1
00:00:48,298 --> 00:00:53,053
{\an8}OKINAWA, JAPANI - 1986
2
00:01:04,605 --> 00:01:05,732
Huomenta, Daniel.
3
00:01:06,400 --> 00:01:07,401
Huomenta.
4
00:01:07,484 --> 00:01:09,903
Tervetuloa Miyagien dojolle. Pidätkö?
5
00:01:10,863 --> 00:01:13,073
Vaikuttavaa. Keitä nämä ovat?
6
00:01:13,156 --> 00:01:14,783
Miyagin esi-isiä.
7
00:01:15,951 --> 00:01:16,994
Kuka tuo on?
8
00:01:18,078 --> 00:01:20,497
Sensei Shimpo Miyagi.
9
00:01:21,415 --> 00:01:24,668
Miyagi, joka toi karaten Okinawalle.
10
00:01:24,751 --> 00:01:28,589
Kuten kaikki Miyagit,
sensei Shimpo oli kalastaja.
11
00:01:28,672 --> 00:01:31,383
Rakasti kalastusta. Rakasti sakea.
12
00:01:31,967 --> 00:01:37,264
Yksi päivä,
vahva tuuli, vahva aurinko, vahva sake.
13
00:01:37,931 --> 00:01:39,099
Mutta ei kalaa.
14
00:01:39,600 --> 00:01:43,478
Sensei Shimpo nukahtaa rannalle
Okinawassa,
15
00:01:43,562 --> 00:01:45,564
mutta herää Kiinassa.
16
00:01:48,066 --> 00:01:49,860
Hanin suku otti hänet hoiviinsa.
17
00:01:51,069 --> 00:01:52,863
Opetti hänelle kungfuta.
18
00:01:55,699 --> 00:01:57,910
Kun hän palasi Okinawalle,
19
00:01:58,535 --> 00:02:00,329
syntyi Miyagin karate.
20
00:02:01,038 --> 00:02:04,124
Kaksi kulttuuria, kaksi taistelulajia.
21
00:02:04,833 --> 00:02:07,419
Kaksi oksaa, yksi puu.
22
00:02:07,503 --> 00:02:12,299
Side, joka on pitänyt Hanit
ja Miyagit kytkettyinä tänäkin päivänä.
23
00:02:16,929 --> 00:02:19,932
PEKING, KIINA
24
00:02:20,015 --> 00:02:23,810
NYKYPÄIVÄ
25
00:02:27,606 --> 00:02:29,691
HANIN KUNGFU-KOULU
26
00:02:31,860 --> 00:02:33,320
Nyt, kaksi, kolme.
27
00:02:34,696 --> 00:02:35,906
Taistele!
28
00:02:36,406 --> 00:02:37,407
Ymmärrättekö?
29
00:02:37,491 --> 00:02:38,492
Ymmärrämme!
30
00:02:38,575 --> 00:02:39,576
Ymmärrättekö?
31
00:02:39,660 --> 00:02:40,702
Ymmärrämme.
32
00:02:44,164 --> 00:02:45,582
Takki päälle.
33
00:02:45,666 --> 00:02:46,792
Takki pois.
34
00:02:47,417 --> 00:02:48,710
Takki päälle.
35
00:02:59,888 --> 00:03:01,849
Mestari Han!
Mestari Han!
36
00:03:04,476 --> 00:03:05,477
Tohtori on tulossa.
37
00:03:07,145 --> 00:03:09,606
Viivytä häntä. Nyt.
38
00:03:10,816 --> 00:03:11,817
Hae Li!
39
00:03:11,900 --> 00:03:15,279
Li, tohtori tuli!
40
00:03:16,655 --> 00:03:18,323
Tohtori!
41
00:03:18,991 --> 00:03:21,952
Tervetuloa Hanin akatemiaan.
42
00:03:22,035 --> 00:03:23,787
Haluatteko oppia kungfuta?
43
00:03:23,871 --> 00:03:26,248
Vanhakin nainen voi aloittaa.
44
00:03:26,331 --> 00:03:28,542
Ensin takki päälle, takki pois.
45
00:03:28,625 --> 00:03:32,254
Otetaan takki pois,
ja sitten takki päälle.
46
00:03:33,547 --> 00:03:35,632
Hän käski viivyttää minua.
47
00:03:36,800 --> 00:03:38,886
En suinkaan.
48
00:03:39,720 --> 00:03:42,055
Kyllä hän käski. Anteeksi.
49
00:03:42,723 --> 00:03:43,849
Menehän siitä.
50
00:03:46,977 --> 00:03:48,395
Missä poikani on?
51
00:03:48,896 --> 00:03:50,814
Saako olla teetä?
52
00:03:54,276 --> 00:03:55,986
En tullut teelle.
53
00:03:56,069 --> 00:03:57,571
Missä Li on?
54
00:03:58,864 --> 00:04:00,365
Kungfusta saa voimaa.
55
00:04:00,449 --> 00:04:02,034
Eno,
56
00:04:02,117 --> 00:04:04,411
kaikella kunnioituksella.
57
00:04:04,494 --> 00:04:08,290
Menetin jo yhden pojan sinun "tiellesi".
58
00:04:09,208 --> 00:04:13,170
En aio menettää toista.
59
00:04:13,253 --> 00:04:14,254
Ymmärrän.
60
00:04:15,297 --> 00:04:17,466
Tiedän, mitä Li merkitsee sinulle,
61
00:04:17,548 --> 00:04:20,594
mutta en halua hänen kärsivän.
62
00:04:21,220 --> 00:04:22,429
Olemme samaa mieltä.
63
00:04:22,513 --> 00:04:25,682
Näkisitpä, miten kungfu auttaa häntä.
64
00:04:25,766 --> 00:04:28,560
Aina, kun elämä iski vasten kasvojani,
65
00:04:28,644 --> 00:04:31,146
kungfu auttoi oikealle tielle.
66
00:04:36,109 --> 00:04:38,362
Tämä on sinulle.
67
00:04:38,445 --> 00:04:39,571
Mikä tämä on?
68
00:04:39,655 --> 00:04:41,406
Sain uuden työn -
69
00:04:41,490 --> 00:04:43,575
sairaalasta New Yorkista.
70
00:04:44,117 --> 00:04:45,327
New Yorkistako?
71
00:04:45,410 --> 00:04:48,580
Meillä on tilaisuus aloittaa alusta.
72
00:04:51,375 --> 00:04:52,459
Miksi kaksi hattua?
73
00:04:53,043 --> 00:04:55,546
Voit antaa toisen Lille,
74
00:04:55,629 --> 00:04:58,298
kun hän rohkenee esiin sermin takaa.
75
00:04:58,382 --> 00:05:00,467
Xiao Li, nähdään illallisella.
76
00:05:04,137 --> 00:05:05,138
Todella fiksu.
77
00:05:08,183 --> 00:05:09,309
Äitisi siis.
78
00:05:16,817 --> 00:05:18,193
Aioitko edes kysyä?
79
00:05:19,444 --> 00:05:20,445
Siinähän sinä.
80
00:05:21,154 --> 00:05:22,281
Olen pahoillani.
81
00:05:22,364 --> 00:05:24,408
Haluaisitko muuttaa New Yorkiin?
82
00:05:24,491 --> 00:05:26,243
En, äiti. Elämämme on täällä.
83
00:05:26,869 --> 00:05:28,829
Kauanko aioit pitää tämän salassa?
84
00:05:29,413 --> 00:05:31,331
Kumpihan tässä salailee?
85
00:05:32,499 --> 00:05:34,251
Harjoittelin vain.
86
00:05:34,334 --> 00:05:37,129
Väkivallan harjoittelu ruokkii väkivaltaa.
87
00:05:37,212 --> 00:05:38,672
Sinun se pitäisi tietää.
88
00:05:39,673 --> 00:05:43,010
Sinua odottaa moni muu asia New Yorkissa.
89
00:05:44,011 --> 00:05:46,096
Miksi puhut englantia, äiti?
90
00:05:46,180 --> 00:05:47,556
Uusi kaupunki ja kieli.
91
00:05:48,265 --> 00:05:50,350
Tämä touhu saa jäädä tänne.
92
00:05:52,644 --> 00:05:55,689
Hei! Saanko hanskasi?
93
00:05:56,565 --> 00:05:57,983
Aivan sama.
94
00:07:03,549 --> 00:07:04,925
Laatikot saapuivat.
95
00:07:09,012 --> 00:07:10,138
Aika kiva.
96
00:07:19,022 --> 00:07:20,440
Katso huonettasi.
97
00:07:33,328 --> 00:07:34,913
Hei, äiti.
98
00:07:35,831 --> 00:07:37,749
Etsin meille illallista.
99
00:07:37,833 --> 00:07:39,459
Näin lähistöllä pizzerian.
100
00:07:39,543 --> 00:07:41,628
Älä mene kauas.
101
00:07:41,712 --> 00:07:43,005
En.
-Ole varovainen.
102
00:07:43,088 --> 00:07:44,339
Olen aina varovainen.
103
00:08:27,090 --> 00:08:28,550
Voinko olla avuksi?
104
00:08:28,634 --> 00:08:32,846
Saako teiltä pizzaa juustoreunuksilla?
105
00:08:35,182 --> 00:08:37,183
Ei, meiltä ei saa juustoreunuksia.
106
00:08:37,267 --> 00:08:39,436
Tiedätkö mitä? Voin auttaa sinua.
107
00:08:39,520 --> 00:08:43,315
Aja Holland Tunnelin läpi Jerseyyn -
108
00:08:43,398 --> 00:08:44,900
ja 30 kilometriä jonnekin.
109
00:08:44,983 --> 00:08:47,194
Etsi kiva rähjäinen ostari,
110
00:08:47,277 --> 00:08:49,238
ja juustoreunuksia löytyy.
111
00:08:49,321 --> 00:08:50,572
Joko riittää?
112
00:08:52,616 --> 00:08:56,078
Hei.
Anteeksi näiden ääliöiden puolesta.
113
00:08:56,578 --> 00:08:58,038
Yksi heistä on isäni.
114
00:08:58,956 --> 00:09:00,082
Ei juustoreunusta.
115
00:09:00,165 --> 00:09:02,918
On juustopizzaa, pepperonipizzaa,
116
00:09:03,001 --> 00:09:05,087
paksulla tai ohuella pohjalla...
117
00:09:06,296 --> 00:09:07,798
Otetaan pepperonipizza.
118
00:09:07,881 --> 00:09:10,342
Selvä. Haluatko muuta?
-Vessapaperia.
119
00:09:11,134 --> 00:09:13,262
Mitä? Vessapaperia...
120
00:09:14,304 --> 00:09:15,639
Anteeksi.
121
00:09:15,722 --> 00:09:17,224
Muutin tähän lähelle.
122
00:09:17,307 --> 00:09:19,184
Tarvitsen juttuja asunnolle.
123
00:09:19,268 --> 00:09:20,727
Onko jokin kauppa auki?
124
00:09:20,811 --> 00:09:25,482
Mielellään ei Jerseyssä asti.
Istuin 18 tuntia lennolla Pekingistä.
125
00:09:28,026 --> 00:09:29,945
Joo, kulman takana on bodega.
126
00:09:30,988 --> 00:09:33,282
Lähikauppa. Eli bodega.
127
00:09:34,491 --> 00:09:37,202
Outoa. Siistiä. Palaan pian.
128
00:09:37,286 --> 00:09:38,495
Millä nimellä laitetaan?
129
00:09:39,621 --> 00:09:40,873
Li Fong.
130
00:09:41,582 --> 00:09:45,127
Tervetuloa New Yorkiin, Li Fong.
-Kiitos.
131
00:09:45,711 --> 00:09:46,712
Mitä?
132
00:09:46,795 --> 00:09:48,630
Milloin sinusta tuli hurmaava?
133
00:09:49,631 --> 00:09:51,425
Jonkun on oltava.
134
00:09:52,176 --> 00:09:53,177
Auts.
135
00:09:55,304 --> 00:09:58,557
Koulu alkaa tasan kello 7.45.
136
00:09:58,640 --> 00:10:02,102
Mene L-junalla...
-Union Squarelle, kuutosjunalla Canalille.
137
00:10:02,186 --> 00:10:06,148
Ja opettaja Morgan...
-Antaa lukujärjestyksen. Muistan.
138
00:10:06,982 --> 00:10:08,066
Uskoisin.
139
00:10:09,568 --> 00:10:11,987
Oletko valmis ensimmäiseen päivääsi?
140
00:10:12,070 --> 00:10:13,405
Homma hallussa.
141
00:10:14,698 --> 00:10:15,824
Uskoisin.
142
00:10:18,493 --> 00:10:19,912
Kiitos.
-Joo.
143
00:10:33,800 --> 00:10:35,260
ISKE KOVAA - DEMOLITION
144
00:10:36,887 --> 00:10:38,847
MESTARIEN KOTI
O'SHEA JA CONOR DAY
145
00:10:44,228 --> 00:10:46,605
Vedä henkeä ja näytä itsevarmalta.
146
00:10:46,688 --> 00:10:49,525
Ensivaikutelman voi tehdä vain kerran.
147
00:10:49,608 --> 00:10:51,735
Äitisi haluaa, että haet collegeen,
148
00:10:51,818 --> 00:10:53,820
joten meillä on paljon töitä.
