,213 --> 00:28:34,423 Eivätkä he lopeta. 386 00:28:36,967 --> 00:28:38,177 Mitä aiot tehdä? 387 00:28:40,053 --> 00:28:41,555 Olin ennen hyvä. 388 00:28:43,098 --> 00:28:45,475 Kaupungin paras. -Vau. 389 00:28:45,559 --> 00:28:46,810 {\an8}LIPANI VASTAAN REED 390 00:28:46,894 --> 00:28:48,187 {\an8}Mitä tapahtui? 391 00:28:49,104 --> 00:28:51,857 Mia syntyi. Paras asia. 392 00:28:53,317 --> 00:28:56,987 Se yllätti minut. Piti keksiä vakaa työ. 393 00:28:57,070 --> 00:29:00,032 Vaihdoin hanskat essuun, ja siinä se. 394 00:29:02,784 --> 00:29:05,746 Monet eivät tiedä elämänsä käännekohtaa. 395 00:29:06,455 --> 00:29:08,290 Minä näen omani joka päivä. 396 00:29:11,668 --> 00:29:12,753 Kuule. 397 00:29:13,879 --> 00:29:17,174 Tiedän erään promoottorin. 398 00:29:17,257 --> 00:29:23,514 Hän järjestää ottelun, jonka rahoilla voin maksaa velkani ja Mian opiskeluja. 399 00:29:23,597 --> 00:29:26,433 Victor, en voi auttaa... 400 00:29:26,517 --> 00:29:28,519 Li, en ikinä voita... 401 00:29:30,562 --> 00:29:32,272 ...ellet opeta minua. 402 00:29:32,356 --> 00:29:34,983 Nopeutta, notkeutta, liikkeitäsi. 403 00:29:35,067 --> 00:29:37,778 En voi. -Mikset? 404 00:29:38,362 --> 00:29:40,906 Lupasin, etten enää tappelisi. 405 00:29:40,989 --> 00:29:44,284 Yritän kovasti pitää lupaukseni. 406 00:29:44,368 --> 00:29:46,370 Ethän sinä tappele, vaan minä. 407 00:29:48,455 --> 00:29:49,456 Jaaha. 408 00:29:51,750 --> 00:29:52,876 Kuule. 409 00:29:56,129 --> 00:29:59,091 Minäkin tiedän elämäni käännekohdan. 410 00:30:01,176 --> 00:30:03,387 Pyöritän sitä päässäni jatkuvasti. 411 00:30:17,526 --> 00:30:18,861 Minä autan. 412 00:30:18,944 --> 00:30:20,320 Osaan itsekin. 413 00:30:20,404 --> 00:30:21,822 Osaan kyllä, äiti. 414 00:30:25,075 --> 00:30:28,829 Miksi me nyt alamme käydä temppelissä? 415 00:30:29,454 --> 00:30:31,707 Uusi kaupunki, uudet perinteet. 416 00:30:34,751 --> 00:30:37,337 Näytät hyvältä. -Kiitos. 417 00:30:50,684 --> 00:30:52,102 Kaipaan häntä. 418 00:31:04,781 --> 00:31:06,992 Hei, shifu. Li tässä. 419 00:31:07,075 --> 00:31:08,869 Mitä kuuluu, Li? 420 00:31:08,952 --> 00:31:11,997 Pidätkö New Yorkista? 421 00:31:12,080 --> 00:31:14,583 Pekingiä on ikävä. 422 00:31:14,666 --> 00:31:16,376 Sinua kaivataan koulussakin. 423 00:31:16,460 --> 00:31:17,586 Pieni hetki... 424 00:31:17,669 --> 00:31:20,047 Sanokaa hei! -Xiao Li! 425 00:31:21,381 --> 00:31:22,549 Shifu... 426 00:31:23,884 --> 00:31:27,054 Sain uuden ystävän, 427 00:31:27,137 --> 00:31:30,933 joka pyysi opettamaan kungfuta. 428 00:31:32,017 --> 00:31:33,060 Vai niin. 429 00:31:33,143 --> 00:31:37,397 Onko kungfusta hyötyä ystävällesi? 430 00:31:38,273 --> 00:31:39,274 Uskon niin. 431 00:31:39,358 --> 00:31:42,444 Toisten auttaminen on hyvä asia. 432 00:31:42,528 --> 00:31:44,947 Tietojesi jakaminen on hyvä asia. 433 00:31:45,531 --> 00:31:47,032 Hei, mitä saisi olla? 434 00:31:47,616 --> 00:31:48,867 Olet vanha. 435 00:31:49,576 --> 00:31:51,912 Ja hidas. Jalkatyösi on kömpelöä. 436 00:31:53,205 --> 00:31:55,749 Oliko muuta? -Otat vastaan liikaa iskuja. 437 00:31:55,832 --> 00:31:57,960 Se ei ole kunnon taito. 438 00:31:58,043 --> 00:32:01,213 Miksi tulit? -Voin auttaa sinua. 439 00:32:01,797 --> 00:32:03,006 Milloin aloitetaan? 440 00:32:06,468 --> 00:32:08,971 Otetaan kolmen minuutin erä. 441 00:32:09,471 --> 00:32:11,932 Täysiä. Yritä osua minuun. 442 00:32:13,684 --> 00:32:15,435 Li, olet paljon pienempi. 443 00:32:15,519 --> 00:32:17,521 Katson, miten pärjäät kehässä. 444 00:32:17,604 --> 00:32:20,274 En ottele 68-kiloista lasta vastaan. 445 00:32:20,357 --> 00:32:21,775 Et ottelekaan. 446 00:32:22,359 --> 00:32:23,694 Olen 57 kiloa. 447 00:32:35,789 --> 00:32:38,834 Nyrkkeilyssä ei potkita. -Opi väistämään. 448 00:32:46,758 --> 00:32:48,677 Suljemmeko nykyisin kahdeksalta? 449 00:32:55,726 --> 00:32:59,146 Oletko tullut hulluksi? Aiot otella taas. Niinkö? 450 00:32:59,229 --> 00:33:00,564 Ja sinäkö valmennat? 451 00:33:00,647 --> 00:33:02,900 Isäsi idea. -Poju pelasti nahkani. 452 00:33:02,983 --> 00:33:05,903 Joo, hän on Kiinan Peter Parker. 453 00:33:05,986 --> 00:33:08,113 Ihan sama. -Hän opettaa ketteryyttä. 454 00:33:08,197 --> 00:33:10,949 Olet ollut ketterä viimeksi 19-vuotiaana. 455 00:33:11,033 --> 00:33:12,492 Siksi tarvitsen häntä. 456 00:33:15,537 --> 00:33:17,497 Annat hänelle turhaa toivoa. 457 00:33:17,581 --> 00:33:18,874 Toivottomuutta parempi. 458 00:33:20,167 --> 00:33:23,921 Oletko varma? Kulta, yksi ottelu vain. Ehkä kaksi. 459 00:33:24,505 --> 00:33:26,006 Pystyn kyllä, Mia. 460 00:33:30,594 --> 00:33:31,929 Uskomatonta. 461 00:33:33,013 --> 00:33:35,599 On vikasi, jos hän saa köniinsä. Kuulitko? 462 00:33:36,099 --> 00:33:39,436 Koko naapurusto taisi kuulla. 463 00:33:39,520 --> 00:33:40,604 Hyvä niin. 464 00:33:40,687 --> 00:33:42,648 Olemme samaa mieltä. 465 00:33:42,731 --> 00:33:45,651 Suokaa anteeksi. Näköjään pyöritän pizzeriaa. 466 00:33:50,322 --> 00:33:51,615 Sehän meni hyvin. 467 00:33:54,535 --> 00:33:57,704 Sääntö yksi: kaikki on kungfuta. 468 00:34:04,002 --> 00:34:05,170 Työ on kungfuta. 469 00:34:08,590 --> 00:34:09,632 Samoin nyrkkeily. 470 00:34:13,428 --> 00:34:14,513 Ojenna käsi. 471 00:34:17,014 --> 00:34:18,058 Alemmas. 472 00:34:18,141 --> 00:34:19,434 Väärä puoli. Ympäri. 473 00:34:19,518 --> 00:34:21,018 Lyö. Yy, kaa, koo, nee. 474 00:34:24,438 --> 00:34:25,774 Ma bu -asento... 475 00:34:28,277 --> 00:34:30,152 ...opettaa mielenlujuutta, 476 00:34:30,654 --> 00:34:32,239 jolla voi päihittää kivun. 477 00:34:32,322 --> 00:34:35,951 Harjoittelet samalla, kun teet pizzoja. 478 00:34:36,034 --> 00:34:38,245 Osaan kyllä tehdä pizzaa. 479 00:34:38,328 --> 00:34:39,329 Kiva. 480 00:34:41,998 --> 00:34:43,000 Näytä. 481 00:34:45,793 --> 00:34:47,212 Kyykkää, älä kumarru. 482 00:34:47,838 --> 00:34:49,882 Miten pitkään pitää pysyä näin? 483 00:34:49,965 --> 00:34:52,009 Käyn lounaalla. Nähdään tunnin päästä. 