1
00:01:54,359 --> 00:01:56,727
Nein. Füttere den Hund nicht, Spatz.
2
00:02:04,412 --> 00:02:05,527
Danke, Liebes.
3
00:02:06,582 --> 00:02:08,539
- Du hast verschlafen.
- Ja, ich muss los.
4
00:02:08,709 --> 00:02:09,949
Was machst du heute?
5
00:02:10,127 --> 00:02:12,586
Ich muss bis Samstag Vorhänge fertig nähen,
6
00:02:13,507 --> 00:02:15,795
und Nat und Cam kommen zu Besuch.
7
00:02:15,968 --> 00:02:17,379
- Mit den Kindern?
- Ja.
8
00:02:17,512 --> 00:02:19,549
Cammie muss wieder mal aus dem Haus.
9
00:02:19,722 --> 00:02:21,384
Nat soll sie nicht stressen.
10
00:02:21,517 --> 00:02:23,053
Cam kommt klar.
11
00:02:23,477 --> 00:02:26,015
Die Anzahlung für die Strandwohnung ist fällig.
12
00:02:26,231 --> 00:02:27,687
Ich hab dich lieb.
13
00:02:31,904 --> 00:02:34,647
- Schreib einen Check.
- Okay. Tschüss.
14
00:02:41,416 --> 00:02:43,033
Gib ihm nichts mehr zu fressen.
15
00:02:43,919 --> 00:02:45,284
Du musst essen.
16
00:03:24,719 --> 00:03:26,881
Ja, mach weiter.
17
00:03:27,054 --> 00:03:28,510
Er reicht noch für 3 m.
18
00:03:29,516 --> 00:03:32,508
- Für die Kiespackung reichts heute nicht mehr.
- Warum nicht?
19
00:03:34,272 --> 00:03:35,387
Wolken.
20
00:03:36,649 --> 00:03:38,265
Wir müssen Feierabend machen.
21
00:03:38,652 --> 00:03:40,734
Die Happyhour beginnt um 5, Dewart!
22
00:03:41,822 --> 00:03:43,028
Nicht, wenn es regnet.
23
00:03:46,036 --> 00:03:47,618
- Bereit?
- Oh ja.
24
00:03:49,999 --> 00:03:52,367
Sie haben getrunken und gelacht,
25
00:03:52,544 --> 00:03:56,037
mein Gott, es war,
als würde ich in einem Museum...
26
00:03:56,882 --> 00:03:59,921
die Entwicklung vom Affen zum Menschen ansehen.
27
00:04:00,762 --> 00:04:02,800
Ich habe die Zukunft gesehen.
28
00:04:04,642 --> 00:04:06,007
Das war Dewart...
29
00:04:06,185 --> 00:04:08,348
Dewart in 20 Jahren.
30
00:04:10,273 --> 00:04:12,015
Garantiert, auch wenn du lachst.
31
00:04:12,485 --> 00:04:14,726
Der Kleine auf deinem Arm...
32
00:04:14,904 --> 00:04:16,942
wird genau wie sie in Bars rumhängen.
33
00:04:17,658 --> 00:04:18,568
Jawohl...
34
00:04:18,826 --> 00:04:22,161
- Nein. Hör nicht auf sie.
- Hannah!
35
00:04:29,589 --> 00:04:30,829
Alles in Ordnung?
36
00:04:33,927 --> 00:04:35,839
Nein. Fass das nicht an.
37
00:04:36,681 --> 00:04:37,796
Verstehst du?
38
00:04:42,729 --> 00:04:43,845
Okay. Komm her.
39
00:04:48,404 --> 00:04:49,018
Geh spielen.
40
00:05:14,894 --> 00:05:17,102
Hey DJ. Bring die Mädchen ins Haus.
41
00:05:31,706 --> 00:05:32,696
Was ist?
42
00:05:34,084 --> 00:05:36,917
- Nicht meine Schuld! Habs ja gesagt.
- Na gut...
43
00:05:38,380 --> 00:05:40,668
Wir machen Feierabend. Mach ihn aus.
44
00:05:45,431 --> 00:05:48,299
- Danke.
- Ich rufe an wegen dem Essen.
45
00:05:48,477 --> 00:05:50,434
Okay. Ich hab euch lieb.
46
00:06:14,716 --> 00:06:17,049
Kannst du mir die Gebärde für...
47
00:06:20,391 --> 00:06:22,974
S-t-u-r-m zeigen?
48
00:06:28,817 --> 00:06:30,183
Sturm.
49
00:06:59,730 --> 00:07:01,061
Ich muss nach Hause.
50
00:07:13,163 --> 00:07:15,621
Nat und ich überlegen uns einen Dreier.
51
00:07:21,882 --> 00:07:24,214
Wir haben mit einem Girl aus Kanton gechattet.
52
00:07:24,760 --> 00:07:26,672
Ziemlich dick und alt.
53
00:07:30,559 --> 00:07:31,674
Was heißt dick?
54
00:07:31,852 --> 00:07:34,390
Sie wiegt zwischen 115 und 125 kg.
55
00:07:34,564 --> 00:07:36,430
Ist kaum grösser als 1,50 m.
56
00:07:41,947 --> 00:07:43,312
Schüsse, Mann.
57
00:07:46,495 --> 00:07:49,488
Sam und ich werden wohl kaum so was tun.
58
00:07:49,665 --> 00:07:51,155
Nein, wahrscheinlich nicht.
59
00:07:56,006 --> 00:07:57,839
Du hast ein gutes Leben, Curtis.
60
00:07:58,593 --> 00:07:59,833
Ich meins ernst.
61
00:08:01,596 --> 00:08:04,430
Das ist das grösste Kompliment überhaupt.
62
00:08:05,309 --> 00:08:07,221
Man betrachtet das Leben des anderen und sagt:
63
00:08:08,063 --> 00:08:09,303
"Ja, das ist gut".
64
00:08:10,148 --> 00:08:11,731
"Der Kerl macht es richtig."
65
00:08:14,195 --> 00:08:16,563
Es ist nicht immer so einfach.
66
00:08:16,782 --> 00:08:18,364
Zum Teufel, wem sagst du das.
67
00:08:21,579 --> 00:08:23,695
Scheisse. Ich muss gehen...
68
00:08:28,003 --> 00:08:28,913
Mañana?
(Morgen?)
69
00:08:30,507 --> 00:08:31,622
Gute Nacht.
70
00:09:24,572 --> 00:09:25,813
Hallo Schatz.
71
00:09:31,206 --> 00:09:33,038
Ist sie heute gut klargekommen?
72
00:09:35,127 --> 00:09:36,242
Problemlos.
73
00:09:38,339 --> 00:09:40,672
Sie spielt zwar immer noch nicht mit anderen.
74
00:09:40,842 --> 00:09:42,207
Sie findet keinen Zugang.
75
00:09:43,930 --> 00:09:46,046
Du musst den Müllhaufen hinten wegräumen.
76
00:09:46,682 --> 00:09:49,391
Sie hat ein Brett mit Nägeln erwischt.
77
00:09:51,813 --> 00:09:53,851
Ich mache es am Wochenende.
78
00:10:00,324 --> 00:10:03,613
Ich zieh immer noch die Schuhe
aus, um sie nicht zu wecken.
79
00:10:06,081 --> 00:10:07,789
Ich flüstere immer noch.
80
00:11:50,375 --> 00:11:52,241
- Curtis?
- Was ist?
81
00:11:53,127 --> 00:11:53,993
Hast du mich gehört?
82
00:11:54,171 --> 00:11:57,254
Du musst bis um 6 geduscht
und ausgehfertig sein.
83
00:11:58,510 --> 00:11:59,671
Was ist denn?
84
00:12:00,095 --> 00:12:02,257
Nichts. Ich will nur, dass sie frühstückt,
85
00:12:02,472 --> 00:12:04,430
statt mit dem Hund zu spielen.
86
00:12:04,600 --> 00:12:05,965
Lass sie. Sie hatte Toast.
87
00:12:06,143 --> 00:12:07,224
- Na gut...
- Was ist?
88
00:12:07,437 --> 00:12:08,848
Hannah. Komm her.
89
00:12:09,022 --> 00:12:10,933
- Curtis?
- Was ist denn?
90
00:12:16,406 --> 00:12:17,647
Ich bin spät dran.
91
00:12:18,200 --> 00:12:20,692
- Hast du nichts gegessen?
- Ist egal.
92
00:12:26,168 --> 00:12:28,785
Ich sagte nicht, du kontrollierst das Wetter.
93
00:12:28,963 --> 00:12:33,424
Aber am 15. muss die oberste Schicht weg sein.
94
00:12:33,593 --> 00:12:35,756
Das ist nicht verhandelbar.
95
00:12:37,473 --> 00:12:38,554
Curtis?
96
00:12:39,267 --> 00:12:42,056
Wie sieht es auf der Baustelle East 82nd?
97
00:12:42,229 --> 00:12:43,594
Gestern wurden wir gebremst.
98
00:12:43,772 --> 00:12:45,980
Wir konnten das 2. Pilotloch nicht bohren.
99
00:12:46,818 --> 00:12:49,277
Es hat 2 Stunden lang geregnet.
100
00:12:49,572 --> 00:12:52,940
Die 2 Std. warfen den Terminplan in den Eimer.
101
00:12:53,827 --> 00:12:56,285
Wirst du heute nicht fertig,
ist die Bewilligung weg.
102
00:12:56,621 --> 00:12:59,114
- Jawohl, Sir.
- Bis heute Abend.
103
00:12:59,625 --> 00:13:00,911
Also... Valerie sagte,
104
00:13:01,085 --> 00:13:03,453
der Vater-Sohn-Pancake-Backwettbewerb...
105
00:13:05,466 --> 00:13:07,879
Ich muss einen Zwischenhalt einlegen.
106
00:13:08,470 --> 00:13:10,461
- Reicht die Zeit dafür?
- Ja.
107
00:13:33,041 --> 00:13:34,327
Verdammte Scheisse.
108
00:13:35,043 --> 00:13:36,626
Das Teil ist stumpf.
109
00:13:37,338 --> 00:13:39,454
Hol ihn rauf. Wir müssen es ersetzen.
110
00:14:21,684 --> 00:14:22,845
Curtis!
111
00:14:37,160 --> 00:14:39,868
Schon mal Vögel so fliegen gesehen?