149
00:10:55,739 --> 00:10:57,241
Onko lupalappua tuohon?
150
00:11:25,727 --> 00:11:27,521
Joo, joo. Painu kuuseen, Tony.
151
00:11:27,604 --> 00:11:30,065
Maksan kyllä kunnon ammattilaisena.
152
00:11:30,148 --> 00:11:31,149
PALMAN VIHANNES
153
00:11:31,233 --> 00:11:34,361
Hitto. Hankkisit parempia laatikoita.
154
00:11:34,444 --> 00:11:36,029
Anna kun autan.
155
00:11:36,113 --> 00:11:37,573
Kiitos. Anteeksi tästä...
156
00:11:37,656 --> 00:11:38,824
Saan kyllä.
-Ei haittaa.
157
00:11:39,741 --> 00:11:41,034
Olen Li, jos muistat.
158
00:11:41,118 --> 00:11:43,287
Hain teiltä eilen pizzaa.
159
00:11:43,787 --> 00:11:46,498
Aivan. Juustoreunus.
160
00:11:46,582 --> 00:11:49,418
Sehän minä olen. Juustoreunus.
161
00:11:49,501 --> 00:11:52,212
Miten puhut noin hyvää englantia?
162
00:11:52,754 --> 00:11:54,882
Äiti erikoistui Hongkongissa.
163
00:11:54,965 --> 00:11:57,134
Kävin amerikkalaista koulua siellä.
164
00:12:00,095 --> 00:12:02,973
Nytkö köyhäilet täällä kanssani?
165
00:12:04,474 --> 00:12:05,726
Niin.
166
00:12:07,936 --> 00:12:08,937
Selvä.
167
00:12:09,730 --> 00:12:11,064
No, kiitos.
168
00:12:12,024 --> 00:12:13,483
Voin jatkaa tästä.
169
00:12:13,567 --> 00:12:15,444
Voin jäädä. Ei ole ohjelmaa.
170
00:12:15,527 --> 00:12:18,071
Oletko varma? Olisi vielä pari pysäkkiä.
171
00:12:18,155 --> 00:12:19,823
Joo, ei se haittaa.
172
00:12:21,491 --> 00:12:23,577
Et tainnut saada kavereita, Li.
173
00:12:24,494 --> 00:12:26,914
Onhan tässä päivää jäljellä.
174
00:12:26,997 --> 00:12:28,081
Okei.
175
00:12:31,126 --> 00:12:33,587
Tosi painava.
Tomaatit...
176
00:12:33,670 --> 00:12:36,465
Kiva, ettei tarvitse kantaa kaikkea yksin.
177
00:12:36,548 --> 00:12:38,592
Mikä tässä painaa?
-Kävipä tuuri.
178
00:12:39,927 --> 00:12:41,303
On essut, kastikkeet...
179
00:12:41,386 --> 00:12:43,388
Sitten vielä keittiötarvikkeet ja...
180
00:12:46,266 --> 00:12:47,267
Pahus.
181
00:12:50,437 --> 00:12:52,439
Harrastatko karatea?
182
00:12:52,523 --> 00:12:54,107
Kungfuta. Aiemmin.
183
00:12:55,234 --> 00:12:56,944
Se on siistiä, mutta...
184
00:12:57,986 --> 00:12:59,488
En harrasta enää.
185
00:13:00,197 --> 00:13:01,907
Olet selvästi unohtanut sen.
186
00:13:02,449 --> 00:13:04,117
Kunhan et treenaa tuolla.
187
00:13:04,201 --> 00:13:06,078
Miksi en?
-Siksi vain.
188
00:13:07,329 --> 00:13:08,330
Mia.
189
00:13:09,373 --> 00:13:12,501
Pitkästä aikaa.
-Ei tarpeeksi pitkästä.
190
00:13:13,168 --> 00:13:15,087
Käske isääsi soittamaan.
191
00:13:15,587 --> 00:13:17,548
Käske itse, O'Shea.
192
00:13:17,631 --> 00:13:20,050
Yritin. Hän ei kuuntele.
193
00:13:20,968 --> 00:13:23,220
Tulen sitten varmaan isääni.
194
00:13:23,303 --> 00:13:24,388
Pitää mennä.
195
00:13:26,098 --> 00:13:27,224
Kuka tuo oli?
196
00:13:27,307 --> 00:13:28,392
Salin omistaja.
197
00:13:28,475 --> 00:13:30,769
Isä on vähän velkaa hänelle.
198
00:13:30,853 --> 00:13:33,480
Pysy loitolla täältä, ja kaikki on hyvin.
199
00:13:34,356 --> 00:13:35,858
Vielä yksi pysähdys.
200
00:13:37,651 --> 00:13:39,903
Hyvä, Conor. Nopeat liikkeet.
201
00:13:41,864 --> 00:13:44,700
Näin tyttösi Mian ulkona.
202
00:13:44,783 --> 00:13:46,910
Hän näyttää siirtyvän jo eteenpäin.
203
00:13:51,999 --> 00:13:53,083
Mitä naureskelet?
204
00:13:53,166 --> 00:13:54,835
Se oli hauska juttu.
205
00:13:57,754 --> 00:13:58,922
Olet oikeassa.
206
00:14:00,174 --> 00:14:01,175
Pitää piristyä.
207
00:14:03,594 --> 00:14:05,012
Hemmetti.
208
00:14:07,848 --> 00:14:09,141
Haluatko turpiin?
209
00:14:18,775 --> 00:14:21,653
600 dollaria? Varaosastako?
210
00:14:21,737 --> 00:14:22,988
1 200 uutena.
211
00:14:23,071 --> 00:14:24,823
Antaa olla. Otan vain nämä.
212
00:14:39,796 --> 00:14:40,923
Mitä oikein teet?
213
00:14:41,006 --> 00:14:43,050
Hän myy sen 450:llä.
214
00:14:43,675 --> 00:14:45,802
Mitä? Sehän oli 600.
215
00:14:46,637 --> 00:14:50,432
Hän ei tiennyt,
että poikaystäväsi on Pekingistä.
216
00:14:53,227 --> 00:14:54,311
Vau.
-Niinpä.
217
00:14:54,394 --> 00:14:57,940
Olet niin ylpeä itsestäsi.
218
00:14:58,023 --> 00:14:59,191
Niin olen.
219
00:14:59,274 --> 00:15:02,736
Oletko poikaystäväni, kun sait alennusta?
220
00:15:03,237 --> 00:15:05,113
En ole ihan noin helppo tapaus.
221
00:15:05,781 --> 00:15:07,115
Jaaha. Näinkö on?
222
00:15:07,199 --> 00:15:09,159
Voin opettaa sinulle kiinaa.
223
00:15:09,243 --> 00:15:13,372
Ihan tosi.
Jos menisit tuonne puhuen kiinaa,
224
00:15:13,455 --> 00:15:16,041
saisit paikallisalennusta.
225
00:15:16,124 --> 00:15:18,585
Minä olen paikallinen.
-Et tuolla.
226
00:15:18,669 --> 00:15:20,087
Mitä haluat vastineeksi?
227
00:15:21,255 --> 00:15:23,131
Opeta New Yorkin tavoille.
228
00:15:24,007 --> 00:15:25,384
New Yorkin tavoilleko?
229
00:15:25,467 --> 00:15:26,468
Mitä?
-Niin.
230
00:15:26,552 --> 00:15:28,512
Katso ympärillesi.
231
00:15:28,595 --> 00:15:30,639
Ei New Yorkia voi opettaa.
232
00:15:30,722 --> 00:15:32,850
Samaa sanotaan kiinasta.
233
00:15:35,769 --> 00:15:39,857
Selvä. Pääsen töistä aikaisin sunnuntaina.
234
00:15:39,940 --> 00:15:41,567
Voin näyttää pari paikkaa.
235
00:15:42,985 --> 00:15:44,653
Okei.
-Okei.
236
00:15:47,406 --> 00:15:48,490
Mitä tuo tarkoitti?
237
00:15:48,574 --> 00:15:49,741
Treffit sovittu.
238
00:15:51,410 --> 00:15:55,497
Eivät ne ole treffit.
Se on oppimiskokemus!
239
00:15:57,916 --> 00:15:58,917
Miten koulu meni?
240
00:16:01,378 --> 00:16:04,089
Ihan hyvin. Ei ihmeempiä.
241
00:16:08,051 --> 00:16:09,303
Saitko kavereita?
242
00:16:12,931 --> 00:16:15,559
Joo, yhden kai.
243
00:16:17,436 --> 00:16:19,271
Hyvä. Minkä niminen poika?
244
00:16:20,189 --> 00:16:21,273
Mia.
245
00:16:24,443 --> 00:16:25,527
Mia, vai?
246
00:16:35,204 --> 00:16:37,080
Osaathan ajaa skootteria?
247
00:16:40,375 --> 00:16:42,252
Olethan sinä ajanut skootteria?
248
00:16:42,336 --> 00:16:43,754
En. Ensimmäinen kerta.
249
00:16:49,176 --> 00:16:50,552
Tuolla on Simu Liu.
250
00:16:53,347 --> 00:16:54,348
Samikset.
251
00:17:02,147 --> 00:17:03,482
Pidä kiinni.
252
00:17:13,825 --> 00:17:15,661
Ihanko tosi?
253
00:17:15,743 --> 00:17:16,744
Mitä nyt?
254
00:17:16,828 --> 00:17:17,954
Moottori on sökönä.
255
00:17:18,704 --> 00:17:20,374
Miten pääsemme kotiin?
256
00:17:25,295 --> 00:17:26,797
Ei.
-Ei.
257
00:17:31,718 --> 00:17:32,928
Juuri noin.
258
00:17:33,011 --> 00:17:35,138
Täydellistä.
-Älä pelleile.
259
00:17:35,222 --> 00:17:38,016
Ihan tosi. Olen yllättynyt.
260
00:17:39,309 --> 00:17:40,561
Hitto.
-Mitä?
261
00:17:42,563 --> 00:17:44,565
Hei, kaunokainen.
-Hei, Conor.
262
00:17:45,440 --> 00:17:47,025
Mukava yllätys.
263
00:17:47,609 --> 00:17:49,903
Mitä tapahtui?
-Moottori hajosi.
264
00:17:51,071 --> 00:17:53,115
Kuka ystäväsi on?
-Hei, olen Li.
265
00:17:54,074 --> 00:17:55,617
Conor, älä aloita.
266
00:17:55,701 --> 00:17:56,827
Aloita mitä?
267
00:17:58,036 --> 00:17:59,663
Mistä olet kotoisin, Li?
268
00:18:01,498 --> 00:18:02,666
Pekingistä.
269
00:18:04,251 --> 00:18:05,252
Osaatko kungfuta?
270
00:18:09,840 --> 00:18:10,841
Vähän.
271
00:18:12,551 --> 00:18:15,137
No niin, Conor, voit jatkaa matkaa.
272
00:18:15,220 --> 00:18:17,472
Me olemme matkalla kotiin.
273
00:18:17,556 --> 00:18:19,308
Jaa, että oikein "me"?
274
00:18:20,184 --> 00:18:22,186
En tiennyt, että juttumme oli ohi.
275
00:18:23,270 --> 00:18:26,440
Tämä oli hauskaa, mutta nyt menemme.
276
00:18:28,984 --> 00:18:30,277
Siirry.
277
00:18:31,069 --> 00:18:33,113
Miksi siirtyisin?
278
00:18:33,197 --> 00:18:34,448
Koska hän pyysi.
279
00:18:36,867 --> 00:18:37,993
Li...
280
00:18:44,208 --> 00:18:47,252
Olette ihan oikeassa. Oma mokani.
281
00:18:49,546 --> 00:18:51,173
Päästetään neiti läpi.
282
00:18:51,256 --> 00:18:53,425
Älkää estäkö ovien sulkeutumista.
283
00:18:53,509 --> 00:18:54,718
23rd Street.
284
00:18:55,969 --> 00:18:58,096
Varo!
-Li!
285
00:18:58,180 --> 00:18:59,181
Conor!
286
00:18:59,264 --> 00:19:00,682
Hyvä luoja!
287
00:19:00,766 --> 00:19:02,518
Nähdään, Mia.
-Hyvä veto.
288
00:19:02,601 --> 00:19:04,311
Olen tosi pahoillani.
289
00:19:04,853 --> 00:19:06,188
Conor on hullu.
290
00:19:06,939 --> 00:19:11,193
Hän on teinikapinani pahin moka.
291
00:19:11,276 --> 00:19:14,988
Ei hän ollut niin ääliö,
ennen kuin alkoi treenata siellä.
292
00:19:15,989 --> 00:19:17,616
Häntä ei kannata haastaa.
293
00:19:17,699 --> 00:19:21,328
Hän ei muuta tee kuin treenaa.
Ja voittaa 5 Boroughsin aina.
294
00:19:21,411 --> 00:19:22,871
Mikä on 5 Boroughs?
295
00:19:22,955 --> 00:19:27,251
Hullu karateturnaus
kaduilla ympäri kaupunkia.
296
00:19:27,835 --> 00:19:29,628
Siitä saa isot voittorahat.
297
00:19:29,711 --> 00:19:32,631
Älä kuvittele mitään, herra Kungfu.