484 00:34:53,051 --> 00:34:54,052 Selvä. 485 00:34:54,136 --> 00:34:57,973 Vaikka on pitkät kädet, aina ei ole tilaa. 486 00:34:58,557 --> 00:35:02,352 Opettele tuottamaan voimaa liikkumatta. 487 00:35:02,436 --> 00:35:03,645 Tämä on tuuman isku. 488 00:35:04,938 --> 00:35:06,315 Kokeile. 489 00:35:08,901 --> 00:35:10,402 Älä mieti voimaa. 490 00:35:12,362 --> 00:35:14,114 Keskity ranteeseen. 491 00:35:26,376 --> 00:35:28,754 Muutamme sinut kivestä virraksi. 492 00:35:31,089 --> 00:35:33,717 Kun lyö kiveä, lopulta se hajoaa. 493 00:35:33,800 --> 00:35:36,136 Kun lyö vettä, se vain liikkuu. 494 00:35:36,678 --> 00:35:38,889 Vesi liikkuu ja virtaa. 495 00:35:40,557 --> 00:35:41,683 Valmis tilaus. 496 00:35:43,602 --> 00:35:46,230 Täältä tulee iso juustopizza. 497 00:35:47,773 --> 00:35:49,525 Victory Pizza, mitä laitetaan? 498 00:35:50,359 --> 00:35:53,362 Mitä? -Kuulostat newyorkilaiselta. 499 00:35:53,445 --> 00:35:55,572 Keskustassa hinta on halvempi. 500 00:35:55,656 --> 00:35:56,990 Ole kiltti. 501 00:35:58,158 --> 00:35:59,451 Selvä on, ota se. 502 00:35:59,535 --> 00:36:00,577 Kiitos. 503 00:36:03,247 --> 00:36:05,332 Tehdään jotain hauskaa. -Joo. 504 00:36:06,250 --> 00:36:07,960 Entä Li? -Li on... 505 00:36:09,670 --> 00:36:10,671 Vielä kerran. 506 00:36:26,395 --> 00:36:27,396 Aika. 507 00:36:28,272 --> 00:36:29,356 Mitä tuumit? 508 00:36:29,982 --> 00:36:32,150 Saatat jopa selvitä otteluista. 509 00:37:31,752 --> 00:37:32,753 Anteeksi. 510 00:37:33,712 --> 00:37:38,217 Anteeksi. Luulin, ettei täällä ole ketään. 511 00:37:39,009 --> 00:37:41,970 Minulla on ottelu kahden päivän päästä. 512 00:37:42,054 --> 00:37:45,349 Mikä sinut tänne toi? -En saanut unta. 513 00:37:45,849 --> 00:37:48,602 Huidotko itsesi aina väsyksiin öisin? 514 00:37:50,979 --> 00:37:52,189 Haluatko jutella? 515 00:37:56,443 --> 00:38:00,572 On eräs kiinalainen perinne, kun joku kuolee. 516 00:38:01,823 --> 00:38:05,369 Avataan kaikki ikkunat ja ovet - 517 00:38:05,452 --> 00:38:07,913 ja lakaistaan kuolema pois talosta, 518 00:38:07,996 --> 00:38:09,748 niin muut voivat elää rauhassa. 519 00:38:14,044 --> 00:38:15,504 Olisipa se niin helppoa. 520 00:38:22,553 --> 00:38:25,347 Veljeni ja minun kimppuun käytiin vuosi sitten. 521 00:38:26,390 --> 00:38:29,810 Se tapahtui ison turnauksen jälkeen. 522 00:38:30,602 --> 00:38:32,229 Veljeni voitti, 523 00:38:32,312 --> 00:38:36,400 mutta häviäjä halusi kostaa. 524 00:38:38,277 --> 00:38:40,404 Hän ja pari tyyppiä saartoivat meidät. 525 00:38:42,698 --> 00:38:44,366 Olimme alakynnessä. 526 00:38:51,748 --> 00:38:53,208 Yksi otti esiin veitsen. 527 00:38:56,461 --> 00:38:57,546 Xiao Li! 528 00:38:58,547 --> 00:39:00,591 Bo huusi minua apuun. 529 00:39:01,884 --> 00:39:03,051 Minä jähmetyin. 530 00:39:13,979 --> 00:39:15,939 Nyt minä olen täällä ja hän ei. 531 00:39:17,107 --> 00:39:18,192 Petin hänet. 532 00:39:25,449 --> 00:39:27,743 Sinun pitää lakata syyttämästä itseäsi. 533 00:39:29,995 --> 00:39:31,914 Muuten se tunne nujertaa sinut. 534 00:39:37,711 --> 00:39:38,795 Niin. 535 00:39:43,300 --> 00:39:45,677 ITALIALAINEN RAVINTOLA 536 00:39:46,428 --> 00:39:49,056 Ilmainen, tuore pizza. 537 00:39:49,139 --> 00:39:50,557 Kiitos. 538 00:39:51,517 --> 00:39:53,143 Pilkkaako hän minua? 539 00:39:53,227 --> 00:39:54,436 Villatakkini takia? 540 00:39:55,437 --> 00:39:58,440 Ei, Alan. En osaa pilkata sinua kiinaksi. 541 00:40:01,360 --> 00:40:03,737 Menettekö San Gennaroon myöhemmin? 542 00:40:05,322 --> 00:40:06,698 En varmaan pääse. 543 00:40:07,324 --> 00:40:09,409 Minun pitää opiskella kokeeseen. 544 00:40:09,493 --> 00:40:10,869 Äiti on jäljilläni. 545 00:40:10,953 --> 00:40:13,997 Älä viitsi olla tylsä. 546 00:40:14,081 --> 00:40:16,792 Tule nyt, Li. Se on ikään kuin siirtymäriitti. 547 00:40:16,875 --> 00:40:17,876 Niin. 548 00:40:21,296 --> 00:40:23,507 Ja olet ihan ässä laskennassa. 549 00:40:23,590 --> 00:40:25,551 Siinä kuulit. Sinun pitää tulla. 550 00:40:25,634 --> 00:40:26,844 Me tulemme. 551 00:40:28,470 --> 00:40:29,930 Okei, ehkä. 552 00:40:30,722 --> 00:40:33,600 Okei. Eli ehkä näemme illalla. 553 00:40:38,021 --> 00:40:40,065 Mia on ihan pauloissasi. 554 00:40:40,858 --> 00:40:43,485 Olemme vain ystäviä. 555 00:40:44,486 --> 00:40:46,530 Meneekö laskenta oikeasti hyvin? 556 00:40:47,364 --> 00:40:49,199 Ei. Kaikki tehtävät väärin. 557 00:40:49,283 --> 00:40:51,493 Yritin saada sinut näyttämään hyvältä. 558 00:40:57,541 --> 00:40:59,209 Ciao, ciao. Ciao. 559 00:41:00,460 --> 00:41:03,297 Ciao. Päätitkö, miten iskeä? 560 00:41:03,380 --> 00:41:05,090 En aio iskeä häntä, Alan. 561 00:41:05,174 --> 00:41:07,926 Tänään jos joskus kannattaa iskeä. 562 00:41:08,010 --> 00:41:11,096 On musiikkia, romantiikkaa, makkaraa, paprikaa. 563 00:41:11,889 --> 00:41:13,223 Hattaraa. 564 00:41:26,445 --> 00:41:27,946 Haistatko tuon? 565 00:41:29,448 --> 00:41:31,158 Rakkautta ilmassa. 566 00:41:32,201 --> 00:41:33,785 Saanko haukun? -Selvä. 567 00:41:33,869 --> 00:41:35,621 Näyttää hyvältä. 568 00:41:36,288 --> 00:41:37,289 Kuka tuo on? 569 00:41:39,583 --> 00:41:41,376 Mehän olemme vain ystäviä. 570 00:41:49,218 --> 00:41:54,389 Ottelu loppuu ajassa 1.22 toista erää. 571 00:41:54,473 --> 00:41:59,353 Voitto teknisellä tyrmäyksellä: Hoagie "Cheap Shot" Parker. 572 00:41:59,436 --> 00:42:02,648 Olet seuraavana, Lipani. Viisi minuuttia. Menoksi. 573 00:42:02,731 --> 00:42:03,815 Hain jäitä. 574 00:42:04,441 --> 00:42:05,817 Tarvitaanko muuta? 575 00:42:07,528 --> 00:42:08,570 Li? 576 00:42:10,322 --> 00:42:11,573 Miksi välttelet minua? 577 00:42:13,408 --> 00:42:16,411 En minä välttele. -Välttelethän. 578 00:42:17,371 --> 00:42:19,331 Minua hermostuttaa jo valmiiksi. 579 00:42:19,414 --> 00:42:20,707 Käytöksesi ei auta. 580 00:42:21,291 --> 00:42:24,336 Keskityn isääsi tänään, en sinuun. 