112
00:14:40,039 --> 00:14:41,074
Was?
113
00:14:57,810 --> 00:14:59,051
Verdammt!
114
00:15:01,148 --> 00:15:02,730
Komm, wir müssen los.
115
00:15:03,401 --> 00:15:04,687
Herrgott...
116
00:15:06,279 --> 00:15:08,817
Schatz, eine Dusche wäre kein Luxus.
117
00:15:15,081 --> 00:15:16,162
Hi!
118
00:15:18,419 --> 00:15:21,127
Machen Sie mit dem Grundvokabular weiter,
119
00:15:21,297 --> 00:15:24,290
das verbessert die
Kommunikation mit den Kindern.
120
00:15:25,177 --> 00:15:27,169
Zwischen 4 und 7 Jahren...
121
00:15:27,972 --> 00:15:29,554
lernen wir die Gebärden,
122
00:15:30,141 --> 00:15:32,804
später fügen wir das Alphabet hinzu,
123
00:15:32,978 --> 00:15:35,471
aber mehr zur Unterstützung.
124
00:15:36,024 --> 00:15:38,140
In der Amerikanischen Gebärdensprache...
125
00:15:38,318 --> 00:15:40,560
bedeutet das Antippen der Stirne "männlich".
126
00:15:40,738 --> 00:15:44,151
Vater gebärdet man da oben, so.
127
00:15:44,325 --> 00:15:45,862
Vater, sehr gut.
128
00:16:01,680 --> 00:16:04,173
- Es tut dir nicht Leid.
- Doch.
129
00:16:05,643 --> 00:16:08,181
Du stinkst. Du riechst wirklich schlecht.
130
00:16:15,029 --> 00:16:17,067
Ich finde, ich rieche gut.
131
00:16:21,662 --> 00:16:23,654
Vater. Stinkt.
132
00:16:23,832 --> 00:16:25,118
Rieche ich gut?
133
00:16:30,005 --> 00:16:32,088
Vielleicht sollte ich sie heiraten.
134
00:16:45,358 --> 00:16:46,189
Oh Mann...
135
00:16:58,248 --> 00:16:58,909
Bist du okay?
136
00:17:15,519 --> 00:17:16,725
Scheisse!
137
00:17:35,376 --> 00:17:36,617
Bist du okay?
138
00:17:39,507 --> 00:17:40,873
Du bist okay.
139
00:17:54,734 --> 00:17:55,690
Hannah!
140
00:18:16,635 --> 00:18:19,298
Hier, Schatz. Zieh deine Schuhe an.
141
00:18:19,681 --> 00:18:21,046
Gut, du bist auf.
142
00:18:22,852 --> 00:18:23,932
Schatz, du bist durchnässt.
143
00:18:26,606 --> 00:18:27,846
Hab mich schon besser gefühlt.
144
00:18:29,901 --> 00:18:31,609
Wir könnten zu Hause bleiben.
145
00:18:32,905 --> 00:18:34,368
- Wohin wollt ihr?
- Heute ist Samstag.
146
00:18:34,448 --> 00:18:37,157
- Zum Markt.
- Ach ja...
147
00:18:39,329 --> 00:18:40,319
Du siehst krank aus.
148
00:18:42,959 --> 00:18:45,418
Es geht schon. Ist bloss eine Erkältung oder so.
149
00:18:46,005 --> 00:18:47,837
Ich hole dir Ibuprofen.
150
00:18:48,007 --> 00:18:50,170
Nein. Keine Sorge. Geh nur. Ich komme klar.
151
00:18:50,468 --> 00:18:51,799
Wirklich?
152
00:18:52,178 --> 00:18:53,668
Es geht mir schon besser.
153
00:18:57,184 --> 00:18:59,176
Ich hab mein Handy mit, falls was ist.
154
00:18:59,396 --> 00:19:01,012
Das Sonntagsessen ist hier.
155
00:19:02,232 --> 00:19:03,598
Ich könnte es absagen.
156
00:19:04,652 --> 00:19:05,642
Das wird schon.
157
00:19:07,655 --> 00:19:08,646
Wir reden später.
158
00:19:10,993 --> 00:19:12,324
Komm.
159
00:19:13,788 --> 00:19:16,450
- Bist du sicher?
- Schatz, bitte.
160
00:20:25,542 --> 00:20:26,829
Was kostet das Kissen?
161
00:20:27,962 --> 00:20:30,044
Das Kissen ist 15 S.
162
00:20:30,214 --> 00:20:31,876
So viel will ich nicht ausgeben.
163
00:20:32,050 --> 00:20:34,417
Es ist handgenäht. Das braucht Zeit.
164
00:20:34,594 --> 00:20:35,959
Deshalb verlange ich das.
165
00:20:36,431 --> 00:20:38,297
Ich gebe Ihnen 7 dafür.
166
00:20:39,267 --> 00:20:40,302
Das geht nicht.
167
00:20:40,853 --> 00:20:42,514
Das ist mein letztes Angebot.
168
00:20:48,028 --> 00:20:49,314
Wie wärs mit 10?
169
00:20:51,949 --> 00:20:54,612
Ich gebe Ihnen 8, aber in Münzen.
170
00:20:56,872 --> 00:20:59,786
Kein Problem. Sie zählt gern Münzen.
171
00:21:01,335 --> 00:21:02,621
Red!
172
00:21:04,256 --> 00:21:05,496
Komm schon.
173
00:21:06,008 --> 00:21:08,170
Rein mit dir. Braver Junge.
174
00:21:15,519 --> 00:21:17,430
Tut mir Leid, Kumpel.
175
00:21:18,982 --> 00:21:22,020
Das muss sein, für eine Weile, okay?
176
00:24:04,308 --> 00:24:06,891
Rettungskräfte versuchten,
zur Familie zu gelangen.
177
00:24:07,687 --> 00:24:08,848
Walter Jacobs Ehefrau...
178
00:24:09,022 --> 00:24:10,228
Das verstehe ich nicht.
179
00:24:10,607 --> 00:24:12,223
Er hat doch nichts getan.
180
00:24:12,985 --> 00:24:14,852
Warum hast du ihn rausgesperrt?
181
00:24:17,615 --> 00:24:18,902
Was?
182
00:24:19,618 --> 00:24:20,779
Hast du mich gehört?
183
00:24:20,953 --> 00:24:24,288
Ich fragte, warum du ihn rausgesperrt hast.
184
00:24:25,792 --> 00:24:28,455
Ich wollte, dass er mal draussen ist.
185
00:24:29,755 --> 00:24:31,792
Er ist dein Hund, er war immer im Haus.
186
00:24:31,966 --> 00:24:33,583
Weil er mir gehört, ist er draussen.
187
00:24:38,057 --> 00:24:39,263
Hör mal...
188
00:24:40,518 --> 00:24:41,884
Wegen Hannah und allem denke ich,
189
00:24:42,813 --> 00:24:45,601
das ist momentan besser so.
190
00:24:46,192 --> 00:24:48,274
- Hannah liebt Red.
- Moment.
191
00:24:49,612 --> 00:24:52,605
...die Gaswolke über ihrem 2,4 ha-Grundstück...
192
00:24:52,783 --> 00:24:55,151
Sie konnten nur über die von Wrackteilen...
193
00:24:55,704 --> 00:24:57,365
versperrten Geleise flüchten.
194
00:24:57,581 --> 00:24:59,744
Ich versuchte, durch nasse Lappen zu atmen,
195
00:24:59,917 --> 00:25:03,080
aber das machte es schlimmer.
196
00:25:03,546 --> 00:25:05,129
Rettungskräfte versuchten,
197
00:25:05,257 --> 00:25:06,713
zur Familie zu gelangen.
198
00:25:06,884 --> 00:25:09,092
Walter Jacobs Ehefrau und Schwager...
199
00:25:09,220 --> 00:25:11,962
kamen im Haus ums Leben. Jacobs überlebte,
200
00:25:12,140 --> 00:25:15,930
obwohl er dem Gas 11 Std. ausgesetzt war...
201
00:25:16,103 --> 00:25:17,309
Hörst du das?
202
00:25:18,398 --> 00:25:19,934
Das ist schrecklich.
203
00:25:20,901 --> 00:25:22,562
11 Stunden.
204
00:25:24,781 --> 00:25:26,271
Ohne Ausweg.
205
00:25:50,896 --> 00:25:52,182
Hannah.
206
00:27:23,090 --> 00:27:24,331
- Schatz?
- Ja?
207
00:27:24,551 --> 00:27:27,840
Hast du Dr. Shannans Nummer?
208
00:27:28,014 --> 00:27:29,675
Fühlst du dich immer noch unwohl?
209
00:27:29,849 --> 00:27:32,011
Ja. Hast du seine Nummer?
210
00:27:32,268 --> 00:27:33,851
Ja, aber heute hat er geschlossen.
211
00:27:34,772 --> 00:27:36,228
Ach ja. Ich rufe morgen an.
212
00:27:36,649 --> 00:27:38,561
- Wenn du krank bist...
- Bleib stehen!
213
00:27:45,201 --> 00:27:47,364
Soll ich das Mittagessen absagen?
214
00:27:47,579 --> 00:27:48,819
Scheisse...
215
00:27:48,997 --> 00:27:50,989
- Was ist das?
- Es tut mir Leid.
216
00:27:51,334 --> 00:27:53,746
Es tut mir Leid. Es ist bloss...
217
00:27:55,380 --> 00:27:57,338
Ich habe Halsschmerzen.
218
00:27:57,633 --> 00:27:59,233
Entschuldige, dass ichs an dir auslasse.
219
00:28:00,220 --> 00:28:03,929
Ich wollte ohne Hannah in die
Kirche, aber so nicht.
220
00:28:04,391 --> 00:28:06,008
- Geht schon.
- Sie muss frühstücken.
221
00:28:06,185 --> 00:28:07,721
Alles klar.
222
00:28:07,895 --> 00:28:10,763
Es tut mir ja Leid für dich,
aber sei doch nicht so.
223
00:28:12,859 --> 00:28:14,350
Geh ruhig.
224
00:28:16,489 --> 00:28:18,526
- Was ist los mit dir?
- Entschuldige.
225
00:28:18,951 --> 00:28:20,692
Entschuldige. Geh schon.