298
00:19:34,383 --> 00:19:37,052
Isä kielsi sekaantumasta Conoriin.
299
00:19:37,135 --> 00:19:38,804
Miksi sekaannuit?
300
00:19:38,887 --> 00:19:40,430
Koska isä kielsi.
301
00:19:43,767 --> 00:19:45,561
Miten silmäsi voi? Näytätkö?
302
00:19:45,644 --> 00:19:46,645
Toki.
303
00:19:48,814 --> 00:19:50,899
Mitä? Onko se noin paha?
304
00:19:50,983 --> 00:19:53,360
Ei, se on...
305
00:19:54,152 --> 00:19:55,153
On se.
306
00:19:56,488 --> 00:19:58,282
Mitä Juustoreunukselle kävi?
307
00:19:59,408 --> 00:20:00,617
Voitko auttaa häntä?
308
00:20:03,620 --> 00:20:06,415
Tämä kirvelee pari päivää.
309
00:20:07,416 --> 00:20:08,417
Älä liiku.
310
00:20:08,500 --> 00:20:10,752
Mistä opit meikkaamaan?
311
00:20:10,836 --> 00:20:12,963
Vaimoltani.
-Opettiko hän sinua?
312
00:20:13,881 --> 00:20:16,133
Ei. Ne olivat tällaisia iltoja.
313
00:20:16,758 --> 00:20:18,635
Hän ei tykännyt, kun tappelin.
314
00:20:19,928 --> 00:20:20,929
Anna kun katson.
315
00:20:22,181 --> 00:20:23,807
Kyllä tuo toimii.
316
00:20:24,391 --> 00:20:26,059
Okei, tästä lähtien -
317
00:20:26,894 --> 00:20:30,022
suojaa käsilläsi näin.
318
00:20:31,565 --> 00:20:32,566
Selvä.
319
00:20:33,734 --> 00:20:34,776
Vilkaisepa.
320
00:20:38,238 --> 00:20:39,281
Oho.
321
00:20:42,159 --> 00:20:44,953
Miten pitkään olet kamppaillut?
322
00:20:45,037 --> 00:20:46,038
Liian pitkään.
323
00:20:46,622 --> 00:20:48,415
Hän oli kaupungin paras.
324
00:20:48,498 --> 00:20:51,001
Nyt meikkaan teinejä.
325
00:20:52,336 --> 00:20:55,339
Laita silmälle jäitä ja teepussi yöksi.
326
00:20:55,923 --> 00:20:57,216
Vihreää vai mustaa?
327
00:20:58,300 --> 00:20:59,676
Liptonia.
328
00:21:04,139 --> 00:21:05,182
Mitä teet?
329
00:21:06,141 --> 00:21:09,144
Amerikassa tappelut loppuvat.
330
00:21:09,978 --> 00:21:11,438
Yksinkertainen sääntö.
331
00:21:13,690 --> 00:21:17,736
Ei ollut valinnanvaraa.
-Aina on.
332
00:21:21,323 --> 00:21:22,491
Pue päällesi.
333
00:21:42,761 --> 00:21:44,763
Kuka hän on?
334
00:21:44,847 --> 00:21:46,890
Pääsykoevalmentajasi.
335
00:21:46,974 --> 00:21:47,975
Mukavaa päivää.
336
00:21:56,692 --> 00:21:57,901
Mikä huvittaa?
337
00:21:59,027 --> 00:22:01,738
Äitisi kuvittelee, että pääset NYU:hun.
338
00:22:02,322 --> 00:22:05,200
Sinuna en naureskelisi.
339
00:22:05,284 --> 00:22:06,910
Oletko tavannut äitini?
340
00:22:10,622 --> 00:22:12,249
Tekikö hän tuon silmällesi?
341
00:22:23,343 --> 00:22:25,387
LOHIKÄÄRMEEN VARJOISKU
342
00:22:51,121 --> 00:22:53,290
No niin, Li. Lohikäärmepotku.
343
00:23:00,214 --> 00:23:01,215
Herranjestas!
344
00:23:01,965 --> 00:23:05,052
Vauhdinotto on tärkeintä.
345
00:23:05,135 --> 00:23:08,305
Tasapaino ja hyppy viimeistelevät. Yritä.
346
00:23:15,437 --> 00:23:18,315
En taida oppia tätä.
347
00:23:19,191 --> 00:23:22,277
Opit sinä, kun joskus tarvitset sitä.
348
00:23:40,462 --> 00:23:41,922
Hei, Peking. Miten silmä jaksaa?
349
00:23:42,673 --> 00:23:45,259
Näyttää paranevan.
350
00:23:45,759 --> 00:23:47,553
Älä kävele pois.
351
00:23:50,556 --> 00:23:52,683
Tiedätkö karaten tärkeimmän säännön?
352
00:23:52,766 --> 00:23:54,351
Ole aina varuillasi.
353
00:24:02,609 --> 00:24:04,403
Haluatko tosiaan tapella?
354
00:24:05,445 --> 00:24:07,990
Saat tasoitusta. Ilman käsiä.
355
00:24:27,342 --> 00:24:28,802
Ihan hullua!
356
00:24:29,845 --> 00:24:31,930
Älä nouse. Pysy maassa!
357
00:24:37,811 --> 00:24:39,021
Lohikäärmepotku.
358
00:24:41,815 --> 00:24:43,525
Vauhdinotto on tärkeintä.
359
00:24:52,576 --> 00:24:54,077
Etkö parempaan pysty?
360
00:24:54,161 --> 00:24:55,495
Riittää!
361
00:24:58,207 --> 00:25:00,334
Haluatko tapella kunnolla, Peking?
362
00:25:00,417 --> 00:25:03,045
5 Boroughsissa kukaan ei pelasta sinua.
363
00:25:04,213 --> 00:25:05,547
Irti minusta!
364
00:25:05,631 --> 00:25:07,299
Esitys on ohi!
365
00:25:23,815 --> 00:25:27,361
CONOR DAY - MESTARIN PALUU
366
00:26:15,200 --> 00:26:16,201
Kukas se siellä?
367
00:26:16,285 --> 00:26:17,870
Häivy, poika.
368
00:26:18,954 --> 00:26:20,163
Hei, kaverit.
369
00:26:22,833 --> 00:26:24,585
Päästäkäähän poju menemään.
370
00:26:25,669 --> 00:26:28,297
Selvitetään me O'Shean jutut keskenämme.
371
00:26:28,380 --> 00:26:29,423
Joo.
372
00:26:31,258 --> 00:26:32,718
Victor, varo!
373
00:26:37,639 --> 00:26:38,974
Victor!
374
00:26:39,057 --> 00:26:39,975
Käskinhän sinua.
375
00:27:49,378 --> 00:27:50,671
Häivytään täältä.
376
00:27:50,754 --> 00:27:53,465
Maksa velkasi, Victor.
377
00:27:55,384 --> 00:27:57,135
Minä luulin pelastavani sinut.
378
00:28:02,975 --> 00:28:04,852
Tämä auttaa.
379
00:28:14,111 --> 00:28:15,988
Mitä tuo oli olevinaan?
380
00:28:17,197 --> 00:28:18,448
Treenasin kungfuta.
381
00:28:19,324 --> 00:28:21,034
Opettaisitko sitä?
-Kenelle?
382
00:28:21,118 --> 00:28:22,494
Minulle.
383
00:28:25,330 --> 00:28:28,584
Otin lainaa vääriltä ihmisiltä.
384
00:28:29,084 --> 00:28:32,129
He tulivat perimään velkojani.
385
00:28:33,213 --> 00:28:34,423
Eivätkä he lopeta.
386
00:28:36,967 --> 00:28:38,177
Mitä aiot tehdä?
387
00:28:40,053 --> 00:28:41,555
Olin ennen hyvä.
388
00:28:43,098 --> 00:28:45,475
Kaupungin paras.
-Vau.
389
00:28:45,559 --> 00:28:46,810
{\an8}LIPANI VASTAAN REED
390
00:28:46,894 --> 00:28:48,187
{\an8}Mitä tapahtui?
391
00:28:49,104 --> 00:28:51,857
Mia syntyi. Paras asia.
392
00:28:53,317 --> 00:28:56,987
Se yllätti minut. Piti keksiä vakaa työ.
393
00:28:57,070 --> 00:29:00,032
Vaihdoin hanskat essuun, ja siinä se.
394
00:29:02,784 --> 00:29:05,746
Monet eivät tiedä elämänsä käännekohtaa.
395
00:29:06,455 --> 00:29:08,290
Minä näen omani joka päivä.
396
00:29:11,668 --> 00:29:12,753
Kuule.
397
00:29:13,879 --> 00:29:17,174
Tiedän erään promoottorin.
398
00:29:17,257 --> 00:29:23,514
Hän järjestää ottelun, jonka rahoilla
voin maksaa velkani ja Mian opiskeluja.
399
00:29:23,597 --> 00:29:26,433
Victor, en voi auttaa...
400
00:29:26,517 --> 00:29:28,519
Li, en ikinä voita...
401
00:29:30,562 --> 00:29:32,272
...ellet opeta minua.
402
00:29:32,356 --> 00:29:34,983
Nopeutta, notkeutta, liikkeitäsi.
403
00:29:35,067 --> 00:29:37,778
En voi.
-Mikset?
404
00:29:38,362 --> 00:29:40,906
Lupasin, etten enää tappelisi.
405
00:29:40,989 --> 00:29:44,284
Yritän kovasti pitää lupaukseni.
406
00:29:44,368 --> 00:29:46,370
Ethän sinä tappele, vaan minä.
407
00:29:48,455 --> 00:29:49,456
Jaaha.
408
00:29:51,750 --> 00:29:52,876
Kuule.
409
00:29:56,129 --> 00:29:59,091
Minäkin tiedän elämäni käännekohdan.
410
00:30:01,176 --> 00:30:03,387
Pyöritän sitä päässäni jatkuvasti.
411
00:30:17,526 --> 00:30:18,861
Minä autan.
412
00:30:18,944 --> 00:30:20,320
Osaan itsekin.
413
00:30:20,404 --> 00:30:21,822
Osaan kyllä, äiti.
414
00:30:25,075 --> 00:30:28,829
Miksi me nyt alamme käydä temppelissä?
415
00:30:29,454 --> 00:30:31,707
Uusi kaupunki, uudet perinteet.
416
00:30:34,751 --> 00:30:37,337
Näytät hyvältä.
-Kiitos.
417
00:30:50,684 --> 00:30:52,102
Kaipaan häntä.
418
00:31:04,781 --> 00:31:06,992
Hei, shifu. Li tässä.
419
00:31:07,075 --> 00:31:08,869
Mitä kuuluu, Li?
420
00:31:08,952 --> 00:31:11,997
Pidätkö New Yorkista?
421
00:31:12,080 --> 00:31:14,583
Pekingiä on ikävä.
422
00:31:14,666 --> 00:31:16,376
Sinua kaivataan koulussakin.
423
00:31:16,460 --> 00:31:17,586
Pieni hetki...
424
00:31:17,669 --> 00:31:20,047
Sanokaa hei!
-Xiao Li!
425
00:31:21,381 --> 00:31:22,549
Shifu...
426
00:31:23,884 --> 00:31:27,054
Sain uuden ystävän,
427
00:31:27,137 --> 00:31:30,933
joka pyysi opettamaan kungfuta.
428
00:31:32,017 --> 00:31:33,060
Vai niin.
429
00:31:33,143 --> 00:31:37,397
Onko kungfusta hyötyä ystävällesi?
430
00:31:38,273 --> 00:31:39,274
Uskon niin.
431
00:31:39,358 --> 00:31:42,444
Toisten auttaminen on hyvä asia.
432
00:31:42,528 --> 00:31:44,947
Tietojesi jakaminen on hyvä asia.
433
00:31:45,531 --> 00:31:47,032
Hei, mitä saisi olla?
434
00:31:47,616 --> 00:31:48,867
Olet vanha.
435
00:31:49,576 --> 00:31:51,912
Ja hidas. Jalkatyösi on kömpelöä.
436
00:31:53,205 --> 00:31:55,749
Oliko muuta?
-Otat vastaan liikaa iskuja.
437
00:31:55,832 --> 00:31:57,960
Se ei ole kunnon taito.
438
00:31:58,043 --> 00:32:01,213
Miksi tulit?
-Voin auttaa sinua.
439
00:32:01,797 --> 00:32:03,006
Milloin aloitetaan?
440
00:32:06,468 --> 00:32:08,971
Otetaan kolmen minuutin erä.
441
00:32:09,471 --> 00:32:11,932
Täysiä. Yritä osua minuun.
442
00:32:13,684 --> 00:32:15,435
Li, olet paljon pienempi.
443
00:32:15,519 --> 00:32:17,521
Katson, miten pärjäät kehässä.
444
00:32:17,604 --> 00:32:20,274
En ottele 68-kiloista lasta vastaan.
445
00:32:20,357 --> 00:32:21,775
Et ottelekaan.
446
00:32:22,359 --> 00:32:23,694
Olen 57 kiloa.
447
00:32:35,789 --> 00:32:38,834
Nyrkkeilyssä ei potkita.
-Opi väistämään.
448
00:32:46,758 --> 00:32:48,677
Suljemmeko nykyisin kahdeksalta?