581 00:42:24,419 --> 00:42:26,255 Keskity sinäkin. Onko selvä? 582 00:42:27,965 --> 00:42:29,466 Ei ole selvä. 583 00:42:30,092 --> 00:42:31,176 Li. 584 00:42:34,096 --> 00:42:35,514 Mikä sinua vaivaa? 585 00:42:35,597 --> 00:42:36,598 Enpä tiedä. 586 00:42:37,349 --> 00:42:38,851 Kysy vaikka Conorilta. 587 00:42:39,935 --> 00:42:41,228 Mitä tuo tarkoittaa? 588 00:42:41,311 --> 00:42:43,188 Olitte läheisissä tunnelmissa. 589 00:42:44,940 --> 00:42:46,108 San Gennarossa. 590 00:42:47,401 --> 00:42:49,111 Alan ja minä kävimme siellä. 591 00:42:50,863 --> 00:42:52,447 Siitäkö tässä on kyse? 592 00:42:53,866 --> 00:42:55,576 Li, se on monimutkaista... 593 00:42:55,659 --> 00:42:57,035 Tajuan kyllä. 594 00:43:00,205 --> 00:43:03,083 Oikeastaan en tajua. Selittäisitkö? 595 00:43:03,166 --> 00:43:06,503 Hän ei ansaitse sinua. Ei edes vähän. 596 00:43:10,257 --> 00:43:13,177 Joskus sitä vain tekee virheitä, 597 00:43:13,260 --> 00:43:15,596 joita toistaa yhä uudelleen. 598 00:43:15,679 --> 00:43:18,682 Niitä virheitä ei halua toistaa, 599 00:43:18,765 --> 00:43:21,643 mutta niin vain tekee, koska se on helppoa... 600 00:43:22,436 --> 00:43:24,354 Eilen... En halua tietää... 601 00:43:24,438 --> 00:43:28,066 Eilen ei ollut sellainen ilta. 602 00:43:28,817 --> 00:43:30,152 Hän halusi sen olevan, 603 00:43:30,235 --> 00:43:33,906 mutta sanoin hänelle, etten toistaisi samoja virheitä. 604 00:43:34,948 --> 00:43:38,952 Tapasin toisen, jonka kanssa haluan tehdä uusia virheitä. 605 00:43:40,579 --> 00:43:41,955 Eli... 606 00:43:42,706 --> 00:43:44,708 Niitäkö me teemme? Virheitä? 607 00:43:45,959 --> 00:43:47,336 Paras tapa oppia. 608 00:43:50,589 --> 00:43:52,591 Voi luoja, ihanko totta? 609 00:43:52,674 --> 00:43:54,468 Me vain... -Puhuimme vain. 610 00:43:54,551 --> 00:43:55,761 Otteluiltana. 611 00:43:56,428 --> 00:43:57,679 En halua kuulla. 612 00:43:58,430 --> 00:44:00,724 Onneksi voin hakata jonkun muun. 613 00:44:09,816 --> 00:44:13,779 Hyvä yleisö, suorana Queensistä... 614 00:44:13,862 --> 00:44:15,489 Näinkö maksat velkasi? 615 00:44:15,572 --> 00:44:20,118 En löisi vetoa minua vastaan, O'Shea. -Löin jo. 616 00:44:20,202 --> 00:44:23,622 Sinisessä nurkassa WBO:n välisarjalainen... 617 00:44:23,705 --> 00:44:27,167 Isä, jos kaduttaa, voit vielä perääntyä. 618 00:44:27,251 --> 00:44:28,877 Minua ei kaduta. 619 00:44:28,961 --> 00:44:30,504 Mitä sitten seisoskelemme? 620 00:44:31,255 --> 00:44:32,840 Sinun pitäisi olla köysillä. 621 00:44:33,465 --> 00:44:34,633 Aivan, anteeksi. 622 00:44:35,843 --> 00:44:39,721 Punaisessa nurkassa haastaja, 623 00:44:39,805 --> 00:44:44,101 Pohjois-Brooklynin ylpeys, Golden Gloves -mestari... 624 00:44:44,184 --> 00:44:45,185 Anteeksi. 625 00:44:45,269 --> 00:44:48,146 ...Victor Lipani! 626 00:44:57,698 --> 00:44:58,699 No niin. 627 00:45:02,035 --> 00:45:04,830 Ei kyynärpäitä, ei iskuja vyön alle. 628 00:45:04,913 --> 00:45:07,207 Jos käsken irrottamaan, irrotatte. 629 00:45:07,833 --> 00:45:09,168 Hanskat. 630 00:45:09,251 --> 00:45:10,460 Tervetuloa takaisin. 631 00:45:13,005 --> 00:45:16,175 Muista. Kuin virta. Älä lukitse lantiota. 632 00:45:16,258 --> 00:45:18,427 Tänään olet vettä, et kiveä. 633 00:45:19,636 --> 00:45:21,388 Näytät kauhusta kankealta. 634 00:45:22,055 --> 00:45:24,683 En minä pelkää. Tältä näytän aina. 635 00:45:26,143 --> 00:45:27,186 Homma hoidossa. 636 00:45:30,939 --> 00:45:31,940 Nyrkkeilkää. 637 00:45:35,360 --> 00:45:37,362 Hyvä! -Pysy liikkeessä, Victor! 638 00:45:42,492 --> 00:45:43,619 Pystyt siihen! 639 00:45:52,920 --> 00:45:55,589 Hakkaa pää irti! Lopeta leikkiminen. 640 00:45:55,672 --> 00:45:56,757 Jatka, jatka! 641 00:45:56,840 --> 00:45:58,175 Pystyt siihen, Victor! 642 00:45:59,259 --> 00:46:01,345 Älä jännitä. Painosta! 643 00:46:01,428 --> 00:46:03,639 Otat vastaan liikaa iskuja. 644 00:46:03,722 --> 00:46:06,099 Yritä väistää koukut. 645 00:46:08,685 --> 00:46:09,978 Hän ei hellitä. 646 00:46:10,062 --> 00:46:12,314 Olet parempi ottelija. Pystyt siihen. 647 00:46:12,397 --> 00:46:14,316 Keskity! Älä peruuta. 648 00:46:15,025 --> 00:46:16,527 Tuuman isku, Victor! 649 00:46:18,904 --> 00:46:19,988 Jes! 650 00:46:21,657 --> 00:46:22,950 Nyt. 651 00:46:26,328 --> 00:46:27,746 Anna palaa! 652 00:46:29,665 --> 00:46:30,749 Sillä lailla! 653 00:46:30,832 --> 00:46:31,834 Jes! 654 00:46:33,293 --> 00:46:34,586 Hyvä! -Jalkatyötä! 655 00:46:34,670 --> 00:46:36,672 Matalaksi, Victor! 656 00:46:42,344 --> 00:46:43,929 Painosta! -Pidä kontrolli. 657 00:46:44,012 --> 00:46:45,472 Anna mennä! 658 00:46:46,181 --> 00:46:47,558 Juuri noin! -Paina! 659 00:46:49,643 --> 00:46:50,936 Hyvä! 660 00:46:58,694 --> 00:46:59,862 Laiton isku! 661 00:46:59,945 --> 00:47:02,197 Ei kyynärpäitä! 662 00:47:02,281 --> 00:47:03,407 Seis! 663 00:47:03,490 --> 00:47:04,741 Irti! 664 00:47:04,825 --> 00:47:06,285 Ei noin saa tehdä! 665 00:47:06,368 --> 00:47:07,953 Oletko sokea? -Tyrmää se! 666 00:47:15,169 --> 00:47:16,170 Isä! 667 00:47:18,172 --> 00:47:19,673 Isä! 668 00:47:19,756 --> 00:47:21,341 Tulkaa joku auttamaan! 669 00:47:23,510 --> 00:47:24,511 Isä! 670 00:47:29,850 --> 00:47:31,018 Li! 671 00:47:32,603 --> 00:47:34,730 Tee jotain! Li! 672 00:47:38,358 --> 00:47:41,445 Viedään hänet sisään. Tila kriittinen. 673 00:47:42,196 --> 00:47:43,447 Vauhtia, vauhtia! 674 00:47:47,117 --> 00:47:49,703 PÄIVYSTYS 675 00:47:59,129 --> 00:48:01,256 Li, mitä sinä teet? Tule! 676 00:48:01,340 --> 00:48:02,841 Li! 677 00:48:03,342 --> 00:48:04,468 Li, tarvitsemme sinua. 678 00:48:17,564 --> 00:48:18,982 Mistä tunnet miehen? 679 00:48:19,066 --> 00:48:20,734 Valmensin häntä otteluun. 680 00:48:20,817 --> 00:48:21,902 Xiao Li. 681 00:48:22,486 --> 00:48:23,904 Asian piti olla selvä. 682 00:48:25,239 --> 00:48:26,740 Ei tappelemista. 683 00:48:29,326 --> 00:48:31,703 Yritän pitää ystäväsi hengissä. 