226
00:28:25,125 --> 00:28:27,742
Hannah ist im Hobbyraum,
wir haben Getreideflocken.
227
00:28:56,913 --> 00:28:59,280
Wir gehen kurz weg.
228
00:28:59,916 --> 00:29:01,203
Wir gehen kurz weg.
229
00:29:02,295 --> 00:29:04,377
Wir gehen kurz weg.
230
00:29:05,341 --> 00:29:06,547
Ist ja gut.
231
00:29:07,092 --> 00:29:07,752
Ist ja gut.
232
00:29:25,114 --> 00:29:26,445
Du bleibst hier, okay?
233
00:29:45,514 --> 00:29:46,880
Geisteskrankheiten verstehen
234
00:30:33,906 --> 00:30:35,362
Fangen wir an.
235
00:30:36,284 --> 00:30:38,117
Wir reichen uns die Hände fürs Tischgebet.
236
00:30:49,633 --> 00:30:52,296
- Wo warst du?
- Entschuldige.
237
00:30:52,471 --> 00:30:53,850
- Du bist viel zu spät!
- Ich weiß.
238
00:30:53,930 --> 00:30:55,922
Hast nicht mal dein Handy mitgenommen.
239
00:31:06,780 --> 00:31:08,111
Du warst nicht in der Kirche.
240
00:31:08,782 --> 00:31:11,616
- Dad.
- Er weiß mich zu stoppen.
241
00:31:14,998 --> 00:31:17,911
- War der Gottesdienst gut?
- Ja.
242
00:31:18,084 --> 00:31:19,701
Sie haben es gut gemacht.
243
00:31:24,968 --> 00:31:27,710
Ich überlege,
den Sturm-Schutzbunker herzurichten.
244
00:33:07,676 --> 00:33:08,916
Curtis?
245
00:33:13,767 --> 00:33:16,226
- Wie fühlen Sie sich?
- Hey Doc.
246
00:33:16,395 --> 00:33:18,386
- Wie gehts der Kleinen?
- Gut.
247
00:33:18,606 --> 00:33:22,271
- Das freut mich. Kopf nach hinten.
- Ich bin nicht erkältet.
248
00:33:22,444 --> 00:33:25,813
- Hat sie es falsch notiert?
- Nein. Das gab ich an.
249
00:33:27,367 --> 00:33:28,904
Und, was ist das Problem?
250
00:33:30,454 --> 00:33:31,990
Ich habe...
251
00:33:33,291 --> 00:33:35,157
Ich schlafe schlecht.
252
00:33:35,335 --> 00:33:37,793
Ich hatte gehofft, Sie geben mir was.
253
00:33:37,964 --> 00:33:39,671
Seit wann?
254
00:33:40,466 --> 00:33:43,801
- Seit etwa 4 Nächten.
- Schlafen Sie überhaupt nicht?
255
00:33:43,971 --> 00:33:46,713
Ein bisschen, aber sehr unruhig.
256
00:33:47,684 --> 00:33:50,927
Nach 4 Nächten kann man noch nichts sagen.
257
00:33:51,772 --> 00:33:55,265
Essen und trinken Sie nach 8 Uhr nichts mehr,
258
00:33:55,442 --> 00:33:58,652
versuchen Sie Alkohol, Tabak und Koffein...
259
00:33:58,822 --> 00:34:00,404
zu reduzieren...
260
00:34:00,615 --> 00:34:02,198
und täglich Sport zu treiben.
261
00:34:03,160 --> 00:34:04,742
Nun, ich glaube...
262
00:34:06,665 --> 00:34:08,747
Ich glaube, ich brauche Medikamente.
263
00:34:09,126 --> 00:34:10,242
Wieso sagen Sie das?
264
00:34:12,922 --> 00:34:14,834
Ich konnte nicht schlafen,
265
00:34:15,009 --> 00:34:17,922
weil ich seltsame Träume hatte.
266
00:34:18,345 --> 00:34:21,134
Erst machte ich mir keine Gedanken, aber...
267
00:34:21,307 --> 00:34:24,391
neulich bin ich aufgewacht...
268
00:34:26,647 --> 00:34:28,229
und das Bett war nass.
269
00:34:28,859 --> 00:34:32,227
- Sie haben im Bett uriniert?
- Ja.
270
00:34:33,614 --> 00:34:36,481
Davor träumte ich, mein Hund greife mich an,
271
00:34:36,701 --> 00:34:38,113
der Schmerz im Arm hielt...
272
00:34:38,287 --> 00:34:40,244
den ganzen Tag an.
273
00:34:46,629 --> 00:34:47,711
Waren Sie bei Ihrer Mutter?
274
00:34:49,884 --> 00:34:51,876
Vor etwa einem Monat.
275
00:35:04,777 --> 00:35:07,315
Das ist für ein schwaches Beruhigungsmittel.
276
00:35:07,489 --> 00:35:09,275
Es macht nicht abhängig,
277
00:35:09,449 --> 00:35:10,969
aber das reicht nur für ein paar Tage.
278
00:35:11,118 --> 00:35:13,530
Schauen Sie, ob es hilft. Ansonsten...
279
00:35:14,163 --> 00:35:16,496
Das ist die Nummer eines Freundes in Columbus.
280
00:35:16,708 --> 00:35:17,869
Er ist Psychiater.
281
00:35:18,794 --> 00:35:21,253
Eine lange Fahrt, aber er ist der Beste.
282
00:35:25,260 --> 00:35:28,218
Ich rufe ihn an und sage ihm Bescheid.
283
00:35:29,724 --> 00:35:31,135
In Ordnung.
284
00:35:46,494 --> 00:35:48,953
- Dewart!
- Was hast du gesagt?
285
00:35:49,331 --> 00:35:50,867
Nicht viel.
286
00:35:51,458 --> 00:35:53,621
Am Mittag muss das Pilotloch gebohrt sein.
287
00:35:53,795 --> 00:35:56,412
Notfalls essen wir hier.
288
00:35:56,632 --> 00:35:58,964
- Schönes Wochenende gehabt?
- Ja. Wie immer.
289
00:35:59,135 --> 00:36:00,500
Versicherungs-Partner
290
00:36:00,719 --> 00:36:01,960
Nein, ich brauche den Namen...
291
00:36:02,139 --> 00:36:05,757
des Spezialisten,
dessen Diagnose Sie akzeptieren.
292
00:36:08,104 --> 00:36:09,594
Nein. Ich habs 2 Mal erklärt.
293
00:36:09,772 --> 00:36:13,516
Ich brauche seinen Namen und/oder seinen Code.
294
00:36:19,994 --> 00:36:21,826
Gut, und die Telefonnummer?
295
00:36:24,374 --> 00:36:26,365
Sehr gut. Vielen Dank.
296
00:36:27,335 --> 00:36:30,419
Das ist die Adresse des Spezialisten, den...
297
00:36:30,631 --> 00:36:33,498
die Versicherung anerkennt.
Verlangen Sie einen Termin.
298
00:36:33,719 --> 00:36:35,630
Wenn der Arzt einverstanden ist,
299
00:36:35,804 --> 00:36:38,422
wird das Implantat voll übernommen.
300
00:36:39,100 --> 00:36:41,091
Tut mir Leid, dass es dauerte.
301
00:36:43,522 --> 00:36:45,229
Darf ich Sie umarmen?
302
00:36:45,858 --> 00:36:47,770
Ist ja gut, ist Ja gut-
303
00:36:48,278 --> 00:36:50,278
Die Firma Ihres Mannes hat
eine gute Versicherung,
304
00:36:50,405 --> 00:36:51,895
wenn sie zum Tragen kommt.
305
00:36:52,032 --> 00:36:54,525
Die meisten Arbeitgeber bieten halb so gute.
306
00:36:54,744 --> 00:36:55,825
Sie haben Glück.
307
00:37:03,671 --> 00:37:06,130
Kein Problem. Ihre Versicherung ist im System.
308
00:37:06,300 --> 00:37:09,338
- Das macht 47.64 S.
- Wie hoch ist der Eigenanteil?
309
00:37:10,054 --> 00:37:11,090
Das ist Ihr Eigenanteil.
310
00:37:39,465 --> 00:37:40,955
Ich liebe dich.
311
00:37:41,884 --> 00:37:43,546
Ich liebe dich auch.
312
00:37:49,185 --> 00:37:51,301
Ich habe gute Neuigkeiten.
313
00:37:56,068 --> 00:37:58,686
Grün? Wäre Rot nicht schöner?
314
00:38:07,124 --> 00:38:10,959
Endlich jemand, der vernünftig reagierte.
315
00:38:13,131 --> 00:38:15,715
Sie machte 1 Anruf und das wars.
316
00:38:17,303 --> 00:38:20,296
Ich rief diese Nummer wochenlang an.
317
00:38:21,516 --> 00:38:23,553
Das ist grossartig. Es ist grossartig.
318
00:38:26,105 --> 00:38:27,516
Hannah.
319
00:38:33,822 --> 00:38:37,236
Freust du dich? Du bekommst Hilfe.
320
00:38:37,410 --> 00:38:39,903
Was ist die Gebärde für "freuen"?
321
00:38:40,205 --> 00:38:41,661
So.
322
00:38:42,916 --> 00:38:44,658
Freust du dich, ja?
323
00:38:49,717 --> 00:38:52,551
Jetzt bin ich dran.
324
00:38:55,807 --> 00:38:57,594
Schatz, sieh dir dieses an.
325
00:38:58,353 --> 00:39:00,560
Es hat 2 Schlafzimmer, 1 Bad...
326
00:39:00,730 --> 00:39:02,938
und ist direkt am Strand.
327
00:39:04,318 --> 00:39:07,357
Toll, nicht? Hannah müsste
keine Strasse überqueren.
328
00:39:07,614 --> 00:39:09,946
- Was kostet es?
- 899 die Woche.
329
00:39:12,703 --> 00:39:14,193
Das klingt gut.
330
00:40:18,366 --> 00:40:20,198
Gut geschlafen?
331
00:40:20,578 --> 00:40:21,488
Ja.
332
00:40:22,621 --> 00:40:24,203
Du siehst viel besser aus.
333
00:40:29,672 --> 00:40:31,538
Soll ich es für dich tun?
334
00:40:32,008 --> 00:40:32,713
Herrgott...
335
00:40:33,426 --> 00:40:36,089
Wie viel Proviant braucht man für eine Woche?