449
00:32:55,726 --> 00:32:59,146
Oletko tullut hulluksi?
Aiot otella taas. Niinkö?
450
00:32:59,229 --> 00:33:00,564
Ja sinäkö valmennat?
451
00:33:00,647 --> 00:33:02,900
Isäsi idea.
-Poju pelasti nahkani.
452
00:33:02,983 --> 00:33:05,903
Joo, hän on Kiinan Peter Parker.
453
00:33:05,986 --> 00:33:08,113
Ihan sama.
-Hän opettaa ketteryyttä.
454
00:33:08,197 --> 00:33:10,949
Olet ollut ketterä viimeksi 19-vuotiaana.
455
00:33:11,033 --> 00:33:12,492
Siksi tarvitsen häntä.
456
00:33:15,537 --> 00:33:17,497
Annat hänelle turhaa toivoa.
457
00:33:17,581 --> 00:33:18,874
Toivottomuutta parempi.
458
00:33:20,167 --> 00:33:23,921
Oletko varma?
Kulta, yksi ottelu vain. Ehkä kaksi.
459
00:33:24,505 --> 00:33:26,006
Pystyn kyllä, Mia.
460
00:33:30,594 --> 00:33:31,929
Uskomatonta.
461
00:33:33,013 --> 00:33:35,599
On vikasi, jos hän saa köniinsä. Kuulitko?
462
00:33:36,099 --> 00:33:39,436
Koko naapurusto taisi kuulla.
463
00:33:39,520 --> 00:33:40,604
Hyvä niin.
464
00:33:40,687 --> 00:33:42,648
Olemme samaa mieltä.
465
00:33:42,731 --> 00:33:45,651
Suokaa anteeksi.
Näköjään pyöritän pizzeriaa.
466
00:33:50,322 --> 00:33:51,615
Sehän meni hyvin.
467
00:33:54,535 --> 00:33:57,704
Sääntö yksi: kaikki on kungfuta.
468
00:34:04,002 --> 00:34:05,170
Työ on kungfuta.
469
00:34:08,590 --> 00:34:09,632
Samoin nyrkkeily.
470
00:34:13,428 --> 00:34:14,513
Ojenna käsi.
471
00:34:17,014 --> 00:34:18,058
Alemmas.
472
00:34:18,141 --> 00:34:19,434
Väärä puoli. Ympäri.
473
00:34:19,518 --> 00:34:21,018
Lyö. Yy, kaa, koo, nee.
474
00:34:24,438 --> 00:34:25,774
Ma bu -asento...
475
00:34:28,277 --> 00:34:30,152
...opettaa mielenlujuutta,
476
00:34:30,654 --> 00:34:32,239
jolla voi päihittää kivun.
477
00:34:32,322 --> 00:34:35,951
Harjoittelet samalla, kun teet pizzoja.
478
00:34:36,034 --> 00:34:38,245
Osaan kyllä tehdä pizzaa.
479
00:34:38,328 --> 00:34:39,329
Kiva.
480
00:34:41,998 --> 00:34:43,000
Näytä.
481
00:34:45,793 --> 00:34:47,212
Kyykkää, älä kumarru.
482
00:34:47,838 --> 00:34:49,882
Miten pitkään pitää pysyä näin?
483
00:34:49,965 --> 00:34:52,009
Käyn lounaalla. Nähdään tunnin päästä.
484
00:34:53,051 --> 00:34:54,052
Selvä.
485
00:34:54,136 --> 00:34:57,973
Vaikka on pitkät kädet, aina ei ole tilaa.
486
00:34:58,557 --> 00:35:02,352
Opettele tuottamaan voimaa liikkumatta.
487
00:35:02,436 --> 00:35:03,645
Tämä on tuuman isku.
488
00:35:04,938 --> 00:35:06,315
Kokeile.
489
00:35:08,901 --> 00:35:10,402
Älä mieti voimaa.
490
00:35:12,362 --> 00:35:14,114
Keskity ranteeseen.
491
00:35:26,376 --> 00:35:28,754
Muutamme sinut kivestä virraksi.
492
00:35:31,089 --> 00:35:33,717
Kun lyö kiveä, lopulta se hajoaa.
493
00:35:33,800 --> 00:35:36,136
Kun lyö vettä, se vain liikkuu.
494
00:35:36,678 --> 00:35:38,889
Vesi liikkuu ja virtaa.
495
00:35:40,557 --> 00:35:41,683
Valmis tilaus.
496
00:35:43,602 --> 00:35:46,230
Täältä tulee iso juustopizza.
497
00:35:47,773 --> 00:35:49,525
Victory Pizza, mitä laitetaan?
498
00:35:50,359 --> 00:35:53,362
Mitä?
-Kuulostat newyorkilaiselta.
499
00:35:53,445 --> 00:35:55,572
Keskustassa hinta on halvempi.
500
00:35:55,656 --> 00:35:56,990
Ole kiltti.
501
00:35:58,158 --> 00:35:59,451
Selvä on, ota se.
502
00:35:59,535 --> 00:36:00,577
Kiitos.
503
00:36:03,247 --> 00:36:05,332
Tehdään jotain hauskaa.
-Joo.
504
00:36:06,250 --> 00:36:07,960
Entä Li?
-Li on...
505
00:36:09,670 --> 00:36:10,671
Vielä kerran.
506
00:36:26,395 --> 00:36:27,396
Aika.
507
00:36:28,272 --> 00:36:29,356
Mitä tuumit?
508
00:36:29,982 --> 00:36:32,150
Saatat jopa selvitä otteluista.
509
00:37:31,752 --> 00:37:32,753
Anteeksi.
510
00:37:33,712 --> 00:37:38,217
Anteeksi. Luulin, ettei täällä ole ketään.
511
00:37:39,009 --> 00:37:41,970
Minulla on ottelu kahden päivän päästä.
512
00:37:42,054 --> 00:37:45,349
Mikä sinut tänne toi?
-En saanut unta.
513
00:37:45,849 --> 00:37:48,602
Huidotko itsesi aina väsyksiin öisin?
514
00:37:50,979 --> 00:37:52,189
Haluatko jutella?
515
00:37:56,443 --> 00:38:00,572
On eräs kiinalainen perinne,
kun joku kuolee.
516
00:38:01,823 --> 00:38:05,369
Avataan kaikki ikkunat ja ovet -
517
00:38:05,452 --> 00:38:07,913
ja lakaistaan kuolema pois talosta,
518
00:38:07,996 --> 00:38:09,748
niin muut voivat elää rauhassa.
519
00:38:14,044 --> 00:38:15,504
Olisipa se niin helppoa.
520
00:38:22,553 --> 00:38:25,347
Veljeni ja minun
kimppuun käytiin vuosi sitten.
521
00:38:26,390 --> 00:38:29,810
Se tapahtui ison turnauksen jälkeen.
522
00:38:30,602 --> 00:38:32,229
Veljeni voitti,
523
00:38:32,312 --> 00:38:36,400
mutta häviäjä halusi kostaa.
524
00:38:38,277 --> 00:38:40,404
Hän ja pari tyyppiä saartoivat meidät.
525
00:38:42,698 --> 00:38:44,366
Olimme alakynnessä.
526
00:38:51,748 --> 00:38:53,208
Yksi otti esiin veitsen.
527
00:38:56,461 --> 00:38:57,546
Xiao Li!
528
00:38:58,547 --> 00:39:00,591
Bo huusi minua apuun.
529
00:39:01,884 --> 00:39:03,051
Minä jähmetyin.
530
00:39:13,979 --> 00:39:15,939
Nyt minä olen täällä ja hän ei.
531
00:39:17,107 --> 00:39:18,192
Petin hänet.
532
00:39:25,449 --> 00:39:27,743
Sinun pitää lakata syyttämästä itseäsi.
533
00:39:29,995 --> 00:39:31,914
Muuten se tunne nujertaa sinut.
534
00:39:37,711 --> 00:39:38,795
Niin.
535
00:39:43,300 --> 00:39:45,677
ITALIALAINEN RAVINTOLA
536
00:39:46,428 --> 00:39:49,056
Ilmainen, tuore pizza.
537
00:39:49,139 --> 00:39:50,557
Kiitos.
538
00:39:51,517 --> 00:39:53,143
Pilkkaako hän minua?
539
00:39:53,227 --> 00:39:54,436
Villatakkini takia?
540
00:39:55,437 --> 00:39:58,440
Ei, Alan. En osaa pilkata sinua kiinaksi.
541
00:40:01,360 --> 00:40:03,737
Menettekö San Gennaroon myöhemmin?
542
00:40:05,322 --> 00:40:06,698
En varmaan pääse.
543
00:40:07,324 --> 00:40:09,409
Minun pitää opiskella kokeeseen.
544
00:40:09,493 --> 00:40:10,869
Äiti on jäljilläni.
545
00:40:10,953 --> 00:40:13,997
Älä viitsi olla tylsä.
546
00:40:14,081 --> 00:40:16,792
Tule nyt, Li.
Se on ikään kuin siirtymäriitti.
547
00:40:16,875 --> 00:40:17,876
Niin.
548
00:40:21,296 --> 00:40:23,507
Ja olet ihan ässä laskennassa.
549
00:40:23,590 --> 00:40:25,551
Siinä kuulit. Sinun pitää tulla.
550
00:40:25,634 --> 00:40:26,844
Me tulemme.
551
00:40:28,470 --> 00:40:29,930
Okei, ehkä.
552
00:40:30,722 --> 00:40:33,600
Okei. Eli ehkä näemme illalla.
553
00:40:38,021 --> 00:40:40,065
Mia on ihan pauloissasi.
554
00:40:40,858 --> 00:40:43,485
Olemme vain ystäviä.
555
00:40:44,486 --> 00:40:46,530
Meneekö laskenta oikeasti hyvin?
556
00:40:47,364 --> 00:40:49,199
Ei. Kaikki tehtävät väärin.
557
00:40:49,283 --> 00:40:51,493
Yritin saada sinut näyttämään hyvältä.
558
00:40:57,541 --> 00:40:59,209
Ciao, ciao. Ciao.
559
00:41:00,460 --> 00:41:03,297
Ciao. Päätitkö, miten iskeä?
560
00:41:03,380 --> 00:41:05,090
En aio iskeä häntä, Alan.
561
00:41:05,174 --> 00:41:07,926
Tänään jos joskus kannattaa iskeä.
562
00:41:08,010 --> 00:41:11,096
On musiikkia, romantiikkaa,
makkaraa, paprikaa.
563
00:41:11,889 --> 00:41:13,223
Hattaraa.
564
00:41:26,445 --> 00:41:27,946
Haistatko tuon?
565
00:41:29,448 --> 00:41:31,158
Rakkautta ilmassa.
566
00:41:32,201 --> 00:41:33,785
Saanko haukun?
-Selvä.
567
00:41:33,869 --> 00:41:35,621
Näyttää hyvältä.
568
00:41:36,288 --> 00:41:37,289
Kuka tuo on?
569
00:41:39,583 --> 00:41:41,376
Mehän olemme vain ystäviä.
570
00:41:49,218 --> 00:41:54,389
Ottelu loppuu ajassa 1.22 toista erää.
571
00:41:54,473 --> 00:41:59,353
Voitto teknisellä tyrmäyksellä:
Hoagie "Cheap Shot" Parker.
572
00:41:59,436 --> 00:42:02,648
Olet seuraavana, Lipani.
Viisi minuuttia. Menoksi.
573
00:42:02,731 --> 00:42:03,815
Hain jäitä.
574
00:42:04,441 --> 00:42:05,817
Tarvitaanko muuta?
575
00:42:07,528 --> 00:42:08,570
Li?
576
00:42:10,322 --> 00:42:11,573
Miksi välttelet minua?
577
00:42:13,408 --> 00:42:16,411
En minä välttele.
-Välttelethän.
578
00:42:17,371 --> 00:42:19,331
Minua hermostuttaa jo valmiiksi.
579
00:42:19,414 --> 00:42:20,707
Käytöksesi ei auta.
580
00:42:21,291 --> 00:42:24,336
Keskityn isääsi tänään, en sinuun.
581
00:42:24,419 --> 00:42:26,255
Keskity sinäkin. Onko selvä?
582
00:42:27,965 --> 00:42:29,466
Ei ole selvä.
583
00:42:30,092 --> 00:42:31,176
Li.
584
00:42:34,096 --> 00:42:35,514
Mikä sinua vaivaa?
585
00:42:35,597 --> 00:42:36,598
Enpä tiedä.
586
00:42:37,349 --> 00:42:38,851
Kysy vaikka Conorilta.
587
00:42:39,935 --> 00:42:41,228
Mitä tuo tarkoittaa?
588
00:42:41,311 --> 00:42:43,188
Olitte läheisissä tunnelmissa.
589
00:42:44,940 --> 00:42:46,108
San Gennarossa.
590
00:42:47,401 --> 00:42:49,111
Alan ja minä kävimme siellä.
591
00:42:50,863 --> 00:42:52,447
Siitäkö tässä on kyse?
592
00:42:53,866 --> 00:42:55,576
Li, se on monimutkaista...
593
00:42:55,659 --> 00:42:57,035
Tajuan kyllä.
594
00:43:00,205 --> 00:43:03,083
Oikeastaan en tajua.
Selittäisitkö?