684 00:49:06,864 --> 00:49:09,867 SHIFU HAN SOITTAA 685 00:49:22,296 --> 00:49:23,672 TULE PAIKALLE - 5 BOROUGHS 686 00:50:12,679 --> 00:50:13,764 Äiti? 687 00:50:50,300 --> 00:50:52,469 Shifu! -Nytkö näet minut? 688 00:50:53,554 --> 00:50:54,555 Mene! 689 00:50:57,850 --> 00:50:59,476 Hei, äiti. Hei. 690 00:51:00,018 --> 00:51:01,478 Yllätys. 691 00:51:04,022 --> 00:51:05,023 No niin... 692 00:51:05,941 --> 00:51:08,193 Tällaistako on isossa kaupungissa? 693 00:51:16,326 --> 00:51:18,579 Kiva koti. Trendikäs. 694 00:51:20,038 --> 00:51:21,331 Miksi tulit tänne? 695 00:51:23,000 --> 00:51:25,294 Tuntui hyvältä hetkeltä vierailla. 696 00:51:47,482 --> 00:51:49,151 TULE PAIKALLE - 5 BOROUGHS 697 00:51:59,953 --> 00:52:03,665 Et voi hallita sitä, kun elämä lyö maahan, Xiao Li. 698 00:52:04,249 --> 00:52:07,711 Sitä voit hallita, milloin nouset. 699 00:52:11,965 --> 00:52:13,842 Käydään ystäväsi luona huomenna. 700 00:52:15,636 --> 00:52:16,970 Siivoa huoneesi. 701 00:52:20,974 --> 00:52:21,975 Hyvä koppi. 702 00:52:23,519 --> 00:52:24,520 Nyt. 703 00:52:29,650 --> 00:52:30,651 Hei. 704 00:52:34,112 --> 00:52:35,113 Mia... 705 00:52:36,698 --> 00:52:38,408 Victor, tässä on herra Han. 706 00:52:38,492 --> 00:52:40,410 Legendaarinen shifu. 707 00:52:40,494 --> 00:52:41,745 Li on ylistänyt sinua. 708 00:52:42,371 --> 00:52:44,164 Olen pahoillani kaikesta. 709 00:52:44,248 --> 00:52:45,999 Poju, ei se ole sinun vikasi. 710 00:52:46,083 --> 00:52:47,709 Mutta pizzeria... 711 00:52:49,169 --> 00:52:51,129 Se ei ole sinun vastuullasi. 712 00:52:51,213 --> 00:52:54,091 Ja ehkä meidän on aika muuttaa lämpimään. 713 00:52:54,174 --> 00:52:55,717 Et voi tehdä sitä. 714 00:52:55,801 --> 00:52:58,136 Jättäisit kaiken, mitä olet rakentanut. 715 00:52:58,220 --> 00:53:01,056 Ei se ole jättämistä vaan etenemistä. 716 00:53:04,309 --> 00:53:05,727 Kiinalainen sanonta: 717 00:53:06,270 --> 00:53:08,856 "Ystävän ongelma on minun ongelmani." 718 00:53:09,481 --> 00:53:10,899 Keksimme tavan auttaa. 719 00:53:14,570 --> 00:53:16,655 Miten oikein autamme? 720 00:53:16,738 --> 00:53:19,741 Turnaukseen on 10 päivää. Sinä ottelet. 721 00:53:19,825 --> 00:53:20,909 Mitä? 722 00:53:21,743 --> 00:53:24,079 Etsi meille sali kahdessa päivässä. 723 00:53:24,162 --> 00:53:26,206 Mihin sinä menet? 724 00:53:26,290 --> 00:53:27,833 Tapaamaan ystävääni. 725 00:53:27,916 --> 00:53:29,459 Varokaa! 726 00:53:29,543 --> 00:53:30,544 Anteeksi. 727 00:53:31,044 --> 00:53:32,754 Siis teet mitä? 728 00:53:52,065 --> 00:53:53,150 Päivää. 729 00:53:58,238 --> 00:53:59,323 Päivää. 730 00:54:12,503 --> 00:54:14,046 Hei vain, vanha ystävä. 731 00:54:15,631 --> 00:54:17,466 Pitkästä aikaa. 732 00:54:29,019 --> 00:54:30,020 Anteeksi. 733 00:54:32,022 --> 00:54:34,233 Tunsitko herra Miyagin? 734 00:54:35,859 --> 00:54:37,402 Viimeksi, kun puhuimme, 735 00:54:37,486 --> 00:54:40,322 hän sanoi, että jos tarvitsen apua, 736 00:54:40,405 --> 00:54:41,865 tiedän, missä hän on. 737 00:54:42,616 --> 00:54:47,412 Ikävää kertoa tämä, mutta herra Miyagi menehtyi vuosia sitten. 738 00:54:47,496 --> 00:54:48,539 Tiedän. 739 00:54:49,915 --> 00:54:52,376 En tullut etsimään sensei Miyagia. 740 00:54:54,503 --> 00:54:55,671 En ymmärrä. 741 00:54:58,215 --> 00:54:59,716 Tulin etsimään sinua. 742 00:55:01,552 --> 00:55:02,678 Kappas vain. 743 00:55:03,720 --> 00:55:04,972 Vau. 744 00:55:05,055 --> 00:55:09,017 Kuva on otettu vuonna 1985. 745 00:55:09,101 --> 00:55:11,103 Tässä samassa talossa. 746 00:55:11,895 --> 00:55:15,065 Hän puhui sinusta koko illan. 747 00:55:15,649 --> 00:55:16,942 Parhaasta ystävästään. 748 00:55:18,068 --> 00:55:21,446 Pojasta, joka antoi hänelle merkityksen. 749 00:55:24,992 --> 00:55:28,120 Arvostan, että tulit tänne asti, mutta... 750 00:55:28,704 --> 00:55:32,207 En voi noin vain lähteä New Yorkiin. 751 00:55:32,291 --> 00:55:35,169 Siellä on loistavia dojoja. 752 00:55:35,252 --> 00:55:38,881 En halua Lin oppivan karatea. 753 00:55:41,175 --> 00:55:44,303 Haluan hänen oppivan Miyagin karatea. 754 00:55:46,388 --> 00:55:50,809 Li merkitsee minulle samaa kuin sinä merkitsit Miyagille. 755 00:55:55,981 --> 00:55:58,650 Anteeksi, herra Han. Voisinpa auttaa. 756 00:55:59,651 --> 00:56:01,028 Sinä autatkin. 757 00:56:01,111 --> 00:56:03,280 En voi. Voit sinä. 758 00:56:04,364 --> 00:56:05,782 Et kuuntele. 759 00:56:06,366 --> 00:56:08,035 Kuulin oikein hyvin. 760 00:56:09,745 --> 00:56:11,580 En tule New Yorkiin. 761 00:56:12,748 --> 00:56:14,583 Nähdään Isossa omenassa. 762 00:56:23,050 --> 00:56:24,927 Eno ilmoitti minut 5 Boroughsiin. 763 00:56:25,010 --> 00:56:28,055 Kaupungin pahimpaan karateturnaukseenko? 764 00:56:28,138 --> 00:56:29,389 Älä yritä estää. 765 00:56:29,473 --> 00:56:32,142 Sehän on mahtavaa. Tuhoamme sen tyypin. 766 00:56:32,643 --> 00:56:35,062 Varo, New York! Li Fong vetää turpaan! 767 00:56:35,145 --> 00:56:36,730 Hiljaa. 768 00:56:36,813 --> 00:56:40,317 En edes osaa karatea. Ei ole harjoittelupaikkaa. 769 00:56:41,068 --> 00:56:42,945 Mietitäänpä. 770 00:56:46,323 --> 00:56:47,824 Mitä tuumit kyyhkyistä? 771 00:56:48,825 --> 00:56:50,702 Nämä ovat kirjekyyhkyjä. 772 00:56:51,370 --> 00:56:54,957 Jotkut perivät rahastoja ja autoja. 773 00:56:55,040 --> 00:56:56,041 Minä perin tämän: 774 00:56:56,124 --> 00:56:58,252 maailmankuulun Fetterman Gardensin. 775 00:56:58,335 --> 00:57:00,337 Tervetuloa salille. 776 00:57:07,135 --> 00:57:08,136 Hienoa. 777 00:57:13,100 --> 00:57:15,227 Kukkokiekuu! 778 00:57:15,811 --> 00:57:17,938 Huomenta, herätys. Aika treenata. 779 00:57:18,939 --> 00:57:20,023 Saanko vain... 780 00:57:20,649 --> 00:57:22,067 Milloin palasit? 781 00:57:24,236 --> 00:57:27,739 Ei tämä Hanin kungfu-koulu ole, mutta kyllä se kelpaa. 782 00:57:30,993 --> 00:57:32,327 Keskity! 783 00:57:32,411 --> 00:57:33,829 Matalaksi. 784 00:57:33,912 --> 00:57:36,748 Tukki auttaa torjumaan. 