336
00:40:36,263 --> 00:40:38,220
- Wie meinst du das?
- Um zu überleben.
337
00:40:38,640 --> 00:40:40,302
Was glaubst du, braucht man?
338
00:40:41,144 --> 00:40:42,851
- Nicht viel.
- Meinst du?
339
00:40:43,731 --> 00:40:44,471
Keine Ahnung.
340
00:40:45,274 --> 00:40:47,356
Manche überleben angeblich tagelang...
341
00:40:47,526 --> 00:40:49,689
von Baumrinde und geschmolzenem Schnee.
342
00:40:51,698 --> 00:40:52,858
Das habe ich noch nie gehört.
343
00:40:54,535 --> 00:40:55,735
Keine Ahnung. Du hast gefragt.
344
00:40:57,289 --> 00:40:58,120
Es ist dran.
345
00:40:58,790 --> 00:40:59,951
Es ist dran. Mach schon.
346
00:41:09,303 --> 00:41:10,088
Verdammt!
347
00:41:11,431 --> 00:41:12,171
Was ist?
348
00:41:13,391 --> 00:41:14,973
Das tönt wie Donner.
349
00:41:15,978 --> 00:41:16,809
Was tönt wie Donner?
350
00:41:23,237 --> 00:41:24,819
Was ist los mit dir, Curtis?
351
00:41:32,122 --> 00:41:32,827
Curtis?
352
00:41:43,302 --> 00:41:45,010
Wo gehst du denn hin?
353
00:42:38,953 --> 00:42:41,241
Zu verkaufen
354
00:43:27,471 --> 00:43:29,428
- Curtis.
- Hallo Mama.
355
00:43:44,617 --> 00:43:45,948
- Komm rein.
- Gern.
356
00:43:55,547 --> 00:43:57,880
Ich hole mir ein Glas Wasser.
357
00:44:14,570 --> 00:44:15,731
Willst du auch welches?
358
00:44:17,282 --> 00:44:18,113
Nein.
359
00:44:22,997 --> 00:44:24,988
Sie sieht reizend aus.
360
00:44:33,885 --> 00:44:35,593
- Mama?
- „Ja?
361
00:44:36,180 --> 00:44:38,091
Ich muss dich etwas fragen.
362
00:44:40,059 --> 00:44:42,300
Weisst du noch, in welchem Jahr...
363
00:44:42,479 --> 00:44:45,097
wir dich hierher brachten? In die erste Klinik.
364
00:44:49,863 --> 00:44:51,399
Das war 1986.
365
00:44:52,741 --> 00:44:53,482
Ja.
366
00:44:53,618 --> 00:44:56,656
Denn Kyle kam ins letzte Schuljahr.
367
00:44:58,957 --> 00:45:00,823
- Ich war 10.
- Ja.
368
00:45:03,338 --> 00:45:04,624
Weisst du noch,
369
00:45:06,049 --> 00:45:08,667
was vor deiner Diagnose war?
370
00:45:08,844 --> 00:45:10,835
- Wie meinst du das?
- Ich meine...
371
00:45:12,349 --> 00:45:15,057
Ich möchte nur wissen, wie es anfing.
372
00:45:15,352 --> 00:45:17,014
Bevor du in die Klinik musstest.
373
00:45:17,647 --> 00:45:19,479
Ach, ich weiß nicht.
374
00:45:28,451 --> 00:45:32,070
Ich weiß nur noch, dass es sehr stressig war.
375
00:45:35,836 --> 00:45:38,578
Dein Vater war oft nicht da und...
376
00:45:39,465 --> 00:45:42,173
ich kam allein nicht klar.
377
00:45:45,305 --> 00:45:47,012
Hattest du jemals...
378
00:45:49,143 --> 00:45:50,258
...Träume?
379
00:45:51,604 --> 00:45:52,969
Albträume.
380
00:45:55,067 --> 00:45:56,057
Nein,
381
00:45:56,402 --> 00:45:58,110
das hatte ich nie.
382
00:46:04,787 --> 00:46:06,573
Ich wurde immer...
383
00:46:10,335 --> 00:46:12,953
Ich wurde immer von Panik...
384
00:46:15,300 --> 00:46:17,008
ergriffen.
385
00:46:21,474 --> 00:46:24,967
Ich dachte, ich werde beobachtet, überwacht.
386
00:46:25,604 --> 00:46:26,686
Ist ja gut.
387
00:46:27,481 --> 00:46:28,767
Es ist alles gut.
388
00:46:35,825 --> 00:46:37,281
Ist alles in Ordnung?
389
00:46:42,082 --> 00:46:43,322
Ja, mir gehts gut.
390
00:46:51,010 --> 00:46:53,969
Die Nummer von Dr. George Shannan, bitte.
391
00:46:56,058 --> 00:46:56,763
Danke.
392
00:47:00,688 --> 00:47:02,771
Hi, ist Doktor Shannan da?
393
00:47:04,568 --> 00:47:05,808
Kann ich ihn sprechen?
394
00:47:06,070 --> 00:47:07,607
Hier spricht Curtis LaForche.
395
00:47:11,451 --> 00:47:12,283
Hallo Doc.
396
00:47:15,081 --> 00:47:16,492
Ja, tut mir Leid...
397
00:47:17,751 --> 00:47:19,458
Tut mir Leid, dass ich zu Hause anrufe.
398
00:47:19,628 --> 00:47:22,462
Ich schaffe es nicht nach
Columbus zum Psychiater.
399
00:47:25,259 --> 00:47:26,671
Ja, das ist zu weit.
400
00:47:27,680 --> 00:47:30,719
Können Sie jemanden in der Nähe empfehlen?
401
00:47:54,587 --> 00:47:55,873
Sorry, ich hab dich geweckt.
402
00:47:57,424 --> 00:47:58,631
Kein Problem.
403
00:48:01,262 --> 00:48:02,252
Wo warst du?
404
00:48:03,515 --> 00:48:05,097
Ich habe Mama besucht.
405
00:48:07,436 --> 00:48:08,268
Geht es ihr gut?
406
00:48:10,815 --> 00:48:12,682
Ja. Ich wollte nur nach ihr sehen.
407
00:48:14,737 --> 00:48:16,523
Wir hätten mitkommen können.
408
00:48:16,698 --> 00:48:17,563
Ist schon okay.
409
00:48:23,289 --> 00:48:24,529
Komm ins Bett.
410
00:48:26,501 --> 00:48:27,707
Ja, gleich.
411
00:49:06,925 --> 00:49:09,042
Sie haben immer pünktlich bezahlt.
412
00:49:09,220 --> 00:49:11,006
Wir haben uns Mühe gegeben.
413
00:49:11,180 --> 00:49:14,344
Wissen Sie, Banken geben
nicht mehr so leicht Kredit.
414
00:49:15,268 --> 00:49:18,307
Sie haben Ihren,
aber der Zinssatz ist variabel...
415
00:49:18,481 --> 00:49:20,313
und ans Haus gebunden.
416
00:49:20,483 --> 00:49:21,323
Das ist kein Problem.
417
00:49:23,779 --> 00:49:25,736
Ich kenne Sie schon lange.
418
00:49:25,906 --> 00:49:28,114
Wir haben Ihr Haus und 2 Autos finanziert.
419
00:49:28,993 --> 00:49:31,281
Ich sage Ihnen, dieser Kredit ist riskant.
420
00:49:34,083 --> 00:49:35,540
Ich brauche das Geld, John.
421
00:49:38,421 --> 00:49:39,161
Na gut.
422
00:49:53,565 --> 00:49:55,603
Tut mir Leid, dass ich verschwand.
423
00:49:57,319 --> 00:50:00,278
- Jim war hier, ich hab dich gedeckt.
- Danke.
424
00:50:01,867 --> 00:50:04,656
- Hilf mir mit den Tiefen-Charta.
- Gern.
425
00:50:14,757 --> 00:50:17,045
Nat hat mir das Austern braten...
426
00:50:17,219 --> 00:50:18,675
zugeteilt am Lions-Club-Essen.
427
00:50:20,848 --> 00:50:22,556
Brauchst du eine Kochplatte?
428
00:50:23,101 --> 00:50:25,263
Ja, wenn du deine noch hast, gern.
429
00:50:34,031 --> 00:50:35,989
Kann ich dich um deine Hilfe bitten?
430
00:50:36,159 --> 00:50:36,819
Wofür denn?
431
00:50:37,327 --> 00:50:39,364
Ich baue den Tornado-Schutzbunker aus.
432
00:50:39,537 --> 00:50:41,074
Könnte Hilfe brauchen.
433
00:50:41,415 --> 00:50:43,452
Wozu denn das, verdammt?
434
00:50:45,003 --> 00:50:46,334
Es muss gemacht werden.
435
00:50:50,134 --> 00:50:51,465
Was brauchst du?
436
00:50:51,719 --> 00:50:53,585
Ich dachte, am Samstag.
437
00:50:53,763 --> 00:50:55,801
Ich leih Geräte von der Arbeit aus.
438
00:50:57,517 --> 00:50:58,437
Willst du das wirklich?
439
00:50:58,560 --> 00:51:01,679
Nur Bagger und Zugmaschine. Den Rest miete ich.
440
00:51:07,696 --> 00:51:10,564
- Ja, was auch immer. Ich helfe dir.
- Danke.
441
00:51:19,670 --> 00:51:21,787
- Alles klar, Mann?
- Wie meinst du das?
442
00:51:26,010 --> 00:51:28,343
Ich will nicht, dass du Scheisse baust.
443
00:51:32,602 --> 00:51:33,683
Das werde ich nicht.
444
00:51:48,871 --> 00:51:49,737
Kommen Sie.
445
00:51:52,251 --> 00:51:54,083
- Hi.
- Hallo.
446
00:51:54,796 --> 00:51:57,128
- Setzen Sie sich. Kendra.
- Curtis.
447
00:51:59,969 --> 00:52:02,711
Ich stelle Ihnen zuerst ein paar Fragen.
448
00:52:03,306 --> 00:52:06,174
Ich habe alle auf dem Formular beantwortet.
449
00:52:06,560 --> 00:52:08,393
Ich habe gesehen, aber ich muss...
450
00:52:08,563 --> 00:52:10,270
ein Profil von Ihnen erstellen.
451
00:52:10,773 --> 00:52:11,934
Na gut. Also...