595
00:43:03,166 --> 00:43:06,503
Hän ei ansaitse sinua.
Ei edes vähän.
596
00:43:10,257 --> 00:43:13,177
Joskus sitä vain tekee virheitä,
597
00:43:13,260 --> 00:43:15,596
joita toistaa yhä uudelleen.
598
00:43:15,679 --> 00:43:18,682
Niitä virheitä ei halua toistaa,
599
00:43:18,765 --> 00:43:21,643
mutta niin vain tekee,
koska se on helppoa...
600
00:43:22,436 --> 00:43:24,354
Eilen...
En halua tietää...
601
00:43:24,438 --> 00:43:28,066
Eilen ei ollut sellainen ilta.
602
00:43:28,817 --> 00:43:30,152
Hän halusi sen olevan,
603
00:43:30,235 --> 00:43:33,906
mutta sanoin hänelle,
etten toistaisi samoja virheitä.
604
00:43:34,948 --> 00:43:38,952
Tapasin toisen,
jonka kanssa haluan tehdä uusia virheitä.
605
00:43:40,579 --> 00:43:41,955
Eli...
606
00:43:42,706 --> 00:43:44,708
Niitäkö me teemme? Virheitä?
607
00:43:45,959 --> 00:43:47,336
Paras tapa oppia.
608
00:43:50,589 --> 00:43:52,591
Voi luoja, ihanko totta?
609
00:43:52,674 --> 00:43:54,468
Me vain...
-Puhuimme vain.
610
00:43:54,551 --> 00:43:55,761
Otteluiltana.
611
00:43:56,428 --> 00:43:57,679
En halua kuulla.
612
00:43:58,430 --> 00:44:00,724
Onneksi voin hakata jonkun muun.
613
00:44:09,816 --> 00:44:13,779
Hyvä yleisö, suorana Queensistä...
614
00:44:13,862 --> 00:44:15,489
Näinkö maksat velkasi?
615
00:44:15,572 --> 00:44:20,118
En löisi vetoa minua vastaan, O'Shea.
-Löin jo.
616
00:44:20,202 --> 00:44:23,622
Sinisessä nurkassa
WBO:n välisarjalainen...
617
00:44:23,705 --> 00:44:27,167
Isä, jos kaduttaa, voit vielä perääntyä.
618
00:44:27,251 --> 00:44:28,877
Minua ei kaduta.
619
00:44:28,961 --> 00:44:30,504
Mitä sitten seisoskelemme?
620
00:44:31,255 --> 00:44:32,840
Sinun pitäisi olla köysillä.
621
00:44:33,465 --> 00:44:34,633
Aivan, anteeksi.
622
00:44:35,843 --> 00:44:39,721
Punaisessa nurkassa haastaja,
623
00:44:39,805 --> 00:44:44,101
Pohjois-Brooklynin ylpeys,
Golden Gloves -mestari...
624
00:44:44,184 --> 00:44:45,185
Anteeksi.
625
00:44:45,269 --> 00:44:48,146
...Victor Lipani!
626
00:44:57,698 --> 00:44:58,699
No niin.
627
00:45:02,035 --> 00:45:04,830
Ei kyynärpäitä, ei iskuja vyön alle.
628
00:45:04,913 --> 00:45:07,207
Jos käsken irrottamaan, irrotatte.
629
00:45:07,833 --> 00:45:09,168
Hanskat.
630
00:45:09,251 --> 00:45:10,460
Tervetuloa takaisin.
631
00:45:13,005 --> 00:45:16,175
Muista. Kuin virta. Älä lukitse lantiota.
632
00:45:16,258 --> 00:45:18,427
Tänään olet vettä, et kiveä.
633
00:45:19,636 --> 00:45:21,388
Näytät kauhusta kankealta.
634
00:45:22,055 --> 00:45:24,683
En minä pelkää. Tältä näytän aina.
635
00:45:26,143 --> 00:45:27,186
Homma hoidossa.
636
00:45:30,939 --> 00:45:31,940
Nyrkkeilkää.
637
00:45:35,360 --> 00:45:37,362
Hyvä!
-Pysy liikkeessä, Victor!
638
00:45:42,492 --> 00:45:43,619
Pystyt siihen!
639
00:45:52,920 --> 00:45:55,589
Hakkaa pää irti! Lopeta leikkiminen.
640
00:45:55,672 --> 00:45:56,757
Jatka, jatka!
641
00:45:56,840 --> 00:45:58,175
Pystyt siihen, Victor!
642
00:45:59,259 --> 00:46:01,345
Älä jännitä. Painosta!
643
00:46:01,428 --> 00:46:03,639
Otat vastaan liikaa iskuja.
644
00:46:03,722 --> 00:46:06,099
Yritä väistää koukut.
645
00:46:08,685 --> 00:46:09,978
Hän ei hellitä.
646
00:46:10,062 --> 00:46:12,314
Olet parempi ottelija.
Pystyt siihen.
647
00:46:12,397 --> 00:46:14,316
Keskity! Älä peruuta.
648
00:46:15,025 --> 00:46:16,527
Tuuman isku, Victor!
649
00:46:18,904 --> 00:46:19,988
Jes!
650
00:46:21,657 --> 00:46:22,950
Nyt.
651
00:46:26,328 --> 00:46:27,746
Anna palaa!
652
00:46:29,665 --> 00:46:30,749
Sillä lailla!
653
00:46:30,832 --> 00:46:31,834
Jes!
654
00:46:33,293 --> 00:46:34,586
Hyvä!
-Jalkatyötä!
655
00:46:34,670 --> 00:46:36,672
Matalaksi, Victor!
656
00:46:42,344 --> 00:46:43,929
Painosta!
-Pidä kontrolli.
657
00:46:44,012 --> 00:46:45,472
Anna mennä!
658
00:46:46,181 --> 00:46:47,558
Juuri noin!
-Paina!
659
00:46:49,643 --> 00:46:50,936
Hyvä!
660
00:46:58,694 --> 00:46:59,862
Laiton isku!
661
00:46:59,945 --> 00:47:02,197
Ei kyynärpäitä!
662
00:47:02,281 --> 00:47:03,407
Seis!
663
00:47:03,490 --> 00:47:04,741
Irti!
664
00:47:04,825 --> 00:47:06,285
Ei noin saa tehdä!
665
00:47:06,368 --> 00:47:07,953
Oletko sokea?
-Tyrmää se!
666
00:47:15,169 --> 00:47:16,170
Isä!
667
00:47:18,172 --> 00:47:19,673
Isä!
668
00:47:19,756 --> 00:47:21,341
Tulkaa joku auttamaan!
669
00:47:23,510 --> 00:47:24,511
Isä!
670
00:47:29,850 --> 00:47:31,018
Li!
671
00:47:32,603 --> 00:47:34,730
Tee jotain! Li!
672
00:47:38,358 --> 00:47:41,445
Viedään hänet sisään. Tila kriittinen.
673
00:47:42,196 --> 00:47:43,447
Vauhtia, vauhtia!
674
00:47:47,117 --> 00:47:49,703
PÄIVYSTYS
675
00:47:59,129 --> 00:48:01,256
Li, mitä sinä teet? Tule!
676
00:48:01,340 --> 00:48:02,841
Li!
677
00:48:03,342 --> 00:48:04,468
Li, tarvitsemme sinua.
678
00:48:17,564 --> 00:48:18,982
Mistä tunnet miehen?
679
00:48:19,066 --> 00:48:20,734
Valmensin häntä otteluun.
680
00:48:20,817 --> 00:48:21,902
Xiao Li.
681
00:48:22,486 --> 00:48:23,904
Asian piti olla selvä.
682
00:48:25,239 --> 00:48:26,740
Ei tappelemista.
683
00:48:29,326 --> 00:48:31,703
Yritän pitää ystäväsi hengissä.
684
00:49:06,864 --> 00:49:09,867
SHIFU HAN SOITTAA
685
00:49:22,296 --> 00:49:23,672
TULE PAIKALLE - 5 BOROUGHS
686
00:50:12,679 --> 00:50:13,764
Äiti?
687
00:50:50,300 --> 00:50:52,469
Shifu!
-Nytkö näet minut?
688
00:50:53,554 --> 00:50:54,555
Mene!
689
00:50:57,850 --> 00:50:59,476
Hei, äiti.
Hei.
690
00:51:00,018 --> 00:51:01,478
Yllätys.
691
00:51:04,022 --> 00:51:05,023
No niin...
692
00:51:05,941 --> 00:51:08,193
Tällaistako on isossa kaupungissa?
693
00:51:16,326 --> 00:51:18,579
Kiva koti. Trendikäs.
694
00:51:20,038 --> 00:51:21,331
Miksi tulit tänne?
695
00:51:23,000 --> 00:51:25,294
Tuntui hyvältä hetkeltä vierailla.
696
00:51:47,482 --> 00:51:49,151
TULE PAIKALLE - 5 BOROUGHS
697
00:51:59,953 --> 00:52:03,665
Et voi hallita sitä,
kun elämä lyö maahan, Xiao Li.
698
00:52:04,249 --> 00:52:07,711
Sitä voit hallita, milloin nouset.
699
00:52:11,965 --> 00:52:13,842
Käydään ystäväsi luona huomenna.
700
00:52:15,636 --> 00:52:16,970
Siivoa huoneesi.
701
00:52:20,974 --> 00:52:21,975
Hyvä koppi.
702
00:52:23,519 --> 00:52:24,520
Nyt.
703
00:52:29,650 --> 00:52:30,651
Hei.
704
00:52:34,112 --> 00:52:35,113
Mia...
705
00:52:36,698 --> 00:52:38,408
Victor, tässä on herra Han.
706
00:52:38,492 --> 00:52:40,410
Legendaarinen shifu.
707
00:52:40,494 --> 00:52:41,745
Li on ylistänyt sinua.
708
00:52:42,371 --> 00:52:44,164
Olen pahoillani kaikesta.
709
00:52:44,248 --> 00:52:45,999
Poju, ei se ole sinun vikasi.
710
00:52:46,083 --> 00:52:47,709
Mutta pizzeria...
711
00:52:49,169 --> 00:52:51,129
Se ei ole sinun vastuullasi.
712
00:52:51,213 --> 00:52:54,091
Ja ehkä meidän on aika muuttaa lämpimään.
713
00:52:54,174 --> 00:52:55,717
Et voi tehdä sitä.
714
00:52:55,801 --> 00:52:58,136
Jättäisit kaiken, mitä olet rakentanut.
715
00:52:58,220 --> 00:53:01,056
Ei se ole jättämistä vaan etenemistä.
716
00:53:04,309 --> 00:53:05,727
Kiinalainen sanonta:
717
00:53:06,270 --> 00:53:08,856
"Ystävän ongelma on minun ongelmani."
718
00:53:09,481 --> 00:53:10,899
Keksimme tavan auttaa.
719
00:53:14,570 --> 00:53:16,655
Miten oikein autamme?
720
00:53:16,738 --> 00:53:19,741
Turnaukseen on 10 päivää.
Sinä ottelet.
721
00:53:19,825 --> 00:53:20,909
Mitä?
722
00:53:21,743 --> 00:53:24,079
Etsi meille sali kahdessa päivässä.
723
00:53:24,162 --> 00:53:26,206
Mihin sinä menet?
724
00:53:26,290 --> 00:53:27,833
Tapaamaan ystävääni.
725
00:53:27,916 --> 00:53:29,459
Varokaa!
726
00:53:29,543 --> 00:53:30,544
Anteeksi.
727
00:53:31,044 --> 00:53:32,754
Siis teet mitä?
728
00:53:52,065 --> 00:53:53,150
Päivää.
729
00:53:58,238 --> 00:53:59,323
Päivää.
730
00:54:12,503 --> 00:54:14,046
Hei vain, vanha ystävä.
731
00:54:15,631 --> 00:54:17,466
Pitkästä aikaa.
732
00:54:29,019 --> 00:54:30,020
Anteeksi.
733
00:54:32,022 --> 00:54:34,233
Tunsitko herra Miyagin?
734
00:54:35,859 --> 00:54:37,402
Viimeksi, kun puhuimme,
735
00:54:37,486 --> 00:54:40,322
hän sanoi, että jos tarvitsen apua,
736
00:54:40,405 --> 00:54:41,865
tiedän, missä hän on.
737
00:54:42,616 --> 00:54:47,412
Ikävää kertoa tämä,
mutta herra Miyagi menehtyi vuosia sitten.
738
00:54:47,496 --> 00:54:48,539
Tiedän.
739
00:54:49,915 --> 00:54:52,376
En tullut etsimään sensei Miyagia.
740
00:54:54,503 --> 00:54:55,671
En ymmärrä.
741
00:54:58,215 --> 00:54:59,716
Tulin etsimään sinua.
742
00:55:01,552 --> 00:55:02,678
Kappas vain.
743
00:55:03,720 --> 00:55:04,972
Vau.
744
00:55:05,055 --> 00:55:09,017
Kuva on otettu vuonna 1985.
745
00:55:09,101 --> 00:55:11,103
Tässä samassa talossa.
746
00:55:11,895 --> 00:55:15,065
Hän puhui sinusta koko illan.
747
00:55:15,649 --> 00:55:16,942
Parhaasta ystävästään.