785 00:57:43,422 --> 00:57:45,799 Tasaisuutta. Keskity. 786 00:57:47,467 --> 00:57:49,928 Takki päälle ja pois. Paiskaa. 787 00:57:51,263 --> 00:57:52,389 Vähemmän heittoa. 788 00:57:57,311 --> 00:57:58,729 Mistä tämän keksit? 789 00:57:58,812 --> 00:58:00,564 Vanha kungfulainen sananlasku. 790 00:58:00,647 --> 00:58:02,816 Tule toimeen sillä mitä on. 791 00:58:03,442 --> 00:58:04,860 Tiedän, miksi tulit. 792 00:58:04,943 --> 00:58:07,029 Tiedän sen. -Eli tiedät, etten hyväksy. 793 00:58:07,112 --> 00:58:08,405 Tiedän. 794 00:58:19,041 --> 00:58:21,543 Ylös! Takki päälle, takki pois. 795 00:58:21,627 --> 00:58:24,171 Joka kerta kun tappelen, näen Bon. 796 00:58:26,632 --> 00:58:29,426 Sinun pitää keskittyä. -Yritän. 797 00:58:30,469 --> 00:58:33,055 "Takki päälle, takki pois" auttaa siinäkin. 798 00:58:37,476 --> 00:58:38,560 Nyt. 799 00:58:39,061 --> 00:58:42,564 Pitäisikö vain antaa hänen tapella? Se ei ole vain tappelua. 800 00:58:42,648 --> 00:58:45,651 Se on periksiantamattomuutta. 801 00:58:45,734 --> 00:58:46,985 Ei vain Xiao Lille. 802 00:58:48,278 --> 00:58:49,780 Teille molemmille. 803 00:58:54,159 --> 00:58:56,203 Käänny. Keskity. 804 00:59:00,374 --> 00:59:01,625 HODAREITA 805 00:59:01,708 --> 00:59:03,377 Yksi hodari, kiitos. 806 00:59:05,963 --> 00:59:07,923 Kaikilla mausteilla. -Kiitos. 807 00:59:08,006 --> 00:59:10,592 Saanko minäkin? Ketsuppia, kurkkusalaattia... 808 00:59:10,676 --> 00:59:12,261 Kiitos paljon. -Ole hyvä. 809 00:59:12,344 --> 00:59:14,137 Ei. Hodarit eivät ole hyväksi. 810 00:59:16,306 --> 00:59:17,307 Antaa olla. 811 00:59:17,391 --> 00:59:19,059 Tule jo. Treenaamaan. 812 00:59:27,234 --> 00:59:28,402 Matalaksi. 813 00:59:38,745 --> 00:59:40,247 Seis, seis, seis. 814 00:59:40,330 --> 00:59:41,790 Tiedän, pitää keskittyä. 815 00:59:46,086 --> 00:59:47,629 Liian leveä asento. 816 00:59:47,713 --> 00:59:50,841 Karate on pystysuorempaa. Astu vastustajaa kohti. 817 00:59:51,842 --> 00:59:53,886 Sensei LaRusso. 818 00:59:53,969 --> 00:59:55,262 Shifu Han. 819 01:00:00,392 --> 01:00:01,643 Mikä tuo sinut tänne? 820 01:00:01,727 --> 01:00:04,563 Lopeta. Tiesit, että tulen. 821 01:00:05,314 --> 01:00:07,482 Xiao Li, tässä on sensei LaRusso. 822 01:00:09,484 --> 01:00:10,527 Tämä on kunnia. 823 01:00:11,236 --> 01:00:12,613 Kiinnostavaa. 824 01:00:13,280 --> 01:00:17,451 Tajuathan, että karatea on mahdotonta oppia viikossa? 825 01:00:18,202 --> 01:00:20,621 Et ole nähnyt tämän oppipojan taitoja. 826 01:00:24,666 --> 01:00:27,127 Hei, hei, hei. Hyvä, hyvä, hyvä. 827 01:00:29,421 --> 01:00:30,714 Ehkä viikko riittää. 828 01:00:30,797 --> 01:00:33,050 Perinteemme perustuvat historiaan. 829 01:00:34,134 --> 01:00:36,845 Sinulla on hyvä pohja kungfussa. 830 01:00:36,929 --> 01:00:39,848 Voittaaksesi sinun pitää oppia karatea. 831 01:00:39,932 --> 01:00:42,059 Aluksi yksinkertaisia liikkeitä. 832 01:00:42,142 --> 01:00:43,310 Etutorjunta. 833 01:00:44,436 --> 01:00:46,480 Sitten sivupotku. Sivupotku. 834 01:00:47,105 --> 01:00:48,482 Hyvä. Etulyönti. 835 01:00:48,565 --> 01:00:49,566 Etulyönti. 836 01:00:49,650 --> 01:00:50,651 Hyvä. 837 01:00:50,734 --> 01:00:51,777 Shifu Han? -Niin? 838 01:00:51,860 --> 01:00:53,612 Hyökkää kolmosella. -Minäkö? 839 01:00:54,696 --> 01:00:55,822 Ja yksi... 840 01:00:59,743 --> 01:01:03,080 Yksinkertaisia liikkeitä. -Nämähän ovat. 841 01:01:03,956 --> 01:01:06,625 Tekniikat ovat uusia. Ottaisit rauhassa. 842 01:01:06,708 --> 01:01:10,546 Vastustajakaan ei ota rauhassa. 843 01:01:11,547 --> 01:01:12,840 Hän on kunnossa. 844 01:01:12,923 --> 01:01:15,717 Pyysit minua opettamaan hänelle karatea. 845 01:01:15,801 --> 01:01:18,804 Ensin seisotaan, sitten lennetään. -Luoja. 846 01:01:19,888 --> 01:01:21,640 Heitä on kaksi. 847 01:01:25,435 --> 01:01:27,062 Olkapääni... 848 01:01:27,145 --> 01:01:28,146 Uudestaan. 849 01:01:28,730 --> 01:01:30,190 Sain jo pisteen, sensei. 850 01:01:30,274 --> 01:01:32,442 Me tappelemme tappiin asti. 851 01:01:39,366 --> 01:01:40,367 Isku. 852 01:01:40,909 --> 01:01:41,910 {\an8}7 PÄIVÄÄ 853 01:01:41,994 --> 01:01:42,995 {\an8}Hengitä. 854 01:01:43,078 --> 01:01:44,037 {\an8}6 PÄIVÄÄ 855 01:01:44,121 --> 01:01:45,122 {\an8}Korvaa. 856 01:01:45,205 --> 01:01:46,206 {\an8}Hei, Li! 857 01:01:46,290 --> 01:01:47,291 {\an8}4 PÄIVÄÄ 858 01:01:47,374 --> 01:01:48,417 {\an8}LASKENNAN KOE 859 01:01:49,001 --> 01:01:52,713 Oikea kaupunkinäkymä. 860 01:01:55,507 --> 01:01:56,758 Haluatko puhua? 861 01:01:57,342 --> 01:02:00,596 Tuli riitaa, ja nyt hän ei puhu minulle. 862 01:02:00,679 --> 01:02:01,722 {\an8}ON IKÄVÄ 863 01:02:01,805 --> 01:02:02,890 Elämässä... 864 01:02:05,309 --> 01:02:07,477 ...on vain yksi kysymys: 865 01:02:07,561 --> 01:02:09,396 onko se taistelun arvoista? 866 01:02:12,065 --> 01:02:13,108 Hän on. 867 01:02:14,193 --> 01:02:15,569 Kiitos, kun jaksoitte. 868 01:02:16,111 --> 01:02:18,030 Oletteko valmiita tilaamaan? 869 01:02:18,864 --> 01:02:20,365 Pizza Broadwaylle. 870 01:02:22,618 --> 01:02:24,411 Minäkö sinne pyöräilisin? 871 01:02:24,953 --> 01:02:26,038 Älä viitsi. 872 01:02:41,845 --> 01:02:43,055 Huhuu. 873 01:02:43,555 --> 01:02:45,766 Tilasiko joku pizzan? 874 01:02:46,808 --> 01:02:49,561 Hei. Joo, minä tilasin. 875 01:02:49,645 --> 01:02:51,271 Saako olla virvoketta? 876 01:02:52,689 --> 01:02:55,776 Pepsi sopii pepperoniin. 877 01:02:57,402 --> 01:02:59,029 Anna hänelle tilaisuus. 878 01:03:06,787 --> 01:03:10,582 Täälläkö siis harjoittelet? 879 01:03:11,500 --> 01:03:15,796 Joo, tämä on Fetterman Gardens. 880 01:03:15,879 --> 01:03:17,881 Täällä karatelegendat syntyvät. 881 01:03:22,636 --> 01:03:26,849 Sinun ei ole pakko tapella. 882 01:03:27,850 --> 01:03:28,892 Onpa. 883 01:03:29,518 --> 01:03:31,311 Ei isäni takia. 884 01:03:31,395 --> 01:03:34,064 Eikä minunkaan takiani. 885 01:03:34,857 --> 01:03:38,277 Tiedän. Teen tämän itseni takia. 