452
00:52:15,863 --> 00:52:18,151
Von den 5 für eine Schizophrenie-Diagnose...
453
00:52:18,325 --> 00:52:20,532
benötigten Symptomen:
454
00:52:20,702 --> 00:52:22,489
Wahnvorstellungen, Halluzinationen,
455
00:52:22,663 --> 00:52:25,371
desorganisierte Sprache,
desorganisiertes Verhalten,
456
00:52:25,541 --> 00:52:27,328
und Negativsymptome...
457
00:52:29,212 --> 00:52:30,748
...hatte ich zwei.
458
00:52:32,425 --> 00:52:34,507
Wahnvorstellungen und Halluzinationen.
459
00:52:37,389 --> 00:52:40,428
Ich habe die Fragen hinten
im Buch beantwortet...
460
00:52:41,144 --> 00:52:43,727
und bin auf 5 gekommen,
wobei der Höchstwert 20 ist.
461
00:52:44,606 --> 00:52:47,224
Schizophrenie beginnt bei 12. Also...
462
00:52:49,320 --> 00:52:50,732
Laut Buch könnte es...
463
00:52:50,906 --> 00:52:53,523
eine vorübergehende psychotische Störung sein.
464
00:52:55,536 --> 00:52:58,198
Was immer es ist, ich muss wissen, was tun,
465
00:52:59,083 --> 00:53:01,745
oder womit ich es unter Kontrolle bringe.
466
00:53:06,216 --> 00:53:08,333
Hören Sie. Ich bin Therapeutin.
467
00:53:08,511 --> 00:53:11,173
Staatlich geprüft,
aber ich bin nicht Psychiaterin.
468
00:53:11,305 --> 00:53:14,219
Ich kann nichts verschreiben,
nur mit Ihnen reden.
469
00:53:14,393 --> 00:53:16,384
Ich kann Ihnen jemanden empfehlen,
470
00:53:16,561 --> 00:53:17,927
aber das ist alles.
471
00:53:20,817 --> 00:53:22,684
Nun, da dies geklärt ist,
472
00:53:23,153 --> 00:53:24,769
wenn Sie reden wollen,
473
00:53:25,531 --> 00:53:26,863
höre ich gern zu.
474
00:53:27,784 --> 00:53:29,775
Für viele ist das ein guter Anfang.
475
00:53:31,664 --> 00:53:33,246
Sie haben hier angegeben,
476
00:53:33,374 --> 00:53:35,706
dass Ihre Mutter Anfang Dreissig...
477
00:53:35,877 --> 00:53:38,494
mit paranoider Schizophrenie
diagnostiziert wurde.
478
00:53:38,672 --> 00:53:40,413
Und Sie sind 35.
479
00:53:41,259 --> 00:53:42,920
Möchten Sie darüber sprechen?
480
00:53:47,891 --> 00:53:50,133
Ja. Ich kenne ihre Symptome nicht.
481
00:53:51,855 --> 00:53:53,516
Ich war damals erst 10.
482
00:53:54,733 --> 00:53:56,440
Mein Bruder war 17.
483
00:53:57,486 --> 00:53:58,226
Und...
484
00:54:01,283 --> 00:54:04,026
Ich weiß nicht.
Sie liess mich einfach im Auto...
485
00:54:05,121 --> 00:54:08,079
auf dem Parkplatz eines Supermarktes.
486
00:54:10,002 --> 00:54:11,959
Und kam nicht mehr zurück.
487
00:54:16,676 --> 00:54:18,543
1 Woche später fand man sie,
488
00:54:18,721 --> 00:54:21,429
sie Ass Abfälle aus einem
Müllcontainer in Kentucky.
489
00:54:22,934 --> 00:54:24,220
Mein Vater musste sie...
490
00:54:24,352 --> 00:54:26,811
ins Spital von Columbus einweisen lassen.
491
00:54:28,733 --> 00:54:31,191
Seither wohnt sie betreut.
492
00:54:36,409 --> 00:54:37,274
Ja.
493
00:54:38,703 --> 00:54:40,820
Mein Vater hat mich grossgezogen.
494
00:54:42,333 --> 00:54:44,324
Er ist im April gestorben.
495
00:54:48,882 --> 00:54:50,590
Erzählen Sie von diesen Träumen.
496
00:55:06,028 --> 00:55:08,987
Ich weiß nicht,
wie unser Terminplan aussieht, aber...
497
00:55:10,283 --> 00:55:11,614
Kein Problem.
498
00:55:11,785 --> 00:55:14,778
Aber machen Sie weiter mit der Gebärdensprache.
499
00:55:14,956 --> 00:55:16,412
Und zusätzliche Therapien...
500
00:55:16,582 --> 00:55:18,244
für Kinder mit Cochlear-Implantaten.
501
00:55:18,377 --> 00:55:19,367
Auf jeden Fall.
502
00:55:19,962 --> 00:55:21,623
- Schönen Abend.
- Schönen Abend.
503
00:56:53,950 --> 00:56:55,908
Sieht das noch jemand?
504
00:59:20,087 --> 00:59:21,669
Ist ja gut. Beruhige dich.
505
00:59:26,678 --> 00:59:29,262
- Samantha?
- Bist du verrückt?
506
00:59:47,704 --> 00:59:48,660
Kein Wort.
507
00:59:49,581 --> 00:59:51,994
Du hast kein Wort darüber gesagt.
508
00:59:52,543 --> 00:59:53,908
Das hättest du tun sollen.
509
00:59:54,086 --> 00:59:56,704
Schuldest du mir nicht den Respekt, mich...
510
00:59:56,882 --> 00:59:59,294
wenigstens nach meiner Meinung zu fragen?
511
01:00:02,430 --> 01:00:04,422
Wollte nicht, dass du dich sorgst.
512
01:00:04,600 --> 01:00:07,513
Ich sorge mich aber. Wie willst du das bezahlen?
513
01:00:11,733 --> 01:00:14,351
Ich habe einen
Modernisierungskredit aufgenommen.
514
01:00:19,409 --> 01:00:22,197
Wie konntest du nur! Ohne mit mir zu reden?
515
01:00:24,999 --> 01:00:26,535
Auf uns kommen Kosten zu,
516
01:00:26,709 --> 01:00:28,166
und du willst Geld vergeuden...
517
01:00:28,337 --> 01:00:30,294
für einen doofen Tornado-Schutzbunker?
518
01:00:31,423 --> 01:00:32,914
Ich mache das... für uns.
519
01:00:33,468 --> 01:00:35,175
Das verstehst du nicht.
520
01:00:35,345 --> 01:00:37,758
Du hast Recht. Das verstehe ich nicht.
521
01:00:40,225 --> 01:00:43,139
Ich verstehe in letzter Zeit vieles nicht.
522
01:00:45,231 --> 01:00:47,189
Wieso du Red rausgesperrt hast.
523
01:00:47,652 --> 01:00:50,610
Ich verstehe nicht, warum du die ganze Nacht...
524
01:00:50,781 --> 01:00:54,194
in diesem blöden
Tornado-Schutzbunker verbringst.
525
01:00:55,954 --> 01:00:57,536
Und nie ins Bett kommst.
526
01:00:57,705 --> 01:01:00,448
Du gehst weg, ohne zu sagen, wohin.
Erklär das mal.
527
01:01:02,044 --> 01:01:03,000
Bitte...
528
01:01:05,382 --> 01:01:06,998
Sag mir irgendetwas,
529
01:01:09,261 --> 01:01:11,969
das mir hilft, dein Verhalten zu verstehen.
530
01:01:14,434 --> 01:01:16,175
Es gibt nichts zu erklären.
531
01:01:21,901 --> 01:01:23,859
Ich bringe Hannah ins Bett.
532
01:02:20,473 --> 01:02:21,338
Curtis?
533
01:02:27,982 --> 01:02:29,723
Liebling, oh Gott. Liebling...
534
01:02:33,030 --> 01:02:34,771
Oh mein Gott, Liebling.
535
01:02:39,913 --> 01:02:41,905
Ich brauche einen Krankenwagen!
536
01:02:42,291 --> 01:02:44,407
Mein Mann hat einen Krampfanfall.
537
01:02:45,377 --> 01:02:46,789
41800 Tindale Road.
538
01:02:46,963 --> 01:02:48,920
Beeilen Sie sich. Er blutet!
539
01:03:17,333 --> 01:03:18,995
Schatz? Bist du okay?
540
01:03:27,972 --> 01:03:30,589
Du hattest einen Anfall. Der Krankenwagen kommt.
541
01:03:34,354 --> 01:03:37,222
Nein, es geht schon. Kein Krankenwagen.
542
01:03:37,400 --> 01:03:39,107
- Was machst du?
- Es geht schon.
543
01:03:47,036 --> 01:03:48,526
Liebling, was ist los?
544
01:04:01,262 --> 01:04:03,549
Tut mir Leid, dass ihr kommen musstet.
545
01:04:03,890 --> 01:04:04,800
Das ist unsere Arbeit.
546
01:04:05,309 --> 01:04:06,765
Wir nehmen Sie gern mit, damit...
547
01:04:06,977 --> 01:04:08,809
ein Arzt die Schnitte im Mund ansieht.
548
01:04:09,021 --> 01:04:10,979
Es geht schon. Ich gehe am Montag zum Arzt.
549
01:04:11,441 --> 01:04:12,351
Na gut.
550
01:04:13,484 --> 01:04:14,225
Danke.
551
01:05:01,252 --> 01:05:03,414
Ich war nicht ehrlich zu dir.
552
01:05:06,925 --> 01:05:08,086
Es tut mir Leid.
553
01:05:11,889 --> 01:05:13,345
Was ist denn los?
554
01:05:18,563 --> 01:05:20,271
Ich habe seltsame Träume.
555
01:05:24,697 --> 01:05:27,029
Eigentlich sind es eher Albträume.
556
01:05:29,160 --> 01:05:31,276
Deshalb benehme ich mich so.
557
01:05:34,250 --> 01:05:35,115
Sie...
558
01:05:37,879 --> 01:05:40,667
Sie beginnen immer mit einer Art Sturm.
559
01:05:42,677 --> 01:05:44,714
Mit einem gewaltigen Sturm.
560
01:05:47,057 --> 01:05:48,468
Und da ist immer...