748
00:55:18,068 --> 00:55:21,446
Pojasta, joka antoi hänelle merkityksen.
749
00:55:24,992 --> 00:55:28,120
Arvostan, että tulit tänne asti, mutta...
750
00:55:28,704 --> 00:55:32,207
En voi noin vain lähteä New Yorkiin.
751
00:55:32,291 --> 00:55:35,169
Siellä on loistavia dojoja.
752
00:55:35,252 --> 00:55:38,881
En halua Lin oppivan karatea.
753
00:55:41,175 --> 00:55:44,303
Haluan hänen oppivan Miyagin karatea.
754
00:55:46,388 --> 00:55:50,809
Li merkitsee minulle
samaa kuin sinä merkitsit Miyagille.
755
00:55:55,981 --> 00:55:58,650
Anteeksi, herra Han.
Voisinpa auttaa.
756
00:55:59,651 --> 00:56:01,028
Sinä autatkin.
757
00:56:01,111 --> 00:56:03,280
En voi.
Voit sinä.
758
00:56:04,364 --> 00:56:05,782
Et kuuntele.
759
00:56:06,366 --> 00:56:08,035
Kuulin oikein hyvin.
760
00:56:09,745 --> 00:56:11,580
En tule New Yorkiin.
761
00:56:12,748 --> 00:56:14,583
Nähdään Isossa omenassa.
762
00:56:23,050 --> 00:56:24,927
Eno ilmoitti minut 5 Boroughsiin.
763
00:56:25,010 --> 00:56:28,055
Kaupungin pahimpaan karateturnaukseenko?
764
00:56:28,138 --> 00:56:29,389
Älä yritä estää.
765
00:56:29,473 --> 00:56:32,142
Sehän on mahtavaa.
Tuhoamme sen tyypin.
766
00:56:32,643 --> 00:56:35,062
Varo, New York! Li Fong vetää turpaan!
767
00:56:35,145 --> 00:56:36,730
Hiljaa.
768
00:56:36,813 --> 00:56:40,317
En edes osaa karatea.
Ei ole harjoittelupaikkaa.
769
00:56:41,068 --> 00:56:42,945
Mietitäänpä.
770
00:56:46,323 --> 00:56:47,824
Mitä tuumit kyyhkyistä?
771
00:56:48,825 --> 00:56:50,702
Nämä ovat kirjekyyhkyjä.
772
00:56:51,370 --> 00:56:54,957
Jotkut perivät rahastoja ja autoja.
773
00:56:55,040 --> 00:56:56,041
Minä perin tämän:
774
00:56:56,124 --> 00:56:58,252
maailmankuulun Fetterman Gardensin.
775
00:56:58,335 --> 00:57:00,337
Tervetuloa salille.
776
00:57:07,135 --> 00:57:08,136
Hienoa.
777
00:57:13,100 --> 00:57:15,227
Kukkokiekuu!
778
00:57:15,811 --> 00:57:17,938
Huomenta, herätys. Aika treenata.
779
00:57:18,939 --> 00:57:20,023
Saanko vain...
780
00:57:20,649 --> 00:57:22,067
Milloin palasit?
781
00:57:24,236 --> 00:57:27,739
Ei tämä Hanin kungfu-koulu ole,
mutta kyllä se kelpaa.
782
00:57:30,993 --> 00:57:32,327
Keskity!
783
00:57:32,411 --> 00:57:33,829
Matalaksi.
784
00:57:33,912 --> 00:57:36,748
Tukki auttaa torjumaan.
785
00:57:43,422 --> 00:57:45,799
Tasaisuutta. Keskity.
786
00:57:47,467 --> 00:57:49,928
Takki päälle ja pois. Paiskaa.
787
00:57:51,263 --> 00:57:52,389
Vähemmän heittoa.
788
00:57:57,311 --> 00:57:58,729
Mistä tämän keksit?
789
00:57:58,812 --> 00:58:00,564
Vanha kungfulainen sananlasku.
790
00:58:00,647 --> 00:58:02,816
Tule toimeen sillä mitä on.
791
00:58:03,442 --> 00:58:04,860
Tiedän, miksi tulit.
792
00:58:04,943 --> 00:58:07,029
Tiedän sen.
-Eli tiedät, etten hyväksy.
793
00:58:07,112 --> 00:58:08,405
Tiedän.
794
00:58:19,041 --> 00:58:21,543
Ylös! Takki päälle, takki pois.
795
00:58:21,627 --> 00:58:24,171
Joka kerta kun tappelen, näen Bon.
796
00:58:26,632 --> 00:58:29,426
Sinun pitää keskittyä.
-Yritän.
797
00:58:30,469 --> 00:58:33,055
"Takki päälle, takki pois"
auttaa siinäkin.
798
00:58:37,476 --> 00:58:38,560
Nyt.
799
00:58:39,061 --> 00:58:42,564
Pitäisikö vain antaa hänen tapella?
Se ei ole vain tappelua.
800
00:58:42,648 --> 00:58:45,651
Se on periksiantamattomuutta.
801
00:58:45,734 --> 00:58:46,985
Ei vain Xiao Lille.
802
00:58:48,278 --> 00:58:49,780
Teille molemmille.
803
00:58:54,159 --> 00:58:56,203
Käänny. Keskity.
804
00:59:00,374 --> 00:59:01,625
HODAREITA
805
00:59:01,708 --> 00:59:03,377
Yksi hodari, kiitos.
806
00:59:05,963 --> 00:59:07,923
Kaikilla mausteilla.
-Kiitos.
807
00:59:08,006 --> 00:59:10,592
Saanko minäkin?
Ketsuppia, kurkkusalaattia...
808
00:59:10,676 --> 00:59:12,261
Kiitos paljon.
-Ole hyvä.
809
00:59:12,344 --> 00:59:14,137
Ei. Hodarit eivät ole hyväksi.
810
00:59:16,306 --> 00:59:17,307
Antaa olla.
811
00:59:17,391 --> 00:59:19,059
Tule jo. Treenaamaan.
812
00:59:27,234 --> 00:59:28,402
Matalaksi.
813
00:59:38,745 --> 00:59:40,247
Seis, seis, seis.
814
00:59:40,330 --> 00:59:41,790
Tiedän, pitää keskittyä.
815
00:59:46,086 --> 00:59:47,629
Liian leveä asento.
816
00:59:47,713 --> 00:59:50,841
Karate on pystysuorempaa.
Astu vastustajaa kohti.
817
00:59:51,842 --> 00:59:53,886
Sensei LaRusso.
818
00:59:53,969 --> 00:59:55,262
Shifu Han.
819
01:00:00,392 --> 01:00:01,643
Mikä tuo sinut tänne?
820
01:00:01,727 --> 01:00:04,563
Lopeta. Tiesit, että tulen.
821
01:00:05,314 --> 01:00:07,482
Xiao Li, tässä on sensei LaRusso.
822
01:00:09,484 --> 01:00:10,527
Tämä on kunnia.
823
01:00:11,236 --> 01:00:12,613
Kiinnostavaa.
824
01:00:13,280 --> 01:00:17,451
Tajuathan, että karatea
on mahdotonta oppia viikossa?
825
01:00:18,202 --> 01:00:20,621
Et ole nähnyt tämän oppipojan taitoja.
826
01:00:24,666 --> 01:00:27,127
Hei, hei, hei.
Hyvä, hyvä, hyvä.
827
01:00:29,421 --> 01:00:30,714
Ehkä viikko riittää.
828
01:00:30,797 --> 01:00:33,050
Perinteemme perustuvat historiaan.
829
01:00:34,134 --> 01:00:36,845
Sinulla on hyvä pohja kungfussa.
830
01:00:36,929 --> 01:00:39,848
Voittaaksesi sinun pitää oppia karatea.
831
01:00:39,932 --> 01:00:42,059
Aluksi yksinkertaisia liikkeitä.
832
01:00:42,142 --> 01:00:43,310
Etutorjunta.
833
01:00:44,436 --> 01:00:46,480
Sitten sivupotku.
Sivupotku.
834
01:00:47,105 --> 01:00:48,482
Hyvä. Etulyönti.
835
01:00:48,565 --> 01:00:49,566
Etulyönti.
836
01:00:49,650 --> 01:00:50,651
Hyvä.
837
01:00:50,734 --> 01:00:51,777
Shifu Han?
-Niin?
838
01:00:51,860 --> 01:00:53,612
Hyökkää kolmosella.
-Minäkö?
839
01:00:54,696 --> 01:00:55,822
Ja yksi...
840
01:00:59,743 --> 01:01:03,080
Yksinkertaisia liikkeitä.
-Nämähän ovat.
841
01:01:03,956 --> 01:01:06,625
Tekniikat ovat uusia. Ottaisit rauhassa.
842
01:01:06,708 --> 01:01:10,546
Vastustajakaan ei ota rauhassa.
843
01:01:11,547 --> 01:01:12,840
Hän on kunnossa.
844
01:01:12,923 --> 01:01:15,717
Pyysit minua opettamaan hänelle karatea.
845
01:01:15,801 --> 01:01:18,804
Ensin seisotaan, sitten lennetään.
-Luoja.
846
01:01:19,888 --> 01:01:21,640
Heitä on kaksi.
847
01:01:25,435 --> 01:01:27,062
Olkapääni...
848
01:01:27,145 --> 01:01:28,146
Uudestaan.
849
01:01:28,730 --> 01:01:30,190
Sain jo pisteen, sensei.
850
01:01:30,274 --> 01:01:32,442
Me tappelemme tappiin asti.
851
01:01:39,366 --> 01:01:40,367
Isku.
852
01:01:40,909 --> 01:01:41,910
{\an8}7 PÄIVÄÄ
853
01:01:41,994 --> 01:01:42,995
{\an8}Hengitä.
854
01:01:43,078 --> 01:01:44,037
{\an8}6 PÄIVÄÄ
855
01:01:44,121 --> 01:01:45,122
{\an8}Korvaa.
856
01:01:45,205 --> 01:01:46,206
{\an8}Hei, Li!
857
01:01:46,290 --> 01:01:47,291
{\an8}4 PÄIVÄÄ
858
01:01:47,374 --> 01:01:48,417
{\an8}LASKENNAN KOE
859
01:01:49,001 --> 01:01:52,713
Oikea kaupunkinäkymä.
860
01:01:55,507 --> 01:01:56,758
Haluatko puhua?
861
01:01:57,342 --> 01:02:00,596
Tuli riitaa, ja nyt hän ei puhu minulle.
862
01:02:00,679 --> 01:02:01,722
{\an8}ON IKÄVÄ
863
01:02:01,805 --> 01:02:02,890
Elämässä...
864
01:02:05,309 --> 01:02:07,477
...on vain yksi kysymys:
865
01:02:07,561 --> 01:02:09,396
onko se taistelun arvoista?
866
01:02:12,065 --> 01:02:13,108
Hän on.
867
01:02:14,193 --> 01:02:15,569
Kiitos, kun jaksoitte.
868
01:02:16,111 --> 01:02:18,030
Oletteko valmiita tilaamaan?
869
01:02:18,864 --> 01:02:20,365
Pizza Broadwaylle.
870
01:02:22,618 --> 01:02:24,411
Minäkö sinne pyöräilisin?
871
01:02:24,953 --> 01:02:26,038
Älä viitsi.
872
01:02:41,845 --> 01:02:43,055
Huhuu.
873
01:02:43,555 --> 01:02:45,766
Tilasiko joku pizzan?
874
01:02:46,808 --> 01:02:49,561
Hei. Joo, minä tilasin.
875
01:02:49,645 --> 01:02:51,271
Saako olla virvoketta?
876
01:02:52,689 --> 01:02:55,776
Pepsi sopii pepperoniin.
877
01:02:57,402 --> 01:02:59,029
Anna hänelle tilaisuus.
878
01:03:06,787 --> 01:03:10,582
Täälläkö siis harjoittelet?
879
01:03:11,500 --> 01:03:15,796
Joo, tämä on Fetterman Gardens.
880
01:03:15,879 --> 01:03:17,881
Täällä karatelegendat syntyvät.
881
01:03:22,636 --> 01:03:26,849
Sinun ei ole pakko tapella.
882
01:03:27,850 --> 01:03:28,892
Onpa.
883
01:03:29,518 --> 01:03:31,311
Ei isäni takia.
884
01:03:31,395 --> 01:03:34,064
Eikä minunkaan takiani.
885
01:03:34,857 --> 01:03:38,277
Tiedän. Teen tämän itseni takia.
886
01:03:40,320 --> 01:03:43,532
Olisihan voitto hienoa kaikille.
887
01:03:45,325 --> 01:03:46,952
Saisimme uuden alun.
888
01:03:50,831 --> 01:03:53,417
Oletko varma?
-Olen.
889
01:03:57,796 --> 01:03:59,548
Saanko tukesi?
890
01:04:03,135 --> 01:04:06,180
On vain yksi ongelma.
891
01:04:07,472 --> 01:04:09,516
Olen rakastumassa Alaniin.
892
01:04:14,396 --> 01:04:15,564
Niinpä.
893
01:04:17,691 --> 01:04:19,276
Suunnitelmani kostautui.
894
01:04:35,959 --> 01:04:38,378
3 PÄIVÄÄ - 2 PÄIVÄÄ - 1 PÄIVÄÄ - 0
895
01:04:43,217 --> 01:04:47,846
New York, oletko valmis?