886 01:03:40,320 --> 01:03:43,532 Olisihan voitto hienoa kaikille. 887 01:03:45,325 --> 01:03:46,952 Saisimme uuden alun. 888 01:03:50,831 --> 01:03:53,417 Oletko varma? -Olen. 889 01:03:57,796 --> 01:03:59,548 Saanko tukesi? 890 01:04:03,135 --> 01:04:06,180 On vain yksi ongelma. 891 01:04:07,472 --> 01:04:09,516 Olen rakastumassa Alaniin. 892 01:04:14,396 --> 01:04:15,564 Niinpä. 893 01:04:17,691 --> 01:04:19,276 Suunnitelmani kostautui. 894 01:04:35,959 --> 01:04:38,378 3 PÄIVÄÄ - 2 PÄIVÄÄ - 1 PÄIVÄÄ - 0 895 01:04:43,217 --> 01:04:47,846 New York, oletko valmis? 896 01:04:49,181 --> 01:04:50,265 5 BOROUGHS -TURNAUS 897 01:04:50,349 --> 01:04:52,351 Tervetuloa 5 Boroughsiin, 898 01:04:52,434 --> 01:04:57,314 jossa huippuottelijat kamppailevat siitä, kuka on paras. 899 01:04:57,397 --> 01:04:59,316 Voittaja saa 50 000 dollaria. 900 01:04:59,399 --> 01:05:01,318 HÄVIÖSTÄ ULOS 901 01:05:01,401 --> 01:05:03,820 Matsi loppuu 8 pisteeseen tai tyrmäykseen. 902 01:05:03,904 --> 01:05:06,615 Vartalosta yksi piste, kaksi iskusta päähän. 903 01:05:06,698 --> 01:05:08,367 Ottelijat. -Pystyt siihen. 904 01:05:09,701 --> 01:05:10,953 Nyt se alkaa. 905 01:05:11,036 --> 01:05:13,830 {\an8}Ensimmäisessä 5 Boroughsin erässä - 906 01:05:13,914 --> 01:05:17,292 {\an8}Li Fong vastaan Buddha Stevens. 907 01:05:17,376 --> 01:05:18,544 Kumartakaa. 908 01:05:20,587 --> 01:05:22,297 Valmiina. 909 01:05:26,093 --> 01:05:27,094 TAISTELE! 910 01:05:28,178 --> 01:05:30,472 Isku keskivartaloon. -Piste. 911 01:05:30,556 --> 01:05:32,349 Yksi piste Buddha Stevensille. 912 01:05:32,432 --> 01:05:33,809 Tämä on 5 Boroughs. 913 01:05:33,892 --> 01:05:36,562 Toipuuko Li Fong? -Anna mennä! 914 01:05:42,150 --> 01:05:44,152 Mikä isku päähän. 915 01:05:45,487 --> 01:05:47,698 {\an8}Tyrmäysisku. Voittaja! 916 01:05:47,781 --> 01:05:49,324 {\an8}PUOLIVÄLIERÄ 917 01:05:49,408 --> 01:05:50,701 Kiva olla täällä. 918 01:05:50,784 --> 01:05:52,619 Ikävä juttu, Buddha! 919 01:05:57,499 --> 01:06:00,252 Yama-zuki. Torjuntaisku. Vahvempi asento. 920 01:06:00,335 --> 01:06:03,338 Tuulimyllytorjunta on dynaamisempi. 921 01:06:14,266 --> 01:06:17,144 Hei, kaikki on kungfuta. 922 01:06:17,227 --> 01:06:18,312 Niin, no... 923 01:06:18,395 --> 01:06:20,480 Entä "kaksi oksaa, yksi puu"? 924 01:06:22,357 --> 01:06:24,568 Toinen oksa on toista vahvempi. 925 01:06:25,986 --> 01:06:30,574 Toinen erä. 5 Boroughs. Li Fong vastaan Queens Tornado. 926 01:06:31,700 --> 01:06:33,327 Yama-zuki-torjuntaisku. 927 01:06:35,579 --> 01:06:36,705 Seis! 928 01:06:36,788 --> 01:06:37,789 Voittaja! 929 01:06:38,665 --> 01:06:40,501 Seuraava. -Conor Day voittaa. 930 01:06:42,127 --> 01:06:44,129 Tornado lakosi. 931 01:06:44,213 --> 01:06:45,923 Li Fong etenee. -Voittaja! 932 01:06:48,258 --> 01:06:49,760 Tuo on uusi. -Tykkäätkö? 933 01:06:49,843 --> 01:06:50,844 Tykkään. 934 01:06:52,137 --> 01:06:54,389 Kukas se siellä! Kuka hänet palkkasi? 935 01:06:55,766 --> 01:06:56,934 Tytön syytä. 936 01:06:57,643 --> 01:06:58,685 Mitä tämä on? 937 01:06:58,769 --> 01:07:01,230 Onneksi olkoon. Pääsit kunniaseinälle. 938 01:07:07,903 --> 01:07:09,613 Onko mitään muuta uutta? 939 01:07:16,161 --> 01:07:19,331 Tämä on kuin sparrailua Conor Daylle. 940 01:07:20,165 --> 01:07:23,001 Lions Manen tie päättyy tähän. 941 01:07:23,085 --> 01:07:24,211 Voittaja! 942 01:07:24,294 --> 01:07:26,588 Conor Day etenee finaaliin. 943 01:07:32,928 --> 01:07:34,847 Hyvä! Juuri noin. 944 01:07:36,765 --> 01:07:38,100 Tuulimyllytorjunta Li Fongilta. 945 01:07:42,813 --> 01:07:45,816 Barrett tyrmätään. -Voittaja! 946 01:07:45,899 --> 01:07:48,944 Li Fong siirtyy finaaliin. 947 01:07:55,576 --> 01:07:56,577 Hei, pojat. 948 01:08:01,206 --> 01:08:02,624 Hetkinen, poju. 949 01:08:03,500 --> 01:08:05,043 Sensei, varo! 950 01:08:07,212 --> 01:08:08,255 Varo, Li! 951 01:08:10,549 --> 01:08:11,550 Li! 952 01:08:17,096 --> 01:08:18,182 Herra Han, varo! 953 01:08:20,017 --> 01:08:21,059 Täältä pesee! 954 01:08:23,145 --> 01:08:24,062 Mennään. 955 01:08:24,145 --> 01:08:27,357 Siinä se. Li "Juustoreunus" Fong - 956 01:08:27,441 --> 01:08:29,526 nähdään finaalissa vastassaan Conor Day - 957 01:08:29,609 --> 01:08:33,529 viikon päästä pilvenpiirtäjän katolla Manhattanilla. 958 01:08:33,613 --> 01:08:38,702 Tässä välienselvittelyssä toinen voittaa 50 000 dollaria. 959 01:08:40,996 --> 01:08:43,165 Miten turnaus sujuu? 960 01:08:44,166 --> 01:08:46,752 Hyvin. Jotain silti puuttuu. 961 01:08:52,758 --> 01:08:55,719 Kuulemma tämä Conor tappelee kuin tiikeri. 962 01:08:58,095 --> 01:09:00,349 Sellaisesta minulla riittää kokemusta. 963 01:09:03,894 --> 01:09:06,354 Miten tiikerin nujertaa parhaiten? 964 01:09:06,438 --> 01:09:07,981 Isomman tiikerin avulla? 965 01:09:08,064 --> 01:09:09,191 Ansalla. 966 01:09:10,317 --> 01:09:11,902 Hei, hetkinen. 967 01:09:13,028 --> 01:09:15,863 Käännä vastustajan hyökkäys tätä vastaan. 968 01:09:15,948 --> 01:09:18,492 Ei, ei, ei. Näin on parempi. 969 01:09:18,575 --> 01:09:19,618 Anna tulla. 970 01:09:20,953 --> 01:09:22,328 Hetkinen! 971 01:09:23,330 --> 01:09:24,331 Parempi. 972 01:09:24,413 --> 01:09:27,792 Ehkä kungfussa. Karatessa... 973 01:09:28,377 --> 01:09:29,377 Valmista? 974 01:09:33,506 --> 01:09:36,343 Lonkastani kuului outo ääni. 975 01:09:37,553 --> 01:09:38,554 Lyö! Takki pois! 976 01:09:38,636 --> 01:09:40,430 Ei taas! 977 01:09:43,267 --> 01:09:44,268 Muinaiseen tapaan. 978 01:09:44,350 --> 01:09:46,228 Makaankin tässä hetken. 979 01:09:46,310 --> 01:09:47,479 Valleyssa taas... 980 01:09:47,563 --> 01:09:48,939 Antakaa edes hetki! 981 01:09:51,899 --> 01:09:53,193 Miyagin tapaan. 982 01:09:53,777 --> 01:09:55,028 Näytän sinulle. 983 01:09:55,112 --> 01:09:56,655 Kuulkaa nyt. 984 01:09:56,738 --> 01:09:59,575 Brooklynissa tämä on pahoinpitely. 985 01:10:01,243 --> 01:10:02,744 Hän on hyvä oppilas. 