561
01:05:51,354 --> 01:05:52,936
dieser dunkle,
562
01:05:53,106 --> 01:05:53,766
dicke Regen.
563
01:05:53,982 --> 01:05:55,643
Wie frisches Motorenöl.
564
01:05:58,529 --> 01:05:59,360
Und dann...
565
01:06:01,908 --> 01:06:02,739
die Dinge...
566
01:06:02,951 --> 01:06:03,782
Die Menschen,
567
01:06:05,913 --> 01:06:07,369
sie werden völlig verrückt.
568
01:06:08,833 --> 01:06:10,450
Sie greifen mich an. Manchmal...
569
01:06:14,131 --> 01:06:16,294
Manchmal gehen sie auf Hannah los.
570
01:06:19,221 --> 01:06:20,507
Im ersten Traum...
571
01:06:21,390 --> 01:06:24,224
hat mir Red fast den Arm durchgebissen.
572
01:06:26,021 --> 01:06:28,058
Deshalb hast du ihn rausgesperrt?
573
01:06:39,662 --> 01:06:42,371
Was hast du diese Nacht geträumt?
574
01:06:49,549 --> 01:06:50,960
Von Dewart.
575
01:06:52,220 --> 01:06:54,211
Wir waren auf der Baustelle.
576
01:06:56,767 --> 01:06:59,680
Der Sturm begann und dann geschah etwas.
577
01:06:59,895 --> 01:07:00,600
Sein Gesicht...
578
01:07:03,817 --> 01:07:05,148
Seine Augen waren...
579
01:07:08,406 --> 01:07:09,487
...ganz anders.
580
01:07:10,951 --> 01:07:13,318
Er griff mich mit einem Pickel an.
581
01:07:14,371 --> 01:07:16,158
Wir kämpften.
582
01:07:17,500 --> 01:07:19,833
Er schlug mir damit ins Bein.
583
01:07:28,263 --> 01:07:30,847
Es ist schwer zu erklären,
584
01:07:33,437 --> 01:07:36,395
denn es ist nicht bloss ein Traum.
585
01:07:40,278 --> 01:07:41,484
Es ist ein Gefühl.
586
01:07:47,954 --> 01:07:49,911
Die Befürchtung,
587
01:07:51,291 --> 01:07:53,659
dass etwas geschehen wird.
588
01:07:55,796 --> 01:07:57,128
Etwas, das...
589
01:07:58,633 --> 01:07:59,998
gar nicht gut ist.
590
01:08:04,265 --> 01:08:06,633
Ich kann es nicht beschreiben.
591
01:08:07,769 --> 01:08:09,931
Du musst mir einfach glauben.
592
01:08:14,277 --> 01:08:16,315
Ich war bei einer Therapeutin.
593
01:08:21,077 --> 01:08:23,068
Ich war mehrere Male bei ihr.
594
01:08:26,834 --> 01:08:29,042
Du weißt von meiner familiären Vorbelastung.
595
01:08:35,011 --> 01:08:36,672
Und ich habe mir geschworen...
596
01:08:42,394 --> 01:08:45,683
Und ich habe mir geschworen, niemals wegzugehen.
597
01:08:54,701 --> 01:08:58,070
Und ich tue alles, was ich nur kann,
598
01:09:00,917 --> 01:09:02,829
um das Versprechen einzuhalten.
599
01:09:29,327 --> 01:09:31,694
Der Arzt hat den Eingriff bewilligt,
600
01:09:31,871 --> 01:09:34,113
wir brauchen nur noch einen Termin.
601
01:09:34,292 --> 01:09:35,748
Wir hätten einen Termin...
602
01:09:36,877 --> 01:09:38,414
nächsten Monat am 21.
603
01:09:38,589 --> 01:09:39,920
Das ist in 6 Wochen.
604
01:09:40,090 --> 01:09:42,127
- 6 Wochen?
- Passt Ihnen das?
605
01:09:42,301 --> 01:09:43,667
Das ist grossartig.
606
01:09:52,355 --> 01:09:55,518
...dieser Punkt im Westen.
Dürfte problemlos sein.
607
01:09:55,692 --> 01:09:58,435
Wir sollten nächste Woche 20 bis 30 schaffen.
608
01:09:58,571 --> 01:10:01,189
Wir werden sehen, wie es läuft...
609
01:10:02,743 --> 01:10:04,074
- Curtis?
- Ja.
610
01:10:05,120 --> 01:10:07,658
- Was meinst du?
- Ja. Das klingt gut.
611
01:10:08,958 --> 01:10:10,369
Das kriegen wir hin.
612
01:10:21,932 --> 01:10:22,763
Herein.
613
01:10:25,604 --> 01:10:27,470
Was brauchst du, Curtis?
614
01:10:31,194 --> 01:10:33,435
- Tu bitte was für mich.
- Was denn?
615
01:10:33,656 --> 01:10:36,023
Kannst du Dewart aus meinem Team nehmen?
616
01:10:36,283 --> 01:10:38,321
Versetz ihn einfach woandershin.
617
01:10:43,501 --> 01:10:46,493
Wieso? Legt er sich nicht in die Riemen?
618
01:10:47,296 --> 01:10:49,629
Das ist es nicht. Er arbeitet gut.
619
01:10:49,800 --> 01:10:51,791
Er ist ein guter Mann und mein Freund.
620
01:10:53,680 --> 01:10:55,671
Ich wäre lieber nicht der Vorgesetzte...
621
01:10:55,848 --> 01:10:58,466
von jemandem, der mir so nahe steht.
622
01:10:59,061 --> 01:11:01,223
Weisst du, ich verstehe dich.
623
01:11:02,982 --> 01:11:06,192
Aber das gehört zum Managen von Leuten.
624
01:11:06,445 --> 01:11:08,106
Das musst du lernen.
625
01:11:08,698 --> 01:11:10,565
Ja, das ist mir klar, aber...
626
01:11:12,244 --> 01:11:14,531
...in diesem Fall wäre es nicht sehr dienlich.
627
01:11:16,624 --> 01:11:17,614
Na gut.
628
01:11:19,544 --> 01:11:21,286
Ich kann ihn ja Russell zuteilen.
629
01:11:21,547 --> 01:11:24,461
- Willst du jemand Bestimmtes?
- Nein. Wen du willst.
630
01:11:26,636 --> 01:11:27,501
Okay.
631
01:11:29,557 --> 01:11:30,547
Danke.
632
01:11:32,017 --> 01:11:34,350
Du fehlst in letzter Zeit oft, Curtis.
633
01:11:35,564 --> 01:11:38,056
Ich weiß. Meine Tochter hatte viele Arzttermine.
634
01:11:38,568 --> 01:11:39,979
Es ist nichts im Rückstand.
635
01:11:40,153 --> 01:11:42,736
Nein, so soll es auch bleiben. Okay.
636
01:11:42,948 --> 01:11:43,779
Ja.
637
01:11:58,175 --> 01:12:01,213
Sonst bieten sie nur Austern
und Pommes frites an,
638
01:12:01,386 --> 01:12:03,799
aber wie wärs mit was Gesünderem dazu?
639
01:12:04,974 --> 01:12:06,557
Kohlsalat oder so?
640
01:12:06,977 --> 01:12:09,844
Ich weise nicht. Ein Gemüse oder Salat.
641
01:12:18,574 --> 01:12:21,784
Dewart sagte,
Curtis sei in letzter Zeit seltsam.
642
01:12:23,622 --> 01:12:25,034
Das tut mir Leid für dich.
643
01:12:27,585 --> 01:12:30,203
Du hast doch schon genug Sorgen mit Hannah.
644
01:12:30,714 --> 01:12:31,795
Es ist alles bestens.
645
01:12:37,096 --> 01:12:38,302
Uns geht es gut.
646
01:12:51,906 --> 01:12:53,147
Kann ich Ihnen helfen?
647
01:12:57,747 --> 01:13:00,705
- Kann ich eine der Gasmasken sehen?
- Gern.
648
01:13:01,209 --> 01:13:02,245
Welche?
649
01:13:02,586 --> 01:13:03,826
Die neuste.
650
01:13:10,679 --> 01:13:12,637
- Wie viel ist die?
- 178.
651
01:13:13,558 --> 01:13:14,889
Haben Sie eine billigere?
652
01:13:15,644 --> 01:13:17,726
Nein, das ist die billigste, die ich habe.
653
01:13:18,480 --> 01:13:20,813
Sie kosten bis zu 290.
654
01:13:22,318 --> 01:13:24,309
Ich kenne Ihr Budget nicht,
655
01:13:24,864 --> 01:13:27,401
aber Sie sollten keine billige Gasmaske kaufen.
656
01:13:28,868 --> 01:13:31,611
- Gibts welche in Kindergrössen?
- Nein.
657
01:13:32,497 --> 01:13:33,909
Die sind nicht für Kinder.
658
01:13:35,710 --> 01:13:38,669
Kindermasken haben eine spezielle Kapuze.
659
01:13:38,797 --> 01:13:39,958
Damit Scherze ich nicht.
660
01:14:02,910 --> 01:14:04,821
Was zum Teufel machst du?
661
01:14:16,885 --> 01:14:18,467
Was ist los hier?
662
01:14:21,390 --> 01:14:24,678
Ich baue den Tornado-Schutzbunker aus.
663
01:14:26,730 --> 01:14:28,767
- Warum?
- Darum.
664
01:14:31,694 --> 01:14:35,154
- Hast du einen Wasseranschluss?
- Ja, vom Brunnen.
665
01:14:35,824 --> 01:14:38,566
Das Abwasser geht in die Kanalisation der Stadt.
666
01:14:39,496 --> 01:14:41,453
Wie viel hast du dafür ausgegeben?
667
01:14:41,998 --> 01:14:44,491
- Nicht viel.
- Sieht aber nicht so aus.
668
01:14:48,090 --> 01:14:50,707
Behältst du die Finanzen nicht im Auge,
669
01:14:50,842 --> 01:14:52,173
bist du im Nu am Arsch.
670
01:14:52,637 --> 01:14:55,254
- Hast du das Geld dafür?
- Ja.
671
01:14:57,226 --> 01:14:59,718
Kreditkarten ruinieren einen nur.
672
01:14:59,853 --> 01:15:01,218
Ich habe keine.
673
01:15:09,573 --> 01:15:11,064
Samantha hat angerufen.