896
01:04:49,181 --> 01:04:50,265
5 BOROUGHS -TURNAUS
897
01:04:50,349 --> 01:04:52,351
Tervetuloa 5 Boroughsiin,
898
01:04:52,434 --> 01:04:57,314
jossa huippuottelijat kamppailevat siitä,
kuka on paras.
899
01:04:57,397 --> 01:04:59,316
Voittaja saa 50 000 dollaria.
900
01:04:59,399 --> 01:05:01,318
HÄVIÖSTÄ ULOS
901
01:05:01,401 --> 01:05:03,820
Matsi loppuu 8 pisteeseen tai tyrmäykseen.
902
01:05:03,904 --> 01:05:06,615
Vartalosta yksi piste,
kaksi iskusta päähän.
903
01:05:06,698 --> 01:05:08,367
Ottelijat.
-Pystyt siihen.
904
01:05:09,701 --> 01:05:10,953
Nyt se alkaa.
905
01:05:11,036 --> 01:05:13,830
{\an8}Ensimmäisessä 5 Boroughsin erässä -
906
01:05:13,914 --> 01:05:17,292
{\an8}Li Fong vastaan Buddha Stevens.
907
01:05:17,376 --> 01:05:18,544
Kumartakaa.
908
01:05:20,587 --> 01:05:22,297
Valmiina.
909
01:05:26,093 --> 01:05:27,094
TAISTELE!
910
01:05:28,178 --> 01:05:30,472
Isku keskivartaloon.
-Piste.
911
01:05:30,556 --> 01:05:32,349
Yksi piste Buddha Stevensille.
912
01:05:32,432 --> 01:05:33,809
Tämä on 5 Boroughs.
913
01:05:33,892 --> 01:05:36,562
Toipuuko Li Fong?
-Anna mennä!
914
01:05:42,150 --> 01:05:44,152
Mikä isku päähän.
915
01:05:45,487 --> 01:05:47,698
{\an8}Tyrmäysisku. Voittaja!
916
01:05:47,781 --> 01:05:49,324
{\an8}PUOLIVÄLIERÄ
917
01:05:49,408 --> 01:05:50,701
Kiva olla täällä.
918
01:05:50,784 --> 01:05:52,619
Ikävä juttu, Buddha!
919
01:05:57,499 --> 01:06:00,252
Yama-zuki. Torjuntaisku. Vahvempi asento.
920
01:06:00,335 --> 01:06:03,338
Tuulimyllytorjunta on dynaamisempi.
921
01:06:14,266 --> 01:06:17,144
Hei, kaikki on kungfuta.
922
01:06:17,227 --> 01:06:18,312
Niin, no...
923
01:06:18,395 --> 01:06:20,480
Entä "kaksi oksaa, yksi puu"?
924
01:06:22,357 --> 01:06:24,568
Toinen oksa on toista vahvempi.
925
01:06:25,986 --> 01:06:30,574
Toinen erä. 5 Boroughs.
Li Fong vastaan Queens Tornado.
926
01:06:31,700 --> 01:06:33,327
Yama-zuki-torjuntaisku.
927
01:06:35,579 --> 01:06:36,705
Seis!
928
01:06:36,788 --> 01:06:37,789
Voittaja!
929
01:06:38,665 --> 01:06:40,501
Seuraava.
-Conor Day voittaa.
930
01:06:42,127 --> 01:06:44,129
Tornado lakosi.
931
01:06:44,213 --> 01:06:45,923
Li Fong etenee.
-Voittaja!
932
01:06:48,258 --> 01:06:49,760
Tuo on uusi.
-Tykkäätkö?
933
01:06:49,843 --> 01:06:50,844
Tykkään.
934
01:06:52,137 --> 01:06:54,389
Kukas se siellä!
Kuka hänet palkkasi?
935
01:06:55,766 --> 01:06:56,934
Tytön syytä.
936
01:06:57,643 --> 01:06:58,685
Mitä tämä on?
937
01:06:58,769 --> 01:07:01,230
Onneksi olkoon. Pääsit kunniaseinälle.
938
01:07:07,903 --> 01:07:09,613
Onko mitään muuta uutta?
939
01:07:16,161 --> 01:07:19,331
Tämä on kuin sparrailua Conor Daylle.
940
01:07:20,165 --> 01:07:23,001
Lions Manen tie päättyy tähän.
941
01:07:23,085 --> 01:07:24,211
Voittaja!
942
01:07:24,294 --> 01:07:26,588
Conor Day etenee finaaliin.
943
01:07:32,928 --> 01:07:34,847
Hyvä! Juuri noin.
944
01:07:36,765 --> 01:07:38,100
Tuulimyllytorjunta Li Fongilta.
945
01:07:42,813 --> 01:07:45,816
Barrett tyrmätään.
-Voittaja!
946
01:07:45,899 --> 01:07:48,944
Li Fong siirtyy finaaliin.
947
01:07:55,576 --> 01:07:56,577
Hei, pojat.
948
01:08:01,206 --> 01:08:02,624
Hetkinen, poju.
949
01:08:03,500 --> 01:08:05,043
Sensei, varo!
950
01:08:07,212 --> 01:08:08,255
Varo, Li!
951
01:08:10,549 --> 01:08:11,550
Li!
952
01:08:17,096 --> 01:08:18,182
Herra Han, varo!
953
01:08:20,017 --> 01:08:21,059
Täältä pesee!
954
01:08:23,145 --> 01:08:24,062
Mennään.
955
01:08:24,145 --> 01:08:27,357
Siinä se. Li "Juustoreunus" Fong -
956
01:08:27,441 --> 01:08:29,526
nähdään finaalissa vastassaan Conor Day -
957
01:08:29,609 --> 01:08:33,529
viikon päästä pilvenpiirtäjän katolla
Manhattanilla.
958
01:08:33,613 --> 01:08:38,702
Tässä välienselvittelyssä
toinen voittaa 50 000 dollaria.
959
01:08:40,996 --> 01:08:43,165
Miten turnaus sujuu?
960
01:08:44,166 --> 01:08:46,752
Hyvin. Jotain silti puuttuu.
961
01:08:52,758 --> 01:08:55,719
Kuulemma tämä Conor tappelee kuin tiikeri.
962
01:08:58,095 --> 01:09:00,349
Sellaisesta minulla riittää kokemusta.
963
01:09:03,894 --> 01:09:06,354
Miten tiikerin nujertaa parhaiten?
964
01:09:06,438 --> 01:09:07,981
Isomman tiikerin avulla?
965
01:09:08,064 --> 01:09:09,191
Ansalla.
966
01:09:10,317 --> 01:09:11,902
Hei, hetkinen.
967
01:09:13,028 --> 01:09:15,863
Käännä vastustajan hyökkäys tätä vastaan.
968
01:09:15,948 --> 01:09:18,492
Ei, ei, ei. Näin on parempi.
969
01:09:18,575 --> 01:09:19,618
Anna tulla.
970
01:09:20,953 --> 01:09:22,328
Hetkinen!
971
01:09:23,330 --> 01:09:24,331
Parempi.
972
01:09:24,413 --> 01:09:27,792
Ehkä kungfussa. Karatessa...
973
01:09:28,377 --> 01:09:29,377
Valmista?
974
01:09:33,506 --> 01:09:36,343
Lonkastani kuului outo ääni.
975
01:09:37,553 --> 01:09:38,554
Lyö! Takki pois!
976
01:09:38,636 --> 01:09:40,430
Ei taas!
977
01:09:43,267 --> 01:09:44,268
Muinaiseen tapaan.
978
01:09:44,350 --> 01:09:46,228
Makaankin tässä hetken.
979
01:09:46,310 --> 01:09:47,479
Valleyssa taas...
980
01:09:47,563 --> 01:09:48,939
Antakaa edes hetki!
981
01:09:51,899 --> 01:09:53,193
Miyagin tapaan.
982
01:09:53,777 --> 01:09:55,028
Näytän sinulle.
983
01:09:55,112 --> 01:09:56,655
Kuulkaa nyt.
984
01:09:56,738 --> 01:09:59,575
Brooklynissa tämä on pahoinpitely.
985
01:10:01,243 --> 01:10:02,744
Hän on hyvä oppilas.
986
01:10:03,787 --> 01:10:05,163
Opettajakin on hyvä.
987
01:10:06,164 --> 01:10:08,917
Hyvä oppilas tekee hyvän opettajan.
988
01:10:09,001 --> 01:10:10,752
Sensei Miyagi opetti sen.
989
01:10:12,129 --> 01:10:13,297
Kaipaan häntä.
990
01:10:15,424 --> 01:10:18,093
Aina kun voin välittää hänen perintöään,
991
01:10:18,177 --> 01:10:21,638
se ei mene koskaan vikaan.
992
01:10:29,897 --> 01:10:31,106
Mikä tuo liike on?
993
01:10:33,692 --> 01:10:37,112
Fēi lóng tuǐ. Lohikäärmepotku.
Se on veljeni liike.
994
01:10:37,196 --> 01:10:38,322
Käytätkö sitä?
995
01:10:40,324 --> 01:10:43,577
Käytin jo Conorin kanssa.
Hän torjui sen noin vain.
996
01:10:43,660 --> 01:10:45,537
Hän ennakoi sen.
997
01:10:45,621 --> 01:10:48,207
Täydellistä.
-Miten niin? Sehän ei toiminut.
998
01:10:48,290 --> 01:10:49,958
Se on tiikerin ansa.
999
01:10:51,168 --> 01:10:53,545
Shifu Han, minulla on ajatus.
1000
01:10:53,629 --> 01:10:54,796
Mikä ajatus?
1001
01:10:55,631 --> 01:10:57,299
Mitä sanoit hänelle?
1002
01:10:59,259 --> 01:11:03,555
Conor odottaa lohikäärmepotkua,
joten käytetään sitä syöttinä.
1003
01:11:03,639 --> 01:11:07,851
Mene tarpeeksi matalaksi,
jotta väistät Conorin potkun.
1004
01:11:07,935 --> 01:11:08,977
Sitten isket.
1005
01:11:09,061 --> 01:11:11,355
Eli kolmanneksi lohikäärmepotku.
1006
01:11:11,438 --> 01:11:13,148
Tämä on ansamme tiikerille.
1007
01:11:13,232 --> 01:11:15,609
Pitäisikö väistää ja mennä tuon ali?
1008
01:11:15,692 --> 01:11:18,362
Potkulla läpi.
-Vai että potkulla läpi.
1009
01:11:18,445 --> 01:11:19,696
Se on mahdotonta.
1010
01:11:20,489 --> 01:11:21,949
Kokeile.
1011
01:11:24,618 --> 01:11:26,411
Hyvä. Sitten ali.
1012
01:11:27,663 --> 01:11:28,914
Oletko kunnossa?
1013
01:11:30,123 --> 01:11:31,124
Matalammaksi.
1014
01:11:31,208 --> 01:11:33,627
Kun elämä lyö, nouse ylös.
1015
01:11:33,710 --> 01:11:34,837
Joo.
1016
01:11:34,920 --> 01:11:39,424
Löysin tämän herra Miyagin tavaroista.
1017
01:11:40,050 --> 01:11:43,512
Se edustaa kahden suvun historiaa.
1018
01:11:44,304 --> 01:11:45,514
Kaksi oksaa.
1019
01:11:46,181 --> 01:11:47,474
Yksi puu.
-Yksi puu.
1020
01:11:48,141 --> 01:11:49,476
Tämän takia tulin.
1021
01:11:49,560 --> 01:11:51,812
Jatka perinteitä tulevaisuudessa -
1022
01:11:51,895 --> 01:11:53,814
ja muista, miksi taistelet.
1023
01:11:55,649 --> 01:11:56,733
Se on sinun.
1024
01:12:00,112 --> 01:12:01,321
Kiitos, sensei.
1025
01:12:12,332 --> 01:12:13,500
Nyt!
1026
01:12:14,751 --> 01:12:16,753
Täytyy mennä matalammaksi nopeammin.
1027
01:12:16,837 --> 01:12:20,174
Älä hakkaa päätäsi.
-Joo.
1028
01:12:20,257 --> 01:12:21,967
Kauanko tämä vielä jatkuu?
1029
01:12:28,640 --> 01:12:30,225
Mitä hyötyä tästä on?
1030
01:12:30,309 --> 01:12:31,727
Reisilihaksesi vahvistuvat.
1031
01:12:44,239 --> 01:12:45,991
Varovasti.
1032
01:12:46,074 --> 01:12:47,534
Pidä kiinni.
1033
01:12:47,618 --> 01:12:48,827
Hei, hidasta.
1034
01:12:49,661 --> 01:12:50,662
Hei, älä!
1035
01:13:16,480 --> 01:13:18,482
Vielä yksi! Vielä yksi!
1036
01:13:23,737 --> 01:13:24,738
Antaa palaa!
1037
01:13:26,823 --> 01:13:27,824
On aika.
1038
01:13:27,908 --> 01:13:29,660
Näytä tiikerin ansa.
1039
01:13:33,121 --> 01:13:34,289
Potkun ali.
1040
01:13:34,373 --> 01:13:35,624
Pyyhkäise jalat alta.