986 01:10:03,787 --> 01:10:05,163 Opettajakin on hyvä. 987 01:10:06,164 --> 01:10:08,917 Hyvä oppilas tekee hyvän opettajan. 988 01:10:09,001 --> 01:10:10,752 Sensei Miyagi opetti sen. 989 01:10:12,129 --> 01:10:13,297 Kaipaan häntä. 990 01:10:15,424 --> 01:10:18,093 Aina kun voin välittää hänen perintöään, 991 01:10:18,177 --> 01:10:21,638 se ei mene koskaan vikaan. 992 01:10:29,897 --> 01:10:31,106 Mikä tuo liike on? 993 01:10:33,692 --> 01:10:37,112 Fēi lóng tuǐ. Lohikäärmepotku. Se on veljeni liike. 994 01:10:37,196 --> 01:10:38,322 Käytätkö sitä? 995 01:10:40,324 --> 01:10:43,577 Käytin jo Conorin kanssa. Hän torjui sen noin vain. 996 01:10:43,660 --> 01:10:45,537 Hän ennakoi sen. 997 01:10:45,621 --> 01:10:48,207 Täydellistä. -Miten niin? Sehän ei toiminut. 998 01:10:48,290 --> 01:10:49,958 Se on tiikerin ansa. 999 01:10:51,168 --> 01:10:53,545 Shifu Han, minulla on ajatus. 1000 01:10:53,629 --> 01:10:54,796 Mikä ajatus? 1001 01:10:55,631 --> 01:10:57,299 Mitä sanoit hänelle? 1002 01:10:59,259 --> 01:11:03,555 Conor odottaa lohikäärmepotkua, joten käytetään sitä syöttinä. 1003 01:11:03,639 --> 01:11:07,851 Mene tarpeeksi matalaksi, jotta väistät Conorin potkun. 1004 01:11:07,935 --> 01:11:08,977 Sitten isket. 1005 01:11:09,061 --> 01:11:11,355 Eli kolmanneksi lohikäärmepotku. 1006 01:11:11,438 --> 01:11:13,148 Tämä on ansamme tiikerille. 1007 01:11:13,232 --> 01:11:15,609 Pitäisikö väistää ja mennä tuon ali? 1008 01:11:15,692 --> 01:11:18,362 Potkulla läpi. -Vai että potkulla läpi. 1009 01:11:18,445 --> 01:11:19,696 Se on mahdotonta. 1010 01:11:20,489 --> 01:11:21,949 Kokeile. 1011 01:11:24,618 --> 01:11:26,411 Hyvä. Sitten ali. 1012 01:11:27,663 --> 01:11:28,914 Oletko kunnossa? 1013 01:11:30,123 --> 01:11:31,124 Matalammaksi. 1014 01:11:31,208 --> 01:11:33,627 Kun elämä lyö, nouse ylös. 1015 01:11:33,710 --> 01:11:34,837 Joo. 1016 01:11:34,920 --> 01:11:39,424 Löysin tämän herra Miyagin tavaroista. 1017 01:11:40,050 --> 01:11:43,512 Se edustaa kahden suvun historiaa. 1018 01:11:44,304 --> 01:11:45,514 Kaksi oksaa. 1019 01:11:46,181 --> 01:11:47,474 Yksi puu. -Yksi puu. 1020 01:11:48,141 --> 01:11:49,476 Tämän takia tulin. 1021 01:11:49,560 --> 01:11:51,812 Jatka perinteitä tulevaisuudessa - 1022 01:11:51,895 --> 01:11:53,814 ja muista, miksi taistelet. 1023 01:11:55,649 --> 01:11:56,733 Se on sinun. 1024 01:12:00,112 --> 01:12:01,321 Kiitos, sensei. 1025 01:12:12,332 --> 01:12:13,500 Nyt! 1026 01:12:14,751 --> 01:12:16,753 Täytyy mennä matalammaksi nopeammin. 1027 01:12:16,837 --> 01:12:20,174 Älä hakkaa päätäsi. -Joo. 1028 01:12:20,257 --> 01:12:21,967 Kauanko tämä vielä jatkuu? 1029 01:12:28,640 --> 01:12:30,225 Mitä hyötyä tästä on? 1030 01:12:30,309 --> 01:12:31,727 Reisilihaksesi vahvistuvat. 1031 01:12:44,239 --> 01:12:45,991 Varovasti. 1032 01:12:46,074 --> 01:12:47,534 Pidä kiinni. 1033 01:12:47,618 --> 01:12:48,827 Hei, hidasta. 1034 01:12:49,661 --> 01:12:50,662 Hei, älä! 1035 01:13:16,480 --> 01:13:18,482 Vielä yksi! Vielä yksi! 1036 01:13:23,737 --> 01:13:24,738 Antaa palaa! 1037 01:13:26,823 --> 01:13:27,824 On aika. 1038 01:13:27,908 --> 01:13:29,660 Näytä tiikerin ansa. 1039 01:13:33,121 --> 01:13:34,289 Potkun ali. 1040 01:13:34,373 --> 01:13:35,624 Pyyhkäise jalat alta. 1041 01:13:36,875 --> 01:13:40,629 Nyt se alkaa. Hetki, jota olette odottaneet. 1042 01:13:40,712 --> 01:13:43,298 60-kerroksisen rakennuksen katolla - 1043 01:13:43,382 --> 01:13:45,843 maailman mahtavimmassa kaupungissa. 1044 01:13:53,600 --> 01:13:54,893 Xiao Li. -Äiti. 1045 01:13:55,394 --> 01:13:57,896 Tiedän, mitä sanot. Minun on tehtävä tämä. 1046 01:13:58,939 --> 01:14:00,232 Tiedän. 1047 01:14:02,442 --> 01:14:04,236 Etkä tee sitä yksin. 1048 01:14:14,830 --> 01:14:16,373 Bo olisi sinusta ylpeä. 1049 01:14:20,043 --> 01:14:21,044 Minäkin olen. 1050 01:14:28,302 --> 01:14:29,928 Anna sille selkään. 1051 01:14:53,577 --> 01:14:55,204 Xiao Li, oletko valmis? 1052 01:14:56,205 --> 01:14:57,206 Melkein. 1053 01:14:58,290 --> 01:14:59,291 Yksi juttu. 1054 01:15:04,046 --> 01:15:05,214 Sensei. 1055 01:15:18,560 --> 01:15:19,811 Kaksi oksaa. 1056 01:15:20,437 --> 01:15:21,438 Yksi puu. 1057 01:15:58,517 --> 01:16:00,894 Hän on alun perin Pekingistä - 1058 01:16:00,978 --> 01:16:06,859 ja tulee rahakkaalta Manhattanilta. Li "Juustoreunus" Fong! 1059 01:16:21,081 --> 01:16:22,583 Hakkaa se, shifu. 1060 01:16:28,714 --> 01:16:30,465 Demolition-dojon oppilas... 1061 01:16:30,549 --> 01:16:32,301 Tänään tiikeri jää ansaan. 1062 01:16:32,384 --> 01:16:36,805 ...titteliään puolustava - 5 Boroughs -mestari: 1063 01:16:36,889 --> 01:16:41,977 Conor Day! 1064 01:16:43,770 --> 01:16:45,230 Tässä tulevat säännöt. 1065 01:16:45,314 --> 01:16:47,191 Kahdeksan pistettä tai tyrmäys. 1066 01:16:47,274 --> 01:16:50,277 Yksi piste vartalosta, kaksi pistettä päästä. 1067 01:16:50,360 --> 01:16:53,447 Ja jos ottelija tyrmätään... 1068 01:16:53,530 --> 01:16:55,157 Et voi paeta, Peking. 1069 01:16:58,452 --> 01:16:59,453 En pakene. 1070 01:17:00,412 --> 01:17:01,413 Ottelijat. 1071 01:17:17,846 --> 01:17:19,389 Demolition jyrää! 1072 01:17:20,265 --> 01:17:21,350 TAISTELE 1073 01:17:23,060 --> 01:17:25,479 Fongilta sivupotku. Day torjuu. 1074 01:17:28,273 --> 01:17:30,108 Takakiertopotku kasvoihin. 1075 01:17:30,192 --> 01:17:32,736 Day näyttää paljon nopeammalta. 1076 01:17:32,819 --> 01:17:34,154 Kaksi pistettä. 1077 01:17:50,671 --> 01:17:53,507 Li Fong ei tahdo osua Conor Dayhin. 1078 01:17:55,759 --> 01:17:59,596 Potku keskivartaloon. Conor Day ihailee työnsä jälkeä. 1079 01:17:59,680 --> 01:18:01,682 Piste. -Li Fong hyökkää, 1080 01:18:01,765 --> 01:18:05,185 mutta Conor Day paiskaa hänet maahan. 1081 01:18:05,269 --> 01:18:06,311 Noin ei saa tehdä! 1082 01:18:07,896 --> 01:18:09,898 Fong ja tuomari maassa! 1083 01:18:18,657 --> 01:18:20,701 Xiao Li, ylös! 1084 01:18:20,784 --> 01:18:23,620 Taistele, Li. 1085 01:18:23,704 --> 01:18:25,414 Tämä näyttää murskavoitolta. 