674
01:15:12,661 --> 01:15:14,026
Das dachte ich mir.
675
01:15:16,708 --> 01:15:18,870
Sollst du mich bitten, aufzuhören?
676
01:15:19,085 --> 01:15:20,622
Sie macht sich Sorgen.
677
01:15:20,796 --> 01:15:22,537
Sie sagt, du wärst gestresst.
678
01:15:26,302 --> 01:15:27,713
- Und?
- Was, und?
679
01:15:28,805 --> 01:15:30,046
Bist du gestresst?
680
01:15:32,309 --> 01:15:34,551
Nein. Nicht mehr als andere auch.
681
01:15:36,148 --> 01:15:37,188
Läufts gut bei der Arbeit?
682
01:15:42,697 --> 01:15:44,860
Wenn du mal zum Essen kommen willst,
683
01:15:45,034 --> 01:15:47,025
um über alte Zeiten zu reden, gern.
684
01:15:47,202 --> 01:15:48,910
Hast du was zu sagen, sag es.
685
01:15:49,122 --> 01:15:50,408
Lass den Quatsch.
686
01:15:50,790 --> 01:15:53,624
Ich erinnere dich dran, wies
ist, eins draufzukriegen.
687
01:15:58,425 --> 01:16:00,211
Ich will nur nach dir sehen.
688
01:16:00,385 --> 01:16:02,047
Das ist nett von dir, Kyle.
689
01:16:10,522 --> 01:16:12,355
Warst du bei Mama?
690
01:16:12,942 --> 01:16:14,603
Ja. Vor ein paar Tagen.
691
01:16:17,656 --> 01:16:18,691
Geht es ihr gut?
692
01:16:21,369 --> 01:16:22,700
Du solltest sie besuchen.
693
01:16:23,205 --> 01:16:24,491
Mit deinen Mädels.
694
01:16:26,084 --> 01:16:27,700
Ja, werd ich machen.
695
01:16:37,222 --> 01:16:39,590
- Brauchst du Hilfe?
- Nein, danke.
696
01:16:45,857 --> 01:16:48,520
- Ruf mich, falls nötig.
- Alles klar.
697
01:16:52,448 --> 01:16:53,189
Kyle?
698
01:16:54,785 --> 01:16:56,947
Du könntest mir einen Gefallen tun.
699
01:16:57,539 --> 01:16:59,826
- Welchen?
- Willst du noch immer einen Hund?
700
01:17:01,543 --> 01:17:02,284
Ja.
701
01:17:03,504 --> 01:17:06,041
Du kriegst ein gutes Zuhause, Kumpel.
702
01:17:09,553 --> 01:17:10,964
- Bist du sicher?
- Ja.
703
01:17:13,975 --> 01:17:16,138
Meine Mädels werden sich freuen.
704
01:17:17,229 --> 01:17:18,094
Na gut.
705
01:17:21,025 --> 01:17:21,856
Kyle?
706
01:17:32,455 --> 01:17:33,911
Pass auf dich auf.
707
01:17:35,251 --> 01:17:37,367
Ist gut. Werd ich machen, kleiner Bruder.
708
01:17:38,337 --> 01:17:40,249
Pass gut auf deine Familie auf.
709
01:17:40,424 --> 01:17:41,960
Mach deine Sache gut, okay?
710
01:18:07,540 --> 01:18:09,326
Na gut. Zeit, ins Bett zu gehen.
711
01:20:20,409 --> 01:20:21,150
Alles in Ordnung?
712
01:20:44,147 --> 01:20:45,387
Wer ist das?
713
01:20:50,113 --> 01:20:51,319
Scheisse.
714
01:20:58,331 --> 01:20:59,241
Hallo Jim.
715
01:21:03,212 --> 01:21:03,952
Curtis.
716
01:21:09,636 --> 01:21:11,673
Dewart sagte, du hättest Geräte...
717
01:21:11,889 --> 01:21:13,379
mit nach Hause genommen.
718
01:21:14,058 --> 01:21:16,767
Darum wolltest du ihn auch nicht mehr im Team.
719
01:21:18,730 --> 01:21:20,971
Ich bin hier, weil ich es selbst sehen wollte.
720
01:21:23,403 --> 01:21:25,862
Ja, nur die Zugmaschine und einen Bagger.
721
01:21:28,033 --> 01:21:31,152
Es war ein Samstag. 8 Std.
später war alles zurück.
722
01:21:31,580 --> 01:21:32,700
Das spielt doch keine Rolle.
723
01:21:36,836 --> 01:21:39,875
Es ist gegen die Vorschriften,
hast viele gebrochen.
724
01:21:40,632 --> 01:21:43,124
Und wenn du einen Unfall gehabt hättest?
725
01:21:43,302 --> 01:21:46,295
Oder auf der Fahrt jemanden überfahren hättest?
726
01:21:48,683 --> 01:21:50,721
Ein Prozess könnte mich ruinieren.
727
01:21:50,936 --> 01:21:51,596
Nun...
728
01:21:53,607 --> 01:21:55,097
Tut mir Leid, dachte nicht daran.
729
01:21:55,275 --> 01:21:57,357
Gott sei Dank ist nichts passiert.
730
01:21:59,197 --> 01:22:01,313
Ich werde es wieder gutmachen.
731
01:22:02,366 --> 01:22:05,075
Kannst am Freitag dein letztes Gehalt abholen.
732
01:22:05,954 --> 01:22:08,242
Die Krankenversicherung gilt noch 2 Wochen.
733
01:22:17,469 --> 01:22:19,301
Hast du Dewart auch gefeuert?
734
01:22:19,429 --> 01:22:21,512
Er hat 2 Wochen unbezahlter Urlaub...
735
01:22:28,190 --> 01:22:29,976
Es tut mir Leid, Curtis.
736
01:22:33,363 --> 01:22:35,196
Das hast du dir selbst angetan.
737
01:23:00,229 --> 01:23:01,890
Ich wurde gefeuert.
738
01:23:06,736 --> 01:23:08,398
Und die Krankenversicherung?
739
01:23:12,327 --> 01:23:13,943
Ist noch 2 Wochen gültig.
740
01:23:22,798 --> 01:23:23,788
Es tut mir Leid...
741
01:23:48,662 --> 01:23:51,121
- Entschuldigen Sie.
- Sind Sie Curtis?
742
01:23:53,710 --> 01:23:56,624
Kendra wurde versetzt. Ich rede heute mit Ihnen.
743
01:23:58,174 --> 01:23:59,165
Setzen Sie sich, bitte.
744
01:24:11,315 --> 01:24:13,227
Was ist mit Kendra passiert?
745
01:24:14,444 --> 01:24:16,937
Sie macht einen Kurs an der OSU...
746
01:24:17,114 --> 01:24:19,355
und wird nahe dorthin versetzt.
747
01:24:20,409 --> 01:24:23,402
Ich teile mir ihre Fälle mit
einem anderen Therapeuten.
748
01:24:24,665 --> 01:24:27,624
Es war ziemlich verrückt hier in letzter Zeit.
749
01:24:28,878 --> 01:24:29,663
Also...
750
01:24:32,216 --> 01:24:34,173
Ich sah mir Ihre Unterlagen an.
751
01:24:34,635 --> 01:24:38,049
Ihre Mutter wurde mit
paranoider Schizophrenie...
752
01:24:38,223 --> 01:24:40,511
diagnostiziert, als sie Anfang 30 war.
753
01:24:43,729 --> 01:24:45,516
Beginnen wir damit.
754
01:25:40,883 --> 01:25:43,090
Tut mir Leid, ich habs vergessen.
755
01:25:43,260 --> 01:25:45,343
Kein Problem. Das macht nichts.
756
01:25:46,598 --> 01:25:48,760
- Danke.
- Hoffentlich ist es ok.
757
01:25:49,184 --> 01:25:51,802
- Ich bezahle bar.
- Super. In Ordnung.
758
01:25:52,021 --> 01:25:54,138
Rufen Sie an, falls es nicht...
759
01:25:54,316 --> 01:25:55,898
In Ordnung. Danke.
760
01:26:49,423 --> 01:26:51,961
Okay. Alles klar. Alles klar.
761
01:26:59,395 --> 01:27:00,977
Träum süss.
762
01:27:24,675 --> 01:27:25,710
Was ist das?
763
01:27:28,722 --> 01:27:30,838
Der Generator des Trucks.
764
01:27:33,728 --> 01:27:35,685
Ich wollte einen Weg finden,
765
01:27:35,814 --> 01:27:37,521
genug Batterien aufzuladen,
766
01:27:37,691 --> 01:27:39,102
um da unten Licht zu haben.
767
01:27:41,654 --> 01:27:44,692
Ich schliess es an deinen alten Heimtrainer an.
768
01:27:51,666 --> 01:27:52,952
Willst du mich verlassen?
769
01:27:56,213 --> 01:27:58,956
Du wichst zurück,
als ich dich heute Früh berührte.
770
01:28:00,177 --> 01:28:01,133
Entschuldige.
771
01:28:03,848 --> 01:28:05,680
Kam ich in deinem Traum vor?
772
01:28:10,606 --> 01:28:12,267
Kommst du klar damit?
773
01:28:39,641 --> 01:28:41,758
Okay. Ich habe etwas beschlossen:
774
01:28:42,353 --> 01:28:44,060
Wir gehen nicht ans Meer.
775
01:28:44,230 --> 01:28:47,144
Wir brauchen dein Gehalt für all die Rechnungen.
776
01:28:48,110 --> 01:28:50,819
Ich such mir einen Job. Du findest einen neuen.
777
01:28:51,531 --> 01:28:54,445
Ich versuche Hannahs Eingriff vorzuverlegen.
778
01:28:54,618 --> 01:28:56,074
„Je nach Kosten verlängern wir...
779
01:28:56,245 --> 01:28:57,701
die Versicherung bis Ende Jahr.
780
01:28:58,831 --> 01:29:00,823
Du solltest zu einem Psychiater.
781
01:29:02,293 --> 01:29:05,127
Nicht zu irgendeinem
Therapeuten der Gratis-Klinik.
782
01:29:08,009 --> 01:29:11,048
Dr. Shannan hat mir eine Nummer gegeben.
783
01:29:12,305 --> 01:29:14,388
Das können wir uns nicht leisten.
784
01:29:16,310 --> 01:29:17,722
Wir werden das Geld auftreiben.