1041
01:13:36,875 --> 01:13:40,629
Nyt se alkaa.
Hetki, jota olette odottaneet.
1042
01:13:40,712 --> 01:13:43,298
60-kerroksisen rakennuksen katolla -
1043
01:13:43,382 --> 01:13:45,843
maailman mahtavimmassa kaupungissa.
1044
01:13:53,600 --> 01:13:54,893
Xiao Li.
-Äiti.
1045
01:13:55,394 --> 01:13:57,896
Tiedän, mitä sanot.
Minun on tehtävä tämä.
1046
01:13:58,939 --> 01:14:00,232
Tiedän.
1047
01:14:02,442 --> 01:14:04,236
Etkä tee sitä yksin.
1048
01:14:14,830 --> 01:14:16,373
Bo olisi sinusta ylpeä.
1049
01:14:20,043 --> 01:14:21,044
Minäkin olen.
1050
01:14:28,302 --> 01:14:29,928
Anna sille selkään.
1051
01:14:53,577 --> 01:14:55,204
Xiao Li, oletko valmis?
1052
01:14:56,205 --> 01:14:57,206
Melkein.
1053
01:14:58,290 --> 01:14:59,291
Yksi juttu.
1054
01:15:04,046 --> 01:15:05,214
Sensei.
1055
01:15:18,560 --> 01:15:19,811
Kaksi oksaa.
1056
01:15:20,437 --> 01:15:21,438
Yksi puu.
1057
01:15:58,517 --> 01:16:00,894
Hän on alun perin Pekingistä -
1058
01:16:00,978 --> 01:16:06,859
ja tulee rahakkaalta Manhattanilta.
Li "Juustoreunus" Fong!
1059
01:16:21,081 --> 01:16:22,583
Hakkaa se, shifu.
1060
01:16:28,714 --> 01:16:30,465
Demolition-dojon oppilas...
1061
01:16:30,549 --> 01:16:32,301
Tänään tiikeri jää ansaan.
1062
01:16:32,384 --> 01:16:36,805
...titteliään puolustava -
5 Boroughs -mestari:
1063
01:16:36,889 --> 01:16:41,977
Conor Day!
1064
01:16:43,770 --> 01:16:45,230
Tässä tulevat säännöt.
1065
01:16:45,314 --> 01:16:47,191
Kahdeksan pistettä tai tyrmäys.
1066
01:16:47,274 --> 01:16:50,277
Yksi piste vartalosta,
kaksi pistettä päästä.
1067
01:16:50,360 --> 01:16:53,447
Ja jos ottelija tyrmätään...
1068
01:16:53,530 --> 01:16:55,157
Et voi paeta, Peking.
1069
01:16:58,452 --> 01:16:59,453
En pakene.
1070
01:17:00,412 --> 01:17:01,413
Ottelijat.
1071
01:17:17,846 --> 01:17:19,389
Demolition jyrää!
1072
01:17:20,265 --> 01:17:21,350
TAISTELE
1073
01:17:23,060 --> 01:17:25,479
Fongilta sivupotku. Day torjuu.
1074
01:17:28,273 --> 01:17:30,108
Takakiertopotku kasvoihin.
1075
01:17:30,192 --> 01:17:32,736
Day näyttää paljon nopeammalta.
1076
01:17:32,819 --> 01:17:34,154
Kaksi pistettä.
1077
01:17:50,671 --> 01:17:53,507
Li Fong ei tahdo osua Conor Dayhin.
1078
01:17:55,759 --> 01:17:59,596
Potku keskivartaloon.
Conor Day ihailee työnsä jälkeä.
1079
01:17:59,680 --> 01:18:01,682
Piste.
-Li Fong hyökkää,
1080
01:18:01,765 --> 01:18:05,185
mutta Conor Day paiskaa hänet maahan.
1081
01:18:05,269 --> 01:18:06,311
Noin ei saa tehdä!
1082
01:18:07,896 --> 01:18:09,898
Fong ja tuomari maassa!
1083
01:18:18,657 --> 01:18:20,701
Xiao Li, ylös!
1084
01:18:20,784 --> 01:18:23,620
Taistele, Li.
1085
01:18:23,704 --> 01:18:25,414
Tämä näyttää murskavoitolta.
1086
01:18:27,416 --> 01:18:28,542
Älä luovuta, Li.
1087
01:18:29,334 --> 01:18:30,794
Noin juuri.
1088
01:18:46,059 --> 01:18:47,060
Pidä tasapaino.
1089
01:18:47,769 --> 01:18:48,770
Pysy keskittyneenä.
1090
01:18:54,276 --> 01:18:55,277
Fong torjuu.
1091
01:18:55,360 --> 01:18:56,862
Fong torjuu taas.
1092
01:18:56,945 --> 01:18:59,489
Ja taas. Täältä tulee Li Fong.
1093
01:18:59,573 --> 01:19:00,741
Hyvä.
1094
01:19:07,664 --> 01:19:09,499
Piste!
-Meidän liikkeemme.
1095
01:19:09,583 --> 01:19:11,335
Tuuman lyönti.
-Piste!
1096
01:19:11,418 --> 01:19:13,545
Li Fong pääsee peliin mukaan.
1097
01:19:13,629 --> 01:19:14,755
Pystytkö jatkamaan?
1098
01:19:18,717 --> 01:19:21,178
Li Fong ei pelkää lähestyä.
1099
01:19:22,304 --> 01:19:23,305
Piste!
1100
01:19:26,808 --> 01:19:28,060
Hienoa!
1101
01:19:28,977 --> 01:19:29,978
Yksi piste!
1102
01:19:39,613 --> 01:19:42,491
Hyvä!
-Takakiertopotku.
1103
01:19:42,574 --> 01:19:43,659
Opetin tuon.
-Minäpä.
1104
01:19:43,742 --> 01:19:45,702
Kaksi pistettä!
1105
01:19:45,786 --> 01:19:47,371
Kaksi pistettä kasvoista.
1106
01:19:47,454 --> 01:19:51,542
Tasapeli.
-Nyt on käynnissä kunnon taistelu!
1107
01:20:03,512 --> 01:20:04,847
Fongin vastaisku.
1108
01:20:08,892 --> 01:20:10,018
Piste Daylle.
1109
01:20:13,063 --> 01:20:15,858
Piste Fongille! Hän siirtyy johtoon.
1110
01:20:19,778 --> 01:20:20,988
Piste Fongille!
1111
01:20:25,576 --> 01:20:26,577
Kaksi pistettä!
1112
01:20:26,660 --> 01:20:29,788
Isku päähän. Conor Day iski päähän.
1113
01:20:29,872 --> 01:20:30,956
Kaksi pistettä!
1114
01:20:31,039 --> 01:20:33,375
Hei! Peräänny!
1115
01:20:33,458 --> 01:20:34,459
Lasketaan.
1116
01:20:34,543 --> 01:20:36,670
Yksi, kaksi...
-Xiao Li!
1117
01:20:38,297 --> 01:20:39,298
Kolme.
1118
01:20:45,179 --> 01:20:47,014
Nouse ylös, poju.
-Neljä.
1119
01:20:48,599 --> 01:20:49,683
Nouse nyt, Li.
1120
01:20:49,766 --> 01:20:51,059
Viisi.
1121
01:20:51,143 --> 01:20:52,186
Xiao Li!
1122
01:20:52,811 --> 01:20:55,647
Nouse.
-Kuusi. Seitsemän.
1123
01:20:56,356 --> 01:20:58,108
Kahdeksan.
1124
01:20:58,192 --> 01:20:59,526
Yhdeksän.
1125
01:21:00,027 --> 01:21:01,528
Juuri noin!
1126
01:21:01,612 --> 01:21:03,780
Anna mennä, Li!
1127
01:21:09,203 --> 01:21:11,121
Antaa palaa, Li! Hakkaa se!
1128
01:21:14,625 --> 01:21:16,418
Hyvä, Li!
-Hienoa!
1129
01:21:16,502 --> 01:21:18,045
Pystyt siihen!
1130
01:21:18,879 --> 01:21:20,631
Pisteissä on tasatilanne.
1131
01:21:20,714 --> 01:21:22,966
Seuraava on voittopiste.
1132
01:21:49,576 --> 01:21:51,203
Anna mennä, Conor!
1133
01:22:31,451 --> 01:22:34,329
Piste Fongille. Se on siinä.
1134
01:22:34,413 --> 01:22:36,164
Ottelu on ohi.
1135
01:22:36,248 --> 01:22:39,543
8-7, Li Fong!
1136
01:22:39,626 --> 01:22:43,088
Uusi 5 Boroughs -mestari!
1137
01:22:50,762 --> 01:22:52,181
Xiao Li!
1138
01:23:07,237 --> 01:23:08,322
Li!
1139
01:23:29,760 --> 01:23:30,844
Voittaja!
1140
01:23:34,223 --> 01:23:36,683
Jes! Jes!
1141
01:23:49,029 --> 01:23:50,197
Xiao Li!
1142
01:23:53,867 --> 01:23:55,035
Sinä teit sen!
1143
01:23:59,873 --> 01:24:00,916
Me teimme sen.
1144
01:24:00,999 --> 01:24:02,167
Hyvä!
1145
01:24:11,343 --> 01:24:12,678
Li!
1146
01:24:13,929 --> 01:24:15,931
Hei, minun käteni...
1147
01:24:16,014 --> 01:24:18,016
No niin, riittää.
1148
01:24:26,859 --> 01:24:33,365
Juustoreunus! Juustoreunus!
1149
01:24:49,590 --> 01:24:52,968
VICTORY PIZZAN AVAJAISET
TOINEN RAVINTOLA
1150
01:24:56,096 --> 01:24:57,431
Kiitos, kun odotitte.
1151
01:25:00,434 --> 01:25:02,811
Kaksi sisilialaista, yksi juustoreunus.
1152
01:25:03,854 --> 01:25:05,814
Annoit periksi juustoreunukselle.
1153
01:25:05,898 --> 01:25:06,940
Rajoitetun ajan.
1154
01:25:07,024 --> 01:25:08,775
Kiitoksena sinulle.
1155
01:25:11,737 --> 01:25:12,821
Näyttää hyvältä.
1156
01:25:13,989 --> 01:25:15,616
Sinua jää ikävä, shifu.
1157
01:25:16,450 --> 01:25:17,868
Väärä käsi.
1158
01:25:18,744 --> 01:25:21,038
Avataan kolmas ravintola Pekingissä.
1159
01:25:21,121 --> 01:25:22,664
Jos järjestät rahat.
1160
01:25:31,256 --> 01:25:32,716
Toimitus sinulle, pomo.
1161
01:25:37,304 --> 01:25:38,931
Niin mihin tämä viedään?
1162
01:25:41,975 --> 01:25:44,144
Niin?
-Pizza Daniel LaRussolle.
1163
01:25:44,228 --> 01:25:45,604
En tilannut pizzaa.
1164
01:25:47,898 --> 01:25:49,274
"Kiitos, sensei."
1165
01:25:54,738 --> 01:25:57,699
"Jos tarvitset apua, tiedät, missä olen."
1166
01:26:03,205 --> 01:26:05,582
"Olet velkaa 1 100 dollaria ja tipit."
1167
01:26:06,500 --> 01:26:07,543
Li Fong.
1168
01:26:08,252 --> 01:26:10,254
Selvä, viisastelija.
1169
01:26:13,715 --> 01:26:15,717
Johnny, pizzaa New Yorkista.
1170
01:26:15,801 --> 01:26:18,720
Se on parasta. Miksi sieltä asti?
1171
01:26:18,804 --> 01:26:20,514
Parasta pizzaa saa Encinosta.
1172
01:26:20,597 --> 01:26:22,558
Tämän vertaista ei ole.
1173
01:26:23,976 --> 01:26:25,853
Siinä se.
-Mitä?
1174
01:26:25,936 --> 01:26:28,063
Yritysidea.
-Mistä puhut?
1175
01:26:28,146 --> 01:26:31,024
Avataan pizzeria.
Nimeksi tulee Miyagi-Dough.
1176
01:26:31,108 --> 01:26:32,192
Ei, ei, ei.
1177
01:26:32,276 --> 01:26:35,320
Kuten Miyagi-Do, mutta dough eli taikina.
1178
01:26:35,404 --> 01:26:37,489
Tajusin. Se on epäkunnioittavaa.
1179
01:26:37,573 --> 01:26:39,283
Pizzalleko?
-Herra Miyagille.
1180
01:26:39,366 --> 01:26:42,911
Eikö hän pitänyt pizzasta?
-Lämmitän pizzan.
1181
01:26:44,746 --> 01:26:46,164
Miyagi-Dough.
1182
01:26:46,748 --> 01:26:48,292
Pepperoni on paras suoja.
1183
01:26:49,126 --> 01:26:50,586
Miyagi-Dough.
1184
01:26:50,669 --> 01:26:52,963
Iske ensin, iske kovaa, ei anjovista.
1185
01:26:53,922 --> 01:26:55,924
Tämä on loistoidea, LaRusso.
1186
01:26:56,800 --> 01:26:58,468
Miyagi-Dough. Miyagi-Dough.
1187
01:26:59,136 --> 01:27:00,929
Oliivit päälle, oliivit pois.
1188
01:33:59,181 --> 01:34:01,183
Suomennos: Vesa Kujala