1086 01:18:27,416 --> 01:18:28,542 Älä luovuta, Li. 1087 01:18:29,334 --> 01:18:30,794 Noin juuri. 1088 01:18:46,059 --> 01:18:47,060 Pidä tasapaino. 1089 01:18:47,769 --> 01:18:48,770 Pysy keskittyneenä. 1090 01:18:54,276 --> 01:18:55,277 Fong torjuu. 1091 01:18:55,360 --> 01:18:56,862 Fong torjuu taas. 1092 01:18:56,945 --> 01:18:59,489 Ja taas. Täältä tulee Li Fong. 1093 01:18:59,573 --> 01:19:00,741 Hyvä. 1094 01:19:07,664 --> 01:19:09,499 Piste! -Meidän liikkeemme. 1095 01:19:09,583 --> 01:19:11,335 Tuuman lyönti. -Piste! 1096 01:19:11,418 --> 01:19:13,545 Li Fong pääsee peliin mukaan. 1097 01:19:13,629 --> 01:19:14,755 Pystytkö jatkamaan? 1098 01:19:18,717 --> 01:19:21,178 Li Fong ei pelkää lähestyä. 1099 01:19:22,304 --> 01:19:23,305 Piste! 1100 01:19:26,808 --> 01:19:28,060 Hienoa! 1101 01:19:28,977 --> 01:19:29,978 Yksi piste! 1102 01:19:39,613 --> 01:19:42,491 Hyvä! -Takakiertopotku. 1103 01:19:42,574 --> 01:19:43,659 Opetin tuon. -Minäpä. 1104 01:19:43,742 --> 01:19:45,702 Kaksi pistettä! 1105 01:19:45,786 --> 01:19:47,371 Kaksi pistettä kasvoista. 1106 01:19:47,454 --> 01:19:51,542 Tasapeli. -Nyt on käynnissä kunnon taistelu! 1107 01:20:03,512 --> 01:20:04,847 Fongin vastaisku. 1108 01:20:08,892 --> 01:20:10,018 Piste Daylle. 1109 01:20:13,063 --> 01:20:15,858 Piste Fongille! Hän siirtyy johtoon. 1110 01:20:19,778 --> 01:20:20,988 Piste Fongille! 1111 01:20:25,576 --> 01:20:26,577 Kaksi pistettä! 1112 01:20:26,660 --> 01:20:29,788 Isku päähän. Conor Day iski päähän. 1113 01:20:29,872 --> 01:20:30,956 Kaksi pistettä! 1114 01:20:31,039 --> 01:20:33,375 Hei! Peräänny! 1115 01:20:33,458 --> 01:20:34,459 Lasketaan. 1116 01:20:34,543 --> 01:20:36,670 Yksi, kaksi... -Xiao Li! 1117 01:20:38,297 --> 01:20:39,298 Kolme. 1118 01:20:45,179 --> 01:20:47,014 Nouse ylös, poju. -Neljä. 1119 01:20:48,599 --> 01:20:49,683 Nouse nyt, Li. 1120 01:20:49,766 --> 01:20:51,059 Viisi. 1121 01:20:51,143 --> 01:20:52,186 Xiao Li! 1122 01:20:52,811 --> 01:20:55,647 Nouse. -Kuusi. Seitsemän. 1123 01:20:56,356 --> 01:20:58,108 Kahdeksan. 1124 01:20:58,192 --> 01:20:59,526 Yhdeksän. 1125 01:21:00,027 --> 01:21:01,528 Juuri noin! 1126 01:21:01,612 --> 01:21:03,780 Anna mennä, Li! 1127 01:21:09,203 --> 01:21:11,121 Antaa palaa, Li! Hakkaa se! 1128 01:21:14,625 --> 01:21:16,418 Hyvä, Li! -Hienoa! 1129 01:21:16,502 --> 01:21:18,045 Pystyt siihen! 1130 01:21:18,879 --> 01:21:20,631 Pisteissä on tasatilanne. 1131 01:21:20,714 --> 01:21:22,966 Seuraava on voittopiste. 1132 01:21:49,576 --> 01:21:51,203 Anna mennä, Conor! 1133 01:22:31,451 --> 01:22:34,329 Piste Fongille. Se on siinä. 1134 01:22:34,413 --> 01:22:36,164 Ottelu on ohi. 1135 01:22:36,248 --> 01:22:39,543 8-7, Li Fong! 1136 01:22:39,626 --> 01:22:43,088 Uusi 5 Boroughs -mestari! 1137 01:22:50,762 --> 01:22:52,181 Xiao Li! 1138 01:23:07,237 --> 01:23:08,322 Li! 1139 01:23:29,760 --> 01:23:30,844 Voittaja! 1140 01:23:34,223 --> 01:23:36,683 Jes! Jes! 1141 01:23:49,029 --> 01:23:50,197 Xiao Li! 1142 01:23:53,867 --> 01:23:55,035 Sinä teit sen! 1143 01:23:59,873 --> 01:24:00,916 Me teimme sen. 1144 01:24:00,999 --> 01:24:02,167 Hyvä! 1145 01:24:11,343 --> 01:24:12,678 Li! 1146 01:24:13,929 --> 01:24:15,931 Hei, minun käteni... 1147 01:24:16,014 --> 01:24:18,016 No niin, riittää. 1148 01:24:26,859 --> 01:24:33,365 Juustoreunus! Juustoreunus! 1149 01:24:49,590 --> 01:24:52,968 VICTORY PIZZAN AVAJAISET TOINEN RAVINTOLA 1150 01:24:56,096 --> 01:24:57,431 Kiitos, kun odotitte. 1151 01:25:00,434 --> 01:25:02,811 Kaksi sisilialaista, yksi juustoreunus. 1152 01:25:03,854 --> 01:25:05,814 Annoit periksi juustoreunukselle. 1153 01:25:05,898 --> 01:25:06,940 Rajoitetun ajan. 1154 01:25:07,024 --> 01:25:08,775 Kiitoksena sinulle. 1155 01:25:11,737 --> 01:25:12,821 Näyttää hyvältä. 1156 01:25:13,989 --> 01:25:15,616 Sinua jää ikävä, shifu. 1157 01:25:16,450 --> 01:25:17,868 Väärä käsi. 1158 01:25:18,744 --> 01:25:21,038 Avataan kolmas ravintola Pekingissä. 1159 01:25:21,121 --> 01:25:22,664 Jos järjestät rahat. 1160 01:25:31,256 --> 01:25:32,716 Toimitus sinulle, pomo. 1161 01:25:37,304 --> 01:25:38,931 Niin mihin tämä viedään? 1162 01:25:41,975 --> 01:25:44,144 Niin? -Pizza Daniel LaRussolle. 1163 01:25:44,228 --> 01:25:45,604 En tilannut pizzaa. 1164 01:25:47,898 --> 01:25:49,274 "Kiitos, sensei." 1165 01:25:54,738 --> 01:25:57,699 "Jos tarvitset apua, tiedät, missä olen." 1166 01:26:03,205 --> 01:26:05,582 "Olet velkaa 1 100 dollaria ja tipit." 1167 01:26:06,500 --> 01:26:07,543 Li Fong. 1168 01:26:08,252 --> 01:26:10,254 Selvä, viisastelija. 1169 01:26:13,715 --> 01:26:15,717 Johnny, pizzaa New Yorkista. 1170 01:26:15,801 --> 01:26:18,720 Se on parasta. Miksi sieltä asti? 1171 01:26:18,804 --> 01:26:20,514 Parasta pizzaa saa Encinosta. 1172 01:26:20,597 --> 01:26:22,558 Tämän vertaista ei ole. 1173 01:26:23,976 --> 01:26:25,853 Siinä se. -Mitä? 1174 01:26:25,936 --> 01:26:28,063 Yritysidea. -Mistä puhut? 1175 01:26:28,146 --> 01:26:31,024 Avataan pizzeria. Nimeksi tulee Miyagi-Dough. 1176 01:26:31,108 --> 01:26:32,192 Ei, ei, ei. 1177 01:26:32,276 --> 01:26:35,320 Kuten Miyagi-Do, mutta dough eli taikina. 1178 01:26:35,404 --> 01:26:37,489 Tajusin. Se on epäkunnioittavaa. 1179 01:26:37,573 --> 01:26:39,283 Pizzalleko? -Herra Miyagille. 1180 01:26:39,366 --> 01:26:42,911 Eikö hän pitänyt pizzasta? -Lämmitän pizzan. 1181 01:26:44,746 --> 01:26:46,164 Miyagi-Dough. 1182 01:26:46,748 --> 01:26:48,292 Pepperoni on paras suoja. 1183 01:26:49,126 --> 01:26:50,586 Miyagi-Dough. 1184 01:26:50,669 --> 01:26:52,963 Iske ensin, iske kovaa, ei anjovista. 1185 01:26:53,922 --> 01:26:55,924 Tämä on loistoidea, LaRusso. 1186 01:26:56,800 --> 01:26:58,468 Miyagi-Dough. Miyagi-Dough. 1187 01:26:59,136 --> 01:27:00,929 Oliivit päälle, oliivit pois. 1188 01:33:59,181 --> 01:34:01,183 Suomennos: Vesa Kujala