785
01:29:19,940 --> 01:29:21,396
Wegen des Lions-Club-Essens...
786
01:29:21,567 --> 01:29:25,061
- Komm mit.
- Ich will diese Leute nicht sehen.
787
01:29:25,238 --> 01:29:26,946
Ich möchte, dass du mitkommst.
788
01:29:28,659 --> 01:29:30,821
Ich brauche etwas Normalität.
789
01:29:41,216 --> 01:29:42,081
Na gut.
790
01:30:18,261 --> 01:30:21,219
- Wie viele bekommt Hannah?
- Nur eines.
791
01:31:18,168 --> 01:31:19,408
Was willst du hier?
792
01:31:23,299 --> 01:31:24,414
Nicht hier, Mann.
793
01:31:26,844 --> 01:31:28,927
Ich fragte, was du hier willst.
794
01:31:32,185 --> 01:31:33,016
Curtis?
795
01:31:33,728 --> 01:31:35,389
Ich habe einigen davon erzählt.
796
01:31:36,147 --> 01:31:36,888
Ich weiß.
797
01:31:38,317 --> 01:31:39,807
Hast dich von mir losgesagt.
798
01:31:40,027 --> 01:31:42,770
- Nach allem, was wir durchmachten.
- Entschuldige.
799
01:31:43,781 --> 01:31:45,363
Es tut dir nicht Leid, verdammt.
800
01:31:45,784 --> 01:31:47,024
Es tut dir nicht Leid.
801
01:31:47,661 --> 01:31:49,402
Sonst hättest dus nicht getan.
802
01:31:49,580 --> 01:31:51,492
- Behandelt man so Freunde?
- Komm schon.
803
01:31:53,335 --> 01:31:54,075
Verdammt.
804
01:31:56,047 --> 01:31:57,037
Hör auf, Dewart!
805
01:32:01,178 --> 01:32:02,258
Ich hab gesagt, nicht hier!
806
01:32:04,265 --> 01:32:05,346
Verdammt nochmal!
807
01:32:09,063 --> 01:32:10,804
Hält ihr mich für verrückt?
808
01:32:11,440 --> 01:32:12,726
Hat er euch das erzählt?
809
01:32:16,738 --> 01:32:18,025
Hört mal alle gut zu!
810
01:32:21,744 --> 01:32:24,077
Es wird einen Sturm geben.
811
01:32:26,708 --> 01:32:29,576
Wie ihr es noch nie erlebt habt.
812
01:32:29,921 --> 01:32:32,334
Und niemand von euch...
813
01:32:33,008 --> 01:32:34,749
ist darauf vorbereitet.
814
01:32:42,728 --> 01:32:43,889
Hältst du mich für verrückt?
815
01:32:45,147 --> 01:32:47,355
He, ich rede mit dir, Russell!
816
01:32:48,485 --> 01:32:50,523
Lewis! Bin ich ein Dieb?
817
01:33:04,463 --> 01:33:06,295
Schlaft gut in euren Betten.
818
01:33:06,924 --> 01:33:08,836
Denn wenn es tatsächlich passiert,
819
01:33:11,305 --> 01:33:13,296
könnt ihr das für immer vergessen.
820
01:34:46,087 --> 01:34:46,792
Hannah?
821
01:35:55,212 --> 01:35:56,829
Wach auf! Wach auf!
822
01:36:55,410 --> 01:36:56,776
Es ist alles okay.
823
01:37:11,513 --> 01:37:12,878
Na gut. Komm schon.
824
01:37:13,098 --> 01:37:14,180
Na gut.
825
01:37:20,899 --> 01:37:21,889
Da, Schatz.
826
01:37:22,359 --> 01:37:24,351
- Tu das nicht.
- Doch, das ist Sauerstoff.
827
01:37:25,071 --> 01:37:26,436
Hier. Zieh die über.
828
01:37:28,200 --> 01:37:30,487
- Ist das ein Scherz?
- Tu es einfach.
829
01:37:30,786 --> 01:37:31,526
Okay?
830
01:37:32,956 --> 01:37:34,287
Da.
831
01:37:35,792 --> 01:37:37,158
Na gut.
832
01:37:37,920 --> 01:37:39,627
Es darf nicht in die Augen.
833
01:37:40,798 --> 01:37:42,790
Hey. Ich liebe dich.
834
01:37:43,177 --> 01:37:44,508
Es ist alles gut.
835
01:37:45,137 --> 01:37:45,877
Alles in Ordnung?
836
01:40:10,481 --> 01:40:11,812
Wach auf, Schatz.
837
01:40:21,202 --> 01:40:22,158
Wo ist deine Maske?
838
01:40:22,370 --> 01:40:24,658
Wir nahmen sie ab. Es ist okay.
839
01:40:24,790 --> 01:40:27,532
- Nein.
- Nimm sie ab.
840
01:40:28,461 --> 01:40:29,075
Nein.
841
01:40:29,629 --> 01:40:31,336
Es ist alles bestens.
842
01:40:33,175 --> 01:40:34,210
Nimm sie ab.
843
01:41:03,086 --> 01:41:04,918
Du musst jetzt die Tür öffnen.
844
01:41:10,929 --> 01:41:11,839
Und wenn...
845
01:41:12,806 --> 01:41:14,296
Und wenn es nicht vorbei ist?
846
01:41:16,144 --> 01:41:17,259
Was?
847
01:41:21,191 --> 01:41:23,102
Und wenn es nicht vorbei ist?
848
01:41:26,740 --> 01:41:27,901
Es ist vorbei.
849
01:41:29,660 --> 01:41:31,025
Hol den Schlüssel.
850
01:41:32,288 --> 01:41:33,779
Mach die Tür auf.
851
01:43:29,014 --> 01:43:30,755
Es stürmt immer noch.
852
01:43:33,018 --> 01:43:33,929
Nein.
853
01:43:36,898 --> 01:43:38,389
Ich kann es hören.
854
01:43:40,319 --> 01:43:41,935
Ich höre nichts.
855
01:43:49,705 --> 01:43:52,323
Leg die Hand an die Tür, dann spürst du es.
856
01:44:34,093 --> 01:44:36,050
Donner? Spürst du es?
857
01:44:41,810 --> 01:44:42,972
Spürst du es?
858
01:45:10,094 --> 01:45:11,585
Es tut mir Leid.
859
01:45:16,686 --> 01:45:19,553
Schatz. Draussen gibt es keinen Sturm.
860
01:45:27,574 --> 01:45:28,609
Es tut mir Leid.
861
01:45:31,746 --> 01:45:33,954
Ich würde dich nicht belügen.
862
01:45:37,252 --> 01:45:39,210
Wir haben dich sehr lieb.
863
01:45:43,802 --> 01:45:44,792
Bitte...
864
01:45:48,516 --> 01:45:50,006
„mach die Tür auf.
865
01:45:53,731 --> 01:45:54,812
Es tut mir Leid.
866
01:45:58,862 --> 01:46:00,318
Aber ich kann nicht.
867
01:46:19,595 --> 01:46:21,587
Ich liebe dich, aber wenn ich öffne,
868
01:46:21,765 --> 01:46:23,096
wird sich nichts ändern.
869
01:46:25,270 --> 01:46:27,432
Du wirst sehen, dass alles okay ist,
870
01:46:27,605 --> 01:46:29,893
aber es wird sich nichts ändern.
871
01:46:31,819 --> 01:46:32,980
Ich bitte dich.
872
01:46:35,240 --> 01:46:37,982
Genau das bedeutet es, bei uns zu bleiben.
873
01:46:46,086 --> 01:46:48,670
Das ist etwas, das du tun musst.
874
01:47:57,423 --> 01:47:59,414
Bringst du Hannah nach hinten?
875
01:50:16,342 --> 01:50:17,252
Es ist alles bestens.
876
01:51:00,604 --> 01:51:03,142
Haben Sie noch Ferien, die Sie nehmen können?
877
01:51:06,820 --> 01:51:08,652
Ich habe momentan keinen Job.
878
01:51:11,784 --> 01:51:13,695
Ich weiß, die Zeiten sind schwer,
879
01:51:15,121 --> 01:51:17,204
aber es ist wichtig, dass Sie sich...
880
01:51:17,416 --> 01:51:19,123
von diesem Schutzbunker trennen.
881
01:51:20,002 --> 01:51:22,165
Lösen Sie sich eine Weile davon.
882
01:51:22,339 --> 01:51:23,875
Ich gebe Ihnen Medikamente,
883
01:51:24,049 --> 01:51:26,462
aber das Loslösen ist das Wichtigste.
884
01:51:27,178 --> 01:51:30,092
Wir gehen jeden Sommer nach Myrtle Beach.
885
01:51:32,100 --> 01:51:34,057
Wir wollten diesen Monat hin.
886
01:51:34,896 --> 01:51:36,603
Ich glaube, das ist kein Problem,
887
01:51:37,440 --> 01:51:40,433
wenn wir jetzt mit den Medikamenten beginnen.
888
01:51:41,612 --> 01:51:44,025
So können Sie sich vorbereiten,
889
01:51:44,199 --> 01:51:45,239
aber eines muss klar sein:
890
01:51:45,867 --> 01:51:48,530
Wenn Curtis zurückkommt,
wird er mehr Zeit brauchen.
891
01:51:49,497 --> 01:51:50,737
Wie meinen Sie das?
892
01:51:52,500 --> 01:51:54,083
Er wird eine intensive Therapie...
893
01:51:54,252 --> 01:51:56,209
in einer Einrichtung brauchen.
894
01:52:01,594 --> 01:52:04,007
Sie meinen, ich muss meine Familie verlassen.
895
01:52:08,728 --> 01:52:11,345
Sie sollten sich einer Therapie unterziehen.
896
01:52:47,900 --> 01:52:48,936
Gut, nicht?
897
01:53:23,861 --> 01:53:24,646
Da.
898
01:53:26,114 --> 01:53:27,650
Wir graben einen Fluss.
899
01:53:34,875 --> 01:53:35,615
Gut.
900
01:53:39,464 --> 01:53:41,501
Da muss ein Dach drauf.
901
01:53:48,098 --> 01:53:49,339
Was ist denn?
902
01:53:55,066 --> 01:53:55,680
Was?
903
01:55:41,820 --> 01:55:42,560
Sam.